]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/gl.po
libsmartcols: support multi-line cells based on line breaks
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
CommitLineData
4de6556a
FD
1# Galician translation for util-linux
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
6# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
98db6bb5 12"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
4de6556a
FD
13"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
14"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
15"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
ffca213b 16"Language: gl\n"
4de6556a
FD
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 14:24+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23
8d398470
KZ
24#: disk-utils/addpart.c:14
25#, c-format
26msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
27msgstr ""
28
6bbace6d
KZ
29#: disk-utils/addpart.c:18
30msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
31msgstr ""
32
33#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
b5ef1472
KZ
34#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2627 disk-utils/delpart.c:57
35#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:710 disk-utils/fdisk.c:970
d3cac66d 36#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
b5ef1472
KZ
37#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
38#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:506
39#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
540afa68 40#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
b5ef1472 41#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823
784c8a40 42#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
b5ef1472
KZ
43#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686
44#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863
45#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968
46#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
47#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
784c8a40 48#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
d3cac66d 49#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
98db6bb5 50#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
784c8a40 51#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
b5ef1472 52#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
d3cac66d 53#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
b5ef1472 54#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280
540afa68 55#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
d3cac66d
KZ
56#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
57#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
784c8a40 58#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:126 sys-utils/rtcwake.c:135
b5ef1472 59#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
784c8a40
KZ
60#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
61#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
98db6bb5
KZ
62#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
63#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
b5ef1472 64#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
540afa68 65#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
b5ef1472
KZ
66#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
67#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101
68#: text-utils/ul.c:225
8d398470 69#, c-format
eb0f80a6
KZ
70msgid "cannot open %s"
71msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 72
6bbace6d 73#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470
KZ
74#, fuzzy
75msgid "invalid partition number argument"
76msgstr "activar a alarma rtc"
77
6bbace6d 78#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470
KZ
79#, fuzzy
80msgid "invalid start argument"
81msgstr "Valor de sectores ilegal"
82
6bbace6d 83#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470
KZ
84#, fuzzy
85msgid "invalid length argument"
86msgstr "Valor de sectores ilegal"
87
6bbace6d 88#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
89#, fuzzy
90msgid "failed to add partition"
91msgstr "volve a ler a táboa de particións"
92
0ed2f80b 93#: disk-utils/blockdev.c:63
4de6556a
FD
94msgid "set read-only"
95msgstr "estabelece só lectura"
96
0ed2f80b 97#: disk-utils/blockdev.c:70
4de6556a
FD
98msgid "set read-write"
99msgstr "estabelece lectura/escritura"
100
0ed2f80b 101#: disk-utils/blockdev.c:76
4de6556a
FD
102msgid "get read-only"
103msgstr "obtén só lectura"
104
0ed2f80b 105#: disk-utils/blockdev.c:82
ffca213b
KZ
106msgid "get discard zeroes support status"
107msgstr ""
108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:88
4de6556a
FD
110msgid "get logical block (sector) size"
111msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:94
4de6556a
FD
114msgid "get physical block (sector) size"
115msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
116
0ed2f80b 117#: disk-utils/blockdev.c:100
4de6556a
FD
118msgid "get minimum I/O size"
119msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
120
0ed2f80b 121#: disk-utils/blockdev.c:106
4de6556a
FD
122msgid "get optimal I/O size"
123msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:112
ffca213b
KZ
126#, fuzzy
127msgid "get alignment offset in bytes"
4de6556a
FD
128msgstr "obter posición de aliñamento"
129
0ed2f80b 130#: disk-utils/blockdev.c:118
4de6556a
FD
131msgid "get max sectors per request"
132msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
133
0ed2f80b 134#: disk-utils/blockdev.c:124
4de6556a
FD
135msgid "get blocksize"
136msgstr "obter o tamaño do bloque"
137
0ed2f80b 138#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
139msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
140msgstr ""
4de6556a 141
0ed2f80b 142#: disk-utils/blockdev.c:137
ffca213b
KZ
143#, fuzzy
144msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
4de6556a
FD
145msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:143
4de6556a
FD
148msgid "get size in bytes"
149msgstr "obtén o tamaño en bytes"
150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:150
4de6556a
FD
152msgid "set readahead"
153msgstr "estabelece «readahead»"
154
0ed2f80b 155#: disk-utils/blockdev.c:156
4de6556a
FD
156msgid "get readahead"
157msgstr "obtén «readahead»"
158
0ed2f80b 159#: disk-utils/blockdev.c:163
4de6556a
FD
160msgid "set filesystem readahead"
161msgstr "estabelece «readahead»"
162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:169
4de6556a
FD
164msgid "get filesystem readahead"
165msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
166
0ed2f80b 167#: disk-utils/blockdev.c:173
4de6556a
FD
168msgid "flush buffers"
169msgstr "baleira os búferes"
170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:177
4de6556a
FD
172msgid "reread partition table"
173msgstr "volve a ler a táboa de particións"
174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:184
4de6556a 176#, c-format
f8511249
KZ
177msgid ""
178"\n"
179"Usage:\n"
92b619d1
KZ
180" %1$s -V\n"
181" %1$s --report [devices]\n"
182" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
183"\n"
184"Available commands:\n"
4de6556a
FD
185msgstr ""
186
0ed2f80b 187#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 188#, fuzzy, c-format
92b619d1 189msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
4de6556a
FD
190msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
191
0ed2f80b 192#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
193#, fuzzy
194msgid "could not get device size"
195msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
196
0ed2f80b 197#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
198#, fuzzy, c-format
199msgid "Unknown command: %s"
4de6556a
FD
200msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
201
0ed2f80b 202#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
203#, fuzzy, c-format
204msgid "%s requires an argument"
4de6556a
FD
205msgstr "%s necesita un argumento\n"
206
d3cac66d 207#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
208#, fuzzy, c-format
209msgid "ioctl error on %s"
210msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
211
0ed2f80b 212#: disk-utils/blockdev.c:370
4de6556a
FD
213#, c-format
214msgid "%s failed.\n"
215msgstr "%s fallou.\n"
216
0ed2f80b 217#: disk-utils/blockdev.c:377
4de6556a
FD
218#, c-format
219msgid "%s succeeded.\n"
220msgstr "%s tivo éxito.\n"
221
b5ef1472 222#: disk-utils/blockdev.c:457
0ed2f80b
KZ
223#, c-format
224msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
225msgstr ""
226
d3cac66d 227#: disk-utils/blockdev.c:461
b0041e4a
KZ
228#, fuzzy, c-format
229msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
230msgstr "volve a ler a táboa de particións"
231
d3cac66d 232#: disk-utils/blockdev.c:482
4de6556a
FD
233#, c-format
234msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0ed2f80b
KZ
235msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
236
d3cac66d 237#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
238msgid "Bootable"
239msgstr "Arrincábel"
240
d3cac66d 241#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
242msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
243msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
244
d3cac66d 245#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
246msgid "Delete"
247msgstr "Eliminar"
248
d3cac66d 249#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
250msgid "Delete the current partition"
251msgstr "Elimina a partición actual"
252
d3cac66d 253#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
254msgid "New"
255msgstr "Nova"
256
d3cac66d 257#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
258msgid "Create new partition from free space"
259msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
260
d3cac66d 261#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
262msgid "Quit"
263msgstr "Saír"
264
d3cac66d 265#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
266msgid "Quit program without writing partition table"
267msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
268
ac31e6f8 269#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
b5ef1472
KZ
270#: libfdisk/src/dos.c:2308 libfdisk/src/gpt.c:2776 libfdisk/src/sgi.c:1161
271#: libfdisk/src/sun.c:1116
0ed2f80b
KZ
272msgid "Type"
273msgstr "tipo"
274
d3cac66d 275#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
276#, fuzzy
277msgid "Change the partition type"
278msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
279
d3cac66d 280#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
281msgid "Help"
282msgstr "Axuda"
283
d3cac66d 284#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
285msgid "Print help screen"
286msgstr "Imprime esta pantalla"
287
d3cac66d 288#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
289msgid "Sort"
290msgstr ""
291
d3cac66d 292#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
293#, fuzzy
294msgid "Fix partitions order"
295msgstr "Esta partición non é usábel"
296
d3cac66d 297#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
298msgid "Write"
299msgstr "Escribir"
300
d3cac66d 301#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
302msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
303msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
304
d3cac66d 305#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
306msgid "Dump"
307msgstr ""
308
d3cac66d 309#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
310#, fuzzy
311msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
312msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
313
b5ef1472 314#: disk-utils/cfdisk.c:617 disk-utils/fdisk.c:412
0ed2f80b
KZ
315#, c-format
316msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
317msgstr ""
318
b5ef1472 319#: disk-utils/cfdisk.c:1247
d3cac66d
KZ
320#, fuzzy, c-format
321msgid "%s (mounted)"
322msgstr "Non se encontrou o patrón"
323
b5ef1472 324#: disk-utils/cfdisk.c:1267
d3cac66d
KZ
325#, fuzzy
326msgid "Partition name:"
327msgstr "volve a ler a táboa de particións"
328
b5ef1472 329#: disk-utils/cfdisk.c:1272
d3cac66d
KZ
330#, fuzzy
331msgid "Partition UUID:"
332msgstr ""
333"\n"
334"%d particións:\n"
335
b5ef1472 336#: disk-utils/cfdisk.c:1282
d3cac66d
KZ
337#, fuzzy
338msgid "Partition type:"
339msgstr "volve a ler a táboa de particións"
340
b5ef1472 341#: disk-utils/cfdisk.c:1289
d3cac66d
KZ
342msgid "Attributes:"
343msgstr ""
344
b5ef1472 345#: disk-utils/cfdisk.c:1332
d3cac66d
KZ
346#, fuzzy
347msgid "Filesystem:"
348msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
349
b5ef1472 350#: disk-utils/cfdisk.c:1334
d3cac66d
KZ
351#, fuzzy
352msgid "Filesystem label:"
353msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
354
b5ef1472 355#: disk-utils/cfdisk.c:1338
d3cac66d
KZ
356#, fuzzy
357msgid "Filesystem UUID:"
358msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
359
b5ef1472 360#: disk-utils/cfdisk.c:1350
d3cac66d
KZ
361#, fuzzy
362msgid "Mountpoint:"
363msgstr "%s está montado.\t "
364
b5ef1472 365#: disk-utils/cfdisk.c:1691
0ed2f80b
KZ
366#, fuzzy, c-format
367msgid "Disk: %s"
368msgstr "disco: %.*s\n"
369
b5ef1472 370#: disk-utils/cfdisk.c:1693
0ed2f80b
KZ
371#, c-format
372msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
373msgstr ""
374
b5ef1472 375#: disk-utils/cfdisk.c:1696
0ed2f80b
KZ
376#, fuzzy, c-format
377msgid "Label: %s, identifier: %s"
378msgstr "Unidade de disco: %s"
379
b5ef1472 380#: disk-utils/cfdisk.c:1699
0ed2f80b
KZ
381#, fuzzy, c-format
382msgid "Label: %s"
383msgstr "etiqueta: %.*s\n"
384
b5ef1472 385#: disk-utils/cfdisk.c:1852
b0041e4a 386msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
387msgstr ""
388
b5ef1472 389#: disk-utils/cfdisk.c:1858
0ed2f80b
KZ
390msgid "Please, specify size."
391msgstr ""
392
b5ef1472 393#: disk-utils/cfdisk.c:1880
b0041e4a
KZ
394#, fuzzy, c-format
395msgid "Minimum size is %ju bytes."
396msgstr "obtén o tamaño en bytes"
0ed2f80b 397
b5ef1472 398#: disk-utils/cfdisk.c:1889
0ed2f80b 399#, fuzzy, c-format
b0041e4a 400msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
401msgstr "obtén o tamaño en bytes"
402
b5ef1472 403#: disk-utils/cfdisk.c:1896
0ed2f80b
KZ
404#, fuzzy
405msgid "Failed to parse size."
406msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
407
b5ef1472 408#: disk-utils/cfdisk.c:1954
0ed2f80b
KZ
409#, fuzzy
410msgid "Select partition type"
411msgstr " d eliminar a partición BSD"
412
b5ef1472 413#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2030
6bbace6d
KZ
414msgid "Enter script file name: "
415msgstr ""
416
b5ef1472 417#: disk-utils/cfdisk.c:2001
6bbace6d
KZ
418msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
419msgstr ""
420
b5ef1472 421#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2052
d3cac66d 422#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
6bbace6d 423#, fuzzy, c-format
b0041e4a 424msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
425msgstr "non se pode abrir %s"
426
b5ef1472 427#: disk-utils/cfdisk.c:2012 disk-utils/fdisk-menu.c:466
6bbace6d
KZ
428#, fuzzy, c-format
429msgid "Failed to parse script file %s"
430msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
431
b5ef1472 432#: disk-utils/cfdisk.c:2014 disk-utils/fdisk-menu.c:468
6bbace6d
KZ
433#, fuzzy, c-format
434msgid "Failed to apply script %s"
435msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
436
b5ef1472 437#: disk-utils/cfdisk.c:2031
6bbace6d 438msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
0ed2f80b
KZ
439msgstr ""
440
b5ef1472 441#: disk-utils/cfdisk.c:2039 disk-utils/fdisk-menu.c:490
0ed2f80b 442#, fuzzy
6bbace6d
KZ
443msgid "Failed to allocate script handler"
444msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
445
b5ef1472 446#: disk-utils/cfdisk.c:2045
6bbace6d
KZ
447#, fuzzy
448msgid "Failed to read disk layout into script."
449msgstr "volve a ler a táboa de particións"
450
b5ef1472 451#: disk-utils/cfdisk.c:2059
6bbace6d
KZ
452msgid "Disk layout successfully dumped."
453msgstr ""
454
b5ef1472 455#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d
KZ
456#, fuzzy, c-format
457msgid "Failed to write script %s"
458msgstr "non se pode abrir %s"
459
b5ef1472 460#: disk-utils/cfdisk.c:2098
3e2ab89e
KZ
461#, fuzzy
462msgid "Select label type"
463msgstr "Valor de cabezas ilegal"
464
b5ef1472 465#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/fdisk.c:993
6bbace6d
KZ
466msgid "Device does not contain a recognized partition table."
467msgstr ""
468
b5ef1472 469#: disk-utils/cfdisk.c:2107
6bbace6d
KZ
470msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
471msgstr ""
0ed2f80b 472
b5ef1472 473#: disk-utils/cfdisk.c:2152
b0041e4a 474msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
475msgstr ""
476
b5ef1472 477#: disk-utils/cfdisk.c:2153
b0041e4a 478msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
479msgstr ""
480
b5ef1472 481#: disk-utils/cfdisk.c:2155
0ed2f80b
KZ
482msgid "Command Meaning"
483msgstr ""
484
b5ef1472 485#: disk-utils/cfdisk.c:2156
0ed2f80b
KZ
486msgid "------- -------"
487msgstr "------- -------"
488
b5ef1472 489#: disk-utils/cfdisk.c:2157
0ed2f80b
KZ
490msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
491msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
492
b5ef1472 493#: disk-utils/cfdisk.c:2158
0ed2f80b
KZ
494msgid " d Delete the current partition"
495msgstr " d Eliminar a partición actual"
496
b5ef1472 497#: disk-utils/cfdisk.c:2159
0ed2f80b
KZ
498msgid " h Print this screen"
499msgstr " h Imprime esta pantalla"
500
b5ef1472 501#: disk-utils/cfdisk.c:2160
0ed2f80b
KZ
502msgid " n Create new partition from free space"
503msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
504
b5ef1472 505#: disk-utils/cfdisk.c:2161
0ed2f80b
KZ
506msgid " q Quit program without writing partition table"
507msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
508
b5ef1472 509#: disk-utils/cfdisk.c:2162
0ed2f80b 510#, fuzzy
05509318 511msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
512msgstr " d Eliminar a partición actual"
513
b5ef1472 514#: disk-utils/cfdisk.c:2163
b0041e4a
KZ
515#, fuzzy
516msgid " t Change the partition type"
517msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
518
b5ef1472 519#: disk-utils/cfdisk.c:2164
6bbace6d
KZ
520msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
521msgstr ""
522
b5ef1472 523#: disk-utils/cfdisk.c:2165
b0041e4a
KZ
524#, fuzzy
525msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
526msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
0ed2f80b 527
b5ef1472 528#: disk-utils/cfdisk.c:2166
b0041e4a
KZ
529#, fuzzy
530msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
531msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
532
b5ef1472 533#: disk-utils/cfdisk.c:2167
b0041e4a
KZ
534#, fuzzy
535msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
536msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
537
b5ef1472 538#: disk-utils/cfdisk.c:2168
d3cac66d
KZ
539#, fuzzy
540msgid " x Display/hide extra information about a partition"
541msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
542
b5ef1472 543#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b
KZ
544msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
545msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
546
b5ef1472 547#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b
KZ
548msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
549msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
550
b5ef1472 551#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b
KZ
552#, fuzzy
553msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
554msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
555
b5ef1472 556#: disk-utils/cfdisk.c:2172
0ed2f80b
KZ
557#, fuzzy
558msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
559msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
560
b5ef1472 561#: disk-utils/cfdisk.c:2174
0ed2f80b
KZ
562msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
563msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
564
b5ef1472 565#: disk-utils/cfdisk.c:2175
b0041e4a
KZ
566#, fuzzy
567msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
568msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
569
b5ef1472 570#: disk-utils/cfdisk.c:2177
0ed2f80b
KZ
571msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
572msgstr ""
573
b5ef1472 574#: disk-utils/cfdisk.c:2184 disk-utils/cfdisk.c:2442
0ed2f80b
KZ
575#, fuzzy
576msgid "Press a key to continue."
577msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
578
b5ef1472 579#: disk-utils/cfdisk.c:2266
0ed2f80b
KZ
580#, fuzzy
581msgid "Could not toggle the flag."
582msgstr "non se pode abrir %s"
583
b5ef1472 584#: disk-utils/cfdisk.c:2276
0ed2f80b
KZ
585#, fuzzy, c-format
586msgid "Could not delete partition %zu."
587msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
588
b5ef1472 589#: disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/fdisk-menu.c:601
0ed2f80b
KZ
590#, fuzzy, c-format
591msgid "Partition %zu has been deleted."
592msgstr "Esta partición non é usábel"
593
b5ef1472 594#: disk-utils/cfdisk.c:2299
0ed2f80b
KZ
595#, fuzzy
596msgid "Partition size: "
597msgstr ""
598"\n"
599"%d particións:\n"
600
b5ef1472 601#: disk-utils/cfdisk.c:2340
0ed2f80b 602#, fuzzy, c-format
6bbace6d 603msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
604msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
605
b5ef1472 606#: disk-utils/cfdisk.c:2342
0ed2f80b 607#, fuzzy, c-format
6bbace6d 608msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
609msgstr "Esta partición non é usábel"
610
b5ef1472 611#: disk-utils/cfdisk.c:2359 disk-utils/cfdisk.c:2471 disk-utils/fdisk.c:967
540afa68 612#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
b0041e4a 613msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
614msgstr ""
615
b5ef1472 616#: disk-utils/cfdisk.c:2364
0ed2f80b
KZ
617msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
618msgstr ""
619
b5ef1472 620#: disk-utils/cfdisk.c:2366
6bbace6d 621msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
622msgstr ""
623
784c8a40
KZ
624#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1346
625#: sys-utils/lscpu.c:1356
0ed2f80b
KZ
626msgid "yes"
627msgstr ""
628
b5ef1472 629#: disk-utils/cfdisk.c:2372
b0041e4a
KZ
630#, fuzzy
631msgid "Did not write partition table to disk."
632msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
0ed2f80b 633
b5ef1472 634#: disk-utils/cfdisk.c:2377
0ed2f80b 635#, fuzzy
b0041e4a 636msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
637msgstr "non se pode abrir %s"
638
b5ef1472 639#: disk-utils/cfdisk.c:2380 disk-utils/fdisk-menu.c:546
0ed2f80b
KZ
640#, fuzzy
641msgid "The partition table has been altered."
642msgstr "Esta partición non é usábel"
643
b5ef1472 644#: disk-utils/cfdisk.c:2403 disk-utils/cfdisk.c:2473
0ed2f80b
KZ
645#, fuzzy
646msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
647msgstr "Esta partición non é usábel"
648
b5ef1472
KZ
649#: disk-utils/cfdisk.c:2439
650#, c-format
784c8a40 651msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
652msgstr ""
653
654#: disk-utils/cfdisk.c:2450
0ed2f80b
KZ
655#, fuzzy
656msgid "failed to create a new disklabel"
657msgstr "non se pode abrir %s"
658
b5ef1472 659#: disk-utils/cfdisk.c:2458
0ed2f80b
KZ
660#, fuzzy
661msgid "failed to read partitions"
662msgstr "volve a ler a táboa de particións"
663
b5ef1472 664#: disk-utils/cfdisk.c:2547
0ed2f80b
KZ
665#, fuzzy, c-format
666msgid " %1$s [options] <disk>\n"
667msgstr "Uso: %s [opción]\n"
668
b5ef1472 669#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:1729
6bbace6d
KZ
670#, fuzzy
671msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
672msgstr "volve a ler a táboa de particións"
673
b5ef1472 674#: disk-utils/cfdisk.c:2553
0ed2f80b 675#, fuzzy
d3cac66d 676msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
677msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
678
b5ef1472 679#: disk-utils/cfdisk.c:2556
21dcf21a 680#, fuzzy
d3cac66d 681msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
682msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
683
b5ef1472
KZ
684#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:1981
685#: misc-utils/cal.c:381 sys-utils/dmesg.c:1334 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
686#, fuzzy
687msgid "unsupported color mode"
688msgstr "%s necesita un argumento\n"
689
b5ef1472 690#: disk-utils/cfdisk.c:2613 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:221
0ed2f80b
KZ
691#, fuzzy
692msgid "failed to allocate libfdisk context"
693msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4de6556a 694
8d398470
KZ
695#: disk-utils/delpart.c:14
696#, fuzzy, c-format
697msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
698msgstr "%s fallou."
699
6bbace6d
KZ
700#: disk-utils/delpart.c:18
701msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
702msgstr ""
703
704#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
705#, fuzzy
706msgid "failed to remove partition"
707msgstr "volve a ler a táboa de particións"
708
b5ef1472 709#: disk-utils/fdformat.c:53
4de6556a
FD
710#, c-format
711msgid "Formatting ... "
712msgstr "Formateando... "
713
b5ef1472 714#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
4de6556a
FD
715#, c-format
716msgid "done\n"
717msgstr "feito\n"
718
b5ef1472 719#: disk-utils/fdformat.c:80
4de6556a
FD
720#, c-format
721msgid "Verifying ... "
722msgstr "Verificando... "
723
b5ef1472 724#: disk-utils/fdformat.c:108
4de6556a
FD
725msgid "Read: "
726msgstr "Ler: "
727
b5ef1472 728#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
729#, fuzzy, c-format
730msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
4de6556a
FD
731msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
732
b5ef1472 733#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 734#, fuzzy, c-format
4de6556a 735msgid ""
6bbace6d 736"bad data in track/head %u/%u\n"
4de6556a
FD
737"Continuing ... "
738msgstr ""
739"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
740"Continuando... "
741
b5ef1472
KZ
742#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
743#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
744#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
f8511249 745#, fuzzy, c-format
6bbace6d 746msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 747msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 748
b5ef1472 749#: disk-utils/fdformat.c:148
6bbace6d
KZ
750msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
751msgstr ""
752
b5ef1472 753#: disk-utils/fdformat.c:151
6bbace6d
KZ
754msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
755msgstr ""
756
b5ef1472 757#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
758msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
759msgstr ""
760
b5ef1472 761#: disk-utils/fdformat.c:153
f8511249 762msgid ""
6bbace6d
KZ
763" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
764" the verification (max N retries)\n"
765msgstr ""
766
b5ef1472 767#: disk-utils/fdformat.c:155
6bbace6d 768msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
769msgstr ""
770
b5ef1472 771#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
772#, fuzzy
773msgid "invalid argument - from"
774msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
775
b5ef1472 776#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
777#, fuzzy
778msgid "invalid argument - to"
779msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
780
b5ef1472 781#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
782#, fuzzy
783msgid "invalid argument - repair"
784msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
785
b5ef1472 786#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
540afa68
KZ
787#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
788#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
784c8a40 789#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
b5ef1472
KZ
790#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135
791#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
d3cac66d 792#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
784c8a40 793#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
b5ef1472 794#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509
540afa68 795#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
f8511249 796#, fuzzy, c-format
b0041e4a 797msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 798msgstr "stat fallou: %s"
f8511249 799
784c8a40 800#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1476
b5ef1472 801#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
802#, fuzzy, c-format
803msgid "%s: not a block device"
4de6556a
FD
804msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
805
b5ef1472 806#: disk-utils/fdformat.c:229
6bbace6d
KZ
807#, fuzzy
808msgid "could not determine current format type"
4de6556a
FD
809msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
810
b5ef1472 811#: disk-utils/fdformat.c:231
4de6556a
FD
812#, c-format
813msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
814msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
815
b5ef1472 816#: disk-utils/fdformat.c:232
4de6556a
FD
817msgid "Double"
818msgstr "Dobre"
819
b5ef1472 820#: disk-utils/fdformat.c:232
4de6556a
FD
821msgid "Single"
822msgstr "Sinxelo"
823
b5ef1472 824#: disk-utils/fdformat.c:239
6bbace6d
KZ
825msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
826msgstr ""
827
b5ef1472 828#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
829msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
830msgstr ""
831
b5ef1472 832#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
833msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
834msgstr ""
835
784c8a40 836#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:979
d059c4f8 837#, fuzzy
6bbace6d
KZ
838msgid "close failed"
839msgstr "produciuse un fallo na busca"
d059c4f8 840
b5ef1472 841#: disk-utils/fdisk.c:92 disk-utils/fdisk.c:108
8d398470 842#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
843msgid ""
844"\n"
845"Do you really want to quit? "
846msgstr "Desexa continuar?"
847
b5ef1472 848#: disk-utils/fdisk.c:155
0ed2f80b
KZ
849#, c-format
850msgid "Select (default %c): "
851msgstr ""
8d398470 852
b5ef1472 853#: disk-utils/fdisk.c:160
8d398470 854#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
855msgid "Using default response %c."
856msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
857
b5ef1472
KZ
858#: disk-utils/fdisk.c:173 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:322
859#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2257
0ed2f80b
KZ
860msgid "Value out of range."
861msgstr ""
862
b5ef1472 863#: disk-utils/fdisk.c:202
0ed2f80b
KZ
864#, c-format
865msgid "%s (%s, default %c): "
866msgstr ""
867
b5ef1472 868#: disk-utils/fdisk.c:205 disk-utils/fdisk.c:272
0ed2f80b 869#, c-format
b5ef1472 870msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
871msgstr ""
872
b5ef1472 873#: disk-utils/fdisk.c:210
0ed2f80b
KZ
874#, c-format
875msgid "%s (%c-%c, default %c): "
876msgstr ""
877
b5ef1472 878#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:276
0ed2f80b 879#, c-format
b5ef1472 880msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b 881msgstr ""
8d398470 882
d3cac66d 883#: disk-utils/fdisk.c:217
8d398470 884#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
885msgid "%s (%c-%c): "
886msgstr "%s (%s)\n"
8d398470 887
b5ef1472 888#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:279
8d398470 889#, fuzzy, c-format
b5ef1472 890msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b 891msgstr "%s (%s)\n"
8d398470 892
b5ef1472 893#: disk-utils/fdisk.c:389 disk-utils/sfdisk.c:195
0ed2f80b 894msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
895msgstr ""
896
b5ef1472 897#: disk-utils/fdisk.c:430
0ed2f80b
KZ
898msgid "Partition type (type L to list all types): "
899msgstr ""
8d398470 900
b5ef1472 901#: disk-utils/fdisk.c:431
0ed2f80b 902msgid "Hex code (type L to list all codes): "
8d398470
KZ
903msgstr ""
904
b5ef1472 905#: disk-utils/fdisk.c:528
0ed2f80b 906msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
ad3e09b2 907msgstr ""
8d398470 908
b5ef1472 909#: disk-utils/fdisk.c:529
0ed2f80b 910msgid "DOS Compatibility flag is not set"
8d398470
KZ
911msgstr ""
912
b5ef1472 913#: disk-utils/fdisk.c:550 disk-utils/fdisk.c:586
0ed2f80b
KZ
914#, fuzzy, c-format
915msgid "Partition %zu does not exist yet!"
916msgstr "Esta partición non é usábel"
917
b5ef1472 918#: disk-utils/fdisk.c:555 disk-utils/fdisk.c:564 libfdisk/src/ask.c:995
0ed2f80b 919msgid "Unknown"
8d398470
KZ
920msgstr ""
921
b5ef1472 922#: disk-utils/fdisk.c:563
0ed2f80b
KZ
923#, fuzzy, c-format
924msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
925msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
926
b5ef1472 927#: disk-utils/fdisk.c:567
8d398470 928#, c-format
0ed2f80b 929msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
8d398470
KZ
930msgstr ""
931
b5ef1472 932#: disk-utils/fdisk.c:606
d3cac66d
KZ
933#, fuzzy, c-format
934msgid "%15s: %s"
935msgstr "disco: %.*s\n"
936
b5ef1472 937#: disk-utils/fdisk.c:663
8d398470 938#, c-format
0ed2f80b
KZ
939msgid ""
940"\n"
b5ef1472 941"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
8d398470
KZ
942msgstr ""
943
b5ef1472 944#: disk-utils/fdisk.c:669
8d398470 945#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
946msgid "cannot seek"
947msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 948
b5ef1472 949#: disk-utils/fdisk.c:674
0ed2f80b
KZ
950#, fuzzy
951msgid "cannot read"
952msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
953
b5ef1472
KZ
954#: disk-utils/fdisk.c:687 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
955#: libfdisk/src/gpt.c:2190
0ed2f80b
KZ
956#, fuzzy
957msgid "First sector"
958msgstr "Primeiro %s"
8d398470 959
b5ef1472 960#: disk-utils/fdisk.c:714
8d398470 961#, c-format
0ed2f80b 962msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
8d398470
KZ
963msgstr ""
964
b5ef1472 965#: disk-utils/fdisk.c:723
21dcf21a
KZ
966#, c-format
967msgid ""
968" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
969" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
970msgstr ""
971
b5ef1472 972#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a
KZ
973#, fuzzy
974msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
975msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
976
b5ef1472 977#: disk-utils/fdisk.c:732
784c8a40 978msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
d3cac66d
KZ
979msgstr ""
980
b5ef1472 981#: disk-utils/fdisk.c:733
21dcf21a
KZ
982msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
983msgstr ""
984
b5ef1472 985#: disk-utils/fdisk.c:734
21dcf21a
KZ
986#, fuzzy
987msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
988msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
989
b5ef1472 990#: disk-utils/fdisk.c:737
21dcf21a
KZ
991#, fuzzy
992msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
993msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
994
b5ef1472 995#: disk-utils/fdisk.c:738
b0041e4a
KZ
996#, fuzzy
997msgid " -o, --output <list> output columns\n"
998msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
999
b5ef1472 1000#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a
KZ
1001#, fuzzy
1002msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1003msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1004
b5ef1472 1005#: disk-utils/fdisk.c:740
21dcf21a
KZ
1006msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1007msgstr ""
1008
b5ef1472 1009#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a
KZ
1010#, fuzzy
1011msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1012msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1013
b5ef1472 1014#: disk-utils/fdisk.c:742
b0041e4a
KZ
1015#, fuzzy
1016msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1017msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1018
b5ef1472
KZ
1019#: disk-utils/fdisk.c:743
1020#, fuzzy
1021msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1022msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1023
1024#: disk-utils/fdisk.c:746
21dcf21a
KZ
1025#, fuzzy
1026msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1027msgstr "Introduza o número de cilindros:"
1028
b5ef1472 1029#: disk-utils/fdisk.c:747
21dcf21a
KZ
1030#, fuzzy
1031msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1032msgstr "Introduza o número de cabezas:"
1033
b5ef1472 1034#: disk-utils/fdisk.c:748
21dcf21a
KZ
1035#, fuzzy
1036msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1037msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
1038
b5ef1472 1039#: disk-utils/fdisk.c:818
0ed2f80b
KZ
1040#, fuzzy
1041msgid "invalid sector size argument"
1042msgstr "Valor de sectores ilegal"
8d398470 1043
b5ef1472 1044#: disk-utils/fdisk.c:830
55032d70 1045#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1046msgid "invalid cylinders argument"
1047msgstr "Valor de cilindros ilegal"
55032d70 1048
b5ef1472 1049#: disk-utils/fdisk.c:842
0ed2f80b 1050msgid "not found DOS label driver"
55032d70
KZ
1051msgstr ""
1052
b5ef1472 1053#: disk-utils/fdisk.c:848
21dcf21a
KZ
1054#, fuzzy, c-format
1055msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1056msgstr "Orde descoñecida: %s"
1057
b5ef1472 1058#: disk-utils/fdisk.c:857
0ed2f80b
KZ
1059#, fuzzy
1060msgid "invalid heads argument"
1061msgstr "Valor de sectores ilegal"
55032d70 1062
b5ef1472 1063#: disk-utils/fdisk.c:863
55032d70 1064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1065msgid "invalid sectors argument"
1066msgstr "Valor de sectores ilegal"
55032d70 1067
b5ef1472 1068#: disk-utils/fdisk.c:889
0ed2f80b
KZ
1069#, fuzzy, c-format
1070msgid "unsupported disklabel: %s"
1071msgstr "%s necesita un argumento\n"
1072
b5ef1472
KZ
1073#: disk-utils/fdisk.c:906 disk-utils/sfdisk.c:1950
1074#, fuzzy
1075msgid "unsupported wipe mode"
1076msgstr "%s necesita un argumento\n"
1077
1078#: disk-utils/fdisk.c:919
0ed2f80b 1079msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
55032d70
KZ
1080msgstr ""
1081
b5ef1472 1082#: disk-utils/fdisk.c:958
0ed2f80b
KZ
1083#, c-format
1084msgid "Welcome to fdisk (%s)."
55032d70
KZ
1085msgstr ""
1086
b5ef1472 1087#: disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/sfdisk.c:1515
0ed2f80b
KZ
1088msgid ""
1089"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1090"Be careful before using the write command.\n"
55032d70
KZ
1091msgstr ""
1092
b5ef1472
KZ
1093#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540
1094#, c-format
784c8a40 1095msgid "Device %s already contains a %s signature."
b5ef1472
KZ
1096msgstr ""
1097
1098#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549
784c8a40 1099msgid "The signature will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
1100msgstr ""
1101
1102#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552
1103msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
1104msgstr ""
1105
1106#: disk-utils/fdisk.c:998
6bbace6d
KZ
1107msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1108msgstr ""
1109
1110#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1111#, c-format
1112msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1113msgstr ""
1114
1115#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1116#, c-format
1117msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1118msgstr ""
1119
d3cac66d 1120#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1121#, c-format
1122msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1123msgstr ""
1124
d3cac66d 1125#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1126#, c-format
1127msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1128msgstr ""
1129
1130#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1131#, c-format
1132msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
0ed2f80b
KZ
1133msgstr ""
1134
6bbace6d
KZ
1135#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1136#, fuzzy, c-format
1137msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1138msgstr "obter posición de aliñamento"
1139
1140#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1141#, fuzzy, c-format
1142msgid "Disklabel type: %s"
1143msgstr "etiqueta: %.*s\n"
1144
1145#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1146#, fuzzy, c-format
1147msgid "Disk identifier: %s"
1148msgstr "Unidade de disco: %s"
1149
d3cac66d 1150#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
b5ef1472 1151#: disk-utils/fsck.c:1244
6bbace6d 1152#, fuzzy
b0041e4a 1153msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1154msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
1155
d3cac66d 1156#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1157#, fuzzy
b0041e4a 1158msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1159msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
1160
d3cac66d 1161#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1162#, fuzzy
b0041e4a 1163msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1164msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1165
1166#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1167#, fuzzy, c-format
1168msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1169msgstr "Esta partición non é usábel"
1170
1171#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1172#, fuzzy
1173msgid "Partition table entries are not in disk order."
1174msgstr "Esta partición non é usábel"
1175
b5ef1472
KZ
1176#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2302
1177#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1110
d3cac66d
KZ
1178msgid "Start"
1179msgstr ""
1180
b5ef1472
KZ
1181#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2303
1182#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1111
d3cac66d
KZ
1183msgid "End"
1184msgstr ""
1185
b5ef1472
KZ
1186#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2304
1187#: libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1112
d3cac66d
KZ
1188msgid "Sectors"
1189msgstr ""
1190
b5ef1472
KZ
1191#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2306
1192#: libfdisk/src/gpt.c:2775 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1114
d3cac66d
KZ
1193msgid "Size"
1194msgstr ""
1195
1196#: disk-utils/fdisk-list.c:265
1197#, c-format
1198msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1199msgstr ""
1200
b5ef1472 1201#: disk-utils/fdisk-list.c:410
6bbace6d
KZ
1202#, fuzzy, c-format
1203msgid ""
1204"\n"
1205"Available columns (for -o):\n"
1206msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
1207
b5ef1472 1208#: disk-utils/fdisk-list.c:451
6bbace6d
KZ
1209#, fuzzy, c-format
1210msgid "%s unknown column: %s"
1211msgstr "Orde descoñecida: %s"
1212
0ed2f80b
KZ
1213#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1214msgid "Generic"
55032d70
KZ
1215msgstr ""
1216
0ed2f80b 1217#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
55032d70 1218#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1219msgid "delete a partition"
1220msgstr " d eliminar a partición BSD"
55032d70 1221
0ed2f80b 1222#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
55032d70 1223#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1224msgid "list free unpartitioned space"
1225msgstr "Non hai máis particións"
1226
1227#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1228#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1229msgid "list known partition types"
1230msgstr " l Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
55032d70 1231
d3cac66d 1232#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b
KZ
1233#, fuzzy
1234msgid "add a new partition"
1235msgstr " n Engade unha nova partición BSD"
55032d70 1236
d3cac66d 1237#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1238#, fuzzy
1239msgid "print the partition table"
1240msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
55032d70 1241
d3cac66d 1242#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1243#, fuzzy
1244msgid "change a partition type"
1245msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
55032d70 1246
d3cac66d 1247#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1248#, fuzzy
1249msgid "verify the partition table"
1250msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1251
0ed2f80b 1252#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
8d398470 1253#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1254msgid "print information about a partition"
1255msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
1256
1257#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1258#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1259msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1260msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1261
d3cac66d 1262#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
8d398470 1263#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1264msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1265msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1266
d3cac66d 1267#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1268#, fuzzy
1269msgid "fix partitions order"
1270msgstr "Esta partición non é usábel"
8d398470 1271
d3cac66d 1272#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1273msgid "Misc"
8d398470
KZ
1274msgstr ""
1275
d3cac66d 1276#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
8d398470 1277#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1278msgid "print this menu"
1279msgstr " m Imprime este menú"
8d398470 1280
d3cac66d 1281#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1282msgid "change display/entry units"
8d398470
KZ
1283msgstr ""
1284
d3cac66d 1285#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1286#, fuzzy
1287msgid "extra functionality (experts only)"
1288msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
8d398470 1289
d3cac66d 1290#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1291msgid "Script"
0ed2f80b
KZ
1292msgstr ""
1293
d3cac66d 1294#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1295msgid "load disk layout from sfdisk script file"
4de6556a 1296msgstr ""
4de6556a 1297
d3cac66d 1298#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1299msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1300msgstr ""
1301
d3cac66d 1302#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1303msgid "Save & Exit"
1304msgstr ""
1305
d3cac66d 1306#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d
KZ
1307msgid "write table to disk and exit"
1308msgstr ""
1309
d3cac66d 1310#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
8d398470 1311#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1312msgid "write table to disk"
1313msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
1314
d3cac66d 1315#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b
KZ
1316#, fuzzy
1317msgid "quit without saving changes"
1318msgstr " q Sae sen gardar os cambios"
1319
d3cac66d 1320#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1321#, fuzzy
1322msgid "return to main menu"
1323msgstr " r Volve ao menú principal"
8d398470 1324
d3cac66d 1325#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1326msgid "return from BSD to DOS"
55032d70
KZ
1327msgstr ""
1328
d3cac66d 1329#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b 1330msgid "Create a new label"
55032d70
KZ
1331msgstr ""
1332
d3cac66d 1333#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1334#, fuzzy
1335msgid "create a new empty GPT partition table"
1336msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1337
d3cac66d 1338#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1339#, fuzzy
1340msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1341msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1342
d3cac66d 1343#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1344#, fuzzy
1345msgid "create a new empty DOS partition table"
1346msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1347
d3cac66d 1348#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1349#, fuzzy
1350msgid "create a new empty Sun partition table"
1351msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8b4ccda1 1352
d3cac66d 1353#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b
KZ
1354#, fuzzy
1355msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1356msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1357
d3cac66d 1358#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1359msgid "Geometry"
1360msgstr "Xeometría"
f8511249 1361
d3cac66d 1362#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1363#, fuzzy
1364msgid "change number of cylinders"
1365msgstr "Introduza o número de cilindros:"
f8511249 1366
d3cac66d 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b
KZ
1368#, fuzzy
1369msgid "change number of heads"
1370msgstr "Introduza o número de cabezas:"
f8511249 1371
d3cac66d 1372#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1373#, fuzzy
1374msgid "change number of sectors/track"
1375msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
4de6556a 1376
b5ef1472 1377#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b
KZ
1378msgid "GPT"
1379msgstr ""
4de6556a 1380
d3cac66d 1381#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b 1382msgid "change disk GUID"
4de6556a
FD
1383msgstr ""
1384
d3cac66d 1385#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b
KZ
1386#, fuzzy
1387msgid "change partition name"
1388msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1389
d3cac66d 1390#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1391#, fuzzy
1392msgid "change partition UUID"
1393msgstr ""
1394"\n"
1395"%d particións:\n"
4de6556a 1396
d3cac66d 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b
KZ
1398msgid "enter protective/hybrid MBR"
1399msgstr ""
4de6556a 1400
d3cac66d 1401#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b
KZ
1402#, fuzzy
1403msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1404msgstr "obtén só lectura"
4de6556a 1405
d3cac66d 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1407#, fuzzy
1408msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1409msgstr "obtén só lectura"
8b4ccda1 1410
d3cac66d 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
55032d70 1412#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1413msgid "toggle the required partition flag"
1414msgstr "obtén só lectura"
55032d70 1415
d3cac66d 1416#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b
KZ
1417msgid "toggle the GUID specific bits"
1418msgstr ""
4de6556a 1419
d3cac66d 1420#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b
KZ
1421msgid "Sun"
1422msgstr ""
4de6556a 1423
d3cac66d 1424#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b
KZ
1425#, fuzzy
1426msgid "toggle the read-only flag"
1427msgstr "obtén só lectura"
4de6556a 1428
d3cac66d 1429#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1430msgid "toggle the mountable flag"
1431msgstr ""
4de6556a 1432
d3cac66d 1433#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1434#, fuzzy
1435msgid "change number of alternate cylinders"
1436msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 1437
d3cac66d 1438#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1439#, fuzzy
1440msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1441msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
4de6556a 1442
d3cac66d 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1444msgid "change interleave factor"
4de6556a
FD
1445msgstr ""
1446
d3cac66d 1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b 1448msgid "change rotation speed (rpm)"
4de6556a
FD
1449msgstr ""
1450
d3cac66d 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1452#, fuzzy
1453msgid "change number of physical cylinders"
1454msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 1455
d3cac66d 1456#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
0ed2f80b
KZ
1457msgid "SGI"
1458msgstr ""
4de6556a 1459
d3cac66d 1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
0ed2f80b
KZ
1461#, fuzzy
1462msgid "select bootable partition"
1463msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 1464
d3cac66d 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b 1466msgid "edit bootfile entry"
ffca213b 1467msgstr ""
4de6556a 1468
d3cac66d 1469#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1470#, fuzzy
1471msgid "select sgi swap partition"
1472msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 1473
d3cac66d 1474#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1475msgid "create SGI info"
1476msgstr ""
4de6556a 1477
d3cac66d 1478#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
0ed2f80b
KZ
1479#, fuzzy
1480msgid "DOS (MBR)"
1481msgstr " Tamaño (MB)"
4de6556a 1482
d3cac66d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b
KZ
1484msgid "toggle a bootable flag"
1485msgstr ""
4de6556a 1486
d3cac66d 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b
KZ
1488#, fuzzy
1489msgid "edit nested BSD disklabel"
1490msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
4de6556a 1491
d3cac66d 1492#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1493msgid "toggle the dos compatibility flag"
1494msgstr ""
4de6556a 1495
d3cac66d 1496#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1497msgid "move beginning of data in a partition"
1498msgstr ""
4de6556a 1499
d3cac66d 1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1501msgid "change the disk identifier"
1502msgstr ""
4de6556a 1503
d3cac66d 1504#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1505msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1506msgstr ""
4de6556a 1507
d3cac66d 1508#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1509msgid "BSD"
1510msgstr ""
4de6556a 1511
d3cac66d 1512#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1513#, fuzzy
1514msgid "edit drive data"
1515msgstr " e editar os datos da unidade"
4de6556a 1516
d3cac66d 1517#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1518#, fuzzy
1519msgid "install bootstrap"
1520msgstr " i instalar a secuencia de inicio"
4de6556a 1521
d3cac66d 1522#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1523#, fuzzy
1524msgid "show complete disklabel"
1525msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa"
4de6556a 1526
d3cac66d 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1528#, fuzzy
1529msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1530msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
4de6556a 1531
d3cac66d 1532#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
4de6556a 1533#, c-format
0ed2f80b
KZ
1534msgid ""
1535"\n"
1536"Help (expert commands):\n"
1537msgstr ""
4de6556a 1538
b5ef1472 1539#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:1245
0ed2f80b
KZ
1540#, fuzzy, c-format
1541msgid ""
1542"\n"
1543"Help:\n"
1544msgstr "Axuda"
1545
d3cac66d 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
4de6556a 1547#, c-format
0ed2f80b 1548msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
4de6556a
FD
1549msgstr ""
1550
d3cac66d 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b 1552msgid "Expert command (m for help): "
4de6556a
FD
1553msgstr ""
1554
d3cac66d 1555#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1556msgid "Command (m for help): "
1557msgstr ""
4de6556a 1558
d3cac66d 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
0ed2f80b
KZ
1560#, fuzzy, c-format
1561msgid "%c: unknown command"
1562msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
4de6556a 1563
d3cac66d 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d
KZ
1565msgid "Enter script file name"
1566msgstr ""
1567
d3cac66d 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
6bbace6d
KZ
1569msgid "Script successfully applied."
1570msgstr ""
1571
d3cac66d 1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
b0041e4a
KZ
1573#, fuzzy
1574msgid "Failed to transform disk layout into script"
1575msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1576
d3cac66d 1577#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d
KZ
1578msgid "Script successfully saved."
1579msgstr ""
1580
d3cac66d 1581#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
0ed2f80b
KZ
1582#, fuzzy
1583msgid "failed to write disklabel"
1584msgstr "non se pode abrir %s"
f8511249 1585
b5ef1472
KZ
1586#: disk-utils/fdisk-menu.c:581
1587#, fuzzy
1588msgid "Failed to fix partitions order."
1589msgstr "Esta partición non é usábel"
1590
1591#: disk-utils/fdisk-menu.c:583
1592#, fuzzy
1593msgid "Partitions order fixed."
1594msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1595
1596#: disk-utils/fdisk-menu.c:599
8d398470 1597#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1598msgid "Could not delete partition %zu"
1599msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
8d398470 1600
b5ef1472 1601#: disk-utils/fdisk-menu.c:623
0ed2f80b 1602msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
8d398470
KZ
1603msgstr ""
1604
b5ef1472 1605#: disk-utils/fdisk-menu.c:625
0ed2f80b 1606msgid "Changing display/entry units to sectors."
8d398470
KZ
1607msgstr ""
1608
b5ef1472 1609#: disk-utils/fdisk-menu.c:635 disk-utils/fdisk-menu.c:798
8d398470 1610#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1611msgid "Leaving nested disklabel."
1612msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 1613
b5ef1472 1614#: disk-utils/fdisk-menu.c:675
0ed2f80b
KZ
1615#, fuzzy
1616msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1617msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
8d398470 1618
b5ef1472 1619#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
6bbace6d
KZ
1620msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1621msgstr ""
1622
b5ef1472 1623#: disk-utils/fdisk-menu.c:706
6bbace6d
KZ
1624#, fuzzy
1625msgid "New name"
1626msgstr "Modelo"
1627
b5ef1472 1628#: disk-utils/fdisk-menu.c:769
0ed2f80b
KZ
1629#, fuzzy
1630msgid "Entering nested BSD disklabel."
1631msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
1632
98db6bb5 1633#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
0ed2f80b 1634msgid "Number of cylinders"
8d398470
KZ
1635msgstr ""
1636
98db6bb5 1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
0ed2f80b 1638msgid "Number of heads"
8d398470
KZ
1639msgstr ""
1640
98db6bb5 1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
0ed2f80b 1642msgid "Number of sectors"
8d398470
KZ
1643msgstr ""
1644
d3cac66d 1645#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1646#, fuzzy, c-format
1647msgid "%s is mounted\n"
1648msgstr "%s está montado.\t "
1649
d3cac66d 1650#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1651#, fuzzy, c-format
1652msgid "%s is not mounted\n"
1653msgstr "Non se encontrou o patrón"
1654
b5ef1472
KZ
1655#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:168
1656#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229
1657#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1658#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
784c8a40 1659#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:694
540afa68
KZ
1660#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
1661#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
0ed2f80b
KZ
1662#, fuzzy, c-format
1663msgid "cannot read %s"
1664msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
1665
d3cac66d 1666#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
8d398470 1667#, c-format
0ed2f80b
KZ
1668msgid "parse error: %s"
1669msgstr "erro de análise: %s"
1670
d3cac66d 1671#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1672#, fuzzy, c-format
1673msgid "cannot create directory %s"
1674msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
1675
d3cac66d 1676#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1677#, fuzzy, c-format
1678msgid "Locking disk by %s ... "
8d398470 1679msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1680"\n"
1681"Sincronizando discos.\n"
8d398470 1682
d3cac66d 1683#: disk-utils/fsck.c:382
8d398470 1684#, c-format
0ed2f80b 1685msgid "(waiting) "
8d398470
KZ
1686msgstr ""
1687
0ed2f80b 1688#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
d3cac66d 1689#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1690#, fuzzy
1691msgid "succeeded"
1692msgstr "%s tivo éxito.\n"
1693
d3cac66d 1694#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1695#, fuzzy
1696msgid "failed"
1697msgstr "%s fallou.\n"
1698
d3cac66d 1699#: disk-utils/fsck.c:410
8d398470 1700#, c-format
0ed2f80b 1701msgid "Unlocking %s.\n"
8d398470
KZ
1702msgstr ""
1703
d3cac66d 1704#: disk-utils/fsck.c:443
0ed2f80b
KZ
1705#, fuzzy, c-format
1706msgid "failed to setup description for %s"
1707msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
1708
784c8a40
KZ
1709#: disk-utils/fsck.c:473 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433
1710#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
0ed2f80b 1711#, fuzzy, c-format
784c8a40 1712msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b
KZ
1713msgstr "erro de análise na liña: "
1714
d3cac66d 1715#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
0ed2f80b
KZ
1716#, fuzzy, c-format
1717msgid "%s: failed to parse fstab"
1718msgstr "%s fallou."
1719
784c8a40 1720#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
98db6bb5 1721#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
784c8a40 1722#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
b5ef1472 1723#: term-utils/script.c:774
0ed2f80b 1724msgid "fork failed"
8d398470 1725msgstr ""
4de6556a 1726
b5ef1472 1727#: disk-utils/fsck.c:686
0ed2f80b
KZ
1728#, fuzzy, c-format
1729msgid "%s: execute failed"
1730msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 1731
b5ef1472 1732#: disk-utils/fsck.c:774
0ed2f80b
KZ
1733msgid "wait: no more child process?!?"
1734msgstr ""
4de6556a 1735
784c8a40
KZ
1736#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:348
1737#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
0ed2f80b
KZ
1738msgid "waitpid failed"
1739msgstr ""
4de6556a 1740
b5ef1472 1741#: disk-utils/fsck.c:795
4de6556a 1742#, c-format
0ed2f80b
KZ
1743msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1744msgstr ""
4de6556a 1745
b5ef1472 1746#: disk-utils/fsck.c:801
4de6556a 1747#, c-format
0ed2f80b
KZ
1748msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1749msgstr ""
4de6556a 1750
b5ef1472 1751#: disk-utils/fsck.c:847
4de6556a 1752#, c-format
0ed2f80b
KZ
1753msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1754msgstr ""
4de6556a 1755
b5ef1472 1756#: disk-utils/fsck.c:925
4de6556a 1757#, c-format
0ed2f80b
KZ
1758msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1759msgstr ""
4de6556a 1760
b5ef1472 1761#: disk-utils/fsck.c:991
4de6556a 1762msgid ""
0ed2f80b
KZ
1763"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1764"with 'no' or '!'."
4de6556a 1765msgstr ""
4de6556a 1766
b5ef1472 1767#: disk-utils/fsck.c:1107
0ed2f80b
KZ
1768#, c-format
1769msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
4de6556a
FD
1770msgstr ""
1771
b5ef1472 1772#: disk-utils/fsck.c:1119
4de6556a 1773#, c-format
0ed2f80b 1774msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
4de6556a
FD
1775msgstr ""
1776
b5ef1472 1777#: disk-utils/fsck.c:1124
0ed2f80b
KZ
1778#, c-format
1779msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
4de6556a
FD
1780msgstr ""
1781
b5ef1472 1782#: disk-utils/fsck.c:1141
0ed2f80b
KZ
1783#, fuzzy, c-format
1784msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1785msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 1786
b5ef1472 1787#: disk-utils/fsck.c:1155
0ed2f80b
KZ
1788#, c-format
1789msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1790msgstr ""
4de6556a 1791
b5ef1472 1792#: disk-utils/fsck.c:1259
0ed2f80b
KZ
1793msgid "Checking all file systems.\n"
1794msgstr ""
4de6556a 1795
b5ef1472 1796#: disk-utils/fsck.c:1350
0ed2f80b
KZ
1797#, c-format
1798msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1799msgstr ""
4de6556a 1800
b5ef1472 1801#: disk-utils/fsck.c:1375
0ed2f80b
KZ
1802#, fuzzy, c-format
1803msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1804msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 1805
b5ef1472 1806#: disk-utils/fsck.c:1379
0ed2f80b 1807#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1808msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1809msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
1810
b5ef1472 1811#: disk-utils/fsck.c:1382
6bbace6d
KZ
1812#, fuzzy
1813msgid " -A check all filesystems\n"
1814msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 1815
b5ef1472 1816#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b
KZ
1817msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1818msgstr ""
4de6556a 1819
b5ef1472 1820#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b 1821msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
4de6556a
FD
1822msgstr ""
1823
b5ef1472 1824#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1825#, fuzzy
1826msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1827msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
1828
b5ef1472 1829#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b 1830msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
4de6556a
FD
1831msgstr ""
1832
b5ef1472 1833#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1834msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1835msgstr ""
4de6556a 1836
b5ef1472 1837#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b
KZ
1838msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1839msgstr ""
4de6556a 1840
b5ef1472 1841#: disk-utils/fsck.c:1389
d3cac66d
KZ
1842msgid ""
1843" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1844" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1845msgstr ""
4de6556a 1846
b5ef1472 1847#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b
KZ
1848#, fuzzy
1849msgid " -s serialize the checking operations\n"
1850msgstr " d Eliminar a partición actual"
4de6556a 1851
b5ef1472 1852#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
1853#, fuzzy
1854msgid " -T do not show the title on startup\n"
1855msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 1856
b5ef1472 1857#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1858msgid ""
1859" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1860" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1861msgstr ""
4de6556a 1862
b5ef1472 1863#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
1864msgid " -V explain what is being done\n"
1865msgstr ""
4de6556a 1866
b5ef1472 1867#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1868msgid " -? display this help and exit\n"
1869msgstr ""
4de6556a 1870
b5ef1472 1871#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1872msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
4de6556a
FD
1873msgstr ""
1874
b5ef1472 1875#: disk-utils/fsck.c:1438
0ed2f80b
KZ
1876#, fuzzy
1877msgid "too many devices"
1878msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
1879
b5ef1472 1880#: disk-utils/fsck.c:1450
0ed2f80b
KZ
1881#, fuzzy
1882msgid "Is /proc mounted?"
1883msgstr "%s está montado.\t "
1884
b5ef1472 1885#: disk-utils/fsck.c:1458
4de6556a 1886#, c-format
0ed2f80b
KZ
1887msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1888msgstr ""
4de6556a 1889
b5ef1472 1890#: disk-utils/fsck.c:1462
4de6556a 1891#, c-format
0ed2f80b
KZ
1892msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1893msgstr ""
4de6556a 1894
b5ef1472 1895#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
d3cac66d 1896#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b
KZ
1897#, fuzzy
1898msgid "too many arguments"
1899msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 1900
b5ef1472 1901#: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528
d3cac66d 1902#, fuzzy
540afa68 1903msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
1904msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
1905
b5ef1472 1906#: disk-utils/fsck.c:1576
d3cac66d 1907#, fuzzy, c-format
540afa68 1908msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
1909msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
1910
b5ef1472 1911#: disk-utils/fsck.c:1618
0ed2f80b
KZ
1912msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1913msgstr ""
4de6556a 1914
b5ef1472 1915#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107
55032d70 1916#, fuzzy, c-format
6bbace6d 1917msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 1918msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 1919
b5ef1472 1920#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
6bbace6d
KZ
1921msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1922msgstr ""
1923
b5ef1472 1924#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
0ed2f80b
KZ
1925msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1926msgstr ""
4de6556a 1927
b5ef1472 1928#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b
KZ
1929#, fuzzy
1930msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1931msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1932
b5ef1472 1933#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b 1934msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
4de6556a 1935msgstr ""
4de6556a 1936
b5ef1472 1937#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1938msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
ffca213b 1939msgstr ""
4de6556a 1940
b5ef1472 1941#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b
KZ
1942msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1943msgstr ""
4de6556a 1944
b5ef1472 1945#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155
4de6556a 1946#, c-format
0ed2f80b
KZ
1947msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1948msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
4de6556a 1949
b5ef1472 1950#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
4de6556a 1951#, c-format
0ed2f80b
KZ
1952msgid "not a block device or file: %s"
1953msgstr ""
4de6556a 1954
b5ef1472 1955#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
0ed2f80b
KZ
1956msgid "file length too short"
1957msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
4de6556a 1958
b5ef1472
KZ
1959#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
1960#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
d3cac66d 1961#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
0ed2f80b
KZ
1962#, fuzzy, c-format
1963msgid "seek on %s failed"
1964msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 1965
b5ef1472 1966#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
0ed2f80b
KZ
1967msgid "superblock magic not found"
1968msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
4de6556a 1969
b5ef1472 1970#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
4de6556a 1971#, c-format
0ed2f80b
KZ
1972msgid "cramfs endianness is %s\n"
1973msgstr ""
4de6556a 1974
b5ef1472 1975#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b
KZ
1976msgid "big"
1977msgstr ""
4de6556a 1978
b5ef1472 1979#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b 1980msgid "little"
4de6556a
FD
1981msgstr ""
1982
b5ef1472 1983#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
0ed2f80b
KZ
1984msgid "unsupported filesystem features"
1985msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
4de6556a 1986
b5ef1472 1987#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
4de6556a 1988#, c-format
0ed2f80b
KZ
1989msgid "superblock size (%d) too small"
1990msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
1991
b5ef1472 1992#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b 1993msgid "zero file count"
4de6556a
FD
1994msgstr ""
1995
b5ef1472 1996#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
0ed2f80b
KZ
1997#, fuzzy
1998msgid "file extends past end of filesystem"
1999msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
2000
b5ef1472 2001#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2002#, fuzzy
2003msgid "old cramfs format"
2004msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
2005
b5ef1472 2006#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b
KZ
2007msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2008msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
2009
b5ef1472 2010#: disk-utils/fsck.cramfs.c:266
0ed2f80b
KZ
2011msgid "crc error"
2012msgstr "crc fallou"
2013
b5ef1472 2014#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:544
0ed2f80b
KZ
2015msgid "seek failed"
2016msgstr "produciuse un fallo na busca"
2017
b5ef1472 2018#: disk-utils/fsck.cramfs.c:300
0ed2f80b
KZ
2019#, fuzzy
2020msgid "read romfs failed"
2021msgstr "read fallou: %s"
2022
b5ef1472 2023#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
0ed2f80b
KZ
2024msgid "root inode is not directory"
2025msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
2026
b5ef1472 2027#: disk-utils/fsck.cramfs.c:336
4de6556a 2028#, c-format
0ed2f80b
KZ
2029msgid "bad root offset (%lu)"
2030msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
4de6556a 2031
b5ef1472 2032#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
0ed2f80b
KZ
2033msgid "data block too large"
2034msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
4de6556a 2035
b5ef1472 2036#: disk-utils/fsck.cramfs.c:358
0ed2f80b
KZ
2037#, fuzzy, c-format
2038msgid "decompression error: %s"
2039msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
2040
b5ef1472 2041#: disk-utils/fsck.cramfs.c:384
d3cac66d
KZ
2042#, fuzzy, c-format
2043msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2044msgstr " oco en %ld (%zd)\n"
4de6556a 2045
b5ef1472 2046#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:546
d3cac66d
KZ
2047#, fuzzy, c-format
2048msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2049msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
4de6556a 2050
b5ef1472 2051#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
4de6556a 2052#, c-format
0ed2f80b 2053msgid "non-block (%ld) bytes"
4de6556a
FD
2054msgstr ""
2055
b5ef1472 2056#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
4de6556a 2057#, c-format
0ed2f80b 2058msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
4de6556a
FD
2059msgstr ""
2060
b5ef1472
KZ
2061#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
2062#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382
784c8a40 2063#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
0ed2f80b 2064#: term-utils/ttymsg.c:175
4de6556a 2065#, c-format
0ed2f80b
KZ
2066msgid "write failed: %s"
2067msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 2068
b5ef1472 2069#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
0ed2f80b
KZ
2070#, c-format
2071msgid "lchown failed: %s"
2072msgstr "lchown fallou: (%s)"
4de6556a 2073
b5ef1472 2074#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
4de6556a 2075#, c-format
0ed2f80b
KZ
2076msgid "chown failed: %s"
2077msgstr "chown fallou: (%s)"
4de6556a 2078
b5ef1472 2079#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
0ed2f80b
KZ
2080#, c-format
2081msgid "utime failed: %s"
2082msgstr "utime fallou: (%s)"
4de6556a 2083
b5ef1472 2084#: disk-utils/fsck.cramfs.c:441
0ed2f80b
KZ
2085#, c-format
2086msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2087msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2088
b5ef1472 2089#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
0ed2f80b
KZ
2090#, c-format
2091msgid "mkdir failed: %s"
2092msgstr "mkdir fallou: (%s)"
4de6556a 2093
b5ef1472 2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
0ed2f80b
KZ
2095msgid "filename length is zero"
2096msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
4de6556a 2097
b5ef1472 2098#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474
0ed2f80b
KZ
2099msgid "bad filename length"
2100msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
4de6556a 2101
b5ef1472 2102#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b
KZ
2103msgid "bad inode offset"
2104msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
4de6556a 2105
b5ef1472 2106#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
0ed2f80b
KZ
2107msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2108msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
4de6556a 2109
b5ef1472 2110#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
0ed2f80b
KZ
2111msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2112msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
4de6556a 2113
b5ef1472 2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
0ed2f80b
KZ
2115msgid "symbolic link has zero offset"
2116msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
4de6556a 2117
b5ef1472 2118#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
0ed2f80b
KZ
2119msgid "symbolic link has zero size"
2120msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
2121
b5ef1472 2122#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
4de6556a 2123#, c-format
0ed2f80b
KZ
2124msgid "size error in symlink: %s"
2125msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
4de6556a 2126
b5ef1472 2127#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
4de6556a 2128#, c-format
0ed2f80b
KZ
2129msgid "symlink failed: %s"
2130msgstr "symlink fallou: %s"
4de6556a 2131
b5ef1472 2132#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
4de6556a 2133#, c-format
0ed2f80b
KZ
2134msgid "special file has non-zero offset: %s"
2135msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
4de6556a 2136
b5ef1472 2137#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
4de6556a 2138#, c-format
0ed2f80b
KZ
2139msgid "fifo has non-zero size: %s"
2140msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2141
b5ef1472 2142#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
4de6556a 2143#, c-format
0ed2f80b
KZ
2144msgid "socket has non-zero size: %s"
2145msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2146
b5ef1472 2147#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
4de6556a 2148#, c-format
0ed2f80b
KZ
2149msgid "bogus mode: %s (%o)"
2150msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
8d398470 2151
b5ef1472 2152#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593
8d398470 2153#, c-format
0ed2f80b
KZ
2154msgid "mknod failed: %s"
2155msgstr "mknot fallou: %s"
8d398470 2156
b5ef1472 2157#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
8d398470 2158#, c-format
0ed2f80b 2159msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8d398470
KZ
2160msgstr ""
2161
b5ef1472 2162#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
4de6556a 2163#, c-format
0ed2f80b 2164msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
4de6556a
FD
2165msgstr ""
2166
b5ef1472 2167#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
0ed2f80b
KZ
2168msgid "invalid file data offset"
2169msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
4de6556a 2170
b5ef1472 2171#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
0ed2f80b
KZ
2172#, fuzzy
2173msgid "invalid blocksize argument"
f8511249 2174msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 2175
b5ef1472 2176#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702
0ed2f80b
KZ
2177#, c-format
2178msgid "%s: OK\n"
2179msgstr ""
8d398470 2180
b5ef1472 2181#: disk-utils/fsck.minix.c:184
6bbace6d
KZ
2182#, fuzzy
2183msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2184msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
4de6556a 2185
b5ef1472 2186#: disk-utils/fsck.minix.c:186
d3cac66d
KZ
2187#, fuzzy
2188msgid " -l, --list list all filenames\n"
2189msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2190
b5ef1472 2191#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2192msgid " -a, --auto automatic repair\n"
0ed2f80b 2193msgstr ""
4de6556a 2194
b5ef1472 2195#: disk-utils/fsck.minix.c:188
0ed2f80b 2196#, fuzzy
d3cac66d 2197msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2198msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
4de6556a 2199
b5ef1472 2200#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d
KZ
2201#, fuzzy
2202msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2203msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2204
b5ef1472 2205#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d
KZ
2206#, fuzzy
2207msgid " -s, --super output super-block information\n"
2208msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2209
b5ef1472 2210#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2211msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
4de6556a
FD
2212msgstr ""
2213
b5ef1472 2214#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d
KZ
2215#, fuzzy
2216msgid " -f, --force force check\n"
2217msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
fc44048e 2218
0ed2f80b
KZ
2219#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2220#. * translated.
b5ef1472 2221#: disk-utils/fsck.minix.c:252
4de6556a 2222#, c-format
0ed2f80b 2223msgid "%s (y/n)? "
4de6556a
FD
2224msgstr ""
2225
b5ef1472 2226#: disk-utils/fsck.minix.c:252
4de6556a 2227#, c-format
0ed2f80b 2228msgid "%s (n/y)? "
4de6556a
FD
2229msgstr ""
2230
b5ef1472 2231#: disk-utils/fsck.minix.c:269
4de6556a 2232#, c-format
0ed2f80b 2233msgid "y\n"
4de6556a
FD
2234msgstr ""
2235
b5ef1472 2236#: disk-utils/fsck.minix.c:271
4de6556a 2237#, c-format
0ed2f80b 2238msgid "n\n"
4de6556a
FD
2239msgstr ""
2240
b5ef1472 2241#: disk-utils/fsck.minix.c:287
4de6556a 2242#, c-format
0ed2f80b
KZ
2243msgid "%s is mounted.\t "
2244msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 2245
b5ef1472 2246#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2247msgid "Do you really want to continue"
2248msgstr "Desexa continuar?"
2249
b5ef1472 2250#: disk-utils/fsck.minix.c:293
4de6556a 2251#, c-format
0ed2f80b
KZ
2252msgid "check aborted.\n"
2253msgstr "comprobación abortada.\n"
4de6556a 2254
b5ef1472 2255#: disk-utils/fsck.minix.c:309 disk-utils/fsck.minix.c:330
4de6556a 2256#, c-format
0ed2f80b
KZ
2257msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2258msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
4de6556a 2259
b5ef1472 2260#: disk-utils/fsck.minix.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:333
4de6556a 2261#, c-format
0ed2f80b
KZ
2262msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2263msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
4de6556a 2264
b5ef1472 2265#: disk-utils/fsck.minix.c:316 disk-utils/fsck.minix.c:337
0ed2f80b
KZ
2266msgid "Remove block"
2267msgstr "Eliminar bloque"
2268
b5ef1472 2269#: disk-utils/fsck.minix.c:353
4de6556a 2270#, c-format
0ed2f80b
KZ
2271msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2272msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2273
b5ef1472 2274#: disk-utils/fsck.minix.c:359
4de6556a 2275#, c-format
0ed2f80b
KZ
2276msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2277msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2278
b5ef1472 2279#: disk-utils/fsck.minix.c:371
0ed2f80b 2280#, c-format
4de6556a 2281msgid ""
0ed2f80b
KZ
2282"Internal error: trying to write bad block\n"
2283"Write request ignored\n"
4de6556a 2284msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2285"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
2286"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
4de6556a 2287
b5ef1472 2288#: disk-utils/fsck.minix.c:377
0ed2f80b 2289msgid "seek failed in write_block"
4de6556a
FD
2290msgstr ""
2291
b5ef1472 2292#: disk-utils/fsck.minix.c:380
ee70cb20 2293#, c-format
0ed2f80b 2294msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
4de6556a
FD
2295msgstr ""
2296
b5ef1472 2297#: disk-utils/fsck.minix.c:495
0ed2f80b 2298msgid "seek failed in write_super_block"
4de6556a
FD
2299msgstr ""
2300
b5ef1472 2301#: disk-utils/fsck.minix.c:497
0ed2f80b
KZ
2302msgid "unable to write super-block"
2303msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
d059c4f8 2304
b5ef1472 2305#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2306msgid "Unable to write inode map"
2307msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
2308
b5ef1472 2309#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b
KZ
2310msgid "Unable to write zone map"
2311msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
2312
b5ef1472 2313#: disk-utils/fsck.minix.c:516
0ed2f80b
KZ
2314msgid "Unable to write inodes"
2315msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
2316
b5ef1472 2317#: disk-utils/fsck.minix.c:548
0ed2f80b
KZ
2318msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2319msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
2320
b5ef1472 2321#: disk-utils/fsck.minix.c:551
0ed2f80b
KZ
2322msgid "unable to read super block"
2323msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
2324
b5ef1472 2325#: disk-utils/fsck.minix.c:573
0ed2f80b
KZ
2326msgid "bad magic number in super-block"
2327msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
2328
b5ef1472 2329#: disk-utils/fsck.minix.c:575
0ed2f80b
KZ
2330msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2331msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
2332
b5ef1472 2333#: disk-utils/fsck.minix.c:577
0ed2f80b 2334msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
4de6556a
FD
2335msgstr ""
2336
b5ef1472 2337#: disk-utils/fsck.minix.c:580
0ed2f80b 2338msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
4de6556a
FD
2339msgstr ""
2340
b5ef1472 2341#: disk-utils/fsck.minix.c:596
0ed2f80b
KZ
2342msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2343msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
2344
b5ef1472 2345#: disk-utils/fsck.minix.c:599
0ed2f80b
KZ
2346msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2347msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
2348
b5ef1472 2349#: disk-utils/fsck.minix.c:602
0ed2f80b
KZ
2350msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2351msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
2352
b5ef1472 2353#: disk-utils/fsck.minix.c:605
0ed2f80b
KZ
2354msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2355msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
2356
b5ef1472 2357#: disk-utils/fsck.minix.c:608
0ed2f80b
KZ
2358msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2359msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
2360
b5ef1472 2361#: disk-utils/fsck.minix.c:612
0ed2f80b
KZ
2362msgid "Unable to read inode map"
2363msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
2364
b5ef1472 2365#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2366msgid "Unable to read zone map"
2367msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
2368
b5ef1472 2369#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2370msgid "Unable to read inodes"
2371msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
2372
b5ef1472 2373#: disk-utils/fsck.minix.c:622
4de6556a 2374#, c-format
0ed2f80b 2375msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
4de6556a
FD
2376msgstr ""
2377
b5ef1472 2378#: disk-utils/fsck.minix.c:627
0ed2f80b
KZ
2379#, c-format
2380msgid "%ld inodes\n"
2381msgstr "%ld nodos-i\n"
4de6556a 2382
b5ef1472 2383#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2384#, c-format
2385msgid "%ld blocks\n"
2386msgstr "%ld bloques\n"
4de6556a 2387
b5ef1472 2388#: disk-utils/fsck.minix.c:629 disk-utils/mkfs.minix.c:566
0ed2f80b
KZ
2389#, fuzzy, c-format
2390msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2391msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
4de6556a 2392
d3cac66d 2393#: disk-utils/fsck.minix.c:631
0ed2f80b
KZ
2394#, c-format
2395msgid "Zonesize=%d\n"
2396msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
4de6556a 2397
d3cac66d 2398#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2399#, fuzzy, c-format
2400msgid "Maxsize=%zu\n"
2401msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
4de6556a 2402
d3cac66d 2403#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2404#, c-format
2405msgid "Filesystem state=%d\n"
2406msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 2407
d3cac66d 2408#: disk-utils/fsck.minix.c:635
0ed2f80b
KZ
2409#, fuzzy, c-format
2410msgid ""
2411"namelen=%zd\n"
2412"\n"
4de6556a 2413msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2414"Lonxitude do nome=%d\n"
2415"\n"
4de6556a 2416
d3cac66d 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
0ed2f80b
KZ
2418#, c-format
2419msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2420msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2421
d3cac66d 2422#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
0ed2f80b
KZ
2423msgid "Mark in use"
2424msgstr "Marcar en uso"
4de6556a 2425
d3cac66d 2426#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2427#, c-format
2428msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2429msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
4de6556a 2430
d3cac66d 2431#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
0ed2f80b
KZ
2432#, c-format
2433msgid "Warning: inode count too big.\n"
2434msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 2435
d3cac66d 2436#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2437msgid "root inode isn't a directory"
2438msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 2439
d3cac66d 2440#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
0ed2f80b
KZ
2441#, c-format
2442msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2443msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
4de6556a 2444
d3cac66d 2445#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
b5ef1472
KZ
2446#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1132
2447#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1188
0ed2f80b
KZ
2448msgid "Clear"
2449msgstr "Borrar"
4de6556a 2450
d3cac66d 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
0ed2f80b
KZ
2452#, c-format
2453msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2454msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
4de6556a 2455
d3cac66d 2456#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b
KZ
2457msgid "Correct"
2458msgstr "Correcto"
4de6556a 2459
b5ef1472 2460#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1019
0ed2f80b
KZ
2461#, c-format
2462msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
4de6556a
FD
2463msgstr ""
2464
b5ef1472 2465#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1021
0ed2f80b
KZ
2466msgid " Remove"
2467msgstr " Eliminar"
4de6556a 2468
b5ef1472 2469#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1037
0ed2f80b
KZ
2470#, c-format
2471msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
4de6556a
FD
2472msgstr ""
2473
b5ef1472 2474#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1046
0ed2f80b
KZ
2475#, c-format
2476msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
4de6556a
FD
2477msgstr ""
2478
b5ef1472 2479#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1097
0ed2f80b
KZ
2480msgid "internal error"
2481msgstr "Erro interno"
4de6556a 2482
b5ef1472 2483#: disk-utils/fsck.minix.c:1083 disk-utils/fsck.minix.c:1100
0ed2f80b
KZ
2484#, c-format
2485msgid "%s: bad directory: size < 32"
4de6556a
FD
2486msgstr ""
2487
b5ef1472 2488#: disk-utils/fsck.minix.c:1112
0ed2f80b 2489msgid "seek failed in bad_zone"
4de6556a
FD
2490msgstr ""
2491
b5ef1472 2492#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
0ed2f80b
KZ
2493#, c-format
2494msgid "Inode %lu mode not cleared."
4de6556a
FD
2495msgstr ""
2496
b5ef1472 2497#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
0ed2f80b
KZ
2498#, c-format
2499msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
4de6556a
FD
2500msgstr ""
2501
b5ef1472 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
0ed2f80b
KZ
2503#, c-format
2504msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
4de6556a
FD
2505msgstr ""
2506
b5ef1472 2507#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
0ed2f80b
KZ
2508msgid "Set"
2509msgstr "Estabelecer"
4de6556a 2510
b5ef1472 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
0ed2f80b
KZ
2512#, c-format
2513msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
4de6556a
FD
2514msgstr ""
2515
b5ef1472 2516#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1201
0ed2f80b
KZ
2517msgid "Set i_nlinks to count"
2518msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
4de6556a 2519
b5ef1472 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2521#, fuzzy, c-format
2522msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2523msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
4de6556a 2524
b5ef1472 2525#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
0ed2f80b
KZ
2526msgid "Unmark"
2527msgstr "Eliminar marca"
4de6556a 2528
b5ef1472 2529#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2530#, fuzzy, c-format
2531msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2532msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
4de6556a 2533
b5ef1472 2534#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2535#, fuzzy, c-format
2536msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2537msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
4de6556a 2538
b5ef1472 2539#: disk-utils/fsck.minix.c:1271
0ed2f80b
KZ
2540msgid "bad inode size"
2541msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
4de6556a 2542
b5ef1472 2543#: disk-utils/fsck.minix.c:1273
0ed2f80b
KZ
2544msgid "bad v2 inode size"
2545msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
4de6556a 2546
b5ef1472 2547#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
0ed2f80b
KZ
2548msgid "need terminal for interactive repairs"
2549msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
4de6556a 2550
b5ef1472 2551#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
0ed2f80b
KZ
2552#, fuzzy, c-format
2553msgid "cannot open %s: %s"
2554msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 2555
b5ef1472 2556#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
0ed2f80b
KZ
2557#, c-format
2558msgid "%s is clean, no check.\n"
2559msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
4de6556a 2560
b5ef1472 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
0ed2f80b
KZ
2562#, c-format
2563msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2564msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
4de6556a 2565
b5ef1472 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
0ed2f80b
KZ
2567#, c-format
2568msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2569msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
4de6556a 2570
b5ef1472 2571#: disk-utils/fsck.minix.c:1370
0ed2f80b
KZ
2572#, c-format
2573msgid ""
2574"\n"
2575"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
4de6556a 2576msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2577"\n"
2578"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
4de6556a 2579
b5ef1472 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:1376
0ed2f80b
KZ
2581#, c-format
2582msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2583msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
4de6556a 2584
b5ef1472 2585#: disk-utils/fsck.minix.c:1378
0ed2f80b
KZ
2586#, c-format
2587msgid ""
2588"\n"
2589"%6d regular files\n"
2590"%6d directories\n"
2591"%6d character device files\n"
2592"%6d block device files\n"
2593"%6d links\n"
2594"%6d symbolic links\n"
2595"------\n"
2596"%6d files\n"
4de6556a 2597msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2598"\n"
2599"%6d ficheiros normais\n"
2600"%6d directorios\n"
2601"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
2602"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
2603"%6d ligazóns\n"
2604"%6d ligazóns simbólicas\n"
2605"------\n"
2606"%6d ficheiros\n"
4de6556a 2607
b5ef1472 2608#: disk-utils/fsck.minix.c:1392
0ed2f80b 2609#, c-format
ffca213b 2610msgid ""
0ed2f80b
KZ
2611"----------------------------\n"
2612"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2613"----------------------------\n"
4de6556a 2614msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2615"----------------------------------\n"
2616"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
2617"----------------------------------\n"
4de6556a 2618
b5ef1472 2619#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837
784c8a40 2620#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
b5ef1472
KZ
2621#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346
2622#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348
2623#: text-utils/pg.c:1248
6bbace6d
KZ
2624#, fuzzy
2625msgid "write failed"
2626msgstr "write falou: (%s)"
2627
0ed2f80b 2628#: disk-utils/isosize.c:136
3406942e 2629#, c-format
0ed2f80b 2630msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
4de6556a
FD
2631msgstr ""
2632
0ed2f80b
KZ
2633#: disk-utils/isosize.c:139
2634#, fuzzy, c-format
2635msgid "seek error on %s"
2636msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
2637
2638#: disk-utils/isosize.c:142
2639#, fuzzy, c-format
2640msgid "read error on %s"
2641msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
4de6556a 2642
0ed2f80b 2643#: disk-utils/isosize.c:151
3406942e 2644#, c-format
0ed2f80b 2645msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
4de6556a
FD
2646msgstr ""
2647
0ed2f80b
KZ
2648#: disk-utils/isosize.c:170
2649#, fuzzy, c-format
2650msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2651msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2652
6bbace6d
KZ
2653#: disk-utils/isosize.c:174
2654msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2655msgstr ""
2656
2657#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b 2658msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
4de6556a
FD
2659msgstr ""
2660
6bbace6d 2661#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2662#, fuzzy
2663msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2664msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2665
6bbace6d 2666#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b 2667msgid "invalid divisor argument"
4de6556a
FD
2668msgstr ""
2669
0ed2f80b
KZ
2670#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2671#, fuzzy, c-format
2672msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2673msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2674
6bbace6d
KZ
2675#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2676msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2677msgstr ""
2678
2679#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b 2680#, c-format
ffca213b 2681msgid ""
0ed2f80b
KZ
2682"\n"
2683"Options:\n"
2684" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2685" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2686" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2687" -v, --verbose explain what is being done\n"
2688" -c this option is silently ignored\n"
2689" -l this option is silently ignored\n"
2690" -V, --version output version information and exit\n"
2691" -V as version must be only option\n"
2692" -h, --help display this help and exit\n"
2693"\n"
4de6556a
FD
2694msgstr ""
2695
6bbace6d 2696#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b
KZ
2697#, fuzzy
2698msgid "invalid number of inodes"
2699msgstr "número de liñas non válido"
2700
6bbace6d 2701#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2702msgid "volume name too long"
2703msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
4de6556a 2704
6bbace6d 2705#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2706msgid "fsname name too long"
2707msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
2708
b5ef1472 2709#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
0ed2f80b 2710msgid "invalid block-count"
4de6556a
FD
2711msgstr ""
2712
b5ef1472 2713#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
4de6556a 2714#, c-format
0ed2f80b
KZ
2715msgid "cannot get size of %s"
2716msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 2717
b5ef1472 2718#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2719#, c-format
2720msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2721msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
4de6556a 2722
b5ef1472 2723#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219
0ed2f80b
KZ
2724msgid "too many inodes - max is 512"
2725msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
4de6556a 2726
b5ef1472 2727#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
0ed2f80b
KZ
2728#, c-format
2729msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2730msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
4de6556a 2731
b5ef1472 2732#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2733#, c-format
2734msgid "Device: %s\n"
2735msgstr "Dispositivo: %s\n"
4de6556a 2736
b5ef1472 2737#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2738#, c-format
2739msgid "Volume: <%-6s>\n"
2740msgstr "Volume: <%-6s>\n"
4de6556a 2741
b5ef1472 2742#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2743#, c-format
2744msgid "FSname: <%-6s>\n"
2745msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
4de6556a 2746
b5ef1472 2747#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
4de6556a 2748#, c-format
0ed2f80b
KZ
2749msgid "BlockSize: %d\n"
2750msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
4de6556a 2751
b5ef1472 2752#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b 2753#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2754msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b
KZ
2755msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
2756
b5ef1472 2757#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
0ed2f80b 2758#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2759msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b 2760msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
4de6556a 2761
b5ef1472 2762#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
d3cac66d
KZ
2763#, fuzzy, c-format
2764msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2765msgstr "Bloques: %lld\n"
4de6556a 2766
b5ef1472 2767#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
0ed2f80b
KZ
2768#, c-format
2769msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
4de6556a
FD
2770msgstr ""
2771
b5ef1472 2772#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b 2773msgid "error writing superblock"
4de6556a
FD
2774msgstr ""
2775
b5ef1472 2776#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
0ed2f80b 2777msgid "error writing root inode"
4de6556a
FD
2778msgstr ""
2779
b5ef1472 2780#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b 2781msgid "error writing inode"
4de6556a
FD
2782msgstr ""
2783
b5ef1472 2784#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b 2785msgid "seek error"
4de6556a
FD
2786msgstr ""
2787
b5ef1472 2788#: disk-utils/mkfs.bfs.c:292
0ed2f80b 2789msgid "error writing . entry"
4de6556a
FD
2790msgstr ""
2791
b5ef1472 2792#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b 2793msgid "error writing .. entry"
4de6556a
FD
2794msgstr ""
2795
b5ef1472 2796#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2797#, c-format
2798msgid "error closing %s"
4de6556a
FD
2799msgstr ""
2800
d3cac66d 2801#: disk-utils/mkfs.c:44
0ed2f80b
KZ
2802#, fuzzy, c-format
2803msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2804msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
4de6556a 2805
d3cac66d 2806#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d
KZ
2807#, fuzzy
2808msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2809msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 2810
d3cac66d 2811#: disk-utils/mkfs.c:51
0ed2f80b
KZ
2812#, c-format
2813msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
4de6556a
FD
2814msgstr ""
2815
d3cac66d 2816#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2817#, c-format
2818msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
4de6556a
FD
2819msgstr ""
2820
d3cac66d 2821#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2822#, c-format
2823msgid " <device> path to the device to be used\n"
4de6556a
FD
2824msgstr ""
2825
d3cac66d 2826#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2827#, c-format
2828msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
4de6556a
FD
2829msgstr ""
2830
d3cac66d 2831#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2832#, c-format
2833msgid ""
2834" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2835" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
4de6556a
FD
2836msgstr ""
2837
d3cac66d 2838#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2839#, c-format
2840msgid ""
2841" -V, --version display version information and exit;\n"
2842" -V as --version must be the only option\n"
4de6556a
FD
2843msgstr ""
2844
d3cac66d 2845#: disk-utils/mkfs.c:59
0ed2f80b
KZ
2846#, c-format
2847msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
4de6556a
FD
2848msgstr ""
2849
b5ef1472
KZ
2850#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
2851#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
784c8a40 2852#: login-utils/sulogin.c:829 login-utils/sulogin.c:833 schedutils/chrt.c:516
d3cac66d 2853#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
784c8a40
KZ
2854#: sys-utils/nsenter.c:416 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
2855#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:117
2856#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:461
b5ef1472 2857#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375
0ed2f80b 2858#, c-format
6bbace6d 2859msgid "failed to execute %s"
4de6556a
FD
2860msgstr ""
2861
0ed2f80b
KZ
2862#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2863#, c-format
2864msgid ""
2865"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2866" -h print this help\n"
2867" -v be verbose\n"
2868" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2869" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2870" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2871" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2872" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2873" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2874" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2875" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2876" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2877" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2878" outfile output file\n"
ffca213b 2879msgstr ""
4de6556a 2880
0ed2f80b
KZ
2881#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2882#, fuzzy, c-format
2883msgid "readlink failed: %s"
2884msgstr "read fallou: %s"
4de6556a 2885
05509318 2886#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2887#, fuzzy, c-format
2888msgid "could not read directory %s"
2889msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 2890
540afa68 2891#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
0ed2f80b 2892msgid "filesystem too big. Exiting."
ffca213b 2893msgstr ""
4de6556a 2894
540afa68 2895#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
0ed2f80b
KZ
2896#, c-format
2897msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
4de6556a
FD
2898msgstr ""
2899
540afa68 2900#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
0ed2f80b
KZ
2901#, c-format
2902msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
ffca213b 2903msgstr ""
4de6556a 2904
540afa68 2905#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
0ed2f80b
KZ
2906#, fuzzy, c-format
2907msgid "cannot close file %s"
2908msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 2909
540afa68 2910#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
0ed2f80b
KZ
2911#, fuzzy
2912msgid "invalid edition number argument"
2913msgstr "activar a alarma rtc"
4de6556a 2914
540afa68 2915#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2916msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
4de6556a
FD
2917msgstr ""
2918
540afa68 2919#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
0ed2f80b
KZ
2920#, c-format
2921msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
4de6556a
FD
2922msgstr ""
2923
540afa68 2924#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
0ed2f80b 2925msgid "ROM image map"
4de6556a
FD
2926msgstr ""
2927
540afa68 2928#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
4de6556a 2929#, c-format
0ed2f80b
KZ
2930msgid "Including: %s\n"
2931msgstr ""
4de6556a 2932
540afa68 2933#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
4de6556a 2934#, c-format
0ed2f80b
KZ
2935msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2936msgstr ""
4de6556a 2937
540afa68 2938#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
4de6556a 2939#, c-format
0ed2f80b
KZ
2940msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2941msgstr ""
4de6556a 2942
540afa68 2943#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
4de6556a 2944#, c-format
0ed2f80b
KZ
2945msgid "Super block: %zd bytes\n"
2946msgstr ""
4de6556a 2947
540afa68 2948#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
4de6556a 2949#, c-format
0ed2f80b
KZ
2950msgid "CRC: %x\n"
2951msgstr ""
4de6556a 2952
540afa68 2953#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
4de6556a 2954#, c-format
0ed2f80b
KZ
2955msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2956msgstr ""
4de6556a 2957
540afa68 2958#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
0ed2f80b
KZ
2959#, fuzzy, c-format
2960msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2961msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
4de6556a 2962
540afa68 2963#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
0ed2f80b
KZ
2964msgid "ROM image"
2965msgstr "Imaxe ROM"
4de6556a 2966
540afa68
KZ
2967#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
2968#, fuzzy, c-format
2969msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b 2970msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
4de6556a 2971
540afa68 2972#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
0ed2f80b
KZ
2973#, fuzzy
2974msgid "warning: files were skipped due to errors."
2975msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
4de6556a 2976
540afa68 2977#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
0ed2f80b
KZ
2978#, fuzzy, c-format
2979msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2980msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
4de6556a 2981
540afa68 2982#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b
KZ
2983#, fuzzy, c-format
2984msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2985msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
4de6556a 2986
540afa68 2987#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
0ed2f80b
KZ
2988#, fuzzy, c-format
2989msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2990msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
4de6556a 2991
540afa68 2992#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
0ed2f80b
KZ
2993#, c-format
2994msgid ""
2995"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2996"that some device files will be wrong."
2997msgstr ""
4de6556a 2998
b5ef1472 2999#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
0ed2f80b 3000#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3001msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3002msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 3003
b5ef1472 3004#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
d3cac66d
KZ
3005#, fuzzy
3006msgid " -1 use Minix version 1\n"
3007msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3008
b5ef1472 3009#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
d3cac66d
KZ
3010#, fuzzy
3011msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3012msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3013
b5ef1472 3014#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
d3cac66d
KZ
3015#, fuzzy
3016msgid " -3 use Minix version 3\n"
3017msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3018
b5ef1472 3019#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d
KZ
3020#, fuzzy
3021msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3022msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3023
b5ef1472 3024#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3025#, fuzzy
3026msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3027msgstr "Introduza o número de cilindros:"
3028
b5ef1472 3029#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3030#, fuzzy
3031msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3032msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3033
b5ef1472 3034#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3035msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
0ed2f80b 3036msgstr ""
f8511249 3037
b5ef1472 3038#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
0ed2f80b
KZ
3039#, c-format
3040msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3041msgstr ""
4de6556a 3042
b5ef1472 3043#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
0ed2f80b
KZ
3044#, c-format
3045msgid "%s: unable to clear boot sector"
3046msgstr ""
4de6556a 3047
b5ef1472 3048#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
0ed2f80b
KZ
3049#, fuzzy, c-format
3050msgid "%s: seek failed in write_tables"
3051msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3052
b5ef1472 3053#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
0ed2f80b
KZ
3054#, fuzzy, c-format
3055msgid "%s: unable to write super-block"
3056msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
4de6556a 3057
b5ef1472 3058#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
0ed2f80b
KZ
3059#, fuzzy, c-format
3060msgid "%s: unable to write inode map"
3061msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 3062
b5ef1472 3063#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
0ed2f80b
KZ
3064#, fuzzy, c-format
3065msgid "%s: unable to write zone map"
3066msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
4de6556a 3067
b5ef1472 3068#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
0ed2f80b
KZ
3069#, fuzzy, c-format
3070msgid "%s: unable to write inodes"
3071msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
4de6556a 3072
b5ef1472 3073#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
0ed2f80b
KZ
3074#, fuzzy, c-format
3075msgid "%s: seek failed in write_block"
3076msgstr "%s fallou."
4de6556a 3077
b5ef1472 3078#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
0ed2f80b
KZ
3079#, c-format
3080msgid "%s: write failed in write_block"
3081msgstr ""
4de6556a 3082
b5ef1472
KZ
3083#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296
3084#: disk-utils/mkfs.minix.c:345
0ed2f80b
KZ
3085#, fuzzy, c-format
3086msgid "%s: too many bad blocks"
3087msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 3088
b5ef1472 3089#: disk-utils/mkfs.minix.c:229
0ed2f80b
KZ
3090#, c-format
3091msgid "%s: not enough good blocks"
3092msgstr ""
4de6556a 3093
b5ef1472 3094#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
d3cac66d
KZ
3095#, c-format
3096msgid ""
3097"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3098"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3099msgstr ""
3100
b5ef1472 3101#: disk-utils/mkfs.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
3102#, fuzzy, c-format
3103msgid "%lu inode\n"
3104msgid_plural "%lu inodes\n"
3105msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
3106msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
4de6556a 3107
b5ef1472 3108#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "%lu block\n"
3111msgid_plural "%lu blocks\n"
3112msgstr[0] "%ld bloques\n"
3113msgstr[1] "%ld bloques\n"
4de6556a 3114
b5ef1472 3115#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
0ed2f80b
KZ
3116#, fuzzy, c-format
3117msgid "Zonesize=%zu\n"
3118msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
4de6556a 3119
b5ef1472 3120#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
0ed2f80b
KZ
3121#, fuzzy, c-format
3122msgid ""
3123"Maxsize=%zu\n"
3124"\n"
3125msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
4de6556a 3126
b5ef1472 3127#: disk-utils/mkfs.minix.c:582
0ed2f80b
KZ
3128#, c-format
3129msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3130msgstr ""
4de6556a 3131
b5ef1472 3132#: disk-utils/mkfs.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
3133#, c-format
3134msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
ffca213b 3135msgstr ""
4de6556a 3136
b5ef1472 3137#: disk-utils/mkfs.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
3138#, c-format
3139msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3140msgstr ""
4de6556a 3141
b5ef1472 3142#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
3143#, c-format
3144msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
ffca213b 3145msgstr ""
4de6556a 3146
b5ef1472 3147#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663
0ed2f80b
KZ
3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "%d bad block\n"
3150msgid_plural "%d bad blocks\n"
3151msgstr[0] "%ld bloques\n"
3152msgstr[1] "%ld bloques\n"
4de6556a 3153
b5ef1472 3154#: disk-utils/mkfs.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
3155#, c-format
3156msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3157msgstr ""
4de6556a 3158
b5ef1472 3159#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
3160#, c-format
3161msgid "badblock number input error on line %d\n"
3162msgstr ""
4de6556a 3163
b5ef1472 3164#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
0ed2f80b
KZ
3165#, fuzzy, c-format
3166msgid "%s: cannot read badblocks file"
3167msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3168
b5ef1472 3169#: disk-utils/mkfs.minix.c:698
0ed2f80b
KZ
3170#, c-format
3171msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3172msgstr ""
d059c4f8 3173
b5ef1472 3174#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
0ed2f80b
KZ
3175#, c-format
3176msgid "cannot determine size of %s"
3177msgstr ""
d059c4f8 3178
b5ef1472 3179#: disk-utils/mkfs.minix.c:709
0ed2f80b 3180#, c-format
d3cac66d 3181msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
0ed2f80b 3182msgstr ""
d059c4f8 3183
b5ef1472 3184#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
0ed2f80b
KZ
3185#, fuzzy, c-format
3186msgid "%s: number of blocks too small"
3187msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
d059c4f8 3188
b5ef1472 3189#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 disk-utils/mkfs.minix.c:733
d3cac66d
KZ
3190#, fuzzy, c-format
3191msgid "unsupported name length: %d"
3192msgstr "%s necesita un argumento\n"
d059c4f8 3193
b5ef1472 3194#: disk-utils/mkfs.minix.c:736
d3cac66d
KZ
3195#, fuzzy, c-format
3196msgid "unsupported minix file system version: %d"
3197msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
3198
b5ef1472 3199#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
d3cac66d 3200msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
0ed2f80b
KZ
3201msgstr ""
3202
b5ef1472 3203#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
8d398470 3204#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3205msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3206msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3207
b5ef1472 3208#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
d3cac66d
KZ
3209#, fuzzy
3210msgid "failed to parse number of inodes"
3211msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3212
b5ef1472 3213#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
d3cac66d
KZ
3214#, fuzzy
3215msgid "failed to parse number of blocks"
3216msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3217
b5ef1472 3218#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
d3cac66d
KZ
3219#, c-format
3220msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3221msgstr ""
3222
b5ef1472 3223#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3224#, c-format
3225msgid "Bad user-specified page size %u"
3226msgstr ""
3227
b5ef1472 3228#: disk-utils/mkswap.c:83
d3cac66d
KZ
3229#, c-format
3230msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3231msgstr ""
3232
b5ef1472 3233#: disk-utils/mkswap.c:124
d3cac66d
KZ
3234#, fuzzy
3235msgid "Label was truncated."
3236msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
3237
b5ef1472 3238#: disk-utils/mkswap.c:132
0ed2f80b
KZ
3239#, c-format
3240msgid "no label, "
3241msgstr "sen etiqueta, "
8d398470 3242
b5ef1472 3243#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3244#, c-format
3245msgid "no uuid\n"
3246msgstr "sen uuid\n"
8d398470 3247
b5ef1472 3248#: disk-utils/mkswap.c:147
d059c4f8
FD
3249#, fuzzy, c-format
3250msgid ""
3251"\n"
0ed2f80b
KZ
3252"Usage:\n"
3253" %s [options] device [size]\n"
3254msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 3255
b5ef1472 3256#: disk-utils/mkswap.c:152
6bbace6d
KZ
3257msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3258msgstr ""
3259
b5ef1472 3260#: disk-utils/mkswap.c:155
d059c4f8 3261#, c-format
0ed2f80b
KZ
3262msgid ""
3263"\n"
3264"Options:\n"
3265" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3266" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3267" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3268" -L, --label LABEL specify label\n"
3269" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3270" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3271" -V, --version output version information and exit\n"
3272" -h, --help display this help and exit\n"
3273"\n"
eb0f80a6
KZ
3274msgstr ""
3275
b5ef1472 3276#: disk-utils/mkswap.c:174
6bbace6d
KZ
3277#, fuzzy, c-format
3278msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3279msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 3280
b5ef1472 3281#: disk-utils/mkswap.c:195
0ed2f80b 3282msgid "seek failed in check_blocks"
55032d70 3283msgstr ""
eb0f80a6 3284
b5ef1472 3285#: disk-utils/mkswap.c:203
d059c4f8 3286#, c-format
0ed2f80b
KZ
3287msgid "%lu bad page\n"
3288msgid_plural "%lu bad pages\n"
3289msgstr[0] ""
3290msgstr[1] ""
eb0f80a6 3291
b5ef1472 3292#: disk-utils/mkswap.c:228
0ed2f80b 3293msgid "unable to alloc new libblkid probe"
55032d70 3294msgstr ""
eb0f80a6 3295
b5ef1472 3296#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b 3297msgid "unable to assign device to libblkid probe"
55032d70 3298msgstr ""
eb0f80a6 3299
b5ef1472 3300#: disk-utils/mkswap.c:247
6bbace6d
KZ
3301#, c-format
3302msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3303msgstr ""
3304
b5ef1472 3305#: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334
0ed2f80b 3306msgid "unable to rewind swap-device"
4de6556a
FD
3307msgstr ""
3308
b5ef1472 3309#: disk-utils/mkswap.c:290
0ed2f80b 3310msgid "unable to erase bootbits sectors"
4de6556a
FD
3311msgstr ""
3312
b5ef1472 3313#: disk-utils/mkswap.c:306
d059c4f8 3314#, c-format
0ed2f80b 3315msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
55032d70 3316msgstr ""
4de6556a 3317
b5ef1472 3318#: disk-utils/mkswap.c:311
0ed2f80b
KZ
3319#, c-format
3320msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
4de6556a
FD
3321msgstr ""
3322
b5ef1472 3323#: disk-utils/mkswap.c:314
0ed2f80b
KZ
3324#, c-format
3325msgid " (%s partition table detected). "
55032d70 3326msgstr ""
4de6556a 3327
b5ef1472 3328#: disk-utils/mkswap.c:316
d059c4f8 3329#, c-format
0ed2f80b 3330msgid " (compiled without libblkid). "
55032d70 3331msgstr ""
4de6556a 3332
b5ef1472 3333#: disk-utils/mkswap.c:317
0ed2f80b
KZ
3334#, c-format
3335msgid "Use -f to force.\n"
55032d70 3336msgstr ""
4de6556a 3337
b5ef1472 3338#: disk-utils/mkswap.c:339
6bbace6d
KZ
3339#, fuzzy, c-format
3340msgid "%s: unable to write signature page"
3341msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
3342
b5ef1472 3343#: disk-utils/mkswap.c:380
0ed2f80b
KZ
3344#, fuzzy
3345msgid "parsing page size failed"
3346msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 3347
b5ef1472 3348#: disk-utils/mkswap.c:386
d059c4f8 3349#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3350msgid "parsing version number failed"
3351msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3352
b5ef1472 3353#: disk-utils/mkswap.c:389
0ed2f80b 3354#, c-format
6bbace6d 3355msgid "swapspace version %d is not supported"
55032d70 3356msgstr ""
4de6556a 3357
b5ef1472 3358#: disk-utils/mkswap.c:395
6bbace6d
KZ
3359#, c-format
3360msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
55032d70 3361msgstr ""
4de6556a 3362
b5ef1472 3363#: disk-utils/mkswap.c:414
6bbace6d 3364msgid "only one device argument is currently supported"
8892b2f9
KZ
3365msgstr ""
3366
b5ef1472 3367#: disk-utils/mkswap.c:421
d059c4f8 3368#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3369msgid "error: parsing UUID failed"
3370msgstr "a execución de %s fallou."
4de6556a 3371
b5ef1472 3372#: disk-utils/mkswap.c:430
0ed2f80b
KZ
3373msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3374msgstr ""
4de6556a 3375
b5ef1472 3376#: disk-utils/mkswap.c:436
d059c4f8 3377#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3378msgid "invalid block count argument"
3379msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3380
b5ef1472 3381#: disk-utils/mkswap.c:445
0ed2f80b 3382#, c-format
b5ef1472 3383msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
55032d70 3384msgstr ""
4de6556a 3385
b5ef1472 3386#: disk-utils/mkswap.c:451
d059c4f8 3387#, c-format
0ed2f80b 3388msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
55032d70 3389msgstr ""
4de6556a 3390
b5ef1472 3391#: disk-utils/mkswap.c:456
d059c4f8 3392#, c-format
0ed2f80b 3393msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
55032d70 3394msgstr ""
4de6556a 3395
b5ef1472 3396#: disk-utils/mkswap.c:461
d059c4f8 3397#, c-format
0ed2f80b 3398msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
55032d70 3399msgstr ""
4de6556a 3400
784c8a40 3401#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
b5ef1472
KZ
3402#, c-format
3403msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3404msgstr ""
3405
784c8a40 3406#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
b5ef1472
KZ
3407#, c-format
3408msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3409msgstr ""
3410
3411#: disk-utils/mkswap.c:487
0ed2f80b 3412msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
55032d70 3413msgstr ""
4de6556a 3414
b5ef1472 3415#: disk-utils/mkswap.c:492
d059c4f8 3416#, c-format
b5ef1472 3417msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
4de6556a 3418msgstr ""
4de6556a 3419
b5ef1472 3420#: disk-utils/mkswap.c:512
d059c4f8 3421#, c-format
0ed2f80b 3422msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
55032d70 3423msgstr ""
4de6556a 3424
b5ef1472 3425#: disk-utils/mkswap.c:515
0ed2f80b
KZ
3426msgid "unable to matchpathcon()"
3427msgstr ""
4de6556a 3428
b5ef1472 3429#: disk-utils/mkswap.c:518
0ed2f80b
KZ
3430msgid "unable to create new selinux context"
3431msgstr ""
4de6556a 3432
b5ef1472 3433#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b 3434msgid "couldn't compute selinux context"
55032d70 3435msgstr ""
4de6556a 3436
b5ef1472 3437#: disk-utils/mkswap.c:526
0ed2f80b
KZ
3438#, fuzzy, c-format
3439msgid "unable to relabel %s to %s"
3440msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
4de6556a 3441
b5ef1472 3442#: disk-utils/partx.c:86
d059c4f8 3443#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3444msgid "partition number"
3445msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3446
b5ef1472 3447#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b
KZ
3448msgid "start of the partition in sectors"
3449msgstr ""
4de6556a 3450
b5ef1472 3451#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3452msgid "end of the partition in sectors"
55032d70 3453msgstr ""
4de6556a 3454
b5ef1472 3455#: disk-utils/partx.c:89
d059c4f8 3456#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3457msgid "number of sectors"
3458msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 3459
b5ef1472 3460#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b
KZ
3461msgid "human readable size"
3462msgstr ""
4de6556a 3463
b5ef1472 3464#: disk-utils/partx.c:91
d059c4f8 3465#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3466msgid "partition name"
3467msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3468
b5ef1472 3469#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:168
0ed2f80b
KZ
3470#, fuzzy
3471msgid "partition UUID"
4de6556a 3472msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3473"\n"
3474"%d particións:\n"
4de6556a 3475
b5ef1472 3476#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3477msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4de6556a
FD
3478msgstr ""
3479
b5ef1472 3480#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
3481#, fuzzy
3482msgid "partition flags"
4de6556a 3483msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3484"\n"
3485"%d particións:\n"
4de6556a 3486
b5ef1472 3487#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3488msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
4de6556a 3489msgstr ""
4de6556a 3490
b5ef1472 3491#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:503
d059c4f8 3492#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3493msgid "failed to initialize loopcxt"
3494msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3495
b5ef1472 3496#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3497#, fuzzy, c-format
3498msgid "%s: failed to find unused loop device"
3499msgstr "%s fallou."
4de6556a 3500
b5ef1472 3501#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3502#, c-format
3503msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3504msgstr ""
4de6556a 3505
b5ef1472 3506#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3507#, fuzzy, c-format
3508msgid "%s: failed to set backing file"
3509msgstr "%s fallou."
4de6556a 3510
b5ef1472 3511#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:711
0ed2f80b
KZ
3512#, fuzzy, c-format
3513msgid "%s: failed to set up loop device"
3514msgstr "%s fallou."
4de6556a 3515
b5ef1472
KZ
3516#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3517#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107
784c8a40
KZ
3518#: sys-utils/lscpu.c:351 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
3519#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
b5ef1472 3520#: sys-utils/zramctl.c:145
0ed2f80b
KZ
3521#, c-format
3522msgid "unknown column: %s"
3523msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 3524
b5ef1472 3525#: disk-utils/partx.c:208
0ed2f80b
KZ
3526#, fuzzy, c-format
3527msgid "%s: failed to get partition number"
3528msgstr "%s fallou."
4de6556a 3529
784c8a40 3530#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
0ed2f80b 3531#, c-format
784c8a40 3532msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
55032d70 3533msgstr ""
4de6556a 3534
784c8a40 3535#: disk-utils/partx.c:290
0ed2f80b 3536#, c-format
784c8a40 3537msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
55032d70 3538msgstr ""
4de6556a 3539
784c8a40 3540#: disk-utils/partx.c:297
0ed2f80b 3541#, c-format
784c8a40 3542msgid "%s: error deleting partition %d"
55032d70 3543msgstr ""
4de6556a 3544
784c8a40
KZ
3545#: disk-utils/partx.c:299
3546#, c-format
3547msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3548msgstr ""
3549
3550#: disk-utils/partx.c:333
0ed2f80b
KZ
3551#, c-format
3552msgid "%s: partition #%d removed\n"
3553msgstr ""
4de6556a 3554
784c8a40 3555#: disk-utils/partx.c:337
0ed2f80b 3556#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3557msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3558msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3559
784c8a40 3560#: disk-utils/partx.c:342
0ed2f80b
KZ
3561#, fuzzy, c-format
3562msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3563msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3564
784c8a40 3565#: disk-utils/partx.c:362
0ed2f80b
KZ
3566#, c-format
3567msgid "%s: error adding partition %d"
55032d70 3568msgstr ""
4de6556a 3569
784c8a40 3570#: disk-utils/partx.c:364
0ed2f80b
KZ
3571#, c-format
3572msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3573msgstr ""
4de6556a 3574
784c8a40 3575#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
0ed2f80b
KZ
3576#, fuzzy, c-format
3577msgid "%s: partition #%d added\n"
3578msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3579
784c8a40 3580#: disk-utils/partx.c:410
0ed2f80b
KZ
3581#, fuzzy, c-format
3582msgid "%s: adding partition #%d failed"
d059c4f8 3583msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3584
784c8a40 3585#: disk-utils/partx.c:445
0ed2f80b
KZ
3586#, fuzzy, c-format
3587msgid "%s: error updating partition %d"
d059c4f8 3588msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3589
784c8a40 3590#: disk-utils/partx.c:447
0ed2f80b
KZ
3591#, fuzzy, c-format
3592msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
d059c4f8 3593msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3594
784c8a40 3595#: disk-utils/partx.c:486
0ed2f80b
KZ
3596#, fuzzy, c-format
3597msgid "%s: no partition #%d"
3598msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3599
784c8a40 3600#: disk-utils/partx.c:507
0ed2f80b
KZ
3601#, fuzzy, c-format
3602msgid "%s: partition #%d resized\n"
3603msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3604
784c8a40 3605#: disk-utils/partx.c:521
0ed2f80b
KZ
3606#, fuzzy, c-format
3607msgid "%s: updating partition #%d failed"
3608msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3609
784c8a40 3610#: disk-utils/partx.c:562
0ed2f80b
KZ
3611#, c-format
3612msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3613msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3614msgstr[0] ""
3615msgstr[1] ""
4de6556a 3616
784c8a40
KZ
3617#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3618#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:432
0ed2f80b 3619msgid "failed to add line to output"
55032d70 3620msgstr ""
4de6556a 3621
784c8a40 3622#: disk-utils/partx.c:644
d059c4f8 3623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3624msgid "failed to add data to output table"
3625msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 3626
784c8a40
KZ
3627#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
3628#: misc-utils/lsblk.c:1860 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
3629#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:487
3630#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
b5ef1472 3631#: sys-utils/zramctl.c:427
0ed2f80b 3632msgid "failed to initialize output table"
4de6556a
FD
3633msgstr ""
3634
784c8a40 3635#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1882
b5ef1472 3636#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
784c8a40
KZ
3637#: sys-utils/lscpu.c:1524 sys-utils/lsns.c:508 sys-utils/prlimit.c:306
3638#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
0ed2f80b 3639msgid "failed to initialize output column"
4de6556a
FD
3640msgstr ""
3641
784c8a40 3642#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3643#, c-format
3644msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
4de6556a
FD
3645msgstr ""
3646
784c8a40 3647#: disk-utils/partx.c:730
0ed2f80b
KZ
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "%s: failed to read partition table"
3650msgstr "volve a ler a táboa de particións"
3406942e 3651
784c8a40 3652#: disk-utils/partx.c:736
0ed2f80b
KZ
3653#, fuzzy, c-format
3654msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3655msgstr "Esta partición non é usábel"
3406942e 3656
784c8a40 3657#: disk-utils/partx.c:740
0ed2f80b
KZ
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "%s: partition table with no partitions"
3660msgstr "Esta partición non é usábel"
3661
784c8a40 3662#: disk-utils/partx.c:752
0ed2f80b
KZ
3663#, c-format
3664msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
4de6556a
FD
3665msgstr ""
3666
784c8a40 3667#: disk-utils/partx.c:756
6bbace6d
KZ
3668msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3669msgstr ""
3670
784c8a40 3671#: disk-utils/partx.c:759
0ed2f80b 3672msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
4de6556a
FD
3673msgstr ""
3674
784c8a40 3675#: disk-utils/partx.c:760
0ed2f80b
KZ
3676msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3677msgstr ""
4de6556a 3678
784c8a40 3679#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b 3680msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
4de6556a
FD
3681msgstr ""
3682
784c8a40 3683#: disk-utils/partx.c:762
d059c4f8 3684#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3685msgid ""
3686" -s, --show list partitions\n"
3687"\n"
3688msgstr " d Eliminar a partición actual"
d059c4f8 3689
784c8a40 3690#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1614
0ed2f80b 3691msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4de6556a
FD
3692msgstr ""
3693
784c8a40 3694#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b
KZ
3695msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3696msgstr ""
55032d70 3697
784c8a40 3698#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b 3699msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
4de6556a
FD
3700msgstr ""
3701
784c8a40 3702#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b
KZ
3703msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3704msgstr ""
4de6556a 3705
784c8a40 3706#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1628
0ed2f80b 3707msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
4de6556a
FD
3708msgstr ""
3709
784c8a40 3710#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1629
d059c4f8 3711#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3712msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3713msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 3714
784c8a40 3715#: disk-utils/partx.c:769
0ed2f80b 3716msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
4de6556a
FD
3717msgstr ""
3718
784c8a40 3719#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
d059c4f8 3720#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3721msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3722msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 3723
784c8a40 3724#: disk-utils/partx.c:776
d059c4f8 3725#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3726msgid ""
3727"\n"
3728"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3729msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 3730
784c8a40 3731#: disk-utils/partx.c:849
0ed2f80b 3732msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
4de6556a
FD
3733msgstr ""
3734
784c8a40
KZ
3735#: disk-utils/partx.c:924
3736#, fuzzy
3737msgid "partition and disk name do not match"
3738msgstr "Esta partición non é usábel"
3739
3740#: disk-utils/partx.c:952
0ed2f80b 3741msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
4de6556a
FD
3742msgstr ""
3743
784c8a40 3744#: disk-utils/partx.c:971
0ed2f80b
KZ
3745#, c-format
3746msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3747msgstr ""
4de6556a 3748
784c8a40 3749#: disk-utils/partx.c:983
0ed2f80b
KZ
3750#, fuzzy, c-format
3751msgid "%s: cannot delete partitions"
3752msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
4de6556a 3753
784c8a40 3754#: disk-utils/partx.c:986
0ed2f80b
KZ
3755#, c-format
3756msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3757msgstr ""
4de6556a 3758
784c8a40 3759#: disk-utils/partx.c:1003
0ed2f80b
KZ
3760#, c-format
3761msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3762msgstr ""
4de6556a 3763
b5ef1472 3764#: disk-utils/raw.c:51
4de6556a 3765#, c-format
d059c4f8 3766msgid ""
0ed2f80b
KZ
3767" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3768" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3769" %1$s -q %2$srawN\n"
3770" %1$s -qa\n"
d059c4f8 3771msgstr ""
4de6556a 3772
b5ef1472 3773#: disk-utils/raw.c:58
6bbace6d
KZ
3774msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3775msgstr ""
3776
b5ef1472 3777#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3778msgid " -q, --query set query mode\n"
3779msgstr ""
4de6556a 3780
b5ef1472 3781#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b 3782msgid " -a, --all query all raw devices\n"
d059c4f8 3783msgstr ""
4de6556a 3784
b5ef1472 3785#: disk-utils/raw.c:164
0ed2f80b
KZ
3786#, c-format
3787msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
d059c4f8 3788msgstr ""
4de6556a 3789
b5ef1472 3790#: disk-utils/raw.c:181
d059c4f8 3791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3792msgid "Cannot locate block device '%s'"
3793msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
3406942e 3794
b5ef1472 3795#: disk-utils/raw.c:184
0ed2f80b
KZ
3796#, fuzzy, c-format
3797msgid "Device '%s' is not a block device"
3798msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
3799
b5ef1472 3800#: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351
6bbace6d 3801#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
d059c4f8 3802#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3803msgid "failed to parse argument"
3804msgstr "Valor de sectores ilegal"
3805
b5ef1472 3806#: disk-utils/raw.c:213
0ed2f80b
KZ
3807#, fuzzy, c-format
3808msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3809msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 3810
b5ef1472 3811#: disk-utils/raw.c:228
0ed2f80b
KZ
3812#, fuzzy, c-format
3813msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3814msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 3815
b5ef1472 3816#: disk-utils/raw.c:231
d059c4f8 3817#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3818msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3819msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3820
b5ef1472 3821#: disk-utils/raw.c:235
d059c4f8 3822#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3823msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3824msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3825
b5ef1472 3826#: disk-utils/raw.c:245
0ed2f80b 3827msgid "Error querying raw device"
d059c4f8 3828msgstr ""
4de6556a 3829
b5ef1472 3830#: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3831#, c-format
3832msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
d059c4f8 3833msgstr ""
4de6556a 3834
b5ef1472 3835#: disk-utils/raw.c:268
0ed2f80b 3836msgid "Error setting raw device"
d059c4f8 3837msgstr ""
4de6556a 3838
0ed2f80b
KZ
3839#: disk-utils/resizepart.c:19
3840#, fuzzy, c-format
3841msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3842msgstr "%s fallou."
4de6556a 3843
6bbace6d
KZ
3844#: disk-utils/resizepart.c:23
3845msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3846msgstr ""
3847
3848#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3849#, fuzzy, c-format
3850msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3851msgstr "%s fallou."
3852
6bbace6d 3853#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b
KZ
3854#, fuzzy
3855msgid "failed to resize partition"
3856msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3857
b5ef1472 3858#: disk-utils/sfdisk.c:229
6bbace6d
KZ
3859#, fuzzy
3860msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3861msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
3862
b5ef1472 3863#: disk-utils/sfdisk.c:289
d059c4f8 3864#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3865msgid "cannot seek %s"
3866msgstr "non se pode abrir %s"
3867
b5ef1472 3868#: disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6bbace6d
KZ
3869#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
3870#, fuzzy, c-format
3871msgid "cannot write %s"
3872msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 3873
b5ef1472 3874#: disk-utils/sfdisk.c:305
4de6556a 3875#, c-format
6bbace6d 3876msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
d059c4f8 3877msgstr ""
4de6556a 3878
b5ef1472 3879#: disk-utils/sfdisk.c:311
6bbace6d
KZ
3880#, fuzzy, c-format
3881msgid "%s: failed to create a backup"
3882msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
3883
b5ef1472
KZ
3884#: disk-utils/sfdisk.c:324
3885#, fuzzy
3886msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
3887msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 3888
b5ef1472 3889#: disk-utils/sfdisk.c:350
6bbace6d 3890msgid "Backup files:"
d059c4f8 3891msgstr ""
4de6556a 3892
b5ef1472
KZ
3893#: disk-utils/sfdisk.c:375
3894#, fuzzy
784c8a40 3895msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3896msgstr "volve a ler a táboa de particións"
3897
3898#: disk-utils/sfdisk.c:377
3899#, fuzzy
784c8a40 3900msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3901msgstr "%s fallou."
3902
3903#: disk-utils/sfdisk.c:379
3904#, fuzzy
784c8a40 3905msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3906msgstr "%s fallou."
3907
3908#: disk-utils/sfdisk.c:381
3909#, fuzzy
784c8a40 3910msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3911msgstr "%s fallou."
3912
3913#: disk-utils/sfdisk.c:383
3914#, fuzzy
784c8a40 3915msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3916msgstr "%s fallou."
3917
3918#: disk-utils/sfdisk.c:385
784c8a40
KZ
3919#, fuzzy
3920msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
3921msgstr "%s fallou."
b5ef1472
KZ
3922
3923#: disk-utils/sfdisk.c:387
784c8a40 3924msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3925msgstr ""
3926
3927#: disk-utils/sfdisk.c:437
3928msgid "Data move:"
3929msgstr ""
3930
3931#: disk-utils/sfdisk.c:439
3932#, fuzzy, c-format
3933msgid " typescript file: %s"
3934msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3935
3936#: disk-utils/sfdisk.c:440
3937#, c-format
3938msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
3939msgstr ""
3940
3941#: disk-utils/sfdisk.c:447
3942#, fuzzy
3943msgid "Do you want to move partition data?"
3944msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
3945
3946#: disk-utils/sfdisk.c:449 disk-utils/sfdisk.c:1702
3947msgid "Leaving."
3948msgstr ""
3949
3950#: disk-utils/sfdisk.c:520
3951#, fuzzy, c-format
3952msgid "%s: failed to move data"
3953msgstr "%s fallou."
3954
3955#: disk-utils/sfdisk.c:530
6bbace6d 3956#, fuzzy
b0041e4a 3957msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
6bbace6d 3958msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3959
b5ef1472 3960#: disk-utils/sfdisk.c:536
6bbace6d
KZ
3961#, fuzzy
3962msgid ""
3963"\n"
3964"The partition table has been altered."
3965msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3966
b5ef1472 3967#: disk-utils/sfdisk.c:606
d059c4f8 3968#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3969msgid "unsupported label '%s'"
3970msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 3971
b5ef1472 3972#: disk-utils/sfdisk.c:609
6bbace6d
KZ
3973msgid ""
3974"Id Name\n"
3975"\n"
d059c4f8 3976msgstr ""
4de6556a 3977
b5ef1472 3978#: disk-utils/sfdisk.c:639
6bbace6d
KZ
3979#, fuzzy
3980msgid "unrecognized partition table type"
3981msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3982
b5ef1472 3983#: disk-utils/sfdisk.c:692
d059c4f8 3984#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3985msgid "Cannot get size of %s"
3986msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 3987
b5ef1472 3988#: disk-utils/sfdisk.c:729
d059c4f8 3989#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3990msgid "total: %ju blocks\n"
3991msgstr "%ld bloques\n"
4de6556a 3992
b5ef1472
KZ
3993#: disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:859 disk-utils/sfdisk.c:900
3994#: disk-utils/sfdisk.c:930 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1058
3995#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1462
6bbace6d
KZ
3996#, fuzzy
3997msgid "no disk device specified"
3998msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3999
b5ef1472 4000#: disk-utils/sfdisk.c:802
6bbace6d 4001msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
4de6556a
FD
4002msgstr ""
4003
b5ef1472
KZ
4004#: disk-utils/sfdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:999
4005#: disk-utils/sfdisk.c:1063 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/sfdisk.c:1174
4006#: disk-utils/sfdisk.c:1460 disk-utils/sfdisk.c:1922
6bbace6d
KZ
4007#, fuzzy
4008msgid "failed to parse partition number"
4009msgstr "%s fallou."
4de6556a 4010
b5ef1472 4011#: disk-utils/sfdisk.c:838
4de6556a 4012#, c-format
6bbace6d 4013msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
d059c4f8 4014msgstr ""
4de6556a 4015
b5ef1472
KZ
4016#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:882
4017#, fuzzy, c-format
4018msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4019msgstr "%s fallou."
4020
4021#: disk-utils/sfdisk.c:938
6bbace6d
KZ
4022#, fuzzy
4023msgid "failed to allocate dump struct"
4024msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
3406942e 4025
b5ef1472 4026#: disk-utils/sfdisk.c:942
6bbace6d
KZ
4027#, fuzzy
4028msgid "failed to dump partition table"
4029msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4030
b5ef1472 4031#: disk-utils/sfdisk.c:972
6bbace6d 4032#, fuzzy, c-format
540afa68 4033msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4034msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4035
b5ef1472 4036#: disk-utils/sfdisk.c:976
6bbace6d 4037#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4038msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4039msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4040
b5ef1472 4041#: disk-utils/sfdisk.c:979
6bbace6d 4042#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4043msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4044msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4045
b5ef1472
KZ
4046#: disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062 disk-utils/sfdisk.c:1117
4047#: disk-utils/sfdisk.c:1173
6bbace6d
KZ
4048#, fuzzy
4049msgid "no partition number specified"
4050msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4051
b5ef1472
KZ
4052#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1068 disk-utils/sfdisk.c:1123
4053#: disk-utils/sfdisk.c:1179
6bbace6d 4054#, fuzzy
b0041e4a 4055msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4056msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 4057
b5ef1472 4058#: disk-utils/sfdisk.c:1019
6bbace6d
KZ
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4061msgstr "%s fallou."
4de6556a 4062
b5ef1472 4063#: disk-utils/sfdisk.c:1038
d059c4f8 4064#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4065msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4066msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 4067
b5ef1472 4068#: disk-utils/sfdisk.c:1042
6bbace6d
KZ
4069#, fuzzy, c-format
4070msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4071msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4072
b5ef1472 4073#: disk-utils/sfdisk.c:1080
d059c4f8 4074#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4075msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
d059c4f8
FD
4076msgstr "Esta partición non é usábel"
4077
b5ef1472 4078#: disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1148 disk-utils/sfdisk.c:1202
6bbace6d
KZ
4079#, fuzzy
4080msgid "failed to allocate partition object"
4081msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 4082
b5ef1472 4083#: disk-utils/sfdisk.c:1097
d059c4f8 4084#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4085msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
d059c4f8
FD
4086msgstr "Esta partición non é usábel"
4087
b5ef1472 4088#: disk-utils/sfdisk.c:1135
d059c4f8 4089#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4090msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4091msgstr "%s fallou."
55032d70 4092
b5ef1472 4093#: disk-utils/sfdisk.c:1152
d059c4f8 4094#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4095msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4096msgstr "%s fallou."
4de6556a 4097
b5ef1472 4098#: disk-utils/sfdisk.c:1206
d059c4f8 4099#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4100msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4101msgstr "Esta partición non é usábel"
d059c4f8 4102
b5ef1472 4103#: disk-utils/sfdisk.c:1249
6bbace6d
KZ
4104#, fuzzy
4105msgid " Commands:\n"
4106msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
d059c4f8 4107
b5ef1472 4108#: disk-utils/sfdisk.c:1251
6bbace6d
KZ
4109#, fuzzy
4110msgid " write write table to disk and exit\n"
4111msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
4de6556a 4112
b5ef1472 4113#: disk-utils/sfdisk.c:1252
b0041e4a 4114msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
eb0f80a6
KZ
4115msgstr ""
4116
b5ef1472 4117#: disk-utils/sfdisk.c:1253
6bbace6d 4118msgid " abort exit sfdisk shell\n"
eb0f80a6
KZ
4119msgstr ""
4120
b5ef1472 4121#: disk-utils/sfdisk.c:1254
6bbace6d 4122#, fuzzy
540afa68 4123msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4124msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
eb0f80a6 4125
b5ef1472 4126#: disk-utils/sfdisk.c:1255
540afa68
KZ
4127#, fuzzy
4128msgid " help show this help text\n"
4129msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 4130
b5ef1472 4131#: disk-utils/sfdisk.c:1257
540afa68 4132msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
eb0f80a6
KZ
4133msgstr ""
4134
b5ef1472 4135#: disk-utils/sfdisk.c:1261
6bbace6d 4136msgid " Input format:\n"
eb0f80a6
KZ
4137msgstr ""
4138
b5ef1472 4139#: disk-utils/sfdisk.c:1263
b0041e4a 4140msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
eb0f80a6
KZ
4141msgstr ""
4142
b5ef1472 4143#: disk-utils/sfdisk.c:1266
8d398470 4144msgid ""
540afa68
KZ
4145" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4146" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4147" The default is the first free space.\n"
4de6556a
FD
4148msgstr ""
4149
b5ef1472 4150#: disk-utils/sfdisk.c:1271
d059c4f8 4151msgid ""
540afa68
KZ
4152" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4153" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4154" The default is all available space.\n"
4de6556a
FD
4155msgstr ""
4156
b5ef1472 4157#: disk-utils/sfdisk.c:1276
540afa68 4158msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4de6556a
FD
4159msgstr ""
4160
b5ef1472 4161#: disk-utils/sfdisk.c:1277
6bbace6d 4162msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4de6556a
FD
4163msgstr ""
4164
b5ef1472 4165#: disk-utils/sfdisk.c:1278
540afa68 4166msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
6bbace6d 4167msgstr ""
4de6556a 4168
b5ef1472 4169#: disk-utils/sfdisk.c:1281
540afa68 4170msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
d059c4f8 4171msgstr ""
8d398470 4172
b5ef1472 4173#: disk-utils/sfdisk.c:1285
6bbace6d 4174msgid " Example:\n"
d059c4f8 4175msgstr ""
4de6556a 4176
b5ef1472 4177#: disk-utils/sfdisk.c:1287
d059c4f8 4178#, fuzzy
540afa68 4179msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4180msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
55032d70 4181
b5ef1472 4182#: disk-utils/sfdisk.c:1319 sys-utils/dmesg.c:1458
6bbace6d 4183msgid "unsupported command"
55032d70 4184msgstr ""
8d398470 4185
b5ef1472 4186#: disk-utils/sfdisk.c:1321
d059c4f8 4187#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4188msgid "line %d: unsupported command"
4189msgstr "%s necesita un argumento\n"
8d398470 4190
b5ef1472 4191#: disk-utils/sfdisk.c:1470
6bbace6d
KZ
4192#, fuzzy
4193msgid "failed to allocate script handler"
4194msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
eb0f80a6 4195
b5ef1472 4196#: disk-utils/sfdisk.c:1486
55032d70 4197#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4198msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4199msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4200
b5ef1472 4201#: disk-utils/sfdisk.c:1491
b0041e4a
KZ
4202#, fuzzy, c-format
4203msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4204msgstr "Esta partición non é usábel"
8d398470 4205
b5ef1472 4206#: disk-utils/sfdisk.c:1497
d3cac66d
KZ
4207#, fuzzy, c-format
4208msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4209msgstr "Esta partición xa está en uso"
4210
b5ef1472 4211#: disk-utils/sfdisk.c:1513
55032d70 4212#, c-format
6bbace6d
KZ
4213msgid ""
4214"\n"
4215"Welcome to sfdisk (%s)."
8d398470
KZ
4216msgstr ""
4217
b5ef1472 4218#: disk-utils/sfdisk.c:1521
6bbace6d 4219msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
8d398470
KZ
4220msgstr ""
4221
b5ef1472 4222#: disk-utils/sfdisk.c:1524
6bbace6d
KZ
4223msgid ""
4224" FAILED\n"
4225"\n"
8d398470
KZ
4226msgstr ""
4227
b5ef1472 4228#: disk-utils/sfdisk.c:1527
6bbace6d
KZ
4229msgid ""
4230"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4231"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4232"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
8d398470
KZ
4233msgstr ""
4234
b5ef1472 4235#: disk-utils/sfdisk.c:1532
6bbace6d 4236msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
8d398470
KZ
4237msgstr ""
4238
b5ef1472 4239#: disk-utils/sfdisk.c:1534
6bbace6d
KZ
4240msgid ""
4241" OK\n"
4242"\n"
8d398470
KZ
4243msgstr ""
4244
b5ef1472 4245#: disk-utils/sfdisk.c:1563
d059c4f8 4246#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4247msgid ""
4248"\n"
4249"Old situation:"
4250msgstr "Virtualización:"
8d398470 4251
b5ef1472 4252#: disk-utils/sfdisk.c:1581
6bbace6d
KZ
4253#, c-format
4254msgid ""
4255"\n"
4256"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4257"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4258"to override the default."
8d398470
KZ
4259msgstr ""
4260
b5ef1472 4261#: disk-utils/sfdisk.c:1584
6bbace6d
KZ
4262msgid ""
4263"\n"
4264"Type 'help' to get more information.\n"
8d398470
KZ
4265msgstr ""
4266
b5ef1472 4267#: disk-utils/sfdisk.c:1602
d059c4f8 4268#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4269msgid "All partitions used."
4270msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4271
b5ef1472 4272#: disk-utils/sfdisk.c:1610
d059c4f8 4273#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4274msgid "failed to allocate partition name"
4275msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4276
b5ef1472 4277#: disk-utils/sfdisk.c:1651
d3cac66d
KZ
4278#, fuzzy
4279msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4280msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4281
b5ef1472 4282#: disk-utils/sfdisk.c:1660
6bbace6d
KZ
4283#, fuzzy
4284msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4285msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 4286
b5ef1472 4287#: disk-utils/sfdisk.c:1671
6bbace6d
KZ
4288#, fuzzy
4289msgid "Failed to add partition"
4290msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 4291
b5ef1472 4292#: disk-utils/sfdisk.c:1682
6bbace6d 4293msgid "Script header accepted."
d059c4f8 4294msgstr ""
55032d70 4295
b5ef1472 4296#: disk-utils/sfdisk.c:1691
55032d70 4297#, fuzzy
d059c4f8
FD
4298msgid ""
4299"\n"
6bbace6d
KZ
4300"New situation:"
4301msgstr "Virtualización:"
4de6556a 4302
b5ef1472 4303#: disk-utils/sfdisk.c:1700
6bbace6d
KZ
4304#, fuzzy
4305msgid "Do you want to write this to disk?"
4306msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
55032d70 4307
b5ef1472 4308#: disk-utils/sfdisk.c:1712
6bbace6d 4309msgid "Leaving.\n"
4de6556a
FD
4310msgstr ""
4311
b5ef1472 4312#: disk-utils/sfdisk.c:1725
6bbace6d 4313#, fuzzy, c-format
d059c4f8 4314msgid ""
6bbace6d
KZ
4315" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4316" %1$s [options] <command>\n"
4317msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 4318
b5ef1472 4319#: disk-utils/sfdisk.c:1731
4de6556a 4320msgid ""
6bbace6d
KZ
4321"\n"
4322"Commands:\n"
4de6556a
FD
4323msgstr ""
4324
b5ef1472 4325#: disk-utils/sfdisk.c:1732
d3cac66d 4326msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
4de6556a
FD
4327msgstr ""
4328
b5ef1472 4329#: disk-utils/sfdisk.c:1733
6bbace6d
KZ
4330#, fuzzy
4331msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
d059c4f8
FD
4332msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4333
b5ef1472 4334#: disk-utils/sfdisk.c:1734
d3cac66d
KZ
4335#, fuzzy
4336msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4337msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4338
b5ef1472 4339#: disk-utils/sfdisk.c:1735
6bbace6d 4340msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
3406942e
KZ
4341msgstr ""
4342
b5ef1472 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1736
55032d70 4344#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4345msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4346msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 4347
b5ef1472 4348#: disk-utils/sfdisk.c:1737
d3cac66d
KZ
4349#, fuzzy
4350msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4351msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4352
b5ef1472
KZ
4353#: disk-utils/sfdisk.c:1738
4354#, fuzzy
4355msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4356msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4357
4358#: disk-utils/sfdisk.c:1739
d059c4f8 4359#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4360msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4361msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 4362
b5ef1472 4363#: disk-utils/sfdisk.c:1740
d059c4f8 4364#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4365msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4366msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 4367
b5ef1472 4368#: disk-utils/sfdisk.c:1741
6bbace6d 4369#, fuzzy
d3cac66d 4370msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4371msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4372
b5ef1472
KZ
4373#: disk-utils/sfdisk.c:1742
4374msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4375msgstr ""
4376
4377#: disk-utils/sfdisk.c:1745
6bbace6d 4378msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d059c4f8 4379msgstr ""
55032d70 4380
b5ef1472 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1746
6bbace6d 4382msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4de6556a
FD
4383msgstr ""
4384
b5ef1472 4385#: disk-utils/sfdisk.c:1747
6bbace6d 4386msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4de6556a
FD
4387msgstr ""
4388
b5ef1472 4389#: disk-utils/sfdisk.c:1748
6bbace6d 4390msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4de6556a
FD
4391msgstr ""
4392
b5ef1472 4393#: disk-utils/sfdisk.c:1751
6bbace6d
KZ
4394#, fuzzy
4395msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4396msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4397
b5ef1472 4398#: disk-utils/sfdisk.c:1752
6bbace6d
KZ
4399#, fuzzy
4400msgid " <part> partition number\n"
4401msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4402
b5ef1472 4403#: disk-utils/sfdisk.c:1753
6bbace6d 4404msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4de6556a
FD
4405msgstr ""
4406
b5ef1472 4407#: disk-utils/sfdisk.c:1756
b0041e4a 4408#, fuzzy
d3cac66d 4409msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
b0041e4a
KZ
4410msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4411
b5ef1472 4412#: disk-utils/sfdisk.c:1757
6bbace6d
KZ
4413#, fuzzy
4414msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4415msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4416
b5ef1472 4417#: disk-utils/sfdisk.c:1758
6bbace6d 4418#, fuzzy
3e2ab89e 4419msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
6bbace6d 4420msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4421
b5ef1472
KZ
4422#: disk-utils/sfdisk.c:1759
4423msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4424msgstr ""
4425
4426#: disk-utils/sfdisk.c:1760
6bbace6d 4427#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4428msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4429msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4430
b5ef1472 4431#: disk-utils/sfdisk.c:1761
d3cac66d
KZ
4432#, fuzzy
4433msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4434msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4435
b5ef1472 4436#: disk-utils/sfdisk.c:1764
6bbace6d
KZ
4437#, fuzzy
4438msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4439msgstr "Introduza o número de cabezas:"
4de6556a 4440
b5ef1472 4441#: disk-utils/sfdisk.c:1765
3e2ab89e
KZ
4442#, fuzzy
4443msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4444msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4445
b5ef1472 4446#: disk-utils/sfdisk.c:1766
3e2ab89e
KZ
4447#, fuzzy
4448msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4449msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4450
b5ef1472 4451#: disk-utils/sfdisk.c:1767
3e2ab89e 4452msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4de6556a
FD
4453msgstr ""
4454
b5ef1472 4455#: disk-utils/sfdisk.c:1768
6bbace6d 4456#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4457msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4458msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 4459
b5ef1472 4460#: disk-utils/sfdisk.c:1769
6bbace6d 4461#, fuzzy
3e2ab89e 4462msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
6bbace6d 4463msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4464
b5ef1472
KZ
4465#: disk-utils/sfdisk.c:1770
4466#, fuzzy
4467msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4468msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4469
4470#: disk-utils/sfdisk.c:1771
3e2ab89e
KZ
4471msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4472msgstr ""
4de6556a 4473
b5ef1472 4474#: disk-utils/sfdisk.c:1772
3e2ab89e
KZ
4475msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4476msgstr ""
4de6556a 4477
b5ef1472 4478#: disk-utils/sfdisk.c:1774
b0041e4a
KZ
4479#, fuzzy
4480msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4481msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4482
b5ef1472 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1775
3e2ab89e
KZ
4484#, fuzzy
4485msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4486msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4487
b5ef1472 4488#: disk-utils/sfdisk.c:1779 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
6bbace6d 4489msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
4490msgstr ""
4491
b5ef1472 4492#: disk-utils/sfdisk.c:1879
8d398470 4493#, c-format
b0041e4a 4494msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
8d398470
KZ
4495msgstr ""
4496
b5ef1472 4497#: disk-utils/sfdisk.c:1884
b0041e4a 4498msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
d059c4f8 4499msgstr ""
55032d70 4500
b5ef1472 4501#: disk-utils/sfdisk.c:1909
6bbace6d 4502msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
0ed2f80b
KZ
4503msgstr ""
4504
b5ef1472 4505#: disk-utils/sfdisk.c:1938
6bbace6d 4506#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4507msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4508msgstr "%s necesita un argumento\n"
0ed2f80b 4509
b5ef1472 4510#: disk-utils/sfdisk.c:1941 include/c.h:306
0ed2f80b 4511#, c-format
6bbace6d 4512msgid "%s from %s\n"
0ed2f80b
KZ
4513msgstr ""
4514
b5ef1472
KZ
4515#: disk-utils/sfdisk.c:2010
4516msgid "--movedata requires -N"
4517msgstr ""
4518
6bbace6d 4519#: disk-utils/swaplabel.c:69
0ed2f80b
KZ
4520#, c-format
4521msgid "failed to parse UUID: %s"
4522msgstr ""
4523
6bbace6d 4524#: disk-utils/swaplabel.c:73
0ed2f80b
KZ
4525#, c-format
4526msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4527msgstr ""
4528
6bbace6d 4529#: disk-utils/swaplabel.c:77
0ed2f80b
KZ
4530#, c-format
4531msgid "%s: failed to write UUID"
4532msgstr ""
4533
6bbace6d 4534#: disk-utils/swaplabel.c:88
0ed2f80b
KZ
4535#, c-format
4536msgid "%s: failed to seek to swap label "
4537msgstr ""
4538
6bbace6d 4539#: disk-utils/swaplabel.c:95
0ed2f80b
KZ
4540#, c-format
4541msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4542msgstr ""
4543
6bbace6d 4544#: disk-utils/swaplabel.c:98
0ed2f80b
KZ
4545#, c-format
4546msgid "%s: failed to write label"
4547msgstr ""
4548
6bbace6d
KZ
4549#: disk-utils/swaplabel.c:121
4550msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4551msgstr ""
4552
4553#: disk-utils/swaplabel.c:124
0ed2f80b
KZ
4554msgid ""
4555" -L, --label <label> specify a new label\n"
4556" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4557msgstr ""
4558
6bbace6d 4559#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b
KZ
4560msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4561msgstr ""
4562
b5ef1472 4563#: include/c.h:299
d059c4f8 4564#, fuzzy
4de6556a 4565msgid ""
d059c4f8
FD
4566"\n"
4567"Usage:\n"
4568msgstr "Uso:\n"
4569
b5ef1472 4570#: include/c.h:300
6bbace6d
KZ
4571msgid ""
4572"\n"
4573"Options:\n"
4574msgstr ""
4575
b5ef1472 4576#: include/c.h:302
d059c4f8 4577msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4de6556a
FD
4578msgstr ""
4579
b5ef1472 4580#: include/c.h:303
d059c4f8 4581msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
4582msgstr ""
4583
b5ef1472 4584#: include/c.h:304
55032d70
KZ
4585#, c-format
4586msgid ""
d059c4f8
FD
4587"\n"
4588"For more details see %s.\n"
4de6556a
FD
4589msgstr ""
4590
98db6bb5
KZ
4591#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
4592#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
6bbace6d 4593#: text-utils/col.c:157
0ed2f80b 4594#, fuzzy
d059c4f8
FD
4595msgid "write error"
4596msgstr "Erro interno"
4597
d3cac66d 4598#: include/colors.h:27
540afa68 4599msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
4600msgstr ""
4601
4602#: include/colors.h:29
540afa68 4603msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
4604msgstr ""
4605
d059c4f8 4606#: include/optutils.h:81
55032d70 4607#, c-format
6bbace6d 4608msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
4de6556a
FD
4609msgstr ""
4610
d059c4f8
FD
4611#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4612msgid "Empty"
4de6556a
FD
4613msgstr ""
4614
d059c4f8
FD
4615#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4616msgid "FAT12"
4de6556a
FD
4617msgstr ""
4618
d059c4f8
FD
4619#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4620msgid "XENIX root"
4de6556a
FD
4621msgstr ""
4622
d059c4f8
FD
4623#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4624msgid "XENIX usr"
4de6556a
FD
4625msgstr ""
4626
d059c4f8
FD
4627#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4628msgid "FAT16 <32M"
4de6556a
FD
4629msgstr ""
4630
d059c4f8
FD
4631#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4632msgid "Extended"
4de6556a
FD
4633msgstr ""
4634
d059c4f8
FD
4635#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4636msgid "FAT16"
4de6556a
FD
4637msgstr ""
4638
d059c4f8
FD
4639#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4640msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4de6556a
FD
4641msgstr ""
4642
d059c4f8
FD
4643#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4644msgid "AIX"
4de6556a
FD
4645msgstr ""
4646
d059c4f8
FD
4647#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4648msgid "AIX bootable"
4de6556a
FD
4649msgstr ""
4650
d059c4f8
FD
4651#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4652msgid "OS/2 Boot Manager"
4de6556a
FD
4653msgstr ""
4654
d059c4f8
FD
4655#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4656msgid "W95 FAT32"
4de6556a
FD
4657msgstr ""
4658
d059c4f8
FD
4659#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4660msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4661msgstr ""
4de6556a 4662
d059c4f8
FD
4663#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4664msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4de6556a
FD
4665msgstr ""
4666
d059c4f8
FD
4667#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4668msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4de6556a
FD
4669msgstr ""
4670
d059c4f8
FD
4671#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4672msgid "OPUS"
4de6556a
FD
4673msgstr ""
4674
d059c4f8
FD
4675#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4676msgid "Hidden FAT12"
4de6556a
FD
4677msgstr ""
4678
d059c4f8
FD
4679#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4680msgid "Compaq diagnostics"
4de6556a
FD
4681msgstr ""
4682
d059c4f8
FD
4683#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4684msgid "Hidden FAT16 <32M"
4de6556a
FD
4685msgstr ""
4686
d059c4f8
FD
4687#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4688msgid "Hidden FAT16"
4de6556a
FD
4689msgstr ""
4690
d059c4f8
FD
4691#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4692msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4de6556a
FD
4693msgstr ""
4694
d059c4f8
FD
4695#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4696msgid "AST SmartSleep"
4de6556a
FD
4697msgstr ""
4698
d059c4f8
FD
4699#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4700msgid "Hidden W95 FAT32"
4de6556a
FD
4701msgstr ""
4702
d059c4f8
FD
4703#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4704msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4de6556a
FD
4705msgstr ""
4706
d059c4f8
FD
4707#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4708msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4de6556a
FD
4709msgstr ""
4710
d059c4f8
FD
4711#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4712msgid "NEC DOS"
4de6556a
FD
4713msgstr ""
4714
d059c4f8
FD
4715#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4716msgid "Hidden NTFS WinRE"
4de6556a
FD
4717msgstr ""
4718
d059c4f8
FD
4719#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4720msgid "Plan 9"
4de6556a
FD
4721msgstr ""
4722
d059c4f8
FD
4723#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4724msgid "PartitionMagic recovery"
4de6556a
FD
4725msgstr ""
4726
d059c4f8
FD
4727#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4728msgid "Venix 80286"
4de6556a
FD
4729msgstr ""
4730
d059c4f8
FD
4731#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4732msgid "PPC PReP Boot"
4de6556a
FD
4733msgstr ""
4734
d059c4f8
FD
4735#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4736msgid "SFS"
4de6556a
FD
4737msgstr ""
4738
d059c4f8
FD
4739#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4740msgid "QNX4.x"
4de6556a
FD
4741msgstr ""
4742
d059c4f8
FD
4743#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4744msgid "QNX4.x 2nd part"
4de6556a
FD
4745msgstr ""
4746
d059c4f8
FD
4747#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4748msgid "QNX4.x 3rd part"
4de6556a
FD
4749msgstr ""
4750
d059c4f8
FD
4751#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4752msgid "OnTrack DM"
4de6556a
FD
4753msgstr ""
4754
d059c4f8
FD
4755#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4756msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4de6556a
FD
4757msgstr ""
4758
d059c4f8
FD
4759#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4760msgid "CP/M"
4de6556a
FD
4761msgstr ""
4762
d059c4f8
FD
4763#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4764msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4de6556a
FD
4765msgstr ""
4766
d059c4f8
FD
4767#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4768msgid "OnTrackDM6"
4de6556a
FD
4769msgstr ""
4770
d059c4f8
FD
4771#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4772msgid "EZ-Drive"
4de6556a
FD
4773msgstr ""
4774
d059c4f8
FD
4775#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4776msgid "Golden Bow"
4de6556a
FD
4777msgstr ""
4778
d059c4f8
FD
4779#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4780msgid "Priam Edisk"
4de6556a
FD
4781msgstr ""
4782
b5ef1472
KZ
4783#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4784#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
d059c4f8 4785msgid "SpeedStor"
4de6556a
FD
4786msgstr ""
4787
d059c4f8
FD
4788#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4789msgid "GNU HURD or SysV"
4de6556a
FD
4790msgstr ""
4791
d059c4f8
FD
4792#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4793msgid "Novell Netware 286"
4de6556a
FD
4794msgstr ""
4795
d059c4f8
FD
4796#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4797msgid "Novell Netware 386"
4798msgstr ""
4799
4800#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4801msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4de6556a
FD
4802msgstr ""
4803
d059c4f8
FD
4804#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4805msgid "PC/IX"
4de6556a
FD
4806msgstr ""
4807
d059c4f8
FD
4808#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4809msgid "Old Minix"
4de6556a
FD
4810msgstr ""
4811
d059c4f8
FD
4812#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4813msgid "Minix / old Linux"
4de6556a
FD
4814msgstr ""
4815
d059c4f8
FD
4816#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4817msgid "Linux swap / Solaris"
4de6556a
FD
4818msgstr ""
4819
d059c4f8
FD
4820#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4821msgid "Linux"
4de6556a
FD
4822msgstr ""
4823
d059c4f8 4824#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472 4825msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4de6556a
FD
4826msgstr ""
4827
b5ef1472 4828#: include/pt-mbr-partnames.h:57
d059c4f8 4829msgid "Linux extended"
4de6556a
FD
4830msgstr ""
4831
b5ef1472 4832#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
d059c4f8 4833msgid "NTFS volume set"
4de6556a
FD
4834msgstr ""
4835
b5ef1472 4836#: include/pt-mbr-partnames.h:60
d059c4f8 4837msgid "Linux plaintext"
4de6556a
FD
4838msgstr ""
4839
b5ef1472 4840#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4841#: libfdisk/src/sun.c:54
d059c4f8 4842msgid "Linux LVM"
4de6556a
FD
4843msgstr ""
4844
b5ef1472 4845#: include/pt-mbr-partnames.h:62
d059c4f8 4846msgid "Amoeba"
4de6556a
FD
4847msgstr ""
4848
b5ef1472 4849#: include/pt-mbr-partnames.h:63
d059c4f8 4850msgid "Amoeba BBT"
4de6556a
FD
4851msgstr ""
4852
b5ef1472 4853#: include/pt-mbr-partnames.h:64
d059c4f8 4854msgid "BSD/OS"
4de6556a
FD
4855msgstr ""
4856
b5ef1472 4857#: include/pt-mbr-partnames.h:65
d059c4f8 4858msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4de6556a
FD
4859msgstr ""
4860
b5ef1472 4861#: include/pt-mbr-partnames.h:66
d059c4f8 4862msgid "FreeBSD"
4de6556a
FD
4863msgstr ""
4864
b5ef1472 4865#: include/pt-mbr-partnames.h:67
d059c4f8 4866msgid "OpenBSD"
4de6556a
FD
4867msgstr ""
4868
b5ef1472 4869#: include/pt-mbr-partnames.h:68
d059c4f8 4870msgid "NeXTSTEP"
4de6556a
FD
4871msgstr ""
4872
b5ef1472 4873#: include/pt-mbr-partnames.h:69
d059c4f8 4874msgid "Darwin UFS"
4de6556a
FD
4875msgstr ""
4876
b5ef1472 4877#: include/pt-mbr-partnames.h:70
d059c4f8 4878msgid "NetBSD"
4de6556a
FD
4879msgstr ""
4880
b5ef1472 4881#: include/pt-mbr-partnames.h:71
d059c4f8 4882msgid "Darwin boot"
4de6556a
FD
4883msgstr ""
4884
b5ef1472 4885#: include/pt-mbr-partnames.h:72
d059c4f8 4886msgid "HFS / HFS+"
4de6556a
FD
4887msgstr ""
4888
b5ef1472 4889#: include/pt-mbr-partnames.h:73
d059c4f8 4890msgid "BSDI fs"
ee70cb20
KZ
4891msgstr ""
4892
b5ef1472 4893#: include/pt-mbr-partnames.h:74
d059c4f8 4894msgid "BSDI swap"
4de6556a
FD
4895msgstr ""
4896
b5ef1472 4897#: include/pt-mbr-partnames.h:75
d059c4f8 4898msgid "Boot Wizard hidden"
4de6556a
FD
4899msgstr ""
4900
b5ef1472 4901#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d3cac66d
KZ
4902msgid "Acronis FAT32 LBA"
4903msgstr ""
4904
b5ef1472 4905#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
d059c4f8 4906msgid "Solaris boot"
4de6556a
FD
4907msgstr ""
4908
b5ef1472 4909#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d059c4f8 4910msgid "Solaris"
4de6556a
FD
4911msgstr ""
4912
b5ef1472 4913#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d059c4f8 4914msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4de6556a
FD
4915msgstr ""
4916
b5ef1472 4917#: include/pt-mbr-partnames.h:80
d059c4f8 4918msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4de6556a
FD
4919msgstr ""
4920
b5ef1472 4921#: include/pt-mbr-partnames.h:81
d059c4f8 4922msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4de6556a
FD
4923msgstr ""
4924
b5ef1472 4925#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d059c4f8 4926msgid "Syrinx"
4de6556a
FD
4927msgstr ""
4928
b5ef1472 4929#: include/pt-mbr-partnames.h:83
d059c4f8 4930msgid "Non-FS data"
4de6556a
FD
4931msgstr ""
4932
b5ef1472 4933#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d059c4f8 4934msgid "CP/M / CTOS / ..."
4de6556a
FD
4935msgstr ""
4936
b5ef1472 4937#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d059c4f8 4938msgid "Dell Utility"
4de6556a
FD
4939msgstr ""
4940
b5ef1472 4941#: include/pt-mbr-partnames.h:87
d059c4f8 4942msgid "BootIt"
4de6556a
FD
4943msgstr ""
4944
b5ef1472 4945#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d059c4f8 4946msgid "DOS access"
4de6556a
FD
4947msgstr ""
4948
b5ef1472 4949#: include/pt-mbr-partnames.h:90
d059c4f8 4950msgid "DOS R/O"
4de6556a
FD
4951msgstr ""
4952
b5ef1472
KZ
4953#: include/pt-mbr-partnames.h:93
4954#, fuzzy
4955msgid "Rufus alignment"
4956msgstr "%s necesita un argumento\n"
4957
4958#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d059c4f8 4959msgid "BeOS fs"
4de6556a
FD
4960msgstr ""
4961
b5ef1472 4962#: include/pt-mbr-partnames.h:96
d059c4f8 4963msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4de6556a
FD
4964msgstr ""
4965
b5ef1472 4966#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d059c4f8 4967msgid "Linux/PA-RISC boot"
4de6556a
FD
4968msgstr ""
4969
b5ef1472 4970#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d059c4f8 4971msgid "DOS secondary"
4de6556a
FD
4972msgstr ""
4973
b5ef1472 4974#: include/pt-mbr-partnames.h:101
d059c4f8 4975msgid "VMware VMFS"
4de6556a
FD
4976msgstr ""
4977
b5ef1472 4978#: include/pt-mbr-partnames.h:102
d059c4f8 4979msgid "VMware VMKCORE"
4de6556a
FD
4980msgstr ""
4981
b5ef1472 4982#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
d059c4f8 4983msgid "Linux raid autodetect"
4de6556a
FD
4984msgstr ""
4985
b5ef1472 4986#: include/pt-mbr-partnames.h:106
d059c4f8 4987msgid "LANstep"
4de6556a
FD
4988msgstr ""
4989
b5ef1472 4990#: include/pt-mbr-partnames.h:107
d059c4f8 4991msgid "BBT"
4de6556a
FD
4992msgstr ""
4993
b5ef1472
KZ
4994#: lib/blkdev.c:282
4995#, c-format
4996msgid "warning: %s is misaligned"
4997msgstr ""
4998
d3cac66d 4999#: libfdisk/src/alignment.c:662
d059c4f8
FD
5000#, fuzzy
5001msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5002msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5003
d3cac66d 5004#: libfdisk/src/alignment.c:671
55032d70 5005#, fuzzy
d059c4f8
FD
5006msgid "Re-reading the partition table failed."
5007msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
4de6556a 5008
d3cac66d 5009#: libfdisk/src/alignment.c:673
0ed2f80b 5010msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
4de6556a
FD
5011msgstr ""
5012
b5ef1472 5013#: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484
d059c4f8 5014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5015msgid "Selected partition %ju"
d059c4f8 5016msgstr " d eliminar a partición BSD"
4de6556a 5017
b5ef1472 5018#: libfdisk/src/ask.c:475
d059c4f8
FD
5019#, fuzzy
5020msgid "No partition is defined yet!"
5021msgstr "Esta partición xa está en uso"
4de6556a 5022
b5ef1472 5023#: libfdisk/src/ask.c:487
55032d70 5024#, fuzzy
d059c4f8 5025msgid "No free partition available!"
55032d70 5026msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5027
b5ef1472 5028#: libfdisk/src/ask.c:497
d059c4f8 5029msgid "Partition number"
4de6556a
FD
5030msgstr ""
5031
b5ef1472 5032#: libfdisk/src/ask.c:994
d059c4f8
FD
5033#, fuzzy, c-format
5034msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5035msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
4de6556a 5036
d3cac66d 5037#: libfdisk/src/bsd.c:166
d059c4f8
FD
5038#, fuzzy, c-format
5039msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5040msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 5041
d3cac66d 5042#: libfdisk/src/bsd.c:181
d059c4f8
FD
5043#, fuzzy, c-format
5044msgid "There is no *BSD partition on %s."
5045msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
5046
d3cac66d 5047#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
d059c4f8
FD
5048#, fuzzy
5049msgid "First cylinder"
5050msgstr "cilindros"
5051
d3cac66d 5052#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
d059c4f8 5053msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
4de6556a
FD
5054msgstr ""
5055
b5ef1472 5056#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2235
d059c4f8 5057msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
4de6556a
FD
5058msgstr ""
5059
d3cac66d 5060#: libfdisk/src/bsd.c:381
55032d70 5061#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
5062msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5063msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
4de6556a 5064
d3cac66d 5065#: libfdisk/src/bsd.c:383
d059c4f8
FD
5066#, fuzzy
5067msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5068msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
5069
6bbace6d 5070#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d
KZ
5071#, fuzzy
5072msgid "Disk"
d059c4f8
FD
5073msgstr "disco: %.*s\n"
5074
d3cac66d
KZ
5075#: libfdisk/src/bsd.c:456
5076msgid "Packname"
5077msgstr ""
d059c4f8 5078
b5ef1472 5079#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
d3cac66d
KZ
5080msgid "Flags"
5081msgstr "Opcións"
d059c4f8 5082
d3cac66d 5083#: libfdisk/src/bsd.c:466
d059c4f8
FD
5084msgid " removable"
5085msgstr " removable"
5086
d3cac66d 5087#: libfdisk/src/bsd.c:467
d059c4f8
FD
5088msgid " ecc"
5089msgstr " ecc"
5090
d3cac66d 5091#: libfdisk/src/bsd.c:468
d059c4f8
FD
5092msgid " badsect"
5093msgstr " badsect"
5094
d3cac66d
KZ
5095#: libfdisk/src/bsd.c:476
5096#, fuzzy
5097msgid "Bytes/Sector"
5098msgstr "bytes/sector"
d059c4f8 5099
d3cac66d
KZ
5100#: libfdisk/src/bsd.c:481
5101#, fuzzy
5102msgid "Tracks/Cylinder"
5103msgstr "pistas/cilindro"
d059c4f8 5104
d3cac66d
KZ
5105#: libfdisk/src/bsd.c:486
5106#, fuzzy
5107msgid "Sectors/Cylinder"
5108msgstr "sectores/cilindro"
d059c4f8 5109
b5ef1472
KZ
5110#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2305
5111#: libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
d3cac66d
KZ
5112msgid "Cylinders"
5113msgstr "Cilíndros"
d059c4f8 5114
b5ef1472 5115#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
d3cac66d
KZ
5116#, fuzzy
5117msgid "Rpm"
5118msgstr "r.p.m."
d059c4f8 5119
b5ef1472 5120#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
d3cac66d
KZ
5121#, fuzzy
5122msgid "Interleave"
5123msgstr "interleave"
d059c4f8 5124
d3cac66d
KZ
5125#: libfdisk/src/bsd.c:506
5126#, fuzzy
5127msgid "Trackskew"
5128msgstr "trackskew"
d059c4f8 5129
d3cac66d
KZ
5130#: libfdisk/src/bsd.c:511
5131#, fuzzy
5132msgid "Cylinderskew"
5133msgstr "cylinderskew"
d059c4f8 5134
d3cac66d
KZ
5135#: libfdisk/src/bsd.c:516
5136#, fuzzy
5137msgid "Headswitch"
5138msgstr "headswitch"
d059c4f8 5139
d3cac66d
KZ
5140#: libfdisk/src/bsd.c:521
5141#, fuzzy
5142msgid "Track-to-track seek"
5143msgstr "busca de pista-a-pista"
d059c4f8 5144
d3cac66d 5145#: libfdisk/src/bsd.c:611
d059c4f8
FD
5146msgid "bytes/sector"
5147msgstr "bytes/sector"
5148
d3cac66d 5149#: libfdisk/src/bsd.c:614
d059c4f8
FD
5150msgid "sectors/track"
5151msgstr "sectors/pista"
5152
d3cac66d 5153#: libfdisk/src/bsd.c:615
d059c4f8
FD
5154msgid "tracks/cylinder"
5155msgstr "pistas/cilindro"
5156
d3cac66d 5157#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5158msgid "cylinders"
5159msgstr "cilindros"
5160
d3cac66d 5161#: libfdisk/src/bsd.c:620
d059c4f8
FD
5162msgid "sectors/cylinder"
5163msgstr "sectores/cilindro"
5164
d3cac66d 5165#: libfdisk/src/bsd.c:623
d059c4f8
FD
5166msgid "rpm"
5167msgstr "r.p.m."
4de6556a 5168
d3cac66d 5169#: libfdisk/src/bsd.c:624
d059c4f8
FD
5170msgid "interleave"
5171msgstr "interleave"
4de6556a 5172
d3cac66d 5173#: libfdisk/src/bsd.c:625
d059c4f8
FD
5174msgid "trackskew"
5175msgstr "trackskew"
4de6556a 5176
d3cac66d 5177#: libfdisk/src/bsd.c:626
d059c4f8
FD
5178msgid "cylinderskew"
5179msgstr "cylinderskew"
4de6556a 5180
d3cac66d 5181#: libfdisk/src/bsd.c:628
d059c4f8
FD
5182msgid "headswitch"
5183msgstr "headswitch"
4de6556a 5184
d3cac66d 5185#: libfdisk/src/bsd.c:629
d059c4f8
FD
5186msgid "track-to-track seek"
5187msgstr "busca de pista-a-pista"
4de6556a 5188
d3cac66d 5189#: libfdisk/src/bsd.c:651
4de6556a 5190#, c-format
d059c4f8 5191msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
4de6556a
FD
5192msgstr ""
5193
d3cac66d 5194#: libfdisk/src/bsd.c:673
4de6556a 5195#, c-format
d059c4f8 5196msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
4de6556a
FD
5197msgstr ""
5198
d3cac66d 5199#: libfdisk/src/bsd.c:704
8892b2f9 5200msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
4de6556a
FD
5201msgstr ""
5202
d3cac66d 5203#: libfdisk/src/bsd.c:728
4de6556a 5204#, c-format
d059c4f8 5205msgid "Bootstrap installed on %s."
4de6556a
FD
5206msgstr ""
5207
ac31e6f8
KZ
5208#: libfdisk/src/bsd.c:900
5209#, c-format
784c8a40 5210msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
ac31e6f8
KZ
5211msgstr ""
5212
5213#: libfdisk/src/bsd.c:903
d059c4f8
FD
5214#, fuzzy, c-format
5215msgid "Disklabel written to %s."
5216msgstr "etiqueta: %.*s\n"
4de6556a 5217
b5ef1472 5218#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:685
d059c4f8
FD
5219#, fuzzy
5220msgid "Syncing disks."
4de6556a 5221msgstr ""
d059c4f8
FD
5222"\n"
5223"Sincronizando discos.\n"
4de6556a 5224
ac31e6f8 5225#: libfdisk/src/bsd.c:950
6bbace6d 5226msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
4de6556a
FD
5227msgstr ""
5228
ac31e6f8 5229#: libfdisk/src/bsd.c:978
d059c4f8 5230#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5231msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
d059c4f8 5232msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
4de6556a 5233
ac31e6f8 5234#: libfdisk/src/bsd.c:1014
0ed2f80b
KZ
5235msgid "Slice"
5236msgstr ""
5237
ac31e6f8 5238#: libfdisk/src/bsd.c:1021
0ed2f80b
KZ
5239msgid "Fsize"
5240msgstr ""
5241
ac31e6f8 5242#: libfdisk/src/bsd.c:1022
0ed2f80b
KZ
5243msgid "Bsize"
5244msgstr ""
5245
ac31e6f8 5246#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b
KZ
5247msgid "Cpg"
5248msgstr ""
5249
b5ef1472 5250#: libfdisk/src/context.c:679
d059c4f8
FD
5251#, fuzzy, c-format
5252msgid "%s: close device failed"
5253msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 5254
b5ef1472 5255#: libfdisk/src/context.c:846
d059c4f8
FD
5256msgid "cylinder"
5257msgid_plural "cylinders"
5258msgstr[0] ""
5259msgstr[1] ""
4de6556a 5260
b5ef1472 5261#: libfdisk/src/context.c:847
d059c4f8
FD
5262msgid "sector"
5263msgid_plural "sectors"
5264msgstr[0] ""
5265msgstr[1] ""
4de6556a 5266
b5ef1472 5267#: libfdisk/src/context.c:1150
6bbace6d
KZ
5268msgid "Incomplete geometry setting."
5269msgstr ""
5270
5271#: libfdisk/src/dos.c:214
d059c4f8
FD
5272#, fuzzy
5273msgid "All primary partitions have been defined already."
5274msgstr "Esta partición xa está en uso"
4de6556a 5275
6bbace6d 5276#: libfdisk/src/dos.c:265
d059c4f8 5277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5278msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
d059c4f8 5279msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5280
6bbace6d 5281#: libfdisk/src/dos.c:328
d059c4f8 5282msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
4de6556a
FD
5283msgstr ""
5284
6bbace6d 5285#: libfdisk/src/dos.c:331
d059c4f8 5286msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
4de6556a
FD
5287msgstr ""
5288
6bbace6d 5289#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b 5290msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
4de6556a
FD
5291msgstr ""
5292
6bbace6d 5293#: libfdisk/src/dos.c:341
d059c4f8 5294msgid "Cylinders as display units are deprecated."
4de6556a
FD
5295msgstr ""
5296
6bbace6d 5297#: libfdisk/src/dos.c:348
4de6556a 5298#, c-format
0ed2f80b 5299msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
4de6556a
FD
5300msgstr ""
5301
b0041e4a 5302#: libfdisk/src/dos.c:503
d059c4f8
FD
5303#, fuzzy
5304msgid "Bad offset in primary extended partition."
5305msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5306
b0041e4a 5307#: libfdisk/src/dos.c:519
4de6556a 5308#, c-format
0ed2f80b 5309msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
4de6556a
FD
5310msgstr ""
5311
b0041e4a 5312#: libfdisk/src/dos.c:546
d059c4f8 5313#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5314msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
d059c4f8 5315msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5316
b0041e4a 5317#: libfdisk/src/dos.c:554
d059c4f8 5318#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5319msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
d059c4f8 5320msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5321
b0041e4a 5322#: libfdisk/src/dos.c:609
d059c4f8 5323#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5324msgid "omitting empty partition (%zu)"
d059c4f8 5325msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
4de6556a 5326
d3cac66d 5327#: libfdisk/src/dos.c:664
6bbace6d
KZ
5328#, fuzzy, c-format
5329msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5330msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
5331
d3cac66d 5332#: libfdisk/src/dos.c:685
8892b2f9
KZ
5333#, fuzzy
5334msgid "Enter the new disk identifier"
5335msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 5336
d3cac66d 5337#: libfdisk/src/dos.c:692
d059c4f8
FD
5338#, fuzzy
5339msgid "Incorrect value."
5340msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 5341
d3cac66d 5342#: libfdisk/src/dos.c:701
4de6556a 5343#, c-format
d059c4f8 5344msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
4de6556a
FD
5345msgstr ""
5346
d3cac66d 5347#: libfdisk/src/dos.c:793
d059c4f8 5348#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5349msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
d059c4f8
FD
5350msgstr "Non hai máis particións"
5351
d3cac66d 5352#: libfdisk/src/dos.c:806
4de6556a 5353#, c-format
0ed2f80b
KZ
5354msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5355msgstr ""
5356
d3cac66d 5357#: libfdisk/src/dos.c:920
0ed2f80b
KZ
5358#, c-format
5359msgid "Start sector %ju out of range."
4de6556a
FD
5360msgstr ""
5361
b5ef1472
KZ
5362#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2116 libfdisk/src/sgi.c:840
5363#: libfdisk/src/sun.c:517
4de6556a 5364#, c-format
0ed2f80b 5365msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
4de6556a
FD
5366msgstr ""
5367
d3cac66d 5368#: libfdisk/src/dos.c:1096
d059c4f8
FD
5369#, fuzzy, c-format
5370msgid "Sector %llu is already allocated."
5371msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 5372
b5ef1472 5373#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2126
d059c4f8
FD
5374#, fuzzy
5375msgid "No free sectors available."
5376msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 5377
d3cac66d 5378#: libfdisk/src/dos.c:1287
d059c4f8 5379#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5380msgid "Adding logical partition %zu"
d059c4f8 5381msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5382
d3cac66d 5383#: libfdisk/src/dos.c:1318
d059c4f8 5384#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5385msgid "Partition %zu: contains sector 0"
d059c4f8 5386msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 5387
d3cac66d 5388#: libfdisk/src/dos.c:1320
4de6556a 5389#, c-format
0ed2f80b 5390msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
4de6556a
FD
5391msgstr ""
5392
d3cac66d 5393#: libfdisk/src/dos.c:1323
4de6556a 5394#, c-format
0ed2f80b 5395msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
4de6556a
FD
5396msgstr ""
5397
d3cac66d 5398#: libfdisk/src/dos.c:1326
4de6556a 5399#, c-format
0ed2f80b 5400msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
4de6556a
FD
5401msgstr ""
5402
d3cac66d 5403#: libfdisk/src/dos.c:1332
4de6556a 5404#, c-format
0ed2f80b 5405msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
4de6556a
FD
5406msgstr ""
5407
d3cac66d 5408#: libfdisk/src/dos.c:1385
4de6556a 5409#, c-format
0ed2f80b 5410msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
4de6556a
FD
5411msgstr ""
5412
d3cac66d 5413#: libfdisk/src/dos.c:1396
4de6556a 5414#, c-format
0ed2f80b 5415msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
4de6556a
FD
5416msgstr ""
5417
d3cac66d 5418#: libfdisk/src/dos.c:1405
d059c4f8 5419#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5420msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
3406942e 5421msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 5422
d3cac66d 5423#: libfdisk/src/dos.c:1431
0ed2f80b
KZ
5424#, fuzzy, c-format
5425msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5426msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 5427
d3cac66d 5428#: libfdisk/src/dos.c:1444
d059c4f8 5429#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5430msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
d059c4f8
FD
5431msgstr "Esta partición non é usábel"
5432
d3cac66d 5433#: libfdisk/src/dos.c:1470
d059c4f8 5434#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5435msgid "Partition %zu: empty."
d059c4f8
FD
5436msgstr "Esta partición non é usábel"
5437
d3cac66d 5438#: libfdisk/src/dos.c:1475
d059c4f8 5439#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5440msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
d059c4f8 5441msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 5442
d3cac66d 5443#: libfdisk/src/dos.c:1483
4de6556a 5444#, c-format
d059c4f8 5445msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
4de6556a
FD
5446msgstr ""
5447
d3cac66d 5448#: libfdisk/src/dos.c:1486
4de6556a 5449#, c-format
d059c4f8 5450msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
4de6556a
FD
5451msgstr ""
5452
b5ef1472 5453#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1956
6bbace6d
KZ
5454#, fuzzy
5455msgid "Extended partition already exists."
5456msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
5457
d3cac66d 5458#: libfdisk/src/dos.c:1577
d059c4f8
FD
5459#, fuzzy
5460msgid "The maximum number of partitions has been created."
5461msgstr "número de liñas non válido"
5462
d3cac66d 5463#: libfdisk/src/dos.c:1589
d059c4f8
FD
5464#, fuzzy
5465msgid "All primary partitions are in use."
5466msgstr "Esta partición xa está en uso"
5467
b5ef1472 5468#: libfdisk/src/dos.c:1591 libfdisk/src/dos.c:1602
6bbace6d
KZ
5469#, fuzzy
5470msgid "All space for primary partitions is in use."
5471msgstr "Esta partición xa está en uso"
5472
b0041e4a 5473#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
b5ef1472 5474#: libfdisk/src/dos.c:1605
b0041e4a 5475msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
4de6556a
FD
5476msgstr ""
5477
b5ef1472 5478#: libfdisk/src/dos.c:1610
d059c4f8 5479msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
4de6556a
FD
5480msgstr ""
5481
b5ef1472 5482#: libfdisk/src/dos.c:1632
d059c4f8 5483#, fuzzy
0ed2f80b 5484msgid "Partition type"
d059c4f8
FD
5485msgstr "volve a ler a táboa de particións"
5486
b5ef1472 5487#: libfdisk/src/dos.c:1636
0ed2f80b
KZ
5488#, c-format
5489msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
3406942e
KZ
5490msgstr ""
5491
b5ef1472 5492#: libfdisk/src/dos.c:1641
0ed2f80b 5493msgid "primary"
3406942e
KZ
5494msgstr ""
5495
b5ef1472 5496#: libfdisk/src/dos.c:1643
d059c4f8 5497#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5498msgid "extended"
5499msgstr " e editar os datos da unidade"
4de6556a 5500
b5ef1472 5501#: libfdisk/src/dos.c:1643
d059c4f8 5502#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5503msgid "container for logical partitions"
5504msgstr "volve a ler a táboa de particións"
d059c4f8 5505
b5ef1472 5506#: libfdisk/src/dos.c:1645
0ed2f80b 5507msgid "logical"
4de6556a
FD
5508msgstr ""
5509
b5ef1472 5510#: libfdisk/src/dos.c:1645
0ed2f80b 5511msgid "numbered from 5"
4de6556a
FD
5512msgstr ""
5513
b5ef1472 5514#: libfdisk/src/dos.c:1683
0ed2f80b
KZ
5515#, fuzzy, c-format
5516msgid "Invalid partition type `%c'."
5517msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5518
b5ef1472 5519#: libfdisk/src/dos.c:1701
0ed2f80b
KZ
5520#, fuzzy, c-format
5521msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5522msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 5523
b5ef1472 5524#: libfdisk/src/dos.c:1854 libfdisk/src/gpt.c:1089
d3cac66d
KZ
5525#, fuzzy
5526msgid "Disk identifier"
5527msgstr "Unidade de disco: %s"
d059c4f8 5528
b5ef1472 5529#: libfdisk/src/dos.c:1961
0ed2f80b
KZ
5530msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5531msgstr ""
d059c4f8 5532
b5ef1472 5533#: libfdisk/src/dos.c:1966
ac31e6f8 5534msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
d3cac66d
KZ
5535msgstr ""
5536
b5ef1472 5537#: libfdisk/src/dos.c:2145 libfdisk/src/gpt.c:2681
d059c4f8
FD
5538msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5539msgstr ""
5540
b5ef1472 5541#: libfdisk/src/dos.c:2194
d059c4f8 5542#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5543msgid "Partition %zu: no data area."
d059c4f8
FD
5544msgstr "Esta partición non é usábel"
5545
b5ef1472 5546#: libfdisk/src/dos.c:2224
d059c4f8 5547msgid "New beginning of data"
4de6556a
FD
5548msgstr ""
5549
b5ef1472 5550#: libfdisk/src/dos.c:2280
d059c4f8 5551#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5552msgid "Partition %zu: is an extended partition."
d059c4f8 5553msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5554
b5ef1472 5555#: libfdisk/src/dos.c:2286
0ed2f80b
KZ
5556#, fuzzy, c-format
5557msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5558msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
5559
b5ef1472 5560#: libfdisk/src/dos.c:2287
0ed2f80b
KZ
5561#, fuzzy, c-format
5562msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5563msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
5564
b5ef1472
KZ
5565#: libfdisk/src/dos.c:2300 libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1154
5566#: libfdisk/src/sun.c:1109
0ed2f80b
KZ
5567msgid "Device"
5568msgstr ""
5569
b5ef1472 5570#: libfdisk/src/dos.c:2301 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5571msgid "Boot"
5572msgstr ""
5573
b5ef1472 5574#: libfdisk/src/dos.c:2307 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1115
0ed2f80b
KZ
5575msgid "Id"
5576msgstr ""
5577
b5ef1472 5578#: libfdisk/src/dos.c:2311
0ed2f80b
KZ
5579msgid "Start-C/H/S"
5580msgstr ""
5581
b5ef1472 5582#: libfdisk/src/dos.c:2312
0ed2f80b
KZ
5583msgid "End-C/H/S"
5584msgstr ""
5585
b5ef1472 5586#: libfdisk/src/dos.c:2313 libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1162
0ed2f80b
KZ
5587msgid "Attrs"
5588msgstr ""
5589
d3cac66d 5590#: libfdisk/src/gpt.c:159
d059c4f8 5591msgid "EFI System"
4de6556a
FD
5592msgstr ""
5593
d3cac66d 5594#: libfdisk/src/gpt.c:161
d059c4f8
FD
5595#, fuzzy
5596msgid "MBR partition scheme"
5597msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5598
d3cac66d 5599#: libfdisk/src/gpt.c:162
ad3e09b2
KZ
5600msgid "Intel Fast Flash"
5601msgstr ""
5602
d3cac66d 5603#: libfdisk/src/gpt.c:165
d059c4f8 5604#, fuzzy
0ed2f80b 5605msgid "BIOS boot"
d059c4f8 5606msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 5607
d3cac66d
KZ
5608#: libfdisk/src/gpt.c:168
5609#, fuzzy
5610msgid "Sony boot partition"
5611msgstr "Non hai máis particións"
5612
5613#: libfdisk/src/gpt.c:169
5614#, fuzzy
5615msgid "Lenovo boot partition"
5616msgstr "Elimina a partición actual"
5617
5618#: libfdisk/src/gpt.c:172
5619msgid "PowerPC PReP boot"
5620msgstr ""
5621
5622#: libfdisk/src/gpt.c:175
5623#, fuzzy
5624msgid "ONIE boot"
5625msgstr "Elimina a partición actual"
5626
5627#: libfdisk/src/gpt.c:176
5628msgid "ONIE config"
5629msgstr ""
5630
5631#: libfdisk/src/gpt.c:179
d059c4f8 5632msgid "Microsoft reserved"
4de6556a
FD
5633msgstr ""
5634
d3cac66d 5635#: libfdisk/src/gpt.c:180
d059c4f8 5636msgid "Microsoft basic data"
8d398470
KZ
5637msgstr ""
5638
d3cac66d 5639#: libfdisk/src/gpt.c:181
d059c4f8 5640msgid "Microsoft LDM metadata"
4de6556a
FD
5641msgstr ""
5642
d3cac66d 5643#: libfdisk/src/gpt.c:182
d059c4f8 5644msgid "Microsoft LDM data"
4de6556a
FD
5645msgstr ""
5646
d3cac66d 5647#: libfdisk/src/gpt.c:183
8892b2f9 5648msgid "Windows recovery environment"
4de6556a
FD
5649msgstr ""
5650
d3cac66d 5651#: libfdisk/src/gpt.c:184
d059c4f8 5652msgid "IBM General Parallel Fs"
4de6556a
FD
5653msgstr ""
5654
d3cac66d 5655#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d
KZ
5656msgid "Microsoft Storage Spaces"
5657msgstr ""
5658
d3cac66d 5659#: libfdisk/src/gpt.c:188
d059c4f8 5660#, fuzzy
0ed2f80b 5661msgid "HP-UX data"
d059c4f8 5662msgstr " d eliminar a partición BSD"
4de6556a 5663
d3cac66d 5664#: libfdisk/src/gpt.c:189
d059c4f8 5665#, fuzzy
0ed2f80b 5666msgid "HP-UX service"
d059c4f8 5667msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5668
d3cac66d 5669#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5670msgid "Linux swap"
5671msgstr ""
5672
d3cac66d 5673#: libfdisk/src/gpt.c:193
d059c4f8
FD
5674#, fuzzy
5675msgid "Linux filesystem"
5676msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 5677
d3cac66d 5678#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5679#, fuzzy
5680msgid "Linux server data"
5681msgstr " e editar os datos da unidade"
5682
d3cac66d 5683#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b 5684msgid "Linux root (x86)"
4de6556a
FD
5685msgstr ""
5686
d3cac66d
KZ
5687#: libfdisk/src/gpt.c:196
5688msgid "Linux root (ARM)"
5689msgstr ""
5690
5691#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b 5692msgid "Linux root (x86-64)"
4de6556a
FD
5693msgstr ""
5694
d3cac66d
KZ
5695#: libfdisk/src/gpt.c:198
5696msgid "Linux root (ARM-64)"
5697msgstr ""
5698
5699#: libfdisk/src/gpt.c:199
b5ef1472 5700msgid "Linux root\t(IA-64)"
4de6556a
FD
5701msgstr ""
5702
d3cac66d 5703#: libfdisk/src/gpt.c:200
b5ef1472
KZ
5704msgid "Linux reserved"
5705msgstr ""
5706
5707#: libfdisk/src/gpt.c:201
0ed2f80b
KZ
5708#, fuzzy
5709msgid "Linux home"
5710msgstr "sen etiqueta, "
5711
b5ef1472 5712#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5713msgid "Linux RAID"
5714msgstr ""
5715
b5ef1472 5716#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b
KZ
5717msgid "Linux extended boot"
5718msgstr ""
5719
b5ef1472 5720#: libfdisk/src/gpt.c:211
d059c4f8 5721msgid "FreeBSD data"
4de6556a
FD
5722msgstr ""
5723
b5ef1472 5724#: libfdisk/src/gpt.c:212
d059c4f8 5725msgid "FreeBSD boot"
4de6556a
FD
5726msgstr ""
5727
b5ef1472 5728#: libfdisk/src/gpt.c:213
d059c4f8 5729msgid "FreeBSD swap"
4de6556a
FD
5730msgstr ""
5731
b5ef1472 5732#: libfdisk/src/gpt.c:214
d059c4f8 5733msgid "FreeBSD UFS"
4de6556a
FD
5734msgstr ""
5735
b5ef1472 5736#: libfdisk/src/gpt.c:215
d059c4f8 5737msgid "FreeBSD ZFS"
4de6556a
FD
5738msgstr ""
5739
b5ef1472 5740#: libfdisk/src/gpt.c:216
d059c4f8 5741msgid "FreeBSD Vinum"
4de6556a
FD
5742msgstr ""
5743
b5ef1472 5744#: libfdisk/src/gpt.c:219
d059c4f8 5745msgid "Apple HFS/HFS+"
4de6556a
FD
5746msgstr ""
5747
b5ef1472 5748#: libfdisk/src/gpt.c:220
d059c4f8 5749msgid "Apple UFS"
4de6556a
FD
5750msgstr ""
5751
b5ef1472 5752#: libfdisk/src/gpt.c:221
d059c4f8 5753msgid "Apple RAID"
4de6556a
FD
5754msgstr ""
5755
b5ef1472 5756#: libfdisk/src/gpt.c:222
d059c4f8 5757msgid "Apple RAID offline"
4de6556a
FD
5758msgstr ""
5759
b5ef1472 5760#: libfdisk/src/gpt.c:223
d059c4f8 5761msgid "Apple boot"
4de6556a
FD
5762msgstr ""
5763
b5ef1472 5764#: libfdisk/src/gpt.c:224
d059c4f8 5765msgid "Apple label"
4de6556a
FD
5766msgstr ""
5767
b5ef1472 5768#: libfdisk/src/gpt.c:225
d059c4f8 5769msgid "Apple TV recovery"
4de6556a
FD
5770msgstr ""
5771
b5ef1472 5772#: libfdisk/src/gpt.c:226
d059c4f8 5773msgid "Apple Core storage"
4de6556a
FD
5774msgstr ""
5775
b5ef1472 5776#: libfdisk/src/gpt.c:230
d059c4f8 5777msgid "Solaris root"
4de6556a
FD
5778msgstr ""
5779
b5ef1472 5780#: libfdisk/src/gpt.c:232
d059c4f8 5781msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
4de6556a
FD
5782msgstr ""
5783
b5ef1472 5784#: libfdisk/src/gpt.c:233
d059c4f8 5785msgid "Solaris swap"
4de6556a
FD
5786msgstr ""
5787
b5ef1472 5788#: libfdisk/src/gpt.c:234
d059c4f8 5789msgid "Solaris backup"
4de6556a
FD
5790msgstr ""
5791
b5ef1472 5792#: libfdisk/src/gpt.c:235
d059c4f8 5793msgid "Solaris /var"
4de6556a
FD
5794msgstr ""
5795
b5ef1472 5796#: libfdisk/src/gpt.c:236
d059c4f8 5797msgid "Solaris /home"
4de6556a
FD
5798msgstr ""
5799
b5ef1472 5800#: libfdisk/src/gpt.c:237
d059c4f8 5801msgid "Solaris alternate sector"
92b619d1
KZ
5802msgstr ""
5803
b5ef1472 5804#: libfdisk/src/gpt.c:238
d059c4f8 5805msgid "Solaris reserved 1"
92b619d1
KZ
5806msgstr ""
5807
b5ef1472 5808#: libfdisk/src/gpt.c:239
d059c4f8 5809msgid "Solaris reserved 2"
92b619d1
KZ
5810msgstr ""
5811
b5ef1472 5812#: libfdisk/src/gpt.c:240
d059c4f8 5813msgid "Solaris reserved 3"
92b619d1
KZ
5814msgstr ""
5815
b5ef1472 5816#: libfdisk/src/gpt.c:241
d059c4f8 5817msgid "Solaris reserved 4"
92b619d1
KZ
5818msgstr ""
5819
b5ef1472 5820#: libfdisk/src/gpt.c:242
d059c4f8 5821msgid "Solaris reserved 5"
92b619d1
KZ
5822msgstr ""
5823
b5ef1472 5824#: libfdisk/src/gpt.c:245
d059c4f8 5825msgid "NetBSD swap"
92b619d1
KZ
5826msgstr ""
5827
b5ef1472 5828#: libfdisk/src/gpt.c:246
d059c4f8 5829msgid "NetBSD FFS"
92b619d1
KZ
5830msgstr ""
5831
b5ef1472 5832#: libfdisk/src/gpt.c:247
d059c4f8 5833msgid "NetBSD LFS"
92b619d1
KZ
5834msgstr ""
5835
b5ef1472 5836#: libfdisk/src/gpt.c:248
d059c4f8 5837msgid "NetBSD concatenated"
92b619d1
KZ
5838msgstr ""
5839
b5ef1472 5840#: libfdisk/src/gpt.c:249
d059c4f8 5841msgid "NetBSD encrypted"
92b619d1
KZ
5842msgstr ""
5843
b5ef1472 5844#: libfdisk/src/gpt.c:250
d059c4f8 5845msgid "NetBSD RAID"
f8511249
KZ
5846msgstr ""
5847
b5ef1472 5848#: libfdisk/src/gpt.c:253
d059c4f8 5849msgid "ChromeOS kernel"
4de6556a
FD
5850msgstr ""
5851
b5ef1472 5852#: libfdisk/src/gpt.c:254
d059c4f8 5853msgid "ChromeOS root fs"
4de6556a
FD
5854msgstr ""
5855
b5ef1472 5856#: libfdisk/src/gpt.c:255
d059c4f8 5857msgid "ChromeOS reserved"
4de6556a
FD
5858msgstr ""
5859
b5ef1472 5860#: libfdisk/src/gpt.c:258
d059c4f8 5861msgid "MidnightBSD data"
4de6556a
FD
5862msgstr ""
5863
b5ef1472 5864#: libfdisk/src/gpt.c:259
d059c4f8 5865msgid "MidnightBSD boot"
4de6556a
FD
5866msgstr ""
5867
b5ef1472 5868#: libfdisk/src/gpt.c:260
d059c4f8 5869msgid "MidnightBSD swap"
4de6556a
FD
5870msgstr ""
5871
b5ef1472 5872#: libfdisk/src/gpt.c:261
d059c4f8 5873msgid "MidnightBSD UFS"
4de6556a
FD
5874msgstr ""
5875
b5ef1472 5876#: libfdisk/src/gpt.c:262
d059c4f8 5877msgid "MidnightBSD ZFS"
4de6556a
FD
5878msgstr ""
5879
b5ef1472 5880#: libfdisk/src/gpt.c:263
d059c4f8 5881msgid "MidnightBSD Vinum"
4de6556a
FD
5882msgstr ""
5883
b5ef1472 5884#: libfdisk/src/gpt.c:266
d3cac66d
KZ
5885msgid "Ceph Journal"
5886msgstr ""
5887
b5ef1472 5888#: libfdisk/src/gpt.c:267
d3cac66d
KZ
5889msgid "Ceph Encrypted Journal"
5890msgstr ""
5891
b5ef1472 5892#: libfdisk/src/gpt.c:268
d3cac66d
KZ
5893msgid "Ceph OSD"
5894msgstr ""
5895
b5ef1472 5896#: libfdisk/src/gpt.c:269
d3cac66d
KZ
5897msgid "Ceph crypt OSD"
5898msgstr ""
5899
b5ef1472 5900#: libfdisk/src/gpt.c:270
d3cac66d
KZ
5901msgid "Ceph disk in creation"
5902msgstr ""
5903
b5ef1472 5904#: libfdisk/src/gpt.c:271
d3cac66d
KZ
5905msgid "Ceph crypt disk in creation"
5906msgstr ""
5907
b5ef1472 5908#: libfdisk/src/gpt.c:274
d3cac66d
KZ
5909msgid "OpenBSD data"
5910msgstr ""
5911
b5ef1472 5912#: libfdisk/src/gpt.c:277
d3cac66d
KZ
5913#, fuzzy
5914msgid "QNX6 file system"
5915msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
5916
b5ef1472 5917#: libfdisk/src/gpt.c:280
d3cac66d
KZ
5918#, fuzzy
5919msgid "Plan 9 partition"
5920msgstr " d eliminar a partición BSD"
5921
b5ef1472 5922#: libfdisk/src/gpt.c:545
0ed2f80b
KZ
5923#, fuzzy
5924msgid "failed to allocate GPT header"
5925msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
5926
b5ef1472 5927#: libfdisk/src/gpt.c:628
d3cac66d
KZ
5928msgid "First LBA specified by script is out of range."
5929msgstr ""
5930
b5ef1472 5931#: libfdisk/src/gpt.c:640
d3cac66d
KZ
5932msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5933msgstr ""
5934
b5ef1472 5935#: libfdisk/src/gpt.c:774
8892b2f9
KZ
5936#, c-format
5937msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5938msgstr ""
5939
b5ef1472 5940#: libfdisk/src/gpt.c:792
d059c4f8
FD
5941#, fuzzy
5942msgid "gpt: stat() failed"
5943msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 5944
b5ef1472 5945#: libfdisk/src/gpt.c:802
4de6556a 5946#, c-format
d059c4f8 5947msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
4de6556a
FD
5948msgstr ""
5949
b5ef1472 5950#: libfdisk/src/gpt.c:1058
d059c4f8 5951msgid "GPT Header"
4de6556a
FD
5952msgstr ""
5953
b5ef1472 5954#: libfdisk/src/gpt.c:1063
d059c4f8 5955msgid "GPT Entries"
4de6556a
FD
5956msgstr ""
5957
b5ef1472 5958#: libfdisk/src/gpt.c:1096
d3cac66d
KZ
5959#, fuzzy
5960msgid "First LBA"
5961msgstr "Primeiro %s"
5962
b5ef1472 5963#: libfdisk/src/gpt.c:1101
d3cac66d
KZ
5964msgid "Last LBA"
5965msgstr ""
5966
5967#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
b5ef1472 5968#: libfdisk/src/gpt.c:1107
d3cac66d
KZ
5969msgid "Alternative LBA"
5970msgstr ""
5971
5972#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
b5ef1472 5973#: libfdisk/src/gpt.c:1113
d3cac66d
KZ
5974#, fuzzy
5975msgid "Partition entries LBA"
5976msgstr " d eliminar a partición BSD"
5977
b5ef1472 5978#: libfdisk/src/gpt.c:1118
d3cac66d
KZ
5979#, fuzzy
5980msgid "Allocated partition entries"
5981msgstr " d eliminar a partición BSD"
5982
b5ef1472 5983#: libfdisk/src/gpt.c:1433
0ed2f80b
KZ
5984msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5985msgstr ""
5986
b5ef1472 5987#: libfdisk/src/gpt.c:1442
0ed2f80b
KZ
5988msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5989msgstr ""
5990
b5ef1472 5991#: libfdisk/src/gpt.c:1616
6bbace6d 5992#, fuzzy, c-format
b0041e4a 5993msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
5994msgstr "%s necesita un argumento\n"
5995
b5ef1472 5996#: libfdisk/src/gpt.c:1711
6bbace6d
KZ
5997#, fuzzy, c-format
5998msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
5999msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6000
b5ef1472 6001#: libfdisk/src/gpt.c:1719
6bbace6d
KZ
6002#, fuzzy, c-format
6003msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6004msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6005
b5ef1472
KZ
6006#: libfdisk/src/gpt.c:1748
6007#, fuzzy
784c8a40 6008msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6009msgstr "Esta partición non é usábel"
6010
6011#: libfdisk/src/gpt.c:1755
784c8a40
KZ
6012#, fuzzy
6013msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
6014msgstr "Esta partición non é usábel"
b5ef1472
KZ
6015
6016#: libfdisk/src/gpt.c:1914
0ed2f80b 6017msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
4de6556a
FD
6018msgstr ""
6019
b5ef1472 6020#: libfdisk/src/gpt.c:1951
d059c4f8 6021msgid "Disk does not contain a valid backup header."
4de6556a
FD
6022msgstr ""
6023
b5ef1472 6024#: libfdisk/src/gpt.c:1956
d059c4f8 6025msgid "Invalid primary header CRC checksum."
4de6556a
FD
6026msgstr ""
6027
b5ef1472 6028#: libfdisk/src/gpt.c:1960
d059c4f8 6029msgid "Invalid backup header CRC checksum."
4de6556a
FD
6030msgstr ""
6031
b5ef1472 6032#: libfdisk/src/gpt.c:1965
d059c4f8
FD
6033#, fuzzy
6034msgid "Invalid partition entry checksum."
6035msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6036
b5ef1472 6037#: libfdisk/src/gpt.c:1970
d059c4f8 6038msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
4de6556a
FD
6039msgstr ""
6040
b5ef1472 6041#: libfdisk/src/gpt.c:1974
d059c4f8 6042msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
4de6556a
FD
6043msgstr ""
6044
b5ef1472 6045#: libfdisk/src/gpt.c:1979
d059c4f8 6046msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
4de6556a
FD
6047msgstr ""
6048
b5ef1472 6049#: libfdisk/src/gpt.c:1983
d059c4f8 6050msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
4de6556a
FD
6051msgstr ""
6052
b5ef1472 6053#: libfdisk/src/gpt.c:1988
8892b2f9 6054msgid "Disk is too small to hold all data."
4de6556a
FD
6055msgstr ""
6056
b5ef1472 6057#: libfdisk/src/gpt.c:1998
d059c4f8 6058msgid "Primary and backup header mismatch."
4de6556a
FD
6059msgstr ""
6060
b5ef1472 6061#: libfdisk/src/gpt.c:2004
d059c4f8
FD
6062#, fuzzy, c-format
6063msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6064msgstr "Esta partición non é usábel"
6065
b5ef1472 6066#: libfdisk/src/gpt.c:2011
4de6556a 6067#, c-format
d059c4f8 6068msgid "Partition %u is too big for the disk."
4de6556a
FD
6069msgstr ""
6070
b5ef1472 6071#: libfdisk/src/gpt.c:2018
4de6556a 6072#, c-format
d059c4f8 6073msgid "Partition %u ends before it starts."
4de6556a
FD
6074msgstr ""
6075
b5ef1472 6076#: libfdisk/src/gpt.c:2027
d059c4f8 6077msgid "No errors detected."
4de6556a
FD
6078msgstr ""
6079
b5ef1472 6080#: libfdisk/src/gpt.c:2028
d059c4f8
FD
6081#, fuzzy, c-format
6082msgid "Header version: %s"
6083msgstr "erro de análise: %s"
6084
b5ef1472 6085#: libfdisk/src/gpt.c:2029
d059c4f8
FD
6086#, fuzzy, c-format
6087msgid "Using %u out of %d partitions."
6088msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6089
b5ef1472 6090#: libfdisk/src/gpt.c:2040
8892b2f9 6091#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6092msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6093msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
8892b2f9
KZ
6094msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
6095msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 6096
b5ef1472 6097#: libfdisk/src/gpt.c:2048
4de6556a 6098#, c-format
8892b2f9
KZ
6099msgid "%d error detected."
6100msgid_plural "%d errors detected."
6101msgstr[0] ""
6102msgstr[1] ""
4de6556a 6103
b5ef1472 6104#: libfdisk/src/gpt.c:2122
d059c4f8
FD
6105#, fuzzy
6106msgid "All partitions are already in use."
6107msgstr "Esta partición xa está en uso"
f8511249 6108
b5ef1472 6109#: libfdisk/src/gpt.c:2177 libfdisk/src/gpt.c:2202
d059c4f8
FD
6110#, c-format
6111msgid "Sector %ju already used."
8d398470 6112msgstr ""
f8511249 6113
b5ef1472 6114#: libfdisk/src/gpt.c:2263
d059c4f8 6115#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6116msgid "Could not create partition %zu"
d059c4f8 6117msgstr "volve a ler a táboa de particións"
ffca213b 6118
b5ef1472 6119#: libfdisk/src/gpt.c:2270
d3cac66d
KZ
6120#, c-format
6121msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6122msgstr ""
6123
b5ef1472 6124#: libfdisk/src/gpt.c:2277
d3cac66d
KZ
6125#, c-format
6126msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6127msgstr ""
6128
b5ef1472 6129#: libfdisk/src/gpt.c:2409
8892b2f9
KZ
6130#, fuzzy, c-format
6131msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6132msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
ffca213b 6133
b5ef1472 6134#: libfdisk/src/gpt.c:2427
d059c4f8 6135msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
55032d70
KZ
6136msgstr ""
6137
b5ef1472 6138#: libfdisk/src/gpt.c:2434
6bbace6d
KZ
6139#, fuzzy
6140msgid "Failed to parse your UUID."
6141msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 6142
b5ef1472 6143#: libfdisk/src/gpt.c:2448
f8511249 6144#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6145msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
d059c4f8 6146msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 6147
b5ef1472 6148#: libfdisk/src/gpt.c:2554
d3cac66d
KZ
6149#, fuzzy, c-format
6150msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6151msgstr "Esta partición non é usábel"
6152
b5ef1472 6153#: libfdisk/src/gpt.c:2602
0ed2f80b
KZ
6154msgid "Enter GUID specific bit"
6155msgstr ""
6156
b5ef1472 6157#: libfdisk/src/gpt.c:2617
6bbace6d
KZ
6158#, fuzzy, c-format
6159msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6160msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6161
b5ef1472 6162#: libfdisk/src/gpt.c:2630
0ed2f80b
KZ
6163#, c-format
6164msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6165msgstr ""
6166
b5ef1472 6167#: libfdisk/src/gpt.c:2631
0ed2f80b
KZ
6168#, c-format
6169msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6170msgstr ""
6171
b5ef1472 6172#: libfdisk/src/gpt.c:2635
0ed2f80b
KZ
6173#, fuzzy, c-format
6174msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6175msgstr "Esta partición non é usábel"
6176
b5ef1472 6177#: libfdisk/src/gpt.c:2636
0ed2f80b
KZ
6178#, fuzzy, c-format
6179msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6180msgstr "Esta partición non é usábel"
6181
b5ef1472 6182#: libfdisk/src/gpt.c:2778
0ed2f80b
KZ
6183#, fuzzy
6184msgid "Type-UUID"
6185msgstr "tipo"
6186
b5ef1472 6187#: libfdisk/src/gpt.c:2779
0ed2f80b
KZ
6188msgid "UUID"
6189msgstr ""
6190
b5ef1472 6191#: libfdisk/src/gpt.c:2780 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6192#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b
KZ
6193msgid "Name"
6194msgstr "Nome"
6195
d3cac66d 6196#: libfdisk/src/partition.c:768
0ed2f80b
KZ
6197msgid "Free space"
6198msgstr ""
6199
b5ef1472 6200#: libfdisk/src/partition.c:1124
d3cac66d
KZ
6201#, fuzzy, c-format
6202msgid "Failed to resize partition #%zu."
6203msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6204
b5ef1472
KZ
6205#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:196
6206#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:332
d059c4f8
FD
6207msgid "unknown"
6208msgstr ""
55032d70 6209
6bbace6d 6210#: libfdisk/src/sgi.c:47
d059c4f8 6211msgid "SGI volhdr"
4de6556a
FD
6212msgstr ""
6213
6bbace6d 6214#: libfdisk/src/sgi.c:48
d059c4f8
FD
6215msgid "SGI trkrepl"
6216msgstr ""
8d398470 6217
6bbace6d 6218#: libfdisk/src/sgi.c:49
d059c4f8
FD
6219msgid "SGI secrepl"
6220msgstr ""
55032d70 6221
6bbace6d 6222#: libfdisk/src/sgi.c:50
d059c4f8 6223msgid "SGI raw"
4de6556a
FD
6224msgstr ""
6225
6bbace6d 6226#: libfdisk/src/sgi.c:51
d059c4f8
FD
6227msgid "SGI bsd"
6228msgstr ""
55032d70 6229
6bbace6d 6230#: libfdisk/src/sgi.c:52
d059c4f8
FD
6231msgid "SGI sysv"
6232msgstr ""
55032d70 6233
6bbace6d 6234#: libfdisk/src/sgi.c:53
d059c4f8 6235msgid "SGI volume"
4de6556a
FD
6236msgstr ""
6237
6bbace6d 6238#: libfdisk/src/sgi.c:54
d059c4f8 6239msgid "SGI efs"
4de6556a
FD
6240msgstr ""
6241
6bbace6d 6242#: libfdisk/src/sgi.c:55
d059c4f8 6243msgid "SGI lvol"
4de6556a
FD
6244msgstr ""
6245
6bbace6d 6246#: libfdisk/src/sgi.c:56
d059c4f8 6247msgid "SGI rlvol"
4de6556a
FD
6248msgstr ""
6249
6bbace6d 6250#: libfdisk/src/sgi.c:57
d059c4f8 6251msgid "SGI xfs"
4de6556a
FD
6252msgstr ""
6253
6bbace6d 6254#: libfdisk/src/sgi.c:58
d059c4f8 6255msgid "SGI xfslog"
55032d70
KZ
6256msgstr ""
6257
6bbace6d 6258#: libfdisk/src/sgi.c:59
d059c4f8
FD
6259msgid "SGI xlv"
6260msgstr ""
55032d70 6261
6bbace6d 6262#: libfdisk/src/sgi.c:60
d059c4f8
FD
6263msgid "SGI xvm"
6264msgstr ""
55032d70 6265
6bbace6d 6266#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
d059c4f8
FD
6267msgid "Linux native"
6268msgstr ""
55032d70 6269
6bbace6d
KZ
6270#: libfdisk/src/sgi.c:159
6271msgid "SGI info created on second sector."
55032d70
KZ
6272msgstr ""
6273
6bbace6d 6274#: libfdisk/src/sgi.c:259
8892b2f9 6275msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
55032d70
KZ
6276msgstr ""
6277
b5ef1472 6278#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
d3cac66d
KZ
6279#, fuzzy
6280msgid "Physical cylinders"
6281msgstr "cilindros"
55032d70 6282
b5ef1472 6283#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
d3cac66d
KZ
6284#, fuzzy
6285msgid "Extra sects/cyl"
6286msgstr "pistas/cilindro"
6287
6288#: libfdisk/src/sgi.c:297
6289#, fuzzy
6290msgid "Bootfile"
d059c4f8
FD
6291msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
6292
d3cac66d 6293#: libfdisk/src/sgi.c:395
0ed2f80b 6294msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
55032d70
KZ
6295msgstr ""
6296
d3cac66d 6297#: libfdisk/src/sgi.c:401
d059c4f8 6298#, c-format
8892b2f9
KZ
6299msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6300msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6301msgstr[0] ""
6302msgstr[1] ""
55032d70 6303
d3cac66d 6304#: libfdisk/src/sgi.c:408
d059c4f8 6305msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
55032d70
KZ
6306msgstr ""
6307
d3cac66d 6308#: libfdisk/src/sgi.c:414
0ed2f80b 6309msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
55032d70
KZ
6310msgstr ""
6311
d3cac66d 6312#: libfdisk/src/sgi.c:439
d059c4f8
FD
6313#, c-format
6314msgid "The current boot file is: %s"
55032d70
KZ
6315msgstr ""
6316
d3cac66d 6317#: libfdisk/src/sgi.c:441
d059c4f8
FD
6318#, fuzzy
6319msgid "Enter of the new boot file"
6320msgstr "non se pode abrir %s"
6321
d3cac66d 6322#: libfdisk/src/sgi.c:446
8892b2f9
KZ
6323#, fuzzy
6324msgid "Boot file is unchanged."
6325msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 6326
d3cac66d 6327#: libfdisk/src/sgi.c:457
d059c4f8 6328#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6329msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
d059c4f8
FD
6330msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
6331
d3cac66d 6332#: libfdisk/src/sgi.c:597
d059c4f8 6333msgid "More than one entire disk entry present."
55032d70
KZ
6334msgstr ""
6335
b5ef1472 6336#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:458
d059c4f8 6337#, fuzzy
8892b2f9 6338msgid "No partitions defined."
d059c4f8
FD
6339msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6340
d3cac66d 6341#: libfdisk/src/sgi.c:614
8892b2f9 6342msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
55032d70
KZ
6343msgstr ""
6344
d3cac66d 6345#: libfdisk/src/sgi.c:618
d059c4f8 6346#, c-format
8892b2f9 6347msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70
KZ
6348msgstr ""
6349
d3cac66d 6350#: libfdisk/src/sgi.c:629
d059c4f8
FD
6351msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6352msgstr ""
6353
d3cac66d 6354#: libfdisk/src/sgi.c:653
8892b2f9
KZ
6355#, fuzzy, c-format
6356msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6357msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6358msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
6359msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
d059c4f8 6360
d3cac66d 6361#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
d059c4f8 6362#, c-format
8892b2f9
KZ
6363msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6364msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6365msgstr[0] ""
6366msgstr[1] ""
55032d70 6367
d3cac66d 6368#: libfdisk/src/sgi.c:699
d059c4f8
FD
6369#, fuzzy
6370msgid "The boot partition does not exist."
6371msgstr "Esta partición non é usábel"
6372
d3cac66d 6373#: libfdisk/src/sgi.c:703
d059c4f8
FD
6374#, fuzzy
6375msgid "The swap partition does not exist."
6376msgstr "Esta partición non é usábel"
6377
d3cac66d 6378#: libfdisk/src/sgi.c:707
d059c4f8
FD
6379#, fuzzy
6380msgid "The swap partition has no swap type."
6381msgstr "Esta partición non é usábel"
6382
d3cac66d 6383#: libfdisk/src/sgi.c:710
8892b2f9 6384msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
55032d70
KZ
6385msgstr ""
6386
d3cac66d 6387#: libfdisk/src/sgi.c:760
d059c4f8
FD
6388#, fuzzy
6389msgid "Partition overlap on the disk."
6390msgstr "Esta partición non é usábel"
55032d70 6391
d3cac66d 6392#: libfdisk/src/sgi.c:845
d059c4f8 6393msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
55032d70
KZ
6394msgstr ""
6395
d3cac66d 6396#: libfdisk/src/sgi.c:850
d059c4f8 6397msgid "The entire disk is already covered with partitions."
55032d70
KZ
6398msgstr ""
6399
d3cac66d 6400#: libfdisk/src/sgi.c:854
d059c4f8 6401msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
55032d70
KZ
6402msgstr ""
6403
b5ef1472 6404#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:544
d059c4f8
FD
6405#, c-format
6406msgid "First %s"
6407msgstr "Primeiro %s"
55032d70 6408
d3cac66d 6409#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
0ed2f80b 6410msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
55032d70
KZ
6411msgstr ""
6412
b5ef1472 6413#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:639
d059c4f8
FD
6414#, c-format
6415msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
55032d70
KZ
6416msgstr ""
6417
b5ef1472 6418#: libfdisk/src/sgi.c:986 libfdisk/src/sun.c:241
d059c4f8 6419#, c-format
0ed2f80b 6420msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
55032d70
KZ
6421msgstr ""
6422
b5ef1472 6423#: libfdisk/src/sgi.c:1052
d059c4f8
FD
6424#, fuzzy
6425msgid "Created a new SGI disklabel."
6426msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
6427
b5ef1472 6428#: libfdisk/src/sgi.c:1071
d059c4f8 6429msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
55032d70
KZ
6430msgstr ""
6431
b5ef1472 6432#: libfdisk/src/sgi.c:1077
0ed2f80b 6433msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70
KZ
6434msgstr ""
6435
b5ef1472 6436#: libfdisk/src/sgi.c:1086
0ed2f80b 6437msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70
KZ
6438msgstr ""
6439
6bbace6d 6440#: libfdisk/src/sun.c:40
d059c4f8 6441msgid "Unassigned"
55032d70
KZ
6442msgstr ""
6443
6bbace6d 6444#: libfdisk/src/sun.c:42
d059c4f8 6445msgid "SunOS root"
55032d70
KZ
6446msgstr ""
6447
6bbace6d 6448#: libfdisk/src/sun.c:43
d059c4f8 6449msgid "SunOS swap"
55032d70
KZ
6450msgstr ""
6451
6bbace6d 6452#: libfdisk/src/sun.c:44
d059c4f8 6453msgid "SunOS usr"
55032d70
KZ
6454msgstr ""
6455
6bbace6d 6456#: libfdisk/src/sun.c:45
d059c4f8 6457msgid "Whole disk"
55032d70
KZ
6458msgstr ""
6459
6bbace6d 6460#: libfdisk/src/sun.c:46
d059c4f8 6461msgid "SunOS stand"
55032d70
KZ
6462msgstr ""
6463
6bbace6d 6464#: libfdisk/src/sun.c:47
d059c4f8 6465msgid "SunOS var"
55032d70
KZ
6466msgstr ""
6467
6bbace6d 6468#: libfdisk/src/sun.c:48
d059c4f8 6469msgid "SunOS home"
55032d70
KZ
6470msgstr ""
6471
6bbace6d 6472#: libfdisk/src/sun.c:49
d059c4f8 6473msgid "SunOS alt sectors"
55032d70
KZ
6474msgstr ""
6475
6bbace6d 6476#: libfdisk/src/sun.c:50
d059c4f8 6477msgid "SunOS cachefs"
55032d70
KZ
6478msgstr ""
6479
6bbace6d 6480#: libfdisk/src/sun.c:51
d059c4f8 6481msgid "SunOS reserved"
55032d70
KZ
6482msgstr ""
6483
6bbace6d 6484#: libfdisk/src/sun.c:137
0ed2f80b 6485msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70
KZ
6486msgstr ""
6487
6bbace6d 6488#: libfdisk/src/sun.c:150
d059c4f8
FD
6489#, c-format
6490msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
55032d70
KZ
6491msgstr ""
6492
6bbace6d 6493#: libfdisk/src/sun.c:155
d059c4f8
FD
6494#, c-format
6495msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6496msgstr ""
55032d70 6497
6bbace6d 6498#: libfdisk/src/sun.c:160
55032d70 6499#, c-format
d059c4f8 6500msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
55032d70
KZ
6501msgstr ""
6502
6bbace6d 6503#: libfdisk/src/sun.c:165
0ed2f80b 6504msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
55032d70
KZ
6505msgstr ""
6506
6bbace6d 6507#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6508msgid "Heads"
6509msgstr "Cabezas"
6510
6bbace6d 6511#: libfdisk/src/sun.c:194
d059c4f8 6512msgid "Sectors/track"
55032d70
KZ
6513msgstr ""
6514
b5ef1472 6515#: libfdisk/src/sun.c:297
d059c4f8
FD
6516#, fuzzy
6517msgid "Created a new Sun disklabel."
6518msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
6519
b5ef1472 6520#: libfdisk/src/sun.c:416
d059c4f8 6521#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6522msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
d059c4f8
FD
6523msgstr "Esta partición non é usábel"
6524
b5ef1472 6525#: libfdisk/src/sun.c:435
0ed2f80b
KZ
6526#, fuzzy, c-format
6527msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6528msgstr "Esta partición non é usábel"
55032d70 6529
b5ef1472 6530#: libfdisk/src/sun.c:463
d059c4f8 6531#, c-format
0ed2f80b 6532msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
55032d70
KZ
6533msgstr ""
6534
b5ef1472 6535#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
d059c4f8 6536#, c-format
0ed2f80b 6537msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
55032d70
KZ
6538msgstr ""
6539
b5ef1472 6540#: libfdisk/src/sun.c:528
0ed2f80b 6541msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
55032d70
KZ
6542msgstr ""
6543
b5ef1472 6544#: libfdisk/src/sun.c:593
55032d70 6545#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
6546msgid "Sector %d is already allocated"
6547msgstr "%s está montado.\t "
55032d70 6548
b5ef1472 6549#: libfdisk/src/sun.c:600
0ed2f80b
KZ
6550msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6551msgstr ""
6552
b5ef1472 6553#: libfdisk/src/sun.c:610
0ed2f80b
KZ
6554#, c-format
6555msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6556msgstr ""
6557
b5ef1472 6558#: libfdisk/src/sun.c:685
55032d70 6559#, c-format
d059c4f8
FD
6560msgid ""
6561"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
6562"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6563"to %lu %s"
55032d70
KZ
6564msgstr ""
6565
b5ef1472 6566#: libfdisk/src/sun.c:726
55032d70 6567#, c-format
0ed2f80b 6568msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
55032d70
KZ
6569msgstr ""
6570
b5ef1472 6571#: libfdisk/src/sun.c:750
d3cac66d
KZ
6572#, fuzzy
6573msgid "Label ID"
d059c4f8 6574msgstr "etiqueta: %.*s\n"
55032d70 6575
b5ef1472 6576#: libfdisk/src/sun.c:755
d3cac66d
KZ
6577#, fuzzy
6578msgid "Volume ID"
d059c4f8 6579msgstr "Volume: <%-6s>\n"
55032d70 6580
b5ef1472 6581#: libfdisk/src/sun.c:765
d3cac66d
KZ
6582#, fuzzy
6583msgid "Alternate cylinders"
6584msgstr "cilindros"
55032d70 6585
b5ef1472 6586#: libfdisk/src/sun.c:871
d059c4f8
FD
6587msgid "Number of alternate cylinders"
6588msgstr ""
55032d70 6589
b5ef1472 6590#: libfdisk/src/sun.c:896
d059c4f8 6591msgid "Extra sectors per cylinder"
55032d70
KZ
6592msgstr ""
6593
b5ef1472 6594#: libfdisk/src/sun.c:920
d059c4f8 6595msgid "Interleave factor"
55032d70
KZ
6596msgstr ""
6597
b5ef1472 6598#: libfdisk/src/sun.c:944
d059c4f8
FD
6599msgid "Rotation speed (rpm)"
6600msgstr ""
55032d70 6601
b5ef1472 6602#: libfdisk/src/sun.c:968
d059c4f8
FD
6603msgid "Number of physical cylinders"
6604msgstr ""
55032d70 6605
b5ef1472 6606#: libfdisk/src/sun.c:1037
55032d70 6607msgid ""
d059c4f8
FD
6608"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6609"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
55032d70
KZ
6610msgstr ""
6611
b5ef1472 6612#: libfdisk/src/sun.c:1048
d059c4f8
FD
6613msgid ""
6614"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6615"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6616"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6617"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
55032d70
KZ
6618msgstr ""
6619
b5ef1472 6620#: lib/pager.c:103
55032d70
KZ
6621#, fuzzy, c-format
6622msgid "waitpid failed (%s)"
6623msgstr "write falou: (%s)"
6624
784c8a40 6625#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1624
55032d70
KZ
6626msgid "failed to callocate cpu set"
6627msgstr ""
6628
b0041e4a 6629#: lib/path.c:213
55032d70
KZ
6630#, fuzzy, c-format
6631msgid "failed to parse CPU list %s"
6632msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6633
b0041e4a 6634#: lib/path.c:216
55032d70
KZ
6635#, c-format
6636msgid "failed to parse CPU mask %s"
6637msgstr ""
6638
0ed2f80b
KZ
6639#: lib/randutils.c:130
6640msgid "libc pseudo-random functions"
6641msgstr ""
6642
6bbace6d
KZ
6643#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6644#, c-format
6645msgid "%s: unable to probe device"
6646msgstr ""
6647
6648#: lib/swapprober.c:32
6649#, c-format
6650msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6651msgstr ""
6652
6653#: lib/swapprober.c:34
6654#, c-format
6655msgid "%s: not a valid swap partition"
6656msgstr ""
6657
6658#: lib/swapprober.c:41
6659#, c-format
6660msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6661msgstr ""
6662
6663#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
55032d70 6664#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6665msgid " %s [options] [<username>]\n"
55032d70
KZ
6666msgstr "Uso: %s [opción]\n"
6667
6bbace6d
KZ
6668#: login-utils/chfn.c:94
6669msgid "Change your finger information.\n"
6670msgstr ""
6671
6672#: login-utils/chfn.c:97
55032d70
KZ
6673msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6674msgstr ""
6675
6bbace6d 6676#: login-utils/chfn.c:98
55032d70
KZ
6677msgid " -o, --office <office> office number\n"
6678msgstr ""
6679
6bbace6d 6680#: login-utils/chfn.c:99
55032d70
KZ
6681msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6682msgstr ""
6683
6bbace6d 6684#: login-utils/chfn.c:100
55032d70
KZ
6685msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6686msgstr ""
6687
6bbace6d 6688#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
55032d70
KZ
6689msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6690msgstr ""
6691
6bbace6d
KZ
6692#: login-utils/chfn.c:118
6693#, fuzzy, c-format
6694msgid "field %s is too long"
6695msgstr "A liña é demasiado longa"
6696
6697#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6698#, c-format
6699msgid "%s: has illegal characters"
6700msgstr ""
6701
6702#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6703#: login-utils/chfn.c:169
6704#, c-format
6705msgid "login.defs forbids setting %s"
6706msgstr ""
6707
6708#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6709msgid "Office"
6710msgstr ""
6711
6712#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6713msgid "Office Phone"
6714msgstr ""
6715
6716#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6717msgid "Home Phone"
6718msgstr ""
6719
6720#: login-utils/chfn.c:234
6721#, fuzzy
6722msgid "Aborted."
6723msgstr "comprobación abortada.\n"
6724
6725#: login-utils/chfn.c:295
6726#, c-format
6727msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6728msgstr ""
6729
6730#: login-utils/chfn.c:297
6731#, c-format
6732msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6733msgstr ""
6734
6735#: login-utils/chfn.c:380
6736#, c-format
6737msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6738msgstr ""
6739
6740#: login-utils/chfn.c:384
6741#, c-format
6742msgid "Finger information changed.\n"
55032d70
KZ
6743msgstr ""
6744
6bbace6d 6745#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
55032d70 6746#, c-format
8d398470 6747msgid "you (user %d) don't exist."
ffca213b
KZ
6748msgstr ""
6749
6bbace6d 6750#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
4de6556a 6751#, c-format
8d398470 6752msgid "user \"%s\" does not exist."
4de6556a
FD
6753msgstr ""
6754
6bbace6d 6755#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
8d398470 6756msgid "can only change local entries"
4de6556a
FD
6757msgstr ""
6758
6bbace6d 6759#: login-utils/chfn.c:432
4de6556a 6760#, c-format
8d398470 6761msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
4de6556a
FD
6762msgstr ""
6763
6bbace6d 6764#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
8d398470 6765msgid "Unknown user context"
f8511249
KZ
6766msgstr ""
6767
6bbace6d 6768#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
f8511249 6769#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6770msgid "can't set default context for %s"
6771msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 6772
6bbace6d 6773#: login-utils/chfn.c:451
55032d70
KZ
6774msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6775msgstr ""
6776
6bbace6d 6777#: login-utils/chfn.c:455
4de6556a 6778#, c-format
8d398470 6779msgid "Changing finger information for %s.\n"
4de6556a
FD
6780msgstr ""
6781
6bbace6d 6782#: login-utils/chfn.c:469
4de6556a 6783#, c-format
8d398470 6784msgid "Finger information not changed.\n"
4de6556a
FD
6785msgstr ""
6786
6bbace6d
KZ
6787#: login-utils/chsh.c:73
6788msgid "Change your login shell.\n"
8d398470 6789msgstr ""
4de6556a 6790
6bbace6d
KZ
6791#: login-utils/chsh.c:76
6792msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
4de6556a
FD
6793msgstr ""
6794
6bbace6d
KZ
6795#: login-utils/chsh.c:77
6796msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
4de6556a
FD
6797msgstr ""
6798
6bbace6d
KZ
6799#: login-utils/chsh.c:101
6800msgid "No known shells."
4de6556a
FD
6801msgstr ""
6802
6bbace6d
KZ
6803#: login-utils/chsh.c:200
6804msgid "shell must be a full path name"
92b619d1
KZ
6805msgstr ""
6806
6bbace6d 6807#: login-utils/chsh.c:202
8d398470 6808#, c-format
6bbace6d 6809msgid "\"%s\" does not exist"
92b619d1
KZ
6810msgstr ""
6811
6bbace6d 6812#: login-utils/chsh.c:204
8d398470 6813#, c-format
6bbace6d 6814msgid "\"%s\" is not executable"
92b619d1
KZ
6815msgstr ""
6816
6bbace6d
KZ
6817#: login-utils/chsh.c:210
6818#, fuzzy, c-format
6819msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6820msgstr "%s está montado.\t "
92b619d1 6821
6bbace6d
KZ
6822#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6823#, c-format
6824msgid ""
6825"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6826"Use %s -l to see list."
8d398470 6827msgstr ""
92b619d1 6828
6bbace6d 6829#: login-utils/chsh.c:267
8d398470
KZ
6830#, c-format
6831msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
92b619d1
KZ
6832msgstr ""
6833
6bbace6d 6834#: login-utils/chsh.c:293
0ed2f80b 6835msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
92b619d1
KZ
6836msgstr ""
6837
6bbace6d 6838#: login-utils/chsh.c:298
8d398470
KZ
6839#, c-format
6840msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
92b619d1
KZ
6841msgstr ""
6842
6bbace6d 6843#: login-utils/chsh.c:302
8d398470
KZ
6844#, c-format
6845msgid "Changing shell for %s.\n"
92b619d1
KZ
6846msgstr ""
6847
6bbace6d 6848#: login-utils/chsh.c:310
8d398470 6849msgid "New shell"
92b619d1
KZ
6850msgstr ""
6851
6bbace6d 6852#: login-utils/chsh.c:318
d059c4f8
FD
6853msgid "Shell not changed."
6854msgstr ""
6855
6bbace6d 6856#: login-utils/chsh.c:323
d059c4f8
FD
6857msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6858msgstr ""
6859
6bbace6d 6860#: login-utils/chsh.c:327
d059c4f8
FD
6861msgid ""
6862"setpwnam failed\n"
6863"Shell *NOT* changed. Try again later."
6864msgstr ""
6865
6bbace6d 6866#: login-utils/chsh.c:331
d059c4f8
FD
6867#, c-format
6868msgid "Shell changed.\n"
6869msgstr ""
6870
6bbace6d 6871#: login-utils/islocal.c:96
d059c4f8
FD
6872#, fuzzy, c-format
6873msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6874msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
6875
b5ef1472
KZ
6876#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1230 sys-utils/dmesg.c:1194
6877#: sys-utils/lsipc.c:268
d059c4f8
FD
6878#, fuzzy, c-format
6879msgid "unknown time format: %s"
6880msgstr "Orde descoñecida: %s"
6881
d3cac66d 6882#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
d059c4f8
FD
6883#, c-format
6884msgid "Interrupted %s"
6885msgstr ""
6886
d3cac66d 6887#: login-utils/last.c:425
d059c4f8
FD
6888msgid "preallocation size exceeded"
6889msgstr ""
6890
d3cac66d 6891#: login-utils/last.c:550
d059c4f8
FD
6892#, fuzzy, c-format
6893msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
6894msgstr "Uso: %s [opción]\n"
6895
d3cac66d 6896#: login-utils/last.c:553
6bbace6d
KZ
6897msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
6898msgstr ""
6899
d3cac66d 6900#: login-utils/last.c:556
d059c4f8
FD
6901msgid " -<number> how many lines to show\n"
6902msgstr ""
6903
d3cac66d 6904#: login-utils/last.c:557
d059c4f8
FD
6905msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
6906msgstr ""
6907
d3cac66d 6908#: login-utils/last.c:558
d059c4f8
FD
6909msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
6910msgstr ""
6911
d3cac66d 6912#: login-utils/last.c:560
d059c4f8
FD
6913#, c-format
6914msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
6915msgstr ""
6916
d3cac66d 6917#: login-utils/last.c:561
d059c4f8 6918msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
4de6556a
FD
6919msgstr ""
6920
d3cac66d 6921#: login-utils/last.c:562
d059c4f8
FD
6922#, fuzzy
6923msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
6924msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
6925
d3cac66d 6926#: login-utils/last.c:563
d059c4f8 6927msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
55032d70
KZ
6928msgstr ""
6929
d3cac66d 6930#: login-utils/last.c:564
d059c4f8
FD
6931#, fuzzy
6932msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
6933msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
6934
d3cac66d 6935#: login-utils/last.c:565
d059c4f8 6936msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
4de6556a
FD
6937msgstr ""
6938
d3cac66d 6939#: login-utils/last.c:566
d059c4f8 6940msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
4de6556a
FD
6941msgstr ""
6942
d3cac66d 6943#: login-utils/last.c:567
6bbace6d 6944msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
4de6556a
FD
6945msgstr ""
6946
d3cac66d 6947#: login-utils/last.c:568
d059c4f8
FD
6948#, fuzzy
6949msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
6950msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
6951
d3cac66d 6952#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b 6953msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
4de6556a
FD
6954msgstr ""
6955
d3cac66d 6956#: login-utils/last.c:570
6bbace6d
KZ
6957msgid ""
6958" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
6959" notime|short|full|iso\n"
d059c4f8 6960msgstr ""
8d398470 6961
d3cac66d 6962#: login-utils/last.c:861
4de6556a 6963#, c-format
8d398470 6964msgid ""
d059c4f8
FD
6965"\n"
6966"%s begins %s"
4de6556a
FD
6967msgstr ""
6968
b5ef1472 6969#: login-utils/last.c:937
d059c4f8
FD
6970#, fuzzy
6971msgid "failed to parse number"
6972msgstr "%s fallou."
4de6556a 6973
b5ef1472
KZ
6974#: login-utils/last.c:958 login-utils/last.c:963 login-utils/last.c:968
6975#: sys-utils/rtcwake.c:484
55032d70 6976#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
6977msgid "invalid time value \"%s\""
6978msgstr "converter a hora rtc"
55032d70 6979
55032d70
KZ
6980#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
6981msgid "Couldn't drop group privileges"
6982msgstr ""
6983
6984#: login-utils/libuser.c:47
6985#, c-format
6986msgid "libuser initialization failed: %s."
6987msgstr ""
6988
6989#: login-utils/libuser.c:52
6990#, fuzzy
6991msgid "changing user attribute failed"
6992msgstr "a execución de %s fallou."
6993
6994#: login-utils/libuser.c:66
6995#, c-format
6996msgid "user attribute not changed: %s"
6997msgstr ""
6998
8d398470 6999#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
b5ef1472 7000#: login-utils/login.c:179
8d398470
KZ
7001#, c-format
7002msgid "timed out after %u seconds"
4de6556a
FD
7003msgstr ""
7004
b5ef1472 7005#: login-utils/login.c:285
4de6556a 7006#, c-format
8d398470 7007msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
4de6556a
FD
7008msgstr ""
7009
b5ef1472 7010#: login-utils/login.c:291
8d398470
KZ
7011#, c-format
7012msgid "FATAL: %s is not a terminal"
4de6556a
FD
7013msgstr ""
7014
b5ef1472 7015#: login-utils/login.c:309
8d398470
KZ
7016#, fuzzy, c-format
7017msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7018msgstr "chown fallou: (%s)"
4de6556a 7019
b5ef1472 7020#: login-utils/login.c:313
8d398470
KZ
7021#, fuzzy, c-format
7022msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7023msgstr "chown fallou: (%s)"
7024
b5ef1472 7025#: login-utils/login.c:374
8d398470 7026msgid "FATAL: bad tty"
4de6556a
FD
7027msgstr ""
7028
b5ef1472 7029#: login-utils/login.c:392
4de6556a 7030#, c-format
8d398470 7031msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
4de6556a
FD
7032msgstr ""
7033
b5ef1472 7034#: login-utils/login.c:528
4de6556a 7035#, c-format
8d398470 7036msgid "Last login: %.*s "
4de6556a
FD
7037msgstr ""
7038
b5ef1472 7039#: login-utils/login.c:530
4de6556a 7040#, c-format
8d398470 7041msgid "from %.*s\n"
4de6556a
FD
7042msgstr ""
7043
b5ef1472 7044#: login-utils/login.c:533
8d398470
KZ
7045#, c-format
7046msgid "on %.*s\n"
4de6556a
FD
7047msgstr ""
7048
b5ef1472 7049#: login-utils/login.c:551
8d398470
KZ
7050#, fuzzy
7051msgid "write lastlog failed"
7052msgstr "write falou: (%s)"
7053
b5ef1472 7054#: login-utils/login.c:651
4de6556a 7055#, c-format
8d398470 7056msgid "DIALUP AT %s BY %s"
4de6556a
FD
7057msgstr ""
7058
b5ef1472 7059#: login-utils/login.c:656
4de6556a 7060#, c-format
8d398470 7061msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
4de6556a
FD
7062msgstr ""
7063
b5ef1472 7064#: login-utils/login.c:659
4de6556a 7065#, c-format
8d398470 7066msgid "ROOT LOGIN ON %s"
4de6556a
FD
7067msgstr ""
7068
b5ef1472 7069#: login-utils/login.c:662
0ed2f80b
KZ
7070#, c-format
7071msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7072msgstr ""
4de6556a 7073
b5ef1472 7074#: login-utils/login.c:665
0ed2f80b
KZ
7075#, c-format
7076msgid "LOGIN ON %s BY %s"
eb0f80a6
KZ
7077msgstr ""
7078
b5ef1472 7079#: login-utils/login.c:718
0ed2f80b
KZ
7080msgid "login: "
7081msgstr ""
55032d70 7082
b5ef1472 7083#: login-utils/login.c:744
0ed2f80b
KZ
7084#, c-format
7085msgid "PAM failure, aborting: %s"
55032d70
KZ
7086msgstr ""
7087
b5ef1472 7088#: login-utils/login.c:745
0ed2f80b
KZ
7089#, c-format
7090msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
55032d70
KZ
7091msgstr ""
7092
b5ef1472 7093#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
7094#, c-format
7095msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
7096msgstr ""
7097
784c8a40 7098#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1052
0ed2f80b 7099#, c-format
55032d70 7100msgid ""
0ed2f80b 7101"Login incorrect\n"
55032d70
KZ
7102"\n"
7103msgstr ""
7104
b5ef1472 7105#: login-utils/login.c:839
0ed2f80b
KZ
7106#, c-format
7107msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
7108msgstr ""
7109
b5ef1472 7110#: login-utils/login.c:845
0ed2f80b
KZ
7111#, c-format
7112msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
7113msgstr ""
7114
b5ef1472 7115#: login-utils/login.c:853
0ed2f80b 7116#, c-format
55032d70 7117msgid ""
0ed2f80b
KZ
7118"\n"
7119"Login incorrect\n"
55032d70
KZ
7120msgstr ""
7121
b5ef1472 7122#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251
55032d70 7123msgid ""
0ed2f80b
KZ
7124"\n"
7125"Session setup problem, abort."
55032d70
KZ
7126msgstr ""
7127
b5ef1472 7128#: login-utils/login.c:882
55032d70 7129#, c-format
0ed2f80b 7130msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
55032d70
KZ
7131msgstr ""
7132
b5ef1472 7133#: login-utils/login.c:1019
55032d70 7134#, c-format
0ed2f80b 7135msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
d059c4f8
FD
7136msgstr ""
7137
b5ef1472 7138#: login-utils/login.c:1170
0ed2f80b
KZ
7139#, c-format
7140msgid "login: -h is for superuser only\n"
55032d70
KZ
7141msgstr ""
7142
b5ef1472 7143#: login-utils/login.c:1185
0ed2f80b
KZ
7144#, c-format
7145msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
4de6556a
FD
7146msgstr ""
7147
b5ef1472 7148#: login-utils/login.c:1187
6bbace6d
KZ
7149msgid "Begin a session on the system.\n"
7150msgstr ""
7151
b5ef1472 7152#: login-utils/login.c:1229
0ed2f80b
KZ
7153#, c-format
7154msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
55032d70
KZ
7155msgstr ""
7156
b5ef1472 7157#: login-utils/login.c:1250
4de6556a 7158#, c-format
0ed2f80b 7159msgid "groups initialization failed: %m"
4de6556a
FD
7160msgstr ""
7161
b5ef1472 7162#: login-utils/login.c:1275
0ed2f80b
KZ
7163#, fuzzy
7164msgid "setgid() failed"
7165msgstr "produciuse un fallo na busca"
7166
b5ef1472 7167#: login-utils/login.c:1305
4de6556a 7168#, c-format
0ed2f80b 7169msgid "You have new mail.\n"
4de6556a
FD
7170msgstr ""
7171
b5ef1472 7172#: login-utils/login.c:1307
0ed2f80b
KZ
7173#, c-format
7174msgid "You have mail.\n"
7175msgstr ""
4de6556a 7176
b5ef1472 7177#: login-utils/login.c:1321
0ed2f80b
KZ
7178msgid "setuid() failed"
7179msgstr ""
55032d70 7180
784c8a40 7181#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:767
0ed2f80b
KZ
7182#, fuzzy, c-format
7183msgid "%s: change directory failed"
55032d70
KZ
7184msgstr "%s: fstat fallou."
7185
784c8a40 7186#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:768
8d398470 7187#, c-format
0ed2f80b 7188msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
4de6556a
FD
7189msgstr ""
7190
b5ef1472 7191#: login-utils/login.c:1363
0ed2f80b 7192msgid "couldn't exec shell script"
4de6556a
FD
7193msgstr ""
7194
b5ef1472 7195#: login-utils/login.c:1365
0ed2f80b 7196msgid "no shell"
4de6556a
FD
7197msgstr ""
7198
0ed2f80b 7199#: login-utils/logindefs.c:206
55032d70 7200#, c-format
0ed2f80b 7201msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
55032d70
KZ
7202msgstr ""
7203
0ed2f80b
KZ
7204#: login-utils/logindefs.c:375
7205msgid "hush login status: restore original IDs failed"
55032d70
KZ
7206msgstr ""
7207
784c8a40 7208#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lscpu.c:1356
0ed2f80b 7209msgid "no"
4de6556a
FD
7210msgstr ""
7211
b5ef1472 7212#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 7213msgid "user name"
4de6556a
FD
7214msgstr ""
7215
d3cac66d 7216#: login-utils/lslogins.c:216
8d398470 7217#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7218msgid "Username"
7219msgstr "Modelo"
92b619d1 7220
d3cac66d 7221#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7222msgid "user ID"
7223msgstr ""
92b619d1 7224
d3cac66d 7225#: login-utils/lslogins.c:218
21dcf21a 7226msgid "password not required"
0ed2f80b 7227msgstr ""
8d398470 7228
d3cac66d 7229#: login-utils/lslogins.c:218
21dcf21a 7230msgid "Password not required"
92b619d1
KZ
7231msgstr ""
7232
d3cac66d 7233#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 7234msgid "login by password disabled"
92b619d1
KZ
7235msgstr ""
7236
d3cac66d 7237#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 7238msgid "Login by password disabled"
f8511249
KZ
7239msgstr ""
7240
d3cac66d 7241#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7242msgid "password defined, but locked"
7243msgstr ""
8d398470 7244
d3cac66d 7245#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7246msgid "Password is locked"
7247msgstr ""
8d398470 7248
d3cac66d 7249#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7250msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7251msgstr ""
55032d70 7252
d3cac66d 7253#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7254msgid "No login"
55032d70
KZ
7255msgstr ""
7256
d3cac66d 7257#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7258msgid "primary group name"
55032d70
KZ
7259msgstr ""
7260
d3cac66d 7261#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7262msgid "Primary group"
eb0f80a6
KZ
7263msgstr ""
7264
d3cac66d 7265#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
7266msgid "primary group ID"
7267msgstr ""
eb0f80a6 7268
d3cac66d 7269#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7270msgid "supplementary group names"
7271msgstr ""
eb0f80a6 7272
d3cac66d 7273#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b 7274msgid "Supplementary groups"
eb0f80a6
KZ
7275msgstr ""
7276
d3cac66d 7277#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7278msgid "supplementary group IDs"
7279msgstr ""
7280
d3cac66d 7281#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7282msgid "Supplementary group IDs"
7283msgstr ""
eb0f80a6 7284
d3cac66d 7285#: login-utils/lslogins.c:226
d059c4f8 7286#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7287msgid "home directory"
7288msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
d059c4f8 7289
d3cac66d 7290#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7291#, fuzzy
7292msgid "Home directory"
7293msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
7294
d3cac66d 7295#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7296msgid "login shell"
eb0f80a6
KZ
7297msgstr ""
7298
d3cac66d 7299#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7300msgid "Shell"
d059c4f8
FD
7301msgstr ""
7302
d3cac66d 7303#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7304msgid "full user name"
eb0f80a6
KZ
7305msgstr ""
7306
d3cac66d 7307#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7308msgid "Gecos field"
eb0f80a6
KZ
7309msgstr ""
7310
d3cac66d 7311#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7312msgid "date of last login"
eb0f80a6
KZ
7313msgstr ""
7314
d3cac66d 7315#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7316msgid "Last login"
7317msgstr ""
8d398470 7318
d3cac66d 7319#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7320msgid "last tty used"
7321msgstr ""
8d398470 7322
d3cac66d 7323#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7324msgid "Last terminal"
7325msgstr ""
8d398470 7326
d3cac66d 7327#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7328msgid "hostname during the last session"
f8511249
KZ
7329msgstr ""
7330
d3cac66d 7331#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7332msgid "Last hostname"
92b619d1
KZ
7333msgstr ""
7334
d3cac66d 7335#: login-utils/lslogins.c:232
8d398470 7336#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7337msgid "date of last failed login"
7338msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 7339
d3cac66d 7340#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7341msgid "Failed login"
7342msgstr ""
7343
d3cac66d 7344#: login-utils/lslogins.c:233
8d398470 7345#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7346msgid "where did the login fail?"
7347msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 7348
d3cac66d 7349#: login-utils/lslogins.c:233
f8511249 7350#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7351msgid "Failed login terminal"
7352msgstr "%s fallou."
f8511249 7353
d3cac66d 7354#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7355msgid "user's hush settings"
4de6556a
FD
7356msgstr ""
7357
d3cac66d 7358#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7359msgid "Hushed"
4de6556a
FD
7360msgstr ""
7361
d3cac66d 7362#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7363msgid "days user is warned of password expiration"
7364msgstr ""
7365
d3cac66d 7366#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7367msgid "Password expiration warn interval"
7368msgstr ""
7369
d3cac66d 7370#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7371msgid "password expiration date"
7372msgstr ""
7373
d3cac66d 7374#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7375msgid "Password expiration"
4de6556a
FD
7376msgstr ""
7377
d3cac66d 7378#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7379msgid "date of last password change"
7380msgstr ""
4de6556a 7381
d3cac66d 7382#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7383msgid "Password changed"
4de6556a
FD
7384msgstr ""
7385
d3cac66d 7386#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7387msgid "number of days required between changes"
4de6556a
FD
7388msgstr ""
7389
d3cac66d 7390#: login-utils/lslogins.c:238
d059c4f8 7391#, fuzzy
21dcf21a 7392msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 7393msgstr "a execución de %s fallou."
d059c4f8 7394
d3cac66d 7395#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7396msgid "max number of days a password may remain unchanged"
d059c4f8
FD
7397msgstr ""
7398
d3cac66d 7399#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7400#, fuzzy
21dcf21a 7401msgid "Maximum change time"
0ed2f80b
KZ
7402msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7403
d3cac66d 7404#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7405msgid "the user's security context"
d059c4f8
FD
7406msgstr ""
7407
d3cac66d 7408#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7409msgid "Selinux context"
4de6556a
FD
7410msgstr ""
7411
d3cac66d 7412#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
7413#, fuzzy
7414msgid "number of processes run by the user"
7415msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
7416
d3cac66d 7417#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7418#, fuzzy
21dcf21a 7419msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
7420msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
7421
d3cac66d 7422#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
b5ef1472 7423#: sys-utils/lsipc.c:203
05509318 7424#, c-format
6bbace6d 7425msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7426msgstr ""
7427
b5ef1472 7428#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:472
0ed2f80b 7429#, fuzzy
6bbace6d 7430msgid "unsupported time type"
0ed2f80b
KZ
7431msgstr "%s necesita un argumento\n"
7432
b5ef1472 7433#: login-utils/lslogins.c:656
0ed2f80b
KZ
7434#, fuzzy
7435msgid "failed to get supplementary groups"
7436msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7437
b5ef1472 7438#: login-utils/lslogins.c:1081
0ed2f80b
KZ
7439#, fuzzy
7440msgid "internal error: unknown column"
7441msgstr "Erro interno"
7442
b5ef1472
KZ
7443#: login-utils/lslogins.c:1085 sys-utils/lsipc.c:519 sys-utils/lsipc.c:641
7444#: sys-utils/lsipc.c:696 sys-utils/lsipc.c:854 sys-utils/lsipc.c:1052
0ed2f80b
KZ
7445#, fuzzy
7446msgid "failed to set data"
7447msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7448
b5ef1472 7449#: login-utils/lslogins.c:1179
8d398470 7450#, c-format
0ed2f80b
KZ
7451msgid ""
7452"\n"
7453"Last logs:\n"
4de6556a
FD
7454msgstr ""
7455
b5ef1472
KZ
7456#: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26
7457#: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
7458#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
784c8a40 7459#: sys-utils/lscpu.c:1738 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
b5ef1472 7460#: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
8d398470 7461#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7462msgid " %s [options]\n"
8d398470 7463msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 7464
b5ef1472 7465#: login-utils/lslogins.c:1241
6bbace6d
KZ
7466msgid "Display information about known users in the system.\n"
7467msgstr ""
7468
b5ef1472 7469#: login-utils/lslogins.c:1244
0ed2f80b 7470msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
8892b2f9
KZ
7471msgstr ""
7472
b5ef1472 7473#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b 7474msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
8892b2f9
KZ
7475msgstr ""
7476
b5ef1472 7477#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:295
d059c4f8 7478#, fuzzy
0ed2f80b 7479msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
d059c4f8
FD
7480msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7481
b5ef1472 7482#: login-utils/lslogins.c:1247
d059c4f8 7483#, fuzzy
6bbace6d 7484msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
d059c4f8
FD
7485msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7486
b5ef1472 7487#: login-utils/lslogins.c:1248
6bbace6d
KZ
7488#, fuzzy
7489msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7490msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 7491
b5ef1472 7492#: login-utils/lslogins.c:1249
0ed2f80b 7493msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
d059c4f8
FD
7494msgstr ""
7495
b5ef1472 7496#: login-utils/lslogins.c:1250
d059c4f8 7497#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7498msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7499msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 7500
b5ef1472 7501#: login-utils/lslogins.c:1251
d059c4f8 7502#, fuzzy
0ed2f80b 7503msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
d059c4f8
FD
7504msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7505
b5ef1472 7506#: login-utils/lslogins.c:1252 sys-utils/lsipc.c:297
0ed2f80b
KZ
7507#, fuzzy
7508msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7509msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
7510
b5ef1472 7511#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:290
05509318
KZ
7512#, fuzzy
7513msgid " --noheadings don't print headings\n"
7514msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7515
b5ef1472 7516#: login-utils/lslogins.c:1254 sys-utils/lsipc.c:291
0ed2f80b
KZ
7517#, fuzzy
7518msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7519msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7520
b5ef1472 7521#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 7522msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
4de6556a
FD
7523msgstr ""
7524
b5ef1472 7525#: login-utils/lslogins.c:1256
0ed2f80b 7526msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
4de6556a
FD
7527msgstr ""
7528
b5ef1472 7529#: login-utils/lslogins.c:1257 sys-utils/lsipc.c:301
8d398470 7530#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7531msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7532msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 7533
b5ef1472 7534#: login-utils/lslogins.c:1258
0ed2f80b
KZ
7535#, fuzzy
7536msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7537msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7538
b5ef1472 7539#: login-utils/lslogins.c:1259 sys-utils/lsipc.c:292
0ed2f80b 7540msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
4de6556a
FD
7541msgstr ""
7542
b5ef1472 7543#: login-utils/lslogins.c:1260
8d398470 7544#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7545msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7546msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 7547
b5ef1472 7548#: login-utils/lslogins.c:1261
8d398470 7549#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7550msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7551msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 7552
b5ef1472 7553#: login-utils/lslogins.c:1262
0ed2f80b
KZ
7554#, fuzzy
7555msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7556msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7557
b5ef1472 7558#: login-utils/lslogins.c:1263
0ed2f80b 7559msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
4de6556a
FD
7560msgstr ""
7561
b5ef1472 7562#: login-utils/lslogins.c:1264
0ed2f80b 7563msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
4de6556a
FD
7564msgstr ""
7565
b5ef1472 7566#: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263
784c8a40 7567#: sys-utils/lscpu.c:1755
0ed2f80b
KZ
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid ""
7570"\n"
7571"Available columns:\n"
7572msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
8d398470 7573
b5ef1472 7574#: login-utils/lslogins.c:1452
8d398470 7575#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7576msgid "failed to request selinux state"
7577msgstr "Valor de sectores ilegal"
8d398470 7578
b5ef1472 7579#: login-utils/lslogins.c:1466 login-utils/lslogins.c:1470
0ed2f80b 7580msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
4de6556a
FD
7581msgstr ""
7582
6bbace6d
KZ
7583#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7584#, fuzzy
7585msgid "could not set terminal attributes"
7586msgstr "%s fallou."
7587
7588#: login-utils/newgrp.c:57
7589#, fuzzy
7590msgid "getline() failed"
7591msgstr "produciuse un fallo na busca"
7592
7593#: login-utils/newgrp.c:148
0ed2f80b 7594msgid "Password: "
8d398470 7595msgstr ""
4de6556a 7596
784c8a40 7597#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1034
0ed2f80b 7598#, fuzzy
6bbace6d 7599msgid "crypt failed"
0ed2f80b
KZ
7600msgstr "malloc fallou"
7601
6bbace6d 7602#: login-utils/newgrp.c:166
0ed2f80b
KZ
7603#, c-format
7604msgid " %s <group>\n"
4de6556a
FD
7605msgstr ""
7606
6bbace6d
KZ
7607#: login-utils/newgrp.c:169
7608msgid "Log in to a new group.\n"
7609msgstr ""
7610
7611#: login-utils/newgrp.c:207
0ed2f80b 7612msgid "who are you?"
4de6556a
FD
7613msgstr ""
7614
784c8a40 7615#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:409
8d398470 7616#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7617msgid "setgid failed"
7618msgstr "produciuse un fallo na busca"
8d398470 7619
6bbace6d 7620#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
0ed2f80b
KZ
7621msgid "no such group"
7622msgstr ""
8d398470 7623
784c8a40 7624#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:479
0ed2f80b
KZ
7625msgid "permission denied"
7626msgstr ""
8d398470 7627
784c8a40 7628#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:411
8d398470 7629#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7630msgid "setuid failed"
7631msgstr "produciuse un fallo na busca"
8d398470 7632
b5ef1472 7633#: login-utils/nologin.c:29
6bbace6d
KZ
7634msgid "Politely refuse a login.\n"
7635msgstr ""
7636
b5ef1472 7637#: login-utils/nologin.c:77
0ed2f80b
KZ
7638#, fuzzy, c-format
7639msgid "This account is currently not available.\n"
7640msgstr "Esta partición xa está en uso"
eb0f80a6 7641
6bbace6d 7642#: login-utils/su-common.c:292
0ed2f80b
KZ
7643#, fuzzy, c-format
7644msgid "cannot open session: %s"
7645msgstr "non se pode abrir %s"
eb0f80a6 7646
6bbace6d 7647#: login-utils/su-common.c:304
0ed2f80b
KZ
7648#, fuzzy
7649msgid "cannot create child process"
7650msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
55032d70 7651
6bbace6d 7652#: login-utils/su-common.c:316
0ed2f80b
KZ
7653#, fuzzy, c-format
7654msgid "cannot change directory to %s"
7655msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 7656
6bbace6d 7657#: login-utils/su-common.c:321
55032d70 7658#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7659msgid "cannot block signals"
7660msgstr "non se pode abrir %s"
7661
6bbace6d 7662#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
b5ef1472 7663#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:408 term-utils/script.c:765
0ed2f80b 7664msgid "cannot set signal handler"
55032d70 7665msgstr ""
55032d70 7666
6bbace6d
KZ
7667#: login-utils/su-common.c:374
7668msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
7669msgstr ""
7670
6bbace6d 7671#: login-utils/su-common.c:390
0ed2f80b
KZ
7672#, c-format
7673msgid ""
7674"\n"
7675"Session terminated, killing shell..."
55032d70
KZ
7676msgstr ""
7677
6bbace6d 7678#: login-utils/su-common.c:400
8d398470 7679#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7680msgid " ...killed.\n"
7681msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 7682
6bbace6d 7683#: login-utils/su-common.c:480
0ed2f80b 7684msgid "may not be used by non-root users"
4de6556a
FD
7685msgstr ""
7686
6bbace6d 7687#: login-utils/su-common.c:508
0ed2f80b 7688msgid "incorrect password"
4de6556a
FD
7689msgstr ""
7690
6bbace6d 7691#: login-utils/su-common.c:523
8d398470 7692#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7693msgid "failed to set PATH"
7694msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8d398470 7695
b0041e4a 7696#: login-utils/su-common.c:592
8d398470 7697#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7698msgid "cannot set groups"
7699msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8d398470 7700
d3cac66d 7701#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
0ed2f80b
KZ
7702msgid "cannot set group id"
7703msgstr ""
8d398470 7704
d3cac66d 7705#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
0ed2f80b 7706msgid "cannot set user id"
4de6556a
FD
7707msgstr ""
7708
b0041e4a 7709#: login-utils/su-common.c:682
0ed2f80b
KZ
7710#, fuzzy, c-format
7711msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7712msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8d398470 7713
b0041e4a 7714#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
0ed2f80b
KZ
7715#, fuzzy, c-format
7716msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7717msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8d398470 7718
b0041e4a 7719#: login-utils/su-common.c:684
8d398470 7720msgid ""
0ed2f80b
KZ
7721"\n"
7722"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7723"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7724"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
4de6556a
FD
7725msgstr ""
7726
b0041e4a 7727#: login-utils/su-common.c:691
0ed2f80b
KZ
7728#, fuzzy
7729msgid " -u, --user <user> username\n"
7730msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7731
b0041e4a 7732#: login-utils/su-common.c:696
8d398470
KZ
7733msgid ""
7734"\n"
0ed2f80b
KZ
7735"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7736"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
4de6556a
FD
7737msgstr ""
7738
b0041e4a 7739#: login-utils/su-common.c:703
0ed2f80b 7740msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
4de6556a
FD
7741msgstr ""
7742
b0041e4a 7743#: login-utils/su-common.c:704
0ed2f80b 7744msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
4de6556a
FD
7745msgstr ""
7746
b0041e4a 7747#: login-utils/su-common.c:705
8d398470 7748msgid ""
0ed2f80b
KZ
7749" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7750"\n"
4de6556a
FD
7751msgstr ""
7752
b0041e4a 7753#: login-utils/su-common.c:707
0ed2f80b 7754msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
55032d70
KZ
7755msgstr ""
7756
b0041e4a 7757#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 7758msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
7759msgstr ""
7760
b0041e4a 7761#: login-utils/su-common.c:709
0ed2f80b
KZ
7762msgid ""
7763" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7764" and do not create a new session\n"
7765msgstr ""
55032d70 7766
b0041e4a 7767#: login-utils/su-common.c:711
55032d70 7768#, fuzzy
0ed2f80b 7769msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70
KZ
7770msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7771
b0041e4a 7772#: login-utils/su-common.c:712
0ed2f80b 7773msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
4de6556a
FD
7774msgstr ""
7775
b5ef1472 7776#: login-utils/su-common.c:756
4de6556a 7777#, c-format
0ed2f80b
KZ
7778msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7779msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7780msgstr[0] ""
7781msgstr[1] ""
4de6556a 7782
b5ef1472
KZ
7783#: login-utils/su-common.c:762
7784#, c-format
7785msgid "group %s does not exist"
7786msgstr ""
7787
7788#: login-utils/su-common.c:880
6bbace6d 7789msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
0ed2f80b 7790msgstr ""
eb0f80a6 7791
b5ef1472 7792#: login-utils/su-common.c:891
6bbace6d 7793msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
4de6556a
FD
7794msgstr ""
7795
b5ef1472 7796#: login-utils/su-common.c:895
6bbace6d
KZ
7797#, fuzzy
7798msgid "no command was specified"
7799msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 7800
b5ef1472 7801#: login-utils/su-common.c:909
0ed2f80b 7802msgid "only root can specify alternative groups"
4de6556a
FD
7803msgstr ""
7804
b5ef1472 7805#: login-utils/su-common.c:916
4de6556a 7806#, c-format
0ed2f80b 7807msgid "user %s does not exist"
8d398470 7808msgstr ""
4de6556a 7809
b5ef1472 7810#: login-utils/su-common.c:956
55032d70 7811#, c-format
0ed2f80b 7812msgid "using restricted shell %s"
55032d70
KZ
7813msgstr ""
7814
b5ef1472 7815#: login-utils/su-common.c:980
0ed2f80b
KZ
7816#, fuzzy, c-format
7817msgid "warning: cannot change directory to %s"
7818msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4de6556a 7819
784c8a40 7820#: login-utils/sulogin.c:164
0ed2f80b
KZ
7821#, fuzzy
7822msgid "tcgetattr failed"
7823msgstr "%s: fstat fallou."
7824
784c8a40 7825#: login-utils/sulogin.c:241
0ed2f80b
KZ
7826#, fuzzy
7827msgid "tcsetattr failed"
7828msgstr "%s: fstat fallou."
7829
784c8a40 7830#: login-utils/sulogin.c:506
0ed2f80b
KZ
7831#, c-format
7832msgid "%s: no entry for root\n"
8d398470 7833msgstr ""
4de6556a 7834
784c8a40 7835#: login-utils/sulogin.c:533
3406942e 7836#, c-format
0ed2f80b 7837msgid "%s: no entry for root"
4de6556a
FD
7838msgstr ""
7839
784c8a40 7840#: login-utils/sulogin.c:538
0ed2f80b
KZ
7841#, c-format
7842msgid "%s: root password garbled"
4de6556a
FD
7843msgstr ""
7844
784c8a40 7845#: login-utils/sulogin.c:566
d3cac66d
KZ
7846#, c-format
7847msgid ""
7848"\n"
7849"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
7850"See sulogin(8) man page for more details.\n"
7851"\n"
7852"Press Enter to continue.\n"
7853msgstr ""
7854
784c8a40 7855#: login-utils/sulogin.c:572
0ed2f80b
KZ
7856#, c-format
7857msgid "Give root password for login: "
4de6556a
FD
7858msgstr ""
7859
784c8a40 7860#: login-utils/sulogin.c:574
0ed2f80b
KZ
7861#, c-format
7862msgid "Press Enter for login: "
4de6556a
FD
7863msgstr ""
7864
784c8a40 7865#: login-utils/sulogin.c:577
0ed2f80b
KZ
7866#, c-format
7867msgid "Give root password for maintenance\n"
3406942e 7868msgstr ""
f8511249 7869
784c8a40 7870#: login-utils/sulogin.c:579
0ed2f80b 7871#, c-format
d3cac66d 7872msgid "Press Enter for maintenance\n"
4de6556a
FD
7873msgstr ""
7874
784c8a40 7875#: login-utils/sulogin.c:580
0ed2f80b
KZ
7876#, fuzzy, c-format
7877msgid "(or press Control-D to continue): "
7878msgstr "Desexa continuar?"
7879
784c8a40 7880#: login-utils/sulogin.c:771
8d398470 7881#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7882msgid "change directory to system root failed"
7883msgstr "%s: fstat fallou."
8d398470 7884
784c8a40 7885#: login-utils/sulogin.c:820
0ed2f80b
KZ
7886#, fuzzy
7887msgid "setexeccon failed"
7888msgstr "produciuse un fallo na busca"
7889
784c8a40 7890#: login-utils/sulogin.c:840
0ed2f80b
KZ
7891#, fuzzy, c-format
7892msgid " %s [options] [tty device]\n"
7893msgstr "Uso: %s [opción]\n"
7894
784c8a40 7895#: login-utils/sulogin.c:843
6bbace6d
KZ
7896msgid "Single-user login.\n"
7897msgstr ""
7898
784c8a40 7899#: login-utils/sulogin.c:846
0ed2f80b
KZ
7900msgid ""
7901" -p, --login-shell start a login shell\n"
7902" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
7903" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
92b619d1
KZ
7904msgstr ""
7905
784c8a40 7906#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
98db6bb5 7907#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
0ed2f80b 7908msgid "invalid timeout argument"
92b619d1
KZ
7909msgstr ""
7910
784c8a40 7911#: login-utils/sulogin.c:922
6bbace6d 7912msgid "only superuser can run this program"
92b619d1
KZ
7913msgstr ""
7914
784c8a40 7915#: login-utils/sulogin.c:965
8b4ccda1 7916#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7917msgid "cannot open console"
7918msgstr "non se pode abrir %s"
92b619d1 7919
784c8a40 7920#: login-utils/sulogin.c:972
0ed2f80b 7921#, fuzzy
6bbace6d 7922msgid "cannot open password database"
0ed2f80b 7923msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
92b619d1 7924
784c8a40 7925#: login-utils/sulogin.c:1049
0ed2f80b
KZ
7926#, c-format
7927msgid ""
7928"Can not execute su shell\n"
7929"\n"
92b619d1
KZ
7930msgstr ""
7931
784c8a40 7932#: login-utils/sulogin.c:1056
0ed2f80b
KZ
7933msgid ""
7934"Timed out\n"
7935"\n"
7936msgstr ""
92b619d1 7937
784c8a40 7938#: login-utils/sulogin.c:1088
b5ef1472
KZ
7939msgid ""
7940"Can not wait on su shell\n"
7941"\n"
7942msgstr ""
7943
540afa68 7944#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
0ed2f80b
KZ
7945#, c-format
7946msgid "%s: cannot add inotify watch."
7947msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
55032d70 7948
540afa68 7949#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
92b619d1 7950#, c-format
0ed2f80b
KZ
7951msgid "%s: cannot read inotify events"
7952msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
7953
7954#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
7955msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4de6556a
FD
7956msgstr ""
7957
0ed2f80b 7958#: login-utils/utmpdump.c:298
55032d70 7959#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7960msgid " %s [options] [filename]\n"
55032d70
KZ
7961msgstr "Uso: %s [opción]\n"
7962
0ed2f80b 7963#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
7964msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
7965msgstr ""
7966
7967#: login-utils/utmpdump.c:304
0ed2f80b
KZ
7968#, fuzzy
7969msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
7970msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 7971
6bbace6d 7972#: login-utils/utmpdump.c:305
0ed2f80b 7973msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
4de6556a
FD
7974msgstr ""
7975
6bbace6d 7976#: login-utils/utmpdump.c:306
0ed2f80b 7977msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
55032d70
KZ
7978msgstr ""
7979
6bbace6d 7980#: login-utils/utmpdump.c:373
0ed2f80b 7981msgid "following standard input is unsupported"
3406942e 7982msgstr ""
f8511249 7983
6bbace6d 7984#: login-utils/utmpdump.c:379
0ed2f80b
KZ
7985#, c-format
7986msgid "Utmp undump of %s\n"
55032d70
KZ
7987msgstr ""
7988
6bbace6d 7989#: login-utils/utmpdump.c:382
0ed2f80b
KZ
7990#, c-format
7991msgid "Utmp dump of %s\n"
55032d70
KZ
7992msgstr ""
7993
540afa68 7994#: login-utils/vipw.c:141
0ed2f80b
KZ
7995#, fuzzy
7996msgid "can't open temporary file"
7997msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 7998
540afa68 7999#: login-utils/vipw.c:157
3406942e 8000#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8001msgid "%s: create a link to %s failed"
8002msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 8003
540afa68 8004#: login-utils/vipw.c:164
d059c4f8 8005#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8006msgid "Can't get context for %s"
8007msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
55032d70 8008
540afa68 8009#: login-utils/vipw.c:170
0ed2f80b
KZ
8010#, c-format
8011msgid "Can't set context for %s"
8012msgstr ""
4de6556a 8013
98db6bb5 8014#: login-utils/vipw.c:236
0ed2f80b
KZ
8015#, c-format
8016msgid "%s unchanged"
8017msgstr ""
4de6556a 8018
98db6bb5 8019#: login-utils/vipw.c:254
8b4ccda1 8020#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8021msgid "cannot get lock"
8022msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8b4ccda1 8023
98db6bb5 8024#: login-utils/vipw.c:281
d059c4f8 8025#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8026msgid "no changes made"
8027msgstr "a execución de %s fallou."
d059c4f8 8028
98db6bb5 8029#: login-utils/vipw.c:290
d059c4f8 8030#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8031msgid "cannot chmod file"
8032msgstr "non se pode abrir %s"
d059c4f8 8033
98db6bb5 8034#: login-utils/vipw.c:304
6bbace6d
KZ
8035msgid "Edit the password or group file.\n"
8036msgstr ""
8037
98db6bb5 8038#: login-utils/vipw.c:350
0ed2f80b 8039msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
4de6556a
FD
8040msgstr ""
8041
98db6bb5 8042#: login-utils/vipw.c:351
0ed2f80b 8043msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
d059c4f8
FD
8044msgstr ""
8045
0ed2f80b
KZ
8046#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8047#. * which means they can be translated.
98db6bb5 8048#: login-utils/vipw.c:355
0ed2f80b
KZ
8049#, c-format
8050msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
4de6556a
FD
8051msgstr ""
8052
b5ef1472 8053#: misc-utils/cal.c:363
d3cac66d
KZ
8054#, fuzzy
8055msgid "invalid month argument"
8056msgstr "Valor de sectores ilegal"
8057
b5ef1472 8058#: misc-utils/cal.c:371
0ed2f80b
KZ
8059#, fuzzy
8060msgid "invalid week argument"
8061msgstr "Valor de sectores ilegal"
d059c4f8 8062
b5ef1472 8063#: misc-utils/cal.c:373
0ed2f80b 8064#, fuzzy
ac31e6f8 8065msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b 8066msgstr "Valor de cabezas ilegal"
d059c4f8 8067
b5ef1472 8068#: misc-utils/cal.c:409
0ed2f80b
KZ
8069#, fuzzy
8070msgid "illegal day value"
8071msgstr "Valor de cabezas ilegal"
d059c4f8 8072
b5ef1472 8073#: misc-utils/cal.c:411 misc-utils/cal.c:427
0ed2f80b
KZ
8074#, c-format
8075msgid "illegal day value: use 1-%d"
4de6556a
FD
8076msgstr ""
8077
b5ef1472 8078#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:416
0ed2f80b 8079msgid "illegal month value: use 1-12"
d059c4f8
FD
8080msgstr ""
8081
b5ef1472 8082#: misc-utils/cal.c:419 misc-utils/cal.c:423
0ed2f80b
KZ
8083#, fuzzy
8084msgid "illegal year value"
8085msgstr "Valor de cabezas ilegal"
8d398470 8086
b5ef1472 8087#: misc-utils/cal.c:421
0ed2f80b 8088msgid "illegal year value: use positive integer"
4de6556a
FD
8089msgstr ""
8090
b5ef1472 8091#: misc-utils/cal.c:452 misc-utils/cal.c:465
0ed2f80b
KZ
8092#, c-format
8093msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
4de6556a
FD
8094msgstr ""
8095
b5ef1472 8096#: misc-utils/cal.c:609
0ed2f80b
KZ
8097#, c-format
8098msgid "%s"
4de6556a
FD
8099msgstr ""
8100
b5ef1472 8101#: misc-utils/cal.c:615
0ed2f80b
KZ
8102#, c-format
8103msgid "%d"
55032d70
KZ
8104msgstr ""
8105
b5ef1472 8106#: misc-utils/cal.c:621
0ed2f80b
KZ
8107#, c-format
8108msgid "%s %d"
4de6556a
FD
8109msgstr ""
8110
b5ef1472 8111#: misc-utils/cal.c:925
0ed2f80b
KZ
8112#, fuzzy, c-format
8113msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8114msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 8115
b5ef1472 8116#: misc-utils/cal.c:928
0ed2f80b
KZ
8117msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8118msgstr ""
8d398470 8119
b5ef1472 8120#: misc-utils/cal.c:929
0ed2f80b
KZ
8121msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8122msgstr ""
eb0f80a6 8123
b5ef1472 8124#: misc-utils/cal.c:932
8d398470 8125#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8126msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8127msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 8128
b5ef1472 8129#: misc-utils/cal.c:933
8d398470 8130#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8131msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8132msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8133
b5ef1472 8134#: misc-utils/cal.c:934
d3cac66d
KZ
8135#, fuzzy
8136msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8137msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8138
b5ef1472
KZ
8139#: misc-utils/cal.c:935
8140#, fuzzy
8141msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8142msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8143
8144#: misc-utils/cal.c:936
0ed2f80b 8145msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
55032d70
KZ
8146msgstr ""
8147
b5ef1472 8148#: misc-utils/cal.c:937
0ed2f80b 8149msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
4de6556a
FD
8150msgstr ""
8151
b5ef1472 8152#: misc-utils/cal.c:938
0ed2f80b
KZ
8153#, fuzzy
8154msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8155msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 8156
b5ef1472 8157#: misc-utils/cal.c:939
0ed2f80b
KZ
8158#, fuzzy
8159msgid " -y, --year show the whole year\n"
8160msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8161
b5ef1472 8162#: misc-utils/cal.c:940
d3cac66d
KZ
8163#, fuzzy
8164msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8165msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8166
b5ef1472 8167#: misc-utils/cal.c:941
0ed2f80b 8168msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
4de6556a
FD
8169msgstr ""
8170
b5ef1472 8171#: misc-utils/cal.c:942
0ed2f80b 8172msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
4de6556a
FD
8173msgstr ""
8174
0ed2f80b
KZ
8175#: misc-utils/findfs.c:28
8176#, c-format
8177msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
4de6556a
FD
8178msgstr ""
8179
6bbace6d
KZ
8180#: misc-utils/findfs.c:32
8181#, fuzzy
8182msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8183msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
8184
8185#: misc-utils/findfs.c:67
0ed2f80b
KZ
8186#, c-format
8187msgid "unable to resolve '%s'"
4de6556a
FD
8188msgstr ""
8189
d3cac66d 8190#: misc-utils/findmnt.c:123
8d398470 8191#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8192msgid "source device"
8193msgstr " removable"
8d398470 8194
d3cac66d 8195#: misc-utils/findmnt.c:124
0ed2f80b
KZ
8196msgid "mountpoint"
8197msgstr ""
8d398470 8198
b5ef1472 8199#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 8200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8201msgid "filesystem type"
8202msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8d398470 8203
d3cac66d 8204#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470 8205#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8206msgid "all mount options"
8207msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 8208
d3cac66d 8209#: misc-utils/findmnt.c:127
0ed2f80b 8210msgid "VFS specific mount options"
ffca213b
KZ
8211msgstr ""
8212
d3cac66d 8213#: misc-utils/findmnt.c:128
0ed2f80b 8214msgid "FS specific mount options"
ffca213b
KZ
8215msgstr ""
8216
d3cac66d 8217#: misc-utils/findmnt.c:129
8d398470 8218#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8219msgid "filesystem label"
8220msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 8221
b5ef1472 8222#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:164
0ed2f80b 8223msgid "filesystem UUID"
4de6556a
FD
8224msgstr ""
8225
d3cac66d 8226#: misc-utils/findmnt.c:131
0ed2f80b
KZ
8227#, fuzzy
8228msgid "partition label"
8229msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 8230
b5ef1472 8231#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 8232msgid "major:minor device number"
4de6556a
FD
8233msgstr ""
8234
d3cac66d 8235#: misc-utils/findmnt.c:134
0ed2f80b 8236msgid "action detected by --poll"
55032d70
KZ
8237msgstr ""
8238
d3cac66d 8239#: misc-utils/findmnt.c:135
0ed2f80b 8240msgid "old mount options saved by --poll"
fc44048e
KZ
8241msgstr ""
8242
d3cac66d 8243#: misc-utils/findmnt.c:136
0ed2f80b 8244msgid "old mountpoint saved by --poll"
55032d70
KZ
8245msgstr ""
8246
d3cac66d 8247#: misc-utils/findmnt.c:137
0ed2f80b
KZ
8248#, fuzzy
8249msgid "filesystem size"
8250msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
55032d70 8251
d3cac66d 8252#: misc-utils/findmnt.c:138
55032d70 8253#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8254msgid "filesystem size available"
8255msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
55032d70 8256
d3cac66d 8257#: misc-utils/findmnt.c:139
55032d70 8258#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8259msgid "filesystem size used"
8260msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
55032d70 8261
d3cac66d 8262#: misc-utils/findmnt.c:140
0ed2f80b
KZ
8263#, fuzzy
8264msgid "filesystem use percentage"
8265msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8d398470 8266
d3cac66d 8267#: misc-utils/findmnt.c:141
0ed2f80b
KZ
8268#, fuzzy
8269msgid "filesystem root"
8270msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 8271
d3cac66d 8272#: misc-utils/findmnt.c:142
0ed2f80b 8273msgid "task ID"
4de6556a
FD
8274msgstr ""
8275
d3cac66d 8276#: misc-utils/findmnt.c:143
0ed2f80b 8277msgid "mount ID"
4de6556a
FD
8278msgstr ""
8279
d3cac66d 8280#: misc-utils/findmnt.c:144
0ed2f80b
KZ
8281msgid "optional mount fields"
8282msgstr ""
4de6556a 8283
d3cac66d 8284#: misc-utils/findmnt.c:145
0ed2f80b
KZ
8285#, fuzzy
8286msgid "VFS propagation flags"
8287msgstr ""
8288"\n"
8289"%d particións:\n"
4de6556a 8290
d3cac66d 8291#: misc-utils/findmnt.c:146
0ed2f80b 8292msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
4de6556a
FD
8293msgstr ""
8294
d3cac66d 8295#: misc-utils/findmnt.c:147
0ed2f80b 8296msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
4de6556a
FD
8297msgstr ""
8298
d3cac66d 8299#: misc-utils/findmnt.c:358
8d398470 8300#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8301msgid "unknown action: %s"
8302msgstr "Orde descoñecida: %s"
8d398470 8303
d3cac66d 8304#: misc-utils/findmnt.c:668
0ed2f80b 8305msgid "mount"
4de6556a
FD
8306msgstr ""
8307
d3cac66d 8308#: misc-utils/findmnt.c:671
0ed2f80b 8309msgid "umount"
4de6556a
FD
8310msgstr ""
8311
d3cac66d 8312#: misc-utils/findmnt.c:674
0ed2f80b 8313msgid "remount"
4de6556a
FD
8314msgstr ""
8315
d3cac66d 8316#: misc-utils/findmnt.c:677
0ed2f80b
KZ
8317#, fuzzy
8318msgid "move"
8319msgstr " Eliminar"
4de6556a 8320
d3cac66d 8321#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
784c8a40 8322#: sys-utils/mount.c:652
55032d70 8323#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8324msgid "failed to initialize libmount table"
8325msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 8326
d3cac66d 8327#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
0ed2f80b
KZ
8328#, fuzzy, c-format
8329msgid "can't read %s"
8330msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
ad3e09b2 8331
d3cac66d 8332#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
784c8a40
KZ
8333#: sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 sys-utils/swapoff.c:56
8334#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 sys-utils/swapon.c:274
8335#: sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/umount.c:274
0ed2f80b 8336msgid "failed to initialize libmount iterator"
55032d70
KZ
8337msgstr ""
8338
d3cac66d 8339#: misc-utils/findmnt.c:1111
ad3e09b2 8340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8341msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8342msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 8343
d3cac66d 8344#: misc-utils/findmnt.c:1139
55032d70 8345#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8346msgid "poll() failed"
8347msgstr "malloc fallou"
55032d70 8348
b5ef1472 8349#: misc-utils/findmnt.c:1210
0ed2f80b
KZ
8350#, c-format
8351msgid ""
8352" %1$s [options]\n"
8353" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8354" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 8355" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
55032d70
KZ
8356msgstr ""
8357
b5ef1472 8358#: misc-utils/findmnt.c:1217
8b4ccda1 8359#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8360msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8361msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8362
b5ef1472 8363#: misc-utils/findmnt.c:1220
6bbace6d 8364#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8365msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8366msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8b4ccda1 8367
b5ef1472 8368#: misc-utils/findmnt.c:1221
55032d70 8369#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8370msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8371msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
55032d70 8372
b5ef1472 8373#: misc-utils/findmnt.c:1222
0ed2f80b
KZ
8374msgid ""
8375" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8376" filesystems (default)\n"
55032d70
KZ
8377msgstr ""
8378
b5ef1472 8379#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b
KZ
8380#, fuzzy
8381msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8382msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
55032d70 8383
b5ef1472 8384#: misc-utils/findmnt.c:1226
0ed2f80b
KZ
8385msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8386msgstr ""
55032d70 8387
b5ef1472 8388#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
8389#, fuzzy
8390msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8391msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
55032d70 8392
b5ef1472 8393#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8394#, fuzzy
8395msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8396msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8397
b5ef1472 8398#: misc-utils/findmnt.c:1231
0ed2f80b
KZ
8399#, fuzzy
8400msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8401msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8402
b5ef1472 8403#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 8404msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
ffca213b
KZ
8405msgstr ""
8406
b5ef1472 8407#: misc-utils/findmnt.c:1233
21dcf21a 8408msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
4de6556a
FD
8409msgstr ""
8410
b5ef1472 8411#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
8412#, fuzzy
8413msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8414msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8415
b5ef1472 8416#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b 8417msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
55032d70
KZ
8418msgstr ""
8419
b5ef1472 8420#: misc-utils/findmnt.c:1236
0ed2f80b
KZ
8421msgid ""
8422" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8423" to device names\n"
55032d70
KZ
8424msgstr ""
8425
b5ef1472 8426#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b 8427msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
55032d70
KZ
8428msgstr ""
8429
b5ef1472 8430#: misc-utils/findmnt.c:1239
8d398470 8431#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8432msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8433msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 8434
b5ef1472 8435#: misc-utils/findmnt.c:1240
0ed2f80b
KZ
8436#, fuzzy
8437msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8438msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8439
784c8a40 8440#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:595
d3cac66d
KZ
8441#, fuzzy
8442msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8443msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8444
784c8a40 8445#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:596
55032d70 8446#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8447msgid " -l, --list use list format output\n"
8448msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8449
b5ef1472 8450#: misc-utils/findmnt.c:1243
0ed2f80b 8451msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
4de6556a
FD
8452msgstr ""
8453
b5ef1472 8454#: misc-utils/findmnt.c:1244
8d398470 8455#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8456msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8457msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8458
b5ef1472 8459#: misc-utils/findmnt.c:1245
0ed2f80b 8460msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
4de6556a
FD
8461msgstr ""
8462
b5ef1472 8463#: misc-utils/findmnt.c:1246
0ed2f80b 8464msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
4de6556a
FD
8465msgstr ""
8466
b5ef1472 8467#: misc-utils/findmnt.c:1247
0ed2f80b
KZ
8468#, fuzzy
8469msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8470msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8471
b5ef1472 8472#: misc-utils/findmnt.c:1248
0ed2f80b 8473#, fuzzy
21dcf21a 8474msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0ed2f80b 8475msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 8476
b5ef1472 8477#: misc-utils/findmnt.c:1249
0ed2f80b 8478#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8479msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8480msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 8481
b5ef1472 8482#: misc-utils/findmnt.c:1250
8d398470 8483msgid ""
0ed2f80b
KZ
8484" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8485" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
4de6556a
FD
8486msgstr ""
8487
b5ef1472 8488#: misc-utils/findmnt.c:1252
d3cac66d
KZ
8489#, fuzzy
8490msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
8491msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 8492
b5ef1472 8493#: misc-utils/findmnt.c:1253
d3cac66d
KZ
8494#, fuzzy
8495msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8496msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
8497
b5ef1472 8498#: misc-utils/findmnt.c:1254
21dcf21a
KZ
8499msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8500msgstr ""
8501
b5ef1472 8502#: misc-utils/findmnt.c:1255
21dcf21a
KZ
8503#, fuzzy
8504msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8505msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8506
784c8a40 8507#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:601
21dcf21a
KZ
8508#, fuzzy
8509msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8510msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8511
b5ef1472 8512#: misc-utils/findmnt.c:1257
21dcf21a
KZ
8513#, fuzzy
8514msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8515msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8516
b5ef1472 8517#: misc-utils/findmnt.c:1377
8d398470 8518#, c-format
0ed2f80b 8519msgid "unknown direction '%s'"
4de6556a
FD
8520msgstr ""
8521
b5ef1472 8522#: misc-utils/findmnt.c:1449
0ed2f80b
KZ
8523#, fuzzy
8524msgid "invalid TID argument"
8525msgstr "%s necesita un argumento\n"
55032d70 8526
b5ef1472 8527#: misc-utils/findmnt.c:1512
0ed2f80b
KZ
8528msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8529msgstr ""
8d398470 8530
b5ef1472 8531#: misc-utils/findmnt.c:1516
0ed2f80b
KZ
8532msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8533msgstr ""
55032d70 8534
b5ef1472 8535#: misc-utils/findmnt.c:1566
0ed2f80b 8536msgid "failed to initialize libmount cache"
55032d70
KZ
8537msgstr ""
8538
b5ef1472 8539#: misc-utils/findmnt.c:1603
0ed2f80b
KZ
8540#, c-format
8541msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
4de6556a
FD
8542msgstr ""
8543
b5ef1472 8544#: misc-utils/getopt.c:237
0ed2f80b
KZ
8545#, c-format
8546msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
4de6556a
FD
8547msgstr ""
8548
b5ef1472 8549#: misc-utils/getopt.c:288
0ed2f80b 8550msgid "empty long option after -l or --long argument"
4de6556a
FD
8551msgstr ""
8552
b5ef1472 8553#: misc-utils/getopt.c:313
0ed2f80b 8554msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8b4ccda1
KZ
8555msgstr ""
8556
b5ef1472 8557#: misc-utils/getopt.c:320
0ed2f80b
KZ
8558#, c-format
8559msgid ""
6bbace6d
KZ
8560" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8561" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8562" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
8b4ccda1
KZ
8563msgstr ""
8564
b5ef1472 8565#: misc-utils/getopt.c:326
6bbace6d
KZ
8566#, fuzzy
8567msgid "Parse command options.\n"
8568msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 8569
b5ef1472 8570#: misc-utils/getopt.c:329
6bbace6d
KZ
8571#, fuzzy
8572msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8573msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 8574
b5ef1472 8575#: misc-utils/getopt.c:330
6bbace6d 8576msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
f8511249
KZ
8577msgstr ""
8578
b5ef1472 8579#: misc-utils/getopt.c:331
6bbace6d
KZ
8580msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8581msgstr ""
ffca213b 8582
b5ef1472 8583#: misc-utils/getopt.c:332
6bbace6d 8584msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
4de6556a
FD
8585msgstr ""
8586
b5ef1472 8587#: misc-utils/getopt.c:333
6bbace6d
KZ
8588#, fuzzy
8589msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
8590msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8591
b5ef1472 8592#: misc-utils/getopt.c:334
6bbace6d
KZ
8593#, fuzzy
8594msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8595msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 8596
b5ef1472 8597#: misc-utils/getopt.c:335
6bbace6d
KZ
8598msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
8599msgstr ""
8600
b5ef1472 8601#: misc-utils/getopt.c:336
d059c4f8 8602#, fuzzy
6bbace6d 8603msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 8604msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 8605
b5ef1472 8606#: misc-utils/getopt.c:337
6bbace6d
KZ
8607#, fuzzy
8608msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8609msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8610
b5ef1472 8611#: misc-utils/getopt.c:391 misc-utils/getopt.c:447
0ed2f80b 8612msgid "missing optstring argument"
8d398470 8613msgstr ""
4de6556a 8614
b5ef1472 8615#: misc-utils/getopt.c:442
0ed2f80b 8616msgid "internal error, contact the author."
8d398470 8617msgstr ""
4de6556a 8618
b5ef1472 8619#: misc-utils/kill.c:234
4de6556a 8620#, c-format
0ed2f80b 8621msgid "unknown signal %s; valid signals:"
4de6556a
FD
8622msgstr ""
8623
b5ef1472 8624#: misc-utils/kill.c:302
0ed2f80b 8625#, fuzzy, c-format
05509318 8626msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0ed2f80b 8627msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 8628
b5ef1472 8629#: misc-utils/kill.c:305
6bbace6d
KZ
8630msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8631msgstr ""
8632
b5ef1472 8633#: misc-utils/kill.c:308
0ed2f80b
KZ
8634msgid ""
8635" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8636" with the same uid as the present process\n"
0ed2f80b 8637msgstr ""
4de6556a 8638
b5ef1472 8639#: misc-utils/kill.c:310
05509318 8640msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
0ed2f80b 8641msgstr ""
4de6556a 8642
b5ef1472 8643#: misc-utils/kill.c:312
05509318 8644msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
4de6556a
FD
8645msgstr ""
8646
b5ef1472 8647#: misc-utils/kill.c:314
0ed2f80b 8648msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
4de6556a
FD
8649msgstr ""
8650
b5ef1472 8651#: misc-utils/kill.c:315
05509318 8652msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b 8653msgstr ""
4de6556a 8654
b5ef1472 8655#: misc-utils/kill.c:316
0ed2f80b 8656msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
4de6556a
FD
8657msgstr ""
8658
b5ef1472 8659#: misc-utils/kill.c:317
d059c4f8 8660#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8661msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8662msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 8663
b5ef1472 8664#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
0ed2f80b
KZ
8665#, fuzzy, c-format
8666msgid "unknown signal: %s"
8667msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 8668
b5ef1472
KZ
8669#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
8670#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
0ed2f80b
KZ
8671#, c-format
8672msgid "%s and %s are mutually exclusive"
4de6556a
FD
8673msgstr ""
8674
b5ef1472 8675#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
98db6bb5 8676#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
0ed2f80b 8677msgid "not enough arguments"
4de6556a
FD
8678msgstr ""
8679
b5ef1472 8680#: misc-utils/kill.c:409
0ed2f80b
KZ
8681#, fuzzy, c-format
8682msgid "option '%s' requires an argument"
8683msgstr "%s necesita un argumento\n"
8684
b5ef1472
KZ
8685#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8686#: sys-utils/losetup.c:573 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
8687#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
8688#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
8689#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242
8690#: term-utils/setterm.c:280 term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320
8691#: term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354
8692#: term-utils/setterm.c:368 term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543
8693#: term-utils/setterm.c:548 term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558
8694#: term-utils/setterm.c:582 term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592
8695#: term-utils/setterm.c:597 term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607
8696#: term-utils/setterm.c:615 term-utils/setterm.c:648
d059c4f8 8697#, fuzzy
05509318
KZ
8698msgid "argument error"
8699msgstr "Erro interno"
8700
b5ef1472 8701#: misc-utils/kill.c:431
05509318
KZ
8702#, fuzzy, c-format
8703msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b 8704msgstr "Valor de cilindros ilegal"
d059c4f8 8705
b5ef1472 8706#: misc-utils/kill.c:448
0ed2f80b
KZ
8707#, fuzzy, c-format
8708msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8709msgstr "%s: fstat fallou."
8d398470 8710
b5ef1472 8711#: misc-utils/kill.c:461
0ed2f80b
KZ
8712#, fuzzy, c-format
8713msgid "sending signal to %s failed"
8714msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 8715
b5ef1472 8716#: misc-utils/kill.c:477
0ed2f80b 8717msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
4de6556a
FD
8718msgstr ""
8719
b5ef1472 8720#: misc-utils/kill.c:511
0ed2f80b 8721#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8722msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b
KZ
8723msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8724
b5ef1472 8725#: misc-utils/logger.c:222
0ed2f80b 8726#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8727msgid "unknown facility name: %s"
0ed2f80b
KZ
8728msgstr "Orde descoñecida: %s"
8729
b5ef1472 8730#: misc-utils/logger.c:228
0ed2f80b 8731#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8732msgid "unknown priority name: %s"
0ed2f80b
KZ
8733msgstr "Orde descoñecida: %s"
8734
b5ef1472 8735#: misc-utils/logger.c:240
0ed2f80b
KZ
8736#, fuzzy, c-format
8737msgid "openlog %s: pathname too long"
8738msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
8739
b5ef1472 8740#: misc-utils/logger.c:267
0ed2f80b
KZ
8741#, fuzzy, c-format
8742msgid "socket %s"
8743msgstr "Socket(s) da CPU:"
8744
b5ef1472 8745#: misc-utils/logger.c:306
0ed2f80b
KZ
8746#, fuzzy, c-format
8747msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8748msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8749
b5ef1472 8750#: misc-utils/logger.c:323
0ed2f80b
KZ
8751#, fuzzy, c-format
8752msgid "failed to connect to %s port %s"
8753msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8754
784c8a40 8755#: misc-utils/logger.c:355
8d398470 8756#, c-format
0ed2f80b 8757msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8d398470 8758msgstr ""
f8511249 8759
784c8a40 8760#: misc-utils/logger.c:490
b5ef1472
KZ
8761#, fuzzy
8762msgid "send message failed"
8763msgstr "produciuse un fallo na busca"
8764
784c8a40 8765#: misc-utils/logger.c:561
b5ef1472
KZ
8766#, c-format
8767msgid "structured data ID '%s' is not unique"
8768msgstr ""
8769
784c8a40 8770#: misc-utils/logger.c:575
b5ef1472 8771#, c-format
784c8a40 8772msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
8773msgstr ""
8774
784c8a40 8775#: misc-utils/logger.c:746
6bbace6d
KZ
8776#, fuzzy
8777msgid "localtime() failed"
8778msgstr "malloc fallou"
8779
784c8a40 8780#: misc-utils/logger.c:756
0ed2f80b 8781#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8782msgid "hostname '%s' is too long"
8783msgstr "A liña é demasiado longa"
4de6556a 8784
784c8a40 8785#: misc-utils/logger.c:762
6bbace6d
KZ
8786#, fuzzy, c-format
8787msgid "tag '%s' is too long"
8788msgstr "A liña é demasiado longa"
55032d70 8789
784c8a40 8790#: misc-utils/logger.c:825
6bbace6d
KZ
8791#, fuzzy, c-format
8792msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8793msgstr "Orde descoñecida: %s"
55032d70 8794
784c8a40 8795#: misc-utils/logger.c:837
3e2ab89e
KZ
8796#, fuzzy, c-format
8797msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
8798msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
8799
784c8a40 8800#: misc-utils/logger.c:986
6bbace6d
KZ
8801#, fuzzy, c-format
8802msgid " %s [options] [<message>]\n"
8803msgstr "Uso: %s [opción]\n"
55032d70 8804
784c8a40 8805#: misc-utils/logger.c:989
6bbace6d 8806msgid "Enter messages into the system log.\n"
4de6556a
FD
8807msgstr ""
8808
784c8a40 8809#: misc-utils/logger.c:992
d3cac66d
KZ
8810#, fuzzy
8811msgid " -i log the logger command's PID\n"
8812msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8813
784c8a40 8814#: misc-utils/logger.c:993
d3cac66d 8815msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
55032d70
KZ
8816msgstr ""
8817
784c8a40 8818#: misc-utils/logger.c:994
b0041e4a
KZ
8819#, fuzzy
8820msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8821msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8822
784c8a40 8823#: misc-utils/logger.c:995
d3cac66d
KZ
8824msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
8825msgstr ""
8826
784c8a40 8827#: misc-utils/logger.c:996
d3cac66d
KZ
8828#, fuzzy
8829msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
8830msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8831
784c8a40 8832#: misc-utils/logger.c:997
b0041e4a 8833msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
55032d70
KZ
8834msgstr ""
8835
784c8a40 8836#: misc-utils/logger.c:998
d3cac66d
KZ
8837msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
8838msgstr ""
8839
784c8a40 8840#: misc-utils/logger.c:999
b0041e4a 8841msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
55032d70
KZ
8842msgstr ""
8843
784c8a40 8844#: misc-utils/logger.c:1000
b0041e4a
KZ
8845#, fuzzy
8846msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8847msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8848
784c8a40 8849#: misc-utils/logger.c:1001
d3cac66d
KZ
8850#, fuzzy
8851msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
8852msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8853
784c8a40 8854#: misc-utils/logger.c:1002
b0041e4a 8855msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
4de6556a
FD
8856msgstr ""
8857
784c8a40 8858#: misc-utils/logger.c:1003
b0041e4a 8859msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
8860msgstr ""
8861
784c8a40 8862#: misc-utils/logger.c:1004
b0041e4a
KZ
8863#, fuzzy
8864msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8865msgstr "Introduza o número de cabezas:"
6bbace6d 8866
784c8a40 8867#: misc-utils/logger.c:1005
6bbace6d 8868#, fuzzy
b0041e4a 8869msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
8870msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8871
784c8a40 8872#: misc-utils/logger.c:1006
6bbace6d 8873#, fuzzy
b0041e4a 8874msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
8875msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8876
784c8a40 8877#: misc-utils/logger.c:1007
6bbace6d 8878#, fuzzy
b0041e4a 8879msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
8880msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8881
784c8a40 8882#: misc-utils/logger.c:1008
b0041e4a 8883msgid ""
d3cac66d 8884" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 8885" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b 8886msgstr ""
d059c4f8 8887
784c8a40 8888#: misc-utils/logger.c:1010
b5ef1472
KZ
8889msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
8890msgstr ""
8891
784c8a40 8892#: misc-utils/logger.c:1011
b5ef1472
KZ
8893msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
8894msgstr ""
8895
784c8a40 8896#: misc-utils/logger.c:1012
d3cac66d
KZ
8897msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
8898msgstr ""
8899
784c8a40 8900#: misc-utils/logger.c:1013
b0041e4a
KZ
8901msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8902msgstr ""
8903
784c8a40 8904#: misc-utils/logger.c:1014
3e2ab89e
KZ
8905msgid ""
8906" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
8907" print connection errors when using Unix sockets\n"
8908msgstr ""
8909
784c8a40 8910#: misc-utils/logger.c:1017
0ed2f80b 8911msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
d059c4f8
FD
8912msgstr ""
8913
784c8a40 8914#: misc-utils/logger.c:1104
8d398470 8915#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8916msgid "file %s"
8917msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
f8511249 8918
784c8a40 8919#: misc-utils/logger.c:1119
6bbace6d
KZ
8920#, fuzzy
8921msgid "failed to parse id"
8922msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8923
784c8a40 8924#: misc-utils/logger.c:1137
d3cac66d
KZ
8925#, fuzzy
8926msgid "failed to parse message size"
8927msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8928
784c8a40 8929#: misc-utils/logger.c:1172
d3cac66d
KZ
8930msgid "--msgid cannot contain space"
8931msgstr ""
8932
784c8a40 8933#: misc-utils/logger.c:1194
b5ef1472
KZ
8934#, fuzzy, c-format
8935msgid "invalid structured data ID: '%s'"
8936msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
8937
784c8a40 8938#: misc-utils/logger.c:1199
b5ef1472
KZ
8939#, fuzzy, c-format
8940msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
8941msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
8942
784c8a40 8943#: misc-utils/logger.c:1210
6bbace6d
KZ
8944msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
8945msgstr ""
8946
784c8a40 8947#: misc-utils/logger.c:1217
b0041e4a 8948msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
8949msgstr ""
8950
8951#: misc-utils/look.c:357
0ed2f80b 8952#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8953msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
0ed2f80b 8954msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249 8955
6bbace6d
KZ
8956#: misc-utils/look.c:360
8957msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
8958msgstr ""
8959
8960#: misc-utils/look.c:363
8961msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
8962msgstr ""
8963
8964#: misc-utils/look.c:364
b5ef1472 8965msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
8966msgstr ""
8967
8968#: misc-utils/look.c:365
8969#, fuzzy
8970msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8971msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8972
8973#: misc-utils/look.c:366
8974msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 8975msgstr ""
f8511249 8976
b5ef1472 8977#: misc-utils/lsblk.c:157
0ed2f80b
KZ
8978msgid "device name"
8979msgstr ""
f8511249 8980
b5ef1472 8981#: misc-utils/lsblk.c:158
0ed2f80b 8982msgid "internal kernel device name"
d059c4f8
FD
8983msgstr ""
8984
b5ef1472 8985#: misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 8986msgid "internal parent kernel device name"
f8511249
KZ
8987msgstr ""
8988
b5ef1472 8989#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:83
0ed2f80b 8990msgid "where the device is mounted"
f8511249
KZ
8991msgstr ""
8992
b5ef1472 8993#: misc-utils/lsblk.c:163
0ed2f80b 8994msgid "filesystem LABEL"
f8511249
KZ
8995msgstr ""
8996
b5ef1472 8997#: misc-utils/lsblk.c:166
0ed2f80b
KZ
8998#, fuzzy
8999msgid "partition type UUID"
f8511249 9000msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9001"\n"
9002"%d particións:\n"
f8511249 9003
b5ef1472 9004#: misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b
KZ
9005#, fuzzy
9006msgid "partition LABEL"
9007msgstr "volve a ler a táboa de particións"
9008
b5ef1472 9009#: misc-utils/lsblk.c:171
0ed2f80b
KZ
9010#, fuzzy
9011msgid "read-ahead of the device"
9012msgstr "estabelece só lectura"
9013
b5ef1472 9014#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
9015#, fuzzy
9016msgid "read-only device"
9017msgstr "estabelece só lectura"
9018
b5ef1472 9019#: misc-utils/lsblk.c:173
0ed2f80b
KZ
9020#, fuzzy
9021msgid "removable device"
9022msgstr " removable"
9023
b5ef1472 9024#: misc-utils/lsblk.c:174
6bbace6d
KZ
9025msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9026msgstr ""
9027
b5ef1472 9028#: misc-utils/lsblk.c:175
0ed2f80b 9029msgid "rotational device"
f8511249
KZ
9030msgstr ""
9031
b5ef1472 9032#: misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b 9033msgid "adds randomness"
f8511249
KZ
9034msgstr ""
9035
b5ef1472 9036#: misc-utils/lsblk.c:177
0ed2f80b 9037msgid "device identifier"
f8511249
KZ
9038msgstr ""
9039
b5ef1472 9040#: misc-utils/lsblk.c:178
0ed2f80b 9041msgid "disk serial number"
f8511249
KZ
9042msgstr ""
9043
b5ef1472 9044#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 9045msgid "size of the device"
f8511249
KZ
9046msgstr ""
9047
b5ef1472 9048#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 9049msgid "state of the device"
f8511249
KZ
9050msgstr ""
9051
b5ef1472 9052#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 9053msgid "group name"
4de6556a
FD
9054msgstr ""
9055
b5ef1472 9056#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 9057msgid "device node permissions"
8d398470 9058msgstr ""
4de6556a 9059
b5ef1472 9060#: misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b
KZ
9061#, fuzzy
9062msgid "alignment offset"
9063msgstr "obter posición de aliñamento"
4de6556a 9064
b5ef1472 9065#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b
KZ
9066#, fuzzy
9067msgid "minimum I/O size"
9068msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
3406942e 9069
b5ef1472 9070#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b
KZ
9071#, fuzzy
9072msgid "optimal I/O size"
9073msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
4de6556a 9074
b5ef1472 9075#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b
KZ
9076#, fuzzy
9077msgid "physical sector size"
9078msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
4de6556a 9079
b5ef1472 9080#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
9081#, fuzzy
9082msgid "logical sector size"
9083msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
9084
b5ef1472 9085#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b 9086msgid "I/O scheduler name"
92b619d1
KZ
9087msgstr ""
9088
b5ef1472 9089#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 9090msgid "request queue size"
92b619d1
KZ
9091msgstr ""
9092
b5ef1472 9093#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 9094msgid "device type"
92b619d1
KZ
9095msgstr ""
9096
b5ef1472 9097#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b
KZ
9098#, fuzzy
9099msgid "discard alignment offset"
9100msgstr "obter posición de aliñamento"
9101
b5ef1472 9102#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b 9103msgid "discard granularity"
92b619d1
KZ
9104msgstr ""
9105
b5ef1472 9106#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 9107msgid "discard max bytes"
92b619d1
KZ
9108msgstr ""
9109
b5ef1472 9110#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b 9111msgid "discard zeroes data"
4de6556a
FD
9112msgstr ""
9113
b5ef1472 9114#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b 9115msgid "write same max bytes"
4de6556a
FD
9116msgstr ""
9117
b5ef1472 9118#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b 9119msgid "unique storage identifier"
4de6556a
FD
9120msgstr ""
9121
b5ef1472 9122#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b 9123msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
4de6556a
FD
9124msgstr ""
9125
b5ef1472 9126#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b 9127msgid "device transport type"
1c04b639
KZ
9128msgstr ""
9129
b5ef1472 9130#: misc-utils/lsblk.c:200
6bbace6d
KZ
9131msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9132msgstr ""
9133
b5ef1472 9134#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b
KZ
9135#, fuzzy
9136msgid "device revision"
9137msgstr "Dispositivo: %s\n"
9138
b5ef1472 9139#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b
KZ
9140#, fuzzy
9141msgid "device vendor"
9142msgstr "Fabricante do hypervisor:"
9143
784c8a40 9144#: misc-utils/lsblk.c:1267
0ed2f80b 9145msgid "failed to open device directory in sysfs"
f8511249
KZ
9146msgstr ""
9147
784c8a40 9148#: misc-utils/lsblk.c:1453
0ed2f80b
KZ
9149#, fuzzy, c-format
9150msgid "%s: failed to compose sysfs path"
9151msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9152
784c8a40 9153#: misc-utils/lsblk.c:1459
0ed2f80b
KZ
9154#, fuzzy, c-format
9155msgid "%s: failed to read link"
9156msgstr "%s fallou."
4de6556a 9157
784c8a40 9158#: misc-utils/lsblk.c:1481
0ed2f80b
KZ
9159#, fuzzy, c-format
9160msgid "%s: failed to get sysfs name"
9161msgstr "%s fallou."
9162
784c8a40 9163#: misc-utils/lsblk.c:1490
0ed2f80b
KZ
9164#, fuzzy, c-format
9165msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9166msgstr "%s fallou."
9167
784c8a40
KZ
9168#: misc-utils/lsblk.c:1542 misc-utils/lsblk.c:1544 misc-utils/lsblk.c:1569
9169#: misc-utils/lsblk.c:1571
0ed2f80b
KZ
9170#, fuzzy, c-format
9171msgid "failed to parse list '%s'"
9172msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9173
0ed2f80b 9174#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
784c8a40 9175#: misc-utils/lsblk.c:1549
4de6556a 9176#, c-format
0ed2f80b 9177msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
4de6556a
FD
9178msgstr ""
9179
0ed2f80b 9180#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
784c8a40 9181#: misc-utils/lsblk.c:1576
4de6556a 9182#, c-format
0ed2f80b 9183msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8d398470
KZ
9184msgstr ""
9185
784c8a40 9186#: misc-utils/lsblk.c:1607 sys-utils/wdctl.c:174
0ed2f80b
KZ
9187#, fuzzy, c-format
9188msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9189msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 9190
784c8a40 9191#: misc-utils/lsblk.c:1610
6bbace6d
KZ
9192#, fuzzy
9193msgid "List information about block devices.\n"
9194msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
9195
784c8a40 9196#: misc-utils/lsblk.c:1613
0ed2f80b 9197msgid " -a, --all print all devices\n"
4de6556a
FD
9198msgstr ""
9199
784c8a40 9200#: misc-utils/lsblk.c:1615
0ed2f80b 9201msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8d398470 9202msgstr ""
f8511249 9203
784c8a40 9204#: misc-utils/lsblk.c:1616
0ed2f80b 9205msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
8d398470 9206msgstr ""
f8511249 9207
784c8a40 9208#: misc-utils/lsblk.c:1617
0ed2f80b 9209msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
4de6556a
FD
9210msgstr ""
9211
784c8a40 9212#: misc-utils/lsblk.c:1618
0ed2f80b
KZ
9213#, fuzzy
9214msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9215msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9216
784c8a40 9217#: misc-utils/lsblk.c:1619
0ed2f80b 9218msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
4de6556a
FD
9219msgstr ""
9220
784c8a40 9221#: misc-utils/lsblk.c:1620
0ed2f80b 9222msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
4de6556a
FD
9223msgstr ""
9224
784c8a40 9225#: misc-utils/lsblk.c:1621
d3cac66d
KZ
9226#, fuzzy
9227msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9228msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9229
784c8a40 9230#: misc-utils/lsblk.c:1622
0ed2f80b
KZ
9231#, fuzzy
9232msgid " -l, --list use list format output\n"
9233msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9234
784c8a40 9235#: misc-utils/lsblk.c:1623
0ed2f80b
KZ
9236#, fuzzy
9237msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9238msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9239
784c8a40 9240#: misc-utils/lsblk.c:1624
0ed2f80b 9241msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
92b619d1
KZ
9242msgstr ""
9243
784c8a40 9244#: misc-utils/lsblk.c:1625
0ed2f80b 9245msgid " -o, --output <list> output columns\n"
92b619d1
KZ
9246msgstr ""
9247
784c8a40 9248#: misc-utils/lsblk.c:1626
0ed2f80b 9249msgid " -O, --output-all output all columns\n"
4de6556a
FD
9250msgstr ""
9251
784c8a40 9252#: misc-utils/lsblk.c:1627
6249b53a 9253#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9254msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9255msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
6249b53a 9256
784c8a40 9257#: misc-utils/lsblk.c:1630
f8511249 9258#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9259msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9260msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9261
784c8a40 9262#: misc-utils/lsblk.c:1631
0ed2f80b
KZ
9263msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9264msgstr ""
9265
784c8a40 9266#: misc-utils/lsblk.c:1632
0ed2f80b 9267msgid " -t, --topology output info about topology\n"
4de6556a
FD
9268msgstr ""
9269
784c8a40 9270#: misc-utils/lsblk.c:1633
6bbace6d 9271msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
0ed2f80b
KZ
9272msgstr ""
9273
784c8a40 9274#: misc-utils/lsblk.c:1638 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:608
b5ef1472 9275#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487
f8511249 9276#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9277msgid ""
9278"\n"
9279"Available columns (for --output):\n"
9280msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
f8511249 9281
784c8a40 9282#: misc-utils/lsblk.c:1651
f8511249 9283#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9284msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9285msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 9286
d3cac66d 9287#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9288msgid "command of the process holding the lock"
4de6556a
FD
9289msgstr ""
9290
d3cac66d 9291#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 9292msgid "PID of the process holding the lock"
ffca213b
KZ
9293msgstr ""
9294
d3cac66d 9295#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 9296msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
ffca213b
KZ
9297msgstr ""
9298
d3cac66d 9299#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 9300msgid "size of the lock"
ffca213b
KZ
9301msgstr ""
9302
d3cac66d 9303#: misc-utils/lslocks.c:77
0ed2f80b 9304msgid "lock access mode"
8d398470 9305msgstr ""
ffca213b 9306
d3cac66d 9307#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 9308msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
8d398470 9309msgstr ""
ffca213b 9310
d3cac66d 9311#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b
KZ
9312msgid "relative byte offset of the lock"
9313msgstr ""
9314
d3cac66d 9315#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
9316msgid "ending offset of the lock"
9317msgstr ""
9318
d3cac66d 9319#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b
KZ
9320#, fuzzy
9321msgid "path of the locked file"
9322msgstr "non se pode abrir %s"
9323
d3cac66d 9324#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 9325msgid "PID of the process blocking the lock"
ffca213b
KZ
9326msgstr ""
9327
b5ef1472 9328#: misc-utils/lslocks.c:242
0ed2f80b
KZ
9329#, fuzzy
9330msgid "failed to parse ID"
9331msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 9332
784c8a40 9333#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:230
0ed2f80b 9334msgid "failed to parse pid"
ffca213b
KZ
9335msgstr ""
9336
b5ef1472 9337#: misc-utils/lslocks.c:267
0ed2f80b
KZ
9338#, fuzzy
9339msgid "(unknown)"
9340msgstr "Descoñecido (%02X)"
f8511249 9341
b5ef1472 9342#: misc-utils/lslocks.c:276
0ed2f80b
KZ
9343#, fuzzy
9344msgid "failed to parse start"
9345msgstr "Valor de sectores ilegal"
ffca213b 9346
b5ef1472 9347#: misc-utils/lslocks.c:283
0ed2f80b
KZ
9348#, fuzzy
9349msgid "failed to parse end"
9350msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 9351
b5ef1472 9352#: misc-utils/lslocks.c:495
6bbace6d
KZ
9353msgid "List local system locks.\n"
9354msgstr ""
9355
784c8a40 9356#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:597
540afa68
KZ
9357#, fuzzy
9358msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9359msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9360
784c8a40 9361#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:598
540afa68
KZ
9362#, fuzzy
9363msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9364msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9365
b5ef1472 9366#: misc-utils/lslocks.c:501
540afa68 9367msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
ffca213b
KZ
9368msgstr ""
9369
784c8a40 9370#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:600
540afa68
KZ
9371#, fuzzy
9372msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9373msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9374
b5ef1472 9375#: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177
784c8a40 9376#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:675 sys-utils/prlimit.c:586
0ed2f80b
KZ
9377#, fuzzy
9378msgid "invalid PID argument"
9379msgstr "%s necesita un argumento\n"
ffca213b 9380
0ed2f80b 9381#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9382msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9383msgstr ""
9384
9385#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b 9386msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 9387msgstr ""
ffca213b 9388
6bbace6d 9389#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9390msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 9391msgstr ""
ffca213b 9392
6bbace6d 9393#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b
KZ
9394#, fuzzy
9395msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9396msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 9397
6bbace6d 9398#: misc-utils/mcookie.c:120
8d398470 9399#, c-format
0ed2f80b
KZ
9400msgid "Got %zu byte from %s\n"
9401msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9402msgstr[0] ""
9403msgstr[1] ""
ffca213b 9404
6bbace6d 9405#: misc-utils/mcookie.c:127
0ed2f80b
KZ
9406#, fuzzy, c-format
9407msgid "closing %s failed"
9408msgstr "a execución de %s fallou."
ffca213b 9409
b5ef1472 9410#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b
KZ
9411#: text-utils/hexdump.c:117
9412#, fuzzy
9413msgid "failed to parse length"
9414msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 9415
d3cac66d 9416#: misc-utils/mcookie.c:179
6bbace6d 9417msgid "--max-size ignored when used without --file"
f8511249
KZ
9418msgstr ""
9419
d3cac66d 9420#: misc-utils/mcookie.c:187
8d398470 9421#, c-format
6bbace6d
KZ
9422msgid "Got %d byte from %s\n"
9423msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9424msgstr[0] ""
9425msgstr[1] ""
f8511249 9426
b5ef1472 9427#: misc-utils/namei.c:90
8d398470 9428#, c-format
0ed2f80b 9429msgid "failed to read symlink: %s"
f8511249
KZ
9430msgstr ""
9431
b5ef1472 9432#: misc-utils/namei.c:283
0ed2f80b
KZ
9433#, c-format
9434msgid "%s - No such file or directory\n"
ffca213b
KZ
9435msgstr ""
9436
b5ef1472 9437#: misc-utils/namei.c:333
0ed2f80b 9438#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9439msgid " %s [options] <pathname>...\n"
0ed2f80b 9440msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249 9441
b5ef1472 9442#: misc-utils/namei.c:336
6bbace6d
KZ
9443msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9444msgstr ""
9445
b5ef1472 9446#: misc-utils/namei.c:339
8d398470 9447msgid ""
0ed2f80b
KZ
9448" -h, --help displays this help text\n"
9449" -V, --version output version information and exit\n"
9450" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9451" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9452" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9453" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9454" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9455" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 9456msgstr ""
f8511249 9457
b5ef1472 9458#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b 9459msgid "pathname argument is missing"
8d398470
KZ
9460msgstr ""
9461
784c8a40 9462#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:740
b5ef1472
KZ
9463#, fuzzy
9464msgid "failed to allocate UID cache"
9465msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
9466
9467#: misc-utils/namei.c:417
9468#, fuzzy
9469msgid "failed to allocate GID cache"
9470msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
9471
9472#: misc-utils/namei.c:439
f8511249 9473#, c-format
0ed2f80b 9474msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f8511249
KZ
9475msgstr ""
9476
6bbace6d 9477#: misc-utils/rename.c:67
0ed2f80b
KZ
9478#, fuzzy, c-format
9479msgid "%s: not a symbolic link"
9480msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
ffca213b 9481
6bbace6d 9482#: misc-utils/rename.c:72
0ed2f80b
KZ
9483#, fuzzy, c-format
9484msgid "%s: readlink failed"
9485msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 9486
6bbace6d 9487#: misc-utils/rename.c:80
0ed2f80b
KZ
9488#, fuzzy, c-format
9489msgid "%s: unlink failed"
9490msgstr "%s: fstat fallou."
f8511249 9491
0ed2f80b
KZ
9492#: misc-utils/rename.c:83
9493#, fuzzy, c-format
9494msgid "%s: symlinking to %s failed"
9495msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 9496
d3cac66d 9497#: misc-utils/rename.c:105
0ed2f80b
KZ
9498#, fuzzy, c-format
9499msgid "%s: rename to %s failed"
9500msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 9501
d3cac66d 9502#: misc-utils/rename.c:118
0ed2f80b 9503#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9504msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
0ed2f80b 9505msgstr "Uso: %s [opción]\n"
ffca213b 9506
d3cac66d 9507#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d
KZ
9508#, fuzzy
9509msgid "Rename files.\n"
9510msgstr "utime fallou: (%s)"
9511
d3cac66d 9512#: misc-utils/rename.c:125
0ed2f80b
KZ
9513#, fuzzy
9514msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9515msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 9516
d3cac66d 9517#: misc-utils/rename.c:126
6bbace6d 9518msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
ffca213b
KZ
9519msgstr ""
9520
b5ef1472 9521#: misc-utils/uuidd.c:72
6bbace6d
KZ
9522msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9523msgstr ""
9524
b5ef1472
KZ
9525#: misc-utils/uuidd.c:74
9526#, fuzzy
9527msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
9528msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
9529
9530#: misc-utils/uuidd.c:75
9531#, fuzzy
9532msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
9533msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
9534
9535#: misc-utils/uuidd.c:76
9536#, fuzzy
9537msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9538msgstr "Introduza o número de cabezas:"
9539
9540#: misc-utils/uuidd.c:77
9541#, fuzzy
9542msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
9543msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9544
9545#: misc-utils/uuidd.c:78
9546#, fuzzy
9547msgid " -r, --random test random-based generation\n"
9548msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9549
6bbace6d 9550#: misc-utils/uuidd.c:79
b5ef1472
KZ
9551#, fuzzy
9552msgid " -t, --time test time-based generation\n"
9553msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9554
9555#: misc-utils/uuidd.c:80
9556#, fuzzy
9557msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9558msgstr "Introduza o número de cabezas:"
9559
9560#: misc-utils/uuidd.c:81
9561#, fuzzy
9562msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
9563msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9564
9565#: misc-utils/uuidd.c:82
9566#, fuzzy
9567msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9568msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9569
9570#: misc-utils/uuidd.c:83
9571msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ffca213b
KZ
9572msgstr ""
9573
b5ef1472
KZ
9574#: misc-utils/uuidd.c:84
9575#, fuzzy
9576msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
9577msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9578
9579#: misc-utils/uuidd.c:85
9580#, fuzzy
9581msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9582msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9583
9584#: misc-utils/uuidd.c:118
0ed2f80b 9585msgid "bad arguments"
4de6556a
FD
9586msgstr ""
9587
b5ef1472 9588#: misc-utils/uuidd.c:125
0ed2f80b 9589msgid "socket"
8d398470 9590msgstr ""
f8511249 9591
b5ef1472 9592#: misc-utils/uuidd.c:136
0ed2f80b 9593msgid "connect"
4de6556a
FD
9594msgstr ""
9595
b5ef1472 9596#: misc-utils/uuidd.c:156
0ed2f80b 9597msgid "write"
4de6556a
FD
9598msgstr ""
9599
b5ef1472 9600#: misc-utils/uuidd.c:164
0ed2f80b 9601msgid "read count"
4de6556a
FD
9602msgstr ""
9603
b5ef1472 9604#: misc-utils/uuidd.c:170
0ed2f80b 9605msgid "bad response length"
ffca213b
KZ
9606msgstr ""
9607
b5ef1472 9608#: misc-utils/uuidd.c:221
0ed2f80b
KZ
9609#, fuzzy, c-format
9610msgid "cannot lock %s"
9611msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 9612
b5ef1472 9613#: misc-utils/uuidd.c:246
0ed2f80b 9614msgid "couldn't create unix stream socket"
4de6556a
FD
9615msgstr ""
9616
b5ef1472 9617#: misc-utils/uuidd.c:271
0ed2f80b
KZ
9618#, fuzzy, c-format
9619msgid "couldn't bind unix socket %s"
9620msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 9621
b5ef1472
KZ
9622#: misc-utils/uuidd.c:298
9623#, fuzzy
9624msgid "receiving signal failed"
9625msgstr "%s: fstat fallou."
9626
9627#: misc-utils/uuidd.c:311
9628msgid "timed out"
9629msgstr ""
9630
784c8a40 9631#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:253
b5ef1472 9632#, fuzzy
784c8a40 9633msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
9634msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
9635
9636#: misc-utils/uuidd.c:353
4de6556a 9637#, c-format
0ed2f80b 9638msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
4de6556a
FD
9639msgstr ""
9640
b5ef1472 9641#: misc-utils/uuidd.c:362
8d398470 9642#, c-format
0ed2f80b 9643msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 9644msgstr ""
4de6556a 9645
b5ef1472 9646#: misc-utils/uuidd.c:372
0ed2f80b
KZ
9647#, fuzzy, c-format
9648msgid "could not truncate file: %s"
9649msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 9650
b5ef1472 9651#: misc-utils/uuidd.c:387
0ed2f80b 9652#, fuzzy
b5ef1472
KZ
9653msgid "sd_listen_fds() failed"
9654msgstr "produciuse un fallo na busca"
9655
9656#: misc-utils/uuidd.c:390
9657msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
9658msgstr ""
9659
9660#: misc-utils/uuidd.c:393
9661#, fuzzy
9662msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 9663msgstr "%s: fstat fallou."
f8511249 9664
b5ef1472
KZ
9665#: misc-utils/uuidd.c:421 term-utils/script.c:450
9666#, fuzzy
9667msgid "poll failed"
9668msgstr "malloc fallou"
9669
9670#: misc-utils/uuidd.c:426
9671#, c-format
9672msgid "timeout [%d sec]\n"
9673msgstr ""
9674
9675#: misc-utils/uuidd.c:444 text-utils/column.c:414
0ed2f80b
KZ
9676#, fuzzy
9677msgid "read failed"
9678msgstr "read fallou: %s"
55032d70 9679
b5ef1472 9680#: misc-utils/uuidd.c:446
8d398470 9681#, c-format
0ed2f80b 9682msgid "error reading from client, len = %d"
4de6556a
FD
9683msgstr ""
9684
b5ef1472 9685#: misc-utils/uuidd.c:455
4de6556a 9686#, c-format
0ed2f80b 9687msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
4de6556a
FD
9688msgstr ""
9689
b5ef1472 9690#: misc-utils/uuidd.c:458
4de6556a 9691#, c-format
0ed2f80b 9692msgid "operation %d\n"
4de6556a
FD
9693msgstr ""
9694
b5ef1472 9695#: misc-utils/uuidd.c:474
4de6556a 9696#, c-format
0ed2f80b 9697msgid "Generated time UUID: %s\n"
4de6556a
FD
9698msgstr ""
9699
b5ef1472 9700#: misc-utils/uuidd.c:484
4de6556a 9701#, c-format
0ed2f80b 9702msgid "Generated random UUID: %s\n"
4de6556a
FD
9703msgstr ""
9704
b5ef1472 9705#: misc-utils/uuidd.c:493
4de6556a 9706#, c-format
0ed2f80b
KZ
9707msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9708msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9709msgstr[0] ""
9710msgstr[1] ""
4de6556a 9711
b5ef1472 9712#: misc-utils/uuidd.c:514
4de6556a 9713#, c-format
0ed2f80b
KZ
9714msgid "Generated %d UUID:\n"
9715msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9716msgstr[0] ""
9717msgstr[1] ""
4de6556a 9718
b5ef1472 9719#: misc-utils/uuidd.c:528
4de6556a 9720#, c-format
0ed2f80b 9721msgid "Invalid operation %d\n"
8d398470 9722msgstr ""
4de6556a 9723
b5ef1472 9724#: misc-utils/uuidd.c:540
4de6556a 9725#, c-format
0ed2f80b 9726msgid "Unexpected reply length from server %d"
8d398470 9727msgstr ""
4de6556a 9728
b5ef1472 9729#: misc-utils/uuidd.c:602
0ed2f80b
KZ
9730#, fuzzy
9731msgid "failed to parse --uuids"
9732msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9733
b5ef1472 9734#: misc-utils/uuidd.c:619
0ed2f80b 9735msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
4de6556a
FD
9736msgstr ""
9737
b5ef1472 9738#: misc-utils/uuidd.c:638
0ed2f80b
KZ
9739#, fuzzy
9740msgid "failed to parse --timeout"
9741msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9742
b5ef1472 9743#: misc-utils/uuidd.c:657
0ed2f80b 9744msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
4de6556a
FD
9745msgstr ""
9746
b5ef1472 9747#: misc-utils/uuidd.c:664 misc-utils/uuidd.c:692
4de6556a 9748#, c-format
0ed2f80b 9749msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 9750msgstr ""
4de6556a 9751
b5ef1472 9752#: misc-utils/uuidd.c:665 misc-utils/uuidd.c:693
0ed2f80b
KZ
9753#, fuzzy
9754msgid "unexpected error"
9755msgstr "Erro interno"
9756
b5ef1472 9757#: misc-utils/uuidd.c:673
4de6556a 9758#, c-format
0ed2f80b
KZ
9759msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9760msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9761msgstr[0] ""
9762msgstr[1] ""
4de6556a 9763
b5ef1472 9764#: misc-utils/uuidd.c:677
4de6556a 9765#, c-format
0ed2f80b 9766msgid "List of UUIDs:\n"
4de6556a
FD
9767msgstr ""
9768
b5ef1472 9769#: misc-utils/uuidd.c:709
4de6556a 9770#, c-format
0ed2f80b 9771msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
4de6556a
FD
9772msgstr ""
9773
b5ef1472 9774#: misc-utils/uuidd.c:714
8d398470 9775#, c-format
0ed2f80b 9776msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
92b619d1
KZ
9777msgstr ""
9778
b5ef1472 9779#: misc-utils/uuidgen.c:28
6bbace6d
KZ
9780#, fuzzy
9781msgid "Create a new UUID value.\n"
9782msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
9783
b5ef1472 9784#: misc-utils/uuidgen.c:31
0ed2f80b
KZ
9785msgid ""
9786" -r, --random generate random-based uuid\n"
9787" -t, --time generate time-based uuid\n"
9788" -V, --version output version information and exit\n"
9789" -h, --help display this help and exit\n"
9790"\n"
4de6556a
FD
9791msgstr ""
9792
d3cac66d
KZ
9793#: misc-utils/whereis.c:189
9794#, fuzzy, c-format
9795msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9796msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9797
b0041e4a 9798#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9799msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9800msgstr ""
9801
6bbace6d 9802#: misc-utils/whereis.c:195
b0041e4a 9803msgid " -b search only for binaries\n"
4de6556a
FD
9804msgstr ""
9805
6bbace6d 9806#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9807msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
4de6556a
FD
9808msgstr ""
9809
6bbace6d 9810#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9811#, fuzzy
9812msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9813msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9814
6bbace6d 9815#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 9816msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
4de6556a
FD
9817msgstr ""
9818
6bbace6d 9819#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 9820msgid " -s search only for sources\n"
4de6556a
FD
9821msgstr ""
9822
6bbace6d 9823#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a 9824msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
4de6556a
FD
9825msgstr ""
9826
6bbace6d 9827#: misc-utils/whereis.c:201
b0041e4a 9828msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
4de6556a
FD
9829msgstr ""
9830
6bbace6d 9831#: misc-utils/whereis.c:202
b0041e4a
KZ
9832msgid " -u search for unusual entries\n"
9833msgstr ""
9834
9835#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b 9836msgid " -l output effective lookup paths\n"
8d398470
KZ
9837msgstr ""
9838
d3cac66d
KZ
9839#: misc-utils/whereis.c:619
9840msgid "option -f is missing"
9841msgstr ""
9842
b5ef1472 9843#: misc-utils/wipefs.c:196
0ed2f80b
KZ
9844#, fuzzy
9845msgid "partition table"
9846msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 9847
b5ef1472 9848#: misc-utils/wipefs.c:269
4de6556a 9849#, c-format
0ed2f80b 9850msgid "error: %s: probing initialization failed"
4de6556a
FD
9851msgstr ""
9852
b5ef1472 9853#: misc-utils/wipefs.c:313
0ed2f80b
KZ
9854#, fuzzy, c-format
9855msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9856msgstr "%s fallou."
4de6556a 9857
b5ef1472 9858#: misc-utils/wipefs.c:319
0ed2f80b
KZ
9859#, fuzzy, c-format
9860msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9861msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9862msgstr[0] "%s fallou."
9863msgstr[1] "%s fallou."
4de6556a 9864
b5ef1472 9865#: misc-utils/wipefs.c:348
0ed2f80b
KZ
9866#, fuzzy, c-format
9867msgid "%s: failed to create a signature backup"
9868msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 9869
b5ef1472 9870#: misc-utils/wipefs.c:361
0ed2f80b 9871#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9872msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b 9873msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 9874
b5ef1472
KZ
9875#: misc-utils/wipefs.c:385
9876msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
9877msgstr ""
9878
9879#: misc-utils/wipefs.c:414
4de6556a 9880#, c-format
6bbace6d 9881msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
4de6556a
FD
9882msgstr ""
9883
b5ef1472 9884#: misc-utils/wipefs.c:431
0ed2f80b
KZ
9885#, fuzzy, c-format
9886msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9887msgstr "Non se encontrou o patrón"
4de6556a 9888
b5ef1472 9889#: misc-utils/wipefs.c:435
0ed2f80b 9890msgid "Use the --force option to force erase."
4de6556a
FD
9891msgstr ""
9892
b5ef1472 9893#: misc-utils/wipefs.c:459
6bbace6d
KZ
9894msgid "Wipe signatures from a device.\n"
9895msgstr ""
9896
b5ef1472 9897#: misc-utils/wipefs.c:462
0ed2f80b
KZ
9898msgid ""
9899" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9900" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9901" -f, --force force erasure\n"
9902" -h, --help show this help text\n"
9903" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9904" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9905" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9906" -q, --quiet suppress output messages\n"
9907" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9908" -V, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
9909msgstr ""
9910
b5ef1472 9911#: misc-utils/wipefs.c:533
0ed2f80b
KZ
9912#, fuzzy
9913msgid "invalid offset argument"
9914msgstr "Valor de sectores ilegal"
9915
b5ef1472 9916#: misc-utils/wipefs.c:558
0ed2f80b 9917msgid "The --backup option is meaningless in this context"
8d398470 9918msgstr ""
f8511249 9919
b5ef1472 9920#: schedutils/chrt.c:125
6bbace6d
KZ
9921msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
9922msgstr ""
9923
b5ef1472 9924#: schedutils/chrt.c:127
8d398470 9925msgid ""
8d398470 9926"Set policy:\n"
d3cac66d 9927" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 9928" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
4de6556a
FD
9929msgstr ""
9930
b5ef1472 9931#: schedutils/chrt.c:131
8d398470 9932msgid ""
d3cac66d
KZ
9933"Get policy:\n"
9934" chrt [options] -p <pid>\n"
4de6556a
FD
9935msgstr ""
9936
b5ef1472 9937#: schedutils/chrt.c:135
d3cac66d
KZ
9938#, fuzzy
9939msgid "Policy options:\n"
9940msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9941
b5ef1472 9942#: schedutils/chrt.c:136
d3cac66d 9943msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
4de6556a
FD
9944msgstr ""
9945
b5ef1472
KZ
9946#: schedutils/chrt.c:137
9947#, fuzzy
9948msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
9949msgstr " d Eliminar a partición actual"
9950
9951#: schedutils/chrt.c:138
d3cac66d
KZ
9952#, fuzzy
9953msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9954msgstr " d Eliminar a partición actual"
9955
b5ef1472 9956#: schedutils/chrt.c:139
d3cac66d
KZ
9957msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9958msgstr ""
9959
b5ef1472 9960#: schedutils/chrt.c:140
d3cac66d
KZ
9961msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9962msgstr ""
9963
b5ef1472 9964#: schedutils/chrt.c:141
d3cac66d
KZ
9965#, fuzzy
9966msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9967msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9968
b5ef1472
KZ
9969#: schedutils/chrt.c:144
9970#, fuzzy
9971msgid "Scheduling options:\n"
9972msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9973
9974#: schedutils/chrt.c:145
9975msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9976msgstr ""
9977
9978#: schedutils/chrt.c:146
9979msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
9980msgstr ""
9981
9982#: schedutils/chrt.c:147
9983msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
9984msgstr ""
9985
b5ef1472
KZ
9986#: schedutils/chrt.c:148
9987msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
9988msgstr ""
9989
b5ef1472 9990#: schedutils/chrt.c:151
d3cac66d
KZ
9991#, fuzzy
9992msgid "Other options:\n"
9993msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9994
b5ef1472 9995#: schedutils/chrt.c:152
d3cac66d 9996msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
4de6556a
FD
9997msgstr ""
9998
b5ef1472 9999#: schedutils/chrt.c:153
d3cac66d
KZ
10000#, fuzzy
10001msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10002msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10003
b5ef1472 10004#: schedutils/chrt.c:154
d3cac66d
KZ
10005#, fuzzy
10006msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10007msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10008
b5ef1472 10009#: schedutils/chrt.c:155
d3cac66d
KZ
10010#, fuzzy
10011msgid " -v, --verbose display status information\n"
10012msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10013
b5ef1472 10014#: schedutils/chrt.c:215 schedutils/chrt.c:230
4de6556a 10015#, c-format
8d398470 10016msgid "failed to get pid %d's policy"
4de6556a
FD
10017msgstr ""
10018
b5ef1472 10019#: schedutils/chrt.c:233
4de6556a 10020#, c-format
b5ef1472 10021msgid "failed to get pid %d's attributes"
4de6556a
FD
10022msgstr ""
10023
b5ef1472 10024#: schedutils/chrt.c:244
4de6556a 10025#, c-format
b5ef1472 10026msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
4de6556a
FD
10027msgstr ""
10028
b5ef1472 10029#: schedutils/chrt.c:246
4de6556a 10030#, c-format
b5ef1472 10031msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
4de6556a
FD
10032msgstr ""
10033
b5ef1472 10034#: schedutils/chrt.c:253
4de6556a 10035#, c-format
8d398470 10036msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
4de6556a
FD
10037msgstr ""
10038
b5ef1472 10039#: schedutils/chrt.c:255
4de6556a 10040#, c-format
8d398470 10041msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
4de6556a
FD
10042msgstr ""
10043
b5ef1472 10044#: schedutils/chrt.c:260
4de6556a 10045#, c-format
b5ef1472 10046msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
4de6556a
FD
10047msgstr ""
10048
b5ef1472 10049#: schedutils/chrt.c:263
4de6556a 10050#, c-format
b5ef1472 10051msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470
KZ
10052msgstr ""
10053
b5ef1472 10054#: schedutils/chrt.c:277 schedutils/chrt.c:358
8d398470
KZ
10055msgid "cannot obtain the list of tasks"
10056msgstr ""
10057
b5ef1472
KZ
10058#: schedutils/chrt.c:311
10059#, c-format
10060msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10061msgstr ""
8d398470 10062
b5ef1472
KZ
10063#: schedutils/chrt.c:314
10064#, c-format
10065msgid "SCHED_%s not supported?\n"
4de6556a
FD
10066msgstr ""
10067
b5ef1472 10068#: schedutils/chrt.c:362
3406942e 10069#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10070msgid "failed to set tid %d's policy"
10071msgstr "%s fallou."
4de6556a 10072
b5ef1472 10073#: schedutils/chrt.c:367
4de6556a 10074#, c-format
8d398470 10075msgid "failed to set pid %d's policy"
4de6556a
FD
10076msgstr ""
10077
b5ef1472
KZ
10078#: schedutils/chrt.c:449
10079#, fuzzy
10080msgid "invalid runtime argument"
10081msgstr "converter a hora rtc"
10082
10083#: schedutils/chrt.c:452
10084#, fuzzy
10085msgid "invalid period argument"
10086msgstr "Valor de sectores ilegal"
10087
10088#: schedutils/chrt.c:455
10089#, fuzzy
10090msgid "invalid deadline argument"
10091msgstr "Valor de sectores ilegal"
10092
10093#: schedutils/chrt.c:479
10094#, fuzzy
10095msgid "invalid priority argument"
10096msgstr "%s necesita un argumento\n"
10097
10098#: schedutils/chrt.c:483
10099msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
10100msgstr ""
10101
10102#: schedutils/chrt.c:488
10103msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
10104msgstr ""
10105
10106#: schedutils/chrt.c:503
10107msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
10108msgstr ""
10109
8d398470
KZ
10110#: schedutils/ionice.c:76
10111msgid "ioprio_get failed"
4de6556a
FD
10112msgstr ""
10113
55032d70
KZ
10114#: schedutils/ionice.c:85
10115#, fuzzy, c-format
10116msgid "%s: prio %lu\n"
10117msgstr "Uso: %s [opción]\n"
10118
8d398470
KZ
10119#: schedutils/ionice.c:98
10120msgid "ioprio_set failed"
4de6556a
FD
10121msgstr ""
10122
b0041e4a 10123#: schedutils/ionice.c:104
0ed2f80b
KZ
10124#, c-format
10125msgid ""
10126" %1$s [options] -p <pid>...\n"
10127" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10128" %1$s [options] -u <uid>...\n"
10129" %1$s [options] <command>\n"
10130msgstr ""
10131
b0041e4a 10132#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
10133msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10134msgstr ""
10135
b0041e4a 10136#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
10137msgid ""
10138" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10139" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10140msgstr ""
10141
b0041e4a 10142#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10143msgid ""
10144" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10145" only for the realtime and best-effort classes\n"
10146msgstr ""
10147
b0041e4a 10148#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
10149msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10150msgstr ""
10151
b0041e4a 10152#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
10153msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
10154msgstr ""
10155
b0041e4a 10156#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
10157#, fuzzy
10158msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
10159msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10160
b0041e4a 10161#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 10162msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
4de6556a
FD
10163msgstr ""
10164
b0041e4a 10165#: schedutils/ionice.c:157
8d398470
KZ
10166#, fuzzy
10167msgid "invalid class data argument"
10168msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
10169
b0041e4a 10170#: schedutils/ionice.c:163
8d398470
KZ
10171#, fuzzy
10172msgid "invalid class argument"
10173msgstr "Valor de sectores ilegal"
10174
b0041e4a 10175#: schedutils/ionice.c:168
8d398470
KZ
10176#, fuzzy, c-format
10177msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10178msgstr "Orde descoñecida: %s"
10179
b0041e4a 10180#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b
KZ
10181msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
10182msgstr ""
10183
b0041e4a 10184#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
10185#, fuzzy
10186msgid "invalid PGID argument"
10187msgstr "%s necesita un argumento\n"
10188
b0041e4a 10189#: schedutils/ionice.c:193
0ed2f80b
KZ
10190#, fuzzy
10191msgid "invalid UID argument"
10192msgstr "%s necesita un argumento\n"
10193
b0041e4a 10194#: schedutils/ionice.c:212
8d398470 10195msgid "ignoring given class data for none class"
4de6556a
FD
10196msgstr ""
10197
b0041e4a 10198#: schedutils/ionice.c:220
8d398470 10199msgid "ignoring given class data for idle class"
4de6556a
FD
10200msgstr ""
10201
b0041e4a 10202#: schedutils/ionice.c:225
8d398470
KZ
10203#, fuzzy, c-format
10204msgid "unknown prio class %d"
10205msgstr "Orde descoñecida: %s"
10206
6bbace6d 10207#: schedutils/taskset.c:51
4de6556a
FD
10208#, c-format
10209msgid ""
8d398470
KZ
10210"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10211"\n"
4de6556a
FD
10212msgstr ""
10213
6bbace6d
KZ
10214#: schedutils/taskset.c:55
10215msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10216msgstr ""
10217
10218#: schedutils/taskset.c:59
8d398470
KZ
10219#, c-format
10220msgid ""
10221"Options:\n"
10222" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10223" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10224" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10225" -h, --help display this help\n"
10226" -V, --version output version information\n"
10227"\n"
4de6556a
FD
10228msgstr ""
10229
6bbace6d 10230#: schedutils/taskset.c:67
f8511249 10231#, c-format
8d398470
KZ
10232msgid ""
10233"The default behavior is to run a new command:\n"
10234" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10235"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10236" %1$s -p 700\n"
10237"Or set it:\n"
10238" %1$s -p 03 700\n"
10239"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10240" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10241"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10242" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
4de6556a
FD
10243msgstr ""
10244
6bbace6d 10245#: schedutils/taskset.c:90
8d398470
KZ
10246#, c-format
10247msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
4de6556a
FD
10248msgstr ""
10249
6bbace6d 10250#: schedutils/taskset.c:91
4de6556a 10251#, c-format
8d398470 10252msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
4de6556a
FD
10253msgstr ""
10254
6bbace6d 10255#: schedutils/taskset.c:94
4de6556a 10256#, c-format
8d398470 10257msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4de6556a
FD
10258msgstr ""
10259
6bbace6d 10260#: schedutils/taskset.c:95
4de6556a 10261#, c-format
8d398470 10262msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4de6556a
FD
10263msgstr ""
10264
6bbace6d 10265#: schedutils/taskset.c:99
8d398470 10266#, fuzzy
55032d70 10267msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470
KZ
10268msgstr "converter a hora rtc"
10269
6bbace6d 10270#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
4de6556a 10271#, c-format
8d398470 10272msgid "failed to get pid %d's affinity"
4de6556a
FD
10273msgstr ""
10274
6bbace6d 10275#: schedutils/taskset.c:119
4de6556a 10276#, c-format
8d398470 10277msgid "failed to set pid %d's affinity"
4de6556a
FD
10278msgstr ""
10279
6bbace6d 10280#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
8d398470
KZ
10281msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10282msgstr ""
3406942e 10283
6bbace6d 10284#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
8d398470 10285msgid "cpuset_alloc failed"
4de6556a
FD
10286msgstr ""
10287
6bbace6d 10288#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
3406942e 10289#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10290msgid "failed to parse CPU list: %s"
10291msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 10292
6bbace6d 10293#: schedutils/taskset.c:218
8d398470
KZ
10294#, fuzzy, c-format
10295msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10296msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 10297
b5ef1472
KZ
10298#: sys-utils/blkdiscard.c:69
10299#, c-format
10300msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10301msgstr ""
10302
10303#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
10304#, c-format
10305msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10306msgstr ""
10307
b5ef1472 10308#: sys-utils/blkdiscard.c:87
6bbace6d
KZ
10309msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10310msgstr ""
10311
b5ef1472
KZ
10312#: sys-utils/blkdiscard.c:90
10313#, fuzzy
10314msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10315msgstr "Introduza o número de cilindros:"
10316
10317#: sys-utils/blkdiscard.c:91
10318#, fuzzy
10319msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10320msgstr "Introduza o número de cilindros:"
10321
10322#: sys-utils/blkdiscard.c:92
10323#, fuzzy
10324msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
10325msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10326
10327#: sys-utils/blkdiscard.c:93
10328#, fuzzy
10329msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
10330msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10331
10332#: sys-utils/blkdiscard.c:94
10333#, fuzzy
10334msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
10335msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10336
10337#: sys-utils/blkdiscard.c:95
10338#, fuzzy
10339msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10340msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 10341
b5ef1472 10342#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:557
0ed2f80b 10343#: text-utils/hexdump.c:124
8d398470 10344#, fuzzy
55032d70
KZ
10345msgid "failed to parse offset"
10346msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10347
b5ef1472 10348#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
10349#, fuzzy
10350msgid "failed to parse step"
10351msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10352
b5ef1472 10353#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
d059c4f8
FD
10354#, fuzzy
10355msgid "no device specified"
10356msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 10357
b5ef1472 10358#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
d3cac66d 10359#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
55032d70
KZ
10360msgid "unexpected number of arguments"
10361msgstr ""
10362
b5ef1472 10363#: sys-utils/blkdiscard.c:191
55032d70
KZ
10364#, fuzzy, c-format
10365msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10366msgstr "%s: fstat fallou."
10367
b5ef1472 10368#: sys-utils/blkdiscard.c:193
55032d70
KZ
10369#, fuzzy, c-format
10370msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10371msgstr "%s: fstat fallou."
10372
b5ef1472 10373#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d
KZ
10374#, c-format
10375msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10376msgstr ""
10377
b5ef1472 10378#: sys-utils/blkdiscard.c:202
6bbace6d
KZ
10379#, fuzzy, c-format
10380msgid "%s: offset is greater than device size"
10381msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
10382
b5ef1472 10383#: sys-utils/blkdiscard.c:211
6bbace6d
KZ
10384#, c-format
10385msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10386msgstr ""
10387
b5ef1472
KZ
10388#: sys-utils/blkdiscard.c:224
10389#, fuzzy, c-format
10390msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
10391msgstr "%s: fstat fallou."
10392
10393#: sys-utils/blkdiscard.c:228
55032d70
KZ
10394#, fuzzy, c-format
10395msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10396msgstr "%s: fstat fallou."
10397
b5ef1472 10398#: sys-utils/blkdiscard.c:232
55032d70
KZ
10399#, fuzzy, c-format
10400msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10401msgstr "%s: fstat fallou."
10402
0ed2f80b
KZ
10403#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
10404#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10405msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 10406msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 10407
0ed2f80b
KZ
10408#: sys-utils/chcpu.c:92
10409#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10410msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 10411msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 10412
0ed2f80b 10413#: sys-utils/chcpu.c:98
d3cac66d
KZ
10414#, fuzzy, c-format
10415msgid "CPU %u is already enabled\n"
10416msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 10417
0ed2f80b 10418#: sys-utils/chcpu.c:102
d3cac66d
KZ
10419#, fuzzy, c-format
10420msgid "CPU %u is already disabled\n"
10421msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10422
0ed2f80b 10423#: sys-utils/chcpu.c:110
d3cac66d
KZ
10424#, fuzzy, c-format
10425msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
10426msgstr "%s: fstat fallou."
10427
0ed2f80b 10428#: sys-utils/chcpu.c:113
d059c4f8 10429#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10430msgid "CPU %u enable failed"
d059c4f8 10431msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10432
0ed2f80b 10433#: sys-utils/chcpu.c:116
d3cac66d
KZ
10434#, fuzzy, c-format
10435msgid "CPU %u enabled\n"
10436msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10437
0ed2f80b
KZ
10438#: sys-utils/chcpu.c:119
10439#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10440msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 10441msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10442
0ed2f80b 10443#: sys-utils/chcpu.c:125
d059c4f8 10444#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10445msgid "CPU %u disable failed"
d059c4f8 10446msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10447
0ed2f80b 10448#: sys-utils/chcpu.c:128
d3cac66d
KZ
10449#, fuzzy, c-format
10450msgid "CPU %u disabled\n"
10451msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10452
0ed2f80b 10453#: sys-utils/chcpu.c:141
8d398470 10454msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
4de6556a
FD
10455msgstr ""
10456
0ed2f80b 10457#: sys-utils/chcpu.c:143
8d398470 10458msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
4de6556a
FD
10459msgstr ""
10460
0ed2f80b 10461#: sys-utils/chcpu.c:144
4de6556a 10462#, c-format
8d398470 10463msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
4de6556a
FD
10464msgstr ""
10465
0ed2f80b 10466#: sys-utils/chcpu.c:151
8d398470 10467msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
4de6556a
FD
10468msgstr ""
10469
0ed2f80b 10470#: sys-utils/chcpu.c:155
8d398470
KZ
10471#, fuzzy
10472msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10473msgstr "%s fallou."
4de6556a 10474
0ed2f80b 10475#: sys-utils/chcpu.c:156
eb0f80a6
KZ
10476#, fuzzy, c-format
10477msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10478msgstr "%s fallou."
4de6556a 10479
0ed2f80b 10480#: sys-utils/chcpu.c:159
8d398470
KZ
10481#, fuzzy
10482msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10483msgstr "%s fallou."
4de6556a 10484
0ed2f80b 10485#: sys-utils/chcpu.c:160
eb0f80a6
KZ
10486#, fuzzy, c-format
10487msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10488msgstr "%s fallou."
4de6556a 10489
0ed2f80b
KZ
10490#: sys-utils/chcpu.c:184
10491#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10492msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 10493msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10494
0ed2f80b 10495#: sys-utils/chcpu.c:190
d3cac66d
KZ
10496#, fuzzy, c-format
10497msgid "CPU %u is already configured\n"
10498msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10499
0ed2f80b 10500#: sys-utils/chcpu.c:194
d3cac66d
KZ
10501#, fuzzy, c-format
10502msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
10503msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10504
0ed2f80b
KZ
10505#: sys-utils/chcpu.c:199
10506#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10507msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 10508msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10509
0ed2f80b 10510#: sys-utils/chcpu.c:206
d3cac66d
KZ
10511#, fuzzy, c-format
10512msgid "CPU %u configure failed"
10513msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10514
0ed2f80b 10515#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
10516#, fuzzy, c-format
10517msgid "CPU %u configured\n"
10518msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10519
0ed2f80b 10520#: sys-utils/chcpu.c:213
d059c4f8 10521#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10522msgid "CPU %u deconfigure failed"
d059c4f8 10523msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10524
0ed2f80b 10525#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
10526#, fuzzy, c-format
10527msgid "CPU %u deconfigured\n"
10528msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10529
0ed2f80b 10530#: sys-utils/chcpu.c:231
8d398470
KZ
10531#, fuzzy, c-format
10532msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10533msgstr "número de liñas non válido"
10534
6bbace6d 10535#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
8d398470 10536#, fuzzy, c-format
4de6556a 10537msgid ""
8d398470
KZ
10538"\n"
10539"Usage:\n"
10540" %s [options]\n"
10541msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 10542
6bbace6d
KZ
10543#: sys-utils/chcpu.c:242
10544msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10545msgstr ""
10546
10547#: sys-utils/chcpu.c:244
f8511249 10548msgid ""
8d398470
KZ
10549"\n"
10550"Options:\n"
10551" -h, --help print this help\n"
10552" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10553" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10554" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10555" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10556" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10557" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10558" -V, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
10559msgstr ""
10560
6bbace6d 10561#: sys-utils/chcpu.c:326
8d398470
KZ
10562#, fuzzy, c-format
10563msgid "unsupported argument: %s"
10564msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 10565
b5ef1472 10566#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
0ed2f80b 10567#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10568msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 10569msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 10570
b5ef1472
KZ
10571#: sys-utils/ctrlaltdel.c:30
10572#, c-format
10573msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
10574msgstr ""
10575
10576#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
10577msgid "implicit"
10578msgstr ""
10579
10580#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
10581#, fuzzy, c-format
10582msgid "unexpected value in %s: %ju"
10583msgstr "%s necesita un argumento\n"
10584
10585#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
0ed2f80b 10586msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
4de6556a
FD
10587msgstr ""
10588
b5ef1472
KZ
10589#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
10590#, fuzzy, c-format
10591msgid "unknown argument: %s"
10592msgstr "Orde descoñecida: %s"
10593
6bbace6d 10594#: sys-utils/dmesg.c:110
8d398470
KZ
10595#, fuzzy
10596msgid "system is unusable"
10597msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 10598
6bbace6d 10599#: sys-utils/dmesg.c:111
8d398470 10600msgid "action must be taken immediately"
4de6556a
FD
10601msgstr ""
10602
6bbace6d 10603#: sys-utils/dmesg.c:112
8d398470 10604msgid "critical conditions"
4de6556a
FD
10605msgstr ""
10606
6bbace6d 10607#: sys-utils/dmesg.c:113
8d398470
KZ
10608#, fuzzy
10609msgid "error conditions"
10610msgstr "erro: non se pode abrir %s"
10611
6bbace6d 10612#: sys-utils/dmesg.c:114
8d398470 10613msgid "warning conditions"
4de6556a
FD
10614msgstr ""
10615
6bbace6d 10616#: sys-utils/dmesg.c:115
8d398470 10617msgid "normal but significant condition"
4de6556a
FD
10618msgstr ""
10619
6bbace6d 10620#: sys-utils/dmesg.c:116
8d398470 10621msgid "informational"
4de6556a
FD
10622msgstr ""
10623
6bbace6d 10624#: sys-utils/dmesg.c:117
8d398470 10625msgid "debug-level messages"
4de6556a
FD
10626msgstr ""
10627
6bbace6d 10628#: sys-utils/dmesg.c:131
8d398470 10629msgid "kernel messages"
4de6556a
FD
10630msgstr ""
10631
6bbace6d 10632#: sys-utils/dmesg.c:132
8d398470 10633msgid "random user-level messages"
4de6556a
FD
10634msgstr ""
10635
6bbace6d 10636#: sys-utils/dmesg.c:133
8d398470
KZ
10637#, fuzzy
10638msgid "mail system"
10639msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
10640
6bbace6d 10641#: sys-utils/dmesg.c:134
8d398470 10642msgid "system daemons"
4de6556a
FD
10643msgstr ""
10644
6bbace6d 10645#: sys-utils/dmesg.c:135
8d398470 10646msgid "security/authorization messages"
4de6556a
FD
10647msgstr ""
10648
6bbace6d 10649#: sys-utils/dmesg.c:136
8d398470 10650msgid "messages generated internally by syslogd"
4de6556a
FD
10651msgstr ""
10652
6bbace6d 10653#: sys-utils/dmesg.c:137
8d398470 10654msgid "line printer subsystem"
4de6556a
FD
10655msgstr ""
10656
6bbace6d 10657#: sys-utils/dmesg.c:138
8d398470 10658msgid "network news subsystem"
4de6556a
FD
10659msgstr ""
10660
6bbace6d 10661#: sys-utils/dmesg.c:139
8d398470 10662msgid "UUCP subsystem"
4de6556a
FD
10663msgstr ""
10664
6bbace6d 10665#: sys-utils/dmesg.c:140
8d398470 10666msgid "clock daemon"
4de6556a
FD
10667msgstr ""
10668
6bbace6d 10669#: sys-utils/dmesg.c:141
8d398470 10670msgid "security/authorization messages (private)"
4de6556a
FD
10671msgstr ""
10672
6bbace6d 10673#: sys-utils/dmesg.c:142
8892b2f9 10674msgid "FTP daemon"
4de6556a
FD
10675msgstr ""
10676
b0041e4a 10677#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10678msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10679msgstr ""
10680
b0041e4a 10681#: sys-utils/dmesg.c:270
55032d70
KZ
10682#, fuzzy
10683msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10684msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10685
b0041e4a 10686#: sys-utils/dmesg.c:271
d059c4f8 10687msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
55032d70
KZ
10688msgstr ""
10689
b0041e4a 10690#: sys-utils/dmesg.c:272
d059c4f8 10691msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
55032d70
KZ
10692msgstr ""
10693
b0041e4a 10694#: sys-utils/dmesg.c:273
55032d70
KZ
10695msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10696msgstr ""
10697
b0041e4a 10698#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b 10699msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
55032d70
KZ
10700msgstr ""
10701
b0041e4a 10702#: sys-utils/dmesg.c:275
55032d70
KZ
10703msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10704msgstr ""
10705
b0041e4a 10706#: sys-utils/dmesg.c:276
55032d70
KZ
10707#, fuzzy
10708msgid " -H, --human human readable output\n"
10709msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10710
b0041e4a 10711#: sys-utils/dmesg.c:277
55032d70
KZ
10712#, fuzzy
10713msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10714msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10715
b0041e4a 10716#: sys-utils/dmesg.c:278
55032d70 10717#, fuzzy
0ed2f80b 10718msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
55032d70
KZ
10719msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10720
d3cac66d 10721#: sys-utils/dmesg.c:281
55032d70
KZ
10722msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10723msgstr ""
10724
d3cac66d 10725#: sys-utils/dmesg.c:282
55032d70
KZ
10726msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10727msgstr ""
10728
d3cac66d 10729#: sys-utils/dmesg.c:283
55032d70
KZ
10730#, fuzzy
10731msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10732msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
10733
d3cac66d 10734#: sys-utils/dmesg.c:284
55032d70
KZ
10735#, fuzzy
10736msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10737msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10738
d3cac66d 10739#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 10740msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
55032d70
KZ
10741msgstr ""
10742
d3cac66d 10743#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 10744msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
55032d70
KZ
10745msgstr ""
10746
d3cac66d 10747#: sys-utils/dmesg.c:287
d059c4f8
FD
10748#, fuzzy
10749msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10750msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 10751
d3cac66d 10752#: sys-utils/dmesg.c:288
55032d70 10753#, fuzzy
d059c4f8 10754msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
55032d70
KZ
10755msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10756
d3cac66d 10757#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 10758msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
d059c4f8
FD
10759msgstr ""
10760
d3cac66d 10761#: sys-utils/dmesg.c:290
d059c4f8
FD
10762msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10763msgstr ""
10764
d3cac66d 10765#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b 10766msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
d059c4f8
FD
10767msgstr ""
10768
d3cac66d 10769#: sys-utils/dmesg.c:292
55032d70 10770#, fuzzy
784c8a40 10771msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
55032d70
KZ
10772msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10773
d3cac66d 10774#: sys-utils/dmesg.c:293
55032d70 10775#, fuzzy
784c8a40 10776msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
55032d70
KZ
10777msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10778
d3cac66d 10779#: sys-utils/dmesg.c:294
55032d70 10780msgid ""
784c8a40 10781" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
d059c4f8
FD
10782" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10783"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
4de6556a
FD
10784msgstr ""
10785
d3cac66d 10786#: sys-utils/dmesg.c:300
8d398470
KZ
10787msgid ""
10788"\n"
10789"Supported log facilities:\n"
4de6556a
FD
10790msgstr ""
10791
d3cac66d 10792#: sys-utils/dmesg.c:306
8d398470
KZ
10793msgid ""
10794"\n"
10795"Supported log levels (priorities):\n"
4de6556a
FD
10796msgstr ""
10797
d3cac66d 10798#: sys-utils/dmesg.c:360
f8511249 10799#, fuzzy, c-format
8d398470 10800msgid "failed to parse level '%s'"
f8511249
KZ
10801msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10802
d3cac66d 10803#: sys-utils/dmesg.c:362
3406942e 10804#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10805msgid "unknown level '%s'"
10806msgstr "Orde descoñecida: %s"
10807
d3cac66d 10808#: sys-utils/dmesg.c:398
8d398470
KZ
10809#, fuzzy, c-format
10810msgid "failed to parse facility '%s'"
3406942e 10811msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 10812
d3cac66d 10813#: sys-utils/dmesg.c:400
8d398470
KZ
10814#, fuzzy, c-format
10815msgid "unknown facility '%s'"
10816msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 10817
d3cac66d 10818#: sys-utils/dmesg.c:528
8d398470
KZ
10819#, fuzzy, c-format
10820msgid "cannot mmap: %s"
10821msgstr "non se pode abrir %s"
10822
b5ef1472 10823#: sys-utils/dmesg.c:1357
8d398470
KZ
10824#, fuzzy
10825msgid "invalid buffer size argument"
10826msgstr "Valor de sectores ilegal"
10827
b5ef1472 10828#: sys-utils/dmesg.c:1412
d059c4f8
FD
10829msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10830msgstr ""
10831
b5ef1472 10832#: sys-utils/dmesg.c:1435
6bbace6d 10833msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
4de6556a
FD
10834msgstr ""
10835
b5ef1472 10836#: sys-utils/dmesg.c:1445
eb0f80a6
KZ
10837#, fuzzy
10838msgid "read kernel buffer failed"
10839msgstr "ler a hora rtc"
10840
b5ef1472 10841#: sys-utils/dmesg.c:1464
8d398470
KZ
10842#, fuzzy
10843msgid "klogctl failed"
10844msgstr "malloc fallou"
10845
6bbace6d 10846#: sys-utils/eject.c:134
8d398470
KZ
10847#, fuzzy, c-format
10848msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10849msgstr "%s está montado.\t "
10850
6bbace6d
KZ
10851#: sys-utils/eject.c:137
10852#, fuzzy
10853msgid "Eject removable media.\n"
10854msgstr " removable"
10855
10856#: sys-utils/eject.c:140
8d398470
KZ
10857msgid ""
10858" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10859" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10860" -d, --default display default device\n"
10861" -f, --floppy eject floppy\n"
10862" -F, --force don't care about device type\n"
10863" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10864" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10865" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10866" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10867" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10868" -q, --tape eject tape\n"
10869" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10870" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10871" -t, --trayclose close tray\n"
10872" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10873" -v, --verbose enable verbose output\n"
10874" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10875" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
f8511249
KZ
10876msgstr ""
10877
6bbace6d 10878#: sys-utils/eject.c:164
4de6556a 10879msgid ""
8d398470
KZ
10880"\n"
10881"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
4de6556a
FD
10882msgstr ""
10883
6bbace6d 10884#: sys-utils/eject.c:210
8d398470 10885msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
4de6556a
FD
10886msgstr ""
10887
d3cac66d 10888#: sys-utils/eject.c:214
8d398470 10889msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
4de6556a
FD
10890msgstr ""
10891
d3cac66d 10892#: sys-utils/eject.c:326
8d398470 10893msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
4de6556a
FD
10894msgstr ""
10895
d3cac66d 10896#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
10897#, fuzzy
10898msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10899msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
10900
d3cac66d 10901#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
10902msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10903msgstr ""
10904
d3cac66d 10905#: sys-utils/eject.c:344
8d398470 10906msgid "CD-ROM lock door command failed"
4de6556a
FD
10907msgstr ""
10908
d3cac66d 10909#: sys-utils/eject.c:349
8d398470 10910msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
4de6556a
FD
10911msgstr ""
10912
d3cac66d 10913#: sys-utils/eject.c:351
8d398470 10914msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
4de6556a
FD
10915msgstr ""
10916
d3cac66d 10917#: sys-utils/eject.c:362
8d398470 10918msgid "CD-ROM select disc command failed"
4de6556a
FD
10919msgstr ""
10920
d3cac66d 10921#: sys-utils/eject.c:366
8d398470 10922msgid "CD-ROM load from slot command failed"
4de6556a
FD
10923msgstr ""
10924
d3cac66d 10925#: sys-utils/eject.c:368
8d398470 10926msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
4de6556a
FD
10927msgstr ""
10928
d3cac66d 10929#: sys-utils/eject.c:386
8d398470 10930msgid "CD-ROM tray close command failed"
4de6556a
FD
10931msgstr ""
10932
d3cac66d 10933#: sys-utils/eject.c:388
8d398470 10934msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
ffca213b
KZ
10935msgstr ""
10936
d3cac66d 10937#: sys-utils/eject.c:405
8d398470 10938msgid "CD-ROM eject unsupported"
4de6556a
FD
10939msgstr ""
10940
d3cac66d 10941#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
8d398470 10942msgid "CD-ROM eject command failed"
4de6556a
FD
10943msgstr ""
10944
d3cac66d 10945#: sys-utils/eject.c:436
8d398470 10946msgid "no CD-ROM information available"
4de6556a
FD
10947msgstr ""
10948
d3cac66d 10949#: sys-utils/eject.c:439
8d398470
KZ
10950msgid "CD-ROM drive is not ready"
10951msgstr ""
4de6556a 10952
d3cac66d 10953#: sys-utils/eject.c:482
8d398470 10954msgid "CD-ROM select speed command failed"
4de6556a
FD
10955msgstr ""
10956
d3cac66d 10957#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
8d398470 10958msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
4de6556a
FD
10959msgstr ""
10960
d3cac66d 10961#: sys-utils/eject.c:521
8d398470
KZ
10962#, fuzzy, c-format
10963msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10964msgstr "%s fallou."
4de6556a 10965
d3cac66d 10966#: sys-utils/eject.c:536
8d398470
KZ
10967#, fuzzy, c-format
10968msgid "%s: failed to read speed"
10969msgstr "%s fallou."
4de6556a 10970
d3cac66d 10971#: sys-utils/eject.c:544
f8511249 10972#, fuzzy
8d398470
KZ
10973msgid "failed to read speed"
10974msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
4de6556a 10975
d3cac66d 10976#: sys-utils/eject.c:588
8d398470 10977msgid "not an sg device, or old sg driver"
4de6556a
FD
10978msgstr ""
10979
d3cac66d 10980#: sys-utils/eject.c:660
8d398470
KZ
10981#, fuzzy, c-format
10982msgid "%s: unmounting"
10983msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10984
d3cac66d 10985#: sys-utils/eject.c:675
3406942e 10986#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10987msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10988msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
3406942e 10989
d3cac66d 10990#: sys-utils/eject.c:678
8d398470
KZ
10991#, fuzzy
10992msgid "unable to fork"
10993msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
3406942e 10994
d3cac66d 10995#: sys-utils/eject.c:685
3406942e 10996#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10997msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10998msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
3406942e 10999
d3cac66d 11000#: sys-utils/eject.c:688
3406942e 11001#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11002msgid "unmount of `%s' failed\n"
11003msgstr "%s: fstat fallou."
11004
d3cac66d 11005#: sys-utils/eject.c:730
8d398470
KZ
11006#, fuzzy
11007msgid "failed to parse mount table"
11008msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11009
d3cac66d 11010#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
8d398470
KZ
11011#, fuzzy, c-format
11012msgid "%s: mounted on %s"
11013msgstr "Non se encontrou o patrón"
3406942e 11014
d3cac66d 11015#: sys-utils/eject.c:833
8d398470 11016msgid "setting CD-ROM speed to auto"
4de6556a
FD
11017msgstr ""
11018
d3cac66d 11019#: sys-utils/eject.c:835
4de6556a 11020#, c-format
8d398470 11021msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
4de6556a
FD
11022msgstr ""
11023
d3cac66d 11024#: sys-utils/eject.c:861
4de6556a 11025#, c-format
8d398470 11026msgid "default device: `%s'"
4de6556a
FD
11027msgstr ""
11028
d3cac66d 11029#: sys-utils/eject.c:867
3406942e 11030#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11031msgid "using default device `%s'"
11032msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
3406942e 11033
b5ef1472 11034#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:375
f8511249 11035#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11036msgid "%s: unable to find device"
11037msgstr "%s fallou."
4de6556a 11038
d3cac66d 11039#: sys-utils/eject.c:888
4de6556a 11040#, c-format
8d398470 11041msgid "device name is `%s'"
4de6556a
FD
11042msgstr ""
11043
784c8a40
KZ
11044#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
11045#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
f8511249 11046#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11047msgid "%s: not mounted"
11048msgstr "Non se encontrou o patrón"
f8511249 11049
d3cac66d 11050#: sys-utils/eject.c:898
4de6556a 11051#, c-format
8d398470 11052msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
4de6556a
FD
11053msgstr ""
11054
d3cac66d 11055#: sys-utils/eject.c:906
4de6556a 11056#, c-format
8d398470 11057msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
4de6556a
FD
11058msgstr ""
11059
d3cac66d 11060#: sys-utils/eject.c:909
f8511249 11061#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11062msgid "%s: is whole-disk device"
11063msgstr "%s fallou."
4de6556a 11064
d3cac66d 11065#: sys-utils/eject.c:913
f8511249 11066#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11067msgid "%s: is not hot-pluggable device"
11068msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 11069
d3cac66d 11070#: sys-utils/eject.c:917
3406942e 11071#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11072msgid "device is `%s'"
11073msgstr "Dispositivo: %s\n"
4de6556a 11074
d3cac66d 11075#: sys-utils/eject.c:918
8d398470 11076msgid "exiting due to -n/--noop option"
ffca213b
KZ
11077msgstr ""
11078
d3cac66d 11079#: sys-utils/eject.c:932
4de6556a 11080#, c-format
8d398470 11081msgid "%s: enabling auto-eject mode"
4de6556a
FD
11082msgstr ""
11083
d3cac66d 11084#: sys-utils/eject.c:934
8d398470
KZ
11085#, c-format
11086msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4de6556a
FD
11087msgstr ""
11088
d3cac66d 11089#: sys-utils/eject.c:942
4de6556a 11090#, c-format
8d398470 11091msgid "%s: closing tray"
4de6556a
FD
11092msgstr ""
11093
d3cac66d 11094#: sys-utils/eject.c:951
3406942e 11095#, c-format
8d398470 11096msgid "%s: toggling tray"
3406942e
KZ
11097msgstr ""
11098
d3cac66d 11099#: sys-utils/eject.c:960
4de6556a 11100#, c-format
8d398470 11101msgid "%s: listing CD-ROM speed"
4de6556a
FD
11102msgstr ""
11103
d3cac66d 11104#: sys-utils/eject.c:986
4de6556a 11105#, c-format
8d398470 11106msgid "error: %s: device in use"
4de6556a
FD
11107msgstr ""
11108
d3cac66d 11109#: sys-utils/eject.c:992
4de6556a 11110#, c-format
8d398470 11111msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
4de6556a
FD
11112msgstr ""
11113
d3cac66d 11114#: sys-utils/eject.c:1008
4de6556a 11115#, c-format
8d398470 11116msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
4de6556a
FD
11117msgstr ""
11118
d3cac66d 11119#: sys-utils/eject.c:1010
8d398470 11120msgid "CD-ROM eject command succeeded"
4de6556a
FD
11121msgstr ""
11122
d3cac66d 11123#: sys-utils/eject.c:1015
4de6556a 11124#, c-format
8d398470 11125msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
4de6556a
FD
11126msgstr ""
11127
d3cac66d 11128#: sys-utils/eject.c:1017
8d398470
KZ
11129#, fuzzy
11130msgid "SCSI eject succeeded"
11131msgstr "%s tivo éxito.\n"
11132
d3cac66d 11133#: sys-utils/eject.c:1018
8d398470
KZ
11134#, fuzzy
11135msgid "SCSI eject failed"
11136msgstr "produciuse un fallo na busca"
11137
d3cac66d 11138#: sys-utils/eject.c:1022
f8511249 11139#, c-format
8d398470 11140msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
4de6556a
FD
11141msgstr ""
11142
d3cac66d 11143#: sys-utils/eject.c:1024
8d398470 11144msgid "floppy eject command succeeded"
4de6556a
FD
11145msgstr ""
11146
d3cac66d 11147#: sys-utils/eject.c:1025
8d398470 11148msgid "floppy eject command failed"
4de6556a
FD
11149msgstr ""
11150
d3cac66d 11151#: sys-utils/eject.c:1029
4de6556a 11152#, c-format
8d398470 11153msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
4de6556a
FD
11154msgstr ""
11155
d3cac66d 11156#: sys-utils/eject.c:1031
8d398470 11157msgid "tape offline command succeeded"
4de6556a
FD
11158msgstr ""
11159
d3cac66d 11160#: sys-utils/eject.c:1032
8d398470 11161msgid "tape offline command failed"
4de6556a
FD
11162msgstr ""
11163
d3cac66d 11164#: sys-utils/eject.c:1036
8d398470
KZ
11165#, fuzzy
11166msgid "unable to eject"
11167msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
11168
21dcf21a 11169#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470
KZ
11170#, fuzzy, c-format
11171msgid " %s [options] <filename>\n"
11172msgstr "Uso: %s [opción]\n"
11173
21dcf21a 11174#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
11175msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11176msgstr ""
11177
11178#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 11179msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
4de6556a
FD
11180msgstr ""
11181
6bbace6d 11182#: sys-utils/fallocate.c:85
21dcf21a 11183msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
4de6556a
FD
11184msgstr ""
11185
6bbace6d 11186#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a
KZ
11187#, fuzzy
11188msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
11189msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 11190
6bbace6d 11191#: sys-utils/fallocate.c:87
0ed2f80b 11192#, fuzzy
21dcf21a 11193msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b
KZ
11194msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
11195
6bbace6d 11196#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11197msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
4de6556a
FD
11198msgstr ""
11199
6bbace6d 11200#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11201msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b
KZ
11202msgstr ""
11203
6bbace6d 11204#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11205msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
4de6556a
FD
11206msgstr ""
11207
6bbace6d 11208#: sys-utils/fallocate.c:126
ac31e6f8 11209msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
8d398470 11210msgstr ""
4de6556a 11211
6bbace6d 11212#: sys-utils/fallocate.c:127
0ed2f80b
KZ
11213#, fuzzy
11214msgid "fallocate failed"
11215msgstr "malloc fallou"
11216
6bbace6d 11217#: sys-utils/fallocate.c:216
0ed2f80b
KZ
11218#, fuzzy, c-format
11219msgid "%s: read failed"
11220msgstr "%s: fstat fallou."
11221
6bbace6d 11222#: sys-utils/fallocate.c:262
4de6556a 11223#, c-format
0ed2f80b
KZ
11224msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
11225msgstr ""
11226
6bbace6d
KZ
11227#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
11228msgid "no filename specified"
0ed2f80b
KZ
11229msgstr ""
11230
6bbace6d 11231#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
0ed2f80b
KZ
11232msgid "invalid length value specified"
11233msgstr ""
11234
6bbace6d 11235#: sys-utils/fallocate.c:362
0ed2f80b
KZ
11236msgid "no length argument specified"
11237msgstr ""
11238
6bbace6d 11239#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11240msgid "invalid offset value specified"
11241msgstr ""
11242
d3cac66d 11243#: sys-utils/flock.c:53
4de6556a 11244#, c-format
8d398470 11245msgid ""
6bbace6d
KZ
11246" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11247" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
8d398470 11248" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
4de6556a
FD
11249msgstr ""
11250
d3cac66d 11251#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d 11252msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
4de6556a
FD
11253msgstr ""
11254
d3cac66d 11255#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
11256#, fuzzy
11257msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11258msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11259
d3cac66d 11260#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
11261#, fuzzy
11262msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11263msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11264
d3cac66d 11265#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11266#, fuzzy
11267msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11268msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 11269
d3cac66d 11270#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
11271#, fuzzy
11272msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11273msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 11274
d3cac66d 11275#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 11276msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
8d398470 11277msgstr ""
4de6556a 11278
d3cac66d 11279#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 11280msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 11281msgstr ""
ffca213b 11282
d3cac66d 11283#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
11284#, fuzzy
11285msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11286msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 11287
d3cac66d 11288#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 11289msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8d398470
KZ
11290msgstr ""
11291
d3cac66d
KZ
11292#: sys-utils/flock.c:70
11293#, fuzzy
11294msgid " --verbose increase verbosity\n"
11295msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11296
11297#: sys-utils/flock.c:106
f8511249 11298#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11299msgid "cannot open lock file %s"
11300msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 11301
d3cac66d 11302#: sys-utils/flock.c:191
55032d70
KZ
11303#, fuzzy
11304msgid "invalid timeout value"
11305msgstr "converter a hora rtc"
11306
d3cac66d 11307#: sys-utils/flock.c:195
8d398470
KZ
11308#, fuzzy
11309msgid "invalid exit code"
11310msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 11311
d3cac66d 11312#: sys-utils/flock.c:218
8d398470
KZ
11313#, fuzzy, c-format
11314msgid "%s requires exactly one command argument"
11315msgstr "%s necesita un argumento\n"
11316
d3cac66d 11317#: sys-utils/flock.c:236
6bbace6d
KZ
11318#, fuzzy
11319msgid "bad file descriptor"
11320msgstr " removable"
11321
d3cac66d 11322#: sys-utils/flock.c:239
8d398470 11323msgid "requires file descriptor, file or directory"
4de6556a
FD
11324msgstr ""
11325
d3cac66d
KZ
11326#: sys-utils/flock.c:263
11327#, fuzzy
11328msgid "failed to get lock"
11329msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11330
11331#: sys-utils/flock.c:270
11332msgid "timeout while waiting to get lock"
11333msgstr ""
11334
11335#: sys-utils/flock.c:311
11336#, c-format
11337msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
11338msgstr ""
11339
11340#: sys-utils/flock.c:322
11341#, fuzzy, c-format
11342msgid "%s: executing %s\n"
11343msgstr "%s: fstat fallou."
11344
8b4ccda1 11345#: sys-utils/fsfreeze.c:50
8d398470 11346#, fuzzy, c-format
55032d70 11347msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
8d398470
KZ
11348msgstr "%s está montado.\t "
11349
6bbace6d
KZ
11350#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11351msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11352msgstr ""
11353
11354#: sys-utils/fsfreeze.c:56
55032d70
KZ
11355#, fuzzy
11356msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11357msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 11358
6bbace6d 11359#: sys-utils/fsfreeze.c:57
55032d70 11360msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
4de6556a
FD
11361msgstr ""
11362
6bbace6d 11363#: sys-utils/fsfreeze.c:116
8b4ccda1
KZ
11364msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11365msgstr ""
11366
6bbace6d 11367#: sys-utils/fsfreeze.c:136
f8511249 11368#, c-format
8d398470 11369msgid "%s: is not a directory"
4de6556a
FD
11370msgstr ""
11371
6bbace6d 11372#: sys-utils/fsfreeze.c:143
f8511249 11373#, c-format
8d398470 11374msgid "%s: freeze failed"
ffca213b
KZ
11375msgstr ""
11376
6bbace6d 11377#: sys-utils/fsfreeze.c:149
f8511249 11378#, c-format
8d398470 11379msgid "%s: unfreeze failed"
ffca213b
KZ
11380msgstr ""
11381
d3cac66d 11382#: sys-utils/fstrim.c:82
0ed2f80b
KZ
11383#, fuzzy, c-format
11384msgid "%s: not a directory"
11385msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
11386
d3cac66d 11387#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
11388#, fuzzy, c-format
11389msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11390msgstr "%s: fstat fallou."
11391
11392#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 11393#: sys-utils/fstrim.c:100
0ed2f80b
KZ
11394#, c-format
11395msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11396msgstr ""
11397
784c8a40 11398#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:728 sys-utils/umount.c:329
0ed2f80b
KZ
11399#, fuzzy, c-format
11400msgid "failed to parse %s"
11401msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11402
d3cac66d 11403#: sys-utils/fstrim.c:263
55032d70
KZ
11404#, fuzzy, c-format
11405msgid " %s [options] <mount point>\n"
11406msgstr "%s está montado.\t "
11407
d3cac66d 11408#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11409msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11410msgstr ""
11411
d3cac66d 11412#: sys-utils/fstrim.c:269
0ed2f80b
KZ
11413#, fuzzy
11414msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11415msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
11416
d3cac66d 11417#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b
KZ
11418msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
11419msgstr ""
11420
d3cac66d 11421#: sys-utils/fstrim.c:271
0ed2f80b
KZ
11422#, fuzzy
11423msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11424msgstr "Introduza o número de cilindros:"
11425
d3cac66d 11426#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b 11427msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
ffca213b 11428msgstr ""
ffca213b 11429
d3cac66d 11430#: sys-utils/fstrim.c:273
0ed2f80b
KZ
11431#, fuzzy
11432msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11433msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11434
d3cac66d 11435#: sys-utils/fstrim.c:328
3406942e 11436#, fuzzy
8d398470
KZ
11437msgid "failed to parse minimum extent length"
11438msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 11439
d3cac66d 11440#: sys-utils/fstrim.c:341
55032d70 11441msgid "no mountpoint specified"
ffca213b
KZ
11442msgstr ""
11443
d3cac66d 11444#: sys-utils/fstrim.c:355
ffca213b 11445#, c-format
6bbace6d 11446msgid "%s: the discard operation is not supported"
ffca213b
KZ
11447msgstr ""
11448
6bbace6d 11449#: sys-utils/hwclock.c:244
ffca213b 11450#, c-format
8d398470 11451msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
ffca213b
KZ
11452msgstr ""
11453
b5ef1472 11454#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:332
8d398470 11455msgid "UTC"
f8511249 11456msgstr ""
ffca213b 11457
b5ef1472 11458#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:331
8d398470 11459msgid "local"
ffca213b
KZ
11460msgstr ""
11461
b5ef1472 11462#: sys-utils/hwclock.c:316
8d398470
KZ
11463msgid ""
11464"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11465"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
f8511249 11466msgstr ""
ffca213b 11467
b5ef1472 11468#: sys-utils/hwclock.c:325
ffca213b 11469#, c-format
8d398470 11470msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
3406942e
KZ
11471msgstr ""
11472
b5ef1472 11473#: sys-utils/hwclock.c:327
ffca213b 11474#, c-format
8d398470 11475msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
ffca213b
KZ
11476msgstr ""
11477
b5ef1472 11478#: sys-utils/hwclock.c:329
ffca213b 11479#, c-format
8d398470 11480msgid "Hardware clock is on %s time\n"
ffca213b
KZ
11481msgstr ""
11482
b5ef1472 11483#: sys-utils/hwclock.c:356
f8511249 11484#, c-format
8d398470 11485msgid "Waiting for clock tick...\n"
f8511249 11486msgstr ""
ffca213b 11487
b5ef1472 11488#: sys-utils/hwclock.c:362
ffca213b 11489#, c-format
8d398470 11490msgid "...synchronization failed\n"
ffca213b
KZ
11491msgstr ""
11492
b5ef1472 11493#: sys-utils/hwclock.c:364
3406942e 11494#, c-format
8d398470 11495msgid "...got clock tick\n"
ffca213b
KZ
11496msgstr ""
11497
b5ef1472 11498#: sys-utils/hwclock.c:420
3406942e 11499#, c-format
8d398470 11500msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
ffca213b
KZ
11501msgstr ""
11502
b5ef1472 11503#: sys-utils/hwclock.c:429
ffca213b 11504#, c-format
8d398470 11505msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ffca213b
KZ
11506msgstr ""
11507
b5ef1472 11508#: sys-utils/hwclock.c:463
4de6556a 11509#, c-format
8d398470 11510msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
4de6556a
FD
11511msgstr ""
11512
b5ef1472 11513#: sys-utils/hwclock.c:491
4de6556a 11514#, c-format
8d398470 11515msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
4de6556a
FD
11516msgstr ""
11517
b5ef1472 11518#: sys-utils/hwclock.c:497
4de6556a 11519#, c-format
8d398470 11520msgid "Clock not changed - testing only.\n"
4de6556a
FD
11521msgstr ""
11522
b5ef1472 11523#: sys-utils/hwclock.c:601
4de6556a 11524#, c-format
0ed2f80b
KZ
11525msgid "sleeping ~%d usec\n"
11526msgstr ""
11527
b5ef1472 11528#: sys-utils/hwclock.c:612
0ed2f80b 11529#, c-format
b5ef1472 11530msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
8d398470 11531msgstr ""
3406942e 11532
b5ef1472 11533#: sys-utils/hwclock.c:620
0ed2f80b 11534#, c-format
b5ef1472 11535msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
0ed2f80b
KZ
11536msgstr ""
11537
b5ef1472 11538#: sys-utils/hwclock.c:636
0ed2f80b 11539#, c-format
b5ef1472 11540msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b
KZ
11541msgstr ""
11542
b5ef1472 11543#: sys-utils/hwclock.c:664
0ed2f80b 11544#, c-format
3406942e 11545msgid ""
b5ef1472
KZ
11546"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
11547"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
0ed2f80b
KZ
11548msgstr ""
11549
b5ef1472 11550#: sys-utils/hwclock.c:686
0ed2f80b 11551msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
4de6556a
FD
11552msgstr ""
11553
b5ef1472 11554#: sys-utils/hwclock.c:696
8d398470 11555#, c-format
b5ef1472 11556msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
4de6556a
FD
11557msgstr ""
11558
b5ef1472 11559#: sys-utils/hwclock.c:729
8d398470
KZ
11560msgid "No --date option specified."
11561msgstr ""
f8511249 11562
b5ef1472 11563#: sys-utils/hwclock.c:735
8d398470
KZ
11564#, fuzzy
11565msgid "--date argument too long"
11566msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
4de6556a 11567
b5ef1472 11568#: sys-utils/hwclock.c:742
8d398470
KZ
11569msgid ""
11570"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11571"In particular, it contains quotation marks."
4de6556a
FD
11572msgstr ""
11573
b5ef1472 11574#: sys-utils/hwclock.c:750
3406942e 11575#, c-format
8d398470 11576msgid "Issuing date command: %s\n"
4de6556a
FD
11577msgstr ""
11578
b5ef1472 11579#: sys-utils/hwclock.c:754
8d398470 11580msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
4de6556a
FD
11581msgstr ""
11582
b5ef1472 11583#: sys-utils/hwclock.c:762
3406942e 11584#, c-format
8d398470 11585msgid "response from date command = %s\n"
4de6556a
FD
11586msgstr ""
11587
b5ef1472 11588#: sys-utils/hwclock.c:764
3406942e 11589#, c-format
8d398470
KZ
11590msgid ""
11591"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11592"The command was:\n"
11593" %s\n"
11594"The response was:\n"
11595" %s"
3406942e 11596msgstr ""
f8511249 11597
b5ef1472 11598#: sys-utils/hwclock.c:775
3406942e
KZ
11599#, c-format
11600msgid ""
0ed2f80b 11601"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
8d398470
KZ
11602"The command was:\n"
11603" %s\n"
11604"The response was:\n"
11605" %s\n"
4de6556a
FD
11606msgstr ""
11607
b5ef1472 11608#: sys-utils/hwclock.c:787
3406942e 11609#, c-format
8d398470
KZ
11610msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11611msgstr ""
11612
b5ef1472 11613#: sys-utils/hwclock.c:825
0ed2f80b 11614msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
4de6556a
FD
11615msgstr ""
11616
b5ef1472 11617#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:931
3406942e 11618#, c-format
8d398470 11619msgid "Calling settimeofday:\n"
4de6556a
FD
11620msgstr ""
11621
b5ef1472 11622#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:933
3406942e 11623#, c-format
8d398470 11624msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
4de6556a
FD
11625msgstr ""
11626
b5ef1472 11627#: sys-utils/hwclock.c:847 sys-utils/hwclock.c:935
3406942e 11628#, c-format
8d398470 11629msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
4de6556a
FD
11630msgstr ""
11631
b5ef1472 11632#: sys-utils/hwclock.c:851 sys-utils/hwclock.c:939
3406942e 11633#, c-format
8d398470 11634msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
4de6556a
FD
11635msgstr ""
11636
b5ef1472 11637#: sys-utils/hwclock.c:867 sys-utils/hwclock.c:963
8d398470 11638msgid "Must be superuser to set system clock."
4de6556a
FD
11639msgstr ""
11640
b5ef1472 11641#: sys-utils/hwclock.c:870 sys-utils/hwclock.c:966
8d398470 11642msgid "settimeofday() failed"
4de6556a
FD
11643msgstr ""
11644
b5ef1472 11645#: sys-utils/hwclock.c:906
3406942e 11646#, c-format
8d398470 11647msgid "Current system time: %ld = %s\n"
f8511249
KZ
11648msgstr ""
11649
b5ef1472 11650#: sys-utils/hwclock.c:932
8d398470
KZ
11651#, c-format
11652msgid "\tUTC: %s\n"
11653msgstr ""
3406942e 11654
b5ef1472 11655#: sys-utils/hwclock.c:997
6bbace6d
KZ
11656#, c-format
11657msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11658msgstr ""
11659
b5ef1472 11660#: sys-utils/hwclock.c:1001
3406942e 11661#, c-format
0ed2f80b 11662msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
3406942e
KZ
11663msgstr ""
11664
b5ef1472 11665#: sys-utils/hwclock.c:1006
3406942e 11666#, c-format
8d398470
KZ
11667msgid ""
11668"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11669"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
3406942e
KZ
11670msgstr ""
11671
b5ef1472 11672#: sys-utils/hwclock.c:1012
0ed2f80b 11673#, c-format
6bbace6d 11674msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b
KZ
11675msgstr ""
11676
b5ef1472 11677#: sys-utils/hwclock.c:1050
3406942e
KZ
11678#, c-format
11679msgid ""
0ed2f80b
KZ
11680"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11681"It is far too much. Resetting to zero.\n"
3406942e
KZ
11682msgstr ""
11683
b5ef1472 11684#: sys-utils/hwclock.c:1057
3406942e 11685#, c-format
8d398470 11686msgid ""
d3cac66d 11687"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 11688"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
8d398470 11689"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
3406942e
KZ
11690msgstr ""
11691
b5ef1472 11692#: sys-utils/hwclock.c:1100
3406942e 11693#, c-format
6bbace6d
KZ
11694msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11695msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11696msgstr[0] ""
11697msgstr[1] ""
3406942e 11698
b5ef1472 11699#: sys-utils/hwclock.c:1104
3406942e 11700#, c-format
b5ef1472 11701msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
3406942e
KZ
11702msgstr ""
11703
b5ef1472 11704#: sys-utils/hwclock.c:1134
8d398470
KZ
11705#, c-format
11706msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11707msgstr ""
3406942e 11708
b5ef1472 11709#: sys-utils/hwclock.c:1135
8d398470
KZ
11710#, c-format
11711msgid ""
11712"Would have written the following to %s:\n"
11713"%s"
11714msgstr ""
3406942e 11715
b5ef1472 11716#: sys-utils/hwclock.c:1144
8d398470 11717#, c-format
0ed2f80b 11718msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
3406942e
KZ
11719msgstr ""
11720
b5ef1472 11721#: sys-utils/hwclock.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1157
3406942e 11722#, c-format
8d398470 11723msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
3406942e
KZ
11724msgstr ""
11725
b5ef1472 11726#: sys-utils/hwclock.c:1165
8d398470
KZ
11727msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11728msgstr ""
3406942e 11729
b5ef1472 11730#: sys-utils/hwclock.c:1201
0ed2f80b 11731msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
8d398470 11732msgstr ""
3406942e 11733
b5ef1472 11734#: sys-utils/hwclock.c:1209
3406942e 11735#, c-format
0ed2f80b 11736msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
3406942e
KZ
11737msgstr ""
11738
b5ef1472 11739#: sys-utils/hwclock.c:1213
3406942e 11740#, c-format
0ed2f80b 11741msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
3406942e
KZ
11742msgstr ""
11743
b5ef1472 11744#: sys-utils/hwclock.c:1242
8d398470 11745#, c-format
6bbace6d 11746msgid "No usable clock interface found.\n"
3406942e
KZ
11747msgstr ""
11748
b5ef1472 11749#: sys-utils/hwclock.c:1366
8d398470 11750#, c-format
6bbace6d 11751msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
3406942e
KZ
11752msgstr ""
11753
b5ef1472 11754#: sys-utils/hwclock.c:1389 sys-utils/hwclock.c:1395
8d398470
KZ
11755#, c-format
11756msgid "Unable to set system clock.\n"
11757msgstr ""
3406942e 11758
b5ef1472 11759#: sys-utils/hwclock.c:1403
8d398470 11760#, c-format
0ed2f80b 11761msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
3406942e
KZ
11762msgstr ""
11763
b5ef1472 11764#: sys-utils/hwclock.c:1432
8d398470 11765msgid ""
0ed2f80b 11766"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
8d398470
KZ
11767"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11768"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
3406942e
KZ
11769msgstr ""
11770
b5ef1472 11771#: sys-utils/hwclock.c:1449
8d398470 11772msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
3406942e
KZ
11773msgstr ""
11774
b5ef1472 11775#: sys-utils/hwclock.c:1451
8d398470
KZ
11776#, c-format
11777msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
3406942e
KZ
11778msgstr ""
11779
b5ef1472 11780#: sys-utils/hwclock.c:1456
0ed2f80b 11781msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
3406942e
KZ
11782msgstr ""
11783
b5ef1472 11784#: sys-utils/hwclock.c:1460
8d398470 11785#, c-format
ac31e6f8 11786msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
3406942e
KZ
11787msgstr ""
11788
b5ef1472 11789#: sys-utils/hwclock.c:1464
8d398470
KZ
11790#, c-format
11791msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11792msgstr ""
3406942e 11793
b5ef1472 11794#: sys-utils/hwclock.c:1557
8d398470 11795msgid " hwclock [function] [option...]\n"
3406942e
KZ
11796msgstr ""
11797
b5ef1472 11798#: sys-utils/hwclock.c:1560
6bbace6d
KZ
11799msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11800msgstr ""
11801
b5ef1472 11802#: sys-utils/hwclock.c:1562
8d398470
KZ
11803msgid ""
11804"\n"
11805"Functions:\n"
3406942e
KZ
11806msgstr ""
11807
b5ef1472 11808#: sys-utils/hwclock.c:1563
8d398470
KZ
11809msgid ""
11810" -h, --help show this help text and exit\n"
11811" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11812" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
8d398470 11813" --set set the RTC to the time given with --date\n"
3406942e
KZ
11814msgstr ""
11815
b5ef1472 11816#: sys-utils/hwclock.c:1567
8d398470
KZ
11817msgid ""
11818" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11819" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11820" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11821" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11822" the clock was last set or adjusted\n"
3406942e
KZ
11823msgstr ""
11824
b5ef1472 11825#: sys-utils/hwclock.c:1572
0ed2f80b 11826msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
55032d70
KZ
11827msgstr ""
11828
b5ef1472 11829#: sys-utils/hwclock.c:1574
8d398470
KZ
11830msgid ""
11831" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11832" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11833" value given with --epoch\n"
3406942e
KZ
11834msgstr ""
11835
b5ef1472 11836#: sys-utils/hwclock.c:1578
8d398470
KZ
11837msgid ""
11838" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11839" -V, --version display version information and exit\n"
3406942e
KZ
11840msgstr ""
11841
b5ef1472 11842#: sys-utils/hwclock.c:1582
8d398470
KZ
11843msgid ""
11844" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11845" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
3406942e
KZ
11846msgstr ""
11847
b5ef1472 11848#: sys-utils/hwclock.c:1585
8d398470 11849msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
3406942e
KZ
11850msgstr ""
11851
b5ef1472 11852#: sys-utils/hwclock.c:1588
8d398470
KZ
11853#, c-format
11854msgid ""
11855" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11856" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11857" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11858" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11859" hardware clock's epoch value\n"
3406942e
KZ
11860msgstr ""
11861
b5ef1472 11862#: sys-utils/hwclock.c:1594
8d398470 11863#, c-format
f8511249 11864msgid ""
6bbace6d
KZ
11865" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11866" --set or --systohc)\n"
11867" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
8d398470
KZ
11868" either --utc or --localtime\n"
11869" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 11870" the default is %1$s\n"
4de6556a
FD
11871msgstr ""
11872
b5ef1472 11873#: sys-utils/hwclock.c:1600
92b619d1 11874msgid ""
8d398470
KZ
11875" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11876" -D, --debug debugging mode\n"
92b619d1 11877"\n"
f8511249
KZ
11878msgstr ""
11879
b5ef1472 11880#: sys-utils/hwclock.c:1603
f8511249 11881msgid ""
8d398470
KZ
11882" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11883" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
f8511249 11884"\n"
f8511249
KZ
11885msgstr ""
11886
b5ef1472 11887#: sys-utils/hwclock.c:1729
8d398470
KZ
11888msgid "Unable to connect to audit system"
11889msgstr ""
f8511249 11890
b5ef1472 11891#: sys-utils/hwclock.c:1827
f8511249 11892#, fuzzy
8d398470
KZ
11893msgid "invalid epoch argument"
11894msgstr "Valor de sectores ilegal"
3406942e 11895
b5ef1472 11896#: sys-utils/hwclock.c:1864
d3cac66d
KZ
11897msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
11898msgstr ""
11899
b5ef1472 11900#: sys-utils/hwclock.c:1877
8d398470
KZ
11901#, c-format
11902msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11903msgstr ""
3406942e 11904
b5ef1472 11905#: sys-utils/hwclock.c:1886
8d398470
KZ
11906msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11907msgstr ""
f8511249 11908
b5ef1472 11909#: sys-utils/hwclock.c:1899
8d398470 11910msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
4de6556a
FD
11911msgstr ""
11912
b5ef1472 11913#: sys-utils/hwclock.c:1923
8d398470 11914msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
4de6556a
FD
11915msgstr ""
11916
b5ef1472 11917#: sys-utils/hwclock.c:1926
0ed2f80b 11918msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
4de6556a
FD
11919msgstr ""
11920
540afa68 11921#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
4de6556a 11922#, c-format
8d398470 11923msgid "booted from MILO\n"
4de6556a
FD
11924msgstr ""
11925
540afa68 11926#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
8d398470
KZ
11927#, c-format
11928msgid "Ruffian BCD clock\n"
4de6556a
FD
11929msgstr ""
11930
540afa68 11931#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
8d398470
KZ
11932#, c-format
11933msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
ffca213b
KZ
11934msgstr ""
11935
540afa68 11936#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
8d398470
KZ
11937#, c-format
11938msgid "funky TOY!\n"
ffca213b
KZ
11939msgstr ""
11940
540afa68 11941#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
8d398470
KZ
11942#, c-format
11943msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
ffca213b
KZ
11944msgstr ""
11945
540afa68 11946#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
8d398470 11947#, c-format
d059c4f8 11948msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
ffca213b
KZ
11949msgstr ""
11950
540afa68 11951#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
8d398470 11952#, c-format
6bbace6d 11953msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
ffca213b
KZ
11954msgstr ""
11955
540afa68 11956#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
ffca213b 11957#, c-format
d059c4f8 11958msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
ffca213b
KZ
11959msgstr ""
11960
540afa68 11961#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
ffca213b 11962#, c-format
d059c4f8 11963msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
ffca213b
KZ
11964msgstr ""
11965
540afa68 11966#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
8d398470
KZ
11967#, fuzzy
11968msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11969msgstr "%s fallou."
11970
540afa68 11971#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
8d398470 11972msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
ffca213b
KZ
11973msgstr ""
11974
540afa68 11975#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
8d398470 11976msgid "Probably you need root privileges.\n"
ee70cb20
KZ
11977msgstr ""
11978
540afa68 11979#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
0ed2f80b
KZ
11980msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11981msgstr ""
11982
8d398470 11983#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
92b619d1 11984#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11985msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11986msgstr "ler a hora do sistema"
ee70cb20 11987
8d398470
KZ
11988#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11989#, c-format
11990msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
ee70cb20
KZ
11991msgstr ""
11992
6bbace6d
KZ
11993#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11994msgid "Timed out waiting for time change."
11995msgstr ""
11996
55032d70 11997#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
8d398470
KZ
11998#, c-format
11999msgid "%s does not have interrupt functions. "
ee70cb20
KZ
12000msgstr ""
12001
d3cac66d 12002#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
8d398470
KZ
12003#, c-format
12004msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
ee70cb20
KZ
12005msgstr ""
12006
d3cac66d 12007#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
f8511249 12008#, c-format
8d398470
KZ
12009msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12010msgstr ""
ee70cb20 12011
d3cac66d 12012#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
ffca213b 12013#, c-format
8d398470 12014msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
ffca213b
KZ
12015msgstr ""
12016
d3cac66d 12017#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
f8511249 12018#, c-format
8d398470 12019msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
ffca213b
KZ
12020msgstr ""
12021
d3cac66d 12022#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
f8511249 12023#, c-format
8d398470 12024msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
ffca213b
KZ
12025msgstr ""
12026
d3cac66d 12027#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
8d398470
KZ
12028#, c-format
12029msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12030msgstr ""
12031
d3cac66d 12032#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
0ed2f80b
KZ
12033msgid "Using the /dev interface to the clock."
12034msgstr ""
12035
d3cac66d 12036#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
8d398470 12037#, c-format
0ed2f80b 12038msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
ffca213b
KZ
12039msgstr ""
12040
d3cac66d 12041#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
8d398470
KZ
12042#, c-format
12043msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12044msgstr ""
f8511249 12045
d3cac66d 12046#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
8d398470 12047#, c-format
b5ef1472 12048msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
8d398470 12049msgstr ""
ffca213b 12050
d3cac66d 12051#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
8d398470
KZ
12052#, c-format
12053msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
ffca213b
KZ
12054msgstr ""
12055
d3cac66d 12056#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
8d398470 12057#, c-format
d3cac66d 12058msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
8d398470 12059msgstr ""
f8511249 12060
d3cac66d 12061#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
8d398470
KZ
12062#, c-format
12063msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12064msgstr ""
f8511249 12065
d3cac66d 12066#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
ffca213b 12067#, c-format
8d398470 12068msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
ffca213b
KZ
12069msgstr ""
12070
55032d70 12071#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
12072msgid "Create various IPC resources.\n"
12073msgstr ""
12074
12075#: sys-utils/ipcmk.c:72
3406942e
KZ
12076msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
12077msgstr ""
12078
6bbace6d
KZ
12079#: sys-utils/ipcmk.c:73
12080msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
3406942e
KZ
12081msgstr ""
12082
6bbace6d 12083#: sys-utils/ipcmk.c:74
3406942e 12084msgid " -Q, --queue create message queue\n"
ffca213b
KZ
12085msgstr ""
12086
6bbace6d 12087#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b 12088msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
ffca213b
KZ
12089msgstr ""
12090
b5ef1472 12091#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:581 sys-utils/zramctl.c:565
3406942e
KZ
12092#, fuzzy
12093msgid "failed to parse size"
12094msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12095
6bbace6d 12096#: sys-utils/ipcmk.c:117
3406942e
KZ
12097#, fuzzy
12098msgid "failed to parse elements"
12099msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12100
6bbace6d 12101#: sys-utils/ipcmk.c:141
f8511249 12102msgid "create share memory failed"
ffca213b
KZ
12103msgstr ""
12104
6bbace6d 12105#: sys-utils/ipcmk.c:143
ffca213b 12106#, c-format
f8511249 12107msgid "Shared memory id: %d\n"
ffca213b
KZ
12108msgstr ""
12109
6bbace6d 12110#: sys-utils/ipcmk.c:149
f8511249 12111msgid "create message queue failed"
ffca213b
KZ
12112msgstr ""
12113
6bbace6d 12114#: sys-utils/ipcmk.c:151
ffca213b 12115#, c-format
f8511249
KZ
12116msgid "Message queue id: %d\n"
12117msgstr ""
12118
6bbace6d 12119#: sys-utils/ipcmk.c:157
f8511249 12120msgid "create semaphore failed"
ffca213b
KZ
12121msgstr ""
12122
6bbace6d 12123#: sys-utils/ipcmk.c:159
ffca213b 12124#, c-format
f8511249 12125msgid "Semaphore id: %d\n"
ffca213b
KZ
12126msgstr ""
12127
6bbace6d
KZ
12128#: sys-utils/ipcrm.c:50
12129#, fuzzy, c-format
12130msgid ""
12131" %1$s [options]\n"
12132" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12133msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12134
12135#: sys-utils/ipcrm.c:54
12136msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12137msgstr ""
12138
12139#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b 12140msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
ffca213b
KZ
12141msgstr ""
12142
6bbace6d 12143#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 12144msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
ffca213b
KZ
12145msgstr ""
12146
6bbace6d 12147#: sys-utils/ipcrm.c:59
8d398470 12148msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
3406942e
KZ
12149msgstr ""
12150
6bbace6d 12151#: sys-utils/ipcrm.c:60
8d398470 12152msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
3406942e
KZ
12153msgstr ""
12154
6bbace6d 12155#: sys-utils/ipcrm.c:61
8d398470 12156msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
3406942e
KZ
12157msgstr ""
12158
6bbace6d 12159#: sys-utils/ipcrm.c:62
8d398470 12160msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
3406942e
KZ
12161msgstr ""
12162
6bbace6d 12163#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 12164msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
8d398470
KZ
12165msgstr ""
12166
6bbace6d 12167#: sys-utils/ipcrm.c:64
3406942e 12168msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
ffca213b
KZ
12169msgstr ""
12170
6bbace6d 12171#: sys-utils/ipcrm.c:86
ffca213b 12172#, c-format
3406942e 12173msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
ffca213b
KZ
12174msgstr ""
12175
6bbace6d 12176#: sys-utils/ipcrm.c:91
ffca213b 12177#, c-format
3406942e 12178msgid "removing message queue id `%d'\n"
ffca213b
KZ
12179msgstr ""
12180
6bbace6d 12181#: sys-utils/ipcrm.c:96
f8511249 12182#, c-format
3406942e 12183msgid "removing semaphore id `%d'\n"
ffca213b
KZ
12184msgstr ""
12185
6bbace6d 12186#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
f8511249 12187msgid "permission denied for key"
ffca213b
KZ
12188msgstr ""
12189
6bbace6d 12190#: sys-utils/ipcrm.c:108
3406942e 12191msgid "permission denied for id"
ffca213b
KZ
12192msgstr ""
12193
6bbace6d 12194#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
f8511249 12195msgid "invalid key"
ffca213b
KZ
12196msgstr ""
12197
6bbace6d 12198#: sys-utils/ipcrm.c:111
3406942e 12199msgid "invalid id"
ffca213b
KZ
12200msgstr ""
12201
6bbace6d 12202#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
3406942e 12203msgid "already removed key"
ffca213b
KZ
12204msgstr ""
12205
6bbace6d 12206#: sys-utils/ipcrm.c:114
f8511249 12207msgid "already removed id"
ffca213b
KZ
12208msgstr ""
12209
6bbace6d 12210#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
3406942e
KZ
12211#, fuzzy
12212msgid "key failed"
12213msgstr "produciuse un fallo na busca"
12214
6bbace6d 12215#: sys-utils/ipcrm.c:117
3406942e
KZ
12216#, fuzzy
12217msgid "id failed"
12218msgstr "produciuse un fallo na busca"
12219
6bbace6d 12220#: sys-utils/ipcrm.c:134
3406942e
KZ
12221#, fuzzy, c-format
12222msgid "invalid id: %s"
12223msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
12224
6bbace6d 12225#: sys-utils/ipcrm.c:167
f8511249 12226#, c-format
3406942e 12227msgid "resource(s) deleted\n"
ffca213b
KZ
12228msgstr ""
12229
6bbace6d 12230#: sys-utils/ipcrm.c:200
3406942e
KZ
12231#, fuzzy, c-format
12232msgid "illegal key (%s)"
12233msgstr "Valor de cabezas ilegal"
12234
6bbace6d 12235#: sys-utils/ipcrm.c:256
3406942e 12236msgid "kernel not configured for shared memory"
ffca213b
KZ
12237msgstr ""
12238
6bbace6d 12239#: sys-utils/ipcrm.c:269
3406942e 12240msgid "kernel not configured for semaphores"
ffca213b
KZ
12241msgstr ""
12242
6bbace6d 12243#: sys-utils/ipcrm.c:290
3406942e 12244msgid "kernel not configured for message queues"
ffca213b
KZ
12245msgstr ""
12246
b5ef1472 12247#: sys-utils/ipcs.c:52
6bbace6d
KZ
12248#, c-format
12249msgid ""
12250" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12251" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12252msgstr ""
12253
b5ef1472 12254#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:279
6bbace6d 12255msgid "Show information on IPC facilities.\n"
ffca213b
KZ
12256msgstr ""
12257
b5ef1472 12258#: sys-utils/ipcs.c:59
6bbace6d
KZ
12259msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12260msgstr ""
12261
b5ef1472 12262#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:282
3406942e
KZ
12263#, fuzzy
12264msgid "Resource options:\n"
12265msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12266
b5ef1472 12267#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
3406942e 12268msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
ffca213b
KZ
12269msgstr ""
12270
b5ef1472 12271#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
3406942e 12272msgid " -q, --queues message queues\n"
4de6556a
FD
12273msgstr ""
12274
b5ef1472 12275#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
3406942e 12276msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
4de6556a
FD
12277msgstr ""
12278
b5ef1472 12279#: sys-utils/ipcs.c:68
3406942e
KZ
12280msgid " -a, --all all (default)\n"
12281msgstr ""
12282
b5ef1472 12283#: sys-utils/ipcs.c:71
6bbace6d
KZ
12284#, fuzzy
12285msgid "Output options:\n"
12286msgstr "Uso: %s [opción]\n"
3406942e 12287
b5ef1472 12288#: sys-utils/ipcs.c:72
3406942e
KZ
12289msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12290msgstr ""
12291
b5ef1472 12292#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b
KZ
12293#, fuzzy
12294msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12295msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 12296
b5ef1472 12297#: sys-utils/ipcs.c:74
3406942e
KZ
12298msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12299msgstr ""
12300
b5ef1472 12301#: sys-utils/ipcs.c:75
3406942e
KZ
12302msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12303msgstr ""
12304
b5ef1472 12305#: sys-utils/ipcs.c:76
3406942e
KZ
12306msgid " -u, --summary show status summary\n"
12307msgstr ""
12308
b5ef1472 12309#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
12310#, fuzzy
12311msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12312msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 12313
b5ef1472 12314#: sys-utils/ipcs.c:78
55032d70 12315msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
4de6556a
FD
12316msgstr ""
12317
b5ef1472 12318#: sys-utils/ipcs.c:164
55032d70 12319msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
4de6556a
FD
12320msgstr ""
12321
784c8a40
KZ
12322#: sys-utils/ipcs.c:203
12323#, fuzzy, c-format
12324msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
12325msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
12326
12327#: sys-utils/ipcs.c:206
f8511249 12328#, c-format
55032d70 12329msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
4de6556a
FD
12330msgstr ""
12331
784c8a40 12332#: sys-utils/ipcs.c:207
55032d70
KZ
12333#, fuzzy, c-format
12334msgid "max number of segments = %ju\n"
12335msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
12336
784c8a40 12337#: sys-utils/ipcs.c:209
55032d70
KZ
12338#, fuzzy
12339msgid "max seg size"
12340msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
12341
784c8a40 12342#: sys-utils/ipcs.c:211
55032d70
KZ
12343#, fuzzy
12344msgid "max total shared memory"
12345msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
12346
784c8a40 12347#: sys-utils/ipcs.c:214
55032d70
KZ
12348#, fuzzy
12349msgid "min seg size"
12350msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
4de6556a 12351
784c8a40 12352#: sys-utils/ipcs.c:226
f8511249 12353#, c-format
55032d70 12354msgid "kernel not configured for shared memory\n"
4de6556a
FD
12355msgstr ""
12356
784c8a40 12357#: sys-utils/ipcs.c:230
4de6556a 12358#, c-format
f8511249 12359msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
4de6556a
FD
12360msgstr ""
12361
b0041e4a
KZ
12362#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12363#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12364#. with the rest, the translated form can follow this model:
12365#. *
12366#. "segments allocated = %d\n"
12367#. "pages allocated = %ld\n"
12368#. "pages resident = %ld\n"
12369#. "pages swapped = %ld\n"
12370#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12371#.
784c8a40 12372#: sys-utils/ipcs.c:242
4de6556a 12373#, c-format
f8511249
KZ
12374msgid ""
12375"segments allocated %d\n"
12376"pages allocated %ld\n"
12377"pages resident %ld\n"
12378"pages swapped %ld\n"
12379"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
4de6556a
FD
12380msgstr ""
12381
784c8a40 12382#: sys-utils/ipcs.c:259
4de6556a 12383#, c-format
f8511249 12384msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
12385msgstr ""
12386
784c8a40
KZ
12387#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
12388#: sys-utils/ipcs.c:280
f8511249 12389msgid "shmid"
4de6556a
FD
12390msgstr ""
12391
784c8a40
KZ
12392#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
12393#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
f8511249
KZ
12394msgid "perms"
12395msgstr ""
ffca213b 12396
784c8a40 12397#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
f8511249 12398msgid "cuid"
4de6556a
FD
12399msgstr ""
12400
784c8a40 12401#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
f8511249 12402msgid "cgid"
4de6556a
FD
12403msgstr ""
12404
784c8a40 12405#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
f8511249 12406msgid "uid"
4de6556a
FD
12407msgstr ""
12408
784c8a40 12409#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
f8511249 12410msgid "gid"
4de6556a
FD
12411msgstr ""
12412
784c8a40 12413#: sys-utils/ipcs.c:265
4de6556a 12414#, c-format
f8511249 12415msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
12416msgstr ""
12417
784c8a40
KZ
12418#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
12419#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
12420#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
f8511249 12421msgid "owner"
4de6556a
FD
12422msgstr ""
12423
784c8a40 12424#: sys-utils/ipcs.c:267
f8511249 12425msgid "attached"
4de6556a
FD
12426msgstr ""
12427
784c8a40 12428#: sys-utils/ipcs.c:267
f8511249 12429msgid "detached"
4de6556a
FD
12430msgstr ""
12431
784c8a40 12432#: sys-utils/ipcs.c:268
f8511249 12433msgid "changed"
4de6556a
FD
12434msgstr ""
12435
784c8a40 12436#: sys-utils/ipcs.c:272
4de6556a 12437#, c-format
f8511249 12438msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
4de6556a
FD
12439msgstr ""
12440
784c8a40 12441#: sys-utils/ipcs.c:274
f8511249 12442msgid "cpid"
4de6556a
FD
12443msgstr ""
12444
784c8a40 12445#: sys-utils/ipcs.c:274
f8511249 12446msgid "lpid"
4de6556a
FD
12447msgstr ""
12448
784c8a40 12449#: sys-utils/ipcs.c:278
4de6556a 12450#, c-format
f8511249 12451msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
4de6556a
FD
12452msgstr ""
12453
784c8a40 12454#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
f8511249 12455msgid "key"
4de6556a
FD
12456msgstr ""
12457
784c8a40 12458#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
55032d70
KZ
12459msgid "size"
12460msgstr ""
12461
784c8a40 12462#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
12463#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
12464#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
f8511249 12465msgid "bytes"
4de6556a
FD
12466msgstr ""
12467
784c8a40 12468#: sys-utils/ipcs.c:282
f8511249 12469msgid "nattch"
4de6556a
FD
12470msgstr ""
12471
784c8a40 12472#: sys-utils/ipcs.c:282
f8511249
KZ
12473msgid "status"
12474msgstr ""
12475
784c8a40
KZ
12476#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
12477#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
12478#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
12479#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
12480#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
f8511249 12481msgid "Not set"
4de6556a
FD
12482msgstr ""
12483
784c8a40 12484#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
f8511249
KZ
12485msgid "dest"
12486msgstr ""
12487
784c8a40 12488#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
f8511249
KZ
12489msgid "locked"
12490msgstr ""
12491
784c8a40
KZ
12492#: sys-utils/ipcs.c:357
12493#, fuzzy, c-format
12494msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
12495msgstr "%s fallou."
12496
12497#: sys-utils/ipcs.c:360
4de6556a 12498#, c-format
f8511249 12499msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
4de6556a
FD
12500msgstr ""
12501
784c8a40 12502#: sys-utils/ipcs.c:361
4de6556a 12503#, c-format
f8511249 12504msgid "max number of arrays = %d\n"
4de6556a
FD
12505msgstr ""
12506
784c8a40 12507#: sys-utils/ipcs.c:362
4de6556a 12508#, c-format
f8511249 12509msgid "max semaphores per array = %d\n"
4de6556a
FD
12510msgstr ""
12511
784c8a40 12512#: sys-utils/ipcs.c:363
4de6556a 12513#, c-format
f8511249 12514msgid "max semaphores system wide = %d\n"
4de6556a
FD
12515msgstr ""
12516
784c8a40 12517#: sys-utils/ipcs.c:364
4de6556a 12518#, c-format
f8511249 12519msgid "max ops per semop call = %d\n"
4de6556a
FD
12520msgstr ""
12521
784c8a40 12522#: sys-utils/ipcs.c:365
4de6556a 12523#, c-format
d3cac66d 12524msgid "semaphore max value = %u\n"
4de6556a
FD
12525msgstr ""
12526
784c8a40 12527#: sys-utils/ipcs.c:374
55032d70
KZ
12528#, c-format
12529msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12530msgstr ""
12531
784c8a40 12532#: sys-utils/ipcs.c:377
4de6556a 12533#, c-format
f8511249 12534msgid "------ Semaphore Status --------\n"
4de6556a
FD
12535msgstr ""
12536
784c8a40 12537#: sys-utils/ipcs.c:378
4de6556a 12538#, c-format
f8511249 12539msgid "used arrays = %d\n"
4de6556a
FD
12540msgstr ""
12541
784c8a40 12542#: sys-utils/ipcs.c:379
f8511249
KZ
12543#, c-format
12544msgid "allocated semaphores = %d\n"
4de6556a
FD
12545msgstr ""
12546
784c8a40 12547#: sys-utils/ipcs.c:384
f8511249
KZ
12548#, c-format
12549msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
12550msgstr ""
12551
784c8a40 12552#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
f8511249 12553msgid "semid"
4de6556a
FD
12554msgstr ""
12555
784c8a40 12556#: sys-utils/ipcs.c:390
f8511249
KZ
12557#, c-format
12558msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
12559msgstr ""
12560
784c8a40 12561#: sys-utils/ipcs.c:392
f8511249 12562msgid "last-op"
4de6556a
FD
12563msgstr ""
12564
784c8a40 12565#: sys-utils/ipcs.c:392
f8511249 12566msgid "last-changed"
4de6556a
FD
12567msgstr ""
12568
784c8a40 12569#: sys-utils/ipcs.c:399
4de6556a 12570#, c-format
f8511249 12571msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
4de6556a
FD
12572msgstr ""
12573
784c8a40 12574#: sys-utils/ipcs.c:401
f8511249 12575msgid "nsems"
4de6556a
FD
12576msgstr ""
12577
784c8a40
KZ
12578#: sys-utils/ipcs.c:459
12579#, fuzzy, c-format
12580msgid "unable to fetch message limits\n"
12581msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
12582
12583#: sys-utils/ipcs.c:462
4de6556a 12584#, c-format
f8511249 12585msgid "------ Messages Limits --------\n"
4de6556a
FD
12586msgstr ""
12587
784c8a40 12588#: sys-utils/ipcs.c:463
4de6556a 12589#, c-format
f8511249 12590msgid "max queues system wide = %d\n"
4de6556a
FD
12591msgstr ""
12592
784c8a40 12593#: sys-utils/ipcs.c:465
55032d70
KZ
12594#, fuzzy
12595msgid "max size of message"
12596msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
12597
784c8a40 12598#: sys-utils/ipcs.c:467
55032d70 12599msgid "default max size of queue"
4de6556a
FD
12600msgstr ""
12601
784c8a40 12602#: sys-utils/ipcs.c:474
4de6556a 12603#, c-format
55032d70 12604msgid "kernel not configured for message queues\n"
4de6556a
FD
12605msgstr ""
12606
784c8a40 12607#: sys-utils/ipcs.c:477
4de6556a 12608#, c-format
f8511249 12609msgid "------ Messages Status --------\n"
4de6556a
FD
12610msgstr ""
12611
784c8a40 12612#: sys-utils/ipcs.c:479
4de6556a 12613#, c-format
f8511249 12614msgid "allocated queues = %d\n"
4de6556a
FD
12615msgstr ""
12616
784c8a40 12617#: sys-utils/ipcs.c:480
4de6556a 12618#, c-format
f8511249 12619msgid "used headers = %d\n"
4de6556a
FD
12620msgstr ""
12621
784c8a40 12622#: sys-utils/ipcs.c:482
55032d70
KZ
12623msgid "used space"
12624msgstr ""
12625
784c8a40 12626#: sys-utils/ipcs.c:483
55032d70 12627msgid " bytes\n"
4de6556a
FD
12628msgstr ""
12629
784c8a40 12630#: sys-utils/ipcs.c:487
f8511249
KZ
12631#, c-format
12632msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
12633msgstr ""
12634
784c8a40
KZ
12635#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
12636#: sys-utils/ipcs.c:507
f8511249
KZ
12637msgid "msqid"
12638msgstr ""
4de6556a 12639
784c8a40 12640#: sys-utils/ipcs.c:493
4de6556a 12641#, c-format
f8511249 12642msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
12643msgstr ""
12644
784c8a40 12645#: sys-utils/ipcs.c:495
f8511249 12646msgid "send"
4de6556a
FD
12647msgstr ""
12648
784c8a40 12649#: sys-utils/ipcs.c:495
f8511249 12650msgid "recv"
4de6556a
FD
12651msgstr ""
12652
784c8a40 12653#: sys-utils/ipcs.c:495
f8511249 12654msgid "change"
ffca213b
KZ
12655msgstr ""
12656
784c8a40 12657#: sys-utils/ipcs.c:499
ffca213b 12658#, c-format
f8511249 12659msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
ffca213b
KZ
12660msgstr ""
12661
784c8a40 12662#: sys-utils/ipcs.c:501
f8511249
KZ
12663msgid "lspid"
12664msgstr ""
ffca213b 12665
784c8a40 12666#: sys-utils/ipcs.c:501
f8511249
KZ
12667msgid "lrpid"
12668msgstr ""
ffca213b 12669
784c8a40 12670#: sys-utils/ipcs.c:505
ffca213b 12671#, c-format
f8511249 12672msgid "------ Message Queues --------\n"
ffca213b
KZ
12673msgstr ""
12674
784c8a40 12675#: sys-utils/ipcs.c:508
f8511249 12676msgid "used-bytes"
ffca213b
KZ
12677msgstr ""
12678
784c8a40 12679#: sys-utils/ipcs.c:509
f8511249
KZ
12680msgid "messages"
12681msgstr ""
ffca213b 12682
784c8a40 12683#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
b5ef1472 12684#: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895
55032d70
KZ
12685#, fuzzy, c-format
12686msgid "id %d not found"
12687msgstr "Non se encontrou o patrón"
ffca213b 12688
784c8a40 12689#: sys-utils/ipcs.c:578
4de6556a
FD
12690#, c-format
12691msgid ""
12692"\n"
f8511249 12693"Shared memory Segment shmid=%d\n"
4de6556a
FD
12694msgstr ""
12695
784c8a40 12696#: sys-utils/ipcs.c:579
4de6556a 12697#, c-format
92b619d1 12698msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
4de6556a
FD
12699msgstr ""
12700
784c8a40 12701#: sys-utils/ipcs.c:582
4de6556a 12702#, c-format
f8511249 12703msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
4de6556a
FD
12704msgstr ""
12705
784c8a40 12706#: sys-utils/ipcs.c:584
55032d70
KZ
12707msgid "size="
12708msgstr ""
12709
784c8a40 12710#: sys-utils/ipcs.c:584
55032d70
KZ
12711msgid "bytes="
12712msgstr ""
12713
784c8a40 12714#: sys-utils/ipcs.c:586
f8511249 12715#, c-format
55032d70 12716msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4de6556a
FD
12717msgstr ""
12718
784c8a40 12719#: sys-utils/ipcs.c:589
4de6556a 12720#, c-format
f8511249 12721msgid "att_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12722msgstr ""
12723
784c8a40 12724#: sys-utils/ipcs.c:591
f8511249
KZ
12725#, c-format
12726msgid "det_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12727msgstr ""
12728
784c8a40 12729#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
4de6556a 12730#, c-format
f8511249 12731msgid "change_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12732msgstr ""
12733
784c8a40 12734#: sys-utils/ipcs.c:608
4de6556a 12735#, c-format
f8511249
KZ
12736msgid ""
12737"\n"
12738"Message Queue msqid=%d\n"
4de6556a
FD
12739msgstr ""
12740
784c8a40 12741#: sys-utils/ipcs.c:609
4de6556a 12742#, c-format
92b619d1 12743msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4de6556a
FD
12744msgstr ""
12745
784c8a40 12746#: sys-utils/ipcs.c:613
55032d70
KZ
12747msgid "csize="
12748msgstr ""
12749
784c8a40 12750#: sys-utils/ipcs.c:613
55032d70
KZ
12751msgid "cbytes="
12752msgstr ""
12753
784c8a40 12754#: sys-utils/ipcs.c:615
55032d70
KZ
12755msgid "qsize="
12756msgstr ""
12757
784c8a40 12758#: sys-utils/ipcs.c:615
55032d70 12759msgid "qbytes="
4de6556a
FD
12760msgstr ""
12761
784c8a40 12762#: sys-utils/ipcs.c:620
4de6556a 12763#, c-format
f8511249 12764msgid "send_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12765msgstr ""
12766
784c8a40 12767#: sys-utils/ipcs.c:622
4de6556a 12768#, c-format
f8511249 12769msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12770msgstr ""
12771
784c8a40 12772#: sys-utils/ipcs.c:641
4de6556a
FD
12773#, c-format
12774msgid ""
f8511249
KZ
12775"\n"
12776"Semaphore Array semid=%d\n"
4de6556a
FD
12777msgstr ""
12778
784c8a40 12779#: sys-utils/ipcs.c:642
4de6556a 12780#, c-format
92b619d1 12781msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
4de6556a
FD
12782msgstr ""
12783
784c8a40 12784#: sys-utils/ipcs.c:645
f8511249
KZ
12785#, c-format
12786msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
4de6556a
FD
12787msgstr ""
12788
784c8a40 12789#: sys-utils/ipcs.c:647
f8511249 12790#, c-format
55032d70 12791msgid "nsems = %ju\n"
4de6556a
FD
12792msgstr ""
12793
784c8a40 12794#: sys-utils/ipcs.c:648
f8511249
KZ
12795#, c-format
12796msgid "otime = %-26.24s\n"
4de6556a
FD
12797msgstr ""
12798
784c8a40 12799#: sys-utils/ipcs.c:650
f8511249
KZ
12800#, c-format
12801msgid "ctime = %-26.24s\n"
4de6556a
FD
12802msgstr ""
12803
784c8a40 12804#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 12805msgid "semnum"
4de6556a
FD
12806msgstr ""
12807
784c8a40 12808#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 12809msgid "value"
4de6556a
FD
12810msgstr ""
12811
784c8a40 12812#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 12813msgid "ncount"
4de6556a
FD
12814msgstr ""
12815
784c8a40 12816#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 12817msgid "zcount"
4de6556a
FD
12818msgstr ""
12819
784c8a40 12820#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 12821msgid "pid"
4de6556a
FD
12822msgstr ""
12823
784c8a40
KZ
12824#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
12825#: sys-utils/ipcutils.c:242
55032d70
KZ
12826#, fuzzy, c-format
12827msgid "%s failed"
12828msgstr "%s fallou.\n"
12829
784c8a40 12830#: sys-utils/ipcutils.c:503
55032d70
KZ
12831#, c-format
12832msgid "%s (bytes) = "
12833msgstr ""
12834
784c8a40 12835#: sys-utils/ipcutils.c:505
55032d70
KZ
12836#, c-format
12837msgid "%s (kbytes) = "
12838msgstr ""
12839
d3cac66d 12840#: sys-utils/ldattach.c:180
3406942e 12841msgid "invalid iflag"
4de6556a
FD
12842msgstr ""
12843
d3cac66d 12844#: sys-utils/ldattach.c:196
3406942e
KZ
12845#, fuzzy, c-format
12846msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12847msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12848
d3cac66d 12849#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
12850msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
12851msgstr ""
12852
d3cac66d 12853#: sys-utils/ldattach.c:202
3406942e
KZ
12854msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12855msgstr ""
12856
d3cac66d 12857#: sys-utils/ldattach.c:203
3406942e
KZ
12858msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12859msgstr ""
12860
d3cac66d 12861#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
12862msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
12863msgstr ""
12864
d3cac66d 12865#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
12866msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
12867msgstr ""
12868
d3cac66d 12869#: sys-utils/ldattach.c:206
3406942e
KZ
12870msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12871msgstr ""
12872
d3cac66d 12873#: sys-utils/ldattach.c:207
3406942e
KZ
12874msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12875msgstr ""
12876
d3cac66d 12877#: sys-utils/ldattach.c:208
3406942e 12878msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
4de6556a
FD
12879msgstr ""
12880
d3cac66d 12881#: sys-utils/ldattach.c:209
3406942e
KZ
12882msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12883msgstr ""
12884
d3cac66d 12885#: sys-utils/ldattach.c:210
3406942e
KZ
12886msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12887msgstr ""
12888
d3cac66d 12889#: sys-utils/ldattach.c:211
3406942e
KZ
12890msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12891msgstr ""
12892
d3cac66d 12893#: sys-utils/ldattach.c:212
3406942e
KZ
12894msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12895msgstr ""
12896
d3cac66d 12897#: sys-utils/ldattach.c:213
3406942e
KZ
12898msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12899msgstr ""
12900
d3cac66d 12901#: sys-utils/ldattach.c:219
4de6556a 12902msgid ""
4de6556a 12903"\n"
f8511249 12904"Known <ldisc> names:\n"
4de6556a
FD
12905msgstr ""
12906
d3cac66d 12907#: sys-utils/ldattach.c:223
4de6556a 12908msgid ""
4de6556a 12909"\n"
f8511249 12910"Known <iflag> names:\n"
4de6556a
FD
12911msgstr ""
12912
d3cac66d 12913#: sys-utils/ldattach.c:340
8d398470
KZ
12914#, fuzzy
12915msgid "invalid speed argument"
12916msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 12917
d3cac66d 12918#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
12919#, fuzzy
12920msgid "invalid pause argument"
12921msgstr "Valor de sectores ilegal"
12922
d3cac66d 12923#: sys-utils/ldattach.c:359
f8511249 12924msgid "invalid option"
4de6556a
FD
12925msgstr ""
12926
d3cac66d 12927#: sys-utils/ldattach.c:370
8d398470 12928msgid "invalid line discipline argument"
4de6556a
FD
12929msgstr ""
12930
d3cac66d 12931#: sys-utils/ldattach.c:390
4de6556a 12932#, c-format
f8511249 12933msgid "%s is not a serial line"
4de6556a
FD
12934msgstr ""
12935
d3cac66d 12936#: sys-utils/ldattach.c:397
4de6556a 12937#, c-format
f8511249 12938msgid "cannot get terminal attributes for %s"
4de6556a
FD
12939msgstr ""
12940
d3cac66d 12941#: sys-utils/ldattach.c:400
4de6556a 12942#, c-format
f8511249 12943msgid "speed %d unsupported"
4de6556a
FD
12944msgstr ""
12945
d3cac66d 12946#: sys-utils/ldattach.c:449
4de6556a 12947#, c-format
f8511249 12948msgid "cannot set terminal attributes for %s"
4de6556a
FD
12949msgstr ""
12950
d3cac66d 12951#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
12952#, fuzzy, c-format
12953msgid "cannot write intro command to %s"
12954msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
12955
d3cac66d 12956#: sys-utils/ldattach.c:469
f8511249 12957msgid "cannot set line discipline"
4de6556a
FD
12958msgstr ""
12959
d3cac66d 12960#: sys-utils/ldattach.c:479
f8511249 12961msgid "cannot daemonize"
4de6556a
FD
12962msgstr ""
12963
b5ef1472 12964#: sys-utils/losetup.c:68
55032d70
KZ
12965msgid "autoclear flag set"
12966msgstr ""
12967
b5ef1472 12968#: sys-utils/losetup.c:69
55032d70
KZ
12969#, fuzzy
12970msgid "device backing file"
12971msgstr "volve a ler a táboa de particións"
12972
b5ef1472 12973#: sys-utils/losetup.c:70
55032d70
KZ
12974msgid "backing file inode number"
12975msgstr ""
12976
b5ef1472 12977#: sys-utils/losetup.c:71
55032d70
KZ
12978msgid "backing file major:minor device number"
12979msgstr ""
12980
b5ef1472 12981#: sys-utils/losetup.c:72
55032d70
KZ
12982msgid "loop device name"
12983msgstr ""
12984
b5ef1472 12985#: sys-utils/losetup.c:73
55032d70
KZ
12986msgid "offset from the beginning"
12987msgstr ""
12988
b5ef1472 12989#: sys-utils/losetup.c:74
55032d70
KZ
12990#, fuzzy
12991msgid "partscan flag set"
12992msgstr ""
12993"\n"
12994"%d particións:\n"
12995
b5ef1472 12996#: sys-utils/losetup.c:76
55032d70
KZ
12997#, fuzzy
12998msgid "size limit of the file in bytes"
12999msgstr "obter posición de aliñamento"
13000
b5ef1472 13001#: sys-utils/losetup.c:77
55032d70
KZ
13002msgid "loop device major:minor number"
13003msgstr ""
13004
b5ef1472
KZ
13005#: sys-utils/losetup.c:78
13006msgid "access backing file with direct-io"
13007msgstr ""
13008
13009#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
3406942e
KZ
13010#, fuzzy, c-format
13011msgid ", offset %ju"
13012msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
13013
b5ef1472 13014#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
3406942e
KZ
13015#, c-format
13016msgid ", sizelimit %ju"
4de6556a
FD
13017msgstr ""
13018
b5ef1472 13019#: sys-utils/losetup.c:158
3406942e
KZ
13020#, c-format
13021msgid ", encryption %s (type %u)"
4de6556a
FD
13022msgstr ""
13023
b5ef1472 13024#: sys-utils/losetup.c:199
3406942e
KZ
13025#, fuzzy, c-format
13026msgid "%s: detach failed"
13027msgstr "%s: fstat fallou."
13028
784c8a40
KZ
13029#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1541 sys-utils/prlimit.c:229
13030#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
0ed2f80b
KZ
13031#, fuzzy
13032msgid "failed to initialize output line"
13033msgstr "volve a ler a táboa de particións"
13034
b5ef1472 13035#: sys-utils/losetup.c:381
3406942e
KZ
13036#, c-format
13037msgid ""
13038" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13039" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
13040msgstr ""
13041
b5ef1472 13042#: sys-utils/losetup.c:386
6bbace6d
KZ
13043msgid "Set up and control loop devices.\n"
13044msgstr ""
13045
b5ef1472 13046#: sys-utils/losetup.c:389
8892b2f9
KZ
13047#, fuzzy
13048msgid " -a, --all list all used devices\n"
13049msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13050
b5ef1472 13051#: sys-utils/losetup.c:390
0ed2f80b
KZ
13052#, fuzzy
13053msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13054msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8892b2f9 13055
b5ef1472 13056#: sys-utils/losetup.c:391
8892b2f9
KZ
13057#, fuzzy
13058msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13059msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13060
b5ef1472 13061#: sys-utils/losetup.c:392
8892b2f9
KZ
13062#, fuzzy
13063msgid " -f, --find find first unused device\n"
13064msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13065
b5ef1472 13066#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b 13067msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8892b2f9
KZ
13068msgstr ""
13069
b5ef1472 13070#: sys-utils/losetup.c:394
0ed2f80b 13071msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
3406942e
KZ
13072msgstr ""
13073
b5ef1472 13074#: sys-utils/losetup.c:398
55032d70
KZ
13075msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
13076msgstr ""
13077
b5ef1472 13078#: sys-utils/losetup.c:399
0ed2f80b 13079msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
55032d70
KZ
13080msgstr ""
13081
b5ef1472 13082#: sys-utils/losetup.c:400
55032d70 13083#, fuzzy
0ed2f80b 13084msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
55032d70
KZ
13085msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13086
b5ef1472 13087#: sys-utils/losetup.c:401
55032d70 13088#, fuzzy
0ed2f80b 13089msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
55032d70
KZ
13090msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13091
b5ef1472
KZ
13092#: sys-utils/losetup.c:402
13093msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
13094msgstr ""
13095
13096#: sys-utils/losetup.c:403
0ed2f80b 13097msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
4de6556a
FD
13098msgstr ""
13099
b5ef1472 13100#: sys-utils/losetup.c:404
55032d70
KZ
13101#, fuzzy
13102msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13103msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13104
b5ef1472 13105#: sys-utils/losetup.c:408
d059c4f8 13106#, fuzzy
0ed2f80b 13107msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
d059c4f8
FD
13108msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13109
b5ef1472 13110#: sys-utils/losetup.c:409
d059c4f8
FD
13111msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
13112msgstr ""
13113
b5ef1472 13114#: sys-utils/losetup.c:410
d059c4f8 13115#, fuzzy
8892b2f9 13116msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
d059c4f8
FD
13117msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13118
b5ef1472 13119#: sys-utils/losetup.c:411
d059c4f8
FD
13120#, fuzzy
13121msgid " --raw use raw --list output format\n"
13122msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13123
b5ef1472 13124#: sys-utils/losetup.c:412
d3cac66d
KZ
13125#, fuzzy
13126msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13127msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13128
b5ef1472 13129#: sys-utils/losetup.c:418
55032d70
KZ
13130#, fuzzy
13131msgid ""
13132"\n"
13133"Available --list columns:\n"
13134msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
13135
b5ef1472 13136#: sys-utils/losetup.c:438
f8511249 13137#, c-format
0ed2f80b 13138msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
3406942e 13139msgstr ""
4de6556a 13140
b5ef1472 13141#: sys-utils/losetup.c:442
8d398470 13142#, c-format
0ed2f80b 13143msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
3406942e
KZ
13144msgstr ""
13145
b5ef1472
KZ
13146#: sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:528 sys-utils/losetup.c:637
13147#: sys-utils/losetup.c:651 sys-utils/losetup.c:729
8d398470
KZ
13148#, fuzzy, c-format
13149msgid "%s: failed to use device"
13150msgstr "%s fallou."
13151
b5ef1472 13152#: sys-utils/losetup.c:648
3406942e
KZ
13153msgid "no loop device specified"
13154msgstr ""
13155
b5ef1472 13156#: sys-utils/losetup.c:656
3406942e
KZ
13157msgid "no file specified"
13158msgstr ""
13159
b5ef1472 13160#: sys-utils/losetup.c:663
3406942e 13161#, c-format
d059c4f8 13162msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e
KZ
13163msgstr ""
13164
b5ef1472 13165#: sys-utils/losetup.c:668
d059c4f8 13166msgid "the option --offset is not allowed in this context"
4de6556a
FD
13167msgstr ""
13168
b5ef1472 13169#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:749
d059c4f8
FD
13170#, fuzzy
13171msgid "cannot find an unused loop device"
13172msgstr "%s fallou."
3406942e 13173
b5ef1472 13174#: sys-utils/losetup.c:698
f8511249 13175#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13176msgid "%s: failed to use backing file"
13177msgstr "volve a ler a táboa de particións"
13178
b5ef1472 13179#: sys-utils/losetup.c:770
8b4ccda1
KZ
13180#, fuzzy, c-format
13181msgid "%s: set capacity failed"
13182msgstr "%s: fstat fallou."
13183
b5ef1472
KZ
13184#: sys-utils/losetup.c:777
13185#, fuzzy, c-format
13186msgid "%s: set direct io failed"
13187msgstr "%s: fstat fallou."
13188
784c8a40 13189#: sys-utils/lscpu.c:107
3406942e
KZ
13190msgid "none"
13191msgstr ""
13192
784c8a40 13193#: sys-utils/lscpu.c:108
3406942e
KZ
13194msgid "para"
13195msgstr ""
13196
784c8a40 13197#: sys-utils/lscpu.c:109
3406942e
KZ
13198msgid "full"
13199msgstr ""
13200
784c8a40 13201#: sys-utils/lscpu.c:110
d059c4f8
FD
13202msgid "container"
13203msgstr ""
13204
784c8a40 13205#: sys-utils/lscpu.c:171
3406942e
KZ
13206msgid "horizontal"
13207msgstr ""
13208
784c8a40 13209#: sys-utils/lscpu.c:172
3406942e
KZ
13210msgid "vertical"
13211msgstr ""
13212
784c8a40 13213#: sys-utils/lscpu.c:326
3406942e
KZ
13214msgid "logical CPU number"
13215msgstr ""
13216
784c8a40 13217#: sys-utils/lscpu.c:327
3406942e
KZ
13218#, fuzzy
13219msgid "logical core number"
13220msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
13221
784c8a40 13222#: sys-utils/lscpu.c:328
3406942e
KZ
13223#, fuzzy
13224msgid "logical socket number"
13225msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
13226
784c8a40 13227#: sys-utils/lscpu.c:329
3406942e
KZ
13228msgid "logical NUMA node number"
13229msgstr ""
13230
784c8a40 13231#: sys-utils/lscpu.c:330
3406942e
KZ
13232msgid "logical book number"
13233msgstr ""
13234
784c8a40 13235#: sys-utils/lscpu.c:331
3406942e
KZ
13236msgid "shows how caches are shared between CPUs"
13237msgstr ""
13238
784c8a40 13239#: sys-utils/lscpu.c:332
3406942e
KZ
13240msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13241msgstr ""
13242
784c8a40 13243#: sys-utils/lscpu.c:333
3406942e
KZ
13244msgid "physical address of a CPU"
13245msgstr ""
13246
784c8a40 13247#: sys-utils/lscpu.c:334
3406942e
KZ
13248msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13249msgstr ""
13250
784c8a40 13251#: sys-utils/lscpu.c:335
3406942e 13252msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
4de6556a
FD
13253msgstr ""
13254
784c8a40 13255#: sys-utils/lscpu.c:336
8892b2f9 13256msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
d059c4f8
FD
13257msgstr ""
13258
784c8a40 13259#: sys-utils/lscpu.c:337
8892b2f9 13260msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
d059c4f8
FD
13261msgstr ""
13262
784c8a40 13263#: sys-utils/lscpu.c:472
f8511249 13264msgid "error: uname failed"
4de6556a
FD
13265msgstr ""
13266
784c8a40 13267#: sys-utils/lscpu.c:549
55032d70
KZ
13268#, fuzzy, c-format
13269msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13270msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 13271
784c8a40 13272#: sys-utils/lscpu.c:791
0ed2f80b
KZ
13273#, fuzzy
13274msgid "error: can not set signal handler"
13275msgstr "erro: non se pode abrir %s"
13276
784c8a40 13277#: sys-utils/lscpu.c:796
0ed2f80b
KZ
13278#, fuzzy
13279msgid "error: can not restore signal handler"
13280msgstr "erro: non se pode abrir %s"
13281
784c8a40
KZ
13282#: sys-utils/lscpu.c:841
13283#, fuzzy, c-format
13284msgid "failed to read from: %s"
13285msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
13286
13287#: sys-utils/lscpu.c:1249
0ed2f80b
KZ
13288#, fuzzy
13289msgid "Failed to extract the node number"
13290msgstr "%s fallou."
13291
784c8a40 13292#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
3406942e
KZ
13293msgid "Y"
13294msgstr ""
13295
784c8a40 13296#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
b0041e4a 13297#, fuzzy
3406942e
KZ
13298msgid "N"
13299msgstr "NC"
13300
784c8a40 13301#: sys-utils/lscpu.c:1437
f8511249
KZ
13302#, c-format
13303msgid ""
13304"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13305"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13306"# starting from zero.\n"
4de6556a
FD
13307msgstr ""
13308
784c8a40 13309#: sys-utils/lscpu.c:1587
f8511249
KZ
13310msgid "Architecture:"
13311msgstr "Arquitectura:"
4de6556a 13312
784c8a40 13313#: sys-utils/lscpu.c:1601
f8511249
KZ
13314msgid "CPU op-mode(s):"
13315msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
4de6556a 13316
784c8a40 13317#: sys-utils/lscpu.c:1604 sys-utils/lscpu.c:1606
d3cac66d
KZ
13318msgid "Byte Order:"
13319msgstr ""
13320
784c8a40 13321#: sys-utils/lscpu.c:1608
d3cac66d
KZ
13322#, fuzzy
13323msgid "CPU(s):"
13324msgstr "Socket(s) da CPU:"
13325
784c8a40 13326#: sys-utils/lscpu.c:1611
d3cac66d
KZ
13327msgid "On-line CPU(s) mask:"
13328msgstr ""
13329
784c8a40 13330#: sys-utils/lscpu.c:1612
d3cac66d
KZ
13331msgid "On-line CPU(s) list:"
13332msgstr ""
13333
784c8a40 13334#: sys-utils/lscpu.c:1631
d3cac66d
KZ
13335msgid "Off-line CPU(s) mask:"
13336msgstr ""
13337
784c8a40 13338#: sys-utils/lscpu.c:1632
d3cac66d
KZ
13339msgid "Off-line CPU(s) list:"
13340msgstr ""
13341
784c8a40 13342#: sys-utils/lscpu.c:1663
d3cac66d
KZ
13343msgid "Thread(s) per core:"
13344msgstr ""
13345
784c8a40 13346#: sys-utils/lscpu.c:1664
d3cac66d
KZ
13347msgid "Core(s) per socket:"
13348msgstr ""
13349
784c8a40 13350#: sys-utils/lscpu.c:1667
d3cac66d
KZ
13351msgid "Socket(s) per book:"
13352msgstr ""
13353
784c8a40 13354#: sys-utils/lscpu.c:1669
d3cac66d
KZ
13355msgid "Book(s):"
13356msgstr ""
13357
784c8a40 13358#: sys-utils/lscpu.c:1671
d3cac66d
KZ
13359#, fuzzy
13360msgid "Socket(s):"
13361msgstr "Socket(s) da CPU:"
13362
784c8a40 13363#: sys-utils/lscpu.c:1675
d3cac66d
KZ
13364msgid "NUMA node(s):"
13365msgstr "Nodo(s) NUMA:"
13366
784c8a40 13367#: sys-utils/lscpu.c:1677
d3cac66d
KZ
13368msgid "Vendor ID:"
13369msgstr "ID do fabricante:"
13370
784c8a40 13371#: sys-utils/lscpu.c:1679
d3cac66d
KZ
13372msgid "CPU family:"
13373msgstr "Familia do CPU:"
13374
784c8a40 13375#: sys-utils/lscpu.c:1681
d3cac66d
KZ
13376msgid "Model:"
13377msgstr "Modelo"
13378
784c8a40 13379#: sys-utils/lscpu.c:1683
d3cac66d
KZ
13380#, fuzzy
13381msgid "Model name:"
13382msgstr "Modelo"
13383
784c8a40 13384#: sys-utils/lscpu.c:1685
d3cac66d
KZ
13385msgid "Stepping:"
13386msgstr ""
13387
784c8a40 13388#: sys-utils/lscpu.c:1687
d3cac66d
KZ
13389msgid "CPU MHz:"
13390msgstr "Mhz do CPU:"
13391
784c8a40 13392#: sys-utils/lscpu.c:1689
d3cac66d
KZ
13393#, fuzzy
13394msgid "CPU max MHz:"
13395msgstr "Mhz do CPU:"
13396
784c8a40 13397#: sys-utils/lscpu.c:1691
d3cac66d
KZ
13398#, fuzzy
13399msgid "CPU min MHz:"
13400msgstr "Mhz do CPU:"
13401
784c8a40 13402#: sys-utils/lscpu.c:1693
d3cac66d
KZ
13403msgid "BogoMIPS:"
13404msgstr ""
13405
784c8a40 13406#: sys-utils/lscpu.c:1696 sys-utils/lscpu.c:1698
d3cac66d
KZ
13407msgid "Virtualization:"
13408msgstr "Virtualización:"
13409
784c8a40 13410#: sys-utils/lscpu.c:1701
d3cac66d
KZ
13411#, fuzzy
13412msgid "Hypervisor:"
13413msgstr "Fabricante do hypervisor:"
13414
784c8a40 13415#: sys-utils/lscpu.c:1703
d3cac66d
KZ
13416msgid "Hypervisor vendor:"
13417msgstr "Fabricante do hypervisor:"
13418
784c8a40 13419#: sys-utils/lscpu.c:1704
d3cac66d
KZ
13420msgid "Virtualization type:"
13421msgstr "Tipo de virtualización:"
13422
784c8a40 13423#: sys-utils/lscpu.c:1707
d3cac66d
KZ
13424msgid "Dispatching mode:"
13425msgstr ""
13426
784c8a40 13427#: sys-utils/lscpu.c:1713
d3cac66d
KZ
13428#, c-format
13429msgid "%s cache:"
13430msgstr ""
13431
784c8a40 13432#: sys-utils/lscpu.c:1719
d3cac66d
KZ
13433#, c-format
13434msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13435msgstr ""
13436
784c8a40 13437#: sys-utils/lscpu.c:1724
d3cac66d
KZ
13438#, fuzzy
13439msgid "Flags:"
13440msgstr "Opcións"
13441
784c8a40 13442#: sys-utils/lscpu.c:1727
b5ef1472
KZ
13443#, fuzzy
13444msgid "Physical sockets:"
13445msgstr "cilindros"
13446
784c8a40 13447#: sys-utils/lscpu.c:1728
b5ef1472
KZ
13448#, fuzzy
13449msgid "Physical chips:"
13450msgstr "cilindros"
13451
784c8a40 13452#: sys-utils/lscpu.c:1729
b5ef1472
KZ
13453#, fuzzy
13454msgid "Physical cores/chip:"
13455msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
13456
784c8a40 13457#: sys-utils/lscpu.c:1741
d3cac66d
KZ
13458msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13459msgstr ""
13460
784c8a40 13461#: sys-utils/lscpu.c:1744
d3cac66d
KZ
13462msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13463msgstr ""
13464
784c8a40 13465#: sys-utils/lscpu.c:1745
d3cac66d
KZ
13466msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13467msgstr ""
13468
784c8a40 13469#: sys-utils/lscpu.c:1746
d3cac66d
KZ
13470msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13471msgstr ""
13472
784c8a40 13473#: sys-utils/lscpu.c:1747
d3cac66d
KZ
13474msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13475msgstr ""
13476
784c8a40 13477#: sys-utils/lscpu.c:1748
d3cac66d
KZ
13478msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13479msgstr ""
13480
784c8a40 13481#: sys-utils/lscpu.c:1749
d3cac66d
KZ
13482msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13483msgstr ""
13484
784c8a40 13485#: sys-utils/lscpu.c:1750
d3cac66d
KZ
13486msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13487msgstr ""
13488
784c8a40 13489#: sys-utils/lscpu.c:1847
d3cac66d
KZ
13490#, c-format
13491msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13492msgstr ""
13493
b5ef1472 13494#: sys-utils/lsipc.c:148
d3cac66d
KZ
13495#, fuzzy
13496msgid "Resource key"
13497msgstr " removable"
13498
b5ef1472 13499#: sys-utils/lsipc.c:148
d3cac66d
KZ
13500msgid "Key"
13501msgstr ""
13502
b5ef1472 13503#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
13504#, fuzzy
13505msgid "Resource ID"
13506msgstr " removable"
13507
b5ef1472 13508#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
13509msgid "ID"
13510msgstr ""
13511
b5ef1472 13512#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
13513msgid "Owner's username or UID"
13514msgstr ""
13515
b5ef1472 13516#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
13517msgid "Owner"
13518msgstr ""
13519
b5ef1472 13520#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
13521msgid "Permissions"
13522msgstr ""
13523
b5ef1472 13524#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
13525msgid "Creator UID"
13526msgstr ""
13527
b5ef1472 13528#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
13529msgid "Creator user"
13530msgstr ""
13531
b5ef1472 13532#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
13533msgid "Creator GID"
13534msgstr ""
13535
b5ef1472 13536#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
13537msgid "Creator group"
13538msgstr ""
13539
b5ef1472 13540#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
13541msgid "User ID"
13542msgstr ""
13543
b5ef1472 13544#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
13545msgid "UID"
13546msgstr ""
13547
b5ef1472 13548#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
13549#, fuzzy
13550msgid "User name"
13551msgstr "Modelo"
13552
b5ef1472 13553#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
13554msgid "Group ID"
13555msgstr ""
13556
b5ef1472 13557#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
13558msgid "GID"
13559msgstr ""
13560
b5ef1472 13561#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
13562#, fuzzy
13563msgid "Group name"
13564msgstr " removable"
13565
b5ef1472 13566#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
13567msgid "Time of the last change"
13568msgstr ""
13569
b5ef1472 13570#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
13571msgid "Last change"
13572msgstr ""
13573
b5ef1472 13574#: sys-utils/lsipc.c:163
d3cac66d
KZ
13575#, fuzzy
13576msgid "Bytes used"
13577msgstr "Marcar en uso"
13578
b5ef1472 13579#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
13580#, fuzzy
13581msgid "Number of messages"
13582msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13583
b5ef1472 13584#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
13585msgid "Messages"
13586msgstr ""
13587
b5ef1472 13588#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
13589msgid "Time of last msg sent"
13590msgstr ""
13591
b5ef1472 13592#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
13593msgid "Msg sent"
13594msgstr ""
13595
b5ef1472 13596#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
13597msgid "Time of last msg received"
13598msgstr ""
13599
b5ef1472 13600#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
13601msgid "Msg received"
13602msgstr ""
13603
b5ef1472 13604#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
13605msgid "PID of the last msg sender"
13606msgstr ""
13607
b5ef1472 13608#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
13609msgid "Msg sender"
13610msgstr ""
13611
b5ef1472 13612#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
13613msgid "PID of the last msg receiver"
13614msgstr ""
13615
b5ef1472 13616#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d 13617msgid "Msg receiver"
4de6556a
FD
13618msgstr ""
13619
b5ef1472 13620#: sys-utils/lsipc.c:171
f8511249 13621#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13622msgid "Segment size"
13623msgstr "obter o tamaño do bloque"
4de6556a 13624
b5ef1472 13625#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
13626#, fuzzy
13627msgid "Number of attached processes"
13628msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 13629
b5ef1472 13630#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d 13631msgid "Attached processes"
4de6556a
FD
13632msgstr ""
13633
b5ef1472 13634#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d 13635msgid "Status"
4de6556a
FD
13636msgstr ""
13637
b5ef1472 13638#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d 13639msgid "Attach time"
4de6556a
FD
13640msgstr ""
13641
b5ef1472 13642#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d 13643msgid "Detach time"
4de6556a
FD
13644msgstr ""
13645
b5ef1472 13646#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
13647#, fuzzy
13648msgid "Creator command line"
13649msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13650
b5ef1472 13651#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
13652#, fuzzy
13653msgid "Creator command"
13654msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
13655
b5ef1472 13656#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 13657msgid "PID of the creator"
4de6556a
FD
13658msgstr ""
13659
b5ef1472 13660#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 13661msgid "Creator PID"
4de6556a
FD
13662msgstr ""
13663
b5ef1472 13664#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 13665msgid "PID of last user"
4de6556a
FD
13666msgstr ""
13667
b5ef1472 13668#: sys-utils/lsipc.c:178
f8511249 13669#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13670msgid "Last user PID"
13671msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 13672
b5ef1472 13673#: sys-utils/lsipc.c:181
d3cac66d
KZ
13674#, fuzzy
13675msgid "Number of semaphores"
13676msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 13677
b5ef1472 13678#: sys-utils/lsipc.c:181
d3cac66d
KZ
13679msgid "Semaphores"
13680msgstr ""
4de6556a 13681
b5ef1472 13682#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
13683msgid "Time of the last operation"
13684msgstr ""
4de6556a 13685
b5ef1472 13686#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
13687#, fuzzy
13688msgid "Last operation"
13689msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 13690
b5ef1472 13691#: sys-utils/lsipc.c:185
8b4ccda1 13692#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13693msgid "Resource name"
13694msgstr " removable"
8b4ccda1 13695
b5ef1472 13696#: sys-utils/lsipc.c:185
d3cac66d
KZ
13697#, fuzzy
13698msgid "Resource"
13699msgstr " removable"
13700
b5ef1472 13701#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
13702#, fuzzy
13703msgid "Resource description"
13704msgstr " removable"
13705
b5ef1472 13706#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
13707#, fuzzy
13708msgid "Description"
13709msgstr " removable"
13710
b5ef1472 13711#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 13712msgid "Currently used"
4de6556a
FD
13713msgstr ""
13714
b5ef1472 13715#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
13716msgid "Used"
13717msgstr ""
4de6556a 13718
b5ef1472 13719#: sys-utils/lsipc.c:188
d059c4f8 13720#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13721msgid "Currently use percentage"
13722msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
d059c4f8 13723
b5ef1472 13724#: sys-utils/lsipc.c:188
d059c4f8 13725#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13726msgid "Use"
13727msgstr "Uso:\n"
d059c4f8 13728
b5ef1472 13729#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 13730msgid "System-wide limit"
4de6556a
FD
13731msgstr ""
13732
b5ef1472 13733#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
13734msgid "Limit"
13735msgstr ""
13736
b5ef1472 13737#: sys-utils/lsipc.c:224
d3cac66d
KZ
13738#, c-format
13739msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
13740msgstr ""
4de6556a 13741
b5ef1472 13742#: sys-utils/lsipc.c:286
d3cac66d
KZ
13743msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
13744msgstr ""
13745
b5ef1472 13746#: sys-utils/lsipc.c:287
d3cac66d
KZ
13747msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13748msgstr ""
13749
b5ef1472 13750#: sys-utils/lsipc.c:293
3406942e 13751#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13752msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13753msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 13754
b5ef1472 13755#: sys-utils/lsipc.c:294
d3cac66d
KZ
13756#, fuzzy
13757msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13758msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 13759
b5ef1472 13760#: sys-utils/lsipc.c:296
d3cac66d
KZ
13761#, fuzzy
13762msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13763msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
f8511249 13764
b5ef1472 13765#: sys-utils/lsipc.c:298
d3cac66d
KZ
13766#, fuzzy
13767msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13768msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13769
b5ef1472 13770#: sys-utils/lsipc.c:300
d3cac66d 13771msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
3406942e
KZ
13772msgstr ""
13773
b5ef1472 13774#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d
KZ
13775#, fuzzy
13776msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13777msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13778
b5ef1472 13779#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d
KZ
13780#, fuzzy, c-format
13781msgid ""
13782"\n"
13783"Generic columns:\n"
13784msgstr "Uso: %s [opción]\n"
13785
b5ef1472 13786#: sys-utils/lsipc.c:312
540afa68 13787#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
13788msgid ""
13789"\n"
540afa68
KZ
13790"Shared-memory columns (--shmems):\n"
13791msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 13792
b5ef1472 13793#: sys-utils/lsipc.c:316
540afa68 13794#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
13795msgid ""
13796"\n"
540afa68
KZ
13797"Message-queue columns (--queues):\n"
13798msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 13799
b5ef1472 13800#: sys-utils/lsipc.c:320
d3cac66d
KZ
13801#, fuzzy, c-format
13802msgid ""
13803"\n"
540afa68 13804"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 13805msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
6bbace6d 13806
b5ef1472 13807#: sys-utils/lsipc.c:324
d3cac66d
KZ
13808#, c-format
13809msgid ""
13810"\n"
13811"Summary columns (--global):\n"
55032d70
KZ
13812msgstr ""
13813
b5ef1472 13814#: sys-utils/lsipc.c:412
d3cac66d
KZ
13815#, c-format
13816msgid ""
13817"Elements:\n"
13818"\n"
55032d70
KZ
13819msgstr ""
13820
b5ef1472 13821#: sys-utils/lsipc.c:721
d3cac66d 13822#, fuzzy
540afa68 13823msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d
KZ
13824msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13825
b5ef1472 13826#: sys-utils/lsipc.c:722
d3cac66d 13827#, fuzzy
540afa68 13828msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d
KZ
13829msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13830
b5ef1472 13831#: sys-utils/lsipc.c:723
540afa68
KZ
13832#, fuzzy
13833msgid "Max semaphores per semaphore set."
13834msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
13835
b5ef1472 13836#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68
KZ
13837#, fuzzy
13838msgid "Max number of operations per semop(2)"
13839msgstr "non se pode abrir %s"
13840
b5ef1472 13841#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68
KZ
13842msgid "Semaphore max value"
13843msgstr ""
13844
b5ef1472 13845#: sys-utils/lsipc.c:879
d3cac66d
KZ
13846#, fuzzy
13847msgid "Number of message queues"
13848msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13849
b5ef1472 13850#: sys-utils/lsipc.c:880
d3cac66d
KZ
13851#, fuzzy
13852msgid "Max size of message (bytes)"
13853msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13854
b5ef1472 13855#: sys-utils/lsipc.c:881
d3cac66d 13856msgid "Default max size of queue (bytes)"
55032d70
KZ
13857msgstr ""
13858
b5ef1472 13859#: sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1013
d3cac66d 13860msgid "hugetlb"
55032d70
KZ
13861msgstr ""
13862
b5ef1472 13863#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1020
d3cac66d 13864msgid "noreserve"
55032d70
KZ
13865msgstr ""
13866
784c8a40 13867#: sys-utils/lsipc.c:1077
d3cac66d 13868msgid "Shared memory segments"
55032d70
KZ
13869msgstr ""
13870
784c8a40 13871#: sys-utils/lsipc.c:1078
d3cac66d 13872msgid "Shared memory pages"
4de6556a
FD
13873msgstr ""
13874
784c8a40 13875#: sys-utils/lsipc.c:1079
540afa68
KZ
13876#, fuzzy
13877msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
13878msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13879
784c8a40 13880#: sys-utils/lsipc.c:1080
540afa68
KZ
13881#, fuzzy
13882msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
13883msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13884
784c8a40 13885#: sys-utils/lsipc.c:1151
d3cac66d
KZ
13886#, fuzzy
13887msgid "failed to parse IPC identifier"
13888msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13889
784c8a40 13890#: sys-utils/lsipc.c:1245
540afa68 13891msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
fc44048e
KZ
13892msgstr ""
13893
b5ef1472
KZ
13894#: sys-utils/lsns.c:83
13895msgid "namespace identifier (inode number)"
13896msgstr ""
13897
13898#: sys-utils/lsns.c:84
13899msgid "kind of namespace"
13900msgstr ""
13901
13902#: sys-utils/lsns.c:85
13903msgid "path to the namespace"
13904msgstr ""
13905
13906#: sys-utils/lsns.c:86
13907#, fuzzy
13908msgid "number of processes in the namespace"
13909msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13910
13911#: sys-utils/lsns.c:87
13912msgid "lowest PID in the namespace"
13913msgstr ""
13914
13915#: sys-utils/lsns.c:88
13916msgid "PPID of the PID"
13917msgstr ""
13918
13919#: sys-utils/lsns.c:89
13920msgid "command line of the PID"
13921msgstr ""
13922
13923#: sys-utils/lsns.c:90
13924msgid "UID of the PID"
13925msgstr ""
13926
13927#: sys-utils/lsns.c:91
13928msgid "username of the PID"
13929msgstr ""
13930
784c8a40 13931#: sys-utils/lsns.c:589
b5ef1472
KZ
13932#, fuzzy, c-format
13933msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
13934msgstr "Uso: %s [opción]\n"
13935
784c8a40 13936#: sys-utils/lsns.c:592
b5ef1472
KZ
13937msgid "List system namespaces.\n"
13938msgstr ""
13939
784c8a40 13940#: sys-utils/lsns.c:599
b5ef1472
KZ
13941#, fuzzy
13942msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
13943msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13944
784c8a40 13945#: sys-utils/lsns.c:602
b5ef1472
KZ
13946msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
13947msgstr ""
13948
784c8a40 13949#: sys-utils/lsns.c:692
b5ef1472
KZ
13950#, fuzzy, c-format
13951msgid "unknown namespace type: %s"
13952msgstr "Orde descoñecida: %s"
13953
784c8a40 13954#: sys-utils/lsns.c:711
b5ef1472
KZ
13955msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
13956msgstr ""
13957
784c8a40 13958#: sys-utils/lsns.c:712
b5ef1472
KZ
13959#, fuzzy
13960msgid "invalid namespace argument"
13961msgstr "Valor de sectores ilegal"
13962
784c8a40 13963#: sys-utils/lsns.c:750
b5ef1472
KZ
13964#, c-format
13965msgid "not found namespace: %ju"
13966msgstr ""
13967
784c8a40 13968#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
4de6556a 13969#, c-format
3406942e 13970msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
4de6556a
FD
13971msgstr ""
13972
784c8a40 13973#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
4de6556a 13974#, c-format
3406942e 13975msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
4de6556a
FD
13976msgstr ""
13977
784c8a40 13978#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
4de6556a 13979#, c-format
3406942e 13980msgid "only root can use \"--%s\" option"
4de6556a
FD
13981msgstr ""
13982
784c8a40 13983#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
3406942e 13984msgid "only root can do that"
4de6556a
FD
13985msgstr ""
13986
784c8a40 13987#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
4de6556a 13988#, c-format
1c04b639 13989msgid "%s from %s (libmount %s"
4de6556a
FD
13990msgstr ""
13991
784c8a40 13992#: sys-utils/mount.c:130
3406942e
KZ
13993#, fuzzy
13994msgid "failed to read mtab"
13995msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
4de6556a 13996
784c8a40 13997#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
4de6556a 13998#, c-format
3406942e 13999msgid "%-25s: ignored\n"
4de6556a
FD
14000msgstr ""
14001
784c8a40 14002#: sys-utils/mount.c:193
4de6556a 14003#, c-format
3406942e 14004msgid "%-25s: already mounted\n"
4de6556a
FD
14005msgstr ""
14006
784c8a40 14007#: sys-utils/mount.c:249
55032d70
KZ
14008#, fuzzy, c-format
14009msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14010msgstr "Non se encontrou o patrón"
14011
784c8a40 14012#: sys-utils/mount.c:251
55032d70
KZ
14013#, fuzzy, c-format
14014msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14015msgstr "Non se encontrou o patrón"
14016
784c8a40 14017#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
55032d70
KZ
14018#, fuzzy, c-format
14019msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14020msgstr "Non se encontrou o patrón"
14021
784c8a40 14022#: sys-utils/mount.c:256
55032d70
KZ
14023#, c-format
14024msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
14025msgstr ""
14026
784c8a40 14027#: sys-utils/mount.c:310
0ed2f80b
KZ
14028#, c-format
14029msgid ""
14030"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14031" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14032" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14033" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14034" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
14035msgstr ""
14036
784c8a40 14037#: sys-utils/mount.c:378
55032d70
KZ
14038#, fuzzy
14039msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14040msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14041
784c8a40 14042#: sys-utils/mount.c:400
4de6556a 14043#, c-format
3406942e 14044msgid "only root can mount %s on %s"
4de6556a
FD
14045msgstr ""
14046
784c8a40 14047#: sys-utils/mount.c:403
3406942e
KZ
14048#, fuzzy, c-format
14049msgid "%s is already mounted"
14050msgstr "%s está montado.\t "
14051
784c8a40 14052#: sys-utils/mount.c:407
3406942e
KZ
14053#, fuzzy, c-format
14054msgid "can't find %s in %s"
14055msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14056
784c8a40 14057#: sys-utils/mount.c:414
eb0f80a6
KZ
14058#, fuzzy, c-format
14059msgid "can't find mountpoint %s in %s"
14060msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14061
784c8a40 14062#: sys-utils/mount.c:417
eb0f80a6
KZ
14063#, fuzzy, c-format
14064msgid "can't find mount source %s in %s"
14065msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14066
784c8a40 14067#: sys-utils/mount.c:421
55032d70
KZ
14068#, c-format
14069msgid ""
14070"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14071" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14072" use wipefs(8) to clean up the device."
14073msgstr ""
14074
784c8a40 14075#: sys-utils/mount.c:427
3406942e
KZ
14076msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
14077msgstr ""
14078
784c8a40 14079#: sys-utils/mount.c:430
3406942e
KZ
14080#, fuzzy
14081msgid "you must specify the filesystem type"
14082msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
14083
784c8a40 14084#: sys-utils/mount.c:436
8d398470
KZ
14085#, fuzzy, c-format
14086msgid "can't find %s"
14087msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14088
784c8a40 14089#: sys-utils/mount.c:438
8d398470
KZ
14090#, fuzzy
14091msgid "mount source not defined"
14092msgstr "%s: fstat fallou."
14093
784c8a40 14094#: sys-utils/mount.c:442 sys-utils/mount.c:444
8d398470
KZ
14095#, fuzzy
14096msgid "failed to parse mount options"
14097msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14098
784c8a40 14099#: sys-utils/mount.c:447
8892b2f9
KZ
14100#, fuzzy, c-format
14101msgid "%s: failed to setup loop device"
14102msgstr "%s fallou."
14103
784c8a40 14104#: sys-utils/mount.c:450
1c04b639
KZ
14105#, fuzzy, c-format
14106msgid "%s: mount failed"
14107msgstr "%s: fstat fallou."
14108
784c8a40 14109#: sys-utils/mount.c:460
1c04b639
KZ
14110#, c-format
14111msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
3406942e
KZ
14112msgstr ""
14113
784c8a40 14114#: sys-utils/mount.c:477 sys-utils/mount.c:529
3406942e
KZ
14115#, fuzzy, c-format
14116msgid "mount point %s is not a directory"
14117msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
14118
784c8a40 14119#: sys-utils/mount.c:481
3406942e
KZ
14120msgid "must be superuser to use mount"
14121msgstr ""
14122
784c8a40 14123#: sys-utils/mount.c:489
3406942e
KZ
14124#, c-format
14125msgid "%s is busy"
14126msgstr ""
14127
784c8a40 14128#: sys-utils/mount.c:493
3406942e
KZ
14129#, c-format
14130msgid "%s is already mounted or %s busy"
14131msgstr ""
14132
784c8a40 14133#: sys-utils/mount.c:505
3406942e
KZ
14134#, c-format
14135msgid " %s is already mounted on %s\n"
14136msgstr ""
14137
784c8a40 14138#: sys-utils/mount.c:513
3406942e
KZ
14139#, c-format
14140msgid "mount point %s does not exist"
14141msgstr ""
14142
784c8a40 14143#: sys-utils/mount.c:515
3406942e
KZ
14144#, c-format
14145msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14146msgstr ""
14147
784c8a40 14148#: sys-utils/mount.c:520
3406942e
KZ
14149#, c-format
14150msgid "special device %s does not exist"
14151msgstr ""
14152
784c8a40 14153#: sys-utils/mount.c:523 sys-utils/mount.c:538
3406942e
KZ
14154#, fuzzy
14155msgid "mount(2) failed"
14156msgstr "malloc fallou"
14157
784c8a40 14158#: sys-utils/mount.c:534
3406942e
KZ
14159#, c-format
14160msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
14161msgstr ""
14162
784c8a40 14163#: sys-utils/mount.c:544
3406942e
KZ
14164#, c-format
14165msgid "%s not mounted or bad option"
14166msgstr ""
14167
784c8a40 14168#: sys-utils/mount.c:546
8d398470
KZ
14169#, fuzzy, c-format
14170msgid "%s is not mountpoint or bad option"
14171msgstr "%s está montado.\t "
14172
784c8a40 14173#: sys-utils/mount.c:548
8b4ccda1
KZ
14174msgid ""
14175"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14176" mount is unsupported."
14177msgstr ""
14178
784c8a40 14179#: sys-utils/mount.c:551
3406942e
KZ
14180#, c-format
14181msgid ""
14182"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14183" missing codepage or helper program, or other error"
14184msgstr ""
14185
784c8a40 14186#: sys-utils/mount.c:557
3406942e
KZ
14187#, c-format
14188msgid ""
14189" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14190" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
14191msgstr ""
14192
784c8a40 14193#: sys-utils/mount.c:560
3406942e
KZ
14194#, c-format
14195msgid ""
8b4ccda1 14196"\n"
3406942e 14197" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8b4ccda1 14198" dmesg | tail or so.\n"
3406942e
KZ
14199msgstr ""
14200
784c8a40 14201#: sys-utils/mount.c:566
0ed2f80b
KZ
14202msgid "mount table full"
14203msgstr ""
14204
784c8a40 14205#: sys-utils/mount.c:570
3406942e
KZ
14206#, fuzzy, c-format
14207msgid "%s: can't read superblock"
14208msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
14209
784c8a40 14210#: sys-utils/mount.c:575
3406942e
KZ
14211#, fuzzy, c-format
14212msgid "unknown filesystem type '%s'"
14213msgstr "Orde descoñecida: %s"
14214
784c8a40 14215#: sys-utils/mount.c:577
6bbace6d
KZ
14216#, fuzzy
14217msgid "unknown filesystem type"
14218msgstr "Orde descoñecida: %s"
14219
784c8a40 14220#: sys-utils/mount.c:585
3406942e
KZ
14221#, fuzzy, c-format
14222msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14223msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
14224
784c8a40 14225#: sys-utils/mount.c:587
3406942e
KZ
14226#, c-format
14227msgid ""
14228"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14229" (maybe `modprobe driver'?)"
14230msgstr ""
14231
784c8a40 14232#: sys-utils/mount.c:590
3406942e
KZ
14233#, fuzzy, c-format
14234msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
14235msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
14236
784c8a40 14237#: sys-utils/mount.c:592
55032d70
KZ
14238#, fuzzy, c-format
14239msgid " %s is not a block device"
14240msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
14241
784c8a40 14242#: sys-utils/mount.c:599
55032d70
KZ
14243#, fuzzy, c-format
14244msgid "%s is not a valid block device"
14245msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
14246
784c8a40 14247#: sys-utils/mount.c:605
55032d70
KZ
14248#, fuzzy, c-format
14249msgid "cannot mount %s read-only"
14250msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
14251
784c8a40 14252#: sys-utils/mount.c:608
55032d70
KZ
14253#, c-format
14254msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14255msgstr ""
14256
784c8a40 14257#: sys-utils/mount.c:611
55032d70
KZ
14258#, c-format
14259msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
14260msgstr ""
14261
784c8a40 14262#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/mount.c:637 sys-utils/unshare.c:188
d3cac66d
KZ
14263#, fuzzy, c-format
14264msgid "mount %s on %s failed"
14265msgstr "%s: fstat fallou."
14266
784c8a40 14267#: sys-utils/mount.c:617
55032d70
KZ
14268#, c-format
14269msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14270msgstr ""
14271
784c8a40 14272#: sys-utils/mount.c:633
55032d70
KZ
14273#, c-format
14274msgid "no medium found on %s"
14275msgstr ""
14276
784c8a40 14277#: sys-utils/mount.c:661
55032d70
KZ
14278#, fuzzy, c-format
14279msgid "%s: failed to parse"
14280msgstr "%s fallou."
14281
784c8a40 14282#: sys-utils/mount.c:700
d059c4f8
FD
14283#, fuzzy, c-format
14284msgid "unsupported option format: %s"
14285msgstr "%s necesita un argumento\n"
14286
784c8a40 14287#: sys-utils/mount.c:702
55032d70
KZ
14288#, fuzzy, c-format
14289msgid "failed to append option '%s'"
14290msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14291
784c8a40 14292#: sys-utils/mount.c:719
55032d70
KZ
14293#, c-format
14294msgid ""
14295" %1$s [-lhV]\n"
14296" %1$s -a [options]\n"
14297" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14298" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14299" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
14300msgstr ""
14301
784c8a40 14302#: sys-utils/mount.c:727
6bbace6d
KZ
14303#, fuzzy
14304msgid "Mount a filesystem.\n"
14305msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
14306
784c8a40 14307#: sys-utils/mount.c:731
55032d70
KZ
14308#, c-format
14309msgid ""
14310" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14311" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14312" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14313" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14314" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
14315msgstr ""
14316
784c8a40 14317#: sys-utils/mount.c:737
55032d70 14318#, c-format
540afa68
KZ
14319msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
14320msgstr ""
14321
784c8a40 14322#: sys-utils/mount.c:739
540afa68
KZ
14323#, fuzzy, c-format
14324msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
14325msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14326
784c8a40 14327#: sys-utils/mount.c:741 sys-utils/umount.c:92
540afa68
KZ
14328#, c-format
14329msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
55032d70
KZ
14330msgstr ""
14331
784c8a40 14332#: sys-utils/mount.c:743
55032d70
KZ
14333#, c-format
14334msgid ""
14335" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14336" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14337" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14338" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14339msgstr ""
14340
784c8a40 14341#: sys-utils/mount.c:748
55032d70
KZ
14342#, c-format
14343msgid ""
14344" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14345" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
14346msgstr ""
14347
784c8a40 14348#: sys-utils/mount.c:751 sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
14349#, fuzzy, c-format
14350msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
14351msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14352
784c8a40 14353#: sys-utils/mount.c:753
55032d70 14354#, c-format
540afa68 14355msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
55032d70
KZ
14356msgstr ""
14357
784c8a40 14358#: sys-utils/mount.c:760
55032d70
KZ
14359#, c-format
14360msgid ""
14361"\n"
14362"Source:\n"
14363" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14364" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14365" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14366" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14367" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14368" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14369msgstr ""
14370
784c8a40 14371#: sys-utils/mount.c:769
55032d70
KZ
14372#, c-format
14373msgid ""
14374" <device> specifies device by path\n"
14375" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14376" <file> regular file for loopdev setup\n"
14377msgstr ""
14378
784c8a40 14379#: sys-utils/mount.c:774
55032d70
KZ
14380#, c-format
14381msgid ""
14382"\n"
14383"Operations:\n"
14384" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14385" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14386" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
14387msgstr ""
14388
784c8a40 14389#: sys-utils/mount.c:779
55032d70
KZ
14390#, c-format
14391msgid ""
14392" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14393" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14394" --make-private mark a subtree as private\n"
14395" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
14396msgstr ""
14397
784c8a40 14398#: sys-utils/mount.c:784
55032d70
KZ
14399#, c-format
14400msgid ""
14401" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14402" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14403" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14404" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14405msgstr ""
14406
784c8a40 14407#: sys-utils/mount.c:870 sys-utils/umount.c:548
55032d70
KZ
14408msgid "libmount context allocation failed"
14409msgstr ""
14410
784c8a40 14411#: sys-utils/mount.c:927 sys-utils/umount.c:601
55032d70
KZ
14412#, fuzzy
14413msgid "failed to set options pattern"
14414msgstr "%s fallou."
14415
784c8a40 14416#: sys-utils/mount.c:1080
0ed2f80b
KZ
14417msgid "source specified more than once"
14418msgstr ""
14419
6bbace6d 14420#: sys-utils/mountpoint.c:118
55032d70
KZ
14421#, c-format
14422msgid ""
14423" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14424" %1$s -x /dev/device\n"
14425msgstr ""
14426
6bbace6d
KZ
14427#: sys-utils/mountpoint.c:122
14428msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
14429msgstr ""
14430
14431#: sys-utils/mountpoint.c:125
55032d70
KZ
14432msgid ""
14433" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14434" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14435" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
14436msgstr ""
14437
6bbace6d 14438#: sys-utils/mountpoint.c:195
55032d70
KZ
14439#, c-format
14440msgid "%s is not a mountpoint\n"
14441msgstr ""
14442
6bbace6d 14443#: sys-utils/mountpoint.c:201
55032d70
KZ
14444#, fuzzy, c-format
14445msgid "%s is a mountpoint\n"
14446msgstr "%s está montado.\t "
14447
784c8a40 14448#: sys-utils/nsenter.c:70 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
55032d70 14449#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14450msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
55032d70
KZ
14451msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14452
784c8a40 14453#: sys-utils/nsenter.c:74
6bbace6d 14454msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
55032d70
KZ
14455msgstr ""
14456
784c8a40 14457#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 14458msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
55032d70
KZ
14459msgstr ""
14460
784c8a40 14461#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
14462#, fuzzy
14463msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14464msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14465
784c8a40 14466#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
14467#, fuzzy
14468msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14469msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14470
784c8a40 14471#: sys-utils/nsenter.c:80
6bbace6d
KZ
14472#, fuzzy
14473msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14474msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14475
784c8a40 14476#: sys-utils/nsenter.c:81
d059c4f8 14477#, fuzzy
6bbace6d 14478msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
d059c4f8
FD
14479msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14480
784c8a40 14481#: sys-utils/nsenter.c:82
d059c4f8 14482#, fuzzy
6bbace6d 14483msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
d059c4f8
FD
14484msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14485
784c8a40
KZ
14486#: sys-utils/nsenter.c:83
14487#, fuzzy
14488msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
14489msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14490
14491#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
14492#, fuzzy
14493msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14494msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14495
784c8a40 14496#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
14497#, fuzzy
14498msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14499msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14500
784c8a40 14501#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
14502#, fuzzy
14503msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14504msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14505
784c8a40 14506#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
14507msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14508msgstr ""
14509
784c8a40 14510#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
14511msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14512msgstr ""
14513
784c8a40 14514#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
14515msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14516msgstr ""
14517
784c8a40 14518#: sys-utils/nsenter.c:90
55032d70
KZ
14519msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14520msgstr ""
14521
784c8a40 14522#: sys-utils/nsenter.c:92
d3cac66d
KZ
14523msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14524msgstr ""
14525
784c8a40 14526#: sys-utils/nsenter.c:118
55032d70
KZ
14527#, c-format
14528msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
14529msgstr ""
14530
784c8a40 14531#: sys-utils/nsenter.c:275
d059c4f8
FD
14532#, fuzzy
14533msgid "failed to parse uid"
14534msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14535
784c8a40 14536#: sys-utils/nsenter.c:279
d059c4f8
FD
14537#, fuzzy
14538msgid "failed to parse gid"
14539msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14540
784c8a40 14541#: sys-utils/nsenter.c:315
d3cac66d
KZ
14542msgid "no target PID specified for --follow-context"
14543msgstr ""
14544
784c8a40 14545#: sys-utils/nsenter.c:317
d3cac66d
KZ
14546#, fuzzy, c-format
14547msgid "failed to get %d SELinux context"
14548msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
14549
784c8a40 14550#: sys-utils/nsenter.c:320
d3cac66d
KZ
14551#, fuzzy, c-format
14552msgid "failed to set exec context to '%s'"
14553msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
14554
784c8a40 14555#: sys-utils/nsenter.c:365
55032d70
KZ
14556#, fuzzy, c-format
14557msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
14558msgstr "ler a hora do sistema"
14559
784c8a40 14560#: sys-utils/nsenter.c:376
55032d70
KZ
14561#, fuzzy
14562msgid "cannot open current working directory"
14563msgstr "%s: fstat fallou."
14564
784c8a40 14565#: sys-utils/nsenter.c:383
55032d70
KZ
14566#, fuzzy
14567msgid "change directory by root file descriptor failed"
14568msgstr "%s: fstat fallou."
14569
784c8a40 14570#: sys-utils/nsenter.c:386
55032d70
KZ
14571#, fuzzy
14572msgid "chroot failed"
14573msgstr "write falou: (%s)"
14574
784c8a40 14575#: sys-utils/nsenter.c:396
55032d70
KZ
14576#, fuzzy
14577msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14578msgstr "%s: fstat fallou."
14579
784c8a40 14580#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
14581#, fuzzy
14582msgid "setgroups failed"
14583msgstr "produciuse un fallo na busca"
14584
55032d70
KZ
14585#: sys-utils/pivot_root.c:33
14586#, fuzzy, c-format
14587msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14588msgstr "%s está montado.\t "
14589
6bbace6d
KZ
14590#: sys-utils/pivot_root.c:37
14591#, fuzzy
14592msgid "Change the root filesystem.\n"
14593msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
14594
14595#: sys-utils/pivot_root.c:75
55032d70
KZ
14596#, fuzzy, c-format
14597msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
14598msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14599
0ed2f80b 14600#: sys-utils/prlimit.c:75
55032d70
KZ
14601msgid "address space limit"
14602msgstr ""
14603
0ed2f80b 14604#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70
KZ
14605#, fuzzy
14606msgid "max core file size"
14607msgstr "non se pode abrir %s"
14608
0ed2f80b 14609#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70
KZ
14610msgid "CPU time"
14611msgstr ""
14612
0ed2f80b 14613#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70
KZ
14614msgid "seconds"
14615msgstr ""
14616
0ed2f80b 14617#: sys-utils/prlimit.c:78
55032d70
KZ
14618msgid "max data size"
14619msgstr ""
14620
0ed2f80b 14621#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70
KZ
14622#, fuzzy
14623msgid "max file size"
14624msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
14625
0ed2f80b 14626#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70
KZ
14627#, fuzzy
14628msgid "max number of file locks held"
14629msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14630
b5ef1472
KZ
14631#: sys-utils/prlimit.c:80
14632#, fuzzy
14633msgid "locks"
14634msgstr "%ld bloques\n"
14635
0ed2f80b 14636#: sys-utils/prlimit.c:81
55032d70
KZ
14637msgid "max locked-in-memory address space"
14638msgstr ""
14639
0ed2f80b 14640#: sys-utils/prlimit.c:82
55032d70
KZ
14641msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14642msgstr ""
14643
0ed2f80b 14644#: sys-utils/prlimit.c:83
55032d70
KZ
14645msgid "max nice prio allowed to raise"
14646msgstr ""
14647
0ed2f80b 14648#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70
KZ
14649#, fuzzy
14650msgid "max number of open files"
14651msgstr "non se pode abrir %s"
14652
b5ef1472
KZ
14653#: sys-utils/prlimit.c:84
14654#, fuzzy
14655msgid "files"
14656msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
14657
0ed2f80b 14658#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70
KZ
14659#, fuzzy
14660msgid "max number of processes"
14661msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14662
b5ef1472
KZ
14663#: sys-utils/prlimit.c:85
14664#, fuzzy
14665msgid "processes"
14666msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
55032d70 14667
0ed2f80b 14668#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472 14669msgid "max resident set size"
55032d70
KZ
14670msgstr ""
14671
0ed2f80b 14672#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70
KZ
14673msgid "max real-time priority"
14674msgstr ""
14675
0ed2f80b 14676#: sys-utils/prlimit.c:88
55032d70
KZ
14677msgid "timeout for real-time tasks"
14678msgstr ""
14679
0ed2f80b 14680#: sys-utils/prlimit.c:88
55032d70
KZ
14681msgid "microsecs"
14682msgstr ""
14683
0ed2f80b 14684#: sys-utils/prlimit.c:89
55032d70
KZ
14685msgid "max number of pending signals"
14686msgstr ""
14687
b5ef1472
KZ
14688#: sys-utils/prlimit.c:89
14689msgid "signals"
14690msgstr ""
14691
0ed2f80b 14692#: sys-utils/prlimit.c:90
55032d70
KZ
14693msgid "max stack size"
14694msgstr ""
14695
05509318 14696#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70
KZ
14697#, fuzzy
14698msgid "resource name"
14699msgstr " removable"
14700
05509318 14701#: sys-utils/prlimit.c:124
55032d70
KZ
14702#, fuzzy
14703msgid "resource description"
14704msgstr " removable"
14705
05509318 14706#: sys-utils/prlimit.c:125
55032d70
KZ
14707msgid "soft limit"
14708msgstr ""
14709
05509318 14710#: sys-utils/prlimit.c:126
55032d70
KZ
14711msgid "hard limit (ceiling)"
14712msgstr ""
14713
05509318 14714#: sys-utils/prlimit.c:127
55032d70
KZ
14715#, fuzzy
14716msgid "units"
14717msgstr "Unidades"
14718
05509318 14719#: sys-utils/prlimit.c:161
55032d70
KZ
14720#, fuzzy, c-format
14721msgid " %s [options] [-p PID]\n"
14722msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14723
05509318 14724#: sys-utils/prlimit.c:163
55032d70
KZ
14725#, fuzzy, c-format
14726msgid " %s [options] COMMAND\n"
14727msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14728
6bbace6d
KZ
14729#: sys-utils/prlimit.c:166
14730msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
14731msgstr ""
14732
14733#: sys-utils/prlimit.c:168
55032d70
KZ
14734#, fuzzy
14735msgid ""
14736"\n"
14737"General Options:\n"
14738msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14739
6bbace6d 14740#: sys-utils/prlimit.c:169
55032d70
KZ
14741msgid ""
14742" -p, --pid <pid> process id\n"
14743" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14744" --noheadings don't print headings\n"
14745" --raw use the raw output format\n"
14746" --verbose verbose output\n"
14747" -h, --help display this help and exit\n"
14748" -V, --version output version information and exit\n"
14749msgstr ""
14750
6bbace6d 14751#: sys-utils/prlimit.c:177
55032d70
KZ
14752#, fuzzy
14753msgid ""
14754"\n"
14755"Resources Options:\n"
14756msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14757
6bbace6d 14758#: sys-utils/prlimit.c:178
55032d70
KZ
14759msgid ""
14760" -c, --core maximum size of core files created\n"
14761" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14762" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14763" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14764" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14765" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14766" -m, --rss maximum resident set size\n"
14767" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14768" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14769" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14770" -s, --stack maximum stack size\n"
14771" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14772" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14773" -v, --as size of virtual memory\n"
14774" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14775" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14776" under real-time scheduling\n"
14777msgstr ""
14778
d3cac66d
KZ
14779#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
14780#: sys-utils/prlimit.c:371
d059c4f8
FD
14781msgid "unlimited"
14782msgstr ""
14783
6bbace6d 14784#: sys-utils/prlimit.c:332
55032d70
KZ
14785#, fuzzy, c-format
14786msgid "failed to get old %s limit"
14787msgstr "%s fallou."
14788
6bbace6d 14789#: sys-utils/prlimit.c:356
55032d70
KZ
14790#, c-format
14791msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14792msgstr ""
14793
6bbace6d 14794#: sys-utils/prlimit.c:363
55032d70 14795#, c-format
d3cac66d 14796msgid "New %s limit for pid %d: "
55032d70
KZ
14797msgstr ""
14798
d3cac66d 14799#: sys-utils/prlimit.c:378
55032d70
KZ
14800#, fuzzy, c-format
14801msgid "failed to set the %s resource limit"
14802msgstr "%s fallou."
14803
d3cac66d 14804#: sys-utils/prlimit.c:379
55032d70
KZ
14805#, fuzzy, c-format
14806msgid "failed to get the %s resource limit"
14807msgstr "%s fallou."
14808
d3cac66d 14809#: sys-utils/prlimit.c:456
55032d70
KZ
14810#, fuzzy, c-format
14811msgid "failed to parse %s limit"
14812msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14813
d3cac66d 14814#: sys-utils/prlimit.c:585
55032d70
KZ
14815msgid "option --pid may be specified only once"
14816msgstr ""
14817
d3cac66d 14818#: sys-utils/prlimit.c:616
55032d70
KZ
14819msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14820msgstr ""
14821
6bbace6d
KZ
14822#: sys-utils/readprofile.c:107
14823msgid "Display kernel profiling information.\n"
14824msgstr ""
14825
14826#: sys-utils/readprofile.c:111
55032d70
KZ
14827#, c-format
14828msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
14829msgstr ""
14830
6bbace6d 14831#: sys-utils/readprofile.c:113
55032d70
KZ
14832#, c-format
14833msgid " \"%s\")\n"
14834msgstr ""
14835
6bbace6d 14836#: sys-utils/readprofile.c:115
55032d70
KZ
14837#, c-format
14838msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14839msgstr ""
14840
6bbace6d 14841#: sys-utils/readprofile.c:116
55032d70
KZ
14842msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14843msgstr ""
14844
6bbace6d 14845#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70
KZ
14846msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14847msgstr ""
3406942e 14848
6bbace6d 14849#: sys-utils/readprofile.c:118
55032d70
KZ
14850msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14851msgstr ""
3406942e 14852
6bbace6d 14853#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70
KZ
14854msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14855msgstr ""
3406942e 14856
6bbace6d 14857#: sys-utils/readprofile.c:120
55032d70 14858msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
14859msgstr ""
14860
6bbace6d 14861#: sys-utils/readprofile.c:121
55032d70 14862msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
14863msgstr ""
14864
6bbace6d 14865#: sys-utils/readprofile.c:122
55032d70 14866msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
3406942e
KZ
14867msgstr ""
14868
6bbace6d 14869#: sys-utils/readprofile.c:123
55032d70 14870msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
14871msgstr ""
14872
6bbace6d 14873#: sys-utils/readprofile.c:240
3406942e 14874#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
14875msgid "error writing %s"
14876msgstr "erro: non se pode abrir %s"
3406942e 14877
6bbace6d 14878#: sys-utils/readprofile.c:271
55032d70
KZ
14879msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14880msgstr ""
1c04b639 14881
6bbace6d 14882#: sys-utils/readprofile.c:286
3406942e 14883#, c-format
d3cac66d 14884msgid "Sampling_step: %u\n"
3406942e
KZ
14885msgstr ""
14886
6bbace6d 14887#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
3406942e 14888#, c-format
55032d70 14889msgid "%s(%i): wrong map line"
3406942e
KZ
14890msgstr ""
14891
6bbace6d 14892#: sys-utils/readprofile.c:313
3406942e 14893#, c-format
55032d70 14894msgid "can't find \"_stext\" in %s"
3406942e
KZ
14895msgstr ""
14896
6bbace6d 14897#: sys-utils/readprofile.c:346
55032d70 14898msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
3406942e
KZ
14899msgstr ""
14900
6bbace6d 14901#: sys-utils/readprofile.c:404
55032d70
KZ
14902msgid "total"
14903msgstr "total"
14904
6bbace6d
KZ
14905#: sys-utils/renice.c:52
14906msgid "process ID"
14907msgstr ""
14908
14909#: sys-utils/renice.c:53
14910msgid "process group ID"
14911msgstr ""
14912
14913#: sys-utils/renice.c:61
eb0f80a6
KZ
14914#, c-format
14915msgid ""
55032d70
KZ
14916" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14917" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14918" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
eb0f80a6
KZ
14919msgstr ""
14920
6bbace6d
KZ
14921#: sys-utils/renice.c:67
14922msgid "Alter the priority of running processes.\n"
3406942e
KZ
14923msgstr ""
14924
55032d70 14925#: sys-utils/renice.c:70
6bbace6d
KZ
14926#, fuzzy
14927msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14928msgstr "Introduza o número de cilindros:"
3406942e 14929
6bbace6d
KZ
14930#: sys-utils/renice.c:71
14931#, fuzzy
14932msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14933msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 14934
6bbace6d
KZ
14935#: sys-utils/renice.c:72
14936msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
3406942e
KZ
14937msgstr ""
14938
6bbace6d
KZ
14939#: sys-utils/renice.c:73
14940msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
3406942e
KZ
14941msgstr ""
14942
6bbace6d 14943#: sys-utils/renice.c:86
55032d70
KZ
14944#, c-format
14945msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14946msgstr ""
3406942e 14947
6bbace6d 14948#: sys-utils/renice.c:99
55032d70
KZ
14949#, c-format
14950msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14951msgstr ""
3406942e 14952
6bbace6d 14953#: sys-utils/renice.c:104
3406942e 14954#, c-format
55032d70 14955msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
3406942e
KZ
14956msgstr ""
14957
6bbace6d
KZ
14958#: sys-utils/renice.c:176
14959#, fuzzy, c-format
14960msgid "unknown user %s"
14961msgstr "Orde descoñecida: %s"
14962
14963#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
14964#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
14965#: sys-utils/renice.c:185
14966#, fuzzy, c-format
14967msgid "bad %s value: %s"
14968msgstr "Valor de cabezas ilegal"
14969
b5ef1472 14970#: sys-utils/rtcwake.c:97
6bbace6d
KZ
14971msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
14972msgstr ""
14973
b5ef1472 14974#: sys-utils/rtcwake.c:100
0ed2f80b 14975msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
8b4ccda1
KZ
14976msgstr ""
14977
b5ef1472 14978#: sys-utils/rtcwake.c:102
8b4ccda1 14979#, c-format
3406942e 14980msgid ""
8b4ccda1
KZ
14981" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14982" the default is %s\n"
14983msgstr ""
14984
b5ef1472 14985#: sys-utils/rtcwake.c:104
d3cac66d
KZ
14986msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
14987msgstr ""
14988
b5ef1472 14989#: sys-utils/rtcwake.c:105
8b4ccda1
KZ
14990msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
14991msgstr ""
14992
b5ef1472 14993#: sys-utils/rtcwake.c:106
8b4ccda1
KZ
14994msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
14995msgstr ""
14996
b5ef1472 14997#: sys-utils/rtcwake.c:107
8b4ccda1
KZ
14998#, fuzzy
14999msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15000msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15001
b5ef1472 15002#: sys-utils/rtcwake.c:108
d3cac66d
KZ
15003msgid " --list-modes list available modes\n"
15004msgstr ""
15005
b5ef1472 15006#: sys-utils/rtcwake.c:109
8b4ccda1
KZ
15007msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
15008msgstr ""
15009
b5ef1472 15010#: sys-utils/rtcwake.c:110
8b4ccda1 15011msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
3406942e
KZ
15012msgstr ""
15013
b5ef1472 15014#: sys-utils/rtcwake.c:111
8b4ccda1
KZ
15015msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
15016msgstr ""
15017
b5ef1472 15018#: sys-utils/rtcwake.c:112
8b4ccda1
KZ
15019#, fuzzy
15020msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15021msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15022
b5ef1472 15023#: sys-utils/rtcwake.c:113
8b4ccda1
KZ
15024#, fuzzy
15025msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15026msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15027
b5ef1472 15028#: sys-utils/rtcwake.c:166
55032d70
KZ
15029#, fuzzy
15030msgid "read rtc time failed"
15031msgstr "ler a hora rtc"
3406942e 15032
b5ef1472 15033#: sys-utils/rtcwake.c:172
55032d70
KZ
15034#, fuzzy
15035msgid "read system time failed"
15036msgstr "ler a hora do sistema"
3406942e 15037
b5ef1472 15038#: sys-utils/rtcwake.c:188
55032d70
KZ
15039#, fuzzy
15040msgid "convert rtc time failed"
15041msgstr "converter a hora rtc"
3406942e 15042
b5ef1472 15043#: sys-utils/rtcwake.c:236
3406942e 15044#, fuzzy
55032d70
KZ
15045msgid "set rtc wake alarm failed"
15046msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
3406942e 15047
b5ef1472 15048#: sys-utils/rtcwake.c:306
d3cac66d
KZ
15049#, c-format
15050msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15051msgstr ""
15052
b5ef1472 15053#: sys-utils/rtcwake.c:319 sys-utils/rtcwake.c:626
3406942e 15054#, fuzzy
55032d70
KZ
15055msgid "read rtc alarm failed"
15056msgstr "activar a alarma rtc"
3406942e 15057
b5ef1472 15058#: sys-utils/rtcwake.c:324
55032d70
KZ
15059#, c-format
15060msgid "alarm: off\n"
3406942e
KZ
15061msgstr ""
15062
b5ef1472 15063#: sys-utils/rtcwake.c:337
55032d70
KZ
15064#, fuzzy
15065msgid "convert time failed"
15066msgstr "converter a hora rtc"
15067
b5ef1472 15068#: sys-utils/rtcwake.c:342
55032d70
KZ
15069#, c-format
15070msgid "alarm: on %s"
3406942e
KZ
15071msgstr ""
15072
b5ef1472 15073#: sys-utils/rtcwake.c:386
d3cac66d
KZ
15074#, fuzzy, c-format
15075msgid "could not read: %s"
15076msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
15077
b5ef1472 15078#: sys-utils/rtcwake.c:466
55032d70
KZ
15079#, c-format
15080msgid "unrecognized suspend state '%s'"
3406942e
KZ
15081msgstr ""
15082
b5ef1472 15083#: sys-utils/rtcwake.c:474
3406942e 15084#, fuzzy
55032d70
KZ
15085msgid "invalid seconds argument"
15086msgstr "%s necesita un argumento\n"
3406942e 15087
b5ef1472 15088#: sys-utils/rtcwake.c:478
3406942e 15089#, fuzzy
55032d70
KZ
15090msgid "invalid time argument"
15091msgstr "converter a hora rtc"
3406942e 15092
b5ef1472 15093#: sys-utils/rtcwake.c:506
55032d70
KZ
15094#, c-format
15095msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
15096msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
3406942e 15097
b5ef1472 15098#: sys-utils/rtcwake.c:513
55032d70
KZ
15099msgid "Using UTC time.\n"
15100msgstr "Usando a hora UTC.\n"
3406942e 15101
b5ef1472 15102#: sys-utils/rtcwake.c:514
55032d70
KZ
15103msgid "Using local time.\n"
15104msgstr "Usando a hora local.\n"
15105
b5ef1472 15106#: sys-utils/rtcwake.c:517
d3cac66d 15107msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
3406942e
KZ
15108msgstr ""
15109
b5ef1472 15110#: sys-utils/rtcwake.c:523
55032d70
KZ
15111#, fuzzy, c-format
15112msgid "%s not enabled for wakeup events"
15113msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
3406942e 15114
b5ef1472 15115#: sys-utils/rtcwake.c:530
55032d70
KZ
15116#, c-format
15117msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
15118msgstr ""
3406942e 15119
b5ef1472 15120#: sys-utils/rtcwake.c:537
55032d70
KZ
15121#, c-format
15122msgid "time doesn't go backward to %s"
3406942e
KZ
15123msgstr ""
15124
b5ef1472 15125#: sys-utils/rtcwake.c:547
55032d70
KZ
15126#, c-format
15127msgid "%s: wakeup using %s at %s"
3406942e
KZ
15128msgstr ""
15129
b5ef1472 15130#: sys-utils/rtcwake.c:551
55032d70
KZ
15131#, c-format
15132msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
3406942e
KZ
15133msgstr ""
15134
b5ef1472 15135#: sys-utils/rtcwake.c:561
55032d70
KZ
15136#, c-format
15137msgid "suspend mode: no; leaving\n"
3406942e
KZ
15138msgstr ""
15139
b5ef1472 15140#: sys-utils/rtcwake.c:570
55032d70
KZ
15141#, c-format
15142msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
3406942e
KZ
15143msgstr ""
15144
b5ef1472 15145#: sys-utils/rtcwake.c:589
55032d70
KZ
15146#, c-format
15147msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
3406942e
KZ
15148msgstr ""
15149
b5ef1472 15150#: sys-utils/rtcwake.c:594
3406942e 15151#, fuzzy
55032d70
KZ
15152msgid "rtc read failed"
15153msgstr "read fallou: %s"
3406942e 15154
b5ef1472 15155#: sys-utils/rtcwake.c:606
55032d70
KZ
15156#, c-format
15157msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
15158msgstr ""
3406942e 15159
b5ef1472 15160#: sys-utils/rtcwake.c:610
55032d70
KZ
15161#, c-format
15162msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
3406942e
KZ
15163msgstr ""
15164
b5ef1472 15165#: sys-utils/rtcwake.c:617
55032d70
KZ
15166#, c-format
15167msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
3406942e
KZ
15168msgstr ""
15169
b5ef1472 15170#: sys-utils/rtcwake.c:631
55032d70
KZ
15171msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
15172msgstr ""
3406942e 15173
6bbace6d 15174#: sys-utils/setarch.c:48
55032d70
KZ
15175#, c-format
15176msgid "Switching on %s.\n"
15177msgstr ""
3406942e 15178
6bbace6d
KZ
15179#: sys-utils/setarch.c:91
15180#, fuzzy, c-format
15181msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15182msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15183
15184#: sys-utils/setarch.c:93
3406942e 15185#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15186msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
3406942e
KZ
15187msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15188
6bbace6d
KZ
15189#: sys-utils/setarch.c:96
15190msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
15191msgstr ""
15192
8b4ccda1 15193#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
15194msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15195msgstr ""
8b4ccda1 15196
55032d70 15197#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 15198msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
8b4ccda1
KZ
15199msgstr ""
15200
15201#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 15202msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
8b4ccda1
KZ
15203msgstr ""
15204
15205#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 15206msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
8b4ccda1
KZ
15207msgstr ""
15208
15209#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 15210msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
8b4ccda1
KZ
15211msgstr ""
15212
15213#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 15214msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
8b4ccda1
KZ
15215msgstr ""
15216
15217#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 15218msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8b4ccda1
KZ
15219msgstr ""
15220
15221#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 15222msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
8b4ccda1
KZ
15223msgstr ""
15224
15225#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 15226msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
8b4ccda1
KZ
15227msgstr ""
15228
15229#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 15230msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
8b4ccda1
KZ
15231msgstr ""
15232
15233#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 15234msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
8b4ccda1
KZ
15235msgstr ""
15236
15237#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 15238msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
8b4ccda1
KZ
15239msgstr ""
15240
15241#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
15242#, fuzzy
15243msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15244msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 15245
6bbace6d 15246#: sys-utils/setarch.c:114
8b4ccda1 15247msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
55032d70 15248msgstr ""
3406942e 15249
6bbace6d 15250#: sys-utils/setarch.c:128
55032d70 15251#, c-format
3406942e 15252msgid ""
55032d70
KZ
15253"%s\n"
15254"Try `%s --help' for more information."
3406942e
KZ
15255msgstr ""
15256
6bbace6d 15257#: sys-utils/setarch.c:131
55032d70
KZ
15258#, c-format
15259msgid "Try `%s --help' for more information."
15260msgstr ""
3406942e 15261
6bbace6d 15262#: sys-utils/setarch.c:237
55032d70
KZ
15263#, c-format
15264msgid "%s: Unrecognized architecture"
3406942e
KZ
15265msgstr ""
15266
b5ef1472 15267#: sys-utils/setarch.c:258
6bbace6d
KZ
15268#, fuzzy, c-format
15269msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15270msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
15271
b5ef1472 15272#: sys-utils/setarch.c:305
55032d70
KZ
15273msgid "Not enough arguments"
15274msgstr ""
3406942e 15275
b5ef1472 15276#: sys-utils/setarch.c:322
3406942e 15277#, c-format
55032d70 15278msgid "Failed to set personality to %s"
3406942e
KZ
15279msgstr ""
15280
b5ef1472 15281#: sys-utils/setarch.c:379
6bbace6d
KZ
15282#, fuzzy
15283msgid "unrecognized option '--list'"
15284msgstr "Orde descoñecida: %s"
15285
b5ef1472 15286#: sys-utils/setarch.c:386
6bbace6d
KZ
15287#, fuzzy
15288msgid "no architecture argument specified"
15289msgstr "volve a ler a táboa de particións"
15290
b5ef1472 15291#: sys-utils/setarch.c:392
6bbace6d
KZ
15292#, fuzzy, c-format
15293msgid "failed to set personality to %s"
15294msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
15295
784c8a40
KZ
15296#: sys-utils/setarch.c:395
15297#, c-format
15298msgid "Execute command `%s'.\n"
15299msgstr ""
15300
6bbace6d
KZ
15301#: sys-utils/setpriv.c:97
15302msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
15303msgstr ""
15304
15305#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 15306msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
3406942e
KZ
15307msgstr ""
15308
6bbace6d 15309#: sys-utils/setpriv.c:101
55032d70 15310msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
3406942e
KZ
15311msgstr ""
15312
6bbace6d 15313#: sys-utils/setpriv.c:102
55032d70
KZ
15314msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
15315msgstr ""
3406942e 15316
6bbace6d 15317#: sys-utils/setpriv.c:103
55032d70
KZ
15318msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
15319msgstr ""
3406942e 15320
6bbace6d 15321#: sys-utils/setpriv.c:104
55032d70
KZ
15322msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15323msgstr ""
3406942e 15324
6bbace6d 15325#: sys-utils/setpriv.c:105
55032d70 15326msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
15327msgstr ""
15328
6bbace6d 15329#: sys-utils/setpriv.c:106
55032d70 15330msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
3406942e
KZ
15331msgstr ""
15332
6bbace6d 15333#: sys-utils/setpriv.c:107
55032d70 15334msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
15335msgstr ""
15336
6bbace6d 15337#: sys-utils/setpriv.c:108
55032d70 15338msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
15339msgstr ""
15340
6bbace6d 15341#: sys-utils/setpriv.c:109
55032d70 15342msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
15343msgstr ""
15344
6bbace6d 15345#: sys-utils/setpriv.c:110
55032d70 15346msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15347msgstr ""
15348
6bbace6d 15349#: sys-utils/setpriv.c:111
55032d70 15350msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15351msgstr ""
15352
6bbace6d 15353#: sys-utils/setpriv.c:112
55032d70 15354msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15355msgstr ""
15356
6bbace6d 15357#: sys-utils/setpriv.c:113
55032d70 15358msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
3406942e
KZ
15359msgstr ""
15360
6bbace6d 15361#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 15362msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e
KZ
15363msgstr ""
15364
6bbace6d 15365#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b 15366msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
15367msgstr ""
15368
6bbace6d 15369#: sys-utils/setpriv.c:121
55032d70 15370msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
15371msgstr ""
15372
6bbace6d 15373#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
55032d70 15374msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
15375msgstr ""
15376
6bbace6d 15377#: sys-utils/setpriv.c:197
55032d70
KZ
15378#, c-format
15379msgid "Securebits: "
15380msgstr ""
15381
6bbace6d 15382#: sys-utils/setpriv.c:217
55032d70
KZ
15383#, c-format
15384msgid "[none]\n"
15385msgstr ""
15386
6bbace6d 15387#: sys-utils/setpriv.c:243
3406942e 15388#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
15389msgid "%s: too long"
15390msgstr "A liña é demasiado longa"
3406942e 15391
6bbace6d 15392#: sys-utils/setpriv.c:271
55032d70
KZ
15393#, c-format
15394msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
15395msgstr ""
15396
6bbace6d
KZ
15397#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15398#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
3406942e 15399#, c-format
55032d70 15400msgid "[none]"
3406942e
KZ
15401msgstr ""
15402
6bbace6d 15403#: sys-utils/setpriv.c:293
3406942e 15404#, c-format
55032d70 15405msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
15406msgstr ""
15407
6bbace6d 15408#: sys-utils/setpriv.c:294
3406942e 15409#, c-format
55032d70 15410msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
15411msgstr ""
15412
6bbace6d 15413#: sys-utils/setpriv.c:297
55032d70
KZ
15414#, c-format
15415msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
15416msgstr ""
15417
6bbace6d 15418#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
55032d70
KZ
15419#, fuzzy
15420msgid "getresuid failed"
15421msgstr "produciuse un fallo na busca"
3406942e 15422
6bbace6d 15423#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
55032d70
KZ
15424#, fuzzy
15425msgid "getresgid failed"
15426msgstr "produciuse un fallo na busca"
15427
6bbace6d 15428#: sys-utils/setpriv.c:319
3406942e 15429#, c-format
55032d70
KZ
15430msgid "Effective capabilities: "
15431msgstr ""
15432
6bbace6d 15433#: sys-utils/setpriv.c:324
55032d70
KZ
15434#, c-format
15435msgid "Permitted capabilities: "
15436msgstr ""
15437
6bbace6d 15438#: sys-utils/setpriv.c:330
55032d70
KZ
15439#, c-format
15440msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
15441msgstr ""
15442
6bbace6d 15443#: sys-utils/setpriv.c:335
55032d70
KZ
15444#, c-format
15445msgid "Capability bounding set: "
15446msgstr ""
15447
6bbace6d 15448#: sys-utils/setpriv.c:343
55032d70
KZ
15449#, fuzzy
15450msgid "SELinux label"
15451msgstr "sen etiqueta, "
15452
6bbace6d 15453#: sys-utils/setpriv.c:346
55032d70
KZ
15454msgid "AppArmor profile"
15455msgstr ""
15456
6bbace6d 15457#: sys-utils/setpriv.c:359
55032d70
KZ
15458#, c-format
15459msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
15460msgstr ""
15461
6bbace6d 15462#: sys-utils/setpriv.c:382
55032d70
KZ
15463msgid "Invalid supplementary group id"
15464msgstr ""
15465
6bbace6d 15466#: sys-utils/setpriv.c:399
55032d70
KZ
15467#, fuzzy
15468msgid "setresuid failed"
15469msgstr "produciuse un fallo na busca"
15470
6bbace6d 15471#: sys-utils/setpriv.c:414
55032d70
KZ
15472#, fuzzy
15473msgid "setresgid failed"
15474msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 15475
6bbace6d 15476#: sys-utils/setpriv.c:435
55032d70 15477msgid "bad capability string"
4de6556a
FD
15478msgstr ""
15479
6bbace6d 15480#: sys-utils/setpriv.c:443
55032d70
KZ
15481msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
15482msgstr ""
4de6556a 15483
6bbace6d 15484#: sys-utils/setpriv.c:452
f8511249 15485#, fuzzy, c-format
55032d70 15486msgid "unknown capability \"%s\""
f8511249 15487msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 15488
6bbace6d 15489#: sys-utils/setpriv.c:476
55032d70 15490msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
4de6556a
FD
15491msgstr ""
15492
6bbace6d 15493#: sys-utils/setpriv.c:480
55032d70 15494msgid "bad securebits string"
4de6556a
FD
15495msgstr ""
15496
6bbace6d 15497#: sys-utils/setpriv.c:487
55032d70
KZ
15498#, fuzzy
15499msgid "+all securebits is not allowed"
15500msgstr "%s está montado.\t "
15501
6bbace6d 15502#: sys-utils/setpriv.c:500
55032d70 15503msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
4de6556a
FD
15504msgstr ""
15505
6bbace6d 15506#: sys-utils/setpriv.c:504
55032d70 15507msgid "unrecognized securebit"
4de6556a
FD
15508msgstr ""
15509
6bbace6d 15510#: sys-utils/setpriv.c:524
55032d70 15511msgid "SELinux is not running"
4de6556a
FD
15512msgstr ""
15513
6bbace6d 15514#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
15515#, fuzzy, c-format
15516msgid "close failed: %s"
15517msgstr "produciuse un fallo na busca"
15518
6bbace6d 15519#: sys-utils/setpriv.c:547
55032d70 15520msgid "AppArmor is not running"
4de6556a
FD
15521msgstr ""
15522
6bbace6d 15523#: sys-utils/setpriv.c:658
55032d70 15524msgid "duplicate --no-new-privs option"
4de6556a
FD
15525msgstr ""
15526
6bbace6d 15527#: sys-utils/setpriv.c:663
55032d70 15528msgid "duplicate ruid"
4de6556a
FD
15529msgstr ""
15530
6bbace6d 15531#: sys-utils/setpriv.c:665
f8511249 15532#, fuzzy
55032d70
KZ
15533msgid "failed to parse ruid"
15534msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 15535
6bbace6d 15536#: sys-utils/setpriv.c:669
55032d70
KZ
15537msgid "duplicate euid"
15538msgstr ""
4de6556a 15539
6bbace6d 15540#: sys-utils/setpriv.c:671
f8511249 15541#, fuzzy
55032d70
KZ
15542msgid "failed to parse euid"
15543msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 15544
6bbace6d 15545#: sys-utils/setpriv.c:675
55032d70
KZ
15546msgid "duplicate ruid or euid"
15547msgstr ""
f8511249 15548
6bbace6d 15549#: sys-utils/setpriv.c:677
f8511249 15550#, fuzzy
55032d70
KZ
15551msgid "failed to parse reuid"
15552msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 15553
6bbace6d 15554#: sys-utils/setpriv.c:681
55032d70
KZ
15555msgid "duplicate rgid"
15556msgstr ""
f8511249 15557
6bbace6d 15558#: sys-utils/setpriv.c:683
3406942e 15559#, fuzzy
55032d70
KZ
15560msgid "failed to parse rgid"
15561msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 15562
6bbace6d 15563#: sys-utils/setpriv.c:687
55032d70 15564msgid "duplicate egid"
3406942e
KZ
15565msgstr ""
15566
6bbace6d 15567#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 15568#, fuzzy
55032d70
KZ
15569msgid "failed to parse egid"
15570msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 15571
6bbace6d 15572#: sys-utils/setpriv.c:693
55032d70 15573msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e
KZ
15574msgstr ""
15575
6bbace6d 15576#: sys-utils/setpriv.c:695
8d398470 15577#, fuzzy
55032d70
KZ
15578msgid "failed to parse regid"
15579msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 15580
6bbace6d 15581#: sys-utils/setpriv.c:700
55032d70 15582msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
15583msgstr ""
15584
6bbace6d 15585#: sys-utils/setpriv.c:706
55032d70 15586msgid "duplicate --keep-groups option"
3406942e
KZ
15587msgstr ""
15588
6bbace6d 15589#: sys-utils/setpriv.c:712
55032d70 15590msgid "duplicate --groups option"
3406942e
KZ
15591msgstr ""
15592
6bbace6d 15593#: sys-utils/setpriv.c:721
55032d70 15594msgid "duplicate --inh-caps option"
3406942e
KZ
15595msgstr ""
15596
6bbace6d 15597#: sys-utils/setpriv.c:727
55032d70 15598msgid "duplicate --bounding-set option"
3406942e
KZ
15599msgstr ""
15600
6bbace6d 15601#: sys-utils/setpriv.c:733
55032d70 15602msgid "duplicate --securebits option"
3406942e
KZ
15603msgstr ""
15604
6bbace6d 15605#: sys-utils/setpriv.c:739
55032d70 15606msgid "duplicate --selinux-label option"
3406942e
KZ
15607msgstr ""
15608
6bbace6d 15609#: sys-utils/setpriv.c:745
55032d70 15610msgid "duplicate --apparmor-profile option"
3406942e
KZ
15611msgstr ""
15612
6bbace6d 15613#: sys-utils/setpriv.c:756
3406942e 15614#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
15615msgid "unrecognized option '%c'"
15616msgstr "Orde descoñecida: %s"
3406942e 15617
6bbace6d 15618#: sys-utils/setpriv.c:763
55032d70 15619msgid "--dump is incompatible with all other options"
3406942e
KZ
15620msgstr ""
15621
6bbace6d 15622#: sys-utils/setpriv.c:771
55032d70 15623msgid "--list-caps must be specified alone"
3406942e
KZ
15624msgstr ""
15625
6bbace6d 15626#: sys-utils/setpriv.c:777
55032d70 15627msgid "No program specified"
3406942e
KZ
15628msgstr ""
15629
6bbace6d 15630#: sys-utils/setpriv.c:782
55032d70 15631msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
3406942e
KZ
15632msgstr ""
15633
6bbace6d 15634#: sys-utils/setpriv.c:786
55032d70 15635msgid "disallow granting new privileges failed"
3406942e
KZ
15636msgstr ""
15637
6bbace6d 15638#: sys-utils/setpriv.c:794
55032d70 15639msgid "keep process capabilities failed"
3406942e
KZ
15640msgstr ""
15641
6bbace6d 15642#: sys-utils/setpriv.c:802
55032d70 15643msgid "activate capabilities"
3406942e
KZ
15644msgstr ""
15645
6bbace6d 15646#: sys-utils/setpriv.c:808
55032d70 15647msgid "reactivate capabilities"
3406942e
KZ
15648msgstr ""
15649
6bbace6d 15650#: sys-utils/setpriv.c:825
d059c4f8
FD
15651#, fuzzy
15652msgid "set process securebits failed"
15653msgstr "produciuse un fallo na busca"
3406942e 15654
6bbace6d 15655#: sys-utils/setpriv.c:831
55032d70 15656msgid "apply bounding set"
3406942e
KZ
15657msgstr ""
15658
6bbace6d 15659#: sys-utils/setpriv.c:837
55032d70 15660msgid "apply capabilities"
3406942e
KZ
15661msgstr ""
15662
6bbace6d 15663#: sys-utils/setpriv.c:842
55032d70
KZ
15664#, fuzzy, c-format
15665msgid "cannot execute: %s"
15666msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
15667
d059c4f8 15668#: sys-utils/setsid.c:32
8d398470
KZ
15669#, fuzzy, c-format
15670msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15671msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15672
d059c4f8 15673#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
15674msgid "Run a program in a new session.\n"
15675msgstr ""
15676
15677#: sys-utils/setsid.c:39
8d398470
KZ
15678msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15679msgstr ""
15680
6bbace6d 15681#: sys-utils/setsid.c:40
d059c4f8 15682msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
8d398470
KZ
15683msgstr ""
15684
6bbace6d 15685#: sys-utils/setsid.c:93
d059c4f8
FD
15686msgid "fork"
15687msgstr ""
15688
6bbace6d 15689#: sys-utils/setsid.c:105
d059c4f8
FD
15690#, fuzzy, c-format
15691msgid "child %d did not exit normally"
15692msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
15693
6bbace6d 15694#: sys-utils/setsid.c:110
8d398470
KZ
15695#, fuzzy
15696msgid "setsid failed"
15697msgstr "produciuse un fallo na busca"
15698
6bbace6d 15699#: sys-utils/setsid.c:114
8d398470
KZ
15700#, fuzzy
15701msgid "failed to set the controlling terminal"
15702msgstr "%s fallou."
15703
6bbace6d 15704#: sys-utils/swapoff.c:86
8d398470
KZ
15705#, c-format
15706msgid "swapoff %s\n"
15707msgstr ""
15708
6bbace6d 15709#: sys-utils/swapoff.c:102
8d398470
KZ
15710msgid "Not superuser."
15711msgstr ""
15712
6bbace6d 15713#: sys-utils/swapoff.c:105
8d398470
KZ
15714#, c-format
15715msgid "%s: swapoff failed"
15716msgstr ""
15717
784c8a40 15718#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:787
3406942e 15719#, fuzzy, c-format
8d398470 15720msgid " %s [options] [<spec>]\n"
3406942e
KZ
15721msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15722
6bbace6d
KZ
15723#: sys-utils/swapoff.c:122
15724msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15725msgstr ""
15726
15727#: sys-utils/swapoff.c:125
8d398470
KZ
15728msgid ""
15729" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15730" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
15731msgstr ""
15732
6bbace6d 15733#: sys-utils/swapoff.c:132
3406942e
KZ
15734msgid ""
15735"\n"
15736"The <spec> parameter:\n"
15737" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15738" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15739" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15740" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15741" <device> name of device to be used\n"
15742" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
15743msgstr ""
15744
b5ef1472 15745#: sys-utils/swapon.c:93
eb0f80a6
KZ
15746#, fuzzy
15747msgid "device file or partition path"
15748msgstr " d eliminar a partición BSD"
15749
b5ef1472 15750#: sys-utils/swapon.c:94
eb0f80a6
KZ
15751msgid "type of the device"
15752msgstr ""
15753
b5ef1472 15754#: sys-utils/swapon.c:95
eb0f80a6
KZ
15755msgid "size of the swap area"
15756msgstr ""
15757
b5ef1472 15758#: sys-utils/swapon.c:96
eb0f80a6
KZ
15759#, fuzzy
15760msgid "bytes in use"
15761msgstr "Marcar en uso"
15762
b5ef1472 15763#: sys-utils/swapon.c:97
eb0f80a6
KZ
15764msgid "swap priority"
15765msgstr ""
15766
b5ef1472 15767#: sys-utils/swapon.c:98
6bbace6d
KZ
15768msgid "swap uuid"
15769msgstr ""
15770
b5ef1472 15771#: sys-utils/swapon.c:99
6bbace6d
KZ
15772#, fuzzy
15773msgid "swap label"
15774msgstr "sen etiqueta, "
15775
784c8a40 15776#: sys-utils/swapon.c:246
8d398470 15777#, c-format
eb0f80a6 15778msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
4de6556a
FD
15779msgstr ""
15780
784c8a40 15781#: sys-utils/swapon.c:246
8d398470 15782msgid "Filename"
4de6556a
FD
15783msgstr ""
15784
784c8a40 15785#: sys-utils/swapon.c:312
3406942e
KZ
15786#, c-format
15787msgid "%s: reinitializing the swap."
15788msgstr ""
4de6556a 15789
784c8a40 15790#: sys-utils/swapon.c:376
4de6556a 15791#, c-format
3406942e
KZ
15792msgid "%s: lseek failed"
15793msgstr ""
4de6556a 15794
784c8a40 15795#: sys-utils/swapon.c:382
4de6556a 15796#, c-format
3406942e
KZ
15797msgid "%s: write signature failed"
15798msgstr ""
4de6556a 15799
784c8a40 15800#: sys-utils/swapon.c:536
4de6556a 15801#, c-format
3406942e 15802msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
4de6556a
FD
15803msgstr ""
15804
784c8a40 15805#: sys-utils/swapon.c:544
4de6556a 15806#, c-format
3406942e 15807msgid "%s: get size failed"
4de6556a
FD
15808msgstr ""
15809
784c8a40 15810#: sys-utils/swapon.c:550
4de6556a 15811#, c-format
3406942e 15812msgid "%s: read swap header failed"
4de6556a
FD
15813msgstr ""
15814
784c8a40
KZ
15815#: sys-utils/swapon.c:555
15816#, c-format
15817msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
15818msgstr ""
15819
15820#: sys-utils/swapon.c:566
4de6556a 15821#, c-format
3406942e 15822msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
4de6556a
FD
15823msgstr ""
15824
784c8a40 15825#: sys-utils/swapon.c:571
4de6556a 15826#, c-format
3406942e 15827msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
4de6556a
FD
15828msgstr ""
15829
784c8a40 15830#: sys-utils/swapon.c:581
3406942e
KZ
15831#, c-format
15832msgid "%s: swap format pagesize does not match."
15833msgstr ""
f8511249 15834
784c8a40 15835#: sys-utils/swapon.c:587
4de6556a 15836#, c-format
0ed2f80b 15837msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
4de6556a
FD
15838msgstr ""
15839
784c8a40 15840#: sys-utils/swapon.c:596
3406942e
KZ
15841#, c-format
15842msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
15843msgstr ""
4de6556a 15844
784c8a40 15845#: sys-utils/swapon.c:666
f8511249 15846#, c-format
8d398470 15847msgid "swapon %s\n"
4de6556a
FD
15848msgstr ""
15849
784c8a40 15850#: sys-utils/swapon.c:670
f8511249 15851#, c-format
3406942e 15852msgid "%s: swapon failed"
4de6556a
FD
15853msgstr ""
15854
784c8a40
KZ
15855#: sys-utils/swapon.c:742
15856#, fuzzy, c-format
15857msgid "%s: noauto option -- ignored"
15858msgstr "erro de análise na liña: "
15859
15860#: sys-utils/swapon.c:764
15861#, fuzzy, c-format
15862msgid "%s: already active -- ignored"
15863msgstr "erro de análise na liña: "
15864
15865#: sys-utils/swapon.c:770
15866#, fuzzy, c-format
15867msgid "%s: unaccessible -- ignored"
15868msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
15869
15870#: sys-utils/swapon.c:790
6bbace6d
KZ
15871msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
15872msgstr ""
15873
784c8a40 15874#: sys-utils/swapon.c:793
6bbace6d
KZ
15875#, fuzzy
15876msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15877msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15878
784c8a40 15879#: sys-utils/swapon.c:794
6bbace6d
KZ
15880msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15881msgstr ""
15882
784c8a40 15883#: sys-utils/swapon.c:795
6bbace6d
KZ
15884msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15885msgstr ""
15886
784c8a40 15887#: sys-utils/swapon.c:796
6bbace6d
KZ
15888msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15889msgstr ""
15890
784c8a40 15891#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d
KZ
15892msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
15893msgstr ""
15894
784c8a40 15895#: sys-utils/swapon.c:798
6bbace6d
KZ
15896msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15897msgstr ""
15898
784c8a40 15899#: sys-utils/swapon.c:799
6bbace6d
KZ
15900#, fuzzy
15901msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15902msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15903
784c8a40 15904#: sys-utils/swapon.c:800
6bbace6d
KZ
15905msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15906msgstr ""
15907
784c8a40 15908#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
15909#, fuzzy
15910msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
15911msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15912
784c8a40 15913#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
15914#, fuzzy
15915msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
15916msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15917
784c8a40 15918#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
15919#, fuzzy
15920msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15921msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15922
784c8a40 15923#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
15924#, fuzzy
15925msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15926msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15927
784c8a40 15928#: sys-utils/swapon.c:810
8d398470
KZ
15929msgid ""
15930"\n"
15931"The <spec> parameter:\n"
15932" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15933" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15934" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15935" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15936" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15937" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15938" <device> name of device to be used\n"
15939" <file> name of file to be used\n"
4de6556a
FD
15940msgstr ""
15941
784c8a40 15942#: sys-utils/swapon.c:820
d059c4f8
FD
15943msgid ""
15944"\n"
15945"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
15946" once : only single-time area discards are issued\n"
15947" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
15948"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
d059c4f8
FD
15949msgstr ""
15950
784c8a40 15951#: sys-utils/swapon.c:825
eb0f80a6
KZ
15952#, fuzzy
15953msgid ""
15954"\n"
15955"Available columns (for --show):\n"
15956msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
15957
784c8a40 15958#: sys-utils/swapon.c:903
55032d70
KZ
15959#, fuzzy
15960msgid "failed to parse priority"
15961msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15962
784c8a40 15963#: sys-utils/swapon.c:922
d059c4f8
FD
15964#, fuzzy, c-format
15965msgid "unsupported discard policy: %s"
15966msgstr "%s necesita un argumento\n"
15967
784c8a40 15968#: sys-utils/swapon-common.c:73
4de6556a 15969#, c-format
8d398470 15970msgid "cannot find the device for %s"
4de6556a
FD
15971msgstr ""
15972
0ed2f80b 15973#: sys-utils/switch_root.c:59
3406942e
KZ
15974#, fuzzy
15975msgid "failed to open directory"
15976msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15977
d3cac66d 15978#: sys-utils/switch_root.c:67
3406942e 15979#, fuzzy
eb0f80a6
KZ
15980msgid "stat failed"
15981msgstr "%s: fstat fallou."
3406942e 15982
0ed2f80b 15983#: sys-utils/switch_root.c:78
3406942e
KZ
15984#, fuzzy
15985msgid "failed to read directory"
15986msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
15987
0ed2f80b 15988#: sys-utils/switch_root.c:112
3406942e
KZ
15989#, fuzzy, c-format
15990msgid "failed to unlink %s"
15991msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15992
0ed2f80b 15993#: sys-utils/switch_root.c:149
3406942e
KZ
15994#, fuzzy, c-format
15995msgid "failed to mount moving %s to %s"
15996msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15997
0ed2f80b 15998#: sys-utils/switch_root.c:151
f8511249 15999#, c-format
3406942e 16000msgid "forcing unmount of %s"
4de6556a
FD
16001msgstr ""
16002
0ed2f80b 16003#: sys-utils/switch_root.c:157
3406942e
KZ
16004#, fuzzy, c-format
16005msgid "failed to change directory to %s"
16006msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
16007
0ed2f80b 16008#: sys-utils/switch_root.c:169
3406942e
KZ
16009#, fuzzy, c-format
16010msgid "failed to mount moving %s to /"
16011msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16012
0ed2f80b 16013#: sys-utils/switch_root.c:175
3406942e
KZ
16014#, fuzzy
16015msgid "failed to change root"
16016msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16017
0ed2f80b 16018#: sys-utils/switch_root.c:188
55032d70
KZ
16019msgid "old root filesystem is not an initramfs"
16020msgstr ""
16021
0ed2f80b 16022#: sys-utils/switch_root.c:201
3406942e
KZ
16023#, fuzzy, c-format
16024msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
16025msgstr "%s está montado.\t "
16026
6bbace6d
KZ
16027#: sys-utils/switch_root.c:205
16028msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16029msgstr ""
16030
16031#: sys-utils/switch_root.c:237
3406942e
KZ
16032#, fuzzy
16033msgid "failed. Sorry."
16034msgstr "%s fallou.\n"
16035
6bbace6d 16036#: sys-utils/switch_root.c:240
3406942e
KZ
16037#, fuzzy, c-format
16038msgid "cannot access %s"
16039msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
16040
d3cac66d 16041#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
16042msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16043msgstr ""
16044
d3cac66d 16045#: sys-utils/tunelp.c:97
3406942e 16046msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
eaafb8f3
KZ
16047msgstr ""
16048
d3cac66d 16049#: sys-utils/tunelp.c:98
3406942e 16050msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
4de6556a
FD
16051msgstr ""
16052
d3cac66d 16053#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b 16054msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
4de6556a
FD
16055msgstr ""
16056
d3cac66d 16057#: sys-utils/tunelp.c:100
3406942e 16058msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
4de6556a
FD
16059msgstr ""
16060
3406942e
KZ
16061#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16062#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16063#. exactly that very same string.
d3cac66d 16064#: sys-utils/tunelp.c:104
3406942e 16065msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
4de6556a
FD
16066msgstr ""
16067
d3cac66d 16068#: sys-utils/tunelp.c:105
3406942e 16069msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
4de6556a
FD
16070msgstr ""
16071
d3cac66d 16072#: sys-utils/tunelp.c:106
3406942e 16073msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
4de6556a
FD
16074msgstr ""
16075
d3cac66d 16076#: sys-utils/tunelp.c:107
3406942e 16077msgid " -s, --status query printer status\n"
4de6556a
FD
16078msgstr ""
16079
d3cac66d 16080#: sys-utils/tunelp.c:108
3406942e 16081msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
4de6556a
FD
16082msgstr ""
16083
d3cac66d 16084#: sys-utils/tunelp.c:109
3406942e
KZ
16085#, fuzzy
16086msgid " -r, --reset reset the port\n"
16087msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16088
d3cac66d 16089#: sys-utils/tunelp.c:110
3406942e 16090msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
4de6556a
FD
16091msgstr ""
16092
d3cac66d 16093#: sys-utils/tunelp.c:261
3406942e
KZ
16094#, fuzzy, c-format
16095msgid "%s not an lp device"
16096msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
16097
d3cac66d 16098#: sys-utils/tunelp.c:280
f8511249 16099msgid "LPGETSTATUS error"
4de6556a
FD
16100msgstr ""
16101
d3cac66d 16102#: sys-utils/tunelp.c:285
f8511249
KZ
16103#, c-format
16104msgid "%s status is %d"
4de6556a
FD
16105msgstr ""
16106
d3cac66d 16107#: sys-utils/tunelp.c:287
f8511249
KZ
16108#, c-format
16109msgid ", busy"
4de6556a
FD
16110msgstr ""
16111
d3cac66d 16112#: sys-utils/tunelp.c:289
f8511249
KZ
16113#, c-format
16114msgid ", ready"
4de6556a
FD
16115msgstr ""
16116
d3cac66d 16117#: sys-utils/tunelp.c:291
4de6556a 16118#, c-format
f8511249
KZ
16119msgid ", out of paper"
16120msgstr ""
4de6556a 16121
d3cac66d 16122#: sys-utils/tunelp.c:293
4de6556a 16123#, c-format
f8511249 16124msgid ", on-line"
4de6556a
FD
16125msgstr ""
16126
d3cac66d 16127#: sys-utils/tunelp.c:295
4de6556a 16128#, c-format
f8511249
KZ
16129msgid ", error"
16130msgstr ""
4de6556a 16131
d3cac66d 16132#: sys-utils/tunelp.c:300
3406942e
KZ
16133#, fuzzy
16134msgid "ioctl failed"
16135msgstr "malloc fallou"
4de6556a 16136
d3cac66d 16137#: sys-utils/tunelp.c:310
f8511249 16138msgid "LPGETIRQ error"
4de6556a
FD
16139msgstr ""
16140
d3cac66d 16141#: sys-utils/tunelp.c:315
f8511249
KZ
16142#, c-format
16143msgid "%s using IRQ %d\n"
16144msgstr ""
ffca213b 16145
d3cac66d 16146#: sys-utils/tunelp.c:317
4de6556a 16147#, c-format
f8511249 16148msgid "%s using polling\n"
4de6556a
FD
16149msgstr ""
16150
784c8a40 16151#: sys-utils/umount.c:75
3406942e
KZ
16152#, c-format
16153msgid ""
16154" %1$s [-hV]\n"
16155" %1$s -a [options]\n"
16156" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
16157msgstr ""
16158
784c8a40 16159#: sys-utils/umount.c:81
6bbace6d
KZ
16160#, fuzzy
16161msgid "Unmount filesystems.\n"
16162msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
16163
784c8a40 16164#: sys-utils/umount.c:84
55032d70
KZ
16165msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16166msgstr ""
16167
784c8a40 16168#: sys-utils/umount.c:85
55032d70 16169msgid ""
0ed2f80b 16170" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
d059c4f8 16171" current namespace\n"
55032d70
KZ
16172msgstr ""
16173
784c8a40 16174#: sys-utils/umount.c:87
55032d70
KZ
16175msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16176msgstr ""
16177
784c8a40 16178#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 16179msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
55032d70
KZ
16180msgstr ""
16181
784c8a40 16182#: sys-utils/umount.c:89
55032d70
KZ
16183msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16184msgstr ""
16185
784c8a40 16186#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b 16187msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
3406942e
KZ
16188msgstr ""
16189
784c8a40 16190#: sys-utils/umount.c:91
55032d70
KZ
16191msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
16192msgstr ""
16193
784c8a40 16194#: sys-utils/umount.c:93
d059c4f8 16195#, fuzzy
0ed2f80b 16196msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
d059c4f8 16197msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 16198
784c8a40 16199#: sys-utils/umount.c:94
55032d70
KZ
16200msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16201msgstr ""
16202
784c8a40 16203#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 16204msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
55032d70
KZ
16205msgstr ""
16206
784c8a40 16207#: sys-utils/umount.c:96
d059c4f8 16208#, fuzzy
0ed2f80b 16209msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
d059c4f8 16210msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 16211
784c8a40 16212#: sys-utils/umount.c:97
55032d70
KZ
16213#, fuzzy
16214msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16215msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
16216
784c8a40 16217#: sys-utils/umount.c:142
55032d70
KZ
16218#, fuzzy, c-format
16219msgid "%s (%s) unmounted"
16220msgstr "%s está montado.\t "
16221
784c8a40 16222#: sys-utils/umount.c:144
55032d70
KZ
16223#, fuzzy, c-format
16224msgid "%s unmounted"
16225msgstr "Non se encontrou o patrón"
16226
784c8a40 16227#: sys-utils/umount.c:209
3406942e
KZ
16228#, fuzzy, c-format
16229msgid "%s: umount failed"
16230msgstr "%s: fstat fallou."
16231
784c8a40 16232#: sys-utils/umount.c:218
1c04b639 16233#, c-format
d059c4f8 16234msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
1c04b639
KZ
16235msgstr ""
16236
784c8a40 16237#: sys-utils/umount.c:232
1c04b639
KZ
16238#, fuzzy, c-format
16239msgid "%s: invalid block device"
16240msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
16241
784c8a40 16242#: sys-utils/umount.c:238
1c04b639
KZ
16243#, fuzzy, c-format
16244msgid "%s: can't write superblock"
16245msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
16246
784c8a40 16247#: sys-utils/umount.c:241
1c04b639
KZ
16248#, c-format
16249msgid ""
d059c4f8
FD
16250"%s: target is busy\n"
16251" (In some cases useful info about processes that\n"
16252" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
1c04b639
KZ
16253msgstr ""
16254
784c8a40 16255#: sys-utils/umount.c:248
d059c4f8
FD
16256#, fuzzy, c-format
16257msgid "%s: mountpoint not found"
16258msgstr "Non se encontrou o patrón"
16259
784c8a40 16260#: sys-utils/umount.c:250
d059c4f8
FD
16261#, fuzzy
16262msgid "undefined mountpoint"
16263msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
16264
784c8a40 16265#: sys-utils/umount.c:253
1c04b639 16266#, c-format
d059c4f8 16267msgid "%s: must be superuser to unmount"
1c04b639
KZ
16268msgstr ""
16269
784c8a40 16270#: sys-utils/umount.c:256
1c04b639 16271#, c-format
d059c4f8 16272msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
1c04b639
KZ
16273msgstr ""
16274
784c8a40 16275#: sys-utils/umount.c:307
1c04b639
KZ
16276#, fuzzy
16277msgid "failed to set umount target"
16278msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16279
784c8a40 16280#: sys-utils/umount.c:323
55032d70
KZ
16281#, fuzzy
16282msgid "libmount table allocation failed"
16283msgstr "%s: fstat fallou."
16284
784c8a40 16285#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
55032d70
KZ
16286msgid "libmount iterator allocation failed"
16287msgstr ""
16288
784c8a40 16289#: sys-utils/umount.c:372
55032d70
KZ
16290#, fuzzy, c-format
16291msgid "failed to get child fs of %s"
16292msgstr "%s fallou."
16293
784c8a40 16294#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
55032d70 16295#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16296msgid "%s: not found"
16297msgstr "Non se encontrou o patrón"
16298
784c8a40 16299#: sys-utils/umount.c:440
0ed2f80b
KZ
16300#, c-format
16301msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
16302msgstr ""
16303
784c8a40 16304#: sys-utils/unshare.c:89
6bbace6d
KZ
16305#, fuzzy, c-format
16306msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16307msgstr "%s necesita un argumento\n"
16308
784c8a40 16309#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
0ed2f80b
KZ
16310#, fuzzy, c-format
16311msgid "write failed %s"
16312msgstr "write falou: (%s)"
55032d70 16313
784c8a40 16314#: sys-utils/unshare.c:148
d3cac66d
KZ
16315#, fuzzy, c-format
16316msgid "unsupported propagation mode: %s"
16317msgstr "%s necesita un argumento\n"
16318
784c8a40 16319#: sys-utils/unshare.c:157
d3cac66d
KZ
16320#, fuzzy
16321msgid "cannot change root filesystem propagation"
16322msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
16323
784c8a40 16324#: sys-utils/unshare.c:202
d3cac66d
KZ
16325#, fuzzy, c-format
16326msgid "cannot stat %s"
16327msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
16328
784c8a40 16329#: sys-utils/unshare.c:213
b5ef1472
KZ
16330#, fuzzy
16331msgid "pipe failed"
16332msgstr "open fallou: %s"
16333
784c8a40 16334#: sys-utils/unshare.c:227
b5ef1472
KZ
16335#, fuzzy
16336msgid "failed to read pipe"
16337msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
16338
784c8a40 16339#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d
KZ
16340msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16341msgstr ""
16342
784c8a40 16343#: sys-utils/unshare.c:253
d059c4f8 16344#, fuzzy
d3cac66d 16345msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
d059c4f8 16346msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 16347
784c8a40 16348#: sys-utils/unshare.c:254
d059c4f8 16349#, fuzzy
d3cac66d 16350msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
d059c4f8 16351msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 16352
784c8a40 16353#: sys-utils/unshare.c:255
d059c4f8 16354#, fuzzy
d3cac66d 16355msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
d059c4f8 16356msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 16357
784c8a40 16358#: sys-utils/unshare.c:256
d059c4f8 16359#, fuzzy
d3cac66d 16360msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
d059c4f8
FD
16361msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16362
784c8a40 16363#: sys-utils/unshare.c:257
d059c4f8 16364#, fuzzy
d3cac66d 16365msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
d059c4f8
FD
16366msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16367
784c8a40 16368#: sys-utils/unshare.c:258
d059c4f8 16369#, fuzzy
d3cac66d 16370msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
d059c4f8
FD
16371msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16372
784c8a40
KZ
16373#: sys-utils/unshare.c:259
16374#, fuzzy
16375msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
16376msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16377
16378#: sys-utils/unshare.c:260
d059c4f8
FD
16379#, fuzzy
16380msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16381msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16382
784c8a40 16383#: sys-utils/unshare.c:261
0ed2f80b
KZ
16384msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
16385msgstr ""
16386
784c8a40 16387#: sys-utils/unshare.c:262
0ed2f80b 16388msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
4de6556a
FD
16389msgstr ""
16390
784c8a40 16391#: sys-utils/unshare.c:263
d3cac66d 16392msgid ""
540afa68 16393" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
16394" modify mount propagation in mount namespace\n"
16395msgstr ""
16396
784c8a40 16397#: sys-utils/unshare.c:265
6bbace6d 16398#, fuzzy
b0041e4a 16399msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
16400msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16401
784c8a40 16402#: sys-utils/unshare.c:386
f8511249 16403msgid "unshare failed"
ffca213b
KZ
16404msgstr ""
16405
784c8a40 16406#: sys-utils/unshare.c:430
d059c4f8
FD
16407#, fuzzy
16408msgid "child exit failed"
16409msgstr "produciuse un fallo na busca"
16410
784c8a40 16411#: sys-utils/unshare.c:437
b0041e4a 16412msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
16413msgstr ""
16414
784c8a40 16415#: sys-utils/unshare.c:457
d059c4f8
FD
16416#, fuzzy, c-format
16417msgid "mount %s failed"
16418msgstr "%s: fstat fallou."
16419
0ed2f80b 16420#: sys-utils/wdctl.c:73
8d398470 16421msgid "Card previously reset the CPU"
ffca213b
KZ
16422msgstr ""
16423
0ed2f80b 16424#: sys-utils/wdctl.c:74
8d398470
KZ
16425msgid "External relay 1"
16426msgstr ""
16427
0ed2f80b 16428#: sys-utils/wdctl.c:75
8d398470
KZ
16429msgid "External relay 2"
16430msgstr ""
16431
0ed2f80b 16432#: sys-utils/wdctl.c:76
8d398470
KZ
16433#, fuzzy
16434msgid "Fan failed"
16435msgstr "%s fallou.\n"
16436
0ed2f80b 16437#: sys-utils/wdctl.c:77
8d398470
KZ
16438msgid "Keep alive ping reply"
16439msgstr ""
16440
0ed2f80b 16441#: sys-utils/wdctl.c:78
8d398470
KZ
16442msgid "Supports magic close char"
16443msgstr ""
16444
0ed2f80b 16445#: sys-utils/wdctl.c:79
8d398470
KZ
16446msgid "Reset due to CPU overheat"
16447msgstr ""
16448
0ed2f80b 16449#: sys-utils/wdctl.c:80
8d398470
KZ
16450msgid "Power over voltage"
16451msgstr ""
16452
0ed2f80b 16453#: sys-utils/wdctl.c:81
8d398470
KZ
16454msgid "Power bad/power fault"
16455msgstr ""
16456
0ed2f80b 16457#: sys-utils/wdctl.c:82
8d398470
KZ
16458msgid "Pretimeout (in seconds)"
16459msgstr ""
16460
0ed2f80b 16461#: sys-utils/wdctl.c:83
8d398470
KZ
16462msgid "Set timeout (in seconds)"
16463msgstr ""
16464
0ed2f80b 16465#: sys-utils/wdctl.c:84
55032d70
KZ
16466msgid "Not trigger reboot"
16467msgstr ""
16468
0ed2f80b 16469#: sys-utils/wdctl.c:100
8d398470
KZ
16470msgid "flag name"
16471msgstr ""
16472
0ed2f80b 16473#: sys-utils/wdctl.c:101
8d398470
KZ
16474#, fuzzy
16475msgid "flag description"
16476msgstr " removable"
16477
0ed2f80b 16478#: sys-utils/wdctl.c:102
8d398470
KZ
16479msgid "flag status"
16480msgstr ""
16481
0ed2f80b 16482#: sys-utils/wdctl.c:103
8d398470
KZ
16483#, fuzzy
16484msgid "flag boot status"
16485msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16486
0ed2f80b 16487#: sys-utils/wdctl.c:104
8d398470
KZ
16488msgid "watchdog device name"
16489msgstr ""
16490
0ed2f80b 16491#: sys-utils/wdctl.c:138
8d398470
KZ
16492#, fuzzy, c-format
16493msgid "unknown flag: %s"
16494msgstr "Orde descoñecida: %s"
16495
6bbace6d
KZ
16496#: sys-utils/wdctl.c:177
16497msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16498msgstr ""
16499
16500#: sys-utils/wdctl.c:180
8d398470 16501msgid ""
fc44048e
KZ
16502" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16503" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16504" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16505" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16506" -O, --oneline print all information on one line\n"
16507" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16508" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16509" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16510" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16511" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8d398470
KZ
16512msgstr ""
16513
6bbace6d 16514#: sys-utils/wdctl.c:196
8d398470
KZ
16515#, c-format
16516msgid "The default device is %s.\n"
16517msgstr ""
16518
6bbace6d 16519#: sys-utils/wdctl.c:199
8d398470
KZ
16520#, fuzzy
16521msgid "Available columns:\n"
16522msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
16523
6bbace6d 16524#: sys-utils/wdctl.c:289
8d398470
KZ
16525#, c-format
16526msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16527msgstr ""
16528
6bbace6d 16529#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
8d398470
KZ
16530#, c-format
16531msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
ffca213b
KZ
16532msgstr ""
16533
6bbace6d 16534#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
8d398470 16535#, fuzzy, c-format
fc44048e 16536msgid "%s: failed to disarm watchdog"
8d398470
KZ
16537msgstr "%s fallou."
16538
6bbace6d 16539#: sys-utils/wdctl.c:342
8d398470 16540#, fuzzy, c-format
fc44048e
KZ
16541msgid "cannot set timeout for %s"
16542msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
16543
6bbace6d 16544#: sys-utils/wdctl.c:348
8892b2f9
KZ
16545#, c-format
16546msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16547msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16548msgstr[0] ""
16549msgstr[1] ""
16550
6bbace6d 16551#: sys-utils/wdctl.c:382
fc44048e
KZ
16552#, fuzzy, c-format
16553msgid "%s: failed to get information about watchdog"
8d398470
KZ
16554msgstr "%s fallou."
16555
6bbace6d 16556#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
8d398470 16557#, c-format
8892b2f9
KZ
16558msgid "%-14s %2i second\n"
16559msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
16560msgstr[0] ""
16561msgstr[1] ""
8d398470 16562
6bbace6d 16563#: sys-utils/wdctl.c:465
8d398470
KZ
16564msgid "Timeout:"
16565msgstr ""
16566
6bbace6d 16567#: sys-utils/wdctl.c:468
8d398470
KZ
16568msgid "Pre-timeout:"
16569msgstr ""
16570
6bbace6d 16571#: sys-utils/wdctl.c:471
8d398470
KZ
16572msgid "Timeleft:"
16573msgstr ""
16574
6bbace6d 16575#: sys-utils/wdctl.c:605
8d398470
KZ
16576#, fuzzy
16577msgid "Device:"
16578msgstr "Dispositivo: %s\n"
16579
6bbace6d 16580#: sys-utils/wdctl.c:607
55032d70
KZ
16581msgid "Identity:"
16582msgstr ""
16583
6bbace6d 16584#: sys-utils/wdctl.c:609
55032d70
KZ
16585msgid "version"
16586msgstr ""
8d398470 16587
b5ef1472 16588#: sys-utils/zramctl.c:72
6bbace6d
KZ
16589#, fuzzy
16590msgid "zram device name"
16591msgstr " removable"
16592
b5ef1472 16593#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
16594msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16595msgstr ""
16596
b5ef1472 16597#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
16598msgid "uncompressed size of stored data"
16599msgstr ""
16600
b5ef1472 16601#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
16602msgid "compressed size of stored data"
16603msgstr ""
16604
b5ef1472 16605#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
16606msgid "the selected compression algorithm"
16607msgstr ""
16608
b5ef1472 16609#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
16610msgid "number of concurrent compress operations"
16611msgstr ""
16612
b5ef1472 16613#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
16614#, fuzzy
16615msgid "empty pages with no allocated memory"
16616msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
16617
b5ef1472 16618#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
16619msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
16620msgstr ""
16621
b5ef1472 16622#: sys-utils/zramctl.c:80
d3cac66d
KZ
16623msgid "memory limit used to store compressed data"
16624msgstr ""
16625
b5ef1472
KZ
16626#: sys-utils/zramctl.c:81
16627msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
16628msgstr ""
16629
b5ef1472 16630#: sys-utils/zramctl.c:82
ac31e6f8 16631msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
16632msgstr ""
16633
b5ef1472 16634#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
d3cac66d
KZ
16635#, fuzzy
16636msgid "Failed to parse mm_stat"
16637msgstr "Valor de sectores ilegal"
16638
b5ef1472 16639#: sys-utils/zramctl.c:464
6bbace6d
KZ
16640#, fuzzy, c-format
16641msgid ""
16642" %1$s [options] <device>\n"
16643" %1$s -r <device> [...]\n"
16644" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16645msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
16646
b5ef1472 16647#: sys-utils/zramctl.c:470
6bbace6d
KZ
16648msgid "Set up and control zram devices.\n"
16649msgstr ""
16650
b5ef1472 16651#: sys-utils/zramctl.c:473
6bbace6d
KZ
16652msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16653msgstr ""
16654
b5ef1472 16655#: sys-utils/zramctl.c:474
6bbace6d
KZ
16656#, fuzzy
16657msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16658msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16659
b5ef1472 16660#: sys-utils/zramctl.c:475
6bbace6d
KZ
16661#, fuzzy
16662msgid " -f, --find find a free device\n"
16663msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16664
b5ef1472 16665#: sys-utils/zramctl.c:476
6bbace6d
KZ
16666#, fuzzy
16667msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16668msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16669
b5ef1472 16670#: sys-utils/zramctl.c:477
6bbace6d
KZ
16671#, fuzzy
16672msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16673msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16674
b5ef1472 16675#: sys-utils/zramctl.c:478
6bbace6d
KZ
16676#, fuzzy
16677msgid " --raw use raw status output format\n"
16678msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16679
b5ef1472 16680#: sys-utils/zramctl.c:479
6bbace6d
KZ
16681#, fuzzy
16682msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16683msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16684
b5ef1472 16685#: sys-utils/zramctl.c:480
6bbace6d
KZ
16686#, fuzzy
16687msgid " -s, --size <size> device size\n"
16688msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16689
b5ef1472 16690#: sys-utils/zramctl.c:481
6bbace6d
KZ
16691#, fuzzy
16692msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16693msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16694
b5ef1472 16695#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
16696#, fuzzy, c-format
16697msgid "unsupported algorithm: %s"
16698msgstr "%s necesita un argumento\n"
16699
b5ef1472 16700#: sys-utils/zramctl.c:569
6bbace6d
KZ
16701#, fuzzy
16702msgid "failed to parse streams"
16703msgstr "Valor de sectores ilegal"
16704
b5ef1472 16705#: sys-utils/zramctl.c:591
6bbace6d
KZ
16706msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16707msgstr ""
16708
b5ef1472 16709#: sys-utils/zramctl.c:597
6bbace6d
KZ
16710msgid "only one <device> at a time is allowed"
16711msgstr ""
16712
b5ef1472 16713#: sys-utils/zramctl.c:600
6bbace6d
KZ
16714msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16715msgstr ""
16716
b5ef1472 16717#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
6bbace6d
KZ
16718#, fuzzy, c-format
16719msgid "%s: failed to reset"
16720msgstr "%s fallou."
16721
b5ef1472 16722#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
6bbace6d
KZ
16723msgid "no free zram device found"
16724msgstr ""
16725
b5ef1472 16726#: sys-utils/zramctl.c:662
6bbace6d
KZ
16727#, fuzzy, c-format
16728msgid "%s: failed to set number of streams"
16729msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16730
b5ef1472 16731#: sys-utils/zramctl.c:666
6bbace6d
KZ
16732#, fuzzy, c-format
16733msgid "%s: failed to set algorithm"
16734msgstr "%s fallou."
16735
b5ef1472 16736#: sys-utils/zramctl.c:669
6bbace6d
KZ
16737#, fuzzy, c-format
16738msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16739msgstr "%s fallou."
16740
b5ef1472 16741#: term-utils/agetty.c:453
55032d70
KZ
16742#, c-format
16743msgid "%s%s (automatic login)\n"
16744msgstr ""
16745
b5ef1472 16746#: term-utils/agetty.c:507
f8511249
KZ
16747#, fuzzy, c-format
16748msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
16749msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 16750
b5ef1472 16751#: term-utils/agetty.c:512
f8511249
KZ
16752#, fuzzy, c-format
16753msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16754msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 16755
b5ef1472 16756#: term-utils/agetty.c:517
f8511249
KZ
16757#, c-format
16758msgid "%s: can't change process priority: %m"
4de6556a
FD
16759msgstr ""
16760
b5ef1472 16761#: term-utils/agetty.c:528
f8511249
KZ
16762#, c-format
16763msgid "%s: can't exec %s: %m"
4de6556a
FD
16764msgstr ""
16765
98db6bb5
KZ
16766#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
16767#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
16768#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
16769#: term-utils/agetty.c:2508
92b619d1
KZ
16770#, fuzzy, c-format
16771msgid "failed to allocate memory: %m"
16772msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
16773
98db6bb5
KZ
16774#: term-utils/agetty.c:684
16775#, fuzzy
16776msgid "invalid delay argument"
16777msgstr "Valor de sectores ilegal"
16778
b5ef1472 16779#: term-utils/agetty.c:723
d059c4f8 16780#, fuzzy
8892b2f9
KZ
16781msgid "invalid argument of --local-line"
16782msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
d059c4f8 16783
98db6bb5
KZ
16784#: term-utils/agetty.c:742
16785#, fuzzy
16786msgid "invalid nice argument"
16787msgstr "converter a hora rtc"
4de6556a 16788
98db6bb5 16789#: term-utils/agetty.c:875
4de6556a 16790#, c-format
f8511249 16791msgid "bad speed: %s"
4de6556a
FD
16792msgstr ""
16793
98db6bb5 16794#: term-utils/agetty.c:877
f8511249 16795msgid "too many alternate speeds"
4de6556a
FD
16796msgstr ""
16797
98db6bb5 16798#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
4de6556a 16799#, c-format
f8511249
KZ
16800msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16801msgstr ""
4de6556a 16802
98db6bb5 16803#: term-utils/agetty.c:1028
8ec85cbb 16804#, c-format
f8511249 16805msgid "/dev/%s: not a character device"
4de6556a
FD
16806msgstr ""
16807
98db6bb5 16808#: term-utils/agetty.c:1030
0ed2f80b
KZ
16809#, fuzzy, c-format
16810msgid "/dev/%s: not a tty"
16811msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
16812
98db6bb5 16813#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
55032d70
KZ
16814#, fuzzy, c-format
16815msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16816msgstr "%s: fstat fallou."
16817
98db6bb5 16818#: term-utils/agetty.c:1056
55032d70
KZ
16819#, fuzzy, c-format
16820msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
16821msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
16822
98db6bb5 16823#: term-utils/agetty.c:1077
4de6556a 16824#, c-format
f8511249 16825msgid "%s: not open for read/write"
4de6556a
FD
16826msgstr ""
16827
98db6bb5 16828#: term-utils/agetty.c:1082
55032d70
KZ
16829#, c-format
16830msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16831msgstr ""
16832
98db6bb5 16833#: term-utils/agetty.c:1096
4de6556a 16834#, c-format
f8511249 16835msgid "%s: dup problem: %m"
4de6556a
FD
16836msgstr ""
16837
98db6bb5 16838#: term-utils/agetty.c:1113
55032d70
KZ
16839#, fuzzy, c-format
16840msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
16841msgstr "%s fallou."
16842
98db6bb5 16843#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
55032d70
KZ
16844#, c-format
16845msgid "setting terminal attributes failed: %m"
4de6556a
FD
16846msgstr ""
16847
98db6bb5 16848#: term-utils/agetty.c:1457
d3cac66d
KZ
16849#, fuzzy
16850msgid "cannot open os-release file"
d059c4f8
FD
16851msgstr "non se pode abrir %s"
16852
98db6bb5 16853#: term-utils/agetty.c:1635
d3cac66d
KZ
16854#, fuzzy, c-format
16855msgid "failed to create reload file: %s: %m"
16856msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16857
98db6bb5 16858#: term-utils/agetty.c:1732
55032d70
KZ
16859msgid "[press ENTER to login]"
16860msgstr ""
16861
98db6bb5 16862#: term-utils/agetty.c:1756
55032d70
KZ
16863msgid "Num Lock off"
16864msgstr ""
16865
98db6bb5 16866#: term-utils/agetty.c:1759
f8511249 16867msgid "Num Lock on"
4de6556a
FD
16868msgstr ""
16869
98db6bb5 16870#: term-utils/agetty.c:1762
f8511249 16871msgid "Caps Lock on"
4de6556a
FD
16872msgstr ""
16873
98db6bb5 16874#: term-utils/agetty.c:1765
f8511249 16875msgid "Scroll Lock on"
4de6556a
FD
16876msgstr ""
16877
98db6bb5 16878#: term-utils/agetty.c:1768
f8511249
KZ
16879#, fuzzy, c-format
16880msgid ""
16881"Hint: %s\n"
16882"\n"
16883msgstr "tipo: %s\n"
16884
98db6bb5 16885#: term-utils/agetty.c:1895
4de6556a 16886#, c-format
f8511249 16887msgid "%s: read: %m"
4de6556a
FD
16888msgstr ""
16889
98db6bb5 16890#: term-utils/agetty.c:1954
f8511249
KZ
16891#, c-format
16892msgid "%s: input overrun"
16893msgstr ""
4de6556a 16894
98db6bb5 16895#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
55032d70
KZ
16896#, c-format
16897msgid "%s: invalid character conversion for login name"
16898msgstr ""
16899
98db6bb5 16900#: term-utils/agetty.c:1984
55032d70
KZ
16901#, c-format
16902msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
16903msgstr ""
16904
98db6bb5 16905#: term-utils/agetty.c:2069
55032d70
KZ
16906#, fuzzy, c-format
16907msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
16908msgstr "%s fallou."
16909
98db6bb5 16910#: term-utils/agetty.c:2105
4de6556a
FD
16911#, c-format
16912msgid ""
8892b2f9
KZ
16913" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
16914" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
ffca213b
KZ
16915msgstr ""
16916
98db6bb5 16917#: term-utils/agetty.c:2109
6bbace6d
KZ
16918msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
16919msgstr ""
16920
98db6bb5 16921#: term-utils/agetty.c:2112
55032d70
KZ
16922#, fuzzy
16923msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
16924msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16925
98db6bb5 16926#: term-utils/agetty.c:2113
55032d70 16927msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249
KZ
16928msgstr ""
16929
98db6bb5 16930#: term-utils/agetty.c:2114
55032d70
KZ
16931#, fuzzy
16932msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
16933msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16934
98db6bb5 16935#: term-utils/agetty.c:2115
8b4ccda1
KZ
16936#, fuzzy
16937msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
16938msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16939
98db6bb5 16940#: term-utils/agetty.c:2116
55032d70 16941msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
ffca213b
KZ
16942msgstr ""
16943
98db6bb5 16944#: term-utils/agetty.c:2117
55032d70
KZ
16945msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
16946msgstr ""
16947
98db6bb5 16948#: term-utils/agetty.c:2118
55032d70
KZ
16949msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
16950msgstr ""
16951
98db6bb5 16952#: term-utils/agetty.c:2119
55032d70
KZ
16953#, fuzzy
16954msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
16955msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
16956
98db6bb5 16957#: term-utils/agetty.c:2120
55032d70
KZ
16958msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
16959msgstr ""
16960
98db6bb5 16961#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b
KZ
16962#, fuzzy
16963msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
16964msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16965
98db6bb5 16966#: term-utils/agetty.c:2122
55032d70
KZ
16967msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
16968msgstr ""
16969
98db6bb5 16970#: term-utils/agetty.c:2123
8892b2f9 16971msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
55032d70
KZ
16972msgstr ""
16973
98db6bb5 16974#: term-utils/agetty.c:2124
55032d70
KZ
16975msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
16976msgstr ""
16977
98db6bb5 16978#: term-utils/agetty.c:2125
55032d70
KZ
16979msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
16980msgstr ""
16981
98db6bb5 16982#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b
KZ
16983#, fuzzy
16984msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
16985msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
16986
98db6bb5 16987#: term-utils/agetty.c:2127
55032d70
KZ
16988msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
16989msgstr ""
16990
98db6bb5 16991#: term-utils/agetty.c:2128
d059c4f8 16992msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
55032d70
KZ
16993msgstr ""
16994
98db6bb5 16995#: term-utils/agetty.c:2129
8b4ccda1
KZ
16996msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
16997msgstr ""
16998
98db6bb5 16999#: term-utils/agetty.c:2130
55032d70
KZ
17000msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17001msgstr ""
17002
98db6bb5 17003#: term-utils/agetty.c:2131
55032d70
KZ
17004msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
17005msgstr ""
17006
98db6bb5 17007#: term-utils/agetty.c:2132
55032d70
KZ
17008msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
17009msgstr ""
17010
98db6bb5 17011#: term-utils/agetty.c:2133
55032d70
KZ
17012msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
17013msgstr ""
17014
98db6bb5 17015#: term-utils/agetty.c:2134
55032d70
KZ
17016msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17017msgstr ""
17018
98db6bb5 17019#: term-utils/agetty.c:2135
55032d70
KZ
17020msgid " --nohints do not print hints\n"
17021msgstr ""
17022
98db6bb5 17023#: term-utils/agetty.c:2136
d059c4f8
FD
17024#, fuzzy
17025msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17026msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
f8511249 17027
98db6bb5 17028#: term-utils/agetty.c:2137
55032d70
KZ
17029msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
17030msgstr ""
17031
98db6bb5 17032#: term-utils/agetty.c:2138
55032d70
KZ
17033msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
17034msgstr ""
17035
98db6bb5 17036#: term-utils/agetty.c:2139
55032d70
KZ
17037msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
17038msgstr ""
17039
98db6bb5 17040#: term-utils/agetty.c:2140
0ed2f80b
KZ
17041msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
17042msgstr ""
17043
98db6bb5 17044#: term-utils/agetty.c:2141
0ed2f80b
KZ
17045msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
17046msgstr ""
17047
98db6bb5 17048#: term-utils/agetty.c:2142
0ed2f80b
KZ
17049msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
17050msgstr ""
17051
98db6bb5 17052#: term-utils/agetty.c:2143
6bbace6d
KZ
17053msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17054msgstr ""
17055
98db6bb5 17056#: term-utils/agetty.c:2144
8b4ccda1
KZ
17057#, fuzzy
17058msgid " --help display this help and exit\n"
17059msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17060
98db6bb5 17061#: term-utils/agetty.c:2145
8b4ccda1
KZ
17062#, fuzzy
17063msgid " --version output version information and exit\n"
17064msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17065
98db6bb5 17066#: term-utils/agetty.c:2468
55032d70
KZ
17067#, c-format
17068msgid "%d user"
17069msgid_plural "%d users"
17070msgstr[0] ""
17071msgstr[1] ""
17072
98db6bb5 17073#: term-utils/agetty.c:2596
55032d70
KZ
17074#, fuzzy, c-format
17075msgid "checkname failed: %m"
17076msgstr "chown fallou: (%s)"
17077
98db6bb5 17078#: term-utils/agetty.c:2642
6bbace6d 17079#, fuzzy, c-format
b0041e4a 17080msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
17081msgstr "non se pode abrir %s"
17082
98db6bb5 17083#: term-utils/agetty.c:2646
6bbace6d
KZ
17084msgid "--reload is unsupported on your system"
17085msgstr ""
17086
55032d70 17087#: term-utils/mesg.c:75
f8511249 17088#, fuzzy, c-format
92b619d1 17089msgid " %s [options] [y | n]\n"
f8511249 17090msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 17091
6bbace6d
KZ
17092#: term-utils/mesg.c:78
17093msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17094msgstr ""
17095
17096#: term-utils/mesg.c:81
d059c4f8
FD
17097#, fuzzy
17098msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17099msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 17100
6bbace6d 17101#: term-utils/mesg.c:125
f8511249
KZ
17102#, fuzzy
17103msgid "ttyname failed"
17104msgstr "utime fallou: (%s)"
17105
b5ef1472 17106#: term-utils/mesg.c:134
f8511249 17107msgid "is y"
4de6556a
FD
17108msgstr ""
17109
b5ef1472 17110#: term-utils/mesg.c:137
f8511249 17111msgid "is n"
4de6556a
FD
17112msgstr ""
17113
b5ef1472 17114#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
f8511249
KZ
17115#, fuzzy, c-format
17116msgid "change %s mode failed"
17117msgstr "a execución de %s fallou."
ffca213b 17118
b5ef1472 17119#: term-utils/mesg.c:150
f8511249 17120msgid "write access to your terminal is allowed"
ffca213b
KZ
17121msgstr ""
17122
b5ef1472 17123#: term-utils/mesg.c:157
f8511249 17124msgid "write access to your terminal is denied"
4de6556a
FD
17125msgstr ""
17126
b5ef1472 17127#: term-utils/mesg.c:161
8d398470
KZ
17128#, fuzzy, c-format
17129msgid "invalid argument: %s"
17130msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
4de6556a 17131
b5ef1472 17132#: term-utils/script.c:160
ffca213b 17133#, fuzzy, c-format
92b619d1 17134msgid " %s [options] [file]\n"
ffca213b
KZ
17135msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17136
b5ef1472 17137#: term-utils/script.c:163
6bbace6d
KZ
17138msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17139msgstr ""
17140
b5ef1472 17141#: term-utils/script.c:166
ffca213b 17142msgid ""
92b619d1
KZ
17143" -a, --append append the output\n"
17144" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
8d398470 17145" -e, --return return exit code of the child process\n"
f8511249 17146" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 17147" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 17148" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 17149" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
17150" -V, --version output version information and exit\n"
17151" -h, --help display this help and exit\n"
17152"\n"
ffca213b
KZ
17153msgstr ""
17154
b5ef1472 17155#: term-utils/script.c:188
4de6556a 17156#, c-format
d3cac66d
KZ
17157msgid ""
17158"output file `%s' is a link\n"
17159"Use --force if you really want to use it.\n"
17160"Program not started."
4de6556a
FD
17161msgstr ""
17162
b5ef1472 17163#: term-utils/script.c:200
4de6556a 17164#, c-format
d3cac66d 17165msgid "Script done, file is %s\n"
4de6556a
FD
17166msgstr ""
17167
b5ef1472 17168#: term-utils/script.c:262
f8511249 17169msgid "cannot write script file"
ffca213b
KZ
17170msgstr ""
17171
b5ef1472 17172#: term-utils/script.c:392
4de6556a 17173#, c-format
f8511249
KZ
17174msgid ""
17175"\n"
d3cac66d 17176"Session terminated.\n"
f8511249 17177msgstr ""
4de6556a 17178
b5ef1472 17179#: term-utils/script.c:433
4de6556a 17180#, c-format
d3cac66d
KZ
17181msgid "Script started on %s"
17182msgstr ""
17183
b5ef1472 17184#: term-utils/script.c:505
d3cac66d
KZ
17185#, c-format
17186msgid ""
17187"\n"
17188"Script done on %s"
f8511249 17189msgstr ""
4de6556a 17190
b5ef1472 17191#: term-utils/script.c:601
0ed2f80b
KZ
17192#, fuzzy
17193msgid "failed to get terminal attributes"
17194msgstr "%s fallou."
17195
b5ef1472 17196#: term-utils/script.c:608
f8511249
KZ
17197#, fuzzy
17198msgid "openpty failed"
17199msgstr "open fallou: %s"
4de6556a 17200
b5ef1472 17201#: term-utils/script.c:646
f8511249 17202msgid "out of pty's"
4de6556a
FD
17203msgstr ""
17204
b5ef1472 17205#: term-utils/script.c:746
d3cac66d
KZ
17206#, c-format
17207msgid "Script started, file is %s\n"
17208msgstr ""
17209
8d398470 17210#: term-utils/scriptreplay.c:42
4de6556a 17211#, c-format
92b619d1 17212msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
4de6556a
FD
17213msgstr ""
17214
8d398470 17215#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
17216msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17217msgstr ""
17218
17219#: term-utils/scriptreplay.c:49
f8511249 17220msgid ""
92b619d1
KZ
17221" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17222" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17223" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
0ed2f80b 17224" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
f8511249
KZ
17225" -V, --version output version information and exit\n"
17226" -h, --help display this help and exit\n"
17227"\n"
4de6556a
FD
17228msgstr ""
17229
6bbace6d 17230#: term-utils/scriptreplay.c:70
4de6556a 17231#, c-format
f8511249 17232msgid "expected a number, but got '%s'"
4de6556a
FD
17233msgstr ""
17234
6bbace6d 17235#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
4de6556a 17236#, c-format
f8511249 17237msgid "divisor '%s'"
4de6556a
FD
17238msgstr ""
17239
6bbace6d 17240#: term-utils/scriptreplay.c:121
f8511249 17241msgid "write to stdout failed"
4de6556a
FD
17242msgstr ""
17243
6bbace6d 17244#: term-utils/scriptreplay.c:127
4de6556a 17245#, c-format
f8511249 17246msgid "unexpected end of file on %s"
4de6556a
FD
17247msgstr ""
17248
6bbace6d 17249#: term-utils/scriptreplay.c:129
4de6556a 17250#, c-format
f8511249 17251msgid "failed to read typescript file %s"
4de6556a
FD
17252msgstr ""
17253
6bbace6d 17254#: term-utils/scriptreplay.c:193
ffca213b 17255#, fuzzy
f8511249
KZ
17256msgid "wrong number of arguments"
17257msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 17258
6bbace6d 17259#: term-utils/scriptreplay.c:224
ffca213b 17260#, c-format
f8511249 17261msgid "failed to read timing file %s"
ffca213b
KZ
17262msgstr ""
17263
6bbace6d 17264#: term-utils/scriptreplay.c:226
4de6556a 17265#, c-format
f8511249 17266msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
4de6556a
FD
17267msgstr ""
17268
d3cac66d 17269#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
540afa68
KZ
17270#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
17271#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
0ed2f80b
KZ
17272#, fuzzy, c-format
17273msgid "argument error: %s"
17274msgstr "Erro interno"
17275
d3cac66d 17276#: term-utils/setterm.c:247
0ed2f80b
KZ
17277#, c-format
17278msgid "argument error: bright %s is not supported"
8b4ccda1
KZ
17279msgstr ""
17280
540afa68 17281#: term-utils/setterm.c:336
0ed2f80b
KZ
17282#, fuzzy
17283msgid "too many tabs"
17284msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
8b4ccda1 17285
540afa68 17286#: term-utils/setterm.c:391
6bbace6d
KZ
17287msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17288msgstr ""
17289
540afa68 17290#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 17291msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
8b4ccda1
KZ
17292msgstr ""
17293
540afa68 17294#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 17295#, fuzzy
21dcf21a 17296msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 17297msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17298
540afa68 17299#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b
KZ
17300#, fuzzy
17301msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17302msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17303
540afa68 17304#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
17305#, fuzzy
17306msgid " --default use default terminal settings\n"
17307msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17308
540afa68 17309#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 17310msgid " --store save current terminal settings as default\n"
8b4ccda1
KZ
17311msgstr ""
17312
540afa68 17313#: term-utils/setterm.c:399
0ed2f80b
KZ
17314#, fuzzy
17315msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
17316msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17317
540afa68 17318#: term-utils/setterm.c:400
0ed2f80b
KZ
17319#, fuzzy
17320msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
17321msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17322
540afa68 17323#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b 17324msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
8b4ccda1
KZ
17325msgstr ""
17326
540afa68 17327#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b 17328msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
8b4ccda1
KZ
17329msgstr ""
17330
540afa68 17331#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 17332msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
8b4ccda1
KZ
17333msgstr ""
17334
540afa68 17335#: term-utils/setterm.c:404
21dcf21a 17336msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
8b4ccda1
KZ
17337msgstr ""
17338
540afa68 17339#: term-utils/setterm.c:405
21dcf21a 17340msgid " --background default|<color> set background color\n"
8b4ccda1
KZ
17341msgstr ""
17342
540afa68 17343#: term-utils/setterm.c:406
21dcf21a 17344msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
8b4ccda1
KZ
17345msgstr ""
17346
540afa68 17347#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 17348msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
8b4ccda1
KZ
17349msgstr ""
17350
540afa68 17351#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 17352msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
8b4ccda1
KZ
17353msgstr ""
17354
540afa68 17355#: term-utils/setterm.c:409
0ed2f80b
KZ
17356#, fuzzy
17357msgid " --bold [on|off] bold\n"
17358msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17359
540afa68 17360#: term-utils/setterm.c:410
0ed2f80b 17361msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
8b4ccda1
KZ
17362msgstr ""
17363
540afa68 17364#: term-utils/setterm.c:411
0ed2f80b 17365msgid " --blink [on|off] blink\n"
8b4ccda1
KZ
17366msgstr ""
17367
540afa68 17368#: term-utils/setterm.c:412
0ed2f80b
KZ
17369#, fuzzy
17370msgid " --underline [on|off] underline\n"
17371msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17372
540afa68 17373#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 17374msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
8b4ccda1
KZ
17375msgstr ""
17376
540afa68 17377#: term-utils/setterm.c:414
0ed2f80b
KZ
17378#, fuzzy
17379msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17380msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17381
540afa68 17382#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 17383#, fuzzy
21dcf21a 17384msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
17385msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17386
540afa68 17387#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a
KZ
17388#, fuzzy
17389msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
17390msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17391
540afa68 17392#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b 17393#, fuzzy
21dcf21a 17394msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b
KZ
17395msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17396
540afa68 17397#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 17398msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
8b4ccda1
KZ
17399msgstr ""
17400
540afa68 17401#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 17402msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
8b4ccda1
KZ
17403msgstr ""
17404
540afa68 17405#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 17406msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
8b4ccda1
KZ
17407msgstr ""
17408
540afa68 17409#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 17410msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
8b4ccda1
KZ
17411msgstr ""
17412
540afa68 17413#: term-utils/setterm.c:422
0ed2f80b 17414#, fuzzy
21dcf21a 17415msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b
KZ
17416msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17417
540afa68 17418#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 17419#, fuzzy
21dcf21a 17420msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b
KZ
17421msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17422
540afa68 17423#: term-utils/setterm.c:424
0ed2f80b 17424msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
8b4ccda1
KZ
17425msgstr ""
17426
540afa68 17427#: term-utils/setterm.c:425
0ed2f80b 17428msgid " set vesa powersaving features\n"
8b4ccda1
KZ
17429msgstr ""
17430
540afa68 17431#: term-utils/setterm.c:426
0ed2f80b 17432msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
8b4ccda1
KZ
17433msgstr ""
17434
540afa68 17435#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b 17436msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
8b4ccda1
KZ
17437msgstr ""
17438
540afa68 17439#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b 17440msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
8b4ccda1
KZ
17441msgstr ""
17442
540afa68 17443#: term-utils/setterm.c:429
21dcf21a
KZ
17444#, fuzzy
17445msgid " --version show version information and exit\n"
17446msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17447
540afa68 17448#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a
KZ
17449#, fuzzy
17450msgid " --help display this help and exit\n"
17451msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17452
540afa68 17453#: term-utils/setterm.c:438
0ed2f80b 17454msgid "duplicate use of an option"
92b619d1
KZ
17455msgstr ""
17456
540afa68 17457#: term-utils/setterm.c:742
f8511249
KZ
17458#, fuzzy
17459msgid "cannot force blank"
17460msgstr "non se pode abrir %s"
17461
540afa68 17462#: term-utils/setterm.c:747
f8511249 17463msgid "cannot force unblank"
4de6556a
FD
17464msgstr ""
17465
540afa68 17466#: term-utils/setterm.c:753
f8511249
KZ
17467#, fuzzy
17468msgid "cannot get blank status"
17469msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
17470
540afa68 17471#: term-utils/setterm.c:779
f8511249
KZ
17472#, fuzzy, c-format
17473msgid "can not open dump file %s for output"
17474msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
17475
540afa68 17476#: term-utils/setterm.c:822
0ed2f80b
KZ
17477#, c-format
17478msgid "terminal %s does not support %s"
4de6556a
FD
17479msgstr ""
17480
540afa68 17481#: term-utils/setterm.c:998
0ed2f80b 17482msgid "cannot (un)set powersave mode"
55032d70
KZ
17483msgstr ""
17484
540afa68 17485#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
0ed2f80b
KZ
17486#, fuzzy
17487msgid "klogctl error"
17488msgstr "Erro interno"
17489
540afa68 17490#: term-utils/setterm.c:1047
f8511249 17491msgid "$TERM is not defined."
4de6556a
FD
17492msgstr ""
17493
540afa68 17494#: term-utils/setterm.c:1054
f8511249
KZ
17495msgid "terminfo database cannot be found"
17496msgstr ""
17497
540afa68 17498#: term-utils/setterm.c:1056
4de6556a 17499#, c-format
f8511249 17500msgid "%s: unknown terminal type"
4de6556a
FD
17501msgstr ""
17502
540afa68 17503#: term-utils/setterm.c:1058
f8511249
KZ
17504msgid "terminal is hardcopy"
17505msgstr ""
17506
0ed2f80b
KZ
17507#: term-utils/ttymsg.c:81
17508#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
17509msgid "internal error: too many iov's"
17510msgstr "Erro interno"
4de6556a 17511
0ed2f80b 17512#: term-utils/ttymsg.c:94
4de6556a 17513#, c-format
f8511249 17514msgid "excessively long line arg"
4de6556a
FD
17515msgstr ""
17516
0ed2f80b
KZ
17517#: term-utils/ttymsg.c:108
17518#, fuzzy, c-format
17519msgid "open failed"
17520msgstr "open fallou: %s"
4de6556a 17521
8892b2f9 17522#: term-utils/ttymsg.c:147
0ed2f80b
KZ
17523#, fuzzy, c-format
17524msgid "fork: %m"
17525msgstr "non se pode bifurcar\n"
17526
17527#: term-utils/ttymsg.c:149
4de6556a 17528#, c-format
0ed2f80b 17529msgid "cannot fork"
4de6556a
FD
17530msgstr ""
17531
0ed2f80b 17532#: term-utils/ttymsg.c:182
4de6556a 17533#, c-format
f8511249 17534msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
4de6556a
FD
17535msgstr ""
17536
0ed2f80b 17537#: term-utils/wall.c:83
f8511249 17538#, fuzzy, c-format
d059c4f8 17539msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
f8511249
KZ
17540msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17541
6bbace6d
KZ
17542#: term-utils/wall.c:86
17543msgid "Write a message to all users.\n"
17544msgstr ""
17545
17546#: term-utils/wall.c:89
d059c4f8
FD
17547#, fuzzy
17548msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17549msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
17550
6bbace6d 17551#: term-utils/wall.c:90
d059c4f8 17552msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
4de6556a
FD
17553msgstr ""
17554
6bbace6d 17555#: term-utils/wall.c:132
f8511249 17556msgid "--nobanner is available only for root"
4de6556a
FD
17557msgstr ""
17558
6bbace6d 17559#: term-utils/wall.c:137
4de6556a 17560#, c-format
f8511249 17561msgid "invalid timeout argument: %s"
4de6556a
FD
17562msgstr ""
17563
d3cac66d 17564#: term-utils/wall.c:269
f8511249
KZ
17565#, fuzzy
17566msgid "cannot get passwd uid"
17567msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
17568
d3cac66d 17569#: term-utils/wall.c:274
f8511249
KZ
17570#, fuzzy
17571msgid "cannot get tty name"
17572msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
17573
d3cac66d 17574#: term-utils/wall.c:294
4de6556a 17575#, c-format
d059c4f8 17576msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
4de6556a
FD
17577msgstr ""
17578
d3cac66d 17579#: term-utils/wall.c:327
4de6556a 17580#, c-format
f8511249 17581msgid "will not read %s - use stdin."
4de6556a
FD
17582msgstr ""
17583
55032d70 17584#: term-utils/write.c:82
f8511249 17585#, fuzzy, c-format
92b619d1 17586msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249
KZ
17587msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17588
55032d70 17589#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 17590msgid "Send a message to another user.\n"
4de6556a
FD
17591msgstr ""
17592
6bbace6d 17593#: term-utils/write.c:140
f8511249 17594msgid "can't find your tty's name"
4de6556a
FD
17595msgstr ""
17596
6bbace6d 17597#: term-utils/write.c:153
92b619d1 17598msgid "you have write permission turned off"
4de6556a
FD
17599msgstr ""
17600
6bbace6d 17601#: term-utils/write.c:171
92b619d1
KZ
17602#, fuzzy, c-format
17603msgid "%s is not logged in on %s"
17604msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 17605
6bbace6d 17606#: term-utils/write.c:177
4de6556a 17607#, c-format
f8511249 17608msgid "%s has messages disabled on %s"
4de6556a
FD
17609msgstr ""
17610
6bbace6d 17611#: term-utils/write.c:272
f8511249
KZ
17612#, fuzzy, c-format
17613msgid "%s is not logged in"
17614msgstr "%s está montado.\t "
17615
6bbace6d 17616#: term-utils/write.c:279
4de6556a 17617#, c-format
f8511249 17618msgid "%s has messages disabled"
4de6556a
FD
17619msgstr ""
17620
6bbace6d 17621#: term-utils/write.c:281
f8511249
KZ
17622#, c-format
17623msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
4de6556a
FD
17624msgstr ""
17625
6bbace6d 17626#: term-utils/write.c:330
f8511249
KZ
17627#, fuzzy, c-format
17628msgid "tty path %s too long"
17629msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
17630
6bbace6d 17631#: term-utils/write.c:348
4de6556a 17632#, c-format
f8511249 17633msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
4de6556a
FD
17634msgstr ""
17635
6bbace6d 17636#: term-utils/write.c:351
f8511249
KZ
17637#, c-format
17638msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
4de6556a
FD
17639msgstr ""
17640
6bbace6d 17641#: term-utils/write.c:379
f8511249
KZ
17642#, fuzzy
17643msgid "carefulputc failed"
17644msgstr "malloc fallou"
4de6556a 17645
6bbace6d
KZ
17646#: text-utils/col.c:134
17647msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17648msgstr ""
17649
17650#: text-utils/col.c:137
f8511249
KZ
17651#, c-format
17652msgid ""
17653"\n"
17654"Options:\n"
17655" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17656" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17657" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17658" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17659" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17660" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17661" -V, --version output version information and exit\n"
17662" -H, --help display this help and exit\n"
17663"\n"
4de6556a
FD
17664msgstr ""
17665
6bbace6d 17666#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
f8511249
KZ
17667#, c-format
17668msgid ""
17669"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
17670"\n"
17671msgstr ""
4de6556a 17672
6bbace6d 17673#: text-utils/col.c:212
f8511249 17674msgid "bad -l argument"
4de6556a
FD
17675msgstr ""
17676
6bbace6d 17677#: text-utils/col.c:336
4de6556a 17678#, c-format
ffca213b 17679msgid "warning: can't back up %s."
4de6556a
FD
17680msgstr ""
17681
6bbace6d 17682#: text-utils/col.c:337
4de6556a
FD
17683msgid "past first line"
17684msgstr ""
17685
6bbace6d 17686#: text-utils/col.c:337
4de6556a
FD
17687msgid "-- line already flushed"
17688msgstr ""
17689
b5ef1472 17690#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
f8511249 17691#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17692msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f8511249
KZ
17693msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17694
b5ef1472 17695#: text-utils/colcrt.c:84
6bbace6d
KZ
17696msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
17697msgstr ""
17698
b5ef1472 17699#: text-utils/colcrt.c:87
6bbace6d 17700msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
f8511249
KZ
17701msgstr ""
17702
b5ef1472 17703#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d
KZ
17704#, fuzzy
17705msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17706msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17707
8d398470 17708#: text-utils/colrm.c:59
f8511249
KZ
17709#, fuzzy, c-format
17710msgid ""
17711"\n"
17712"Usage:\n"
17713" %s [startcol [endcol]]\n"
17714msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17715
6bbace6d
KZ
17716#: text-utils/colrm.c:64
17717msgid "Filter out the specified columns.\n"
4de6556a
FD
17718msgstr ""
17719
8d398470 17720#: text-utils/colrm.c:185
f8511249
KZ
17721#, fuzzy
17722msgid "first argument"
17723msgstr "%s necesita un argumento\n"
17724
8d398470 17725#: text-utils/colrm.c:187
f8511249
KZ
17726#, fuzzy
17727msgid "second argument"
17728msgstr "%s necesita un argumento\n"
17729
b5ef1472 17730#: text-utils/column.c:120
6bbace6d
KZ
17731msgid "Columnate lists.\n"
17732msgstr ""
ffca213b 17733
b5ef1472 17734#: text-utils/column.c:123
55032d70
KZ
17735msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
17736msgstr ""
17737
b5ef1472 17738#: text-utils/column.c:124
55032d70
KZ
17739#, fuzzy
17740msgid " -t, --table create a table\n"
17741msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17742
b5ef1472 17743#: text-utils/column.c:125
55032d70 17744msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ffca213b
KZ
17745msgstr ""
17746
b5ef1472 17747#: text-utils/column.c:126
ffca213b 17748msgid ""
d059c4f8 17749" -o, --output-separator <string>\n"
0ed2f80b 17750" columns separator for table output; default is two spaces\n"
ffca213b
KZ
17751msgstr ""
17752
b5ef1472 17753#: text-utils/column.c:128
55032d70
KZ
17754#, fuzzy
17755msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17756msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17757
b5ef1472 17758#: text-utils/column.c:182
8d398470
KZ
17759#, fuzzy
17760msgid "invalid columns argument"
17761msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 17762
b5ef1472 17763#: text-utils/column.c:422
4de6556a 17764#, c-format
f8511249 17765msgid "line %d is too long, output will be truncated"
4de6556a
FD
17766msgstr ""
17767
b5ef1472 17768#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:230
0ed2f80b
KZ
17769#, fuzzy, c-format
17770msgid " %s [options] <file>...\n"
17771msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17772
6bbace6d
KZ
17773#: text-utils/hexdump.c:158
17774msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17775msgstr ""
17776
17777#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b
KZ
17778msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
17779msgstr ""
17780
6bbace6d 17781#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b
KZ
17782msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
17783msgstr ""
17784
6bbace6d 17785#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b
KZ
17786msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
17787msgstr ""
17788
6bbace6d 17789#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b
KZ
17790msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
17791msgstr ""
17792
6bbace6d 17793#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b
KZ
17794msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
17795msgstr ""
17796
6bbace6d 17797#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b
KZ
17798msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
17799msgstr ""
17800
6bbace6d 17801#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b
KZ
17802msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
17803msgstr ""
17804
d3cac66d 17805#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
17806msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
17807msgstr ""
17808
d3cac66d 17809#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
17810msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
17811msgstr ""
17812
d3cac66d 17813#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
17814msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
17815msgstr ""
17816
d3cac66d 17817#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
17818msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
17819msgstr ""
17820
d3cac66d 17821#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b
KZ
17822msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
17823msgstr ""
17824
0ed2f80b 17825#: text-utils/hexdump-display.c:365
8d398470
KZ
17826#, fuzzy
17827msgid "all input file arguments failed"
17828msgstr "activar a alarma rtc"
17829
0ed2f80b
KZ
17830#: text-utils/hexdump-parse.c:55
17831#, fuzzy, c-format
17832msgid "bad byte count for conversion character %s"
17833msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
17834
17835#: text-utils/hexdump-parse.c:60
17836#, c-format
17837msgid "%%s requires a precision or a byte count"
17838msgstr ""
17839
17840#: text-utils/hexdump-parse.c:65
17841#, c-format
17842msgid "bad format {%s}"
4de6556a
FD
17843msgstr ""
17844
0ed2f80b 17845#: text-utils/hexdump-parse.c:70
f8511249 17846#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17847msgid "bad conversion character %%%s"
17848msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
f8511249 17849
6bbace6d 17850#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b
KZ
17851#, fuzzy
17852msgid "byte count with multiple conversion characters"
17853msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
d059c4f8 17854
6bbace6d
KZ
17855#: text-utils/line.c:33
17856msgid "Read one line.\n"
17857msgstr ""
17858
b5ef1472 17859#: text-utils/more.c:233
6bbace6d
KZ
17860msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
17861msgstr ""
17862
b5ef1472 17863#: text-utils/more.c:236
0ed2f80b
KZ
17864#, fuzzy
17865msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
17866msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 17867
b5ef1472 17868#: text-utils/more.c:237
0ed2f80b 17869msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
d059c4f8
FD
17870msgstr ""
17871
b5ef1472 17872#: text-utils/more.c:238
0ed2f80b
KZ
17873#, fuzzy
17874msgid " -l suppress pause after form feed\n"
17875msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 17876
b5ef1472 17877#: text-utils/more.c:239
0ed2f80b
KZ
17878#, fuzzy
17879msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
17880msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 17881
b5ef1472 17882#: text-utils/more.c:240
0ed2f80b
KZ
17883#, fuzzy
17884msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
17885msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 17886
b5ef1472 17887#: text-utils/more.c:241
0ed2f80b 17888msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
d059c4f8
FD
17889msgstr ""
17890
b5ef1472 17891#: text-utils/more.c:242
0ed2f80b 17892msgid " -u suppress underlining\n"
d059c4f8
FD
17893msgstr ""
17894
b5ef1472 17895#: text-utils/more.c:243
0ed2f80b
KZ
17896#, fuzzy
17897msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
17898msgstr "Introduza o número de cilindros:"
d059c4f8 17899
b5ef1472 17900#: text-utils/more.c:244
0ed2f80b 17901msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
d059c4f8
FD
17902msgstr ""
17903
b5ef1472 17904#: text-utils/more.c:245
0ed2f80b 17905msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
f8511249
KZ
17906msgstr ""
17907
b5ef1472 17908#: text-utils/more.c:246
0ed2f80b
KZ
17909#, fuzzy
17910msgid " -V display version information and exit\n"
17911msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
f8511249 17912
b5ef1472 17913#: text-utils/more.c:489
f8511249
KZ
17914#, fuzzy, c-format
17915msgid "unknown option -%s"
17916msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 17917
b5ef1472 17918#: text-utils/more.c:513
4de6556a
FD
17919#, c-format
17920msgid ""
17921"\n"
17922"*** %s: directory ***\n"
17923"\n"
17924msgstr ""
17925"\n"
17926"*** %s: directorio\t ***\n"
17927"\n"
17928
b5ef1472 17929#: text-utils/more.c:555
4de6556a
FD
17930#, c-format
17931msgid ""
17932"\n"
17933"******** %s: Not a text file ********\n"
17934"\n"
17935msgstr ""
17936"\n"
17937"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
17938"\n"
17939
b5ef1472 17940#: text-utils/more.c:650
4de6556a
FD
17941#, c-format
17942msgid "[Use q or Q to quit]"
17943msgstr "[Use q ou Q para saír]"
17944
b5ef1472 17945#: text-utils/more.c:721
4de6556a
FD
17946#, c-format
17947msgid "--More--"
17948msgstr "--Máis--"
17949
b5ef1472 17950#: text-utils/more.c:723
4de6556a
FD
17951#, c-format
17952msgid "(Next file: %s)"
17953msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
17954
b5ef1472 17955#: text-utils/more.c:731
4de6556a
FD
17956#, c-format
17957msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
17958msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
17959
b5ef1472 17960#: text-utils/more.c:1157
6bbace6d
KZ
17961#, fuzzy, c-format
17962msgid "...back %d page"
17963msgid_plural "...back %d pages"
17964msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
17965msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
4de6556a 17966
b5ef1472 17967#: text-utils/more.c:1205
6bbace6d
KZ
17968#, fuzzy, c-format
17969msgid "...skipping %d line"
17970msgid_plural "...skipping %d lines"
17971msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
17972msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
4de6556a 17973
b5ef1472 17974#: text-utils/more.c:1243
4de6556a
FD
17975msgid ""
17976"\n"
17977"***Back***\n"
17978"\n"
17979msgstr ""
17980"\n"
17981"***Atrás***\n"
17982"\n"
17983
b5ef1472 17984#: text-utils/more.c:1258
8d398470
KZ
17985#, fuzzy
17986msgid "No previous regular expression"
17987msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
17988
b5ef1472 17989#: text-utils/more.c:1288
4de6556a
FD
17990msgid ""
17991"\n"
0ed2f80b 17992"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
4de6556a
FD
17993"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
17994msgstr ""
17995
b5ef1472 17996#: text-utils/more.c:1295
4de6556a
FD
17997msgid ""
17998"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
17999"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
18000"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
18001"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
18002"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
18003"s Skip forward k lines of text [1]\n"
18004"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
18005"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
18006"' Go to place where previous search started\n"
18007"= Display current line number\n"
18008"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
18009"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
18010"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
18011"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
18012"ctrl-L Redraw screen\n"
18013":n Go to kth next file [1]\n"
18014":p Go to kth previous file [1]\n"
18015":f Display current file name and line number\n"
18016". Repeat previous command\n"
18017msgstr ""
18018
b5ef1472 18019#: text-utils/more.c:1368 text-utils/more.c:1374
4de6556a
FD
18020#, c-format
18021msgid "[Press 'h' for instructions.]"
18022msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
18023
b5ef1472 18024#: text-utils/more.c:1405
4de6556a
FD
18025#, c-format
18026msgid "\"%s\" line %d"
18027msgstr "«%s» liña %d"
18028
b5ef1472 18029#: text-utils/more.c:1407
4de6556a
FD
18030#, c-format
18031msgid "[Not a file] line %d"
18032msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
18033
b5ef1472 18034#: text-utils/more.c:1489
4de6556a
FD
18035msgid " Overflow\n"
18036msgstr " Desbordamento\n"
18037
b5ef1472 18038#: text-utils/more.c:1538
4de6556a
FD
18039msgid "...skipping\n"
18040msgstr "...omitindo\n"
18041
b5ef1472 18042#: text-utils/more.c:1572
4de6556a
FD
18043msgid ""
18044"\n"
18045"Pattern not found\n"
18046msgstr ""
18047"\n"
18048"Non se encontrou o patrón\n"
18049
b5ef1472 18050#: text-utils/more.c:1578 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
4de6556a
FD
18051msgid "Pattern not found"
18052msgstr "Non se encontrou o patrón"
18053
b5ef1472 18054#: text-utils/more.c:1624
f8511249
KZ
18055msgid "exec failed\n"
18056msgstr ""
18057
b5ef1472 18058#: text-utils/more.c:1638
4de6556a
FD
18059msgid "can't fork\n"
18060msgstr "non se pode bifurcar\n"
18061
b5ef1472 18062#: text-utils/more.c:1672
4de6556a
FD
18063msgid ""
18064"\n"
18065"...Skipping "
18066msgstr ""
18067"\n"
18068"...Saltando"
18069
b5ef1472 18070#: text-utils/more.c:1676
4de6556a
FD
18071msgid "...Skipping to file "
18072msgstr "...Saltando ao ficheiro "
18073
b5ef1472 18074#: text-utils/more.c:1678
4de6556a
FD
18075msgid "...Skipping back to file "
18076msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
18077
b5ef1472 18078#: text-utils/more.c:1968
4de6556a
FD
18079msgid "Line too long"
18080msgstr "A liña é demasiado longa"
18081
b5ef1472 18082#: text-utils/more.c:2005
4de6556a
FD
18083msgid "No previous command to substitute for"
18084msgstr ""
18085
b5ef1472 18086#: text-utils/pg.c:144
4de6556a 18087msgid ""
4de6556a
FD
18088"-------------------------------------------------------\n"
18089" h this screen\n"
18090" q or Q quit program\n"
18091" <newline> next page\n"
18092" f skip a page forward\n"
18093" d or ^D next halfpage\n"
18094" l next line\n"
18095" $ last page\n"
18096" /regex/ search forward for regex\n"
18097" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18098" . or ^L redraw screen\n"
18099" w or z set page size and go to next page\n"
18100" s filename save current file to filename\n"
18101" !command shell escape\n"
18102" p go to previous file\n"
18103" n go to next file\n"
18104"\n"
18105"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
0ed2f80b 18106"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
4de6556a
FD
18107"\n"
18108"See pg(1) for more information.\n"
18109"-------------------------------------------------------\n"
18110msgstr ""
18111
b5ef1472 18112#: text-utils/pg.c:222
8d398470
KZ
18113#, fuzzy, c-format
18114msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18115msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18116
b5ef1472 18117#: text-utils/pg.c:226
6bbace6d
KZ
18118msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18119msgstr ""
18120
b5ef1472 18121#: text-utils/pg.c:229
8d398470
KZ
18122msgid " -number lines per page\n"
18123msgstr ""
18124
b5ef1472 18125#: text-utils/pg.c:230
8d398470
KZ
18126msgid " -c clear screen before displaying\n"
18127msgstr ""
18128
b5ef1472 18129#: text-utils/pg.c:231
8d398470
KZ
18130#, fuzzy
18131msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18132msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
18133
b5ef1472 18134#: text-utils/pg.c:232
8d398470
KZ
18135msgid " -f do not split long lines\n"
18136msgstr ""
18137
b5ef1472 18138#: text-utils/pg.c:233
8d398470 18139msgid " -n terminate command with new line\n"
4de6556a
FD
18140msgstr ""
18141
b5ef1472 18142#: text-utils/pg.c:234
8d398470
KZ
18143msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18144msgstr ""
18145
b5ef1472 18146#: text-utils/pg.c:235
8d398470
KZ
18147msgid " -r disallow shell escape\n"
18148msgstr ""
18149
b5ef1472 18150#: text-utils/pg.c:236
8d398470
KZ
18151msgid " -s print messages to stdout\n"
18152msgstr ""
18153
b5ef1472 18154#: text-utils/pg.c:237
8d398470
KZ
18155msgid " +number start at the given line\n"
18156msgstr ""
18157
b5ef1472 18158#: text-utils/pg.c:238
8d398470
KZ
18159msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18160msgstr ""
18161
b5ef1472 18162#: text-utils/pg.c:250
55032d70
KZ
18163#, fuzzy, c-format
18164msgid "option requires an argument -- %s"
18165msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 18166
b5ef1472 18167#: text-utils/pg.c:256
55032d70
KZ
18168#, fuzzy, c-format
18169msgid "illegal option -- %s"
4de6556a
FD
18170msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
18171
b5ef1472 18172#: text-utils/pg.c:359
4de6556a
FD
18173msgid "...skipping forward\n"
18174msgstr "...omitindo cara adiante\n"
18175
b5ef1472 18176#: text-utils/pg.c:361
4de6556a
FD
18177msgid "...skipping backward\n"
18178msgstr "...omitindo cara atrás\n"
18179
b5ef1472 18180#: text-utils/pg.c:377
4de6556a
FD
18181msgid "No next file"
18182msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
18183
b5ef1472 18184#: text-utils/pg.c:381
4de6556a
FD
18185msgid "No previous file"
18186msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
18187
b5ef1472 18188#: text-utils/pg.c:883
55032d70
KZ
18189#, fuzzy, c-format
18190msgid "Read error from %s file"
18191msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
4de6556a 18192
b5ef1472 18193#: text-utils/pg.c:886
55032d70
KZ
18194#, fuzzy, c-format
18195msgid "Unexpected EOF in %s file"
18196msgstr "a execución de %s fallou."
4de6556a 18197
b5ef1472 18198#: text-utils/pg.c:888
55032d70
KZ
18199#, fuzzy, c-format
18200msgid "Unknown error in %s file"
18201msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 18202
b5ef1472 18203#: text-utils/pg.c:941
55032d70
KZ
18204#, fuzzy
18205msgid "Cannot create tempfile"
18206msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 18207
b5ef1472 18208#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
4de6556a
FD
18209msgid "RE error: "
18210msgstr "Erro de RE: "
18211
b5ef1472 18212#: text-utils/pg.c:1097
4de6556a
FD
18213msgid "(EOF)"
18214msgstr "(EOF)"
18215
b5ef1472 18216#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
4de6556a
FD
18217msgid "No remembered search string"
18218msgstr "Cadea de busca non lembrada"
18219
b5ef1472 18220#: text-utils/pg.c:1203
eb0f80a6
KZ
18221#, fuzzy
18222msgid "cannot open "
18223msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 18224
b5ef1472 18225#: text-utils/pg.c:1255
4de6556a
FD
18226msgid "saved"
18227msgstr "gardado"
18228
b5ef1472 18229#: text-utils/pg.c:1345
4de6556a
FD
18230msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18231msgstr ""
18232
b5ef1472 18233#: text-utils/pg.c:1380
4de6556a
FD
18234msgid "fork() failed, try again later\n"
18235msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
18236
b5ef1472 18237#: text-utils/pg.c:1468
55032d70
KZ
18238msgid "(Next file: "
18239msgstr "(Seguinte ficheiro: "
18240
b5ef1472 18241#: text-utils/pg.c:1534
8d398470
KZ
18242#, c-format
18243msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18244msgstr ""
18245
b5ef1472 18246#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660
55032d70
KZ
18247#, fuzzy
18248msgid "failed to parse number of lines per page"
18249msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 18250
8d398470 18251#: text-utils/rev.c:77
ffca213b 18252#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
18253msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18254msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 18255
6bbace6d
KZ
18256#: text-utils/rev.c:81
18257msgid "Reverse lines characterwise.\n"
f8511249 18258msgstr ""
4de6556a 18259
540afa68 18260#: text-utils/tailf.c:117
4de6556a
FD
18261#, c-format
18262msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18263msgstr ""
18264
540afa68 18265#: text-utils/tailf.c:161
4de6556a
FD
18266#, c-format
18267msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18268msgstr ""
18269
540afa68 18270#: text-utils/tailf.c:198
f8511249 18271#, fuzzy, c-format
6bbace6d 18272msgid " %s [option] <file>\n"
f8511249
KZ
18273msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18274
540afa68 18275#: text-utils/tailf.c:201
6bbace6d 18276msgid "Follow the growth of a log file.\n"
f8511249
KZ
18277msgstr ""
18278
540afa68 18279#: text-utils/tailf.c:204
6bbace6d
KZ
18280#, fuzzy
18281msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18282msgstr "Introduza o número de cilindros:"
18283
540afa68 18284#: text-utils/tailf.c:205
6bbace6d
KZ
18285#, fuzzy
18286msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18287msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18288
540afa68 18289#: text-utils/tailf.c:211
d3cac66d
KZ
18290msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18291msgstr ""
18292
540afa68 18293#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
f8511249
KZ
18294#, fuzzy
18295msgid "failed to parse number of lines"
18296msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 18297
540afa68 18298#: text-utils/tailf.c:276
f8511249
KZ
18299msgid "no input file specified"
18300msgstr ""
4de6556a 18301
540afa68 18302#: text-utils/tailf.c:283
d3cac66d
KZ
18303#, fuzzy, c-format
18304msgid "%s: is not a file"
18305msgstr "%s: fstat fallou."
18306
8d398470 18307#: text-utils/ul.c:136
92b619d1 18308#, fuzzy, c-format
8b4ccda1 18309msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
92b619d1
KZ
18310msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18311
8b4ccda1 18312#: text-utils/ul.c:139
6bbace6d
KZ
18313msgid "Do underlining.\n"
18314msgstr ""
18315
18316#: text-utils/ul.c:142
8b4ccda1
KZ
18317msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18318msgstr ""
18319
6bbace6d 18320#: text-utils/ul.c:143
0ed2f80b 18321msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249 18322msgstr ""
4de6556a 18323
6bbace6d 18324#: text-utils/ul.c:204
4de6556a
FD
18325msgid "trouble reading terminfo"
18326msgstr ""
18327
6bbace6d 18328#: text-utils/ul.c:209
f8511249
KZ
18329#, c-format
18330msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18331msgstr ""
18332
6bbace6d 18333#: text-utils/ul.c:299
ffca213b
KZ
18334#, fuzzy, c-format
18335msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
4de6556a
FD
18336msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
18337
6bbace6d 18338#: text-utils/ul.c:630
ffca213b
KZ
18339#, fuzzy
18340msgid "Input line too long."
4de6556a
FD
18341msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
18342
784c8a40
KZ
18343#, fuzzy
18344#~ msgid "%s: parse error at line %d"
18345#~ msgstr "erro de análise na liña: "
18346
18347#, fuzzy
18348#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
18349#~ msgstr "erro de análise na liña: "
18350
18351#, fuzzy
18352#~ msgid "cannot not setup timer"
18353#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18354
b5ef1472
KZ
18355#, fuzzy
18356#~ msgid "cannot access file %s"
18357#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
18358
18359#~ msgid "%s is not a block special device"
18360#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
18361
18362#, fuzzy
18363#~ msgid "%s: failed to get device path"
18364#~ msgstr "%s fallou."
18365
18366#, fuzzy
18367#~ msgid "%s: failed to get dm name"
18368#~ msgstr "%s fallou."
18369
ac31e6f8
KZ
18370#, fuzzy
18371#~ msgid "Done."
18372#~ msgstr "Feito"
18373
540afa68
KZ
18374#, fuzzy
18375#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
18376#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
18377
18378#, fuzzy
18379#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
18380#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
18381
18382#, fuzzy
18383#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
18384#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
18385
18386#, fuzzy
18387#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
18388#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
18389
d3cac66d
KZ
18390#, fuzzy
18391#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
18392#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
18393
18394#, fuzzy
18395#~ msgid "%s: bad inode size"
18396#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
18397
18398#, fuzzy
18399#~ msgid "type: %s"
18400#~ msgstr "tipo: %s\n"
18401
18402#, fuzzy
18403#~ msgid "type: %d"
18404#~ msgstr "tipo: %d\n"
18405
18406#, fuzzy
18407#~ msgid "disk: %.*s"
18408#~ msgstr "disco: %.*s\n"
18409
18410#, fuzzy
18411#~ msgid "label: %.*s"
18412#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
18413
18414#, fuzzy
18415#~ msgid "flags: %s"
18416#~ msgstr "opcións:"
18417
18418#, fuzzy
18419#~ msgid "bytes/sector: %ld"
18420#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
18421
18422#, fuzzy
18423#~ msgid "sectors/track: %ld"
18424#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
18425
18426#, fuzzy
18427#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
18428#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
18429
18430#, fuzzy
18431#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
18432#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
18433
18434#, fuzzy
18435#~ msgid "cylinders: %ld"
18436#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
18437
18438#, fuzzy
18439#~ msgid "rpm: %d"
18440#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
18441
18442#, fuzzy
18443#~ msgid "interleave: %d"
18444#~ msgstr "interleave: %d\n"
18445
18446#, fuzzy
18447#~ msgid "trackskew: %d"
18448#~ msgstr "trackskew: %d\n"
18449
18450#, fuzzy
18451#~ msgid "cylinderskew: %d"
18452#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
18453
18454#, fuzzy
18455#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
18456#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
18457
18458#, fuzzy
18459#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
18460#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
18461
18462#, fuzzy
18463#~ msgid "partitions: %d"
18464#~ msgstr ""
18465#~ "\n"
18466#~ "%d particións:\n"
18467
18468#, fuzzy
18469#~ msgid "sysinfo failed"
18470#~ msgstr "symlink fallou: %s"
18471
18472#, fuzzy
18473#~ msgid "%s: mmap failed"
18474#~ msgstr "%s: fstat fallou."
18475
18476#, fuzzy
18477#~ msgid "gethostname failed"
18478#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
18479
18480#, fuzzy
18481#~ msgid "set rtc alarm failed"
18482#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
18483
18484#, fuzzy
18485#~ msgid "enable rtc alarm failed"
18486#~ msgstr "activar a alarma rtc"
18487
18488#, fuzzy
18489#~ msgid "bad value"
18490#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
18491
18492#, fuzzy
18493#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
18494#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18495
18496#, fuzzy
18497#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
18498#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18499
18500#, fuzzy
18501#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
18502#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18503
18504#, fuzzy
18505#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
18506#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18507
18508#, fuzzy
18509#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
18510#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18511
18512#, fuzzy
18513#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
18514#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18515
18516#, fuzzy
18517#~ msgid "cannot open %s: %m"
18518#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18519
18520#, fuzzy
18521#~ msgid "fread failed"
18522#~ msgstr "read fallou: %s"
18523
b0041e4a
KZ
18524#~ msgid " `no'"
18525#~ msgstr " «non»"
18526
18527#, fuzzy
18528#~ msgid "Too small partition size specified."
18529#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
18530
18531#, fuzzy
18532#~ msgid "stat failed %s"
18533#~ msgstr "stat fallou: %s"
18534
18535#, fuzzy
18536#~ msgid "faild to allocate iterator"
18537#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
18538
18539#, fuzzy
18540#~ msgid "cannot open: %s"
18541#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18542
6bbace6d
KZ
18543#, fuzzy
18544#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
18545#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
18546
18547#, fuzzy
18548#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
18549#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18550
18551#, fuzzy
18552#~ msgid " %s [options] file\n"
18553#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18554
6bbace6d
KZ
18555#~ msgid "%s (%s)\n"
18556#~ msgstr "%s (%s)\n"
18557
18558#, fuzzy
18559#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
18560#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
18561
18562#, fuzzy
18563#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
18564#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18565
18566#, fuzzy
18567#~ msgid "write error on %s"
18568#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
18569
18570#, fuzzy
18571#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
18572#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
18573
18574#, fuzzy
18575#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
18576#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18577
18578#, fuzzy
18579#~ msgid "error reading %s"
18580#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18581
18582#, fuzzy
18583#~ msgid "cannot open device %s for writing"
18584#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
18585
18586#, fuzzy
18587#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
18588#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18589
18590#, fuzzy
18591#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
18592#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
18593
18594#, fuzzy
18595#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
18596#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18597
18598#, fuzzy
18599#~ msgid "Error closing %s"
18600#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18601
18602#, fuzzy
18603#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
18604#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
18605
18606#, fuzzy
18607#~ msgid "no partition table present."
18608#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18609
18610#, fuzzy
18611#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
18612#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18613
18614#, fuzzy
18615#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
18616#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18617
18618#, fuzzy
18619#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
18620#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18621
18622#, fuzzy
18623#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
18624#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18625
18626#, fuzzy
18627#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
18628#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18629
18630#, fuzzy
18631#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
18632#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18633
18634#, fuzzy
18635#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
18636#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
18637
18638#, fuzzy
18639#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
18640#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18641
18642#, fuzzy
18643#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
18644#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18645
18646#, fuzzy
18647#~ msgid "tree of partitions?"
18648#~ msgstr "Non hai máis particións"
18649
18650#, fuzzy
18651#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
18652#~ msgstr "Non hai máis particións"
18653
18654#, fuzzy
18655#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
18656#~ msgstr "%s fallou."
18657
18658#, fuzzy
18659#~ msgid "no room for partition descriptor"
18660#~ msgstr "Non hai máis particións"
18661
18662#, fuzzy
18663#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
18664#~ msgstr "Non hai máis particións"
18665
18666#, fuzzy
18667#~ msgid "too many input fields"
18668#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
18669
18670#, fuzzy
18671#~ msgid "Illegal type"
18672#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
18673
18674#, fuzzy
18675#~ msgid "Warning: empty partition"
18676#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
18677
18678#, fuzzy
18679#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
18680#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18681
18682#, fuzzy
18683#~ msgid "too many partitions"
18684#~ msgstr "Non hai máis particións"
18685
18686#, fuzzy
18687#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
18688#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18689
18690#, fuzzy
18691#~ msgid ""
18692#~ "\n"
18693#~ "Dangerous options:\n"
18694#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18695
18696#, fuzzy
18697#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
18698#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18699
6bbace6d
KZ
18700#, fuzzy
18701#~ msgid "invalid number of partitions argument"
18702#~ msgstr "número de liñas non válido"
18703
18704#, fuzzy
18705#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
18706#~ msgstr "%s fallou."
18707
18708#, fuzzy
18709#~ msgid "cannot open %s read-write"
18710#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
18711
18712#, fuzzy
18713#~ msgid "cannot open %s for reading"
18714#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
18715
18716#~ msgid "Done"
18717#~ msgstr "Feito"
18718
18719#, fuzzy
18720#~ msgid "This disk is currently in use."
18721#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
18722
18723#, fuzzy
18724#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
18725#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18726
18727#, fuzzy
18728#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
18729#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
18730
6bbace6d
KZ
18731#, fuzzy
18732#~ msgid "field is too long"
18733#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
18734
18735#, fuzzy
18736#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
18737#~ msgstr "%s está montado.\t "
18738
18739#, fuzzy
18740#~ msgid "'%c' is not allowed"
18741#~ msgstr "%s está montado.\t "
18742
18743#, fuzzy
18744#~ msgid "crypt() failed"
18745#~ msgstr "malloc fallou"
18746
18747#, fuzzy
18748#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
18749#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18750
18751#, fuzzy
18752#~ msgid "%s: is removable device"
18753#~ msgstr " removable"
18754
18755#, fuzzy
18756#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
18757#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18758
18759#, fuzzy
18760#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
18761#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18762
18763#, fuzzy
18764#~ msgid ""
18765#~ "\n"
18766#~ "Usage:\n"
18767#~ " %s [options] [file ...]\n"
18768#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18769
18770#~ msgid "...back 1 page"
18771#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
18772
18773#~ msgid "...skipping one line"
18774#~ msgstr "...omitindo unha liña"
18775
18776#, fuzzy
18777#~ msgid ""
18778#~ "\n"
18779#~ "Usage:\n"
18780#~ " %s [option] file\n"
18781#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18782
05509318
KZ
18783#, fuzzy
18784#~ msgid " %s [options] file...\n"
18785#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18786
18787#, fuzzy
18788#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
18789#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18790
18791#, fuzzy
18792#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
18793#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
18794
05509318
KZ
18795#, fuzzy
18796#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
18797#~ msgstr " t - Táboa con formato en crú"
18798
18799#, fuzzy
18800#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
18801#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18802
18803#, fuzzy
18804#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
18805#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18806
0ed2f80b
KZ
18807#~ msgid "compiled without -x support"
18808#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
18809
18810#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
18811#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
18812
18813#, fuzzy
18814#~ msgid "write failed\n"
18815#~ msgstr "write falou: (%s)"
18816
18817#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
18818#~ msgstr " g Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
18819
18820#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
18821#~ msgstr " AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
18822
18823#~ msgid " know what they are doing."
18824#~ msgstr " coñecen o funcionamento da mesma."
18825
18826#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
18827#~ msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
18828
18829#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
18830#~ msgstr " Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
18831
18832#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
18833#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
18834
0ed2f80b
KZ
18835#~ msgid " There are several different formats for the partition"
18836#~ msgstr " Hai varios formatos de partición para a partición"
18837
18838#~ msgid " that you can choose from:"
18839#~ msgstr " entre os que pode elixir:"
18840
18841#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
18842#~ msgstr " r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
18843
18844#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
18845#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18846
18847#~ msgid " u Change units of the partition size display"
18848#~ msgstr " u Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
18849
18850#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
18851#~ msgstr " Alterna entre MB, sectores e cilindros."
18852
18853#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
18854#~ msgstr "CTRL-L Volve a debuxar a pantalla"
18855
18856#~ msgid " ? Print this screen"
18857#~ msgstr " ? Imprime esta pantalla"
18858
18859#~ msgid "Change cylinder geometry"
18860#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
18861
18862#~ msgid "Change head geometry"
18863#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
18864
18865#~ msgid "Change sector geometry"
18866#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
18867
18868#~ msgid "Done with changing geometry"
18869#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
18870
18871#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
18872#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
18873
18874#~ msgid "Illegal cylinders value"
18875#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
18876
18877#~ msgid "Enter the number of heads: "
18878#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
18879
18880#~ msgid "Illegal heads value"
18881#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
18882
18883#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
18884#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
18885
18886#~ msgid "Illegal sectors value"
18887#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
18888
18889#~ msgid ", NC"
18890#~ msgstr ", NC"
18891
18892#~ msgid "NC"
18893#~ msgstr "NC"
18894
18895#~ msgid "Pri/Log"
18896#~ msgstr "Pri/Lóx"
18897
18898#~ msgid "Unknown (%02X)"
18899#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
18900
18901#~ msgid "Disk Drive: %s"
18902#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
18903
18904#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
18905#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
18906
18907#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
18908#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
18909
18910#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
18911#~ msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld"
18912
18913#~ msgid "Part Type"
18914#~ msgstr " Tipo"
18915
18916#~ msgid "FS Type"
18917#~ msgstr "Tipo de S.F."
18918
18919#~ msgid "[Label]"
18920#~ msgstr "[Etiqueta]"
18921
18922#~ msgid " Sectors"
18923#~ msgstr " Sectores"
18924
18925#~ msgid " Cylinders"
18926#~ msgstr " Cilindros"
18927
18928#~ msgid " Size (MB)"
18929#~ msgstr " Tamaño (MB)"
18930
18931#~ msgid " Size (GB)"
18932#~ msgstr " Tamaño (GB)"
18933
0ed2f80b
KZ
18934#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
18935#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
18936
18937#~ msgid "Maximize"
18938#~ msgstr "Maximizar"
18939
18940#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
18941#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
18942
18943#~ msgid "Print"
18944#~ msgstr "Imprimir"
18945
0ed2f80b
KZ
18946#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
18947#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
18948
18949#~ msgid "Units"
18950#~ msgstr "Unidades"
18951
18952#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
18953#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
18954
18955#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
18956#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
18957
18958#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
18959#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
18960
18961#~ msgid "Cannot maximize this partition"
18962#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
18963
18964#~ msgid "This partition is already in use"
18965#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
18966
18967#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
18968#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
18969
18970#~ msgid "Illegal command"
18971#~ msgstr "Orde ilegal"
18972
18973#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
18974#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
18975
0ed2f80b
KZ
18976#, fuzzy
18977#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
18978#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18979
18980#, fuzzy
18981#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
18982#~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
18983
0ed2f80b
KZ
18984#, fuzzy
18985#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
18986#~ msgstr " d Eliminar a partición actual"
18987
18988#, fuzzy
18989#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
18990#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
18991
18992#, fuzzy
18993#~ msgid "cannot parse number of heads"
18994#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
18995
18996#, fuzzy
18997#~ msgid "cannot parse number of sectors"
18998#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
18999
0ed2f80b
KZ
19000#, fuzzy
19001#~ msgid "Nr"
19002#~ msgstr "NC"
19003
19004#, fuzzy
19005#~ msgid "Sec"
19006#~ msgstr "Estabelecer"
19007
19008#, fuzzy
19009#~ msgid "Blocks "
19010#~ msgstr "%ld bloques\n"
19011
19012#, fuzzy
19013#~ msgid "Sector"
19014#~ msgstr " Sectores"
19015
19016#, fuzzy
19017#~ msgid "Flag"
19018#~ msgstr "Opcións"
19019
19020#, fuzzy
19021#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
19022#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
19023
19024#, fuzzy
19025#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
19026#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19027
19028#, fuzzy
19029#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
19030#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
19031
19032#, fuzzy
19033#~ msgid "mount: failed to use %s device"
19034#~ msgstr "%s fallou."
19035
19036#, fuzzy
19037#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
19038#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19039
19040#, fuzzy
19041#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
19042#~ msgstr "%s fallou."
19043
19044#, fuzzy
19045#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
19046#~ msgstr "%s fallou."
19047
19048#, fuzzy
19049#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
19050#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19051
19052#, fuzzy
19053#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
19054#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19055
19056#, fuzzy
19057#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
19058#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19059
0ed2f80b
KZ
19060#, fuzzy
19061#~ msgid "cannot get threshold for %s"
19062#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19063
19064#, fuzzy
19065#~ msgid "cannot get timeout for %s"
19066#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19067
19068#, fuzzy
19069#~ msgid "Invalid interval value"
19070#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
19071
19072#, fuzzy
19073#~ msgid "Invalid set value"
19074#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
19075
19076#, fuzzy
19077#~ msgid "Invalid set value: %d"
19078#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
19079
19080#, fuzzy
19081#~ msgid "Invalid default value"
19082#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
19083
19084#, fuzzy
19085#~ msgid "Invalid set time value"
19086#~ msgstr "converter a hora rtc"
19087
19088#, fuzzy
19089#~ msgid "Invalid set time value: %d"
19090#~ msgstr "converter a hora rtc"
19091
19092#, fuzzy
19093#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
19094#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
19095
19096#, fuzzy
19097#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
19098#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19099
19100#, fuzzy
19101#~ msgid "%s: failed to determine source"
19102#~ msgstr "%s fallou."
19103
0ed2f80b
KZ
19104#, fuzzy
19105#~ msgid ""
19106#~ "Usage: %s [options] file...\n"
19107#~ "\n"
19108#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19109
19110#, fuzzy
19111#~ msgid "line too long"
19112#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
19113
ad3e09b2
KZ
19114#, fuzzy
19115#~ msgid "waidpid failed"
19116#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19117
8892b2f9
KZ
19118#~ msgid "set blocksize"
19119#~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
19120
19121#~ msgid "read failed: %s"
19122#~ msgstr "read fallou: %s"
19123
8892b2f9
KZ
19124#, fuzzy
19125#~ msgid " %s [options] device\n"
19126#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19127
8892b2f9
KZ
19128#, fuzzy
19129#~ msgid "read failed %s"
19130#~ msgstr "read fallou: %s"
19131
19132#, fuzzy
19133#~ msgid "seek failed %s"
19134#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19135
8892b2f9
KZ
19136#, fuzzy
19137#~ msgid "seek failed: %d"
19138#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19139
19140#, fuzzy
19141#~ msgid "write failed: %d"
19142#~ msgstr "write falou: (%s)"
19143
19144#, fuzzy
19145#~ msgid "No partitions defined"
19146#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
19147
8892b2f9
KZ
19148#, fuzzy
19149#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
19150#~ msgstr "%s fallou."
19151
19152#, fuzzy
19153#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
19154#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
19155
d0992120
KZ
19156#, fuzzy
19157#~ msgid "cannot allocate"
19158#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
19159
d059c4f8
FD
19160#~ msgid "usage:\n"
19161#~ msgstr "uso:\n"
19162
19163#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
19164#~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
19165
19166#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
19167#~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
19168
19169#~ msgid ""
19170#~ "\n"
19171#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
19172#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
19173#~ msgstr ""
19174#~ "\n"
19175#~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
19176#~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
19177
19178#, fuzzy
19179#~ msgid "edition number argument failed"
19180#~ msgstr "activar a alarma rtc"
19181
19182#~ msgid ""
19183#~ "\n"
19184#~ "Usage:\n"
19185#~ "Print version:\n"
19186#~ " %s -v\n"
19187#~ "Print partition table:\n"
19188#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
19189#~ "Interactive use:\n"
19190#~ " %s [options] device\n"
19191#~ "\n"
19192#~ "Options:\n"
19193#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 19194#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
d059c4f8
FD
19195#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
19196#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
19197#~ "\n"
19198#~ msgstr ""
19199#~ "\n"
19200#~ "Uso:\n"
19201#~ "Imprimir a versión:\n"
19202#~ " %s -v\n"
19203#~ "Imprimir a táboa de particións:\n"
19204#~ " %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
19205#~ "Uso interactivo:\n"
19206#~ " %s [opcions] dispositivo\n"
19207#~ "\n"
19208#~ "Opcións:\n"
19209#~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
0ed2f80b 19210#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
d059c4f8
FD
19211#~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
19212#~ " o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
19213#~ "\n"
19214
19215#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
19216#~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
19217
19218#~ msgid "drivedata: "
19219#~ msgstr "drivedata: "
19220
19221#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 19222#~ msgstr "# inici fin tama tipofs [tam-f tam-b cpg]\n"
d059c4f8
FD
19223
19224#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
19225#~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
19226
19227#~ msgid "Partition (a-%c): "
19228#~ msgstr "Partición (a-%c): "
19229
19230#, fuzzy
19231#~ msgid "unable to read %s"
19232#~ msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
19233
19234#, fuzzy
19235#~ msgid "unable to seek on %s"
19236#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
19237
19238#, fuzzy
19239#~ msgid "unable to write %s"
19240#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
19241
19242#, fuzzy
19243#~ msgid "fatal error"
19244#~ msgstr "Erro interno"
19245
19246#~ msgid "Command action"
19247#~ msgstr "Acción da ore"
19248
19249#, fuzzy
19250#~ msgid ", %llu sectors\n"
19251#~ msgstr " Sectores"
19252
19253#, fuzzy
19254#~ msgid "Created partition %zd\n"
19255#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
19256
19257#, fuzzy
19258#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
19259#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19260
19261#, fuzzy
19262#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
19263#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19264
19265#, fuzzy
19266#~ msgid "crypt failed: %m\n"
19267#~ msgstr "write falou: (%s)"
19268
d059c4f8
FD
19269#, fuzzy
19270#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
19271#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
19272
d059c4f8
FD
19273#, fuzzy
19274#~ msgid ""
19275#~ "\n"
19276#~ "Usage:\n"
19277#~ " %s [options] file...\n"
19278#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19279
8b4ccda1
KZ
19280#, fuzzy
19281#~ msgid ""
19282#~ "\n"
19283#~ "Usage:\n"
19284#~ " %s [options] [file...]\n"
19285#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19286
55032d70
KZ
19287#~ msgid "mkfs (%s)\n"
19288#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19289
19290#~ msgid ""
19291#~ "\n"
19292#~ "BSD label for device: %s\n"
19293#~ msgstr ""
19294#~ "\n"
19295#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
19296
55032d70
KZ
19297#, fuzzy
19298#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
19299#~ msgstr "malloc fallou"
19300
19301#, fuzzy
19302#~ msgid "invalid port number argument"
19303#~ msgstr "activar a alarma rtc"
19304
19305#, fuzzy
19306#~ msgid ""
19307#~ "\n"
19308#~ "Usage:\n"
19309#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
19310#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19311
55032d70
KZ
19312#, fuzzy
19313#~ msgid "eject: cannot set user id"
19314#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19315
19316#, fuzzy
19317#~ msgid "%s failed to use device"
19318#~ msgstr "%s fallou."
19319
19320#, fuzzy
19321#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
19322#~ msgstr "%s fallou."
19323
19324#~ msgid "renice from %s\n"
19325#~ msgstr "renice desde %s\n"
19326
19327#, fuzzy
19328#~ msgid "unable to execute %s"
19329#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
19330
19331#, fuzzy
19332#~ msgid "execvp failed"
19333#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19334
19335#, fuzzy
19336#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
19337#~ msgstr "%s: versión %s\n"
19338
19339#, fuzzy
19340#~ msgid "write error."
19341#~ msgstr "Erro interno"
19342
19343#, fuzzy
19344#~ msgid ""
19345#~ "\n"
19346#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19347#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19348
19349#, fuzzy
19350#~ msgid "more (%s)\n"
19351#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19352
eb0f80a6
KZ
19353#, fuzzy
19354#~ msgid "unable to open '%s': %s"
19355#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
19356
19357#, fuzzy
19358#~ msgid "failed to open %s"
19359#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19360
19361#~ msgid "cannot stat device %s"
19362#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
19363
eb0f80a6
KZ
19364#, fuzzy
19365#~ msgid "Cannot open /dev/port"
19366#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
19367
19368#, fuzzy
19369#~ msgid "failed to allocate source buffer"
19370#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
19371
19372#, fuzzy
19373#~ msgid "failed to stat directory"
19374#~ msgstr "%s fallou."
19375
eb0f80a6
KZ
19376#, fuzzy
19377#~ msgid "failed to stat directory %s"
19378#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
19379
eb0f80a6
KZ
19380#~ msgid "Cannot open "
19381#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
19382
19383#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
19384#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
19385
19386#~ msgid "cannot stat \"%s\""
19387#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
19388
8d398470
KZ
19389#~ msgid ""
19390#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
19391#~ " -h print this help\n"
19392#~ " -x dir extract into dir\n"
19393#~ " -v be more verbose\n"
19394#~ " file file to test\n"
19395#~ msgstr ""
19396#~ "modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n"
19397#~ " -h mostra esta axuda\n"
19398#~ " -x dir extrae en dir\n"
19399#~ " -v é más explicativo\n"
19400#~ " ficheiro ficheiro que se comproba\n"
19401
19402#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
19403#~ msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n"
19404
19405#, fuzzy
19406#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
19407#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
19408
19409#, fuzzy
19410#~ msgid "failed to parse epoch"
19411#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19412
19413#, fuzzy
19414#~ msgid "cannot lock group file"
19415#~ msgstr "non se pode abrir %s"
19416
8d398470
KZ
19417#, fuzzy
19418#~ msgid "failed to parse sigval"
19419#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19420
8d398470
KZ
19421#, fuzzy
19422#~ msgid "warning: failed to read mtab"
19423#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
19424
19425#, fuzzy
19426#~ msgid "failed to parse class"
19427#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19428
19429#, fuzzy
19430#~ msgid "failed to parse buffer size"
19431#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19432
19433#, fuzzy
19434#~ msgid "failed to setup loop device"
19435#~ msgstr "%s fallou."
19436
19437#, fuzzy
8d398470
KZ
19438#~ msgid "failed to parse seconds value"
19439#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
19440
19441#, fuzzy
19442#~ msgid "argument %lu is too large"
19443#~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
19444
1c04b639
KZ
19445#, fuzzy
19446#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
19447#~ msgstr "erro de análise na liña: "
19448
19449#, fuzzy
19450#~ msgid "warning: failed to parse %s"
19451#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
19452
19453#, fuzzy
19454#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
19455#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19456
19457#, fuzzy
19458#~ msgid "%-25s: failed\n"
19459#~ msgstr "%s fallou.\n"
19460
3406942e
KZ
19461#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
19462#~ msgstr " u Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
19463
19464#, fuzzy
19465#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
19466#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19467
19468#, fuzzy
19469#~ msgid "setpwnam failed"
19470#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19471
19472#, fuzzy
19473#~ msgid "login name much too long."
19474#~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
19475
92b619d1
KZ
19476#, fuzzy
19477#~ msgid ""
19478#~ "\n"
19479#~ "Usage:\n"
19480#~ " %s [options] device [...]\n"
19481#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19482
19483#, fuzzy
19484#~ msgid ""
19485#~ "Usage: %s [options]\n"
19486#~ "\n"
19487#~ "Options:\n"
19488#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19489
19490#, fuzzy
19491#~ msgid ""
19492#~ "\n"
19493#~ "Usage:\n"
19494#~ " %s [options] [file]\n"
19495#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249
KZ
19496
19497#~ msgid " %s --report [devices]\n"
19498#~ msgstr " %s --report [dispositivos]\n"
19499
19500#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
19501#~ msgstr " %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
19502
f8511249
KZ
19503#~ msgid "parse error\n"
19504#~ msgstr "erro de análise\n"
19505
19506#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
19507#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
19508
19509#~ msgid "%s: option parse error\n"
19510#~ msgstr "%s: erro de análise da opción\n"
19511
19512#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
19513#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
19514
19515#~ msgid ""
19516#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
19517#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
19518#~ msgstr ""
19519#~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
19520#~ " [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
19521
f8511249
KZ
19522#~ msgid "Out of memory"
19523#~ msgstr "non queda memoria"
19524
19525#, fuzzy
19526#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
19527#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19528
19529#, fuzzy
19530#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
19531#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
19532
19533#, fuzzy
19534#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
19535#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
19536
19537#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
19538#~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
19539
f8511249
KZ
19540#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
19541#~ msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log"
19542
19543#, fuzzy
19544#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
19545#~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
19546
ffca213b
KZ
19547#~ msgid "parse error at lines: "
19548#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
19549
19550#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
19551#~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"
19552
ffca213b
KZ
19553#~ msgid "; see strings(1)."
19554#~ msgstr "; consulte strings(1)."
19555
19556#~ msgid "Out of memory\n"
19557#~ msgstr "Non queda memoria\n"
19558
19559#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
19560#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer.\n"
19561
19562#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
19563#~ msgstr "Non hai suficiente memoria para incrementar o tamaño do búfer.\n"