]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/it.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / it.po
CommitLineData
c9f27d26
MC
1# Italian messages for util-linux-ng.
2# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
772a3794 3# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
c9f27d26 4# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008.
48d7b13a
KZ
5# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
6#
7# partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni?
8msgid ""
9msgstr ""
c9f27d26 10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
a49cc243 12"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
c9f27d26 13"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
48d7b13a
KZ
14"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
15"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
4ded9dfb 16"Language: it\n"
7eda085c 17"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22853e4a 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 20
49b90d82 21#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
22#, c-format
23msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
24msgstr ""
25
49b90d82 26#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
27msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
28msgstr ""
29
a49cc243
KZ
30#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
31#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
32#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
0aac1a7b 33#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
a49cc243
KZ
34#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
35#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
36#: term-utils/agetty.c:920
49b90d82
KZ
37#, fuzzy
38msgid "not enough arguments"
39msgstr "Argomenti insufficienti"
40
a49cc243
KZ
41#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
42#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
43#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 44#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 45#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
a49cc243
KZ
46#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
47#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
48#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
49#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
50#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
51#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
0aac1a7b 52#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
a49cc243
KZ
53#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
54#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
0aac1a7b
KZ
55#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
56#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
57#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
a49cc243
KZ
58#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
59#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
60#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
0aac1a7b 61#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
a49cc243 62#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
0aac1a7b
KZ
63#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
64#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
65#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
a49cc243
KZ
66#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
67#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
0aac1a7b
KZ
68#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
69#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
70#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
a49cc243
KZ
71#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
72#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
0aac1a7b 73#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 74#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
75#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
76#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
a49cc243
KZ
77#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
78#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
79#, c-format
80msgid "cannot open %s"
81msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 82
57f25377 83#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470
KZ
84#, fuzzy
85msgid "invalid partition number argument"
86msgstr "id non valido"
87
57f25377 88#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470
KZ
89#, fuzzy
90msgid "invalid start argument"
91msgstr "id non valido"
92
a49cc243 93#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106
8d398470
KZ
94#, fuzzy
95msgid "invalid length argument"
96msgstr "id non valido"
97
57f25377 98#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470
KZ
99#, fuzzy
100msgid "failed to add partition"
101msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
102
0aac1a7b 103#: disk-utils/blockdev.c:64
e8f26419 104msgid "set read-only"
48d7b13a 105msgstr "imposta sola lettura"
7eda085c 106
0aac1a7b 107#: disk-utils/blockdev.c:71
e8f26419 108msgid "set read-write"
48d7b13a 109msgstr "imposta lettura-scrittura"
7eda085c 110
0aac1a7b 111#: disk-utils/blockdev.c:77
e8f26419 112msgid "get read-only"
48d7b13a 113msgstr "visualizza sola lettura"
7eda085c 114
0aac1a7b 115#: disk-utils/blockdev.c:83
4ded9dfb
KZ
116msgid "get discard zeroes support status"
117msgstr ""
118
0aac1a7b 119#: disk-utils/blockdev.c:89
56e7984d
KZ
120#, fuzzy
121msgid "get logical block (sector) size"
122msgstr "visualizza la dimensione del settore"
123
0aac1a7b 124#: disk-utils/blockdev.c:95
56e7984d
KZ
125#, fuzzy
126msgid "get physical block (sector) size"
48d7b13a 127msgstr "visualizza la dimensione del settore"
7eda085c 128
0aac1a7b 129#: disk-utils/blockdev.c:101
56e7984d
KZ
130msgid "get minimum I/O size"
131msgstr ""
132
0aac1a7b 133#: disk-utils/blockdev.c:107
56e7984d
KZ
134msgid "get optimal I/O size"
135msgstr ""
136
0aac1a7b 137#: disk-utils/blockdev.c:113
56e7984d 138#, fuzzy
4ded9dfb 139msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
140msgstr "dimensione inode non corretta"
141
0aac1a7b 142#: disk-utils/blockdev.c:119
56e7984d
KZ
143#, fuzzy
144msgid "get max sectors per request"
145msgstr "Settori supplementari per cilindro"
146
0aac1a7b 147#: disk-utils/blockdev.c:125
e8f26419 148msgid "get blocksize"
48d7b13a 149msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
7eda085c 150
0aac1a7b 151#: disk-utils/blockdev.c:132
8892b2f9
KZ
152msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
153msgstr ""
7eda085c 154
0aac1a7b 155#: disk-utils/blockdev.c:138
4ded9dfb 156msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
c129767e
KZ
157msgstr ""
158
48d7b13a 159# FIXME
0aac1a7b 160#: disk-utils/blockdev.c:144
c129767e 161msgid "get size in bytes"
48d7b13a 162msgstr "visualizza la dimensione in byte"
7eda085c 163
0aac1a7b 164#: disk-utils/blockdev.c:151
e8f26419 165msgid "set readahead"
48d7b13a 166msgstr "imposta readahead"
22853e4a 167
0aac1a7b 168#: disk-utils/blockdev.c:157
e8f26419 169msgid "get readahead"
48d7b13a 170msgstr "visualizza readahead"
22853e4a 171
0aac1a7b 172#: disk-utils/blockdev.c:164
0027a8b1 173msgid "set filesystem readahead"
c9f27d26 174msgstr "imposta file system readahead"
0027a8b1 175
0aac1a7b 176#: disk-utils/blockdev.c:170
0027a8b1 177msgid "get filesystem readahead"
c9f27d26 178msgstr "visualizza file system readahead"
0027a8b1 179
a49cc243
KZ
180#: disk-utils/blockdev.c:176
181msgid "get disk sequence number"
182msgstr ""
183
184#: disk-utils/blockdev.c:180
e8f26419 185msgid "flush buffers"
48d7b13a 186msgstr "scarica i buffer"
22853e4a 187
a49cc243 188#: disk-utils/blockdev.c:184
e8f26419 189msgid "reread partition table"
48d7b13a 190msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
22853e4a 191
a49cc243 192#: disk-utils/blockdev.c:194
48d7b13a 193#, c-format
f8511249 194msgid ""
92b619d1 195" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
196" %1$s --report [devices]\n"
197" %1$s -h|-V\n"
f8511249 198msgstr ""
612721db 199
a49cc243 200#: disk-utils/blockdev.c:200
49b90d82
KZ
201msgid "Call block device ioctls from the command line."
202msgstr ""
203
a49cc243 204#: disk-utils/blockdev.c:203
49b90d82
KZ
205#, fuzzy
206msgid " -q quiet mode"
207msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
208
a49cc243 209#: disk-utils/blockdev.c:204
49b90d82
KZ
210#, fuzzy
211msgid " -v verbose mode"
212msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
213
a49cc243 214#: disk-utils/blockdev.c:205
49b90d82
KZ
215msgid " --report print report for specified (or all) devices"
216msgstr ""
217
a49cc243 218#: disk-utils/blockdev.c:210
49b90d82
KZ
219#, fuzzy
220msgid "Available commands:"
221msgstr "Comandi disponibili:\n"
222
a49cc243 223#: disk-utils/blockdev.c:211
f8511249 224#, fuzzy, c-format
92b619d1 225msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c9f27d26 226msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
b9ae633e 227
a49cc243 228#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 229#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
a49cc243
KZ
230#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
231#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
232#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
233#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
49b90d82
KZ
234#, fuzzy
235msgid "no device specified"
236msgstr "mount: loop device specificato due volte"
237
a49cc243 238#: disk-utils/blockdev.c:335
f8511249
KZ
239#, fuzzy
240msgid "could not get device size"
241msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
242
a49cc243 243#: disk-utils/blockdev.c:341
f8511249
KZ
244#, fuzzy, c-format
245msgid "Unknown command: %s"
48d7b13a 246msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
22853e4a 247
a49cc243 248#: disk-utils/blockdev.c:357
f8511249
KZ
249#, fuzzy, c-format
250msgid "%s requires an argument"
e8f26419 251msgstr "%s richiede un argomento\n"
7eda085c 252
a49cc243 253#: disk-utils/blockdev.c:361
0aac1a7b
KZ
254#, fuzzy
255msgid "failed to parse command argument"
256msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
257
a49cc243 258#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
6bbace6d
KZ
259#, fuzzy, c-format
260msgid "ioctl error on %s"
261msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
262
a49cc243 263#: disk-utils/blockdev.c:394
c9f27d26 264#, c-format
b9ae633e 265msgid "%s failed.\n"
c9f27d26 266msgstr "%s non riuscito.\n"
b9ae633e 267
a49cc243 268#: disk-utils/blockdev.c:401
612721db
KZ
269#, c-format
270msgid "%s succeeded.\n"
48d7b13a 271msgstr "%s riuscito.\n"
612721db 272
0aac1a7b 273#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
a49cc243 274#: disk-utils/blockdev.c:488
c7094077
KZ
275msgid "N/A"
276msgstr ""
b0041e4a 277
0aac1a7b 278# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 279#: disk-utils/blockdev.c:512
0aac1a7b
KZ
280#, fuzzy, c-format
281msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
282msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
612721db 283
a49cc243 284#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
285msgid "Bootable"
286msgstr "Avviabile"
287
a49cc243 288#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
289msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
290msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
291
a49cc243 292#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
293msgid "Delete"
294msgstr "Elimina"
295
a49cc243 296#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
297msgid "Delete the current partition"
298msgstr "Elimina la partizione corrente"
299
a49cc243 300#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82
KZ
301msgid "Resize"
302msgstr ""
303
a49cc243 304#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82
KZ
305#, fuzzy
306msgid "Reduce or enlarge the current partition"
307msgstr "Elimina la partizione corrente"
308
a49cc243 309#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b
KZ
310msgid "New"
311msgstr "Nuova"
312
a49cc243 313#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b
KZ
314msgid "Create new partition from free space"
315msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
316
a49cc243 317#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b
KZ
318msgid "Quit"
319msgstr "Esci"
320
a49cc243 321#: disk-utils/cfdisk.c:202
6cd39864
KZ
322#, fuzzy
323msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
324msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
325
a49cc243
KZ
326#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
327#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 328#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
329msgid "Type"
330msgstr "Tipo"
331
a49cc243 332#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b
KZ
333#, fuzzy
334msgid "Change the partition type"
335msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
336
a49cc243 337#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
338msgid "Help"
339msgstr "Guida"
340
a49cc243 341#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
342msgid "Print help screen"
343msgstr "Mostra della schermata della guida"
344
a49cc243 345#: disk-utils/cfdisk.c:205
0ed2f80b
KZ
346msgid "Sort"
347msgstr ""
348
a49cc243 349#: disk-utils/cfdisk.c:205
0ed2f80b
KZ
350#, fuzzy
351msgid "Fix partitions order"
352msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
353
a49cc243 354#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b
KZ
355msgid "Write"
356msgstr "Scrivi"
357
a49cc243 358#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b
KZ
359msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
360msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
361
a49cc243 362#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d
KZ
363msgid "Dump"
364msgstr ""
365
a49cc243 366#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d
KZ
367#, fuzzy
368msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
369msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
370
a49cc243 371#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
372#, c-format
373msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
374msgstr ""
375
a49cc243 376#: disk-utils/cfdisk.c:1318
d3cac66d
KZ
377#, fuzzy, c-format
378msgid "%s (mounted)"
379msgstr "umount: %s: non trovato"
380
a49cc243 381#: disk-utils/cfdisk.c:1366
d3cac66d
KZ
382#, fuzzy
383msgid "Partition name:"
384msgstr "Numero della partizione"
385
a49cc243 386#: disk-utils/cfdisk.c:1373
d3cac66d
KZ
387#, fuzzy
388msgid "Partition UUID:"
389msgstr ""
390"\n"
391"%d partizioni:\n"
392
a49cc243 393#: disk-utils/cfdisk.c:1392
d3cac66d
KZ
394#, fuzzy
395msgid "Partition type:"
396msgstr "Numero della partizione"
397
a49cc243 398#: disk-utils/cfdisk.c:1399
d3cac66d
KZ
399msgid "Attributes:"
400msgstr ""
401
a49cc243 402#: disk-utils/cfdisk.c:1423
d3cac66d 403#, fuzzy
6cd39864 404msgid "Filesystem UUID:"
d3cac66d
KZ
405msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
406
a49cc243 407#: disk-utils/cfdisk.c:1430
d3cac66d 408#, fuzzy
6cd39864 409msgid "Filesystem LABEL:"
d3cac66d
KZ
410msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
411
a49cc243 412#: disk-utils/cfdisk.c:1436
d3cac66d 413#, fuzzy
6cd39864 414msgid "Filesystem:"
d3cac66d
KZ
415msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
416
a49cc243 417#: disk-utils/cfdisk.c:1441
d3cac66d
KZ
418#, fuzzy
419msgid "Mountpoint:"
420msgstr "%s è montato.\t"
421
a49cc243 422#: disk-utils/cfdisk.c:1785
0ed2f80b
KZ
423#, fuzzy, c-format
424msgid "Disk: %s"
425msgstr "disco: %.*s\n"
426
a49cc243 427#: disk-utils/cfdisk.c:1787
0ed2f80b 428#, fuzzy, c-format
251e171e 429msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
0ed2f80b
KZ
430msgstr ""
431"\n"
432"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
433
a49cc243 434#: disk-utils/cfdisk.c:1790
0ed2f80b
KZ
435#, fuzzy, c-format
436msgid "Label: %s, identifier: %s"
437msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
438
a49cc243 439#: disk-utils/cfdisk.c:1793
0ed2f80b
KZ
440#, fuzzy, c-format
441msgid "Label: %s"
442msgstr "etichetta: %.*s\n"
443
a49cc243 444#: disk-utils/cfdisk.c:1944
b0041e4a 445msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
446msgstr ""
447
a49cc243 448#: disk-utils/cfdisk.c:1950
0ed2f80b
KZ
449#, fuzzy
450msgid "Please, specify size."
451msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
452
b0041e4a 453# FIXME
a49cc243 454#: disk-utils/cfdisk.c:1972
b0041e4a 455#, fuzzy, c-format
251e171e 456msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
b0041e4a 457msgstr "visualizza la dimensione in byte"
0ed2f80b
KZ
458
459# FIXME
a49cc243 460#: disk-utils/cfdisk.c:1981
0ed2f80b 461#, fuzzy, c-format
251e171e 462msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
0ed2f80b
KZ
463msgstr "visualizza la dimensione in byte"
464
a49cc243 465#: disk-utils/cfdisk.c:1988
0ed2f80b
KZ
466#, fuzzy
467msgid "Failed to parse size."
468msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
469
a49cc243 470#: disk-utils/cfdisk.c:2046
0ed2f80b
KZ
471#, fuzzy
472msgid "Select partition type"
473msgstr "Partizione selezionata %d\n"
474
a49cc243 475#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
6bbace6d
KZ
476#, fuzzy
477msgid "Enter script file name: "
478msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
479
a49cc243 480#: disk-utils/cfdisk.c:2097
6bbace6d
KZ
481#, fuzzy
482msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
483msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
484
a49cc243
KZ
485#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
486#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
6bbace6d 487#, fuzzy, c-format
b0041e4a 488msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
489msgstr "Impossibile aprire %s\n"
490
a49cc243 491#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
6bbace6d
KZ
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Failed to parse script file %s"
494msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
495
a49cc243 496#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
6bbace6d
KZ
497#, fuzzy, c-format
498msgid "Failed to apply script %s"
499msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
500
a49cc243 501#: disk-utils/cfdisk.c:2127
6bbace6d
KZ
502msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
503msgstr ""
504
a49cc243 505#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
6bbace6d
KZ
506#, fuzzy
507msgid "Failed to allocate script handler"
508msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
509
a49cc243 510#: disk-utils/cfdisk.c:2141
6bbace6d
KZ
511#, fuzzy
512msgid "Failed to read disk layout into script."
513msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
514
a49cc243 515#: disk-utils/cfdisk.c:2155
6bbace6d
KZ
516msgid "Disk layout successfully dumped."
517msgstr ""
518
a49cc243 519#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
6bbace6d
KZ
520#, fuzzy, c-format
521msgid "Failed to write script %s"
522msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
523
a49cc243 524#: disk-utils/cfdisk.c:2194
3e2ab89e
KZ
525#, fuzzy
526msgid "Select label type"
527msgstr "Tipo non valido\n"
528
a49cc243 529#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
0ed2f80b
KZ
530#, fuzzy
531msgid "Device does not contain a recognized partition table."
532msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
533
a49cc243 534#: disk-utils/cfdisk.c:2205
38f60450 535msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
6bbace6d 536msgstr ""
0ed2f80b 537
a49cc243 538#: disk-utils/cfdisk.c:2254
b0041e4a
KZ
539#, fuzzy
540msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
541msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
542
a49cc243 543#: disk-utils/cfdisk.c:2255
b0041e4a
KZ
544#, fuzzy
545msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
546msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
547
a49cc243 548#: disk-utils/cfdisk.c:2257
0ed2f80b
KZ
549msgid "Command Meaning"
550msgstr "Comando significato"
551
a49cc243 552#: disk-utils/cfdisk.c:2258
0ed2f80b
KZ
553msgid "------- -------"
554msgstr "------- -------"
555
a49cc243 556#: disk-utils/cfdisk.c:2259
0ed2f80b
KZ
557msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
558msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
559
a49cc243 560#: disk-utils/cfdisk.c:2260
0ed2f80b
KZ
561msgid " d Delete the current partition"
562msgstr " d Elimina la partizione corrente"
563
a49cc243 564#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b
KZ
565msgid " h Print this screen"
566msgstr " h Stampare questa schermata"
567
a49cc243 568#: disk-utils/cfdisk.c:2262
0ed2f80b
KZ
569msgid " n Create new partition from free space"
570msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
571
a49cc243 572#: disk-utils/cfdisk.c:2263
0ed2f80b
KZ
573msgid " q Quit program without writing partition table"
574msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
575
a49cc243 576#: disk-utils/cfdisk.c:2264
38f60450
KZ
577#, fuzzy
578msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
579msgstr "Elimina la partizione corrente"
580
a49cc243 581#: disk-utils/cfdisk.c:2265
0ed2f80b 582#, fuzzy
05509318 583msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
584msgstr " parametri\n"
585
a49cc243 586#: disk-utils/cfdisk.c:2266
b0041e4a
KZ
587#, fuzzy
588msgid " t Change the partition type"
589msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
590
a49cc243 591#: disk-utils/cfdisk.c:2267
6bbace6d
KZ
592msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
593msgstr ""
594
a49cc243 595#: disk-utils/cfdisk.c:2268
b0041e4a
KZ
596#, fuzzy
597msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
598msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
599
a49cc243 600#: disk-utils/cfdisk.c:2269
b0041e4a
KZ
601#, fuzzy
602msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
603msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
604
a49cc243 605#: disk-utils/cfdisk.c:2270
b0041e4a
KZ
606#, fuzzy
607msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
608msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
609
a49cc243 610#: disk-utils/cfdisk.c:2271
d3cac66d
KZ
611#, fuzzy
612msgid " x Display/hide extra information about a partition"
613msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
614
a49cc243 615#: disk-utils/cfdisk.c:2272
0ed2f80b
KZ
616msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
617msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
618
a49cc243 619#: disk-utils/cfdisk.c:2273
0ed2f80b
KZ
620msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
621msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
622
a49cc243 623#: disk-utils/cfdisk.c:2274
0ed2f80b
KZ
624#, fuzzy
625msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
626msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
627
a49cc243 628#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b
KZ
629#, fuzzy
630msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
631msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
632
a49cc243 633#: disk-utils/cfdisk.c:2277
0ed2f80b
KZ
634msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
635msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
636
a49cc243 637#: disk-utils/cfdisk.c:2278
b0041e4a
KZ
638#, fuzzy
639msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
640msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
641
a49cc243 642#: disk-utils/cfdisk.c:2280
0ed2f80b
KZ
643msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
644msgstr ""
645
a49cc243 646#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
0ed2f80b
KZ
647#, fuzzy
648msgid "Press a key to continue."
649msgstr "Premere un tasto per continuare"
650
a49cc243 651#: disk-utils/cfdisk.c:2376
0ed2f80b
KZ
652#, fuzzy
653msgid "Could not toggle the flag."
654msgstr "Impossibile aprire %s\n"
655
a49cc243 656#: disk-utils/cfdisk.c:2386
0ed2f80b
KZ
657#, fuzzy, c-format
658msgid "Could not delete partition %zu."
659msgstr "Partizione selezionata %d\n"
660
a49cc243 661#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
0ed2f80b
KZ
662#, fuzzy, c-format
663msgid "Partition %zu has been deleted."
664msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
665
a49cc243 666#: disk-utils/cfdisk.c:2409
0ed2f80b
KZ
667#, fuzzy
668msgid "Partition size: "
669msgstr ""
670"\n"
671"%d partizioni:\n"
672
a49cc243 673#: disk-utils/cfdisk.c:2450
0ed2f80b 674#, fuzzy, c-format
6bbace6d 675msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
676msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
677
a49cc243 678#: disk-utils/cfdisk.c:2452
0ed2f80b 679#, fuzzy, c-format
6bbace6d 680msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
681msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
682
a49cc243 683#: disk-utils/cfdisk.c:2473
49b90d82
KZ
684#, fuzzy
685msgid "New size: "
686msgstr "Nuova shell"
687
a49cc243 688#: disk-utils/cfdisk.c:2488
49b90d82
KZ
689#, fuzzy, c-format
690msgid "Partition %zu resized."
691msgstr "Nessuna partizione definita\n"
692
a49cc243 693#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
b0041e4a 694msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
695msgstr ""
696
a49cc243 697#: disk-utils/cfdisk.c:2511
0ed2f80b
KZ
698#, fuzzy
699msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
700msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
701
a49cc243 702#: disk-utils/cfdisk.c:2513
6bbace6d 703msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
704msgstr ""
705
a49cc243 706#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
0aac1a7b 707#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
708msgid "yes"
709msgstr "si"
710
a49cc243 711#: disk-utils/cfdisk.c:2519
b0041e4a
KZ
712#, fuzzy
713msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
714msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
715
a49cc243 716#: disk-utils/cfdisk.c:2524
0ed2f80b 717#, fuzzy
b0041e4a 718msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
719msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
720
a49cc243 721#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
0ed2f80b
KZ
722#, fuzzy
723msgid "The partition table has been altered."
724msgstr ""
725"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
726"\n"
727
a49cc243 728#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
0ed2f80b
KZ
729#, fuzzy
730msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
731msgstr ""
732"\n"
733"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
734
a49cc243 735#: disk-utils/cfdisk.c:2590
b5ef1472 736#, c-format
784c8a40 737msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
738msgstr ""
739
a49cc243 740#: disk-utils/cfdisk.c:2602
0ed2f80b
KZ
741#, fuzzy
742msgid "failed to create a new disklabel"
743msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
744
a49cc243 745#: disk-utils/cfdisk.c:2611
0ed2f80b
KZ
746#, fuzzy
747msgid "failed to read partitions"
748msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
749
a49cc243 750#: disk-utils/cfdisk.c:2624
38f60450
KZ
751msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
752msgstr ""
753
a49cc243 754#: disk-utils/cfdisk.c:2626
2994605f
KZ
755msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
756msgstr ""
757
a49cc243 758#: disk-utils/cfdisk.c:2712
0ed2f80b
KZ
759#, fuzzy, c-format
760msgid " %1$s [options] <disk>\n"
761msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
762
a49cc243 763#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
6bbace6d
KZ
764#, fuzzy
765msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
766msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
767
a49cc243 768#: disk-utils/cfdisk.c:2719
d462a45d
KZ
769#, fuzzy, c-format
770msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b
KZ
771msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
772
a49cc243 773#: disk-utils/cfdisk.c:2722
21dcf21a 774#, fuzzy
d3cac66d 775msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
776msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
777
a49cc243 778#: disk-utils/cfdisk.c:2724
c7094077
KZ
779#, fuzzy, c-format
780msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
781msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
782
38f60450 783# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 784#: disk-utils/cfdisk.c:2725
38f60450
KZ
785#, fuzzy
786msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
787msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
788
a49cc243
KZ
789#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
790#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b
KZ
791#, fuzzy
792msgid "unsupported color mode"
793msgstr "nessun comando?\n"
794
a49cc243 795#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b
KZ
796#, fuzzy
797msgid "failed to allocate libfdisk context"
798msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
799
49b90d82 800#: disk-utils/delpart.c:15
8d398470
KZ
801#, fuzzy, c-format
802msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
803msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
804
49b90d82 805#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
806msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
807msgstr ""
808
57f25377 809#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470
KZ
810#, fuzzy
811msgid "failed to remove partition"
812msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
813
d462a45d 814#: disk-utils/fdformat.c:54
b359eb3b 815#, c-format
e8f26419 816msgid "Formatting ... "
48d7b13a 817msgstr "Formattazione in corso... "
7eda085c 818
d462a45d 819#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
b359eb3b 820#, c-format
e8f26419
KZ
821msgid "done\n"
822msgstr "fatto\n"
7eda085c 823
d462a45d 824#: disk-utils/fdformat.c:81
b359eb3b 825#, c-format
e8f26419 826msgid "Verifying ... "
48d7b13a 827msgstr "Verifica in corso... "
7eda085c 828
d462a45d 829#: disk-utils/fdformat.c:109
e8f26419
KZ
830msgid "Read: "
831msgstr "Leggere: "
7eda085c 832
d462a45d 833#: disk-utils/fdformat.c:111
6bbace6d
KZ
834#, fuzzy, c-format
835msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
e8f26419 836msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
7eda085c 837
d462a45d 838#: disk-utils/fdformat.c:128
6bbace6d 839#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 840msgid ""
6bbace6d 841"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419 842"Continuing ... "
eb63b9b8 843msgstr ""
e8f26419
KZ
844"dati danneggiati nel cil %d\n"
845"Continua ... "
7eda085c 846
d462a45d 847#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
a49cc243
KZ
848#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
849#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
f8511249 850#, fuzzy, c-format
6bbace6d 851msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 852msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 853
d462a45d 854#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d
KZ
855msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
856msgstr ""
857
d462a45d 858#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
859msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
860msgstr ""
861
d462a45d 862#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d
KZ
863msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
864msgstr ""
865
d462a45d 866#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 867msgid ""
6bbace6d
KZ
868" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
869" the verification (max N retries)\n"
870msgstr ""
871
d462a45d 872#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 873msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
874msgstr ""
875
d462a45d 876#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d
KZ
877#, fuzzy
878msgid "invalid argument - from"
879msgstr "id non valido: %s\n"
880
d462a45d 881#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d
KZ
882#, fuzzy
883msgid "invalid argument - to"
884msgstr "id non valido: %s\n"
885
d462a45d 886#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d
KZ
887#, fuzzy
888msgid "invalid argument - repair"
889msgstr "id non valido: %s\n"
890
0aac1a7b 891#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
a49cc243
KZ
892#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
893#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
894#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
895#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
896#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
0aac1a7b 897#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
a49cc243 898#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
0aac1a7b 899#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 900#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
a49cc243
KZ
901#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
902#: text-utils/more.c:463
f8511249 903#, fuzzy, c-format
b0041e4a 904msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 905msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 906
a49cc243
KZ
907#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
908#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 909#: sys-utils/mountpoint.c:109
f8511249
KZ
910#, fuzzy, c-format
911msgid "%s: not a block device"
48d7b13a 912msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
7eda085c 913
d462a45d 914#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
915#, fuzzy
916msgid "could not determine current format type"
e8f26419 917msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale"
7eda085c 918
d462a45d 919#: disk-utils/fdformat.c:233
eb63b9b8 920#, c-format
e8f26419 921msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
48d7b13a 922msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n"
7eda085c 923
2bb3aa36 924# Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio
48d7b13a 925# sopra.
d462a45d 926#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 927msgid "Double"
48d7b13a 928msgstr "doppia"
7eda085c 929
d462a45d 930#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 931msgid "Single"
48d7b13a 932msgstr "singola"
7eda085c 933
d462a45d 934#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
935msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
936msgstr ""
937
d462a45d 938#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
939msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
940msgstr ""
941
d462a45d 942#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
943msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
944msgstr ""
945
a49cc243 946#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
ca552a2e 947#, fuzzy
6bbace6d
KZ
948msgid "close failed"
949msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 950
d462a45d 951#: disk-utils/fdisk.c:206
8d398470 952#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
953msgid "Select (default %c): "
954msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 955
d462a45d 956#: disk-utils/fdisk.c:211
8d398470 957#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
958msgid "Using default response %c."
959msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 960
d462a45d 961#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
a49cc243 962#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
8d398470 963#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
964msgid "Value out of range."
965msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
8d398470 966
d462a45d 967#: disk-utils/fdisk.c:253
8d398470 968#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
969msgid "%s (%s, default %c): "
970msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
8d398470 971
d462a45d 972#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
0ed2f80b 973#, fuzzy, c-format
b5ef1472 974msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
975msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
976
d462a45d 977#: disk-utils/fdisk.c:261
0ed2f80b
KZ
978#, fuzzy, c-format
979msgid "%s (%c-%c, default %c): "
980msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
981
d462a45d 982#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
0ed2f80b 983#, fuzzy, c-format
b5ef1472 984msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
985msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
986
d462a45d 987#: disk-utils/fdisk.c:268
0ed2f80b
KZ
988#, fuzzy, c-format
989msgid "%s (%c-%c): "
990msgstr "%s (%s)\n"
991
d462a45d 992#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
0ed2f80b 993#, fuzzy, c-format
b5ef1472 994msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
995msgstr "%s (%s)\n"
996
0aac1a7b 997#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
0ed2f80b 998msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
999msgstr ""
1000
c7094077
KZ
1001#: disk-utils/fdisk.c:486
1002#, fuzzy
1003msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
1004msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
1005
1006#: disk-utils/fdisk.c:487
1007#, fuzzy
1008msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
1009msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
1010
1011#: disk-utils/fdisk.c:490
8d398470 1012#, fuzzy
ebe345d1 1013msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0ed2f80b 1014msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 1015
c7094077 1016#: disk-utils/fdisk.c:491
0ed2f80b 1017#, fuzzy
ebe345d1 1018msgid "Partition type (type L to list all types): "
0ed2f80b 1019msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
8d398470 1020
38f60450 1021#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "Failed to parse '%s' partition type."
1024msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1025
38f60450 1026#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
1027msgid ""
1028"\n"
1029"Aliases:\n"
1030msgstr ""
1031
38f60450 1032#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b
KZ
1033#, fuzzy
1034msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
1035msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
8d398470 1036
38f60450 1037#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b
KZ
1038#, fuzzy
1039msgid "DOS Compatibility flag is not set"
1040msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
8d398470 1041
38f60450 1042#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
8d398470 1043#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1044msgid "Partition %zu does not exist yet!"
1045msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
8d398470 1046
0aac1a7b 1047#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
0ed2f80b
KZ
1048msgid "Unknown"
1049msgstr "Sconosciuto"
8d398470 1050
38f60450 1051#: disk-utils/fdisk.c:666
0ed2f80b
KZ
1052#, fuzzy, c-format
1053msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
1054msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 1055
38f60450 1056#: disk-utils/fdisk.c:670
8d398470 1057#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1058msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
1059msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
8d398470 1060
38f60450 1061#: disk-utils/fdisk.c:766
0ed2f80b
KZ
1062#, c-format
1063msgid ""
1064"\n"
b5ef1472 1065"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
1066msgstr ""
1067
38f60450 1068#: disk-utils/fdisk.c:772
55032d70 1069#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1070msgid "cannot seek"
1071msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 1072
38f60450 1073#: disk-utils/fdisk.c:777
55032d70 1074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1075msgid "cannot read"
1076msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
55032d70 1077
0aac1a7b 1078#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
a49cc243 1079#: libfdisk/src/gpt.c:2494
55032d70 1080#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1081msgid "First sector"
1082msgstr "Primo %s"
55032d70 1083
38f60450 1084#: disk-utils/fdisk.c:814
0ed2f80b
KZ
1085#, fuzzy, c-format
1086msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
1087msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
55032d70 1088
38f60450 1089#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 1090#, c-format
d462a45d 1091msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1092msgstr ""
1093
38f60450 1094#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1095#, c-format
d462a45d 1096msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1097msgstr ""
1098
38f60450 1099#: disk-utils/fdisk.c:850
21dcf21a
KZ
1100#, c-format
1101msgid ""
c7094077
KZ
1102" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1103" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a
KZ
1104msgstr ""
1105
38f60450 1106#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a
KZ
1107#, fuzzy
1108msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1109msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1110
38f60450 1111#: disk-utils/fdisk.c:859
784c8a40 1112msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
d3cac66d
KZ
1113msgstr ""
1114
38f60450 1115#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a
KZ
1116msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1117msgstr ""
1118
38f60450 1119#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1120#, fuzzy, c-format
1121msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
21dcf21a
KZ
1122msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1123
38f60450 1124#: disk-utils/fdisk.c:865
21dcf21a 1125#, fuzzy
6cd39864 1126msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
21dcf21a
KZ
1127msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1128
38f60450 1129#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1130#, fuzzy
1131msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1132msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1133
1134# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 1135#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1136#, fuzzy
1137msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1138msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
1139
38f60450 1140#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a
KZ
1141#, fuzzy
1142msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1143msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
1144
38f60450 1145#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a
KZ
1146#, fuzzy
1147msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1148msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1149
38f60450 1150#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a
KZ
1151msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1152msgstr ""
1153
38f60450 1154#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a
KZ
1155#, fuzzy
1156msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1157msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
1158
b0041e4a 1159# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 1160#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a
KZ
1161#, fuzzy
1162msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1163msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
1164
38f60450 1165#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1166#, fuzzy, c-format
1167msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1168msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1169
38f60450 1170#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1171#, fuzzy, c-format
1172msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1173msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1174
a49cc243 1175#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
d462a45d
KZ
1176#, fuzzy, c-format
1177msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
6cd39864
KZ
1178msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
1179
38f60450 1180#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a
KZ
1181#, fuzzy
1182msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1183msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
1184
38f60450 1185#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a
KZ
1186#, fuzzy
1187msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1188msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
1189
38f60450 1190#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a
KZ
1191#, fuzzy
1192msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1193msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
1194
38f60450 1195#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
55032d70 1196#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1197msgid "invalid sector size argument"
1198msgstr "id non valido"
55032d70 1199
38f60450 1200#: disk-utils/fdisk.c:971
8b4ccda1 1201#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1202msgid "invalid cylinders argument"
1203msgstr "id non valido"
8d398470 1204
38f60450 1205#: disk-utils/fdisk.c:983
8d398470 1206#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1207msgid "not found DOS label driver"
1208msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
8d398470 1209
38f60450 1210#: disk-utils/fdisk.c:989
21dcf21a
KZ
1211#, fuzzy, c-format
1212msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1213msgstr "Nessuna directory %s!\n"
1214
38f60450 1215#: disk-utils/fdisk.c:996
8d398470 1216#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1217msgid "invalid heads argument"
1218msgstr "id non valido"
8d398470 1219
38f60450 1220#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b
KZ
1221#, fuzzy
1222msgid "invalid sectors argument"
1223msgstr "id non valido"
8d398470 1224
38f60450 1225#: disk-utils/fdisk.c:1034
8d398470 1226#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1227msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1228msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1229
38f60450 1230#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1231#, fuzzy
1232msgid "unsupported unit"
1233msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
1234
a49cc243
KZ
1235#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
1236#: disk-utils/sfdisk.c:2316
b5ef1472
KZ
1237#, fuzzy
1238msgid "unsupported wipe mode"
1239msgstr "nessun comando?\n"
1240
38f60450 1241#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b
KZ
1242#, fuzzy
1243msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1244msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
8d398470 1245
a49cc243
KZ
1246#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
1247#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
c7094077 1248#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
a49cc243
KZ
1249#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
1250#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
1251#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
1252#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
1253#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
54d20139 1254#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
a49cc243
KZ
1255#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
1256#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
1257#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
1258#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
1259#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1260#: text-utils/more.c:2096
49b90d82
KZ
1261#, fuzzy
1262msgid "bad usage"
1263msgstr "valore di timeout non valido: %s"
1264
38f60450 1265#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1266#, c-format
1267msgid "Welcome to fdisk (%s)."
63cccae4
KZ
1268msgstr ""
1269
a49cc243 1270#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
8d398470 1271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1272msgid ""
1273"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1274"Be careful before using the write command.\n"
55032d70 1275msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1276"Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
1277"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
1278"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
55032d70 1279
2994605f
KZ
1280#: disk-utils/fdisk.c:1145
1281#, fuzzy
1282msgid ""
1283"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1284"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1285"partitions on this disk.\n"
1286msgstr ""
1287"\n"
1288"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n"
1289"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
1290"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
1291
1292#: disk-utils/fdisk.c:1168
6bbace6d
KZ
1293msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1294msgstr ""
1295
ebe345d1
KZ
1296#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1297#, fuzzy, c-format
1298msgid "Disklabel type: %s"
1299msgstr "Unità disco: %s\n"
1300
6bbace6d
KZ
1301#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1302#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1303msgid "Disk identifier: %s"
1304msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
1305
57f25377 1306#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1307#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1308msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1309msgstr ""
1310"\n"
1311"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1312
57f25377 1313#: disk-utils/fdisk-list.c:68
6bbace6d 1314#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1315msgid "Disk model: %s"
1316msgstr "disco: %.*s\n"
1317
57f25377 1318#: disk-utils/fdisk-list.c:71
251e171e 1319#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 1320msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
6bbace6d
KZ
1321msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
1322
c7094077 1323#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1324#, fuzzy, c-format
1325msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1326msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
1327
c7094077 1328#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1329#, c-format
1330msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1331msgstr ""
1332
57f25377 1333#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1334#, c-format
1335msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1336msgstr ""
1337
57f25377 1338#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1339#, fuzzy, c-format
1340msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1341msgstr "dimensione inode non corretta"
1342
c7094077 1343#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
a49cc243 1344#: disk-utils/fsck.c:1260
6bbace6d 1345#, fuzzy
b0041e4a 1346msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1347msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1348
c7094077 1349#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
a49cc243
KZ
1350#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
1351#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
0aac1a7b 1352#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
a49cc243
KZ
1353#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
1354#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
0aac1a7b 1355#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
a49cc243 1356#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
6bbace6d 1357#, fuzzy
b0041e4a 1358msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1359msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1360
c7094077 1361#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
a49cc243
KZ
1362#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
1363#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
1364#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
50bfc6e7 1365#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
a49cc243 1366#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
50bfc6e7
KZ
1367#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
1368#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
0aac1a7b 1369#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
a49cc243 1370#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
6bbace6d 1371#, fuzzy
b0041e4a 1372msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1373msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1374
c7094077 1375#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
a49cc243
KZ
1376#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
1377#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
0aac1a7b
KZ
1378#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1379#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1380#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1381#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
a49cc243
KZ
1382#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
1383#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
1384#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
1385#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
1386#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
1387#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
1388#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
1389#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
1390#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
1391#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
1392#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
1393#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
1394#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
1395#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
1396#: text-utils/column.c:568
9d2c1398
KZ
1397#, fuzzy
1398msgid "failed to add output data"
1399msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1400
57f25377 1401#: disk-utils/fdisk-list.c:197
6bbace6d
KZ
1402#, fuzzy, c-format
1403msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1404msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
1405
c7094077 1406#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1407#, c-format
1408msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1409msgstr ""
1410
c7094077 1411#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1412#, fuzzy
1413msgid "Partition table entries are not in disk order."
55032d70 1414msgstr ""
6bbace6d
KZ
1415"\n"
1416"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
1417
0aac1a7b 1418#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
a49cc243 1419#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d
KZ
1420#, fuzzy
1421msgid "Start"
1422msgstr "inizio"
1423
0aac1a7b 1424#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
a49cc243 1425#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1426msgid "End"
1427msgstr "Fine"
1428
0aac1a7b 1429#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
a49cc243 1430#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1431msgid "Sectors"
1432msgstr "Settori"
1433
0aac1a7b 1434#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
a49cc243 1435#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d
KZ
1436msgid "Size"
1437msgstr ""
1438
c7094077 1439#: disk-utils/fdisk-list.c:293
d3cac66d
KZ
1440#, fuzzy, c-format
1441msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1442msgstr ""
1443"\n"
1444"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
1445
c7094077 1446#: disk-utils/fdisk-list.c:483
6bbace6d
KZ
1447#, fuzzy, c-format
1448msgid "%s unknown column: %s"
1449msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 1450
d462a45d 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1452msgid "Generic"
cf8316e2 1453msgstr ""
cf8316e2 1454
d462a45d 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b
KZ
1456#, fuzzy
1457msgid "delete a partition"
1458msgstr " d cancellazione di una partizione"
cf8316e2 1459
d462a45d 1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
cf8316e2 1461#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1462msgid "list free unpartitioned space"
1463msgstr " e elenco delle partizioni estese"
1464
d462a45d 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1466#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1467msgid "list known partition types"
1468msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
f8511249 1469
d462a45d 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1471#, fuzzy
1472msgid "add a new partition"
1473msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
f8511249 1474
d462a45d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1476#, fuzzy
1477msgid "print the partition table"
1478msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
f8511249 1479
d462a45d 1480#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
cf8316e2 1481#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1482msgid "change a partition type"
1483msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
cf8316e2 1484
d462a45d 1485#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b
KZ
1486#, fuzzy
1487msgid "verify the partition table"
1488msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
cf8316e2 1489
d462a45d 1490#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b 1491#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1492msgid "print information about a partition"
1493msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
1494
d462a45d 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
d3cac66d 1496#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1497msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1498msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1499
d462a45d 1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1501#, fuzzy
1502msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1503msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
cf8316e2 1504
d462a45d 1505#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b
KZ
1506#, fuzzy
1507msgid "fix partitions order"
1508msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
cf8316e2 1509
d462a45d 1510#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1511msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1512msgstr ""
1513
d462a45d 1514#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
cf8316e2 1515#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1516msgid "print this menu"
1517msgstr " m stampa di questo menu"
8b4ccda1 1518
d462a45d 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
55032d70 1520#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1521msgid "change display/entry units"
1522msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
55032d70 1523
d462a45d 1524#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
cf8316e2 1525#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1526msgid "extra functionality (experts only)"
1527msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
cf8316e2 1528
d462a45d 1529#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1530msgid "Script"
cf8316e2
KZ
1531msgstr ""
1532
d462a45d 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1534msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1535msgstr ""
1536
d462a45d 1537#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1538msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1539msgstr ""
1540
d462a45d 1541#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d
KZ
1542msgid "Save & Exit"
1543msgstr ""
1544
d462a45d 1545#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b
KZ
1546#, fuzzy
1547msgid "write table to disk and exit"
1548msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
cf8316e2 1549
d462a45d 1550#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b
KZ
1551#, fuzzy
1552msgid "write table to disk"
1553msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
cf8316e2 1554
d462a45d 1555#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1556#, fuzzy
1557msgid "quit without saving changes"
1558msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
cf8316e2 1559
d462a45d 1560#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b
KZ
1561#, fuzzy
1562msgid "return to main menu"
1563msgstr " r ritorno al menu principale"
1564
d462a45d 1565#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
a49cc243 1566msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
cf8316e2
KZ
1567msgstr ""
1568
0aac1a7b 1569#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
d462a45d
KZ
1570msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1571msgstr ""
1572
1573#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1574#, fuzzy
1575msgid "Create a new label"
1576msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
cf8316e2 1577
d462a45d 1578#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1579#, fuzzy
1580msgid "create a new empty GPT partition table"
1581msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1582
d462a45d 1583#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1584#, fuzzy
1585msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1586msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1587
d462a45d 1588#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1589#, fuzzy
a49cc243 1590msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
0ed2f80b 1591msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1592
d462a45d 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b
KZ
1594#, fuzzy
1595msgid "create a new empty Sun partition table"
1596msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
cf8316e2 1597
d462a45d 1598#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b
KZ
1599#, fuzzy
1600msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1601msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
cf8316e2 1602
d462a45d 1603#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1604msgid "Geometry (for the current label)"
1605msgstr ""
1606
d462a45d 1607#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b
KZ
1608#, fuzzy
1609msgid "change number of cylinders"
1610msgstr " c modifica del numero di cilindri"
cf8316e2 1611
d462a45d 1612#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b
KZ
1613#, fuzzy
1614msgid "change number of heads"
1615msgstr " h modifica del numero di testine"
cf8316e2 1616
d462a45d 1617#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b
KZ
1618#, fuzzy
1619msgid "change number of sectors/track"
1620msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
cf8316e2 1621
a49cc243 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
cf8316e2 1623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1624msgid "GPT"
1625msgstr "EFI GPT"
cf8316e2 1626
d462a45d 1627#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b
KZ
1628#, fuzzy
1629msgid "change disk GUID"
1630msgstr "cambiato"
cf8316e2 1631
d462a45d 1632#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b
KZ
1633#, fuzzy
1634msgid "change partition name"
1635msgstr "Numero della partizione"
cf8316e2 1636
d462a45d 1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b
KZ
1638#, fuzzy
1639msgid "change partition UUID"
cf8316e2 1640msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1641"\n"
1642"%d partizioni:\n"
cf8316e2 1643
d462a45d 1644#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1645#, fuzzy
1646msgid "change table length"
1647msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
1648
d462a45d 1649#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1650msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1651msgstr ""
1652
d462a45d 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1654#, fuzzy
1655msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1656msgstr " a Cambia bootable flag"
cf8316e2 1657
d462a45d 1658#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1659#, fuzzy
1660msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1661msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
cf8316e2 1662
d462a45d 1663#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b
KZ
1664#, fuzzy
1665msgid "toggle the required partition flag"
1666msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1667
d462a45d 1668#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1669msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1670msgstr ""
1671
d462a45d 1672#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1673msgid "Sun"
cf8316e2
KZ
1674msgstr ""
1675
d462a45d 1676#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1677#, fuzzy
1678msgid "toggle the read-only flag"
1679msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
cf8316e2 1680
d462a45d 1681#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1682#, fuzzy
1683msgid "toggle the mountable flag"
1684msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
cf8316e2 1685
d462a45d 1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1687#, fuzzy
1688msgid "change number of alternate cylinders"
1689msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
cf8316e2 1690
d462a45d 1691#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b
KZ
1692#, fuzzy
1693msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1694msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
cf8316e2 1695
d462a45d 1696#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
cf8316e2 1697#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1698msgid "change interleave factor"
1699msgstr " i modifica del fattore di interleave"
cf8316e2 1700
d462a45d 1701#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
cf8316e2 1702#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1703msgid "change rotation speed (rpm)"
1704msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
cf8316e2 1705
d462a45d 1706#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b
KZ
1707#, fuzzy
1708msgid "change number of physical cylinders"
1709msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
f8511249 1710
d462a45d 1711#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1712#, fuzzy
1713msgid "SGI"
1714msgstr "SGI raw"
8d398470 1715
d462a45d 1716#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
8d398470 1717#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1718msgid "select bootable partition"
1719msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
8d398470 1720
d462a45d 1721#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1722#, fuzzy
1723msgid "edit bootfile entry"
1724msgstr " b modifica della voce bootfile"
8d398470 1725
d462a45d 1726#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
8d398470 1727#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1728msgid "select sgi swap partition"
1729msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
8d398470 1730
d462a45d 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1732msgid "create SGI info"
8d398470
KZ
1733msgstr ""
1734
d462a45d 1735#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
8d398470 1736#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1737msgid "DOS (MBR)"
1738msgstr "DOS R/O"
8d398470 1739
d462a45d 1740#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1741#, fuzzy
1742msgid "toggle a bootable flag"
1743msgstr " a Cambia bootable flag"
8d398470 1744
d462a45d 1745#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1746#, fuzzy
1747msgid "edit nested BSD disklabel"
1748msgstr " b modifica di bsd disklabel"
8d398470 1749
d462a45d 1750#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1751#, fuzzy
1752msgid "toggle the dos compatibility flag"
1753msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
8d398470 1754
d462a45d 1755#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1756#, fuzzy
1757msgid "move beginning of data in a partition"
1758msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
8d398470 1759
d462a45d 1760#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b 1761#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
1762msgid "fix partitions C/H/S values"
1763msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
1764
1765#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
1766#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1767msgid "change the disk identifier"
1768msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
7eda085c 1769
0aac1a7b 1770#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1771#, fuzzy
1772msgid "BSD"
1773msgstr "BSD/OS"
7eda085c 1774
0aac1a7b 1775#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1776#, fuzzy
1777msgid "edit drive data"
1778msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
7eda085c 1779
0aac1a7b 1780#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1781#, fuzzy
1782msgid "install bootstrap"
1783msgstr " i installazione di bootstrap"
7eda085c 1784
0aac1a7b 1785#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b
KZ
1786#, fuzzy
1787msgid "show complete disklabel"
1788msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
7eda085c 1789
0aac1a7b 1790#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
0ed2f80b
KZ
1791#, fuzzy
1792msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1793msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
7eda085c 1794
0aac1a7b 1795#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
b359eb3b 1796#, c-format
eb63b9b8 1797msgid ""
0ed2f80b
KZ
1798"\n"
1799"Help (expert commands):\n"
eb63b9b8 1800msgstr ""
7eda085c 1801
a49cc243 1802#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
0ed2f80b
KZ
1803#, fuzzy, c-format
1804msgid ""
1805"\n"
1806"Help:\n"
1807msgstr "Guida"
7eda085c 1808
0aac1a7b 1809#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
48d7b13a 1810#, c-format
0ed2f80b
KZ
1811msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1812msgstr ""
7eda085c 1813
0aac1a7b 1814#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1815msgid "Expert command (m for help): "
1816msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1817
0aac1a7b 1818#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
0ed2f80b
KZ
1819msgid "Command (m for help): "
1820msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
7eda085c 1821
a49cc243 1822#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
49b90d82
KZ
1823msgid ""
1824"\n"
a49cc243 1825"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
d462a45d 1826msgstr ""
49b90d82 1827
a49cc243 1828#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
0ed2f80b
KZ
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "%c: unknown command"
1831msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
7eda085c 1832
a49cc243 1833#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
0ed2f80b 1834#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1835msgid "Enter script file name"
1836msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
7eda085c 1837
a49cc243 1838#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
49b90d82
KZ
1839msgid "Resetting fdisk!"
1840msgstr ""
1841
a49cc243 1842#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
6bbace6d
KZ
1843msgid "Script successfully applied."
1844msgstr ""
1845
a49cc243 1846#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
b0041e4a
KZ
1847#, fuzzy
1848msgid "Failed to transform disk layout into script"
1849msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
1850
a49cc243 1851#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
6bbace6d
KZ
1852msgid "Script successfully saved."
1853msgstr ""
1854
a49cc243 1855#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
6cd39864
KZ
1856#, fuzzy, c-format
1857msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1858msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
1859
a49cc243 1860#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
6cd39864
KZ
1861#, fuzzy
1862msgid "Do you want to remove the signature?"
1863msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
1864
a49cc243 1865#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
ebe345d1
KZ
1866msgid "The signature will be removed by a write command."
1867msgstr ""
1868
a49cc243 1869#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
6bbace6d
KZ
1870#, fuzzy
1871msgid "failed to write disklabel"
1872msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
1873
a49cc243 1874#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
6bbace6d
KZ
1875#, fuzzy, c-format
1876msgid "Could not delete partition %zu"
1877msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7eda085c 1878
a49cc243 1879#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
56e7984d 1880#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1881msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1882msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
56e7984d 1883
a49cc243 1884#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
0ed2f80b
KZ
1885#, fuzzy
1886msgid "Changing display/entry units to sectors."
1887msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
7eda085c 1888
a49cc243 1889#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
0ed2f80b
KZ
1890#, fuzzy
1891msgid "Leaving nested disklabel."
1892msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1893
a49cc243 1894#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
6cd39864
KZ
1895msgid "New maximum entries"
1896msgstr ""
1897
a49cc243 1898#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
0ed2f80b
KZ
1899#, fuzzy
1900msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1901msgstr " b modifica di bsd disklabel"
7eda085c 1902
a49cc243 1903#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
6bbace6d
KZ
1904msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1905msgstr ""
1906
a49cc243 1907#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
6bbace6d
KZ
1908#, fuzzy
1909msgid "New name"
1910msgstr "Nome utente non valido"
1911
a49cc243 1912#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
0ed2f80b
KZ
1913#, fuzzy
1914msgid "Entering nested BSD disklabel."
1915msgstr " b modifica di bsd disklabel"
e8f26419 1916
a49cc243 1917#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
0aac1a7b
KZ
1918msgid "C/H/S values fixed."
1919msgstr ""
1920
a49cc243 1921#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
0aac1a7b
KZ
1922#, fuzzy
1923msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1924msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
1925
a49cc243 1926#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
0ed2f80b
KZ
1927msgid "Number of cylinders"
1928msgstr "Numero di cilindri"
e8f26419 1929
a49cc243 1930#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b
KZ
1931msgid "Number of heads"
1932msgstr "Numero di testine"
e8f26419 1933
a49cc243 1934#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
0ed2f80b
KZ
1935msgid "Number of sectors"
1936msgstr "Numero di settori"
b9ae633e 1937
a49cc243 1938#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
38f60450
KZ
1939#, fuzzy, c-format
1940msgid "Failed to create '%s' disk label"
1941msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
1942
0aac1a7b 1943#: disk-utils/fsck.c:214
0ed2f80b
KZ
1944#, fuzzy, c-format
1945msgid "%s is mounted\n"
1946msgstr "%s è montato.\t"
e8f26419 1947
0aac1a7b 1948#: disk-utils/fsck.c:216
0ed2f80b
KZ
1949#, fuzzy, c-format
1950msgid "%s is not mounted\n"
1951msgstr "umount: %s: non trovato"
e8f26419 1952
a49cc243
KZ
1953#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
1954#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
1955#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
50bfc6e7 1956#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
a49cc243
KZ
1957#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
1958#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
0aac1a7b
KZ
1959#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1960#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
0ed2f80b
KZ
1961#, fuzzy, c-format
1962msgid "cannot read %s"
1963msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
7eda085c 1964
0aac1a7b 1965#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
0ed2f80b
KZ
1966#, fuzzy, c-format
1967msgid "parse error: %s"
1968msgstr "errore di posizionamento"
e8f26419 1969
0aac1a7b 1970#: disk-utils/fsck.c:359
0ed2f80b
KZ
1971#, fuzzy, c-format
1972msgid "cannot create directory %s"
1973msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
e8f26419 1974
0aac1a7b 1975#: disk-utils/fsck.c:372
0ed2f80b
KZ
1976#, fuzzy, c-format
1977msgid "Locking disk by %s ... "
1978msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
e8f26419 1979
0aac1a7b 1980#: disk-utils/fsck.c:383
b359eb3b 1981#, c-format
0ed2f80b
KZ
1982msgid "(waiting) "
1983msgstr ""
e8f26419 1984
0ed2f80b 1985#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0aac1a7b 1986#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b
KZ
1987#, fuzzy
1988msgid "succeeded"
1989msgstr "%s riuscito.\n"
7eda085c 1990
0aac1a7b 1991#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b
KZ
1992#, fuzzy
1993msgid "failed"
1994msgstr "%s non riuscito.\n"
7eda085c 1995
0aac1a7b 1996#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1997#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1998msgid "Unlocking %s.\n"
1999msgstr "Utilizzo di %s.\n"
e8f26419 2000
0aac1a7b 2001#: disk-utils/fsck.c:441
55032d70 2002#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2003msgid "failed to setup description for %s"
2004msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
e8f26419 2005
0aac1a7b
KZ
2006#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
2007#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
0ed2f80b 2008#, fuzzy, c-format
784c8a40 2009msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 2010msgstr "errore di posizionamento"
22853e4a 2011
0aac1a7b 2012#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
92b619d1 2013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2014msgid "%s: failed to parse fstab"
2015msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
2016
a49cc243
KZ
2017#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
2018#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
2019#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
2020#: sys-utils/unshare.c:962
0ed2f80b
KZ
2021#, fuzzy
2022msgid "fork failed"
2023msgstr "fork non riuscito\n"
2024
0aac1a7b 2025#: disk-utils/fsck.c:697
0ed2f80b
KZ
2026#, fuzzy, c-format
2027msgid "%s: execute failed"
2028msgstr "openpty non riuscita\n"
2029
a49cc243 2030#: disk-utils/fsck.c:787
0ed2f80b 2031msgid "wait: no more child process?!?"
22853e4a 2032msgstr ""
7eda085c 2033
a49cc243
KZ
2034#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
2035#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
0ed2f80b
KZ
2036#, fuzzy
2037msgid "waitpid failed"
2038msgstr "setuid() non riuscito"
2039
a49cc243 2040#: disk-utils/fsck.c:808
48d7b13a 2041#, c-format
0ed2f80b 2042msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
fc473dee 2043msgstr ""
22853e4a 2044
a49cc243 2045#: disk-utils/fsck.c:814
48d7b13a 2046#, c-format
0ed2f80b
KZ
2047msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
2048msgstr ""
7eda085c 2049
a49cc243 2050#: disk-utils/fsck.c:860
b359eb3b 2051#, c-format
0ed2f80b
KZ
2052msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
2053msgstr ""
7eda085c 2054
a49cc243 2055#: disk-utils/fsck.c:941
0ed2f80b 2056#, fuzzy, c-format
38f60450 2057msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
0ed2f80b 2058msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
7eda085c 2059
a49cc243 2060#: disk-utils/fsck.c:1007
0ed2f80b
KZ
2061msgid ""
2062"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
2063"with 'no' or '!'."
2064msgstr ""
2065
a49cc243 2066#: disk-utils/fsck.c:1123
48d7b13a 2067#, c-format
0ed2f80b
KZ
2068msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
2069msgstr ""
66ee8158 2070
a49cc243 2071#: disk-utils/fsck.c:1135
0ed2f80b
KZ
2072#, fuzzy, c-format
2073msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
2074msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
7eda085c 2075
a49cc243 2076#: disk-utils/fsck.c:1140
48d7b13a 2077#, c-format
0ed2f80b
KZ
2078msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
2079msgstr ""
7eda085c 2080
a49cc243 2081#: disk-utils/fsck.c:1157
0ed2f80b
KZ
2082#, fuzzy, c-format
2083msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
2084msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
7eda085c 2085
a49cc243 2086#: disk-utils/fsck.c:1171
48d7b13a 2087#, c-format
0ed2f80b 2088msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
fc473dee 2089msgstr ""
7eda085c 2090
a49cc243 2091#: disk-utils/fsck.c:1275
0ed2f80b
KZ
2092#, fuzzy
2093msgid "Checking all file systems.\n"
2094msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 2095
a49cc243 2096#: disk-utils/fsck.c:1366
48d7b13a 2097#, c-format
0ed2f80b
KZ
2098msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
2099msgstr ""
7eda085c 2100
a49cc243 2101#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
2102#, fuzzy, c-format
2103msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
2104msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
7eda085c 2105
a49cc243 2106#: disk-utils/fsck.c:1396
6bbace6d
KZ
2107#, fuzzy
2108msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
2109msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
2110
a49cc243 2111#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
2112#, fuzzy
2113msgid " -A check all filesystems\n"
2114msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
7eda085c 2115
a49cc243 2116#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
2117msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
2118msgstr ""
7eda085c 2119
a49cc243 2120#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b
KZ
2121msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
2122msgstr ""
7eda085c 2123
a49cc243 2124#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b
KZ
2125#, fuzzy
2126msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
2127msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
7eda085c 2128
a49cc243 2129#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
2130msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
2131msgstr ""
7eda085c 2132
a49cc243 2133#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b
KZ
2134msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
2135msgstr ""
b9ae633e 2136
a49cc243 2137#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
2138msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
2139msgstr ""
7eda085c 2140
a49cc243 2141#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b 2142#, fuzzy
d3cac66d
KZ
2143msgid ""
2144" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2145" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 2146msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
7eda085c 2147
a49cc243 2148#: disk-utils/fsck.c:1408
0ed2f80b
KZ
2149#, fuzzy
2150msgid " -s serialize the checking operations\n"
2151msgstr " d Elimina la partizione corrente"
7eda085c 2152
a49cc243 2153#: disk-utils/fsck.c:1409
0ed2f80b
KZ
2154#, fuzzy
2155msgid " -T do not show the title on startup\n"
2156msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
e8f26419 2157
a49cc243 2158#: disk-utils/fsck.c:1410
0ed2f80b
KZ
2159msgid ""
2160" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 2161" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2162msgstr ""
7eda085c 2163
a49cc243 2164#: disk-utils/fsck.c:1412
0ed2f80b
KZ
2165#, fuzzy
2166msgid " -V explain what is being done\n"
2167msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 2168
a49cc243 2169#: disk-utils/fsck.c:1418
0ed2f80b
KZ
2170msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2171msgstr ""
e8f26419 2172
a49cc243 2173#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b
KZ
2174#, fuzzy
2175msgid "too many devices"
2176msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
e8f26419 2177
a49cc243 2178#: disk-utils/fsck.c:1475
0ed2f80b
KZ
2179#, fuzzy
2180msgid "Is /proc mounted?"
2181msgstr "eseguito umount di %s\n"
7eda085c 2182
a49cc243 2183#: disk-utils/fsck.c:1483
0ed2f80b
KZ
2184#, fuzzy, c-format
2185msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2186msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 2187
a49cc243 2188#: disk-utils/fsck.c:1487
0ed2f80b
KZ
2189#, fuzzy, c-format
2190msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2191msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
7eda085c 2192
a49cc243 2193#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
0aac1a7b 2194#: sys-utils/eject.c:281
0ed2f80b
KZ
2195#, fuzzy
2196msgid "too many arguments"
2197msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
e8f26419 2198
a49cc243 2199#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
d3cac66d 2200#, fuzzy
540afa68 2201msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
2202msgstr "id non valido: %s\n"
2203
a49cc243 2204#: disk-utils/fsck.c:1565
49b90d82
KZ
2205#, fuzzy, c-format
2206msgid "option '%s' may be specified only once"
2207msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
2208
a49cc243 2209#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
49b90d82
KZ
2210#, fuzzy, c-format
2211msgid "option '%s' requires an argument"
2212msgstr "%s richiede un argomento\n"
2213
a49cc243 2214#: disk-utils/fsck.c:1603
d3cac66d 2215#, fuzzy, c-format
540afa68 2216msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
2217msgstr "id non valido: %s\n"
2218
a49cc243 2219#: disk-utils/fsck.c:1648
0ed2f80b 2220msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
eb63b9b8 2221msgstr ""
7eda085c 2222
38f60450 2223#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2224#, fuzzy, c-format
6bbace6d 2225msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 2226msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
e8f26419 2227
38f60450 2228#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d
KZ
2229msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2230msgstr ""
2231
38f60450 2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2233msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 2234msgstr ""
e8f26419 2235
38f60450 2236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b
KZ
2237#, fuzzy
2238msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2239msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
2240
38f60450 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2242msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
e8f26419 2243msgstr ""
e8f26419 2244
38f60450 2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2246msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
55032d70
KZ
2247msgstr ""
2248
38f60450 2249#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b
KZ
2250msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
2251msgstr ""
2252
a49cc243 2253#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
f8511249 2254#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2255msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2256msgstr "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
e8f26419 2257
a49cc243 2258#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
f8511249 2259#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2260msgid "not a block device or file: %s"
2261msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
e8f26419 2262
a49cc243 2263#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
0ed2f80b
KZ
2264#, fuzzy
2265msgid "file length too short"
2266msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
7eda085c 2267
a49cc243
KZ
2268#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
2269#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
50bfc6e7 2270#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
f8511249 2271#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2272msgid "seek on %s failed"
2273msgstr "ricerca non riuscita"
7eda085c 2274
a49cc243 2275#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2276msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2277msgstr ""
2278
a49cc243 2279#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
0ed2f80b
KZ
2280#, c-format
2281msgid "cramfs endianness is %s\n"
2282msgstr ""
55032d70 2283
a49cc243 2284#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b 2285msgid "big"
f8511249
KZ
2286msgstr ""
2287
a49cc243 2288#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2289msgid "little"
2290msgstr ""
2291
a49cc243 2292#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
0ed2f80b
KZ
2293#, fuzzy
2294msgid "unsupported filesystem features"
2295msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
2296
a49cc243 2297#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
f8511249 2298#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2299msgid "superblock size (%d) too small"
2300msgstr "Numero di settori"
7eda085c 2301
a49cc243 2302#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
0ed2f80b 2303msgid "zero file count"
eb63b9b8 2304msgstr ""
7eda085c 2305
a49cc243 2306#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
f8511249 2307#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2308msgid "file extends past end of filesystem"
2309msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
f8511249 2310
a49cc243 2311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
0ed2f80b
KZ
2312#, fuzzy
2313msgid "old cramfs format"
2314msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
7eda085c 2315
a49cc243 2316#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
0ed2f80b
KZ
2317msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2318msgstr ""
e8f26419 2319
a49cc243 2320#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
80bbf3b5
KZ
2321#, fuzzy, c-format
2322msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2323msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
2324
a49cc243 2325#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2326#, fuzzy
2327msgid "crc error"
2328msgstr ", errore"
e8f26419 2329
a49cc243 2330#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2331msgid "seek failed"
2332msgstr "ricerca non riuscita"
2333
a49cc243 2334#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
f8511249 2335#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2336msgid "read romfs failed"
2337msgstr "(File successivo: %s)"
f8511249 2338
a49cc243 2339#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
0ed2f80b
KZ
2340#, fuzzy
2341msgid "root inode is not directory"
2342msgstr "l'inode radice non è una directory"
2343
a49cc243 2344#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
48d7b13a 2345#, c-format
0ed2f80b
KZ
2346msgid "bad root offset (%lu)"
2347msgstr ""
7eda085c 2348
a49cc243 2349#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
0ed2f80b
KZ
2350msgid "data block too large"
2351msgstr ""
e8f26419 2352
a49cc243 2353#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
0ed2f80b
KZ
2354#, fuzzy, c-format
2355msgid "decompression error: %s"
2356msgstr "errore di posizionamento"
7eda085c 2357
a49cc243 2358#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
cf8316e2 2359#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2360msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2361msgstr " buco in %ld (%d)\n"
7eda085c 2362
a49cc243 2363#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
eb63b9b8 2364#, c-format
d3cac66d 2365msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2366msgstr ""
7eda085c 2367
a49cc243 2368#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
0ed2f80b
KZ
2369#, fuzzy, c-format
2370msgid "non-block (%ld) bytes"
2371msgstr "Superblocco: %d byte\n"
7eda085c 2372
a49cc243 2373#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
eb63b9b8 2374#, c-format
0ed2f80b
KZ
2375msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2376msgstr ""
22853e4a 2377
a49cc243
KZ
2378#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
2379#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
0aac1a7b
KZ
2380#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2381#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
0ed2f80b
KZ
2382#, fuzzy, c-format
2383msgid "write failed: %s"
2384msgstr "(File successivo: %s)"
22853e4a 2385
a49cc243 2386#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
f8511249 2387#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2388msgid "lchown failed: %s"
2389msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2390
a49cc243 2391#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
cf8316e2 2392#, fuzzy, c-format
a49cc243 2393msgid "chmod failed: %s"
0ed2f80b 2394msgstr "mount non riuscito"
22853e4a 2395
a49cc243 2396#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
cf8316e2 2397#, fuzzy, c-format
57f25377 2398msgid "utimes failed: %s"
0ed2f80b 2399msgstr "valore di timeout non valido: %s"
22853e4a 2400
a49cc243 2401#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
e8f26419 2402#, c-format
0ed2f80b
KZ
2403msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2404msgstr ""
22853e4a 2405
a49cc243 2406#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b
KZ
2407#, fuzzy, c-format
2408msgid "mkdir failed: %s"
2409msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
22853e4a 2410
a49cc243
KZ
2411#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
2412#, fuzzy
2413#| msgid "Illegal username"
2414msgid "illegal filename"
2415msgstr "Nome utente non valido"
2416
2417#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
2418#, fuzzy
2419msgid "dangerous filename"
2420msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
2421
2422#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
0ed2f80b
KZ
2423msgid "filename length is zero"
2424msgstr ""
22853e4a 2425
a49cc243 2426#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
0ed2f80b
KZ
2427msgid "bad filename length"
2428msgstr ""
22853e4a 2429
a49cc243 2430#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
0ed2f80b
KZ
2431#, fuzzy
2432msgid "bad inode offset"
2433msgstr "dimensione inode non corretta"
22853e4a 2434
a49cc243 2435#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
0ed2f80b
KZ
2436msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2437msgstr ""
e8f26419 2438
a49cc243 2439#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
0ed2f80b
KZ
2440msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2441msgstr ""
e8f26419 2442
a49cc243 2443#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
0ed2f80b
KZ
2444msgid "symbolic link has zero offset"
2445msgstr ""
e8f26419 2446
a49cc243 2447#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
0ed2f80b
KZ
2448msgid "symbolic link has zero size"
2449msgstr ""
55032d70 2450
a49cc243 2451#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
f8511249 2452#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2453msgid "size error in symlink: %s"
2454msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
e8f26419 2455
a49cc243 2456#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
8b4ccda1 2457#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2458msgid "symlink failed: %s"
2459msgstr "fsync non riuscito "
2460
a49cc243 2461#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
0ed2f80b
KZ
2462#, c-format
2463msgid "special file has non-zero offset: %s"
8b4ccda1 2464msgstr ""
8b4ccda1 2465
a49cc243 2466#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
55032d70 2467#, c-format
0ed2f80b 2468msgid "fifo has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2469msgstr ""
2470
a49cc243 2471#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
55032d70 2472#, c-format
0ed2f80b 2473msgid "socket has non-zero size: %s"
55032d70
KZ
2474msgstr ""
2475
a49cc243 2476#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
55032d70 2477#, c-format
0ed2f80b 2478msgid "bogus mode: %s (%o)"
55032d70
KZ
2479msgstr ""
2480
a49cc243 2481#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
0ed2f80b
KZ
2482#, fuzzy, c-format
2483msgid "mknod failed: %s"
2484msgstr "mount non riuscito"
2485
a49cc243 2486#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
55032d70 2487#, c-format
0ed2f80b 2488msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
55032d70
KZ
2489msgstr ""
2490
a49cc243 2491#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
f8511249 2492#, c-format
0ed2f80b 2493msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249
KZ
2494msgstr ""
2495
a49cc243 2496#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
0ed2f80b
KZ
2497#, fuzzy
2498msgid "invalid file data offset"
2499msgstr "id non valido: %s\n"
55032d70 2500
a49cc243 2501#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
0ed2f80b
KZ
2502#, fuzzy
2503msgid "invalid blocksize argument"
2504msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 2505
a49cc243 2506#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
63cccae4 2507#, c-format
0ed2f80b
KZ
2508msgid "%s: OK\n"
2509msgstr "%s: OK\n"
63cccae4 2510
49b90d82 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2512#, fuzzy
2513msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2514msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
8b4ccda1 2515
49b90d82 2516#: disk-utils/fsck.minix.c:187
0ed2f80b 2517#, fuzzy
d3cac66d 2518msgid " -l, --list list all filenames\n"
0ed2f80b 2519msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 2520
49b90d82 2521#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2522msgid " -a, --auto automatic repair\n"
63cccae4
KZ
2523msgstr ""
2524
49b90d82 2525#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2526#, fuzzy
d3cac66d 2527msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2528msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
63cccae4 2529
49b90d82 2530#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d
KZ
2531#, fuzzy
2532msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2533msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
63cccae4 2534
49b90d82 2535#: disk-utils/fsck.minix.c:191
1b8a611a 2536#, fuzzy
d3cac66d 2537msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b 2538msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1b8a611a 2539
49b90d82 2540#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2541msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
0ed2f80b 2542msgstr ""
f8511249 2543
49b90d82 2544#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d
KZ
2545#, fuzzy
2546msgid " -f, --force force check\n"
2547msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
f8511249 2548
0ed2f80b
KZ
2549#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2550#. * translated.
b5ef1472 2551#: disk-utils/fsck.minix.c:252
63cccae4 2552#, c-format
0ed2f80b 2553msgid "%s (y/n)? "
63cccae4
KZ
2554msgstr ""
2555
b5ef1472 2556#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2557#, c-format
2558msgid "%s (n/y)? "
cf8316e2
KZ
2559msgstr ""
2560
b5ef1472 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:269
48d7b13a 2562#, c-format
0ed2f80b
KZ
2563msgid "y\n"
2564msgstr ""
63cccae4 2565
b5ef1472 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:271
63cccae4 2567#, c-format
0ed2f80b 2568msgid "n\n"
fc473dee 2569msgstr ""
63cccae4 2570
b5ef1472 2571#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2572#, c-format
2573msgid "%s is mounted.\t "
2574msgstr "%s è montato.\t"
63cccae4 2575
b5ef1472 2576#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2577msgid "Do you really want to continue"
2578msgstr "Continuare?"
ca552a2e 2579
b5ef1472 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2581#, c-format
2582msgid "check aborted.\n"
2583msgstr "controllo interrotto.\n"
63cccae4 2584
c7094077 2585#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2586#, c-format
2587msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2588msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
63cccae4 2589
c7094077 2590#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2591#, c-format
2592msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2593msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
63cccae4 2594
c7094077 2595#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
2596msgid "Remove block"
2597msgstr "Rimuovere blocco"
63cccae4 2598
c7094077 2599#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2600#, c-format
2601msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2602msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
63cccae4 2603
c7094077 2604#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2605#, c-format
2606msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2607msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
2608
c7094077 2609#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2610#, c-format
63cccae4 2611msgid ""
0ed2f80b
KZ
2612"Internal error: trying to write bad block\n"
2613"Write request ignored\n"
63cccae4 2614msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2615"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
2616"ignorata la richiesta di scrittura\n"
63cccae4 2617
c7094077 2618#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b
KZ
2619msgid "seek failed in write_block"
2620msgstr "tentativo fallito in write_block "
22853e4a 2621
c7094077 2622#: disk-utils/fsck.minix.c:389
22853e4a 2623#, c-format
0ed2f80b
KZ
2624msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2625msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
7eda085c 2626
c7094077 2627#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2628#, fuzzy, c-format
2629msgid "Warning: block out of range\n"
2630msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
2631
c7094077 2632#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2633msgid "seek failed in write_super_block"
2634msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
7eda085c 2635
c7094077 2636#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2637msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2638msgstr "impossibile scrivere in super-block"
2639
c7094077 2640#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b
KZ
2641msgid "Unable to write inode map"
2642msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
7eda085c 2643
c7094077 2644#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b
KZ
2645msgid "Unable to write zone map"
2646msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
e8f26419 2647
c7094077 2648#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b
KZ
2649msgid "Unable to write inodes"
2650msgstr "Impossibile scrivere inode"
e8f26419 2651
c7094077 2652#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b
KZ
2653#, fuzzy
2654msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2655msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
2656
c7094077 2657#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
2658msgid "unable to read super block"
2659msgstr "impossibile leggere super block"
2660
c7094077 2661#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
2662msgid "bad magic number in super-block"
2663msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
2664
c7094077 2665#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2666msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2667msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
2668
c7094077 2669#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2670#, fuzzy
2671msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2672msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2673
c7094077 2674#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b
KZ
2675msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2676msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2677
c7094077 2678#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2679#, fuzzy
2680msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2681msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
2682
c7094077 2683#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b
KZ
2684msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2685msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
2686
c7094077 2687#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
2688msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2689msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
2690
c7094077 2691#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2692msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2693msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
2694
c7094077 2695#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2696msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2697msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
2698
c7094077 2699#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2700msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2701msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
2702
c7094077 2703#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2704msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2705msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
2706
c7094077 2707#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2708msgid "Unable to read inode map"
2709msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
2710
c7094077 2711#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2712msgid "Unable to read zone map"
2713msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
2714
c7094077 2715#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b
KZ
2716msgid "Unable to read inodes"
2717msgstr "Impossibile leggere gli inode"
2718
c7094077 2719#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2720#, c-format
2721msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2722msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
2723
c7094077 2724#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2725#, c-format
2726msgid "%ld inodes\n"
2727msgstr "Inode %ld\n"
2728
c7094077 2729#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2730#, c-format
2731msgid "%ld blocks\n"
2732msgstr "blocchi %ld\n"
2733
38f60450 2734#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b
KZ
2735#, fuzzy, c-format
2736msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2737msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
2738
c7094077 2739#: disk-utils/fsck.minix.c:649
0ed2f80b
KZ
2740#, c-format
2741msgid "Zonesize=%d\n"
2742msgstr "Dimensione zona=%d\n"
2743
c7094077 2744#: disk-utils/fsck.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
2745#, fuzzy, c-format
2746msgid "Maxsize=%zu\n"
2747msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
2748
c7094077 2749#: disk-utils/fsck.minix.c:652
0ed2f80b
KZ
2750#, c-format
2751msgid "Filesystem state=%d\n"
2752msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
2753
c7094077 2754#: disk-utils/fsck.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
2755#, fuzzy, c-format
2756msgid ""
2757"namelen=%zd\n"
2758"\n"
2759msgstr ""
2760"lunghezzanom=%d\n"
2761"\n"
2762
c7094077 2763#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2764#, c-format
2765msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2766msgstr "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
2767
c7094077 2768#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b
KZ
2769msgid "Mark in use"
2770msgstr "Segno in uso"
2771
c7094077 2772#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2773#, c-format
2774msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2775msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
2776
c7094077 2777#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
0ed2f80b
KZ
2778#, c-format
2779msgid "Warning: inode count too big.\n"
2780msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
2781
c7094077 2782#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b
KZ
2783msgid "root inode isn't a directory"
2784msgstr "l'inode radice non è una directory"
2785
c7094077 2786#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0ed2f80b
KZ
2787#, c-format
2788msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2789msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
2790
c7094077
KZ
2791#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2792#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2793#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b
KZ
2794msgid "Clear"
2795msgstr "Cancella"
2796
c7094077 2797#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2798#, c-format
2799msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2800msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
2801
c7094077 2802#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2803msgid "Correct"
2804msgstr "Corretto"
2805
c7094077 2806#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2807#, c-format
2808msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2809msgstr "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
2810
c7094077 2811#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b
KZ
2812msgid " Remove"
2813msgstr " Rimuovere"
2814
c7094077 2815#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
0ed2f80b
KZ
2816#, c-format
2817msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2818msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
2819
c7094077 2820#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
0ed2f80b
KZ
2821#, c-format
2822msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2823msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
2824
c7094077 2825#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b
KZ
2826msgid "internal error"
2827msgstr "errore interno"
2828
c7094077 2829#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
0ed2f80b
KZ
2830#, c-format
2831msgid "%s: bad directory: size < 32"
2832msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
2833
c7094077 2834#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2835#, fuzzy, c-format
2836msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2837msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
2838
c7094077 2839#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b
KZ
2840msgid "seek failed in bad_zone"
2841msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
2842
c7094077 2843#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
0ed2f80b
KZ
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid "Inode %lu mode not cleared."
2846msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
2847
c7094077 2848#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
0ed2f80b
KZ
2849#, fuzzy, c-format
2850msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
2851msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
2852
c7094077 2853#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
0ed2f80b
KZ
2854#, fuzzy, c-format
2855msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
2856msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
2857
c7094077 2858#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b
KZ
2859msgid "Set"
2860msgstr "Imposta"
2861
c7094077 2862#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2863#, fuzzy, c-format
2864msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2865msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
2866
c7094077 2867#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2868msgid "Set i_nlinks to count"
2869msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
2870
c7094077 2871#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
0ed2f80b
KZ
2872#, fuzzy, c-format
2873msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2874msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
2875
c7094077 2876#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b
KZ
2877msgid "Unmark"
2878msgstr "Non contrassegnata"
2879
c7094077 2880#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
0ed2f80b
KZ
2881#, fuzzy, c-format
2882msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2883msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
2884
c7094077 2885#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
0ed2f80b
KZ
2886#, fuzzy, c-format
2887msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2888msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
2889
c7094077 2890#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b
KZ
2891msgid "bad inode size"
2892msgstr "dimensione inode non corretta"
2893
c7094077 2894#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b
KZ
2895msgid "bad v2 inode size"
2896msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
2897
c7094077 2898#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2899msgid "need terminal for interactive repairs"
2900msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
2901
c7094077 2902#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
0ed2f80b
KZ
2903#, fuzzy, c-format
2904msgid "cannot open %s: %s"
2905msgstr "impossibile aprire %s"
2906
c7094077 2907#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2908#, c-format
2909msgid "%s is clean, no check.\n"
2910msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
2911
c7094077 2912#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2913#, c-format
2914msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2915msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
2916
c7094077 2917#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2918#, c-format
2919msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2920msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
2921
c7094077 2922#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2923#, c-format
2924msgid ""
2925"\n"
2926"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
2927msgstr ""
2928"\n"
2929"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
2930
c7094077 2931#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
0ed2f80b
KZ
2932#, c-format
2933msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2934msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
2935
c7094077 2936#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2937#, c-format
2938msgid ""
2939"\n"
2940"%6d regular files\n"
2941"%6d directories\n"
2942"%6d character device files\n"
2943"%6d block device files\n"
2944"%6d links\n"
2945"%6d symbolic links\n"
2946"------\n"
2947"%6d files\n"
2948msgstr ""
2949"\n"
2950"%6d file regolari\n"
2951"%6d directory\n"
2952"%6d file di dispositivo a caratteri\n"
2953"%6d file di dispositivo a blocchi\n"
2954"%6d collegamenti\n"
2955"%6d collegamenti simbolici\n"
2956"------\n"
2957"%6d file\n"
2958
c7094077 2959#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2960#, c-format
2961msgid ""
2962"----------------------------\n"
2963"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2964"----------------------------\n"
2965msgstr ""
2966"---------------------------------\n"
2967"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
2968"---------------------------------\n"
2969
38f60450 2970#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
a49cc243 2971#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
0aac1a7b
KZ
2972#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2973#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2974#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d
KZ
2975#, fuzzy
2976msgid "write failed"
2977msgstr "(File successivo: %s)"
2978
d7197d19 2979#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2980#, c-format
2981msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
2982msgstr ""
2983
d7197d19 2984#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
0ed2f80b
KZ
2985#, fuzzy, c-format
2986msgid "read error on %s"
2987msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
2988
d7197d19 2989#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2990#, c-format
2991msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2992msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
2993
d7197d19 2994#: disk-utils/isosize.c:99
0ed2f80b 2995#, fuzzy, c-format
49b90d82 2996msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
0ed2f80b
KZ
2997msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
2998
d7197d19 2999#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d
KZ
3000msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
3001msgstr ""
3002
d7197d19 3003#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b
KZ
3004msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
3005msgstr ""
3006
d7197d19 3007#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b
KZ
3008#, fuzzy
3009msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
3010msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3011
d7197d19 3012#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b
KZ
3013msgid "invalid divisor argument"
3014msgstr ""
3015
a49cc243 3016#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
0ed2f80b
KZ
3017#, fuzzy, c-format
3018msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
3019msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3020
a49cc243 3021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
6bbace6d
KZ
3022msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
3023msgstr ""
3024
a49cc243 3025#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
0ed2f80b
KZ
3026#, c-format
3027msgid ""
3028"\n"
3029"Options:\n"
3030" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
3031" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
3032" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
3033" -v, --verbose explain what is being done\n"
3034" -c this option is silently ignored\n"
3035" -l this option is silently ignored\n"
a49cc243 3036" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
0ed2f80b
KZ
3037msgstr ""
3038
a49cc243 3039#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
0ed2f80b
KZ
3040#, fuzzy
3041msgid "invalid number of inodes"
3042msgstr "Numero non valido: %s\n"
3043
a49cc243 3044#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
3045msgid "volume name too long"
3046msgstr "nome di volume troppo lungo"
3047
a49cc243 3048#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
0ed2f80b
KZ
3049msgid "fsname name too long"
3050msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
3051
a49cc243 3052#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
0ed2f80b
KZ
3053#, fuzzy
3054msgid "invalid block-count"
3055msgstr "id non valido"
3056
a49cc243 3057#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
0ed2f80b
KZ
3058#, c-format
3059msgid "cannot get size of %s"
3060msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
3061
a49cc243 3062#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
3063#, fuzzy, c-format
3064msgid "blocks argument too large, max is %llu"
3065msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
3066
a49cc243 3067#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
0ed2f80b
KZ
3068msgid "too many inodes - max is 512"
3069msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
3070
a49cc243 3071#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
3072#, fuzzy, c-format
3073msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
3074msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
3075
a49cc243 3076#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
0ed2f80b
KZ
3077#, c-format
3078msgid "Device: %s\n"
3079msgstr "Dispositivo: %s\n"
3080
a49cc243 3081#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
3082#, c-format
3083msgid "Volume: <%-6s>\n"
3084msgstr "Volume: <%-6s>\n"
3085
a49cc243 3086#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
0ed2f80b
KZ
3087#, c-format
3088msgid "FSname: <%-6s>\n"
3089msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
3090
a49cc243 3091#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
3092#, c-format
3093msgid "BlockSize: %d\n"
3094msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
3095
a49cc243 3096#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
0ed2f80b 3097#, fuzzy, c-format
d3cac66d 3098msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b
KZ
3099msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
3100
a49cc243 3101#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
0ed2f80b 3102#, fuzzy, c-format
d3cac66d 3103msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b
KZ
3104msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
3105
a49cc243 3106#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
0ed2f80b 3107#, fuzzy, c-format
d3cac66d 3108msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b
KZ
3109msgstr "Blocchi: %ld\n"
3110
a49cc243 3111#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
0ed2f80b
KZ
3112#, c-format
3113msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
3114msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
3115
a49cc243 3116#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
0ed2f80b
KZ
3117msgid "error writing superblock"
3118msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
3119
a49cc243 3120#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b
KZ
3121msgid "error writing root inode"
3122msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
3123
a49cc243 3124#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b
KZ
3125msgid "error writing inode"
3126msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
3127
a49cc243 3128#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
0ed2f80b
KZ
3129msgid "seek error"
3130msgstr "errore di posizionamento"
3131
a49cc243 3132#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
0ed2f80b
KZ
3133msgid "error writing . entry"
3134msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
3135
a49cc243 3136#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
0ed2f80b
KZ
3137msgid "error writing .. entry"
3138msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
3139
a49cc243 3140#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
0ed2f80b
KZ
3141#, c-format
3142msgid "error closing %s"
3143msgstr "errore durante la chiusura di %s"
3144
49b90d82 3145#: disk-utils/mkfs.c:45
0ed2f80b
KZ
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
3148msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
3149
49b90d82 3150#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d
KZ
3151#, fuzzy
3152msgid "Make a Linux filesystem.\n"
3153msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
0ed2f80b 3154
49b90d82 3155#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
3156#, c-format
3157msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
3158msgstr ""
3159
49b90d82 3160#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3161#, c-format
3162msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
3163msgstr ""
3164
49b90d82 3165#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3166#, c-format
3167msgid " <device> path to the device to be used\n"
3168msgstr ""
3169
49b90d82 3170#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3171#, c-format
3172msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
3173msgstr ""
3174
49b90d82 3175#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3176#, c-format
3177msgid ""
3178" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3179" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
3180msgstr ""
3181
a49cc243 3182#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
0aac1a7b 3183#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
2994605f 3184#: sys-utils/rtcwake.c:623
0ed2f80b 3185#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3186msgid "failed to execute %s"
3187msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b 3188
a49cc243 3189#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
0ed2f80b 3190#, c-format
d462a45d
KZ
3191msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3192msgstr ""
3193
a49cc243 3194#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
d462a45d
KZ
3195#, fuzzy
3196msgid "Make compressed ROM file system."
3197msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
3198
a49cc243 3199#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
d462a45d
KZ
3200#, fuzzy
3201msgid " -v be verbose"
3202msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3203
a49cc243 3204#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
d462a45d
KZ
3205msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3206msgstr ""
3207
a49cc243 3208#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
d462a45d
KZ
3209msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3210msgstr ""
3211
a49cc243 3212#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
d462a45d
KZ
3213msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3214msgstr ""
3215
a49cc243 3216#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
d462a45d
KZ
3217#, c-format
3218msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3219msgstr ""
3220
a49cc243 3221#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
d462a45d
KZ
3222#, fuzzy
3223msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3224msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
3225
a49cc243 3226#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
d462a45d
KZ
3227#, fuzzy
3228msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3229msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
3230
a49cc243 3231#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
d462a45d
KZ
3232#, fuzzy, c-format
3233msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3234msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3235
a49cc243 3236#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
d462a45d
KZ
3237msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3238msgstr ""
3239
a49cc243 3240#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
d462a45d
KZ
3241#, fuzzy
3242msgid " -z make explicit holes"
3243msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3244
a49cc243
KZ
3245#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3246#, fuzzy
3247msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
3248msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3249
3250#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
d462a45d
KZ
3251msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3252msgstr ""
3253
a49cc243 3254#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
d462a45d 3255msgid " outfile output file"
0ed2f80b
KZ
3256msgstr ""
3257
a49cc243 3258#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
0ed2f80b
KZ
3259#, fuzzy, c-format
3260msgid "readlink failed: %s"
3261msgstr "(File successivo: %s)"
3262
a49cc243 3263#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
0ed2f80b
KZ
3264#, fuzzy, c-format
3265msgid "could not read directory %s"
3266msgstr "l'inode radice non è una directory"
3267
a49cc243 3268#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
0ed2f80b
KZ
3269#, fuzzy
3270msgid "filesystem too big. Exiting."
3271msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n"
3272
a49cc243 3273#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
0ed2f80b
KZ
3274#, c-format
3275msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3276msgstr ""
3277
a49cc243 3278#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
0ed2f80b
KZ
3279#, fuzzy, c-format
3280msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3281msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
3282
a49cc243 3283#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
0ed2f80b
KZ
3284#, fuzzy, c-format
3285msgid "cannot close file %s"
3286msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
3287
a49cc243 3288#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
0ed2f80b
KZ
3289#, fuzzy
3290msgid "invalid edition number argument"
3291msgstr "id non valido"
3292
a49cc243 3293#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
0ed2f80b
KZ
3294msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
3295msgstr ""
3296
a49cc243 3297#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
0ed2f80b
KZ
3298#, c-format
3299msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
3300msgstr ""
3301
a49cc243 3302#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
0ed2f80b
KZ
3303msgid "ROM image map"
3304msgstr ""
3305
a49cc243 3306#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
0ed2f80b
KZ
3307#, c-format
3308msgid "Including: %s\n"
3309msgstr "Incluso: %s\n"
3310
a49cc243 3311#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
0ed2f80b
KZ
3312#, fuzzy, c-format
3313msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3314msgstr "Dati directory: %d byte\n"
3315
a49cc243 3316#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
0ed2f80b
KZ
3317#, fuzzy, c-format
3318msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3319msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
3320
a49cc243 3321#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
0ed2f80b
KZ
3322#, fuzzy, c-format
3323msgid "Super block: %zd bytes\n"
3324msgstr "Superblocco: %d byte\n"
3325
a49cc243 3326#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
0ed2f80b
KZ
3327#, c-format
3328msgid "CRC: %x\n"
3329msgstr "CRC: %x\n"
3330
a49cc243 3331#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
0ed2f80b
KZ
3332#, fuzzy, c-format
3333msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3334msgstr "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
3335
a49cc243 3336#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
0ed2f80b
KZ
3337#, fuzzy, c-format
3338msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3339msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
3340
a49cc243 3341#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
0ed2f80b
KZ
3342msgid "ROM image"
3343msgstr ""
3344
a49cc243 3345#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
540afa68
KZ
3346#, fuzzy, c-format
3347msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b
KZ
3348msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
3349
a49cc243 3350#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
0ed2f80b
KZ
3351#, fuzzy
3352msgid "warning: files were skipped due to errors."
3353msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
3354
a49cc243 3355#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
0ed2f80b
KZ
3356#, fuzzy, c-format
3357msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3358msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
3359
a49cc243 3360#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
0ed2f80b
KZ
3361#, fuzzy, c-format
3362msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3363msgstr "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3364
a49cc243 3365#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
0ed2f80b
KZ
3366#, fuzzy, c-format
3367msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3368msgstr "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
3369
a49cc243 3370#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
0ed2f80b
KZ
3371#, fuzzy, c-format
3372msgid ""
3373"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3374"that some device files will be wrong."
3375msgstr ""
3376"ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n"
3377"certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n"
3378
38f60450 3379#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
0ed2f80b 3380#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3381msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3382msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 3383
38f60450 3384#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3385#, fuzzy
3386msgid " -1 use Minix version 1\n"
3387msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3388
38f60450 3389#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3390#, fuzzy
3391msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3392msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3393
38f60450 3394#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
3395#, fuzzy
3396msgid " -3 use Minix version 3\n"
3397msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3398
38f60450 3399#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d
KZ
3400#, fuzzy
3401msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3402msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3403
38f60450 3404#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d
KZ
3405#, fuzzy
3406msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3407msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
0ed2f80b 3408
38f60450 3409#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d
KZ
3410#, fuzzy
3411msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3412msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3413
38f60450 3414#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d
KZ
3415msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3416msgstr ""
3417
38f60450
KZ
3418#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3419#, fuzzy, c-format
3420msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3421msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3422
3423#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
0ed2f80b
KZ
3424#, fuzzy, c-format
3425msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3426msgstr "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
3427
38f60450 3428#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
0ed2f80b
KZ
3429#, fuzzy, c-format
3430msgid "%s: unable to clear boot sector"
3431msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3432
38f60450 3433#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
0ed2f80b
KZ
3434#, fuzzy, c-format
3435msgid "%s: seek failed in write_tables"
3436msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3437
38f60450 3438#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
0ed2f80b
KZ
3439#, fuzzy, c-format
3440msgid "%s: unable to write super-block"
3441msgstr "impossibile scrivere in super-block"
3442
38f60450 3443#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
0ed2f80b
KZ
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "%s: unable to write inode map"
3446msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
3447
38f60450 3448#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
0ed2f80b
KZ
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid "%s: unable to write zone map"
3451msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
3452
38f60450 3453#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
0ed2f80b
KZ
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "%s: unable to write inodes"
3456msgstr "impossibile scrivere inode"
3457
38f60450 3458#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
0ed2f80b 3459#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
3460msgid "%s: seek failed in write_block"
3461msgstr "tentativo fallito in write_block "
3462
38f60450 3463#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
f8511249
KZ
3464#, fuzzy, c-format
3465msgid "%s: write failed in write_block"
e8f26419
KZ
3466msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
3467
38f60450
KZ
3468#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3469#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
f8511249
KZ
3470#, fuzzy, c-format
3471msgid "%s: too many bad blocks"
e8f26419
KZ
3472msgstr "troppi blocchi danneggiati"
3473
38f60450 3474#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
f8511249
KZ
3475#, fuzzy, c-format
3476msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
3477msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
3478
38f60450 3479#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3480#, c-format
3481msgid ""
3482"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3483"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3484msgstr ""
3485
38f60450 3486#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
92b619d1 3487#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3488msgid "%lu inode\n"
3489msgid_plural "%lu inodes\n"
3490msgstr[0] "Inode %ld\n"
3491msgstr[1] "Inode %ld\n"
92b619d1 3492
38f60450 3493#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
92b619d1 3494#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
3495msgid "%lu block\n"
3496msgid_plural "%lu blocks\n"
3497msgstr[0] "blocchi %ld\n"
3498msgstr[1] "blocchi %ld\n"
92b619d1 3499
38f60450 3500#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
55032d70
KZ
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "Zonesize=%zu\n"
3503msgstr "Dimensione zona=%d\n"
3504
38f60450 3505#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
55032d70 3506#, fuzzy, c-format
eb63b9b8 3507msgid ""
55032d70 3508"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3509"\n"
eb63b9b8 3510msgstr ""
e8f26419
KZ
3511"Dimensione max=%ld\n"
3512"\n"
7eda085c 3513
38f60450 3514#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
f8511249
KZ
3515#, fuzzy, c-format
3516msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
e8f26419
KZ
3517msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
3518
38f60450 3519#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
b359eb3b 3520#, c-format
e8f26419
KZ
3521msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3522msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
3523
38f60450 3524#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
f8511249
KZ
3525#, fuzzy, c-format
3526msgid "%s: seek failed in check_blocks"
e8f26419 3527msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
22853e4a 3528
38f60450 3529#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
f8511249
KZ
3530#, fuzzy, c-format
3531msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
e8f26419
KZ
3532msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
3533
38f60450 3534#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
8892b2f9
KZ
3535#, fuzzy, c-format
3536msgid "%d bad block\n"
3537msgid_plural "%d bad blocks\n"
3538msgstr[0] "%d blocchi danneggiati\n"
3539msgstr[1] "%d blocchi danneggiati\n"
e8f26419 3540
38f60450 3541#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
f8511249
KZ
3542#, fuzzy, c-format
3543msgid "%s: can't open file of bad blocks"
e8f26419
KZ
3544msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
3545
38f60450 3546#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
fc473dee
KZ
3547#, c-format
3548msgid "badblock number input error on line %d\n"
3549msgstr ""
3550
38f60450 3551#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
f8511249
KZ
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "%s: cannot read badblocks file"
fc473dee
KZ
3554msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
3555
38f60450 3556#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
fc473dee
KZ
3557#, c-format
3558msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3559msgstr ""
3560
a49cc243 3561#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
fc473dee
KZ
3562#, fuzzy, c-format
3563msgid "cannot determine size of %s"
3564msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
3565
38f60450 3566#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
e8f26419 3567#, c-format
d3cac66d
KZ
3568msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3569msgstr ""
7eda085c 3570
38f60450 3571#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
f8511249
KZ
3572#, fuzzy, c-format
3573msgid "%s: number of blocks too small"
fc473dee
KZ
3574msgstr "Numero di settori"
3575
38f60450 3576#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
f8511249 3577#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3578msgid "unsupported name length: %d"
3579msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 3580
38f60450 3581#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
f8511249 3582#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3583msgid "unsupported minix file system version: %d"
3584msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
7eda085c 3585
38f60450 3586#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d
KZ
3587msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3588msgstr ""
3589
38f60450 3590#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
f8511249 3591#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3592msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3593msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3594
38f60450 3595#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d
KZ
3596#, fuzzy
3597msgid "failed to parse number of inodes"
3598msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
756bfd01 3599
38f60450 3600#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d
KZ
3601#, fuzzy
3602msgid "failed to parse number of blocks"
3603msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3604
38f60450 3605#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3606#, c-format
3607msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3608msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
3609
a49cc243 3610#: disk-utils/mkswap.c:111
d3cac66d
KZ
3611#, fuzzy, c-format
3612msgid "Bad user-specified page size %u"
3613msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
3614
a49cc243 3615#: disk-utils/mkswap.c:114
d3cac66d
KZ
3616#, fuzzy, c-format
3617msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3618msgstr "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del valore di sistema %d\n"
3619
a49cc243 3620#: disk-utils/mkswap.c:156
d3cac66d
KZ
3621#, fuzzy
3622msgid "Label was truncated."
3623msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
3624
a49cc243 3625#: disk-utils/mkswap.c:164
d3cac66d
KZ
3626#, c-format
3627msgid "no label, "
3628msgstr "nessuna etichetta, "
3629
a49cc243 3630#: disk-utils/mkswap.c:172
b359eb3b 3631#, c-format
756bfd01 3632msgid "no uuid\n"
9cb68977 3633msgstr "nessun uuid\n"
756bfd01 3634
a49cc243 3635#: disk-utils/mkswap.c:181
fc473dee 3636#, fuzzy, c-format
38f60450 3637msgid " %s [options] device [size]\n"
f8511249
KZ
3638msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3639
a49cc243 3640#: disk-utils/mkswap.c:184
6bbace6d
KZ
3641msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3642msgstr ""
3643
a49cc243 3644#: disk-utils/mkswap.c:187
38f60450
KZ
3645#, fuzzy
3646msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3647msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3648
a49cc243 3649#: disk-utils/mkswap.c:188
38f60450
KZ
3650#, fuzzy
3651msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3652msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3653
a49cc243 3654#: disk-utils/mkswap.c:189
0aac1a7b
KZ
3655#, fuzzy
3656msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3657msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
3658
a49cc243 3659#: disk-utils/mkswap.c:190
38f60450
KZ
3660#, fuzzy
3661msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3662msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
3663
a49cc243 3664#: disk-utils/mkswap.c:191
38f60450
KZ
3665#, fuzzy
3666msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3667msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
3668
a49cc243 3669#: disk-utils/mkswap.c:192
38f60450
KZ
3670#, fuzzy
3671msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3672msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
3673
a49cc243 3674#: disk-utils/mkswap.c:193
38f60450
KZ
3675#, fuzzy
3676msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3677msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
7eda085c 3678
a49cc243
KZ
3679#: disk-utils/mkswap.c:195
3680#, c-format
3681msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
3682msgstr ""
3683
3684#: disk-utils/mkswap.c:197
38f60450
KZ
3685#, fuzzy
3686msgid " --verbose verbose output\n"
3687msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3688
a49cc243 3689#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
c7094077
KZ
3690#, fuzzy, c-format
3691msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3692msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3693
a49cc243 3694#: disk-utils/mkswap.c:214
6bbace6d
KZ
3695#, fuzzy, c-format
3696msgid "too many bad pages: %lu"
e8f26419 3697msgstr "troppe pagine danneggiate"
7eda085c 3698
a49cc243 3699#: disk-utils/mkswap.c:235
f8511249
KZ
3700msgid "seek failed in check_blocks"
3701msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
7eda085c 3702
a49cc243 3703#: disk-utils/mkswap.c:245
55032d70
KZ
3704#, fuzzy, c-format
3705msgid "%lu bad page\n"
3706msgid_plural "%lu bad pages\n"
3707msgstr[0] "%lu pagine danneggiate\n"
3708msgstr[1] "%lu pagine danneggiate\n"
7eda085c 3709
a49cc243 3710#: disk-utils/mkswap.c:257
38f60450
KZ
3711#, c-format
3712msgid ""
3713"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3714" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3715msgstr ""
3716
a49cc243 3717#: disk-utils/mkswap.c:265
38f60450
KZ
3718#, fuzzy, c-format
3719msgid " Use --verbose for more details.\n"
3720msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3721
a49cc243 3722#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
38f60450
KZ
3723#, c-format
3724msgid "hole detected at offset %ju"
3725msgstr ""
3726
a49cc243 3727#: disk-utils/mkswap.c:314
38f60450
KZ
3728#, c-format
3729msgid "data inline extent at offset %ju"
3730msgstr ""
3731
a49cc243 3732#: disk-utils/mkswap.c:317
38f60450
KZ
3733#, c-format
3734msgid "shared extent at offset %ju"
3735msgstr ""
3736
a49cc243 3737#: disk-utils/mkswap.c:320
38f60450
KZ
3738#, c-format
3739msgid "unallocated extent at offset %ju"
3740msgstr ""
3741
a49cc243 3742#: disk-utils/mkswap.c:361
56e7984d
KZ
3743#, fuzzy
3744msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3745msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
3746
a49cc243 3747#: disk-utils/mkswap.c:363
bd52b155
KZ
3748#, fuzzy
3749msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3750msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
56e7984d 3751
a49cc243 3752#: disk-utils/mkswap.c:385
6bbace6d
KZ
3753#, fuzzy, c-format
3754msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3755msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
3756
a49cc243 3757#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
3406942e
KZ
3758msgid "unable to rewind swap-device"
3759msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3760
a49cc243 3761#: disk-utils/mkswap.c:428
cf8316e2
KZ
3762#, fuzzy
3763msgid "unable to erase bootbits sectors"
3764msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3765
a49cc243 3766#: disk-utils/mkswap.c:445
55032d70
KZ
3767#, c-format
3768msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3769msgstr ""
3770
a49cc243 3771#: disk-utils/mkswap.c:450
f8511249
KZ
3772#, fuzzy, c-format
3773msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3774msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
3775
a49cc243 3776#: disk-utils/mkswap.c:453
cf8316e2
KZ
3777#, fuzzy, c-format
3778msgid " (%s partition table detected). "
3779msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
3780
a49cc243 3781#: disk-utils/mkswap.c:455
cf8316e2 3782#, fuzzy, c-format
55032d70 3783msgid " (compiled without libblkid). "
cf8316e2
KZ
3784msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
3785
a49cc243 3786#: disk-utils/mkswap.c:456
56e7984d 3787#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
3788msgid "Use -f to force.\n"
3789msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
56e7984d 3790
a49cc243 3791#: disk-utils/mkswap.c:478
6bbace6d
KZ
3792#, fuzzy, c-format
3793msgid "%s: unable to write signature page"
3794msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3795
a49cc243 3796#: disk-utils/mkswap.c:536
f8511249 3797#, fuzzy
55032d70 3798msgid "parsing page size failed"
f8511249
KZ
3799msgstr "ricerca non riuscita"
3800
a49cc243 3801#: disk-utils/mkswap.c:545
f8511249 3802#, fuzzy
55032d70 3803msgid "parsing version number failed"
f8511249
KZ
3804msgstr "semafori allocati = %d\n"
3805
a49cc243 3806#: disk-utils/mkswap.c:548
fc473dee 3807#, c-format
6bbace6d 3808msgid "swapspace version %d is not supported"
fc473dee
KZ
3809msgstr ""
3810
a49cc243 3811#: disk-utils/mkswap.c:554
6bbace6d
KZ
3812#, c-format
3813msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
55032d70 3814msgstr ""
cf8316e2 3815
a49cc243
KZ
3816#: disk-utils/mkswap.c:567
3817#, fuzzy, c-format
3818msgid "invalid endianness %s is not supported"
3819msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
3820
3821#: disk-utils/mkswap.c:596
6bbace6d 3822msgid "only one device argument is currently supported"
55032d70
KZ
3823msgstr ""
3824
a49cc243 3825#: disk-utils/mkswap.c:609
fc473dee 3826#, fuzzy
55032d70 3827msgid "error: parsing UUID failed"
fc473dee
KZ
3828msgstr ""
3829"\n"
3830"Errore durante la chiusura del file\n"
3831
a49cc243 3832#: disk-utils/mkswap.c:618
f8511249
KZ
3833#, fuzzy
3834msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
48d7b13a 3835msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
7eda085c 3836
a49cc243 3837#: disk-utils/mkswap.c:624
8d398470
KZ
3838#, fuzzy
3839msgid "invalid block count argument"
3840msgstr "id non valido"
3841
a49cc243 3842#: disk-utils/mkswap.c:633
fc473dee 3843#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3844msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
0ed2f80b 3845msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
7eda085c 3846
a49cc243 3847#: disk-utils/mkswap.c:639
fc473dee 3848#, fuzzy, c-format
f8511249 3849msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
e8f26419 3850msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
7eda085c 3851
a49cc243 3852#: disk-utils/mkswap.c:645
fc473dee 3853#, fuzzy, c-format
f8511249 3854msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
e8f26419 3855msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
7eda085c 3856
a49cc243 3857#: disk-utils/mkswap.c:650
f8511249 3858#, fuzzy, c-format
55032d70 3859msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
c9f27d26 3860msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
0027a8b1 3861
a49cc243 3862#: disk-utils/mkswap.c:657
b5ef1472 3863#, fuzzy, c-format
38f60450 3864msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3865msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
3866
a49cc243 3867#: disk-utils/mkswap.c:662
b5ef1472 3868#, fuzzy, c-format
38f60450 3869msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3870msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
3871
a49cc243 3872#: disk-utils/mkswap.c:681
e8f26419
KZ
3873msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3874msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
7eda085c 3875
a49cc243 3876#: disk-utils/mkswap.c:687
fc473dee 3877#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3878msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
48d7b13a 3879msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
7eda085c 3880
a49cc243 3881#: disk-utils/mkswap.c:707
f8511249
KZ
3882#, fuzzy, c-format
3883msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3884msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
0027a8b1 3885
a49cc243 3886#: disk-utils/mkswap.c:712
38f60450
KZ
3887#, fuzzy, c-format
3888msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3889msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
b9ae633e 3890
a49cc243 3891#: disk-utils/mkswap.c:716
0027a8b1 3892msgid "unable to create new selinux context"
c9f27d26 3893msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
0027a8b1 3894
a49cc243 3895#: disk-utils/mkswap.c:718
0027a8b1
KZ
3896msgid "couldn't compute selinux context"
3897msgstr ""
3898
a49cc243 3899#: disk-utils/mkswap.c:724
f8511249
KZ
3900#, fuzzy, c-format
3901msgid "unable to relabel %s to %s"
c9f27d26 3902msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
0027a8b1 3903
b5ef1472 3904#: disk-utils/partx.c:86
8d398470
KZ
3905#, fuzzy
3906msgid "partition number"
3907msgstr "Numero della partizione"
3908
b5ef1472 3909#: disk-utils/partx.c:87
8d398470
KZ
3910#, fuzzy
3911msgid "start of the partition in sectors"
3912msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
3913
b5ef1472 3914#: disk-utils/partx.c:88
8d398470
KZ
3915#, fuzzy
3916msgid "end of the partition in sectors"
3917msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3918
b5ef1472 3919#: disk-utils/partx.c:89
8d398470
KZ
3920#, fuzzy
3921msgid "number of sectors"
3922msgstr "Numero di settori"
3923
b5ef1472 3924#: disk-utils/partx.c:90
8d398470
KZ
3925msgid "human readable size"
3926msgstr ""
3927
b5ef1472 3928#: disk-utils/partx.c:91
8d398470
KZ
3929#, fuzzy
3930msgid "partition name"
3931msgstr "Numero della partizione"
3932
a49cc243 3933#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
8d398470
KZ
3934#, fuzzy
3935msgid "partition UUID"
3936msgstr ""
3937"\n"
3938"%d partizioni:\n"
3939
b5ef1472 3940#: disk-utils/partx.c:93
8d398470
KZ
3941#, fuzzy
3942msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
3943msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
3944
a49cc243 3945#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
8d398470
KZ
3946#, fuzzy
3947msgid "partition flags"
3948msgstr ""
3949"\n"
3950"%d partizioni:\n"
3951
b5ef1472 3952#: disk-utils/partx.c:95
8892b2f9
KZ
3953msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3954msgstr ""
8d398470 3955
38f60450 3956#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
8d398470
KZ
3957#, fuzzy
3958msgid "failed to initialize loopcxt"
3959msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
3960
3961# FIXME
b5ef1472 3962#: disk-utils/partx.c:118
8d398470
KZ
3963#, fuzzy, c-format
3964msgid "%s: failed to find unused loop device"
3965msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero"
3966
b5ef1472 3967#: disk-utils/partx.c:122
8d398470
KZ
3968#, fuzzy, c-format
3969msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3970msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
3971
b5ef1472 3972#: disk-utils/partx.c:126
8d398470
KZ
3973#, fuzzy, c-format
3974msgid "%s: failed to set backing file"
3975msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3976
38f60450 3977#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
8d398470 3978#, fuzzy, c-format
8892b2f9 3979msgid "%s: failed to set up loop device"
8d398470
KZ
3980msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
3981
50bfc6e7 3982#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
a49cc243 3983#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
0aac1a7b 3984#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
a49cc243
KZ
3985#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
3986#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
3987#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
0aac1a7b 3988#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
8d398470
KZ
3989#, fuzzy, c-format
3990msgid "unknown column: %s"
3991msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
3992
251e171e 3993#: disk-utils/partx.c:209
8d398470
KZ
3994#, fuzzy, c-format
3995msgid "%s: failed to get partition number"
3996msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
3997
c7094077 3998#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3999#, c-format
4000msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
4001msgstr ""
4002
251e171e 4003#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
4004#, c-format
4005msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
4006msgstr ""
4007
251e171e 4008#: disk-utils/partx.c:298
8d398470
KZ
4009#, fuzzy, c-format
4010msgid "%s: error deleting partition %d"
4011msgstr "Partizione selezionata %d\n"
4012
251e171e 4013#: disk-utils/partx.c:300
8d398470
KZ
4014#, c-format
4015msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
4016msgstr ""
4017
d462a45d 4018#: disk-utils/partx.c:333
8d398470
KZ
4019#, fuzzy, c-format
4020msgid "%s: partition #%d removed\n"
4021msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4022
c7094077 4023#: disk-utils/partx.c:339
8d398470 4024#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4025msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
8d398470
KZ
4026msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
4027
c7094077 4028#: disk-utils/partx.c:344
8d398470
KZ
4029#, fuzzy, c-format
4030msgid "%s: deleting partition #%d failed"
4031msgstr "Partizione selezionata %d\n"
4032
c7094077 4033#: disk-utils/partx.c:364
8d398470
KZ
4034#, fuzzy, c-format
4035msgid "%s: error adding partition %d"
4036msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
4037
c7094077 4038#: disk-utils/partx.c:366
8d398470
KZ
4039#, fuzzy, c-format
4040msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
4041msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
4042
c7094077 4043#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
8d398470
KZ
4044#, fuzzy, c-format
4045msgid "%s: partition #%d added\n"
4046msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4047
c7094077 4048#: disk-utils/partx.c:412
8d398470
KZ
4049#, fuzzy, c-format
4050msgid "%s: adding partition #%d failed"
4051msgstr "%s non riuscito.\n"
4052
c7094077 4053#: disk-utils/partx.c:447
55032d70
KZ
4054#, fuzzy, c-format
4055msgid "%s: error updating partition %d"
4056msgstr "Partizione selezionata %d\n"
4057
c7094077 4058#: disk-utils/partx.c:449
55032d70
KZ
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
4061msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
4062
c7094077 4063#: disk-utils/partx.c:488
0ed2f80b
KZ
4064#, fuzzy, c-format
4065msgid "%s: no partition #%d"
4066msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4067
c7094077 4068#: disk-utils/partx.c:509
55032d70
KZ
4069#, fuzzy, c-format
4070msgid "%s: partition #%d resized\n"
4071msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4072
c7094077 4073#: disk-utils/partx.c:523
55032d70
KZ
4074#, fuzzy, c-format
4075msgid "%s: updating partition #%d failed"
4076msgstr "Partizione selezionata %d\n"
4077
c7094077 4078#: disk-utils/partx.c:564
8d398470 4079#, c-format
8892b2f9
KZ
4080msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
4081msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
4082msgstr[0] ""
4083msgstr[1] ""
8d398470 4084
50bfc6e7 4085#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
a49cc243
KZ
4086#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
4087#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
4088#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
0aac1a7b 4089#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
8d398470 4090#, fuzzy
9d2c1398 4091msgid "failed to allocate output column"
8d398470
KZ
4092msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
4093
c7094077 4094#: disk-utils/partx.c:724
8d398470
KZ
4095#, fuzzy, c-format
4096msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
4097msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
4098
c7094077 4099#: disk-utils/partx.c:732
8d398470
KZ
4100#, fuzzy, c-format
4101msgid "%s: failed to read partition table"
4102msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4103
c7094077 4104#: disk-utils/partx.c:738
8d398470
KZ
4105#, fuzzy, c-format
4106msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
4107msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
4108
c7094077 4109#: disk-utils/partx.c:742
8d398470
KZ
4110#, fuzzy, c-format
4111msgid "%s: partition table with no partitions"
4112msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
4113
c7094077 4114#: disk-utils/partx.c:755
f8511249 4115#, c-format
55032d70
KZ
4116msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
4117msgstr ""
4118
c7094077 4119#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d
KZ
4120msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4121msgstr ""
4122
c7094077 4123#: disk-utils/partx.c:762
55032d70
KZ
4124msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
4125msgstr ""
4126
c7094077 4127#: disk-utils/partx.c:763
55032d70 4128msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
8d398470
KZ
4129msgstr ""
4130
c7094077 4131#: disk-utils/partx.c:764
8892b2f9
KZ
4132msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
4133msgstr ""
4134
c7094077 4135#: disk-utils/partx.c:765
55032d70 4136#, fuzzy
cf8316e2 4137msgid ""
8d398470
KZ
4138" -s, --show list partitions\n"
4139"\n"
55032d70
KZ
4140msgstr " parametri\n"
4141
a49cc243 4142#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
0ed2f80b 4143msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
55032d70
KZ
4144msgstr ""
4145
c7094077 4146#: disk-utils/partx.c:767
55032d70
KZ
4147msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
4148msgstr ""
4149
c7094077 4150#: disk-utils/partx.c:768
55032d70
KZ
4151msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
4152msgstr ""
4153
a49cc243 4154#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
8892b2f9
KZ
4155#, fuzzy
4156msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
4157msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
55032d70 4158
0aac1a7b 4159#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
251e171e
KZ
4160#, fuzzy
4161msgid " --output-all output all columns\n"
4162msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
4163
a49cc243 4164#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
0aac1a7b 4165#: sys-utils/lsmem.c:526
55032d70
KZ
4166#, fuzzy
4167msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
4168msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
4169
a49cc243 4170#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
55032d70
KZ
4171#, fuzzy
4172msgid " -r, --raw use raw output format\n"
4173msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
4174
c7094077 4175#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
4176#, fuzzy
4177msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
4178msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
4179
c7094077 4180#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
4181#, fuzzy
4182msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
4183msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8d398470 4184
c7094077 4185#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
4186#, fuzzy
4187msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
4188msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
4189
c7094077 4190#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
55032d70
KZ
4191#, fuzzy
4192msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
4193msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
4194
c7094077 4195#: disk-utils/partx.c:861
8d398470
KZ
4196#, fuzzy
4197msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
4198msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4199
c7094077 4200#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
4201#, fuzzy
4202msgid "partition and disk name do not match"
4203msgstr ""
4204"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
4205"\n"
4206
c7094077 4207#: disk-utils/partx.c:979
8d398470
KZ
4208msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
4209msgstr ""
4210
c7094077 4211#: disk-utils/partx.c:998
8d398470
KZ
4212#, c-format
4213msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
4214msgstr ""
4215
c7094077 4216#: disk-utils/partx.c:1010
8d398470
KZ
4217#, fuzzy, c-format
4218msgid "%s: cannot delete partitions"
4219msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
4220
c7094077 4221#: disk-utils/partx.c:1013
8d398470
KZ
4222#, c-format
4223msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
4224msgstr ""
4225
39fad4ae 4226#: disk-utils/partx.c:1031
8d398470
KZ
4227#, fuzzy, c-format
4228msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
4229msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
4230
49b90d82 4231#: disk-utils/raw.c:50
8d398470
KZ
4232#, c-format
4233msgid ""
4234" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4235" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4236" %1$s -q %2$srawN\n"
4237" %1$s -qa\n"
4238msgstr ""
4239
49b90d82 4240#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
4241msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
4242msgstr ""
4243
49b90d82 4244#: disk-utils/raw.c:60
8d398470
KZ
4245msgid " -q, --query set query mode\n"
4246msgstr ""
4247
49b90d82 4248#: disk-utils/raw.c:61
8d398470 4249msgid " -a, --all query all raw devices\n"
f8511249 4250msgstr ""
cf8316e2 4251
57f25377 4252#: disk-utils/raw.c:166
cf8316e2 4253#, c-format
0ed2f80b 4254msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
cf8316e2
KZ
4255msgstr ""
4256
57f25377 4257#: disk-utils/raw.c:183
cf8316e2 4258#, fuzzy, c-format
8d398470 4259msgid "Cannot locate block device '%s'"
cf8316e2
KZ
4260msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
4261
57f25377 4262#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2 4263#, fuzzy, c-format
8d398470 4264msgid "Device '%s' is not a block device"
cf8316e2
KZ
4265msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
4266
0aac1a7b
KZ
4267#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4268#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
8d398470
KZ
4269#, fuzzy
4270msgid "failed to parse argument"
4271msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4272
57f25377 4273#: disk-utils/raw.c:216
cf8316e2 4274#, fuzzy, c-format
8d398470 4275msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cf8316e2
KZ
4276msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4277
57f25377 4278#: disk-utils/raw.c:231
dea22a3d 4279#, fuzzy, c-format
8d398470 4280msgid "Cannot locate raw device '%s'"
dea22a3d
KZ
4281msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4282
57f25377 4283#: disk-utils/raw.c:234
dea22a3d 4284#, fuzzy, c-format
8d398470 4285msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
dea22a3d
KZ
4286msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
4287
57f25377 4288#: disk-utils/raw.c:238
dea22a3d 4289#, fuzzy, c-format
8d398470 4290msgid "Device '%s' is not a raw dev"
dea22a3d
KZ
4291msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
4292
57f25377 4293#: disk-utils/raw.c:248
8d398470
KZ
4294#, fuzzy
4295msgid "Error querying raw device"
3406942e 4296msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
cf8316e2 4297
57f25377 4298#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
cf8316e2 4299#, c-format
f8511249 4300msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
4301msgstr ""
4302
57f25377 4303#: disk-utils/raw.c:271
8d398470
KZ
4304#, fuzzy
4305msgid "Error setting raw device"
cf8316e2
KZ
4306msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
4307
49b90d82 4308#: disk-utils/resizepart.c:20
fc44048e
KZ
4309#, fuzzy, c-format
4310msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
4311msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
4312
49b90d82 4313#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4314msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4315msgstr ""
4316
57f25377 4317#: disk-utils/resizepart.c:107
fc44048e
KZ
4318#, fuzzy, c-format
4319msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
4320msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4321
57f25377 4322#: disk-utils/resizepart.c:112
fc44048e
KZ
4323#, fuzzy
4324msgid "failed to resize partition"
4325msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4326
0aac1a7b 4327#: disk-utils/sfdisk.c:242
0ed2f80b 4328#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4329msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4330msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4331
0aac1a7b 4332#: disk-utils/sfdisk.c:302
0ed2f80b 4333#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4334msgid "cannot seek %s"
4335msgstr "impossibile effettuare il fork"
eb63b9b8 4336
0aac1a7b
KZ
4337#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4338#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
0ed2f80b 4339#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4340msgid "cannot write %s"
4341msgstr "impossibile aprire %s"
0b0bb920 4342
0aac1a7b 4343#: disk-utils/sfdisk.c:320
6bbace6d
KZ
4344#, c-format
4345msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
0ed2f80b 4346msgstr ""
eb63b9b8 4347
0aac1a7b 4348#: disk-utils/sfdisk.c:326
0ed2f80b 4349#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4350msgid "%s: failed to create a backup"
4351msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
0b0bb920 4352
0aac1a7b 4353#: disk-utils/sfdisk.c:339
b5ef1472
KZ
4354#, fuzzy
4355msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4356msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
0b0bb920 4357
0aac1a7b 4358#: disk-utils/sfdisk.c:365
6bbace6d
KZ
4359msgid "Backup files:"
4360msgstr ""
eb63b9b8 4361
0aac1a7b 4362#: disk-utils/sfdisk.c:411
b5ef1472 4363#, fuzzy
784c8a40 4364msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4365msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4366
0aac1a7b 4367#: disk-utils/sfdisk.c:413
b5ef1472 4368#, fuzzy
784c8a40 4369msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4370msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4371
0aac1a7b 4372#: disk-utils/sfdisk.c:415
b5ef1472 4373#, fuzzy
784c8a40 4374msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4375msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4376
0aac1a7b 4377#: disk-utils/sfdisk.c:417
b5ef1472 4378#, fuzzy
784c8a40 4379msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4380msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4381
0aac1a7b 4382#: disk-utils/sfdisk.c:419
b5ef1472 4383#, fuzzy
784c8a40 4384msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4385msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4386
0aac1a7b 4387#: disk-utils/sfdisk.c:421
784c8a40
KZ
4388#, fuzzy
4389msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4390msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
b5ef1472 4391
0aac1a7b 4392#: disk-utils/sfdisk.c:423
784c8a40 4393msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4394msgstr ""
4395
0aac1a7b 4396#: disk-utils/sfdisk.c:474
d462a45d
KZ
4397msgid "Data move: (--no-act)"
4398msgstr ""
4399
0aac1a7b 4400#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472
KZ
4401msgid "Data move:"
4402msgstr ""
4403
0aac1a7b 4404#: disk-utils/sfdisk.c:477
b5ef1472
KZ
4405#, fuzzy, c-format
4406msgid " typescript file: %s"
4407msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
4408
0aac1a7b 4409#: disk-utils/sfdisk.c:478
b5ef1472 4410#, c-format
d462a45d 4411msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
b5ef1472
KZ
4412msgstr ""
4413
0aac1a7b 4414#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d
KZ
4415#, fuzzy, c-format
4416msgid " sectors: %ju\n"
4417msgstr ", totale %llu settori"
4418
4419# FIXME
0aac1a7b 4420#: disk-utils/sfdisk.c:480
d462a45d
KZ
4421#, fuzzy, c-format
4422msgid " step size: %zu bytes\n"
4423msgstr "visualizza la dimensione in byte"
4424
0aac1a7b 4425#: disk-utils/sfdisk.c:490
b5ef1472
KZ
4426#, fuzzy
4427msgid "Do you want to move partition data?"
4428msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
4429
a49cc243 4430#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
b5ef1472
KZ
4431msgid "Leaving."
4432msgstr ""
4433
0aac1a7b 4434#: disk-utils/sfdisk.c:554
c7094077 4435#, c-format
a49cc243 4436msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4437msgstr ""
4438
0aac1a7b 4439#: disk-utils/sfdisk.c:565
c7094077 4440#, c-format
a49cc243
KZ
4441msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
4442msgstr ""
4443
4444#: disk-utils/sfdisk.c:571
4445#, c-format
4446msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4447msgstr ""
4448
a49cc243 4449#: disk-utils/sfdisk.c:595
d462a45d
KZ
4450#, c-format
4451msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4452msgstr ""
4453
a49cc243 4454#: disk-utils/sfdisk.c:600
d462a45d
KZ
4455#, c-format
4456msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4457msgstr ""
4458
a49cc243 4459#: disk-utils/sfdisk.c:624
c7094077
KZ
4460#, c-format
4461msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4462msgstr ""
4463
a49cc243 4464#: disk-utils/sfdisk.c:637
d462a45d
KZ
4465msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4466msgstr ""
4467
a49cc243 4468#: disk-utils/sfdisk.c:639
c7094077
KZ
4469#, c-format
4470msgid "%zu I/O errors detected!"
4471msgstr ""
4472
a49cc243 4473#: disk-utils/sfdisk.c:642
b5ef1472
KZ
4474#, fuzzy, c-format
4475msgid "%s: failed to move data"
4476msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4477
a49cc243 4478#: disk-utils/sfdisk.c:654
6bbace6d 4479#, fuzzy
b0041e4a 4480msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
fc473dee 4481msgstr ""
6bbace6d
KZ
4482"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
4483"\n"
eb63b9b8 4484
a49cc243 4485#: disk-utils/sfdisk.c:662
6bbace6d 4486#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
4487msgid ""
4488"\n"
6bbace6d 4489"The partition table has been altered."
0ed2f80b 4490msgstr ""
6bbace6d 4491"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
0ed2f80b 4492"\n"
eb63b9b8 4493
a49cc243 4494#: disk-utils/sfdisk.c:737
0ed2f80b 4495#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4496msgid "unsupported label '%s'"
4497msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 4498
a49cc243 4499#: disk-utils/sfdisk.c:740
fc473dee 4500msgid ""
0ed2f80b
KZ
4501"Id Name\n"
4502"\n"
fc473dee 4503msgstr ""
0ed2f80b
KZ
4504"Nome Id\n"
4505"\n"
eb63b9b8 4506
a49cc243 4507#: disk-utils/sfdisk.c:767
0ed2f80b 4508#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4509msgid "unrecognized partition table type"
4510msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
0ed2f80b 4511
a49cc243 4512#: disk-utils/sfdisk.c:820
0ed2f80b 4513#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4514msgid "Cannot get size of %s"
4515msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
eb63b9b8 4516
a49cc243 4517#: disk-utils/sfdisk.c:857
6bbace6d
KZ
4518#, fuzzy, c-format
4519msgid "total: %ju blocks\n"
4520msgstr "totale: %llu blocchi\n"
eb63b9b8 4521
a49cc243
KZ
4522#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
4523#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
4524#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
4525#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
0ed2f80b 4526#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4527msgid "no disk device specified"
4528msgstr "mount: loop device specificato due volte"
eb63b9b8 4529
a49cc243 4530#: disk-utils/sfdisk.c:926
da3223a3
KZ
4531msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4532msgstr ""
4533
a49cc243 4534#: disk-utils/sfdisk.c:931
80bbf3b5
KZ
4535#, fuzzy
4536msgid "cannot switch to PMBR"
4537msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
4538
a49cc243 4539#: disk-utils/sfdisk.c:932
da3223a3
KZ
4540msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4541msgstr ""
4542
a49cc243 4543#: disk-utils/sfdisk.c:935
80bbf3b5 4544msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4545msgstr ""
eb63b9b8 4546
a49cc243
KZ
4547#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
4548#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
4549#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
6bbace6d
KZ
4550#, fuzzy
4551msgid "failed to parse partition number"
4552msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
0ed2f80b 4553
a49cc243 4554#: disk-utils/sfdisk.c:972
6bbace6d
KZ
4555#, c-format
4556msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
fc473dee 4557msgstr ""
eb63b9b8 4558
a49cc243 4559#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
b5ef1472
KZ
4560#, fuzzy, c-format
4561msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4562msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4563
a49cc243 4564#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
ebe345d1
KZ
4565#, fuzzy, c-format
4566msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4567msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
4568
a49cc243 4569#: disk-utils/sfdisk.c:1065
6bbace6d
KZ
4570#, fuzzy
4571msgid "failed to allocate dump struct"
4572msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4573
a49cc243 4574#: disk-utils/sfdisk.c:1069
ebe345d1
KZ
4575#, fuzzy, c-format
4576msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4577msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4578
a49cc243 4579#: disk-utils/sfdisk.c:1127
0ed2f80b 4580#, fuzzy, c-format
540afa68 4581msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4582msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4583
a49cc243 4584#: disk-utils/sfdisk.c:1131
0ed2f80b 4585#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4586msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4587msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4588
a49cc243 4589#: disk-utils/sfdisk.c:1134
0ed2f80b 4590#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4591msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4592msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
22853e4a 4593
a49cc243
KZ
4594#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
4595#: disk-utils/sfdisk.c:1332
c129767e 4596#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4597msgid "no partition number specified"
4598msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 4599
a49cc243
KZ
4600#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
4601#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
0aac1a7b 4602#: sys-utils/losetup.c:784
c129767e 4603#, fuzzy
b0041e4a 4604msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4605msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 4606
a49cc243 4607#: disk-utils/sfdisk.c:1174
0ed2f80b 4608#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4609msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4610msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4611
a49cc243 4612#: disk-utils/sfdisk.c:1197
0ed2f80b 4613#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4614msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4615msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 4616
a49cc243 4617#: disk-utils/sfdisk.c:1201
0ed2f80b 4618#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4619msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4620msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4621
a49cc243 4622#: disk-utils/sfdisk.c:1239
0ed2f80b 4623#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4624msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4625msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4626
a49cc243 4627#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
6bbace6d
KZ
4628#, fuzzy
4629msgid "failed to allocate partition object"
4630msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4631
a49cc243 4632#: disk-utils/sfdisk.c:1256
0ed2f80b 4633#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4634msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4635msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4636
a49cc243 4637#: disk-utils/sfdisk.c:1294
0ed2f80b 4638#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4639msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4640msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4641
a49cc243 4642#: disk-utils/sfdisk.c:1311
0ed2f80b 4643#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4644msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4645msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4646
a49cc243 4647#: disk-utils/sfdisk.c:1365
0ed2f80b 4648#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4649msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4650msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4651
a49cc243 4652#: disk-utils/sfdisk.c:1402
c7094077
KZ
4653#, fuzzy, c-format
4654msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4655msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
4656
a49cc243 4657#: disk-utils/sfdisk.c:1417
c7094077
KZ
4658#, fuzzy
4659msgid "no relocate operation specified"
4660msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
4661
a49cc243 4662#: disk-utils/sfdisk.c:1431
c7094077
KZ
4663#, fuzzy
4664msgid "unsupported relocation operation"
4665msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
4666
a49cc243 4667#: disk-utils/sfdisk.c:1476
0ed2f80b 4668#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4669msgid " Commands:\n"
4670msgstr "Comandi disponibili:\n"
eb63b9b8 4671
a49cc243 4672#: disk-utils/sfdisk.c:1478
0ed2f80b 4673#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4674msgid " write write table to disk and exit\n"
4675msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
eb63b9b8 4676
a49cc243 4677#: disk-utils/sfdisk.c:1479
b0041e4a 4678msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
0ed2f80b 4679msgstr ""
eb63b9b8 4680
a49cc243 4681#: disk-utils/sfdisk.c:1480
6bbace6d 4682msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4683msgstr ""
eb63b9b8 4684
a49cc243 4685#: disk-utils/sfdisk.c:1481
6bbace6d 4686#, fuzzy
540afa68 4687msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4688msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
eb63b9b8 4689
a49cc243 4690#: disk-utils/sfdisk.c:1482
6bbace6d 4691#, fuzzy
540afa68 4692msgid " help show this help text\n"
6bbace6d 4693msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4694
a49cc243 4695#: disk-utils/sfdisk.c:1484
540afa68 4696msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
6bbace6d 4697msgstr ""
eb63b9b8 4698
a49cc243 4699#: disk-utils/sfdisk.c:1488
6bbace6d
KZ
4700msgid " Input format:\n"
4701msgstr ""
eb63b9b8 4702
a49cc243 4703#: disk-utils/sfdisk.c:1490
b0041e4a 4704msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4705msgstr ""
eb63b9b8 4706
a49cc243 4707#: disk-utils/sfdisk.c:1493
0ed2f80b 4708msgid ""
540afa68
KZ
4709" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4710" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4711" The default is the first free space.\n"
fc473dee 4712msgstr ""
eb63b9b8 4713
a49cc243 4714#: disk-utils/sfdisk.c:1498
0ed2f80b 4715msgid ""
540afa68
KZ
4716" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4717" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4718" The default is all available space.\n"
fc473dee 4719msgstr ""
eb63b9b8 4720
a49cc243 4721#: disk-utils/sfdisk.c:1503
540afa68 4722msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4723msgstr ""
eb63b9b8 4724
a49cc243 4725#: disk-utils/sfdisk.c:1504
c7094077 4726msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d 4727msgstr ""
eb63b9b8 4728
a49cc243 4729#: disk-utils/sfdisk.c:1505
80bbf3b5 4730msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d 4731msgstr ""
eb63b9b8 4732
a49cc243 4733#: disk-utils/sfdisk.c:1508
0ed2f80b 4734#, fuzzy
540afa68 4735msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4736msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
eb63b9b8 4737
a49cc243 4738#: disk-utils/sfdisk.c:1512
6bbace6d
KZ
4739msgid " Example:\n"
4740msgstr ""
eb63b9b8 4741
a49cc243 4742#: disk-utils/sfdisk.c:1514
0ed2f80b 4743#, fuzzy
540afa68 4744msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4745msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
eb63b9b8 4746
a49cc243 4747#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
0ed2f80b 4748#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4749msgid "unsupported command"
4750msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4751
a49cc243 4752#: disk-utils/sfdisk.c:1548
0ed2f80b 4753#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4754msgid "line %d: unsupported command"
4755msgstr "nessun comando?\n"
eb63b9b8 4756
a49cc243 4757#: disk-utils/sfdisk.c:1667
ebe345d1 4758#, c-format
38f60450 4759msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
4760msgstr ""
4761
a49cc243 4762#: disk-utils/sfdisk.c:1674
d462a45d
KZ
4763#, c-format
4764msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4765msgstr ""
4766
a49cc243 4767#: disk-utils/sfdisk.c:1722
6cd39864
KZ
4768#, fuzzy
4769msgid "failed to allocate partition name"
4770msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
4771
a49cc243 4772#: disk-utils/sfdisk.c:1761
0ed2f80b 4773#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4774msgid "failed to allocate script handler"
4775msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 4776
a49cc243 4777#: disk-utils/sfdisk.c:1777
0ed2f80b 4778#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4779msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4780msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4781
a49cc243 4782#: disk-utils/sfdisk.c:1782
b0041e4a
KZ
4783#, fuzzy, c-format
4784msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4785msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
eb63b9b8 4786
a49cc243 4787#: disk-utils/sfdisk.c:1788
d3cac66d
KZ
4788#, fuzzy, c-format
4789msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4790msgstr "Nessuna partizione definita\n"
4791
a49cc243 4792#: disk-utils/sfdisk.c:1806
6bbace6d
KZ
4793#, c-format
4794msgid ""
4795"\n"
4796"Welcome to sfdisk (%s)."
4797msgstr ""
eb63b9b8 4798
a49cc243 4799#: disk-utils/sfdisk.c:1814
6bbace6d
KZ
4800#, fuzzy
4801msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4802msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
eb63b9b8 4803
a49cc243 4804#: disk-utils/sfdisk.c:1817
6bbace6d
KZ
4805msgid ""
4806" FAILED\n"
4807"\n"
4808msgstr ""
eb63b9b8 4809
a49cc243 4810#: disk-utils/sfdisk.c:1820
0ed2f80b 4811#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4812msgid ""
4813"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4814"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4815"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4816msgstr ""
4817"\n"
4818"Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n"
4819"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
4820"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
eb63b9b8 4821
a49cc243 4822#: disk-utils/sfdisk.c:1825
0ed2f80b 4823#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4824msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4825msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
eb63b9b8 4826
a49cc243 4827#: disk-utils/sfdisk.c:1827
0ed2f80b 4828#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4829msgid ""
4830" OK\n"
4831"\n"
4832msgstr "%s: OK\n"
eb63b9b8 4833
a49cc243 4834#: disk-utils/sfdisk.c:1836
0ed2f80b 4835#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4836msgid ""
4837"\n"
4838"Old situation:"
4839msgstr "Vecchia situazione:\n"
eb63b9b8 4840
a49cc243 4841#: disk-utils/sfdisk.c:1849
b529c736
KZ
4842#, fuzzy
4843msgid "failed to set script header"
4844msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
4845
a49cc243 4846#: disk-utils/sfdisk.c:1854
6bbace6d
KZ
4847#, c-format
4848msgid ""
4849"\n"
4850"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4851"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4852"to override the default."
4853msgstr ""
eb63b9b8 4854
a49cc243 4855#: disk-utils/sfdisk.c:1857
0ed2f80b 4856#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4857msgid ""
4858"\n"
4859"Type 'help' to get more information.\n"
4860msgstr ""
4861"%s: %s\n"
4862"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
eb63b9b8 4863
a49cc243 4864#: disk-utils/sfdisk.c:1875
0ed2f80b 4865#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4866msgid "All partitions used."
4867msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
eb63b9b8 4868
a49cc243 4869#: disk-utils/sfdisk.c:1895
c7094077
KZ
4870#, c-format
4871msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4872msgstr ""
4873
a49cc243 4874#: disk-utils/sfdisk.c:1911
0ed2f80b 4875#, fuzzy
6cd39864
KZ
4876msgid "Done.\n"
4877msgstr ""
4878"Fine\n"
4879"\n"
eb63b9b8 4880
a49cc243 4881#: disk-utils/sfdisk.c:1923
d3cac66d
KZ
4882#, fuzzy
4883msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4884msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 4885
a49cc243 4886#: disk-utils/sfdisk.c:1934
0ed2f80b 4887#, fuzzy
38f60450 4888msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
6bbace6d 4889msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 4890
a49cc243 4891#: disk-utils/sfdisk.c:1955
ebe345d1 4892#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 4893msgid "Failed to add #%zu partition"
6bbace6d 4894msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 4895
a49cc243 4896#: disk-utils/sfdisk.c:1978
6bbace6d
KZ
4897msgid "Script header accepted."
4898msgstr ""
eb63b9b8 4899
a49cc243 4900#: disk-utils/sfdisk.c:1995
38f60450
KZ
4901#, fuzzy
4902msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4903msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
4904
a49cc243 4905#: disk-utils/sfdisk.c:2002
0ed2f80b 4906#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4907msgid ""
4908"\n"
4909"New situation:"
4910msgstr "Nuova situazione:\n"
eb63b9b8 4911
a49cc243 4912#: disk-utils/sfdisk.c:2012
0ed2f80b 4913#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4914msgid "Do you want to write this to disk?"
4915msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
eb63b9b8 4916
a49cc243 4917#: disk-utils/sfdisk.c:2025
6bbace6d 4918msgid "Leaving.\n"
0ed2f80b 4919msgstr ""
ffc43748 4920
a49cc243 4921#: disk-utils/sfdisk.c:2040
6bbace6d 4922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4923msgid ""
6bbace6d
KZ
4924" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4925" %1$s [options] <command>\n"
4926msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
eb63b9b8 4927
a49cc243 4928#: disk-utils/sfdisk.c:2047
80bbf3b5 4929msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
0ed2f80b 4930msgstr ""
eb63b9b8 4931
6bbace6d 4932# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 4933#: disk-utils/sfdisk.c:2048
6bbace6d
KZ
4934#, fuzzy
4935msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4936msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4937
d3cac66d 4938# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 4939#: disk-utils/sfdisk.c:2049
d3cac66d
KZ
4940#, fuzzy
4941msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4942msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4943
a49cc243 4944#: disk-utils/sfdisk.c:2050
0aac1a7b
KZ
4945#, fuzzy
4946msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4947msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4948
a49cc243 4949#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d 4950msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
0ed2f80b 4951msgstr ""
eb63b9b8 4952
a49cc243 4953#: disk-utils/sfdisk.c:2052
0ed2f80b 4954#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4955msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4956msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4957
a49cc243 4958#: disk-utils/sfdisk.c:2053
d3cac66d 4959#, fuzzy
6cd39864 4960msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
d3cac66d
KZ
4961msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
4962
b5ef1472 4963# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 4964#: disk-utils/sfdisk.c:2054
b5ef1472
KZ
4965#, fuzzy
4966msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4967msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
4968
a49cc243 4969#: disk-utils/sfdisk.c:2055
6bbace6d
KZ
4970#, fuzzy
4971msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4972msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
eb63b9b8 4973
6bbace6d 4974# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 4975#: disk-utils/sfdisk.c:2056
0ed2f80b 4976#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4977msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4978msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 4979
a49cc243 4980#: disk-utils/sfdisk.c:2057
0ed2f80b 4981#, fuzzy
d3cac66d 4982msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4983msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 4984
a49cc243 4985#: disk-utils/sfdisk.c:2058
b5ef1472
KZ
4986msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4987msgstr ""
4988
a49cc243 4989#: disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d 4990msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
0ed2f80b 4991msgstr ""
c129767e 4992
a49cc243 4993#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d 4994msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
0ed2f80b 4995msgstr ""
eb63b9b8 4996
a49cc243 4997#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d
KZ
4998#, fuzzy
4999msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
5000msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
5001
a49cc243 5002#: disk-utils/sfdisk.c:2064
6bbace6d 5003msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
0ed2f80b 5004msgstr ""
eb63b9b8 5005
a49cc243 5006#: disk-utils/sfdisk.c:2067
c7094077
KZ
5007msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
5008msgstr ""
5009
a49cc243 5010#: disk-utils/sfdisk.c:2068
c7094077
KZ
5011#, fuzzy
5012msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
5013msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
5014
a49cc243 5015#: disk-utils/sfdisk.c:2071
6bbace6d
KZ
5016#, fuzzy
5017msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
5018msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
5019
a49cc243 5020#: disk-utils/sfdisk.c:2072
6bbace6d
KZ
5021#, fuzzy
5022msgid " <part> partition number\n"
5023msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
5024
a49cc243 5025#: disk-utils/sfdisk.c:2073
6bbace6d 5026msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 5027msgstr ""
f8511249 5028
a49cc243 5029#: disk-utils/sfdisk.c:2076
6bbace6d 5030#, fuzzy
d3cac66d 5031msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 5032msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 5033
a49cc243 5034#: disk-utils/sfdisk.c:2077
6bbace6d
KZ
5035#, fuzzy
5036msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
5037msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 5038
3e2ab89e 5039# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5040#: disk-utils/sfdisk.c:2078
0ed2f80b 5041#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5042msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
5043msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 5044
a49cc243 5045#: disk-utils/sfdisk.c:2079
b5ef1472
KZ
5046msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
5047msgstr ""
5048
a49cc243 5049#: disk-utils/sfdisk.c:2080
d462a45d
KZ
5050msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
5051msgstr ""
5052
a49cc243 5053#: disk-utils/sfdisk.c:2081
0ed2f80b 5054#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5055msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
5056msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
eb63b9b8 5057
a49cc243 5058#: disk-utils/sfdisk.c:2084
d462a45d
KZ
5059#, fuzzy, c-format
5060msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
d3cac66d
KZ
5061msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
5062
a49cc243 5063#: disk-utils/sfdisk.c:2089
6bbace6d
KZ
5064#, fuzzy
5065msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
5066msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
eb63b9b8 5067
3e2ab89e 5068# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5069#: disk-utils/sfdisk.c:2090
3e2ab89e
KZ
5070#, fuzzy
5071msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
5072msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
5073
5074# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5075#: disk-utils/sfdisk.c:2091
0ed2f80b 5076#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5077msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
5078msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6bbace6d 5079
a49cc243 5080#: disk-utils/sfdisk.c:2092
6cd39864
KZ
5081#, fuzzy
5082msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
5083msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
5084
a49cc243 5085#: disk-utils/sfdisk.c:2093
3e2ab89e 5086msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 5087msgstr ""
eb63b9b8 5088
a49cc243 5089#: disk-utils/sfdisk.c:2094
0ed2f80b 5090#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5091msgid " -o, --output <list> output columns\n"
5092msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 5093
a49cc243 5094#: disk-utils/sfdisk.c:2095
0ed2f80b 5095#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5096msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
5097msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
eb63b9b8 5098
a49cc243 5099#: disk-utils/sfdisk.c:2097
d462a45d
KZ
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
5102msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
5103
a49cc243 5104#: disk-utils/sfdisk.c:2100
0ed2f80b 5105#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
5106msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
5107msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
5108
a49cc243 5109#: disk-utils/sfdisk.c:2101
3e2ab89e
KZ
5110msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
5111msgstr ""
eb63b9b8 5112
a49cc243 5113#: disk-utils/sfdisk.c:2103
6cd39864
KZ
5114msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
5115msgstr ""
5116
6bbace6d 5117# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5118#: disk-utils/sfdisk.c:2104
6bbace6d 5119#, fuzzy
3e2ab89e 5120msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 5121msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 5122
6bbace6d 5123# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 5124#: disk-utils/sfdisk.c:2105
6bbace6d 5125#, fuzzy
3e2ab89e 5126msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
6bbace6d 5127msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 5128
a49cc243 5129#: disk-utils/sfdisk.c:2239
0ed2f80b 5130#, c-format
b0041e4a 5131msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 5132msgstr ""
ca552a2e 5133
a49cc243 5134#: disk-utils/sfdisk.c:2244
b0041e4a 5135msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 5136msgstr ""
eb63b9b8 5137
a49cc243 5138#: disk-utils/sfdisk.c:2260
6cd39864
KZ
5139msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
5140msgstr ""
5141
a49cc243 5142#: disk-utils/sfdisk.c:2272
6bbace6d 5143msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
0ed2f80b 5144msgstr ""
8d398470 5145
a49cc243 5146#: disk-utils/sfdisk.c:2301
0ed2f80b 5147#, fuzzy, c-format
b0041e4a 5148msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 5149msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 5150
a49cc243 5151#: disk-utils/sfdisk.c:2396
b5ef1472
KZ
5152msgid "--movedata requires -N"
5153msgstr ""
5154
49b90d82 5155#: disk-utils/swaplabel.c:74
ca552a2e 5156#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5157msgid "failed to parse UUID: %s"
5158msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 5159
49b90d82 5160#: disk-utils/swaplabel.c:78
ca552a2e 5161#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5162msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
5163msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 5164
49b90d82 5165#: disk-utils/swaplabel.c:82
ca552a2e 5166#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5167msgid "%s: failed to write UUID"
5168msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 5169
49b90d82 5170#: disk-utils/swaplabel.c:93
ca552a2e 5171#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5172msgid "%s: failed to seek to swap label "
5173msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb0f80a6 5174
49b90d82 5175#: disk-utils/swaplabel.c:100
ca552a2e 5176#, c-format
0ed2f80b
KZ
5177msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
5178msgstr ""
5179
49b90d82 5180#: disk-utils/swaplabel.c:103
0ed2f80b
KZ
5181#, fuzzy, c-format
5182msgid "%s: failed to write label"
5183msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
5184
49b90d82 5185#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
5186msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
5187msgstr ""
5188
49b90d82 5189#: disk-utils/swaplabel.c:130
0ed2f80b
KZ
5190msgid ""
5191" -L, --label <label> specify a new label\n"
5192" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
5193msgstr ""
5194
57f25377 5195#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b
KZ
5196msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
5197msgstr ""
5198
a49cc243 5199#: include/c.h:301
ebe345d1
KZ
5200#, fuzzy, c-format
5201msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
5202msgstr ""
5203"%s: %s\n"
5204"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
5205
a49cc243 5206#: include/c.h:446
0ed2f80b 5207#, fuzzy
ca552a2e 5208msgid ""
0ed2f80b
KZ
5209"\n"
5210"Usage:\n"
5211msgstr "Uso:\n"
eb63b9b8 5212
a49cc243 5213#: include/c.h:447
6bbace6d
KZ
5214#, fuzzy
5215msgid ""
5216"\n"
5217"Options:\n"
5218msgstr ""
5219"\n"
5220"%d partizioni:\n"
5221
a49cc243 5222#: include/c.h:448
49b90d82
KZ
5223#, fuzzy
5224msgid ""
5225"\n"
5226"Functions:\n"
5227msgstr ""
5228"\n"
5229"%d partizioni:\n"
5230
a49cc243 5231#: include/c.h:449
49b90d82
KZ
5232msgid ""
5233"\n"
5234"Commands:\n"
ca552a2e 5235msgstr ""
eb63b9b8 5236
a49cc243 5237#: include/c.h:450
0ed2f80b 5238#, fuzzy
49b90d82
KZ
5239msgid ""
5240"\n"
c7094077
KZ
5241"Arguments:\n"
5242msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
5243
a49cc243 5244#: include/c.h:451
c7094077
KZ
5245#, fuzzy
5246msgid ""
5247"\n"
49b90d82
KZ
5248"Available output columns:\n"
5249msgstr "Comandi disponibili:\n"
5250
a49cc243 5251#: include/c.h:454
49b90d82
KZ
5252#, fuzzy
5253msgid "display this help"
5254msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
5255
a49cc243 5256#: include/c.h:455
49b90d82
KZ
5257#, fuzzy
5258msgid "display version"
5259msgstr "versione"
0ed2f80b 5260
a49cc243 5261#: include/c.h:465
c7094077
KZ
5262#, c-format
5263msgid ""
5264" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5265" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5266msgstr ""
5267
a49cc243 5268#: include/c.h:468
0ed2f80b
KZ
5269#, fuzzy, c-format
5270msgid ""
5271"\n"
5272"For more details see %s.\n"
ca552a2e 5273msgstr ""
0ed2f80b
KZ
5274"\n"
5275"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
eb63b9b8 5276
a49cc243 5277#: include/c.h:470
57f25377
KZ
5278#, c-format
5279msgid "%s from %s\n"
5280msgstr "%s da %s\n"
5281
a49cc243
KZ
5282#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
5283#, fuzzy, c-format
5284msgid "%s from %s"
5285msgstr "%s da %s\n"
5286
5287#: include/c.h:496
5288msgid "features:"
5289msgstr ""
5290
5291#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
0aac1a7b 5292#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
ca552a2e 5293#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5294msgid "write error"
5295msgstr "col: errore in scrittura.\n"
eb63b9b8 5296
d3cac66d
KZ
5297#: include/colors.h:27
5298#, fuzzy
540afa68 5299msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
5300msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
5301
5302#: include/colors.h:29
5303#, fuzzy
540afa68 5304msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
5305msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
5306
a49cc243
KZ
5307#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
5308#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
6cd39864
KZ
5309#, fuzzy, c-format
5310msgid "failed to set the %s environment variable"
5311msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
5312
a49cc243 5313#: include/optutils.h:89
0ed2f80b 5314#, fuzzy, c-format
ebe345d1 5315msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
0ed2f80b 5316msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
eb63b9b8 5317
a49cc243 5318#: include/pt-gpt-partnames.h:15
d462a45d
KZ
5319msgid "EFI System"
5320msgstr ""
8892b2f9 5321
a49cc243 5322#: include/pt-gpt-partnames.h:17
d462a45d
KZ
5323#, fuzzy
5324msgid "MBR partition scheme"
5325msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 5326
a49cc243 5327#: include/pt-gpt-partnames.h:18
d462a45d
KZ
5328msgid "Intel Fast Flash"
5329msgstr ""
eb63b9b8 5330
a49cc243 5331#: include/pt-gpt-partnames.h:21
d462a45d
KZ
5332#, fuzzy
5333msgid "BIOS boot"
5334msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 5335
a49cc243 5336#: include/pt-gpt-partnames.h:24
d462a45d
KZ
5337#, fuzzy
5338msgid "Sony boot partition"
5339msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
eb63b9b8 5340
a49cc243 5341#: include/pt-gpt-partnames.h:25
d462a45d
KZ
5342#, fuzzy
5343msgid "Lenovo boot partition"
5344msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
0ed2f80b 5345
a49cc243 5346#: include/pt-gpt-partnames.h:28
d462a45d
KZ
5347#, fuzzy
5348msgid "PowerPC PReP boot"
5349msgstr "PPC PReP Boot"
eb63b9b8 5350
a49cc243 5351#: include/pt-gpt-partnames.h:31
ca552a2e 5352#, fuzzy
d462a45d
KZ
5353msgid "ONIE boot"
5354msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 5355
a49cc243 5356#: include/pt-gpt-partnames.h:32
d462a45d
KZ
5357msgid "ONIE config"
5358msgstr ""
eb63b9b8 5359
a49cc243 5360#: include/pt-gpt-partnames.h:35
d462a45d
KZ
5361msgid "Microsoft reserved"
5362msgstr ""
eb63b9b8 5363
a49cc243 5364#: include/pt-gpt-partnames.h:36
d462a45d
KZ
5365msgid "Microsoft basic data"
5366msgstr ""
eb63b9b8 5367
a49cc243 5368#: include/pt-gpt-partnames.h:37
d462a45d
KZ
5369msgid "Microsoft LDM metadata"
5370msgstr ""
eb63b9b8 5371
a49cc243 5372#: include/pt-gpt-partnames.h:38
d462a45d
KZ
5373msgid "Microsoft LDM data"
5374msgstr ""
eb63b9b8 5375
a49cc243 5376#: include/pt-gpt-partnames.h:39
d462a45d
KZ
5377msgid "Windows recovery environment"
5378msgstr ""
eb63b9b8 5379
a49cc243 5380#: include/pt-gpt-partnames.h:40
d462a45d
KZ
5381msgid "IBM General Parallel Fs"
5382msgstr ""
b359eb3b 5383
a49cc243 5384#: include/pt-gpt-partnames.h:41
d462a45d
KZ
5385msgid "Microsoft Storage Spaces"
5386msgstr ""
eb63b9b8 5387
a49cc243 5388#: include/pt-gpt-partnames.h:44
d462a45d
KZ
5389#, fuzzy
5390msgid "HP-UX data"
5391msgstr " d cancellazione di una partizione"
eb63b9b8 5392
a49cc243 5393#: include/pt-gpt-partnames.h:45
d462a45d
KZ
5394#, fuzzy
5395msgid "HP-UX service"
5396msgstr "Nessun'altra partizione"
eb63b9b8 5397
a49cc243 5398#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
d462a45d
KZ
5399msgid "Linux swap"
5400msgstr "Linux swap"
63cccae4 5401
a49cc243 5402#: include/pt-gpt-partnames.h:49
d462a45d
KZ
5403#, fuzzy
5404msgid "Linux filesystem"
5405msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 5406
a49cc243 5407#: include/pt-gpt-partnames.h:50
d462a45d
KZ
5408#, fuzzy
5409msgid "Linux server data"
5410msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5411
a49cc243 5412#: include/pt-gpt-partnames.h:51
d462a45d
KZ
5413msgid "Linux root (x86)"
5414msgstr ""
eb63b9b8 5415
a49cc243 5416#: include/pt-gpt-partnames.h:52
38f60450 5417msgid "Linux root (x86-64)"
d462a45d 5418msgstr ""
eb63b9b8 5419
a49cc243 5420#: include/pt-gpt-partnames.h:53
50bfc6e7
KZ
5421#, fuzzy
5422msgid "Linux root (Alpha)"
5423msgstr "SunOS riservato"
5424
a49cc243 5425#: include/pt-gpt-partnames.h:54
50bfc6e7
KZ
5426#, fuzzy
5427msgid "Linux root (ARC)"
5428msgstr "SunOS riservato"
5429
a49cc243 5430#: include/pt-gpt-partnames.h:55
38f60450 5431msgid "Linux root (ARM)"
d462a45d 5432msgstr ""
eb63b9b8 5433
a49cc243 5434#: include/pt-gpt-partnames.h:56
d462a45d
KZ
5435msgid "Linux root (ARM-64)"
5436msgstr ""
eb63b9b8 5437
a49cc243 5438#: include/pt-gpt-partnames.h:57
c7094077 5439msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5440msgstr ""
eb63b9b8 5441
a49cc243 5442#: include/pt-gpt-partnames.h:58
0aac1a7b
KZ
5443msgid "Linux root (LoongArch-64)"
5444msgstr ""
5445
a49cc243 5446#: include/pt-gpt-partnames.h:59
50bfc6e7
KZ
5447#, fuzzy
5448msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
5449msgstr "SunOS riservato"
5450
a49cc243 5451#: include/pt-gpt-partnames.h:60
50bfc6e7
KZ
5452#, fuzzy
5453msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
5454msgstr "SunOS riservato"
5455
a49cc243
KZ
5456#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5457#, fuzzy
5458msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
5459msgstr "SunOS riservato"
5460
50bfc6e7
KZ
5461#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5462#, fuzzy
5463msgid "Linux root (PPC)"
5464msgstr "SunOS riservato"
5465
5466#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5467#, fuzzy
5468msgid "Linux root (PPC64)"
5469msgstr "SunOS riservato"
5470
5471#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5472#, fuzzy
5473msgid "Linux root (PPC64LE)"
5474msgstr "SunOS riservato"
5475
5476#: include/pt-gpt-partnames.h:65
0aac1a7b
KZ
5477msgid "Linux root (RISC-V-32)"
5478msgstr ""
5479
50bfc6e7 5480#: include/pt-gpt-partnames.h:66
0aac1a7b
KZ
5481msgid "Linux root (RISC-V-64)"
5482msgstr ""
5483
50bfc6e7
KZ
5484#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5485#, fuzzy
5486msgid "Linux root (S390)"
5487msgstr "SunOS riservato"
5488
5489#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5490#, fuzzy
5491msgid "Linux root (S390X)"
5492msgstr "SunOS riservato"
5493
5494#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5495#, fuzzy
5496msgid "Linux root (TILE-Gx)"
5497msgstr "SunOS riservato"
5498
5499#: include/pt-gpt-partnames.h:70
ca552a2e 5500#, fuzzy
d462a45d
KZ
5501msgid "Linux reserved"
5502msgstr "SunOS riservato"
eb63b9b8 5503
50bfc6e7 5504#: include/pt-gpt-partnames.h:71
d462a45d
KZ
5505#, fuzzy
5506msgid "Linux home"
5507msgstr "Linux custom"
eb63b9b8 5508
50bfc6e7 5509#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
d462a45d
KZ
5510msgid "Linux RAID"
5511msgstr "Linux RAID"
eb63b9b8 5512
a49cc243 5513#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
d462a45d
KZ
5514#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5515msgid "Linux LVM"
5516msgstr "Linux LVM"
0ed2f80b 5517
50bfc6e7 5518#: include/pt-gpt-partnames.h:74
c7094077
KZ
5519#, fuzzy
5520msgid "Linux variable data"
5521msgstr "SunOS riservato"
5522
50bfc6e7 5523#: include/pt-gpt-partnames.h:75
c7094077
KZ
5524#, fuzzy
5525msgid "Linux temporary data"
5526msgstr "SunOS riservato"
5527
50bfc6e7 5528#: include/pt-gpt-partnames.h:76
38f60450 5529msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5530msgstr ""
5531
50bfc6e7 5532#: include/pt-gpt-partnames.h:77
38f60450 5533msgid "Linux /usr (x86-64)"
c7094077
KZ
5534msgstr ""
5535
50bfc6e7
KZ
5536#: include/pt-gpt-partnames.h:78
5537#, fuzzy
5538msgid "Linux /usr (Alpha)"
5539msgstr "SunOS riservato"
5540
5541#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5542#, fuzzy
5543msgid "Linux /usr (ARC)"
5544msgstr "SunOS riservato"
5545
5546#: include/pt-gpt-partnames.h:80
38f60450 5547msgid "Linux /usr (ARM)"
c7094077
KZ
5548msgstr ""
5549
50bfc6e7 5550#: include/pt-gpt-partnames.h:81
38f60450 5551msgid "Linux /usr (ARM-64)"
c7094077
KZ
5552msgstr ""
5553
50bfc6e7 5554#: include/pt-gpt-partnames.h:82
38f60450 5555msgid "Linux /usr (IA-64)"
c7094077
KZ
5556msgstr ""
5557
50bfc6e7 5558#: include/pt-gpt-partnames.h:83
0aac1a7b
KZ
5559msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5560msgstr ""
5561
50bfc6e7
KZ
5562#: include/pt-gpt-partnames.h:84
5563#, fuzzy
5564msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
5565msgstr "SunOS riservato"
5566
5567#: include/pt-gpt-partnames.h:85
5568#, fuzzy
5569msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
5570msgstr "SunOS riservato"
5571
5572#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5573#, fuzzy
a49cc243 5574msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
50bfc6e7
KZ
5575msgstr "SunOS riservato"
5576
5577#: include/pt-gpt-partnames.h:87
5578#, fuzzy
a49cc243 5579msgid "Linux /usr (PPC)"
50bfc6e7
KZ
5580msgstr "SunOS riservato"
5581
5582#: include/pt-gpt-partnames.h:88
5583#, fuzzy
a49cc243 5584msgid "Linux /usr (PPC64)"
50bfc6e7
KZ
5585msgstr "SunOS riservato"
5586
5587#: include/pt-gpt-partnames.h:89
0aac1a7b 5588#, fuzzy
a49cc243 5589msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
0aac1a7b
KZ
5590msgstr "SunOS riservato"
5591
50bfc6e7 5592#: include/pt-gpt-partnames.h:90
0aac1a7b 5593#, fuzzy
a49cc243 5594msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
0aac1a7b
KZ
5595msgstr "SunOS riservato"
5596
50bfc6e7
KZ
5597#: include/pt-gpt-partnames.h:91
5598#, fuzzy
a49cc243 5599msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
50bfc6e7
KZ
5600msgstr "SunOS riservato"
5601
5602#: include/pt-gpt-partnames.h:92
5603#, fuzzy
a49cc243 5604msgid "Linux /usr (S390)"
50bfc6e7
KZ
5605msgstr "SunOS riservato"
5606
5607#: include/pt-gpt-partnames.h:93
5608#, fuzzy
a49cc243 5609msgid "Linux /usr (S390X)"
50bfc6e7
KZ
5610msgstr "SunOS riservato"
5611
5612#: include/pt-gpt-partnames.h:94
a49cc243
KZ
5613#, fuzzy
5614msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
5615msgstr "SunOS riservato"
5616
5617#: include/pt-gpt-partnames.h:95
38f60450
KZ
5618msgid "Linux root verity (x86)"
5619msgstr ""
d7197d19 5620
a49cc243 5621#: include/pt-gpt-partnames.h:96
38f60450
KZ
5622msgid "Linux root verity (x86-64)"
5623msgstr ""
5624
a49cc243 5625#: include/pt-gpt-partnames.h:97
50bfc6e7
KZ
5626#, fuzzy
5627msgid "Linux root verity (Alpha)"
5628msgstr "SunOS riservato"
5629
a49cc243 5630#: include/pt-gpt-partnames.h:98
50bfc6e7
KZ
5631#, fuzzy
5632msgid "Linux root verity (ARC)"
5633msgstr "SunOS riservato"
5634
a49cc243 5635#: include/pt-gpt-partnames.h:99
38f60450
KZ
5636msgid "Linux root verity (ARM)"
5637msgstr ""
5638
a49cc243 5639#: include/pt-gpt-partnames.h:100
38f60450
KZ
5640msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5641msgstr ""
5642
a49cc243 5643#: include/pt-gpt-partnames.h:101
38f60450
KZ
5644msgid "Linux root verity (IA-64)"
5645msgstr ""
5646
a49cc243 5647#: include/pt-gpt-partnames.h:102
0aac1a7b
KZ
5648#, fuzzy
5649msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
5650msgstr "SunOS riservato"
5651
a49cc243 5652#: include/pt-gpt-partnames.h:103
50bfc6e7
KZ
5653#, fuzzy
5654msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
5655msgstr "SunOS riservato"
5656
a49cc243 5657#: include/pt-gpt-partnames.h:104
50bfc6e7
KZ
5658#, fuzzy
5659msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
5660msgstr "SunOS riservato"
5661
a49cc243
KZ
5662#: include/pt-gpt-partnames.h:105
5663#, fuzzy
5664msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
5665msgstr "SunOS riservato"
5666
5667#: include/pt-gpt-partnames.h:106
50bfc6e7
KZ
5668#, fuzzy
5669msgid "Linux root verity (PPC)"
5670msgstr "SunOS riservato"
5671
a49cc243 5672#: include/pt-gpt-partnames.h:107
50bfc6e7
KZ
5673#, fuzzy
5674msgid "Linux root verity (PPC64)"
5675msgstr "SunOS riservato"
5676
a49cc243 5677#: include/pt-gpt-partnames.h:108
50bfc6e7
KZ
5678#, fuzzy
5679msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
5680msgstr "SunOS riservato"
5681
a49cc243 5682#: include/pt-gpt-partnames.h:109
0aac1a7b
KZ
5683#, fuzzy
5684msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
5685msgstr "SunOS riservato"
5686
a49cc243 5687#: include/pt-gpt-partnames.h:110
0aac1a7b
KZ
5688#, fuzzy
5689msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
5690msgstr "SunOS riservato"
5691
a49cc243 5692#: include/pt-gpt-partnames.h:111
50bfc6e7
KZ
5693#, fuzzy
5694msgid "Linux root verity (S390)"
5695msgstr "SunOS riservato"
5696
a49cc243 5697#: include/pt-gpt-partnames.h:112
50bfc6e7
KZ
5698#, fuzzy
5699msgid "Linux root verity (S390X)"
5700msgstr "SunOS riservato"
5701
a49cc243 5702#: include/pt-gpt-partnames.h:113
50bfc6e7
KZ
5703#, fuzzy
5704msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
5705msgstr "SunOS riservato"
5706
a49cc243 5707#: include/pt-gpt-partnames.h:114
38f60450
KZ
5708#, fuzzy
5709msgid "Linux /usr verity (x86)"
5710msgstr "SunOS riservato"
5711
a49cc243 5712#: include/pt-gpt-partnames.h:115
38f60450
KZ
5713msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5714msgstr ""
5715
a49cc243 5716#: include/pt-gpt-partnames.h:116
50bfc6e7
KZ
5717#, fuzzy
5718msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
5719msgstr "SunOS riservato"
5720
a49cc243 5721#: include/pt-gpt-partnames.h:117
50bfc6e7
KZ
5722#, fuzzy
5723msgid "Linux /usr verity (ARC)"
5724msgstr "SunOS riservato"
5725
a49cc243 5726#: include/pt-gpt-partnames.h:118
38f60450
KZ
5727#, fuzzy
5728msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5729msgstr "SunOS riservato"
5730
a49cc243 5731#: include/pt-gpt-partnames.h:119
38f60450
KZ
5732msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5733msgstr ""
5734
a49cc243 5735#: include/pt-gpt-partnames.h:120
38f60450
KZ
5736msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5737msgstr ""
5738
a49cc243 5739#: include/pt-gpt-partnames.h:121
0aac1a7b
KZ
5740#, fuzzy
5741msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
5742msgstr "SunOS riservato"
5743
a49cc243 5744#: include/pt-gpt-partnames.h:122
50bfc6e7
KZ
5745#, fuzzy
5746msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
5747msgstr "SunOS riservato"
5748
a49cc243 5749#: include/pt-gpt-partnames.h:123
50bfc6e7
KZ
5750#, fuzzy
5751msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
5752msgstr "SunOS riservato"
5753
a49cc243
KZ
5754#: include/pt-gpt-partnames.h:124
5755#, fuzzy
5756msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
5757msgstr "SunOS riservato"
5758
5759#: include/pt-gpt-partnames.h:125
50bfc6e7
KZ
5760#, fuzzy
5761msgid "Linux /usr verity (PPC)"
5762msgstr "SunOS riservato"
5763
a49cc243 5764#: include/pt-gpt-partnames.h:126
50bfc6e7
KZ
5765#, fuzzy
5766msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
5767msgstr "SunOS riservato"
5768
a49cc243 5769#: include/pt-gpt-partnames.h:127
50bfc6e7
KZ
5770#, fuzzy
5771msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
5772msgstr "SunOS riservato"
5773
a49cc243 5774#: include/pt-gpt-partnames.h:128
0aac1a7b
KZ
5775#, fuzzy
5776msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
5777msgstr "SunOS riservato"
5778
a49cc243 5779#: include/pt-gpt-partnames.h:129
0aac1a7b
KZ
5780#, fuzzy
5781msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
5782msgstr "SunOS riservato"
5783
a49cc243 5784#: include/pt-gpt-partnames.h:130
50bfc6e7
KZ
5785#, fuzzy
5786msgid "Linux /usr verity (S390)"
5787msgstr "SunOS riservato"
5788
a49cc243 5789#: include/pt-gpt-partnames.h:131
50bfc6e7
KZ
5790#, fuzzy
5791msgid "Linux /usr verity (S390X)"
5792msgstr "SunOS riservato"
5793
a49cc243 5794#: include/pt-gpt-partnames.h:132
50bfc6e7
KZ
5795#, fuzzy
5796msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
5797msgstr "SunOS riservato"
5798
a49cc243 5799#: include/pt-gpt-partnames.h:133
50bfc6e7
KZ
5800#, fuzzy
5801msgid "Linux root verity sign. (x86)"
5802msgstr "SunOS riservato"
5803
a49cc243 5804#: include/pt-gpt-partnames.h:134
50bfc6e7
KZ
5805#, fuzzy
5806msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
5807msgstr "SunOS riservato"
5808
a49cc243 5809#: include/pt-gpt-partnames.h:135
50bfc6e7
KZ
5810#, fuzzy
5811msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
5812msgstr "SunOS riservato"
5813
a49cc243 5814#: include/pt-gpt-partnames.h:136
50bfc6e7
KZ
5815#, fuzzy
5816msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
5817msgstr "SunOS riservato"
5818
a49cc243 5819#: include/pt-gpt-partnames.h:137
50bfc6e7
KZ
5820#, fuzzy
5821msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
5822msgstr "SunOS riservato"
5823
a49cc243 5824#: include/pt-gpt-partnames.h:138
50bfc6e7
KZ
5825#, fuzzy
5826msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
5827msgstr "SunOS riservato"
5828
a49cc243 5829#: include/pt-gpt-partnames.h:139
50bfc6e7
KZ
5830#, fuzzy
5831msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
5832msgstr "SunOS riservato"
5833
a49cc243 5834#: include/pt-gpt-partnames.h:140
50bfc6e7
KZ
5835#, fuzzy
5836msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
5837msgstr "SunOS riservato"
5838
a49cc243 5839#: include/pt-gpt-partnames.h:141
50bfc6e7
KZ
5840#, fuzzy
5841msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
5842msgstr "SunOS riservato"
5843
a49cc243 5844#: include/pt-gpt-partnames.h:142
50bfc6e7
KZ
5845#, fuzzy
5846msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
5847msgstr "SunOS riservato"
5848
a49cc243
KZ
5849#: include/pt-gpt-partnames.h:143
5850#, fuzzy
5851msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
5852msgstr "SunOS riservato"
5853
5854#: include/pt-gpt-partnames.h:144
50bfc6e7
KZ
5855#, fuzzy
5856msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
5857msgstr "SunOS riservato"
5858
a49cc243 5859#: include/pt-gpt-partnames.h:145
50bfc6e7
KZ
5860#, fuzzy
5861msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
5862msgstr "SunOS riservato"
5863
a49cc243 5864#: include/pt-gpt-partnames.h:146
50bfc6e7
KZ
5865#, fuzzy
5866msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
5867msgstr "SunOS riservato"
5868
a49cc243 5869#: include/pt-gpt-partnames.h:147
50bfc6e7
KZ
5870#, fuzzy
5871msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
5872msgstr "SunOS riservato"
5873
a49cc243 5874#: include/pt-gpt-partnames.h:148
50bfc6e7
KZ
5875#, fuzzy
5876msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
5877msgstr "SunOS riservato"
5878
a49cc243 5879#: include/pt-gpt-partnames.h:149
50bfc6e7
KZ
5880#, fuzzy
5881msgid "Linux root verity sign. (S390)"
5882msgstr "SunOS riservato"
5883
a49cc243 5884#: include/pt-gpt-partnames.h:150
50bfc6e7
KZ
5885#, fuzzy
5886msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
5887msgstr "SunOS riservato"
5888
a49cc243 5889#: include/pt-gpt-partnames.h:151
50bfc6e7
KZ
5890#, fuzzy
5891msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
5892msgstr "SunOS riservato"
5893
a49cc243 5894#: include/pt-gpt-partnames.h:152
50bfc6e7
KZ
5895#, fuzzy
5896msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
5897msgstr "SunOS riservato"
5898
a49cc243 5899#: include/pt-gpt-partnames.h:153
50bfc6e7
KZ
5900#, fuzzy
5901msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
5902msgstr "SunOS riservato"
5903
a49cc243 5904#: include/pt-gpt-partnames.h:154
50bfc6e7
KZ
5905#, fuzzy
5906msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
5907msgstr "SunOS riservato"
5908
a49cc243 5909#: include/pt-gpt-partnames.h:155
50bfc6e7
KZ
5910#, fuzzy
5911msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
5912msgstr "SunOS riservato"
5913
a49cc243 5914#: include/pt-gpt-partnames.h:156
50bfc6e7
KZ
5915#, fuzzy
5916msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
5917msgstr "SunOS riservato"
5918
a49cc243 5919#: include/pt-gpt-partnames.h:157
50bfc6e7
KZ
5920#, fuzzy
5921msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
5922msgstr "SunOS riservato"
5923
a49cc243 5924#: include/pt-gpt-partnames.h:158
50bfc6e7
KZ
5925#, fuzzy
5926msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
5927msgstr "SunOS riservato"
5928
a49cc243 5929#: include/pt-gpt-partnames.h:159
50bfc6e7
KZ
5930#, fuzzy
5931msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
5932msgstr "SunOS riservato"
5933
a49cc243 5934#: include/pt-gpt-partnames.h:160
50bfc6e7
KZ
5935#, fuzzy
5936msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
5937msgstr "SunOS riservato"
5938
a49cc243 5939#: include/pt-gpt-partnames.h:161
50bfc6e7
KZ
5940#, fuzzy
5941msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
5942msgstr "SunOS riservato"
5943
a49cc243
KZ
5944#: include/pt-gpt-partnames.h:162
5945#, fuzzy
5946msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
5947msgstr "SunOS riservato"
5948
5949#: include/pt-gpt-partnames.h:163
50bfc6e7
KZ
5950#, fuzzy
5951msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
5952msgstr "SunOS riservato"
5953
a49cc243 5954#: include/pt-gpt-partnames.h:164
50bfc6e7
KZ
5955#, fuzzy
5956msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
5957msgstr "SunOS riservato"
5958
a49cc243 5959#: include/pt-gpt-partnames.h:165
50bfc6e7
KZ
5960#, fuzzy
5961msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
5962msgstr "SunOS riservato"
5963
a49cc243 5964#: include/pt-gpt-partnames.h:166
50bfc6e7
KZ
5965#, fuzzy
5966msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
5967msgstr "SunOS riservato"
5968
a49cc243 5969#: include/pt-gpt-partnames.h:167
50bfc6e7
KZ
5970#, fuzzy
5971msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
5972msgstr "SunOS riservato"
5973
a49cc243 5974#: include/pt-gpt-partnames.h:168
50bfc6e7
KZ
5975#, fuzzy
5976msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
5977msgstr "SunOS riservato"
5978
a49cc243 5979#: include/pt-gpt-partnames.h:169
50bfc6e7
KZ
5980#, fuzzy
5981msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
5982msgstr "SunOS riservato"
5983
a49cc243 5984#: include/pt-gpt-partnames.h:170
50bfc6e7
KZ
5985#, fuzzy
5986msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
5987msgstr "SunOS riservato"
5988
a49cc243 5989#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
38f60450
KZ
5990#, fuzzy
5991msgid "Linux extended boot"
5992msgstr "Linux esteso"
5993
a49cc243 5994#: include/pt-gpt-partnames.h:179
38f60450
KZ
5995#, fuzzy
5996msgid "Linux user's home"
5997msgstr "Linux custom"
5998
a49cc243 5999#: include/pt-gpt-partnames.h:182
d462a45d
KZ
6000#, fuzzy
6001msgid "FreeBSD data"
6002msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 6003
a49cc243 6004#: include/pt-gpt-partnames.h:183
d462a45d
KZ
6005#, fuzzy
6006msgid "FreeBSD boot"
6007msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 6008
a49cc243 6009#: include/pt-gpt-partnames.h:184
d462a45d
KZ
6010#, fuzzy
6011msgid "FreeBSD swap"
6012msgstr "BSDI swap"
0ed2f80b 6013
a49cc243 6014#: include/pt-gpt-partnames.h:185
d462a45d
KZ
6015#, fuzzy
6016msgid "FreeBSD UFS"
6017msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 6018
a49cc243 6019#: include/pt-gpt-partnames.h:186
d462a45d
KZ
6020#, fuzzy
6021msgid "FreeBSD ZFS"
6022msgstr "FreeBSD"
8892b2f9 6023
a49cc243 6024#: include/pt-gpt-partnames.h:187
d462a45d
KZ
6025#, fuzzy
6026msgid "FreeBSD Vinum"
6027msgstr "FreeBSD"
eb63b9b8 6028
a49cc243 6029#: include/pt-gpt-partnames.h:190
d462a45d
KZ
6030#, fuzzy
6031msgid "Apple HFS/HFS+"
6032msgstr "OS/2 HPFS"
eb63b9b8 6033
a49cc243 6034#: include/pt-gpt-partnames.h:191
d462a45d
KZ
6035#, fuzzy
6036msgid "Apple APFS"
6037msgstr "OS/2 HPFS"
eb63b9b8 6038
a49cc243 6039#: include/pt-gpt-partnames.h:192
d462a45d
KZ
6040msgid "Apple UFS"
6041msgstr ""
eb63b9b8 6042
a49cc243 6043#: include/pt-gpt-partnames.h:193
d462a45d
KZ
6044msgid "Apple RAID"
6045msgstr ""
eb63b9b8 6046
a49cc243 6047#: include/pt-gpt-partnames.h:194
d462a45d
KZ
6048msgid "Apple RAID offline"
6049msgstr ""
3406942e 6050
a49cc243 6051#: include/pt-gpt-partnames.h:195
d462a45d
KZ
6052msgid "Apple boot"
6053msgstr ""
3406942e 6054
a49cc243 6055#: include/pt-gpt-partnames.h:196
d462a45d
KZ
6056msgid "Apple label"
6057msgstr ""
3406942e 6058
a49cc243 6059#: include/pt-gpt-partnames.h:197
d462a45d
KZ
6060msgid "Apple TV recovery"
6061msgstr ""
3406942e 6062
a49cc243 6063#: include/pt-gpt-partnames.h:198
d462a45d
KZ
6064msgid "Apple Core storage"
6065msgstr ""
3406942e 6066
a49cc243 6067#: include/pt-gpt-partnames.h:199
39fad4ae
KZ
6068msgid "Apple Silicon boot"
6069msgstr ""
6070
a49cc243 6071#: include/pt-gpt-partnames.h:200
39fad4ae
KZ
6072msgid "Apple Silicon recovery"
6073msgstr ""
6074
a49cc243 6075#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
d462a45d
KZ
6076msgid "Solaris boot"
6077msgstr "Solaris boot"
3406942e 6078
a49cc243 6079#: include/pt-gpt-partnames.h:204
d462a45d
KZ
6080#, fuzzy
6081msgid "Solaris root"
6082msgstr "Solaris boot"
3406942e 6083
a49cc243 6084#: include/pt-gpt-partnames.h:206
d462a45d
KZ
6085msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
6086msgstr ""
3406942e 6087
a49cc243 6088#: include/pt-gpt-partnames.h:207
d462a45d
KZ
6089#, fuzzy
6090msgid "Solaris swap"
6091msgstr "Solaris"
3406942e 6092
a49cc243 6093#: include/pt-gpt-partnames.h:208
d462a45d
KZ
6094#, fuzzy
6095msgid "Solaris backup"
6096msgstr "Solaris boot"
3406942e 6097
a49cc243 6098#: include/pt-gpt-partnames.h:209
d462a45d
KZ
6099#, fuzzy
6100msgid "Solaris /var"
6101msgstr "Solaris"
3406942e 6102
a49cc243 6103#: include/pt-gpt-partnames.h:210
d462a45d
KZ
6104#, fuzzy
6105msgid "Solaris /home"
6106msgstr "Solaris boot"
3406942e 6107
a49cc243 6108#: include/pt-gpt-partnames.h:211
d462a45d
KZ
6109#, fuzzy
6110msgid "Solaris alternate sector"
6111msgstr "troppe velocità alternative"
3406942e 6112
a49cc243 6113#: include/pt-gpt-partnames.h:212
d462a45d
KZ
6114#, fuzzy
6115msgid "Solaris reserved 1"
6116msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6117
a49cc243 6118#: include/pt-gpt-partnames.h:213
d462a45d
KZ
6119#, fuzzy
6120msgid "Solaris reserved 2"
6121msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6122
a49cc243 6123#: include/pt-gpt-partnames.h:214
d462a45d
KZ
6124#, fuzzy
6125msgid "Solaris reserved 3"
6126msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6127
a49cc243 6128#: include/pt-gpt-partnames.h:215
d462a45d
KZ
6129#, fuzzy
6130msgid "Solaris reserved 4"
6131msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6132
a49cc243 6133#: include/pt-gpt-partnames.h:216
d462a45d
KZ
6134#, fuzzy
6135msgid "Solaris reserved 5"
6136msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6137
a49cc243 6138#: include/pt-gpt-partnames.h:224
d462a45d
KZ
6139#, fuzzy
6140msgid "NetBSD swap"
6141msgstr "BSDI swap"
3406942e 6142
a49cc243 6143#: include/pt-gpt-partnames.h:225
d462a45d
KZ
6144#, fuzzy
6145msgid "NetBSD FFS"
6146msgstr "NetBSD"
3406942e 6147
a49cc243 6148#: include/pt-gpt-partnames.h:226
d462a45d
KZ
6149#, fuzzy
6150msgid "NetBSD LFS"
6151msgstr "NetBSD"
3406942e 6152
a49cc243 6153#: include/pt-gpt-partnames.h:227
d462a45d
KZ
6154msgid "NetBSD concatenated"
6155msgstr ""
3406942e 6156
a49cc243 6157#: include/pt-gpt-partnames.h:228
d462a45d
KZ
6158msgid "NetBSD encrypted"
6159msgstr ""
3406942e 6160
a49cc243 6161#: include/pt-gpt-partnames.h:229
d462a45d
KZ
6162#, fuzzy
6163msgid "NetBSD RAID"
0ed2f80b 6164msgstr "NetBSD"
3406942e 6165
a49cc243 6166#: include/pt-gpt-partnames.h:232
d462a45d
KZ
6167msgid "ChromeOS kernel"
6168msgstr ""
3406942e 6169
a49cc243 6170#: include/pt-gpt-partnames.h:233
d462a45d
KZ
6171msgid "ChromeOS root fs"
6172msgstr ""
3406942e 6173
a49cc243 6174#: include/pt-gpt-partnames.h:234
d462a45d
KZ
6175#, fuzzy
6176msgid "ChromeOS reserved"
6177msgstr "SunOS riservato"
3406942e 6178
a49cc243 6179#: include/pt-gpt-partnames.h:237
d462a45d
KZ
6180msgid "MidnightBSD data"
6181msgstr ""
3406942e 6182
a49cc243 6183#: include/pt-gpt-partnames.h:238
d462a45d
KZ
6184msgid "MidnightBSD boot"
6185msgstr ""
3406942e 6186
a49cc243 6187#: include/pt-gpt-partnames.h:239
d3cac66d 6188#, fuzzy
d462a45d
KZ
6189msgid "MidnightBSD swap"
6190msgstr "BSDI swap"
d3cac66d 6191
a49cc243 6192#: include/pt-gpt-partnames.h:240
d462a45d
KZ
6193msgid "MidnightBSD UFS"
6194msgstr ""
3406942e 6195
a49cc243 6196#: include/pt-gpt-partnames.h:241
d462a45d
KZ
6197msgid "MidnightBSD ZFS"
6198msgstr ""
3406942e 6199
a49cc243 6200#: include/pt-gpt-partnames.h:242
d462a45d
KZ
6201msgid "MidnightBSD Vinum"
6202msgstr ""
55c8e797 6203
a49cc243 6204#: include/pt-gpt-partnames.h:245
d462a45d
KZ
6205msgid "Ceph Journal"
6206msgstr ""
eb63b9b8 6207
a49cc243 6208#: include/pt-gpt-partnames.h:246
d462a45d
KZ
6209msgid "Ceph Encrypted Journal"
6210msgstr ""
eb63b9b8 6211
a49cc243 6212#: include/pt-gpt-partnames.h:247
d462a45d
KZ
6213msgid "Ceph OSD"
6214msgstr ""
eb63b9b8 6215
a49cc243 6216#: include/pt-gpt-partnames.h:248
d462a45d
KZ
6217msgid "Ceph crypt OSD"
6218msgstr ""
0ed2f80b 6219
a49cc243 6220#: include/pt-gpt-partnames.h:249
d462a45d
KZ
6221msgid "Ceph disk in creation"
6222msgstr ""
95f1bdee 6223
a49cc243 6224#: include/pt-gpt-partnames.h:250
d462a45d
KZ
6225msgid "Ceph crypt disk in creation"
6226msgstr ""
b359eb3b 6227
a49cc243 6228#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
6229msgid "VMware VMFS"
6230msgstr ""
6231
a49cc243 6232#: include/pt-gpt-partnames.h:254
ca552a2e 6233#, fuzzy
d462a45d
KZ
6234msgid "VMware Diagnostic"
6235msgstr "Diagnostica Compaq"
b359eb3b 6236
a49cc243 6237#: include/pt-gpt-partnames.h:255
d462a45d
KZ
6238msgid "VMware Virtual SAN"
6239msgstr ""
b359eb3b 6240
a49cc243 6241#: include/pt-gpt-partnames.h:256
d462a45d
KZ
6242msgid "VMware Virsto"
6243msgstr ""
b359eb3b 6244
a49cc243 6245#: include/pt-gpt-partnames.h:257
b5ef1472 6246#, fuzzy
d462a45d
KZ
6247msgid "VMware Reserved"
6248msgstr "SunOS riservato"
b359eb3b 6249
a49cc243 6250#: include/pt-gpt-partnames.h:260
d462a45d
KZ
6251#, fuzzy
6252msgid "OpenBSD data"
6253msgstr "FreeBSD"
b359eb3b 6254
a49cc243 6255#: include/pt-gpt-partnames.h:263
d462a45d
KZ
6256#, fuzzy
6257msgid "QNX6 file system"
6258msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
6db1e85a 6259
a49cc243 6260#: include/pt-gpt-partnames.h:266
d462a45d
KZ
6261#, fuzzy
6262msgid "Plan 9 partition"
6263msgstr " d cancellazione di una partizione"
eb63b9b8 6264
a49cc243 6265#: include/pt-gpt-partnames.h:269
0aac1a7b
KZ
6266msgid "HiFive FSBL"
6267msgstr ""
6268
a49cc243 6269#: include/pt-gpt-partnames.h:270
0aac1a7b 6270msgid "HiFive BBL"
0ed2f80b 6271msgstr ""
eb63b9b8 6272
a49cc243 6273#: include/pt-gpt-partnames.h:273
0aac1a7b 6274msgid "Haiku BFS"
0ed2f80b 6275msgstr ""
eb63b9b8 6276
a49cc243
KZ
6277#: include/pt-gpt-partnames.h:276
6278msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
6279msgstr ""
6280
6281#: include/pt-mbr-partnames.h:5
d462a45d
KZ
6282msgid "Empty"
6283msgstr "Vuoto"
fc473dee 6284
a49cc243 6285#: include/pt-mbr-partnames.h:6
d462a45d
KZ
6286msgid "FAT12"
6287msgstr "FAT12"
fc473dee 6288
a49cc243 6289#: include/pt-mbr-partnames.h:7
d462a45d
KZ
6290msgid "XENIX root"
6291msgstr "XENIX root"
eb63b9b8 6292
a49cc243 6293#: include/pt-mbr-partnames.h:8
d462a45d
KZ
6294msgid "XENIX usr"
6295msgstr "XENIX usr"
b5ef1472 6296
a49cc243 6297#: include/pt-mbr-partnames.h:9
d462a45d
KZ
6298msgid "FAT16 <32M"
6299msgstr "FAT16 <32M"
eb63b9b8 6300
a49cc243 6301#: include/pt-mbr-partnames.h:10
d462a45d
KZ
6302msgid "Extended"
6303msgstr "Esteso"
eb63b9b8 6304
a49cc243 6305#: include/pt-mbr-partnames.h:11
d462a45d
KZ
6306msgid "FAT16"
6307msgstr "FAT16"
0ed2f80b 6308
a49cc243 6309#: include/pt-mbr-partnames.h:12
ca552a2e 6310#, fuzzy
d462a45d
KZ
6311msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
6312msgstr "HPFS/NTFS"
eb63b9b8 6313
a49cc243 6314#: include/pt-mbr-partnames.h:13
d462a45d
KZ
6315msgid "AIX"
6316msgstr "AIX"
b359eb3b 6317
a49cc243 6318#: include/pt-mbr-partnames.h:14
d462a45d
KZ
6319msgid "AIX bootable"
6320msgstr "AIX avviabile"
eb0f80a6 6321
a49cc243 6322#: include/pt-mbr-partnames.h:15
d462a45d
KZ
6323msgid "OS/2 Boot Manager"
6324msgstr "OS/2 Boot Manager"
eb63b9b8 6325
a49cc243 6326#: include/pt-mbr-partnames.h:16
d462a45d
KZ
6327msgid "W95 FAT32"
6328msgstr "W95 FAT32"
6db1e85a 6329
a49cc243 6330#: include/pt-mbr-partnames.h:17
d462a45d
KZ
6331msgid "W95 FAT32 (LBA)"
6332msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 6333
a49cc243 6334#: include/pt-mbr-partnames.h:18
d462a45d
KZ
6335msgid "W95 FAT16 (LBA)"
6336msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
eb63b9b8 6337
a49cc243 6338#: include/pt-mbr-partnames.h:19
d462a45d
KZ
6339msgid "W95 Ext'd (LBA)"
6340msgstr "W95 Esteso (LBA)"
e8f26419 6341
a49cc243 6342#: include/pt-mbr-partnames.h:20
d462a45d
KZ
6343msgid "OPUS"
6344msgstr "OPUS"
e8f26419 6345
a49cc243 6346#: include/pt-mbr-partnames.h:21
d462a45d
KZ
6347msgid "Hidden FAT12"
6348msgstr "FAT12 nascosto"
b359eb3b 6349
a49cc243 6350#: include/pt-mbr-partnames.h:22
d462a45d
KZ
6351msgid "Compaq diagnostics"
6352msgstr "Diagnostica Compaq"
e8f26419 6353
a49cc243 6354#: include/pt-mbr-partnames.h:23
d462a45d
KZ
6355msgid "Hidden FAT16 <32M"
6356msgstr "FAT16 nascosto <32M"
eb63b9b8 6357
a49cc243 6358#: include/pt-mbr-partnames.h:24
d462a45d
KZ
6359msgid "Hidden FAT16"
6360msgstr "FAT16 nascosto"
eb63b9b8 6361
a49cc243 6362#: include/pt-mbr-partnames.h:25
d462a45d
KZ
6363msgid "Hidden HPFS/NTFS"
6364msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
eb63b9b8 6365
a49cc243 6366#: include/pt-mbr-partnames.h:26
d462a45d
KZ
6367msgid "AST SmartSleep"
6368msgstr "AST SmartSleep"
3406942e 6369
a49cc243 6370#: include/pt-mbr-partnames.h:27
d462a45d
KZ
6371msgid "Hidden W95 FAT32"
6372msgstr "W95 FAT32 nascosto"
ca552a2e 6373
a49cc243 6374#: include/pt-mbr-partnames.h:28
d462a45d
KZ
6375msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
6376msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto"
ca552a2e 6377
a49cc243 6378#: include/pt-mbr-partnames.h:29
d462a45d
KZ
6379msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
6380msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto"
0027a8b1 6381
a49cc243 6382#: include/pt-mbr-partnames.h:30
d462a45d
KZ
6383msgid "NEC DOS"
6384msgstr "NEC DOS"
ca552a2e 6385
a49cc243 6386#: include/pt-mbr-partnames.h:31
d3cac66d 6387#, fuzzy
d462a45d
KZ
6388msgid "Hidden NTFS WinRE"
6389msgstr "HPFS/NTFS nascosto"
e8f26419 6390
a49cc243 6391#: include/pt-mbr-partnames.h:32
d462a45d
KZ
6392msgid "Plan 9"
6393msgstr "Plan 9"
eb63b9b8 6394
a49cc243 6395#: include/pt-mbr-partnames.h:33
d462a45d
KZ
6396msgid "PartitionMagic recovery"
6397msgstr "Recupero PartitionMagic"
eb63b9b8 6398
a49cc243 6399#: include/pt-mbr-partnames.h:34
d462a45d
KZ
6400msgid "Venix 80286"
6401msgstr "Venix 80286"
6bbace6d 6402
a49cc243 6403#: include/pt-mbr-partnames.h:35
d462a45d
KZ
6404msgid "PPC PReP Boot"
6405msgstr "PPC PReP Boot"
66ee8158 6406
a49cc243 6407#: include/pt-mbr-partnames.h:36
d462a45d
KZ
6408msgid "SFS"
6409msgstr "SFS"
eb63b9b8 6410
a49cc243 6411#: include/pt-mbr-partnames.h:37
d462a45d
KZ
6412msgid "QNX4.x"
6413msgstr "QNX4.x"
eb63b9b8 6414
a49cc243 6415#: include/pt-mbr-partnames.h:38
d462a45d
KZ
6416msgid "QNX4.x 2nd part"
6417msgstr "QNX4.x 2a partiz."
eb63b9b8 6418
a49cc243 6419#: include/pt-mbr-partnames.h:39
d462a45d
KZ
6420msgid "QNX4.x 3rd part"
6421msgstr "QNX4.x 3rd partiz."
eb63b9b8 6422
a49cc243 6423#: include/pt-mbr-partnames.h:40
d462a45d
KZ
6424msgid "OnTrack DM"
6425msgstr "OnTrack DM"
0ed2f80b 6426
a49cc243 6427#: include/pt-mbr-partnames.h:41
d462a45d
KZ
6428msgid "OnTrack DM6 Aux1"
6429msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
0ed2f80b 6430
a49cc243 6431#: include/pt-mbr-partnames.h:42
d462a45d
KZ
6432msgid "CP/M"
6433msgstr "CP/M"
eb63b9b8 6434
a49cc243 6435#: include/pt-mbr-partnames.h:43
d462a45d
KZ
6436msgid "OnTrack DM6 Aux3"
6437msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
0ed2f80b 6438
a49cc243 6439#: include/pt-mbr-partnames.h:44
d462a45d
KZ
6440msgid "OnTrackDM6"
6441msgstr "OnTrackDM6"
eb63b9b8 6442
a49cc243 6443#: include/pt-mbr-partnames.h:45
d462a45d
KZ
6444msgid "EZ-Drive"
6445msgstr " EZ-Drive"
eb63b9b8 6446
a49cc243 6447#: include/pt-mbr-partnames.h:46
d462a45d
KZ
6448msgid "Golden Bow"
6449msgstr "Golden Bow"
ac31e6f8 6450
a49cc243 6451#: include/pt-mbr-partnames.h:47
d462a45d
KZ
6452msgid "Priam Edisk"
6453msgstr "Priam Edisk"
0ed2f80b 6454
a49cc243
KZ
6455#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
6456#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
d462a45d
KZ
6457msgid "SpeedStor"
6458msgstr " SpeedStor"
0ed2f80b 6459
a49cc243 6460#: include/pt-mbr-partnames.h:49
d462a45d
KZ
6461msgid "GNU HURD or SysV"
6462msgstr "GNU HURD o SysV"
0027a8b1 6463
a49cc243 6464#: include/pt-mbr-partnames.h:50
d462a45d
KZ
6465msgid "Novell Netware 286"
6466msgstr "Novell Netware 286"
eb63b9b8 6467
a49cc243 6468#: include/pt-mbr-partnames.h:51
d462a45d
KZ
6469msgid "Novell Netware 386"
6470msgstr "Novell Netware 386"
eb63b9b8 6471
a49cc243 6472#: include/pt-mbr-partnames.h:52
d462a45d
KZ
6473msgid "DiskSecure Multi-Boot"
6474msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
8d398470 6475
a49cc243 6476#: include/pt-mbr-partnames.h:53
d462a45d
KZ
6477msgid "PC/IX"
6478msgstr "PC/IX"
eb63b9b8 6479
a49cc243 6480#: include/pt-mbr-partnames.h:54
d462a45d
KZ
6481msgid "Old Minix"
6482msgstr "Vecchio Minix"
eb63b9b8 6483
a49cc243 6484#: include/pt-mbr-partnames.h:55
d462a45d
KZ
6485msgid "Minix / old Linux"
6486msgstr "Minix / vecchio Linux"
ca552a2e 6487
a49cc243 6488#: include/pt-mbr-partnames.h:56
d462a45d
KZ
6489msgid "Linux swap / Solaris"
6490msgstr "Linux swap / Solaris"
49b90d82 6491
a49cc243 6492#: include/pt-mbr-partnames.h:57
d462a45d
KZ
6493msgid "Linux"
6494msgstr "Linux"
49b90d82 6495
a49cc243 6496#: include/pt-mbr-partnames.h:58
d462a45d 6497msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
49b90d82 6498msgstr ""
49b90d82 6499
a49cc243 6500#: include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
6501msgid "Linux extended"
6502msgstr "Linux esteso"
49b90d82 6503
a49cc243 6504#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
d462a45d
KZ
6505msgid "NTFS volume set"
6506msgstr "set volume NTFS"
49b90d82 6507
a49cc243 6508#: include/pt-mbr-partnames.h:64
d462a45d
KZ
6509msgid "Linux plaintext"
6510msgstr "Linux plaintext"
49b90d82 6511
a49cc243 6512#: include/pt-mbr-partnames.h:66
d462a45d
KZ
6513msgid "Amoeba"
6514msgstr "Amoeba"
6515
a49cc243 6516#: include/pt-mbr-partnames.h:67
d462a45d
KZ
6517msgid "Amoeba BBT"
6518msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 6519
a49cc243 6520#: include/pt-mbr-partnames.h:68
d462a45d
KZ
6521msgid "BSD/OS"
6522msgstr "BSD/OS"
ca552a2e 6523
a49cc243 6524#: include/pt-mbr-partnames.h:69
d462a45d
KZ
6525msgid "IBM Thinkpad hibernation"
6526msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
ca552a2e 6527
a49cc243 6528#: include/pt-mbr-partnames.h:70
d462a45d
KZ
6529msgid "FreeBSD"
6530msgstr "FreeBSD"
6bbace6d 6531
a49cc243 6532#: include/pt-mbr-partnames.h:71
d462a45d
KZ
6533msgid "OpenBSD"
6534msgstr "OpenBSD"
ca552a2e 6535
a49cc243 6536#: include/pt-mbr-partnames.h:72
d462a45d
KZ
6537msgid "NeXTSTEP"
6538msgstr "NeXTSTEP"
49b90d82 6539
a49cc243 6540#: include/pt-mbr-partnames.h:73
d462a45d
KZ
6541msgid "Darwin UFS"
6542msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 6543
a49cc243 6544#: include/pt-mbr-partnames.h:74
d462a45d
KZ
6545msgid "NetBSD"
6546msgstr "NetBSD"
eb0f80a6 6547
a49cc243 6548#: include/pt-mbr-partnames.h:75
d462a45d
KZ
6549msgid "Darwin boot"
6550msgstr "Darwin boot"
ca552a2e 6551
a49cc243 6552#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d462a45d
KZ
6553#, fuzzy
6554msgid "HFS / HFS+"
6555msgstr "OS/2 HPFS"
ca552a2e 6556
a49cc243 6557#: include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
6558msgid "BSDI fs"
6559msgstr "BSDI fs"
ca552a2e 6560
a49cc243 6561#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d462a45d
KZ
6562msgid "BSDI swap"
6563msgstr "BSDI swap"
ca552a2e 6564
a49cc243 6565#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d462a45d
KZ
6566msgid "Boot Wizard hidden"
6567msgstr "Boot Wizard hidden"
8d398470 6568
a49cc243 6569#: include/pt-mbr-partnames.h:80
d462a45d
KZ
6570#, fuzzy
6571msgid "Acronis FAT32 LBA"
6572msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
ca552a2e 6573
a49cc243 6574#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d462a45d
KZ
6575msgid "Solaris"
6576msgstr "Solaris"
8d398470 6577
a49cc243 6578#: include/pt-mbr-partnames.h:83
d462a45d
KZ
6579msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
6580msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0ed2f80b 6581
a49cc243 6582#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d462a45d
KZ
6583msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6584msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
0ed2f80b 6585
a49cc243 6586#: include/pt-mbr-partnames.h:85
d462a45d
KZ
6587msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
6588msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
6bbace6d 6589
a49cc243 6590#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d462a45d
KZ
6591msgid "Syrinx"
6592msgstr "Syrinx"
eb63b9b8 6593
a49cc243 6594#: include/pt-mbr-partnames.h:87
d462a45d
KZ
6595msgid "Non-FS data"
6596msgstr "Non-FS data"
ca552a2e 6597
a49cc243 6598#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d462a45d
KZ
6599msgid "CP/M / CTOS / ..."
6600msgstr "CP/M / CTOS / ..."
ca552a2e 6601
a49cc243 6602#: include/pt-mbr-partnames.h:90
d462a45d
KZ
6603msgid "Dell Utility"
6604msgstr "Dell Utility"
ca552a2e 6605
a49cc243 6606#: include/pt-mbr-partnames.h:91
d462a45d
KZ
6607#, fuzzy
6608msgid "BootIt"
6609msgstr "Avvio"
ca552a2e 6610
a49cc243 6611#: include/pt-mbr-partnames.h:92
d462a45d
KZ
6612msgid "DOS access"
6613msgstr "accesso DOS"
eb63b9b8 6614
a49cc243 6615#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d462a45d
KZ
6616msgid "DOS R/O"
6617msgstr "DOS R/O"
ca552a2e 6618
a49cc243 6619#: include/pt-mbr-partnames.h:101
d462a45d
KZ
6620msgid "BeOS fs"
6621msgstr "BeOS fs"
57f25377 6622
a49cc243 6623#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
6624msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
6625msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
ca552a2e 6626
a49cc243 6627#: include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
6628msgid "Linux/PA-RISC boot"
6629msgstr "Linux/PA-RISC boot"
ca552a2e 6630
a49cc243 6631#: include/pt-mbr-partnames.h:107
d462a45d
KZ
6632msgid "DOS secondary"
6633msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 6634
a49cc243 6635#: include/pt-mbr-partnames.h:108
50bfc6e7
KZ
6636msgid "EBBR protective"
6637msgstr ""
6638
a49cc243 6639#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
6640msgid "VMware VMKCORE"
6641msgstr ""
eb63b9b8 6642
a49cc243 6643#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
6644msgid "Linux raid autodetect"
6645msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
eb63b9b8 6646
a49cc243 6647#: include/pt-mbr-partnames.h:114
d462a45d
KZ
6648msgid "LANstep"
6649msgstr "LANstep"
eb63b9b8 6650
a49cc243 6651#: include/pt-mbr-partnames.h:115
d462a45d
KZ
6652msgid "BBT"
6653msgstr "BBT"
eb63b9b8 6654
a49cc243 6655#: lib/blkdev.c:286
ca552a2e 6656#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6657msgid "warning: %s is misaligned"
6658msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
ca552a2e 6659
a49cc243 6660#: lib/blkdev.c:398
c7094077
KZ
6661#, fuzzy, c-format
6662msgid "unsupported lock mode: %s"
6663msgstr "nessun comando?\n"
6664
a49cc243 6665#: lib/blkdev.c:408
c7094077
KZ
6666#, c-format
6667msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
6668msgstr ""
6669
a49cc243 6670#: lib/blkdev.c:417
c7094077
KZ
6671#, fuzzy, c-format
6672msgid "%s: device already locked"
6673msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
6674
a49cc243 6675#: lib/blkdev.c:420
c7094077
KZ
6676#, fuzzy, c-format
6677msgid "%s: failed to get lock"
6678msgstr "impossibile fare stat di %s"
6679
a49cc243 6680#: lib/blkdev.c:423
c7094077
KZ
6681#, fuzzy, c-format
6682msgid "OK\n"
6683msgstr "OK\n"
6684
0aac1a7b 6685#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
0ed2f80b 6686#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6687msgid "Selected partition %ju"
6688msgstr "Partizione selezionata %d\n"
ca552a2e 6689
0aac1a7b 6690#: libfdisk/src/ask.c:512
d462a45d
KZ
6691#, fuzzy
6692msgid "No partition is defined yet!"
6693msgstr "Nessuna partizione definita\n"
8d398470 6694
0aac1a7b 6695#: libfdisk/src/ask.c:524
d462a45d
KZ
6696#, fuzzy
6697msgid "No free partition available!"
6698msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
ca552a2e 6699
0aac1a7b 6700#: libfdisk/src/ask.c:534
d462a45d
KZ
6701msgid "Partition number"
6702msgstr "Numero della partizione"
ca552a2e 6703
0aac1a7b 6704#: libfdisk/src/ask.c:1031
ca552a2e 6705#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6706msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
6707msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
ca552a2e 6708
d462a45d 6709#: libfdisk/src/bsd.c:165
ca552a2e 6710#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6711msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6712msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
ca552a2e 6713
d462a45d 6714#: libfdisk/src/bsd.c:180
ca552a2e 6715#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6716msgid "There is no *BSD partition on %s."
6717msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
8d398470 6718
0aac1a7b 6719#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
6bbace6d 6720#, fuzzy
d462a45d
KZ
6721msgid "First cylinder"
6722msgstr "cilindro"
6bbace6d 6723
0aac1a7b 6724#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
d462a45d
KZ
6725#, fuzzy
6726msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6727msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
49b90d82 6728
a49cc243 6729#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
55032d70 6730#, fuzzy
d462a45d
KZ
6731msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6732msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
8d398470 6733
d462a45d
KZ
6734#: libfdisk/src/bsd.c:381
6735#, fuzzy, c-format
6736msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6737msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
6738
6739#: libfdisk/src/bsd.c:383
55032d70 6740#, fuzzy
d462a45d
KZ
6741msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6742msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
0ed2f80b 6743
d462a45d 6744#: libfdisk/src/bsd.c:449
6bbace6d 6745#, fuzzy
d462a45d
KZ
6746msgid "Disk"
6747msgstr "disco: %.*s\n"
6bbace6d 6748
d462a45d
KZ
6749#: libfdisk/src/bsd.c:456
6750msgid "Packname"
6751msgstr ""
6752
6753#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6754msgid "Flags"
6755msgstr "Flag"
6756
6757#: libfdisk/src/bsd.c:466
6758msgid " removable"
6759msgstr " rimovibile"
6760
6761#: libfdisk/src/bsd.c:467
6762msgid " ecc"
6763msgstr " ecc"
6764
6765#: libfdisk/src/bsd.c:468
6766msgid " badsect"
6767msgstr " badsect"
6768
6769#: libfdisk/src/bsd.c:476
b0041e4a 6770#, fuzzy
d462a45d
KZ
6771msgid "Bytes/Sector"
6772msgstr "byte/settore"
8d398470 6773
d462a45d 6774#: libfdisk/src/bsd.c:481
55032d70 6775#, fuzzy
d462a45d
KZ
6776msgid "Tracks/Cylinder"
6777msgstr "tracce/cilindro"
8d398470 6778
d462a45d 6779#: libfdisk/src/bsd.c:486
55032d70 6780#, fuzzy
d462a45d
KZ
6781msgid "Sectors/Cylinder"
6782msgstr "settori/cilindro"
8d398470 6783
0aac1a7b
KZ
6784#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6785#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6786msgid "Cylinders"
6787msgstr "Cilindri"
0ed2f80b 6788
d462a45d 6789#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
55032d70 6790#, fuzzy
d462a45d
KZ
6791msgid "Rpm"
6792msgstr "rpm"
eb0f80a6 6793
d462a45d 6794#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
55032d70 6795#, fuzzy
d462a45d
KZ
6796msgid "Interleave"
6797msgstr "interleave"
eb0f80a6 6798
d462a45d 6799#: libfdisk/src/bsd.c:506
55032d70 6800#, fuzzy
d462a45d
KZ
6801msgid "Trackskew"
6802msgstr "trackskew"
eb0f80a6 6803
d462a45d 6804#: libfdisk/src/bsd.c:511
0ed2f80b 6805#, fuzzy
d462a45d
KZ
6806msgid "Cylinderskew"
6807msgstr "cylinderskew"
eb0f80a6 6808
d462a45d 6809#: libfdisk/src/bsd.c:516
ca552a2e 6810#, fuzzy
d462a45d
KZ
6811msgid "Headswitch"
6812msgstr "headswitch"
55032d70 6813
d462a45d
KZ
6814#: libfdisk/src/bsd.c:521
6815#, fuzzy
6816msgid "Track-to-track seek"
6817msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
55032d70 6818
d462a45d
KZ
6819#: libfdisk/src/bsd.c:611
6820msgid "bytes/sector"
6821msgstr "byte/settore"
55032d70 6822
d462a45d
KZ
6823#: libfdisk/src/bsd.c:614
6824msgid "sectors/track"
6825msgstr "settori/traccia"
55032d70 6826
d462a45d
KZ
6827#: libfdisk/src/bsd.c:615
6828msgid "tracks/cylinder"
6829msgstr "tracce/cilindro"
55032d70 6830
d462a45d
KZ
6831#: libfdisk/src/bsd.c:616
6832msgid "cylinders"
6833msgstr "cilindri"
d3cac66d 6834
d462a45d
KZ
6835#: libfdisk/src/bsd.c:621
6836msgid "sectors/cylinder"
6837msgstr "settori/cilindro"
8d398470 6838
d462a45d
KZ
6839#: libfdisk/src/bsd.c:624
6840msgid "rpm"
6841msgstr "rpm"
55032d70 6842
d462a45d
KZ
6843#: libfdisk/src/bsd.c:625
6844msgid "interleave"
6845msgstr "interleave"
0ed2f80b 6846
d462a45d
KZ
6847#: libfdisk/src/bsd.c:626
6848msgid "trackskew"
6849msgstr "trackskew"
0ed2f80b 6850
d462a45d
KZ
6851#: libfdisk/src/bsd.c:627
6852msgid "cylinderskew"
6853msgstr "cylinderskew"
6854
6855#: libfdisk/src/bsd.c:629
6856msgid "headswitch"
6857msgstr "headswitch"
6858
6859#: libfdisk/src/bsd.c:630
6860msgid "track-to-track seek"
6861msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
6862
6863#: libfdisk/src/bsd.c:652
6864#, c-format
6865msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6866msgstr ""
0ed2f80b 6867
d462a45d 6868#: libfdisk/src/bsd.c:674
0ed2f80b 6869#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6870msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6871msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
0ed2f80b 6872
d462a45d
KZ
6873#: libfdisk/src/bsd.c:705
6874#, fuzzy
6875msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6876msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
0ed2f80b 6877
d462a45d
KZ
6878#: libfdisk/src/bsd.c:729
6879#, fuzzy, c-format
6880msgid "Bootstrap installed on %s."
6881msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
0ed2f80b 6882
d462a45d
KZ
6883#: libfdisk/src/bsd.c:911
6884#, c-format
6885msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
55032d70
KZ
6886msgstr ""
6887
d462a45d
KZ
6888#: libfdisk/src/bsd.c:914
6889#, fuzzy, c-format
6890msgid "Disklabel written to %s."
6891msgstr "Unità disco: %s\n"
6892
2994605f 6893#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
0ed2f80b 6894#, fuzzy
d462a45d
KZ
6895msgid "Syncing disks."
6896msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
0ed2f80b 6897
d462a45d
KZ
6898#: libfdisk/src/bsd.c:961
6899msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
55032d70
KZ
6900msgstr ""
6901
d462a45d
KZ
6902#: libfdisk/src/bsd.c:989
6903#, fuzzy, c-format
6904msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6905msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
6906
6907#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6908msgid "Slice"
8d398470
KZ
6909msgstr ""
6910
d462a45d
KZ
6911#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6912msgid "Fsize"
ca552a2e 6913msgstr ""
55032d70 6914
d462a45d
KZ
6915#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6916msgid "Bsize"
6917msgstr ""
0ed2f80b 6918
d462a45d
KZ
6919#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6920msgid "Cpg"
ca552a2e 6921msgstr ""
55032d70 6922
2994605f 6923#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6924#, fuzzy, c-format
6925msgid "%s: fsync device failed"
6926msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 6927
a49cc243 6928#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
d462a45d
KZ
6929#, fuzzy, c-format
6930msgid "%s: close device failed"
6931msgstr "ricerca non riuscita"
d3cac66d 6932
2994605f 6933#: libfdisk/src/context.c:854
d3cac66d 6934#, fuzzy
d462a45d
KZ
6935msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6936msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
d3cac66d 6937
2994605f 6938#: libfdisk/src/context.c:862
d3cac66d 6939#, fuzzy
d462a45d
KZ
6940msgid "Re-reading the partition table failed."
6941msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
d3cac66d 6942
2994605f 6943#: libfdisk/src/context.c:864
d3cac66d 6944#, fuzzy
d462a45d 6945msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
ca552a2e 6946msgstr ""
d462a45d
KZ
6947"\n"
6948"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
6949"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
6950"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
8d398470 6951
2994605f 6952#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6953#, fuzzy, c-format
6954msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6955msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
8d398470 6956
2994605f 6957#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6958#, fuzzy, c-format
6959msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6960msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
8d398470 6961
2994605f 6962#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6963#, fuzzy, c-format
6964msgid "Failed to add partition %zu to system"
6965msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
8d398470 6966
2994605f 6967#: libfdisk/src/context.c:989
d462a45d
KZ
6968#, fuzzy
6969msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6bbace6d 6970msgstr ""
d462a45d
KZ
6971"\n"
6972"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
6973"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
6974"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
6bbace6d 6975
2994605f 6976#: libfdisk/src/context.c:1193
0ed2f80b 6977#, fuzzy
d462a45d
KZ
6978msgid "cylinder"
6979msgid_plural "cylinders"
6980msgstr[0] "cilindro"
6981msgstr[1] "cilindro"
8d398470 6982
2994605f 6983#: libfdisk/src/context.c:1194
0ed2f80b 6984#, fuzzy
d462a45d
KZ
6985msgid "sector"
6986msgid_plural "sectors"
6987msgstr[0] "settore"
6988msgstr[1] "settore"
8d398470 6989
2994605f 6990#: libfdisk/src/context.c:1550
d462a45d
KZ
6991msgid "Incomplete geometry setting."
6992msgstr ""
8d398470 6993
0aac1a7b 6994#: libfdisk/src/dos.c:217
ca552a2e 6995#, fuzzy
d462a45d
KZ
6996msgid "All primary partitions have been defined already."
6997msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
eb63b9b8 6998
0aac1a7b 6999#: libfdisk/src/dos.c:220
55032d70 7000#, fuzzy
d462a45d
KZ
7001msgid "Primary partition not available."
7002msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 7003
0aac1a7b 7004#: libfdisk/src/dos.c:274
d462a45d
KZ
7005#, fuzzy, c-format
7006msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
7007msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
7008
0aac1a7b 7009#: libfdisk/src/dos.c:344
d462a45d
KZ
7010#, fuzzy
7011msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
0ed2f80b 7012msgstr ""
d462a45d
KZ
7013"%s%s.\n"
7014"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni supplementari.\n"
e8f26419 7015
0aac1a7b 7016#: libfdisk/src/dos.c:347
d462a45d 7017msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
d3cac66d
KZ
7018msgstr ""
7019
0aac1a7b 7020#: libfdisk/src/dos.c:351
d462a45d 7021msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
0ed2f80b 7022msgstr ""
66ee8158 7023
0aac1a7b 7024#: libfdisk/src/dos.c:357
d462a45d 7025msgid "Cylinders as display units are deprecated."
d3cac66d
KZ
7026msgstr ""
7027
0aac1a7b 7028#: libfdisk/src/dos.c:364
d462a45d
KZ
7029#, c-format
7030msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
b5ef1472
KZ
7031msgstr ""
7032
0aac1a7b 7033#: libfdisk/src/dos.c:540
ca552a2e 7034#, fuzzy
d462a45d
KZ
7035msgid "Bad offset in primary extended partition."
7036msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
eb63b9b8 7037
0aac1a7b 7038#: libfdisk/src/dos.c:554
d462a45d
KZ
7039#, c-format
7040msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
7041msgstr ""
0ed2f80b 7042
0aac1a7b 7043#: libfdisk/src/dos.c:587
d462a45d
KZ
7044#, fuzzy, c-format
7045msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
7046msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n"
55032d70 7047
0aac1a7b 7048#: libfdisk/src/dos.c:595
d462a45d
KZ
7049#, fuzzy, c-format
7050msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
7051msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n"
55032d70 7052
0aac1a7b 7053#: libfdisk/src/dos.c:651
d462a45d
KZ
7054#, fuzzy, c-format
7055msgid "omitting empty partition (%zu)"
7056msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
55032d70 7057
0aac1a7b 7058#: libfdisk/src/dos.c:711
d462a45d 7059#, fuzzy, c-format
a49cc243 7060msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
d462a45d 7061msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 7062
0aac1a7b 7063#: libfdisk/src/dos.c:734
0ed2f80b 7064#, fuzzy
d462a45d
KZ
7065msgid "Enter the new disk identifier"
7066msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
eb63b9b8 7067
0aac1a7b 7068#: libfdisk/src/dos.c:743
0ed2f80b 7069#, fuzzy
d462a45d
KZ
7070msgid "Incorrect value."
7071msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
e8f26419 7072
0aac1a7b 7073#: libfdisk/src/dos.c:756
d462a45d
KZ
7074#, fuzzy, c-format
7075msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
7076msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
eb63b9b8 7077
0aac1a7b 7078#: libfdisk/src/dos.c:952
d462a45d
KZ
7079#, fuzzy, c-format
7080msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
7081msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
7082
0aac1a7b 7083#: libfdisk/src/dos.c:966
d462a45d
KZ
7084#, fuzzy, c-format
7085msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
7086msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
7087
0aac1a7b 7088#: libfdisk/src/dos.c:1037
d462a45d
KZ
7089#, fuzzy, c-format
7090msgid "Start sector %ju out of range."
7091msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
7092
a49cc243 7093#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
7094#: libfdisk/src/sun.c:528
7095#, fuzzy, c-format
7096msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
7097msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 7098
0aac1a7b 7099#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
a49cc243 7100#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
0ed2f80b 7101#, fuzzy
d462a45d
KZ
7102msgid "No free sectors available."
7103msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
55032d70 7104
0aac1a7b 7105#: libfdisk/src/dos.c:1342
d462a45d 7106#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7107msgid "Sector %ju is already allocated."
d462a45d 7108msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
e8f26419 7109
0aac1a7b 7110#: libfdisk/src/dos.c:1562
d462a45d
KZ
7111#, fuzzy, c-format
7112msgid "Adding logical partition %zu"
7113msgstr "Partizione logica danneggiata"
e8f26419 7114
0aac1a7b 7115#: libfdisk/src/dos.c:1594
d462a45d
KZ
7116#, fuzzy, c-format
7117msgid "Partition %zu: contains sector 0"
7118msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
55032d70 7119
0aac1a7b 7120#: libfdisk/src/dos.c:1598
d462a45d
KZ
7121#, fuzzy, c-format
7122msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
7123msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
55032d70 7124
0aac1a7b 7125#: libfdisk/src/dos.c:1603
d462a45d 7126#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7127msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
d462a45d 7128msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
ca552a2e 7129
0aac1a7b 7130#: libfdisk/src/dos.c:1609
d462a45d 7131#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7132msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
d462a45d 7133msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
55032d70 7134
0aac1a7b 7135#: libfdisk/src/dos.c:1616
d462a45d 7136#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7137msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
d462a45d 7138msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
55032d70 7139
0aac1a7b 7140#: libfdisk/src/dos.c:1675
d462a45d
KZ
7141#, fuzzy, c-format
7142msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7143msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
0ed2f80b 7144
0aac1a7b 7145#: libfdisk/src/dos.c:1687
d462a45d
KZ
7146#, fuzzy, c-format
7147msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7148msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
55032d70 7149
0aac1a7b 7150#: libfdisk/src/dos.c:1697
d462a45d
KZ
7151#, fuzzy, c-format
7152msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
7153msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
55032d70 7154
0aac1a7b 7155#: libfdisk/src/dos.c:1748
d462a45d
KZ
7156#, fuzzy, c-format
7157msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
7158msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
eb63b9b8 7159
0aac1a7b 7160#: libfdisk/src/dos.c:1764
d462a45d
KZ
7161#, fuzzy, c-format
7162msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
7163msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
55032d70 7164
0aac1a7b 7165#: libfdisk/src/dos.c:1793
d462a45d
KZ
7166#, fuzzy, c-format
7167msgid "Partition %zu: empty."
7168msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
ca552a2e 7169
0aac1a7b 7170#: libfdisk/src/dos.c:1800
d462a45d
KZ
7171#, fuzzy, c-format
7172msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
7173msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
ca552a2e 7174
a49cc243 7175#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
c7094077
KZ
7176msgid "No errors detected."
7177msgstr ""
7178
0aac1a7b 7179#: libfdisk/src/dos.c:1811
d462a45d 7180#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7181msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
d462a45d 7182msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
eb63b9b8 7183
0aac1a7b 7184#: libfdisk/src/dos.c:1814
d462a45d 7185#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7186msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
d462a45d
KZ
7187msgstr "%lld settori non allocati\n"
7188
a49cc243 7189#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
c7094077
KZ
7190#, c-format
7191msgid "%d error detected."
7192msgid_plural "%d errors detected."
7193msgstr[0] ""
7194msgstr[1] ""
7195
0aac1a7b 7196#: libfdisk/src/dos.c:1851
c7094077
KZ
7197#, fuzzy
7198msgid "The maximum number of partitions has been created."
7199msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
7200
0aac1a7b 7201#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
0ed2f80b 7202#, fuzzy
d462a45d
KZ
7203msgid "Extended partition already exists."
7204msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
3406942e 7205
0aac1a7b 7206#: libfdisk/src/dos.c:1914
d462a45d
KZ
7207msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
7208msgstr ""
7209
0aac1a7b 7210#: libfdisk/src/dos.c:1974
55032d70 7211#, fuzzy
d462a45d
KZ
7212msgid "All primary partitions are in use."
7213msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
eb63b9b8 7214
0aac1a7b 7215#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
0ed2f80b 7216#, fuzzy
d462a45d
KZ
7217msgid "All space for primary partitions is in use."
7218msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
eb63b9b8 7219
d462a45d 7220#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
0aac1a7b 7221#: libfdisk/src/dos.c:1991
0ed2f80b 7222#, fuzzy
d462a45d
KZ
7223msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
7224msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
eb63b9b8 7225
0aac1a7b 7226#: libfdisk/src/dos.c:2012
ca552a2e 7227#, fuzzy
d462a45d
KZ
7228msgid "Partition type"
7229msgstr "Numero della partizione"
eb63b9b8 7230
0aac1a7b 7231#: libfdisk/src/dos.c:2016
d462a45d
KZ
7232#, c-format
7233msgid "%u primary, %d extended, %u free"
55032d70 7234msgstr ""
eb63b9b8 7235
0aac1a7b 7236#: libfdisk/src/dos.c:2021
d462a45d
KZ
7237#, fuzzy
7238msgid "primary"
7239msgstr "Primaria"
eb63b9b8 7240
0aac1a7b 7241#: libfdisk/src/dos.c:2023
ca552a2e 7242#, fuzzy
d462a45d
KZ
7243msgid "extended"
7244msgstr "Esteso"
55032d70 7245
0aac1a7b 7246#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7247#, fuzzy
7248msgid "container for logical partitions"
7249msgstr "Partizione logica danneggiata"
eb63b9b8 7250
0aac1a7b 7251#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7252#, fuzzy
7253msgid "logical"
7254msgstr "Logica"
eb63b9b8 7255
0aac1a7b 7256#: libfdisk/src/dos.c:2025
0ed2f80b 7257#, fuzzy
d462a45d
KZ
7258msgid "numbered from 5"
7259msgstr "l logica (5 od oltre)"
eb63b9b8 7260
0aac1a7b 7261#: libfdisk/src/dos.c:2064
d462a45d
KZ
7262#, fuzzy, c-format
7263msgid "Invalid partition type `%c'."
7264msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
eb63b9b8 7265
0aac1a7b 7266#: libfdisk/src/dos.c:2082
d462a45d
KZ
7267#, fuzzy, c-format
7268msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
7269msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
eb63b9b8 7270
a49cc243 7271#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
0ed2f80b 7272#, fuzzy
d462a45d
KZ
7273msgid "Disk identifier"
7274msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
eb63b9b8 7275
0aac1a7b 7276#: libfdisk/src/dos.c:2357
d462a45d
KZ
7277#, fuzzy
7278msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
0ed2f80b 7279msgstr ""
d462a45d
KZ
7280"Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n"
7281"(ma non per Linux). Avere partizioni di\n"
7282"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
7283"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
eb63b9b8 7284
0aac1a7b 7285#: libfdisk/src/dos.c:2362
d462a45d 7286msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
0ed2f80b 7287msgstr ""
eb63b9b8 7288
0aac1a7b 7289#: libfdisk/src/dos.c:2684
d462a45d
KZ
7290#, fuzzy, c-format
7291msgid "Partition %zu: no data area."
7292msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
d3cac66d 7293
0aac1a7b 7294#: libfdisk/src/dos.c:2718
d462a45d
KZ
7295msgid "New beginning of data"
7296msgstr "Nuovo inizio dati"
d3cac66d 7297
0aac1a7b
KZ
7298#: libfdisk/src/dos.c:2735
7299msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
7300msgstr ""
7301
7302#: libfdisk/src/dos.c:2781
d462a45d
KZ
7303#, fuzzy, c-format
7304msgid "Partition %zu: is an extended partition."
7305msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
d3cac66d 7306
0aac1a7b 7307#: libfdisk/src/dos.c:2787
d462a45d
KZ
7308#, fuzzy, c-format
7309msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
7310msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
d3cac66d 7311
0aac1a7b 7312#: libfdisk/src/dos.c:2788
d462a45d
KZ
7313#, fuzzy, c-format
7314msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
7315msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
d3cac66d 7316
a49cc243 7317#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
d462a45d
KZ
7318#: libfdisk/src/sun.c:1129
7319msgid "Device"
7320msgstr "Dispositivo"
80bbf3b5 7321
0aac1a7b 7322#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
7323msgid "Boot"
7324msgstr "Avvio"
80bbf3b5 7325
0aac1a7b 7326#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d 7327msgid "Id"
80bbf3b5
KZ
7328msgstr ""
7329
0aac1a7b 7330#: libfdisk/src/dos.c:2812
d3cac66d 7331#, fuzzy
d462a45d
KZ
7332msgid "Start-C/H/S"
7333msgstr "inizio"
d3cac66d 7334
0aac1a7b 7335#: libfdisk/src/dos.c:2813
d462a45d 7336msgid "End-C/H/S"
57f25377
KZ
7337msgstr ""
7338
a49cc243 7339#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
d462a45d 7340msgid "Attrs"
57f25377
KZ
7341msgstr ""
7342
0aac1a7b 7343#: libfdisk/src/gpt.c:691
0ed2f80b
KZ
7344#, fuzzy
7345msgid "failed to allocate GPT header"
7346msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 7347
0aac1a7b 7348#: libfdisk/src/gpt.c:800
d3cac66d
KZ
7349msgid "First LBA specified by script is out of range."
7350msgstr ""
7351
0aac1a7b 7352#: libfdisk/src/gpt.c:812
d3cac66d
KZ
7353msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7354msgstr ""
7355
0aac1a7b 7356#: libfdisk/src/gpt.c:953
0ed2f80b 7357#, c-format
80bbf3b5 7358msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 7359msgstr ""
eb63b9b8 7360
0aac1a7b 7361#: libfdisk/src/gpt.c:978
ca552a2e 7362#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7363msgid "gpt: stat() failed"
7364msgstr "%s non riuscito.\n"
ca552a2e 7365
0aac1a7b 7366#: libfdisk/src/gpt.c:988
0ed2f80b
KZ
7367#, c-format
7368msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
7369msgstr ""
0027a8b1 7370
a49cc243 7371#: libfdisk/src/gpt.c:1248
0ed2f80b
KZ
7372msgid "GPT Header"
7373msgstr ""
0027a8b1 7374
a49cc243 7375#: libfdisk/src/gpt.c:1253
0ed2f80b
KZ
7376msgid "GPT Entries"
7377msgstr ""
eb63b9b8 7378
a49cc243 7379#: libfdisk/src/gpt.c:1259
38f60450
KZ
7380msgid "GPT Backup Entries"
7381msgstr ""
7382
a49cc243 7383#: libfdisk/src/gpt.c:1265
38f60450
KZ
7384msgid "GPT Backup Header"
7385msgstr ""
7386
a49cc243 7387#: libfdisk/src/gpt.c:1298
d3cac66d 7388#, fuzzy
0aac1a7b 7389msgid "First usable LBA"
d3cac66d
KZ
7390msgstr "Primo %s"
7391
a49cc243 7392#: libfdisk/src/gpt.c:1303
d3cac66d 7393#, fuzzy
0aac1a7b 7394msgid "Last usable LBA"
d3cac66d
KZ
7395msgstr " Ultimo %s"
7396
7397#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
a49cc243 7398#: libfdisk/src/gpt.c:1309
d3cac66d
KZ
7399msgid "Alternative LBA"
7400msgstr ""
7401
7402#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
a49cc243 7403#: libfdisk/src/gpt.c:1315
0aac1a7b
KZ
7404#, fuzzy
7405msgid "Partition entries starting LBA"
7406msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7407
7408#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
a49cc243 7409#: libfdisk/src/gpt.c:1321
d3cac66d 7410#, fuzzy
0aac1a7b 7411msgid "Partition entries ending LBA"
d3cac66d
KZ
7412msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7413
a49cc243 7414#: libfdisk/src/gpt.c:1328
d3cac66d
KZ
7415#, fuzzy
7416msgid "Allocated partition entries"
7417msgstr "Partizione selezionata %d\n"
7418
a49cc243 7419#: libfdisk/src/gpt.c:1670
0ed2f80b
KZ
7420msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7421msgstr ""
0027a8b1 7422
a49cc243 7423#: libfdisk/src/gpt.c:1680
0ed2f80b
KZ
7424msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7425msgstr ""
0027a8b1 7426
a49cc243 7427#: libfdisk/src/gpt.c:1696
c7094077
KZ
7428msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
7429msgstr ""
7430
a49cc243 7431#: libfdisk/src/gpt.c:1699
80bbf3b5
KZ
7432msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
7433msgstr ""
7434
a49cc243 7435#: libfdisk/src/gpt.c:1703
00675fd5
KZ
7436#, fuzzy
7437msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
7438msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
7439
a49cc243 7440#: libfdisk/src/gpt.c:1858
6bbace6d 7441#, fuzzy, c-format
b0041e4a 7442msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
7443msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7444
a49cc243 7445#: libfdisk/src/gpt.c:1863
e7059111
KZ
7446#, fuzzy, c-format
7447msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
7448msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
7449
a49cc243 7450#: libfdisk/src/gpt.c:1963
6bbace6d
KZ
7451#, fuzzy, c-format
7452msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7453msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
7454
a49cc243 7455#: libfdisk/src/gpt.c:1972
80bbf3b5
KZ
7456#, fuzzy
7457msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
7458msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
7459
a49cc243 7460#: libfdisk/src/gpt.c:1974
6bbace6d
KZ
7461#, fuzzy, c-format
7462msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7463msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
7464
a49cc243 7465#: libfdisk/src/gpt.c:2003
b5ef1472 7466#, fuzzy
784c8a40 7467msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7468msgstr ""
7469"\n"
7470"la partizione di avvio non esiste.\n"
7471
a49cc243 7472#: libfdisk/src/gpt.c:2010
b5ef1472 7473#, fuzzy
784c8a40 7474msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7475msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
7476
a49cc243 7477#: libfdisk/src/gpt.c:2203
d462a45d 7478msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
0ed2f80b 7479msgstr ""
eb63b9b8 7480
a49cc243 7481#: libfdisk/src/gpt.c:2239
0ed2f80b
KZ
7482#, fuzzy
7483msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7484msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
66ee8158 7485
a49cc243 7486#: libfdisk/src/gpt.c:2244
0ed2f80b
KZ
7487msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7488msgstr ""
eb63b9b8 7489
a49cc243 7490#: libfdisk/src/gpt.c:2248
0ed2f80b
KZ
7491msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7492msgstr ""
0027a8b1 7493
a49cc243 7494#: libfdisk/src/gpt.c:2253
0ed2f80b
KZ
7495#, fuzzy
7496msgid "Invalid partition entry checksum."
7497msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
55032d70 7498
a49cc243 7499#: libfdisk/src/gpt.c:2258
0ed2f80b
KZ
7500msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
7501msgstr ""
55032d70 7502
a49cc243 7503#: libfdisk/src/gpt.c:2262
0ed2f80b
KZ
7504msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
7505msgstr ""
eb63b9b8 7506
a49cc243 7507#: libfdisk/src/gpt.c:2267
0ed2f80b
KZ
7508msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
7509msgstr ""
e8f26419 7510
a49cc243 7511#: libfdisk/src/gpt.c:2271
0ed2f80b
KZ
7512msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
7513msgstr ""
eb63b9b8 7514
a49cc243 7515#: libfdisk/src/gpt.c:2276
0ed2f80b
KZ
7516msgid "Disk is too small to hold all data."
7517msgstr ""
55032d70 7518
a49cc243 7519#: libfdisk/src/gpt.c:2286
0ed2f80b
KZ
7520msgid "Primary and backup header mismatch."
7521msgstr ""
55032d70 7522
a49cc243 7523#: libfdisk/src/gpt.c:2292
0ed2f80b
KZ
7524#, fuzzy, c-format
7525msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
7526msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
eb63b9b8 7527
a49cc243 7528#: libfdisk/src/gpt.c:2299
0ed2f80b
KZ
7529#, fuzzy, c-format
7530msgid "Partition %u is too big for the disk."
7531msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
0027a8b1 7532
a49cc243 7533#: libfdisk/src/gpt.c:2306
0ed2f80b
KZ
7534#, fuzzy, c-format
7535msgid "Partition %u ends before it starts."
7536msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
0027a8b1 7537
a49cc243 7538#: libfdisk/src/gpt.c:2316
0ed2f80b
KZ
7539#, fuzzy, c-format
7540msgid "Header version: %s"
7541msgstr "errore di posizionamento"
eb63b9b8 7542
a49cc243 7543#: libfdisk/src/gpt.c:2317
0ed2f80b 7544#, fuzzy, c-format
ebe345d1 7545msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 7546msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
0027a8b1 7547
a49cc243 7548#: libfdisk/src/gpt.c:2327
0ed2f80b
KZ
7549#, fuzzy, c-format
7550msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
7551msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
7552msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
7553msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
eb63b9b8 7554
a49cc243 7555#: libfdisk/src/gpt.c:2414
0ed2f80b
KZ
7556#, fuzzy
7557msgid "All partitions are already in use."
7558msgstr "Questa partizione è già in uso"
eb63b9b8 7559
a49cc243 7560#: libfdisk/src/gpt.c:2465
0aac1a7b
KZ
7561#, fuzzy
7562msgid "No enough free sectors available."
7563msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
7564
a49cc243 7565#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
0ed2f80b
KZ
7566#, fuzzy, c-format
7567msgid "Sector %ju already used."
7568msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
eb63b9b8 7569
a49cc243 7570#: libfdisk/src/gpt.c:2580
0ed2f80b
KZ
7571#, fuzzy, c-format
7572msgid "Could not create partition %zu"
7573msgstr "Non creare una partizione"
eb63b9b8 7574
a49cc243 7575#: libfdisk/src/gpt.c:2587
d3cac66d
KZ
7576#, c-format
7577msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7578msgstr ""
7579
a49cc243 7580#: libfdisk/src/gpt.c:2594
d3cac66d
KZ
7581#, c-format
7582msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7583msgstr ""
7584
a49cc243 7585#: libfdisk/src/gpt.c:2733
0ed2f80b
KZ
7586#, fuzzy, c-format
7587msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
7588msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
eb63b9b8 7589
a49cc243 7590#: libfdisk/src/gpt.c:2736
38f60450 7591#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7592msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
38f60450
KZ
7593msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
7594
a49cc243 7595#: libfdisk/src/gpt.c:2758
0ed2f80b
KZ
7596msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7597msgstr ""
eb63b9b8 7598
a49cc243 7599#: libfdisk/src/gpt.c:2766
0ed2f80b
KZ
7600#, fuzzy
7601msgid "Failed to parse your UUID."
7602msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 7603
a49cc243 7604#: libfdisk/src/gpt.c:2780
0ed2f80b
KZ
7605#, fuzzy, c-format
7606msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7607msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 7608
a49cc243 7609#: libfdisk/src/gpt.c:2800
6cd39864
KZ
7610#, fuzzy
7611msgid "Not enough space for new partition table!"
7612msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
7613
a49cc243 7614#: libfdisk/src/gpt.c:2811
ebe345d1
KZ
7615#, fuzzy, c-format
7616msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
7617msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
6cd39864 7618
a49cc243 7619#: libfdisk/src/gpt.c:2816
6cd39864 7620#, c-format
ebe345d1 7621msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
7622msgstr ""
7623
a49cc243 7624#: libfdisk/src/gpt.c:2862
c7033bbb
KZ
7625#, fuzzy
7626msgid "The partition entry size is zero."
7627msgstr ""
7628"\n"
7629"la partizione di avvio non esiste.\n"
7630
a49cc243 7631#: libfdisk/src/gpt.c:2864
ebe345d1 7632#, fuzzy, c-format
12e29c71 7633msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
7634msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
7635
a49cc243 7636#: libfdisk/src/gpt.c:2888
6cd39864
KZ
7637#, fuzzy
7638msgid "Cannot allocate memory!"
7639msgstr "impossibile effettuare il fork"
7640
a49cc243 7641#: libfdisk/src/gpt.c:2917
6cd39864 7642#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7643msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
6cd39864
KZ
7644msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
7645
a49cc243 7646#: libfdisk/src/gpt.c:3027
d3cac66d
KZ
7647#, fuzzy, c-format
7648msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
7649msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
7650
a49cc243 7651#: libfdisk/src/gpt.c:3077
6bbace6d 7652msgid "Enter GUID specific bit"
0ed2f80b 7653msgstr ""
eb63b9b8 7654
a49cc243 7655#: libfdisk/src/gpt.c:3092
0ed2f80b 7656#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7657msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7658msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 7659
a49cc243 7660#: libfdisk/src/gpt.c:3105
0ed2f80b
KZ
7661#, fuzzy, c-format
7662msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
7663msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
eb63b9b8 7664
a49cc243 7665#: libfdisk/src/gpt.c:3106
0ed2f80b
KZ
7666#, c-format
7667msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
7668msgstr ""
e8f26419 7669
a49cc243 7670#: libfdisk/src/gpt.c:3110
0ed2f80b
KZ
7671#, fuzzy, c-format
7672msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7673msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 7674
a49cc243 7675#: libfdisk/src/gpt.c:3111
0ed2f80b
KZ
7676#, fuzzy, c-format
7677msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7678msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
e8f26419 7679
a49cc243 7680#: libfdisk/src/gpt.c:3250
0ed2f80b
KZ
7681#, fuzzy
7682msgid "Type-UUID"
7683msgstr "Tipo"
e8f26419 7684
a49cc243 7685#: libfdisk/src/gpt.c:3251
0ed2f80b
KZ
7686msgid "UUID"
7687msgstr ""
e8f26419 7688
a49cc243
KZ
7689#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
7690#: login-utils/chfn.c:316
0ed2f80b
KZ
7691msgid "Name"
7692msgstr "Nome"
eb63b9b8 7693
0aac1a7b
KZ
7694#: libfdisk/src/label.c:597
7695#, fuzzy
7696msgid "Partitions order fixed."
7697msgstr "Nessuna partizione definita\n"
7698
7699#: libfdisk/src/label.c:600
7700#, fuzzy
7701msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7702msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
7703
7704#: libfdisk/src/label.c:603
7705#, fuzzy
7706msgid "Failed to fix partitions order."
7707msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
7708
c7094077 7709#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b
KZ
7710#, fuzzy
7711msgid "Free space"
7712msgstr "Spazio disponibile"
e8f26419 7713
0aac1a7b 7714#: libfdisk/src/partition.c:1365
d3cac66d
KZ
7715#, fuzzy, c-format
7716msgid "Failed to resize partition #%zu."
7717msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
7718
0aac1a7b 7719#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
38f60450 7720#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
0aac1a7b 7721#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
7722msgid "unknown"
7723msgstr "sconosciuto"
e8f26419 7724
a49cc243
KZ
7725#: libfdisk/src/script.c:820
7726msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
7727msgstr ""
7728
7729#: libfdisk/src/script.c:1037
7730msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
7731msgstr ""
7732
7733#: libfdisk/src/script.c:1095
7734msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
7735msgstr ""
7736
7737#: libfdisk/src/script.c:1554
7738msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
7739msgstr ""
7740
7741#: libfdisk/src/script.c:1558
7742msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
7743msgstr ""
7744
ebe345d1 7745#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
7746msgid "SGI volhdr"
7747msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 7748
ebe345d1 7749#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
7750msgid "SGI trkrepl"
7751msgstr "SGI trkrepl"
55032d70 7752
ebe345d1 7753#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
7754msgid "SGI secrepl"
7755msgstr "SGI secrepl"
55032d70 7756
ebe345d1 7757#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
7758msgid "SGI raw"
7759msgstr "SGI raw"
55032d70 7760
ebe345d1 7761#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
7762msgid "SGI bsd"
7763msgstr "SGI bsd"
55032d70 7764
ebe345d1 7765#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
7766msgid "SGI sysv"
7767msgstr "SGI sysv"
55032d70 7768
ebe345d1 7769#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
7770msgid "SGI volume"
7771msgstr "SGI volume"
55032d70 7772
ebe345d1 7773#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
7774msgid "SGI efs"
7775msgstr "SGI efs"
55032d70 7776
ebe345d1 7777#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
7778msgid "SGI lvol"
7779msgstr "SGI lvol"
55032d70 7780
ebe345d1 7781#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
7782msgid "SGI rlvol"
7783msgstr "SGI rlvol"
55032d70 7784
ebe345d1 7785#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
7786msgid "SGI xfs"
7787msgstr "SGI xfs"
55032d70 7788
ebe345d1 7789#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
7790msgid "SGI xfslog"
7791msgstr "SGI xfslog"
55032d70 7792
ebe345d1 7793#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
7794msgid "SGI xlv"
7795msgstr "SGI xlv"
55032d70 7796
ebe345d1 7797#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
7798msgid "SGI xvm"
7799msgstr "SGI xvm"
55032d70 7800
ebe345d1 7801#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
7802msgid "Linux native"
7803msgstr "Linux nativo"
55032d70 7804
ebe345d1 7805#: libfdisk/src/sgi.c:158
6bbace6d 7806msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 7807msgstr ""
55032d70 7808
ebe345d1 7809#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b
KZ
7810#, fuzzy
7811msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
7812msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
55032d70 7813
d462a45d 7814#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
7815msgid "Physical cylinders"
7816msgstr "Cilindri fisici"
55032d70 7817
d462a45d 7818#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d
KZ
7819#, fuzzy
7820msgid "Extra sects/cyl"
7821msgstr "Settori supplementari per cilindro"
7822
ebe345d1 7823#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d
KZ
7824#, fuzzy
7825msgid "Bootfile"
0ed2f80b 7826msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 7827
ebe345d1 7828#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b
KZ
7829#, fuzzy
7830msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7831msgstr ""
7832"\n"
7833"File di avvio non valido!\n"
7834"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
7835"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
7836
c7094077 7837#: libfdisk/src/sgi.c:402
0ed2f80b
KZ
7838#, fuzzy, c-format
7839msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7840msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7841msgstr[0] ""
7842"\n"
7843"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
7844msgstr[1] ""
7845"\n"
7846"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
55032d70 7847
c7094077 7848#: libfdisk/src/sgi.c:411
0ed2f80b
KZ
7849#, fuzzy
7850msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7851msgstr ""
7852"\n"
7853"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
55032d70 7854
c7094077 7855#: libfdisk/src/sgi.c:417
ca552a2e 7856#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7857msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7858msgstr ""
7859"\n"
7860"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n"
7861"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n"
55032d70 7862
c7094077 7863#: libfdisk/src/sgi.c:442
0ed2f80b
KZ
7864#, fuzzy, c-format
7865msgid "The current boot file is: %s"
7866msgstr ""
7867"\n"
7868"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
55032d70 7869
c7094077 7870#: libfdisk/src/sgi.c:444
0ed2f80b
KZ
7871#, fuzzy
7872msgid "Enter of the new boot file"
7873msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
55032d70 7874
c7094077 7875#: libfdisk/src/sgi.c:449
0ed2f80b
KZ
7876#, fuzzy
7877msgid "Boot file is unchanged."
7878msgstr "File d'avvio immutato\n"
55032d70 7879
c7094077 7880#: libfdisk/src/sgi.c:460
0ed2f80b
KZ
7881#, fuzzy, c-format
7882msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7883msgstr ""
7884"\n"
7885"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
55032d70 7886
c7094077 7887#: libfdisk/src/sgi.c:599
0ed2f80b
KZ
7888#, fuzzy
7889msgid "More than one entire disk entry present."
7890msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
55032d70 7891
c7094077 7892#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
0ed2f80b
KZ
7893#, fuzzy
7894msgid "No partitions defined."
7895msgstr "Nessuna partizione definita\n"
55032d70 7896
c7094077 7897#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b
KZ
7898#, fuzzy
7899msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
7900msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
55032d70 7901
c7094077 7902#: libfdisk/src/sgi.c:620
0ed2f80b
KZ
7903#, fuzzy, c-format
7904msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70 7905msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7906"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
7907"non al blocco %d.\n"
55032d70 7908
c7094077 7909#: libfdisk/src/sgi.c:631
0ed2f80b
KZ
7910#, fuzzy
7911msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7912msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
55032d70 7913
c7094077 7914#: libfdisk/src/sgi.c:655
55032d70 7915#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7916msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7917msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7918msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
7919msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
55032d70 7920
c7094077 7921#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
55032d70 7922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7923msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7924msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7925msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
7926msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
55032d70 7927
c7094077 7928#: libfdisk/src/sgi.c:701
ca552a2e 7929#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7930msgid "The boot partition does not exist."
7931msgstr ""
7932"\n"
7933"la partizione di avvio non esiste.\n"
55032d70 7934
c7094077 7935#: libfdisk/src/sgi.c:705
ca552a2e 7936#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7937msgid "The swap partition does not exist."
7938msgstr ""
7939"\n"
7940"La partizione di swap non esiste.\n"
55032d70 7941
c7094077 7942#: libfdisk/src/sgi.c:709
ca552a2e 7943#, fuzzy
0ed2f80b 7944msgid "The swap partition has no swap type."
55032d70 7945msgstr ""
ca552a2e 7946"\n"
0ed2f80b 7947"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
55032d70 7948
c7094077 7949#: libfdisk/src/sgi.c:712
0ed2f80b
KZ
7950#, fuzzy
7951msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7952msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
55032d70 7953
c7094077 7954#: libfdisk/src/sgi.c:762
ca552a2e 7955#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7956msgid "Partition overlap on the disk."
7957msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 7958
c7094077 7959#: libfdisk/src/sgi.c:847
ca552a2e 7960#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7961msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
7962msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
55032d70 7963
c7094077 7964#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b
KZ
7965#, fuzzy
7966msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7967msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
55032d70 7968
c7094077 7969#: libfdisk/src/sgi.c:856
0ed2f80b
KZ
7970#, fuzzy
7971msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7972msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
55032d70 7973
c7094077 7974#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
0ed2f80b
KZ
7975#, c-format
7976msgid "First %s"
7977msgstr "Primo %s"
7978
c7094077 7979#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b
KZ
7980#, fuzzy
7981msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7982msgstr ""
7983"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
7984"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 7985
c7094077 7986#: libfdisk/src/sgi.c:917
ca552a2e 7987#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7988msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
7989msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
55032d70 7990
c7094077 7991#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
0ed2f80b 7992#, c-format
0aac1a7b 7993msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
0ed2f80b 7994msgstr ""
55032d70 7995
0aac1a7b 7996#: libfdisk/src/sgi.c:1056
ca552a2e 7997#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7998msgid "Created a new SGI disklabel."
7999msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 8000
0aac1a7b 8001#: libfdisk/src/sgi.c:1075
ca552a2e 8002#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8003msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
8004msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
55032d70 8005
0aac1a7b 8006#: libfdisk/src/sgi.c:1081
0ed2f80b
KZ
8007#, fuzzy
8008msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
8009msgstr ""
8010"Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n"
8011"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
8012"\n"
ca552a2e 8013
0aac1a7b 8014#: libfdisk/src/sgi.c:1090
ee70cb20 8015#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8016msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
8017msgstr ""
8018"Si raccomanda che la partizione in offset 0\n"
8019"sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n"
8020"recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n"
8021"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
8022"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in modo differente.\n"
55032d70 8023
ebe345d1 8024#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
8025msgid "Unassigned"
8026msgstr "Non assegnato"
55032d70 8027
ebe345d1 8028#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
8029msgid "SunOS root"
8030msgstr "SunOS root"
55032d70 8031
ebe345d1 8032#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
8033msgid "SunOS swap"
8034msgstr "SunOS swap"
55032d70 8035
ebe345d1 8036#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
8037msgid "SunOS usr"
8038msgstr "SunOS usr"
55032d70 8039
ebe345d1 8040#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
8041msgid "Whole disk"
8042msgstr "Disco intero"
55032d70 8043
ebe345d1 8044#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
8045msgid "SunOS stand"
8046msgstr "SunOS stand"
55032d70 8047
ebe345d1 8048#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
8049msgid "SunOS var"
8050msgstr "SunOS var"
55032d70 8051
ebe345d1 8052#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
8053msgid "SunOS home"
8054msgstr "SunOS home"
55032d70 8055
ebe345d1 8056#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
8057msgid "SunOS alt sectors"
8058msgstr ""
55032d70 8059
ebe345d1 8060#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
8061msgid "SunOS cachefs"
8062msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 8063
ebe345d1 8064#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
8065msgid "SunOS reserved"
8066msgstr "SunOS riservato"
55032d70 8067
d462a45d
KZ
8068#: libfdisk/src/sun.c:86
8069#, c-format
0aac1a7b 8070msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
d462a45d
KZ
8071msgstr ""
8072
8073#: libfdisk/src/sun.c:89
8074#, c-format
0aac1a7b 8075msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
d462a45d
KZ
8076msgstr ""
8077
8078#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b
KZ
8079#, fuzzy
8080msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
8081msgstr ""
8082"Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n"
8083"Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n"
8084"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
8085"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
55032d70 8086
d462a45d 8087#: libfdisk/src/sun.c:153
55032d70 8088#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8089msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
8090msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
55032d70 8091
d462a45d 8092#: libfdisk/src/sun.c:158
ca552a2e 8093#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8094msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
8095msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
55032d70 8096
d462a45d 8097#: libfdisk/src/sun.c:163
ca552a2e 8098#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8099msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
8100msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
55032d70 8101
0ed2f80b 8102# FIXME
d462a45d 8103#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b
KZ
8104#, fuzzy
8105msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
8106msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
8107
d462a45d 8108#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
8109msgid "Heads"
8110msgstr "Testine"
8111
d462a45d 8112#: libfdisk/src/sun.c:198
0ed2f80b
KZ
8113msgid "Sectors/track"
8114msgstr "Settori/traccia"
8115
d462a45d 8116#: libfdisk/src/sun.c:301
0ed2f80b
KZ
8117#, fuzzy
8118msgid "Created a new Sun disklabel."
8119msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
55032d70 8120
d462a45d 8121#: libfdisk/src/sun.c:425
55032d70 8122#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8123msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
8124msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
55032d70 8125
d462a45d 8126#: libfdisk/src/sun.c:444
55032d70 8127#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8128msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
8129msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
55032d70 8130
d462a45d 8131#: libfdisk/src/sun.c:472
55032d70 8132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8133msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
8134msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
55032d70 8135
d462a45d 8136#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
55032d70 8137#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8138msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
8139msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
55032d70 8140
d462a45d 8141#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b
KZ
8142#, fuzzy
8143msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
55032d70 8144msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8145"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
8146"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
55032d70 8147
d462a45d 8148#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b
KZ
8149#, fuzzy
8150msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
ca552a2e 8151msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8152"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
8153"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
55032d70 8154
d462a45d 8155#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
8156#, c-format
8157msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
ca552a2e 8158msgstr ""
55032d70 8159
d462a45d 8160#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
8161#, fuzzy, c-format
8162msgid "Sector %d is already allocated"
8163msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
8164
d462a45d 8165#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
8166#, fuzzy, c-format
8167msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
8168msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
8169
d462a45d 8170#: libfdisk/src/sun.c:706
0ed2f80b
KZ
8171#, fuzzy, c-format
8172msgid ""
8173"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
8174"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
8175"to %lu %s"
ca552a2e 8176msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8177"Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n"
8178"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
8179"in %d %s\n"
55032d70 8180
d462a45d 8181#: libfdisk/src/sun.c:749
0ed2f80b
KZ
8182#, fuzzy, c-format
8183msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
ca552a2e 8184msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8185"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
8186"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
55032d70 8187
d462a45d 8188#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d
KZ
8189#, fuzzy
8190msgid "Label ID"
0ed2f80b 8191msgstr "etichetta: %.*s\n"
55032d70 8192
d462a45d 8193#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d
KZ
8194#, fuzzy
8195msgid "Volume ID"
0ed2f80b 8196msgstr "Volume: <%-6s>\n"
55032d70 8197
d462a45d 8198#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
8199msgid "Alternate cylinders"
8200msgstr "Cilindri alternativi"
55032d70 8201
d462a45d 8202#: libfdisk/src/sun.c:894
0ed2f80b
KZ
8203msgid "Number of alternate cylinders"
8204msgstr "Numero di cilindri alternativi"
55032d70 8205
d462a45d 8206#: libfdisk/src/sun.c:919
0ed2f80b
KZ
8207msgid "Extra sectors per cylinder"
8208msgstr "Settori supplementari per cilindro"
55032d70 8209
d462a45d 8210#: libfdisk/src/sun.c:943
0ed2f80b
KZ
8211msgid "Interleave factor"
8212msgstr "Fattore di interleave"
55032d70 8213
d462a45d 8214#: libfdisk/src/sun.c:967
0ed2f80b
KZ
8215msgid "Rotation speed (rpm)"
8216msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
55032d70 8217
d462a45d 8218#: libfdisk/src/sun.c:991
0ed2f80b
KZ
8219msgid "Number of physical cylinders"
8220msgstr "Numero dei cilindri fisici"
55032d70 8221
d462a45d 8222#: libfdisk/src/sun.c:1056
0ed2f80b
KZ
8223#, fuzzy
8224msgid ""
8225"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
8226"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
8227msgstr ""
8228"Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n"
8229"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
8230"\n"
55032d70 8231
d462a45d 8232#: libfdisk/src/sun.c:1067
0ed2f80b
KZ
8233#, fuzzy
8234msgid ""
8235"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
8236"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
8237"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
8238"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
ca552a2e 8239msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8240"Si raccomanda che la partizione a offset 0\n"
8241"sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella posizione dello swap Linux\n"
8242"potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del bootblock.\n"
8243"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
8244"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
8245
a49cc243
KZ
8246#: lib/logindefs.c:216
8247#, fuzzy, c-format
8248msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
8249msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8250
8251#: lib/logindefs.c:266
8252#, fuzzy, c-format
8253msgid "Error reading login.defs: %s"
8254msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
8255
8256#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
8257#, fuzzy, c-format
8258msgid "couldn't fetch %s: %s"
8259msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
8260
8261#: lib/logindefs.c:538
8262msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8263msgstr ""
8264
8265#: libmount/src/context.c:2702
ebe345d1
KZ
8266#, fuzzy, c-format
8267msgid "operation failed: %m"
8268msgstr "(File successivo: %s)"
8269
a49cc243 8270#: libmount/src/context_mount.c:1371
ebe345d1
KZ
8271#, fuzzy, c-format
8272msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
8273msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8274
a49cc243 8275#: libmount/src/context_mount.c:1381
ebe345d1 8276#, fuzzy, c-format
c7094077 8277msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1
KZ
8278msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
8279
a49cc243 8280#: libmount/src/context_mount.c:1395
ebe345d1
KZ
8281#, c-format
8282msgid "operation permitted for root only"
8283msgstr ""
8284
a49cc243 8285#: libmount/src/context_mount.c:1399
ebe345d1
KZ
8286#, fuzzy, c-format
8287msgid "%s is already mounted"
8288msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8289
a49cc243 8290#: libmount/src/context_mount.c:1405
ebe345d1
KZ
8291#, fuzzy, c-format
8292msgid "can't find in %s"
8293msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
8294
a49cc243 8295#: libmount/src/context_mount.c:1408
ebe345d1
KZ
8296#, fuzzy, c-format
8297msgid "can't find mount point in %s"
8298msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
8299
a49cc243 8300#: libmount/src/context_mount.c:1411
ebe345d1
KZ
8301#, fuzzy, c-format
8302msgid "can't find mount source %s in %s"
8303msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
8304
a49cc243 8305#: libmount/src/context_mount.c:1416
ebe345d1
KZ
8306#, c-format
8307msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
8308msgstr ""
8309
a49cc243 8310#: libmount/src/context_mount.c:1421
ebe345d1
KZ
8311#, fuzzy, c-format
8312msgid "failed to determine filesystem type"
8313msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8314
a49cc243 8315#: libmount/src/context_mount.c:1422
ebe345d1 8316#, fuzzy, c-format
a49cc243 8317msgid "no valid filesystem type specified"
ebe345d1
KZ
8318msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
8319
a49cc243 8320#: libmount/src/context_mount.c:1429
ebe345d1
KZ
8321#, fuzzy, c-format
8322msgid "can't find %s"
8323msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
8324
a49cc243 8325#: libmount/src/context_mount.c:1431
ebe345d1
KZ
8326#, fuzzy, c-format
8327msgid "no mount source specified"
8328msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
8329
a49cc243 8330#: libmount/src/context_mount.c:1442
0aac1a7b
KZ
8331#, fuzzy, c-format
8332msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
8333msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8334
a49cc243 8335#: libmount/src/context_mount.c:1443
0aac1a7b
KZ
8336#, fuzzy, c-format
8337msgid "failed to parse mount options '%s'"
8338msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8339
a49cc243 8340#: libmount/src/context_mount.c:1446
ebe345d1
KZ
8341#, fuzzy, c-format
8342msgid "failed to parse mount options: %m"
8343msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8344
a49cc243 8345#: libmount/src/context_mount.c:1447
ebe345d1
KZ
8346#, fuzzy, c-format
8347msgid "failed to parse mount options"
8348msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8349
a49cc243 8350#: libmount/src/context_mount.c:1452
ebe345d1
KZ
8351#, fuzzy, c-format
8352msgid "failed to setup loop device for %s"
8353msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
8354
a49cc243 8355#: libmount/src/context_mount.c:1456
ebe345d1
KZ
8356#, fuzzy, c-format
8357msgid "overlapping loop device exists for %s"
8358msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
8359
a49cc243 8360#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
49b90d82
KZ
8361#, fuzzy, c-format
8362msgid "locking failed"
8363msgstr "exec fallita\n"
8364
a49cc243
KZ
8365#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
8366#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
251e171e
KZ
8367#, fuzzy, c-format
8368msgid "failed to switch namespace"
8369msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
8370
a49cc243
KZ
8371#: libmount/src/context_mount.c:1468
8372#, fuzzy, c-format
8373msgid "filesystem already mounted"
8374msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8375
8376#: libmount/src/context_mount.c:1471
ebe345d1
KZ
8377#, fuzzy, c-format
8378msgid "mount failed: %m"
8379msgstr "mount non riuscito"
8380
a49cc243 8381#: libmount/src/context_mount.c:1481
49b90d82
KZ
8382#, fuzzy, c-format
8383msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
8384msgstr "mount: mount non riuscito"
8385
a49cc243 8386#: libmount/src/context_mount.c:1487
251e171e
KZ
8387#, fuzzy, c-format
8388msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
8389msgstr "mount: mount non riuscito"
8390
a49cc243
KZ
8391#: libmount/src/context_mount.c:1493
8392#, fuzzy, c-format
8393msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
8394msgstr "mount: mount non riuscito"
8395
8396#: libmount/src/context_mount.c:1499
8397#, fuzzy, c-format
8398msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
8399msgstr "mount: mount non riuscito"
8400
8401#: libmount/src/context_mount.c:1505
8402#, fuzzy, c-format
8403msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
8404msgstr "mount: mount non riuscito"
8405
8406#: libmount/src/context_mount.c:1511
ebe345d1
KZ
8407#, fuzzy, c-format
8408msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
8409msgstr "mount: mount non riuscito"
8410
a49cc243 8411#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
ebe345d1
KZ
8412#, fuzzy, c-format
8413msgid "mount point is not a directory"
8414msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
8415
a49cc243 8416#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
ebe345d1
KZ
8417#, fuzzy, c-format
8418msgid "permission denied"
8419msgstr "mount: autorizzazione negata"
8420
a49cc243 8421#: libmount/src/context_mount.c:1533
ebe345d1
KZ
8422#, fuzzy, c-format
8423msgid "must be superuser to use mount"
8424msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
8425
a49cc243 8426#: libmount/src/context_mount.c:1540
ebe345d1
KZ
8427#, fuzzy, c-format
8428msgid "mount point is busy"
8429msgstr "mount: %s è occupato"
8430
a49cc243 8431#: libmount/src/context_mount.c:1547
ebe345d1
KZ
8432#, fuzzy, c-format
8433msgid "%s already mounted on %s"
8434msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8435
a49cc243 8436#: libmount/src/context_mount.c:1551
ebe345d1
KZ
8437#, fuzzy, c-format
8438msgid "%s already mounted or mount point busy"
8439msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
8440
a49cc243 8441#: libmount/src/context_mount.c:1556
ebe345d1
KZ
8442#, fuzzy, c-format
8443msgid "mount point does not exist"
8444msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
8445
a49cc243 8446#: libmount/src/context_mount.c:1559
ebe345d1
KZ
8447#, fuzzy, c-format
8448msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
8449msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
8450
a49cc243 8451#: libmount/src/context_mount.c:1564
ebe345d1
KZ
8452#, fuzzy, c-format
8453msgid "special device %s does not exist"
8454msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
8455
a49cc243
KZ
8456#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
8457#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
ebe345d1
KZ
8458#, fuzzy, c-format
8459msgid "mount(2) system call failed: %m"
8460msgstr "mount non riuscito"
8461
a49cc243 8462#: libmount/src/context_mount.c:1579
ebe345d1
KZ
8463#, fuzzy, c-format
8464msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
8465msgstr ""
8466"mount: il device speciale %s non esiste\n"
8467" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
8468
a49cc243 8469#: libmount/src/context_mount.c:1591
ebe345d1
KZ
8470#, fuzzy, c-format
8471msgid "mount point not mounted or bad option"
8472msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
8473
a49cc243 8474#: libmount/src/context_mount.c:1593
ebe345d1
KZ
8475#, fuzzy, c-format
8476msgid "not mount point or bad option"
8477msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
8478
a49cc243 8479#: libmount/src/context_mount.c:1596
ebe345d1
KZ
8480#, c-format
8481msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
8482msgstr ""
8483
a49cc243 8484#: libmount/src/context_mount.c:1600
ebe345d1
KZ
8485#, c-format
8486msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
8487msgstr ""
8488
a49cc243 8489#: libmount/src/context_mount.c:1604
ebe345d1
KZ
8490#, fuzzy, c-format
8491msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
8492msgstr ""
8493"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
8494" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
8495
a49cc243 8496#: libmount/src/context_mount.c:1611
ebe345d1
KZ
8497#, c-format
8498msgid "mount table full"
8499msgstr "mount table piena"
8500
a49cc243 8501#: libmount/src/context_mount.c:1616
ebe345d1
KZ
8502#, fuzzy, c-format
8503msgid "can't read superblock on %s"
8504msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
8505
a49cc243 8506#: libmount/src/context_mount.c:1623
ebe345d1
KZ
8507#, fuzzy, c-format
8508msgid "unknown filesystem type '%s'"
8509msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
8510
a49cc243 8511#: libmount/src/context_mount.c:1626
ebe345d1
KZ
8512#, fuzzy, c-format
8513msgid "unknown filesystem type"
8514msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
8515
a49cc243 8516#: libmount/src/context_mount.c:1635
ebe345d1
KZ
8517#, fuzzy, c-format
8518msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
8519msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
8520
a49cc243 8521#: libmount/src/context_mount.c:1638
ebe345d1
KZ
8522#, fuzzy, c-format
8523msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
8524msgstr ""
8525"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
8526" (forse \"insmod driver\"?)"
8527
a49cc243 8528#: libmount/src/context_mount.c:1641
ebe345d1
KZ
8529#, fuzzy, c-format
8530msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
8531msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
8532
a49cc243 8533#: libmount/src/context_mount.c:1643
ebe345d1
KZ
8534#, fuzzy, c-format
8535msgid "%s is not a block device"
8536msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
8537
a49cc243 8538#: libmount/src/context_mount.c:1650
ebe345d1
KZ
8539#, fuzzy, c-format
8540msgid "%s is not a valid block device"
8541msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
8542
a49cc243 8543#: libmount/src/context_mount.c:1658
ebe345d1
KZ
8544#, fuzzy, c-format
8545msgid "cannot mount %s read-only"
8546msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
8547
a49cc243 8548#: libmount/src/context_mount.c:1660
ebe345d1
KZ
8549#, fuzzy, c-format
8550msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
8551msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
8552
a49cc243 8553#: libmount/src/context_mount.c:1662
ebe345d1
KZ
8554#, fuzzy, c-format
8555msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
8556msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
8557
a49cc243 8558#: libmount/src/context_mount.c:1664
ebe345d1
KZ
8559#, fuzzy, c-format
8560msgid "bind %s failed"
8561msgstr "%s non riuscito.\n"
8562
a49cc243 8563#: libmount/src/context_mount.c:1675
ebe345d1
KZ
8564#, fuzzy, c-format
8565msgid "no medium found on %s"
8566msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8567
a49cc243 8568#: libmount/src/context_mount.c:1682
04ece4e6
KZ
8569#, fuzzy, c-format
8570msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
8571msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
8572
a49cc243 8573#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
ebe345d1
KZ
8574#, fuzzy, c-format
8575msgid "not mounted"
8576msgstr "umount: %s: non trovato"
8577
a49cc243 8578#: libmount/src/context_umount.c:1273
ebe345d1
KZ
8579#, fuzzy, c-format
8580msgid "umount failed: %m"
8581msgstr "mount non riuscito"
8582
a49cc243 8583#: libmount/src/context_umount.c:1282
49b90d82
KZ
8584#, fuzzy, c-format
8585msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
8586msgstr "mount: mount non riuscito"
8587
a49cc243 8588#: libmount/src/context_umount.c:1288
251e171e
KZ
8589#, fuzzy, c-format
8590msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
8591msgstr "mount: mount non riuscito"
8592
a49cc243 8593#: libmount/src/context_umount.c:1295
ebe345d1
KZ
8594#, fuzzy, c-format
8595msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
8596msgstr "mount: mount non riuscito"
8597
a49cc243 8598#: libmount/src/context_umount.c:1308
ebe345d1
KZ
8599#, fuzzy, c-format
8600msgid "invalid block device"
8601msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
8602
a49cc243 8603#: libmount/src/context_umount.c:1314
ebe345d1
KZ
8604#, fuzzy, c-format
8605msgid "can't write superblock"
8606msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
8607
a49cc243 8608#: libmount/src/context_umount.c:1317
ebe345d1
KZ
8609#, fuzzy, c-format
8610msgid "target is busy"
8611msgstr "mount: %s è occupato"
8612
a49cc243 8613#: libmount/src/context_umount.c:1320
ebe345d1
KZ
8614#, fuzzy, c-format
8615msgid "no mount point specified"
8616msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
8617
a49cc243 8618#: libmount/src/context_umount.c:1323
ebe345d1
KZ
8619#, fuzzy, c-format
8620msgid "must be superuser to unmount"
8621msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
8622
a49cc243 8623#: libmount/src/context_umount.c:1326
ebe345d1
KZ
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "block devices are not permitted on filesystem"
8626msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
8627
a49cc243 8628#: libmount/src/context_umount.c:1329
ebe345d1
KZ
8629#, fuzzy, c-format
8630msgid "umount(2) system call failed: %m"
8631msgstr "mount non riuscito"
8632
49b90d82 8633#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 8634#, fuzzy
ebe345d1 8635msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
8636msgstr "impossibile aprire %s"
8637
49b90d82 8638#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 8639#, fuzzy
ebe345d1 8640msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
8641msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
8642
49b90d82 8643#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 8644#, fuzzy
ebe345d1 8645msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
8646msgstr "impossibile aprire %s"
8647
49b90d82 8648#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
8649#, c-format
8650msgid "the plymouth request %c is not implemented"
8651msgstr ""
8652
a49cc243 8653#: lib/randutils.c:191
ebe345d1
KZ
8654msgid "getrandom() function"
8655msgstr ""
8656
a49cc243 8657#: lib/randutils.c:204
0ed2f80b
KZ
8658msgid "libc pseudo-random functions"
8659msgstr ""
ca552a2e 8660
a49cc243
KZ
8661#: lib/shells.c:36
8662#, fuzzy, c-format
8663msgid "Cannot parse shells files: %s"
8664msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
8665
8666#: lib/shells.c:44
8667#, c-format
8668msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
8669msgstr ""
8670
38f60450 8671#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
ca552a2e 8672#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8673msgid "%s: unable to probe device"
8674msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
8675
38f60450 8676#: lib/swapprober.c:37
6bbace6d
KZ
8677#, c-format
8678msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
8679msgstr ""
8680
38f60450 8681#: lib/swapprober.c:39
6bbace6d
KZ
8682#, fuzzy, c-format
8683msgid "%s: not a valid swap partition"
8684msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
8685
38f60450 8686#: lib/swapprober.c:46
6bbace6d
KZ
8687#, fuzzy, c-format
8688msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
8689msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
8690
a49cc243 8691#: lib/timeutils.c:513
80bbf3b5
KZ
8692#, fuzzy
8693msgid "format_iso_time: buffer overflow."
8694msgstr "namei: buf overflow\n"
8695
a49cc243 8696#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
80bbf3b5 8697#, fuzzy, c-format
2994605f 8698msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
8699msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
8700
a49cc243 8701#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
6bbace6d
KZ
8702#, fuzzy, c-format
8703msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b
KZ
8704msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
8705
50bfc6e7 8706#: login-utils/chfn.c:94
6bbace6d
KZ
8707#, fuzzy
8708msgid "Change your finger information.\n"
8709msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
8710
50bfc6e7 8711#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b
KZ
8712msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
8713msgstr ""
8714
50bfc6e7 8715#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b
KZ
8716msgid " -o, --office <office> office number\n"
8717msgstr ""
ca552a2e 8718
50bfc6e7 8719#: login-utils/chfn.c:99
ca552a2e 8720#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8721msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
8722msgstr ""
8723"[ -p tel. ufficio]\n"
8724"\t[ -h tel. casa ] "
ca552a2e 8725
50bfc6e7 8726#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b
KZ
8727msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
8728msgstr ""
8729
50bfc6e7 8730#: login-utils/chfn.c:118
6bbace6d
KZ
8731#, fuzzy, c-format
8732msgid "field %s is too long"
8733msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
8734
a49cc243 8735#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
6bbace6d
KZ
8736#, c-format
8737msgid "%s: has illegal characters"
8738msgstr ""
8739
50bfc6e7
KZ
8740#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
8741#: login-utils/chfn.c:169
6bbace6d
KZ
8742#, c-format
8743msgid "login.defs forbids setting %s"
8744msgstr ""
8745
a49cc243 8746#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
6bbace6d
KZ
8747msgid "Office"
8748msgstr ""
8749
a49cc243 8750#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
6bbace6d
KZ
8751msgid "Office Phone"
8752msgstr ""
8753
a49cc243 8754#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
6bbace6d
KZ
8755msgid "Home Phone"
8756msgstr ""
8757
a49cc243 8758#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
49b90d82
KZ
8759msgid "cannot handle multiple usernames"
8760msgstr ""
8761
a49cc243 8762#: login-utils/chfn.c:240
0ed2f80b 8763#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8764msgid "Aborted."
8765msgstr ""
8766"\n"
8767"interrotto.\n"
8768
a49cc243 8769#: login-utils/chfn.c:304
6bbace6d
KZ
8770#, c-format
8771msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
8772msgstr ""
8773
a49cc243 8774#: login-utils/chfn.c:306
6bbace6d
KZ
8775#, c-format
8776msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
8777msgstr ""
8778
a49cc243 8779#: login-utils/chfn.c:388
6bbace6d
KZ
8780#, c-format
8781msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
8782msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n"
8783
a49cc243 8784#: login-utils/chfn.c:392
6bbace6d
KZ
8785#, c-format
8786msgid "Finger information changed.\n"
8787msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
0ed2f80b
KZ
8788
8789# FIXME
a49cc243 8790#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
ca552a2e 8791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8792msgid "you (user %d) don't exist."
8793msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
ca552a2e 8794
a49cc243 8795#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
ca552a2e 8796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8797msgid "user \"%s\" does not exist."
8798msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
ca552a2e 8799
a49cc243 8800#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
ca552a2e 8801#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8802msgid "can only change local entries"
8803msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
8804
a49cc243 8805#: login-utils/chfn.c:439
0ed2f80b
KZ
8806#, fuzzy, c-format
8807msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
8808msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
8809
a49cc243 8810#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
0ed2f80b
KZ
8811msgid "Unknown user context"
8812msgstr "Contesto utente sconosciuto"
8813
a49cc243 8814#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
0ed2f80b
KZ
8815#, fuzzy, c-format
8816msgid "can't set default context for %s"
8817msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
8818
a49cc243 8819#: login-utils/chfn.c:457
0ed2f80b
KZ
8820msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
8821msgstr ""
8822
a49cc243 8823#: login-utils/chfn.c:461
0ed2f80b
KZ
8824#, c-format
8825msgid "Changing finger information for %s.\n"
8826msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
8827
a49cc243 8828#: login-utils/chfn.c:475
0ed2f80b
KZ
8829#, c-format
8830msgid "Finger information not changed.\n"
8831msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
8832
a49cc243 8833#: login-utils/chsh.c:73
6bbace6d
KZ
8834#, fuzzy
8835msgid "Change your login shell.\n"
8836msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
0ed2f80b 8837
a49cc243 8838#: login-utils/chsh.c:76
6bbace6d
KZ
8839#, fuzzy
8840msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
8841msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
0ed2f80b 8842
a49cc243 8843#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d 8844msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
0ed2f80b 8845msgstr ""
ca552a2e 8846
a49cc243 8847#: login-utils/chsh.c:176
ca552a2e 8848#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8849msgid "shell must be a full path name"
8850msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
e8f26419 8851
a49cc243 8852#: login-utils/chsh.c:178
ca552a2e 8853#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8854msgid "\"%s\" does not exist"
8855msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
e8f26419 8856
a49cc243 8857#: login-utils/chsh.c:180
0ed2f80b 8858#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8859msgid "\"%s\" is not executable"
8860msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
e8f26419 8861
a49cc243 8862#: login-utils/chsh.c:186
0ed2f80b 8863#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8864msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
8865msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 8866
a49cc243 8867#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
6bbace6d
KZ
8868#, fuzzy, c-format
8869msgid ""
8870"\"%s\" is not listed in %s.\n"
8871"Use %s -l to see list."
8872msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
e8f26419 8873
a49cc243 8874#: login-utils/chsh.c:239
ca552a2e 8875#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8876msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
8877msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
8878
a49cc243 8879#: login-utils/chsh.c:264
0ed2f80b 8880msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
ca552a2e 8881msgstr ""
e8f26419 8882
a49cc243 8883#: login-utils/chsh.c:269
ca552a2e 8884#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8885msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
8886msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
e8f26419 8887
a49cc243 8888#: login-utils/chsh.c:273
0ed2f80b
KZ
8889#, c-format
8890msgid "Changing shell for %s.\n"
8891msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
e8f26419 8892
a49cc243 8893#: login-utils/chsh.c:281
0ed2f80b
KZ
8894msgid "New shell"
8895msgstr "Nuova shell"
e8f26419 8896
a49cc243 8897#: login-utils/chsh.c:289
0ed2f80b
KZ
8898#, fuzzy
8899msgid "Shell not changed."
8900msgstr "Shell non modificata.\n"
e8f26419 8901
a49cc243 8902#: login-utils/chsh.c:294
0ed2f80b
KZ
8903#, fuzzy
8904msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
8905msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
e8f26419 8906
a49cc243 8907#: login-utils/chsh.c:298
0ed2f80b 8908#, fuzzy
55032d70 8909msgid ""
0ed2f80b
KZ
8910"setpwnam failed\n"
8911"Shell *NOT* changed. Try again later."
8912msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
55032d70 8913
a49cc243 8914#: login-utils/chsh.c:302
0ed2f80b
KZ
8915#, c-format
8916msgid "Shell changed.\n"
8917msgstr "Shell modificata.\n"
ca552a2e 8918
c7094077 8919#: login-utils/islocal.c:95
ca552a2e 8920#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8921msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
8922msgstr "Uso: %s [file]\n"
55032d70 8923
a49cc243 8924#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
50bfc6e7 8925#: sys-utils/lsipc.c:283
ca552a2e 8926#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8927msgid "unknown time format: %s"
8928msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
55032d70 8929
a49cc243 8930#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
0ed2f80b
KZ
8931msgid "preallocation size exceeded"
8932msgstr ""
55032d70 8933
a49cc243 8934#: login-utils/last.c:570
ca552a2e 8935#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8936msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
8937msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 8938
a49cc243 8939#: login-utils/last.c:573
6bbace6d
KZ
8940msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
8941msgstr ""
8942
a49cc243 8943#: login-utils/last.c:576
0ed2f80b
KZ
8944msgid " -<number> how many lines to show\n"
8945msgstr ""
55032d70 8946
a49cc243 8947#: login-utils/last.c:577
0ed2f80b
KZ
8948msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
8949msgstr ""
e8f26419 8950
a49cc243 8951#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b
KZ
8952msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
8953msgstr ""
e8f26419 8954
a49cc243 8955#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b
KZ
8956#, c-format
8957msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
8958msgstr ""
e8f26419 8959
a49cc243 8960#: login-utils/last.c:581
0ed2f80b
KZ
8961msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
8962msgstr ""
756bfd01 8963
a49cc243 8964#: login-utils/last.c:582
ca552a2e 8965#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8966msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
8967msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
e8f26419 8968
a49cc243 8969#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b 8970msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
55032d70 8971msgstr ""
e8f26419 8972
a49cc243 8973#: login-utils/last.c:584
ca552a2e 8974#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8975msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
8976msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
ca552a2e 8977
a49cc243 8978#: login-utils/last.c:585
0ed2f80b 8979msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
55032d70 8980msgstr ""
e8f26419 8981
a49cc243 8982#: login-utils/last.c:586
0ed2f80b
KZ
8983msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
8984msgstr ""
e8f26419 8985
a49cc243 8986#: login-utils/last.c:587
6bbace6d 8987msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
0ed2f80b 8988msgstr ""
eb63b9b8 8989
a49cc243 8990#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b
KZ
8991#, fuzzy
8992msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
8993msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 8994
a49cc243 8995#: login-utils/last.c:589
0ed2f80b
KZ
8996msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
8997msgstr ""
ca552a2e 8998
a49cc243 8999#: login-utils/last.c:590
6bbace6d
KZ
9000msgid ""
9001" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
9002" notime|short|full|iso\n"
55032d70 9003msgstr ""
ffc43748 9004
a49cc243 9005#: login-utils/last.c:904
0ed2f80b 9006#, fuzzy, c-format
55032d70 9007msgid ""
0ed2f80b 9008"\n"
ebe345d1 9009"%s begins %s\n"
55032d70 9010msgstr ""
ca552a2e 9011"\n"
0ed2f80b 9012"wtmp inizia %s"
e8f26419 9013
a49cc243 9014#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
38f60450 9015#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
a49cc243 9016#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
ca552a2e 9017#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9018msgid "failed to parse number"
9019msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ffc43748 9020
a49cc243
KZ
9021#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
9022#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
0ed2f80b
KZ
9023#, fuzzy, c-format
9024msgid "invalid time value \"%s\""
9025msgstr "id non valido"
cf8316e2 9026
0ed2f80b
KZ
9027#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
9028msgid "Couldn't drop group privileges"
ca552a2e 9029msgstr ""
eb63b9b8 9030
0ed2f80b
KZ
9031#: login-utils/libuser.c:47
9032#, fuzzy, c-format
9033msgid "libuser initialization failed: %s."
ca552a2e
MC
9034msgstr ""
9035"\n"
0ed2f80b 9036"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 9037
0ed2f80b 9038#: login-utils/libuser.c:52
ca552a2e 9039#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9040msgid "changing user attribute failed"
9041msgstr "semafori allocati = %d\n"
eb63b9b8 9042
0ed2f80b
KZ
9043#: login-utils/libuser.c:66
9044#, c-format
9045msgid "user attribute not changed: %s"
ca552a2e 9046msgstr ""
eb63b9b8 9047
38f60450
KZ
9048#: login-utils/login.c:417
9049#, c-format
9050msgid "You have new mail.\n"
9051msgstr "C'è nuova posta.\n"
9052
9053#: login-utils/login.c:419
9054#, c-format
9055msgid "You have mail.\n"
9056msgstr "C'è posta.\n"
9057
9058#: login-utils/login.c:442
0ed2f80b
KZ
9059#, fuzzy, c-format
9060msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
9061msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
eb63b9b8 9062
38f60450 9063#: login-utils/login.c:448
ca552a2e 9064#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9065msgid "FATAL: %s is not a terminal"
9066msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 9067
38f60450 9068#: login-utils/login.c:467
0ed2f80b 9069#, fuzzy, c-format
38f60450 9070msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
0ed2f80b 9071msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 9072
38f60450 9073#: login-utils/login.c:472
0ed2f80b
KZ
9074#, fuzzy, c-format
9075msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9076msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
eb63b9b8 9077
0aac1a7b 9078#: login-utils/login.c:535
0ed2f80b
KZ
9079msgid "FATAL: bad tty"
9080msgstr "FATALE: tty non valida"
9081
0aac1a7b
KZ
9082#: login-utils/login.c:551
9083#, fuzzy, c-format
9084msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
9085msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
9086
9087#: login-utils/login.c:559
0ed2f80b
KZ
9088#, c-format
9089msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
ad3e09b2
KZ
9090msgstr ""
9091
0aac1a7b
KZ
9092#: login-utils/login.c:588
9093#, fuzzy, c-format
9094msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
9095msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
9096
9097#: login-utils/login.c:694
0ed2f80b
KZ
9098#, c-format
9099msgid "Last login: %.*s "
9100msgstr "Ultimo login: %.*s "
9101
0aac1a7b 9102#: login-utils/login.c:698
38f60450
KZ
9103#, fuzzy, c-format
9104msgid "from %s\n"
0ed2f80b
KZ
9105msgstr "da %.*s\n"
9106
0aac1a7b 9107#: login-utils/login.c:701
38f60450
KZ
9108#, fuzzy, c-format
9109msgid "on %s\n"
0ed2f80b
KZ
9110msgstr "su %.*s\n"
9111
0aac1a7b 9112#: login-utils/login.c:717
fc473dee 9113#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9114msgid "write lastlog failed"
9115msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 9116
0aac1a7b 9117#: login-utils/login.c:808
0ed2f80b
KZ
9118#, c-format
9119msgid "DIALUP AT %s BY %s"
9120msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 9121
0aac1a7b 9122#: login-utils/login.c:813
0ed2f80b
KZ
9123#, c-format
9124msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
9125msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
eb63b9b8 9126
0aac1a7b 9127#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
9128#, c-format
9129msgid "ROOT LOGIN ON %s"
9130msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
fc473dee 9131
0aac1a7b 9132#: login-utils/login.c:819
0ed2f80b
KZ
9133#, c-format
9134msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
9135msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
fc473dee 9136
0aac1a7b 9137#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
9138#, c-format
9139msgid "LOGIN ON %s BY %s"
9140msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
eb63b9b8 9141
0aac1a7b 9142#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
9143msgid "login: "
9144msgstr "login: "
eb63b9b8 9145
0aac1a7b 9146#: login-utils/login.c:893
0ed2f80b
KZ
9147#, fuzzy, c-format
9148msgid "PAM failure, aborting: %s"
9149msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
eb63b9b8 9150
0aac1a7b 9151#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
9152#, c-format
9153msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
9154msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
eb63b9b8 9155
0aac1a7b 9156#: login-utils/login.c:967
0ed2f80b
KZ
9157#, fuzzy, c-format
9158msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9159msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 9160
a49cc243 9161#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
0ed2f80b
KZ
9162#, c-format
9163msgid ""
9164"Login incorrect\n"
9165"\n"
9166msgstr ""
9167"Login non corretto\n"
9168"\n"
eb63b9b8 9169
0aac1a7b 9170#: login-utils/login.c:979
38f60450
KZ
9171#, fuzzy, c-format
9172msgid ""
9173"Password incorrect\n"
9174"\n"
9175msgstr ""
9176"Login non corretto\n"
9177"\n"
9178
0aac1a7b 9179#: login-utils/login.c:993
0ed2f80b
KZ
9180#, fuzzy, c-format
9181msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
9182msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 9183
0aac1a7b 9184#: login-utils/login.c:999
0ed2f80b
KZ
9185#, c-format
9186msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
9187msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
eb63b9b8 9188
0aac1a7b 9189#: login-utils/login.c:1007
0ed2f80b
KZ
9190#, c-format
9191msgid ""
9192"\n"
9193"Login incorrect\n"
9194msgstr ""
9195"\n"
9196"Login non corretto\n"
eb63b9b8 9197
0ed2f80b 9198# FIXME
0aac1a7b 9199#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
ca552a2e 9200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9201msgid ""
9202"\n"
9203"Session setup problem, abort."
9204msgstr ""
9205"\n"
9206"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
eb63b9b8 9207
0aac1a7b 9208#: login-utils/login.c:1035
c7033bbb
KZ
9209#, fuzzy
9210msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 9211msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
eb63b9b8 9212
0aac1a7b 9213#: login-utils/login.c:1173
0ed2f80b
KZ
9214#, c-format
9215msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
9216msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
eb63b9b8 9217
0aac1a7b 9218#: login-utils/login.c:1275
0ed2f80b 9219#, fuzzy, c-format
49b90d82 9220msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b 9221msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
e8f26419 9222
0aac1a7b 9223#: login-utils/login.c:1277
6bbace6d
KZ
9224#, fuzzy
9225msgid "Begin a session on the system.\n"
9226msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
9227
0aac1a7b 9228#: login-utils/login.c:1280
49b90d82
KZ
9229#, fuzzy
9230msgid " -p do not destroy the environment"
9231msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
9232
0aac1a7b 9233#: login-utils/login.c:1281
c7094077
KZ
9234#, fuzzy
9235msgid " -f skip a login authentication"
9236msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
49b90d82 9237
0aac1a7b 9238#: login-utils/login.c:1282
49b90d82
KZ
9239msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
9240msgstr ""
9241
0aac1a7b 9242#: login-utils/login.c:1283
49b90d82
KZ
9243#, fuzzy
9244msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
9245msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
9246
38f60450 9247#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
0aac1a7b 9248#: login-utils/login.c:1307
04ece4e6
KZ
9249#, fuzzy, c-format
9250msgid "%s: timed out after %u seconds"
9251msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
9252
0aac1a7b 9253#: login-utils/login.c:1334
49b90d82
KZ
9254#, fuzzy, c-format
9255msgid "login: -h is for superuser only\n"
9256msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
9257
0aac1a7b 9258#: login-utils/login.c:1422
c7033bbb
KZ
9259#, fuzzy, c-format
9260msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b 9261msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
ca552a2e 9262
0aac1a7b 9263#: login-utils/login.c:1446
0ed2f80b
KZ
9264#, fuzzy, c-format
9265msgid "groups initialization failed: %m"
55032d70 9266msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9267"\n"
9268"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 9269
0aac1a7b 9270#: login-utils/login.c:1474
0ed2f80b
KZ
9271#, fuzzy
9272msgid "setgid() failed"
9273msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 9274
0aac1a7b 9275#: login-utils/login.c:1498
0ed2f80b
KZ
9276msgid "setuid() failed"
9277msgstr "setuid() non riuscito"
eb63b9b8 9278
0aac1a7b 9279#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
0ed2f80b
KZ
9280#, fuzzy, c-format
9281msgid "%s: change directory failed"
9282msgstr "ricerca non riuscita"
e8f26419 9283
0aac1a7b 9284#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
0ed2f80b
KZ
9285#, c-format
9286msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
9287msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
eb63b9b8 9288
0aac1a7b 9289#: login-utils/login.c:1542
ca552a2e 9290#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9291msgid "couldn't exec shell script"
9292msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
eb63b9b8 9293
a49cc243
KZ
9294#: login-utils/login.c:1544
9295#, fuzzy
9296msgid "no shell"
9297msgstr "Nessuna shell"
ca552a2e 9298
a49cc243 9299#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
9300msgid "no"
9301msgstr "no"
ca552a2e 9302
a49cc243 9303#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
ca552a2e 9304#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9305msgid "user name"
9306msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 9307
0aac1a7b 9308#: login-utils/lslogins.c:227
ca552a2e 9309#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9310msgid "Username"
9311msgstr "Nome utente non valido"
ca552a2e 9312
0aac1a7b 9313#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
ca552a2e 9314#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9315msgid "user ID"
9316msgstr "utente"
ca552a2e 9317
0aac1a7b 9318#: login-utils/lslogins.c:229
ca552a2e 9319#, fuzzy
a49cc243 9320msgid "password not defined"
0ed2f80b 9321msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 9322
0aac1a7b 9323#: login-utils/lslogins.c:229
ca552a2e 9324#, fuzzy
a49cc243 9325msgid "Password not required (empty)"
0ed2f80b 9326msgstr "Password non modificata."
ca552a2e 9327
0aac1a7b 9328#: login-utils/lslogins.c:230
55032d70 9329#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9330msgid "login by password disabled"
9331msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
55032d70 9332
0aac1a7b 9333#: login-utils/lslogins.c:230
ca552a2e 9334#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9335msgid "Login by password disabled"
9336msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 9337
0aac1a7b 9338#: login-utils/lslogins.c:231
55032d70 9339#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9340msgid "password defined, but locked"
9341msgstr "password modificata, utente %s"
eb63b9b8 9342
0aac1a7b 9343#: login-utils/lslogins.c:231
55032d70 9344#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9345msgid "Password is locked"
9346msgstr "Password non modificata."
eb63b9b8 9347
0aac1a7b 9348#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9349#, fuzzy
9350msgid "password encryption method"
9351msgstr "Errore password."
9352
0aac1a7b 9353#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9354#, fuzzy
9355msgid "Password encryption method"
9356msgstr "Errore password."
9357
0aac1a7b 9358#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 9359msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
eb63b9b8 9360msgstr ""
eb63b9b8 9361
0aac1a7b 9362#: login-utils/lslogins.c:233
ca552a2e 9363#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9364msgid "No login"
9365msgstr "login: "
eb63b9b8 9366
0aac1a7b 9367#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 9368msgid "primary group name"
ca552a2e 9369msgstr ""
eb63b9b8 9370
0aac1a7b 9371#: login-utils/lslogins.c:234
ca552a2e 9372#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9373msgid "Primary group"
9374msgstr "Primaria"
eb63b9b8 9375
0aac1a7b 9376#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 9377msgid "primary group ID"
ca552a2e 9378msgstr ""
eb63b9b8 9379
0aac1a7b 9380#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9381msgid "supplementary group names"
ca552a2e 9382msgstr ""
eb63b9b8 9383
0aac1a7b 9384#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9385msgid "Supplementary groups"
ca552a2e 9386msgstr ""
eb63b9b8 9387
0aac1a7b 9388#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9389msgid "supplementary group IDs"
ca552a2e 9390msgstr ""
eb63b9b8 9391
0aac1a7b 9392#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9393msgid "Supplementary group IDs"
8892b2f9
KZ
9394msgstr ""
9395
0aac1a7b 9396#: login-utils/lslogins.c:238
55032d70 9397#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9398msgid "home directory"
9399msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 9400
0aac1a7b 9401#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
9402#, fuzzy
9403msgid "Home directory"
9404msgstr "Nessuna directory %s!\n"
eb63b9b8 9405
0aac1a7b 9406#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
9407#, fuzzy
9408msgid "login shell"
9409msgstr "Nessuna shell"
eb63b9b8 9410
0aac1a7b 9411#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
9412#, fuzzy
9413msgid "Shell"
9414msgstr "Nessuna shell"
55032d70 9415
0aac1a7b 9416#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
9417#, fuzzy
9418msgid "full user name"
9419msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 9420
0aac1a7b 9421#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9422msgid "Gecos field"
ca552a2e 9423msgstr ""
eb63b9b8 9424
0aac1a7b 9425#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
9426#, fuzzy
9427msgid "date of last login"
9428msgstr "dopo la prima linea"
eb63b9b8 9429
0aac1a7b 9430#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
9431#, fuzzy
9432msgid "Last login"
9433msgstr "Ultimo login: %.*s "
9434
0aac1a7b 9435#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 9436msgid "last tty used"
e8f26419 9437msgstr ""
eb63b9b8 9438
0aac1a7b 9439#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
9440#, fuzzy
9441msgid "Last terminal"
9442msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 9443
0aac1a7b 9444#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 9445msgid "hostname during the last session"
ca552a2e 9446msgstr ""
eb63b9b8 9447
0aac1a7b 9448#: login-utils/lslogins.c:243
ca552a2e 9449#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9450msgid "Last hostname"
9451msgstr "last: gethostname"
eb63b9b8 9452
0aac1a7b 9453#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
9454#, fuzzy
9455msgid "date of last failed login"
9456msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
eb63b9b8 9457
0aac1a7b 9458#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 9459msgid "Failed login"
e8f26419 9460msgstr ""
eb63b9b8 9461
0aac1a7b 9462#: login-utils/lslogins.c:245
ca552a2e 9463#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9464msgid "where did the login fail?"
9465msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 9466
0aac1a7b 9467#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
9468#, fuzzy
9469msgid "Failed login terminal"
9470msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
9471
0aac1a7b 9472#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 9473msgid "user's hush settings"
ca552a2e 9474msgstr ""
55032d70 9475
0aac1a7b 9476#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 9477msgid "Hushed"
ca552a2e 9478msgstr ""
3406942e 9479
0aac1a7b 9480#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9481msgid "days user is warned of password expiration"
ca552a2e 9482msgstr ""
3406942e 9483
0aac1a7b 9484#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9485msgid "Password expiration warn interval"
48d7b13a 9486msgstr ""
55032d70 9487
0aac1a7b 9488#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9489msgid "password expiration date"
ca552a2e 9490msgstr ""
eb63b9b8 9491
0aac1a7b 9492#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b
KZ
9493#, fuzzy
9494msgid "Password expiration"
9495msgstr "Errore password."
9496
0aac1a7b 9497#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b
KZ
9498#, fuzzy
9499msgid "date of last password change"
9500msgstr "Immettere vecchia password: "
9501
0aac1a7b 9502#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b
KZ
9503#, fuzzy
9504msgid "Password changed"
9505msgstr "Password modificata.\n"
9506
0aac1a7b 9507#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9508msgid "number of days required between changes"
ca552a2e 9509msgstr ""
eb63b9b8 9510
0aac1a7b 9511#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9512#, fuzzy
21dcf21a 9513msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 9514msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
eb63b9b8 9515
0aac1a7b 9516#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9517msgid "max number of days a password may remain unchanged"
ca552a2e 9518msgstr ""
eb63b9b8 9519
0aac1a7b 9520#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9521#, fuzzy
21dcf21a 9522msgid "Maximum change time"
0ed2f80b 9523msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 9524
0aac1a7b 9525#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9526msgid "the user's security context"
e8f26419 9527msgstr ""
df1dddf9 9528
0aac1a7b 9529#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b
KZ
9530#, fuzzy
9531msgid "Selinux context"
9532msgstr "Linux plaintext"
ca552a2e 9533
0aac1a7b 9534#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b
KZ
9535#, fuzzy
9536msgid "number of processes run by the user"
9537msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
df1dddf9 9538
0aac1a7b 9539#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b 9540#, fuzzy
21dcf21a 9541msgid "Running processes"
0ed2f80b 9542msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 9543
a49cc243 9544#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
50bfc6e7 9545#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 9546#, c-format
6bbace6d 9547msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
9548msgstr ""
9549
50bfc6e7 9550#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
0ed2f80b 9551#, fuzzy
6bbace6d 9552msgid "unsupported time type"
0ed2f80b 9553msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 9554
50bfc6e7 9555#: login-utils/lslogins.c:361
6cd39864
KZ
9556#, fuzzy
9557msgid "failed to compose time string"
9558msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9559
a49cc243 9560#: login-utils/lslogins.c:783
ca552a2e 9561#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9562msgid "failed to get supplementary groups"
9563msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 9564
a49cc243 9565#: login-utils/lslogins.c:1093
251e171e
KZ
9566#, fuzzy, c-format
9567msgid "cannot found '%s'"
9568msgstr "impossibile aprire %s"
9569
a49cc243 9570#: login-utils/lslogins.c:1273
0ed2f80b
KZ
9571#, fuzzy
9572msgid "internal error: unknown column"
9573msgstr "errore interno"
9574
a49cc243 9575#: login-utils/lslogins.c:1381
55032d70 9576#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9577msgid ""
9578"\n"
9579"Last logs:\n"
9580msgstr "Ultimo login: %.*s "
eb63b9b8 9581
a49cc243 9582#: login-utils/lslogins.c:1445
6bbace6d
KZ
9583msgid "Display information about known users in the system.\n"
9584msgstr ""
9585
a49cc243 9586#: login-utils/lslogins.c:1448
0ed2f80b 9587msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
55032d70 9588msgstr ""
eb63b9b8 9589
a49cc243 9590#: login-utils/lslogins.c:1449
0ed2f80b 9591msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
ca552a2e 9592msgstr ""
eb63b9b8 9593
a49cc243 9594#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
0ed2f80b
KZ
9595#, fuzzy
9596msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
9597msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9598
a49cc243 9599#: login-utils/lslogins.c:1451
55032d70 9600#, fuzzy
6bbace6d 9601msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b 9602msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9603
a49cc243 9604#: login-utils/lslogins.c:1452
0ed2f80b 9605#, fuzzy
6bbace6d 9606msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b 9607msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9608
a49cc243 9609#: login-utils/lslogins.c:1453
0ed2f80b 9610msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
ca552a2e 9611msgstr ""
eb63b9b8 9612
0ed2f80b 9613# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 9614#: login-utils/lslogins.c:1454
0ed2f80b
KZ
9615#, fuzzy
9616msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
9617msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9618
a49cc243 9619#: login-utils/lslogins.c:1455
0ed2f80b
KZ
9620#, fuzzy
9621msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
9622msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9623
a49cc243 9624#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
0ed2f80b
KZ
9625#, fuzzy
9626msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
9627msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9628
05509318 9629# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 9630#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
05509318
KZ
9631#, fuzzy
9632msgid " --noheadings don't print headings\n"
9633msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
9634
a49cc243 9635#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b
KZ
9636#, fuzzy
9637msgid " --notruncate don't truncate output\n"
9638msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 9639
a49cc243 9640#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
0ed2f80b
KZ
9641#, fuzzy
9642msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
9643msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 9644
a49cc243 9645#: login-utils/lslogins.c:1460
251e171e
KZ
9646#, fuzzy
9647msgid " --output-all output all columns\n"
9648msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
9649
a49cc243 9650#: login-utils/lslogins.c:1461
0ed2f80b
KZ
9651#, fuzzy
9652msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
9653msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 9654
a49cc243 9655#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
0ed2f80b
KZ
9656#, fuzzy
9657msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
9658msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9659
a49cc243 9660#: login-utils/lslogins.c:1463
0ed2f80b
KZ
9661#, fuzzy
9662msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
9663msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9664
a49cc243 9665#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
0ed2f80b
KZ
9666msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
9667msgstr ""
66ee8158 9668
a49cc243 9669#: login-utils/lslogins.c:1465
0ed2f80b
KZ
9670#, fuzzy
9671msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
9672msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9673
a49cc243 9674#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
50bfc6e7
KZ
9675msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
9676msgstr ""
9677
a49cc243 9678#: login-utils/lslogins.c:1467
0ed2f80b
KZ
9679#, fuzzy
9680msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
9681msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 9682
0ed2f80b 9683# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 9684#: login-utils/lslogins.c:1468
0ed2f80b
KZ
9685#, fuzzy
9686msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
9687msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 9688
a49cc243 9689#: login-utils/lslogins.c:1469
0ed2f80b
KZ
9690msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
9691msgstr ""
eb63b9b8 9692
a49cc243 9693#: login-utils/lslogins.c:1470
0ed2f80b 9694msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
ca552a2e 9695msgstr ""
eb63b9b8 9696
a49cc243 9697#: login-utils/lslogins.c:1471
c7094077
KZ
9698#, fuzzy
9699msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
9700msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
9701
a49cc243 9702#: login-utils/lslogins.c:1664
0ed2f80b
KZ
9703#, fuzzy
9704msgid "failed to request selinux state"
9705msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 9706
a49cc243 9707#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
0ed2f80b 9708msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
ca552a2e 9709msgstr ""
eb63b9b8 9710
6bbace6d
KZ
9711#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
9712#, fuzzy
9713msgid "could not set terminal attributes"
9714msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
9715
9716#: login-utils/newgrp.c:57
9717#, fuzzy
9718msgid "getline() failed"
9719msgstr "setuid() non riuscito"
9720
ebe345d1 9721#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
9722msgid "Password: "
9723msgstr "Password: "
9724
a49cc243 9725#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
55032d70 9726#, fuzzy
6bbace6d 9727msgid "crypt failed"
0ed2f80b 9728msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 9729
0aac1a7b 9730#: login-utils/newgrp.c:175
ca552a2e 9731#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9732msgid " %s <group>\n"
9733msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 9734
0aac1a7b 9735#: login-utils/newgrp.c:178
6bbace6d
KZ
9736msgid "Log in to a new group.\n"
9737msgstr ""
9738
0aac1a7b 9739#: login-utils/newgrp.c:214
ca552a2e 9740#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9741msgid "who are you?"
9742msgstr "newgrp: chi sei?"
92b619d1 9743
a49cc243
KZ
9744#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
9745#: sys-utils/unshare.c:1087
0ed2f80b
KZ
9746#, fuzzy
9747msgid "setgid failed"
9748msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 9749
0aac1a7b 9750#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
ca552a2e 9751#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9752msgid "no such group"
9753msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
92b619d1 9754
a49cc243 9755#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
0ed2f80b
KZ
9756#, fuzzy
9757msgid "setuid failed"
9758msgstr "setuid() non riuscito"
92b619d1 9759
a49cc243
KZ
9760#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
9761#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
9762#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
9763#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
0aac1a7b 9764#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 9765#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 9766#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
9767#, fuzzy, c-format
9768msgid " %s [options]\n"
9769msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
9770
38f60450 9771#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
9772msgid "Politely refuse a login.\n"
9773msgstr ""
9774
38f60450 9775#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d
KZ
9776msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
9777msgstr ""
9778
38f60450 9779#: login-utils/nologin.c:109
ca552a2e 9780#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9781msgid "This account is currently not available.\n"
9782msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
55032d70 9783
a49cc243 9784#: login-utils/su-common.c:233
49b90d82
KZ
9785msgid " (core dumped)"
9786msgstr ""
ca552a2e 9787
a49cc243 9788#: login-utils/su-common.c:281
38f60450
KZ
9789msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
9790msgstr ""
9791
a49cc243 9792#: login-utils/su-common.c:375
49b90d82
KZ
9793#, fuzzy
9794msgid "failed to modify environment"
9795msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9796
a49cc243 9797#: login-utils/su-common.c:411
49b90d82
KZ
9798msgid "may not be used by non-root users"
9799msgstr ""
9800
a49cc243 9801#: login-utils/su-common.c:435
49b90d82 9802#, fuzzy
57f25377
KZ
9803msgid "authentication failed"
9804msgstr "%s non riuscito.\n"
49b90d82 9805
a49cc243 9806#: login-utils/su-common.c:448
49b90d82
KZ
9807#, fuzzy, c-format
9808msgid "cannot open session: %s"
9809msgstr "impossibile aprire %s"
9810
a49cc243 9811#: login-utils/su-common.c:467
d462a45d
KZ
9812#, fuzzy
9813msgid "cannot block signals"
9814msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
9815
a49cc243 9816#: login-utils/su-common.c:484
49b90d82
KZ
9817msgid "cannot initialize signal mask for session"
9818msgstr ""
9819
a49cc243 9820#: login-utils/su-common.c:492
49b90d82
KZ
9821#, fuzzy
9822msgid "cannot initialize signal mask"
9823msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
9824
a49cc243 9825#: login-utils/su-common.c:502
49b90d82
KZ
9826#, fuzzy
9827msgid "cannot set signal handler for session"
9828msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
9829
a49cc243 9830#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
0aac1a7b 9831#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
0ed2f80b
KZ
9832#, fuzzy
9833msgid "cannot set signal handler"
9834msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
9835
a49cc243 9836#: login-utils/su-common.c:518
49b90d82
KZ
9837#, fuzzy
9838msgid "cannot set signal mask"
9839msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
9840
a49cc243 9841#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
d462a45d
KZ
9842#: term-utils/scriptlive.c:296
9843#, fuzzy
9844msgid "failed to create pseudo-terminal"
9845msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
9846
a49cc243
KZ
9847#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
9848#: term-utils/scriptlive.c:298
9849#, fuzzy
9850msgid "failed to initialize signals handler"
9851msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
9852
9853#: login-utils/su-common.c:562
0aac1a7b
KZ
9854#, fuzzy
9855msgid "cannot set child signal handler"
9856msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
9857
a49cc243
KZ
9858#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
9859#: term-utils/scriptlive.c:305
49b90d82
KZ
9860#, fuzzy
9861msgid "cannot create child process"
9862msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
9863
a49cc243 9864#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
38f60450 9865#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
9866#, fuzzy, c-format
9867msgid "cannot change directory to %s"
9868msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
0ed2f80b 9869
a49cc243 9870#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
0ed2f80b
KZ
9871#, c-format
9872msgid ""
ca552a2e 9873"\n"
0ed2f80b
KZ
9874"Session terminated, killing shell..."
9875msgstr ""
9876
a49cc243 9877#: login-utils/su-common.c:628
0ed2f80b
KZ
9878#, fuzzy, c-format
9879msgid " ...killed.\n"
9880msgstr "%s non riuscito.\n"
9881
a49cc243 9882#: login-utils/su-common.c:725
92b619d1 9883#, fuzzy
49b90d82
KZ
9884msgid "failed to set the PATH environment variable"
9885msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ca552a2e 9886
a49cc243 9887#: login-utils/su-common.c:802
ca552a2e 9888#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9889msgid "cannot set groups"
9890msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 9891
a49cc243 9892#: login-utils/su-common.c:808
49b90d82 9893#, fuzzy, c-format
d462a45d 9894msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
9895msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
9896
a49cc243 9897#: login-utils/su-common.c:818
0ed2f80b
KZ
9898#, fuzzy
9899msgid "cannot set group id"
9900msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
92b619d1 9901
a49cc243 9902#: login-utils/su-common.c:820
92b619d1 9903#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9904msgid "cannot set user id"
9905msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
92b619d1 9906
a49cc243 9907#: login-utils/su-common.c:884
251e171e 9908msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
ca552a2e 9909msgstr ""
92b619d1 9910
a49cc243 9911#: login-utils/su-common.c:885
251e171e
KZ
9912msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
9913msgstr ""
9914
a49cc243 9915#: login-utils/su-common.c:888
0ed2f80b 9916msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
ca552a2e 9917msgstr ""
0ed2f80b 9918
a49cc243 9919#: login-utils/su-common.c:889
49b90d82
KZ
9920#, fuzzy
9921msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
9922msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 9923
a49cc243 9924#: login-utils/su-common.c:892
55032d70 9925#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9926msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9927msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 9928
a49cc243 9929#: login-utils/su-common.c:893
0ed2f80b 9930msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
ca552a2e 9931msgstr ""
eb63b9b8 9932
a49cc243 9933#: login-utils/su-common.c:894
0ed2f80b
KZ
9934msgid ""
9935" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
9936" and do not create a new session\n"
9937msgstr ""
eb63b9b8 9938
0ed2f80b 9939# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 9940#: login-utils/su-common.c:896
55032d70 9941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9942msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
9943msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 9944
a49cc243 9945#: login-utils/su-common.c:897
55032d70 9946#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9947msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
9948msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
9949
a49cc243 9950#: login-utils/su-common.c:898
49b90d82
KZ
9951#, fuzzy
9952msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
9953msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
9954
a49cc243 9955#: login-utils/su-common.c:908
49b90d82
KZ
9956#, fuzzy, c-format
9957msgid ""
9958" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9959" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9960msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
9961
a49cc243 9962#: login-utils/su-common.c:913
49b90d82
KZ
9963msgid ""
9964"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9965"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9966"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9967msgstr ""
9968
a49cc243 9969#: login-utils/su-common.c:918
49b90d82
KZ
9970#, fuzzy
9971msgid " -u, --user <user> username\n"
9972msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
9973
a49cc243 9974#: login-utils/su-common.c:929
49b90d82
KZ
9975#, fuzzy, c-format
9976msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9977msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
9978
a49cc243 9979#: login-utils/su-common.c:933
49b90d82
KZ
9980msgid ""
9981"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9982"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9983msgstr ""
9984
a49cc243 9985#: login-utils/su-common.c:1010
ca552a2e 9986#, c-format
0ed2f80b
KZ
9987msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9988msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
9989msgstr[0] ""
9990msgstr[1] ""
ca552a2e 9991
a49cc243 9992#: login-utils/su-common.c:1016
b5ef1472
KZ
9993#, fuzzy, c-format
9994msgid "group %s does not exist"
9995msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
9996
a49cc243 9997#: login-utils/su-common.c:1125
49b90d82
KZ
9998msgid "--pty is not supported for your system"
9999msgstr ""
10000
a49cc243 10001#: login-utils/su-common.c:1159
6bbace6d 10002msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ca552a2e 10003msgstr ""
55032d70 10004
a49cc243 10005#: login-utils/su-common.c:1173
6bbace6d 10006msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
0ed2f80b
KZ
10007msgstr ""
10008
a49cc243 10009#: login-utils/su-common.c:1176
ca552a2e 10010#, fuzzy
6bbace6d 10011msgid "no command was specified"
0ed2f80b
KZ
10012msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10013
a49cc243 10014#: login-utils/su-common.c:1188
0ed2f80b 10015msgid "only root can specify alternative groups"
55032d70 10016msgstr ""
eb63b9b8 10017
a49cc243 10018#: login-utils/su-common.c:1199
d462a45d
KZ
10019#, c-format
10020msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
10021msgstr ""
ca552a2e 10022
a49cc243 10023#: login-utils/su-common.c:1234
ca552a2e 10024#, c-format
0ed2f80b 10025msgid "using restricted shell %s"
55032d70
KZ
10026msgstr ""
10027
a49cc243 10028#: login-utils/su-common.c:1255
d462a45d
KZ
10029#, fuzzy
10030msgid "failed to allocate pty handler"
10031msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
10032
a49cc243 10033#: login-utils/su-common.c:1281
0ed2f80b
KZ
10034#, fuzzy, c-format
10035msgid "warning: cannot change directory to %s"
10036msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
8d398470 10037
0aac1a7b
KZ
10038#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
10039#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10040msgid "tcgetattr failed"
10041msgstr "%s non riuscito.\n"
55032d70 10042
0aac1a7b 10043#: login-utils/sulogin.c:259
ca552a2e 10044#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10045msgid "tcsetattr failed"
10046msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 10047
0aac1a7b 10048#: login-utils/sulogin.c:523
0ed2f80b
KZ
10049#, fuzzy, c-format
10050msgid "%s: no entry for root\n"
10051msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 10052
0aac1a7b 10053#: login-utils/sulogin.c:550
0ed2f80b
KZ
10054#, fuzzy, c-format
10055msgid "%s: no entry for root"
10056msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
eb63b9b8 10057
0aac1a7b 10058#: login-utils/sulogin.c:555
0ed2f80b
KZ
10059#, fuzzy, c-format
10060msgid "%s: root password garbled"
10061msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 10062
0aac1a7b 10063#: login-utils/sulogin.c:584
d3cac66d
KZ
10064#, c-format
10065msgid ""
10066"\n"
10067"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
10068"See sulogin(8) man page for more details.\n"
10069"\n"
10070"Press Enter to continue.\n"
10071msgstr ""
10072
0aac1a7b 10073#: login-utils/sulogin.c:590
0ed2f80b
KZ
10074#, fuzzy, c-format
10075msgid "Give root password for login: "
10076msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
e8f26419 10077
0aac1a7b 10078#: login-utils/sulogin.c:592
0ed2f80b
KZ
10079#, fuzzy, c-format
10080msgid "Press Enter for login: "
10081msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 10082
0aac1a7b 10083#: login-utils/sulogin.c:595
0ed2f80b
KZ
10084#, c-format
10085msgid "Give root password for maintenance\n"
10086msgstr ""
eb63b9b8 10087
0aac1a7b 10088#: login-utils/sulogin.c:597
d3cac66d
KZ
10089#, fuzzy, c-format
10090msgid "Press Enter for maintenance\n"
10091msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
eb63b9b8 10092
0aac1a7b 10093#: login-utils/sulogin.c:598
0ed2f80b
KZ
10094#, fuzzy, c-format
10095msgid "(or press Control-D to continue): "
10096msgstr "Continuare?"
ca552a2e 10097
0aac1a7b 10098#: login-utils/sulogin.c:805
0ed2f80b
KZ
10099#, fuzzy
10100msgid "change directory to system root failed"
10101msgstr "ricerca non riuscita"
ca552a2e 10102
0aac1a7b 10103#: login-utils/sulogin.c:855
0ed2f80b
KZ
10104#, fuzzy
10105msgid "setexeccon failed"
10106msgstr "exec fallita\n"
10107
0aac1a7b 10108#: login-utils/sulogin.c:876
0ed2f80b
KZ
10109#, fuzzy, c-format
10110msgid " %s [options] [tty device]\n"
10111msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10112
0aac1a7b 10113#: login-utils/sulogin.c:879
6bbace6d
KZ
10114msgid "Single-user login.\n"
10115msgstr ""
10116
0aac1a7b 10117#: login-utils/sulogin.c:882
0ed2f80b
KZ
10118msgid ""
10119" -p, --login-shell start a login shell\n"
10120" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
10121" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
eb63b9b8
KZ
10122msgstr ""
10123
a49cc243
KZ
10124#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
10125#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
0ed2f80b
KZ
10126#, fuzzy
10127msgid "invalid timeout argument"
10128msgstr "id non valido"
ca552a2e 10129
a49cc243 10130#: login-utils/sulogin.c:965
0ed2f80b 10131#, fuzzy
6bbace6d 10132msgid "only superuser can run this program"
0ed2f80b 10133msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 10134
a49cc243 10135#: login-utils/sulogin.c:1008
ca552a2e 10136#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10137msgid "cannot open console"
10138msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 10139
a49cc243 10140#: login-utils/sulogin.c:1015
0ed2f80b 10141#, fuzzy
6bbace6d 10142msgid "cannot open password database"
0ed2f80b 10143msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
eb63b9b8 10144
a49cc243 10145#: login-utils/sulogin.c:1098
ca552a2e 10146#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10147msgid ""
ebe345d1 10148"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
10149"\n"
10150msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
e8f26419 10151
a49cc243 10152#: login-utils/sulogin.c:1105
55032d70 10153#, fuzzy
ca552a2e 10154msgid ""
0ed2f80b
KZ
10155"Timed out\n"
10156"\n"
10157msgstr "scaduto"
eb63b9b8 10158
a49cc243 10159#: login-utils/sulogin.c:1137
b5ef1472
KZ
10160#, fuzzy
10161msgid ""
ebe345d1 10162"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
10163"\n"
10164msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
10165
0aac1a7b 10166#: login-utils/utmpdump.c:181
c7033bbb
KZ
10167#, fuzzy, c-format
10168msgid "%s: cannot get file position"
10169msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
10170
0aac1a7b 10171#: login-utils/utmpdump.c:185
0ed2f80b
KZ
10172#, c-format
10173msgid "%s: cannot add inotify watch."
10174msgstr ""
eb63b9b8 10175
0aac1a7b 10176#: login-utils/utmpdump.c:194
ca552a2e 10177#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10178msgid "%s: cannot read inotify events"
10179msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 10180
0aac1a7b 10181#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
0ed2f80b
KZ
10182msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
10183msgstr ""
eb63b9b8 10184
0aac1a7b 10185#: login-utils/utmpdump.c:318
ebe345d1
KZ
10186#, fuzzy, c-format
10187msgid " %s [options] [filename]\n"
10188msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10189
0aac1a7b 10190#: login-utils/utmpdump.c:321
ebe345d1
KZ
10191msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
10192msgstr ""
10193
10194# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10195#: login-utils/utmpdump.c:324
ebe345d1
KZ
10196#, fuzzy
10197msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
10198msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10199
0aac1a7b 10200#: login-utils/utmpdump.c:325
ebe345d1
KZ
10201msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
10202msgstr ""
10203
0aac1a7b 10204#: login-utils/utmpdump.c:326
ebe345d1
KZ
10205msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
10206msgstr ""
10207
0aac1a7b 10208#: login-utils/utmpdump.c:394
ebe345d1
KZ
10209msgid "following standard input is unsupported"
10210msgstr ""
10211
0aac1a7b 10212#: login-utils/utmpdump.c:400
ebe345d1
KZ
10213#, c-format
10214msgid "Utmp undump of %s\n"
10215msgstr ""
10216
0aac1a7b 10217#: login-utils/utmpdump.c:403
ebe345d1
KZ
10218#, c-format
10219msgid "Utmp dump of %s\n"
10220msgstr ""
10221
0aac1a7b 10222#: login-utils/vipw.c:132
ebe345d1
KZ
10223#, fuzzy
10224msgid "can't open temporary file"
10225msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
10226
0aac1a7b 10227#: login-utils/vipw.c:152
ebe345d1
KZ
10228#, fuzzy, c-format
10229msgid "%s: create a link to %s failed"
10230msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
10231
0aac1a7b 10232#: login-utils/vipw.c:160
ebe345d1
KZ
10233#, fuzzy, c-format
10234msgid "Can't get context for %s"
10235msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
10236
0aac1a7b 10237#: login-utils/vipw.c:166
ebe345d1
KZ
10238#, fuzzy, c-format
10239msgid "Can't set context for %s"
10240msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
10241
0aac1a7b 10242#: login-utils/vipw.c:235
ebe345d1
KZ
10243#, fuzzy, c-format
10244msgid "%s unchanged"
10245msgstr "%s: %s immutato\n"
10246
0aac1a7b 10247#: login-utils/vipw.c:253
ebe345d1
KZ
10248#, fuzzy
10249msgid "cannot get lock"
10250msgstr "impossibile effettuare il fork"
10251
0aac1a7b 10252#: login-utils/vipw.c:280
ebe345d1
KZ
10253#, fuzzy
10254msgid "no changes made"
10255msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
10256
0aac1a7b 10257#: login-utils/vipw.c:289
ebe345d1
KZ
10258#, fuzzy
10259msgid "cannot chmod file"
10260msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
10261
0aac1a7b 10262#: login-utils/vipw.c:304
ebe345d1
KZ
10263msgid "Edit the password or group file.\n"
10264msgstr ""
10265
10266# FIXME: shadow: invariato? ombra?
0aac1a7b 10267#: login-utils/vipw.c:356
ebe345d1
KZ
10268msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
10269msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
10270
0aac1a7b 10271#: login-utils/vipw.c:357
ebe345d1
KZ
10272msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
10273msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
10274
10275#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
10276#. * which means they can be translated.
0aac1a7b 10277#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
10278#, c-format
10279msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
10280msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
10281
0aac1a7b 10282#: misc-utils/blkid.c:72
ebe345d1
KZ
10283#, c-format
10284msgid ""
10285" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
10286"\n"
10287msgstr ""
10288
0aac1a7b 10289#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
10290#, c-format
10291msgid ""
10292" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
10293" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
10294"\n"
10295msgstr ""
10296
0aac1a7b 10297#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
10298#, c-format
10299msgid ""
10300" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
10301" [--output <format>] <dev> ...\n"
10302"\n"
10303msgstr ""
10304
0aac1a7b 10305#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
10306#, c-format
10307msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
10308msgstr ""
10309
0aac1a7b 10310#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
10311msgid ""
10312" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
10313" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
10314msgstr ""
10315
10316# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10317#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
10318#, fuzzy
10319msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
10320msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10321
0aac1a7b 10322#: misc-utils/blkid.c:82
ebe345d1
KZ
10323msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
10324msgstr ""
10325
0aac1a7b 10326#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
10327msgid ""
10328" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
10329" value, device, export or full; (default: full)\n"
10330msgstr ""
10331
0aac1a7b 10332#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
10333msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
10334msgstr ""
10335
0aac1a7b 10336#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
10337msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
10338msgstr ""
10339
0aac1a7b 10340#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
10341msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
10342msgstr ""
10343
0aac1a7b 10344#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
10345#, fuzzy
10346msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
10347msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
10348
0aac1a7b 10349#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
10350#, fuzzy
10351msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
10352msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10353
0aac1a7b 10354#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
10355#, fuzzy
10356msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
10357msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 10358
0aac1a7b 10359#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
10360#, fuzzy
10361msgid "Low-level probing options:\n"
6bbace6d 10362msgstr ""
ebe345d1
KZ
10363"\n"
10364"%d partizioni:\n"
10365
0aac1a7b 10366#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
10367#, fuzzy
10368msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
10369msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
6bbace6d
KZ
10370
10371# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10372#: misc-utils/blkid.c:94
0ed2f80b 10373#, fuzzy
ebe345d1 10374msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
0ed2f80b
KZ
10375msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10376
0aac1a7b 10377#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1 10378#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
10379msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
10380msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
10381
0aac1a7b 10382#: misc-utils/blkid.c:96
6ae1e6b3 10383#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10384msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
10385msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
0ed2f80b 10386
0aac1a7b 10387#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
10388#, fuzzy
10389msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
10390msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
ca552a2e 10391
0aac1a7b 10392#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
10393#, fuzzy
10394msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
10395msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 10396
0aac1a7b 10397#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
10398#, fuzzy
10399msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
10400msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 10401
57f25377 10402# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10403#: misc-utils/blkid.c:100
57f25377
KZ
10404#, fuzzy
10405msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
10406msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10407
0aac1a7b 10408#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
10409msgid "<size> and <offset>"
10410msgstr ""
10411
0aac1a7b 10412#: misc-utils/blkid.c:108
c7094077
KZ
10413#, fuzzy
10414msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
10415msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
10416
0aac1a7b 10417#: misc-utils/blkid.c:240
57f25377
KZ
10418msgid "(mounted, mtpt unknown)"
10419msgstr ""
10420
0aac1a7b 10421#: misc-utils/blkid.c:242
57f25377 10422#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10423msgid "(in use)"
10424msgstr "Segno in uso"
eb63b9b8 10425
0aac1a7b 10426#: misc-utils/blkid.c:244
ebe345d1
KZ
10427#, fuzzy
10428msgid "(not mounted)"
10429msgstr "umount: %s: non trovato"
eb63b9b8 10430
a49cc243 10431#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
ca552a2e 10432#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10433msgid "error: %s"
10434msgstr "fork: %s"
10435
a49cc243 10436#: misc-utils/blkid.c:567
ebe345d1
KZ
10437#, c-format
10438msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
10439msgstr ""
eb63b9b8 10440
a49cc243 10441#: misc-utils/blkid.c:613
ca552a2e 10442#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10443msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
10444msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
10445
a49cc243 10446#: misc-utils/blkid.c:630
ebe345d1
KZ
10447msgid "error: -u <list> argument is empty"
10448msgstr ""
ca552a2e 10449
a49cc243 10450#: misc-utils/blkid.c:783
55032d70 10451#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10452msgid "unsupported output format %s"
10453msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
eb63b9b8 10454
a49cc243 10455#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734
55032d70 10456#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10457msgid "invalid offset argument"
10458msgstr "id non valido"
4ded9dfb 10459
a49cc243 10460#: misc-utils/blkid.c:793
55032d70 10461#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10462msgid "Too many tags specified"
10463msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
4ded9dfb 10464
a49cc243 10465#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
0ed2f80b 10466#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10467msgid "invalid size argument"
10468msgstr "id non valido"
cf8316e2 10469
a49cc243 10470#: misc-utils/blkid.c:803
ebe345d1 10471msgid "Can only search for one NAME=value pair"
6bbace6d
KZ
10472msgstr ""
10473
a49cc243 10474#: misc-utils/blkid.c:810
ebe345d1
KZ
10475msgid "-t needs NAME=value pair"
10476msgstr ""
cf8316e2 10477
a49cc243 10478#: misc-utils/blkid.c:816
57f25377
KZ
10479#, fuzzy, c-format
10480msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
10481msgstr "%s da %s%s\n"
10482
a49cc243 10483#: misc-utils/blkid.c:889
ebe345d1
KZ
10484msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
10485msgstr ""
eb0f80a6 10486
a49cc243 10487#: misc-utils/blkid.c:902
ebe345d1
KZ
10488msgid "The low-level probing mode requires a device"
10489msgstr ""
10490
a49cc243 10491#: misc-utils/blkid.c:913
38f60450
KZ
10492#, fuzzy, c-format
10493msgid "Failed to use probing hint: %s"
10494msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
10495
a49cc243 10496#: misc-utils/blkid.c:956
ebe345d1
KZ
10497msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
10498msgstr ""
55032d70 10499
a49cc243 10500#: misc-utils/cal.c:403
d3cac66d
KZ
10501#, fuzzy
10502msgid "invalid month argument"
10503msgstr "id non valido"
10504
a49cc243 10505#: misc-utils/cal.c:411
ca552a2e 10506#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10507msgid "invalid week argument"
10508msgstr "id non valido"
cf8316e2 10509
a49cc243 10510#: misc-utils/cal.c:413
ca552a2e 10511#, fuzzy
ac31e6f8 10512msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b 10513msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 10514
a49cc243 10515#: misc-utils/cal.c:471
b40dc5a9
KZ
10516#, fuzzy, c-format
10517msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
10518msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10519
a49cc243 10520#: misc-utils/cal.c:480
8d398470 10521#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10522msgid "illegal day value"
10523msgstr "Valore testine non valido"
cf8316e2 10524
a49cc243 10525#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
11f69289 10526#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10527msgid "illegal day value: use 1-%d"
10528msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 10529
a49cc243 10530#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
0ed2f80b
KZ
10531msgid "illegal month value: use 1-12"
10532msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
4ded9dfb 10533
a49cc243 10534#: misc-utils/cal.c:490
b40dc5a9
KZ
10535#, fuzzy, c-format
10536msgid "unknown month name: %s"
10537msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
10538
a49cc243 10539#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
cf8316e2 10540#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10541msgid "illegal year value"
10542msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 10543
a49cc243 10544#: misc-utils/cal.c:499
f8511249 10545#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10546msgid "illegal year value: use positive integer"
10547msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 10548
a49cc243 10549#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
cf8316e2 10550#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10551msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
10552msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
cf8316e2 10553
a49cc243 10554#: misc-utils/cal.c:1270
92b619d1 10555#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10556msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
10557msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
92b619d1 10558
a49cc243 10559#: misc-utils/cal.c:1271
b40dc5a9
KZ
10560#, fuzzy, c-format
10561msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
10562msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10563
a49cc243 10564#: misc-utils/cal.c:1274
0ed2f80b 10565msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
55032d70
KZ
10566msgstr ""
10567
a49cc243 10568#: misc-utils/cal.c:1275
0ed2f80b
KZ
10569msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
10570msgstr ""
92b619d1 10571
0ed2f80b 10572# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 10573#: misc-utils/cal.c:1278
0ed2f80b
KZ
10574#, fuzzy
10575msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
10576msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
92b619d1 10577
a49cc243 10578#: misc-utils/cal.c:1279
0ed2f80b
KZ
10579#, fuzzy
10580msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
10581msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 10582
a49cc243 10583#: misc-utils/cal.c:1280
d3cac66d
KZ
10584#, fuzzy
10585msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
10586msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10587
a49cc243 10588#: misc-utils/cal.c:1281
b5ef1472
KZ
10589#, fuzzy
10590msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
10591msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
10592
a49cc243 10593#: misc-utils/cal.c:1282
0ed2f80b 10594msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8d398470 10595msgstr ""
92b619d1 10596
a49cc243 10597#: misc-utils/cal.c:1283
0ed2f80b 10598msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
fc473dee 10599msgstr ""
92b619d1 10600
a49cc243 10601#: misc-utils/cal.c:1284
92b619d1 10602#, fuzzy
80bbf3b5 10603msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 10604msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 10605
a49cc243 10606#: misc-utils/cal.c:1285
80bbf3b5
KZ
10607msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
10608msgstr ""
10609
a49cc243 10610#: misc-utils/cal.c:1286
80bbf3b5
KZ
10611#, fuzzy
10612msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
10613msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
10614
a49cc243 10615#: misc-utils/cal.c:1287
92b619d1 10616#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10617msgid " -y, --year show the whole year\n"
10618msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 10619
a49cc243 10620#: misc-utils/cal.c:1288
d3cac66d
KZ
10621#, fuzzy
10622msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
10623msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10624
a49cc243 10625#: misc-utils/cal.c:1289
0ed2f80b
KZ
10626msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
10627msgstr ""
92b619d1 10628
a49cc243 10629#: misc-utils/cal.c:1290
c7094077
KZ
10630#, fuzzy
10631msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
10632msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
10633
a49cc243
KZ
10634#: misc-utils/cal.c:1291
10635#, fuzzy
10636msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
10637msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
10638
10639#: misc-utils/cal.c:1293
d462a45d
KZ
10640#, fuzzy, c-format
10641msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
10642msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
92b619d1 10643
a49cc243
KZ
10644#: misc-utils/fadvise.c:49
10645#, fuzzy, c-format
10646msgid " %s [options] file\n"
10647msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10648
10649#: misc-utils/fadvise.c:50
10650#, fuzzy, c-format
10651msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
10652msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10653
10654#: misc-utils/fadvise.c:53
10655msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
10656msgstr ""
10657
10658#: misc-utils/fadvise.c:54
10659#, fuzzy
10660msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10661msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
10662
10663#: misc-utils/fadvise.c:55
10664#, fuzzy
10665msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10666msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
10667
10668#: misc-utils/fadvise.c:60
10669#, fuzzy
10670msgid ""
10671"\n"
10672"Available values for advice:\n"
10673msgstr "Comandi disponibili:\n"
10674
10675#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
10676#, fuzzy
10677msgid "invalid fd argument"
10678msgstr "id non valido"
10679
10680#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
10681#, fuzzy
10682msgid "no file specified"
10683msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
10684
10685#: misc-utils/fadvise.c:127
10686#, fuzzy
10687msgid "specify either file descriptor or file name"
10688msgstr "dispositivo a blocchi"
10689
10690#: misc-utils/fadvise.c:132
10691#, fuzzy
10692msgid "specify one file descriptor or file name"
10693msgstr "dispositivo a blocchi"
10694
10695#: misc-utils/fadvise.c:147
10696#, fuzzy
10697msgid "failed to advise"
10698msgstr "impossibile fare stat di %s"
10699
ebe345d1
KZ
10700#: misc-utils/fincore.c:61
10701#, fuzzy
12e29c71 10702msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
10703msgstr ""
10704"\n"
10705"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
10706
10707#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
10708#, fuzzy
10709msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1 10710msgstr ""
12e29c71
KZ
10711"\n"
10712"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
ebe345d1
KZ
10713
10714#: misc-utils/fincore.c:63
10715#, fuzzy
10716msgid "size of the file"
10717msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
10718
10719#: misc-utils/fincore.c:64
10720#, fuzzy
10721msgid "file name"
10722msgstr "Nome utente non valido"
10723
9d2c1398 10724#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
10725#, fuzzy, c-format
10726msgid "failed to do mincore: %s"
10727msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
10728
c7033bbb 10729#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
10730#, fuzzy, c-format
10731msgid "failed to do mmap: %s"
10732msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10733
c7033bbb 10734#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
10735#, fuzzy, c-format
10736msgid "failed to open: %s"
10737msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
10738
c7033bbb 10739#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
10740#, fuzzy, c-format
10741msgid "failed to do fstat: %s"
10742msgstr "impossibile fare stat di %s"
10743
c7033bbb 10744#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
10745#, fuzzy, c-format
10746msgid " %s [options] file...\n"
10747msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
10748
a49cc243 10749#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
10750#, fuzzy
10751msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10752msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10753
10754# FIXME UPSTREAM: unqote
c7033bbb 10755#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
10756#, fuzzy
10757msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
10758msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10759
10760# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 10761#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
10762#, fuzzy
10763msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10764msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
10765
a49cc243 10766#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
10767#, fuzzy
10768msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10769msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
10770
a49cc243 10771#: misc-utils/fincore.c:269
49b90d82
KZ
10772#, fuzzy
10773msgid " -r, --raw use raw output format\n"
10774msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
10775
80bbf3b5 10776#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
10777#, c-format
10778msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
10779msgstr ""
10780
80bbf3b5 10781#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
10782#, fuzzy
10783msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
10784msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
10785
57f25377 10786#: misc-utils/findfs.c:74
8d398470 10787#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10788msgid "unable to resolve '%s'"
10789msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 10790
0aac1a7b 10791#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450 10792msgid "action detected by --poll"
8d398470 10793msgstr ""
eb63b9b8 10794
a49cc243 10795#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 10796#, fuzzy
38f60450 10797msgid "filesystem size available"
0ed2f80b 10798msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 10799
0aac1a7b 10800#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
10801msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
10802msgstr ""
eb63b9b8 10803
0aac1a7b 10804#: misc-utils/findmnt.c:106
38f60450
KZ
10805#, fuzzy
10806msgid "filesystem root"
10807msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10808
a49cc243 10809#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
38f60450
KZ
10810#, fuzzy
10811msgid "filesystem type"
10812msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
8d398470 10813
0aac1a7b 10814#: misc-utils/findmnt.c:108
8d398470 10815#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10816msgid "FS specific mount options"
10817msgstr "opzioni utili:"
10818
0aac1a7b 10819#: misc-utils/findmnt.c:109
38f60450
KZ
10820#, fuzzy
10821msgid "mount ID"
10822msgstr "ncount"
10823
0aac1a7b 10824#: misc-utils/findmnt.c:110
0ed2f80b
KZ
10825#, fuzzy
10826msgid "filesystem label"
10827msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10828
a49cc243 10829#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b 10830msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
10831msgstr ""
10832
0aac1a7b 10833#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
10834msgid "old mount options saved by --poll"
10835msgstr ""
cf8316e2 10836
0aac1a7b 10837#: misc-utils/findmnt.c:113
0ed2f80b
KZ
10838msgid "old mountpoint saved by --poll"
10839msgstr ""
cf8316e2 10840
0aac1a7b 10841#: misc-utils/findmnt.c:114
f8511249 10842#, fuzzy
38f60450
KZ
10843msgid "all mount options"
10844msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 10845
0aac1a7b 10846#: misc-utils/findmnt.c:115
55032d70 10847#, fuzzy
38f60450
KZ
10848msgid "optional mount fields"
10849msgstr "mount: mount non riuscito"
55032d70 10850
0aac1a7b 10851#: misc-utils/findmnt.c:116
f8511249 10852#, fuzzy
38f60450
KZ
10853msgid "mount parent ID"
10854msgstr "ncount"
eb63b9b8 10855
0aac1a7b 10856#: misc-utils/findmnt.c:117
8d398470 10857#, fuzzy
38f60450
KZ
10858msgid "partition label"
10859msgstr "Numero della partizione"
10860
0aac1a7b 10861#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
10862msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
10863msgstr ""
eb63b9b8 10864
0aac1a7b 10865#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b 10866#, fuzzy
38f60450 10867msgid "VFS propagation flags"
0ed2f80b 10868msgstr ""
38f60450
KZ
10869"\n"
10870"%d partizioni:\n"
10871
a49cc243 10872#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
38f60450
KZ
10873#, fuzzy
10874msgid "filesystem size"
10875msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 10876
0aac1a7b
KZ
10877#: misc-utils/findmnt.c:122
10878#, fuzzy
10879msgid "all possible source devices"
10880msgstr "dispositivo a blocchi"
10881
10882#: misc-utils/findmnt.c:123
f8511249 10883#, fuzzy
38f60450
KZ
10884msgid "source device"
10885msgstr "dispositivo a blocchi"
55032d70 10886
0aac1a7b 10887#: misc-utils/findmnt.c:124
38f60450
KZ
10888msgid "mountpoint"
10889msgstr ""
ca552a2e 10890
0aac1a7b 10891#: misc-utils/findmnt.c:125
38f60450 10892msgid "task ID"
ca552a2e 10893msgstr ""
ca552a2e 10894
a49cc243 10895#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
38f60450
KZ
10896#, fuzzy
10897msgid "filesystem size used"
10898msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10899
a49cc243 10900#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
38f60450
KZ
10901#, fuzzy
10902msgid "filesystem use percentage"
10903msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10904
a49cc243 10905#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
38f60450 10906msgid "filesystem UUID"
ca552a2e
MC
10907msgstr ""
10908
0aac1a7b 10909#: misc-utils/findmnt.c:129
38f60450 10910msgid "VFS specific mount options"
ca552a2e
MC
10911msgstr ""
10912
0aac1a7b 10913#: misc-utils/findmnt.c:340
0ed2f80b
KZ
10914#, fuzzy, c-format
10915msgid "unknown action: %s"
10916msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 10917
0aac1a7b 10918#: misc-utils/findmnt.c:741
0ed2f80b
KZ
10919#, fuzzy
10920msgid "mount"
10921msgstr "ncount"
ca552a2e 10922
0aac1a7b 10923#: misc-utils/findmnt.c:744
0ed2f80b
KZ
10924#, fuzzy
10925msgid "umount"
10926msgstr "ncount"
ca552a2e 10927
0aac1a7b 10928#: misc-utils/findmnt.c:747
0ed2f80b
KZ
10929#, fuzzy
10930msgid "remount"
10931msgstr "lettura di %c\n"
ca552a2e 10932
0aac1a7b 10933#: misc-utils/findmnt.c:750
ca552a2e 10934#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10935msgid "move"
10936msgstr " Rimuovere"
ca552a2e 10937
0aac1a7b
KZ
10938#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
10939#: sys-utils/mount.c:406
ca552a2e 10940#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10941msgid "failed to initialize libmount table"
10942msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 10943
0aac1a7b 10944#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
0ed2f80b
KZ
10945#, fuzzy, c-format
10946msgid "can't read %s"
10947msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
ca552a2e 10948
0aac1a7b
KZ
10949#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
10950#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
a49cc243 10951#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
0aac1a7b
KZ
10952#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
10953#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
a49cc243 10954#: sys-utils/umount.c:199
0ed2f80b
KZ
10955#, fuzzy
10956msgid "failed to initialize libmount iterator"
10957msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 10958
0aac1a7b 10959#: misc-utils/findmnt.c:1217
0ed2f80b
KZ
10960#, fuzzy
10961msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
10962msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ca552a2e 10963
a49cc243 10964#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
ca552a2e 10965#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10966msgid "poll() failed"
10967msgstr "malloc() non riuscita"
ca552a2e 10968
0aac1a7b 10969#: misc-utils/findmnt.c:1320
0ed2f80b 10970#, c-format
ca552a2e 10971msgid ""
0ed2f80b
KZ
10972" %1$s [options]\n"
10973" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
10974" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 10975" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
ca552a2e
MC
10976msgstr ""
10977
0aac1a7b 10978#: misc-utils/findmnt.c:1327
0ed2f80b 10979#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10980msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
10981msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
10982
10983# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 10984#: misc-utils/findmnt.c:1330
6bbace6d 10985#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10986msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
10987msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 10988
0aac1a7b 10989#: misc-utils/findmnt.c:1331
0ed2f80b 10990#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10991msgid ""
10992" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
10993" (includes user space mount options)\n"
0ed2f80b 10994msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
ca552a2e 10995
0aac1a7b 10996#: misc-utils/findmnt.c:1333
ca552a2e 10997msgid ""
0ed2f80b
KZ
10998" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10999" filesystems (default)\n"
ca552a2e 11000msgstr ""
ca552a2e 11001
0aac1a7b 11002#: misc-utils/findmnt.c:1336
ca552a2e 11003#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11004msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
11005msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
ca552a2e 11006
0aac1a7b 11007#: misc-utils/findmnt.c:1337
0ed2f80b
KZ
11008msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
11009msgstr ""
ca552a2e 11010
0aac1a7b 11011#: misc-utils/findmnt.c:1340
0ed2f80b
KZ
11012#, fuzzy
11013msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
11014msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 11015
0aac1a7b 11016#: misc-utils/findmnt.c:1341
0ed2f80b
KZ
11017#, fuzzy
11018msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
11019msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11020
11021# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11022#: misc-utils/findmnt.c:1342
0ed2f80b
KZ
11023#, fuzzy
11024msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
11025msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11026
0aac1a7b 11027#: misc-utils/findmnt.c:1343
21dcf21a 11028msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 11029msgstr ""
eb63b9b8 11030
0aac1a7b 11031#: misc-utils/findmnt.c:1344
21dcf21a 11032msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
cf8316e2
KZ
11033msgstr ""
11034
0ed2f80b 11035# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11036#: misc-utils/findmnt.c:1345
8d398470 11037#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11038msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
11039msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11040
0aac1a7b 11041#: misc-utils/findmnt.c:1346
0ed2f80b 11042msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
fc473dee 11043msgstr ""
eb63b9b8 11044
0aac1a7b 11045#: misc-utils/findmnt.c:1347
8d398470 11046msgid ""
0ed2f80b
KZ
11047" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
11048" to device names\n"
fc473dee 11049msgstr ""
eb63b9b8 11050
0aac1a7b 11051#: misc-utils/findmnt.c:1349
0ed2f80b 11052msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
55032d70
KZ
11053msgstr ""
11054
0aac1a7b 11055#: misc-utils/findmnt.c:1350
0ed2f80b
KZ
11056#, fuzzy
11057msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
11058msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
11059
0aac1a7b 11060#: misc-utils/findmnt.c:1351
0ed2f80b
KZ
11061#, fuzzy
11062msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
11063msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11064
a49cc243 11065#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
0aac1a7b 11066#: sys-utils/rfkill.c:639
d3cac66d
KZ
11067#, fuzzy
11068msgid " -J, --json use JSON output format\n"
11069msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11070
a49cc243 11071#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
0ed2f80b
KZ
11072#, fuzzy
11073msgid " -l, --list use list format output\n"
11074msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11075
0aac1a7b 11076#: misc-utils/findmnt.c:1354
0ed2f80b 11077msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
55032d70 11078msgstr ""
55032d70 11079
0ed2f80b 11080# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11081#: misc-utils/findmnt.c:1355
55032d70 11082#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11083msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
11084msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 11085
0aac1a7b 11086#: misc-utils/findmnt.c:1356
0ed2f80b 11087msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
55032d70
KZ
11088msgstr ""
11089
0aac1a7b 11090#: misc-utils/findmnt.c:1357
0ed2f80b
KZ
11091#, fuzzy
11092msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
11093msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
eb63b9b8 11094
0aac1a7b 11095#: misc-utils/findmnt.c:1358
251e171e
KZ
11096#, fuzzy
11097msgid " --output-all output all available columns\n"
11098msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11099
0aac1a7b 11100#: misc-utils/findmnt.c:1359
0ed2f80b
KZ
11101#, fuzzy
11102msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
11103msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 11104
0aac1a7b 11105#: misc-utils/findmnt.c:1360
251e171e
KZ
11106#, fuzzy
11107msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
11108msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11109
0aac1a7b 11110#: misc-utils/findmnt.c:1361
38f60450
KZ
11111#, fuzzy
11112msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
11113msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11114
21dcf21a 11115# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11116#: misc-utils/findmnt.c:1362
21dcf21a
KZ
11117#, fuzzy
11118msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
11119msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11120
0aac1a7b 11121#: misc-utils/findmnt.c:1363
0ed2f80b
KZ
11122#, fuzzy
11123msgid " -r, --raw use raw output format\n"
11124msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 11125
0aac1a7b 11126#: misc-utils/findmnt.c:1364
251e171e
KZ
11127#, fuzzy
11128msgid " --real print only real filesystems\n"
11129msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11130
0aac1a7b 11131#: misc-utils/findmnt.c:1365
21dcf21a
KZ
11132msgid ""
11133" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
11134" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
11135msgstr ""
11136
0aac1a7b 11137#: misc-utils/findmnt.c:1367
21dcf21a 11138#, fuzzy
d3cac66d 11139msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
11140msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11141
0aac1a7b 11142#: misc-utils/findmnt.c:1368
ebe345d1 11143#, fuzzy
38f60450 11144msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
11145msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11146
0aac1a7b 11147#: misc-utils/findmnt.c:1369
d3cac66d
KZ
11148#, fuzzy
11149msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
11150msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
11151
0aac1a7b 11152#: misc-utils/findmnt.c:1370
0ed2f80b
KZ
11153#, fuzzy
11154msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
11155msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 11156
0aac1a7b 11157#: misc-utils/findmnt.c:1371
0ed2f80b 11158#, fuzzy
21dcf21a
KZ
11159msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
11160msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 11161
0ed2f80b 11162# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 11163#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
0ed2f80b 11164#, fuzzy
21dcf21a 11165msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 11166msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11167
21dcf21a 11168# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 11169#: misc-utils/findmnt.c:1373
0ed2f80b 11170#, fuzzy
21dcf21a
KZ
11171msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
11172msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11173
50bfc6e7
KZ
11174#: misc-utils/findmnt.c:1374
11175msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
11176msgstr ""
11177
0d74f118 11178# FIXME UPSTREAM: unqote
50bfc6e7 11179#: misc-utils/findmnt.c:1377
0d74f118
KZ
11180#, fuzzy
11181msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
11182msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11183
50bfc6e7 11184#: misc-utils/findmnt.c:1378
0d74f118
KZ
11185#, fuzzy
11186msgid " --verbose print more details\n"
11187msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11188
50bfc6e7 11189#: misc-utils/findmnt.c:1379
38f60450
KZ
11190#, fuzzy
11191msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
11192msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
11193
50bfc6e7 11194#: misc-utils/findmnt.c:1519
0ed2f80b
KZ
11195#, fuzzy, c-format
11196msgid "unknown direction '%s'"
11197msgstr "Nessuna directory %s!\n"
e8f26419 11198
50bfc6e7 11199#: misc-utils/findmnt.c:1596
f8511249 11200#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11201msgid "invalid TID argument"
11202msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 11203
50bfc6e7 11204#: misc-utils/findmnt.c:1683
0ed2f80b
KZ
11205msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
11206msgstr ""
eb63b9b8 11207
50bfc6e7 11208#: misc-utils/findmnt.c:1687
0ed2f80b
KZ
11209msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
11210msgstr ""
eb63b9b8 11211
a49cc243 11212#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
0ed2f80b
KZ
11213#, fuzzy
11214msgid "failed to initialize libmount cache"
11215msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb63b9b8 11216
50bfc6e7 11217#: misc-utils/findmnt.c:1785
b359eb3b 11218#, c-format
0ed2f80b
KZ
11219msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
11220msgstr ""
eb63b9b8 11221
0aac1a7b 11222#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
0d74f118
KZ
11223#, fuzzy
11224msgid "target specified more than once"
11225msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
11226
0aac1a7b 11227#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
0d74f118
KZ
11228#, c-format
11229msgid "wrong order: %s specified before %s"
11230msgstr ""
11231
0aac1a7b 11232#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118
KZ
11233msgid "undefined target (fs_file)"
11234msgstr ""
11235
0aac1a7b 11236#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
11237#, c-format
11238msgid "non-canonical target path (real: %s)"
11239msgstr ""
11240
0aac1a7b 11241#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
11242#, c-format
11243msgid "unreachable on boot required target: %m"
11244msgstr ""
11245
0aac1a7b 11246#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
11247#, fuzzy, c-format
11248msgid "unreachable target: %m"
11249msgstr "Impossibile leggere %s\n"
11250
0aac1a7b 11251#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
0d74f118
KZ
11252#, fuzzy
11253msgid "target is not a directory"
11254msgstr "l'inode radice non è una directory"
11255
0aac1a7b 11256#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
0d74f118
KZ
11257msgid "target exists"
11258msgstr ""
11259
0aac1a7b 11260#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
0d74f118
KZ
11261#, c-format
11262msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
11263msgstr ""
11264
0aac1a7b 11265#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
0d74f118
KZ
11266#, fuzzy, c-format
11267msgid "unreachable: %s=%s"
11268msgstr "(File successivo: %s)"
11269
0aac1a7b 11270#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
0d74f118
KZ
11271#, fuzzy, c-format
11272msgid "%s=%s translated to %s"
11273msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
11274
0aac1a7b 11275#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
11276msgid "undefined source (fs_spec)"
11277msgstr ""
11278
0aac1a7b 11279#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
0d74f118
KZ
11280#, fuzzy, c-format
11281msgid "unsupported source tag: %s"
11282msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
11283
0aac1a7b 11284#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
11285#, c-format
11286msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
11287msgstr ""
11288
0aac1a7b 11289#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
0d74f118
KZ
11290#, fuzzy, c-format
11291msgid "unreachable source: %s: %m"
11292msgstr "impossibile aprire '%s'"
11293
0aac1a7b 11294#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
0d74f118
KZ
11295#, c-format
11296msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
11297msgstr ""
11298
0aac1a7b 11299#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
0d74f118
KZ
11300#, fuzzy, c-format
11301msgid "source %s is not a block device"
11302msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
11303
0aac1a7b 11304#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
0d74f118
KZ
11305#, fuzzy, c-format
11306msgid "source %s exists"
11307msgstr "dispositivo a blocchi"
11308
0aac1a7b 11309#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
0d74f118
KZ
11310#, fuzzy, c-format
11311msgid "VFS options: %s"
11312msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11313
0aac1a7b 11314#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
0d74f118
KZ
11315#, fuzzy, c-format
11316msgid "FS options: %s"
11317msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11318
0aac1a7b 11319#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
0d74f118
KZ
11320#, fuzzy, c-format
11321msgid "userspace options: %s"
11322msgstr "opzioni pericolose:"
11323
0aac1a7b 11324#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
0d74f118
KZ
11325#, fuzzy, c-format
11326msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
11327msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
11328
0aac1a7b 11329#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
0d74f118
KZ
11330#, fuzzy
11331msgid "failed to parse swaparea priority option"
11332msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
11333
0aac1a7b 11334#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
11335#, c-format
11336msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
11337msgstr ""
11338
0aac1a7b 11339#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
11340msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
11341msgstr ""
11342
0aac1a7b 11343#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
0d74f118 11344#, c-format
e7059111 11345msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
11346msgstr ""
11347
0aac1a7b 11348#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
0d74f118 11349#, fuzzy
0aac1a7b 11350#| msgid "Unknown"
54d20139 11351msgid "reason unknown"
0aac1a7b
KZ
11352msgstr "Sconosciuto"
11353
11354#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
11355#, fuzzy, c-format
11356msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
0d74f118
KZ
11357msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
11358
0aac1a7b 11359#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
0d74f118
KZ
11360#, c-format
11361msgid "%s does not match with on-disk %s"
11362msgstr ""
11363
0aac1a7b 11364#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
0d74f118 11365#, c-format
e7059111 11366msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
11367msgstr ""
11368
0aac1a7b 11369#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
0d74f118
KZ
11370#, fuzzy, c-format
11371msgid "FS type is %s"
11372msgstr "tipo: %s\n"
11373
0aac1a7b 11374#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
0d74f118
KZ
11375#, c-format
11376msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
11377msgstr ""
11378
0aac1a7b
KZ
11379#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
11380msgid ""
11381"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
11382" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
11383msgstr ""
11384
11385#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
0d74f118
KZ
11386#, fuzzy, c-format
11387msgid "%d parse error"
11388msgid_plural "%d parse errors"
11389msgstr[0] "errore di posizionamento"
11390msgstr[1] "errore di posizionamento"
11391
0aac1a7b 11392#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
0d74f118
KZ
11393#, fuzzy, c-format
11394msgid ", %d error"
11395msgid_plural ", %d errors"
11396msgstr[0] ", errore"
11397msgstr[1] ", errore"
11398
0aac1a7b 11399#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
0d74f118
KZ
11400#, c-format
11401msgid ", %d warning"
11402msgid_plural ", %d warnings"
11403msgstr[0] ""
11404msgstr[1] ""
11405
0aac1a7b 11406#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
0d74f118
KZ
11407#, c-format
11408msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
11409msgstr ""
11410
38f60450 11411#: misc-utils/getopt.c:315
0ed2f80b
KZ
11412msgid "empty long option after -l or --long argument"
11413msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
eb63b9b8 11414
38f60450 11415#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b
KZ
11416msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
11417msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
11418
38f60450 11419#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470 11420#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11421msgid ""
6bbace6d
KZ
11422" %1$s <optstring> <parameters>\n"
11423" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
11424" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 11425msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
cf8316e2 11426
38f60450 11427#: misc-utils/getopt.c:349
0ed2f80b 11428#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11429msgid "Parse command options.\n"
11430msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 11431
38f60450 11432#: misc-utils/getopt.c:352
0ed2f80b 11433#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11434msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
11435msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
8d398470 11436
38f60450 11437#: misc-utils/getopt.c:353
0ed2f80b 11438#, fuzzy
6bbace6d 11439msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 11440msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
8d398470 11441
38f60450 11442#: misc-utils/getopt.c:354
0ed2f80b 11443#, fuzzy
6bbace6d 11444msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b 11445msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
eb63b9b8 11446
38f60450 11447#: misc-utils/getopt.c:355
0ed2f80b 11448#, fuzzy
6bbace6d 11449msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b 11450msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
63cccae4 11451
38f60450 11452#: misc-utils/getopt.c:356
0ed2f80b 11453#, fuzzy
6bbace6d 11454msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 11455msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
eb63b9b8 11456
38f60450 11457#: misc-utils/getopt.c:357
8d398470 11458#, fuzzy
6bbace6d 11459msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
11460msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11461
38f60450 11462#: misc-utils/getopt.c:358
0ed2f80b 11463#, fuzzy
6bbace6d 11464msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
11465msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
11466
38f60450 11467#: misc-utils/getopt.c:359
0ed2f80b 11468#, fuzzy
6bbace6d 11469msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b
KZ
11470msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
11471
11472# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 11473#: misc-utils/getopt.c:360
0ed2f80b 11474#, fuzzy
6bbace6d 11475msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 11476msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11477
38f60450 11478#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
0ed2f80b
KZ
11479msgid "missing optstring argument"
11480msgstr "argomento optstring mancante"
55032d70 11481
38f60450 11482#: misc-utils/getopt.c:463
0ed2f80b
KZ
11483msgid "internal error, contact the author."
11484msgstr "errore interno, contattare l'autore."
eb63b9b8 11485
a49cc243 11486#: misc-utils/hardlink.c:272
0aac1a7b
KZ
11487#, fuzzy, c-format
11488msgid "could not compile regular expression %s: %s"
11489msgstr "Errore nell'espressione regolare"
11490
a49cc243 11491#: misc-utils/hardlink.c:391
38f60450
KZ
11492#, fuzzy
11493msgid "Mode:"
11494msgstr "Nome utente non valido"
57f25377 11495
a49cc243 11496#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450
KZ
11497msgid "dry-run"
11498msgstr ""
11499
a49cc243 11500#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450
KZ
11501msgid "real"
11502msgstr ""
11503
a49cc243 11504#: misc-utils/hardlink.c:393
0aac1a7b
KZ
11505msgid "Method:"
11506msgstr ""
11507
a49cc243 11508#: misc-utils/hardlink.c:394
38f60450
KZ
11509#, fuzzy
11510msgid "Files:"
11511msgstr "(File successivo: %s)"
11512
a49cc243
KZ
11513#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
11514#: misc-utils/hardlink.c:405
0aac1a7b
KZ
11515#, fuzzy, c-format
11516msgid "%-25s %zu files"
11517msgstr "%s non riuscito.\n"
38f60450 11518
a49cc243 11519#: misc-utils/hardlink.c:395
38f60450
KZ
11520msgid "Linked:"
11521msgstr ""
11522
a49cc243 11523#: misc-utils/hardlink.c:398
38f60450 11524#, c-format
0aac1a7b 11525msgid "%-25s %zu xattrs"
38f60450
KZ
11526msgstr ""
11527
a49cc243 11528#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
38f60450 11529msgid "Compared:"
57f25377
KZ
11530msgstr ""
11531
a49cc243 11532#: misc-utils/hardlink.c:405
0aac1a7b
KZ
11533msgid "Skipped reflinks:"
11534msgstr ""
11535
a49cc243 11536#: misc-utils/hardlink.c:412
38f60450
KZ
11537#, fuzzy
11538msgid "Saved:"
11539msgstr "salvato"
11540
a49cc243 11541#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450 11542#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 11543msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
38f60450
KZ
11544msgstr "%s %.6f secondi\n"
11545
a49cc243 11546#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450
KZ
11547#, fuzzy
11548msgid "Duration:"
11549msgstr "dispositivo a blocchi"
11550
a49cc243 11551#: misc-utils/hardlink.c:453
38f60450
KZ
11552#, fuzzy, c-format
11553msgid "cannot get xattr names for %s"
11554msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
11555
a49cc243 11556#: misc-utils/hardlink.c:469
38f60450
KZ
11557#, fuzzy, c-format
11558msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
11559msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n"
11560
a49cc243 11561#: misc-utils/hardlink.c:549
57f25377 11562#, c-format
38f60450 11563msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
57f25377
KZ
11564msgstr ""
11565
a49cc243 11566#: misc-utils/hardlink.c:716
0aac1a7b 11567msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
57f25377 11568msgstr ""
57f25377 11569
a49cc243 11570#: misc-utils/hardlink.c:751
0aac1a7b
KZ
11571#, fuzzy, c-format
11572msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
11573msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
57f25377 11574
a49cc243 11575#: misc-utils/hardlink.c:752
38f60450 11576msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
11577msgstr ""
11578
a49cc243 11579#: misc-utils/hardlink.c:766
38f60450
KZ
11580#, fuzzy, c-format
11581msgid "cannot link %s to %s"
11582msgstr "impossibile aprire %s"
57f25377 11583
a49cc243 11584#: misc-utils/hardlink.c:769
38f60450
KZ
11585#, fuzzy, c-format
11586msgid "cannot rename %s to %s"
11587msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
11588
a49cc243 11589#: misc-utils/hardlink.c:855
38f60450
KZ
11590#, c-format
11591msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
11592msgstr ""
11593
a49cc243 11594#: misc-utils/hardlink.c:865
57f25377 11595#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
11596msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
11597msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
38f60450 11598
a49cc243 11599#: misc-utils/hardlink.c:893
50bfc6e7
KZ
11600#, fuzzy, c-format
11601msgid "Skipped %s (specified more than once)"
11602msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
11603
a49cc243 11604#: misc-utils/hardlink.c:932
38f60450
KZ
11605#, fuzzy
11606msgid "cannot continue"
11607msgstr "impossibile aprire %s"
11608
a49cc243 11609#: misc-utils/hardlink.c:1100
0aac1a7b
KZ
11610#, fuzzy, c-format
11611msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
11612msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
11613
a49cc243 11614#: misc-utils/hardlink.c:1106
0aac1a7b
KZ
11615#, c-format
11616msgid "Skipped (already reflink) %s"
11617msgstr ""
11618
a49cc243 11619#: misc-utils/hardlink.c:1127
0aac1a7b
KZ
11620#, c-format
11621msgid "Skipped (content mismatch) %s"
11622msgstr ""
11623
a49cc243 11624#: misc-utils/hardlink.c:1157
38f60450
KZ
11625#, fuzzy, c-format
11626msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
57f25377
KZ
11627msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
11628
a49cc243 11629#: misc-utils/hardlink.c:1161
38f60450 11630msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
57f25377
KZ
11631msgstr ""
11632
57f25377 11633# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 11634#: misc-utils/hardlink.c:1164
57f25377 11635#, fuzzy
a49cc243 11636msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
57f25377
KZ
11637msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11638
a49cc243 11639#: misc-utils/hardlink.c:1165
57f25377 11640#, fuzzy
a49cc243
KZ
11641msgid ""
11642" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
11643" (speedup, using more RAM)\n"
57f25377
KZ
11644msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11645
a49cc243 11646#: misc-utils/hardlink.c:1167
57f25377 11647#, fuzzy
a49cc243 11648msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
38f60450 11649msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11650
a49cc243
KZ
11651#: misc-utils/hardlink.c:1168
11652msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
57f25377
KZ
11653msgstr ""
11654
a49cc243
KZ
11655#: misc-utils/hardlink.c:1169
11656msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
0aac1a7b
KZ
11657msgstr ""
11658
a49cc243 11659#: misc-utils/hardlink.c:1170
57f25377 11660#, fuzzy
38f60450
KZ
11661msgid ""
11662" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
11663" lowest hardlink count\n"
11664msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
57f25377 11665
a49cc243 11666#: misc-utils/hardlink.c:1172
38f60450
KZ
11667#, fuzzy
11668msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
11669msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11670
a49cc243
KZ
11671# FIXME UPSTREAM: unqote
11672#: misc-utils/hardlink.c:1173
11673#, fuzzy
11674msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
11675msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11676
11677#: misc-utils/hardlink.c:1174
11678#, fuzzy
11679msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
11680msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11681
11682#: misc-utils/hardlink.c:1175
38f60450
KZ
11683msgid ""
11684" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
11685" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
11686msgstr ""
11687
a49cc243
KZ
11688#: misc-utils/hardlink.c:1177
11689#, fuzzy
11690msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
11691msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11692
a49cc243
KZ
11693#: misc-utils/hardlink.c:1178
11694#, fuzzy
11695msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
11696msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
11697
11698#: misc-utils/hardlink.c:1179
11699#, fuzzy
11700msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
11701msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11702
a49cc243 11703#: misc-utils/hardlink.c:1180
38f60450
KZ
11704#, fuzzy
11705msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
11706msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
57f25377 11707
a49cc243 11708#: misc-utils/hardlink.c:1181
0aac1a7b
KZ
11709#, fuzzy
11710msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
11711msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11712
a49cc243
KZ
11713# FIXME UPSTREAM: unqote
11714#: misc-utils/hardlink.c:1182
11715#, fuzzy
11716msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
11717msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
11718
11719#: misc-utils/hardlink.c:1183
0aac1a7b 11720#, fuzzy
a49cc243 11721msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
0aac1a7b
KZ
11722msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11723
a49cc243
KZ
11724#: misc-utils/hardlink.c:1184
11725msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
11726msgstr ""
11727
11728#: misc-utils/hardlink.c:1186
11729msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
11730msgstr ""
11731
11732#: misc-utils/hardlink.c:1188
0aac1a7b 11733#, fuzzy
a49cc243 11734msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
0aac1a7b
KZ
11735msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
11736
a49cc243 11737#: misc-utils/hardlink.c:1191
38f60450 11738#, fuzzy
a49cc243
KZ
11739msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
11740msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
11741
11742#: misc-utils/hardlink.c:1192
11743msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
11744msgstr ""
57f25377 11745
a49cc243 11746#: misc-utils/hardlink.c:1303
0aac1a7b
KZ
11747#, fuzzy
11748msgid "failed to parse minimum size"
11749msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
57f25377 11750
a49cc243 11751#: misc-utils/hardlink.c:1306
38f60450 11752#, fuzzy
0aac1a7b 11753msgid "failed to parse maximum size"
38f60450 11754msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
57f25377 11755
a49cc243 11756#: misc-utils/hardlink.c:1309
0aac1a7b 11757#, fuzzy
54d20139 11758msgid "failed to parse cache size"
0aac1a7b
KZ
11759msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
11760
a49cc243 11761#: misc-utils/hardlink.c:1312
0aac1a7b
KZ
11762#, fuzzy
11763msgid "failed to parse I/O size"
11764msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
11765
a49cc243 11766#: misc-utils/hardlink.c:1325
0aac1a7b
KZ
11767#, fuzzy, c-format
11768msgid "unsupported reflink mode; %s"
11769msgstr "nessun comando?\n"
11770
a49cc243 11771#: misc-utils/hardlink.c:1406
38f60450
KZ
11772#, fuzzy
11773msgid "cannot register exit handler"
11774msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
57f25377 11775
a49cc243 11776#: misc-utils/hardlink.c:1411
57f25377 11777#, fuzzy
2994605f 11778msgid "no directory or file specified"
57f25377
KZ
11779msgstr "mount: loop device specificato due volte"
11780
a49cc243 11781#: misc-utils/hardlink.c:1417
0aac1a7b
KZ
11782#, c-format
11783msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
11784msgstr ""
11785
a49cc243 11786#: misc-utils/hardlink.c:1422
0aac1a7b
KZ
11787#, fuzzy
11788msgid "failed to initialize files comparior"
11789msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
11790
a49cc243 11791#: misc-utils/hardlink.c:1434
0aac1a7b
KZ
11792msgid "Scanning [device/inode/links]:"
11793msgstr ""
11794
a49cc243 11795#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
50bfc6e7
KZ
11796#, fuzzy, c-format
11797msgid "cannot get realpath: %s"
11798msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
11799
a49cc243 11800#: misc-utils/hardlink.c:1445
57f25377 11801#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
11802msgid "cannot process %s"
11803msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
57f25377 11804
a49cc243 11805#: misc-utils/kill.c:171
ca552a2e 11806#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11807msgid "unknown signal %s; valid signals:"
11808msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
eb63b9b8 11809
a49cc243 11810#: misc-utils/kill.c:197
8d398470 11811#, fuzzy, c-format
05509318 11812msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0ed2f80b 11813msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 11814
a49cc243 11815#: misc-utils/kill.c:200
6bbace6d
KZ
11816msgid "Forcibly terminate a process.\n"
11817msgstr ""
11818
a49cc243 11819#: misc-utils/kill.c:203
0ed2f80b
KZ
11820msgid ""
11821" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 11822" with the same uid as the present process\n"
0ed2f80b 11823msgstr ""
cf8316e2 11824
a49cc243 11825#: misc-utils/kill.c:205
05509318 11826msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
0ed2f80b
KZ
11827msgstr ""
11828
a49cc243 11829#: misc-utils/kill.c:207
05509318 11830msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
cf8316e2
KZ
11831msgstr ""
11832
a49cc243 11833#: misc-utils/kill.c:210
d462a45d
KZ
11834msgid ""
11835" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
11836" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
11837msgstr ""
11838
0ed2f80b 11839# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 11840#: misc-utils/kill.c:213
f8511249 11841#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11842msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
11843msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 11844
a49cc243 11845#: misc-utils/kill.c:214
05509318 11846msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b 11847msgstr ""
cf8316e2 11848
a49cc243 11849#: misc-utils/kill.c:215
0ed2f80b
KZ
11850msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
11851msgstr ""
eb63b9b8 11852
a49cc243
KZ
11853#: misc-utils/kill.c:216
11854msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
11855msgstr ""
11856
11857#: misc-utils/kill.c:217
0ed2f80b
KZ
11858#, fuzzy
11859msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
11860msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
e8f26419 11861
a49cc243 11862#: misc-utils/kill.c:241
d462a45d
KZ
11863msgid " (with: "
11864msgstr ""
11865
a49cc243
KZ
11866#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
11867#: sys-utils/unshare.c:873
8d398470 11868#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11869msgid "unknown signal: %s"
11870msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
e8f26419 11871
a49cc243
KZ
11872#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
11873#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
11874#, fuzzy, c-format
11875msgid "%s and %s are mutually exclusive"
11876msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
55c8e797 11877
a49cc243 11878#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
0aac1a7b 11879#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
11880#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
11881#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
11882#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
11883#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
11884#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
11885#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
11886#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
11887#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
11888#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
11889#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
11890#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
11891#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
a49cc243 11892#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
55032d70 11893#, fuzzy
05509318
KZ
11894msgid "argument error"
11895msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
11896
a49cc243 11897#: misc-utils/kill.c:378
05509318
KZ
11898#, fuzzy, c-format
11899msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b 11900msgstr "id non valido"
55032d70 11901
a49cc243 11902#: misc-utils/kill.c:404
d462a45d
KZ
11903#, fuzzy, c-format
11904msgid "pidfd_open() failed: %d"
11905msgstr "(File successivo: %s)"
11906
a49cc243 11907#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
d462a45d
KZ
11908#, fuzzy
11909msgid "pidfd_send_signal() failed"
11910msgstr " settimeofday() non riuscito"
11911
a49cc243 11912#: misc-utils/kill.c:420
d462a45d
KZ
11913#, fuzzy, c-format
11914msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
11915msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
11916
a49cc243 11917#: misc-utils/kill.c:435
8d398470 11918#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11919msgid "sending signal %d to pid %d\n"
11920msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 11921
a49cc243 11922#: misc-utils/kill.c:453
0ed2f80b
KZ
11923#, fuzzy, c-format
11924msgid "sending signal to %s failed"
11925msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 11926
a49cc243
KZ
11927#: misc-utils/kill.c:478
11928#, c-format
11929msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
11930msgstr ""
11931
11932#: misc-utils/kill.c:540
0ed2f80b 11933#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11934msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b 11935msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
eb63b9b8 11936
0aac1a7b 11937#: misc-utils/logger.c:230
0ed2f80b 11938#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11939msgid "unknown facility name: %s"
0ed2f80b 11940msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 11941
0aac1a7b 11942#: misc-utils/logger.c:236
0ed2f80b 11943#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11944msgid "unknown priority name: %s"
0ed2f80b 11945msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
eb63b9b8 11946
0aac1a7b 11947#: misc-utils/logger.c:248
8892b2f9 11948#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11949msgid "openlog %s: pathname too long"
11950msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
8892b2f9 11951
0aac1a7b 11952#: misc-utils/logger.c:275
8892b2f9 11953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11954msgid "socket %s"
11955msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
8892b2f9 11956
0aac1a7b 11957#: misc-utils/logger.c:312
8d398470 11958#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11959msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
11960msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 11961
0aac1a7b 11962#: misc-utils/logger.c:329
0ed2f80b
KZ
11963#, fuzzy, c-format
11964msgid "failed to connect to %s port %s"
11965msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 11966
0aac1a7b 11967#: misc-utils/logger.c:377
0ed2f80b
KZ
11968#, c-format
11969msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
11970msgstr ""
11971
0aac1a7b 11972#: misc-utils/logger.c:520
b5ef1472
KZ
11973#, fuzzy
11974msgid "send message failed"
11975msgstr "setuid() non riuscito"
11976
0aac1a7b 11977#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472
KZ
11978#, c-format
11979msgid "structured data ID '%s' is not unique"
11980msgstr ""
11981
0aac1a7b 11982#: misc-utils/logger.c:604
b5ef1472 11983#, c-format
784c8a40 11984msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
11985msgstr ""
11986
a49cc243 11987#: misc-utils/logger.c:808
6bbace6d
KZ
11988#, fuzzy
11989msgid "localtime() failed"
11990msgstr "openpty non riuscita\n"
11991
a49cc243 11992#: misc-utils/logger.c:818
8d398470 11993#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
11994msgid "hostname '%s' is too long"
11995msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
8d398470 11996
a49cc243 11997#: misc-utils/logger.c:824
6bbace6d
KZ
11998#, fuzzy, c-format
11999msgid "tag '%s' is too long"
12000msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
92b619d1 12001
a49cc243 12002#: misc-utils/logger.c:887
6bbace6d
KZ
12003#, fuzzy, c-format
12004msgid "ignoring unknown option argument: %s"
12005msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
8d398470 12006
a49cc243 12007#: misc-utils/logger.c:899
3e2ab89e
KZ
12008#, fuzzy, c-format
12009msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
12010msgstr "id non valido: %s\n"
12011
a49cc243 12012#: misc-utils/logger.c:1059
6bbace6d
KZ
12013#, fuzzy, c-format
12014msgid " %s [options] [<message>]\n"
12015msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 12016
a49cc243 12017#: misc-utils/logger.c:1062
6bbace6d
KZ
12018#, fuzzy
12019msgid "Enter messages into the system log.\n"
12020msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 12021
a49cc243 12022#: misc-utils/logger.c:1065
d3cac66d
KZ
12023#, fuzzy
12024msgid " -i log the logger command's PID\n"
12025msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
12026
a49cc243 12027#: misc-utils/logger.c:1066
d3cac66d 12028msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
92b619d1 12029msgstr ""
92b619d1 12030
a49cc243 12031#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a
KZ
12032#, fuzzy
12033msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
12034msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 12035
a49cc243 12036#: misc-utils/logger.c:1068
d3cac66d
KZ
12037#, fuzzy
12038msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
12039msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
12040
12041# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 12042#: misc-utils/logger.c:1069
d3cac66d
KZ
12043#, fuzzy
12044msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
12045msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12046
a49cc243 12047#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 12048msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
55032d70
KZ
12049msgstr ""
12050
a49cc243 12051#: misc-utils/logger.c:1071
d3cac66d
KZ
12052msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
12053msgstr ""
12054
a49cc243 12055#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 12056msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 12057msgstr ""
f8511249 12058
a49cc243 12059#: misc-utils/logger.c:1073
8d398470 12060#, fuzzy
b0041e4a 12061msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 12062msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 12063
a49cc243 12064#: misc-utils/logger.c:1074
d3cac66d
KZ
12065#, fuzzy
12066msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
12067msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12068
a49cc243 12069#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 12070msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b 12071msgstr ""
8d398470 12072
a49cc243 12073#: misc-utils/logger.c:1076
b0041e4a 12074msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
12075msgstr ""
12076
a49cc243 12077#: misc-utils/logger.c:1077
b0041e4a 12078#, fuzzy
6cd39864 12079msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
b0041e4a 12080msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
6bbace6d 12081
a49cc243 12082#: misc-utils/logger.c:1078
6bbace6d 12083#, fuzzy
b0041e4a 12084msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
12085msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12086
a49cc243 12087#: misc-utils/logger.c:1079
6bbace6d 12088#, fuzzy
b0041e4a 12089msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
12090msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12091
a49cc243 12092#: misc-utils/logger.c:1080
6bbace6d 12093#, fuzzy
b0041e4a 12094msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
12095msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
12096
a49cc243 12097#: misc-utils/logger.c:1081
b0041e4a 12098msgid ""
d3cac66d 12099" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 12100" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b 12101msgstr ""
8d398470 12102
a49cc243 12103#: misc-utils/logger.c:1083
b5ef1472
KZ
12104msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
12105msgstr ""
12106
a49cc243 12107#: misc-utils/logger.c:1084
b5ef1472
KZ
12108msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
12109msgstr ""
12110
a49cc243 12111#: misc-utils/logger.c:1085
d3cac66d
KZ
12112msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
12113msgstr ""
12114
a49cc243 12115#: misc-utils/logger.c:1086
b0041e4a
KZ
12116msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
12117msgstr ""
12118
a49cc243 12119#: misc-utils/logger.c:1087
3e2ab89e
KZ
12120msgid ""
12121" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
12122" print connection errors when using Unix sockets\n"
12123msgstr ""
12124
a49cc243 12125#: misc-utils/logger.c:1090
0ed2f80b
KZ
12126msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
12127msgstr ""
8d398470 12128
a49cc243 12129#: misc-utils/logger.c:1176
55032d70 12130#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12131msgid "file %s"
12132msgstr "(File successivo: %s)"
55032d70 12133
a49cc243 12134#: misc-utils/logger.c:1191
6bbace6d
KZ
12135#, fuzzy
12136msgid "failed to parse id"
12137msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12138
a49cc243 12139#: misc-utils/logger.c:1209
d3cac66d
KZ
12140#, fuzzy
12141msgid "failed to parse message size"
12142msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12143
a49cc243 12144#: misc-utils/logger.c:1239
d3cac66d
KZ
12145msgid "--msgid cannot contain space"
12146msgstr ""
12147
a49cc243 12148#: misc-utils/logger.c:1261
b5ef1472
KZ
12149#, fuzzy, c-format
12150msgid "invalid structured data ID: '%s'"
12151msgstr "id non valido: %s\n"
12152
a49cc243 12153#: misc-utils/logger.c:1266
b5ef1472
KZ
12154#, fuzzy, c-format
12155msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
12156msgstr "valore di timeout non valido: %s"
12157
a49cc243 12158#: misc-utils/logger.c:1281
6bbace6d
KZ
12159msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
12160msgstr ""
12161
a49cc243 12162#: misc-utils/logger.c:1288
b0041e4a 12163msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
12164msgstr ""
12165
0aac1a7b 12166#: misc-utils/look.c:357
55032d70 12167#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12168msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
0ed2f80b 12169msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 12170
0aac1a7b 12171#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d
KZ
12172msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
12173msgstr ""
12174
0aac1a7b 12175#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
12176#, fuzzy
12177msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
12178msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
12179
0aac1a7b 12180#: misc-utils/look.c:364
6bbace6d 12181#, fuzzy
b5ef1472 12182msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
12183msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
12184
0aac1a7b 12185#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
12186#, fuzzy
12187msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
12188msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12189
0aac1a7b 12190#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 12191msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
55032d70
KZ
12192msgstr ""
12193
a49cc243 12194#: misc-utils/lsblk.c:170
0aac1a7b
KZ
12195#, fuzzy
12196msgid "alignment offset"
12197msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 12198
a49cc243
KZ
12199#: misc-utils/lsblk.c:171
12200msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
12201msgstr ""
12202
12203#: misc-utils/lsblk.c:172
12204msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
12205msgstr ""
12206
12207#: misc-utils/lsblk.c:173
0aac1a7b
KZ
12208#, fuzzy
12209msgid "discard alignment offset"
12210msgstr "dimensione inode non corretta"
12211
a49cc243 12212#: misc-utils/lsblk.c:174
0aac1a7b
KZ
12213#, fuzzy
12214msgid "dax-capable device"
12215msgstr " rimovibile"
12216
a49cc243 12217#: misc-utils/lsblk.c:175
0aac1a7b 12218msgid "discard granularity"
55032d70
KZ
12219msgstr ""
12220
a49cc243
KZ
12221#: misc-utils/lsblk.c:176
12222#, fuzzy
12223msgid "disk sequence number"
12224msgstr "visualizza la dimensione del settore"
12225
12226#: misc-utils/lsblk.c:177
0aac1a7b 12227msgid "discard max bytes"
55032d70
KZ
12228msgstr ""
12229
a49cc243 12230#: misc-utils/lsblk.c:178
0aac1a7b
KZ
12231msgid "discard zeroes data"
12232msgstr ""
251e171e 12233
a49cc243 12234#: misc-utils/lsblk.c:180
38f60450
KZ
12235#, fuzzy
12236msgid "mounted filesystem roots"
12237msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
12238
a49cc243 12239#: misc-utils/lsblk.c:185
d462a45d
KZ
12240#, fuzzy
12241msgid "filesystem version"
12242msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
12243
a49cc243 12244#: misc-utils/lsblk.c:186
0aac1a7b 12245msgid "group name"
55032d70
KZ
12246msgstr ""
12247
a49cc243 12248#: misc-utils/lsblk.c:187
0aac1a7b 12249msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
38f60450
KZ
12250msgstr ""
12251
a49cc243 12252#: misc-utils/lsblk.c:188
0aac1a7b 12253msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
55032d70
KZ
12254msgstr ""
12255
a49cc243 12256#: misc-utils/lsblk.c:189
0aac1a7b 12257msgid "internal kernel device name"
251e171e
KZ
12258msgstr ""
12259
a49cc243 12260#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
0aac1a7b
KZ
12261msgid "filesystem LABEL"
12262msgstr ""
251e171e 12263
a49cc243 12264#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 12265#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12266msgid "logical sector size"
12267msgstr "visualizza la dimensione del settore"
12268
a49cc243 12269#: misc-utils/lsblk.c:193
0aac1a7b 12270msgid "minimum I/O size"
55032d70
KZ
12271msgstr ""
12272
a49cc243 12273#: misc-utils/lsblk.c:194
0aac1a7b
KZ
12274msgid "device identifier"
12275msgstr ""
55032d70 12276
a49cc243 12277#: misc-utils/lsblk.c:195
0aac1a7b
KZ
12278msgid "device node permissions"
12279msgstr ""
12280
a49cc243
KZ
12281#: misc-utils/lsblk.c:196
12282#, fuzzy
12283msgid "device queues"
12284msgstr "versione"
12285
12286#: misc-utils/lsblk.c:197
0aac1a7b
KZ
12287msgid "device name"
12288msgstr ""
12289
a49cc243 12290#: misc-utils/lsblk.c:198
0aac1a7b
KZ
12291msgid "optimal I/O size"
12292msgstr ""
12293
a49cc243 12294#: misc-utils/lsblk.c:201
55032d70 12295#, fuzzy
d462a45d
KZ
12296msgid "partition LABEL"
12297msgstr "Numero della partizione"
12298
a49cc243
KZ
12299#: misc-utils/lsblk.c:202
12300#, fuzzy
12301msgid "partition number as read from the partition table"
12302msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
12303
12304#: misc-utils/lsblk.c:203
d462a45d 12305#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12306msgid "partition type name"
12307msgstr "Numero della partizione"
55032d70 12308
a49cc243 12309#: misc-utils/lsblk.c:204
0ed2f80b 12310#, fuzzy
0aac1a7b 12311msgid "partition type code or UUID"
0ed2f80b 12312msgstr ""
0aac1a7b
KZ
12313"\n"
12314"%d partizioni:\n"
55032d70 12315
a49cc243 12316#: misc-utils/lsblk.c:206
55032d70 12317#, fuzzy
0aac1a7b 12318msgid "path to the device node"
0ed2f80b 12319msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
8d398470 12320
a49cc243 12321#: misc-utils/lsblk.c:207
0aac1a7b
KZ
12322#, fuzzy
12323msgid "physical sector size"
12324msgstr "visualizza la dimensione del settore"
12325
a49cc243 12326#: misc-utils/lsblk.c:208
0aac1a7b 12327msgid "internal parent kernel device name"
0ed2f80b 12328msgstr ""
8d398470 12329
a49cc243 12330#: misc-utils/lsblk.c:209
0aac1a7b
KZ
12331#, fuzzy
12332msgid "partition table type"
12333msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
55032d70 12334
a49cc243 12335#: misc-utils/lsblk.c:210
0aac1a7b
KZ
12336msgid "partition table identifier (usually UUID)"
12337msgstr ""
55032d70 12338
a49cc243 12339#: misc-utils/lsblk.c:211
0aac1a7b 12340msgid "adds randomness"
92b619d1
KZ
12341msgstr ""
12342
a49cc243 12343#: misc-utils/lsblk.c:212
0aac1a7b
KZ
12344#, fuzzy
12345msgid "read-ahead of the device"
12346msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
eb63b9b8 12347
a49cc243 12348#: misc-utils/lsblk.c:213
f8511249 12349#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12350msgid "device revision"
12351msgstr "versione"
0027a8b1 12352
a49cc243 12353#: misc-utils/lsblk.c:214
f8511249 12354#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12355msgid "removable device"
12356msgstr " rimovibile"
f8511249 12357
a49cc243 12358#: misc-utils/lsblk.c:215
0aac1a7b 12359msgid "rotational device"
0ed2f80b 12360msgstr ""
8d398470 12361
a49cc243 12362#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
0aac1a7b
KZ
12363#, fuzzy
12364msgid "read-only device"
12365msgstr "imposta sola lettura"
eb63b9b8 12366
a49cc243 12367#: misc-utils/lsblk.c:217
0aac1a7b 12368msgid "request queue size"
0ed2f80b 12369msgstr ""
fc473dee 12370
a49cc243 12371#: misc-utils/lsblk.c:218
0aac1a7b
KZ
12372msgid "I/O scheduler name"
12373msgstr ""
8d398470 12374
a49cc243 12375#: misc-utils/lsblk.c:219
0aac1a7b 12376msgid "disk serial number"
0ed2f80b 12377msgstr ""
eb63b9b8 12378
a49cc243 12379#: misc-utils/lsblk.c:220
0aac1a7b 12380msgid "size of the device"
0ed2f80b 12381msgstr ""
eb63b9b8 12382
a49cc243 12383#: misc-utils/lsblk.c:221
0aac1a7b
KZ
12384#, fuzzy
12385msgid "partition start offset"
12386msgstr "Numero della partizione"
55032d70 12387
a49cc243 12388#: misc-utils/lsblk.c:222
0aac1a7b
KZ
12389#, fuzzy
12390msgid "state of the device"
12391msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
55032d70 12392
a49cc243 12393#: misc-utils/lsblk.c:223
0aac1a7b
KZ
12394msgid "de-duplicated chain of subsystems"
12395msgstr ""
55032d70 12396
a49cc243 12397#: misc-utils/lsblk.c:224
0aac1a7b 12398msgid "all locations where device is mounted"
0ed2f80b 12399msgstr ""
eb0f80a6 12400
a49cc243 12401#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
0aac1a7b 12402msgid "where the device is mounted"
eb0f80a6
KZ
12403msgstr ""
12404
a49cc243 12405#: misc-utils/lsblk.c:226
0aac1a7b 12406msgid "device transport type"
6bbace6d
KZ
12407msgstr ""
12408
a49cc243 12409#: misc-utils/lsblk.c:227
0aac1a7b
KZ
12410msgid "device type"
12411msgstr ""
eb0f80a6 12412
a49cc243 12413#: misc-utils/lsblk.c:229
0ed2f80b 12414msgid "device vendor"
eb0f80a6
KZ
12415msgstr ""
12416
a49cc243 12417#: misc-utils/lsblk.c:230
0aac1a7b
KZ
12418msgid "write same max bytes"
12419msgstr ""
12420
a49cc243 12421#: misc-utils/lsblk.c:231
0aac1a7b
KZ
12422#, fuzzy
12423msgid "unique storage identifier"
12424msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
12425
a49cc243 12426#: misc-utils/lsblk.c:232
ebe345d1
KZ
12427msgid "zone model"
12428msgstr ""
12429
a49cc243 12430#: misc-utils/lsblk.c:233
c7094077 12431#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12432msgid "zone size"
12433msgstr "dimensione inode non corretta"
12434
a49cc243 12435#: misc-utils/lsblk.c:234
0aac1a7b
KZ
12436msgid "zone write granularity"
12437msgstr ""
12438
a49cc243 12439#: misc-utils/lsblk.c:235
0aac1a7b
KZ
12440msgid "zone append max bytes"
12441msgstr ""
c7094077 12442
a49cc243 12443#: misc-utils/lsblk.c:236
0aac1a7b
KZ
12444#, fuzzy
12445msgid "number of zones"
12446msgstr "Numero di settori"
12447
a49cc243 12448#: misc-utils/lsblk.c:237
0aac1a7b
KZ
12449#, fuzzy
12450msgid "maximum number of open zones"
12451msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12452
a49cc243 12453#: misc-utils/lsblk.c:238
0aac1a7b
KZ
12454#, fuzzy
12455msgid "maximum number of active zones"
12456msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12457
a49cc243 12458#: misc-utils/lsblk.c:1433
251e171e 12459#, fuzzy
57f25377 12460msgid "failed to allocate device"
251e171e 12461msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
eb0f80a6 12462
a49cc243 12463#: misc-utils/lsblk.c:1493
57f25377
KZ
12464msgid "failed to open device directory in sysfs"
12465msgstr ""
12466
a49cc243 12467#: misc-utils/lsblk.c:1681
0ed2f80b
KZ
12468#, fuzzy, c-format
12469msgid "%s: failed to get sysfs name"
12470msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 12471
a49cc243 12472#: misc-utils/lsblk.c:1693
8d398470 12473#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12474msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
12475msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 12476
a49cc243 12477#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
57f25377
KZ
12478#, fuzzy
12479msgid "failed to allocate /sys handler"
12480msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
12481
a49cc243
KZ
12482#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
12483#: misc-utils/lsblk.c:1907
8d398470 12484#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12485msgid "failed to parse list '%s'"
12486msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12487
12488#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12489#: misc-utils/lsblk.c:1881
0ed2f80b
KZ
12490#, c-format
12491msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
12492msgstr ""
eb63b9b8 12493
0aac1a7b 12494#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12495#: misc-utils/lsblk.c:1912
0aac1a7b
KZ
12496#, c-format
12497msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
12498msgstr ""
12499
a49cc243 12500#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
0aac1a7b
KZ
12501#, fuzzy, c-format
12502msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
12503msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
12504
a49cc243 12505#: misc-utils/lsblk.c:1984
0aac1a7b
KZ
12506#, fuzzy
12507msgid "List information about block devices.\n"
12508msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
12509
a49cc243 12510#: misc-utils/lsblk.c:1987
0aac1a7b
KZ
12511#, fuzzy
12512msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
12513msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
12514
a49cc243 12515#: misc-utils/lsblk.c:1988
0aac1a7b
KZ
12516msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
12517msgstr ""
12518
a49cc243 12519#: misc-utils/lsblk.c:1989
0aac1a7b
KZ
12520#, fuzzy
12521msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
12522msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
12523
a49cc243 12524#: misc-utils/lsblk.c:1990
0aac1a7b
KZ
12525msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
12526msgstr ""
12527
a49cc243 12528#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
0aac1a7b
KZ
12529#, fuzzy
12530msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12531msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12532
12533# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 12534#: misc-utils/lsblk.c:1992
0aac1a7b
KZ
12535#, fuzzy
12536msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
12537msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12538
a49cc243 12539#: misc-utils/lsblk.c:1993
0aac1a7b
KZ
12540#, fuzzy
12541msgid " -O, --output-all output all columns\n"
12542msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
12543
a49cc243 12544#: misc-utils/lsblk.c:1995
0aac1a7b
KZ
12545#, fuzzy
12546msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12547msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12548
a49cc243
KZ
12549#: misc-utils/lsblk.c:1996
12550#, fuzzy
12551msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
12552msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12553
12554#: misc-utils/lsblk.c:1997
12555#, fuzzy
12556msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
12557msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12558
12559#: misc-utils/lsblk.c:1998
0aac1a7b
KZ
12560#, fuzzy
12561msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
12562msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
12563
a49cc243 12564#: misc-utils/lsblk.c:1999
0aac1a7b
KZ
12565#, fuzzy
12566msgid " -a, --all print all devices\n"
12567msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
12568
a49cc243 12569#: misc-utils/lsblk.c:2001
0aac1a7b
KZ
12570#, fuzzy
12571msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
12572msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
12573
a49cc243 12574#: misc-utils/lsblk.c:2002
0aac1a7b
KZ
12575msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
12576msgstr ""
12577
12578# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 12579#: misc-utils/lsblk.c:2003
0aac1a7b
KZ
12580#, fuzzy
12581msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
12582msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
12583
a49cc243 12584#: misc-utils/lsblk.c:2004
0aac1a7b
KZ
12585#, fuzzy
12586msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
12587msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
12588
a49cc243 12589#: misc-utils/lsblk.c:2005
0aac1a7b
KZ
12590#, fuzzy
12591msgid " -l, --list use list format output\n"
12592msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
12593
a49cc243 12594#: misc-utils/lsblk.c:2006
0aac1a7b
KZ
12595#, fuzzy
12596msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
12597msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12598
a49cc243 12599#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
0aac1a7b
KZ
12600msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12601msgstr ""
12602
a49cc243 12603#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
0aac1a7b
KZ
12604msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12605msgstr ""
12606
a49cc243 12607#: misc-utils/lsblk.c:2009
0aac1a7b
KZ
12608#, fuzzy
12609msgid " -p, --paths print complete device path\n"
12610msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
12611
a49cc243 12612#: misc-utils/lsblk.c:2011
0aac1a7b
KZ
12613#, fuzzy
12614msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
12615msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12616
a49cc243 12617#: misc-utils/lsblk.c:2012
0aac1a7b
KZ
12618msgid " -t, --topology output info about topology\n"
12619msgstr ""
12620
a49cc243 12621#: misc-utils/lsblk.c:2013
0aac1a7b
KZ
12622#, fuzzy
12623msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
12624msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
12625
a49cc243 12626#: misc-utils/lsblk.c:2014
0aac1a7b
KZ
12627#, fuzzy
12628msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
12629msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
12630
a49cc243 12631#: misc-utils/lsblk.c:2015
50bfc6e7
KZ
12632msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
12633msgstr ""
12634
a49cc243 12635#: misc-utils/lsblk.c:2016
0aac1a7b
KZ
12636#, fuzzy
12637msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
12638msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
12639
a49cc243 12640#: misc-utils/lsblk.c:2017
0aac1a7b
KZ
12641msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
12642msgstr ""
12643
a49cc243 12644#: misc-utils/lsblk.c:2034
0aac1a7b
KZ
12645#, fuzzy, c-format
12646msgid "failed to access sysfs directory: %s"
12647msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
12648
a49cc243 12649#: misc-utils/lsblk.c:2280
0aac1a7b
KZ
12650#, fuzzy
12651msgid "invalid output width number argument"
12652msgstr "id non valido"
12653
a49cc243 12654#: misc-utils/lsblk.c:2439
0aac1a7b
KZ
12655#, fuzzy
12656msgid "failed to allocate device tree"
12657msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
12658
a49cc243
KZ
12659#: misc-utils/lsfd.c:125
12660msgid "class of anonymous inode"
12661msgstr ""
12662
12663#: misc-utils/lsfd.c:128
0aac1a7b
KZ
12664#, fuzzy
12665msgid "association between file and process"
12666msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
12667
a49cc243 12668#: misc-utils/lsfd.c:131
0aac1a7b
KZ
12669msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
12670msgstr ""
12671
a49cc243 12672#: misc-utils/lsfd.c:134
0aac1a7b
KZ
12673msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
12674msgstr ""
12675
a49cc243 12676#: misc-utils/lsfd.c:137
0aac1a7b
KZ
12677msgid "command of the process opening the file"
12678msgstr ""
12679
a49cc243 12680#: misc-utils/lsfd.c:140
0aac1a7b
KZ
12681msgid "reachability from the file system"
12682msgstr ""
12683
a49cc243 12684#: misc-utils/lsfd.c:143
0aac1a7b
KZ
12685#, fuzzy
12686msgid "ID of device containing file"
12687msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
12688
a49cc243 12689#: misc-utils/lsfd.c:146
0aac1a7b
KZ
12690msgid "device type (blk, char, or nodev)"
12691msgstr ""
12692
a49cc243
KZ
12693#: misc-utils/lsfd.c:149
12694msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
12695msgstr ""
12696
12697#: misc-utils/lsfd.c:152
0aac1a7b
KZ
12698msgid "flags specified when opening the file"
12699msgstr ""
12700
a49cc243 12701#: misc-utils/lsfd.c:155
0aac1a7b
KZ
12702#, fuzzy
12703msgid "file descriptor for the file"
12704msgstr "dispositivo a blocchi"
12705
a49cc243 12706#: misc-utils/lsfd.c:158
0aac1a7b
KZ
12707#, fuzzy
12708msgid "user ID number of the file's owner"
12709msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12710
a49cc243 12711#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
0aac1a7b
KZ
12712#, fuzzy
12713msgid "inode number"
12714msgstr "visualizza la dimensione del settore"
12715
a49cc243
KZ
12716#: misc-utils/lsfd.c:164
12717msgid "local IP address"
12718msgstr ""
12719
12720#: misc-utils/lsfd.c:167
12721msgid "remote IP address"
12722msgstr ""
12723
12724#: misc-utils/lsfd.c:170
12725msgid "local IPv6 address"
12726msgstr ""
12727
12728#: misc-utils/lsfd.c:173
12729msgid "remote IPv6 address"
12730msgstr ""
12731
12732#: misc-utils/lsfd.c:176
12733#, fuzzy
12734msgid "name of the file (raw)"
12735msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
12736
12737#: misc-utils/lsfd.c:179
0aac1a7b
KZ
12738msgid "opened by a kernel thread"
12739msgstr ""
12740
a49cc243 12741#: misc-utils/lsfd.c:182
0aac1a7b
KZ
12742msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
12743msgstr ""
12744
a49cc243 12745#: misc-utils/lsfd.c:185
0aac1a7b
KZ
12746msgid "length of file mapping (in page)"
12747msgstr ""
12748
a49cc243 12749#: misc-utils/lsfd.c:188
0aac1a7b
KZ
12750msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
12751msgstr ""
12752
a49cc243 12753#: misc-utils/lsfd.c:191
0aac1a7b
KZ
12754#, fuzzy
12755msgid "mount id"
12756msgstr "ncount"
12757
a49cc243 12758#: misc-utils/lsfd.c:194
0aac1a7b
KZ
12759#, fuzzy
12760msgid "access mode (rwx)"
12761msgstr "impossibile aprire %s"
12762
a49cc243 12763#: misc-utils/lsfd.c:197
0aac1a7b 12764#, fuzzy
a49cc243 12765msgid "name of the file (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12766msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
12767
a49cc243
KZ
12768#: misc-utils/lsfd.c:200
12769msgid "netlink multicast groups"
12770msgstr ""
12771
12772#: misc-utils/lsfd.c:203
12773msgid "netlink local port id"
12774msgstr ""
12775
12776#: misc-utils/lsfd.c:206
12777msgid "netlink protocol"
12778msgstr ""
12779
12780#: misc-utils/lsfd.c:209
0aac1a7b
KZ
12781#, fuzzy
12782#| msgid "ncount"
12783msgid "link count"
12784msgstr "ncount"
12785
a49cc243
KZ
12786#: misc-utils/lsfd.c:212
12787msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
12788msgstr ""
12789
12790#: misc-utils/lsfd.c:215
12791#, fuzzy
12792msgid "type of the namespace"
12793msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
12794
12795#: misc-utils/lsfd.c:218
0aac1a7b
KZ
12796#, fuzzy
12797msgid "owner of the file"
12798msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
12799
a49cc243
KZ
12800#: misc-utils/lsfd.c:221
12801msgid "net interface associated with the packet socket"
12802msgstr ""
12803
12804#: misc-utils/lsfd.c:224
12805msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
0aac1a7b
KZ
12806msgstr ""
12807
a49cc243 12808#: misc-utils/lsfd.c:227
0aac1a7b
KZ
12809msgid "block device name resolved by /proc/partition"
12810msgstr ""
12811
a49cc243
KZ
12812#: misc-utils/lsfd.c:230
12813msgid "PID of the process opening the file"
12814msgstr ""
12815
12816#: misc-utils/lsfd.c:233
12817msgid "command of the process targeted by the pidfd"
12818msgstr ""
12819
12820#: misc-utils/lsfd.c:236
12821msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
12822msgstr ""
12823
12824#: misc-utils/lsfd.c:239
12825msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
12826msgstr ""
12827
12828#: misc-utils/lsfd.c:242
12829msgid "ICMP echo request ID"
12830msgstr ""
12831
12832#: misc-utils/lsfd.c:245
0aac1a7b
KZ
12833#, fuzzy
12834msgid "file position"
12835msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
12836
a49cc243 12837#: misc-utils/lsfd.c:248
0aac1a7b 12838#, fuzzy
a49cc243
KZ
12839msgid "protocol number of the raw socket"
12840msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
0aac1a7b 12841
a49cc243 12842#: misc-utils/lsfd.c:251
0aac1a7b
KZ
12843#, fuzzy
12844msgid "device ID (if special file)"
12845msgstr "mount: loop device specificato due volte"
12846
a49cc243 12847#: misc-utils/lsfd.c:254
0aac1a7b
KZ
12848#, fuzzy
12849msgid "file size"
12850msgstr "dimensione inode non corretta"
12851
a49cc243
KZ
12852#: misc-utils/lsfd.c:257
12853msgid "listening socket"
12854msgstr ""
12855
12856#: misc-utils/lsfd.c:260
12857msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
12858msgstr ""
12859
12860#: misc-utils/lsfd.c:263
12861#, fuzzy
12862msgid "protocol name"
12863msgstr "Numero della partizione"
12864
12865#: misc-utils/lsfd.c:266
12866msgid "State of socket"
12867msgstr ""
12868
12869#: misc-utils/lsfd.c:269
12870#, fuzzy
12871msgid "Type of socket"
12872msgstr "nfs socket"
12873
12874#: misc-utils/lsfd.c:272
0aac1a7b
KZ
12875#, fuzzy
12876msgid "file system, partition, or device containing file"
12877msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
12878
a49cc243
KZ
12879#: misc-utils/lsfd.c:275
12880#, fuzzy
12881msgid "file type (raw)"
12882msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
12883
12884#: misc-utils/lsfd.c:278
12885msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
12886msgstr ""
12887
12888#: misc-utils/lsfd.c:281
12889msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
12890msgstr ""
12891
12892#: misc-utils/lsfd.c:284
12893msgid "local TCP port"
12894msgstr ""
12895
12896#: misc-utils/lsfd.c:287
12897msgid "remote TCP port"
12898msgstr ""
12899
12900#: misc-utils/lsfd.c:290
0aac1a7b
KZ
12901msgid "thread ID of the process opening the file"
12902msgstr ""
12903
a49cc243 12904#: misc-utils/lsfd.c:293
0aac1a7b 12905#, fuzzy
a49cc243 12906msgid "file type (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12907msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
12908
a49cc243
KZ
12909#: misc-utils/lsfd.c:296
12910msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
12911msgstr ""
12912
12913#: misc-utils/lsfd.c:299
12914msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
12915msgstr ""
12916
12917#: misc-utils/lsfd.c:302
12918msgid "local UDP port"
12919msgstr ""
12920
12921#: misc-utils/lsfd.c:305
12922msgid "remote UDP port"
12923msgstr ""
12924
12925#: misc-utils/lsfd.c:308
12926msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12927msgstr ""
12928
12929#: misc-utils/lsfd.c:311
12930msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12931msgstr ""
12932
12933#: misc-utils/lsfd.c:314
12934msgid "local UDPLite port"
12935msgstr ""
12936
12937#: misc-utils/lsfd.c:317
12938msgid "remote UDPLite port"
12939msgstr ""
12940
12941#: misc-utils/lsfd.c:320
0aac1a7b
KZ
12942#, fuzzy
12943msgid "user ID number of the process"
12944msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12945
a49cc243
KZ
12946#: misc-utils/lsfd.c:323
12947msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
12948msgstr ""
12949
12950#: misc-utils/lsfd.c:326
0aac1a7b
KZ
12951#, fuzzy
12952msgid "user of the process"
12953msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
12954
a49cc243 12955#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
0aac1a7b
KZ
12956#, fuzzy
12957msgid "processes"
12958msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
12959
a49cc243 12960#: misc-utils/lsfd.c:374
0aac1a7b
KZ
12961#, fuzzy
12962msgid "root owned processes"
12963msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
12964
a49cc243 12965#: misc-utils/lsfd.c:378
0aac1a7b
KZ
12966#, fuzzy
12967msgid "kernel threads"
12968msgstr "messaggi"
12969
a49cc243 12970#: misc-utils/lsfd.c:382
0aac1a7b
KZ
12971#, fuzzy
12972msgid "open files"
12973msgstr "openpty non riuscita\n"
12974
a49cc243 12975#: misc-utils/lsfd.c:386
0aac1a7b
KZ
12976#, fuzzy
12977msgid "RO open files"
12978msgstr "openpty non riuscita\n"
12979
a49cc243 12980#: misc-utils/lsfd.c:390
0aac1a7b
KZ
12981#, fuzzy
12982msgid "WO open files"
12983msgstr "openpty non riuscita\n"
12984
a49cc243 12985#: misc-utils/lsfd.c:394
0aac1a7b
KZ
12986msgid "shared mappings"
12987msgstr ""
12988
a49cc243 12989#: misc-utils/lsfd.c:398
0aac1a7b
KZ
12990msgid "RO shared mappings"
12991msgstr ""
12992
a49cc243 12993#: misc-utils/lsfd.c:402
0aac1a7b
KZ
12994msgid "WO shared mappings"
12995msgstr ""
12996
a49cc243 12997#: misc-utils/lsfd.c:406
0aac1a7b
KZ
12998msgid "regular files"
12999msgstr ""
13000
a49cc243 13001#: misc-utils/lsfd.c:410
0aac1a7b
KZ
13002#, fuzzy
13003#| msgid "Sectors"
13004msgid "directories"
13005msgstr "Settori"
13006
a49cc243 13007#: misc-utils/lsfd.c:414
0aac1a7b
KZ
13008#, fuzzy
13009msgid "sockets"
13010msgstr "nfs socket"
13011
a49cc243 13012#: misc-utils/lsfd.c:418
0aac1a7b
KZ
13013msgid "fifos/pipes"
13014msgstr ""
13015
a49cc243 13016#: misc-utils/lsfd.c:422
0aac1a7b
KZ
13017#, fuzzy
13018#| msgid "/dev/%s: not a character device"
13019msgid "character devices"
13020msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
13021
a49cc243 13022#: misc-utils/lsfd.c:426
0aac1a7b
KZ
13023#, fuzzy
13024msgid "block devices"
13025msgstr "dispositivo a blocchi"
13026
a49cc243 13027#: misc-utils/lsfd.c:430
0aac1a7b
KZ
13028#, fuzzy
13029msgid "unknown types"
13030msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
13031
a49cc243 13032#: misc-utils/lsfd.c:526
0aac1a7b
KZ
13033msgid "too many columns are added via filter expression"
13034msgstr ""
13035
a49cc243 13036#: misc-utils/lsfd.c:1323
0aac1a7b
KZ
13037#, fuzzy
13038msgid "failed to allocate an idcache"
13039msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13040
a49cc243 13041#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
0aac1a7b
KZ
13042#, fuzzy
13043msgid "(unknown)"
13044msgstr "sconosciuto"
13045
a49cc243
KZ
13046#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
13047#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
13048#, fuzzy
13049msgid "failed to allocate memory"
13050msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13051
13052#: misc-utils/lsfd.c:1465
0aac1a7b
KZ
13053#, fuzzy, c-format
13054msgid "unexpected value for pid specification: %s"
13055msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
13056
a49cc243 13057#: misc-utils/lsfd.c:1467
0aac1a7b
KZ
13058#, c-format
13059msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
13060msgstr ""
13061
a49cc243 13062#: misc-utils/lsfd.c:1469
0aac1a7b
KZ
13063#, c-format
13064msgid "out of range value for pid specification: %ld"
13065msgstr ""
13066
a49cc243 13067#: misc-utils/lsfd.c:1513
0aac1a7b
KZ
13068#, fuzzy
13069msgid "failed to alloc procfs handler"
13070msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13071
a49cc243 13072#: misc-utils/lsfd.c:1517
0aac1a7b
KZ
13073#, fuzzy
13074msgid "failed to open /proc"
13075msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13076
13077# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243
KZ
13078#: misc-utils/lsfd.c:1541
13079#, fuzzy
13080msgid " -l, --threads list in threads level\n"
13081msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13082
13083#: misc-utils/lsfd.c:1542
13084#, fuzzy
13085msgid " -J, --json use JSON output format\n"
13086msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13087
13088# FIXME UPSTREAM: unqote
13089#: misc-utils/lsfd.c:1543
0aac1a7b 13090#, fuzzy
a49cc243 13091msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
0aac1a7b
KZ
13092msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13093
a49cc243
KZ
13094#: misc-utils/lsfd.c:1544
13095#, fuzzy
13096msgid " -o, --output <list> output columns\n"
13097msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13098
13099#: misc-utils/lsfd.c:1545
13100#, fuzzy
13101msgid " -r, --raw use raw output format\n"
13102msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13103
0aac1a7b 13104# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 13105#: misc-utils/lsfd.c:1546
0aac1a7b 13106#, fuzzy
a49cc243 13107msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0aac1a7b
KZ
13108msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13109
a49cc243 13110#: misc-utils/lsfd.c:1547
0aac1a7b 13111#, fuzzy
a49cc243 13112msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
0aac1a7b
KZ
13113msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13114
a49cc243
KZ
13115#: misc-utils/lsfd.c:1548
13116msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
13117msgstr ""
13118
13119#: misc-utils/lsfd.c:1549
13120msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
0aac1a7b
KZ
13121msgstr ""
13122
a49cc243
KZ
13123#: misc-utils/lsfd.c:1550
13124msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
0aac1a7b
KZ
13125msgstr ""
13126
a49cc243 13127#: misc-utils/lsfd.c:1551
0aac1a7b
KZ
13128#, fuzzy
13129msgid ""
a49cc243
KZ
13130" -C, --counter <name>:<expr>\n"
13131" define custom counter for --summary output\n"
0aac1a7b
KZ
13132msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13133
a49cc243
KZ
13134#: misc-utils/lsfd.c:1553
13135msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
0aac1a7b
KZ
13136msgstr ""
13137
a49cc243
KZ
13138#: misc-utils/lsfd.c:1554
13139msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
0aac1a7b
KZ
13140msgstr ""
13141
a49cc243 13142#: misc-utils/lsfd.c:1621
0aac1a7b
KZ
13143#, c-format
13144msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
13145msgstr ""
13146
a49cc243 13147#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
0aac1a7b
KZ
13148#, c-format
13149msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
13150msgstr ""
13151
a49cc243 13152#: misc-utils/lsfd.c:1635
0aac1a7b 13153#, c-format
54d20139 13154msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
0aac1a7b
KZ
13155msgstr ""
13156
a49cc243 13157#: misc-utils/lsfd.c:1643
0ed2f80b 13158#, c-format
0aac1a7b 13159msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
0ed2f80b 13160msgstr ""
eb63b9b8 13161
a49cc243 13162#: misc-utils/lsfd.c:1664
0aac1a7b 13163msgid "failed in making filter for a counter: "
57f25377 13164msgstr ""
eb63b9b8 13165
a49cc243 13166#: misc-utils/lsfd.c:1732
8d398470 13167#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13168msgid "failed to allocate summary table"
13169msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
63cccae4 13170
a49cc243 13171#: misc-utils/lsfd.c:1742
0aac1a7b 13172msgid "VALUE"
0ed2f80b
KZ
13173msgstr ""
13174
a49cc243 13175#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
ebe345d1 13176#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13177msgid "failed to allocate summary column"
13178msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
ebe345d1 13179
a49cc243 13180#: misc-utils/lsfd.c:1748
0aac1a7b
KZ
13181msgid "COUNTER"
13182msgstr ""
57f25377 13183
a49cc243 13184#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
57f25377 13185#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13186msgid "failed to add summary data"
13187msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
57f25377 13188
a49cc243
KZ
13189#: misc-utils/lsfd.c:1905
13190#, fuzzy, c-format
13191msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
13192msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
13193
13194#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
57f25377 13195#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13196msgid "unsupported --summary argument"
13197msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
57f25377 13198
a49cc243 13199#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
57f25377 13200#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13201msgid "failed to allocate UID cache"
13202msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
57f25377 13203
a49cc243 13204#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
0aac1a7b
KZ
13205#, c-format
13206msgid "error: string literal is not terminated: %s"
0ed2f80b
KZ
13207msgstr ""
13208
0aac1a7b
KZ
13209#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
13210#, c-format
13211msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
13212msgstr ""
eb63b9b8 13213
0aac1a7b
KZ
13214#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
13215#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
13216#, fuzzy, c-format
13217msgid "error: unexpected character %c after ="
13218msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
eb63b9b8 13219
0aac1a7b
KZ
13220#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
13221#, fuzzy, c-format
13222msgid "error: failed to convert input to number"
13223msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
eb63b9b8 13224
0aac1a7b
KZ
13225#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
13226#, fuzzy, c-format
13227msgid "error: unexpected character %c"
13228msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
49b90d82 13229
50bfc6e7 13230#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
0aac1a7b
KZ
13231#, fuzzy, c-format
13232msgid "error: unexpected token: %s after %s"
13233msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
c129767e 13234
50bfc6e7 13235#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
0aac1a7b
KZ
13236#, c-format
13237msgid "error: empty left side expression: %s"
0ed2f80b 13238msgstr ""
eb63b9b8 13239
50bfc6e7 13240#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
0aac1a7b
KZ
13241#, fuzzy, c-format
13242msgid "error: no such column: %s"
13243msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 13244
50bfc6e7 13245#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
0aac1a7b
KZ
13246#, fuzzy, c-format
13247msgid "error: cannot add a column to table: %s"
13248msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
eb63b9b8 13249
50bfc6e7 13250#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
0aac1a7b
KZ
13251#, c-format
13252msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
13253msgstr ""
0ed2f80b 13254
50bfc6e7 13255#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
0aac1a7b
KZ
13256#, c-format
13257msgid "error: empty right side expression: %s"
ca552a2e
MC
13258msgstr ""
13259
a49cc243
KZ
13260#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
13261#, fuzzy
13262msgid "error: empty filter expression"
13263msgstr "Errore nell'espressione regolare"
13264
13265#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
0aac1a7b
KZ
13266#, c-format
13267msgid "unexpected type in filter application: %s"
13268msgstr ""
57f25377 13269
a49cc243 13270#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
0aac1a7b
KZ
13271#, fuzzy, c-format
13272msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
13273msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
ca552a2e 13274
a49cc243
KZ
13275#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
13276#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
0aac1a7b
KZ
13277#, fuzzy, c-format
13278msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
13279msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
38f60450 13280
a49cc243
KZ
13281#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
13282#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
0aac1a7b
KZ
13283#, fuzzy, c-format
13284msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
13285msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
13286
a49cc243 13287#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
0aac1a7b
KZ
13288#, c-format
13289msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
251e171e
KZ
13290msgstr ""
13291
a49cc243 13292#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
f8511249 13293#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
13294msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
13295msgstr "Errore nell'espressione regolare"
8d398470 13296
a49cc243 13297#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
0aac1a7b
KZ
13298msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
13299msgstr ""
38f60450 13300
a49cc243 13301#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
0aac1a7b
KZ
13302#, c-format
13303msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
13304msgstr ""
57f25377 13305
a49cc243 13306#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
0aac1a7b
KZ
13307#, c-format
13308msgid "error: bool expression is expected: %s"
13309msgstr ""
13310
a49cc243
KZ
13311#: misc-utils/lsfd.h:232
13312#, fuzzy
13313msgid "failed to allocate memory for string"
13314msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13315
13316#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
13317#, fuzzy
13318msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
13319msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13320
0aac1a7b 13321#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 13322msgid "command of the process holding the lock"
8892b2f9
KZ
13323msgstr ""
13324
0aac1a7b 13325#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b
KZ
13326msgid "PID of the process holding the lock"
13327msgstr ""
13328
0aac1a7b 13329#: misc-utils/lslocks.c:77
80bbf3b5
KZ
13330#, fuzzy
13331msgid "kind of lock"
13332msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
0ed2f80b 13333
0aac1a7b 13334#: misc-utils/lslocks.c:78
ca552a2e 13335#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13336msgid "size of the lock"
13337msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
ca552a2e 13338
0aac1a7b 13339#: misc-utils/lslocks.c:81
ca552a2e 13340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13341msgid "lock access mode"
13342msgstr "impossibile aprire %s"
ca552a2e 13343
0aac1a7b 13344#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 13345msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
ca552a2e
MC
13346msgstr ""
13347
0aac1a7b 13348#: misc-utils/lslocks.c:83
0ed2f80b 13349msgid "relative byte offset of the lock"
ca552a2e
MC
13350msgstr ""
13351
0aac1a7b 13352#: misc-utils/lslocks.c:84
0ed2f80b
KZ
13353msgid "ending offset of the lock"
13354msgstr ""
ca552a2e 13355
0aac1a7b 13356#: misc-utils/lslocks.c:85
ca552a2e 13357#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13358msgid "path of the locked file"
13359msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
ca552a2e 13360
0aac1a7b 13361#: misc-utils/lslocks.c:86
0ed2f80b 13362msgid "PID of the process blocking the lock"
fc473dee 13363msgstr ""
eb63b9b8 13364
0aac1a7b
KZ
13365#: misc-utils/lslocks.c:234
13366#, fuzzy, c-format
13367msgid "failed to parse '%s'"
13368msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13369
13370#: misc-utils/lslocks.c:266
0ed2f80b
KZ
13371#, fuzzy
13372msgid "failed to parse ID"
13373msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13374
a49cc243
KZ
13375#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
13376#: sys-utils/nsenter.c:299
0ed2f80b
KZ
13377#, fuzzy
13378msgid "failed to parse pid"
13379msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13380
0aac1a7b 13381#: misc-utils/lslocks.c:294
251e171e
KZ
13382msgid "(undefined)"
13383msgstr ""
13384
0aac1a7b 13385#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
13386#, fuzzy
13387msgid "failed to parse start"
13388msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13389
0aac1a7b 13390#: misc-utils/lslocks.c:310
0ed2f80b
KZ
13391#, fuzzy
13392msgid "failed to parse end"
13393msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13394
0aac1a7b 13395#: misc-utils/lslocks.c:548
6bbace6d
KZ
13396#, fuzzy
13397msgid "List local system locks.\n"
13398msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
13399
251e171e 13400# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 13401#: misc-utils/lslocks.c:551
251e171e
KZ
13402#, fuzzy
13403msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13404msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13405
0aac1a7b 13406#: misc-utils/lslocks.c:553
6cd39864
KZ
13407msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
13408msgstr ""
13409
540afa68 13410# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 13411#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
540afa68
KZ
13412#, fuzzy
13413msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
13414msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13415
a49cc243 13416#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
540afa68
KZ
13417#, fuzzy
13418msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13419msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13420
a49cc243 13421#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
251e171e
KZ
13422#, fuzzy
13423msgid " --output-all output all columns\n"
13424msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13425
0aac1a7b 13426#: misc-utils/lslocks.c:557
540afa68 13427msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 13428msgstr ""
eb63b9b8 13429
a49cc243 13430#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
540afa68
KZ
13431#, fuzzy
13432msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
13433msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13434
0aac1a7b 13435#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
a49cc243
KZ
13436#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
13437#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
8d398470 13438#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13439msgid "invalid PID argument"
13440msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 13441
49b90d82 13442#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
13443msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
13444msgstr ""
13445
49b90d82 13446#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b
KZ
13447msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
13448msgstr ""
13449
49b90d82 13450#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 13451msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
fc473dee 13452msgstr ""
eb63b9b8 13453
49b90d82 13454#: misc-utils/mcookie.c:91
f8511249 13455#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13456msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13457msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13458
a49cc243
KZ
13459#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
13460#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
c7094077
KZ
13461msgid "<num>"
13462msgstr ""
13463
13464#: misc-utils/mcookie.c:124
0ed2f80b
KZ
13465#, fuzzy, c-format
13466msgid "Got %zu byte from %s\n"
13467msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
13468msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
13469msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
13470
c7094077 13471#: misc-utils/mcookie.c:129
0ed2f80b
KZ
13472#, fuzzy, c-format
13473msgid "closing %s failed"
13474msgstr "exec fallita\n"
eb63b9b8 13475
a49cc243 13476#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
38f60450 13477#: text-utils/hexdump.c:124
8d398470 13478#, fuzzy
0ed2f80b 13479msgid "failed to parse length"
3406942e 13480msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 13481
c7094077 13482#: misc-utils/mcookie.c:181
6bbace6d 13483msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 13484msgstr ""
eb63b9b8 13485
c7094077 13486#: misc-utils/mcookie.c:190
0ed2f80b 13487#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
13488msgid "Got %d byte from %s\n"
13489msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
13490msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
13491msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
92b619d1 13492
a49cc243 13493#: misc-utils/namei.c:101
0ed2f80b
KZ
13494#, fuzzy, c-format
13495msgid "failed to read symlink: %s"
13496msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
92b619d1 13497
a49cc243 13498#: misc-utils/namei.c:359
0ed2f80b 13499#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
13500msgid " %s [options] <pathname>...\n"
13501msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0ed2f80b 13502
a49cc243 13503#: misc-utils/namei.c:362
6bbace6d
KZ
13504msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
13505msgstr ""
13506
a49cc243 13507#: misc-utils/namei.c:366
0ed2f80b 13508msgid ""
0ed2f80b
KZ
13509" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
13510" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
13511" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
13512" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
13513" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
13514" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1
KZ
13515msgstr ""
13516
a49cc243
KZ
13517# FIXME UPSTREAM: unqote
13518#: misc-utils/namei.c:373
13519#, fuzzy
13520msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
13521msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
13522
13523#: misc-utils/namei.c:449
0ed2f80b
KZ
13524#, fuzzy
13525msgid "pathname argument is missing"
13526msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
13527
a49cc243 13528#: misc-utils/namei.c:458
b5ef1472
KZ
13529#, fuzzy
13530msgid "failed to allocate GID cache"
13531msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
13532
a49cc243 13533#: misc-utils/namei.c:480
0ed2f80b
KZ
13534#, c-format
13535msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f8511249 13536msgstr ""
eb63b9b8 13537
a49cc243
KZ
13538#: misc-utils/pipesz.c:65
13539#, fuzzy, c-format
13540msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
13541msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
13542
13543#: misc-utils/pipesz.c:66
13544#, fuzzy, c-format
13545msgid " %s [options] --get\n"
13546msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
13547
13548#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
13549#: misc-utils/pipesz.c:70
13550msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
13551msgstr ""
13552
13553#: misc-utils/pipesz.c:73
13554#, fuzzy
13555msgid " -g, --get examine pipe buffers"
13556msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13557
13558#: misc-utils/pipesz.c:76
13559#, c-format
13560msgid ""
13561" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
13562" size defaults to %s\n"
13563msgstr ""
13564
13565#: misc-utils/pipesz.c:81
13566#, fuzzy
13567msgid " -f, --file <path> act on a file"
13568msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13569
13570#: misc-utils/pipesz.c:82
13571#, fuzzy
13572msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
13573msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13574
13575#: misc-utils/pipesz.c:83
13576#, fuzzy
13577msgid " -i, --stdin act on standard input"
13578msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
13579
13580#: misc-utils/pipesz.c:84
13581#, fuzzy
13582msgid " -o, --stdout act on standard output"
13583msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13584
13585#: misc-utils/pipesz.c:85
13586#, fuzzy
13587msgid " -e, --stderr act on standard error"
13588msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13589
13590#: misc-utils/pipesz.c:88
13591#, fuzzy
13592msgid " -c, --check do not continue after an error"
13593msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13594
13595#: misc-utils/pipesz.c:89
13596#, fuzzy
13597msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
13598msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
13599
13600#: misc-utils/pipesz.c:90
13601#, fuzzy
13602msgid " -v, --verbose provide detailed output"
13603msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13604
13605#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13606#: misc-utils/pipesz.c:111
13607#, fuzzy, c-format
13608#| msgid "cannot get size of %s"
13609msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
13610msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
13611
13612#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13613#: misc-utils/pipesz.c:131
13614#, fuzzy, c-format
13615#| msgid "cannot get size of %s"
13616msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
13617msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
13618
13619#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
13620#: misc-utils/pipesz.c:134
13621#, c-format
13622msgid "%s pipe buffer size set to %d"
13623msgstr ""
13624
13625#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
13626#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
13627#, fuzzy, c-format
13628msgid "cannot parse %s"
13629msgstr "impossibile aprire %s"
13630
13631#: misc-utils/pipesz.c:288
13632msgid "cannot specify a command with --get"
13633msgstr ""
13634
13635#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
13636#: misc-utils/pipesz.c:294
13637msgid "pipe"
13638msgstr ""
13639
13640#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
13641#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
13642msgid "size"
13643msgstr ""
13644
13645#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
13646#: misc-utils/pipesz.c:298
13647#, fuzzy
13648#| msgid ", ready"
13649msgid "unread"
13650msgstr ", pronto"
13651
13652#: misc-utils/pipesz.c:311
13653#, fuzzy
13654#| msgid "mount: type specified twice"
13655msgid "using last specified size"
13656msgstr "mount: tipo specificato due volte"
13657
13658#: misc-utils/rename.c:117
251e171e
KZ
13659#, fuzzy, c-format
13660msgid "%s: overwrite `%s'? "
13661msgstr "errore di scrittura su %s\n"
13662
a49cc243 13663#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
251e171e
KZ
13664#, fuzzy, c-format
13665msgid "%s: not accessible"
13666msgstr "l'inode radice non è una directory"
13667
a49cc243 13668#: misc-utils/rename.c:168
0ed2f80b
KZ
13669#, fuzzy, c-format
13670msgid "%s: not a symbolic link"
13671msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
13672
a49cc243 13673#: misc-utils/rename.c:175
0ed2f80b
KZ
13674#, fuzzy, c-format
13675msgid "%s: readlink failed"
13676msgstr "openpty non riuscita\n"
13677
a49cc243 13678#: misc-utils/rename.c:191
251e171e
KZ
13679#, fuzzy, c-format
13680msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
13681msgstr "...Andato al file "
49b90d82 13682
a49cc243 13683#: misc-utils/rename.c:197
0ed2f80b
KZ
13684#, fuzzy, c-format
13685msgid "%s: unlink failed"
13686msgstr "ricerca non riuscita"
13687
a49cc243 13688#: misc-utils/rename.c:201
0ed2f80b
KZ
13689#, fuzzy, c-format
13690msgid "%s: symlinking to %s failed"
13691msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
f8511249 13692
a49cc243 13693#: misc-utils/rename.c:240
49b90d82
KZ
13694#, fuzzy, c-format
13695msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
13696msgstr "...Andato al file "
13697
a49cc243 13698#: misc-utils/rename.c:244
0ed2f80b
KZ
13699#, fuzzy, c-format
13700msgid "%s: rename to %s failed"
13701msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
eb63b9b8 13702
a49cc243 13703#: misc-utils/rename.c:258
0ed2f80b 13704#, fuzzy, c-format
6bbace6d 13705msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
0ed2f80b 13706msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 13707
a49cc243 13708#: misc-utils/rename.c:262
6bbace6d
KZ
13709#, fuzzy
13710msgid "Rename files.\n"
13711msgstr "ricerca non riuscita"
13712
a49cc243 13713#: misc-utils/rename.c:265
f8511249 13714#, fuzzy
49b90d82 13715msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0ed2f80b 13716msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 13717
a49cc243 13718#: misc-utils/rename.c:266
49b90d82
KZ
13719#, fuzzy
13720msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
13721msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
32940a75 13722
a49cc243 13723#: misc-utils/rename.c:267
ebe345d1 13724#, fuzzy
49b90d82 13725msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
13726msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
13727
a49cc243 13728#: misc-utils/rename.c:268
0aac1a7b
KZ
13729#, fuzzy
13730msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
13731msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13732
a49cc243 13733#: misc-utils/rename.c:269
0aac1a7b
KZ
13734#, fuzzy
13735msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
13736msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13737
a49cc243 13738#: misc-utils/rename.c:270
49b90d82
KZ
13739msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
13740msgstr ""
13741
a49cc243 13742#: misc-utils/rename.c:271
251e171e
KZ
13743msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
13744msgstr ""
13745
a49cc243 13746#: misc-utils/rename.c:361
d462a45d
KZ
13747#, fuzzy
13748msgid "failed to get terminal attributes"
13749msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
13750
a49cc243 13751#: misc-utils/uuidd.c:99
6bbace6d
KZ
13752msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
13753msgstr ""
13754
a49cc243 13755#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
13756#, fuzzy
13757msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
13758msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13759
a49cc243 13760#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472
KZ
13761#, fuzzy
13762msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
13763msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
13764
a49cc243 13765#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
13766#, fuzzy
13767msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
13768msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
13769
a49cc243 13770#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
13771#, fuzzy
13772msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
13773msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13774
a49cc243 13775#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
13776#, fuzzy
13777msgid " -r, --random test random-based generation\n"
13778msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13779
a49cc243 13780#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
13781#, fuzzy
13782msgid " -t, --time test time-based generation\n"
13783msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
13784
a49cc243 13785#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
13786#, fuzzy
13787msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
13788msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
13789
a49cc243 13790#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472
KZ
13791#, fuzzy
13792msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
13793msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
13794
a49cc243 13795#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
13796#, fuzzy
13797msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
13798msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
13799
a49cc243 13800#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472 13801msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
0ed2f80b 13802msgstr ""
32940a75 13803
a49cc243
KZ
13804#: misc-utils/uuidd.c:111
13805msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
13806msgstr ""
13807
13808#: misc-utils/uuidd.c:112
13809#, fuzzy
13810msgid " activate continuous clock handling\n"
13811msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
13812
13813#: misc-utils/uuidd.c:113
b5ef1472
KZ
13814#, fuzzy
13815msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
13816msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
13817
a49cc243 13818#: misc-utils/uuidd.c:114
b5ef1472
KZ
13819#, fuzzy
13820msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
13821msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
13822
a49cc243 13823#: misc-utils/uuidd.c:146
32940a75 13824#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13825msgid "bad arguments"
13826msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
eb63b9b8 13827
a49cc243 13828#: misc-utils/uuidd.c:153
eb0f80a6 13829#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13830msgid "socket"
13831msgstr "nfs socket"
eb0f80a6 13832
a49cc243 13833#: misc-utils/uuidd.c:164
55032d70 13834#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13835msgid "connect"
13836msgstr "nfs connect"
55032d70 13837
a49cc243 13838#: misc-utils/uuidd.c:184
55032d70 13839#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13840msgid "write"
13841msgstr "Scrivi"
55032d70 13842
a49cc243 13843#: misc-utils/uuidd.c:192
55032d70 13844#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13845msgid "read count"
13846msgstr "lettura di %c\n"
55032d70 13847
a49cc243 13848#: misc-utils/uuidd.c:198
0ed2f80b 13849msgid "bad response length"
55032d70
KZ
13850msgstr ""
13851
a49cc243 13852#: misc-utils/uuidd.c:249
32940a75 13853#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13854msgid "cannot lock %s"
13855msgstr "impossibile aprire %s"
c129767e 13856
a49cc243 13857#: misc-utils/uuidd.c:274
32940a75 13858#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13859msgid "couldn't create unix stream socket"
13860msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
c129767e 13861
a49cc243 13862#: misc-utils/uuidd.c:299
0ed2f80b
KZ
13863#, fuzzy, c-format
13864msgid "couldn't bind unix socket %s"
13865msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
cf8316e2 13866
a49cc243 13867#: misc-utils/uuidd.c:326
b5ef1472
KZ
13868#, fuzzy
13869msgid "receiving signal failed"
13870msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
13871
a49cc243 13872#: misc-utils/uuidd.c:341
b5ef1472
KZ
13873msgid "timed out"
13874msgstr "scaduto"
13875
a49cc243 13876#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 13877#, fuzzy
784c8a40 13878msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
13879msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
13880
a49cc243 13881#: misc-utils/uuidd.c:385
0ed2f80b
KZ
13882#, c-format
13883msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
13884msgstr ""
8d398470 13885
a49cc243 13886#: misc-utils/uuidd.c:394
3406942e 13887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13888msgid "couldn't listen on unix socket %s"
13889msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
3406942e 13890
a49cc243 13891#: misc-utils/uuidd.c:404
3406942e 13892#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13893msgid "could not truncate file: %s"
13894msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
3406942e 13895
a49cc243 13896#: misc-utils/uuidd.c:418
b5ef1472
KZ
13897#, fuzzy
13898msgid "sd_listen_fds() failed"
13899msgstr " settimeofday() non riuscito"
13900
a49cc243 13901#: misc-utils/uuidd.c:421
b5ef1472
KZ
13902msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
13903msgstr ""
13904
a49cc243 13905#: misc-utils/uuidd.c:424
8d398470 13906#, fuzzy
b5ef1472 13907msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 13908msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 13909
a49cc243
KZ
13910#: misc-utils/uuidd.c:450
13911#, c-format
13912msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
13913msgstr ""
13914
13915#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
d462a45d
KZ
13916#, fuzzy
13917msgid "poll failed"
13918msgstr "malloc() non riuscita"
13919
a49cc243 13920#: misc-utils/uuidd.c:466
b5ef1472
KZ
13921#, fuzzy, c-format
13922msgid "timeout [%d sec]\n"
13923msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
13924
a49cc243
KZ
13925#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
13926#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
13927#: text-utils/column.c:646
8d398470 13928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13929msgid "read failed"
13930msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 13931
a49cc243 13932#: misc-utils/uuidd.c:485
0ed2f80b
KZ
13933#, fuzzy, c-format
13934msgid "error reading from client, len = %d"
13935msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
eb63b9b8 13936
a49cc243 13937#: misc-utils/uuidd.c:494
b359eb3b 13938#, c-format
0ed2f80b 13939msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
fc473dee 13940msgstr ""
eb63b9b8 13941
a49cc243 13942#: misc-utils/uuidd.c:497
0ed2f80b
KZ
13943#, fuzzy, c-format
13944msgid "operation %d\n"
13945msgstr "id non valido"
32940a75 13946
a49cc243 13947#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
0aac1a7b
KZ
13948#, fuzzy
13949msgid "failed to open/lock clock counter"
13950msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13951
a49cc243 13952#: misc-utils/uuidd.c:515
8d398470 13953#, c-format
0ed2f80b 13954msgid "Generated time UUID: %s\n"
32940a75 13955msgstr ""
c129767e 13956
a49cc243 13957#: misc-utils/uuidd.c:525
8d398470 13958#, c-format
0ed2f80b 13959msgid "Generated random UUID: %s\n"
c129767e
KZ
13960msgstr ""
13961
a49cc243 13962#: misc-utils/uuidd.c:536
eb63b9b8 13963#, c-format
0ed2f80b
KZ
13964msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
13965msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
13966msgstr[0] ""
13967msgstr[1] ""
55032d70 13968
a49cc243 13969#: misc-utils/uuidd.c:557
8d398470 13970#, c-format
0ed2f80b
KZ
13971msgid "Generated %d UUID:\n"
13972msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
13973msgstr[0] ""
13974msgstr[1] ""
eb63b9b8 13975
a49cc243 13976#: misc-utils/uuidd.c:569
3406942e 13977#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13978msgid "Invalid operation %d\n"
13979msgstr "id non valido"
eb63b9b8 13980
a49cc243 13981#: misc-utils/uuidd.c:581
0ed2f80b
KZ
13982#, c-format
13983msgid "Unexpected reply length from server %d"
13984msgstr ""
eb63b9b8 13985
a49cc243
KZ
13986#: misc-utils/uuidd.c:601
13987#, fuzzy
13988msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
13989msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
13990
13991#: misc-utils/uuidd.c:652
eb0f80a6 13992#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13993msgid "failed to parse --uuids"
13994msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 13995
a49cc243 13996#: misc-utils/uuidd.c:669
0ed2f80b 13997msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
8d398470 13998msgstr ""
eb63b9b8 13999
a49cc243 14000#: misc-utils/uuidd.c:688
3406942e 14001#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14002msgid "failed to parse --timeout"
14003msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 14004
a49cc243 14005#: misc-utils/uuidd.c:729
664f0f0c
KZ
14006#, fuzzy, c-format
14007msgid "socket name too long: %s"
14008msgstr "nome di volume troppo lungo"
14009
a49cc243 14010#: misc-utils/uuidd.c:736
0ed2f80b 14011msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
8d398470 14012msgstr ""
eb63b9b8 14013
a49cc243 14014#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
55032d70 14015#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14016msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
14017msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 14018
a49cc243 14019#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
0ed2f80b
KZ
14020#, fuzzy
14021msgid "unexpected error"
14022msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
32940a75 14023
a49cc243 14024#: misc-utils/uuidd.c:756
0ed2f80b
KZ
14025#, c-format
14026msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
14027msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
14028msgstr[0] ""
14029msgstr[1] ""
eb63b9b8 14030
a49cc243 14031#: misc-utils/uuidd.c:762
49b90d82
KZ
14032#, c-format
14033msgid "List of UUIDs:\n"
14034msgstr ""
14035
a49cc243 14036#: misc-utils/uuidd.c:804
49b90d82
KZ
14037#, fuzzy, c-format
14038msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
14039msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
14040
a49cc243 14041#: misc-utils/uuidd.c:809
49b90d82
KZ
14042#, fuzzy, c-format
14043msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
14044msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
14045
14046#: misc-utils/uuidgen.c:29
14047#, fuzzy
14048msgid "Create a new UUID value.\n"
14049msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
14050
14051#: misc-utils/uuidgen.c:32
14052#, fuzzy
14053msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
14054msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14055
14056#: misc-utils/uuidgen.c:33
14057#, fuzzy
14058msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
14059msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
14060
14061#: misc-utils/uuidgen.c:34
14062msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
14063msgstr ""
14064
14065#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450
KZ
14066#, fuzzy, c-format
14067msgid " available namespaces: %s\n"
14068msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
14069
14070#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82
KZ
14071msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
14072msgstr ""
14073
38f60450 14074#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
14075#, fuzzy
14076msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
14077msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
14078
38f60450 14079#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
14080#, fuzzy
14081msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
14082msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14083
38f60450 14084#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
14085#, fuzzy
14086msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
14087msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14088
38f60450
KZ
14089#: misc-utils/uuidgen.c:53
14090#, fuzzy
14091msgid "not a valid hex string"
14092msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
14093
14094#: misc-utils/uuidgen.c:144
14095#, fuzzy
14096msgid "--namespace requires --name argument"
14097msgstr "%s richiede un argomento\n"
14098
14099#: misc-utils/uuidgen.c:148
14100msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
14101msgstr ""
14102
14103#: misc-utils/uuidgen.c:153
14104#, fuzzy
14105msgid "--name requires --namespace argument"
14106msgstr "id non valido"
14107
14108#: misc-utils/uuidgen.c:157
14109#, fuzzy
14110msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
14111msgstr "%s richiede un argomento\n"
14112
14113#: misc-utils/uuidgen.c:182
14114#, fuzzy, c-format
14115msgid "unknown namespace alias: '%s'"
14116msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
14117
14118#: misc-utils/uuidgen.c:188
14119#, fuzzy, c-format
14120msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
14121msgstr "id non valido: %s\n"
14122
49b90d82
KZ
14123#: misc-utils/uuidparse.c:76
14124#, fuzzy
14125msgid "unique identifier"
14126msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
14127
14128#: misc-utils/uuidparse.c:77
14129#, fuzzy
14130msgid "variant name"
14131msgstr "Numero della partizione"
14132
14133#: misc-utils/uuidparse.c:78
14134#, fuzzy
14135msgid "type name"
14136msgstr "Nome utente non valido"
14137
14138#: misc-utils/uuidparse.c:79
14139msgid "timestamp"
14140msgstr ""
14141
14142#: misc-utils/uuidparse.c:97
14143#, fuzzy, c-format
14144msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
14145msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14146
14147#: misc-utils/uuidparse.c:100
14148#, fuzzy
14149msgid " -J, --json use JSON output format"
14150msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14151
14152# FIXME UPSTREAM: unqote
14153#: misc-utils/uuidparse.c:101
14154#, fuzzy
14155msgid " -n, --noheadings don't print headings"
14156msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14157
14158#: misc-utils/uuidparse.c:102
14159#, fuzzy
14160msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
14161msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
14162
14163#: misc-utils/uuidparse.c:103
14164#, fuzzy
14165msgid " -r, --raw use the raw output format"
14166msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14167
14168#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
14169#: misc-utils/uuidparse.c:222
14170#, fuzzy
14171msgid "invalid"
14172msgstr "id non valido"
14173
14174#: misc-utils/uuidparse.c:186
14175msgid "other"
14176msgstr ""
14177
14178#: misc-utils/uuidparse.c:197
14179msgid "nil"
eb63b9b8
KZ
14180msgstr ""
14181
49b90d82
KZ
14182#: misc-utils/uuidparse.c:202
14183msgid "time-based"
14184msgstr ""
eb63b9b8 14185
49b90d82
KZ
14186#: misc-utils/uuidparse.c:208
14187msgid "name-based"
14188msgstr ""
8d398470 14189
49b90d82
KZ
14190#: misc-utils/uuidparse.c:211
14191msgid "random"
14192msgstr ""
6bbace6d 14193
49b90d82
KZ
14194#: misc-utils/uuidparse.c:214
14195msgid "sha1-based"
eb63b9b8
KZ
14196msgstr ""
14197
c7094077 14198#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
a49cc243
KZ
14199#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
14200#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
14201#, fuzzy
14202msgid "failed to initialize output column"
14203msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
14204
a49cc243
KZ
14205#: misc-utils/waitpid.c:70
14206#, c-format
14207msgid "PID %d has exited, skipping"
14208msgstr ""
14209
14210#: misc-utils/waitpid.c:73
14211#, fuzzy, c-format
14212msgid "could not open pid %u"
14213msgstr "Impossibile aprire %s\n"
14214
14215#: misc-utils/waitpid.c:92
14216#, fuzzy
14217msgid "could not create timerfd"
14218msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
14219
14220#: misc-utils/waitpid.c:95
14221#, fuzzy
14222msgid "could not set timer"
14223msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
14224
14225#: misc-utils/waitpid.c:111
14226#, fuzzy
14227msgid "could not add timerfd"
14228msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
14229
14230#: misc-utils/waitpid.c:121
14231#, fuzzy
14232msgid "could not add listener"
14233msgstr "Impossibile aprire %s\n"
14234
14235#: misc-utils/waitpid.c:139
14236#, fuzzy
14237msgid "failure during wait"
14238msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s"
14239
14240#: misc-utils/waitpid.c:143
14241#, c-format
14242msgid "Timeout expired\n"
14243msgstr ""
14244
14245#: misc-utils/waitpid.c:147
14246#, c-format
14247msgid "PID %d finished\n"
14248msgstr ""
14249
14250#: misc-utils/waitpid.c:160
14251#, fuzzy, c-format
14252msgid " %s [options] pid...\n"
14253msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14254
14255#: misc-utils/waitpid.c:163
14256#, fuzzy
14257msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
14258msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14259
14260#: misc-utils/waitpid.c:164
14261msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
14262msgstr ""
14263
14264#: misc-utils/waitpid.c:165
14265#, fuzzy
14266msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
14267msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
14268
14269#: misc-utils/waitpid.c:166
14270#, fuzzy
14271msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
14272msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
14273
14274#: misc-utils/waitpid.c:204
14275#, fuzzy
14276msgid "Could not parse timeout"
14277msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
14278
14279#: misc-utils/waitpid.c:210
14280#, fuzzy
14281msgid "Invalid count"
14282msgstr "id non valido"
14283
14284#: misc-utils/waitpid.c:237
14285#, fuzzy
14286msgid "no PIDs specified"
14287msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
14288
14289#: misc-utils/waitpid.c:241
14290#, c-format
14291msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
14292msgstr ""
14293
14294#: misc-utils/waitpid.c:249
14295#, fuzzy
14296msgid "could not create epoll"
14297msgstr "Impossibile aprire %s\n"
14298
14299#: misc-utils/whereis.c:205
d3cac66d
KZ
14300#, fuzzy, c-format
14301msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
14302msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
14303
a49cc243 14304#: misc-utils/whereis.c:208
6bbace6d
KZ
14305msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
14306msgstr ""
14307
a49cc243 14308#: misc-utils/whereis.c:211
8d398470 14309#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14310msgid " -b search only for binaries\n"
14311msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 14312
a49cc243 14313#: misc-utils/whereis.c:212
b0041e4a 14314msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b 14315msgstr ""
55c8e797 14316
a49cc243 14317#: misc-utils/whereis.c:213
b0041e4a
KZ
14318#, fuzzy
14319msgid " -m search only for manuals and infos\n"
14320msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 14321
a49cc243 14322#: misc-utils/whereis.c:214
b0041e4a 14323msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
0ed2f80b 14324msgstr ""
3406942e 14325
a49cc243 14326#: misc-utils/whereis.c:215
b0041e4a 14327msgid " -s search only for sources\n"
0ed2f80b 14328msgstr ""
95f1bdee 14329
a49cc243 14330#: misc-utils/whereis.c:216
b0041e4a
KZ
14331msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
14332msgstr ""
14333
a49cc243 14334#: misc-utils/whereis.c:217
8d398470 14335#, fuzzy
0ed2f80b 14336msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
8d398470 14337msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 14338
a49cc243 14339#: misc-utils/whereis.c:218
0ed2f80b
KZ
14340msgid " -u search for unusual entries\n"
14341msgstr ""
3406942e 14342
a49cc243
KZ
14343#: misc-utils/whereis.c:219
14344#, fuzzy
14345msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
14346msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14347
14348#: misc-utils/whereis.c:220
0ed2f80b
KZ
14349msgid " -l output effective lookup paths\n"
14350msgstr ""
14351
a49cc243 14352#: misc-utils/whereis.c:670
d3cac66d
KZ
14353#, fuzzy
14354msgid "option -f is missing"
14355msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
14356
c7094077 14357#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
14358#, fuzzy
14359msgid "partition/filesystem UUID"
14360msgstr ""
14361"\n"
14362"%d partizioni:\n"
14363
c7094077 14364#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
14365msgid "magic string length"
14366msgstr ""
14367
c7094077 14368#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
14369msgid "superblok type"
14370msgstr ""
14371
c7094077 14372#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
14373#, fuzzy
14374msgid "magic string offset"
14375msgstr "dimensione inode non corretta"
14376
c7094077 14377#: misc-utils/wipefs.c:114
0ed2f80b 14378#, fuzzy
49b90d82
KZ
14379msgid "type description"
14380msgstr "dispositivo a blocchi"
14381
c7094077 14382#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
14383#, fuzzy
14384msgid "block device name"
14385msgstr "dispositivo a blocchi"
14386
50bfc6e7 14387#: misc-utils/wipefs.c:310
49b90d82
KZ
14388#, fuzzy
14389msgid "partition-table"
0ed2f80b 14390msgstr "Numero della partizione"
3406942e 14391
50bfc6e7 14392#: misc-utils/wipefs.c:401
55032d70 14393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14394msgid "error: %s: probing initialization failed"
14395msgstr ""
14396"\n"
14397"Errore durante la chiusura del file\n"
eb63b9b8 14398
50bfc6e7 14399#: misc-utils/wipefs.c:452
0ed2f80b
KZ
14400#, fuzzy, c-format
14401msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
14402msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 14403
50bfc6e7 14404#: misc-utils/wipefs.c:458
55032d70 14405#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14406msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
14407msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
14408msgstr[0] "%s: impossibile aprire: %s\n"
14409msgstr[1] "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 14410
50bfc6e7 14411#: misc-utils/wipefs.c:487
55032d70 14412#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14413msgid "%s: failed to create a signature backup"
14414msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
3406942e 14415
50bfc6e7 14416#: misc-utils/wipefs.c:513
55032d70 14417#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14418msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b 14419msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
3406942e 14420
50bfc6e7 14421#: misc-utils/wipefs.c:542
b5ef1472
KZ
14422msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
14423msgstr ""
14424
50bfc6e7 14425#: misc-utils/wipefs.c:560
0ed2f80b 14426#, c-format
6bbace6d 14427msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
55032d70
KZ
14428msgstr ""
14429
50bfc6e7 14430#: misc-utils/wipefs.c:589
0ed2f80b
KZ
14431#, fuzzy, c-format
14432msgid "%s: offset 0x%jx not found"
14433msgstr "umount: %s: non trovato"
55032d70 14434
50bfc6e7 14435#: misc-utils/wipefs.c:594
55032d70 14436#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14437msgid "Use the --force option to force erase."
14438msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
55032d70 14439
a49cc243
KZ
14440#: misc-utils/wipefs.c:597
14441#, fuzzy, c-format
14442msgid "%s: cannot flush modified buffers"
14443msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
14444
14445#: misc-utils/wipefs.c:636
49b90d82
KZ
14446#, fuzzy
14447msgid "Wipe signatures from a device."
14448msgstr "Apertura di %s non riuscita"
14449
a49cc243 14450#: misc-utils/wipefs.c:639
49b90d82
KZ
14451#, fuzzy
14452msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
14453msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
14454
a49cc243 14455#: misc-utils/wipefs.c:640
49b90d82
KZ
14456#, fuzzy
14457msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
14458msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
14459
a49cc243 14460#: misc-utils/wipefs.c:641
49b90d82
KZ
14461#, fuzzy
14462msgid " -f, --force force erasure"
14463msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
14464
14465# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 14466#: misc-utils/wipefs.c:642
49b90d82
KZ
14467#, fuzzy
14468msgid " -i, --noheadings don't print headings"
14469msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14470
a49cc243 14471#: misc-utils/wipefs.c:643
49b90d82
KZ
14472#, fuzzy
14473msgid " -J, --json use JSON output format"
14474msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14475
14476# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 14477#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
14478#, fuzzy
14479msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
14480msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14481
a49cc243 14482#: misc-utils/wipefs.c:645
49b90d82
KZ
14483#, fuzzy
14484msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
14485msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
14486
a49cc243 14487#: misc-utils/wipefs.c:646
49b90d82 14488msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
14489msgstr ""
14490
a49cc243 14491#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
14492#, fuzzy
14493msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
14494msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
14495
a49cc243 14496#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
14497#, fuzzy
14498msgid " -q, --quiet suppress output messages"
14499msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
14500
a49cc243 14501#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
14502#, fuzzy
14503msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
14504msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
14505
a49cc243 14506#: misc-utils/wipefs.c:651
c7094077
KZ
14507#, fuzzy, c-format
14508msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
14509msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14510
a49cc243 14511#: misc-utils/wipefs.c:770
0ed2f80b
KZ
14512msgid "The --backup option is meaningless in this context"
14513msgstr ""
eb63b9b8 14514
38f60450 14515#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
14516msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
14517msgstr ""
14518
38f60450 14519#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 14520msgid ""
0ed2f80b 14521"Set policy:\n"
d3cac66d 14522" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 14523" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b 14524msgstr ""
32940a75 14525
38f60450 14526#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 14527msgid ""
d3cac66d
KZ
14528"Get policy:\n"
14529" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b 14530msgstr ""
eb63b9b8 14531
38f60450 14532#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d
KZ
14533#, fuzzy
14534msgid "Policy options:\n"
14535msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 14536
38f60450 14537#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 14538msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b 14539msgstr ""
eb63b9b8 14540
38f60450 14541#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472
KZ
14542#, fuzzy
14543msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
14544msgstr " parametri\n"
14545
38f60450 14546#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d
KZ
14547#, fuzzy
14548msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
14549msgstr " parametri\n"
eb63b9b8 14550
38f60450 14551#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d 14552msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
0ed2f80b 14553msgstr ""
8b4ccda1 14554
38f60450 14555#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d 14556msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
0ed2f80b 14557msgstr ""
ca552a2e 14558
d3cac66d 14559# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 14560#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d
KZ
14561#, fuzzy
14562msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
14563msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ca552a2e 14564
38f60450 14565#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
14566#, fuzzy
14567msgid "Scheduling options:\n"
14568msgstr ""
14569"\n"
14570"%d partizioni:\n"
14571
38f60450
KZ
14572#: schedutils/chrt.c:80
14573msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
b5ef1472
KZ
14574msgstr ""
14575
38f60450 14576#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472
KZ
14577msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
14578msgstr ""
14579
38f60450 14580#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472 14581msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
eb63b9b8
KZ
14582msgstr ""
14583
38f60450 14584#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472 14585msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
ca552a2e
MC
14586msgstr ""
14587
38f60450 14588#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d
KZ
14589#, fuzzy
14590msgid "Other options:\n"
e8f26419 14591msgstr ""
d3cac66d
KZ
14592"\n"
14593"%d partizioni:\n"
8d398470 14594
38f60450 14595#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 14596msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
ca552a2e
MC
14597msgstr ""
14598
d3cac66d 14599# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 14600#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d
KZ
14601#, fuzzy
14602msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
14603msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
14604
38f60450 14605#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d
KZ
14606#, fuzzy
14607msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
14608msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14609
38f60450 14610#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d
KZ
14611#, fuzzy
14612msgid " -v, --verbose display status information\n"
14613msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14614
38f60450 14615#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
d3cac66d
KZ
14616#, fuzzy, c-format
14617msgid "failed to get pid %d's policy"
14618msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14619
38f60450 14620#: schedutils/chrt.c:178
d3cac66d 14621#, c-format
b5ef1472 14622msgid "failed to get pid %d's attributes"
d3cac66d
KZ
14623msgstr ""
14624
38f60450 14625#: schedutils/chrt.c:188
d3cac66d 14626#, c-format
b5ef1472 14627msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
14628msgstr ""
14629
38f60450 14630#: schedutils/chrt.c:190
d3cac66d 14631#, c-format
b5ef1472 14632msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
d3cac66d
KZ
14633msgstr ""
14634
38f60450 14635#: schedutils/chrt.c:197
d3cac66d
KZ
14636#, c-format
14637msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
14638msgstr ""
14639
38f60450 14640#: schedutils/chrt.c:199
d3cac66d
KZ
14641#, c-format
14642msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
14643msgstr ""
14644
38f60450 14645#: schedutils/chrt.c:204
d3cac66d 14646#, c-format
b5ef1472 14647msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
d3cac66d
KZ
14648msgstr ""
14649
38f60450 14650#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
14651#, c-format
14652msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
14653msgstr ""
0ed2f80b 14654
0aac1a7b
KZ
14655#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
14656#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
0ed2f80b
KZ
14657#, fuzzy
14658msgid "cannot obtain the list of tasks"
14659msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
ca552a2e 14660
0aac1a7b 14661#: schedutils/chrt.c:257
b5ef1472 14662#, c-format
6cd39864 14663msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
ca552a2e
MC
14664msgstr ""
14665
0aac1a7b 14666#: schedutils/chrt.c:260
b5ef1472 14667#, fuzzy, c-format
6cd39864 14668msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
14669msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
14670
0aac1a7b 14671#: schedutils/chrt.c:335
0ed2f80b
KZ
14672#, fuzzy, c-format
14673msgid "failed to set tid %d's policy"
14674msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 14675
0aac1a7b 14676#: schedutils/chrt.c:342
8d398470 14677#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14678msgid "failed to set pid %d's policy"
14679msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
e8f26419 14680
0aac1a7b 14681#: schedutils/chrt.c:422
0ed2f80b 14682#, fuzzy
b5ef1472
KZ
14683msgid "invalid runtime argument"
14684msgstr "id non valido"
14685
0aac1a7b 14686#: schedutils/chrt.c:425
b5ef1472
KZ
14687#, fuzzy
14688msgid "invalid period argument"
14689msgstr "id non valido"
14690
0aac1a7b 14691#: schedutils/chrt.c:428
b5ef1472
KZ
14692#, fuzzy
14693msgid "invalid deadline argument"
14694msgstr "id non valido"
14695
0aac1a7b 14696#: schedutils/chrt.c:453
b5ef1472
KZ
14697#, fuzzy
14698msgid "invalid priority argument"
14699msgstr "id non valido"
14700
0aac1a7b 14701#: schedutils/chrt.c:457
b5ef1472
KZ
14702msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
14703msgstr ""
14704
0aac1a7b 14705#: schedutils/chrt.c:472
b5ef1472
KZ
14706#, fuzzy
14707msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
14708msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
14709
0aac1a7b 14710#: schedutils/chrt.c:479
6cd39864
KZ
14711#, c-format
14712msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
14713msgstr ""
14714
0aac1a7b 14715#: schedutils/ionice.c:78
b5ef1472
KZ
14716#, fuzzy
14717msgid "ioprio_get failed"
14718msgstr "openpty non riuscita\n"
0ed2f80b 14719
0aac1a7b 14720#: schedutils/ionice.c:87
3406942e 14721#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14722msgid "%s: prio %lu\n"
8d398470 14723msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 14724
0aac1a7b 14725#: schedutils/ionice.c:100
0ed2f80b
KZ
14726#, fuzzy
14727msgid "ioprio_set failed"
14728msgstr "openpty non riuscita\n"
14729
0aac1a7b 14730#: schedutils/ionice.c:107
0ed2f80b
KZ
14731#, c-format
14732msgid ""
14733" %1$s [options] -p <pid>...\n"
14734" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
14735" %1$s [options] -u <uid>...\n"
14736" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 14737msgstr ""
eb63b9b8 14738
0aac1a7b 14739#: schedutils/ionice.c:113
6bbace6d
KZ
14740msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
14741msgstr ""
14742
0aac1a7b 14743#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
14744msgid ""
14745" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
14746" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
8d398470 14747msgstr ""
eb63b9b8 14748
0aac1a7b 14749#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
14750msgid ""
14751" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
14752" only for the realtime and best-effort classes\n"
55032d70
KZ
14753msgstr ""
14754
0aac1a7b 14755#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 14756msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
8d398470 14757msgstr ""
eb63b9b8 14758
0aac1a7b 14759#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 14760msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 14761msgstr ""
eb63b9b8 14762
0aac1a7b 14763#: schedutils/ionice.c:122
8d398470 14764#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14765msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
14766msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 14767
0aac1a7b 14768#: schedutils/ionice.c:123
0ed2f80b
KZ
14769msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
14770msgstr ""
eb0f80a6 14771
0aac1a7b 14772#: schedutils/ionice.c:159
32940a75 14773#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14774msgid "invalid class data argument"
14775msgstr "id non valido"
eb63b9b8 14776
0aac1a7b 14777#: schedutils/ionice.c:165
32940a75 14778#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14779msgid "invalid class argument"
14780msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 14781
0aac1a7b 14782#: schedutils/ionice.c:170
0ed2f80b
KZ
14783#, fuzzy, c-format
14784msgid "unknown scheduling class: '%s'"
14785msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
ca552a2e 14786
0aac1a7b 14787#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
0ed2f80b 14788msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
8d398470 14789msgstr ""
eb63b9b8 14790
0aac1a7b 14791#: schedutils/ionice.c:187
32940a75 14792#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14793msgid "invalid PGID argument"
14794msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 14795
0aac1a7b 14796#: schedutils/ionice.c:195
32940a75 14797#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14798msgid "invalid UID argument"
14799msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 14800
0aac1a7b 14801#: schedutils/ionice.c:214
0ed2f80b 14802msgid "ignoring given class data for none class"
8d398470 14803msgstr ""
eb63b9b8 14804
0aac1a7b 14805#: schedutils/ionice.c:222
0ed2f80b 14806msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 14807msgstr ""
66ee8158 14808
0aac1a7b 14809#: schedutils/ionice.c:227
0ed2f80b
KZ
14810#, fuzzy, c-format
14811msgid "unknown prio class %d"
14812msgstr "errore sconosciuti in id"
cf8316e2 14813
a49cc243 14814#: schedutils/taskset.c:56
0ed2f80b
KZ
14815#, fuzzy, c-format
14816msgid ""
14817"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
14818"\n"
14819msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
14820
a49cc243 14821#: schedutils/taskset.c:60
6bbace6d
KZ
14822msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
14823msgstr ""
14824
a49cc243 14825#: schedutils/taskset.c:64
0ed2f80b
KZ
14826#, c-format
14827msgid ""
14828"Options:\n"
14829" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
14830" -p, --pid operate on existing given pid\n"
14831" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
8d398470
KZ
14832msgstr ""
14833
a49cc243 14834#: schedutils/taskset.c:73
0ed2f80b
KZ
14835#, c-format
14836msgid ""
14837"The default behavior is to run a new command:\n"
14838" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
14839"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
14840" %1$s -p 700\n"
14841"Or set it:\n"
14842" %1$s -p 03 700\n"
14843"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
14844" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
14845"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
14846" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 14847msgstr ""
cf8316e2 14848
a49cc243 14849#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
14850#, c-format
14851msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
14852msgstr ""
eb63b9b8 14853
a49cc243 14854#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
14855#, c-format
14856msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
8d398470 14857msgstr ""
eb63b9b8 14858
a49cc243 14859#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b
KZ
14860#, c-format
14861msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
8d398470 14862msgstr ""
eb63b9b8 14863
a49cc243 14864#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b
KZ
14865#, c-format
14866msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
8d398470 14867msgstr ""
32940a75 14868
a49cc243 14869#: schedutils/taskset.c:104
8d398470 14870#, fuzzy
0ed2f80b 14871msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470 14872msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14873"\n"
14874"Errore durante la chiusura del file\n"
c129767e 14875
a49cc243 14876#: schedutils/taskset.c:113
0ed2f80b 14877#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14878msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 14879msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 14880
a49cc243 14881#: schedutils/taskset.c:114
0ed2f80b 14882#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14883msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 14884msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
8d398470 14885
a49cc243
KZ
14886#: schedutils/taskset.c:142
14887msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
14888msgstr ""
14889
14890#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
0ed2f80b
KZ
14891#, fuzzy
14892msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
14893msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
55032d70 14894
a49cc243
KZ
14895#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
14896#: sys-utils/irqtop.c:330
fc44048e 14897#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14898msgid "cpuset_alloc failed"
14899msgstr "malloc non riuscita"
fc44048e 14900
a49cc243 14901#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
0ed2f80b
KZ
14902#, fuzzy, c-format
14903msgid "failed to parse CPU list: %s"
14904msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 14905
a49cc243 14906#: schedutils/taskset.c:245
0ed2f80b
KZ
14907#, fuzzy, c-format
14908msgid "failed to parse CPU mask: %s"
14909msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
14910
38f60450
KZ
14911#: schedutils/uclampset.c:56
14912#, fuzzy, c-format
14913msgid ""
14914" %1$s [options]\n"
14915" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
14916msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
14917
14918#: schedutils/uclampset.c:61
14919msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
14920msgstr ""
14921
14922#: schedutils/uclampset.c:64
14923#, fuzzy
14924msgid " -m <value> util_min value to set\n"
14925msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
14926
14927#: schedutils/uclampset.c:65
14928msgid " -M <value> util_max value to set\n"
14929msgstr ""
14930
14931#: schedutils/uclampset.c:67
14932#, fuzzy
14933msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
14934msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14935
14936#: schedutils/uclampset.c:68
14937#, fuzzy
14938msgid " -s, --system operate on system\n"
14939msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
14940
14941#: schedutils/uclampset.c:69
14942msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
14943msgstr ""
14944
14945#: schedutils/uclampset.c:75
14946msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
14947msgstr ""
14948
0aac1a7b 14949#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
38f60450
KZ
14950#, fuzzy, c-format
14951msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
14952msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14953
14954#: schedutils/uclampset.c:99
14955#, c-format
14956msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
14957msgstr ""
14958
14959#: schedutils/uclampset.c:129
14960#, c-format
14961msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
14962msgstr ""
14963
0aac1a7b 14964#: schedutils/uclampset.c:188
38f60450
KZ
14965#, fuzzy, c-format
14966msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
14967msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14968
0aac1a7b 14969#: schedutils/uclampset.c:193
38f60450
KZ
14970#, fuzzy, c-format
14971msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
14972msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
14973
0aac1a7b 14974#: schedutils/uclampset.c:207
38f60450
KZ
14975msgid "util_min must be <= util_max"
14976msgstr ""
14977
0aac1a7b 14978#: schedutils/uclampset.c:218
38f60450
KZ
14979#, fuzzy, c-format
14980msgid "%d out of range"
14981msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
14982
0aac1a7b 14983#: schedutils/uclampset.c:269
38f60450
KZ
14984#, fuzzy
14985msgid "invalid util_min argument"
14986msgstr "id non valido"
14987
14988#: schedutils/uclampset.c:274
14989#, fuzzy
14990msgid "invalid util_max argument"
14991msgstr "id non valido"
14992
0aac1a7b 14993#: schedutils/uclampset.c:296
38f60450
KZ
14994#, fuzzy
14995msgid "missing -p option"
14996msgstr "argomento optstring mancante"
14997
0aac1a7b 14998#: schedutils/uclampset.c:314
38f60450
KZ
14999#, fuzzy
15000msgid "no cmd to execute"
15001msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
15002
a49cc243 15003#: sys-utils/blkdiscard.c:76
b5ef1472
KZ
15004#, c-format
15005msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
15006msgstr ""
15007
a49cc243 15008#: sys-utils/blkdiscard.c:81
6bbace6d
KZ
15009#, c-format
15010msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
15011msgstr ""
15012
a49cc243 15013#: sys-utils/blkdiscard.c:95
6bbace6d
KZ
15014msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
15015msgstr ""
15016
a49cc243 15017#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472 15018#, fuzzy
c7094077
KZ
15019msgid " -f, --force disable all checking\n"
15020msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
15021
a49cc243 15022#: sys-utils/blkdiscard.c:99
c7094077 15023#, fuzzy
a49cc243 15024msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
b5ef1472
KZ
15025msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
15026
a49cc243 15027#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472 15028#, fuzzy
a49cc243 15029msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
b5ef1472
KZ
15030msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
15031
a49cc243 15032#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472
KZ
15033#, fuzzy
15034msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
15035msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15036
a49cc243
KZ
15037#: sys-utils/blkdiscard.c:102
15038#, fuzzy
15039msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
15040msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
15041
15042#: sys-utils/blkdiscard.c:103
b5ef1472
KZ
15043#, fuzzy
15044msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
15045msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15046
a49cc243
KZ
15047#: sys-utils/blkdiscard.c:104
15048#, fuzzy
15049msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
15050msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15051
15052#: sys-utils/blkdiscard.c:105
b5ef1472
KZ
15053#, fuzzy
15054msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
15055msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
15056
a49cc243
KZ
15057#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
15058#, fuzzy, c-format
15059msgid "%s: %s ioctl failed"
15060msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 15061
a49cc243 15062#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 15063#: text-utils/hexdump.c:131
55032d70 15064#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15065msgid "failed to parse offset"
15066msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15067
a49cc243 15068#: sys-utils/blkdiscard.c:212
6bbace6d
KZ
15069#, fuzzy
15070msgid "failed to parse step"
15071msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15072
a49cc243
KZ
15073#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
15074#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
15075#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
0ed2f80b
KZ
15076#, fuzzy
15077msgid "unexpected number of arguments"
15078msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
15079
a49cc243 15080#: sys-utils/blkdiscard.c:256
0ed2f80b
KZ
15081#, fuzzy, c-format
15082msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
15083msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
15084
a49cc243 15085#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
0ed2f80b
KZ
15086#, fuzzy, c-format
15087msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
15088msgstr "openpty non riuscita\n"
15089
a49cc243 15090#: sys-utils/blkdiscard.c:262
6bbace6d
KZ
15091#, c-format
15092msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
15093msgstr ""
15094
a49cc243 15095#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
6bbace6d
KZ
15096#, fuzzy, c-format
15097msgid "%s: offset is greater than device size"
15098msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
15099
a49cc243 15100#: sys-utils/blkdiscard.c:276
6bbace6d
KZ
15101#, c-format
15102msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
15103msgstr ""
15104
a49cc243 15105#: sys-utils/blkdiscard.c:281
59c19c3f 15106msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
15107msgstr ""
15108
a49cc243 15109#: sys-utils/blkdiscard.c:292
59c19c3f 15110msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
15111msgstr ""
15112
a49cc243 15113#: sys-utils/blkdiscard.c:299
00675fd5
KZ
15114#, fuzzy
15115msgid "failed to probe the device"
15116msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
15117
a49cc243
KZ
15118#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
15119#, fuzzy
15120msgid "unknown command"
15121msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
b5ef1472 15122
a49cc243
KZ
15123#: sys-utils/blkpr.c:200
15124#, fuzzy
15125msgid "pr ioctl failed"
15126msgstr "fsync non riuscito "
0ed2f80b 15127
a49cc243
KZ
15128#: sys-utils/blkpr.c:202
15129#, c-format
15130msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
15131msgstr ""
15132
15133#: sys-utils/blkpr.c:216
15134msgid "Persistent reservations on a device.\n"
15135msgstr ""
15136
15137#: sys-utils/blkpr.c:219
15138msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
15139msgstr ""
15140
15141#: sys-utils/blkpr.c:220
15142#, fuzzy
15143msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
15144msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15145
15146#: sys-utils/blkpr.c:221
15147#, fuzzy
15148msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
15149msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15150
15151#: sys-utils/blkpr.c:222
15152#, fuzzy
15153msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
15154msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15155
15156#: sys-utils/blkpr.c:223
15157#, fuzzy
15158msgid " -t, --type <type> command type\n"
15159msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
15160
15161#: sys-utils/blkpr.c:230
15162msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
15163msgstr ""
15164
15165#: sys-utils/blkpr.c:233
15166msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
15167msgstr ""
15168
15169#: sys-utils/blkpr.c:236
15170msgid " <type> is a command type, available types:\n"
15171msgstr ""
15172
15173#: sys-utils/blkpr.c:271
15174#, fuzzy
15175msgid "failed to parse key"
15176msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15177
15178#: sys-utils/blkpr.c:275
15179#, fuzzy
15180msgid "failed to parse old key"
15181msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15182
15183#: sys-utils/blkpr.c:285
15184#, fuzzy
15185msgid "unknown type"
15186msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
15187
15188#: sys-utils/blkpr.c:290
15189#, fuzzy
15190msgid "unknown flag"
15191msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
55032d70 15192
38f60450 15193#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
15194#, fuzzy
15195msgid "Report zone information about the given device"
15196msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
15197
38f60450
KZ
15198#: sys-utils/blkzone.c:97
15199#, fuzzy
15200msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
15201msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
15202
15203#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
15204msgid "Reset a range of zones."
15205msgstr ""
15206
38f60450 15207#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
15208msgid "Open a range of zones."
15209msgstr ""
15210
38f60450 15211#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
15212msgid "Close a range of zones."
15213msgstr ""
15214
38f60450 15215#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
15216msgid "Set a range of zones to Full."
15217msgstr ""
15218
38f60450 15219#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1
KZ
15220#, fuzzy, c-format
15221msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
15222msgstr "ricerca non riuscita"
15223
38f60450 15224#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
15225#, fuzzy, c-format
15226msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
15227msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
15228
6924ef91 15229#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
ebe345d1
KZ
15230#, fuzzy, c-format
15231msgid "%s: unable to determine zone size"
15232msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
15233
38f60450 15234#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
15235#, fuzzy, c-format
15236msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
15237msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
15238
38f60450 15239#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
15240#, c-format
15241msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
15242msgstr ""
15243
38f60450
KZ
15244#: sys-utils/blkzone.c:302
15245#, c-format
15246msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
15247msgstr ""
15248
6924ef91
KZ
15249#: sys-utils/blkzone.c:310
15250#, c-format
15251msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
15252msgstr ""
15253
15254#: sys-utils/blkzone.c:326
ebe345d1 15255#, c-format
38f60450 15256msgid "0x%09<PRIx64>\n"
ebe345d1
KZ
15257msgstr ""
15258
6924ef91 15259#: sys-utils/blkzone.c:351
ebe345d1
KZ
15260#, c-format
15261msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
15262msgstr ""
15263
6924ef91 15264#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1
KZ
15265#, c-format
15266msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
15267msgstr ""
15268
6924ef91 15269#: sys-utils/blkzone.c:381
ebe345d1 15270#, fuzzy, c-format
d35d646f 15271msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
ebe345d1
KZ
15272msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
15273
6924ef91 15274#: sys-utils/blkzone.c:396
ebe345d1
KZ
15275#, fuzzy, c-format
15276msgid " %s <command> [options] <device>\n"
15277msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
15278
6924ef91 15279#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
15280msgid "Run zone command on the given block device.\n"
15281msgstr ""
15282
6924ef91 15283#: sys-utils/blkzone.c:406
ebe345d1
KZ
15284msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
15285msgstr ""
15286
6924ef91 15287#: sys-utils/blkzone.c:407
ebe345d1
KZ
15288msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
15289msgstr ""
15290
6924ef91 15291#: sys-utils/blkzone.c:408
ebe345d1
KZ
15292#, fuzzy
15293msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
15294msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
15295
c7094077 15296# FIXME UPSTREAM: unqote
6924ef91 15297#: sys-utils/blkzone.c:409
c7094077
KZ
15298#, fuzzy
15299msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
15300msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15301
6924ef91 15302#: sys-utils/blkzone.c:410
ebe345d1
KZ
15303#, fuzzy
15304msgid " -v, --verbose display more details\n"
15305msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15306
6924ef91 15307#: sys-utils/blkzone.c:415
c7094077
KZ
15308#, fuzzy
15309msgid "<sector> and <sectors>"
15310msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
15311
6924ef91 15312#: sys-utils/blkzone.c:453
ebe345d1
KZ
15313#, fuzzy, c-format
15314msgid "%s is not valid command name"
15315msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
15316
6924ef91 15317#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
15318#, fuzzy
15319msgid "failed to parse number of zones"
15320msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15321
6924ef91 15322#: sys-utils/blkzone.c:469
ebe345d1
KZ
15323#, fuzzy
15324msgid "failed to parse number of sectors"
15325msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15326
6924ef91 15327#: sys-utils/blkzone.c:473
ebe345d1
KZ
15328#, fuzzy
15329msgid "failed to parse zone offset"
15330msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15331
6924ef91 15332#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
15333#, fuzzy
15334msgid "no command specified"
15335msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
15336
251e171e 15337#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
3406942e 15338#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15339msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 15340msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
c129767e 15341
251e171e 15342#: sys-utils/chcpu.c:89
3406942e 15343#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15344msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 15345msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
eb63b9b8 15346
251e171e 15347#: sys-utils/chcpu.c:96
8d398470 15348#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15349msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 15350msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 15351
251e171e 15352#: sys-utils/chcpu.c:100
8d398470 15353#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15354msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 15355msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 15356
251e171e 15357#: sys-utils/chcpu.c:108
8d398470 15358#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15359msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 15360msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
e8f26419 15361
251e171e 15362#: sys-utils/chcpu.c:111
8d398470 15363#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15364msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b 15365msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
eb63b9b8 15366
251e171e 15367#: sys-utils/chcpu.c:114
d3cac66d
KZ
15368#, fuzzy, c-format
15369msgid "CPU %u enabled\n"
15370msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 15371
251e171e 15372#: sys-utils/chcpu.c:117
55032d70 15373#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15374msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 15375msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
fc473dee 15376
251e171e 15377#: sys-utils/chcpu.c:123
8d398470 15378#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15379msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 15380msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
eb63b9b8 15381
251e171e 15382#: sys-utils/chcpu.c:126
d3cac66d
KZ
15383#, fuzzy, c-format
15384msgid "CPU %u disabled\n"
15385msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
48d7b13a 15386
251e171e 15387#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 15388msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 15389msgstr ""
e8f26419 15390
251e171e 15391#: sys-utils/chcpu.c:142
55032d70 15392#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15393msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
15394msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 15395
0ed2f80b
KZ
15396#: sys-utils/chcpu.c:144
15397#, c-format
15398msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
55032d70
KZ
15399msgstr ""
15400
0ed2f80b
KZ
15401#: sys-utils/chcpu.c:151
15402msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
dea22a3d
KZ
15403msgstr ""
15404
0ed2f80b 15405#: sys-utils/chcpu.c:155
55032d70 15406#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15407msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
15408msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
15409
251e171e 15410#: sys-utils/chcpu.c:157
0ed2f80b
KZ
15411#, fuzzy, c-format
15412msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
15413msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 15414
251e171e 15415#: sys-utils/chcpu.c:160
55032d70 15416#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15417msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
15418msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
ad3e09b2 15419
251e171e 15420#: sys-utils/chcpu.c:162
0ed2f80b
KZ
15421#, fuzzy, c-format
15422msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
15423msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 15424
251e171e 15425#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 15426#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15427msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 15428msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
55032d70 15429
251e171e 15430#: sys-utils/chcpu.c:192
0ed2f80b 15431#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15432msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 15433msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 15434
251e171e 15435#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 15436#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15437msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 15438msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
55032d70 15439
251e171e 15440#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 15441#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15442msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 15443msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 15444
251e171e 15445#: sys-utils/chcpu.c:208
0ed2f80b 15446#, fuzzy, c-format
d3cac66d 15447msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 15448msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
8b4ccda1 15449
251e171e 15450#: sys-utils/chcpu.c:211
d3cac66d
KZ
15451#, fuzzy, c-format
15452msgid "CPU %u configured\n"
15453msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
55032d70 15454
251e171e 15455#: sys-utils/chcpu.c:215
ebe345d1
KZ
15456#, fuzzy, c-format
15457msgid "CPU %u deconfigure failed"
15458msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15459
251e171e 15460#: sys-utils/chcpu.c:218
ebe345d1
KZ
15461#, fuzzy, c-format
15462msgid "CPU %u deconfigured\n"
15463msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15464
251e171e 15465#: sys-utils/chcpu.c:233
ebe345d1
KZ
15466#, fuzzy, c-format
15467msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
15468msgstr "Numero non valido: %s\n"
15469
38f60450 15470#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
ebe345d1
KZ
15471#, fuzzy, c-format
15472msgid ""
15473"\n"
15474"Usage:\n"
15475" %s [options]\n"
15476msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
15477
251e171e 15478#: sys-utils/chcpu.c:245
ebe345d1
KZ
15479msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
15480msgstr ""
15481
251e171e 15482#: sys-utils/chcpu.c:249
ebe345d1 15483msgid ""
49b90d82
KZ
15484" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
15485" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
15486" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
15487" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
15488" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
15489" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
ebe345d1
KZ
15490msgstr ""
15491
251e171e
KZ
15492#: sys-utils/chcpu.c:296
15493#, fuzzy
15494msgid "failed to initialize sysfs handler"
15495msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
15496
57f25377 15497#: sys-utils/chcpu.c:338
ebe345d1
KZ
15498#, fuzzy, c-format
15499msgid "unsupported argument: %s"
15500msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
15501
80bbf3b5 15502#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
15503#, c-format
15504msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
15505msgstr ""
15506
80bbf3b5 15507#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
15508#, fuzzy
15509msgid "Failed to parse index"
15510msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15511
80bbf3b5 15512#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
15513#, fuzzy, c-format
15514msgid "%s enable failed\n"
15515msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15516
80bbf3b5 15517#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
15518#, fuzzy, c-format
15519msgid "%s disable failed\n"
15520msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15521
251e171e 15522#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
15523#, fuzzy, c-format
15524msgid "%s enabled\n"
15525msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15526
251e171e 15527#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
15528#, fuzzy, c-format
15529msgid "%s disabled\n"
15530msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15531
80bbf3b5 15532#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
15533#, c-format
15534msgid "Could only enable %s of memory"
15535msgstr ""
15536
80bbf3b5 15537#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
15538#, c-format
15539msgid "Could only disable %s of memory"
15540msgstr ""
15541
80bbf3b5 15542#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
15543#, fuzzy, c-format
15544msgid "%s already enabled\n"
15545msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15546
80bbf3b5 15547#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
15548#, fuzzy, c-format
15549msgid "%s already disabled\n"
15550msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15551
251e171e 15552#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
15553#, fuzzy, c-format
15554msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
15555msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15556
251e171e 15557#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
15558#, fuzzy, c-format
15559msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
15560msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15561
251e171e 15562#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
15563#, fuzzy, c-format
15564msgid "%s enable failed"
15565msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
15566
251e171e 15567#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
15568#, fuzzy, c-format
15569msgid "%s disable failed"
15570msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
15571
0aac1a7b 15572#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
ebe345d1
KZ
15573#, fuzzy, c-format
15574msgid "Failed to read %s"
15575msgstr "impossibile fare stat di %s"
15576
0aac1a7b 15577#: sys-utils/chmem.c:280
ebe345d1
KZ
15578#, fuzzy
15579msgid "Failed to parse block number"
15580msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
15581
0aac1a7b 15582#: sys-utils/chmem.c:285
ebe345d1
KZ
15583#, fuzzy
15584msgid "Failed to parse size"
15585msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15586
0aac1a7b 15587#: sys-utils/chmem.c:289
ebe345d1
KZ
15588#, c-format
15589msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
15590msgstr ""
15591
0aac1a7b 15592#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
15593#, fuzzy
15594msgid "Failed to parse start"
15595msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15596
0aac1a7b 15597#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
15598#, fuzzy
15599msgid "Failed to parse end"
15600msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15601
0aac1a7b 15602#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
15603#, fuzzy, c-format
15604msgid "Invalid start address format: %s"
15605msgstr "id non valido"
15606
0aac1a7b 15607#: sys-utils/chmem.c:305
ebe345d1
KZ
15608#, fuzzy, c-format
15609msgid "Invalid end address format: %s"
15610msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
15611
0aac1a7b 15612#: sys-utils/chmem.c:306
ebe345d1
KZ
15613#, fuzzy
15614msgid "Failed to parse start address"
15615msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15616
0aac1a7b 15617#: sys-utils/chmem.c:307
ebe345d1
KZ
15618#, fuzzy
15619msgid "Failed to parse end address"
15620msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 15621
0aac1a7b 15622#: sys-utils/chmem.c:310
ebe345d1
KZ
15623#, c-format
15624msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
15625msgstr ""
15626
0aac1a7b 15627#: sys-utils/chmem.c:324
d3cac66d 15628#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15629msgid "Invalid parameter: %s"
15630msgstr "id non valido: %s\n"
ad3e09b2 15631
0aac1a7b 15632#: sys-utils/chmem.c:331
dea22a3d 15633#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
15634msgid "Invalid range: %s"
15635msgstr "id non valido: %s\n"
dea22a3d 15636
0aac1a7b 15637#: sys-utils/chmem.c:340
8d398470 15638#, fuzzy, c-format
ebe345d1 15639msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
0ed2f80b 15640msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 15641
0aac1a7b 15642#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 15643msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
6bbace6d
KZ
15644msgstr ""
15645
0aac1a7b 15646#: sys-utils/chmem.c:346
ebe345d1 15647#, fuzzy
80bbf3b5 15648msgid " -e, --enable enable memory\n"
ebe345d1
KZ
15649msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15650
0aac1a7b 15651#: sys-utils/chmem.c:347
80bbf3b5
KZ
15652#, fuzzy
15653msgid " -d, --disable disable memory\n"
15654msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 15655
0aac1a7b 15656#: sys-utils/chmem.c:348
ebe345d1 15657#, fuzzy
80bbf3b5 15658msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
ebe345d1
KZ
15659msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15660
0aac1a7b 15661#: sys-utils/chmem.c:349
80bbf3b5
KZ
15662msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
15663msgstr ""
15664
0aac1a7b 15665#: sys-utils/chmem.c:350
ebe345d1 15666#, fuzzy
80bbf3b5 15667msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1 15668msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 15669
0aac1a7b 15670#: sys-utils/chmem.c:353
80bbf3b5
KZ
15671msgid ""
15672"\n"
15673"Supported zones:\n"
15674msgstr ""
15675
0aac1a7b 15676#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
251e171e
KZ
15677#, fuzzy, c-format
15678msgid "failed to initialize %s handler"
15679msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
15680
0aac1a7b 15681#: sys-utils/chmem.c:440
80bbf3b5
KZ
15682msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
15683msgstr ""
15684
0aac1a7b 15685#: sys-utils/chmem.c:445
80bbf3b5
KZ
15686#, fuzzy, c-format
15687msgid "unknown memory zone: %s"
15688msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
15689
251e171e
KZ
15690#: sys-utils/choom.c:38
15691#, fuzzy, c-format
15692msgid ""
15693" %1$s [options] -p pid\n"
15694" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 15695" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
15696msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
15697
15698#: sys-utils/choom.c:44
15699msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
15700msgstr ""
15701
15702#: sys-utils/choom.c:47
15703#, fuzzy
15704msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
15705msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
15706
15707#: sys-utils/choom.c:48
15708#, fuzzy
15709msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
15710msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15711
15712#: sys-utils/choom.c:60
15713#, fuzzy
15714msgid "failed to read OOM score value"
15715msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15716
15717#: sys-utils/choom.c:70
15718#, fuzzy
15719msgid "failed to read OOM score adjust value"
15720msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15721
15722#: sys-utils/choom.c:105
15723#, fuzzy
15724msgid "invalid adjust argument"
15725msgstr "id non valido"
15726
6ae1e6b3 15727#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
15728#, fuzzy, c-format
15729msgid "invalid argument: %s"
15730msgstr "id non valido: %s\n"
15731
15732#: sys-utils/choom.c:123
15733#, fuzzy
15734msgid "no PID or COMMAND specified"
15735msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
15736
15737#: sys-utils/choom.c:127
15738#, fuzzy
15739msgid "no OOM score adjust value specified"
15740msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
15741
15742#: sys-utils/choom.c:135
15743#, c-format
15744msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
15745msgstr ""
15746
15747#: sys-utils/choom.c:136
15748#, c-format
15749msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
15750msgstr ""
15751
15752#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
15753#, fuzzy
15754msgid "failed to set score adjust value"
15755msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
15756
15757#: sys-utils/choom.c:145
15758#, c-format
15759msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
15760msgstr ""
15761
49b90d82 15762#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 15763#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15764msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 15765msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
f8511249 15766
49b90d82 15767#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
15768#, c-format
15769msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
15770msgstr ""
15771
251e171e 15772#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
15773msgid "implicit"
15774msgstr ""
15775
251e171e 15776#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
15777#, fuzzy, c-format
15778msgid "unexpected value in %s: %ju"
15779msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
15780
251e171e 15781#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
f8511249 15782#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15783msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
15784msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
f8511249 15785
0aac1a7b 15786#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
b5ef1472
KZ
15787#, fuzzy, c-format
15788msgid "unknown argument: %s"
15789msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
15790
0aac1a7b 15791#: sys-utils/dmesg.c:110
f8511249 15792#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15793msgid "system is unusable"
15794msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
f8511249 15795
0aac1a7b 15796#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 15797msgid "action must be taken immediately"
f8511249
KZ
15798msgstr ""
15799
0aac1a7b 15800#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 15801msgid "critical conditions"
f8511249
KZ
15802msgstr ""
15803
0aac1a7b 15804#: sys-utils/dmesg.c:113
f8511249 15805#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15806msgid "error conditions"
15807msgstr "errore durante la chiusura di %s"
55032d70 15808
0aac1a7b 15809#: sys-utils/dmesg.c:114
55032d70 15810#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15811msgid "warning conditions"
15812msgstr "Attenzione: la partizione %s "
55032d70 15813
0aac1a7b 15814#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b
KZ
15815msgid "normal but significant condition"
15816msgstr ""
f8511249 15817
0aac1a7b 15818#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b
KZ
15819msgid "informational"
15820msgstr ""
f8511249 15821
0aac1a7b 15822#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b
KZ
15823msgid "debug-level messages"
15824msgstr ""
f8511249 15825
0aac1a7b 15826#: sys-utils/dmesg.c:131
55c8e797 15827#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15828msgid "kernel messages"
15829msgstr "messaggi"
eb63b9b8 15830
0aac1a7b 15831#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 15832msgid "random user-level messages"
8d398470 15833msgstr ""
32940a75 15834
0aac1a7b 15835#: sys-utils/dmesg.c:133
55c8e797 15836#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15837msgid "mail system"
15838msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
eb63b9b8 15839
0aac1a7b 15840#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 15841msgid "system daemons"
8d398470
KZ
15842msgstr ""
15843
0aac1a7b 15844#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b
KZ
15845msgid "security/authorization messages"
15846msgstr ""
f8511249 15847
0aac1a7b 15848#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
15849msgid "messages generated internally by syslogd"
15850msgstr ""
8d398470 15851
0aac1a7b 15852#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b
KZ
15853msgid "line printer subsystem"
15854msgstr ""
8d398470 15855
0aac1a7b 15856#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 15857msgid "network news subsystem"
cf8316e2
KZ
15858msgstr ""
15859
0aac1a7b 15860#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 15861msgid "UUCP subsystem"
92b619d1 15862msgstr ""
92b619d1 15863
0aac1a7b 15864#: sys-utils/dmesg.c:140
8d398470 15865#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15866msgid "clock daemon"
15867msgstr "impossibile aprire %s"
92b619d1 15868
0aac1a7b 15869#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 15870msgid "security/authorization messages (private)"
92b619d1
KZ
15871msgstr ""
15872
0aac1a7b 15873#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b
KZ
15874#, fuzzy
15875msgid "FTP daemon"
15876msgstr "impossibile aprire %s"
55032d70 15877
0aac1a7b 15878#: sys-utils/dmesg.c:279
6bbace6d
KZ
15879msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
15880msgstr ""
15881
0aac1a7b 15882#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
15883#, fuzzy
15884msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
15885msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 15886
0aac1a7b 15887#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
15888#, fuzzy
15889msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
15890msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 15891
0aac1a7b 15892#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
15893#, fuzzy
15894msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
15895msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 15896
0aac1a7b 15897#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
15898#, fuzzy
15899msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
15900msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 15901
0aac1a7b 15902#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b
KZ
15903msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
15904msgstr ""
55c8e797 15905
0aac1a7b 15906#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
15907msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
15908msgstr ""
8d398470 15909
0ed2f80b 15910# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15911#: sys-utils/dmesg.c:288
55032d70 15912#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15913msgid " -H, --human human readable output\n"
15914msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 15915
0aac1a7b
KZ
15916#: sys-utils/dmesg.c:289
15917#, fuzzy
15918msgid " -J, --json use JSON output format\n"
15919msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
15920
15921#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
15922#, fuzzy
15923msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
15924msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
4ded9dfb 15925
0aac1a7b 15926#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d
KZ
15927#, fuzzy, c-format
15928msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 15929msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 15930
0aac1a7b 15931#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 15932msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
55c8e797 15933msgstr ""
55c8e797 15934
0aac1a7b 15935#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b
KZ
15936msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
15937msgstr ""
15938
15939# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15940#: sys-utils/dmesg.c:297
8d398470 15941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15942msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
15943msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 15944
0aac1a7b 15945#: sys-utils/dmesg.c:298
80bbf3b5
KZ
15946msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
15947msgstr ""
15948
0ed2f80b 15949# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15950#: sys-utils/dmesg.c:299
8b4ccda1 15951#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15952msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
15953msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 15954
0ed2f80b 15955# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15956#: sys-utils/dmesg.c:300
d462a45d
KZ
15957#, fuzzy
15958msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
15959msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15960
15961# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15962#: sys-utils/dmesg.c:301
8b4ccda1 15963#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15964msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
15965msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15966
0aac1a7b 15967#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
15968msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
15969msgstr ""
8b4ccda1 15970
0aac1a7b 15971#: sys-utils/dmesg.c:303
8d398470 15972#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15973msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
15974msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55c8e797 15975
0aac1a7b 15976#: sys-utils/dmesg.c:304
f8511249 15977#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15978msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
15979msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 15980
0aac1a7b 15981#: sys-utils/dmesg.c:305
c7094077
KZ
15982#, fuzzy
15983msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
15984msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
15985
0aac1a7b 15986#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b 15987msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
1c04b639
KZ
15988msgstr ""
15989
0ed2f80b 15990# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 15991#: sys-utils/dmesg.c:307
0ed2f80b
KZ
15992#, fuzzy
15993msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
15994msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
15995
0aac1a7b 15996#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b
KZ
15997msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
15998msgstr ""
55c8e797 15999
0ed2f80b 16000# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 16001#: sys-utils/dmesg.c:309
ca552a2e 16002#, fuzzy
784c8a40 16003msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 16004msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 16005
0ed2f80b 16006# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 16007#: sys-utils/dmesg.c:310
0ed2f80b 16008#, fuzzy
784c8a40 16009msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 16010msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8d398470 16011
0aac1a7b 16012#: sys-utils/dmesg.c:311
0ed2f80b 16013msgid ""
784c8a40 16014" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
16015" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
16016"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
f8511249
KZ
16017msgstr ""
16018
0aac1a7b 16019#: sys-utils/dmesg.c:314
38f60450
KZ
16020#, fuzzy
16021msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
16022msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
16023
0aac1a7b 16024#: sys-utils/dmesg.c:315
38f60450
KZ
16025#, fuzzy
16026msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
16027msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
16028
0aac1a7b 16029#: sys-utils/dmesg.c:319
0ed2f80b
KZ
16030msgid ""
16031"\n"
16032"Supported log facilities:\n"
16033msgstr ""
55c8e797 16034
0aac1a7b 16035#: sys-utils/dmesg.c:325
0ed2f80b
KZ
16036msgid ""
16037"\n"
16038"Supported log levels (priorities):\n"
16039msgstr ""
55c8e797 16040
0aac1a7b 16041#: sys-utils/dmesg.c:379
0ed2f80b
KZ
16042#, fuzzy, c-format
16043msgid "failed to parse level '%s'"
16044msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ca552a2e 16045
0aac1a7b 16046#: sys-utils/dmesg.c:381
8d398470 16047#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16048msgid "unknown level '%s'"
16049msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
f8511249 16050
0aac1a7b 16051#: sys-utils/dmesg.c:417
0ed2f80b
KZ
16052#, fuzzy, c-format
16053msgid "failed to parse facility '%s'"
16054msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 16055
0aac1a7b 16056#: sys-utils/dmesg.c:419
8d398470 16057#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16058msgid "unknown facility '%s'"
16059msgstr "Nessuna directory %s!\n"
16060
0aac1a7b 16061#: sys-utils/dmesg.c:547
0ed2f80b
KZ
16062#, fuzzy, c-format
16063msgid "cannot mmap: %s"
16064msgstr "impossibile aprire %s"
16065
0aac1a7b
KZ
16066#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
16067#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
16068#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
16069#. proper month/day order here
a49cc243 16070#: sys-utils/dmesg.c:863
0aac1a7b
KZ
16071msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
16072msgstr ""
16073
16074#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
16075#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
16076#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
a49cc243 16077#: sys-utils/dmesg.c:873
0aac1a7b
KZ
16078msgid "%b%e %H:%M"
16079msgstr ""
16080
a49cc243 16081#: sys-utils/dmesg.c:1526
0ed2f80b
KZ
16082#, fuzzy
16083msgid "invalid buffer size argument"
8d398470
KZ
16084msgstr "id non valido"
16085
a49cc243 16086#: sys-utils/dmesg.c:1612
0ed2f80b 16087msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 16088msgstr ""
55c8e797 16089
a49cc243 16090#: sys-utils/dmesg.c:1636
6bbace6d 16091msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8d398470 16092msgstr ""
55c8e797 16093
a49cc243 16094#: sys-utils/dmesg.c:1656
0ed2f80b
KZ
16095#, fuzzy
16096msgid "read kernel buffer failed"
16097msgstr "gettimeofday non riuscito"
55c8e797 16098
a49cc243 16099#: sys-utils/dmesg.c:1664
38f60450
KZ
16100#, fuzzy
16101msgid "clear kernel buffer failed"
16102msgstr "gettimeofday non riuscito"
16103
a49cc243 16104#: sys-utils/dmesg.c:1680
0ed2f80b
KZ
16105#, fuzzy
16106msgid "klogctl failed"
16107msgstr "fsync non riuscito "
8d398470 16108
0aac1a7b 16109#: sys-utils/eject.c:140
55c8e797 16110#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16111msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
16112msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
16113
0aac1a7b 16114#: sys-utils/eject.c:143
6bbace6d
KZ
16115#, fuzzy
16116msgid "Eject removable media.\n"
16117msgstr " rimovibile"
16118
0aac1a7b 16119#: sys-utils/eject.c:146
0ed2f80b
KZ
16120msgid ""
16121" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
16122" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
16123" -d, --default display default device\n"
16124" -f, --floppy eject floppy\n"
16125" -F, --force don't care about device type\n"
16126" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
16127" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
16128" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
16129" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
16130" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
16131" -q, --tape eject tape\n"
16132" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
16133" -s, --scsi eject SCSI device\n"
16134" -t, --trayclose close tray\n"
16135" -T, --traytoggle toggle tray\n"
16136" -v, --verbose enable verbose output\n"
16137" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
16138" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
16139msgstr ""
55c8e797 16140
0aac1a7b 16141#: sys-utils/eject.c:169
0ed2f80b
KZ
16142msgid ""
16143"\n"
16144"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470
KZ
16145msgstr ""
16146
0aac1a7b 16147#: sys-utils/eject.c:215
0ed2f80b 16148msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
8d398470
KZ
16149msgstr ""
16150
0aac1a7b 16151#: sys-utils/eject.c:219
ca552a2e 16152#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16153msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
16154msgstr "id non valido: %s\n"
ca552a2e 16155
0aac1a7b 16156#: sys-utils/eject.c:327
0ed2f80b 16157msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
8d398470
KZ
16158msgstr ""
16159
0aac1a7b 16160#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
16161#, fuzzy
16162msgid "CD-ROM door lock is not supported"
16163msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
16164
0aac1a7b 16165#: sys-utils/eject.c:343
6bbace6d
KZ
16166msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
16167msgstr ""
16168
0aac1a7b 16169#: sys-utils/eject.c:345
0ed2f80b 16170msgid "CD-ROM lock door command failed"
8d398470 16171msgstr ""
55c8e797 16172
0aac1a7b 16173#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
16174msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
16175msgstr ""
55c8e797 16176
0aac1a7b 16177#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b
KZ
16178msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
16179msgstr ""
92b619d1 16180
0aac1a7b 16181#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 16182msgid "CD-ROM select disc command failed"
92b619d1
KZ
16183msgstr ""
16184
0aac1a7b 16185#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
16186msgid "CD-ROM load from slot command failed"
16187msgstr ""
55032d70 16188
0aac1a7b 16189#: sys-utils/eject.c:369
0ed2f80b 16190msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
16191msgstr ""
16192
0aac1a7b 16193#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b 16194msgid "CD-ROM tray close command failed"
55032d70
KZ
16195msgstr ""
16196
0aac1a7b 16197#: sys-utils/eject.c:389
0ed2f80b 16198msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
55032d70
KZ
16199msgstr ""
16200
0aac1a7b 16201#: sys-utils/eject.c:406
0ed2f80b 16202msgid "CD-ROM eject unsupported"
55032d70
KZ
16203msgstr ""
16204
0aac1a7b 16205#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b 16206msgid "CD-ROM eject command failed"
55032d70
KZ
16207msgstr ""
16208
0aac1a7b 16209#: sys-utils/eject.c:437
0ed2f80b
KZ
16210msgid "no CD-ROM information available"
16211msgstr ""
55032d70 16212
0aac1a7b 16213#: sys-utils/eject.c:440
0ed2f80b 16214msgid "CD-ROM drive is not ready"
f8511249
KZ
16215msgstr ""
16216
0aac1a7b 16217#: sys-utils/eject.c:443
8f9f4431
KZ
16218#, fuzzy
16219msgid "CD-ROM status command failed"
16220msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
16221
0aac1a7b 16222#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b 16223msgid "CD-ROM select speed command failed"
8d398470 16224msgstr ""
f8511249 16225
0aac1a7b 16226#: sys-utils/eject.c:485
0ed2f80b 16227msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
8d398470 16228msgstr ""
f8511249 16229
0aac1a7b 16230#: sys-utils/eject.c:522
f8511249 16231#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16232msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
8d398470 16233msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16234
0aac1a7b 16235#: sys-utils/eject.c:539
8892b2f9 16236#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16237msgid "%s: failed to read speed"
16238msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 16239
0aac1a7b 16240#: sys-utils/eject.c:545
0ed2f80b
KZ
16241#, fuzzy
16242msgid "failed to read speed"
16243msgstr "impossibile fare stat di %s"
ca552a2e 16244
0aac1a7b 16245#: sys-utils/eject.c:585
0ed2f80b
KZ
16246#, fuzzy
16247msgid "not an sg device, or old sg driver"
16248msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
ca552a2e 16249
0aac1a7b 16250#: sys-utils/eject.c:657
f8511249 16251#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16252msgid "%s: unmounting"
16253msgstr "mount non riuscito"
eb63b9b8 16254
0aac1a7b 16255#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
a49cc243 16256#: text-utils/more.c:1271
0aac1a7b
KZ
16257#, fuzzy
16258msgid "drop permissions failed"
16259msgstr "mount: autorizzazione negata"
16260
16261#: sys-utils/eject.c:671
8d398470 16262#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16263msgid "unable to fork"
16264msgstr "impossibile aprire %s"
4ded9dfb 16265
0aac1a7b 16266#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
16267#, fuzzy, c-format
16268msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
16269msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
ca552a2e 16270
0aac1a7b 16271#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
16272#, fuzzy, c-format
16273msgid "unmount of `%s' failed\n"
16274msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
8d398470 16275
0aac1a7b 16276#: sys-utils/eject.c:726
0ed2f80b
KZ
16277#, fuzzy
16278msgid "failed to parse mount table"
16279msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 16280
0aac1a7b 16281#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
0ed2f80b
KZ
16282#, fuzzy, c-format
16283msgid "%s: mounted on %s"
16284msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 16285
0aac1a7b 16286#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b 16287msgid "setting CD-ROM speed to auto"
4ded9dfb
KZ
16288msgstr ""
16289
0aac1a7b 16290#: sys-utils/eject.c:837
8d398470 16291#, c-format
0ed2f80b
KZ
16292msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
16293msgstr ""
f8511249 16294
0aac1a7b 16295#: sys-utils/eject.c:863
8d398470 16296#, c-format
0ed2f80b
KZ
16297msgid "default device: `%s'"
16298msgstr ""
4ded9dfb 16299
0aac1a7b 16300#: sys-utils/eject.c:869
8d398470 16301#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16302msgid "using default device `%s'"
16303msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
8d398470 16304
0aac1a7b 16305#: sys-utils/eject.c:888
c7094077
KZ
16306#, fuzzy
16307msgid "unable to find device"
0ed2f80b 16308msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
8d398470 16309
0aac1a7b 16310#: sys-utils/eject.c:890
8d398470 16311#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16312msgid "device name is `%s'"
16313msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
8d398470 16314
a49cc243 16315#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
0ed2f80b
KZ
16316#, fuzzy, c-format
16317msgid "%s: not mounted"
16318msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 16319
0aac1a7b 16320#: sys-utils/eject.c:900
8d398470 16321#, c-format
0ed2f80b 16322msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
4ded9dfb
KZ
16323msgstr ""
16324
0aac1a7b 16325#: sys-utils/eject.c:908
8d398470 16326#, c-format
0ed2f80b 16327msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
4ded9dfb
KZ
16328msgstr ""
16329
0aac1a7b 16330#: sys-utils/eject.c:911
0ed2f80b
KZ
16331#, fuzzy, c-format
16332msgid "%s: is whole-disk device"
16333msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
16334
0aac1a7b 16335#: sys-utils/eject.c:915
0ed2f80b 16336#, fuzzy, c-format
a49cc243 16337msgid "%s: is not ejectable device"
0ed2f80b
KZ
16338msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
16339
0aac1a7b 16340#: sys-utils/eject.c:919
8d398470 16341#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16342msgid "device is `%s'"
16343msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
4ded9dfb 16344
0aac1a7b 16345#: sys-utils/eject.c:920
0ed2f80b 16346msgid "exiting due to -n/--noop option"
4ded9dfb
KZ
16347msgstr ""
16348
0aac1a7b 16349#: sys-utils/eject.c:934
8d398470 16350#, c-format
0ed2f80b
KZ
16351msgid "%s: enabling auto-eject mode"
16352msgstr ""
4ded9dfb 16353
0aac1a7b 16354#: sys-utils/eject.c:936
8d398470 16355#, c-format
0ed2f80b
KZ
16356msgid "%s: disabling auto-eject mode"
16357msgstr ""
4ded9dfb 16358
0aac1a7b 16359#: sys-utils/eject.c:944
8d398470 16360#, c-format
0ed2f80b
KZ
16361msgid "%s: closing tray"
16362msgstr ""
4ded9dfb 16363
0aac1a7b 16364#: sys-utils/eject.c:953
8d398470 16365#, c-format
0ed2f80b
KZ
16366msgid "%s: toggling tray"
16367msgstr ""
4ded9dfb 16368
0aac1a7b 16369#: sys-utils/eject.c:962
8d398470 16370#, c-format
0ed2f80b
KZ
16371msgid "%s: listing CD-ROM speed"
16372msgstr ""
f8511249 16373
0aac1a7b 16374#: sys-utils/eject.c:988
8d398470 16375#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16376msgid "error: %s: device in use"
16377msgstr "umount: %s: device occupato"
f8511249 16378
0aac1a7b 16379#: sys-utils/eject.c:999
8d398470 16380#, c-format
0ed2f80b
KZ
16381msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
16382msgstr ""
f8511249 16383
0aac1a7b 16384#: sys-utils/eject.c:1015
8d398470 16385#, c-format
0ed2f80b
KZ
16386msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
16387msgstr ""
8d398470 16388
0aac1a7b 16389#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
16390msgid "CD-ROM eject command succeeded"
16391msgstr ""
8d398470 16392
0aac1a7b 16393#: sys-utils/eject.c:1022
8d398470 16394#, c-format
0ed2f80b
KZ
16395msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
16396msgstr ""
8d398470 16397
0aac1a7b 16398#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b
KZ
16399#, fuzzy
16400msgid "SCSI eject succeeded"
16401msgstr "%s riuscito.\n"
8d398470 16402
0aac1a7b 16403#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
16404#, fuzzy
16405msgid "SCSI eject failed"
16406msgstr "exec fallita\n"
8d398470 16407
0aac1a7b 16408#: sys-utils/eject.c:1029
8d398470 16409#, c-format
0ed2f80b 16410msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
4ded9dfb
KZ
16411msgstr ""
16412
0aac1a7b 16413#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
16414msgid "floppy eject command succeeded"
16415msgstr ""
8d398470 16416
0aac1a7b 16417#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
16418msgid "floppy eject command failed"
16419msgstr ""
8d398470 16420
0aac1a7b 16421#: sys-utils/eject.c:1036
8d398470 16422#, c-format
0ed2f80b
KZ
16423msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
16424msgstr ""
8d398470 16425
0aac1a7b 16426#: sys-utils/eject.c:1038
0ed2f80b
KZ
16427msgid "tape offline command succeeded"
16428msgstr ""
4ded9dfb 16429
0aac1a7b 16430#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b
KZ
16431#, fuzzy
16432msgid "tape offline command failed"
16433msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
8d398470 16434
0aac1a7b 16435#: sys-utils/eject.c:1043
0ed2f80b
KZ
16436#, fuzzy
16437msgid "unable to eject"
16438msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 16439
49b90d82 16440#: sys-utils/fallocate.c:84
8d398470 16441#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16442msgid " %s [options] <filename>\n"
16443msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 16444
49b90d82 16445#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
16446msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
16447msgstr ""
16448
49b90d82 16449#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 16450msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55032d70 16451msgstr ""
8d398470 16452
49b90d82 16453#: sys-utils/fallocate.c:91
6249b53a 16454#, fuzzy
21dcf21a 16455msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0ed2f80b 16456msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
6249b53a 16457
49b90d82 16458#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
16459msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
16460msgstr ""
16461
49b90d82 16462#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a
KZ
16463#, fuzzy
16464msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
16465msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
6249b53a 16466
49b90d82 16467#: sys-utils/fallocate.c:94
8d398470 16468#, fuzzy
21dcf21a 16469msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b 16470msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
4ded9dfb 16471
49b90d82 16472#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 16473msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
4ded9dfb
KZ
16474msgstr ""
16475
49b90d82 16476#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 16477msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 16478msgstr ""
f8511249 16479
49b90d82 16480#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 16481msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 16482msgstr ""
f8511249 16483
49b90d82 16484#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
16485#, fuzzy
16486msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
16487msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16488
c7094077 16489#: sys-utils/fallocate.c:139
ac31e6f8 16490msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b 16491msgstr ""
f8511249 16492
c7094077 16493#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
0ed2f80b
KZ
16494#, fuzzy
16495msgid "fallocate failed"
16496msgstr "openpty non riuscita\n"
f8511249 16497
c7094077 16498#: sys-utils/fallocate.c:237
4ded9dfb 16499#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16500msgid "%s: read failed"
16501msgstr "openpty non riuscita\n"
4ded9dfb 16502
38f60450 16503#: sys-utils/fallocate.c:281
4ded9dfb 16504#, c-format
0ed2f80b 16505msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f8511249 16506msgstr ""
eb63b9b8 16507
38f60450 16508#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
16509msgid "posix_fallocate support is not compiled"
16510msgstr ""
16511
38f60450 16512#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
21dcf21a 16513#, fuzzy
6bbace6d 16514msgid "no filename specified"
21dcf21a 16515msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb63b9b8 16516
38f60450 16517#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b
KZ
16518#, fuzzy
16519msgid "invalid length value specified"
16520msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
eb63b9b8 16521
38f60450 16522#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b
KZ
16523#, fuzzy
16524msgid "no length argument specified"
16525msgstr "Argomenti insufficienti"
eb63b9b8 16526
38f60450 16527#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
16528#, fuzzy
16529msgid "invalid offset value specified"
16530msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
4ded9dfb 16531
0aac1a7b
KZ
16532#: sys-utils/fallocate.c:421
16533#, c-format
16534msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
16535msgstr ""
16536
16537#: sys-utils/fallocate.c:424
16538#, fuzzy, c-format
16539msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
16540msgstr ""
16541"\n"
16542"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
16543
16544#: sys-utils/fallocate.c:427
16545#, fuzzy, c-format
16546msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
16547msgstr ""
16548"\n"
16549"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
16550
16551#: sys-utils/fallocate.c:430
16552#, fuzzy, c-format
16553#| msgid "%s: %s (%s)\n"
16554msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
16555msgstr "%s: %s (%s)\n"
16556
16557#: sys-utils/fallocate.c:433
16558#, c-format
16559msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
16560msgstr ""
16561
d3cac66d 16562#: sys-utils/flock.c:53
8d398470 16563#, c-format
0ed2f80b 16564msgid ""
6bbace6d
KZ
16565" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
16566" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b
KZ
16567" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
16568msgstr ""
eb63b9b8 16569
d3cac66d 16570#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
16571#, fuzzy
16572msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
16573msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
fc473dee 16574
d3cac66d 16575#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
16576#, fuzzy
16577msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
16578msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 16579
6bbace6d 16580# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16581#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
16582#, fuzzy
16583msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
16584msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8e5963e2 16585
d3cac66d 16586#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
16587#, fuzzy
16588msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
16589msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
8e5963e2 16590
d3cac66d 16591#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
16592#, fuzzy
16593msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
16594msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
16595
d3cac66d 16596#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
16597msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
16598msgstr ""
16599
d3cac66d 16600#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d
KZ
16601msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
16602msgstr ""
16603
16604# FIXME UPSTREAM: unqote
d3cac66d 16605#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
16606#, fuzzy
16607msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
16608msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
16609
d3cac66d 16610#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 16611msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8e5963e2
KZ
16612msgstr ""
16613
d3cac66d
KZ
16614#: sys-utils/flock.c:70
16615#, fuzzy
6cd39864
KZ
16616msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
16617msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
16618
16619#: sys-utils/flock.c:71
16620#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16621msgid " --verbose increase verbosity\n"
16622msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
16623
57f25377 16624#: sys-utils/flock.c:108
0ed2f80b
KZ
16625#, fuzzy, c-format
16626msgid "cannot open lock file %s"
16627msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
bd52b155 16628
57f25377 16629#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
16630#, fuzzy
16631msgid "invalid timeout value"
16632msgstr "id non valido"
bd52b155 16633
57f25377 16634#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b
KZ
16635#, fuzzy
16636msgid "invalid exit code"
16637msgstr "id non valido"
8e5963e2 16638
38f60450
KZ
16639#: sys-utils/flock.c:216
16640msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
16641msgstr ""
16642
16643#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
16644msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
16645msgstr ""
16646
38f60450 16647#: sys-utils/flock.c:241
0ed2f80b
KZ
16648#, fuzzy, c-format
16649msgid "%s requires exactly one command argument"
16650msgstr "%s richiede un argomento\n"
8e5963e2 16651
38f60450 16652#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d
KZ
16653#, fuzzy
16654msgid "bad file descriptor"
16655msgstr "dispositivo a blocchi"
16656
38f60450 16657#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b
KZ
16658#, fuzzy
16659msgid "requires file descriptor, file or directory"
16660msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 16661
38f60450 16662#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d
KZ
16663#, fuzzy
16664msgid "failed to get lock"
16665msgstr "impossibile fare stat di %s"
16666
38f60450 16667#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d
KZ
16668msgid "timeout while waiting to get lock"
16669msgstr ""
16670
38f60450 16671#: sys-utils/flock.c:334
d3cac66d 16672#, fuzzy, c-format
2994605f 16673msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
d3cac66d
KZ
16674msgstr "%s %.6f secondi\n"
16675
2994605f 16676#: sys-utils/flock.c:346
d3cac66d
KZ
16677#, fuzzy, c-format
16678msgid "%s: executing %s\n"
16679msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
16680
49b90d82 16681#: sys-utils/fsfreeze.c:41
0ed2f80b
KZ
16682#, fuzzy, c-format
16683msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
16684msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 16685
49b90d82 16686#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
16687#, fuzzy
16688msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
16689msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
6bbace6d 16690
49b90d82 16691#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
16692#, fuzzy
16693msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
16694msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
8e5963e2 16695
49b90d82 16696#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b
KZ
16697msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
16698msgstr ""
bd52b155 16699
57f25377 16700#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 16701msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
8e5963e2
KZ
16702msgstr ""
16703
57f25377 16704#: sys-utils/fsfreeze.c:124
0ed2f80b
KZ
16705#, fuzzy, c-format
16706msgid "%s: is not a directory"
16707msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 16708
57f25377 16709#: sys-utils/fsfreeze.c:131
0ed2f80b
KZ
16710#, fuzzy, c-format
16711msgid "%s: freeze failed"
16712msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 16713
57f25377 16714#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
16715#, fuzzy, c-format
16716msgid "%s: unfreeze failed"
16717msgstr "openpty non riuscita\n"
8e5963e2 16718
a49cc243 16719#: sys-utils/fstrim.c:83
0ed2f80b
KZ
16720#, fuzzy, c-format
16721msgid "%s: not a directory"
16722msgstr "l'inode radice non è una directory"
8e5963e2 16723
a49cc243 16724#: sys-utils/fstrim.c:113
251e171e
KZ
16725#, fuzzy, c-format
16726msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
16727msgstr "umount: %s: non trovato"
16728
a49cc243 16729#: sys-utils/fstrim.c:115
251e171e
KZ
16730#, c-format
16731msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
16732msgstr ""
16733
a49cc243 16734#: sys-utils/fstrim.c:133
0ed2f80b
KZ
16735#, fuzzy, c-format
16736msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
16737msgstr "openpty non riuscita\n"
8d398470 16738
0ed2f80b 16739#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16740#: sys-utils/fstrim.c:143
251e171e
KZ
16741#, c-format
16742msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
16743msgstr ""
16744
16745#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16746#: sys-utils/fstrim.c:147
8d398470 16747#, c-format
0ed2f80b 16748msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
f8511249
KZ
16749msgstr ""
16750
a49cc243
KZ
16751#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
16752#: sys-utils/umount.c:271
8e5963e2 16753#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16754msgid "failed to parse %s"
16755msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
8d398470 16756
a49cc243 16757#: sys-utils/fstrim.c:316
57f25377
KZ
16758#, fuzzy
16759msgid "failed to allocate FS handler"
16760msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
16761
a49cc243 16762#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
c7033bbb
KZ
16763#, fuzzy, c-format
16764msgid "%s: the discard operation is not supported"
16765msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
16766
a49cc243 16767#: sys-utils/fstrim.c:454
8e5963e2 16768#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16769msgid " %s [options] <mount point>\n"
16770msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8e5963e2 16771
a49cc243 16772#: sys-utils/fstrim.c:457
6bbace6d
KZ
16773msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
16774msgstr ""
16775
a49cc243 16776#: sys-utils/fstrim.c:460
251e171e 16777#, fuzzy
c7094077 16778msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
16779msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
16780
a49cc243 16781#: sys-utils/fstrim.c:461
0ed2f80b 16782#, fuzzy
c7094077 16783msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
0ed2f80b 16784msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
8e5963e2 16785
a49cc243 16786#: sys-utils/fstrim.c:462
c7094077
KZ
16787#, fuzzy
16788msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
16789msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
8e5963e2 16790
a49cc243 16791#: sys-utils/fstrim.c:463
0ed2f80b 16792#, fuzzy
c7094077 16793msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
0ed2f80b 16794msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
8e5963e2 16795
a49cc243 16796#: sys-utils/fstrim.c:464
c7094077
KZ
16797#, fuzzy
16798msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
16799msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
16800
a49cc243 16801#: sys-utils/fstrim.c:465
c7094077
KZ
16802#, fuzzy
16803msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
16804msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
8e5963e2 16805
a49cc243
KZ
16806#: sys-utils/fstrim.c:466
16807#, fuzzy
16808msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16809msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
16810
16811#: sys-utils/fstrim.c:467
0ed2f80b 16812#, fuzzy
c7094077 16813msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
0ed2f80b 16814msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
92b619d1 16815
a49cc243 16816#: sys-utils/fstrim.c:468
c7033bbb 16817#, fuzzy
c7094077 16818msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
16819msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
16820
57f25377 16821# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 16822#: sys-utils/fstrim.c:469
57f25377 16823#, fuzzy
c7094077 16824msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 16825msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
251e171e 16826
a49cc243 16827#: sys-utils/fstrim.c:550
0ed2f80b
KZ
16828#, fuzzy
16829msgid "failed to parse minimum extent length"
16830msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
eb63b9b8 16831
a49cc243 16832#: sys-utils/fstrim.c:572
0ed2f80b
KZ
16833#, fuzzy
16834msgid "no mountpoint specified"
16835msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
55c8e797 16836
0aac1a7b 16837#: sys-utils/hwclock.c:215
56e7984d 16838#, c-format
0ed2f80b
KZ
16839msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
16840msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
56e7984d 16841
0aac1a7b 16842#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
16843msgid "UTC"
16844msgstr "UTC"
56e7984d 16845
0aac1a7b 16846#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
0ed2f80b
KZ
16847msgid "local"
16848msgstr "locale"
56e7984d 16849
0aac1a7b
KZ
16850#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
16851#, fuzzy, c-format
16852msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
16853msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
16854
16855#: sys-utils/hwclock.c:273
0ed2f80b
KZ
16856#, fuzzy
16857msgid ""
16858"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
16859"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
16860msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
56e7984d 16861
0aac1a7b 16862#: sys-utils/hwclock.c:279
2994605f
KZ
16863#, fuzzy, c-format
16864#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
16865msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b 16866msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
56e7984d 16867
0aac1a7b 16868#: sys-utils/hwclock.c:281
2994605f
KZ
16869#, fuzzy, c-format
16870#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
16871msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b 16872msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
32940a75 16873
0aac1a7b 16874#: sys-utils/hwclock.c:283
eb63b9b8 16875#, c-format
0ed2f80b
KZ
16876msgid "Hardware clock is on %s time\n"
16877msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
32940a75 16878
0aac1a7b 16879#: sys-utils/hwclock.c:310
eb63b9b8 16880#, c-format
0ed2f80b
KZ
16881msgid "Waiting for clock tick...\n"
16882msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
eb63b9b8 16883
0aac1a7b 16884#: sys-utils/hwclock.c:316
eb63b9b8 16885#, c-format
0ed2f80b
KZ
16886msgid "...synchronization failed\n"
16887msgstr ""
eb63b9b8 16888
0aac1a7b 16889#: sys-utils/hwclock.c:318
eb63b9b8 16890#, c-format
0ed2f80b
KZ
16891msgid "...got clock tick\n"
16892msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
eb63b9b8 16893
0aac1a7b 16894#: sys-utils/hwclock.c:359
eb63b9b8 16895#, c-format
0ed2f80b
KZ
16896msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
16897msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
eb63b9b8 16898
0aac1a7b 16899#: sys-utils/hwclock.c:366
2994605f
KZ
16900#, fuzzy, c-format
16901#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16902msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b 16903msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 16904
0aac1a7b 16905#: sys-utils/hwclock.c:392
eb63b9b8 16906#, c-format
0ed2f80b
KZ
16907msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
16908msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
eb63b9b8 16909
0aac1a7b 16910#: sys-utils/hwclock.c:419
2994605f
KZ
16911#, fuzzy, c-format
16912#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16913msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b 16914msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
eb63b9b8 16915
0aac1a7b 16916#: sys-utils/hwclock.c:455
251e171e
KZ
16917#, fuzzy, c-format
16918msgid "RTC type: '%s'\n"
16919msgstr "tipo: %d\n"
16920
0aac1a7b 16921#: sys-utils/hwclock.c:555
251e171e
KZ
16922#, fuzzy, c-format
16923msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
16924msgstr "%s %.6f secondi\n"
16925
0aac1a7b 16926#: sys-utils/hwclock.c:574
8d398470 16927#, c-format
2994605f 16928msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
eb63b9b8
KZ
16929msgstr ""
16930
0aac1a7b 16931#: sys-utils/hwclock.c:596
eb63b9b8 16932#, c-format
2994605f 16933msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 16934msgstr ""
f8511249 16935
0aac1a7b 16936#: sys-utils/hwclock.c:623
c7094077
KZ
16937#, c-format
16938msgid ""
2994605f
KZ
16939"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
16940"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
49b90d82 16941msgstr ""
cf8316e2 16942
0aac1a7b 16943#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077
KZ
16944#, fuzzy
16945msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
0ed2f80b 16946msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
0027a8b1 16947
0aac1a7b 16948#: sys-utils/hwclock.c:720
49b90d82 16949#, fuzzy, c-format
c7094077 16950msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
49b90d82 16951msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
0027a8b1 16952
0aac1a7b 16953#: sys-utils/hwclock.c:724
c7094077
KZ
16954#, c-format
16955msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 16956msgstr ""
0027a8b1 16957
0aac1a7b 16958#: sys-utils/hwclock.c:729
c7094077 16959#, fuzzy, c-format
2994605f 16960msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
c7094077 16961msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
22853e4a 16962
0aac1a7b 16963#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b
KZ
16964msgid "settimeofday() failed"
16965msgstr " settimeofday() non riuscito"
16966
0aac1a7b 16967#: sys-utils/hwclock.c:775
6bbace6d
KZ
16968#, fuzzy, c-format
16969msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
16970msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
16971
0aac1a7b 16972#: sys-utils/hwclock.c:779
8d398470
KZ
16973#, c-format
16974msgid ""
0ed2f80b
KZ
16975"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
16976"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 16977msgstr ""
32940a75 16978
0aac1a7b 16979#: sys-utils/hwclock.c:785
6bbace6d
KZ
16980#, fuzzy, c-format
16981msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 16982msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
55c8e797 16983
0aac1a7b 16984#: sys-utils/hwclock.c:823
8d398470 16985#, c-format
0ed2f80b
KZ
16986msgid ""
16987"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
16988"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 16989msgstr ""
55c8e797 16990
0aac1a7b 16991#: sys-utils/hwclock.c:830
6bbace6d 16992#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16993msgid ""
d3cac66d 16994"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 16995"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 16996"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 16997msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16998"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
16999"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
17000
0aac1a7b 17001#: sys-utils/hwclock.c:874
6bbace6d 17002#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
17003msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
17004msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
6bbace6d
KZ
17005msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
17006msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
fc473dee 17007
0aac1a7b 17008#: sys-utils/hwclock.c:878
b5ef1472 17009#, fuzzy, c-format
2994605f 17010msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
b5ef1472 17011msgstr "%s %.6f secondi\n"
3406942e 17012
0aac1a7b 17013#: sys-utils/hwclock.c:903
56675731 17014#, c-format
0ed2f80b 17015msgid ""
56675731 17016"New %s data:\n"
0ed2f80b 17017"%s"
0027a8b1
KZ
17018msgstr ""
17019
0aac1a7b 17020#: sys-utils/hwclock.c:920
56675731
KZ
17021#, fuzzy, c-format
17022msgid "cannot update %s"
17023msgstr "impossibile aprire %s"
fc473dee 17024
0aac1a7b 17025#: sys-utils/hwclock.c:956
3406942e 17026#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17027msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
17028msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
22853e4a 17029
0aac1a7b 17030#: sys-utils/hwclock.c:960
6db1e85a 17031#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17032msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
17033msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
6db1e85a 17034
0aac1a7b 17035#: sys-utils/hwclock.c:990
0ed2f80b
KZ
17036#, c-format
17037msgid "No usable clock interface found.\n"
17038msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
55032d70 17039
0aac1a7b 17040#: sys-utils/hwclock.c:992
ebe345d1
KZ
17041msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
17042msgstr ""
17043
0aac1a7b 17044#: sys-utils/hwclock.c:996
ebe345d1 17045#, fuzzy
80bbf3b5 17046msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
17047msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
17048
0aac1a7b 17049#: sys-utils/hwclock.c:1046
49b90d82 17050#, fuzzy, c-format
2994605f 17051msgid "Target date: %<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
17052msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
17053
0aac1a7b 17054#: sys-utils/hwclock.c:1047
49b90d82 17055#, c-format
2994605f 17056msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
17057msgstr ""
17058
0aac1a7b 17059#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82
KZ
17060msgid "RTC read returned an invalid value."
17061msgstr ""
17062
0aac1a7b 17063#: sys-utils/hwclock.c:1107
6bbace6d
KZ
17064#, c-format
17065msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
17066msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
17067
0aac1a7b 17068#: sys-utils/hwclock.c:1144
49b90d82
KZ
17069#, fuzzy
17070msgid "unable to read the RTC epoch."
17071msgstr "impossibile leggere super block"
17072
0aac1a7b 17073#: sys-utils/hwclock.c:1146
49b90d82
KZ
17074#, c-format
17075msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
17076msgstr ""
17077
0aac1a7b 17078#: sys-utils/hwclock.c:1149
49b90d82
KZ
17079msgid "--epoch is required for --setepoch."
17080msgstr ""
17081
0aac1a7b 17082#: sys-utils/hwclock.c:1152
49b90d82
KZ
17083#, fuzzy
17084msgid "unable to set the RTC epoch."
0ed2f80b 17085msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
22853e4a 17086
50bfc6e7 17087#: sys-utils/hwclock.c:1165
0aac1a7b
KZ
17088#, fuzzy, c-format
17089msgid "unable to read the RTC parameter %s"
17090msgstr "impossibile leggere super block"
17091
50bfc6e7 17092#: sys-utils/hwclock.c:1170
0aac1a7b
KZ
17093#, c-format
17094msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
17095msgstr ""
17096
a49cc243 17097#: sys-utils/hwclock.c:1198
49b90d82
KZ
17098#, fuzzy, c-format
17099msgid " %s [function] [option...]\n"
17100msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
17101
a49cc243 17102#: sys-utils/hwclock.c:1201
49b90d82 17103msgid "Time clocks utility."
0ed2f80b
KZ
17104msgstr ""
17105
a49cc243 17106#: sys-utils/hwclock.c:1204
8d398470 17107#, fuzzy
0aac1a7b 17108msgid " -r, --show display the RTC time"
49b90d82 17109msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
0ed2f80b 17110
a49cc243 17111#: sys-utils/hwclock.c:1205
49b90d82 17112#, fuzzy
0aac1a7b 17113msgid " --get display drift corrected RTC time"
49b90d82 17114msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 17115
49b90d82 17116# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17117#: sys-utils/hwclock.c:1206
8d398470 17118#, fuzzy
0aac1a7b 17119msgid " --set set the RTC according to --date"
49b90d82 17120msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 17121
0aac1a7b 17122# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17123#: sys-utils/hwclock.c:1207
0aac1a7b
KZ
17124#, fuzzy
17125msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
17126msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 17127
a49cc243 17128#: sys-utils/hwclock.c:1208
49b90d82 17129#, fuzzy
0aac1a7b 17130msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
49b90d82 17131msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
eb63b9b8 17132
a49cc243 17133#: sys-utils/hwclock.c:1209
49b90d82 17134#, fuzzy
0aac1a7b 17135msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
49b90d82 17136msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
eb63b9b8 17137
a49cc243 17138#: sys-utils/hwclock.c:1210
0aac1a7b
KZ
17139#, fuzzy
17140msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
17141msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
6bbace6d 17142
a49cc243 17143#: sys-utils/hwclock.c:1212
0ed2f80b 17144#, fuzzy
0aac1a7b 17145msgid " --getepoch display the RTC epoch"
49b90d82 17146msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 17147
0aac1a7b 17148# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17149#: sys-utils/hwclock.c:1213
0aac1a7b
KZ
17150#, fuzzy
17151msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
17152msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
eb63b9b8 17153
a49cc243 17154#: sys-utils/hwclock.c:1216
0aac1a7b
KZ
17155#, fuzzy
17156msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
17157msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
17158
a49cc243 17159#: sys-utils/hwclock.c:1217
0aac1a7b 17160msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
eb63b9b8
KZ
17161msgstr ""
17162
0aac1a7b 17163# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17164#: sys-utils/hwclock.c:1219
0aac1a7b
KZ
17165#, fuzzy
17166msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
17167msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17168
a49cc243 17169#: sys-utils/hwclock.c:1221
49b90d82 17170#, fuzzy
0aac1a7b 17171msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
49b90d82 17172msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 17173
a49cc243 17174#: sys-utils/hwclock.c:1222
49b90d82 17175#, fuzzy
0aac1a7b 17176msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
49b90d82 17177msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
b9ae633e 17178
a49cc243 17179#: sys-utils/hwclock.c:1225
49b90d82 17180#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 17181msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
17182msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
17183
a49cc243 17184#: sys-utils/hwclock.c:1228
0aac1a7b
KZ
17185#, fuzzy, c-format
17186msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
17187msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
fc473dee 17188
a49cc243 17189#: sys-utils/hwclock.c:1229
0aac1a7b
KZ
17190#, fuzzy
17191msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
17192msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
756bfd01 17193
a49cc243 17194#: sys-utils/hwclock.c:1230
0aac1a7b
KZ
17195#, fuzzy
17196msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
17197msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
251e171e 17198
a49cc243 17199#: sys-utils/hwclock.c:1232
0aac1a7b 17200msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
756bfd01
KZ
17201msgstr ""
17202
0aac1a7b 17203# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17204#: sys-utils/hwclock.c:1234
0aac1a7b
KZ
17205#, fuzzy
17206msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
17207msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
ebe345d1 17208
49b90d82 17209# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 17210#: sys-utils/hwclock.c:1236
49b90d82 17211#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 17212msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
49b90d82
KZ
17213msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17214
a49cc243 17215#: sys-utils/hwclock.c:1238
0aac1a7b
KZ
17216#, fuzzy, c-format
17217msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
17218msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
eb63b9b8 17219
a49cc243 17220#: sys-utils/hwclock.c:1239
56675731 17221#, fuzzy
0aac1a7b 17222msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 17223msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 17224
a49cc243 17225#: sys-utils/hwclock.c:1240
55032d70 17226#, fuzzy
0aac1a7b 17227msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82 17228msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17229
a49cc243 17230#: sys-utils/hwclock.c:1247
0aac1a7b
KZ
17231msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
17232msgstr ""
17233
a49cc243 17234#: sys-utils/hwclock.c:1250
0aac1a7b
KZ
17235#, c-format
17236msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
17237msgstr ""
17238
a49cc243 17239#: sys-utils/hwclock.c:1254
0aac1a7b
KZ
17240msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
17241msgstr ""
17242
a49cc243 17243#: sys-utils/hwclock.c:1256
0aac1a7b
KZ
17244msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
17245msgstr ""
17246
a49cc243 17247#: sys-utils/hwclock.c:1357
8d398470 17248#, fuzzy
49b90d82
KZ
17249msgid "Unable to connect to audit system"
17250msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
55032d70 17251
a49cc243 17252#: sys-utils/hwclock.c:1381
80bbf3b5
KZ
17253msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
17254msgstr ""
17255
a49cc243 17256#: sys-utils/hwclock.c:1494
ebe345d1
KZ
17257#, fuzzy, c-format
17258msgid "%d too many arguments given"
17259msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
55032d70 17260
a49cc243 17261#: sys-utils/hwclock.c:1502
49b90d82
KZ
17262msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
17263msgstr ""
17264
a49cc243 17265#: sys-utils/hwclock.c:1507
55032d70 17266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17267msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
17268msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
55032d70 17269
a49cc243 17270#: sys-utils/hwclock.c:1514
ebe345d1 17271msgid "--date is required for --set or --predict"
8d398470 17272msgstr ""
66ee8158 17273
a49cc243 17274#: sys-utils/hwclock.c:1531
ca552a2e 17275#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17276msgid "invalid date '%s'"
17277msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 17278
a49cc243 17279#: sys-utils/hwclock.c:1554
49b90d82 17280#, c-format
2994605f 17281msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
17282msgstr ""
17283
a49cc243 17284#: sys-utils/hwclock.c:1571
56675731
KZ
17285#, fuzzy
17286msgid "Test mode: nothing was changed."
17287msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
17288
d462a45d 17289#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1 17290msgid "ISA port access is not implemented"
8d398470 17291msgstr ""
eb63b9b8 17292
d462a45d 17293#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
17294#, fuzzy
17295msgid "iopl() port access failed"
17296msgstr "open() di %s fallita"
8d398470 17297
d462a45d 17298#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
ebe345d1 17299msgid "Using direct ISA access to the clock"
fc473dee 17300msgstr ""
eb63b9b8 17301
0aac1a7b
KZ
17302#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
17303#, fuzzy
17304msgid "supported features"
17305msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
17306
17307#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
17308msgid "time correction"
17309msgstr ""
17310
17311#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
17312msgid "backup switch mode"
17313msgstr ""
17314
17315#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
ebe345d1
KZ
17316#, fuzzy, c-format
17317msgid "Trying to open: %s\n"
17318msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
4ded9dfb 17319
0aac1a7b 17320#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
8d398470 17321#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17322msgid "cannot open rtc device"
17323msgstr "impossibile aprire %s"
eb63b9b8 17324
0aac1a7b 17325#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
fc473dee 17326#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17327msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
17328msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
b9ae633e 17329
0aac1a7b 17330#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
cf8316e2 17331#, c-format
0ed2f80b
KZ
17332msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
17333msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
cf8316e2 17334
0aac1a7b 17335#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
6bbace6d
KZ
17336#, fuzzy
17337msgid "Timed out waiting for time change."
17338msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
17339
0aac1a7b 17340#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
ebe345d1
KZ
17341#, fuzzy, c-format
17342msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
17343msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
cf8316e2 17344
0aac1a7b 17345#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
3406942e 17346#, c-format
0ed2f80b
KZ
17347msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
17348msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
fc473dee 17349
0aac1a7b 17350#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
3406942e 17351#, c-format
0ed2f80b
KZ
17352msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
17353msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
08c224b4 17354
0aac1a7b 17355#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
49b90d82
KZ
17356#, fuzzy, c-format
17357msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
17358msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
0ed2f80b 17359
0aac1a7b 17360#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
0ed2f80b 17361#, fuzzy, c-format
ebe345d1 17362msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
0ed2f80b 17363msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
08c224b4 17364
0aac1a7b 17365#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
3406942e 17366#, c-format
0ed2f80b
KZ
17367msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
17368msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
3406942e 17369
0aac1a7b 17370#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
ebe345d1 17371msgid "Using the rtc interface to the clock."
8d398470 17372msgstr ""
3406942e 17373
0aac1a7b 17374#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82
KZ
17375#, fuzzy, c-format
17376msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 17377msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
4ded9dfb 17378
0aac1a7b 17379#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
b5ef1472 17380#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17381msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
17382msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
eb63b9b8 17383
0aac1a7b 17384#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
cf8316e2 17385#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17386msgid "invalid epoch '%s'."
17387msgstr "id non valido: %s\n"
cf8316e2 17388
0aac1a7b 17389#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
d3cac66d 17390#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17391msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
17392msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
0ed2f80b 17393
0aac1a7b 17394#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
0ed2f80b 17395#, fuzzy, c-format
49b90d82 17396msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 17397msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
bd52b155 17398
0aac1a7b
KZ
17399#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
17400msgid "could not convert parameter name to number"
17401msgstr ""
17402
17403#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
17404#, fuzzy, c-format
17405msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
17406msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
17407
17408#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
17409#, fuzzy, c-format
17410msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
17411msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
17412
17413#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
17414msgid "expected <param>=<value>"
17415msgstr ""
17416
17417#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
17418msgid "could not convert parameter value to number"
17419msgstr ""
17420
17421#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
17422#, fuzzy, c-format
17423msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
17424msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
17425
17426#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
17427#, fuzzy, c-format
17428msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
17429msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
17430
49b90d82 17431#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
17432msgid "Create various IPC resources.\n"
17433msgstr ""
17434
49b90d82 17435#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 17436msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 17437msgstr ""
eb63b9b8 17438
49b90d82 17439#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 17440msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
0ed2f80b 17441msgstr ""
eb63b9b8 17442
49b90d82 17443#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 17444#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17445msgid " -Q, --queue create message queue\n"
17446msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 17447
49b90d82 17448#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b
KZ
17449msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
17450msgstr ""
4ded9dfb 17451
c7094077
KZ
17452#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
17453msgid "<size>"
17454msgstr ""
17455
0aac1a7b
KZ
17456#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
17457#, fuzzy
17458msgid "failed to parse size"
17459msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
17460
c7094077 17461#: sys-utils/ipcmk.c:121
bd52b155 17462#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17463msgid "failed to parse elements"
17464msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 17465
0aac1a7b
KZ
17466#: sys-utils/ipcmk.c:130
17467#, fuzzy
17468msgid "failed to parse mode"
17469msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
17470
17471#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
17472msgid "create share memory failed"
17473msgstr ""
cf8316e2 17474
0aac1a7b 17475#: sys-utils/ipcmk.c:151
8d398470 17476#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17477msgid "Shared memory id: %d\n"
17478msgstr ""
17479"\n"
17480"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
cf8316e2 17481
0aac1a7b 17482#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
17483msgid "create message queue failed"
17484msgstr ""
eb63b9b8 17485
0aac1a7b 17486#: sys-utils/ipcmk.c:159
f8511249 17487#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17488msgid "Message queue id: %d\n"
17489msgstr ""
17490"\n"
17491"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 17492
0aac1a7b 17493#: sys-utils/ipcmk.c:165
0ed2f80b
KZ
17494#, fuzzy
17495msgid "create semaphore failed"
17496msgstr "semafori allocati = %d\n"
f8511249 17497
0aac1a7b 17498#: sys-utils/ipcmk.c:167
8d398470 17499#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17500msgid "Semaphore id: %d\n"
17501msgstr ""
17502"\n"
17503"matrice semafori semid=%d\n"
eb63b9b8 17504
49b90d82 17505#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
17506#, fuzzy, c-format
17507msgid ""
17508" %1$s [options]\n"
17509" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
17510msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
17511
49b90d82 17512#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
17513msgid "Remove certain IPC resources.\n"
17514msgstr ""
17515
49b90d82 17516#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 17517#, fuzzy
0ed2f80b 17518msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
8d398470 17519msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17520"\n"
17521"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
eb63b9b8 17522
49b90d82 17523#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 17524msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
8d398470 17525msgstr ""
e8f26419 17526
49b90d82 17527#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 17528msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 17529msgstr ""
32940a75 17530
49b90d82 17531#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 17532msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
8d398470 17533msgstr ""
32940a75 17534
49b90d82 17535#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 17536msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
32940a75
KZ
17537msgstr ""
17538
49b90d82 17539#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b
KZ
17540msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
17541msgstr ""
32940a75 17542
49b90d82 17543#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 17544msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
32940a75 17545msgstr ""
32940a75 17546
49b90d82 17547#: sys-utils/ipcrm.c:65
32940a75 17548#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17549msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17550msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
32940a75 17551
6bbace6d 17552#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
17553#, fuzzy, c-format
17554msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
32940a75 17555msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17556"\n"
17557"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 17558
6bbace6d 17559#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
17560#, fuzzy, c-format
17561msgid "removing message queue id `%d'\n"
8d398470 17562msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17563"\n"
17564"Coda di messaggi msqid=%d\n"
32940a75 17565
6bbace6d 17566#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
17567#, fuzzy, c-format
17568msgid "removing semaphore id `%d'\n"
8d398470 17569msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17570"\n"
17571"matrice semafori semid=%d\n"
3406942e 17572
0aac1a7b 17573#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
0ed2f80b
KZ
17574msgid "permission denied for key"
17575msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
3406942e 17576
6bbace6d 17577#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
17578msgid "permission denied for id"
17579msgstr "autorizzazione negata per id"
3406942e 17580
0aac1a7b 17581#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
0ed2f80b
KZ
17582msgid "invalid key"
17583msgstr "chiave non valida"
17584
6bbace6d 17585#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
17586msgid "invalid id"
17587msgstr "id non valido"
17588
0aac1a7b 17589#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
0ed2f80b
KZ
17590msgid "already removed key"
17591msgstr "chiave giù rimossa"
17592
6bbace6d 17593#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
17594msgid "already removed id"
17595msgstr "id già rimosso"
3406942e 17596
0aac1a7b 17597#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
8d398470 17598#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17599msgid "key failed"
17600msgstr "ricerca non riuscita"
32940a75 17601
6bbace6d 17602#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
17603#, fuzzy
17604msgid "id failed"
17605msgstr "setuid() non riuscito"
17606
0aac1a7b 17607#: sys-utils/ipcrm.c:135
0ed2f80b
KZ
17608#, fuzzy, c-format
17609msgid "invalid id: %s"
17610msgstr "id non valido: %s\n"
17611
0aac1a7b 17612#: sys-utils/ipcrm.c:168
0ed2f80b
KZ
17613#, c-format
17614msgid "resource(s) deleted\n"
17615msgstr "risorsa eliminata\n"
17616
0aac1a7b 17617#: sys-utils/ipcrm.c:201
0ed2f80b
KZ
17618#, fuzzy, c-format
17619msgid "illegal key (%s)"
17620msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
32940a75 17621
0aac1a7b 17622#: sys-utils/ipcrm.c:257
8d398470 17623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17624msgid "kernel not configured for shared memory"
17625msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
8d398470 17626
0aac1a7b 17627#: sys-utils/ipcrm.c:270
55032d70 17628#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17629msgid "kernel not configured for semaphores"
17630msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
55032d70 17631
0aac1a7b 17632#: sys-utils/ipcrm.c:291
55032d70 17633#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17634msgid "kernel not configured for message queues"
17635msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
17636
0aac1a7b 17637#: sys-utils/ipcs.c:61
6bbace6d
KZ
17638#, c-format
17639msgid ""
17640" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
17641" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
17642msgstr ""
17643
50bfc6e7 17644#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
6bbace6d
KZ
17645#, fuzzy
17646msgid "Show information on IPC facilities.\n"
17647msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
17648
0aac1a7b 17649#: sys-utils/ipcs.c:68
55032d70 17650#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17651msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
17652msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
55032d70 17653
50bfc6e7 17654#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
55032d70 17655#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17656msgid "Resource options:\n"
17657msgstr "opzioni pericolose:"
55032d70 17658
50bfc6e7 17659#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 17660msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
55032d70
KZ
17661msgstr ""
17662
50bfc6e7 17663#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 17664msgid " -q, --queues message queues\n"
55032d70
KZ
17665msgstr ""
17666
50bfc6e7 17667#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
0ed2f80b
KZ
17668msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
17669msgstr ""
55032d70 17670
0aac1a7b 17671#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b
KZ
17672msgid " -a, --all all (default)\n"
17673msgstr ""
55032d70 17674
0aac1a7b 17675#: sys-utils/ipcs.c:79
6bbace6d
KZ
17676#, fuzzy
17677msgid "Output options:\n"
55032d70 17678msgstr ""
6bbace6d
KZ
17679"\n"
17680"%d partizioni:\n"
55032d70 17681
0aac1a7b 17682#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b 17683msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
55032d70
KZ
17684msgstr ""
17685
0aac1a7b 17686#: sys-utils/ipcs.c:81
55032d70 17687#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17688msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
17689msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 17690
0aac1a7b 17691#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b
KZ
17692msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
17693msgstr ""
17694
0aac1a7b 17695#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b
KZ
17696msgid " -l, --limits show resource limits\n"
17697msgstr ""
17698
0aac1a7b 17699#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b
KZ
17700msgid " -u, --summary show status summary\n"
17701msgstr ""
55032d70
KZ
17702
17703# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 17704#: sys-utils/ipcs.c:85
55032d70 17705#, fuzzy
0ed2f80b 17706msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
55032d70
KZ
17707msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
17708
0aac1a7b 17709#: sys-utils/ipcs.c:86
0ed2f80b 17710msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
55032d70
KZ
17711msgstr ""
17712
0aac1a7b
KZ
17713#: sys-utils/ipcs.c:124
17714#, fuzzy
17715msgid "failed to parse id argument"
17716msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
17717
17718#: sys-utils/ipcs.c:172
0ed2f80b
KZ
17719msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
17720msgstr ""
ca552a2e 17721
0aac1a7b 17722#: sys-utils/ipcs.c:212
784c8a40
KZ
17723#, fuzzy, c-format
17724msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
17725msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
17726
0aac1a7b 17727#: sys-utils/ipcs.c:215
0ed2f80b
KZ
17728#, c-format
17729msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
17730msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
ca552a2e 17731
0aac1a7b 17732#: sys-utils/ipcs.c:216
0ed2f80b
KZ
17733#, fuzzy, c-format
17734msgid "max number of segments = %ju\n"
17735msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 17736
0aac1a7b 17737#: sys-utils/ipcs.c:218
55032d70 17738#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17739msgid "max seg size"
17740msgstr "dimensione inode non corretta"
ca552a2e 17741
0aac1a7b 17742#: sys-utils/ipcs.c:225
38f60450
KZ
17743#, fuzzy
17744msgid "max total shared memory (kbytes)"
17745msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
17746
0aac1a7b 17747#: sys-utils/ipcs.c:233
55032d70 17748#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17749msgid "max total shared memory"
17750msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
55032d70 17751
0aac1a7b 17752#: sys-utils/ipcs.c:236
55032d70 17753#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17754msgid "min seg size"
17755msgstr "dimensione inode non corretta"
55032d70 17756
0aac1a7b 17757#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
17758#, c-format
17759msgid "kernel not configured for shared memory\n"
17760msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
32940a75 17761
0aac1a7b 17762#: sys-utils/ipcs.c:252
0ed2f80b
KZ
17763#, c-format
17764msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
17765msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
8d398470 17766
b0041e4a
KZ
17767#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
17768#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
17769#. with the rest, the translated form can follow this model:
17770#. *
17771#. "segments allocated = %d\n"
17772#. "pages allocated = %ld\n"
17773#. "pages resident = %ld\n"
17774#. "pages swapped = %ld\n"
17775#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
17776#.
0aac1a7b 17777#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b 17778#, c-format
8d398470 17779msgid ""
0ed2f80b
KZ
17780"segments allocated %d\n"
17781"pages allocated %ld\n"
17782"pages resident %ld\n"
17783"pages swapped %ld\n"
17784"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
17785msgstr ""
17786
0aac1a7b 17787#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
17788#, c-format
17789msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
17790msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
32940a75 17791
0aac1a7b
KZ
17792#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
17793#: sys-utils/ipcs.c:302
0ed2f80b
KZ
17794msgid "shmid"
17795msgstr "shmid"
3406942e 17796
0aac1a7b
KZ
17797#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
17798#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17799msgid "perms"
17800msgstr "perms"
32940a75 17801
0aac1a7b 17802#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17803msgid "cuid"
17804msgstr "cuid"
8d398470 17805
0aac1a7b 17806#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17807msgid "cgid"
17808msgstr "cgid"
32940a75 17809
0aac1a7b 17810#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17811msgid "uid"
17812msgstr "uid"
32940a75 17813
0aac1a7b 17814#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17815msgid "gid"
17816msgstr "gid"
8d398470 17817
0aac1a7b 17818#: sys-utils/ipcs.c:287
0ed2f80b
KZ
17819#, c-format
17820msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
17821msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
ca552a2e 17822
0aac1a7b
KZ
17823#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
17824#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
17825#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17826msgid "owner"
17827msgstr "proprietario"
32940a75 17828
0aac1a7b 17829#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
17830msgid "attached"
17831msgstr "connesso"
eb0f80a6 17832
0aac1a7b 17833#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
17834msgid "detached"
17835msgstr "disconnesso"
8d398470 17836
0aac1a7b 17837#: sys-utils/ipcs.c:290
0ed2f80b
KZ
17838msgid "changed"
17839msgstr "cambiato"
32940a75 17840
0aac1a7b 17841#: sys-utils/ipcs.c:294
32940a75 17842#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17843msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
17844msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
32940a75 17845
0aac1a7b 17846#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17847msgid "cpid"
17848msgstr "cpid"
32940a75 17849
0aac1a7b 17850#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17851msgid "lpid"
17852msgstr "lpid"
32940a75 17853
0aac1a7b 17854#: sys-utils/ipcs.c:300
0ed2f80b
KZ
17855#, c-format
17856msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
17857msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
32940a75 17858
0aac1a7b 17859#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17860msgid "key"
17861msgstr "chiave"
17862
0aac1a7b
KZ
17863#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
17864#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
17865#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b
KZ
17866msgid "bytes"
17867msgstr "byte"
32940a75 17868
0aac1a7b 17869#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17870msgid "nattch"
17871msgstr "nattch"
32940a75 17872
0aac1a7b 17873#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17874msgid "status"
17875msgstr "stato"
f8511249 17876
0aac1a7b
KZ
17877#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
17878#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
17879#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
17880#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
17881#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
0ed2f80b
KZ
17882msgid "Not set"
17883msgstr "Non impostato"
3406942e 17884
50bfc6e7 17885#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
0ed2f80b
KZ
17886msgid "dest"
17887msgstr "dest"
32940a75 17888
50bfc6e7 17889#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
0ed2f80b
KZ
17890msgid "locked"
17891msgstr "bloccato"
bd52b155 17892
0aac1a7b 17893#: sys-utils/ipcs.c:378
784c8a40
KZ
17894#, fuzzy, c-format
17895msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
17896msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
17897
0aac1a7b 17898#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
17899#, c-format
17900msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
17901msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
bd52b155 17902
0aac1a7b 17903#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
17904#, c-format
17905msgid "max number of arrays = %d\n"
17906msgstr "numero max di matrici = %d\n"
bd52b155 17907
0aac1a7b 17908#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
17909#, c-format
17910msgid "max semaphores per array = %d\n"
17911msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
cf8316e2 17912
0aac1a7b 17913#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
17914#, c-format
17915msgid "max semaphores system wide = %d\n"
17916msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
cf8316e2 17917
0aac1a7b 17918#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
17919#, c-format
17920msgid "max ops per semop call = %d\n"
17921msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
bd52b155 17922
0aac1a7b 17923#: sys-utils/ipcs.c:386
d3cac66d
KZ
17924#, fuzzy, c-format
17925msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 17926msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
cf8316e2 17927
0aac1a7b 17928#: sys-utils/ipcs.c:395
0ed2f80b
KZ
17929#, c-format
17930msgid "kernel not configured for semaphores\n"
17931msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
cf8316e2 17932
0aac1a7b 17933#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
17934#, c-format
17935msgid "------ Semaphore Status --------\n"
17936msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
cf8316e2 17937
0aac1a7b 17938#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
17939#, c-format
17940msgid "used arrays = %d\n"
17941msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
cf8316e2 17942
0aac1a7b 17943#: sys-utils/ipcs.c:400
0ed2f80b
KZ
17944#, c-format
17945msgid "allocated semaphores = %d\n"
17946msgstr "semafori allocati = %d\n"
bd52b155 17947
0aac1a7b 17948#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
17949#, c-format
17950msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
17951msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
cf8316e2 17952
0aac1a7b 17953#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17954msgid "semid"
17955msgstr "semid"
cf8316e2 17956
0aac1a7b 17957#: sys-utils/ipcs.c:411
8d398470 17958#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17959msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
17960msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
f8511249 17961
0aac1a7b 17962#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b
KZ
17963msgid "last-op"
17964msgstr "last-op"
55c8e797 17965
0aac1a7b 17966#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b
KZ
17967msgid "last-changed"
17968msgstr "ultima-modifica"
f8511249 17969
0aac1a7b 17970#: sys-utils/ipcs.c:420
0ed2f80b
KZ
17971#, c-format
17972msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
17973msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
cf8316e2 17974
0aac1a7b 17975#: sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17976msgid "nsems"
17977msgstr "nsems"
8d398470 17978
0aac1a7b 17979#: sys-utils/ipcs.c:479
784c8a40
KZ
17980#, fuzzy, c-format
17981msgid "unable to fetch message limits\n"
17982msgstr "Numero di testine"
17983
0aac1a7b 17984#: sys-utils/ipcs.c:482
8d398470 17985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17986msgid "------ Messages Limits --------\n"
17987msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
cf8316e2 17988
0aac1a7b 17989#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
17990#, c-format
17991msgid "max queues system wide = %d\n"
17992msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
8d398470 17993
0aac1a7b 17994#: sys-utils/ipcs.c:485
cf8316e2 17995#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17996msgid "max size of message"
17997msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
8d398470 17998
0aac1a7b 17999#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b
KZ
18000#, fuzzy
18001msgid "default max size of queue"
18002msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
cf8316e2 18003
0aac1a7b 18004#: sys-utils/ipcs.c:494
cf8316e2 18005#, c-format
0ed2f80b
KZ
18006msgid "kernel not configured for message queues\n"
18007msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
cf8316e2 18008
0aac1a7b 18009#: sys-utils/ipcs.c:497
0ed2f80b
KZ
18010#, fuzzy, c-format
18011msgid "------ Messages Status --------\n"
18012msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
32940a75 18013
0aac1a7b 18014#: sys-utils/ipcs.c:499
8d398470 18015#, c-format
0ed2f80b
KZ
18016msgid "allocated queues = %d\n"
18017msgstr "code allocate = %d\n"
8d398470 18018
0aac1a7b 18019#: sys-utils/ipcs.c:500
8d398470 18020#, c-format
0ed2f80b
KZ
18021msgid "used headers = %d\n"
18022msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
f8511249 18023
0aac1a7b 18024#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
18025#, fuzzy
18026msgid "used space"
18027msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
8d398470 18028
0aac1a7b 18029#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
18030#, fuzzy
18031msgid " bytes\n"
18032msgstr "byte"
8d398470 18033
0aac1a7b 18034#: sys-utils/ipcs.c:507
8d398470 18035#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18036msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
18037msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
8d398470 18038
0aac1a7b
KZ
18039#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
18040#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
18041msgid "msqid"
18042msgstr "msqid"
32940a75 18043
0aac1a7b 18044#: sys-utils/ipcs.c:513
8d398470 18045#, c-format
0ed2f80b
KZ
18046msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
18047msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
32940a75 18048
0aac1a7b 18049#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
18050msgid "send"
18051msgstr "invio"
32940a75 18052
0aac1a7b 18053#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
18054msgid "recv"
18055msgstr "ricez."
8d398470 18056
0aac1a7b 18057#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
18058msgid "change"
18059msgstr "modifica"
32940a75 18060
0aac1a7b 18061#: sys-utils/ipcs.c:519
32940a75 18062#, c-format
0ed2f80b
KZ
18063msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
18064msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
32940a75 18065
0aac1a7b 18066#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
18067msgid "lspid"
18068msgstr "lspid"
8d398470 18069
0aac1a7b 18070#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
18071msgid "lrpid"
18072msgstr "lrpid"
8d398470 18073
0aac1a7b 18074#: sys-utils/ipcs.c:525
8d398470 18075#, c-format
0ed2f80b
KZ
18076msgid "------ Message Queues --------\n"
18077msgstr "------ Code messaggi --------\n"
8d398470 18078
0aac1a7b 18079#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b
KZ
18080msgid "used-bytes"
18081msgstr "byte utilizzati"
8d398470 18082
0aac1a7b 18083#: sys-utils/ipcs.c:529
0ed2f80b
KZ
18084msgid "messages"
18085msgstr "messaggi"
8d398470 18086
0aac1a7b 18087#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
50bfc6e7 18088#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
0ed2f80b
KZ
18089#, fuzzy, c-format
18090msgid "id %d not found"
18091msgstr "umount: %s: non trovato"
8d398470 18092
0aac1a7b 18093#: sys-utils/ipcs.c:597
8d398470 18094#, c-format
0ed2f80b
KZ
18095msgid ""
18096"\n"
18097"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 18098msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18099"\n"
18100"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
32940a75 18101
0aac1a7b 18102#: sys-utils/ipcs.c:598
0ed2f80b
KZ
18103#, fuzzy, c-format
18104msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
18105msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
32940a75 18106
0aac1a7b 18107#: sys-utils/ipcs.c:601
f8511249 18108#, c-format
0ed2f80b
KZ
18109msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
18110msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
18111
0aac1a7b 18112#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 18113msgid "size="
f8511249 18114msgstr ""
32940a75 18115
0aac1a7b 18116#: sys-utils/ipcs.c:603
8d398470 18117#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18118msgid "bytes="
18119msgstr "byte"
8d398470 18120
0aac1a7b 18121#: sys-utils/ipcs.c:605
0ed2f80b
KZ
18122#, fuzzy, c-format
18123msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
18124msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
8d398470 18125
0aac1a7b 18126#: sys-utils/ipcs.c:608
32940a75 18127#, c-format
0ed2f80b
KZ
18128msgid "att_time=%-26.24s\n"
18129msgstr "att_time=%-26.24s\n"
32940a75 18130
0aac1a7b 18131#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
18132#, c-format
18133msgid "det_time=%-26.24s\n"
18134msgstr "det_time=%-26.24s\n"
8d398470 18135
0aac1a7b 18136#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
f8511249 18137#, c-format
0ed2f80b
KZ
18138msgid "change_time=%-26.24s\n"
18139msgstr "change_time=%-26.24s\n"
32940a75 18140
0aac1a7b 18141#: sys-utils/ipcs.c:627
0ed2f80b
KZ
18142#, c-format
18143msgid ""
18144"\n"
18145"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 18146msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18147"\n"
18148"Coda di messaggi msqid=%d\n"
f8511249 18149
0aac1a7b 18150#: sys-utils/ipcs.c:628
32940a75 18151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18152msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
18153msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
8d398470 18154
0aac1a7b 18155#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 18156msgid "csize="
8d398470 18157msgstr ""
32940a75 18158
0aac1a7b 18159#: sys-utils/ipcs.c:632
f8511249 18160#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18161msgid "cbytes="
18162msgstr "byte"
32940a75 18163
0aac1a7b 18164#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b
KZ
18165msgid "qsize="
18166msgstr ""
32940a75 18167
0aac1a7b 18168#: sys-utils/ipcs.c:634
8d398470 18169#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18170msgid "qbytes="
18171msgstr "byte"
ee70cb20 18172
0aac1a7b 18173#: sys-utils/ipcs.c:639
0ed2f80b
KZ
18174#, c-format
18175msgid "send_time=%-26.24s\n"
18176msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 18177
0aac1a7b 18178#: sys-utils/ipcs.c:641
0ed2f80b
KZ
18179#, c-format
18180msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
18181msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
18182
0aac1a7b 18183#: sys-utils/ipcs.c:660
0ed2f80b
KZ
18184#, c-format
18185msgid ""
18186"\n"
18187"Semaphore Array semid=%d\n"
8d398470 18188msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18189"\n"
18190"matrice semafori semid=%d\n"
ee70cb20 18191
0aac1a7b 18192#: sys-utils/ipcs.c:661
ee70cb20 18193#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18194msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
18195msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
ee70cb20 18196
0aac1a7b 18197#: sys-utils/ipcs.c:664
f8511249 18198#, c-format
0ed2f80b
KZ
18199msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
18200msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
ee70cb20 18201
0aac1a7b 18202#: sys-utils/ipcs.c:666
0ed2f80b
KZ
18203#, fuzzy, c-format
18204msgid "nsems = %ju\n"
18205msgstr "nsems = %ld\n"
3406942e 18206
0aac1a7b 18207#: sys-utils/ipcs.c:667
0ed2f80b
KZ
18208#, c-format
18209msgid "otime = %-26.24s\n"
18210msgstr "otime = %-26.24s\n"
f8511249 18211
0aac1a7b 18212#: sys-utils/ipcs.c:669
0ed2f80b
KZ
18213#, c-format
18214msgid "ctime = %-26.24s\n"
18215msgstr "ctime = %-26.24s\n"
f8511249 18216
0aac1a7b 18217#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18218msgid "semnum"
18219msgstr "semnum"
f8511249 18220
0aac1a7b 18221#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18222msgid "value"
18223msgstr "valore"
f8511249 18224
0aac1a7b 18225#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18226msgid "ncount"
18227msgstr "ncount"
f8511249 18228
0aac1a7b 18229#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18230msgid "zcount"
18231msgstr "zcount"
ee70cb20 18232
0aac1a7b 18233#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18234msgid "pid"
18235msgstr "pid"
eb63b9b8 18236
a49cc243
KZ
18237#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
18238#: sys-utils/ipcutils.c:246
8d398470 18239#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18240msgid "%s failed"
18241msgstr "%s non riuscito.\n"
8d398470 18242
a49cc243 18243#: sys-utils/ipcutils.c:507
0ed2f80b
KZ
18244#, fuzzy, c-format
18245msgid "%s (bytes) = "
18246msgstr "byte"
55032d70 18247
a49cc243 18248#: sys-utils/ipcutils.c:509
0ed2f80b
KZ
18249#, fuzzy, c-format
18250msgid "%s (kbytes) = "
18251msgstr "byte"
55032d70 18252
a49cc243 18253#: sys-utils/irq-common.c:54
c7094077
KZ
18254#, fuzzy
18255msgid "interrupts"
18256msgstr ""
18257"\n"
18258"interrotto %10.10s %5.5s \n"
18259
a49cc243 18260#: sys-utils/irq-common.c:55
c7094077
KZ
18261#, fuzzy
18262msgid "total count"
18263msgstr "lettura di %c\n"
18264
a49cc243 18265#: sys-utils/irq-common.c:56
c7094077
KZ
18266#, fuzzy
18267msgid "delta count"
18268msgstr "lettura di %c\n"
18269
a49cc243 18270#: sys-utils/irq-common.c:57
c7094077
KZ
18271#, fuzzy
18272msgid "name"
18273msgstr "Nome utente non valido"
18274
a49cc243
KZ
18275#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
18276#: sys-utils/lsns.c:1116
c7094077
KZ
18277#, fuzzy
18278msgid "failed to initialize output table"
18279msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
18280
a49cc243 18281#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
c7094077
KZ
18282#, fuzzy
18283msgid "failed to add line to output"
18284msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
18285
a49cc243 18286#: sys-utils/irq-common.c:416
c7094077 18287#, fuzzy
d35d646f 18288msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
18289msgstr "nessun comando?\n"
18290
a49cc243 18291#: sys-utils/irq-common.c:468
38f60450
KZ
18292#, fuzzy
18293msgid "cpu-interrupts"
18294msgstr ""
18295"\n"
18296"interrotto %10.10s %5.5s \n"
18297
a49cc243 18298#: sys-utils/irq-common.c:504
59c19c3f 18299#, no-c-format
38f60450
KZ
18300msgid "%delta:"
18301msgstr ""
18302
a49cc243 18303#: sys-utils/irqtop.c:139
c7094077
KZ
18304#, c-format
18305msgid ""
18306"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
18307"\n"
18308msgstr ""
18309
a49cc243 18310#: sys-utils/irqtop.c:187
c7094077
KZ
18311#, fuzzy
18312msgid "cannot not create timerfd"
18313msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
18314
a49cc243 18315#: sys-utils/irqtop.c:189
c7094077
KZ
18316#, fuzzy
18317msgid "cannot set timerfd"
18318msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
18319
a49cc243 18320#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
c7094077
KZ
18321#, fuzzy
18322msgid "epoll_ctl failed"
18323msgstr "malloc() non riuscita"
18324
a49cc243 18325#: sys-utils/irqtop.c:197
c7094077
KZ
18326#, fuzzy
18327msgid "sigfillset failed"
18328msgstr "ricerca non riuscita"
18329
a49cc243 18330#: sys-utils/irqtop.c:199
c7094077
KZ
18331#, fuzzy
18332msgid "sigprocmask failed"
18333msgstr "Apertura di %s non riuscita"
18334
a49cc243 18335#: sys-utils/irqtop.c:207
c7094077
KZ
18336#, fuzzy
18337msgid "cannot not create signalfd"
18338msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
18339
a49cc243 18340#: sys-utils/irqtop.c:265
c7094077
KZ
18341msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
18342msgstr ""
18343
a49cc243 18344#: sys-utils/irqtop.c:268
0aac1a7b
KZ
18345msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
18346msgstr ""
18347
a49cc243
KZ
18348#: sys-utils/irqtop.c:269
18349msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
18350msgstr ""
18351
18352#: sys-utils/irqtop.c:270
c7094077
KZ
18353msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
18354msgstr ""
18355
a49cc243 18356#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
18357#, fuzzy
18358msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
18359msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
18360
a49cc243 18361#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
38f60450
KZ
18362#, fuzzy
18363msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
18364msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
18365
a49cc243 18366#: sys-utils/irqtop.c:277
c7094077
KZ
18367msgid ""
18368"\n"
18369"The following interactive key commands are valid:\n"
18370msgstr ""
18371
a49cc243 18372#: sys-utils/irqtop.c:278
c7094077
KZ
18373msgid " i sort by IRQ\n"
18374msgstr ""
18375
a49cc243 18376#: sys-utils/irqtop.c:279
c7094077
KZ
18377msgid " t sort by TOTAL\n"
18378msgstr ""
18379
a49cc243 18380#: sys-utils/irqtop.c:280
c7094077
KZ
18381msgid " d sort by DELTA\n"
18382msgstr ""
18383
a49cc243 18384#: sys-utils/irqtop.c:281
c7094077
KZ
18385msgid " n sort by NAME\n"
18386msgstr ""
18387
a49cc243 18388#: sys-utils/irqtop.c:282
c7094077
KZ
18389msgid " q Q quit program\n"
18390msgstr ""
18391
a49cc243 18392#: sys-utils/irqtop.c:320
0aac1a7b
KZ
18393#, fuzzy, c-format
18394msgid "unsupported mode '%s'"
18395msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
18396
a49cc243 18397#: sys-utils/irqtop.c:342
c7094077
KZ
18398#, fuzzy
18399msgid "failed to parse delay argument"
18400msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18401
a49cc243 18402#: sys-utils/irqtop.c:399
c7094077
KZ
18403msgid "terminal setting retrieval"
18404msgstr ""
18405
0aac1a7b 18406#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 18407#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18408msgid "invalid iflag"
18409msgstr "id non valido: %s\n"
8d398470 18410
0aac1a7b 18411#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 18412#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18413msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
18414msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 18415
0aac1a7b 18416#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
18417msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
18418msgstr ""
18419
0aac1a7b 18420#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b
KZ
18421msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
18422msgstr ""
18423
0aac1a7b 18424#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
18425msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
18426msgstr ""
8d398470 18427
0aac1a7b 18428#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
18429msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
18430msgstr ""
18431
0aac1a7b 18432#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
18433msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
18434msgstr ""
18435
0aac1a7b 18436#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
18437msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
18438msgstr ""
8d398470 18439
0aac1a7b 18440#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b
KZ
18441msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
18442msgstr ""
eb63b9b8 18443
0aac1a7b 18444#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 18445msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
55032d70 18446msgstr ""
eb63b9b8 18447
0aac1a7b 18448#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 18449msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8b4ccda1
KZ
18450msgstr ""
18451
0aac1a7b 18452#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b
KZ
18453msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
18454msgstr ""
8d398470 18455
0aac1a7b 18456#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b
KZ
18457msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
18458msgstr ""
8d398470 18459
0aac1a7b 18460#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b
KZ
18461msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
18462msgstr ""
8d398470 18463
0aac1a7b 18464#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
18465msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
18466msgstr ""
8d398470 18467
0aac1a7b 18468#: sys-utils/ldattach.c:222
0ed2f80b
KZ
18469msgid ""
18470"\n"
18471"Known <ldisc> names:\n"
18472msgstr ""
55032d70 18473
0aac1a7b 18474#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 18475msgid ""
0ed2f80b
KZ
18476"\n"
18477"Known <iflag> names:\n"
55032d70 18478msgstr ""
8d398470 18479
0aac1a7b 18480#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 18481#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18482msgid "invalid speed argument"
18483msgstr "id non valido"
8d398470 18484
0aac1a7b 18485#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
18486#, fuzzy
18487msgid "invalid pause argument"
18488msgstr "id non valido"
18489
0aac1a7b 18490#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b
KZ
18491#, fuzzy
18492msgid "invalid line discipline argument"
18493msgstr "id non valido: %s\n"
eb63b9b8 18494
0aac1a7b 18495#: sys-utils/ldattach.c:394
3406942e 18496#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18497msgid "%s is not a serial line"
18498msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
eb63b9b8 18499
0aac1a7b 18500#: sys-utils/ldattach.c:401
3406942e 18501#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18502msgid "cannot get terminal attributes for %s"
18503msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
eb63b9b8 18504
0aac1a7b 18505#: sys-utils/ldattach.c:404
8d398470 18506#, c-format
0ed2f80b 18507msgid "speed %d unsupported"
8d398470
KZ
18508msgstr ""
18509
0aac1a7b 18510#: sys-utils/ldattach.c:453
8d398470 18511#, c-format
0ed2f80b
KZ
18512msgid "cannot set terminal attributes for %s"
18513msgstr ""
8d398470 18514
0aac1a7b 18515#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
18516#, fuzzy, c-format
18517msgid "cannot write intro command to %s"
18518msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
18519
0aac1a7b 18520#: sys-utils/ldattach.c:473
8d398470 18521#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18522msgid "cannot set line discipline"
18523msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 18524
0aac1a7b 18525#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
18526#, fuzzy
18527msgid "cannot daemonize"
18528msgstr "impossibile aprire %s"
8d398470 18529
251e171e 18530#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
18531msgid "autoclear flag set"
18532msgstr ""
8d398470 18533
251e171e 18534#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b
KZ
18535#, fuzzy
18536msgid "device backing file"
18537msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
eb63b9b8 18538
251e171e 18539#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
18540msgid "backing file inode number"
18541msgstr ""
8d398470 18542
251e171e 18543#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 18544msgid "backing file major:minor device number"
e8f26419 18545msgstr ""
eb63b9b8 18546
251e171e 18547#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
18548#, fuzzy
18549msgid "loop device name"
18550msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
eb63b9b8 18551
251e171e 18552#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b
KZ
18553msgid "offset from the beginning"
18554msgstr ""
8d398470 18555
251e171e 18556#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
18557#, fuzzy
18558msgid "partscan flag set"
fc473dee 18559msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18560"\n"
18561"%d partizioni:\n"
eb63b9b8 18562
251e171e 18563#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
18564#, fuzzy
18565msgid "size limit of the file in bytes"
18566msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 18567
251e171e 18568#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 18569msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
18570msgstr ""
18571
251e171e 18572#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
18573msgid "access backing file with direct-io"
18574msgstr ""
18575
251e171e 18576#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
18577#, fuzzy
18578msgid "logical sector size in bytes"
18579msgstr "visualizza la dimensione del settore"
18580
251e171e 18581#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
18582#, fuzzy, c-format
18583msgid ", offset %ju"
18584msgstr ", offset %d"
8ec85cbb 18585
251e171e 18586#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
3406942e 18587#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18588msgid ", sizelimit %ju"
18589msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
18590
251e171e 18591#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
18592#, fuzzy, c-format
18593msgid ", encryption %s (type %u)"
18594msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
3406942e 18595
251e171e 18596#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
18597#, fuzzy, c-format
18598msgid "%s: detach failed"
18599msgstr "%s non riuscito.\n"
18600
251e171e 18601#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 18602#, c-format
0ed2f80b
KZ
18603msgid ""
18604" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
18605" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
18606msgstr ""
3406942e 18607
251e171e 18608#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
18609msgid "Set up and control loop devices.\n"
18610msgstr ""
18611
251e171e 18612#: sys-utils/losetup.c:410
3406942e 18613#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18614msgid " -a, --all list all used devices\n"
18615msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18616
251e171e 18617#: sys-utils/losetup.c:411
8d398470 18618#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18619msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
18620msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18621
251e171e 18622#: sys-utils/losetup.c:412
8d398470 18623#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18624msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
18625msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 18626
251e171e 18627#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
18628#, fuzzy
18629msgid " -f, --find find first unused device\n"
18630msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 18631
251e171e 18632#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 18633msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 18634msgstr ""
3406942e 18635
251e171e 18636#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
18637msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
18638msgstr ""
3406942e 18639
251e171e 18640#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
18641#, fuzzy
18642msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
18643msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
18644
251e171e 18645#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b 18646msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
8d398470 18647msgstr ""
3406942e 18648
251e171e 18649#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 18650msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
3406942e
KZ
18651msgstr ""
18652
251e171e 18653#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 18654#, fuzzy
d462a45d 18655msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
18656msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18657
0ed2f80b 18658# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 18659#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
18660#, fuzzy
18661msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
18662msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 18663
0ed2f80b 18664# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 18665#: sys-utils/losetup.c:424
8d398470 18666#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18667msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
18668msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 18669
251e171e 18670#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
18671msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
18672msgstr ""
18673
251e171e 18674#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b
KZ
18675msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
18676msgstr ""
3406942e 18677
251e171e 18678#: sys-utils/losetup.c:427
0ed2f80b
KZ
18679#, fuzzy
18680msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
18681msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
8d398470 18682
251e171e 18683#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
18684#, fuzzy
18685msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
18686msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18687
251e171e 18688#: sys-utils/losetup.c:432
0ed2f80b
KZ
18689#, fuzzy
18690msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
18691msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
8d398470 18692
0ed2f80b 18693# FIXME UPSTREAM: unqote
251e171e 18694#: sys-utils/losetup.c:433
3406942e 18695#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18696msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
18697msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 18698
251e171e 18699#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
18700msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
18701msgstr ""
18702
251e171e
KZ
18703#: sys-utils/losetup.c:435
18704#, fuzzy
18705msgid " --output-all output all columns\n"
18706msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
18707
18708#: sys-utils/losetup.c:436
d3cac66d 18709#, fuzzy
ebe345d1 18710msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
18711msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
18712
57f25377 18713#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 18714#, c-format
0ed2f80b 18715msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 18716msgstr ""
3406942e 18717
57f25377 18718#: sys-utils/losetup.c:468
3406942e 18719#, c-format
0ed2f80b 18720msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
3406942e
KZ
18721msgstr ""
18722
57f25377 18723#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
18724#, fuzzy, c-format
18725msgid "%s: overlapping loop device exists"
18726msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
18727
57f25377 18728#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
18729#, c-format
18730msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
18731msgstr ""
18732
57f25377 18733#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
18734#, c-format
18735msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
18736msgstr ""
18737
57f25377 18738#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
18739#, fuzzy, c-format
18740msgid "%s: failed to re-use loop device"
18741msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
18742
57f25377 18743#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
18744#, fuzzy
18745msgid "failed to inspect loop devices"
18746msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
18747
57f25377 18748#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
18749#, fuzzy, c-format
18750msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
18751msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
18752
54d20139 18753#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
6cd39864
KZ
18754#, fuzzy
18755msgid "cannot find an unused loop device"
18756msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
18757
57f25377 18758#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
18759#, fuzzy, c-format
18760msgid "%s: failed to use backing file"
18761msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
18762
38f60450 18763#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
18764#, fuzzy
18765msgid "failed to parse logical block size"
18766msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
18767
54d20139
KZ
18768#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
18769#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
0ed2f80b
KZ
18770#, fuzzy, c-format
18771msgid "%s: failed to use device"
18772msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
18773
54d20139 18774#: sys-utils/losetup.c:820
0ed2f80b
KZ
18775#, fuzzy
18776msgid "no loop device specified"
18777msgstr "mount: loop device specificato due volte"
18778
54d20139 18779#: sys-utils/losetup.c:835
3406942e 18780#, c-format
0ed2f80b 18781msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e 18782msgstr ""
3406942e 18783
54d20139 18784#: sys-utils/losetup.c:840
0ed2f80b 18785msgid "the option --offset is not allowed in this context"
8d398470 18786msgstr ""
3406942e 18787
54d20139 18788#: sys-utils/losetup.c:902
0ed2f80b
KZ
18789#, fuzzy, c-format
18790msgid "%s: set capacity failed"
18791msgstr "%s non riuscito.\n"
3406942e 18792
54d20139 18793#: sys-utils/losetup.c:908
b5ef1472
KZ
18794#, fuzzy, c-format
18795msgid "%s: set direct io failed"
18796msgstr "ricerca non riuscita"
18797
54d20139 18798#: sys-utils/losetup.c:914
04ece4e6
KZ
18799#, fuzzy, c-format
18800msgid "%s: set logical block size failed"
18801msgstr "ricerca non riuscita"
18802
a49cc243 18803#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b
KZ
18804#, fuzzy
18805msgid "none"
18806msgstr "Nessuno"
3406942e 18807
a49cc243 18808#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 18809msgid "para"
8d398470 18810msgstr ""
3406942e 18811
a49cc243 18812#: sys-utils/lscpu.c:50
0ed2f80b 18813msgid "full"
8d398470 18814msgstr ""
3406942e 18815
a49cc243 18816#: sys-utils/lscpu.c:51
0ed2f80b
KZ
18817msgid "container"
18818msgstr ""
3406942e 18819
a49cc243 18820#: sys-utils/lscpu.c:75
0ed2f80b 18821msgid "horizontal"
8d398470 18822msgstr ""
3406942e 18823
a49cc243 18824#: sys-utils/lscpu.c:76
0ed2f80b 18825msgid "vertical"
8d398470 18826msgstr ""
3406942e 18827
a49cc243 18828#: sys-utils/lscpu.c:144
38f60450
KZ
18829msgid "crude measurement of CPU speed"
18830msgstr ""
18831
a49cc243 18832#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b 18833msgid "logical CPU number"
8d398470 18834msgstr ""
3406942e 18835
a49cc243 18836#: sys-utils/lscpu.c:146
0ed2f80b
KZ
18837#, fuzzy
18838msgid "logical core number"
18839msgstr "visualizza la dimensione del settore"
8ec85cbb 18840
a49cc243 18841#: sys-utils/lscpu.c:147
38f60450
KZ
18842#, fuzzy
18843msgid "logical cluster number"
18844msgstr "visualizza la dimensione del settore"
18845
a49cc243 18846#: sys-utils/lscpu.c:148
0ed2f80b
KZ
18847#, fuzzy
18848msgid "logical socket number"
18849msgstr "visualizza la dimensione del settore"
3406942e 18850
a49cc243 18851#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b
KZ
18852msgid "logical NUMA node number"
18853msgstr ""
3406942e 18854
a49cc243 18855#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b 18856msgid "logical book number"
3406942e
KZ
18857msgstr ""
18858
a49cc243 18859#: sys-utils/lscpu.c:151
6cd39864
KZ
18860#, fuzzy
18861msgid "logical drawer number"
18862msgstr "visualizza la dimensione del settore"
18863
a49cc243 18864#: sys-utils/lscpu.c:152
0ed2f80b 18865msgid "shows how caches are shared between CPUs"
8d398470 18866msgstr ""
3406942e 18867
a49cc243 18868#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b
KZ
18869msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
18870msgstr ""
3406942e 18871
a49cc243 18872#: sys-utils/lscpu.c:154
0ed2f80b
KZ
18873msgid "physical address of a CPU"
18874msgstr ""
55c8e797 18875
a49cc243 18876#: sys-utils/lscpu.c:155
0ed2f80b 18877msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
56e7984d
KZ
18878msgstr ""
18879
a49cc243 18880#: sys-utils/lscpu.c:156
0ed2f80b 18881msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
56e7984d 18882msgstr ""
56e7984d 18883
a49cc243 18884#: sys-utils/lscpu.c:157
38f60450
KZ
18885msgid "shows the currently MHz of the CPU"
18886msgstr ""
18887
a49cc243 18888#: sys-utils/lscpu.c:158
0aac1a7b
KZ
18889msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
18890msgstr ""
18891
a49cc243 18892#: sys-utils/lscpu.c:159
0ed2f80b
KZ
18893msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
18894msgstr ""
56e7984d 18895
a49cc243 18896#: sys-utils/lscpu.c:160
0ed2f80b 18897msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
f8511249 18898msgstr ""
56e7984d 18899
a49cc243
KZ
18900#: sys-utils/lscpu.c:161
18901msgid "shows CPU model name"
18902msgstr ""
18903
18904#: sys-utils/lscpu.c:166
57f25377
KZ
18905#, fuzzy
18906msgid "size of all system caches"
18907msgstr "imposta file system readahead"
18908
a49cc243 18909#: sys-utils/lscpu.c:167
57f25377
KZ
18910msgid "cache level"
18911msgstr ""
18912
a49cc243 18913#: sys-utils/lscpu.c:168
57f25377
KZ
18914#, fuzzy
18915msgid "cache name"
18916msgstr "Nome utente non valido"
18917
a49cc243 18918#: sys-utils/lscpu.c:169
57f25377
KZ
18919#, fuzzy
18920msgid "size of one cache"
18921msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
18922
a49cc243 18923#: sys-utils/lscpu.c:170
57f25377
KZ
18924#, fuzzy
18925msgid "cache type"
18926msgstr "Numero della partizione"
18927
a49cc243 18928#: sys-utils/lscpu.c:171
57f25377
KZ
18929msgid "ways of associativity"
18930msgstr ""
18931
a49cc243 18932#: sys-utils/lscpu.c:172
d462a45d
KZ
18933msgid "allocation policy"
18934msgstr ""
18935
a49cc243 18936#: sys-utils/lscpu.c:173
d462a45d
KZ
18937#, fuzzy
18938msgid "write policy"
18939msgstr "col: errore in scrittura.\n"
18940
a49cc243 18941#: sys-utils/lscpu.c:174
d462a45d 18942#, fuzzy
a49cc243 18943msgid "number of physical cache line per cache tag"
d462a45d
KZ
18944msgstr "Numero dei cilindri fisici"
18945
a49cc243 18946#: sys-utils/lscpu.c:175
d462a45d
KZ
18947msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
18948msgstr ""
18949
a49cc243 18950#: sys-utils/lscpu.c:176
d462a45d
KZ
18951msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
18952msgstr ""
18953
a49cc243
KZ
18954#: sys-utils/lscpu.c:229
18955#, fuzzy
18956msgid "failed to initialize rootfs handler"
18957msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
18958
18959#: sys-utils/lscpu.c:236
0ed2f80b 18960#, fuzzy
38f60450
KZ
18961msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
18962msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
0ed2f80b 18963
a49cc243 18964#: sys-utils/lscpu.c:243
0ed2f80b 18965#, fuzzy
38f60450
KZ
18966msgid "failed to initialize procfs handler"
18967msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
0ed2f80b 18968
a49cc243 18969#: sys-utils/lscpu.c:336
0ed2f80b 18970msgid "Y"
f8511249
KZ
18971msgstr ""
18972
a49cc243 18973#: sys-utils/lscpu.c:336
b0041e4a 18974#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18975msgid "N"
18976msgstr "NC"
18977
a49cc243 18978#: sys-utils/lscpu.c:677
0ed2f80b 18979#, c-format
8d398470 18980msgid ""
0ed2f80b
KZ
18981"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
18982"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 18983"# starting usually from zero.\n"
251e171e
KZ
18984msgstr ""
18985
a49cc243 18986#: sys-utils/lscpu.c:880
38f60450
KZ
18987#, fuzzy
18988msgid "Model name:"
18989msgstr "Nome utente non valido"
f8511249 18990
a49cc243 18991#: sys-utils/lscpu.c:882
38f60450
KZ
18992#, fuzzy
18993msgid "BIOS Model name:"
18994msgstr "Nome utente non valido"
f8511249 18995
a49cc243 18996#: sys-utils/lscpu.c:884
0aac1a7b
KZ
18997msgid "BIOS CPU family:"
18998msgstr ""
18999
a49cc243 19000#: sys-utils/lscpu.c:886
251e171e 19001#, fuzzy
38f60450
KZ
19002msgid "Machine type:"
19003msgstr "Numero della partizione"
251e171e 19004
a49cc243 19005#: sys-utils/lscpu.c:888
38f60450 19006msgid "CPU family:"
f8511249
KZ
19007msgstr ""
19008
a49cc243 19009#: sys-utils/lscpu.c:890
38f60450 19010msgid "Model:"
f8511249
KZ
19011msgstr ""
19012
a49cc243 19013#: sys-utils/lscpu.c:892
0ed2f80b 19014msgid "Thread(s) per core:"
f8511249
KZ
19015msgstr ""
19016
a49cc243 19017#: sys-utils/lscpu.c:894
38f60450
KZ
19018msgid "Core(s) per cluster:"
19019msgstr ""
19020
a49cc243 19021#: sys-utils/lscpu.c:896
0ed2f80b
KZ
19022msgid "Core(s) per socket:"
19023msgstr ""
3406942e 19024
a49cc243 19025#: sys-utils/lscpu.c:899
0ed2f80b
KZ
19026msgid "Socket(s) per book:"
19027msgstr ""
f8511249 19028
a49cc243 19029#: sys-utils/lscpu.c:901
6cd39864
KZ
19030msgid "Book(s) per drawer:"
19031msgstr ""
19032
a49cc243 19033#: sys-utils/lscpu.c:902
6cd39864
KZ
19034msgid "Drawer(s):"
19035msgstr ""
19036
a49cc243 19037#: sys-utils/lscpu.c:904
0ed2f80b 19038msgid "Book(s):"
f8511249
KZ
19039msgstr ""
19040
a49cc243 19041#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
f8511249 19042#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19043msgid "Socket(s):"
19044msgstr "nfs socket"
f8511249 19045
a49cc243 19046#: sys-utils/lscpu.c:912
38f60450 19047msgid "Cluster(s):"
d3cac66d
KZ
19048msgstr ""
19049
a49cc243 19050#: sys-utils/lscpu.c:920
d3cac66d
KZ
19051msgid "Stepping:"
19052msgstr ""
19053
a49cc243 19054#: sys-utils/lscpu.c:922
57f25377
KZ
19055#, fuzzy
19056msgid "Frequency boost:"
19057msgstr "FreeBSD"
19058
a49cc243 19059#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377
KZ
19060#, fuzzy
19061msgid "enabled"
19062msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
19063
a49cc243 19064#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377
KZ
19065#, fuzzy
19066msgid "disabled"
19067msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
19068
a49cc243 19069#: sys-utils/lscpu.c:927
6cd39864
KZ
19070msgid "CPU dynamic MHz:"
19071msgstr ""
19072
a49cc243 19073#: sys-utils/lscpu.c:929
6cd39864
KZ
19074msgid "CPU static MHz:"
19075msgstr ""
19076
a49cc243 19077#: sys-utils/lscpu.c:934
0aac1a7b
KZ
19078msgid "CPU(s) scaling MHz:"
19079msgstr ""
19080
a49cc243 19081#: sys-utils/lscpu.c:935
d3cac66d
KZ
19082msgid "CPU max MHz:"
19083msgstr ""
19084
a49cc243 19085#: sys-utils/lscpu.c:936
d3cac66d
KZ
19086msgid "CPU min MHz:"
19087msgstr ""
19088
a49cc243 19089#: sys-utils/lscpu.c:939
d3cac66d
KZ
19090msgid "BogoMIPS:"
19091msgstr ""
19092
a49cc243 19093#: sys-utils/lscpu.c:942
38f60450
KZ
19094msgid "Dispatching mode:"
19095msgstr ""
19096
a49cc243 19097#: sys-utils/lscpu.c:945
38f60450
KZ
19098#, fuzzy
19099msgid "Physical sockets:"
19100msgstr "Cilindri fisici"
19101
a49cc243 19102#: sys-utils/lscpu.c:946
38f60450
KZ
19103#, fuzzy
19104msgid "Physical chips:"
19105msgstr "Cilindri fisici"
19106
a49cc243 19107#: sys-utils/lscpu.c:947
38f60450
KZ
19108#, fuzzy
19109msgid "Physical cores/chip:"
19110msgstr "visualizza la dimensione del settore"
19111
a49cc243 19112#: sys-utils/lscpu.c:951
38f60450
KZ
19113#, fuzzy
19114msgid "Flags:"
19115msgstr "Flag"
19116
a49cc243 19117#: sys-utils/lscpu.c:995
38f60450
KZ
19118msgid "Architecture:"
19119msgstr ""
19120
a49cc243 19121#: sys-utils/lscpu.c:1008
38f60450
KZ
19122msgid "CPU op-mode(s):"
19123msgstr ""
19124
a49cc243 19125#: sys-utils/lscpu.c:1011
38f60450
KZ
19126msgid "Address sizes:"
19127msgstr ""
19128
a49cc243 19129#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
38f60450
KZ
19130msgid "Byte Order:"
19131msgstr ""
19132
a49cc243 19133#: sys-utils/lscpu.c:1019
38f60450
KZ
19134msgid "CPU(s):"
19135msgstr ""
19136
a49cc243 19137#: sys-utils/lscpu.c:1023
38f60450
KZ
19138msgid "On-line CPU(s) mask:"
19139msgstr ""
19140
a49cc243 19141#: sys-utils/lscpu.c:1024
38f60450
KZ
19142msgid "On-line CPU(s) list:"
19143msgstr ""
19144
a49cc243 19145#: sys-utils/lscpu.c:1036
38f60450
KZ
19146#, fuzzy
19147msgid "failed to callocate cpu set"
19148msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
19149
a49cc243 19150#: sys-utils/lscpu.c:1045
38f60450
KZ
19151msgid "Off-line CPU(s) mask:"
19152msgstr ""
19153
a49cc243 19154#: sys-utils/lscpu.c:1046
38f60450
KZ
19155msgid "Off-line CPU(s) list:"
19156msgstr ""
19157
a49cc243 19158#: sys-utils/lscpu.c:1053
38f60450
KZ
19159msgid "Vendor ID:"
19160msgstr ""
19161
a49cc243 19162#: sys-utils/lscpu.c:1055
38f60450
KZ
19163msgid "BIOS Vendor ID:"
19164msgstr ""
19165
a49cc243 19166#: sys-utils/lscpu.c:1063
38f60450
KZ
19167#, fuzzy
19168msgid "Virtualization features:"
19169msgstr "Vecchia situazione:\n"
19170
a49cc243 19171#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
d3cac66d
KZ
19172#, fuzzy
19173msgid "Virtualization:"
19174msgstr "Vecchia situazione:\n"
19175
a49cc243 19176#: sys-utils/lscpu.c:1070
d3cac66d
KZ
19177msgid "Hypervisor:"
19178msgstr ""
19179
a49cc243 19180#: sys-utils/lscpu.c:1072
d3cac66d
KZ
19181msgid "Hypervisor vendor:"
19182msgstr ""
19183
a49cc243 19184#: sys-utils/lscpu.c:1073
d3cac66d
KZ
19185msgid "Virtualization type:"
19186msgstr ""
19187
a49cc243 19188#: sys-utils/lscpu.c:1096
38f60450 19189msgid "Caches (sum of all):"
d3cac66d
KZ
19190msgstr ""
19191
a49cc243 19192#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450
KZ
19193#, fuzzy, c-format
19194msgid "%s:"
19195msgstr "%s: OK\n"
19196
a49cc243 19197#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
d3cac66d 19198#, c-format
c7033bbb 19199msgid "%s cache:"
d3cac66d
KZ
19200msgstr ""
19201
a49cc243 19202#: sys-utils/lscpu.c:1103
d3cac66d 19203#, c-format
38f60450
KZ
19204msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
19205msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
19206msgstr[0] ""
19207msgstr[1] ""
19208
a49cc243 19209#: sys-utils/lscpu.c:1112
38f60450
KZ
19210#, c-format
19211msgid "%s (%d instance)"
19212msgid_plural "%s (%d instances)"
19213msgstr[0] ""
19214msgstr[1] ""
19215
a49cc243 19216#: sys-utils/lscpu.c:1127
38f60450 19217msgid "Caches:"
d3cac66d
KZ
19218msgstr ""
19219
a49cc243 19220#: sys-utils/lscpu.c:1146
38f60450
KZ
19221msgid "NUMA:"
19222msgstr ""
b5ef1472 19223
a49cc243 19224#: sys-utils/lscpu.c:1148
38f60450
KZ
19225msgid "NUMA node(s):"
19226msgstr ""
b5ef1472 19227
a49cc243 19228#: sys-utils/lscpu.c:1150
38f60450
KZ
19229#, c-format
19230msgid "NUMA node%d CPU(s):"
19231msgstr ""
b5ef1472 19232
a49cc243 19233#: sys-utils/lscpu.c:1158
38f60450
KZ
19234msgid "Vulnerabilities:"
19235msgstr ""
ebe345d1 19236
a49cc243 19237#: sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450
KZ
19238#, fuzzy, c-format
19239msgid "Vulnerability %s:"
19240msgstr "Nessuna directory %s!\n"
19241
a49cc243 19242#: sys-utils/lscpu.c:1180
d3cac66d
KZ
19243msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
19244msgstr ""
19245
a49cc243 19246#: sys-utils/lscpu.c:1183
d3cac66d
KZ
19247#, fuzzy
19248msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
19249msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19250
19251# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 19252#: sys-utils/lscpu.c:1184
d3cac66d
KZ
19253#, fuzzy
19254msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
19255msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19256
57f25377 19257# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 19258#: sys-utils/lscpu.c:1185
57f25377
KZ
19259#, fuzzy
19260msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19261msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19262
a49cc243 19263#: sys-utils/lscpu.c:1186
57f25377
KZ
19264msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
19265msgstr ""
19266
a49cc243 19267#: sys-utils/lscpu.c:1187
d3cac66d
KZ
19268#, fuzzy
19269msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
19270msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
19271
a49cc243 19272#: sys-utils/lscpu.c:1188
ebe345d1
KZ
19273#, fuzzy
19274msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
19275msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
19276
a49cc243 19277#: sys-utils/lscpu.c:1189
d3cac66d
KZ
19278msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
19279msgstr ""
19280
a49cc243 19281#: sys-utils/lscpu.c:1190
d3cac66d
KZ
19282msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
19283msgstr ""
19284
a49cc243 19285#: sys-utils/lscpu.c:1191
d3cac66d
KZ
19286msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
19287msgstr ""
19288
a49cc243 19289#: sys-utils/lscpu.c:1192
d3cac66d
KZ
19290#, fuzzy
19291msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
19292msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19293
a49cc243 19294#: sys-utils/lscpu.c:1193
6cd39864
KZ
19295#, fuzzy
19296msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
19297msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
19298
a49cc243
KZ
19299#: sys-utils/lscpu.c:1194
19300msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
19301msgstr ""
19302
19303#: sys-utils/lscpu.c:1195
57f25377
KZ
19304#, fuzzy
19305msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
19306msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
19307
a49cc243 19308#: sys-utils/lscpu.c:1199
57f25377
KZ
19309#, fuzzy
19310msgid ""
19311"\n"
19312"Available output columns for -e or -p:\n"
19313msgstr "Comandi disponibili:\n"
19314
a49cc243 19315#: sys-utils/lscpu.c:1203
57f25377
KZ
19316#, fuzzy
19317msgid ""
19318"\n"
19319"Available output columns for -C:\n"
19320msgstr "Comandi disponibili:\n"
19321
a49cc243
KZ
19322#: sys-utils/lscpu.c:1319
19323#, fuzzy
19324msgid "unsupported --flat argument"
19325msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
19326
19327#: sys-utils/lscpu.c:1343
d3cac66d
KZ
19328#, c-format
19329msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
19330msgstr ""
19331
0aac1a7b 19332#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
251e171e 19333#, fuzzy
38f60450
KZ
19334msgid "error: uname failed"
19335msgstr ""
19336"\n"
19337"Errore durante la chiusura del file\n"
19338
0aac1a7b 19339#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
38f60450
KZ
19340#, fuzzy, c-format
19341msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
19342msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
251e171e 19343
0aac1a7b 19344#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
251e171e 19345#, fuzzy
38f60450
KZ
19346msgid "Failed to extract the node number"
19347msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
19348
0aac1a7b 19349#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
38f60450
KZ
19350#, fuzzy
19351msgid "cannot restore signal handler"
19352msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
251e171e 19353
50bfc6e7 19354#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
19355#, fuzzy
19356msgid "Resource key"
19357msgstr "Nome utente non valido"
19358
50bfc6e7 19359#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
19360#, fuzzy
19361msgid "Key"
19362msgstr "chiave"
19363
50bfc6e7 19364#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
19365#, fuzzy
19366msgid "Resource ID"
19367msgstr "Nome utente non valido"
19368
50bfc6e7 19369#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
19370msgid "ID"
19371msgstr ""
19372
50bfc6e7 19373#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
19374msgid "Owner's username or UID"
19375msgstr ""
19376
50bfc6e7 19377#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
19378#, fuzzy
19379msgid "Owner"
19380msgstr "proprietario"
19381
50bfc6e7 19382#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
19383#, fuzzy
19384msgid "Permissions"
19385msgstr "versione"
19386
50bfc6e7 19387#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
19388msgid "Creator UID"
19389msgstr ""
19390
50bfc6e7 19391#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
19392msgid "Creator user"
19393msgstr ""
19394
50bfc6e7 19395#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
19396msgid "Creator GID"
19397msgstr ""
19398
50bfc6e7 19399#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
19400#, fuzzy
19401msgid "Creator group"
19402msgstr "Primaria"
19403
50bfc6e7 19404#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
19405#, fuzzy
19406msgid "User ID"
19407msgstr "utente"
19408
50bfc6e7 19409#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
19410msgid "UID"
19411msgstr ""
19412
50bfc6e7 19413#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
19414#, fuzzy
19415msgid "User name"
19416msgstr "Nome utente non valido"
19417
50bfc6e7 19418#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
19419msgid "Group ID"
19420msgstr ""
19421
50bfc6e7 19422#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
19423#, fuzzy
19424msgid "GID"
19425msgstr "SGI raw"
19426
50bfc6e7 19427#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
19428#, fuzzy
19429msgid "Group name"
19430msgstr "Nome utente non valido"
19431
50bfc6e7 19432#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d
KZ
19433#, fuzzy
19434msgid "Time of the last change"
19435msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
19436
50bfc6e7 19437#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d
KZ
19438#, fuzzy
19439msgid "Last change"
19440msgstr "ultima-modifica"
19441
50bfc6e7 19442#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
19443#, fuzzy
19444msgid "Bytes used"
19445msgstr "Segno in uso"
19446
50bfc6e7 19447#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
19448#, fuzzy
19449msgid "Number of messages"
19450msgstr "Numero di testine"
19451
50bfc6e7 19452#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
19453#, fuzzy
19454msgid "Messages"
19455msgstr "messaggi"
19456
50bfc6e7 19457#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
19458#, fuzzy
19459msgid "Time of last msg sent"
19460msgstr "dopo la prima linea"
19461
50bfc6e7 19462#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
19463msgid "Msg sent"
19464msgstr ""
19465
50bfc6e7 19466#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
19467msgid "Time of last msg received"
19468msgstr ""
19469
50bfc6e7 19470#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
19471msgid "Msg received"
19472msgstr ""
19473
50bfc6e7 19474#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
19475msgid "PID of the last msg sender"
19476msgstr ""
19477
50bfc6e7 19478#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
19479msgid "Msg sender"
19480msgstr ""
19481
50bfc6e7 19482#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d
KZ
19483msgid "PID of the last msg receiver"
19484msgstr ""
19485
50bfc6e7 19486#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d
KZ
19487msgid "Msg receiver"
19488msgstr ""
19489
50bfc6e7 19490#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
19491#, fuzzy
19492msgid "Segment size"
19493msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
19494
50bfc6e7 19495#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
19496#, fuzzy
19497msgid "Number of attached processes"
19498msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
19499
50bfc6e7 19500#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
19501msgid "Attached processes"
19502msgstr ""
19503
50bfc6e7 19504#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
19505#, fuzzy
19506msgid "Status"
19507msgstr "stato"
19508
50bfc6e7 19509#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
19510#, fuzzy
19511msgid "Attach time"
19512msgstr "connesso"
19513
50bfc6e7 19514#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
19515#, fuzzy
19516msgid "Detach time"
19517msgstr "disconnesso"
19518
50bfc6e7 19519#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
19520#, fuzzy
19521msgid "Creator command line"
19522msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19523
50bfc6e7 19524#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
19525#, fuzzy
19526msgid "Creator command"
19527msgstr "nessun comando?\n"
19528
50bfc6e7 19529#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
19530msgid "PID of the creator"
19531msgstr ""
19532
50bfc6e7 19533#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
19534msgid "Creator PID"
19535msgstr ""
19536
50bfc6e7 19537#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d
KZ
19538msgid "PID of last user"
19539msgstr ""
19540
50bfc6e7 19541#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d
KZ
19542#, fuzzy
19543msgid "Last user PID"
19544msgstr "utente"
19545
50bfc6e7 19546#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
19547#, fuzzy
19548msgid "Number of semaphores"
19549msgstr "Numero di settori"
19550
50bfc6e7 19551#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
19552#, fuzzy
19553msgid "Semaphores"
19554msgstr ""
19555"\n"
19556"matrice semafori semid=%d\n"
19557
50bfc6e7 19558#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d
KZ
19559msgid "Time of the last operation"
19560msgstr ""
19561
50bfc6e7 19562#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d
KZ
19563#, fuzzy
19564msgid "Last operation"
19565msgstr "id non valido"
19566
50bfc6e7 19567#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
19568#, fuzzy
19569msgid "Resource name"
19570msgstr "Nome utente non valido"
19571
50bfc6e7 19572#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
19573#, fuzzy
19574msgid "Resource"
19575msgstr "Nome utente non valido"
19576
50bfc6e7 19577#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
19578#, fuzzy
19579msgid "Resource description"
19580msgstr "dispositivo a blocchi"
19581
50bfc6e7 19582#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
19583#, fuzzy
19584msgid "Description"
19585msgstr "dispositivo a blocchi"
19586
50bfc6e7 19587#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
19588msgid "Currently used"
19589msgstr ""
19590
50bfc6e7 19591#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d
KZ
19592msgid "Used"
19593msgstr ""
19594
50bfc6e7 19595#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d
KZ
19596#, fuzzy
19597msgid "Currently use percentage"
19598msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
19599
50bfc6e7 19600#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d
KZ
19601#, fuzzy
19602msgid "Use"
19603msgstr "Uso:"
19604
50bfc6e7 19605#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 19606msgid "System-wide limit"
f8511249
KZ
19607msgstr ""
19608
50bfc6e7 19609#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 19610msgid "Limit"
f8511249
KZ
19611msgstr ""
19612
50bfc6e7 19613#: sys-utils/lsipc.c:226
d3cac66d
KZ
19614#, c-format
19615msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
19616msgstr ""
19617
50bfc6e7 19618#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d 19619msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
8d398470 19620msgstr ""
f8511249 19621
50bfc6e7 19622#: sys-utils/lsipc.c:303
f8511249 19623#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19624msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
19625msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
0ed2f80b 19626
d3cac66d 19627# FIXME UPSTREAM: unqote
50bfc6e7 19628#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
19629#, fuzzy
19630msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
19631msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
f8511249 19632
50bfc6e7 19633#: sys-utils/lsipc.c:310
d3cac66d
KZ
19634#, fuzzy
19635msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
19636msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 19637
50bfc6e7 19638#: sys-utils/lsipc.c:312
d3cac66d
KZ
19639#, fuzzy
19640msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
19641msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
f8511249 19642
50bfc6e7 19643#: sys-utils/lsipc.c:314
d3cac66d
KZ
19644#, fuzzy
19645msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
19646msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
f8511249 19647
50bfc6e7 19648#: sys-utils/lsipc.c:316
d3cac66d 19649msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b 19650msgstr ""
f8511249 19651
d3cac66d 19652# FIXME UPSTREAM: unqote
50bfc6e7 19653#: sys-utils/lsipc.c:318
0ed2f80b 19654#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19655msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
19656msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55c8e797 19657
50bfc6e7 19658#: sys-utils/lsipc.c:325
d3cac66d
KZ
19659#, fuzzy, c-format
19660msgid ""
19661"\n"
19662"Generic columns:\n"
56e7984d 19663msgstr ""
d3cac66d
KZ
19664"\n"
19665"%d partizioni:\n"
56e7984d 19666
50bfc6e7 19667#: sys-utils/lsipc.c:329
d3cac66d
KZ
19668#, fuzzy, c-format
19669msgid ""
19670"\n"
540afa68 19671"Shared-memory columns (--shmems):\n"
0ed2f80b 19672msgstr ""
d3cac66d
KZ
19673"\n"
19674"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
56e7984d 19675
50bfc6e7 19676#: sys-utils/lsipc.c:333
540afa68 19677#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
19678msgid ""
19679"\n"
540afa68
KZ
19680"Message-queue columns (--queues):\n"
19681msgstr "Comandi disponibili:\n"
3406942e 19682
50bfc6e7 19683#: sys-utils/lsipc.c:337
d3cac66d
KZ
19684#, fuzzy, c-format
19685msgid ""
19686"\n"
540afa68 19687"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 19688msgstr "Comandi disponibili:\n"
92b619d1 19689
50bfc6e7 19690#: sys-utils/lsipc.c:341
8d398470 19691#, c-format
d3cac66d
KZ
19692msgid ""
19693"\n"
19694"Summary columns (--global):\n"
3406942e
KZ
19695msgstr ""
19696
50bfc6e7 19697#: sys-utils/lsipc.c:429
8d398470 19698#, c-format
d3cac66d
KZ
19699msgid ""
19700"Elements:\n"
19701"\n"
3406942e
KZ
19702msgstr ""
19703
50bfc6e7 19704#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
9d2c1398
KZ
19705#, fuzzy
19706msgid "failed to set data"
19707msgstr "impossibile fare stat di %s"
19708
50bfc6e7 19709#: sys-utils/lsipc.c:734
d3cac66d 19710#, fuzzy
540afa68 19711msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d 19712msgstr "Numero di settori"
6bbace6d 19713
50bfc6e7 19714#: sys-utils/lsipc.c:735
6bbace6d 19715#, fuzzy
540afa68 19716msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d 19717msgstr "Numero di settori"
cf8316e2 19718
50bfc6e7 19719#: sys-utils/lsipc.c:736
540afa68
KZ
19720#, fuzzy
19721msgid "Max semaphores per semaphore set."
19722msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
19723
50bfc6e7 19724#: sys-utils/lsipc.c:737
540afa68
KZ
19725#, fuzzy
19726msgid "Max number of operations per semop(2)"
19727msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
19728
50bfc6e7 19729#: sys-utils/lsipc.c:738
540afa68
KZ
19730#, fuzzy
19731msgid "Semaphore max value"
19732msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
19733
50bfc6e7 19734#: sys-utils/lsipc.c:898
8d398470 19735#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19736msgid "Number of message queues"
19737msgstr "Numero di testine"
3406942e 19738
50bfc6e7 19739#: sys-utils/lsipc.c:899
0ed2f80b 19740#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19741msgid "Max size of message (bytes)"
19742msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
cf8316e2 19743
50bfc6e7 19744#: sys-utils/lsipc.c:900
d3cac66d
KZ
19745#, fuzzy
19746msgid "Default max size of queue (bytes)"
19747msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
19748
50bfc6e7 19749#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
d3cac66d 19750msgid "hugetlb"
0ed2f80b 19751msgstr ""
cf8316e2 19752
50bfc6e7 19753#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
b5ef1472
KZ
19754#, fuzzy
19755msgid "noreserve"
19756msgstr "SunOS riservato"
19757
50bfc6e7 19758#: sys-utils/lsipc.c:1097
b5ef1472
KZ
19759#, fuzzy
19760msgid "Shared memory segments"
19761msgstr ""
19762"\n"
19763"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
19764
50bfc6e7 19765#: sys-utils/lsipc.c:1098
b5ef1472
KZ
19766#, fuzzy
19767msgid "Shared memory pages"
19768msgstr ""
19769"\n"
19770"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
19771
50bfc6e7 19772#: sys-utils/lsipc.c:1099
b5ef1472
KZ
19773#, fuzzy
19774msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
19775msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
19776
50bfc6e7 19777#: sys-utils/lsipc.c:1100
b5ef1472
KZ
19778#, fuzzy
19779msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
19780msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
19781
50bfc6e7 19782#: sys-utils/lsipc.c:1171
b5ef1472
KZ
19783#, fuzzy
19784msgid "failed to parse IPC identifier"
19785msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19786
50bfc6e7 19787#: sys-utils/lsipc.c:1268
b5ef1472
KZ
19788#, fuzzy
19789msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
19790msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
19791
c7094077
KZ
19792#: sys-utils/lsirq.c:60
19793msgid "Utility to display kernel interrupt information."
19794msgstr ""
19795
251e171e 19796#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1 19797msgid "start and end address of the memory range"
b5ef1472
KZ
19798msgstr ""
19799
251e171e 19800#: sys-utils/lsmem.c:127
b5ef1472 19801#, fuzzy
ebe345d1 19802msgid "size of the memory range"
b5ef1472
KZ
19803msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
19804
251e171e 19805#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1 19806msgid "online status of the memory range"
b5ef1472
KZ
19807msgstr ""
19808
251e171e 19809#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
19810#, fuzzy
19811msgid "memory is removable"
19812msgstr " rimovibile"
b5ef1472 19813
251e171e 19814#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1 19815msgid "memory block number or blocks range"
b5ef1472
KZ
19816msgstr ""
19817
251e171e 19818#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
19819#, fuzzy
19820msgid "numa node of memory"
19821msgstr "Memoria esaurita"
d3cac66d 19822
251e171e 19823#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
19824#, fuzzy
19825msgid "valid zones for the memory range"
19826msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
19827
251e171e 19828#: sys-utils/lsmem.c:259
d3cac66d 19829#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19830msgid "online"
19831msgstr ", on-line"
cf8316e2 19832
251e171e 19833#: sys-utils/lsmem.c:260
d3cac66d 19834#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19835msgid "offline"
19836msgstr ", on-line"
b5ef1472 19837
251e171e 19838#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1 19839msgid "on->off"
0ed2f80b 19840msgstr ""
cf8316e2 19841
251e171e 19842#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
540afa68 19843#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19844msgid "Memory block size:"
19845msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
540afa68 19846
251e171e 19847#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
3406942e 19848#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19849msgid "Total online memory:"
19850msgstr "memoria esaurita"
8d398470 19851
251e171e 19852#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
0ed2f80b 19853#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19854msgid "Total offline memory:"
19855msgstr "memoria insufficiente?\n"
8d398470 19856
251e171e 19857#: sys-utils/lsmem.c:343
0ed2f80b 19858#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19859msgid "Failed to open %s"
19860msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55c8e797 19861
0aac1a7b 19862#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
251e171e
KZ
19863#, fuzzy
19864msgid "failed to read memory block size"
19865msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
19866
0aac1a7b 19867#: sys-utils/lsmem.c:497
0ed2f80b 19868#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19869msgid "This system does not support memory blocks"
19870msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
4ded9dfb 19871
0aac1a7b 19872#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1 19873msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
0ed2f80b 19874msgstr ""
4ded9dfb 19875
0aac1a7b 19876#: sys-utils/lsmem.c:527
0ed2f80b 19877#, fuzzy
12e29c71 19878msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1 19879msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 19880
0aac1a7b 19881#: sys-utils/lsmem.c:533
80bbf3b5
KZ
19882#, fuzzy
19883msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
19884msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
19885
0aac1a7b 19886#: sys-utils/lsmem.c:534
ebe345d1 19887msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
cf8316e2
KZ
19888msgstr ""
19889
0aac1a7b 19890#: sys-utils/lsmem.c:535
ebe345d1
KZ
19891msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
19892msgstr ""
3406942e 19893
0aac1a7b 19894#: sys-utils/lsmem.c:661
3406942e 19895#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19896msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
19897msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
3406942e 19898
0aac1a7b 19899#: sys-utils/lsmem.c:669
251e171e
KZ
19900#, fuzzy
19901msgid "invalid argument to --sysroot"
19902msgstr "id non valido: %s\n"
19903
0aac1a7b 19904#: sys-utils/lsmem.c:717
3406942e 19905#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19906msgid "Failed to initialize output column"
19907msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
cf8316e2 19908
a49cc243 19909#: sys-utils/lsns.c:117
ebe345d1
KZ
19910msgid "namespace identifier (inode number)"
19911msgstr ""
cf8316e2 19912
a49cc243 19913#: sys-utils/lsns.c:118
ebe345d1
KZ
19914msgid "kind of namespace"
19915msgstr ""
cf8316e2 19916
a49cc243 19917#: sys-utils/lsns.c:119
ebe345d1
KZ
19918#, fuzzy
19919msgid "path to the namespace"
19920msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
cf8316e2 19921
a49cc243 19922#: sys-utils/lsns.c:120
cf8316e2 19923#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19924msgid "number of processes in the namespace"
19925msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
cf8316e2 19926
a49cc243 19927#: sys-utils/lsns.c:121
ebe345d1
KZ
19928msgid "lowest PID in the namespace"
19929msgstr ""
eb63b9b8 19930
a49cc243 19931#: sys-utils/lsns.c:122
ebe345d1
KZ
19932msgid "PPID of the PID"
19933msgstr ""
eb63b9b8 19934
a49cc243 19935#: sys-utils/lsns.c:123
ebe345d1
KZ
19936msgid "command line of the PID"
19937msgstr ""
eb63b9b8 19938
a49cc243 19939#: sys-utils/lsns.c:124
ebe345d1
KZ
19940msgid "UID of the PID"
19941msgstr ""
1d4ad1de 19942
a49cc243 19943#: sys-utils/lsns.c:125
ebe345d1
KZ
19944msgid "username of the PID"
19945msgstr ""
1d4ad1de 19946
a49cc243 19947#: sys-utils/lsns.c:126
80bbf3b5
KZ
19948msgid "namespace ID as used by network subsystem"
19949msgstr ""
19950
a49cc243 19951#: sys-utils/lsns.c:127
80bbf3b5
KZ
19952msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
19953msgstr ""
19954
a49cc243 19955#: sys-utils/lsns.c:128
2994605f
KZ
19956msgid "parent namespace identifier (inode number)"
19957msgstr ""
19958
a49cc243 19959#: sys-utils/lsns.c:129
2994605f
KZ
19960msgid "owner namespace identifier (inode number)"
19961msgstr ""
19962
a49cc243 19963#: sys-utils/lsns.c:1285
0ed2f80b 19964#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19965msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
19966msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 19967
a49cc243 19968#: sys-utils/lsns.c:1288
3406942e 19969#, fuzzy
ebe345d1
KZ
19970msgid "List system namespaces.\n"
19971msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
1d4ad1de 19972
a49cc243
KZ
19973#: sys-utils/lsns.c:1296
19974#, fuzzy
19975msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
19976msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
19977
19978#: sys-utils/lsns.c:1297
ebe345d1
KZ
19979#, fuzzy
19980msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
19981msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
1d4ad1de 19982
80bbf3b5 19983# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 19984#: sys-utils/lsns.c:1300
80bbf3b5
KZ
19985#, fuzzy
19986msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
19987msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
19988
a49cc243 19989#: sys-utils/lsns.c:1301
c7094077 19990msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
ebe345d1 19991msgstr ""
3406942e 19992
a49cc243 19993#: sys-utils/lsns.c:1302
0aac1a7b
KZ
19994#, fuzzy
19995msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
19996msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
19997
a49cc243 19998#: sys-utils/lsns.c:1403
3406942e 19999#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20000msgid "unknown namespace type: %s"
20001msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
1d4ad1de 20002
a49cc243 20003#: sys-utils/lsns.c:1423
0aac1a7b
KZ
20004#, fuzzy, c-format
20005msgid "unknown tree type: %s"
20006msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
20007
a49cc243 20008#: sys-utils/lsns.c:1445
ebe345d1
KZ
20009#, fuzzy
20010msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
20011msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
1d4ad1de 20012
a49cc243 20013#: sys-utils/lsns.c:1446
ebe345d1
KZ
20014#, fuzzy
20015msgid "invalid namespace argument"
20016msgstr "id non valido"
1d4ad1de 20017
a49cc243 20018#: sys-utils/lsns.c:1476
0aac1a7b
KZ
20019msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
20020msgstr ""
20021
a49cc243 20022#: sys-utils/lsns.c:1504
0ed2f80b 20023#, c-format
ebe345d1 20024msgid "not found namespace: %ju"
0ed2f80b 20025msgstr ""
3406942e 20026
0aac1a7b 20027#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
6bbace6d 20028#, fuzzy
d462a45d
KZ
20029msgid "drop permissions failed."
20030msgstr "mount: autorizzazione negata"
3406942e 20031
0aac1a7b 20032#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
3406942e 20033#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20034msgid "%s from %s (libmount %s"
20035msgstr "%s da %s%s\n"
3406942e 20036
0aac1a7b 20037#: sys-utils/mount.c:128
ebe345d1
KZ
20038#, fuzzy
20039msgid "failed to read mtab"
20040msgstr "impossibile fare stat di %s"
3406942e 20041
a49cc243 20042#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
ebe345d1
KZ
20043#, c-format
20044msgid "%-25s: ignored\n"
20045msgstr ""
3406942e 20046
0aac1a7b 20047#: sys-utils/mount.c:191
0ed2f80b 20048#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20049msgid "%-25s: already mounted\n"
20050msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
3406942e 20051
0aac1a7b 20052#: sys-utils/mount.c:298
0ed2f80b 20053#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20054msgid "%s: %s moved to %s.\n"
20055msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 20056
0aac1a7b 20057#: sys-utils/mount.c:300
0ed2f80b 20058#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20059msgid "%s: %s bound on %s.\n"
20060msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 20061
0aac1a7b 20062#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
3406942e 20063#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
20064msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
20065msgstr "umount: %s: non trovato"
1d4ad1de 20066
0aac1a7b 20067#: sys-utils/mount.c:305
ebe345d1
KZ
20068#, c-format
20069msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
20070msgstr ""
d3cac66d 20071
0aac1a7b 20072#: sys-utils/mount.c:325
ebe345d1
KZ
20073#, c-format
20074msgid ""
20075"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 20076" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
20077" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
20078" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
20079" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
20080msgstr ""
3406942e 20081
0aac1a7b
KZ
20082#: sys-utils/mount.c:354
20083#, c-format
20084msgid ""
20085"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
20086" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
20087msgstr ""
20088
20089#: sys-utils/mount.c:386
20090#, c-format
20091msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
20092msgstr ""
20093
20094#: sys-utils/mount.c:415
0ed2f80b
KZ
20095#, fuzzy, c-format
20096msgid "%s: failed to parse"
20097msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 20098
0aac1a7b 20099#: sys-utils/mount.c:457
0ed2f80b
KZ
20100#, fuzzy, c-format
20101msgid "unsupported option format: %s"
20102msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
3406942e 20103
0aac1a7b 20104#: sys-utils/mount.c:463
0ed2f80b
KZ
20105#, fuzzy, c-format
20106msgid "failed to append option '%s'"
20107msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 20108
a49cc243 20109#: sys-utils/mount.c:484
0ed2f80b
KZ
20110#, c-format
20111msgid ""
20112" %1$s [-lhV]\n"
20113" %1$s -a [options]\n"
20114" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
20115" %1$s [options] <source> <directory>\n"
20116" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e
KZ
20117msgstr ""
20118
a49cc243 20119#: sys-utils/mount.c:492
6bbace6d
KZ
20120#, fuzzy
20121msgid "Mount a filesystem.\n"
20122msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
20123
0aac1a7b 20124#: sys-utils/mount.c:495
a49cc243
KZ
20125#, fuzzy
20126msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
20127msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20128
20129#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
20130msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
20131msgstr ""
20132
a49cc243
KZ
20133#: sys-utils/mount.c:497
20134#, fuzzy
20135msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
20136msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20137
20138# FIXME UPSTREAM: unqote
20139#: sys-utils/mount.c:498
20140#, fuzzy
20141msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
20142msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20143
20144#: sys-utils/mount.c:499
20145#, fuzzy
20146msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
20147msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20148
20149#: sys-utils/mount.c:500
540afa68 20150msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
3406942e 20151msgstr ""
eb63b9b8 20152
a49cc243
KZ
20153#: sys-utils/mount.c:501
20154#, fuzzy
540afa68
KZ
20155msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
20156msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
20157
a49cc243 20158#: sys-utils/mount.c:502
0aac1a7b
KZ
20159msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
20160msgstr ""
20161
540afa68 20162# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243
KZ
20163#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
20164#, fuzzy
540afa68
KZ
20165msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
20166msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20167
a49cc243 20168#: sys-utils/mount.c:504
0ed2f80b 20169msgid ""
251e171e
KZ
20170" --options-mode <mode>\n"
20171" what to do with options loaded from fstab\n"
a49cc243
KZ
20172msgstr ""
20173
20174#: sys-utils/mount.c:506
20175#, fuzzy
20176msgid ""
251e171e
KZ
20177" --options-source <source>\n"
20178" mount options source\n"
a49cc243
KZ
20179msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20180
20181#: sys-utils/mount.c:508
20182msgid ""
251e171e
KZ
20183" --options-source-force\n"
20184" force use of options from fstab/mtab\n"
20185msgstr ""
20186
a49cc243
KZ
20187#: sys-utils/mount.c:510
20188#, fuzzy
20189msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
20190msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
20191
20192#: sys-utils/mount.c:511
20193#, fuzzy
20194msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
20195msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20196
20197#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
20198msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
eb63b9b8
KZ
20199msgstr ""
20200
a49cc243
KZ
20201# FIXME UPSTREAM: unqote
20202#: sys-utils/mount.c:513
20203#, fuzzy
20204msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
20205msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20206
20207#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
20208#, fuzzy
20209msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
20210msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
20211
20212#: sys-utils/mount.c:515
20213msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
3406942e
KZ
20214msgstr ""
20215
a49cc243
KZ
20216#: sys-utils/mount.c:516
20217msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
20218msgstr ""
20219
20220#: sys-utils/mount.c:517
20221#, fuzzy
d462a45d
KZ
20222msgid ""
20223" --target-prefix <path>\n"
2994605f 20224" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
20225msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20226
a49cc243
KZ
20227#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
20228#, fuzzy
540afa68
KZ
20229msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
20230msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20231
a49cc243 20232#: sys-utils/mount.c:520
540afa68 20233msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
55c8e797 20234msgstr ""
eb63b9b8 20235
a49cc243
KZ
20236#: sys-utils/mount.c:521
20237#, fuzzy
251e171e
KZ
20238msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
20239msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20240
a49cc243
KZ
20241#: sys-utils/mount.c:527
20242#, fuzzy
20243msgid "Source:\n"
20244msgstr "Nome utente non valido"
20245
20246#: sys-utils/mount.c:528
20247#, fuzzy
20248msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
20249msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20250
20251#: sys-utils/mount.c:529
20252#, fuzzy
20253msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
20254msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20255
20256#: sys-utils/mount.c:530
20257#, fuzzy
20258msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
20259msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
20260
20261#: sys-utils/mount.c:531
20262msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
20263msgstr ""
20264
20265#: sys-utils/mount.c:532
20266msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
20267msgstr ""
20268
20269#: sys-utils/mount.c:533
20270msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
20271msgstr ""
20272
20273#: sys-utils/mount.c:534
20274#, fuzzy
20275msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
20276msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20277
20278#: sys-utils/mount.c:535
20279#, fuzzy
20280msgid " <device> specifies device by path\n"
20281msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20282
20283#: sys-utils/mount.c:536
20284msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
20285msgstr ""
20286
0aac1a7b 20287#: sys-utils/mount.c:537
a49cc243
KZ
20288#, fuzzy
20289msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
20290msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
20291
20292#: sys-utils/mount.c:540
20293#, fuzzy
20294msgid "Operations:\n"
20295msgstr ""
0ed2f80b 20296"\n"
a49cc243
KZ
20297"%d partizioni:\n"
20298
20299# FIXME UPSTREAM: unqote
20300#: sys-utils/mount.c:541
20301#, fuzzy
20302msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
20303msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20304
20305#: sys-utils/mount.c:542
20306#, fuzzy
20307msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
20308msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20309
20310#: sys-utils/mount.c:543
20311#, fuzzy
20312msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
20313msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20314
20315#: sys-utils/mount.c:544
20316#, fuzzy
20317msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
20318msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20319
20320#: sys-utils/mount.c:545
20321#, fuzzy
20322msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
20323msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20324
20325#: sys-utils/mount.c:546
20326msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
55032d70
KZ
20327msgstr ""
20328
0aac1a7b 20329#: sys-utils/mount.c:547
a49cc243 20330msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70
KZ
20331msgstr ""
20332
a49cc243
KZ
20333#: sys-utils/mount.c:548
20334#, fuzzy
20335msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
20336msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20337
20338#: sys-utils/mount.c:549
20339msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
55032d70 20340msgstr ""
eb63b9b8 20341
a49cc243
KZ
20342#: sys-utils/mount.c:550
20343msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
0ed2f80b 20344msgstr ""
eb63b9b8 20345
a49cc243
KZ
20346#: sys-utils/mount.c:551
20347msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
0ed2f80b 20348msgstr ""
eb63b9b8 20349
a49cc243 20350#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
55032d70 20351#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20352msgid "libmount context allocation failed"
20353msgstr "mount: mount non riuscito"
eb63b9b8 20354
a49cc243 20355#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
55032d70 20356#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20357msgid "failed to set options pattern"
20358msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 20359
a49cc243 20360#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
251e171e
KZ
20361#, fuzzy, c-format
20362msgid "failed to set target namespace to %s"
20363msgstr "impossibile fare stat di %s"
20364
a49cc243 20365#: sys-utils/mount.c:984
55032d70 20366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20367msgid "source specified more than once"
20368msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
eb63b9b8 20369
38f60450 20370#: sys-utils/mountpoint.c:121
eb63b9b8 20371#, c-format
f1151463 20372msgid ""
0ed2f80b
KZ
20373" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
20374" %1$s -x /dev/device\n"
f1151463 20375msgstr ""
eb63b9b8 20376
38f60450 20377#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
20378msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
20379msgstr ""
20380
38f60450 20381#: sys-utils/mountpoint.c:128
0ed2f80b
KZ
20382msgid ""
20383" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 20384" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
20385" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
20386" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
20387msgstr ""
eb63b9b8 20388
38f60450 20389#: sys-utils/mountpoint.c:210
55c8e797 20390#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20391msgid "%s is not a mountpoint\n"
20392msgstr "l'inode radice non è una directory"
eb63b9b8 20393
38f60450 20394#: sys-utils/mountpoint.c:216
0ed2f80b
KZ
20395#, fuzzy, c-format
20396msgid "%s is a mountpoint\n"
20397msgstr "%s è montato.\t"
eb63b9b8 20398
a49cc243 20399#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
0ed2f80b 20400#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20401msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b 20402msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
eb63b9b8 20403
a49cc243 20404#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 20405msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
55032d70
KZ
20406msgstr ""
20407
a49cc243 20408#: sys-utils/nsenter.c:85
ebe345d1
KZ
20409#, fuzzy
20410msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
20411msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20412
a49cc243 20413#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 20414msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 20415msgstr ""
eb63b9b8 20416
a49cc243 20417#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
20418#, fuzzy
20419msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
20420msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 20421
a49cc243 20422#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
20423#, fuzzy
20424msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
20425msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 20426
a49cc243 20427#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
20428#, fuzzy
20429msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
20430msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 20431
a49cc243 20432#: sys-utils/nsenter.c:90
0ed2f80b 20433#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20434msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
20435msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 20436
a49cc243 20437#: sys-utils/nsenter.c:91
0ed2f80b 20438#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20439msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
20440msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
eb63b9b8 20441
a49cc243 20442#: sys-utils/nsenter.c:92
784c8a40
KZ
20443#, fuzzy
20444msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
20445msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20446
a49cc243 20447#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
20448#, fuzzy
20449msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
20450msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 20451
a49cc243 20452#: sys-utils/nsenter.c:94
c7094077
KZ
20453#, fuzzy
20454msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
20455msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
20456
a49cc243 20457#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d 20458#, fuzzy
a49cc243 20459msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
6bbace6d 20460msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
eb63b9b8 20461
a49cc243 20462#: sys-utils/nsenter.c:96
6bbace6d 20463#, fuzzy
a49cc243 20464msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
6bbace6d
KZ
20465msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20466
a49cc243 20467#: sys-utils/nsenter.c:97
6bbace6d
KZ
20468msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
20469msgstr ""
20470
a49cc243 20471#: sys-utils/nsenter.c:98
6bbace6d
KZ
20472msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
20473msgstr ""
20474
a49cc243 20475#: sys-utils/nsenter.c:99
6bbace6d
KZ
20476msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
20477msgstr ""
20478
a49cc243 20479#: sys-utils/nsenter.c:100
0aac1a7b 20480#, fuzzy
a49cc243 20481msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
0aac1a7b
KZ
20482msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
20483
a49cc243
KZ
20484# FIXME UPSTREAM: unqote
20485#: sys-utils/nsenter.c:101
20486#, fuzzy
20487msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
20488msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20489
20490#: sys-utils/nsenter.c:102
0ed2f80b
KZ
20491msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
20492msgstr ""
eb63b9b8 20493
a49cc243 20494#: sys-utils/nsenter.c:104
d3cac66d
KZ
20495msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
20496msgstr ""
20497
a49cc243 20498#: sys-utils/nsenter.c:131
eb63b9b8 20499#, c-format
0ed2f80b
KZ
20500msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
20501msgstr ""
eb63b9b8 20502
a49cc243 20503#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
0ed2f80b
KZ
20504#, fuzzy
20505msgid "failed to parse uid"
20506msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 20507
a49cc243 20508#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
0ed2f80b
KZ
20509#, fuzzy
20510msgid "failed to parse gid"
20511msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
eb63b9b8 20512
a49cc243 20513#: sys-utils/nsenter.c:406
d3cac66d
KZ
20514msgid "no target PID specified for --follow-context"
20515msgstr ""
20516
a49cc243 20517#: sys-utils/nsenter.c:408
d3cac66d
KZ
20518#, fuzzy, c-format
20519msgid "failed to get %d SELinux context"
20520msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
20521
a49cc243 20522#: sys-utils/nsenter.c:411
d3cac66d
KZ
20523#, fuzzy, c-format
20524msgid "failed to set exec context to '%s'"
20525msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
20526
a49cc243 20527#: sys-utils/nsenter.c:418
ebe345d1
KZ
20528#, fuzzy
20529msgid "no target PID specified for --all"
20530msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
20531
a49cc243 20532#: sys-utils/nsenter.c:482
0ed2f80b
KZ
20533#, fuzzy, c-format
20534msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
20535msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 20536
a49cc243 20537#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
0ed2f80b
KZ
20538#, fuzzy
20539msgid "cannot open current working directory"
20540msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
eb63b9b8 20541
a49cc243 20542#: sys-utils/nsenter.c:505
0ed2f80b
KZ
20543#, fuzzy
20544msgid "change directory by root file descriptor failed"
20545msgstr "ricerca non riuscita"
eb63b9b8 20546
a49cc243
KZ
20547#: sys-utils/nsenter.c:508
20548#, fuzzy
20549msgid "chroot failed"
20550msgstr "mount non riuscito"
20551
20552#: sys-utils/nsenter.c:528
20553#, fuzzy
20554msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
20555msgstr "ricerca non riuscita"
20556
20557#: sys-utils/nsenter.c:537
20558#, fuzzy
20559msgid "failed to get environment variables"
20560msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
20561
20562#: sys-utils/nsenter.c:540
0ed2f80b 20563#, fuzzy
a49cc243
KZ
20564msgid "failed to set environment variables"
20565msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 20566
a49cc243 20567#: sys-utils/nsenter.c:549
0ed2f80b 20568#, fuzzy
a49cc243
KZ
20569msgid "can not get process stat"
20570msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 20571
a49cc243
KZ
20572#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
20573#: sys-utils/unshare.c:1085
0ed2f80b
KZ
20574#, fuzzy
20575msgid "setgroups failed"
20576msgstr "Apertura di %s non riuscita"
eb63b9b8 20577
49b90d82 20578#: sys-utils/pivot_root.c:34
b268a071 20579#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20580msgid " %s [options] new_root put_old\n"
20581msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 20582
49b90d82 20583#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
20584#, fuzzy
20585msgid "Change the root filesystem.\n"
20586msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
20587
57f25377 20588#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
20589#, fuzzy, c-format
20590msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
20591msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 20592
0aac1a7b 20593#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b
KZ
20594msgid "address space limit"
20595msgstr ""
eb63b9b8 20596
0aac1a7b 20597#: sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b
KZ
20598#, fuzzy
20599msgid "max core file size"
20600msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
eb63b9b8 20601
0aac1a7b 20602#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b
KZ
20603msgid "CPU time"
20604msgstr ""
eb63b9b8 20605
0aac1a7b 20606#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70 20607#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20608msgid "seconds"
20609msgstr "DOS secondario"
eb63b9b8 20610
0aac1a7b 20611#: sys-utils/prlimit.c:80
0ed2f80b
KZ
20612msgid "max data size"
20613msgstr ""
20614
0aac1a7b 20615#: sys-utils/prlimit.c:81
55032d70 20616#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20617msgid "max file size"
20618msgstr "dimensione inode non corretta"
eb63b9b8 20619
0aac1a7b 20620#: sys-utils/prlimit.c:82
0ed2f80b
KZ
20621#, fuzzy
20622msgid "max number of file locks held"
20623msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 20624
0aac1a7b 20625#: sys-utils/prlimit.c:82
b5ef1472
KZ
20626#, fuzzy
20627msgid "locks"
20628msgstr "blocchi %ld\n"
20629
0aac1a7b 20630#: sys-utils/prlimit.c:83
0ed2f80b
KZ
20631msgid "max locked-in-memory address space"
20632msgstr ""
eb63b9b8 20633
0aac1a7b 20634#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b
KZ
20635msgid "max bytes in POSIX mqueues"
20636msgstr ""
eb63b9b8 20637
0aac1a7b 20638#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b
KZ
20639msgid "max nice prio allowed to raise"
20640msgstr ""
eb63b9b8 20641
0aac1a7b 20642#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70 20643#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20644msgid "max number of open files"
20645msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 20646
0aac1a7b 20647#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472
KZ
20648#, fuzzy
20649msgid "files"
20650msgstr "(File successivo: %s)"
20651
0aac1a7b 20652#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70 20653#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20654msgid "max number of processes"
20655msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
55032d70 20656
0aac1a7b 20657#: sys-utils/prlimit.c:88
0ed2f80b
KZ
20658msgid "max resident set size"
20659msgstr ""
eb63b9b8 20660
0aac1a7b 20661#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b
KZ
20662#, fuzzy
20663msgid "max real-time priority"
20664msgstr "getpriority"
eb63b9b8 20665
0aac1a7b 20666#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
20667msgid "timeout for real-time tasks"
20668msgstr ""
eb63b9b8 20669
0aac1a7b 20670#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
20671msgid "microsecs"
20672msgstr ""
eb63b9b8 20673
0aac1a7b 20674#: sys-utils/prlimit.c:91
0ed2f80b
KZ
20675#, fuzzy
20676msgid "max number of pending signals"
20677msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
eb63b9b8 20678
0aac1a7b 20679#: sys-utils/prlimit.c:91
b5ef1472
KZ
20680msgid "signals"
20681msgstr ""
20682
0aac1a7b 20683#: sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b
KZ
20684msgid "max stack size"
20685msgstr ""
20686
0aac1a7b 20687#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
20688#, fuzzy
20689msgid "resource name"
20690msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 20691
0aac1a7b 20692#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
20693#, fuzzy
20694msgid "resource description"
20695msgstr "dispositivo a blocchi"
eb63b9b8 20696
0aac1a7b 20697#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
20698msgid "soft limit"
20699msgstr ""
eb63b9b8 20700
0aac1a7b 20701#: sys-utils/prlimit.c:128
0ed2f80b
KZ
20702msgid "hard limit (ceiling)"
20703msgstr ""
eb63b9b8 20704
0aac1a7b 20705#: sys-utils/prlimit.c:129
0ed2f80b
KZ
20706#, fuzzy
20707msgid "units"
20708msgstr "Unità"
eb63b9b8 20709
0aac1a7b 20710#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b 20711#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 20712msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
0ed2f80b 20713msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 20714
0aac1a7b 20715#: sys-utils/prlimit.c:170
55032d70 20716#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 20717msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
0ed2f80b 20718msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
cf8316e2 20719
0aac1a7b 20720#: sys-utils/prlimit.c:173
6bbace6d
KZ
20721msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
20722msgstr ""
20723
0aac1a7b 20724#: sys-utils/prlimit.c:176
0ed2f80b
KZ
20725msgid ""
20726" -p, --pid <pid> process id\n"
20727" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
20728" --noheadings don't print headings\n"
20729" --raw use the raw output format\n"
20730" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 20731msgstr ""
eb63b9b8 20732
0aac1a7b 20733#: sys-utils/prlimit.c:184
0ed2f80b
KZ
20734#, fuzzy
20735msgid ""
20736"\n"
0aac1a7b
KZ
20737"Resources:\n"
20738msgstr "Nome utente non valido"
eb63b9b8 20739
0aac1a7b 20740#: sys-utils/prlimit.c:185
0ed2f80b
KZ
20741msgid ""
20742" -c, --core maximum size of core files created\n"
20743" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
20744" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
20745" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
20746" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
20747" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
20748" -m, --rss maximum resident set size\n"
20749" -n, --nofile maximum number of open files\n"
20750" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
20751" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
20752" -s, --stack maximum stack size\n"
20753" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
20754" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
20755" -v, --as size of virtual memory\n"
20756" -x, --locks maximum number of file locks\n"
20757" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
20758" under real-time scheduling\n"
55032d70
KZ
20759msgstr ""
20760
0aac1a7b
KZ
20761#: sys-utils/prlimit.c:205
20762msgid ""
20763" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
20764" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
20765msgstr ""
20766
20767#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
20768#: sys-utils/prlimit.c:384
0ed2f80b
KZ
20769msgid "unlimited"
20770msgstr ""
55032d70 20771
0aac1a7b 20772#: sys-utils/prlimit.c:345
92b619d1 20773#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20774msgid "failed to get old %s limit"
20775msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
eb63b9b8 20776
0aac1a7b 20777#: sys-utils/prlimit.c:369
48d7b13a 20778#, c-format
0ed2f80b
KZ
20779msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
20780msgstr ""
eb63b9b8 20781
0aac1a7b 20782#: sys-utils/prlimit.c:376
48d7b13a 20783#, c-format
d3cac66d 20784msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 20785msgstr ""
eb63b9b8 20786
0aac1a7b 20787#: sys-utils/prlimit.c:391
0ed2f80b
KZ
20788#, fuzzy, c-format
20789msgid "failed to set the %s resource limit"
20790msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
20791
0aac1a7b 20792#: sys-utils/prlimit.c:392
0ed2f80b
KZ
20793#, fuzzy, c-format
20794msgid "failed to get the %s resource limit"
20795msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
20796
0aac1a7b 20797#: sys-utils/prlimit.c:474
0ed2f80b
KZ
20798#, fuzzy, c-format
20799msgid "failed to parse %s limit"
20800msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20801
0aac1a7b 20802#: sys-utils/prlimit.c:603
0ed2f80b
KZ
20803msgid "option --pid may be specified only once"
20804msgstr ""
20805
0aac1a7b 20806#: sys-utils/prlimit.c:632
0ed2f80b
KZ
20807#, fuzzy
20808msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
20809msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
20810
0aac1a7b 20811#: sys-utils/readprofile.c:109
6bbace6d
KZ
20812msgid "Display kernel profiling information.\n"
20813msgstr ""
20814
0aac1a7b 20815#: sys-utils/readprofile.c:113
48d7b13a 20816#, c-format
0ed2f80b
KZ
20817msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
20818msgstr ""
eb63b9b8 20819
0aac1a7b 20820#: sys-utils/readprofile.c:115
eb63b9b8 20821#, c-format
0ed2f80b 20822msgid " \"%s\")\n"
eb63b9b8
KZ
20823msgstr ""
20824
0aac1a7b 20825#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
20826#, c-format
20827msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20828msgstr ""
eb63b9b8 20829
0aac1a7b 20830#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b 20831msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70
KZ
20832msgstr ""
20833
0ed2f80b 20834# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 20835#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70 20836#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20837msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
20838msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 20839
0aac1a7b 20840#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
20841#, fuzzy
20842msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
20843msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 20844
0aac1a7b 20845#: sys-utils/readprofile.c:121
55032d70 20846#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20847msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
20848msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
eb63b9b8 20849
0aac1a7b 20850#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
20851msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
20852msgstr ""
eb63b9b8 20853
0aac1a7b 20854#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
20855msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
20856msgstr ""
eb63b9b8 20857
0aac1a7b 20858#: sys-utils/readprofile.c:124
0ed2f80b
KZ
20859#, fuzzy
20860msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
20861msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
20862
0aac1a7b 20863#: sys-utils/readprofile.c:125
0ed2f80b 20864msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
eb63b9b8
KZ
20865msgstr ""
20866
0aac1a7b
KZ
20867#: sys-utils/readprofile.c:204
20868#, fuzzy
20869msgid "failed to parse multiplier"
20870msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
20871
20872#: sys-utils/readprofile.c:242
92b619d1 20873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20874msgid "error writing %s"
20875msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
eb63b9b8 20876
0aac1a7b 20877#: sys-utils/readprofile.c:253
57f25377
KZ
20878#, fuzzy
20879msgid "input file is empty"
20880msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
20881
0aac1a7b 20882#: sys-utils/readprofile.c:275
0ed2f80b
KZ
20883msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
20884msgstr ""
20885
0aac1a7b 20886#: sys-utils/readprofile.c:290
d3cac66d
KZ
20887#, fuzzy, c-format
20888msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 20889msgstr "Sampling_step: %i\n"
eb63b9b8 20890
0aac1a7b 20891#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
55032d70 20892#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20893msgid "%s(%i): wrong map line"
20894msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
eb63b9b8 20895
0aac1a7b 20896#: sys-utils/readprofile.c:317
0ed2f80b
KZ
20897#, fuzzy, c-format
20898msgid "can't find \"_stext\" in %s"
20899msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
eb63b9b8 20900
0aac1a7b 20901#: sys-utils/readprofile.c:350
0ed2f80b
KZ
20902msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
20903msgstr ""
eb63b9b8 20904
0aac1a7b 20905#: sys-utils/readprofile.c:411
0ed2f80b
KZ
20906msgid "total"
20907msgstr "totale"
eb63b9b8 20908
6bbace6d
KZ
20909#: sys-utils/renice.c:52
20910msgid "process ID"
20911msgstr ""
20912
20913#: sys-utils/renice.c:53
20914msgid "process group ID"
20915msgstr ""
20916
49b90d82 20917#: sys-utils/renice.c:62
0ed2f80b
KZ
20918#, c-format
20919msgid ""
a49cc243
KZ
20920" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
20921" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
20922" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
0ed2f80b 20923msgstr ""
eb63b9b8 20924
49b90d82 20925#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 20926msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 20927msgstr ""
eb63b9b8 20928
49b90d82 20929#: sys-utils/renice.c:71
0ed2f80b 20930#, fuzzy
a49cc243 20931msgid " -n <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 20932msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
55032d70 20933
6bbace6d 20934# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 20935#: sys-utils/renice.c:72
6bbace6d 20936#, fuzzy
a49cc243 20937msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
d462a45d
KZ
20938msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20939
20940# FIXME UPSTREAM: unqote
20941#: sys-utils/renice.c:73
20942#, fuzzy
a49cc243 20943msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
6bbace6d 20944msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 20945
49b90d82 20946#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d 20947#, fuzzy
a49cc243
KZ
20948msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
20949msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
20950
20951#: sys-utils/renice.c:75
20952#, fuzzy
20953msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
20954msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
20955
20956#: sys-utils/renice.c:76
20957#, fuzzy
20958msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
20959msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
20960
20961# FIXME UPSTREAM: unqote
20962#: sys-utils/renice.c:77
20963#, fuzzy
20964msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
20965msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20966
20967# FIXME UPSTREAM: unqote
20968#: sys-utils/renice.c:78
20969#, fuzzy
20970msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
20971msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
20972
20973#: sys-utils/renice.c:79
20974#, fuzzy
d462a45d
KZ
20975msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
20976msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55c8e797 20977
a49cc243 20978#: sys-utils/renice.c:91
3406942e 20979#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20980msgid "failed to get priority for %d (%s)"
20981msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 20982
a49cc243 20983#: sys-utils/renice.c:110
0ed2f80b
KZ
20984#, fuzzy, c-format
20985msgid "failed to set priority for %d (%s)"
20986msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 20987
a49cc243 20988#: sys-utils/renice.c:115
0ed2f80b
KZ
20989#, fuzzy, c-format
20990msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
20991msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
3406942e 20992
a49cc243 20993#: sys-utils/renice.c:181
49b90d82 20994#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 20995msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
20996msgstr "id non valido: %s\n"
20997
a49cc243 20998#: sys-utils/renice.c:208
6bbace6d
KZ
20999#, fuzzy, c-format
21000msgid "unknown user %s"
21001msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
21002
21003#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
21004#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
a49cc243 21005#: sys-utils/renice.c:217
6bbace6d
KZ
21006#, fuzzy, c-format
21007msgid "bad %s value: %s"
21008msgstr "valore di timeout non valido: %s"
21009
38f60450 21010#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
21011#, fuzzy
21012msgid "kernel device name"
21013msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
21014
38f60450 21015#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
21016#, fuzzy
21017msgid "device identifier value"
21018msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21019
38f60450 21020#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
21021msgid "device type name that can be used as identifier"
21022msgstr ""
21023
38f60450 21024#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
21025#, fuzzy
21026msgid "device type description"
21027msgstr "dispositivo a blocchi"
21028
38f60450 21029#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82
KZ
21030#, fuzzy
21031msgid "status of software block"
21032msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
21033
38f60450 21034#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82
KZ
21035#, fuzzy
21036msgid "status of hardware block"
21037msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
21038
38f60450 21039#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 21040#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
21041msgid "cannot set non-blocking %s"
21042msgstr "impossibile aprire %s"
49b90d82 21043
38f60450 21044#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 21045#, c-format
2994605f 21046msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
49b90d82
KZ
21047msgstr ""
21048
0aac1a7b 21049#: sys-utils/rfkill.c:259
04ece4e6
KZ
21050#, fuzzy, c-format
21051msgid "failed to poll %s"
21052msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21053
0aac1a7b 21054#: sys-utils/rfkill.c:328
49b90d82
KZ
21055#, fuzzy
21056msgid "invalid identifier"
21057msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21058
0aac1a7b 21059#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
21060#, fuzzy
21061msgid "blocked"
21062msgstr "bloccato"
21063
0aac1a7b 21064#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
21065#, fuzzy
21066msgid "unblocked"
21067msgstr "bloccato"
21068
0aac1a7b
KZ
21069#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
21070#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
21071#, fuzzy, c-format
21072msgid "invalid identifier: %s"
21073msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21074
0aac1a7b 21075#: sys-utils/rfkill.c:633
49b90d82
KZ
21076#, fuzzy, c-format
21077msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
21078msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
21079
0aac1a7b 21080#: sys-utils/rfkill.c:636
49b90d82
KZ
21081msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
21082msgstr ""
21083
21084#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 21085#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
21086#. *
21087#. list [identifier] (lista [tarkenne])
21088#.
0aac1a7b 21089#: sys-utils/rfkill.c:660
49b90d82
KZ
21090msgid " help\n"
21091msgstr ""
21092
0aac1a7b 21093#: sys-utils/rfkill.c:661
49b90d82
KZ
21094msgid " event\n"
21095msgstr ""
21096
0aac1a7b 21097#: sys-utils/rfkill.c:662
49b90d82
KZ
21098#, fuzzy
21099msgid " list [identifier]\n"
21100msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21101
0aac1a7b 21102#: sys-utils/rfkill.c:663
49b90d82
KZ
21103#, fuzzy
21104msgid " block identifier\n"
21105msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21106
0aac1a7b 21107#: sys-utils/rfkill.c:664
49b90d82
KZ
21108#, fuzzy
21109msgid " unblock identifier\n"
21110msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21111
0aac1a7b 21112#: sys-utils/rfkill.c:665
38f60450
KZ
21113#, fuzzy
21114msgid " toggle identifier\n"
21115msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
21116
57f25377 21117#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d
KZ
21118msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
21119msgstr ""
21120
57f25377 21121#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b
KZ
21122#, fuzzy
21123msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
21124msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 21125
57f25377 21126#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
21127#, c-format
21128msgid ""
21129" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
21130" the default is %s\n"
3406942e
KZ
21131msgstr ""
21132
57f25377 21133#: sys-utils/rtcwake.c:109
d3cac66d
KZ
21134msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
21135msgstr ""
21136
57f25377 21137#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 21138msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
21139msgstr ""
21140
57f25377 21141#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 21142msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
21143msgstr ""
21144
57f25377 21145#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b
KZ
21146#, fuzzy
21147msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
21148msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 21149
57f25377 21150#: sys-utils/rtcwake.c:113
d3cac66d
KZ
21151msgid " --list-modes list available modes\n"
21152msgstr ""
21153
57f25377 21154#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 21155msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
3406942e
KZ
21156msgstr ""
21157
57f25377 21158#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b 21159msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
fc473dee
KZ
21160msgstr ""
21161
57f25377 21162#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 21163msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
fc473dee
KZ
21164msgstr ""
21165
57f25377 21166#: sys-utils/rtcwake.c:117
0ed2f80b
KZ
21167#, fuzzy
21168msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
21169msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55c8e797 21170
57f25377 21171#: sys-utils/rtcwake.c:118
3406942e 21172#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21173msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
21174msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
fc473dee 21175
57f25377 21176#: sys-utils/rtcwake.c:168
fc473dee 21177#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21178msgid "read rtc time failed"
21179msgstr "gettimeofday non riuscito"
fc473dee 21180
57f25377 21181#: sys-utils/rtcwake.c:174
3406942e 21182#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21183msgid "read system time failed"
21184msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 21185
57f25377 21186#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
21187#, fuzzy
21188msgid "convert rtc time failed"
21189msgstr ""
21190"\n"
21191"Errore durante la chiusura del file\n"
fc473dee 21192
c7094077 21193#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b 21194msgid "set rtc wake alarm failed"
fc473dee
KZ
21195msgstr ""
21196
c7094077 21197#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
21198#, fuzzy
21199msgid "discarding stdin"
21200msgstr "dimensione inode non corretta"
21201
c7094077 21202#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
21203#, c-format
21204msgid "unexpected third line in: %s: %s"
21205msgstr ""
21206
2994605f 21207#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
fc473dee 21208#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21209msgid "read rtc alarm failed"
21210msgstr "semafori allocati = %d\n"
fc473dee 21211
c7094077 21212#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
21213#, c-format
21214msgid "alarm: off\n"
55032d70
KZ
21215msgstr ""
21216
c7094077 21217#: sys-utils/rtcwake.c:363
55032d70 21218#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21219msgid "convert time failed"
21220msgstr "gettimeofday non riuscito"
55032d70 21221
c7094077 21222#: sys-utils/rtcwake.c:369
0ed2f80b
KZ
21223#, c-format
21224msgid "alarm: on %s"
55032d70
KZ
21225msgstr ""
21226
c7094077
KZ
21227#: sys-utils/rtcwake.c:402
21228#, fuzzy, c-format
21229msgid "%s: unable to find device"
21230msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
21231
21232#: sys-utils/rtcwake.c:413
d3cac66d
KZ
21233#, fuzzy, c-format
21234msgid "could not read: %s"
21235msgstr "Impossibile aprire %s\n"
21236
2994605f 21237#: sys-utils/rtcwake.c:493
0ed2f80b
KZ
21238#, fuzzy, c-format
21239msgid "unrecognized suspend state '%s'"
21240msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
55032d70 21241
2994605f 21242#: sys-utils/rtcwake.c:501
55032d70 21243#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21244msgid "invalid seconds argument"
21245msgstr "id non valido"
55032d70 21246
2994605f 21247#: sys-utils/rtcwake.c:505
55032d70 21248#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21249msgid "invalid time argument"
21250msgstr "id non valido"
21251
2994605f 21252#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
21253#, c-format
21254msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
55032d70 21255msgstr ""
55032d70 21256
2994605f 21257#: sys-utils/rtcwake.c:537
b0041e4a 21258#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21259msgid "Using UTC time.\n"
21260msgstr "Utilizzo di %s.\n"
55032d70 21261
2994605f 21262#: sys-utils/rtcwake.c:538
b0041e4a 21263#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21264msgid "Using local time.\n"
21265msgstr "Utilizzo di %s.\n"
21266
2994605f 21267#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 21268msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
21269msgstr ""
21270
2994605f 21271#: sys-utils/rtcwake.c:547
cf8316e2 21272#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21273msgid "%s not enabled for wakeup events"
21274msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
cf8316e2 21275
2994605f 21276#: sys-utils/rtcwake.c:554
0ed2f80b 21277#, c-format
2994605f 21278msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
0ed2f80b
KZ
21279msgstr ""
21280
2994605f 21281#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
21282#, c-format
21283msgid "time doesn't go backward to %s"
21284msgstr ""
21285
2994605f 21286#: sys-utils/rtcwake.c:580
4ded9dfb 21287#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21288msgid "%s: wakeup using %s at %s"
21289msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
4ded9dfb 21290
2994605f 21291#: sys-utils/rtcwake.c:586
3406942e 21292#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21293msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
21294msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
cf8316e2 21295
2994605f 21296#: sys-utils/rtcwake.c:596
cf8316e2 21297#, c-format
0ed2f80b 21298msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cf8316e2
KZ
21299msgstr ""
21300
2994605f 21301#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
21302#, c-format
21303msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
21304msgstr ""
21305
2994605f 21306#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
21307#, fuzzy
21308msgid "failed to find shutdown command"
21309msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21310
2994605f 21311#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
21312#, c-format
21313msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
21314msgstr ""
8892b2f9 21315
2994605f 21316#: sys-utils/rtcwake.c:643
8892b2f9 21317#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21318msgid "rtc read failed"
21319msgstr "(File successivo: %s)"
8892b2f9 21320
2994605f 21321#: sys-utils/rtcwake.c:655
0ed2f80b
KZ
21322#, c-format
21323msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8892b2f9
KZ
21324msgstr ""
21325
2994605f 21326#: sys-utils/rtcwake.c:659
0ed2f80b
KZ
21327#, c-format
21328msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
bd52b155
KZ
21329msgstr ""
21330
2994605f 21331#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b
KZ
21332#, c-format
21333msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
21334msgstr ""
21335
2994605f 21336#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b 21337msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
55032d70
KZ
21338msgstr ""
21339
a49cc243 21340#: sys-utils/setarch.c:50
0ed2f80b
KZ
21341#, c-format
21342msgid "Switching on %s.\n"
f00c9b22
KZ
21343msgstr ""
21344
a49cc243 21345#: sys-utils/setarch.c:137
0ed2f80b 21346#, fuzzy, c-format
251e171e 21347msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0ed2f80b
KZ
21348msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
21349
a49cc243 21350#: sys-utils/setarch.c:142
6bbace6d
KZ
21351msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
21352msgstr ""
21353
a49cc243 21354#: sys-utils/setarch.c:145
6bbace6d
KZ
21355msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
21356msgstr ""
ca552a2e 21357
a49cc243 21358#: sys-utils/setarch.c:146
6bbace6d 21359msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 21360msgstr ""
ca552a2e 21361
a49cc243 21362#: sys-utils/setarch.c:147
6bbace6d 21363msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
ca552a2e
MC
21364msgstr ""
21365
a49cc243 21366#: sys-utils/setarch.c:148
6bbace6d 21367msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 21368msgstr ""
ca552a2e 21369
a49cc243 21370#: sys-utils/setarch.c:149
6bbace6d 21371msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 21372msgstr ""
55032d70 21373
a49cc243 21374#: sys-utils/setarch.c:150
6bbace6d 21375msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 21376msgstr ""
55032d70 21377
a49cc243 21378#: sys-utils/setarch.c:151
6bbace6d 21379msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 21380msgstr ""
4ded9dfb 21381
a49cc243 21382#: sys-utils/setarch.c:152
6bbace6d 21383msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
21384msgstr ""
21385
a49cc243 21386#: sys-utils/setarch.c:153
6bbace6d 21387msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 21388msgstr ""
8d398470 21389
a49cc243 21390#: sys-utils/setarch.c:154
6bbace6d 21391msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 21392msgstr ""
4ded9dfb 21393
a49cc243 21394#: sys-utils/setarch.c:155
6bbace6d 21395msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 21396msgstr ""
4ded9dfb 21397
a49cc243 21398#: sys-utils/setarch.c:156
6bbace6d 21399msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
21400msgstr ""
21401
a49cc243 21402#: sys-utils/setarch.c:157
6bbace6d
KZ
21403#, fuzzy
21404msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
21405msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
cf8316e2 21406
0ed2f80b 21407# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 21408#: sys-utils/setarch.c:160
3406942e 21409#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21410msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
21411msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
cf8316e2 21412
a49cc243
KZ
21413#: sys-utils/setarch.c:161
21414msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
21415msgstr ""
21416
21417#: sys-utils/setarch.c:337
6bbace6d
KZ
21418#, fuzzy, c-format
21419msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
21420msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
21421
a49cc243
KZ
21422#: sys-utils/setarch.c:402
21423msgid "Can not get current kernel personality"
21424msgstr ""
21425
21426#: sys-utils/setarch.c:455
0ed2f80b
KZ
21427msgid "Not enough arguments"
21428msgstr "Argomenti insufficienti"
3406942e 21429
a49cc243 21430#: sys-utils/setarch.c:523
6bbace6d
KZ
21431#, fuzzy
21432msgid "unrecognized option '--list'"
21433msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
21434
a49cc243
KZ
21435#: sys-utils/setarch.c:532
21436#, fuzzy
21437msgid "could not parse personality"
21438msgstr "impossibile aprire %s"
21439
21440#: sys-utils/setarch.c:536
21441#, fuzzy
21442msgid "unrecognized option '--show'"
21443msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
21444
21445#: sys-utils/setarch.c:550
6bbace6d 21446#, fuzzy
251e171e 21447msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
21448msgstr "Argomenti insufficienti"
21449
a49cc243 21450#: sys-utils/setarch.c:562
251e171e
KZ
21451#, c-format
21452msgid "%s: Unrecognized architecture"
21453msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
21454
a49cc243 21455#: sys-utils/setarch.c:580
6bbace6d
KZ
21456#, fuzzy, c-format
21457msgid "failed to set personality to %s"
21458msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
21459
a49cc243 21460#: sys-utils/setarch.c:592
784c8a40
KZ
21461#, fuzzy, c-format
21462msgid "Execute command `%s'.\n"
21463msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
21464
d462a45d 21465#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
21466#, fuzzy, c-format
21467msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
21468msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
21469
d462a45d 21470#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d
KZ
21471msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
21472msgstr ""
21473
d462a45d 21474#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
21475#, fuzzy
21476msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
21477msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21478
d462a45d 21479#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 21480msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
ca552a2e
MC
21481msgstr ""
21482
d462a45d 21483#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 21484msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
3406942e
KZ
21485msgstr ""
21486
d462a45d 21487#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 21488msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e
KZ
21489msgstr ""
21490
d462a45d 21491#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 21492msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e
KZ
21493msgstr ""
21494
d462a45d 21495#: sys-utils/setpriv.c:131
3406942e 21496#, fuzzy
251e171e 21497msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 21498msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21499
d462a45d 21500#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 21501#, fuzzy
251e171e 21502msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 21503msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21504
d462a45d 21505#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 21506#, fuzzy
251e171e 21507msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 21508msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21509
d462a45d 21510#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 21511#, fuzzy
251e171e 21512msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 21513msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21514
d462a45d 21515#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 21516#, fuzzy
251e171e 21517msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 21518msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21519
d462a45d 21520#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 21521#, fuzzy
251e171e 21522msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 21523msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 21524
49b90d82 21525# FIXME UPSTREAM: unqote
d462a45d 21526#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
21527#, fuzzy
21528msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
21529msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 21530
d462a45d 21531#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 21532msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
21533msgstr ""
21534
d462a45d 21535#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 21536msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
ca552a2e
MC
21537msgstr ""
21538
d462a45d 21539#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 21540#, fuzzy
251e171e 21541msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 21542msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
ca552a2e 21543
d462a45d 21544#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
21545#, fuzzy
21546msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
21547msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 21548
d462a45d 21549#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
21550msgid ""
21551" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
21552" set or clear parent death signal\n"
21553msgstr ""
21554
d462a45d 21555#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
21556#, fuzzy
21557msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
21558msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
21559
d462a45d 21560#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 21561msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 21562msgstr ""
3406942e 21563
d462a45d 21564#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
21565msgid ""
21566" --reset-env clear all environment and initialize\n"
21567" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
21568msgstr ""
21569
d462a45d 21570#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 21571msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
21572msgstr ""
21573
d462a45d 21574#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
21575#, fuzzy
21576msgid "invalid capability type"
21577msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
21578
38f60450
KZ
21579#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
21580#, c-format
21581msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
21582msgstr ""
21583
21584#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b
KZ
21585msgid "getting process secure bits failed"
21586msgstr ""
3406942e 21587
38f60450 21588#: sys-utils/setpriv.c:223
3406942e 21589#, c-format
0ed2f80b 21590msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
21591msgstr ""
21592
38f60450 21593#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
0ed2f80b
KZ
21594#, fuzzy, c-format
21595msgid "[none]\n"
21596msgstr "Nessuno"
21597
38f60450 21598#: sys-utils/setpriv.c:269
0ed2f80b
KZ
21599#, fuzzy, c-format
21600msgid "%s: too long"
21601msgstr "Riga troppo lunga"
3406942e 21602
38f60450 21603#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
21604#, c-format
21605msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
21606msgstr ""
21607
38f60450
KZ
21608#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
21609#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
0ed2f80b
KZ
21610#, fuzzy, c-format
21611msgid "[none]"
21612msgstr "Nessuno"
3406942e 21613
38f60450 21614#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
21615#, fuzzy
21616msgid "get pdeathsig failed"
21617msgstr "setuid() non riuscito"
21618
38f60450
KZ
21619#: sys-utils/setpriv.c:321
21620#, fuzzy, c-format
21621msgid "Parent death signal: "
21622msgstr "Apertura di %s non riuscita"
21623
21624#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
21625#, c-format
21626msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
21627msgstr ""
21628
38f60450 21629#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
21630#, c-format
21631msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
21632msgstr ""
21633
38f60450 21634#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
21635#, c-format
21636msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
21637msgstr ""
21638
38f60450 21639#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
0ed2f80b
KZ
21640#, fuzzy
21641msgid "getresuid failed"
21642msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 21643
38f60450 21644#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b
KZ
21645#, fuzzy
21646msgid "getresgid failed"
21647msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 21648
38f60450 21649#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
21650#, c-format
21651msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
21652msgstr ""
21653
38f60450 21654#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
21655#, c-format
21656msgid "Permitted capabilities: "
3406942e
KZ
21657msgstr ""
21658
38f60450 21659#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
21660#, c-format
21661msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
21662msgstr ""
21663
38f60450 21664#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
21665#, c-format
21666msgid "Ambient capabilities: "
21667msgstr ""
21668
38f60450 21669#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82
KZ
21670#, fuzzy, c-format
21671msgid "[unsupported]"
21672msgstr "nessun comando?\n"
21673
38f60450 21674#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
21675#, c-format
21676msgid "Capability bounding set: "
3406942e
KZ
21677msgstr ""
21678
38f60450 21679#: sys-utils/setpriv.c:396
3406942e 21680#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21681msgid "SELinux label"
21682msgstr "Linux plaintext"
3406942e 21683
38f60450 21684#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 21685msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
21686msgstr ""
21687
38f60450 21688#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 21689msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
21690msgstr ""
21691
38f60450 21692#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
21693#, fuzzy
21694msgid "failed to get parent death signal"
21695msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
21696
38f60450 21697#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b
KZ
21698#, fuzzy
21699msgid "setresuid failed"
21700msgstr "setuid() non riuscito"
cf8316e2 21701
38f60450 21702#: sys-utils/setpriv.c:479
8b4ccda1 21703#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21704msgid "setresgid failed"
21705msgstr "setuid() non riuscito"
8b4ccda1 21706
38f60450 21707#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
21708#, fuzzy
21709msgid "unsupported capability type"
21710msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
21711
38f60450 21712#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 21713msgid "bad capability string"
3406942e
KZ
21714msgstr ""
21715
38f60450 21716#: sys-utils/setpriv.c:545
0ed2f80b
KZ
21717#, fuzzy, c-format
21718msgid "unknown capability \"%s\""
21719msgstr "Nessuna directory %s!\n"
ca552a2e 21720
38f60450 21721#: sys-utils/setpriv.c:569
0ed2f80b
KZ
21722#, fuzzy
21723msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
21724msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
ca552a2e 21725
38f60450 21726#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 21727msgid "bad securebits string"
3406942e
KZ
21728msgstr ""
21729
38f60450 21730#: sys-utils/setpriv.c:580
3406942e 21731#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21732msgid "+all securebits is not allowed"
21733msgstr "'%c' non è consentito.\n"
3406942e 21734
38f60450 21735#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 21736msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
21737msgstr ""
21738
38f60450 21739#: sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b
KZ
21740#, fuzzy
21741msgid "unrecognized securebit"
21742msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
3406942e 21743
38f60450 21744#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 21745msgid "SELinux is not running"
3406942e
KZ
21746msgstr ""
21747
38f60450 21748#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
21749#, fuzzy, c-format
21750msgid "close failed: %s"
21751msgstr "ricerca non riuscita"
21752
38f60450 21753#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 21754msgid "AppArmor is not running"
3406942e
KZ
21755msgstr ""
21756
38f60450 21757#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 21758msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
21759msgstr ""
21760
38f60450 21761#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 21762msgid "duplicate ruid"
3406942e
KZ
21763msgstr ""
21764
38f60450 21765#: sys-utils/setpriv.c:826
55032d70 21766#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21767msgid "failed to parse ruid"
21768msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 21769
38f60450 21770#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b
KZ
21771msgid "duplicate euid"
21772msgstr ""
55032d70 21773
38f60450 21774#: sys-utils/setpriv.c:836
55032d70 21775#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21776msgid "failed to parse euid"
21777msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 21778
38f60450 21779#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b 21780msgid "duplicate ruid or euid"
55032d70
KZ
21781msgstr ""
21782
38f60450 21783#: sys-utils/setpriv.c:842
0ed2f80b
KZ
21784#, fuzzy
21785msgid "failed to parse reuid"
21786msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 21787
38f60450 21788#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b 21789msgid "duplicate rgid"
55032d70
KZ
21790msgstr ""
21791
38f60450 21792#: sys-utils/setpriv.c:853
55032d70 21793#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21794msgid "failed to parse rgid"
21795msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 21796
38f60450 21797#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b 21798msgid "duplicate egid"
fc44048e
KZ
21799msgstr ""
21800
38f60450 21801#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 21802#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21803msgid "failed to parse egid"
21804msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 21805
38f60450 21806#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b
KZ
21807msgid "duplicate rgid or egid"
21808msgstr ""
3406942e 21809
38f60450 21810#: sys-utils/setpriv.c:865
3406942e 21811#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21812msgid "failed to parse regid"
21813msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 21814
38f60450 21815#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b 21816msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
21817msgstr ""
21818
38f60450 21819#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b
KZ
21820msgid "duplicate --keep-groups option"
21821msgstr ""
3406942e 21822
38f60450 21823#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
21824msgid "duplicate --init-groups option"
21825msgstr ""
21826
38f60450 21827#: sys-utils/setpriv.c:888
0ed2f80b
KZ
21828msgid "duplicate --groups option"
21829msgstr ""
55032d70 21830
38f60450 21831#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
21832msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
21833msgstr ""
21834
38f60450 21835#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b
KZ
21836msgid "duplicate --inh-caps option"
21837msgstr ""
55032d70 21838
38f60450 21839#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
21840msgid "duplicate --ambient-caps option"
21841msgstr ""
21842
38f60450 21843#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b
KZ
21844msgid "duplicate --bounding-set option"
21845msgstr ""
55032d70 21846
38f60450 21847#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b
KZ
21848msgid "duplicate --securebits option"
21849msgstr ""
21850
38f60450 21851#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b 21852msgid "duplicate --selinux-label option"
55032d70
KZ
21853msgstr ""
21854
38f60450 21855#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
21856msgid "duplicate --apparmor-profile option"
21857msgstr ""
3406942e 21858
38f60450 21859#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b
KZ
21860msgid "--dump is incompatible with all other options"
21861msgstr ""
3406942e 21862
38f60450 21863#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b
KZ
21864msgid "--list-caps must be specified alone"
21865msgstr ""
eb0f80a6 21866
38f60450 21867#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b
KZ
21868#, fuzzy
21869msgid "No program specified"
21870msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
eb0f80a6 21871
38f60450 21872#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82 21873msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
55032d70
KZ
21874msgstr ""
21875
38f60450 21876#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82
KZ
21877msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
21878msgstr ""
21879
38f60450 21880#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
21881#, c-format
21882msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
21883msgstr ""
21884
38f60450 21885#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b 21886msgid "disallow granting new privileges failed"
3406942e 21887msgstr ""
3406942e 21888
38f60450 21889#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b
KZ
21890msgid "keep process capabilities failed"
21891msgstr ""
3406942e 21892
38f60450 21893#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b
KZ
21894msgid "activate capabilities"
21895msgstr ""
8d398470 21896
38f60450 21897#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
21898msgid "reactivate capabilities"
21899msgstr ""
8d398470 21900
38f60450 21901#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
21902#, fuzzy
21903msgid "initgroups failed"
21904msgstr "Apertura di %s non riuscita"
21905
38f60450 21906#: sys-utils/setpriv.c:1036
8d398470 21907#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21908msgid "set process securebits failed"
21909msgstr "setuid() non riuscito"
8d398470 21910
38f60450 21911#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b
KZ
21912msgid "apply bounding set"
21913msgstr ""
8892b2f9 21914
38f60450 21915#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
21916msgid "apply capabilities"
21917msgstr ""
1c04b639 21918
38f60450 21919#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
21920#, fuzzy
21921msgid "set parent death signal failed"
21922msgstr "Apertura di %s non riuscita"
21923
49b90d82 21924#: sys-utils/setsid.c:33
3406942e 21925#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21926msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
21927msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
3406942e 21928
49b90d82 21929#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 21930msgid "Run a program in a new session.\n"
0ed2f80b 21931msgstr ""
3406942e 21932
49b90d82 21933#: sys-utils/setsid.c:40
6bbace6d
KZ
21934msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
21935msgstr ""
21936
49b90d82 21937#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
21938#, fuzzy
21939msgid " -f, --fork always fork\n"
21940msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
21941
21942#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
21943msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
21944msgstr ""
3406942e 21945
80bbf3b5 21946#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
21947#, fuzzy
21948msgid "fork"
21949msgstr "fork: %s"
3406942e 21950
80bbf3b5 21951#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 21952#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21953msgid "child %d did not exit normally"
3406942e
KZ
21954msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
21955
80bbf3b5 21956#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b
KZ
21957#, fuzzy
21958msgid "setsid failed"
21959msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 21960
80bbf3b5 21961#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 21962#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21963msgid "failed to set the controlling terminal"
21964msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 21965
c7094077 21966#: sys-utils/swapoff.c:94
3406942e 21967#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21968msgid "swapoff %s\n"
21969msgstr "%s su %s\n"
3406942e 21970
c7094077 21971#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b
KZ
21972#, fuzzy
21973msgid "Not superuser."
21974msgstr "Non superutente.\n"
3406942e 21975
c7094077 21976#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
8d398470 21977#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21978msgid "%s: swapoff failed"
21979msgstr "%s non riuscito.\n"
8b4ccda1 21980
0aac1a7b 21981#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
3406942e 21982#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21983msgid " %s [options] [<spec>]\n"
21984msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
3406942e 21985
c7094077 21986#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
21987msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
21988msgstr ""
21989
c7094077 21990#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 21991msgid ""
0ed2f80b
KZ
21992" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
21993" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
21994msgstr ""
21995
c7094077 21996#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 21997msgid ""
8b4ccda1 21998"\n"
0ed2f80b
KZ
21999"The <spec> parameter:\n"
22000" -L <label> LABEL of device to be used\n"
22001" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
22002" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
22003" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
22004" <device> name of device to be used\n"
22005" <file> name of file to be used\n"
3406942e 22006msgstr ""
3406942e 22007
80bbf3b5 22008#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
22009#, fuzzy
22010msgid "device file or partition path"
22011msgstr " d cancellazione di una partizione"
3406942e 22012
80bbf3b5 22013#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b
KZ
22014#, fuzzy
22015msgid "type of the device"
22016msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 22017
80bbf3b5 22018#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
22019#, fuzzy
22020msgid "size of the swap area"
22021msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
3406942e 22022
80bbf3b5 22023#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b
KZ
22024#, fuzzy
22025msgid "bytes in use"
22026msgstr "Segno in uso"
3406942e 22027
80bbf3b5 22028#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b
KZ
22029#, fuzzy
22030msgid "swap priority"
22031msgstr "setpriority"
3406942e 22032
80bbf3b5 22033#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
22034msgid "swap uuid"
22035msgstr ""
22036
80bbf3b5 22037#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
22038#, fuzzy
22039msgid "swap label"
22040msgstr "nessuna etichetta, "
22041
2994605f
KZ
22042#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
22043#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 22044#, c-format
2994605f 22045msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
0ed2f80b 22046msgstr ""
3406942e 22047
2994605f 22048#: sys-utils/swapon.c:328
0ed2f80b
KZ
22049#, c-format
22050msgid "%s: reinitializing the swap."
3406942e 22051msgstr ""
3406942e 22052
0aac1a7b 22053#: sys-utils/swapon.c:387
3406942e 22054#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22055msgid "%s: lseek failed"
22056msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 22057
0aac1a7b 22058#: sys-utils/swapon.c:393
3406942e 22059#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22060msgid "%s: write signature failed"
22061msgstr "Apertura di %s non riuscita"
22062
0aac1a7b 22063#: sys-utils/swapon.c:536
38f60450
KZ
22064#, fuzzy, c-format
22065msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
22066msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
22067
0aac1a7b 22068#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
22069#, fuzzy, c-format
22070msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
22071msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
22072
0aac1a7b 22073#: sys-utils/swapon.c:547
ca552a2e 22074#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22075msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
22076msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
ca552a2e 22077
0aac1a7b 22078#: sys-utils/swapon.c:555
55032d70 22079#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22080msgid "%s: get size failed"
22081msgstr "ricerca non riuscita"
55032d70 22082
0aac1a7b 22083#: sys-utils/swapon.c:561
3406942e 22084#, c-format
0ed2f80b 22085msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
22086msgstr ""
22087
0aac1a7b 22088#: sys-utils/swapon.c:566
784c8a40
KZ
22089#, c-format
22090msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
22091msgstr ""
22092
0aac1a7b 22093#: sys-utils/swapon.c:577
3406942e 22094#, c-format
0ed2f80b 22095msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
cf8316e2
KZ
22096msgstr ""
22097
0aac1a7b 22098#: sys-utils/swapon.c:582
3406942e 22099#, c-format
0ed2f80b 22100msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
cf8316e2
KZ
22101msgstr ""
22102
0aac1a7b 22103#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 22104#, c-format
0ed2f80b 22105msgid "%s: swap format pagesize does not match."
4ded9dfb
KZ
22106msgstr ""
22107
0aac1a7b 22108#: sys-utils/swapon.c:598
eb0f80a6 22109#, c-format
0ed2f80b 22110msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
22111msgstr ""
22112
0aac1a7b 22113#: sys-utils/swapon.c:607
3406942e 22114#, c-format
0ed2f80b 22115msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e 22116msgstr ""
cf8316e2 22117
0aac1a7b 22118#: sys-utils/swapon.c:677
0ed2f80b
KZ
22119#, fuzzy, c-format
22120msgid "swapon %s\n"
22121msgstr "%s su %s\n"
cf8316e2 22122
0aac1a7b 22123#: sys-utils/swapon.c:681
0ed2f80b
KZ
22124#, fuzzy, c-format
22125msgid "%s: swapon failed"
22126msgstr "%s non riuscito.\n"
22127
0aac1a7b 22128#: sys-utils/swapon.c:760
784c8a40
KZ
22129#, fuzzy, c-format
22130msgid "%s: noauto option -- ignored"
22131msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
22132
0aac1a7b 22133#: sys-utils/swapon.c:782
784c8a40
KZ
22134#, fuzzy, c-format
22135msgid "%s: already active -- ignored"
22136msgstr "errore di posizionamento"
22137
0aac1a7b 22138#: sys-utils/swapon.c:788
784c8a40 22139#, fuzzy, c-format
6cd39864 22140msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
22141msgstr "impossibile scrivere inode"
22142
0aac1a7b 22143#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
22144msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
22145msgstr ""
22146
0aac1a7b 22147#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d
KZ
22148#, fuzzy
22149msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
22150msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22151
0aac1a7b 22152#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d
KZ
22153msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
22154msgstr ""
22155
0aac1a7b 22156#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
22157msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
22158msgstr ""
22159
0aac1a7b 22160#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
22161msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
22162msgstr ""
22163
0aac1a7b 22164#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
22165msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
22166msgstr ""
22167
0aac1a7b 22168#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d
KZ
22169msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
22170msgstr ""
22171
0aac1a7b 22172#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d
KZ
22173#, fuzzy
22174msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
22175msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
22176
0aac1a7b 22177#: sys-utils/swapon.c:820
a49cc243
KZ
22178#, fuzzy
22179msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
22180msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22181
22182#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d
KZ
22183msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
22184msgstr ""
22185
22186# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 22187#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d
KZ
22188#, fuzzy
22189msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
22190msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22191
a49cc243 22192#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d
KZ
22193#, fuzzy
22194msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
22195msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22196
a49cc243 22197#: sys-utils/swapon.c:824
6bbace6d
KZ
22198#, fuzzy
22199msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
22200msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22201
a49cc243 22202#: sys-utils/swapon.c:825
6bbace6d
KZ
22203#, fuzzy
22204msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
22205msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22206
a49cc243 22207#: sys-utils/swapon.c:830
3406942e
KZ
22208msgid ""
22209"\n"
0ed2f80b
KZ
22210"The <spec> parameter:\n"
22211" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
22212" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
22213" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
22214" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
22215" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
22216" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
22217" <device> name of device to be used\n"
22218" <file> name of file to be used\n"
cf8316e2
KZ
22219msgstr ""
22220
a49cc243 22221#: sys-utils/swapon.c:840
3406942e 22222msgid ""
0ed2f80b
KZ
22223"\n"
22224"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
22225" once : only single-time area discards are issued\n"
22226" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
22227"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
55c8e797
KZ
22228msgstr ""
22229
a49cc243 22230#: sys-utils/swapon.c:923
3406942e 22231#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22232msgid "failed to parse priority"
22233msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
22234
a49cc243 22235#: sys-utils/swapon.c:945
0ed2f80b
KZ
22236#, fuzzy, c-format
22237msgid "unsupported discard policy: %s"
22238msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
22239
784c8a40 22240#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
22241#, fuzzy, c-format
22242msgid "cannot find the device for %s"
22243msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
3406942e 22244
ebe345d1 22245#: sys-utils/switch_root.c:60
3406942e 22246#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22247msgid "failed to open directory"
22248msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
3406942e 22249
38f60450 22250#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
22251#, fuzzy
22252msgid "stat failed"
22253msgstr "%s non riuscito.\n"
cf8316e2 22254
38f60450 22255#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b
KZ
22256#, fuzzy
22257msgid "failed to read directory"
22258msgstr "l'inode radice non è una directory"
f8511249 22259
38f60450 22260#: sys-utils/switch_root.c:113
f8511249 22261#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22262msgid "failed to unlink %s"
22263msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 22264
38f60450 22265#: sys-utils/switch_root.c:160
f8511249 22266#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22267msgid "failed to mount moving %s to %s"
22268msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
cf8316e2 22269
38f60450 22270#: sys-utils/switch_root.c:162
55032d70 22271#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22272msgid "forcing unmount of %s"
22273msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
55032d70 22274
38f60450 22275#: sys-utils/switch_root.c:168
0ed2f80b
KZ
22276#, fuzzy, c-format
22277msgid "failed to change directory to %s"
22278msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
55032d70 22279
38f60450 22280#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
22281#, fuzzy, c-format
22282msgid "failed to mount moving %s to /"
22283msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
55032d70 22284
38f60450 22285#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b
KZ
22286#, fuzzy
22287msgid "failed to change root"
22288msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
55032d70 22289
38f60450 22290#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 22291msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
22292msgstr ""
22293
38f60450 22294#: sys-utils/switch_root.c:226
0ed2f80b
KZ
22295#, fuzzy, c-format
22296msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
22297msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 22298
38f60450 22299#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
22300msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
22301msgstr ""
22302
38f60450 22303#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b
KZ
22304#, fuzzy
22305msgid "failed. Sorry."
22306msgstr "%s non riuscito.\n"
22307
38f60450 22308#: sys-utils/switch_root.c:278
0ed2f80b
KZ
22309#, fuzzy, c-format
22310msgid "cannot access %s"
22311msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
22312
49b90d82 22313#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
22314msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
22315msgstr ""
22316
49b90d82 22317#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 22318msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70
KZ
22319msgstr ""
22320
49b90d82 22321#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 22322msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55032d70
KZ
22323msgstr ""
22324
49b90d82 22325#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
22326msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
22327msgstr ""
ca552a2e 22328
49b90d82 22329#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b
KZ
22330msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
22331msgstr ""
ca552a2e 22332
0ed2f80b
KZ
22333#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
22334#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
22335#. exactly that very same string.
49b90d82 22336#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 22337msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70
KZ
22338msgstr ""
22339
49b90d82 22340#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 22341msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
55032d70
KZ
22342msgstr ""
22343
49b90d82 22344#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 22345msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
22346msgstr ""
22347
0ed2f80b 22348# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 22349#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b
KZ
22350#, fuzzy
22351msgid " -s, --status query printer status\n"
22352msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22353
0ed2f80b 22354# FIXME UPSTREAM: unqote
49b90d82 22355#: sys-utils/tunelp.c:112
ca552a2e 22356#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22357msgid " -r, --reset reset the port\n"
22358msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22359
49b90d82 22360#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
22361msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
22362msgstr ""
ca552a2e 22363
57f25377 22364#: sys-utils/tunelp.c:258
55032d70 22365#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22366msgid "%s not an lp device"
22367msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
55032d70 22368
57f25377 22369#: sys-utils/tunelp.c:277
55032d70 22370#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22371msgid "LPGETSTATUS error"
22372msgstr "errore LPGETIRQ"
55032d70 22373
57f25377 22374#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
22375#, c-format
22376msgid "%s status is %d"
22377msgstr "lo stato di %s è %d"
55032d70 22378
57f25377 22379#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
22380#, c-format
22381msgid ", busy"
22382msgstr ", occupato"
55032d70 22383
57f25377 22384#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
22385#, c-format
22386msgid ", ready"
22387msgstr ", pronto"
55032d70 22388
57f25377 22389#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
22390#, c-format
22391msgid ", out of paper"
22392msgstr ", carta esaurita"
3406942e 22393
57f25377 22394#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
22395#, c-format
22396msgid ", on-line"
22397msgstr ", on-line"
3406942e 22398
57f25377 22399#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
22400#, c-format
22401msgid ", error"
22402msgstr ", errore"
3406942e 22403
c7094077 22404#: sys-utils/tunelp.c:296
3406942e 22405#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22406msgid "ioctl failed"
22407msgstr "fsync non riuscito "
3406942e 22408
c7094077 22409#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b
KZ
22410msgid "LPGETIRQ error"
22411msgstr "errore LPGETIRQ"
3406942e 22412
c7094077 22413#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
22414#, c-format
22415msgid "%s using IRQ %d\n"
22416msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
3406942e 22417
c7094077 22418#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
22419#, c-format
22420msgid "%s using polling\n"
22421msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
3406942e 22422
38f60450 22423#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
22424#, c-format
22425msgid ""
22426" %1$s [-hV]\n"
22427" %1$s -a [options]\n"
22428" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
22429msgstr ""
22430
38f60450 22431#: sys-utils/umount.c:88
3406942e 22432#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22433msgid "Unmount filesystems.\n"
22434msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
22435
38f60450 22436#: sys-utils/umount.c:91
6bbace6d 22437#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22438msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
22439msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 22440
38f60450 22441#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
22442msgid ""
22443" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
22444" current namespace\n"
3406942e
KZ
22445msgstr ""
22446
38f60450 22447#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 22448msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
22449msgstr ""
22450
38f60450 22451#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
22452msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
22453msgstr ""
3406942e 22454
38f60450 22455#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b
KZ
22456msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
22457msgstr ""
3406942e 22458
38f60450 22459#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 22460msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
22461msgstr ""
22462
38f60450 22463#: sys-utils/umount.c:100
3406942e 22464#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22465msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
22466msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 22467
38f60450 22468#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 22469msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
22470msgstr ""
22471
0ed2f80b 22472# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 22473#: sys-utils/umount.c:103
3406942e 22474#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22475msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
22476msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
3406942e 22477
38f60450 22478#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
22479#, fuzzy
22480msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
22481msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
22482
38f60450 22483#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
22484#, fuzzy
22485msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
22486msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22487
0aac1a7b 22488#: sys-utils/umount.c:152
3406942e 22489#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22490msgid "%s (%s) unmounted"
22491msgstr "%s è montato.\t"
3406942e 22492
0aac1a7b 22493#: sys-utils/umount.c:154
3406942e 22494#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22495msgid "%s unmounted"
22496msgstr "umount: %s: non trovato"
3406942e 22497
a49cc243 22498#: sys-utils/umount.c:232
0ed2f80b
KZ
22499#, fuzzy
22500msgid "failed to set umount target"
3406942e
KZ
22501msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22502
a49cc243 22503#: sys-utils/umount.c:265
0ed2f80b
KZ
22504#, fuzzy
22505msgid "libmount table allocation failed"
22506msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 22507
a49cc243 22508#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
eb0f80a6 22509#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22510msgid "libmount iterator allocation failed"
22511msgstr "mount: mount non riuscito"
3406942e 22512
a49cc243 22513#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
22514#, fuzzy, c-format
22515msgid "failed to get child fs of %s"
22516msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
3406942e 22517
a49cc243 22518#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
0ed2f80b
KZ
22519#, fuzzy, c-format
22520msgid "%s: not found"
22521msgstr "umount: %s: non trovato"
cf8316e2 22522
a49cc243 22523#: sys-utils/umount.c:397
cf8316e2 22524#, c-format
0ed2f80b 22525msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
22526msgstr ""
22527
a49cc243 22528#: sys-utils/unshare.c:98
6bbace6d
KZ
22529#, fuzzy, c-format
22530msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
22531msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
22532
a49cc243 22533#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
0ed2f80b
KZ
22534#, fuzzy, c-format
22535msgid "write failed %s"
22536msgstr "(File successivo: %s)"
3406942e 22537
a49cc243 22538#: sys-utils/unshare.c:157
d3cac66d
KZ
22539#, fuzzy, c-format
22540msgid "unsupported propagation mode: %s"
22541msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
22542
a49cc243 22543#: sys-utils/unshare.c:166
d3cac66d
KZ
22544#, fuzzy
22545msgid "cannot change root filesystem propagation"
22546msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
22547
a49cc243 22548#: sys-utils/unshare.c:197
ebe345d1
KZ
22549#, fuzzy, c-format
22550msgid "mount %s on %s failed"
22551msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
22552
a49cc243 22553#: sys-utils/unshare.c:224
c7094077
KZ
22554#, fuzzy
22555msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
22556msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22557
a49cc243 22558#: sys-utils/unshare.c:227
c7094077
KZ
22559#, fuzzy
22560msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
22561msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22562
a49cc243 22563#: sys-utils/unshare.c:294
b5ef1472 22564#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
22565msgid "eventfd failed"
22566msgstr "setuid() non riuscito"
b5ef1472 22567
a49cc243 22568#: sys-utils/unshare.c:304
b5ef1472 22569#, fuzzy
0aac1a7b 22570msgid "failed to read eventfd"
b5ef1472
KZ
22571msgstr "impossibile fare stat di %s"
22572
a49cc243
KZ
22573#: sys-utils/unshare.c:402
22574#, fuzzy, c-format
22575msgid "invalid mapping '%s'"
22576msgstr "id non valido: %s\n"
0aac1a7b 22577
a49cc243 22578#: sys-utils/unshare.c:430
0aac1a7b
KZ
22579#, fuzzy, c-format
22580msgid "could not open '%s'"
22581msgstr "Impossibile aprire %s\n"
22582
a49cc243 22583#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
0aac1a7b
KZ
22584#, fuzzy
22585msgid "failed to parse subid map"
22586msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22587
a49cc243 22588#: sys-utils/unshare.c:470
0aac1a7b
KZ
22589#, c-format
22590msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
22591msgstr ""
22592
a49cc243 22593#: sys-utils/unshare.c:647
6bbace6d
KZ
22594msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
22595msgstr ""
22596
a49cc243 22597#: sys-utils/unshare.c:650
3406942e 22598#, fuzzy
d3cac66d 22599msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 22600msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 22601
a49cc243 22602#: sys-utils/unshare.c:651
3406942e 22603#, fuzzy
d3cac66d 22604msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
3406942e
KZ
22605msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22606
a49cc243 22607#: sys-utils/unshare.c:652
3406942e 22608#, fuzzy
d3cac66d 22609msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 22610msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 22611
a49cc243 22612#: sys-utils/unshare.c:653
0ed2f80b 22613#, fuzzy
d3cac66d 22614msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
22615msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
22616
a49cc243 22617#: sys-utils/unshare.c:654
0ed2f80b 22618#, fuzzy
d3cac66d 22619msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
22620msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
22621
a49cc243 22622#: sys-utils/unshare.c:655
0ed2f80b 22623#, fuzzy
d3cac66d 22624msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0ed2f80b
KZ
22625msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22626
a49cc243 22627#: sys-utils/unshare.c:656
784c8a40
KZ
22628#, fuzzy
22629msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
22630msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
22631
a49cc243 22632#: sys-utils/unshare.c:657
c7094077
KZ
22633#, fuzzy
22634msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
22635msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
22636
0ed2f80b 22637# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 22638#: sys-utils/unshare.c:659
0ed2f80b
KZ
22639#, fuzzy
22640msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
22641msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
22642
a49cc243 22643#: sys-utils/unshare.c:660
c7094077
KZ
22644msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
22645msgstr ""
22646
a49cc243 22647#: sys-utils/unshare.c:661
c7094077
KZ
22648msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
22649msgstr ""
22650
a49cc243 22651#: sys-utils/unshare.c:662
251e171e 22652msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
22653msgstr ""
22654
a49cc243 22655#: sys-utils/unshare.c:663
d462a45d
KZ
22656msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
22657msgstr ""
22658
a49cc243 22659#: sys-utils/unshare.c:664
0aac1a7b
KZ
22660#, fuzzy
22661msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
22662msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22663
a49cc243 22664#: sys-utils/unshare.c:665
0aac1a7b 22665msgid ""
a49cc243 22666" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
0aac1a7b
KZ
22667" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
22668msgstr ""
22669
a49cc243 22670#: sys-utils/unshare.c:667
0aac1a7b 22671msgid ""
a49cc243 22672" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
0aac1a7b
KZ
22673" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
22674msgstr ""
22675
a49cc243 22676#: sys-utils/unshare.c:670
251e171e
KZ
22677msgid ""
22678" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
22679" defaults to SIGKILL\n"
3406942e
KZ
22680msgstr ""
22681
a49cc243 22682#: sys-utils/unshare.c:672
251e171e 22683msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
22684msgstr ""
22685
a49cc243 22686#: sys-utils/unshare.c:673
d3cac66d 22687msgid ""
251e171e 22688" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
22689" modify mount propagation in mount namespace\n"
22690msgstr ""
22691
a49cc243 22692#: sys-utils/unshare.c:675
6bbace6d 22693#, fuzzy
251e171e 22694msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
22695msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22696
a49cc243 22697#: sys-utils/unshare.c:676
d462a45d
KZ
22698#, fuzzy
22699msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
22700msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22701
a49cc243 22702#: sys-utils/unshare.c:678
c7094077
KZ
22703#, fuzzy
22704msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
22705msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
57f25377 22706
a49cc243 22707#: sys-utils/unshare.c:679
c7094077 22708msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
22709msgstr ""
22710
a49cc243 22711#: sys-utils/unshare.c:680
57f25377 22712#, fuzzy
c7094077 22713msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22714msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22715
a49cc243 22716#: sys-utils/unshare.c:681
57f25377 22717#, fuzzy
c7094077 22718msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22719msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
22720
a49cc243 22721#: sys-utils/unshare.c:682
c7094077
KZ
22722msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
22723msgstr ""
22724
a49cc243 22725#: sys-utils/unshare.c:683
c7094077
KZ
22726msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
22727msgstr ""
22728
a49cc243 22729#: sys-utils/unshare.c:898
d462a45d 22730#, fuzzy
c7094077
KZ
22731msgid "failed to parse monotonic offset"
22732msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22733
a49cc243 22734#: sys-utils/unshare.c:902
c7094077
KZ
22735#, fuzzy
22736msgid "failed to parse boottime offset"
22737msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
22738
a49cc243 22739#: sys-utils/unshare.c:916
c7094077
KZ
22740msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
22741msgstr ""
d462a45d 22742
a49cc243 22743#: sys-utils/unshare.c:930
3406942e 22744#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22745msgid "unshare failed"
22746msgstr "ricerca non riuscita"
3406942e 22747
a49cc243 22748#: sys-utils/unshare.c:947
0aac1a7b
KZ
22749#, fuzzy
22750msgid "sigprocmask block failed"
22751msgstr "Apertura di %s non riuscita"
22752
a49cc243
KZ
22753#: sys-utils/unshare.c:953
22754#, fuzzy
22755msgid "pidfd_open failed"
22756msgstr "(File successivo: %s)"
22757
22758#: sys-utils/unshare.c:966
0aac1a7b
KZ
22759#, fuzzy
22760msgid "sigprocmask restore failed"
22761msgstr "Apertura di %s non riuscita"
22762
a49cc243 22763#: sys-utils/unshare.c:1002
0aac1a7b
KZ
22764#, fuzzy
22765msgid "sigprocmask unblock failed"
22766msgstr "Apertura di %s non riuscita"
22767
a49cc243 22768#: sys-utils/unshare.c:1006
0ed2f80b
KZ
22769#, fuzzy
22770msgid "child exit failed"
22771msgstr "setuid() non riuscito"
3406942e 22772
a49cc243 22773#: sys-utils/unshare.c:1045
d462a45d 22774#, fuzzy
c7094077 22775msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
22776msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
22777
a49cc243 22778#: sys-utils/unshare.c:1060
57f25377
KZ
22779#, fuzzy, c-format
22780msgid "cannot change root directory to '%s'"
22781msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
22782
a49cc243 22783#: sys-utils/unshare.c:1064
57f25377
KZ
22784#, fuzzy, c-format
22785msgid "cannot chdir to '%s'"
22786msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
22787
a49cc243 22788#: sys-utils/unshare.c:1076
57f25377 22789#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
22790msgid "cannot change %s filesystem propagation"
22791msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
57f25377 22792
a49cc243 22793#: sys-utils/unshare.c:1080
3406942e 22794#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22795msgid "mount %s failed"
22796msgstr "mount non riuscito"
3406942e 22797
a49cc243 22798#: sys-utils/unshare.c:1105
d462a45d
KZ
22799#, fuzzy
22800msgid "capget failed"
22801msgstr "malloc() non riuscita"
22802
a49cc243 22803#: sys-utils/unshare.c:1113
d462a45d
KZ
22804#, fuzzy
22805msgid "capset failed"
22806msgstr "setuid() non riuscito"
22807
a49cc243 22808#: sys-utils/unshare.c:1125
d462a45d
KZ
22809msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
22810msgstr ""
22811
0aac1a7b 22812#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 22813msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
22814msgstr ""
22815
0aac1a7b 22816#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b
KZ
22817msgid "External relay 1"
22818msgstr ""
7eda085c 22819
0aac1a7b 22820#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b
KZ
22821msgid "External relay 2"
22822msgstr ""
7eda085c 22823
0aac1a7b 22824#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b
KZ
22825#, fuzzy
22826msgid "Fan failed"
22827msgstr "%s non riuscito.\n"
eb63b9b8 22828
0aac1a7b 22829#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b 22830msgid "Keep alive ping reply"
e8f26419
KZ
22831msgstr ""
22832
0aac1a7b 22833#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b
KZ
22834msgid "Supports magic close char"
22835msgstr ""
7eda085c 22836
0aac1a7b 22837#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 22838msgid "Reset due to CPU overheat"
32940a75
KZ
22839msgstr ""
22840
0aac1a7b 22841#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b 22842msgid "Power over voltage"
32940a75
KZ
22843msgstr ""
22844
0aac1a7b 22845#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b
KZ
22846msgid "Power bad/power fault"
22847msgstr ""
22848
0aac1a7b 22849#: sys-utils/wdctl.c:82
92b619d1 22850#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22851msgid "Pretimeout (in seconds)"
22852msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
22853
0aac1a7b 22854#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b
KZ
22855#, fuzzy
22856msgid "Set timeout (in seconds)"
22857msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
22858
0aac1a7b 22859#: sys-utils/wdctl.c:84
0ed2f80b 22860msgid "Not trigger reboot"
fc473dee
KZ
22861msgstr ""
22862
0aac1a7b 22863#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b
KZ
22864msgid "flag name"
22865msgstr ""
7eda085c 22866
0aac1a7b 22867#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b
KZ
22868#, fuzzy
22869msgid "flag description"
22870msgstr "dispositivo a blocchi"
22871
0aac1a7b 22872#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b
KZ
22873#, fuzzy
22874msgid "flag status"
22875msgstr "stato"
22876
0aac1a7b 22877#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b
KZ
22878#, fuzzy
22879msgid "flag boot status"
22880msgstr "impossibile fare stat di %s"
22881
0aac1a7b 22882#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b
KZ
22883#, fuzzy
22884msgid "watchdog device name"
22885msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
22886
0aac1a7b 22887#: sys-utils/wdctl.c:166
32940a75 22888#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22889msgid "unknown flag: %s"
22890msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
7eda085c 22891
0aac1a7b 22892#: sys-utils/wdctl.c:228
6bbace6d
KZ
22893msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
22894msgstr ""
22895
0aac1a7b 22896#: sys-utils/wdctl.c:231
0ed2f80b
KZ
22897msgid ""
22898" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
22899" -F, --noflags don't print information about flags\n"
22900" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
22901" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
22902" -O, --oneline print all information on one line\n"
22903" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
0aac1a7b
KZ
22904" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
22905" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
0ed2f80b
KZ
22906" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
22907" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
22908" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
22909" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
32940a75 22910msgstr ""
7eda085c 22911
0aac1a7b 22912#: sys-utils/wdctl.c:249
0ed2f80b
KZ
22913#, fuzzy, c-format
22914msgid "The default device is %s.\n"
22915msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
22916
0aac1a7b 22917#: sys-utils/wdctl.c:251
d462a45d
KZ
22918#, fuzzy, c-format
22919msgid "No default device is available.\n"
22920msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
22921
0aac1a7b 22922#: sys-utils/wdctl.c:379
0ed2f80b
KZ
22923#, fuzzy, c-format
22924msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
22925msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
22926
0aac1a7b 22927#: sys-utils/wdctl.c:415
0ed2f80b
KZ
22928#, c-format
22929msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
32940a75
KZ
22930msgstr ""
22931
0aac1a7b 22932#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
32940a75 22933#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22934msgid "%s: failed to disarm watchdog"
22935msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
22936
0aac1a7b 22937#: sys-utils/wdctl.c:439
0ed2f80b
KZ
22938#, fuzzy, c-format
22939msgid "cannot set timeout for %s"
22940msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
32940a75 22941
0aac1a7b 22942#: sys-utils/wdctl.c:441
32940a75 22943#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22944msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
22945msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
22946msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
22947msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
32940a75 22948
0aac1a7b
KZ
22949#: sys-utils/wdctl.c:449
22950#, fuzzy, c-format
22951msgid "cannot set pretimeout for %s"
22952msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
22953
22954#: sys-utils/wdctl.c:451
22955#, fuzzy, c-format
22956msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
22957msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
22958msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
22959msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
22960
22961#: sys-utils/wdctl.c:470
22962#, fuzzy
22963msgid "cannot set pre-timeout governor"
22964msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
22965
22966#: sys-utils/wdctl.c:500
32940a75 22967#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22968msgid "%s: failed to get information about watchdog"
22969msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
7eda085c 22970
a49cc243 22971#: sys-utils/wdctl.c:609
d462a45d
KZ
22972#, fuzzy, c-format
22973msgid "cannot read information about %s"
22974msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
22975
a49cc243 22976#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
0ed2f80b
KZ
22977#, fuzzy, c-format
22978msgid "%-14s %2i second\n"
22979msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
22980msgstr[0] "%s %.6f secondi\n"
22981msgstr[1] "%s %.6f secondi\n"
8b4ccda1 22982
a49cc243 22983#: sys-utils/wdctl.c:621
0ed2f80b 22984msgid "Timeout:"
8b4ccda1
KZ
22985msgstr ""
22986
a49cc243 22987#: sys-utils/wdctl.c:624
0aac1a7b
KZ
22988msgid "Timeleft:"
22989msgstr ""
22990
a49cc243 22991#: sys-utils/wdctl.c:627
0ed2f80b
KZ
22992#, fuzzy
22993msgid "Pre-timeout:"
22994msgstr "scaduto"
4ded9dfb 22995
a49cc243 22996#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
0aac1a7b
KZ
22997#, fuzzy, c-format
22998msgid "%-14s %s\n"
22999msgstr "%s %.6f secondi\n"
23000
a49cc243 23001#: sys-utils/wdctl.c:633
0aac1a7b
KZ
23002#, fuzzy
23003msgid "Pre-timeout governor:"
23004msgstr "scaduto"
23005
a49cc243 23006#: sys-utils/wdctl.c:639
0aac1a7b
KZ
23007#, fuzzy
23008msgid "Available pre-timeout governors:"
23009msgstr "Comandi disponibili:\n"
8b4ccda1 23010
a49cc243 23011#: sys-utils/wdctl.c:697
8b4ccda1 23012#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23013msgid "Device:"
23014msgstr "Dispositivo"
8b4ccda1 23015
a49cc243 23016#: sys-utils/wdctl.c:699
0ed2f80b 23017msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
23018msgstr ""
23019
a49cc243 23020#: sys-utils/wdctl.c:701
0ed2f80b
KZ
23021msgid "version"
23022msgstr "versione"
8b4ccda1 23023
a49cc243 23024#: sys-utils/wdctl.c:768
0aac1a7b
KZ
23025#, fuzzy
23026msgid "invalid pretimeout argument"
23027msgstr "id non valido"
23028
a49cc243 23029#: sys-utils/wdctl.c:822
d462a45d
KZ
23030#, fuzzy
23031msgid "No default device is available."
23032msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
23033
08b1bd51 23034#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
23035#, fuzzy
23036msgid "zram device name"
23037msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
23038
08b1bd51 23039#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
23040msgid "limit on the uncompressed amount of data"
23041msgstr ""
23042
08b1bd51 23043#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
23044msgid "uncompressed size of stored data"
23045msgstr ""
23046
08b1bd51 23047#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
23048msgid "compressed size of stored data"
23049msgstr ""
23050
08b1bd51 23051#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
23052msgid "the selected compression algorithm"
23053msgstr ""
23054
08b1bd51 23055#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
23056msgid "number of concurrent compress operations"
23057msgstr ""
23058
08b1bd51 23059#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
23060#, fuzzy
23061msgid "empty pages with no allocated memory"
23062msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
23063
08b1bd51 23064#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
23065msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
23066msgstr ""
23067
08b1bd51 23068#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d
KZ
23069msgid "memory limit used to store compressed data"
23070msgstr ""
23071
08b1bd51 23072#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 23073msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
23074msgstr ""
23075
08b1bd51 23076#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 23077msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
23078msgstr ""
23079
c7033bbb 23080#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
23081#, fuzzy
23082msgid "Failed to parse mm_stat"
23083msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23084
c7094077 23085#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
23086#, fuzzy, c-format
23087msgid ""
23088" %1$s [options] <device>\n"
23089" %1$s -r <device> [...]\n"
23090" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
23091msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
23092
c7094077 23093#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
23094msgid "Set up and control zram devices.\n"
23095msgstr ""
23096
c7094077 23097#: sys-utils/zramctl.c:550
0aac1a7b 23098msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
23099msgstr ""
23100
23101# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23102#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
23103#, fuzzy
23104msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
23105msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23106
c7094077 23107#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
23108#, fuzzy
23109msgid " -f, --find find a free device\n"
23110msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23111
23112# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23113#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
23114#, fuzzy
23115msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
23116msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23117
c7094077 23118#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
23119#, fuzzy
23120msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
23121msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
23122
c7094077 23123#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
23124#, fuzzy
23125msgid " --output-all output all columns\n"
23126msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
23127
c7094077 23128#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
23129#, fuzzy
23130msgid " --raw use raw status output format\n"
23131msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23132
c7094077 23133#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
23134#, fuzzy
23135msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
23136msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
23137
c7094077 23138#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
23139#, fuzzy
23140msgid " -s, --size <size> device size\n"
23141msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23142
c7094077 23143#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
23144#, fuzzy
23145msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
23146msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
23147
0aac1a7b
KZ
23148#: sys-utils/zramctl.c:567
23149msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
23150msgstr ""
23151
23152#: sys-utils/zramctl.c:568
23153msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
23154msgstr ""
23155
23156#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
23157#, fuzzy
23158msgid "failed to parse streams"
23159msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23160
0aac1a7b 23161#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
23162#, fuzzy
23163msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
23164msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
23165
0aac1a7b 23166#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
23167msgid "only one <device> at a time is allowed"
23168msgstr ""
23169
0aac1a7b 23170#: sys-utils/zramctl.c:688
6bbace6d
KZ
23171msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
23172msgstr ""
23173
0aac1a7b 23174#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
6bbace6d
KZ
23175#, fuzzy, c-format
23176msgid "%s: failed to reset"
23177msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23178
0aac1a7b 23179#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
6bbace6d
KZ
23180msgid "no free zram device found"
23181msgstr ""
23182
0aac1a7b 23183#: sys-utils/zramctl.c:754
6bbace6d
KZ
23184#, fuzzy, c-format
23185msgid "%s: failed to set number of streams"
23186msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23187
0aac1a7b 23188#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
23189#, fuzzy, c-format
23190msgid "%s: failed to set algorithm"
23191msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23192
0aac1a7b 23193#: sys-utils/zramctl.c:761
6bbace6d
KZ
23194#, fuzzy, c-format
23195msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
23196msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23197
a49cc243 23198#: term-utils/agetty.c:512
0ed2f80b
KZ
23199#, c-format
23200msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
23201msgstr ""
23202
a49cc243 23203#: term-utils/agetty.c:569
0ed2f80b
KZ
23204#, fuzzy, c-format
23205msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
23206msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
8b4ccda1 23207
a49cc243 23208#: term-utils/agetty.c:572
0ed2f80b
KZ
23209#, fuzzy, c-format
23210msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
23211msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
8b4ccda1 23212
a49cc243 23213#: term-utils/agetty.c:575
0ed2f80b
KZ
23214#, fuzzy, c-format
23215msgid "%s: can't change process priority: %m"
23216msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
4ded9dfb 23217
a49cc243 23218#: term-utils/agetty.c:586
0ed2f80b
KZ
23219#, c-format
23220msgid "%s: can't exec %s: %m"
23221msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
aedd4ddc 23222
a49cc243
KZ
23223#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
23224#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
23225#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
23226#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
0ed2f80b
KZ
23227#, fuzzy, c-format
23228msgid "failed to allocate memory: %m"
23229msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
aedd4ddc 23230
a49cc243 23231#: term-utils/agetty.c:791
98db6bb5
KZ
23232#, fuzzy
23233msgid "invalid delay argument"
23234msgstr "id non valido"
23235
a49cc243 23236#: term-utils/agetty.c:829
4ded9dfb 23237#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23238msgid "invalid argument of --local-line"
23239msgstr "id non valido: %s\n"
4ded9dfb 23240
a49cc243 23241#: term-utils/agetty.c:848
98db6bb5
KZ
23242#, fuzzy
23243msgid "invalid nice argument"
23244msgstr "id non valido"
aedd4ddc 23245
a49cc243 23246#: term-utils/agetty.c:939
0aac1a7b
KZ
23247#, fuzzy, c-format
23248msgid "could not get terminal name: %d"
23249msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
23250
a49cc243 23251#: term-utils/agetty.c:966
0ed2f80b
KZ
23252#, c-format
23253msgid "bad speed: %s"
23254msgstr "velocità non valida: %s"
aedd4ddc 23255
a49cc243 23256#: term-utils/agetty.c:968
0ed2f80b
KZ
23257msgid "too many alternate speeds"
23258msgstr "troppe velocità alternative"
4ded9dfb 23259
a49cc243 23260#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
4ded9dfb 23261#, c-format
0ed2f80b
KZ
23262msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
23263msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
4ded9dfb 23264
a49cc243 23265#: term-utils/agetty.c:1098
4ded9dfb 23266#, c-format
0ed2f80b
KZ
23267msgid "/dev/%s: not a character device"
23268msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
aedd4ddc 23269
a49cc243 23270#: term-utils/agetty.c:1100
aedd4ddc 23271#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23272msgid "/dev/%s: not a tty"
23273msgstr "l'inode radice non è una directory"
aedd4ddc 23274
a49cc243 23275#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
0ed2f80b
KZ
23276#, fuzzy, c-format
23277msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
23278msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
aedd4ddc 23279
a49cc243 23280#: term-utils/agetty.c:1126
0ed2f80b
KZ
23281#, fuzzy, c-format
23282msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
23283msgstr "fork non riuscito\n"
aedd4ddc 23284
a49cc243 23285#: term-utils/agetty.c:1147
aedd4ddc 23286#, c-format
0ed2f80b
KZ
23287msgid "%s: not open for read/write"
23288msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
aedd4ddc 23289
a49cc243 23290#: term-utils/agetty.c:1152
b9ae633e 23291#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23292msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
23293msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
b9ae633e 23294
a49cc243 23295#: term-utils/agetty.c:1166
0ed2f80b
KZ
23296#, c-format
23297msgid "%s: dup problem: %m"
23298msgstr "%s: problema dup: %m"
23299
a49cc243 23300#: term-utils/agetty.c:1183
fc473dee 23301#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23302msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
23303msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
fc473dee 23304
a49cc243 23305#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
0ed2f80b
KZ
23306#, fuzzy, c-format
23307msgid "setting terminal attributes failed: %m"
23308msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
23309
a49cc243 23310#: term-utils/agetty.c:1562
d3cac66d
KZ
23311#, fuzzy
23312msgid "cannot open os-release file"
23313msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
23314
a49cc243 23315#: term-utils/agetty.c:1729
0ed2f80b 23316#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
23317msgid "failed to create reload file: %s: %m"
23318msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
0ed2f80b 23319
a49cc243 23320#: term-utils/agetty.c:2049
d462a45d
KZ
23321#, fuzzy, c-format
23322msgid "failed to get terminal attributes: %m"
23323msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
23324
a49cc243 23325#: term-utils/agetty.c:2071
0ed2f80b 23326msgid "[press ENTER to login]"
aedd4ddc
KZ
23327msgstr ""
23328
a49cc243 23329#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b
KZ
23330msgid "Num Lock off"
23331msgstr ""
23332
a49cc243 23333#: term-utils/agetty.c:2102
0ed2f80b
KZ
23334msgid "Num Lock on"
23335msgstr ""
23336
a49cc243 23337#: term-utils/agetty.c:2105
0ed2f80b
KZ
23338msgid "Caps Lock on"
23339msgstr ""
23340
a49cc243 23341#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b
KZ
23342msgid "Scroll Lock on"
23343msgstr ""
23344
a49cc243 23345#: term-utils/agetty.c:2111
aedd4ddc 23346#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23347msgid ""
23348"Hint: %s\n"
23349"\n"
23350msgstr "tipo: %s\n"
aedd4ddc 23351
a49cc243 23352#: term-utils/agetty.c:2255
aedd4ddc 23353#, c-format
0ed2f80b
KZ
23354msgid "%s: read: %m"
23355msgstr "%s: lettura: %m"
aedd4ddc 23356
a49cc243 23357#: term-utils/agetty.c:2322
f8511249 23358#, c-format
0ed2f80b
KZ
23359msgid "%s: input overrun"
23360msgstr "%s: sovraccarico input"
f8511249 23361
a49cc243 23362#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
aedd4ddc 23363#, c-format
0ed2f80b 23364msgid "%s: invalid character conversion for login name"
aedd4ddc
KZ
23365msgstr ""
23366
a49cc243 23367#: term-utils/agetty.c:2356
0ed2f80b
KZ
23368#, c-format
23369msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
23370msgstr ""
4ded9dfb 23371
a49cc243 23372#: term-utils/agetty.c:2441
aedd4ddc 23373#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23374msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
23375msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
aedd4ddc 23376
a49cc243 23377#: term-utils/agetty.c:2486
55c8e797 23378#, c-format
0ed2f80b
KZ
23379msgid ""
23380" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
23381" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797
KZ
23382msgstr ""
23383
a49cc243 23384#: term-utils/agetty.c:2490
6bbace6d
KZ
23385msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
23386msgstr ""
23387
0ed2f80b 23388# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23389#: term-utils/agetty.c:2493
0ed2f80b
KZ
23390#, fuzzy
23391msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
23392msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23393
a49cc243 23394#: term-utils/agetty.c:2494
0ed2f80b
KZ
23395msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
23396msgstr ""
23397
23398# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23399#: term-utils/agetty.c:2495
0ed2f80b
KZ
23400#, fuzzy
23401msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
23402msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23403
a49cc243 23404#: term-utils/agetty.c:2496
0ed2f80b
KZ
23405#, fuzzy
23406msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
23407msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23408
a49cc243 23409#: term-utils/agetty.c:2497
c7094077
KZ
23410#, fuzzy
23411msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
23412msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
55c8e797 23413
a49cc243 23414#: term-utils/agetty.c:2498
d462a45d
KZ
23415#, fuzzy
23416msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
23417msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
23418
a49cc243 23419#: term-utils/agetty.c:2499
0ed2f80b
KZ
23420msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
23421msgstr ""
23422
a49cc243 23423#: term-utils/agetty.c:2500
0ed2f80b
KZ
23424#, fuzzy
23425msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
23426msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
23427
a49cc243 23428#: term-utils/agetty.c:2501
0ed2f80b
KZ
23429#, fuzzy
23430msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
23431msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
23432
a49cc243 23433#: term-utils/agetty.c:2502
0ed2f80b 23434msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
55c8e797
KZ
23435msgstr ""
23436
0ed2f80b 23437# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23438#: term-utils/agetty.c:2503
4ded9dfb 23439#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23440msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
23441msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
aedd4ddc 23442
a49cc243 23443#: term-utils/agetty.c:2504
0ed2f80b 23444msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
55c8e797
KZ
23445msgstr ""
23446
a49cc243 23447#: term-utils/agetty.c:2505
0ed2f80b 23448msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
4ded9dfb
KZ
23449msgstr ""
23450
a49cc243 23451#: term-utils/agetty.c:2506
0ed2f80b 23452msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
55c8e797
KZ
23453msgstr ""
23454
a49cc243 23455#: term-utils/agetty.c:2507
0ed2f80b
KZ
23456#, fuzzy
23457msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
23458msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
aedd4ddc 23459
a49cc243 23460#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b
KZ
23461#, fuzzy
23462msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
23463msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
fc473dee 23464
a49cc243 23465#: term-utils/agetty.c:2509
0ed2f80b
KZ
23466#, fuzzy
23467msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
23468msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
0027a8b1 23469
a49cc243 23470#: term-utils/agetty.c:2510
8b4ccda1 23471#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23472msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
23473msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 23474
a49cc243 23475#: term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b 23476msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
23477msgstr ""
23478
0ed2f80b 23479# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23480#: term-utils/agetty.c:2512
0ed2f80b
KZ
23481#, fuzzy
23482msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
23483msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 23484
a49cc243 23485#: term-utils/agetty.c:2513
0ed2f80b 23486msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
23487msgstr ""
23488
a49cc243 23489#: term-utils/agetty.c:2514
0ed2f80b 23490msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
23491msgstr ""
23492
a49cc243 23493#: term-utils/agetty.c:2515
0ed2f80b 23494msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
23495msgstr ""
23496
0ed2f80b 23497# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23498#: term-utils/agetty.c:2516
0ed2f80b
KZ
23499#, fuzzy
23500msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
23501msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 23502
a49cc243 23503#: term-utils/agetty.c:2517
0ed2f80b
KZ
23504#, fuzzy
23505msgid " --nohints do not print hints\n"
23506msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
8b4ccda1 23507
a49cc243 23508#: term-utils/agetty.c:2518
0ed2f80b
KZ
23509#, fuzzy
23510msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
23511msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
8b4ccda1 23512
a49cc243 23513#: term-utils/agetty.c:2519
0ed2f80b 23514msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
23515msgstr ""
23516
a49cc243 23517#: term-utils/agetty.c:2520
0ed2f80b 23518msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
0027a8b1
KZ
23519msgstr ""
23520
a49cc243 23521#: term-utils/agetty.c:2521
0ed2f80b 23522msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
23523msgstr ""
23524
a49cc243 23525#: term-utils/agetty.c:2522
0ed2f80b 23526msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
23527msgstr ""
23528
23529# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 23530#: term-utils/agetty.c:2523
8b4ccda1 23531#, fuzzy
0ed2f80b 23532msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
8b4ccda1
KZ
23533msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23534
a49cc243 23535#: term-utils/agetty.c:2524
0ed2f80b 23536msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
55032d70 23537msgstr ""
55032d70 23538
a49cc243 23539#: term-utils/agetty.c:2525
6bbace6d
KZ
23540#, fuzzy
23541msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
23542msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
23543
a49cc243 23544#: term-utils/agetty.c:2526
0ed2f80b 23545#, fuzzy
49b90d82
KZ
23546msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
23547msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
55032d70 23548
a49cc243 23549#: term-utils/agetty.c:2874
0ed2f80b
KZ
23550#, fuzzy, c-format
23551msgid "%d user"
23552msgid_plural "%d users"
23553msgstr[0] "utente"
23554msgstr[1] "utente"
55032d70 23555
a49cc243 23556#: term-utils/agetty.c:3004
55032d70 23557#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23558msgid "checkname failed: %m"
23559msgstr "mount non riuscito"
55032d70 23560
a49cc243 23561#: term-utils/agetty.c:3016
6bbace6d 23562#, fuzzy, c-format
b0041e4a 23563msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
23564msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
23565
a49cc243 23566#: term-utils/agetty.c:3020
6bbace6d
KZ
23567msgid "--reload is unsupported on your system"
23568msgstr ""
23569
c7033bbb 23570#: term-utils/mesg.c:78
0ed2f80b
KZ
23571#, fuzzy, c-format
23572msgid " %s [options] [y | n]\n"
23573msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 23574
c7033bbb 23575#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
23576msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
23577msgstr ""
23578
c7033bbb 23579#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b
KZ
23580#, fuzzy
23581msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
23582msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 23583
c7033bbb 23584#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
23585msgid "no tty"
23586msgstr ""
23587
251e171e 23588#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
23589#, c-format
23590msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
23591msgstr ""
23592
6ae1e6b3 23593#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b
KZ
23594#, fuzzy
23595msgid "is y"
23596msgstr "è s\n"
55032d70 23597
6ae1e6b3 23598#: term-utils/mesg.c:149
55032d70 23599#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23600msgid "is n"
23601msgstr "è n\n"
55032d70 23602
6ae1e6b3 23603#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
0ed2f80b
KZ
23604#, fuzzy, c-format
23605msgid "change %s mode failed"
23606msgstr "semafori allocati = %d\n"
55032d70 23607
6ae1e6b3 23608#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 23609msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
23610msgstr ""
23611
6ae1e6b3 23612#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 23613msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
23614msgstr ""
23615
0aac1a7b 23616#: term-utils/script.c:193
0ed2f80b
KZ
23617#, fuzzy, c-format
23618msgid " %s [options] [file]\n"
23619msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
55032d70 23620
0aac1a7b 23621#: term-utils/script.c:196
6bbace6d
KZ
23622msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
23623msgstr ""
23624
0aac1a7b 23625#: term-utils/script.c:199
d462a45d
KZ
23626#, fuzzy
23627msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
23628msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23629
23630# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 23631#: term-utils/script.c:200
d462a45d
KZ
23632#, fuzzy
23633msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
23634msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23635
0aac1a7b 23636#: term-utils/script.c:201
d462a45d
KZ
23637#, fuzzy
23638msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
23639msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23640
0aac1a7b 23641#: term-utils/script.c:204
d462a45d
KZ
23642#, fuzzy
23643msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
23644msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23645
0aac1a7b 23646#: term-utils/script.c:205
d462a45d
KZ
23647msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
23648msgstr ""
23649
0aac1a7b 23650#: term-utils/script.c:206
d462a45d
KZ
23651msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
23652msgstr ""
23653
0aac1a7b 23654#: term-utils/script.c:209
d462a45d
KZ
23655#, fuzzy
23656msgid " -a, --append append to the log file\n"
23657msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23658
0aac1a7b 23659#: term-utils/script.c:210
d462a45d
KZ
23660msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
23661msgstr ""
23662
23663# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 23664#: term-utils/script.c:211
d462a45d
KZ
23665#, fuzzy
23666msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
23667msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23668
0aac1a7b 23669#: term-utils/script.c:212
d462a45d
KZ
23670#, fuzzy
23671msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
23672msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23673
0aac1a7b 23674#: term-utils/script.c:213
d462a45d
KZ
23675#, fuzzy
23676msgid " --force use output file even when it is a link\n"
23677msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
23678
0aac1a7b 23679#: term-utils/script.c:214
d462a45d 23680#, fuzzy
38f60450 23681msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
23682msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23683
0aac1a7b 23684#: term-utils/script.c:215
d462a45d
KZ
23685#, fuzzy
23686msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
23687msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
23688
0aac1a7b 23689#: term-utils/script.c:216
d462a45d
KZ
23690#, fuzzy
23691msgid " -q, --quiet be quiet\n"
23692msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
23693
0aac1a7b 23694#: term-utils/script.c:299
d462a45d
KZ
23695#, fuzzy, c-format
23696msgid ""
23697"\n"
23698"Script done on %s [<%s>]\n"
23699msgstr ""
23700"\n"
23701"Script effettuato su %s"
23702
0aac1a7b 23703#: term-utils/script.c:301
d462a45d
KZ
23704#, fuzzy, c-format
23705msgid ""
23706"\n"
23707"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
23708msgstr ""
23709"\n"
23710"Script effettuato su %s"
23711
0aac1a7b 23712#: term-utils/script.c:399
d462a45d
KZ
23713#, fuzzy, c-format
23714msgid "Script started on %s ["
23715msgstr "Script iniziato su %s"
23716
0aac1a7b 23717#: term-utils/script.c:415
d462a45d 23718#, c-format
0aac1a7b 23719msgid "%*s<not executed on terminal>"
d462a45d
KZ
23720msgstr ""
23721
0aac1a7b 23722#: term-utils/script.c:689
d462a45d
KZ
23723#, c-format
23724msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
23725msgstr ""
23726
0aac1a7b 23727#: term-utils/script.c:691
d462a45d
KZ
23728msgid "max output size exceeded"
23729msgstr ""
23730
0aac1a7b 23731#: term-utils/script.c:752
d462a45d 23732#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23733msgid ""
d462a45d
KZ
23734"output file `%s' is a link\n"
23735"Use --force if you really want to use it.\n"
23736"Program not started."
55032d70 23737msgstr ""
d462a45d
KZ
23738"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
23739"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
23740"Script non avviato.\n"
23741
0aac1a7b 23742#: term-utils/script.c:833
d462a45d
KZ
23743#, fuzzy, c-format
23744msgid "unssuported echo mode: '%s'"
23745msgstr "nessun comando?\n"
23746
0aac1a7b 23747#: term-utils/script.c:858
d462a45d
KZ
23748#, fuzzy
23749msgid "failed to parse output limit size"
23750msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
23751
0aac1a7b 23752#: term-utils/script.c:869
d462a45d 23753#, fuzzy, c-format
c7094077 23754msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
23755msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
23756
a49cc243 23757#: term-utils/script.c:922
d462a45d
KZ
23758#, fuzzy
23759msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
23760msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
23761
a49cc243 23762#: term-utils/script.c:949
d462a45d
KZ
23763#, fuzzy, c-format
23764msgid "Script started"
23765msgstr "Script iniziato su %s"
23766
a49cc243 23767#: term-utils/script.c:951
d462a45d
KZ
23768#, fuzzy, c-format
23769msgid ", output log file is '%s'"
23770msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
55032d70 23771
a49cc243 23772#: term-utils/script.c:953
251e171e 23773#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23774msgid ", input log file is '%s'"
23775msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
251e171e 23776
a49cc243 23777#: term-utils/script.c:955
d462a45d
KZ
23778#, fuzzy, c-format
23779msgid ", timing file is '%s'"
23780msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
23781
a49cc243 23782#: term-utils/script.c:956
251e171e 23783#, c-format
d462a45d 23784msgid ".\n"
251e171e
KZ
23785msgstr ""
23786
a49cc243 23787#: term-utils/script.c:1065
251e171e 23788#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23789msgid "Script done.\n"
23790msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
251e171e 23791
d462a45d
KZ
23792#: term-utils/scriptlive.c:60
23793#, c-format
23794msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
251e171e 23795msgstr ""
251e171e 23796
d462a45d
KZ
23797#: term-utils/scriptlive.c:64
23798msgid "Execute terminal typescript.\n"
d3cac66d 23799msgstr ""
d3cac66d 23800
38f60450 23801#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d462a45d
KZ
23802#, fuzzy
23803msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
23804msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
23805
38f60450 23806#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d
KZ
23807msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
23808msgstr ""
d3cac66d 23809
38f60450 23810#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d3cac66d 23811#, fuzzy
d462a45d
KZ
23812msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
23813msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
d3cac66d 23814
38f60450 23815#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 23816msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
d3cac66d 23817msgstr ""
0ed2f80b 23818
d462a45d
KZ
23819#: term-utils/scriptlive.c:73
23820msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
251e171e 23821msgstr ""
0ed2f80b 23822
38f60450 23823#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d 23824msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
55032d70
KZ
23825msgstr ""
23826
d462a45d 23827# FIXME UPSTREAM: unqote
38f60450 23828#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
0ed2f80b 23829#, fuzzy
d462a45d
KZ
23830msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
23831msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23832
2994605f 23833#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
d462a45d
KZ
23834#, fuzzy
23835msgid "failed to parse maximal delay argument"
23836msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
0ed2f80b 23837
2994605f 23838#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
0ed2f80b 23839#, fuzzy
d462a45d
KZ
23840msgid "timing file not specified"
23841msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
0ed2f80b 23842
d462a45d 23843#: term-utils/scriptlive.c:251
251e171e 23844#, fuzzy
d462a45d
KZ
23845msgid "stdin typescript file not specified"
23846msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
251e171e 23847
d462a45d
KZ
23848#: term-utils/scriptlive.c:277
23849#, c-format
23850msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
23851msgstr ""
23852
23853#: term-utils/scriptlive.c:284
23854#, fuzzy
23855msgid "failed to allocate PTY handler"
23856msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
23857
a49cc243 23858#: term-utils/scriptlive.c:365
d3cac66d 23859#, c-format
d462a45d
KZ
23860msgid ""
23861"\n"
23862">>> scriptlive: done.\n"
23863msgstr ""
d3cac66d 23864
38f60450 23865#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
23866#, c-format
23867msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
23868msgstr ""
23869
38f60450 23870#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
23871msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
23872msgstr ""
23873
38f60450 23874#: term-utils/scriptreplay.c:60
d462a45d
KZ
23875msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
23876msgstr ""
23877
38f60450 23878#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d 23879msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
55032d70
KZ
23880msgstr ""
23881
38f60450 23882#: term-utils/scriptreplay.c:66
0ed2f80b 23883#, fuzzy
d462a45d
KZ
23884msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
23885msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 23886
38f60450 23887#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 23888msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
23889msgstr ""
23890
38f60450 23891#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
23892msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
23893msgstr ""
23894
2994605f 23895#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
23896#, fuzzy
23897msgid "unexpected tcgetattr failure"
23898msgstr "%s non riuscito.\n"
23899
2994605f 23900#: term-utils/scriptreplay.c:212
55032d70 23901#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23902msgid "unsupported mode name: '%s'"
23903msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
23904
2994605f 23905#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d
KZ
23906#, fuzzy, c-format
23907msgid "unsupported stream name: '%s'"
23908msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
55032d70 23909
2994605f 23910#: term-utils/scriptreplay.c:276
0ed2f80b 23911#, fuzzy
d462a45d
KZ
23912msgid "data log file not specified"
23913msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
0ed2f80b 23914
2994605f 23915#: term-utils/scriptreplay.c:330
55032d70 23916#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23917msgid "%s: log file error"
23918msgstr "errore klogctl : %s\n"
55032d70 23919
2994605f 23920#: term-utils/scriptreplay.c:332
d462a45d
KZ
23921#, c-format
23922msgid "%s: line %d: timing file error"
23923msgstr ""
55032d70 23924
12e29c71 23925#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 23926#, c-format
0ed2f80b 23927msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
23928msgstr ""
23929
c7094077 23930#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b
KZ
23931#, fuzzy
23932msgid "too many tabs"
23933msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
23934
c7094077 23935#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
23936msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
23937msgstr ""
23938
d462a45d 23939# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23940#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
23941#, fuzzy
23942msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
23943msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 23944
0ed2f80b 23945# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23946#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 23947#, fuzzy
d462a45d 23948msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 23949msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 23950
ebe345d1 23951# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23952#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 23953#, fuzzy
d462a45d 23954msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
23955msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23956
c7094077 23957#: term-utils/setterm.c:390
55032d70 23958#, fuzzy
d462a45d 23959msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0ed2f80b 23960msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
55032d70 23961
c7094077 23962#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 23963#, fuzzy
d462a45d 23964msgid " --default use default terminal settings\n"
0ed2f80b
KZ
23965msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
23966
c7094077 23967#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
23968#, fuzzy
23969msgid " --store save current terminal settings as default\n"
23970msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
55032d70 23971
c7094077 23972#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 23973#, fuzzy
d462a45d 23974msgid " --cursor on|off display cursor\n"
0ed2f80b
KZ
23975msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
23976
23977# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 23978#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b 23979#, fuzzy
d462a45d 23980msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
0ed2f80b
KZ
23981msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
23982
c7094077 23983#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 23984msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
23985msgstr ""
23986
c7094077 23987#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 23988#, fuzzy
d462a45d 23989msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
0ed2f80b
KZ
23990msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
23991
c7094077 23992#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 23993msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
23994msgstr ""
23995
c7094077 23996#: term-utils/setterm.c:402
d462a45d
KZ
23997#, fuzzy
23998msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
23999msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
24000
c7094077 24001#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d
KZ
24002#, fuzzy
24003msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
24004msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
24005
c7094077 24006#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d 24007msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
24008msgstr ""
24009
c7094077 24010#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 24011msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 24012msgstr ""
55032d70 24013
c7094077 24014#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 24015msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
24016msgstr ""
24017
c7094077 24018#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 24019msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
55032d70
KZ
24020msgstr ""
24021
c7094077 24022#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 24023msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
24024msgstr ""
24025
c7094077 24026#: term-utils/setterm.c:413
55032d70 24027#, fuzzy
d462a45d 24028msgid " --bold on|off bold\n"
0ed2f80b 24029msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 24030
c7094077 24031#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 24032#, fuzzy
d462a45d 24033msgid " --half-bright on|off dim\n"
0ed2f80b 24034msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 24035
c7094077 24036#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d
KZ
24037#, fuzzy
24038msgid " --blink on|off blink\n"
24039msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 24040
c7094077 24041#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 24042#, fuzzy
d462a45d 24043msgid " --underline on|off underline\n"
0ed2f80b 24044msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 24045
c7094077 24046#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d 24047msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
24048msgstr ""
24049
0ed2f80b 24050# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 24051#: term-utils/setterm.c:420
55032d70 24052#, fuzzy
d462a45d 24053msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0ed2f80b 24054msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 24055
c7094077 24056#: term-utils/setterm.c:421
0ed2f80b 24057#, fuzzy
d462a45d 24058msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
24059msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
24060
c7094077 24061#: term-utils/setterm.c:422
21dcf21a 24062#, fuzzy
d462a45d 24063msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
21dcf21a 24064msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
55032d70 24065
0ed2f80b 24066# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 24067#: term-utils/setterm.c:423
55032d70 24068#, fuzzy
d462a45d 24069msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b 24070msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 24071
c7094077 24072#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 24073msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
24074msgstr ""
24075
c7094077 24076#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 24077msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
24078msgstr ""
24079
c7094077 24080#: term-utils/setterm.c:428
55032d70 24081#, fuzzy
d462a45d
KZ
24082msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
24083msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
55032d70 24084
c7094077 24085#: term-utils/setterm.c:429
0ed2f80b 24086#, fuzzy
d462a45d
KZ
24087msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
24088msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 24089
c7094077 24090#: term-utils/setterm.c:432
55032d70 24091#, fuzzy
d462a45d 24092msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
0ed2f80b 24093msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 24094
d462a45d 24095# FIXME UPSTREAM: unqote
c7094077 24096#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d
KZ
24097#, fuzzy
24098msgid " set vesa powersaving features\n"
24099msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
55032d70 24100
c7094077 24101#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d 24102msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
0ed2f80b 24103msgstr ""
55032d70 24104
c7094077 24105#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d 24106msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
55032d70
KZ
24107msgstr ""
24108
c7094077 24109#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d 24110msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
0ed2f80b
KZ
24111msgstr ""
24112
c7094077 24113#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b
KZ
24114msgid "duplicate use of an option"
24115msgstr ""
24116
c7094077 24117#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 24118#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24119msgid "cannot force blank"
24120msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 24121
c7094077 24122#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
24123#, fuzzy
24124msgid "cannot force unblank"
24125msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 24126
c7094077 24127#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 24128#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24129msgid "cannot get blank status"
24130msgstr "impossibile aprire %s\n"
55032d70 24131
c7094077 24132#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 24133#, fuzzy, c-format
ebe345d1 24134msgid "cannot open dump file %s for output"
0ed2f80b 24135msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
55032d70 24136
c7094077 24137#: term-utils/setterm.c:840
0ed2f80b
KZ
24138#, fuzzy, c-format
24139msgid "terminal %s does not support %s"
24140msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
55032d70 24141
c7094077 24142#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
24143#, fuzzy
24144msgid "select failed"
24145msgstr "ricerca non riuscita"
24146
c7094077 24147#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
24148#, fuzzy
24149msgid "stdin does not refer to a terminal"
24150msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
24151
c7094077 24152#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
24153#, fuzzy, c-format
24154msgid "invalid cursor position: %s"
24155msgstr "id non valido"
24156
c7094077 24157#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
24158#, fuzzy
24159msgid "reset failed"
24160msgstr "setuid() non riuscito"
24161
c7094077 24162#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b
KZ
24163#, fuzzy
24164msgid "cannot (un)set powersave mode"
24165msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
55032d70 24166
c7094077 24167#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
24168#, fuzzy
24169msgid "klogctl error"
24170msgstr "errore klogctl : %s\n"
55032d70 24171
c7094077 24172#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b
KZ
24173#, fuzzy
24174msgid "$TERM is not defined."
24175msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
55032d70 24176
c7094077 24177#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 24178msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
24179msgstr ""
24180
c7094077 24181#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
24182#, fuzzy, c-format
24183msgid "%s: unknown terminal type"
24184msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
55032d70 24185
c7094077 24186#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 24187msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
24188msgstr ""
24189
0ed2f80b
KZ
24190#: term-utils/ttymsg.c:81
24191#, fuzzy, c-format
24192msgid "internal error: too many iov's"
24193msgstr "errore interno"
24194
24195#: term-utils/ttymsg.c:94
24196#, c-format
24197msgid "excessively long line arg"
24198msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
24199
24200#: term-utils/ttymsg.c:108
55032d70 24201#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24202msgid "open failed"
24203msgstr "openpty non riuscita\n"
55032d70 24204
0ed2f80b
KZ
24205#: term-utils/ttymsg.c:147
24206#, fuzzy, c-format
24207msgid "fork: %m"
24208msgstr "fork: %s"
0027a8b1 24209
0ed2f80b
KZ
24210#: term-utils/ttymsg.c:149
24211#, c-format
24212msgid "cannot fork"
24213msgstr "impossibile effettuare il fork"
55032d70 24214
0ed2f80b
KZ
24215#: term-utils/ttymsg.c:182
24216#, c-format
24217msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
8d398470 24218msgstr ""
8d398470 24219
0aac1a7b 24220#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
24221#, fuzzy, c-format
24222msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
24223msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
0027a8b1 24224
0aac1a7b 24225#: term-utils/wall.c:92
6bbace6d
KZ
24226msgid "Write a message to all users.\n"
24227msgstr ""
24228
0aac1a7b 24229#: term-utils/wall.c:95
ebe345d1
KZ
24230msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
24231msgstr ""
24232
0ed2f80b 24233# FIXME UPSTREAM: unqote
0aac1a7b 24234#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b
KZ
24235#, fuzzy
24236msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
24237msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
0027a8b1 24238
0aac1a7b 24239#: term-utils/wall.c:97
0ed2f80b 24240msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70
KZ
24241msgstr ""
24242
0aac1a7b 24243#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1
KZ
24244#, fuzzy
24245msgid "invalid group argument"
24246msgstr "id non valido"
24247
0aac1a7b 24248#: term-utils/wall.c:127
ebe345d1
KZ
24249#, fuzzy, c-format
24250msgid "%s: unknown gid"
24251msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
24252
0aac1a7b 24253#: term-utils/wall.c:170
ebe345d1
KZ
24254msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
24255msgstr ""
24256
0aac1a7b 24257#: term-utils/wall.c:216
0ed2f80b 24258msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70
KZ
24259msgstr ""
24260
0aac1a7b 24261#: term-utils/wall.c:221
0ed2f80b
KZ
24262#, fuzzy, c-format
24263msgid "invalid timeout argument: %s"
24264msgstr "valore di timeout non valido: %s"
55032d70 24265
c7094077 24266#: term-utils/wall.c:361
ca552a2e 24267#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24268msgid "cannot get passwd uid"
24269msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
55032d70 24270
c7094077 24271#: term-utils/wall.c:385
0ed2f80b
KZ
24272#, fuzzy, c-format
24273msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
24274msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
55032d70 24275
d462a45d 24276#: term-utils/wall.c:417
0027a8b1 24277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24278msgid "will not read %s - use stdin."
24279msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
0027a8b1 24280
49b90d82 24281#: term-utils/write.c:87
3406942e 24282#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24283msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
24284msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
7eda085c 24285
49b90d82 24286#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 24287msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
24288msgstr ""
24289
49b90d82 24290#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
24291#, c-format
24292msgid "effective gid does not match group of %s"
24293msgstr ""
8d398470 24294
49b90d82 24295#: term-utils/write.c:201
8d398470 24296#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24297msgid "%s is not logged in"
24298msgstr "write: %s non è collegato\n"
8d398470 24299
49b90d82 24300#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
24301#, fuzzy
24302msgid "can't find your tty's name"
24303msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
24304
49b90d82 24305#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
24306#, fuzzy, c-format
24307msgid "%s has messages disabled"
24308msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
8d398470 24309
49b90d82 24310#: term-utils/write.c:214
8d398470 24311#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24312msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
24313msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
8d398470 24314
49b90d82 24315#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
24316#, fuzzy
24317msgid "carefulputc failed"
24318msgstr "malloc non riuscita"
8d398470 24319
49b90d82 24320#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
24321#, fuzzy, c-format
24322msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
24323msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
24324
49b90d82 24325#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
24326#, fuzzy, c-format
24327msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
24328msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
24329
57f25377 24330#: term-utils/write.c:329
0ed2f80b 24331#, fuzzy
6cd39864
KZ
24332msgid "you have write permission turned off"
24333msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
24334
57f25377 24335#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
24336#, fuzzy, c-format
24337msgid "%s is not logged in on %s"
24338msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
24339
57f25377 24340#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
24341#, fuzzy, c-format
24342msgid "%s has messages disabled on %s"
24343msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
0ed2f80b 24344
38f60450
KZ
24345#: text-utils/col.c:174
24346msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
6bbace6d
KZ
24347msgstr ""
24348
38f60450 24349#: text-utils/col.c:177
0ed2f80b 24350#, c-format
8d398470 24351msgid ""
0ed2f80b
KZ
24352"\n"
24353"Options:\n"
24354" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
24355" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
24356" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
24357" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
24358" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
24359" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
24360msgstr ""
24361
38f60450 24362#: text-utils/col.c:496
0ed2f80b
KZ
24363#, fuzzy, c-format
24364msgid "warning: can't back up %s."
24365msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
eb0f80a6 24366
38f60450 24367#: text-utils/col.c:498
0ed2f80b
KZ
24368msgid "past first line"
24369msgstr "dopo la prima linea"
eb0f80a6 24370
38f60450 24371#: text-utils/col.c:499
ebe345d1
KZ
24372msgid "-- line already flushed"
24373msgstr "-- linea già svuotata"
24374
38f60450
KZ
24375#: text-utils/col.c:565
24376#, fuzzy
24377msgid "bad -l argument"
24378msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
24379
a49cc243 24380#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
ebe345d1
KZ
24381#, fuzzy, c-format
24382msgid " %s [options] [<file>...]\n"
24383msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24384
49b90d82 24385#: text-utils/colcrt.c:85
ebe345d1
KZ
24386msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
24387msgstr ""
24388
49b90d82 24389#: text-utils/colcrt.c:88
ebe345d1
KZ
24390msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
24391msgstr ""
24392
49b90d82 24393#: text-utils/colcrt.c:89
ebe345d1
KZ
24394#, fuzzy
24395msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
24396msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
24397
49b90d82 24398#: text-utils/colrm.c:60
ebe345d1
KZ
24399#, fuzzy, c-format
24400msgid ""
24401"\n"
24402"Usage:\n"
24403" %s [startcol [endcol]]\n"
24404msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24405
49b90d82 24406#: text-utils/colrm.c:65
ebe345d1
KZ
24407msgid "Filter out the specified columns.\n"
24408msgstr ""
24409
38f60450
KZ
24410#: text-utils/colrm.c:69
24411#, c-format
24412msgid ""
24413"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
24414"\n"
24415msgstr ""
24416
57f25377 24417#: text-utils/colrm.c:184
ebe345d1
KZ
24418#, fuzzy
24419msgid "first argument"
24420msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
24421
57f25377 24422#: text-utils/colrm.c:186
ebe345d1
KZ
24423#, fuzzy
24424msgid "second argument"
24425msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
24426
a49cc243 24427#: text-utils/column.c:282
ebe345d1
KZ
24428#, fuzzy
24429msgid "failed to parse column"
24430msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24431
a49cc243 24432#: text-utils/column.c:291
ebe345d1
KZ
24433#, fuzzy, c-format
24434msgid "undefined column name '%s'"
24435msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
24436
a49cc243 24437#: text-utils/column.c:403
ebe345d1
KZ
24438#, fuzzy
24439msgid "failed to parse --table-order list"
24440msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24441
a49cc243
KZ
24442#: text-utils/column.c:481
24443#, fuzzy
24444msgid "failed to parse --table-hide list"
24445msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24446
24447#: text-utils/column.c:485
ebe345d1
KZ
24448#, fuzzy
24449msgid "failed to parse --table-right list"
24450msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24451
a49cc243 24452#: text-utils/column.c:489
ebe345d1
KZ
24453#, fuzzy
24454msgid "failed to parse --table-trunc list"
24455msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24456
a49cc243 24457#: text-utils/column.c:493
ebe345d1
KZ
24458#, fuzzy
24459msgid "failed to parse --table-noextreme list"
24460msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24461
a49cc243 24462#: text-utils/column.c:497
ebe345d1
KZ
24463#, fuzzy
24464msgid "failed to parse --table-wrap list"
24465msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24466
a49cc243 24467#: text-utils/column.c:549
ebe345d1
KZ
24468#, c-format
24469msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
24470msgstr ""
24471
a49cc243 24472#: text-utils/column.c:566
ebe345d1
KZ
24473#, fuzzy
24474msgid "failed to allocate output data"
24475msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
24476
a49cc243 24477#: text-utils/column.c:751
ebe345d1
KZ
24478msgid "Columnate lists.\n"
24479msgstr ""
24480
a49cc243 24481#: text-utils/column.c:754
ebe345d1
KZ
24482#, fuzzy
24483msgid " -t, --table create a table\n"
24484msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
24485
a49cc243 24486#: text-utils/column.c:755
ebe345d1
KZ
24487#, fuzzy
24488msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
24489msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
3406942e 24490
a49cc243 24491#: text-utils/column.c:756
ebe345d1
KZ
24492#, fuzzy
24493msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
24494msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
3406942e 24495
a49cc243
KZ
24496# FIXME UPSTREAM: unqote
24497#: text-utils/column.c:757
24498#, fuzzy
24499msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
24500msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
24501
24502#: text-utils/column.c:758
ebe345d1
KZ
24503#, fuzzy
24504msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
24505msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
6bbace6d 24506
a49cc243 24507#: text-utils/column.c:759
38f60450
KZ
24508#, fuzzy
24509msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
24510msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
24511
a49cc243 24512#: text-utils/column.c:760
ebe345d1 24513msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
3406942e
KZ
24514msgstr ""
24515
80bbf3b5 24516# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 24517#: text-utils/column.c:761
80bbf3b5
KZ
24518#, fuzzy
24519msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
24520msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
24521
a49cc243
KZ
24522#: text-utils/column.c:762
24523#, fuzzy
24524msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
24525msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
24526
24527#: text-utils/column.c:763
49b90d82
KZ
24528msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
24529msgstr ""
24530
ebe345d1 24531# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 24532#: text-utils/column.c:764
6bbace6d 24533#, fuzzy
ebe345d1
KZ
24534msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
24535msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
6bbace6d 24536
a49cc243 24537#: text-utils/column.c:765
ebe345d1
KZ
24538msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
24539msgstr ""
3406942e 24540
ebe345d1 24541# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 24542#: text-utils/column.c:766
ebe345d1
KZ
24543#, fuzzy
24544msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
24545msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
24546
a49cc243 24547#: text-utils/column.c:767
ebe345d1 24548msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
3406942e
KZ
24549msgstr ""
24550
251e171e 24551# FIXME UPSTREAM: unqote
a49cc243 24552#: text-utils/column.c:768
251e171e 24553#, fuzzy
38f60450 24554msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
24555msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
24556
a49cc243 24557#: text-utils/column.c:769
3406942e 24558#, fuzzy
ebe345d1
KZ
24559msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
24560msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24561
a49cc243 24562#: text-utils/column.c:772
0ed2f80b 24563#, fuzzy
ebe345d1
KZ
24564msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
24565msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24566
a49cc243 24567#: text-utils/column.c:773
ebe345d1 24568msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
6bbace6d 24569msgstr ""
3406942e 24570
a49cc243 24571#: text-utils/column.c:774
ebe345d1
KZ
24572#, fuzzy
24573msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
24574msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
3406942e 24575
a49cc243 24576#: text-utils/column.c:777
0ed2f80b 24577#, fuzzy
ebe345d1
KZ
24578msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
24579msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
3406942e 24580
a49cc243 24581#: text-utils/column.c:778
ebe345d1 24582msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
3406942e
KZ
24583msgstr ""
24584
a49cc243 24585#: text-utils/column.c:779
ebe345d1 24586msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
3406942e
KZ
24587msgstr ""
24588
a49cc243 24589#: text-utils/column.c:780
0ed2f80b 24590#, fuzzy
ebe345d1 24591msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 24592msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24593
a49cc243 24594#: text-utils/column.c:861
0ed2f80b
KZ
24595#, fuzzy
24596msgid "invalid columns argument"
24597msgstr "id non valido"
3406942e 24598
a49cc243 24599#: text-utils/column.c:887
38f60450
KZ
24600#, fuzzy
24601msgid "invalid columns limit argument"
24602msgstr "id non valido"
24603
a49cc243 24604#: text-utils/column.c:889
38f60450
KZ
24605msgid "columns limit must be greater than zero"
24606msgstr ""
24607
a49cc243 24608#: text-utils/column.c:892
ebe345d1
KZ
24609#, fuzzy
24610msgid "failed to parse column names"
24611msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
24612
a49cc243 24613#: text-utils/column.c:919
0aac1a7b
KZ
24614#, fuzzy
24615msgid "failed to use input separator"
24616msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
24617
a49cc243 24618#: text-utils/column.c:952
ebe345d1
KZ
24619msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
24620msgstr ""
24621
a49cc243 24622#: text-utils/column.c:960
ebe345d1
KZ
24623msgid "option --table required for all --table-*"
24624msgstr ""
24625
a49cc243
KZ
24626#: text-utils/column.c:963
24627msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
eb63b9b8 24628msgstr ""
7eda085c 24629
a49cc243 24630#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
0ed2f80b
KZ
24631#, fuzzy, c-format
24632msgid " %s [options] <file>...\n"
24633msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24634
38f60450 24635#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
24636msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
24637msgstr ""
24638
38f60450 24639#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 24640msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e
KZ
24641msgstr ""
24642
38f60450 24643#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b
KZ
24644msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
24645msgstr ""
3406942e 24646
38f60450 24647#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
24648msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
24649msgstr ""
3406942e 24650
38f60450 24651#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
24652msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
24653msgstr ""
3406942e 24654
38f60450 24655#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 24656msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 24657msgstr ""
7eda085c 24658
38f60450 24659#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 24660msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
3406942e
KZ
24661msgstr ""
24662
38f60450 24663#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 24664msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
ca552a2e
MC
24665msgstr ""
24666
38f60450 24667#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b
KZ
24668msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
24669msgstr ""
eb0f80a6 24670
38f60450 24671#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b
KZ
24672msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
24673msgstr ""
55032d70 24674
38f60450 24675#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
24676msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
24677msgstr ""
ca552a2e 24678
38f60450 24679#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
24680msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
24681msgstr ""
8d398470 24682
38f60450 24683#: text-utils/hexdump.c:181
3406942e 24684#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24685msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
24686msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24687
38f60450 24688#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
24689msgid "<length> and <offset>"
24690msgstr ""
24691
0aac1a7b 24692#: text-utils/hexdump-display.c:366
3406942e 24693#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24694msgid "all input file arguments failed"
24695msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
3406942e 24696
0ed2f80b 24697#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 24698#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24699msgid "bad byte count for conversion character %s"
24700msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
3406942e 24701
0ed2f80b 24702#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 24703#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24704msgid "%%s requires a precision or a byte count"
24705msgstr "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
3406942e 24706
0ed2f80b 24707#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 24708#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24709msgid "bad format {%s}"
24710msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
3406942e 24711
0ed2f80b 24712#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 24713#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24714msgid "bad conversion character %%%s"
24715msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
3406942e 24716
0aac1a7b 24717#: text-utils/hexdump-parse.c:438
3406942e 24718#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24719msgid "byte count with multiple conversion characters"
24720msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
3406942e 24721
49b90d82 24722#: text-utils/line.c:34
6bbace6d
KZ
24723msgid "Read one line.\n"
24724msgstr ""
24725
a49cc243
KZ
24726#: text-utils/more.c:240
24727msgid "Display the contents of a file in a terminal."
6bbace6d
KZ
24728msgstr ""
24729
a49cc243 24730#: text-utils/more.c:243
3406942e 24731#, fuzzy
c7094077 24732msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
0ed2f80b 24733msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
3406942e 24734
a49cc243 24735#: text-utils/more.c:244
0ed2f80b 24736#, fuzzy
c7094077 24737msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
0ed2f80b 24738msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 24739
a49cc243 24740#: text-utils/more.c:245
0ed2f80b 24741#, fuzzy
c7094077 24742msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
0ed2f80b 24743msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 24744
a49cc243 24745#: text-utils/more.c:246
0ed2f80b 24746#, fuzzy
c7094077 24747msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
0ed2f80b 24748msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
3406942e 24749
a49cc243 24750#: text-utils/more.c:247
0ed2f80b 24751#, fuzzy
c7094077 24752msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
0ed2f80b 24753msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 24754
a49cc243 24755#: text-utils/more.c:248
0aac1a7b
KZ
24756msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
24757msgstr ""
24758
a49cc243 24759#: text-utils/more.c:249
3406942e 24760#, fuzzy
c7094077 24761msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
0ed2f80b 24762msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24763
a49cc243 24764#: text-utils/more.c:250
c7094077
KZ
24765#, fuzzy
24766msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
24767msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
3406942e 24768
a49cc243 24769#: text-utils/more.c:251
3406942e 24770#, fuzzy
c7094077 24771msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
0ed2f80b 24772msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
3406942e 24773
a49cc243 24774#: text-utils/more.c:252
c7094077
KZ
24775#, fuzzy
24776msgid " -<number> same as --lines"
24777msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
24778
a49cc243 24779#: text-utils/more.c:253
c7094077
KZ
24780#, fuzzy
24781msgid " +<number> display file beginning from line number"
24782msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
3406942e 24783
a49cc243 24784#: text-utils/more.c:254
c7094077 24785msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
0ed2f80b 24786msgstr ""
7eda085c 24787
a49cc243 24788#: text-utils/more.c:357
c7094077
KZ
24789#, fuzzy
24790msgid "MORE environment variable"
24791msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
24792
a49cc243 24793#: text-utils/more.c:410
38f60450
KZ
24794#, fuzzy
24795msgid "magic failed"
c7094077 24796msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
0ed2f80b 24797
a49cc243 24798#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
eb63b9b8 24799#, c-format
0ed2f80b
KZ
24800msgid ""
24801"\n"
251e171e 24802"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
24803"\n"
24804msgstr ""
24805"\n"
251e171e 24806"******** %s: non è un file di testo ********\n"
0ed2f80b 24807"\n"
7eda085c 24808
a49cc243 24809#: text-utils/more.c:467
b359eb3b 24810#, c-format
0ed2f80b
KZ
24811msgid ""
24812"\n"
251e171e 24813"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
24814"\n"
24815msgstr ""
24816"\n"
251e171e 24817"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b 24818"\n"
7eda085c 24819
a49cc243 24820#: text-utils/more.c:729
b359eb3b 24821#, c-format
0ed2f80b
KZ
24822msgid "--More--"
24823msgstr "--Ancora--"
7eda085c 24824
a49cc243 24825#: text-utils/more.c:731
b359eb3b 24826#, c-format
0ed2f80b
KZ
24827msgid "(Next file: %s)"
24828msgstr "(File successivo: %s)"
7eda085c 24829
a49cc243 24830#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
0aac1a7b
KZ
24831#, c-format
24832msgid "(END)"
24833msgstr ""
24834
a49cc243 24835#: text-utils/more.c:747
b359eb3b 24836#, c-format
0ed2f80b
KZ
24837msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
24838msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
7eda085c 24839
a49cc243 24840#: text-utils/more.c:949
251e171e
KZ
24841msgid ""
24842"\n"
24843"...Skipping "
24844msgstr ""
24845"\n"
24846"...ignorato"
24847
a49cc243 24848#: text-utils/more.c:953
251e171e
KZ
24849msgid "...Skipping to file "
24850msgstr "...Andato al file "
24851
a49cc243 24852#: text-utils/more.c:955
251e171e
KZ
24853msgid "...Skipping back to file "
24854msgstr "...Tornato al file "
24855
a49cc243 24856#: text-utils/more.c:1117
251e171e
KZ
24857msgid "Line too long"
24858msgstr "Riga troppo lunga"
24859
a49cc243 24860#: text-utils/more.c:1160
251e171e
KZ
24861msgid "No previous command to substitute for"
24862msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
24863
a49cc243 24864#: text-utils/more.c:1189
251e171e
KZ
24865#, c-format
24866msgid "[Use q or Q to quit]"
24867msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
24868
a49cc243 24869#: text-utils/more.c:1275
251e171e
KZ
24870msgid "exec failed\n"
24871msgstr "exec fallita\n"
24872
a49cc243 24873#: text-utils/more.c:1285
251e171e
KZ
24874msgid "can't fork\n"
24875msgstr "impossibile effettuare fork\n"
24876
a49cc243 24877#: text-utils/more.c:1441
251e171e
KZ
24878msgid "...skipping\n"
24879msgstr "...ignora\n"
24880
a49cc243 24881#: text-utils/more.c:1478
251e171e
KZ
24882msgid ""
24883"\n"
24884"Pattern not found\n"
24885msgstr ""
24886"\n"
24887"Pattern non trovato\n"
24888
a49cc243 24889#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
251e171e
KZ
24890msgid "Pattern not found"
24891msgstr "Pattern non trovato"
24892
a49cc243 24893#: text-utils/more.c:1500
55032d70 24894msgid ""
0ed2f80b
KZ
24895"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
24896"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70
KZ
24897msgstr ""
24898
a49cc243 24899#: text-utils/more.c:1506
c7094077 24900#, c-format
0ed2f80b
KZ
24901msgid ""
24902"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
24903"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
24904"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
24905"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
24906"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
24907"s Skip forward k lines of text [1]\n"
24908"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
24909"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
24910"' Go to place where previous search started\n"
24911"= Display current line number\n"
24912"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
24913"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
24914"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 24915"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
24916"ctrl-L Redraw screen\n"
24917":n Go to kth next file [1]\n"
24918":p Go to kth previous file [1]\n"
24919":f Display current file name and line number\n"
24920". Repeat previous command\n"
55032d70
KZ
24921msgstr ""
24922
a49cc243 24923#: text-utils/more.c:1572
c7094077
KZ
24924#, fuzzy, c-format
24925msgid "...back %d page"
24926msgid_plural "...back %d pages"
24927msgstr[0] "...indietro %d pagine"
24928msgstr[1] "...indietro %d pagine"
24929
a49cc243 24930#: text-utils/more.c:1596
c7094077
KZ
24931#, fuzzy, c-format
24932msgid "...skipping %d line"
24933msgid_plural "...skipping %d lines"
24934msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
24935msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
24936
a49cc243 24937#: text-utils/more.c:1696
c7094077
KZ
24938msgid ""
24939"\n"
24940"***Back***\n"
24941"\n"
24942msgstr ""
24943"\n"
24944"***Indietro***\n"
24945"\n"
24946
a49cc243 24947#: text-utils/more.c:1715
c7094077
KZ
24948#, c-format
24949msgid "\"%s\" line %d"
24950msgstr "\"%s\" riga %d"
24951
a49cc243 24952#: text-utils/more.c:1718
c7094077
KZ
24953#, c-format
24954msgid "[Not a file] line %d"
24955msgstr "[Non un file] riga %d"
24956
a49cc243 24957#: text-utils/more.c:1724
c7094077
KZ
24958#, fuzzy
24959msgid "No previous regular expression"
24960msgstr "Errore nell'espressione regolare"
24961
a49cc243 24962#: text-utils/more.c:1793
0ed2f80b
KZ
24963#, c-format
24964msgid "[Press 'h' for instructions.]"
24965msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
24966
12e29c71 24967#: text-utils/pg.c:152
3406942e 24968msgid ""
0ed2f80b
KZ
24969"-------------------------------------------------------\n"
24970" h this screen\n"
24971" q or Q quit program\n"
24972" <newline> next page\n"
24973" f skip a page forward\n"
24974" d or ^D next halfpage\n"
24975" l next line\n"
24976" $ last page\n"
24977" /regex/ search forward for regex\n"
24978" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
24979" . or ^L redraw screen\n"
24980" w or z set page size and go to next page\n"
24981" s filename save current file to filename\n"
24982" !command shell escape\n"
24983" p go to previous file\n"
24984" n go to next file\n"
24985"\n"
24986"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
24987"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
24988"\n"
24989"See pg(1) for more information.\n"
24990"-------------------------------------------------------\n"
24991msgstr ""
7eda085c 24992
49b90d82 24993#: text-utils/pg.c:231
0ed2f80b
KZ
24994#, fuzzy, c-format
24995msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24996msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
24997
49b90d82 24998#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
24999msgid "Browse pagewise through text files.\n"
25000msgstr ""
25001
49b90d82 25002#: text-utils/pg.c:238
0ed2f80b 25003msgid " -number lines per page\n"
55032d70
KZ
25004msgstr ""
25005
49b90d82 25006#: text-utils/pg.c:239
0ed2f80b 25007msgid " -c clear screen before displaying\n"
55032d70
KZ
25008msgstr ""
25009
49b90d82 25010#: text-utils/pg.c:240
ca552a2e 25011#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
25012msgid " -e do not pause at end of a file\n"
25013msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
3406942e 25014
49b90d82 25015#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
25016#, fuzzy
25017msgid " -f do not split long lines\n"
25018msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
25019
49b90d82 25020#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
25021msgid " -n terminate command with new line\n"
25022msgstr ""
25023
49b90d82 25024#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
25025msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
25026msgstr ""
25027
49b90d82 25028#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
25029msgid " -r disallow shell escape\n"
25030msgstr ""
25031
49b90d82 25032#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
25033#, fuzzy
25034msgid " -s print messages to stdout\n"
25035msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25036
49b90d82 25037#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
25038msgid " +number start at the given line\n"
25039msgstr ""
25040
49b90d82 25041#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
25042msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
25043msgstr ""
25044
12e29c71 25045#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
25046#, fuzzy, c-format
25047msgid "option requires an argument -- %s"
25048msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
25049
12e29c71 25050#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
25051#, fuzzy, c-format
25052msgid "illegal option -- %s"
25053msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
25054
0aac1a7b 25055#: text-utils/pg.c:366
6bbace6d
KZ
25056msgid "...skipping forward\n"
25057msgstr ""
25058
0aac1a7b 25059#: text-utils/pg.c:368
6bbace6d
KZ
25060msgid "...skipping backward\n"
25061msgstr ""
25062
0aac1a7b 25063#: text-utils/pg.c:384
6bbace6d
KZ
25064msgid "No next file"
25065msgstr "Nessun file successivo"
25066
0aac1a7b 25067#: text-utils/pg.c:388
6bbace6d
KZ
25068msgid "No previous file"
25069msgstr "Nessun file precedente"
25070
0aac1a7b 25071#: text-utils/pg.c:887
6bbace6d
KZ
25072#, fuzzy, c-format
25073msgid "Read error from %s file"
25074msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
25075
0aac1a7b 25076#: text-utils/pg.c:890
6bbace6d
KZ
25077#, fuzzy, c-format
25078msgid "Unexpected EOF in %s file"
25079msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
25080
0aac1a7b 25081#: text-utils/pg.c:892
6bbace6d
KZ
25082#, fuzzy, c-format
25083msgid "Unknown error in %s file"
25084msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
25085
0aac1a7b 25086#: text-utils/pg.c:945
6bbace6d 25087#, fuzzy
6cd39864 25088msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
25089msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
25090
0aac1a7b 25091#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
6bbace6d
KZ
25092msgid "RE error: "
25093msgstr ""
25094
0aac1a7b 25095#: text-utils/pg.c:1104
6bbace6d
KZ
25096msgid "(EOF)"
25097msgstr "(EOF)"
25098
0aac1a7b 25099#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
6bbace6d
KZ
25100msgid "No remembered search string"
25101msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
25102
0aac1a7b 25103#: text-utils/pg.c:1210
6bbace6d
KZ
25104#, fuzzy
25105msgid "cannot open "
25106msgstr "impossibile aprire %s"
25107
0aac1a7b 25108#: text-utils/pg.c:1262
38f60450
KZ
25109msgid "saved"
25110msgstr "salvato"
25111
0aac1a7b 25112#: text-utils/pg.c:1352
6bbace6d
KZ
25113msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
25114msgstr ""
25115
0aac1a7b 25116#: text-utils/pg.c:1386
6bbace6d
KZ
25117msgid "fork() failed, try again later\n"
25118msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
25119
0aac1a7b 25120#: text-utils/pg.c:1474
6bbace6d
KZ
25121msgid "(Next file: "
25122msgstr "(File successivo: "
25123
0aac1a7b 25124#: text-utils/pg.c:1540
6bbace6d
KZ
25125#, c-format
25126msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
25127msgstr ""
25128
0aac1a7b 25129#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
6bbace6d
KZ
25130#, fuzzy
25131msgid "failed to parse number of lines per page"
25132msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25133
251e171e 25134#: text-utils/rev.c:75
6bbace6d
KZ
25135#, fuzzy, c-format
25136msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
25137msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25138
251e171e 25139#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
25140msgid "Reverse lines characterwise.\n"
25141msgstr ""
25142
38f60450 25143#: text-utils/ul.c:123
6bbace6d
KZ
25144#, fuzzy, c-format
25145msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
25146msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25147
38f60450 25148#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d
KZ
25149msgid "Do underlining.\n"
25150msgstr ""
25151
38f60450 25152#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d
KZ
25153msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
25154msgstr ""
25155
38f60450 25156#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d
KZ
25157msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
25158msgstr ""
25159
38f60450
KZ
25160#: text-utils/ul.c:503
25161#, fuzzy, c-format
25162msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
25163msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
25164
25165#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
25166msgid "trouble reading terminfo"
25167msgstr "problemi leggendo terminfo"
25168
38f60450 25169#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
25170#, c-format
25171msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
25172msgstr ""
25173
a49cc243
KZ
25174#, fuzzy, c-format
25175#~ msgid "chown failed: %s"
25176#~ msgstr "mount non riuscito"
25177
25178#, fuzzy, c-format
25179#~ msgid "waitpid failed (%s)"
25180#~ msgstr "setuid() non riuscito"
25181
25182#, fuzzy, c-format
25183#~ msgid "Interrupted %s"
25184#~ msgstr ""
25185#~ "\n"
25186#~ "interrotto %10.10s %5.5s \n"
25187
25188# FIXME UPSTREAM: unqote
25189#, fuzzy
25190#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
25191#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
25192
25193#, fuzzy, c-format
25194#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
25195#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25196
25197#, fuzzy, c-format
25198#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
25199#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25200
25201#, fuzzy, c-format
25202#~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
25203#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25204
54d20139
KZ
25205#, fuzzy
25206#~ msgid "failed to cache size"
25207#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25208
50bfc6e7
KZ
25209#, fuzzy
25210#~ msgid "child kill failed"
25211#~ msgstr "setuid() non riuscito"
25212
0aac1a7b
KZ
25213#, fuzzy, c-format
25214#~ msgid "Comparing %s to %s"
25215#~ msgstr ""
25216#~ "\n"
25217#~ "%d partizioni:\n"
25218
25219#, fuzzy, c-format
25220#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
25221#~ msgstr "exec fallita\n"
25222
25223#, fuzzy
25224#~ msgid " -v, --verbose display more details"
25225#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25226
25227#, fuzzy, c-format
25228#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
25229#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25230
25231#, fuzzy
25232#~ msgid ""
25233#~ "\n"
25234#~ "General Options:\n"
25235#~ msgstr ""
25236#~ "\n"
25237#~ "%d partizioni:\n"
25238
25239#, fuzzy
25240#~ msgid ""
25241#~ "\n"
25242#~ "Resources Options:\n"
25243#~ msgstr "opzioni pericolose:"
25244
25245#, fuzzy, c-format
25246#~ msgid "cannot stat %s"
25247#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
25248
25249#, fuzzy
25250#~ msgid "pipe failed"
25251#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25252
2994605f
KZ
25253#, fuzzy, c-format
25254#~ msgid "umount %s failed"
25255#~ msgstr "mount non riuscito"
25256
38f60450
KZ
25257#~ msgid "unable to matchpathcon()"
25258#~ msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
25259
6bbace6d 25260#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
25261#~ msgid "Directories: %9lld\n"
25262#~ msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
25263
25264#, fuzzy
25265#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
25266#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25267
25268# FIXME UPSTREAM: unqote
25269#, fuzzy
25270#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
25271#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
25272
25273# FIXME UPSTREAM: unqote
25274#, fuzzy
25275#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
25276#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
25277
25278#, fuzzy
25279#~ msgid "integer overflow"
25280#~ msgstr "errore interno"
25281
25282#, fuzzy, c-format
25283#~ msgid "file %s changed underneath us"
25284#~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
25285
25286#, fuzzy, c-format
25287#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
25288#~ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
25289
25290#, fuzzy, c-format
25291#~ msgid " %s %s to %s\n"
25292#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
25293
25294#, fuzzy, c-format
25295#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
25296#~ msgstr "errore di posizionamento"
25297
25298#, fuzzy, c-format
25299#~ msgid "Skipping %s%s\n"
25300#~ msgstr ""
25301#~ "\n"
25302#~ "...ignorato"
25303
25304#, fuzzy, c-format
25305#~ msgid "failed on line %d"
25306#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
6bbace6d 25307
6bbace6d 25308#, fuzzy
38f60450
KZ
25309#~ msgid "Input line too long."
25310#~ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
6bbace6d 25311
c7094077
KZ
25312#, fuzzy, c-format
25313#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
25314#~ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
25315
25316#, fuzzy
25317#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
25318#~ msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
25319
25320#, fuzzy, c-format
25321#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
25322#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25323
25324#, fuzzy
25325#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
25326#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
25327
25328#, fuzzy
25329#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
25330#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25331
25332#, fuzzy
25333#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
25334#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25335
25336#, fuzzy
25337#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
25338#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
25339
25340#, fuzzy
25341#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
25342#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
25343
25344#, fuzzy, c-format
25345#~ msgid "unknown option -%s"
25346#~ msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
25347
25348#~ msgid " Overflow\n"
25349#~ msgstr " Overflow\n"
25350
d7197d19
KZ
25351#, fuzzy
25352#~ msgid "Rufus alignment"
25353#~ msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
25354
d462a45d
KZ
25355#, fuzzy
25356#~ msgid ""
25357#~ "\n"
25358#~ "Do you really want to quit? "
25359#~ msgstr "Continuare?"
25360
25361#, fuzzy
25362#~ msgid "user %s does not exist"
25363#~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
25364
25365#, fuzzy
25366#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
25367#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
25368
25369#, fuzzy
25370#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
25371#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
25372
25373#, fuzzy
25374#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
25375#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
25376
25377#, fuzzy
25378#~ msgid "only root can do that"
25379#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
25380
25381#, fuzzy
25382#~ msgid "cannot write script file"
25383#~ msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
25384
25385#, fuzzy
25386#~ msgid "openpty failed"
25387#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
25388
25389#, fuzzy
25390#~ msgid "out of pty's"
25391#~ msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
25392
25393#~ msgid "Script started, file is %s\n"
25394#~ msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
25395
25396#, fuzzy
25397#~ msgid "write to stdout failed"
25398#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
25399
25400#, fuzzy
25401#~ msgid "failed to read typescript file %s"
25402#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
25403
25404#, fuzzy
25405#~ msgid "wrong number of arguments"
25406#~ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
25407
25408#, fuzzy
25409#~ msgid "failed to read timing file %s"
25410#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
25411
25412#, fuzzy
25413#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
25414#~ msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
25415
c7033bbb
KZ
25416#, fuzzy
25417#~ msgid "ttyname failed"
25418#~ msgstr "ricerca non riuscita"
25419
57f25377
KZ
25420#, fuzzy
25421#~ msgid "incorrect password"
25422#~ msgstr "Password non corretta."
25423
57f25377
KZ
25424#, fuzzy
25425#~ msgid "cannot get tty name"
25426#~ msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
25427
251e171e
KZ
25428#, fuzzy
25429#~ msgid "%15s: %s"
25430#~ msgstr "disco: %.*s\n"
25431
25432#, fuzzy
25433#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
25434#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25435
25436#, fuzzy
25437#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
25438#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25439
25440# FIXME
25441#, fuzzy
25442#~ msgid "%s %04d"
25443#~ msgstr "%s %d"
25444
25445#, fuzzy
25446#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
25447#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25448
25449#, fuzzy
25450#~ msgid "%s: failed to read link"
25451#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25452
25453#, fuzzy
25454#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
25455#~ msgstr "l'inode radice non è una directory"
25456
25457#, fuzzy
25458#~ msgid "%s: %s."
25459#~ msgstr "disco: %.*s\n"
25460
80bbf3b5
KZ
25461#~ msgid "Geometry"
25462#~ msgstr "Geometria"
25463
25464#, fuzzy
25465#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
25466#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
25467
25468#, fuzzy
25469#~ msgid " -D, --debug display more details"
25470#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25471
25472#, fuzzy
25473#~ msgid "failed to read from: %s"
25474#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
25475
25476#, fuzzy
25477#~ msgid "cannot execute: %s"
25478#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
25479
25480#, fuzzy
25481#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
25482#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
25483
56675731
KZ
25484#, fuzzy
25485#~ msgid ""
25486#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
25487#~ "%s"
25488#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
25489
25490#, fuzzy
25491#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
25492#~ msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
25493
25494#, fuzzy
25495#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
25496#~ msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
25497
9d2c1398 25498#, fuzzy
49b90d82
KZ
25499#~ msgid "seek error on %s"
25500#~ msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
25501
25502#, fuzzy
25503#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
25504#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
25505
25506#, fuzzy
25507#~ msgid ""
25508#~ "\n"
25509#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
25510#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
25511
25512#, fuzzy
25513#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
25514#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25515
25516#, fuzzy
25517#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
25518#~ msgstr ""
25519#~ "%s: %s\n"
25520#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
25521
25522#, fuzzy
25523#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
25524#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25525
25526#, fuzzy
25527#~ msgid "No known shells."
25528#~ msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
25529
25530#, fuzzy
25531#~ msgid ""
25532#~ "\n"
25533#~ "Available columns:\n"
25534#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
25535
49b90d82
KZ
25536#, fuzzy
25537#~ msgid ""
25538#~ "\n"
25539#~ "Available columns (for --output):\n"
25540#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
25541
25542#, fuzzy
25543#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25544#~ msgstr ""
25545#~ "%s: %s\n"
25546#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
25547
25548#, fuzzy
25549#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
25550#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25551
25552#, fuzzy
25553#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
25554#~ msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n"
25555
25556#, fuzzy
25557#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
25558#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
25559
25560#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
25561#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
25562
25563#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
25564#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
25565
25566#, fuzzy
25567#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
25568#~ msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
25569
25570#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
25571#~ msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
25572
25573#, fuzzy
25574#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
25575#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n"
25576
25577#, fuzzy
25578#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
25579#~ msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
25580
25581#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
25582#~ msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
25583
25584#, fuzzy
25585#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
25586#~ msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n"
25587
25588#, fuzzy
25589#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
25590#~ msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n"
25591
25592#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
25593#~ msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
25594
25595#, fuzzy
25596#~ msgid "invalid epoch argument"
25597#~ msgstr "id non valido"
25598
25599#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
25600#~ msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
25601
25602#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
25603#~ msgstr "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita inaspettatamente"
25604
25605#, fuzzy
25606#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
25607#~ msgstr "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. Questo file non esiste su questo sistema.\n"
25608
25609#, fuzzy
25610#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
25611#~ msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
25612
25613#, fuzzy
25614#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
25615#~ msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
25616
25617#, fuzzy
25618#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
25619#~ msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
25620
25621#, fuzzy
25622#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
25623#~ msgstr "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
25624
25625#, fuzzy
25626#~ msgid ""
25627#~ "%s\n"
25628#~ "Try `%s --help' for more information."
25629#~ msgstr ""
25630#~ "%s: %s\n"
25631#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
25632
25633#, fuzzy
25634#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
25635#~ msgstr ""
25636#~ "%s: %s\n"
25637#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
25638
25639#, fuzzy
25640#~ msgid ""
25641#~ "\n"
25642#~ "Available columns (for --show):\n"
25643#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
25644
49b90d82
KZ
25645#, fuzzy
25646#~ msgid " --version show version information and exit\n"
25647#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
25648
49b90d82
KZ
25649#, fuzzy
25650#~ msgid "failed to add data to output table"
9d2c1398
KZ
25651#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
25652
25653#, fuzzy
49b90d82 25654#~ msgid "failed to initialize output line"
9d2c1398
KZ
25655#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
25656
ebe345d1
KZ
25657#, fuzzy
25658#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
25659#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
25660
25661#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
25662#~ msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
25663
ebe345d1
KZ
25664#, fuzzy
25665#~ msgid "--date argument too long"
25666#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
25667
25668#, fuzzy
25669#~ msgid ""
25670#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
25671#~ "In particular, it contains quotation marks."
25672#~ msgstr ""
25673#~ "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
25674#~ "In particolare, contiene virgolette.\n"
25675
25676#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
25677#~ msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
25678
25679#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
25680#~ msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
25681
25682#~ msgid "response from date command = %s\n"
25683#~ msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
25684
25685#, fuzzy
25686#~ msgid ""
25687#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
25688#~ "The command was:\n"
25689#~ " %s\n"
25690#~ "The response was:\n"
25691#~ " %s"
25692#~ msgstr ""
25693#~ "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
25694#~ "Il comando era:\n"
25695#~ " %s\n"
25696#~ "La risposta è stata:\n"
25697#~ " %s\n"
25698
25699#~ msgid ""
25700#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
25701#~ "The command was:\n"
25702#~ " %s\n"
25703#~ "The response was:\n"
25704#~ " %s\n"
25705#~ msgstr ""
25706#~ "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
25707#~ "Il comando era:\n"
25708#~ " %s\n"
25709#~ "La risposta è stata:\n"
25710#~ " %s\n"
25711
25712#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
25713#~ msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
25714
25715#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
25716#~ msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
25717
25718#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
25719#~ msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
25720
25721#~ msgid ""
25722#~ "Would have written the following to %s:\n"
25723#~ "%s"
25724#~ msgstr ""
25725#~ "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
25726#~ "%s"
25727
25728#, fuzzy
25729#~ msgid ""
25730#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
25731#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
25732#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
25733#~ msgstr ""
25734#~ "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n"
25735#~ "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
25736#~ "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
25737
25738#, fuzzy
25739#~ msgid ""
25740#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
25741#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
25742#~ "\n"
25743#~ msgstr ""
25744#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
25745#~ " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
25746
25747#, fuzzy
25748#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
25749#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
25750
25751#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
25752#~ msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
25753
25754#, fuzzy
25755#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
25756#~ msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
25757
25758#~ msgid "booted from MILO\n"
25759#~ msgstr "avviato da MILO\n"
25760
25761# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
25762#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
25763#~ msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
25764
25765#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
25766#~ msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
25767
25768#, fuzzy
25769#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
25770#~ msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
25771
25772#, fuzzy
25773#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
25774#~ msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
25775
25776#, fuzzy
25777#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
25778#~ msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
25779
25780#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
25781#~ msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
25782
25783#, fuzzy
25784#~ msgid "error: can not set signal handler"
25785#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
25786
25787#, fuzzy
25788#~ msgid "error: can not restore signal handler"
25789#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
25790
25791#, fuzzy
25792#~ msgid "only root can mount %s on %s"
25793#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
25794
25795#, fuzzy
25796#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
25797#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
25798
25799#, fuzzy
25800#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
25801#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
25802
25803#, fuzzy
25804#~ msgid "you must specify the filesystem type"
25805#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
25806
25807#, fuzzy
25808#~ msgid "mount source not defined"
25809#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
25810
25811#, fuzzy
25812#~ msgid "%s: mount failed"
25813#~ msgstr "mount non riuscito"
25814
25815#, fuzzy
25816#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
25817#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
25818
25819#, fuzzy
25820#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
25821#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
25822
25823#, fuzzy
25824#~ msgid "%s not mounted or bad option"
25825#~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
25826
25827#, fuzzy
25828#~ msgid ""
25829#~ "\n"
25830#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
25831#~ " dmesg | tail or so.\n"
25832#~ msgstr ""
25833#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
25834#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
25835
25836#, fuzzy
25837#~ msgid "unrecognized option '%c'"
25838#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
25839
25840#, fuzzy
25841#~ msgid "%s: umount failed"
25842#~ msgstr "mount non riuscito"
25843
25844#, fuzzy
25845#~ msgid "%s: mountpoint not found"
25846#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
25847
25848#, fuzzy
25849#~ msgid " %s [option] <file>\n"
25850#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
25851
25852#, fuzzy
25853#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
25854#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
25855
b40dc5a9
KZ
25856#, fuzzy
25857#~ msgid "failed to add seccomp rule"
25858#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
25859
25860#, fuzzy
25861#~ msgid "failed to load seccomp rule"
25862#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
25863
6cd39864
KZ
25864#, fuzzy
25865#~ msgid "Filesystem label:"
25866#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
25867
25868#, fuzzy
25869#~ msgid "failed to set PATH"
25870#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
25871
25872#, fuzzy
25873#~ msgid "argument error: %s"
25874#~ msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
25875
25876#, fuzzy
25877#~ msgid "tty path %s too long"
25878#~ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
25879
98db6bb5
KZ
25880#~ msgid "bad timeout value: %s"
25881#~ msgstr "valore di timeout non valido: %s"
25882
784c8a40
KZ
25883#, fuzzy
25884#~ msgid "%s: parse error at line %d"
25885#~ msgstr "errore di posizionamento"
25886
25887#, fuzzy
25888#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
25889#~ msgstr "errore di posizionamento"
25890
784c8a40
KZ
25891#, fuzzy
25892#~ msgid "same"
25893#~ msgstr "Nome"
25894
b5ef1472
KZ
25895#~ msgid "%s is not a block special device"
25896#~ msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
25897
25898#, fuzzy
25899#~ msgid "%s: device is misaligned"
25900#~ msgstr "umount: %s: device occupato"
25901
25902#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
25903#~ msgstr "C nascosto OS/2: drive"
25904
25905#, fuzzy
25906#~ msgid "%s: failed to get device path"
25907#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
25908
25909#, fuzzy
25910#~ msgid "%s: unknown device name"
25911#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
25912
25913#, fuzzy
25914#~ msgid "%s: failed to get dm name"
25915#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
25916
b5ef1472
KZ
25917#, fuzzy
25918#~ msgid "pages"
25919#~ msgstr "messaggi"
25920
540afa68
KZ
25921#, fuzzy
25922#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
25923#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
25924
25925#, fuzzy
25926#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
25927#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
25928
25929#, fuzzy
25930#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
25931#~ msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
25932
25933#, fuzzy
25934#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
25935#~ msgstr "Numero di settori"
25936
d3cac66d
KZ
25937#, fuzzy
25938#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
25939#~ msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
25940
25941#, fuzzy
25942#~ msgid "%s: bad inode size"
25943#~ msgstr "dimensione inode non corretta"
25944
d3cac66d
KZ
25945#, fuzzy
25946#~ msgid "disk: %.*s"
25947#~ msgstr "disco: %.*s\n"
25948
25949#, fuzzy
25950#~ msgid "label: %.*s"
25951#~ msgstr "etichetta: %.*s\n"
25952
25953#, fuzzy
25954#~ msgid "flags: %s"
25955#~ msgstr "flag:"
25956
25957#, fuzzy
25958#~ msgid "bytes/sector: %ld"
25959#~ msgstr "byte/settore: %ld\n"
25960
25961#, fuzzy
25962#~ msgid "sectors/track: %ld"
25963#~ msgstr "settori/traccia: %ld\n"
25964
25965#, fuzzy
25966#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
25967#~ msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
25968
25969#, fuzzy
25970#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
25971#~ msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
25972
25973#, fuzzy
25974#~ msgid "cylinders: %ld"
25975#~ msgstr "cilindri: %ld\n"
25976
25977#, fuzzy
25978#~ msgid "rpm: %d"
25979#~ msgstr "rpm: %d\n"
25980
25981#, fuzzy
25982#~ msgid "interleave: %d"
25983#~ msgstr "interleave: %d\n"
25984
25985#, fuzzy
25986#~ msgid "trackskew: %d"
25987#~ msgstr "trackskew: %d\n"
25988
25989#, fuzzy
25990#~ msgid "cylinderskew: %d"
25991#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
25992
25993#, fuzzy
25994#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
25995#~ msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
25996
25997#, fuzzy
25998#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
25999#~ msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
26000
d3cac66d
KZ
26001#, fuzzy
26002#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
26003#~ msgstr ""
26004#~ "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
26005#~ "Prima bisogna eliminarla.\n"
26006
26007#, fuzzy
26008#~ msgid ""
26009#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
26010#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
26011#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
26012#~ msgstr ""
26013#~ "\n"
26014#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
26015#~ "%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
26016#~ "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
26017#~ "%s\n"
26018#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
26019#~ "\n"
26020
26021#, fuzzy
26022#~ msgid "<none>"
26023#~ msgstr "Nessuno"
26024
26025#~ msgid "gettimeofday failed"
26026#~ msgstr "gettimeofday non riuscito"
26027
26028#, fuzzy
26029#~ msgid "sysinfo failed"
26030#~ msgstr "fsync non riuscito "
26031
26032#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
26033#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
26034
26035#, fuzzy
26036#~ msgid "%s: mmap failed"
26037#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
26038
26039#~ msgid " still logged in"
26040#~ msgstr " tuttora collegato"
26041
26042#~ msgid ""
26043#~ "\n"
26044#~ "wtmp begins %s"
26045#~ msgstr ""
26046#~ "\n"
26047#~ "wtmp inizia %s"
26048
26049#, fuzzy
26050#~ msgid "gethostname failed"
26051#~ msgstr ""
26052#~ "\n"
26053#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
26054
26055#~ msgid ""
26056#~ "\n"
26057#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
26058#~ msgstr ""
26059#~ "\n"
26060#~ "interrotto %10.10s %5.5s \n"
26061
26062#, fuzzy
26063#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
26064#~ msgstr "id non valido: %s\n"
26065
26066#, fuzzy
26067#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
26068#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
26069
26070#, fuzzy
26071#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
26072#~ msgstr "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel kernel.\n"
26073
26074#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
26075#~ msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
26076
26077#, fuzzy
26078#~ msgid "set rtc alarm failed"
26079#~ msgstr "ricerca non riuscita"
26080
d3cac66d
KZ
26081#, fuzzy
26082#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
26083#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
26084
26085#, fuzzy
26086#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
26087#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
26088
d3cac66d
KZ
26089#, fuzzy
26090#~ msgid "cannot open %s: %m"
26091#~ msgstr "impossibile aprire %s"
26092
26093#, fuzzy
26094#~ msgid "fread failed"
26095#~ msgstr "(File successivo: %s)"
26096
b0041e4a
KZ
26097#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
26098#~ msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
26099
26100#~ msgid "disk drive."
26101#~ msgstr "unità disco."
26102
26103#~ msgid " `no'"
26104#~ msgstr " \"no\""
26105
26106#, fuzzy
26107#~ msgid "Too small partition size specified."
26108#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
26109
26110#, fuzzy
26111#~ msgid "stat failed %s"
26112#~ msgstr "(File successivo: %s)"
26113
26114#, fuzzy
26115#~ msgid "faild to allocate iterator"
26116#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
26117
26118#, fuzzy
26119#~ msgid "cannot open: %s"
26120#~ msgstr "impossibile aprire %s"
26121
26122#, fuzzy
26123#~ msgid "%s: stat failed"
26124#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
26125
26126#, fuzzy
26127#~ msgid "%s: lstat failed"
26128#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
26129
6bbace6d
KZ
26130#, fuzzy
26131#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
26132#~ msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
26133
26134#, fuzzy
26135#~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged."
26136#~ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
26137
26138#, fuzzy
26139#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
26140#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
26141
6bbace6d
KZ
26142#, fuzzy
26143#~ msgid "Usage:\n"
26144#~ msgstr "Uso:\n"
26145
26146#, fuzzy
26147#~ msgid ""
26148#~ "\n"
26149#~ "For more information see mkfs(8).\n"
26150#~ msgstr ""
26151#~ "\n"
26152#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
26153
26154#~ msgid "%s (%s)\n"
26155#~ msgstr "%s (%s)\n"
26156
26157#, fuzzy
26158#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
26159#~ msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n"
26160
26161#, fuzzy
26162#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
26163#~ msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n"
26164
26165#, fuzzy
26166#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
26167#~ msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n"
26168
26169#, fuzzy
26170#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
26171#~ msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n"
26172
26173#, fuzzy
26174#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
26175#~ msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n"
26176
26177#, fuzzy
26178#~ msgid "write error on %s"
26179#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
26180
26181#, fuzzy
26182#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
26183#~ msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n"
26184
26185#, fuzzy
26186#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
26187#~ msgstr "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino non viene effettuato\n"
26188
26189#, fuzzy
26190#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
26191#~ msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n"
26192
6bbace6d
KZ
26193#, fuzzy
26194#~ msgid "cannot open device %s for writing"
26195#~ msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
26196
26197#, fuzzy
26198#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
26199#~ msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
26200
26201#, fuzzy
26202#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
26203#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
26204
26205#, fuzzy
26206#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
26207#~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n"
26208
26209#, fuzzy
26210#~ msgid ""
26211#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
26212#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
26213#~ "[Use the --force option if you really want this]"
26214#~ msgstr ""
26215#~ "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n"
26216#~ "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
26217#~ "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
26218
26219#, fuzzy
26220#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
26221#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n"
26222
26223#, fuzzy
26224#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
26225#~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n"
26226
26227#, fuzzy
26228#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
26229#~ msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n"
26230
26231#, fuzzy
26232#~ msgid ""
26233#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
26234#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
26235#~ msgstr ""
26236#~ "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo 63\n"
26237#~ "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n"
26238
26239#~ msgid ""
26240#~ "\n"
26241#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
26242#~ msgstr ""
26243#~ "\n"
26244#~ "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
26245
26246#, fuzzy
26247#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
26248#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
26249
26250#, fuzzy
26251#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
26252#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu (dovrebbe essere in 1-%lu)\n"
26253
26254#, fuzzy
26255#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
26256#~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n"
26257
26258#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
26259#~ msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
26260
26261#, fuzzy
26262#~ msgid ""
26263#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
26264#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
26265#~ "before using mkfs"
26266#~ msgstr ""
26267#~ "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
26268#~ "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
26269
26270#, fuzzy
26271#~ msgid "Error closing %s"
26272#~ msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
26273
26274#~ msgid "%s: no such partition\n"
26275#~ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
26276
26277#, fuzzy
26278#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
26279#~ msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
26280
26281#, fuzzy
26282#~ msgid "unimplemented format - using %s"
26283#~ msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
26284
26285#~ msgid "sectors"
26286#~ msgstr "settori"
26287
26288#, fuzzy
26289#~ msgid ""
26290#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26291#~ "\n"
26292#~ msgstr ""
26293#~ "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
26294#~ "\n"
26295
26296#, fuzzy
26297#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
26298#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
26299
26300#, fuzzy
26301#~ msgid ""
26302#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
26303#~ "\n"
26304#~ msgstr ""
26305#~ "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
26306#~ "\n"
26307
26308#, fuzzy
26309#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
26310#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
26311
26312#, fuzzy
26313#~ msgid ""
26314#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26315#~ "\n"
26316#~ msgstr ""
26317#~ "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
26318#~ "\n"
26319
26320#, fuzzy
26321#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
26322#~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
26323
26324#, fuzzy
26325#~ msgid ""
26326#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26327#~ "\n"
26328#~ msgstr ""
26329#~ "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n"
26330#~ "\n"
26331
26332#, fuzzy
26333#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
26334#~ msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
26335
26336#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
26337#~ msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
26338
26339#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
3452b908 26340#~ msgstr "\t\tfine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
6bbace6d
KZ
26341
26342#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
26343#~ msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
26344
26345#, fuzzy
26346#~ msgid ""
26347#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
26348#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
26349#~ "For this listing I'll assume that geometry."
26350#~ msgstr ""
26351#~ "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n"
26352#~ " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
26353#~ "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n"
26354
26355#, fuzzy
26356#~ msgid "no partition table present."
26357#~ msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
26358
26359#, fuzzy
26360#~ msgid "strange, only %d partitions defined."
26361#~ msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
26362
26363#, fuzzy
26364#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
26365#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come vuota\n"
26366
26367#, fuzzy
26368#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
26369#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
26370
26371#, fuzzy
26372#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
26373#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
26374
26375#, fuzzy
26376#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
26377#~ msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
26378
26379#, fuzzy
26380#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
26381#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
26382
26383#, fuzzy
26384#~ msgid ""
26385#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
26386#~ "and will destroy it when filled"
26387#~ msgstr ""
26388#~ "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n"
26389#~ "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n"
26390
26391#, fuzzy
26392#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
26393#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
26394
26395#, fuzzy
26396#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
26397#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
26398
26399#, fuzzy
26400#~ msgid ""
26401#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
26402#~ " (although this is not a problem under Linux)"
26403#~ msgstr ""
26404#~ "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
26405#~ " (anche se questo non è un problema per Linux)\n"
26406
26407#, fuzzy
26408#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
26409#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
26410
26411#, fuzzy
26412#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
26413#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
26414
26415#, fuzzy
26416#~ msgid ""
26417#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
26418#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
26419#~ msgstr ""
26420#~ "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
26421#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
26422
26423#, fuzzy
26424#~ msgid ""
26425#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
26426#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
26427#~ msgstr ""
26428#~ "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n"
26429#~ "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n"
26430
26431#, fuzzy
26432#~ msgid ""
26433#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
26434#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
26435#~ msgstr ""
26436#~ "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n"
26437#~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
26438
26439#~ msgid "start"
26440#~ msgstr "inizio"
26441
26442#, fuzzy
26443#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
26444#~ msgstr "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
26445
26446#~ msgid "end"
26447#~ msgstr "fine"
26448
26449#, fuzzy
26450#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
26451#~ msgstr " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
26452
26453#, fuzzy
26454#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
26455#~ msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
26456
26457#, fuzzy
26458#~ msgid ""
26459#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
26460#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
26461#~ msgstr ""
26462#~ "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n"
26463#~ "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n"
26464
26465#, fuzzy
26466#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
26467#~ msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n"
26468
26469#, fuzzy
26470#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
26471#~ msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
26472
26473#, fuzzy
26474#~ msgid "tree of partitions?"
26475#~ msgstr "struttura delle partizioni?\n"
26476
26477#, fuzzy
26478#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
26479#~ msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
26480
26481#, fuzzy
26482#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
26483#~ msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
26484
26485#, fuzzy
26486#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
26487#~ msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
26488
26489#, fuzzy
26490#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
26491#~ msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
26492
26493#, fuzzy
26494#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
26495#~ msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
26496
26497#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
26498#~ msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
26499
26500#, fuzzy
26501#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
26502#~ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
26503
26504#, fuzzy
26505#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
26506#~ msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
26507
26508#, fuzzy
26509#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
26510#~ msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n"
26511
6bbace6d
KZ
26512#, fuzzy
26513#~ msgid "unrecognized input: %s"
26514#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
26515
26516#, fuzzy
26517#~ msgid "number too big"
26518#~ msgstr "numero troppo grande\n"
26519
26520#, fuzzy
26521#~ msgid "trailing junk after number"
26522#~ msgstr "segni strani dopo il numero\n"
26523
26524#, fuzzy
26525#~ msgid "no room for partition descriptor"
26526#~ msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
26527
26528#, fuzzy
26529#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
26530#~ msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
26531
26532#, fuzzy
26533#~ msgid "too many input fields"
26534#~ msgstr "troppi campi di input\n"
26535
26536#, fuzzy
26537#~ msgid "No room for more"
26538#~ msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
26539
26540#, fuzzy
26541#~ msgid "Illegal type"
26542#~ msgstr "Tipo non valido\n"
26543
26544#, fuzzy
26545#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
26546#~ msgstr "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n"
26547
26548#, fuzzy
26549#~ msgid "Warning: empty partition"
26550#~ msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
26551
26552#, fuzzy
26553#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
26554#~ msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
26555
26556#, fuzzy
26557#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
26558#~ msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
26559
26560#, fuzzy
26561#~ msgid "partial c,h,s specification?"
26562#~ msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
26563
26564#, fuzzy
26565#~ msgid "Extended partition not where expected"
26566#~ msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
26567
26568#, fuzzy
26569#~ msgid "bad input"
26570#~ msgstr "input non valido\n"
26571
26572#, fuzzy
26573#~ msgid "too many partitions"
26574#~ msgstr "troppe partizioni\n"
26575
26576#, fuzzy
26577#~ msgid ""
26578#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
26579#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
26580#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
26581#~ msgstr ""
26582#~ "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore predefinito.\n"
26583#~ "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> <cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n"
26584#~ "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e forse <tipo>).\n"
26585
26586#, fuzzy
26587#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
26588#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
26589
26590#, fuzzy
26591#~ msgid ""
26592#~ "\n"
26593#~ "Dangerous options:\n"
26594#~ msgstr "opzioni pericolose:"
26595
26596#, fuzzy
26597#~ msgid ""
26598#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
26599#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
26600#~ msgstr ""
26601#~ " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n"
26602#~ " tabella delle partizioni"
26603
26604#, fuzzy
26605#~ msgid ""
26606#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
26607#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
26608#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
26609#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
26610#~ msgstr ""
26611#~ " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
26612#~ " o prevede i rispettivi descrittori in input"
26613
26614#, fuzzy
26615#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
26616#~ msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
26617
26618#, fuzzy
26619#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
26620#~ msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
26621
6bbace6d
KZ
26622#, fuzzy
26623#~ msgid "invalid number of partitions argument"
26624#~ msgstr "Numero non valido: %s\n"
26625
26626#~ msgid "cannot open %s\n"
26627#~ msgstr "impossibile aprire %s\n"
26628
26629#, fuzzy
26630#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
26631#~ msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
26632
26633#, fuzzy
26634#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
26635#~ msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
26636
26637#, fuzzy
26638#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
26639#~ msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
26640
26641#, fuzzy
26642#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
26643#~ msgstr "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
26644
26645#, fuzzy
26646#~ msgid "cannot open %s read-write"
26647#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n"
26648
26649#, fuzzy
26650#~ msgid "cannot open %s for reading"
26651#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n"
26652
6bbace6d
KZ
26653#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
26654#~ msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n"
26655
26656#, fuzzy
26657#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
26658#~ msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
26659
26660#~ msgid "Done"
26661#~ msgstr "Fine"
26662
26663#, fuzzy
26664#~ msgid ""
26665#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
26666#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
26667#~ msgstr ""
26668#~ "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
26669#~ "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
26670
26671#, fuzzy
26672#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
26673#~ msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
26674
26675#, fuzzy
26676#~ msgid "Bad Id %lx"
26677#~ msgstr "Id non valido %lx\n"
26678
26679#, fuzzy
26680#~ msgid "This disk is currently in use."
26681#~ msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
26682
26683#, fuzzy
26684#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
26685#~ msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
26686
26687#, fuzzy
26688#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
26689#~ msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
26690
6bbace6d
KZ
26691#, fuzzy
26692#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
26693#~ msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
26694
26695#, fuzzy
26696#~ msgid ""
26697#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
26698#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
26699#~ msgstr ""
26700#~ "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
26701#~ "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
26702
55032d70 26703#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26704#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
26705#~ msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
0ed2f80b 26706
6bbace6d
KZ
26707#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
26708#~ msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
0ed2f80b 26709
6bbace6d
KZ
26710#, fuzzy
26711#~ msgid "Quitting - nothing changed"
26712#~ msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
0ed2f80b 26713
6bbace6d
KZ
26714#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
26715#~ msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
55032d70 26716
6bbace6d
KZ
26717#~ msgid ""
26718#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
26719#~ "\n"
26720#~ msgstr ""
26721#~ "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
26722#~ "\n"
55032d70 26723
6bbace6d
KZ
26724#, fuzzy
26725#~ msgid ""
26726#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
26727#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
26728#~ "(See fdisk(8).)"
26729#~ msgstr ""
26730#~ "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, utilizzare dd(1)\n"
26731#~ " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
26732#~ "(Consultare fdisk(8).)\n"
55032d70 26733
6bbace6d
KZ
26734#, fuzzy
26735#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
26736#~ msgstr ""
26737#~ "\n"
26738#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
26739#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
26740#~ "per ulteriori informazioni.\n"
1c04b639 26741
6bbace6d
KZ
26742#, fuzzy
26743#~ msgid "field is too long"
26744#~ msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
1c04b639 26745
6bbace6d
KZ
26746#, fuzzy
26747#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
26748#~ msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n"
1c04b639 26749
6bbace6d
KZ
26750#, fuzzy
26751#~ msgid "'%c' is not allowed"
26752#~ msgstr "'%c' non è consentito.\n"
ca552a2e 26753
6bbace6d
KZ
26754#, fuzzy
26755#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
26756#~ msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
ca552a2e 26757
6bbace6d
KZ
26758#, fuzzy
26759#~ msgid "control characters are not allowed"
26760#~ msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n"
1c04b639 26761
6bbace6d
KZ
26762#, fuzzy
26763#~ msgid "can only change local entries."
26764#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
1c04b639 26765
6bbace6d
KZ
26766#, fuzzy
26767#~ msgid ""
26768#~ "\n"
26769#~ "For more details see lslogins(1).\n"
26770#~ msgstr ""
26771#~ "\n"
26772#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
1c04b639 26773
55032d70 26774#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26775#~ msgid "crypt() failed"
26776#~ msgstr "malloc() non riuscita"
55032d70 26777
6bbace6d
KZ
26778#, fuzzy
26779#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
26780#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
56e7984d 26781
6bbace6d
KZ
26782#, fuzzy
26783#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
26784#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
55032d70 26785
ca552a2e 26786#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26787#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
26788#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
55032d70 26789
6bbace6d
KZ
26790#, fuzzy
26791#~ msgid ""
26792#~ "\n"
26793#~ "For more information see namei(1).\n"
26794#~ msgstr ""
26795#~ "\n"
26796#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 26797
6bbace6d
KZ
26798#, fuzzy
26799#~ msgid ""
26800#~ "\n"
26801#~ "For more information see wipefs(8).\n"
26802#~ msgstr ""
26803#~ "\n"
26804#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
55032d70 26805
6bbace6d
KZ
26806#, fuzzy
26807#~ msgid ""
26808#~ "\n"
26809#~ "For more information see taskset(1).\n"
26810#~ msgstr ""
26811#~ "\n"
26812#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
ca552a2e 26813
6bbace6d
KZ
26814#, fuzzy
26815#~ msgid "%s: is removable device"
26816#~ msgstr " rimovibile"
ca552a2e 26817
6bbace6d
KZ
26818#, fuzzy
26819#~ msgid "no filename specified."
26820#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
ca552a2e 26821
ca552a2e 26822#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26823#~ msgid "timeout cannot be zero"
26824#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
0ed2f80b 26825
6bbace6d
KZ
26826#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
26827#~ msgstr "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
ca552a2e 26828
6bbace6d
KZ
26829#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
26830#~ msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n"
55032d70 26831
6bbace6d
KZ
26832#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
26833#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita"
8d398470 26834
6bbace6d
KZ
26835#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
26836#~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop"
8d398470 26837
6bbace6d
KZ
26838#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
26839#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
8d398470 26840
6bbace6d
KZ
26841#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
26842#~ msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito"
8d398470 26843
6bbace6d
KZ
26844#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
26845#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
26846
26847#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
26848#~ msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito"
8d398470 26849
0ed2f80b 26850#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26851#~ msgid ""
26852#~ "\n"
26853#~ "For more details see lscpu(1).\n"
26854#~ msgstr ""
26855#~ "\n"
26856#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 26857
0ed2f80b 26858#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26859#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
26860#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
8d398470 26861
6bbace6d
KZ
26862#, fuzzy
26863#~ msgid ""
26864#~ "\n"
26865#~ "For more information see renice(1).\n"
26866#~ msgstr ""
26867#~ "\n"
26868#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 26869
6bbace6d
KZ
26870#, fuzzy
26871#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
26872#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
55c8e797 26873
6bbace6d
KZ
26874#, fuzzy
26875#~ msgid ""
26876#~ "\n"
26877#~ "Usage:\n"
26878#~ " %s [options] [file ...]\n"
26879#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 26880
6bbace6d
KZ
26881#~ msgid "...back 1 page"
26882#~ msgstr "...indietro 1 pagina"
8d398470 26883
6bbace6d
KZ
26884#~ msgid "...skipping one line"
26885#~ msgstr "...sto saltando una riga"
55032d70 26886
6bbace6d
KZ
26887#, fuzzy
26888#~ msgid ""
26889#~ "\n"
26890#~ "For more information see rev(1).\n"
26891#~ msgstr ""
26892#~ "\n"
26893#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
8d398470 26894
8d398470 26895#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26896#~ msgid ""
26897#~ "\n"
26898#~ "Usage:\n"
26899#~ " %s [option] file\n"
26900#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
8d398470 26901
05509318
KZ
26902# FIXME UPSTREAM: unqote
26903#, fuzzy
26904#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
26905#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
26906
26907#, fuzzy
26908#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
26909#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
26910
05509318
KZ
26911#, fuzzy
26912#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
26913#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
26914
26915# FIXME UPSTREAM: unqote
26916#, fuzzy
26917#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
26918#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
26919
21dcf21a
KZ
26920#, fuzzy
26921#~ msgid " -h print this help text\n"
26922#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
26923
21dcf21a
KZ
26924#, fuzzy
26925#~ msgid " --version\n"
26926#~ msgstr "versione"
26927
8d398470 26928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26929#~ msgid "compiled without -x support"
26930#~ msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n"
8d398470 26931
0ed2f80b
KZ
26932#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
26933#~ msgstr "%s: Memoria esaurita!\n"
26934
26935#~ msgid "Unusable"
26936#~ msgstr "Inutilizzabile"
8d398470 26937
8d398470 26938#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
26939#~ msgid "write failed\n"
26940#~ msgstr "(File successivo: %s)"
8d398470 26941
0ed2f80b
KZ
26942#~ msgid "Disk has been changed.\n"
26943#~ msgstr "Il disco è stato cambiato.\n"
8d398470 26944
0ed2f80b
KZ
26945#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
26946#~ msgstr "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia aggiornata correttamente.\n"
8d398470 26947
0ed2f80b
KZ
26948#~ msgid ""
26949#~ "\n"
26950#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
26951#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
26952#~ "page for additional information.\n"
26953#~ msgstr ""
26954#~ "\n"
26955#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n"
26956#~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
26957#~ "per ulteriori informazioni.\n"
8d398470 26958
0ed2f80b
KZ
26959#~ msgid "FATAL ERROR"
26960#~ msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE"
8d398470 26961
0ed2f80b
KZ
26962#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
26963#~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk"
8d398470 26964
0ed2f80b
KZ
26965#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
26966#~ msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
8d398470 26967
0ed2f80b
KZ
26968#~ msgid "Cannot read disk drive"
26969#~ msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
8d398470 26970
0ed2f80b
KZ
26971#~ msgid "Cannot write disk drive"
26972#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
fc44048e 26973
0ed2f80b
KZ
26974#~ msgid "Too many partitions"
26975#~ msgstr "Troppe partizioni"
8892b2f9 26976
0ed2f80b
KZ
26977#~ msgid "Partition begins before sector 0"
26978#~ msgstr "La partizione inizia prima del settore 0"
fc44048e 26979
0ed2f80b
KZ
26980#~ msgid "Partition ends before sector 0"
26981#~ msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
8d398470 26982
0ed2f80b
KZ
26983#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
26984#~ msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco"
8d398470 26985
0ed2f80b
KZ
26986#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
26987#~ msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco"
8d398470 26988
0ed2f80b
KZ
26989#~ msgid "logical partitions not in disk order"
26990#~ msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
8d398470 26991
0ed2f80b
KZ
26992#~ msgid "logical partitions overlap"
26993#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche"
8d398470 26994
0ed2f80b
KZ
26995#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
26996#~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate"
55032d70 26997
0ed2f80b
KZ
26998#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
26999#~ msgstr "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione non estesa !!!!"
55032d70 27000
0ed2f80b
KZ
27001#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
27002#~ msgstr "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due partizioni estese"
55c8e797 27003
0ed2f80b
KZ
27004#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
27005#~ msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano."
eb63b9b8 27006
0ed2f80b
KZ
27007#~ msgid "Illegal key"
27008#~ msgstr "Tasto non valido"
4ded9dfb 27009
0ed2f80b
KZ
27010#~ msgid "Create a new primary partition"
27011#~ msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
eb63b9b8 27012
0ed2f80b
KZ
27013#~ msgid "Create a new logical partition"
27014#~ msgstr "Creare una nuova partizione logica"
eb63b9b8 27015
0ed2f80b
KZ
27016#~ msgid "Cancel"
27017#~ msgstr "Annulla"
92b619d1 27018
0ed2f80b
KZ
27019#~ msgid "Don't create a partition"
27020#~ msgstr "Non creare una partizione"
ca552a2e 27021
0ed2f80b
KZ
27022#~ msgid "!!! Internal error !!!"
27023#~ msgstr "!!! Errore interno !!!"
f8511249 27024
0ed2f80b
KZ
27025#~ msgid "Size (in MB): "
27026#~ msgstr "Dimensione (in MB): "
4ded9dfb 27027
0ed2f80b
KZ
27028#~ msgid "Beginning"
27029#~ msgstr "Inizio"
f8511249 27030
0ed2f80b
KZ
27031#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
27032#~ msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
f8511249 27033
0ed2f80b
KZ
27034#~ msgid "Add partition at end of free space"
27035#~ msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile"
f8511249 27036
0ed2f80b
KZ
27037#~ msgid "No room to create the extended partition"
27038#~ msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
55032d70 27039
0ed2f80b
KZ
27040#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
27041#~ msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota."
f8511249 27042
0ed2f80b
KZ
27043#~ msgid "Bad signature on partition table"
27044#~ msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
55032d70 27045
0ed2f80b
KZ
27046#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
27047#~ msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
55032d70 27048
0ed2f80b
KZ
27049#~ msgid "Cannot open disk drive"
27050#~ msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
55032d70 27051
0ed2f80b
KZ
27052#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
27053#~ msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
ca552a2e 27054
0ed2f80b
KZ
27055#~ msgid "Cannot get disk size"
27056#~ msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
55032d70 27057
0ed2f80b
KZ
27058#~ msgid "Bad primary partition"
27059#~ msgstr "Partizione primaria danneggiata"
55032d70 27060
0ed2f80b
KZ
27061#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
27062#~ msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
55032d70 27063
0ed2f80b
KZ
27064#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
27065#~ msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\""
55032d70 27066
0ed2f80b
KZ
27067#~ msgid "Writing partition table to disk..."
27068#~ msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
55032d70 27069
0ed2f80b
KZ
27070#~ msgid "Wrote partition table to disk"
27071#~ msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
55032d70 27072
0ed2f80b
KZ
27073#, fuzzy
27074#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
27075#~ msgstr "Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la tabella."
55032d70 27076
0ed2f80b
KZ
27077#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
27078#~ msgstr ""
27079#~ "Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
27080#~ "avviarla."
55032d70 27081
0ed2f80b
KZ
27082#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
27083#~ msgstr ""
27084#~ "Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n"
27085#~ "avviarla."
55032d70 27086
0ed2f80b
KZ
27087#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
27088#~ msgstr "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo schermo:"
55032d70 27089
0ed2f80b
KZ
27090#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
27091#~ msgstr "Unità disco: %s\n"
55032d70 27092
0ed2f80b
KZ
27093#~ msgid "Sector 0:\n"
27094#~ msgstr "Settore 0:\n"
55032d70 27095
0ed2f80b
KZ
27096#~ msgid "Sector %d:\n"
27097#~ msgstr "Settore %d:\n"
55032d70 27098
0ed2f80b
KZ
27099#~ msgid " None "
27100#~ msgstr " Nessuno "
55032d70 27101
0ed2f80b
KZ
27102#~ msgid " Pri/Log"
27103#~ msgstr " Pri/Log"
55032d70 27104
0ed2f80b
KZ
27105#~ msgid " Primary"
27106#~ msgstr " Primario"
8b4ccda1 27107
0ed2f80b
KZ
27108#~ msgid " Logical"
27109#~ msgstr " Logico"
55032d70 27110
0ed2f80b
KZ
27111#~ msgid "(%02X)"
27112#~ msgstr "(%02X)"
27113
27114#~ msgid "None"
27115#~ msgstr "Nessuno"
27116
27117#~ msgid "Partition Table for %s\n"
27118#~ msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
55032d70 27119
55032d70 27120#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27121#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
27122#~ msgstr " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem (ID) flag\n"
55032d70 27123
55032d70 27124#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27125#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
27126#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
55032d70 27127
0ed2f80b
KZ
27128#, fuzzy
27129#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
27130#~ msgstr " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
55032d70 27131
0ed2f80b
KZ
27132#, fuzzy
27133#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
27134#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
55032d70 27135
0ed2f80b
KZ
27136#~ msgid "Raw"
27137#~ msgstr "Grezzo"
55032d70 27138
0ed2f80b
KZ
27139#~ msgid "Print the table using raw data format"
27140#~ msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
55032d70 27141
0ed2f80b
KZ
27142#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
27143#~ msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
55032d70 27144
0ed2f80b
KZ
27145#~ msgid "Table"
27146#~ msgstr "Tabella"
55032d70 27147
0ed2f80b
KZ
27148#~ msgid "Just print the partition table"
27149#~ msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
55032d70 27150
0ed2f80b
KZ
27151#~ msgid "Don't print the table"
27152#~ msgstr "Non stampare la tabella"
8b4ccda1 27153
0ed2f80b
KZ
27154#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
27155#~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
55032d70 27156
0ed2f80b
KZ
27157#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
27158#~ msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
f8511249 27159
0ed2f80b
KZ
27160#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
27161#~ msgstr " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da persone"
f8511249 27162
0ed2f80b
KZ
27163#~ msgid " know what they are doing."
27164#~ msgstr " esperti."
f8511249 27165
0ed2f80b
KZ
27166#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
27167#~ msgstr " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
f8511249 27168
0ed2f80b
KZ
27169#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
27170#~ msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
4ded9dfb 27171
0ed2f80b
KZ
27172#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
27173#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
f8511249 27174
0ed2f80b
KZ
27175#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
27176#~ msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
eb63b9b8 27177
0ed2f80b
KZ
27178#~ msgid " There are several different formats for the partition"
27179#~ msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
32940a75 27180
0ed2f80b
KZ
27181#~ msgid " that you can choose from:"
27182#~ msgstr " tra i quali scegliere:"
eb63b9b8 27183
0ed2f80b
KZ
27184#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
27185#~ msgstr " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul disco)"
27186
27187#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
27188#~ msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
27189
0ed2f80b
KZ
27190#~ msgid " u Change units of the partition size display"
27191#~ msgstr " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione"
27192
27193#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
27194#~ msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
27195
27196#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
27197#~ msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
55032d70 27198
0ed2f80b
KZ
27199#~ msgid " ? Print this screen"
27200#~ msgstr " ? Stampa questa schermata"
55032d70 27201
0ed2f80b
KZ
27202#~ msgid "Change cylinder geometry"
27203#~ msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
8b4ccda1 27204
0ed2f80b
KZ
27205#~ msgid "Change head geometry"
27206#~ msgstr "Modifica la geometria delle testine"
8b4ccda1 27207
0ed2f80b
KZ
27208#~ msgid "Change sector geometry"
27209#~ msgstr "Modifica la geometria dei settori"
55032d70 27210
0ed2f80b
KZ
27211#~ msgid "Done with changing geometry"
27212#~ msgstr "Modifica della geometria eseguita"
f8511249 27213
0ed2f80b
KZ
27214#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
27215#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
eb63b9b8 27216
0ed2f80b
KZ
27217#~ msgid "Illegal cylinders value"
27218#~ msgstr "Valore cilindri non valido"
eb63b9b8 27219
0ed2f80b
KZ
27220#~ msgid "Enter the number of heads: "
27221#~ msgstr "Immettere il numero delle testine: "
7eda085c 27222
0ed2f80b
KZ
27223#~ msgid "Illegal heads value"
27224#~ msgstr "Valore testine non valido"
f8511249 27225
0ed2f80b
KZ
27226#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
27227#~ msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
f8511249 27228
0ed2f80b
KZ
27229#~ msgid "Illegal sectors value"
27230#~ msgstr "Valore settori non valido"
f8511249 27231
0ed2f80b
KZ
27232#~ msgid "Enter filesystem type: "
27233#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
f8511249 27234
0ed2f80b
KZ
27235#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
27236#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
f8511249 27237
0ed2f80b
KZ
27238#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
27239#~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
f8511249 27240
0ed2f80b
KZ
27241#~ msgid "Unk(%02X)"
27242#~ msgstr "Unk(%02X)"
d162fcb5 27243
0ed2f80b
KZ
27244#~ msgid ", NC"
27245#~ msgstr ", NC"
f8511249 27246
0ed2f80b
KZ
27247#~ msgid "NC"
27248#~ msgstr "NC"
f8511249 27249
0ed2f80b
KZ
27250#~ msgid "Pri/Log"
27251#~ msgstr "Pri/Log"
f8511249 27252
0ed2f80b
KZ
27253#~ msgid "Unknown (%02X)"
27254#~ msgstr "Sconosciuto (%02X)"
f8511249 27255
0ed2f80b
KZ
27256#~ msgid "Disk Drive: %s"
27257#~ msgstr "Unità disco: %s"
f8511249 27258
0ed2f80b
KZ
27259#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
27260#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB"
f8511249 27261
0ed2f80b
KZ
27262#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
27263#~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB"
f8511249 27264
0ed2f80b
KZ
27265#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
27266#~ msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld"
f8511249 27267
0ed2f80b
KZ
27268#~ msgid "Part Type"
27269#~ msgstr "Tipo part."
7eda085c 27270
0ed2f80b
KZ
27271#~ msgid "FS Type"
27272#~ msgstr "Tipo FS"
f8511249 27273
0ed2f80b
KZ
27274#~ msgid "[Label]"
27275#~ msgstr "[Etichetta]"
f8511249 27276
0ed2f80b
KZ
27277#~ msgid " Sectors"
27278#~ msgstr " Settori"
f8511249 27279
0ed2f80b
KZ
27280#~ msgid " Cylinders"
27281#~ msgstr " Cilindri"
f8511249 27282
0ed2f80b
KZ
27283#~ msgid " Size (MB)"
27284#~ msgstr " Dim. (MB)"
f8511249 27285
0ed2f80b
KZ
27286#~ msgid " Size (GB)"
27287#~ msgstr " Dim. (GB)"
f8511249 27288
0ed2f80b
KZ
27289#~ msgid "No more partitions"
27290#~ msgstr "Nessun'altra partizione"
f8511249 27291
0ed2f80b
KZ
27292#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
27293#~ msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
f8511249 27294
0ed2f80b
KZ
27295#~ msgid "Maximize"
27296#~ msgstr "Massimi."
f8511249 27297
0ed2f80b
KZ
27298#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
27299#~ msgstr "Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)"
f8511249 27300
0ed2f80b
KZ
27301#~ msgid "Print"
27302#~ msgstr "Stampa"
f8511249 27303
0ed2f80b
KZ
27304#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
27305#~ msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)"
8b4ccda1 27306
0ed2f80b
KZ
27307#~ msgid "Units"
27308#~ msgstr "Unità"
8b4ccda1 27309
0ed2f80b
KZ
27310#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
27311#~ msgstr "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, sett., cil.)"
8b4ccda1 27312
0ed2f80b
KZ
27313#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
27314#~ msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
8b4ccda1 27315
0ed2f80b
KZ
27316#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
27317#~ msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
8b4ccda1 27318
0ed2f80b
KZ
27319#~ msgid "Cannot maximize this partition"
27320#~ msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
8b4ccda1 27321
0ed2f80b
KZ
27322#~ msgid "This partition is unusable"
27323#~ msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
8b4ccda1 27324
0ed2f80b
KZ
27325#~ msgid "This partition is already in use"
27326#~ msgstr "Questa partizione è già in uso"
8b4ccda1 27327
0ed2f80b
KZ
27328#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
27329#~ msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
8b4ccda1 27330
0ed2f80b
KZ
27331#~ msgid "Illegal command"
27332#~ msgstr "Comando non valido"
8b4ccda1 27333
0ed2f80b
KZ
27334#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
27335#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 27336
8b4ccda1 27337#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27338#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
27339#~ msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
8b4ccda1 27340
0ed2f80b 27341# FIXME UPSTREAM: unqote
8b4ccda1 27342#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27343#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
27344#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
8b4ccda1 27345
8b4ccda1 27346#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27347#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
27348#~ msgstr " d Elimina la partizione corrente"
8b4ccda1 27349
8b4ccda1 27350#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27351#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
27352#~ msgstr " c modifica del numero di cilindri"
8b4ccda1 27353
8b4ccda1 27354#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27355#~ msgid "cannot parse number of heads"
27356#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 27357
8b4ccda1 27358#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27359#~ msgid "cannot parse number of sectors"
27360#~ msgstr "impossibile aprire %s"
8b4ccda1 27361
8b4ccda1 27362#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27363#~ msgid " e extended"
27364#~ msgstr " e estesa"
8b4ccda1 27365
8b4ccda1 27366#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27367#~ msgid "Nr"
27368#~ msgstr "NC"
8b4ccda1 27369
8b4ccda1 27370#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27371#~ msgid "Sec"
27372#~ msgstr "Imposta"
8b4ccda1 27373
8b4ccda1 27374#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27375#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
27376#~ msgstr ""
27377#~ "Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n"
27378#~ "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
27379#~ "\n"
8b4ccda1 27380
8b4ccda1 27381#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27382#~ msgid "Blocks "
27383#~ msgstr "blocchi %ld\n"
8b4ccda1 27384
8b4ccda1 27385#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27386#~ msgid "Sector"
27387#~ msgstr "Settori"
8b4ccda1 27388
8b4ccda1 27389#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27390#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
27391#~ msgstr "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
8b4ccda1 27392
8b4ccda1 27393#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27394#~ msgid "Flag"
27395#~ msgstr "Flag"
8b4ccda1 27396
0ed2f80b
KZ
27397#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
27398#~ msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s"
8b4ccda1 27399
0ed2f80b
KZ
27400#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
27401#~ msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s"
8b4ccda1 27402
0ed2f80b
KZ
27403#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
27404#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n"
92b619d1 27405
0ed2f80b
KZ
27406#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27407#~ msgstr "impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
f8511249 27408
0ed2f80b
KZ
27409#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27410#~ msgstr "impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)"
7eda085c 27411
0ed2f80b
KZ
27412#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27413#~ msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)"
27414
27415#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
27416#~ msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
27417
27418#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
27419#~ msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s"
27420
0ed2f80b
KZ
27421#~ msgid ""
27422#~ "Cannot create link %s\n"
27423#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
27424#~ msgstr ""
27425#~ "Impossibile creare il collegamento %s\n"
27426#~ "Forse c'è un vecchio file di lock?\n"
27427
27428#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
27429#~ msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato"
27430
27431#~ msgid "error writing %s: %s"
27432#~ msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
f8511249 27433
0ed2f80b
KZ
27434#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
27435#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
f8511249 27436
f8511249 27437#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27438#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
27439#~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
27440
f8511249 27441#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27442#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
27443#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
f8511249 27444
0ed2f80b
KZ
27445#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
27446#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
27447
27448#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
27449#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
27450
27451#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
27452#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
27453
27454#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
27455#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
27456
27457#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
27458#~ msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
f8511249 27459
55032d70 27460#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27461#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
27462#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
55032d70 27463
f8511249 27464#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27465#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
27466#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 27467
0ed2f80b
KZ
27468#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
27469#~ msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
f8511249 27470
0ed2f80b
KZ
27471#~ msgid "Trying %s\n"
27472#~ msgstr "Prova di %s in corso\n"
f8511249 27473
0ed2f80b
KZ
27474#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
27475#~ msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
f8511249 27476
0ed2f80b
KZ
27477#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
27478#~ msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
f8511249 27479
0ed2f80b
KZ
27480#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
27481#~ msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n"
eb63b9b8 27482
0ed2f80b
KZ
27483#~ msgid " I will try type %s\n"
27484#~ msgstr " Proverò il tipo %s\n"
eb63b9b8 27485
0ed2f80b
KZ
27486#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
27487#~ msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
7eda085c 27488
0ed2f80b
KZ
27489#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
27490#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
27491
27492#~ msgid "mount: loop device specified twice"
27493#~ msgstr "mount: loop device specificato due volte"
27494
0ed2f80b
KZ
27495#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
27496#~ msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
7eda085c 27497
ca552a2e 27498#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27499#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
27500#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
ca552a2e 27501
0ed2f80b
KZ
27502#, fuzzy
27503#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
27504#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 27505
0ed2f80b
KZ
27506#, fuzzy
27507#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
27508#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 27509
0ed2f80b
KZ
27510#, fuzzy
27511#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
27512#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
27513
27514#, fuzzy
27515#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
27516#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
27517
27518#, fuzzy
27519#~ msgid "mount: failed to use %s device"
27520#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
27521
27522#, fuzzy
27523#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
27524#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
27525
27526#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
27527#~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
27528
27529#, fuzzy
27530#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
27531#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 27532
f8511249 27533#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27534#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
27535#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
f8511249 27536
f8511249 27537#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27538#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
27539#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 27540
0ed2f80b
KZ
27541#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
27542#~ msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
f8511249 27543
0ed2f80b
KZ
27544#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
27545#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
f8511249 27546
0ed2f80b
KZ
27547#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
27548#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
f8511249 27549
0ed2f80b
KZ
27550#, fuzzy
27551#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
27552#~ msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
f8511249 27553
0ed2f80b
KZ
27554#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
27555#~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
f8511249 27556
f8511249 27557#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27558#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
27559#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 27560
f8511249 27561#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27562#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
27563#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
f8511249 27564
0ed2f80b
KZ
27565#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
27566#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
f8511249 27567
0ed2f80b
KZ
27568#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
27569#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
f8511249 27570
0ed2f80b
KZ
27571#~ msgid "mount: mount failed"
27572#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
f8511249 27573
0ed2f80b
KZ
27574#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
27575#~ msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
f8511249 27576
0ed2f80b
KZ
27577#~ msgid "mount: permission denied"
27578#~ msgstr "mount: autorizzazione negata"
f8511249 27579
0ed2f80b
KZ
27580#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
27581#~ msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
f8511249 27582
0ed2f80b
KZ
27583#~ msgid "mount: proc already mounted"
27584#~ msgstr "mount: proc già montato"
f8511249 27585
0ed2f80b
KZ
27586#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
27587#~ msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
f8511249 27588
0ed2f80b
KZ
27589#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
27590#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 27591
0ed2f80b
KZ
27592#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
27593#~ msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
27594
27595#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
27596#~ msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
27597
27598#~ msgid ""
27599#~ "mount: special device %s does not exist\n"
27600#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
27601#~ msgstr ""
27602#~ "mount: il device speciale %s non esiste\n"
27603#~ " (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
f8511249 27604
0ed2f80b
KZ
27605#~ msgid ""
27606#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
27607#~ " missing codepage or helper program, or other error"
27608#~ msgstr ""
27609#~ "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
27610#~ " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
f8511249 27611
0ed2f80b
KZ
27612#~ msgid ""
27613#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
27614#~ " dmesg | tail or so\n"
27615#~ msgstr ""
27616#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
27617#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
f8511249 27618
0ed2f80b
KZ
27619#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
27620#~ msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
f8511249 27621
0ed2f80b
KZ
27622#~ msgid "mount: %s: unknown device"
27623#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
f8511249 27624
0ed2f80b
KZ
27625#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
27626#~ msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
f8511249 27627
0ed2f80b
KZ
27628#~ msgid "mount: probably you meant %s"
27629#~ msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
f8511249 27630
0ed2f80b
KZ
27631#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
27632#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
f8511249 27633
0ed2f80b
KZ
27634#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
27635#~ msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
27636
27637#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
27638#~ msgstr "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
27639
27640#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
27641#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
f8511249 27642
f8511249 27643#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27644#~ msgid ""
27645#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
27646#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
27647#~ msgstr ""
27648#~ "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
27649#~ " (forse \"insmod driver\"?)"
f8511249 27650
0ed2f80b
KZ
27651#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
27652#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
f8511249 27653
0ed2f80b
KZ
27654#~ msgid "mount: %s is not a block device"
27655#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
55032d70 27656
0ed2f80b
KZ
27657#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
27658#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
55032d70 27659
0ed2f80b
KZ
27660#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
27661#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 27662
0ed2f80b
KZ
27663#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
27664#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
55032d70 27665
f8511249 27666#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27667#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
27668#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
f8511249 27669
0ed2f80b
KZ
27670#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
27671#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
f8511249 27672
8d398470 27673#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27674#~ msgid "mount: no medium found on %s"
27675#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
8d398470 27676
0ed2f80b
KZ
27677#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
27678#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
ca552a2e 27679
0ed2f80b
KZ
27680#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
27681#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
ca552a2e 27682
0ed2f80b
KZ
27683#, fuzzy
27684#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
27685#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 27686
0ed2f80b
KZ
27687#~ msgid "mount: only root can do that"
27688#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
ca552a2e 27689
0ed2f80b
KZ
27690#~ msgid "nothing was mounted"
27691#~ msgstr "non è stato montato niente"
ca552a2e 27692
0ed2f80b
KZ
27693#~ msgid "mount: no such partition found"
27694#~ msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
ca552a2e 27695
0ed2f80b
KZ
27696#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
27697#~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
ca552a2e 27698
0ed2f80b
KZ
27699#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
27700#~ msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n"
f8511249 27701
0ed2f80b
KZ
27702#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
27703#~ msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n"
f8511249 27704
0ed2f80b
KZ
27705#~ msgid "; rest of file ignored"
27706#~ msgstr "; ignorato resto del file"
ca552a2e 27707
0ed2f80b
KZ
27708#~ msgid "not enough memory"
27709#~ msgstr "memoria insufficiente"
27710
27711#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
27712#~ msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n"
f8511249 27713
ca552a2e 27714#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27715#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
27716#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
ca552a2e 27717
0ed2f80b
KZ
27718#, fuzzy
27719#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
27720#~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s"
f8511249 27721
0ed2f80b
KZ
27722#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
27723#~ msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s"
f8511249 27724
0ed2f80b
KZ
27725#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
27726#~ msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
f8511249 27727
0ed2f80b
KZ
27728#~ msgid "umount: %s: not mounted"
27729#~ msgstr "umount: %s: non montato"
f8511249 27730
0ed2f80b
KZ
27731#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
27732#~ msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock"
f8511249 27733
0ed2f80b
KZ
27734#~ msgid "umount: %s: not found"
27735#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
f8511249 27736
0ed2f80b
KZ
27737#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
27738#~ msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
f8511249 27739
0ed2f80b
KZ
27740#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
27741#~ msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
f8511249 27742
0ed2f80b
KZ
27743#~ msgid "umount: %s: %s"
27744#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 27745
0ed2f80b
KZ
27746#, fuzzy
27747#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
27748#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n"
f8511249 27749
0ed2f80b
KZ
27750#, fuzzy
27751#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
27752#~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
f8511249 27753
0ed2f80b
KZ
27754#, fuzzy
27755#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
27756#~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
f8511249 27757
0ed2f80b
KZ
27758#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
27759#~ msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n"
f8511249 27760
0ed2f80b
KZ
27761#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
27762#~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
27763
27764#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
27765#~ msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
f8511249 27766
8d398470 27767#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27768#~ msgid "%s has been unmounted\n"
27769#~ msgstr "eseguito umount di %s\n"
8d398470 27770
0ed2f80b
KZ
27771#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
27772#~ msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare"
f8511249 27773
0ed2f80b
KZ
27774#, fuzzy
27775#~ msgid ""
27776#~ "Usage: umount -h | -V\n"
27777#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
27778#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
27779#~ msgstr ""
27780#~ "Uso: umount [-hV]\n"
27781#~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n"
27782#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n"
f8511249 27783
0ed2f80b
KZ
27784#, fuzzy
27785#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
27786#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
f8511249 27787
0ed2f80b
KZ
27788#, fuzzy
27789#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
27790#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
f8511249 27791
0ed2f80b
KZ
27792#, fuzzy
27793#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
27794#~ msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
f8511249 27795
0ed2f80b
KZ
27796#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
27797#~ msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
f8511249 27798
0ed2f80b
KZ
27799#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
27800#~ msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
f8511249 27801
0ed2f80b
KZ
27802#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
27803#~ msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte"
f8511249 27804
0ed2f80b
KZ
27805#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
27806#~ msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)"
f8511249 27807
0ed2f80b
KZ
27808#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
27809#~ msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab"
f8511249 27810
0ed2f80b
KZ
27811#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
27812#~ msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s"
f8511249 27813
0ed2f80b
KZ
27814#~ msgid "umount: only root can do that"
27815#~ msgstr " umount: solo root può farlo"
f8511249 27816
0ed2f80b
KZ
27817#, fuzzy
27818#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
27819#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249 27820
0ed2f80b
KZ
27821#, fuzzy
27822#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
27823#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 27824
0ed2f80b
KZ
27825#, fuzzy
27826#~ msgid ""
27827#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
27828#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
27829#~ msgstr ""
27830#~ "Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
27831#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 27832
0ed2f80b
KZ
27833#, fuzzy
27834#~ msgid ""
27835#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
27836#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
27837#~ msgstr ""
27838#~ "Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n"
27839#~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n"
f8511249 27840
0ed2f80b
KZ
27841#, fuzzy
27842#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
27843#~ msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n"
f8511249 27844
0ed2f80b
KZ
27845#, fuzzy
27846#~ msgid "cannot get timeout for %s"
27847#~ msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
f8511249 27848
0ed2f80b
KZ
27849#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
27850#~ msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n"
8d398470 27851
0ed2f80b
KZ
27852#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
27853#~ msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
8d398470 27854
0ed2f80b
KZ
27855#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
27856#~ msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n"
8d398470 27857
8d398470 27858#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27859#~ msgid "Invalid interval value"
27860#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 27861
8d398470 27862#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27863#~ msgid "Invalid interval value: %d"
27864#~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
8d398470 27865
0ed2f80b
KZ
27866#, fuzzy
27867#~ msgid "Invalid set value"
27868#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
f8511249 27869
0ed2f80b
KZ
27870#, fuzzy
27871#~ msgid "Invalid set value: %d"
27872#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
8d398470 27873
0ed2f80b
KZ
27874#, fuzzy
27875#~ msgid "Invalid default value"
27876#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 27877
8d398470 27878#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27879#~ msgid "Invalid default value: %d"
27880#~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n"
8d398470 27881
0ed2f80b
KZ
27882#, fuzzy
27883#~ msgid "Invalid set time value"
27884#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 27885
0ed2f80b
KZ
27886#, fuzzy
27887#~ msgid "Invalid set time value: %d"
27888#~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n"
8d398470 27889
0ed2f80b
KZ
27890#, fuzzy
27891#~ msgid "Invalid default time value"
27892#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 27893
0ed2f80b
KZ
27894#, fuzzy
27895#~ msgid "Invalid default time value: %d"
27896#~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n"
f8511249 27897
0ed2f80b
KZ
27898#, fuzzy
27899#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
27900#~ msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n"
f8511249 27901
0ed2f80b
KZ
27902#, fuzzy
27903#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
27904#~ msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n"
f8511249 27905
0ed2f80b
KZ
27906#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
27907#~ msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n"
f8511249 27908
0ed2f80b
KZ
27909#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
27910#~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n"
f8511249 27911
0ed2f80b
KZ
27912#, fuzzy
27913#~ msgid ""
27914#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
27915#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
27916#~ msgstr ""
27917#~ "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
27918#~ "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
27919
0ed2f80b
KZ
27920#, fuzzy
27921#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
27922#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
f8511249 27923
0ed2f80b
KZ
27924#, fuzzy
27925#~ msgid " -reset\n"
27926#~ msgstr " [ -reset ]\n"
f8511249 27927
55032d70 27928#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27929#~ msgid " -initialize\n"
27930#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 27931
0ed2f80b
KZ
27932#, fuzzy
27933#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
27934#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 27935
0ed2f80b
KZ
27936#, fuzzy
27937#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
27938#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 27939
0ed2f80b
KZ
27940#, fuzzy
27941#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
27942#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 27943
eb0f80a6 27944#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27945#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
27946#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 27947
0ed2f80b
KZ
27948#, fuzzy
27949#~ msgid " -default\n"
27950#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 27951
0ed2f80b
KZ
27952#, fuzzy
27953#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
27954#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 27955
0ed2f80b
KZ
27956#, fuzzy
27957#~ msgid " -bold <on|off>\n"
27958#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 27959
0ed2f80b
KZ
27960#, fuzzy
27961#~ msgid " -blink <on|off>\n"
27962#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
55032d70 27963
0ed2f80b
KZ
27964#, fuzzy
27965#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
27966#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8d398470 27967
55032d70 27968#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27969#~ msgid " -underline <on|off>\n"
27970#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
f8511249 27971
0ed2f80b
KZ
27972#, fuzzy
27973#~ msgid " -store\n"
27974#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 27975
0ed2f80b
KZ
27976#, fuzzy
27977#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
27978#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 27979
0ed2f80b
KZ
27980#, fuzzy
27981#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
27982#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 27983
0ed2f80b
KZ
27984#, fuzzy
27985#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
27986#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
f8511249 27987
0ed2f80b
KZ
27988#, fuzzy
27989#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
27990#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
f8511249 27991
0ed2f80b
KZ
27992#, fuzzy
27993#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
27994#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
f8511249 27995
0ed2f80b
KZ
27996#, fuzzy
27997#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
27998#~ msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 27999
f8511249 28000#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28001#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
28002#~ msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n"
f8511249 28003
f8511249 28004#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28005#~ msgid " -file dumpfilename\n"
28006#~ msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
f8511249 28007
0ed2f80b
KZ
28008#, fuzzy
28009#~ msgid " -msg <on|off>\n"
28010#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
92b619d1 28011
0ed2f80b
KZ
28012#, fuzzy
28013#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
28014#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8b4ccda1 28015
0ed2f80b
KZ
28016#, fuzzy
28017#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
28018#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
f8511249 28019
0ed2f80b
KZ
28020#, fuzzy
28021#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
28022#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 28023
0ed2f80b
KZ
28024#, fuzzy
28025#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
28026#~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
f8511249 28027
0ed2f80b
KZ
28028#, fuzzy
28029#~ msgid "Error writing screendump"
28030#~ msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
f8511249 28031
0ed2f80b
KZ
28032#, fuzzy
28033#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
28034#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
28035
28036#, fuzzy
28037#~ msgid ""
28038#~ "Usage: %s [options] file...\n"
28039#~ "\n"
28040#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28041
28042#~ msgid "line too long"
28043#~ msgstr "linea troppo lunga"
f8511249 28044
ad3e09b2
KZ
28045#, fuzzy
28046#~ msgid "waidpid failed"
28047#~ msgstr "setuid() non riuscito"
28048
28049#, fuzzy
28050#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 28051#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2
KZ
28052
28053#, fuzzy
28054#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
0ed2f80b 28055#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ad3e09b2 28056
8892b2f9
KZ
28057#~ msgid "set blocksize"
28058#~ msgstr "imposta la dimensione del blocco"
28059
8892b2f9
KZ
28060#~ msgid "one bad block\n"
28061#~ msgstr "un blocco danneggiato\n"
28062
28063#, fuzzy
28064#~ msgid "partition type hex or uuid"
28065#~ msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
28066
28067#, fuzzy
28068#~ msgid " %s [options] device\n"
28069#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28070
8892b2f9
KZ
28071#, fuzzy
28072#~ msgid "read failed %s"
28073#~ msgstr "(File successivo: %s)"
28074
28075#, fuzzy
28076#~ msgid "seek failed %s"
28077#~ msgstr "ricerca non riuscita"
28078
8892b2f9
KZ
28079#, fuzzy
28080#~ msgid "seek failed: %d"
28081#~ msgstr "ricerca non riuscita"
28082
8892b2f9
KZ
28083#, fuzzy
28084#~ msgid "No partitions defined"
28085#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
28086
8892b2f9
KZ
28087#, fuzzy
28088#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
28089#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
28090
28091#, fuzzy
28092#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
28093#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
28094
ca552a2e
MC
28095#~ msgid "usage:\n"
28096#~ msgstr "Uso:\n"
28097
28098#, fuzzy
28099#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
28100#~ msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
28101
28102#, fuzzy
28103#~ msgid "edition number argument failed"
28104#~ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
28105
28106#~ msgid "fsync failed"
28107#~ msgstr "fsync non riuscito "
28108
28109#~ msgid ""
28110#~ "\n"
28111#~ "Usage:\n"
28112#~ "Print version:\n"
28113#~ " %s -v\n"
28114#~ "Print partition table:\n"
28115#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
28116#~ "Interactive use:\n"
28117#~ " %s [options] device\n"
28118#~ "\n"
28119#~ "Options:\n"
28120#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 28121#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
ca552a2e
MC
28122#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
28123#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
28124#~ "\n"
28125#~ msgstr ""
28126#~ "\n"
28127#~ "Uso:\n"
28128#~ "Stampa versione:\n"
28129#~ " %s -v\n"
28130#~ "Stampa tabella delle partizioni:\n"
28131#~ " %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n"
28132#~ "Uso interattivo:\n"
28133#~ " %s [opzioni] dispositivo\n"
28134#~ "\n"
28135#~ "Opzioni:\n"
28136#~ "-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n"
28137#~ "-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n"
28138#~ " partizione dal disco;\n"
0ed2f80b 28139#~ "-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di cilindri,\n"
ca552a2e
MC
28140#~ " al numero di testine e di settori/traccia.\n"
28141#~ "\n"
28142
28143#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
28144#~ msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n"
28145
28146#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
28147#~ msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
28148
28149#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
28150#~ msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n"
28151
28152#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
28153#~ msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): "
28154
28155#~ msgid "drivedata: "
28156#~ msgstr "datiunità:"
28157
28158#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 28159#~ msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n"
ca552a2e
MC
28160
28161#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
28162#~ msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n"
28163
28164#~ msgid "Partition (a-%c): "
28165#~ msgstr "Partizione (a-%c): "
28166
ca552a2e
MC
28167#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
28168#~ msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
28169
28170#~ msgid ""
28171#~ "\n"
28172#~ "Syncing disks.\n"
28173#~ msgstr ""
28174#~ "\n"
28175#~ "Sincronizzazione dei dischi.\n"
28176
ca552a2e
MC
28177#, fuzzy
28178#~ msgid "unable to seek on %s"
28179#~ msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
28180
28181#, fuzzy
28182#~ msgid "unable to write %s"
28183#~ msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
28184
28185#, fuzzy
28186#~ msgid "fatal error"
28187#~ msgstr "Errore irreversibile\n"
28188
28189#~ msgid "Command action"
28190#~ msgstr "Azione comando"
28191
28192#~ msgid "You must set"
28193#~ msgstr "Si devono impostare"
28194
28195#~ msgid "heads"
28196#~ msgstr "testine"
28197
28198#~ msgid " and "
28199#~ msgstr " e "
28200
28201#~ msgid "Using default value %u\n"
28202#~ msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
28203
28204#, fuzzy
28205#~ msgid ""
28206#~ "\n"
28207#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
28208#~ msgstr ""
28209#~ "\n"
28210#~ "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n"
28211
28212#, fuzzy
28213#~ msgid ""
28214#~ "\n"
28215#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
28216#~ msgstr ""
28217#~ "\n"
28218#~ "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
28219#~ "\n"
28220
ca552a2e
MC
28221#, fuzzy
28222#~ msgid "cannot write disk label"
28223#~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco"
28224
28225#~ msgid ""
28226#~ "\n"
28227#~ "Error closing file\n"
28228#~ msgstr ""
28229#~ "\n"
28230#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
28231
28232#, fuzzy
28233#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
0ed2f80b 28234#~ msgstr "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con DOS\n"
ca552a2e
MC
28235
28236#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
28237#~ msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): "
28238
28239#~ msgid "No free sectors available\n"
28240#~ msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
28241
28242#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
28243#~ msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
28244
28245#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
28246#~ msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
28247
28248#, fuzzy
28249#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
28250#~ msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
28251
28252#~ msgid "Adding a primary partition\n"
28253#~ msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n"
28254
28255#, fuzzy
28256#~ msgid ""
28257#~ "\n"
0ed2f80b 28258#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
ca552a2e
MC
28259#~ "\n"
28260#~ msgstr ""
28261#~ "\n"
28262#~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n"
28263#~ "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
28264#~ "informazioni.\n"
28265
28266#, fuzzy
28267#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
28268#~ msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
28269
28270#, fuzzy
28271#~ msgid ""
28272#~ "\n"
28273#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
28274#~ "\n"
28275#~ msgstr ""
28276#~ "\n"
28277#~ "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
28278#~ "\n"
28279
28280#, fuzzy
28281#~ msgid ""
28282#~ "\n"
28283#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
28284#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
28285#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
28286#~ "\tNevertheless some advice:\n"
28287#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
28288#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
28289#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
28290#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
28291#~ msgstr ""
28292#~ "\n"
28293#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 28294#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
ca552a2e
MC
28295#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
28296#~ "\tconsigli:\n"
28297#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
28298#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
28299#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 28300#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
ca552a2e
MC
28301#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
28302#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
28303#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
28304
0ed2f80b
KZ
28305#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
28306#~ msgstr "Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 byte\n"
ca552a2e
MC
28307
28308#, fuzzy
28309#~ msgid ""
28310#~ "\n"
28311#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
28312#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
28313#~ "\n"
28314#~ msgstr ""
28315#~ "\n"
28316#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
28317#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
28318#~ "\n"
28319
28320#~ msgid ""
28321#~ "----- partitions -----\n"
28322#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
28323#~ msgstr ""
28324#~ "----- partizioni -----\n"
28325#~ "Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n"
28326
28327#, fuzzy
28328#~ msgid ""
28329#~ "----- Bootinfo -----\n"
28330#~ "Bootfile: %s\n"
28331#~ "----- Directory Entries -----\n"
28332#~ msgstr ""
28333#~ "----- Infoavvio -----\n"
28334#~ "File di avvio: %s\n"
28335#~ "----- Voci directory -----\n"
28336
28337#, fuzzy
28338#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
28339#~ msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n"
28340
28341#~ msgid "No partitions defined\n"
28342#~ msgstr "Nessuna partizione definita\n"
28343
28344#~ msgid ""
28345#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
28346#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
28347#~ msgstr ""
28348#~ "La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n"
28349#~ "ma il disco è di %d blocchi.\n"
28350
28351#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
28352#~ msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n"
28353
28354#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
28355#~ msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
28356
28357#, fuzzy
28358#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
0ed2f80b 28359#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
ca552a2e 28360
ca552a2e
MC
28361#, fuzzy
28362#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
28363#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
28364
28365#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
28366#~ msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
28367
28368#, fuzzy
28369#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
28370#~ msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n"
28371
28372#, fuzzy
28373#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
28374#~ msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
28375
28376#, fuzzy
28377#~ msgid ""
28378#~ "\n"
28379#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
28380#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
28381#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
28382#~ "Label ID: %s\n"
28383#~ "Volume ID: %s\n"
28384#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
28385#~ "\n"
28386#~ msgstr ""
28387#~ "\n"
28388#~ "Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n"
28389#~ "%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n"
28390#~ "%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n"
28391#~ "%s\n"
28392#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
28393#~ "\n"
28394
28395#, fuzzy
28396#~ msgid ""
28397#~ "\n"
28398#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
28399#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
28400#~ "\n"
28401#~ msgstr ""
28402#~ "\n"
28403#~ "Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
28404#~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n"
28405#~ "\n"
28406
28407#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
28408#~ msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
28409
ca552a2e
MC
28410#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
28411#~ msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
28412
28413#~ msgid ""
28414#~ "Done\n"
28415#~ "\n"
28416#~ msgstr ""
28417#~ "Fine\n"
28418#~ "\n"
28419
28420#, fuzzy
28421#~ msgid "Created partition %zd\n"
28422#~ msgstr "Partizione selezionata %d\n"
28423
ca552a2e
MC
28424#, fuzzy
28425#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
28426#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
28427
28428#, fuzzy
28429#~ msgid "crypt failed: %m\n"
28430#~ msgstr "(File successivo: %s)"
28431
28432#, fuzzy
28433#~ msgid "Can not fork: %m\n"
28434#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
28435
28436#, fuzzy
28437#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
28438#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28439
28440#, fuzzy
28441#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
28442#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
28443
28444#, fuzzy
28445#~ msgid "Bad number: %s\n"
28446#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
28447
28448#, fuzzy
28449#~ msgid "find unused loop device failed"
28450#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
28451
ca552a2e
MC
28452#, fuzzy
28453#~ msgid ""
28454#~ "\n"
28455#~ "Usage:\n"
28456#~ " %s [options] file...\n"
28457#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28458
6249b53a
KZ
28459#~ msgid "bug in xstrndup call"
28460#~ msgstr "bug in chiamata xstrndup"
28461
8b4ccda1
KZ
28462#, fuzzy
28463#~ msgid "connect %s"
28464#~ msgstr "nfs connect"
28465
28466#, fuzzy
28467#~ msgid ""
28468#~ "\n"
28469#~ "Usage:\n"
28470#~ " %s [options] [file...]\n"
28471#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28472
55032d70
KZ
28473#~ msgid "mkfs (%s)\n"
28474#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
28475
28476#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
28477#~ msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato"
28478
28479#~ msgid "one bad page\n"
28480#~ msgstr "una pagina danneggiata\n"
28481
eb0f80a6 28482#, fuzzy
55032d70
KZ
28483#~ msgid " on whole disk. "
28484#~ msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
28485
28486#, fuzzy
28487#~ msgid "does not support swapspace version %d."
28488#~ msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
28489
28490#~ msgid ""
28491#~ "\n"
28492#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
28493#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
28494#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
28495#~ "\tadvice:\n"
28496#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
28497#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
28498#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
28499#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
28500#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
28501#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
28502#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
28503#~ msgstr ""
28504#~ "\n"
28505#~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n"
0ed2f80b 28506#~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n"
55032d70
KZ
28507#~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n"
28508#~ "\tconsigli:\n"
28509#~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n"
28510#~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n"
28511#~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n"
0ed2f80b 28512#~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n"
55032d70
KZ
28513#~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n"
28514#~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n"
28515#~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)."
28516
28517#~ msgid ""
28518#~ "\n"
28519#~ "BSD label for device: %s\n"
28520#~ msgstr ""
28521#~ "\n"
28522#~ "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n"
28523
28524#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
28525#~ msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
28526
55032d70
KZ
28527#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
28528#~ msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n"
28529
28530#, fuzzy
28531#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
28532#~ msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
28533
28534#, fuzzy
28535#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
28536#~ msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
28537
28538#, fuzzy
28539#~ msgid "exec %s failed"
28540#~ msgstr "exec fallita\n"
28541
28542#, fuzzy
28543#~ msgid "%s: exec failed"
28544#~ msgstr "ricerca non riuscita"
28545
55032d70
KZ
28546#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
28547#~ msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n"
28548
28549#~ msgid "St. Tib's Day"
28550#~ msgstr "Giorno di S.Tiberio"
28551
28552#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
28553#~ msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n"
28554
28555#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
28556#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
28557
55032d70
KZ
28558#, fuzzy
28559#~ msgid ""
28560#~ "\n"
28561#~ "Usage:\n"
28562#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
28563#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28564
28565#, fuzzy
28566#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
28567#~ msgstr "memoria esaurita"
28568
28569#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
28570#~ msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
28571
28572#, fuzzy
28573#~ msgid "executing %s failed"
28574#~ msgstr "exec fallita\n"
28575
55032d70
KZ
28576#, fuzzy
28577#~ msgid "eject: cannot set user id"
28578#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
28579
28580#, fuzzy
28581#~ msgid ""
28582#~ "\n"
28583#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
28584#~ msgstr ""
28585#~ "\n"
28586#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28587
55032d70
KZ
28588#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
28589#~ msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n"
28590
28591#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
28592#~ msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n"
28593
28594#, fuzzy
28595#~ msgid "shmctl failed"
28596#~ msgstr "fsync non riuscito "
28597
28598#, fuzzy
28599#~ msgid "msgctl failed"
28600#~ msgstr "fsync non riuscito "
28601
28602#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
28603#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
28604
55032d70
KZ
28605#, fuzzy
28606#~ msgid "%s failed to use device"
28607#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
28608
28609#, fuzzy
28610#~ msgid "couldn't lock into memory"
28611#~ msgstr "memoria esaurita"
28612
55032d70
KZ
28613#, fuzzy
28614#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
28615#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
28616
28617#, fuzzy
28618#~ msgid "renice from %s\n"
28619#~ msgstr "%s da %s\n"
28620
28621#, fuzzy
28622#~ msgid "unable to execute %s"
28623#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
28624
28625#, fuzzy
28626#~ msgid "execvp failed"
28627#~ msgstr "exec fallita\n"
28628
28629#, fuzzy
28630#~ msgid "execv failed"
28631#~ msgstr "exec fallita\n"
28632
28633#, fuzzy
28634#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
28635#~ msgstr "%s: versione %s\n"
28636
28637#~ msgid "users"
28638#~ msgstr "utenti"
28639
28640#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
28641#~ msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)"
28642
28643#, fuzzy
28644#~ msgid "write error."
28645#~ msgstr "col: errore in scrittura.\n"
28646
28647#, fuzzy
28648#~ msgid ""
28649#~ "\n"
28650#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
28651#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28652
28653#, fuzzy
28654#~ msgid ""
28655#~ "\n"
28656#~ "For more information see column(1).\n"
28657#~ msgstr ""
28658#~ "\n"
28659#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28660
28661#, fuzzy
28662#~ msgid "more (%s)\n"
28663#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 28664
eb0f80a6
KZ
28665#, fuzzy
28666#~ msgid "cannot stat file %s"
28667#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
28668
eb0f80a6
KZ
28669#~ msgid "cannot stat device %s"
28670#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
28671
eb0f80a6
KZ
28672#~ msgid "Cannot open file '%s'"
28673#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
28674
28675#~ msgid "unable to open %s"
28676#~ msgstr "impossibile aprire %s"
28677
eb0f80a6
KZ
28678#, fuzzy
28679#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
28680#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
28681
eb0f80a6
KZ
28682#, fuzzy
28683#~ msgid "%s: fstat failed"
28684#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
28685
28686#, fuzzy
28687#~ msgid "Cannot open /dev/port"
28688#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
28689
eb0f80a6
KZ
28690#~ msgid "Open of %s failed"
28691#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
28692
28693#~ msgid "Unable to open %s"
28694#~ msgstr "Impossibile aprire %s"
28695
28696#, fuzzy
28697#~ msgid "failed to allocate source buffer"
28698#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
28699
28700#, fuzzy
28701#~ msgid "failed to stat directory"
28702#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
28703
eb0f80a6
KZ
28704#~ msgid "Cannot open "
28705#~ msgstr "Impossibile aprire "
28706
28707#, fuzzy
28708#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
28709#~ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n"
28710
28711#, fuzzy
28712#~ msgid "cannot stat \"%s\""
28713#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
28714
8d398470
KZ
28715#~ msgid ""
28716#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
28717#~ " -h print this help\n"
28718#~ " -x dir extract into dir\n"
28719#~ " -v be more verbose\n"
28720#~ " file file to test\n"
28721#~ msgstr ""
28722#~ "Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n"
28723#~ " -h mostra questo aiuto\n"
28724#~ " -x dir estrai nella directory dir\n"
28725#~ " -v sii più prolisso\n"
28726#~ " file file da verificare\n"
28727
28728#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
28729#~ msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n"
28730
28731#, fuzzy
28732#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
28733#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28734
28735#, fuzzy
28736#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
28737#~ msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n"
28738
28739#, fuzzy
28740#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
28741#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
28742
28743#, fuzzy
28744#~ msgid ""
28745#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
28746#~ "\n"
28747#~ "Options:\n"
28748#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
28749
28750#, fuzzy
28751#~ msgid ""
28752#~ "\n"
28753#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
28754#~ msgstr ""
28755#~ "\n"
28756#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28757
8d398470
KZ
28758#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
28759#~ msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
28760
28761#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
28762#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
28763
28764#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
28765#~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
28766
8d398470 28767#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
0ed2f80b 28768#~ msgstr "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - opzione b ignorata\n"
8d398470
KZ
28769
28770#~ msgid "out of memory?\n"
28771#~ msgstr "memoria insufficiente?\n"
28772
28773#~ msgid ""
28774#~ "\n"
28775#~ "sfdisk: premature end of input\n"
28776#~ msgstr ""
28777#~ "\n"
28778#~ "sfdisk: fine prematura dell'input\n"
28779
28780#, fuzzy
28781#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
28782#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
28783
28784#, fuzzy
28785#~ msgid "failed to parse epoch"
28786#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28787
28788#, fuzzy
28789#~ msgid ""
28790#~ "You have specified multiple functions.\n"
28791#~ "You can only perform one function at a time."
28792#~ msgstr ""
28793#~ "Sono state specificate multiple funzioni.\n"
28794#~ "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n"
28795
28796#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28797#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
28798#~ msgstr "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
28799
28800#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28801#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
28802#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
28803
28804#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28805#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
28806#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
8d398470
KZ
28807
28808#, fuzzy
28809#~ msgid "cannot lock group file"
28810#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
28811
28812#, fuzzy
28813#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
28814#~ msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n"
28815
28816#, fuzzy
28817#~ msgid ""
28818#~ "\n"
28819#~ "For more information see findmnt(1).\n"
28820#~ msgstr ""
28821#~ "\n"
28822#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28823
8d398470
KZ
28824#, fuzzy
28825#~ msgid ""
28826#~ "\n"
28827#~ "For more information see lsblk(8).\n"
28828#~ msgstr ""
28829#~ "\n"
28830#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28831
28832#, fuzzy
28833#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
28834#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
28835
28836#, fuzzy
28837#~ msgid "warning: failed to read mtab"
28838#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
28839
8d398470
KZ
28840#, fuzzy
28841#~ msgid "failed to parse class data"
28842#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28843
8d398470
KZ
28844#, fuzzy
28845#~ msgid "failed to parse buffer size"
28846#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28847
28848#, fuzzy
28849#~ msgid ""
28850#~ "\n"
28851#~ "For more information see fallocate(1).\n"
28852#~ msgstr ""
28853#~ "\n"
28854#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28855
28856#, fuzzy
28857#~ msgid ""
28858#~ "\n"
28859#~ "For more information see fstrim(8).\n"
28860#~ msgstr ""
28861#~ "\n"
28862#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28863
28864#, fuzzy
28865#~ msgid "invalid speed"
28866#~ msgstr "id non valido: %s\n"
28867
28868#, fuzzy
28869#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
28870#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
28871
28872#, fuzzy
28873#~ msgid "invalid size '%s' specified"
28874#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
28875
8d398470
KZ
28876#, fuzzy
28877#~ msgid ""
28878#~ "\n"
28879#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
28880#~ msgstr ""
28881#~ "\n"
28882#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28883
8d398470
KZ
28884#, fuzzy
28885#~ msgid "failed to parse time_t value"
28886#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28887
8d398470
KZ
28888#, fuzzy
28889#~ msgid ""
28890#~ "\n"
28891#~ "For more information see lsblk(1).\n"
28892#~ msgstr ""
28893#~ "\n"
28894#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28895
28896#, fuzzy
28897#~ msgid "argument %lu is too large"
28898#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
28899
28900#, fuzzy
28901#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
28902#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
28903
28904#, fuzzy
28905#~ msgid "bad length value"
28906#~ msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n"
28907
28908#, fuzzy
28909#~ msgid "bad skip value"
28910#~ msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n"
28911
0ed2f80b
KZ
28912#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
28913#~ msgstr "%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n"
8d398470 28914
1c04b639
KZ
28915#, fuzzy
28916#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
28917#~ msgstr "errore di posizionamento"
28918
28919#, fuzzy
28920#~ msgid "warning: failed to parse %s"
28921#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
28922
28923#, fuzzy
28924#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
28925#~ msgstr "fork non riuscito\n"
28926
3406942e
KZ
28927#~ msgid " d delete a BSD partition"
28928#~ msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD"
28929
3406942e
KZ
28930#~ msgid " n add a new BSD partition"
28931#~ msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD"
28932
3406942e
KZ
28933#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
28934#~ msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione"
28935
28936#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
28937#~ msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)"
28938
28939#~ msgid " p print the partition table"
28940#~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
28941
28942#, fuzzy
28943#~ msgid ""
28944#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
28945#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
28946#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
28947#~ "\n"
28948#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
28949#~ "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n"
28950#~ "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n"
3406942e
KZ
28951#~ "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
28952#~ "\n"
28953
0ed2f80b
KZ
28954#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
28955#~ msgstr "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né una disklabel Sun, SGI od OSF\n"
3406942e
KZ
28956
28957#~ msgid "Internal error\n"
28958#~ msgstr "Errore interno\n"
28959
28960#~ msgid ""
28961#~ "\n"
28962#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
28963#~ "\n"
28964#~ msgstr ""
28965#~ "\n"
0ed2f80b 28966#~ "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n"
3406942e
KZ
28967#~ "\n"
28968
28969#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
28970#~ msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n"
28971
28972#~ msgid ""
28973#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
28974#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
28975#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
28976#~ "\n"
28977#~ msgstr ""
28978#~ "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n"
0ed2f80b 28979#~ "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n"
3406942e
KZ
28980#~ "precedente sarà definitivamente perso.\n"
28981#~ "\n"
28982
28983#~ msgid "out of memory - giving up\n"
28984#~ msgstr "memoria insufficiente - termina\n"
28985
28986#, fuzzy
28987#~ msgid ""
28988#~ "\n"
28989#~ "For more information see mount(8).\n"
28990#~ msgstr ""
28991#~ "\n"
28992#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
28993
28994#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
28995#~ msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n"
28996
28997#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
28998#~ msgstr "malloc per ttyclass non possibile"
28999
29000#~ msgid "can't malloc for grplist"
29001#~ msgstr "malloc per grplist impossibile"
29002
3406942e
KZ
29003#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
29004#~ msgstr "Login a %s da %s negato.\n"
29005
29006#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
29007#~ msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]"
29008
29009#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
29010#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
29011
29012#, fuzzy
29013#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
29014#~ msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
29015
3406942e
KZ
29016#, fuzzy
29017#~ msgid ""
29018#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
29019#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
29020#~ msgstr ""
29021#~ "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
29022#~ " [ nomeutente ]\n"
29023
29024#, fuzzy
29025#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 29026#~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
3406942e
KZ
29027
29028#, fuzzy
29029#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
29030#~ msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
29031
29032#, fuzzy
29033#~ msgid "setpwnam failed"
29034#~ msgstr "ricerca non riuscita"
29035
29036#, fuzzy
29037#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
29038#~ msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n"
29039
3406942e
KZ
29040#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
29041#~ msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n"
29042
3406942e
KZ
29043#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
29044#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
29045
29046#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
29047#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s"
29048
29049#~ msgid "Login incorrect\n"
29050#~ msgstr "Login non corretto\n"
29051
29052#, fuzzy
29053#~ msgid "change terminal owner failed"
29054#~ msgstr "semafori allocati = %d\n"
29055
3406942e
KZ
29056#~ msgid ""
29057#~ "\n"
29058#~ "%s login: "
29059#~ msgstr ""
29060#~ "\n"
29061#~ "%s login: "
29062
29063#~ msgid "NAME too long"
29064#~ msgstr "NOME troppo lungo"
29065
29066#, fuzzy
29067#~ msgid "login name much too long."
29068#~ msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
29069
29070#, fuzzy
29071#~ msgid "login names may not start with '-'."
29072#~ msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n"
29073
29074#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
29075#~ msgstr "Linefeed ECCESSIVI"
29076
29077#, fuzzy
29078#~ msgid "too many bare linefeeds."
29079#~ msgstr "troppi linefeed vuoti.\n"
29080
29081#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
29082#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s"
29083
29084#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
29085#~ msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s"
29086
29087#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
29088#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s"
29089
29090#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
29091#~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s"
29092
3406942e
KZ
29093#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
29094#~ msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n"
29095
29096#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 29097#~ msgstr "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in %s)\n"
3406942e
KZ
29098
29099#, fuzzy
29100#~ msgid "calloc failed"
29101#~ msgstr "malloc non riuscita"
29102
29103#, fuzzy
29104#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
29105#~ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
29106
29107#, fuzzy
29108#~ msgid "%s: write failed"
29109#~ msgstr "openpty non riuscita\n"
29110
29111#, fuzzy
29112#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
29113#~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
29114
29115#, fuzzy
29116#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
29117#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
29118
29119#, fuzzy
29120#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
29121#~ msgstr ", offset %d"
29122
29123#~ msgid ", encryption type %d\n"
29124#~ msgstr ", tipo di cifratura %d\n"
29125
29126#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
29127#~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
29128
29129#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
29130#~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
29131
29132# FIXME: loop device
29133#~ msgid ""
29134#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
29135#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
29136#~ msgstr ""
29137#~ "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n"
29138#~ " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n"
29139#~ " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")."
29140
29141#, fuzzy
29142#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
29143#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
29144
29145#, fuzzy
29146#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
29147#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
29148
29149#, fuzzy
29150#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
29151#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
29152
29153#, fuzzy
29154#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
29155#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n"
29156
29157#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
29158#~ msgstr "del_loop(%s): riuscito\n"
29159
29160#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
29161#~ msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n"
29162
29163#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
0ed2f80b 29164#~ msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n"
3406942e 29165
3406942e
KZ
29166#, fuzzy
29167#~ msgid ""
29168#~ "\n"
29169#~ "For more information see partx(8).\n"
29170#~ msgstr ""
29171#~ "\n"
29172#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29173
0ed2f80b 29174#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
3406942e 29175#~ msgstr ""
0ed2f80b 29176#~ "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T valore]\n"
3406942e
KZ
29177#~ " [-g|-G] file [file...]\n"
29178
29179#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
29180#~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
29181
29182#, fuzzy
29183#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
29184#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
29185
29186#, fuzzy
29187#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
29188#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
29189
29190#, fuzzy
29191#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
29192#~ msgstr "fork non riuscito\n"
29193
29194#, fuzzy
29195#~ msgid ""
29196#~ "\n"
29197#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
29198#~ msgstr ""
29199#~ "\n"
29200#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29201
3406942e
KZ
29202#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
29203#~ msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
29204
3406942e
KZ
29205#~ msgid ""
29206#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
29207#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
29208#~ msgstr ""
29209#~ "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
29210#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
29211
29212#~ msgid "unknown error in key"
29213#~ msgstr "errore sconosciuto nella chiave"
29214
29215#~ msgid "unknown error in id"
29216#~ msgstr "errore sconosciuti in id"
29217
3406942e
KZ
29218#, fuzzy
29219#~ msgid "ldattach from %s\n"
29220#~ msgstr "%s da %s\n"
29221
29222# NdT: traduzione seguendo 'man readprofile'
29223# FIXME
29224#~ msgid ""
29225#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
29226#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
29227#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
29228#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
29229#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
29230#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
29231#~ "\t -v print verbose data\n"
29232#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
29233#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
29234#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
29235#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
29236#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
29237#~ "\t -V print version and exit\n"
29238#~ msgstr ""
29239#~ "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n"
29240#~ "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n"
29241#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
29242#~ "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n"
29243#~ "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n"
29244#~ "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n"
29245#~ "\t -v stampa i dati in elenco\n"
29246#~ "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n"
29247#~ "\t -b stampa istogrammi individuali\n"
29248#~ "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n"
29249#~ "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n"
0ed2f80b 29250#~ " -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n"
3406942e
KZ
29251#~ "\t -V stampa la versione ed esce\n"
29252
29253#, fuzzy
29254#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
29255#~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
29256
29257#, fuzzy
29258#~ msgid ""
29259#~ "\n"
29260#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
29261#~ msgstr ""
29262#~ "\n"
29263#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29264
29265#~ msgid ""
29266#~ "\n"
29267#~ "For more information see setarch(8).\n"
29268#~ msgstr ""
29269#~ "\n"
29270#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29271
29272#~ msgid ""
29273#~ "%s: %s\n"
29274#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
29275#~ msgstr ""
29276#~ "%s: %s\n"
29277#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
29278
29279#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
29280#~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
29281
29282#~ msgid ""
29283#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
29284#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
29285#~ " -T [on|off] ]\n"
29286#~ msgstr ""
29287#~ "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
29288#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
29289#~ " -T [on|off] ]\n"
29290
29291#~ msgid "%s: bad value\n"
29292#~ msgstr "%s: valore non valido\n"
29293
29294#, fuzzy
29295#~ msgid ""
29296#~ "\n"
29297#~ "For more information see unshare(1).\n"
29298#~ msgstr ""
29299#~ "\n"
29300#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
29301
92b619d1
KZ
29302#, fuzzy
29303#~ msgid "closing file %s"
29304#~ msgstr ""
29305#~ "\n"
29306#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
29307
29308#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
0ed2f80b 29309#~ msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n"
92b619d1
KZ
29310
29311#~ msgid "Warning: partition %s "
29312#~ msgstr "Attenzione: la partizione %s "
29313
29314#~ msgid "Warning: partitions %s "
29315#~ msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
29316
29317#~ msgid "and %s overlap\n"
29318#~ msgstr "e %s si sovrappongono\n"
29319
29320#, fuzzy
29321#~ msgid ""
29322#~ "\n"
29323#~ "Usage:\n"
29324#~ " %s [options] device [...]\n"
29325#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
29326
29327#, fuzzy
29328#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
29329#~ msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda"
29330
92b619d1
KZ
29331#, fuzzy
29332#~ msgid ""
29333#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
29334#~ "\n"
29335#~ "Options:\n"
29336#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
29337
29338#, fuzzy
29339#~ msgid ""
29340#~ "\n"
29341#~ "Usage: %s [options]\n"
29342#~ "\n"
29343#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
29344
29345#, fuzzy
29346#~ msgid ""
29347#~ "Usage: %s [options]\n"
29348#~ "\n"
29349#~ "Options:\n"
29350#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
29351
29352#, fuzzy
29353#~ msgid ""
29354#~ "\n"
29355#~ "Usage:\n"
29356#~ " %s [options] [file]\n"
29357#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
f8511249
KZ
29358
29359#, fuzzy
29360#~ msgid " %s -V\n"
29361#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
29362
29363#~ msgid " %s --report [devices]\n"
29364#~ msgstr " %s --report [dispositivi]\n"
29365
29366#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
29367#~ msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n"
29368
f8511249
KZ
29369#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
29370#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
29371
f8511249
KZ
29372#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
29373#~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
29374
f8511249
KZ
29375#~ msgid "malloc failed"
29376#~ msgstr "malloc non riuscita"
29377
29378#~ msgid "%s: option parse error\n"
29379#~ msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n"
29380
29381#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
29382#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
29383
29384#~ msgid ""
29385#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
29386#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
29387#~ msgstr ""
29388#~ "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n"
29389#~ " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n"
29390
29391#~ msgid "unable to stat %s"
29392#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
29393
29394#, fuzzy
29395#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
29396#~ msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
29397
f8511249
KZ
29398#, fuzzy
29399#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 29400#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
f8511249 29401
f8511249
KZ
29402#, fuzzy
29403#~ msgid ""
29404#~ "Usage:\n"
29405#~ " %s "
29406#~ msgstr "Uso:\n"
29407
f8511249
KZ
29408#, fuzzy
29409#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
29410#~ msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale."
29411
f8511249
KZ
29412#~ msgid ""
29413#~ "Command action\n"
29414#~ " %s\n"
29415#~ " p primary partition (1-4)\n"
29416#~ msgstr ""
29417#~ "Azione comando\n"
29418#~ " %s\n"
29419#~ " p partizione primaria (1-4)\n"
29420
29421#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
29422#~ msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
29423
0ed2f80b
KZ
29424#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
29425#~ msgstr " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input"
f8511249 29426
0ed2f80b
KZ
29427#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
29428#~ msgstr " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da 0"
f8511249 29429
0ed2f80b
KZ
29430#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
29431#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/cilindri/MB"
f8511249 29432
f8511249 29433#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 29434#~ msgstr " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
f8511249
KZ
29435
29436#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
0ed2f80b 29437#~ msgstr " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
f8511249 29438
0ed2f80b
KZ
29439#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
29440#~ msgstr " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti"
f8511249
KZ
29441
29442#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
29443#~ msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente"
29444
29445#~ msgid " -v [or --version]: print version"
29446#~ msgstr " -v [o --version]: stampa versione"
29447
29448#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
29449#~ msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio"
29450
f8511249 29451#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
0ed2f80b 29452#~ msgstr " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria"
f8511249 29453
0ed2f80b 29454#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
f8511249
KZ
29455#~ msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux"
29456
f8511249
KZ
29457#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
29458#~ msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
29459
f8511249
KZ
29460#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
29461#~ msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
29462
29463#, fuzzy
29464#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
29465#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
29466
29467#, fuzzy
0ed2f80b 29468#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
f8511249
KZ
29469#~ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
29470
f8511249
KZ
29471#, fuzzy
29472#~ msgid "fsck from %s\n"
29473#~ msgstr "%s da %s\n"
29474
29475#, fuzzy
29476#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
29477#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
29478
29479#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
29480#~ msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n"
29481
29482#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
29483#~ msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n"
29484
29485#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
29486#~ msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n"
29487
f8511249
KZ
29488#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
29489#~ msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n"
29490
29491#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
29492#~ msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n"
29493
29494#, fuzzy
29495#~ msgid ""
29496#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
29497#~ "\n"
29498#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
29499#~ "\n"
29500#~ "Functions:\n"
29501#~ " -h | --help show this help\n"
29502#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
29503#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
29504#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
29505#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
29506#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 29507#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
29508#~ " the clock was last set or adjusted\n"
29509#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 29510#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
29511#~ " value given with --epoch\n"
29512#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
29513#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
29514#~ "\n"
29515#~ "Options: \n"
29516#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
29517#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
29518#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
29519#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
29520#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 29521#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
29522#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
29523#~ " hardware clock's epoch value\n"
29524#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
29525#~ " either --utc or --localtime\n"
29526#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
29527#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 29528#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
29529#~ " clock or anything else\n"
29530#~ " -D | --debug debug mode\n"
29531#~ "\n"
29532#~ msgstr ""
29533#~ "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n"
29534#~ "\n"
29535#~ "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n"
29536#~ "\n"
29537#~ "Funzioni:\n"
29538#~ " --help mostra questo aiuto\n"
29539#~ " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n"
29540#~ " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n"
29541#~ " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n"
29542#~ " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n"
0ed2f80b 29543#~ " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica dall'ultima \n"
f8511249
KZ
29544#~ " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n"
29545#~ " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n"
0ed2f80b 29546#~ " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n"
f8511249
KZ
29547#~ " valore dato con --epoch\n"
29548#~ " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n"
29549#~ "\n"
29550#~ "Opzioni: \n"
29551#~ " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n"
29552#~ " --localtime il clock hardware è in ora locale\n"
29553#~ " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n"
29554#~ " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n"
29555#~ " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n"
0ed2f80b
KZ
29556#~ " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock hardware\n"
29557#~ " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --localtime\n"
f8511249
KZ
29558
29559#~ msgid "can't malloc initstring"
29560#~ msgstr " malloc initstring impossibile"
29561
f8511249
KZ
29562#, fuzzy
29563#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
29564#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
29565#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 29566#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
29567#~ "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n"
29568#~ "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate linea,... [tipo terminale]\n"
f8511249
KZ
29569
29570#, fuzzy
29571#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
29572#~ msgstr "Uso: mesg [s | n]\n"
29573
29574#~ msgid "%s: BAD ERROR"
29575#~ msgstr "%s: ERRORE GRAVE"
29576
29577#, fuzzy
29578#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
29579#~ msgstr "Uso: %s [file]\n"
29580
29581#, fuzzy
29582#~ msgid "can't read: %s"
29583#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
29584
29585#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
29586#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
29587
0ed2f80b
KZ
29588#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
29589#~ msgstr "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n"
f8511249
KZ
29590
29591#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
29592#~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
29593
f8511249
KZ
29594#, fuzzy
29595#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
29596#~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
29597
29598#, fuzzy
29599#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
29600#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
29601
f8511249
KZ
29602#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
29603#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
29604
29605#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
29606#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
29607
f8511249
KZ
29608#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
29609#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
29610
29611#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
29612#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
29613
29614#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
29615#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
29616
29617#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
29618#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
29619
29620#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
29621#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
29622
29623#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
29624#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
29625
29626#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
29627#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
29628
29629#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
29630#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
29631
29632#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
29633#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
29634
f8511249
KZ
29635#, fuzzy
29636#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
29637#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
95f1bdee 29638
f8511249
KZ
29639#, fuzzy
29640#~ msgid " %s -k\n"
29641#~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n"
7eda085c 29642
f8511249
KZ
29643#, fuzzy
29644#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
29645#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
eb63b9b8 29646
f8511249
KZ
29647#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
29648#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n"
eb63b9b8 29649
f8511249
KZ
29650#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
29651#~ msgstr "Uso: write utente [tty]\n"
df1dddf9 29652
f8511249
KZ
29653#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
29654#~ msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
eb63b9b8 29655
f8511249
KZ
29656#, fuzzy
29657#~ msgid "unknown\n"
29658#~ msgstr "sconosciuto"
eb63b9b8 29659
f8511249
KZ
29660#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
29661#~ msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
eb63b9b8 29662
f8511249
KZ
29663#~ msgid "Shutdown process aborted"
29664#~ msgstr "Processo di spegnimento interrotto"
eb63b9b8 29665
f8511249
KZ
29666#, fuzzy
29667#~ msgid "only root can shut a system down."
29668#~ msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n"
eb63b9b8 29669
f8511249
KZ
29670#, fuzzy
29671#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
0ed2f80b 29672#~ msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n"
eb63b9b8 29673
f8511249
KZ
29674#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
29675#~ msgstr "per manutenzione; bounce, bounce"
eb63b9b8 29676
f8511249
KZ
29677#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
29678#~ msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti"
eb63b9b8 29679
f8511249
KZ
29680#~ msgid "Login is therefore prohibited."
29681#~ msgstr "È perciò proibito effettuare il login."
eb63b9b8 29682
f8511249
KZ
29683#~ msgid "rebooted by %s: %s"
29684#~ msgstr "riavviato da %s: %s"
eb63b9b8 29685
f8511249
KZ
29686#~ msgid "halted by %s: %s"
29687#~ msgstr "fermato da %s: %s"
eb63b9b8 29688
f8511249
KZ
29689#~ msgid ""
29690#~ "\n"
29691#~ "Why am I still alive after reboot?"
29692#~ msgstr ""
29693#~ "\n"
29694#~ "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?"
eb63b9b8 29695
f8511249
KZ
29696#~ msgid ""
29697#~ "\n"
29698#~ "Now you can turn off the power..."
29699#~ msgstr ""
29700#~ "\n"
29701#~ "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..."
eb63b9b8 29702
f8511249
KZ
29703#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
29704#~ msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n"
eb63b9b8 29705
f8511249
KZ
29706#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
29707#~ msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n"
eb63b9b8 29708
f8511249
KZ
29709#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
29710#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
eb63b9b8 29711
f8511249
KZ
29712#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
29713#~ msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:"
eb63b9b8 29714
f8511249
KZ
29715#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
29716#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti"
eb63b9b8 29717
f8511249
KZ
29718#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
29719#~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti"
eb63b9b8 29720
f8511249
KZ
29721#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
29722#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n"
cf8316e2 29723
f8511249
KZ
29724#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
29725#~ msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n"
63cccae4 29726
f8511249
KZ
29727#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
29728#~ msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n"
63cccae4 29729
f8511249
KZ
29730#~ msgid "\t... %s ...\n"
29731#~ msgstr "\t... %s ...\n"
63cccae4 29732
f8511249
KZ
29733#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
29734#~ msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!"
63cccae4 29735
f8511249
KZ
29736#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
29737#~ msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia."
63cccae4 29738
f8511249
KZ
29739#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
29740#~ msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente."
63cccae4 29741
f8511249
KZ
29742#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
29743#~ msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n"
63cccae4 29744
f8511249
KZ
29745#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
29746#~ msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount."
63cccae4 29747
f8511249
KZ
29748#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
29749#~ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
63cccae4 29750
f8511249
KZ
29751#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
29752#~ msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n"
63cccae4 29753
f8511249
KZ
29754#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
29755#~ msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n"
63cccae4 29756
f8511249
KZ
29757#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
29758#~ msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n"
63cccae4 29759
f8511249
KZ
29760#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
29761#~ msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n"
63cccae4 29762
f8511249
KZ
29763#~ msgid "error opening fifo\n"
29764#~ msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n"
63cccae4 29765
f8511249
KZ
29766#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
29767#~ msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl"
63cccae4 29768
f8511249
KZ
29769#~ msgid ""
29770#~ "\n"
29771#~ "Wrong password.\n"
29772#~ msgstr ""
29773#~ "\n"
29774#~ "Password errata.\n"
63cccae4 29775
f8511249
KZ
29776#~ msgid "fork failed\n"
29777#~ msgstr "fork non riuscito\n"
63cccae4 29778
f8511249
KZ
29779#~ msgid "cannot open inittab\n"
29780#~ msgstr "impossibile aprire inittab\n"
eb63b9b8 29781
f8511249
KZ
29782#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
29783#~ msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
eb63b9b8 29784
4ded9dfb 29785#, fuzzy
f8511249
KZ
29786#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
29787#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
b359eb3b 29788
f8511249
KZ
29789#, fuzzy
29790#~ msgid "Stopped service: %s\n"
29791#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 29792
f8511249
KZ
29793#, fuzzy
29794#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
29795#~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
fc473dee 29796
f8511249
KZ
29797#, fuzzy
29798#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
29799#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n"
56e7984d 29800
f8511249
KZ
29801#, fuzzy
29802#~ msgid "error: strdup failed"
29803#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
56e7984d 29804
f8511249
KZ
29805#, fuzzy
29806#~ msgid "error: calloc failed"
29807#~ msgstr "malloc non riuscita"
56e7984d 29808
fc473dee 29809#, fuzzy
f8511249
KZ
29810#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
29811#~ msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n"
29812
29813#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
29814#~ msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
29815
29816#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
29817#~ msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n"
fc473dee 29818
fc473dee 29819#, fuzzy
f8511249
KZ
29820#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
29821#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
de6bd3e8 29822
f8511249
KZ
29823#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
29824#~ msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n"
eb63b9b8 29825
f8511249
KZ
29826#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
29827#~ msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n"
eb63b9b8 29828
4ded9dfb 29829#, fuzzy
f8511249
KZ
29830#~ msgid "realloc failed"
29831#~ msgstr "malloc non riuscita"
29832
29833#, fuzzy
29834#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
29835#~ msgstr "Uso: tailf file-di-log\n"
29836
29837#, fuzzy
29838#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
29839#~ msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
eb63b9b8 29840
ee70cb20
KZ
29841#~ msgid "Unable to open %s\n"
29842#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
29843
29844#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
29845#~ msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n"
29846
29847#~ msgid ""
29848#~ "\n"
29849#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
29850#~ msgstr ""
29851#~ "\n"
29852#~ "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
29853
32940a75
KZ
29854#~ msgid "last: malloc failure.\n"
29855#~ msgstr "last: errore di malloc.\n"
29856
32940a75
KZ
29857#~ msgid "login: Out of memory\n"
29858#~ msgstr "login: memoria esaurita\n"
29859
32940a75
KZ
29860#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
29861#~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
29862
29863#~ msgid "newgrp: setgid"
29864#~ msgstr "newgrp: setgid"
29865
29866#~ msgid "newgrp: Permission denied"
29867#~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata"
29868
29869#~ msgid "newgrp: setuid"
29870#~ msgstr "newgrp: setuid"
29871
29872#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
29873#~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n"
29874
29875#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
29876#~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
29877
29878#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
29879#~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n"
29880
29881#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
29882#~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
29883
29884#, fuzzy
29885#~ msgid "%s: parse error: %s"
29886#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
29887
32940a75
KZ
29888#, fuzzy
29889#~ msgid " and %d."
29890#~ msgstr " e "
29891
29892#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
29893#~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n"
29894
29895#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
29896#~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n"
29897
32940a75
KZ
29898#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
29899#~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n"
29900
29901#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
29902#~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n"
29903
29904#~ msgid "; see strings(1)."
29905#~ msgstr "; consultare strings(1)."
29906
4ded9dfb
KZ
29907#~ msgid "%s: out of memory\n"
29908#~ msgstr "%s: memoria esaurita\n"
29909
4ded9dfb
KZ
29910#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
29911#~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n"
29912
29913#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
29914#~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n"
29915
4ded9dfb
KZ
29916#, fuzzy
29917#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
29918#~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
29919
29920#~ msgid "rtc read"
29921#~ msgstr "rtc letto"
29922
29923#~ msgid "malloc error"
29924#~ msgstr "errore di malloc"
29925
4ded9dfb
KZ
29926#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
29927#~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n"
29928
29929#, fuzzy
29930#~ msgid "Out of memory\n"
29931#~ msgstr "Memoria esaurita"
29932
29933#, fuzzy
29934#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
29935#~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n"
29936
29937#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
29938#~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n"
29939
29940#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
29941#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
29942
29943#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
29944#~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
eb63b9b8 29945
f1151463
KZ
29946#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29947#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
29948
29949#~ msgid "segments allocated %d\n"
29950#~ msgstr "segmenti allocati %d\n"
29951
29952#~ msgid "pages allocated %ld\n"
29953#~ msgstr "pagine allocate %ld\n"
29954
29955#~ msgid "pages resident %ld\n"
29956#~ msgstr "pagine residenti %ld\n"
29957
f1151463
KZ
29958#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
29959#~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n"
29960
bd52b155
KZ
29961#, fuzzy
29962#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
29963#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
29964
29965#, fuzzy
29966#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
29967#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
29968
29969#, fuzzy
29970#~ msgid "current"
29971#~ msgstr "ncount"
29972
29973#, fuzzy
29974#~ msgid "new"
29975#~ msgstr "Nuova"
29976
55c8e797
KZ
29977#~ msgid "Linux ext2"
29978#~ msgstr "Linux ext2"
29979
29980#~ msgid "Linux ext3"
29981#~ msgstr "Linux ext3"
29982
29983#~ msgid "Linux XFS"
29984#~ msgstr "Linux XFS"
29985
29986#~ msgid "Linux JFS"
29987#~ msgstr "Linux JFS"
29988
29989#~ msgid "Linux ReiserFS"
29990#~ msgstr "Linux ReiserFS"
29991
29992#~ msgid "OS/2 HPFS"
29993#~ msgstr "OS/2 HPFS"
29994
29995#~ msgid "OS/2 IFS"
29996#~ msgstr "OS/2 IFS"
29997
29998#~ msgid "NTFS"
29999#~ msgstr "NTFS"
30000
30001#~ msgid ""
30002#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
30003#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
30004#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
30005#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
30006#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
30007#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
30008#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
30009#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
30010#~ msgstr ""
30011#~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n"
30012#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n"
0ed2f80b 30013#~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della partizione\n"
55c8e797
KZ
30014#~ " in blocchi\n"
30015#~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n"
30016#~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n"
30017#~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n"
30018#~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n"
30019#~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n"
30020
30021#~ msgid ""
30022#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
30023#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
30024#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
30025#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
30026#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
30027#~ " ...\n"
30028#~ msgstr ""
30029#~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n"
30030#~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n"
30031#~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n"
30032#~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n"
0ed2f80b 30033#~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n"
55c8e797
KZ
30034#~ " ...\n"
30035
30036#, fuzzy
30037#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
30038#~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
30039
55c8e797
KZ
30040#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
30041#~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n"
30042
30043#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
30044#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
30045
30046#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
30047#~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n"
30048
30049#~ msgid ""
30050#~ "Resource Specification:\n"
30051#~ "\t-m : shared_mem\n"
30052#~ "\t-q : messages\n"
30053#~ msgstr ""
30054#~ "Specifica risorsa:\n"
30055#~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n"
30056#~ "\t-q : messaggi\n"
30057
30058#~ msgid ""
30059#~ "\t-s : semaphores\n"
30060#~ "\t-a : all (default)\n"
30061#~ msgstr ""
30062#~ "\t-s : semafori\n"
30063#~ "\t-a : tutti (predefinito)\n"
30064
30065#~ msgid ""
30066#~ "Output Format:\n"
30067#~ "\t-t : time\n"
30068#~ "\t-p : pid\n"
30069#~ "\t-c : creator\n"
30070#~ msgstr ""
30071#~ "Formato output:\n"
30072#~ "\t-t : tempo\n"
30073#~ "\t-p : pid\n"
30074#~ "\t-c : creatore\n"
30075
30076#~ msgid ""
30077#~ "\t-l : limits\n"
30078#~ "\t-u : summary\n"
30079#~ msgstr ""
30080#~ "\t-l : limiti\n"
30081#~ "\t-u : sommario\n"
30082
55c8e797
KZ
30083#, fuzzy
30084#~ msgid "error parse: %s"
30085#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
30086
55c8e797
KZ
30087#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
30088#~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]"
30089
0ed2f80b
KZ
30090#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
30091#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente"
55c8e797
KZ
30092
30093#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
30094#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2"
30095
0ed2f80b
KZ
30096#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
30097#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)"
55c8e797
KZ
30098
30099#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
30100#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK"
30101
30102#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
30103#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio"
30104
30105#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
30106#~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N"
30107
30108#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
30109#~ msgstr " rootflags ... come rdev -R"
30110
30111#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
30112#~ msgstr " ramsize ... come rdev -r"
30113
30114#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
30115#~ msgstr " vidmode ... come rdev -v"
30116
0ed2f80b
KZ
30117#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
30118#~ msgstr "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
55c8e797
KZ
30119
30120#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
0ed2f80b 30121#~ msgstr " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/scrittura."
55c8e797
KZ
30122
30123#~ msgid "missing comma"
30124#~ msgstr "virgola mancante"
30125
56e7984d
KZ
30126#, fuzzy
30127#~ msgid ""
30128#~ "unit: sectors\n"
30129#~ "\n"
30130#~ msgstr "settori"
30131
30132#, fuzzy
30133#~ msgid " start=%9lu"
30134#~ msgstr "inizio"
30135
56e7984d
KZ
30136#, fuzzy
30137#~ msgid ", bootable"
30138#~ msgstr "AIX avviabile"
30139
30140#, fuzzy
30141#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
30142#~ msgstr "Shell non modificata.\n"
30143
cf8316e2
KZ
30144#~ msgid "fatal: first page unreadable"
30145#~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina"
30146
30147#, fuzzy
30148#~ msgid ""
30149#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
30150#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 30151#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
30152#~ "use the -f option to force it.\n"
30153#~ msgstr ""
30154#~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n"
0ed2f80b
KZ
30155#~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 eliminerebbe la tabella delle partizioni\n"
30156#~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel dispositivo,\n"
cf8316e2
KZ
30157#~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n"
30158
cf8316e2
KZ
30159#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
30160#~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n"
30161
30162#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
30163#~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
30164
cf8316e2
KZ
30165#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
30166#~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
30167
30168#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
30169#~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n"
30170
30171#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
30172#~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n"
30173
30174#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
30175#~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n"
30176
30177#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
30178#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n"
30179
30180#, fuzzy
30181#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
30182#~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n"
30183
cf8316e2
KZ
30184#, fuzzy
30185#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
30186#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
30187
cf8316e2 30188#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 30189#~ msgstr "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo con %s\n"
cf8316e2
KZ
30190
30191#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30192#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30193
30194#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30195#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30196
30197#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30198#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30199
30200#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
30201#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
30202
30203#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
30204#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
30205
30206#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30207#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30208
30209#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30210#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30211
30212#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
30213#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
30214
fc473dee
KZ
30215#~ msgid "calling open_tty\n"
30216#~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n"
30217
30218#~ msgid "calling termio_init\n"
30219#~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n"
30220
30221#~ msgid "writing init string\n"
30222#~ msgstr "scrittura init string in corso\n"
30223
30224#~ msgid "before autobaud\n"
30225#~ msgstr "prima di autobaud\n"
30226
30227#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
30228#~ msgstr "in attesa di cr-lf\n"
30229
fc473dee
KZ
30230#~ msgid "reading login name\n"
30231#~ msgstr "lettura del nome di login\n"
30232
30233#~ msgid "after getopt loop\n"
30234#~ msgstr "after getopt loop\n"
30235
30236#~ msgid "exiting parseargs\n"
30237#~ msgstr "exiting parseargs\n"
30238
30239#~ msgid "entered parse_speeds\n"
30240#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
30241
30242#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
30243#~ msgstr "uscita da parsespeeds\n"
30244
30245#~ msgid "open(2)\n"
30246#~ msgstr "open(2)\n"
30247
30248#~ msgid "duping\n"
30249#~ msgstr "duping\n"
30250
30251#~ msgid "term_io 2\n"
30252#~ msgstr "term_io 2\n"
30253
30254#, fuzzy
30255#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
30256#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
30257
30258#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
30259#~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n"
30260
30261#~ msgid "Can't read %s, exiting."
30262#~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita."
30263
30264#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
30265#~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
30266
30267#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
30268#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
30269
fc473dee
KZ
30270#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
30271#~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n"
30272
30273#~ msgid ", offset %lld"
30274#~ msgstr ", offset %lld"
30275
30276#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
30277#~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#"
30278
30279#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
30280#~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n"
30281
30282#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
30283#~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n"
30284
30285# FIXME
30286#~ msgid ""
30287#~ "usage: %s [-hV]\n"
30288#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
30289#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
30290#~ " %s [-s]\n"
30291#~ msgstr ""
30292#~ "Uso: %s [-hV]\n"
30293#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
30294#~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n"
30295#~ " %s [-s]\n"
30296
30297# FIXME
30298#~ msgid ""
30299#~ "usage: %s [-hV]\n"
30300#~ " %s -a [-v]\n"
30301#~ " %s [-v] special ...\n"
30302#~ msgstr ""
30303#~ "Uso: %s [-hV]\n"
30304#~ " %s -a [-v]\n"
30305#~ " %s [-v] speciale ...\n"
30306
30307#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
30308#~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n"
30309
0ed2f80b
KZ
30310#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
30311#~ msgstr "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n"
fc473dee 30312
b9ae633e
KZ
30313#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
30314#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
30315
30316#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
30317#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
30318
0027a8b1
KZ
30319#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
30320#~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n"
30321
30322#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
30323#~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n"
30324
30325#~ msgid ""
30326#~ "Drive type\n"
30327#~ " ? auto configure\n"
30328#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
30329#~ msgstr ""
30330#~ "Tipo di unità\n"
30331#~ " ? auto configure\n"
30332#~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)"
30333
30334#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
30335#~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
30336
0027a8b1
KZ
30337#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
30338#~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
30339
30340#~ msgid "3,5\" floppy"
30341#~ msgstr "floppy da 3,5\""
30342
0c17c034
MC
30343#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
30344#~ msgstr "%s da util-linux-%s\n"
30345
0027a8b1
KZ
30346#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
30347#~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n"
30348
0ed2f80b 30349#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
30350#~ msgstr ""
30351#~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n"
30352#~ " essere effettuata.\n"
30353
30354#~ msgid "%s: bad UUID"
30355#~ msgstr "%s: UUID non valido"
30356
30357#~ msgid "mount: mounting %s\n"
30358#~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n"
30359
0027a8b1
KZ
30360#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
30361#~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n"
30362
30363#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
30364#~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n"
30365
30366#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
30367#~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n"
30368
30369#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
30370#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
30371
0027a8b1
KZ
30372#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
30373#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"
30374
30375#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
30376#~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n"
30377
30378#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
30379#~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n"
30380
0027a8b1
KZ
30381#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
30382#~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n"
30383
0027a8b1
KZ
30384#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
30385#~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n"
30386
30387#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
30388#~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n"
30389
0027a8b1
KZ
30390#~ msgid "nfs bindresvport"
30391#~ msgstr "nfs bindresvport"
30392
30393#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
30394#~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n"
30395
30396#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
30397#~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n"
30398
0027a8b1
KZ
30399#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
30400#~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d"
30401
30402#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
30403#~ msgstr "host: %s, directory: %s\n"
30404
30405#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
30406#~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
30407
30408#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
30409#~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n"
30410
8eeb575c
KZ
30411#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
30412#~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n"
30413
8eeb575c
KZ
30414#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
30415#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n"
30416
8eeb575c
KZ
30417#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
30418#~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n"
30419
48d7b13a
KZ
30420#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
30421#~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n"
c129767e 30422
48d7b13a
KZ
30423#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
30424#~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n"
c129767e 30425
48d7b13a
KZ
30426#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
30427#~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n"
c129767e 30428
48d7b13a
KZ
30429#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
30430#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n"
c129767e 30431
48d7b13a
KZ
30432#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
30433#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
c129767e 30434
48d7b13a
KZ
30435#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
30436#~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom"
c129767e 30437
48d7b13a
KZ
30438#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
30439#~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom"
c129767e 30440
48d7b13a
KZ
30441#~ msgid "can't stat(%s)"
30442#~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)"
c129767e 30443
48d7b13a
KZ
30444#~ msgid "can't read data from %s"
30445#~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s"
a5a16c68 30446
95f1bdee 30447#~ msgid ""
48d7b13a
KZ
30448#~ "Too many users logged on already.\n"
30449#~ "Try again later.\n"
95f1bdee 30450#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
30451#~ "Troppi utenti già collegati.\n"
30452#~ "Riprovare successivamente.\n"
63cccae4 30453
48d7b13a
KZ
30454#~ msgid "You have too many processes running.\n"
30455#~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n"
63cccae4 30456
48d7b13a
KZ
30457#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
30458#~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n"
e8f26419
KZ
30459
30460#~ msgid ""
48d7b13a 30461#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
e8f26419 30462#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
48d7b13a 30463#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
e8f26419 30464#~ msgstr ""
0ed2f80b 30465#~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti classi:\n"
48d7b13a
KZ
30466#~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n"
30467#~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n"
e8f26419 30468
48d7b13a
KZ
30469#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
30470#~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n"
e8f26419 30471
48d7b13a 30472#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
0ed2f80b 30473#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome utente!\n"
e8f26419 30474
48d7b13a 30475#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
0ed2f80b 30476#~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero nome!\n"
e8f26419 30477
48d7b13a
KZ
30478#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
30479#~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n"
e8f26419 30480
48d7b13a
KZ
30481#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
30482#~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n"
e8f26419 30483
48d7b13a
KZ
30484#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
30485#~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n"
e8f26419 30486
48d7b13a
KZ
30487#~ msgid "Cannot find login name"
30488#~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login"
e8f26419 30489
48d7b13a
KZ
30490#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
30491#~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n"
e8f26419 30492
48d7b13a
KZ
30493#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
30494#~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?"
e8f26419 30495
48d7b13a 30496#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 30497#~ msgstr "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd."
e8f26419 30498
48d7b13a
KZ
30499#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
30500#~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!"
e8f26419 30501
48d7b13a
KZ
30502#~ msgid "Changing password for %s\n"
30503#~ msgstr "Modifica password per %s\n"
e8f26419 30504
48d7b13a
KZ
30505#~ msgid "Illegal password, imposter."
30506#~ msgstr "Password non valida, impostore."
eb63b9b8 30507
48d7b13a
KZ
30508#~ msgid "Enter new password: "
30509#~ msgstr "Immettere la nuova password: "
eb63b9b8 30510
48d7b13a
KZ
30511#~ msgid "Re-type new password: "
30512#~ msgstr "Ridigitare la nuova password: "
66ee8158 30513
48d7b13a
KZ
30514#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
30515#~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata."
66ee8158 30516
48d7b13a
KZ
30517#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
30518#~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA"
66ee8158 30519
48d7b13a
KZ
30520#~ msgid "password changed by root, user %s"
30521#~ msgstr "password modificata da root, utente %s"
66ee8158 30522
48d7b13a
KZ
30523#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
30524#~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n"
66ee8158 30525
48d7b13a
KZ
30526#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
30527#~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
66ee8158 30528
48d7b13a 30529#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
0ed2f80b 30530#~ msgstr "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'"
9cb68977
KZ
30531
30532#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
30533#~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n"
30534
0ed2f80b
KZ
30535#~ msgid "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
30536#~ msgstr "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n"