]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/ru.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
CommitLineData
7f791563 1# Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian
c129767e
KZ
2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3# This file is put in the public domain.
7f791563
EY
4# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015.
5# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015.
0e6f4a20 6#
0e6f4a20
KZ
7msgid ""
8msgstr ""
7f791563 9"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
92b619d1 10"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
a49cc243 11"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:37+0100\n"
7f791563
EY
12"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
13"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
4ded9dfb 15"Language: ru\n"
0e6f4a20 16"MIME-Version: 1.0\n"
0fb0bb4d 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
c129767e 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7f791563
EY
19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
0e6f4a20 21
49b90d82 22#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
23#, c-format
24msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
7f791563 25msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
8d398470 26
49b90d82 27#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d 28msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
7f791563 29msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
6bbace6d 30
a49cc243
KZ
31#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
32#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
33#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
0aac1a7b 34#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
a49cc243
KZ
35#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
36#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
37#: term-utils/agetty.c:920
49b90d82
KZ
38msgid "not enough arguments"
39msgstr "недостаточно аргументов"
40
a49cc243
KZ
41#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
42#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
43#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 44#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 45#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
a49cc243
KZ
46#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
47#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
48#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
49#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
50#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
51#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
0aac1a7b 52#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
a49cc243
KZ
53#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
54#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:685
0aac1a7b
KZ
55#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
56#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
57#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
a49cc243
KZ
58#: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
59#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
60#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
0aac1a7b 61#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
a49cc243 62#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
0aac1a7b
KZ
63#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
64#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
65#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
a49cc243
KZ
66#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
67#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
0aac1a7b
KZ
68#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
69#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
70#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
a49cc243
KZ
71#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
72#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
0aac1a7b 73#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 74#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
75#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
76#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
a49cc243
KZ
77#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
78#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
79#, c-format
80msgid "cannot open %s"
0fb0bb4d 81msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 82
57f25377 83#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 84msgid "invalid partition number argument"
0fb0bb4d 85msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
8d398470 86
57f25377 87#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 88msgid "invalid start argument"
0fb0bb4d 89msgstr "недопустимый аргумент начала"
8d398470 90
a49cc243 91#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106
8d398470 92msgid "invalid length argument"
0fb0bb4d 93msgstr "недопустимый аргумент длины"
8d398470 94
57f25377 95#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 96msgid "failed to add partition"
0fb0bb4d 97msgstr "не удалось добавить раздел"
8d398470 98
0aac1a7b 99#: disk-utils/blockdev.c:64
0e6f4a20 100msgid "set read-only"
0fb0bb4d 101msgstr "установить только для чтения"
0e6f4a20 102
0aac1a7b 103#: disk-utils/blockdev.c:71
0e6f4a20 104msgid "set read-write"
0fb0bb4d 105msgstr "установить чтение-запись"
0e6f4a20 106
0aac1a7b 107#: disk-utils/blockdev.c:77
0e6f4a20 108msgid "get read-only"
0fb0bb4d 109msgstr "получить только для чтения"
0e6f4a20 110
0aac1a7b 111#: disk-utils/blockdev.c:83
4ded9dfb 112msgid "get discard zeroes support status"
7f791563 113msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных"
4ded9dfb 114
0aac1a7b 115#: disk-utils/blockdev.c:89
56e7984d 116msgid "get logical block (sector) size"
0fb0bb4d 117msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
56e7984d 118
0aac1a7b 119#: disk-utils/blockdev.c:95
56e7984d 120msgid "get physical block (sector) size"
0fb0bb4d 121msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
0e6f4a20 122
0aac1a7b 123#: disk-utils/blockdev.c:101
56e7984d 124msgid "get minimum I/O size"
7f791563 125msgstr "получить минимальный размер I/O"
56e7984d 126
0aac1a7b 127#: disk-utils/blockdev.c:107
56e7984d 128msgid "get optimal I/O size"
7f791563 129msgstr "получить оптимальный размер I/O"
56e7984d 130
0aac1a7b 131#: disk-utils/blockdev.c:113
4ded9dfb 132msgid "get alignment offset in bytes"
0fb0bb4d 133msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
56e7984d 134
0aac1a7b 135#: disk-utils/blockdev.c:119
56e7984d 136msgid "get max sectors per request"
0fb0bb4d 137msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
56e7984d 138
0aac1a7b 139#: disk-utils/blockdev.c:125
0e6f4a20 140msgid "get blocksize"
0fb0bb4d 141msgstr "получить размер блока"
0e6f4a20 142
0aac1a7b 143#: disk-utils/blockdev.c:132
8892b2f9 144msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
7f791563 145msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство"
0e6f4a20 146
0aac1a7b 147#: disk-utils/blockdev.c:138
4ded9dfb 148msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
0fb0bb4d 149msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
0e6f4a20 150
0aac1a7b 151#: disk-utils/blockdev.c:144
cf3f26bf 152msgid "get size in bytes"
0fb0bb4d 153msgstr "получить размер в байтах"
cf3f26bf 154
0aac1a7b 155#: disk-utils/blockdev.c:151
0e6f4a20 156msgid "set readahead"
0fb0bb4d 157msgstr "установить упреждающее чтение"
0e6f4a20 158
0aac1a7b 159#: disk-utils/blockdev.c:157
0e6f4a20 160msgid "get readahead"
0fb0bb4d 161msgstr "получить упреждающее чтение"
0e6f4a20 162
0aac1a7b 163#: disk-utils/blockdev.c:164
0027a8b1 164msgid "set filesystem readahead"
0fb0bb4d 165msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 166
0aac1a7b 167#: disk-utils/blockdev.c:170
0027a8b1 168msgid "get filesystem readahead"
0fb0bb4d 169msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 170
a49cc243
KZ
171#: disk-utils/blockdev.c:176
172#, fuzzy
173#| msgid "disk serial number"
174msgid "get disk sequence number"
175msgstr "серийный номер диска"
176
177#: disk-utils/blockdev.c:180
0e6f4a20 178msgid "flush buffers"
0fb0bb4d 179msgstr "очистить буферы"
0e6f4a20 180
a49cc243 181#: disk-utils/blockdev.c:184
0e6f4a20 182msgid "reread partition table"
0fb0bb4d 183msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 184
a49cc243 185#: disk-utils/blockdev.c:194
cf3f26bf 186#, c-format
f8511249 187msgid ""
92b619d1 188" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
189" %1$s --report [devices]\n"
190" %1$s -h|-V\n"
f8511249 191msgstr ""
0e6f4a20 192
a49cc243 193#: disk-utils/blockdev.c:200
49b90d82
KZ
194msgid "Call block device ioctls from the command line."
195msgstr ""
196
a49cc243 197#: disk-utils/blockdev.c:203
49b90d82
KZ
198#, fuzzy
199msgid " -q quiet mode"
200msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
201
a49cc243 202#: disk-utils/blockdev.c:204
49b90d82
KZ
203#, fuzzy
204msgid " -v verbose mode"
205msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
206
a49cc243 207#: disk-utils/blockdev.c:205
49b90d82
KZ
208msgid " --report print report for specified (or all) devices"
209msgstr ""
210
a49cc243 211#: disk-utils/blockdev.c:210
49b90d82
KZ
212#, fuzzy
213msgid "Available commands:"
214msgstr "Доступные команды:\n"
215
a49cc243 216#: disk-utils/blockdev.c:211
0fb0bb4d 217#, c-format
92b619d1 218msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
0fb0bb4d 219msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
b9ae633e 220
a49cc243 221#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 222#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
a49cc243
KZ
223#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
224#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
225#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
226#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
49b90d82
KZ
227msgid "no device specified"
228msgstr "не указано устройство"
229
a49cc243 230#: disk-utils/blockdev.c:335
f8511249 231msgid "could not get device size"
0fb0bb4d 232msgstr "не удалось получить размер устройства"
f8511249 233
a49cc243 234#: disk-utils/blockdev.c:341
0fb0bb4d 235#, c-format
f8511249 236msgid "Unknown command: %s"
0fb0bb4d 237msgstr "Неизвестная команда: %s"
0e6f4a20 238
a49cc243 239#: disk-utils/blockdev.c:357
0fb0bb4d 240#, c-format
f8511249 241msgid "%s requires an argument"
0fb0bb4d 242msgstr "Для %s требуется аргумент"
0e6f4a20 243
a49cc243 244#: disk-utils/blockdev.c:361
0aac1a7b
KZ
245#, fuzzy
246#| msgid "failed to parse argument"
247msgid "failed to parse command argument"
248msgstr "не удалось обработать аргумент"
249
a49cc243 250#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
6bbace6d
KZ
251#, c-format
252msgid "ioctl error on %s"
253msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
254
a49cc243 255#: disk-utils/blockdev.c:394
0fb0bb4d 256#, c-format
b9ae633e 257msgid "%s failed.\n"
0fb0bb4d 258msgstr "%s завершился неудачей.\n"
b9ae633e 259
a49cc243 260#: disk-utils/blockdev.c:401
0e6f4a20
KZ
261#, c-format
262msgid "%s succeeded.\n"
0fb0bb4d 263msgstr "%s завершён успешно.\n"
0e6f4a20 264
0aac1a7b 265#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
a49cc243 266#: disk-utils/blockdev.c:488
c7094077
KZ
267msgid "N/A"
268msgstr ""
b0041e4a 269
a49cc243 270#: disk-utils/blockdev.c:512
0aac1a7b
KZ
271#, fuzzy, c-format
272#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
273msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0fb0bb4d 274msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
0e6f4a20 275
a49cc243 276#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 277msgid "Bootable"
0fb0bb4d 278msgstr "Загруз."
0ed2f80b 279
a49cc243 280#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 281msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 282msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 283
a49cc243 284#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 285msgid "Delete"
0fb0bb4d 286msgstr "Удалить"
0ed2f80b 287
a49cc243 288#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b 289msgid "Delete the current partition"
0fb0bb4d 290msgstr "Удалить текущий раздел"
0ed2f80b 291
a49cc243 292#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82
KZ
293#, fuzzy
294msgid "Resize"
295msgstr "размер"
296
a49cc243 297#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82
KZ
298#, fuzzy
299msgid "Reduce or enlarge the current partition"
300msgstr "Удалить текущий раздел"
301
a49cc243 302#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b 303msgid "New"
0fb0bb4d 304msgstr "Новый"
0ed2f80b 305
a49cc243 306#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b 307msgid "Create new partition from free space"
0fb0bb4d 308msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
0ed2f80b 309
a49cc243 310#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b 311msgid "Quit"
0fb0bb4d 312msgstr "Выход"
0ed2f80b 313
a49cc243 314#: disk-utils/cfdisk.c:202
6cd39864
KZ
315#, fuzzy
316msgid "Quit program without writing changes"
0fb0bb4d 317msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 318
a49cc243
KZ
319#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
320#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 321#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b 322msgid "Type"
0fb0bb4d 323msgstr "Тип"
0ed2f80b 324
a49cc243 325#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 326msgid "Change the partition type"
0fb0bb4d 327msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
0ed2f80b 328
a49cc243 329#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b 330msgid "Help"
0fb0bb4d 331msgstr "Справка"
0ed2f80b 332
a49cc243 333#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b 334msgid "Print help screen"
0fb0bb4d 335msgstr "Показать справку"
0ed2f80b 336
a49cc243 337#: disk-utils/cfdisk.c:205
0ed2f80b 338msgid "Sort"
0fb0bb4d 339msgstr "Сортировка"
0ed2f80b 340
a49cc243 341#: disk-utils/cfdisk.c:205
0ed2f80b 342msgid "Fix partitions order"
0fb0bb4d 343msgstr "Исправить порядок разделов"
0ed2f80b 344
a49cc243 345#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b 346msgid "Write"
0fb0bb4d 347msgstr "Запись"
0ed2f80b 348
a49cc243 349#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b 350msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
0fb0bb4d 351msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
0ed2f80b 352
a49cc243 353#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d 354msgid "Dump"
7f791563 355msgstr "Дамп"
6bbace6d 356
a49cc243 357#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d 358msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
7f791563 359msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 360
a49cc243 361#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
362#, c-format
363msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
0fb0bb4d 364msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
0ed2f80b 365
a49cc243 366#: disk-utils/cfdisk.c:1318
7f791563 367#, c-format
d3cac66d 368msgid "%s (mounted)"
7f791563 369msgstr "%s (примонтирован)"
d3cac66d 370
a49cc243 371#: disk-utils/cfdisk.c:1366
d3cac66d 372msgid "Partition name:"
7f791563 373msgstr "Имя раздела:"
d3cac66d 374
a49cc243 375#: disk-utils/cfdisk.c:1373
d3cac66d 376msgid "Partition UUID:"
7f791563 377msgstr "UUID раздела:"
d3cac66d 378
a49cc243 379#: disk-utils/cfdisk.c:1392
d3cac66d 380msgid "Partition type:"
7f791563 381msgstr "Тип раздела:"
d3cac66d 382
a49cc243 383#: disk-utils/cfdisk.c:1399
d3cac66d 384msgid "Attributes:"
7f791563 385msgstr "Атрибуты:"
d3cac66d 386
a49cc243 387#: disk-utils/cfdisk.c:1423
d3cac66d 388msgid "Filesystem UUID:"
7f791563 389msgstr "UUID файловой системы:"
d3cac66d 390
a49cc243 391#: disk-utils/cfdisk.c:1430
6cd39864
KZ
392#, fuzzy
393msgid "Filesystem LABEL:"
394msgstr "МЕТКА файловой системы"
395
a49cc243 396#: disk-utils/cfdisk.c:1436
6cd39864
KZ
397msgid "Filesystem:"
398msgstr "Файловая система:"
399
a49cc243 400#: disk-utils/cfdisk.c:1441
d3cac66d 401msgid "Mountpoint:"
7f791563 402msgstr "Точка монтирования:"
d3cac66d 403
a49cc243 404#: disk-utils/cfdisk.c:1785
0fb0bb4d 405#, c-format
0ed2f80b 406msgid "Disk: %s"
0fb0bb4d 407msgstr "Диск: %s"
0ed2f80b 408
a49cc243 409#: disk-utils/cfdisk.c:1787
251e171e
KZ
410#, fuzzy, c-format
411msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
0fb0bb4d 412msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
0ed2f80b 413
a49cc243 414#: disk-utils/cfdisk.c:1790
0fb0bb4d 415#, c-format
0ed2f80b 416msgid "Label: %s, identifier: %s"
0fb0bb4d 417msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
0ed2f80b 418
a49cc243 419#: disk-utils/cfdisk.c:1793
0fb0bb4d 420#, c-format
0ed2f80b 421msgid "Label: %s"
0fb0bb4d 422msgstr "Метка: %s"
0ed2f80b 423
a49cc243 424#: disk-utils/cfdisk.c:1944
b0041e4a 425msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
7f791563 426msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
0ed2f80b 427
a49cc243 428#: disk-utils/cfdisk.c:1950
0ed2f80b 429msgid "Please, specify size."
0fb0bb4d 430msgstr "Укажите размер."
0ed2f80b 431
a49cc243 432#: disk-utils/cfdisk.c:1972
251e171e
KZ
433#, fuzzy, c-format
434msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
7f791563 435msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
0ed2f80b 436
a49cc243 437#: disk-utils/cfdisk.c:1981
251e171e
KZ
438#, fuzzy, c-format
439msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
0fb0bb4d 440msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
0ed2f80b 441
a49cc243 442#: disk-utils/cfdisk.c:1988
0ed2f80b 443msgid "Failed to parse size."
0fb0bb4d 444msgstr "Не удаётся определить размер."
0ed2f80b 445
a49cc243 446#: disk-utils/cfdisk.c:2046
0ed2f80b 447msgid "Select partition type"
0fb0bb4d 448msgstr "Выберите тип раздела"
0ed2f80b 449
a49cc243 450#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
6bbace6d 451msgid "Enter script file name: "
7f791563 452msgstr "Укажите имя файла сценария: "
6bbace6d 453
a49cc243 454#: disk-utils/cfdisk.c:2097
6bbace6d 455msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
7f791563 456msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
6bbace6d 457
a49cc243
KZ
458#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
459#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
7f791563 460#, c-format
b0041e4a 461msgid "Cannot open %s"
7f791563 462msgstr "Невозможно открыть %s"
6bbace6d 463
a49cc243 464#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
7f791563 465#, c-format
6bbace6d 466msgid "Failed to parse script file %s"
7f791563 467msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
6bbace6d 468
a49cc243 469#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
7f791563 470#, c-format
6bbace6d 471msgid "Failed to apply script %s"
7f791563 472msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
6bbace6d 473
a49cc243 474#: disk-utils/cfdisk.c:2127
6bbace6d 475msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
7f791563 476msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
6bbace6d 477
a49cc243 478#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
6bbace6d 479msgid "Failed to allocate script handler"
7f791563 480msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
6bbace6d 481
a49cc243 482#: disk-utils/cfdisk.c:2141
6bbace6d 483msgid "Failed to read disk layout into script."
7f791563 484msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
6bbace6d 485
a49cc243 486#: disk-utils/cfdisk.c:2155
6bbace6d 487msgid "Disk layout successfully dumped."
7f791563 488msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
6bbace6d 489
a49cc243 490#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
7f791563 491#, c-format
6bbace6d 492msgid "Failed to write script %s"
7f791563 493msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
6bbace6d 494
a49cc243 495#: disk-utils/cfdisk.c:2194
3e2ab89e
KZ
496msgid "Select label type"
497msgstr "Выберите тип метки"
498
a49cc243 499#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
0ed2f80b 500msgid "Device does not contain a recognized partition table."
7f791563 501msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
0ed2f80b 502
a49cc243 503#: disk-utils/cfdisk.c:2205
38f60450
KZ
504#, fuzzy
505msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
7f791563 506msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
0ed2f80b 507
a49cc243 508#: disk-utils/cfdisk.c:2254
b0041e4a 509msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
7f791563 510msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
0ed2f80b 511
a49cc243 512#: disk-utils/cfdisk.c:2255
b0041e4a 513msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
7f791563 514msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
0ed2f80b 515
a49cc243 516#: disk-utils/cfdisk.c:2257
0ed2f80b 517msgid "Command Meaning"
0fb0bb4d 518msgstr "Команда Значение"
0ed2f80b 519
a49cc243 520#: disk-utils/cfdisk.c:2258
0ed2f80b
KZ
521msgid "------- -------"
522msgstr "------- --------"
523
a49cc243 524#: disk-utils/cfdisk.c:2259
0ed2f80b 525msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 526msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
0ed2f80b 527
a49cc243 528#: disk-utils/cfdisk.c:2260
0ed2f80b 529msgid " d Delete the current partition"
0fb0bb4d 530msgstr " d Удаление текущего раздела"
0ed2f80b 531
a49cc243 532#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b 533msgid " h Print this screen"
0fb0bb4d 534msgstr " h Вывод этой справки"
0ed2f80b 535
a49cc243 536#: disk-utils/cfdisk.c:2262
0ed2f80b 537msgid " n Create new partition from free space"
0fb0bb4d 538msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
0ed2f80b 539
a49cc243 540#: disk-utils/cfdisk.c:2263
0ed2f80b 541msgid " q Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 542msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 543
a49cc243 544#: disk-utils/cfdisk.c:2264
38f60450
KZ
545#, fuzzy
546msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
547msgstr "Удалить текущий раздел"
548
a49cc243 549#: disk-utils/cfdisk.c:2265
b0041e4a 550msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
7f791563 551msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
b0041e4a 552
a49cc243 553#: disk-utils/cfdisk.c:2266
0ed2f80b 554msgid " t Change the partition type"
7f791563 555msgstr " t Смена типа раздела"
0ed2f80b 556
a49cc243 557#: disk-utils/cfdisk.c:2267
6bbace6d 558msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
7f791563 559msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 560
a49cc243 561#: disk-utils/cfdisk.c:2268
b0041e4a 562msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
7f791563 563msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
0ed2f80b 564
a49cc243 565#: disk-utils/cfdisk.c:2269
b0041e4a 566msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
7f791563 567msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
0ed2f80b 568
a49cc243 569#: disk-utils/cfdisk.c:2270
b0041e4a 570msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
7f791563 571msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
0ed2f80b 572
a49cc243 573#: disk-utils/cfdisk.c:2271
d3cac66d 574msgid " x Display/hide extra information about a partition"
7f791563 575msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
d3cac66d 576
a49cc243 577#: disk-utils/cfdisk.c:2272
0ed2f80b 578msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
0fb0bb4d 579msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
0ed2f80b 580
a49cc243 581#: disk-utils/cfdisk.c:2273
0ed2f80b 582msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
0fb0bb4d 583msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
0ed2f80b 584
a49cc243 585#: disk-utils/cfdisk.c:2274
0ed2f80b 586msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
7f791563 587msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
0ed2f80b 588
a49cc243 589#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b 590msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
7f791563 591msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
0ed2f80b 592
a49cc243 593#: disk-utils/cfdisk.c:2277
0ed2f80b 594msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
7f791563 595msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
0ed2f80b 596
a49cc243 597#: disk-utils/cfdisk.c:2278
b0041e4a 598msgid "case letters (except for Write)."
7f791563 599msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
0ed2f80b 600
a49cc243 601#: disk-utils/cfdisk.c:2280
0ed2f80b 602msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
7f791563 603msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
0ed2f80b 604
a49cc243 605#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
0ed2f80b 606msgid "Press a key to continue."
7f791563 607msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
0ed2f80b 608
a49cc243 609#: disk-utils/cfdisk.c:2376
0ed2f80b 610msgid "Could not toggle the flag."
7f791563 611msgstr "Не удалось переключить признак."
0ed2f80b 612
a49cc243 613#: disk-utils/cfdisk.c:2386
7f791563 614#, c-format
0ed2f80b 615msgid "Could not delete partition %zu."
7f791563 616msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
0ed2f80b 617
a49cc243 618#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
7f791563 619#, c-format
0ed2f80b 620msgid "Partition %zu has been deleted."
7f791563 621msgstr "Раздел %zu был удален."
0ed2f80b 622
a49cc243 623#: disk-utils/cfdisk.c:2409
0ed2f80b 624msgid "Partition size: "
7f791563 625msgstr "Размер раздела: "
0ed2f80b 626
a49cc243 627#: disk-utils/cfdisk.c:2450
7f791563 628#, c-format
0fb0bb4d 629msgid "Changed type of partition %zu."
7f791563 630msgstr "Изменен тип раздела %zu."
0ed2f80b 631
a49cc243 632#: disk-utils/cfdisk.c:2452
7f791563 633#, c-format
0fb0bb4d 634msgid "The type of partition %zu is unchanged."
7f791563 635msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
0ed2f80b 636
a49cc243 637#: disk-utils/cfdisk.c:2473
49b90d82
KZ
638#, fuzzy
639msgid "New size: "
640msgstr "Новый шелл"
641
a49cc243 642#: disk-utils/cfdisk.c:2488
49b90d82
KZ
643#, fuzzy, c-format
644msgid "Partition %zu resized."
645msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
646
a49cc243 647#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
b0041e4a 648msgid "Device is open in read-only mode."
7f791563 649msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
0ed2f80b 650
a49cc243 651#: disk-utils/cfdisk.c:2511
0ed2f80b 652msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
7f791563 653msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
0ed2f80b 654
a49cc243 655#: disk-utils/cfdisk.c:2513
0fb0bb4d 656msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
7f791563 657msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
0ed2f80b 658
a49cc243 659#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
0aac1a7b 660#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 661msgid "yes"
0fb0bb4d 662msgstr "да"
0ed2f80b 663
a49cc243 664#: disk-utils/cfdisk.c:2519
b0041e4a 665msgid "Did not write partition table to disk."
7f791563 666msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
0ed2f80b 667
a49cc243 668#: disk-utils/cfdisk.c:2524
b0041e4a 669msgid "Failed to write disklabel."
7f791563 670msgstr "Не удалось записать метку диска."
0ed2f80b 671
a49cc243 672#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
0ed2f80b 673msgid "The partition table has been altered."
7f791563 674msgstr "Таблица разделов была изменена."
0ed2f80b 675
a49cc243 676#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
0ed2f80b 677msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
7f791563 678msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
0ed2f80b 679
a49cc243 680#: disk-utils/cfdisk.c:2590
b5ef1472 681#, c-format
784c8a40 682msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
683msgstr ""
684
a49cc243 685#: disk-utils/cfdisk.c:2602
0ed2f80b 686msgid "failed to create a new disklabel"
7f791563 687msgstr "не удалось создать новую метку диска"
0ed2f80b 688
a49cc243 689#: disk-utils/cfdisk.c:2611
0ed2f80b 690msgid "failed to read partitions"
7f791563 691msgstr "не удалось прочитать разделы"
0ed2f80b 692
a49cc243 693#: disk-utils/cfdisk.c:2624
38f60450
KZ
694#, fuzzy
695msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
696msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
697
a49cc243 698#: disk-utils/cfdisk.c:2626
2994605f
KZ
699msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
700msgstr ""
701
a49cc243 702#: disk-utils/cfdisk.c:2712
7f791563 703#, c-format
0ed2f80b 704msgid " %1$s [options] <disk>\n"
7f791563 705msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
0ed2f80b 706
a49cc243 707#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
6bbace6d 708msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
7f791563 709msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
6bbace6d 710
a49cc243 711#: disk-utils/cfdisk.c:2719
d462a45d
KZ
712#, fuzzy, c-format
713msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 714msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0ed2f80b 715
a49cc243 716#: disk-utils/cfdisk.c:2722
d3cac66d 717msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
7f791563 718msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
21dcf21a 719
a49cc243 720#: disk-utils/cfdisk.c:2724
c7094077
KZ
721#, fuzzy, c-format
722msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
723msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
724
a49cc243 725#: disk-utils/cfdisk.c:2725
38f60450
KZ
726#, fuzzy
727msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
728msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
729
a49cc243
KZ
730#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
731#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b 732msgid "unsupported color mode"
7f791563 733msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
0ed2f80b 734
a49cc243 735#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b
KZ
736#, fuzzy
737msgid "failed to allocate libfdisk context"
0fb0bb4d 738msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 739
49b90d82 740#: disk-utils/delpart.c:15
7f791563 741#, c-format
8d398470 742msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
7f791563 743msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n"
8d398470 744
49b90d82 745#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d 746msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
7f791563 747msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n"
6bbace6d 748
57f25377 749#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470 750msgid "failed to remove partition"
7f791563 751msgstr "не удалось удалить раздел"
8d398470 752
d462a45d 753#: disk-utils/fdformat.c:54
cf3f26bf 754#, c-format
0e6f4a20 755msgid "Formatting ... "
0fb0bb4d 756msgstr "Выполняется форматирование ... "
0e6f4a20 757
d462a45d 758#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
cf3f26bf 759#, c-format
0e6f4a20 760msgid "done\n"
0fb0bb4d 761msgstr "готово\n"
0e6f4a20 762
d462a45d 763#: disk-utils/fdformat.c:81
cf3f26bf 764#, c-format
0e6f4a20 765msgid "Verifying ... "
0fb0bb4d 766msgstr "Выполняется проверка ... "
0e6f4a20 767
d462a45d 768#: disk-utils/fdformat.c:109
0e6f4a20 769msgid "Read: "
0fb0bb4d 770msgstr "Чтение:"
0e6f4a20 771
d462a45d 772#: disk-utils/fdformat.c:111
7f791563 773#, c-format
6bbace6d 774msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
7f791563 775msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n"
0e6f4a20 776
d462a45d 777#: disk-utils/fdformat.c:128
7f791563 778#, c-format
0e6f4a20 779msgid ""
6bbace6d 780"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
781"Continuing ... "
782msgstr ""
7f791563 783"плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n"
0fb0bb4d 784"Продолжение ... "
0e6f4a20 785
d462a45d 786#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
a49cc243
KZ
787#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
788#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
7f791563 789#, c-format
6bbace6d 790msgid " %s [options] <device>\n"
7f791563 791msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
0e6f4a20 792
d462a45d 793#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d 794msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
7f791563 795msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n"
6bbace6d 796
d462a45d 797#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d 798msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
7f791563 799msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
6bbace6d 800
d462a45d 801#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d 802msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
7f791563 803msgstr " -t, --to <N> остановиться на дорожке N\n"
6bbace6d 804
d462a45d 805#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 806msgid ""
6bbace6d
KZ
807" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
808" the verification (max N retries)\n"
809msgstr ""
7f791563
EY
810" -r, --repair <N> пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n"
811" во время проверки (максимум N попыток)\n"
6bbace6d 812
d462a45d 813#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 814msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
7f791563 815msgstr " -n, --no-verify не проверять после форматирования\n"
f8511249 816
d462a45d 817#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d 818msgid "invalid argument - from"
7f791563 819msgstr "недопустимый аргумент - from"
6bbace6d 820
d462a45d 821#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d 822msgid "invalid argument - to"
7f791563 823msgstr "недопустимый аргумент - to"
6bbace6d 824
d462a45d 825#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d 826msgid "invalid argument - repair"
7f791563 827msgstr "недопустимый аргумент - repair"
6bbace6d 828
0aac1a7b 829#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
a49cc243
KZ
830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
831#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
832#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
833#: login-utils/last.c:699 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
834#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
0aac1a7b 835#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
a49cc243 836#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
0aac1a7b 837#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 838#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
a49cc243
KZ
839#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
840#: text-utils/more.c:463
7f791563 841#, c-format
b0041e4a 842msgid "stat of %s failed"
7f791563 843msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
f8511249 844
a49cc243
KZ
845#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
846#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 847#: sys-utils/mountpoint.c:109
7f791563 848#, c-format
f8511249 849msgid "%s: not a block device"
7f791563 850msgstr "%s: не блочное устройство"
0e6f4a20 851
d462a45d 852#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d 853msgid "could not determine current format type"
7f791563 854msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
0e6f4a20 855
d462a45d 856#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
857#, c-format
858msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
0fb0bb4d 859msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
0e6f4a20 860
d462a45d 861#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 862msgid "Double"
0fb0bb4d 863msgstr "Двойной"
0e6f4a20 864
d462a45d 865#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20 866msgid "Single"
0fb0bb4d 867msgstr "Одинарный"
c129767e 868
d462a45d 869#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 870msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 871msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 872
d462a45d 873#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 874msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 875msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 876
d462a45d 877#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d 878msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
7f791563 879msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
6bbace6d 880
a49cc243 881#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
6bbace6d 882msgid "close failed"
7f791563 883msgstr "не удалось закрыть"
d2ac3547 884
d462a45d 885#: disk-utils/fdisk.c:206
7f791563 886#, c-format
0ed2f80b 887msgid "Select (default %c): "
7f791563 888msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
8d398470 889
d462a45d 890#: disk-utils/fdisk.c:211
7f791563 891#, c-format
0ed2f80b 892msgid "Using default response %c."
7f791563 893msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
8d398470 894
d462a45d 895#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
a49cc243 896#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
0ed2f80b 897msgid "Value out of range."
7f791563 898msgstr "Значение за пределами диапазона."
8d398470 899
d462a45d 900#: disk-utils/fdisk.c:253
7f791563 901#, c-format
0ed2f80b 902msgid "%s (%s, default %c): "
7f791563 903msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): "
8d398470 904
d462a45d 905#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
b5ef1472
KZ
906#, fuzzy, c-format
907msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
7f791563 908msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 909
d462a45d 910#: disk-utils/fdisk.c:261
7f791563 911#, c-format
0ed2f80b 912msgid "%s (%c-%c, default %c): "
7f791563 913msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): "
0ed2f80b 914
d462a45d 915#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
b5ef1472
KZ
916#, fuzzy, c-format
917msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
7f791563 918msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 919
d462a45d 920#: disk-utils/fdisk.c:268
7f791563 921#, c-format
0ed2f80b 922msgid "%s (%c-%c): "
7f791563 923msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 924
d462a45d 925#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
b5ef1472
KZ
926#, fuzzy, c-format
927msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
7f791563 928msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 929
0aac1a7b 930#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
0ed2f80b 931msgid " [Y]es/[N]o: "
7f791563 932msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
8d398470 933
c7094077
KZ
934#: disk-utils/fdisk.c:486
935#, fuzzy
936msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
937msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
938
939#: disk-utils/fdisk.c:487
940#, fuzzy
941msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
942msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
943
944#: disk-utils/fdisk.c:490
0ed2f80b 945msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0fb0bb4d 946msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
8d398470 947
c7094077 948#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1
KZ
949msgid "Partition type (type L to list all types): "
950msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
951
38f60450 952#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
953#, fuzzy, c-format
954msgid "Failed to parse '%s' partition type."
955msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
956
38f60450 957#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
958msgid ""
959"\n"
960"Aliases:\n"
961msgstr ""
962
38f60450 963#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 964msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
7f791563 965msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
8d398470 966
38f60450 967#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 968msgid "DOS Compatibility flag is not set"
7f791563 969msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
8d398470 970
38f60450 971#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
7f791563 972#, c-format
0ed2f80b 973msgid "Partition %zu does not exist yet!"
7f791563 974msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
8d398470 975
0aac1a7b 976#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
0ed2f80b 977msgid "Unknown"
0fb0bb4d 978msgstr "Неизвестный"
8d398470 979
38f60450 980#: disk-utils/fdisk.c:666
7f791563 981#, c-format
0ed2f80b 982msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
7f791563 983msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
c129767e 984
38f60450 985#: disk-utils/fdisk.c:670
7f791563 986#, c-format
0ed2f80b 987msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
7f791563 988msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
8d398470 989
38f60450 990#: disk-utils/fdisk.c:766
b5ef1472 991#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
992msgid ""
993"\n"
b5ef1472 994"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 995msgstr ""
7f791563
EY
996"\n"
997"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
55032d70 998
38f60450 999#: disk-utils/fdisk.c:772
0ed2f80b 1000msgid "cannot seek"
0fb0bb4d 1001msgstr "ошибка поиска"
55032d70 1002
38f60450 1003#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 1004msgid "cannot read"
0fb0bb4d 1005msgstr "ошибка чтения"
55032d70 1006
0aac1a7b 1007#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
a49cc243 1008#: libfdisk/src/gpt.c:2494
0ed2f80b 1009msgid "First sector"
0fb0bb4d 1010msgstr "Первый сектор"
55032d70 1011
38f60450 1012#: disk-utils/fdisk.c:814
0fb0bb4d 1013#, c-format
0ed2f80b 1014msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
0fb0bb4d 1015msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
55032d70 1016
38f60450 1017#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 1018#, c-format
d462a45d 1019msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1020msgstr ""
1021
38f60450 1022#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1023#, fuzzy, c-format
d462a45d 1024msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1025msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
1026
38f60450 1027#: disk-utils/fdisk.c:850
c7094077 1028#, fuzzy, c-format
21dcf21a 1029msgid ""
c7094077
KZ
1030" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1031" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1032msgstr ""
7f791563
EY
1033" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n"
1034" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
21dcf21a 1035
38f60450 1036#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a 1037msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
7f791563 1038msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
21dcf21a 1039
38f60450 1040#: disk-utils/fdisk.c:859
b5ef1472 1041#, fuzzy
784c8a40 1042msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
7f791563 1043msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
d3cac66d 1044
38f60450 1045#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a 1046msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
7f791563 1047msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1048
38f60450 1049#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1050#, fuzzy, c-format
1051msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
7f791563 1052msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
21dcf21a 1053
38f60450 1054#: disk-utils/fdisk.c:865
6cd39864
KZ
1055#, fuzzy
1056msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
0fb0bb4d 1057msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
21dcf21a 1058
38f60450 1059#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1060#, fuzzy
1061msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1062msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
1063
38f60450 1064#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1065#, fuzzy
1066msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1067msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
1068
38f60450 1069#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a 1070msgid " -o, --output <list> output columns\n"
7f791563 1071msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
b0041e4a 1072
38f60450 1073#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a 1074msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
7f791563 1075msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
21dcf21a 1076
38f60450 1077#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a 1078msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
7f791563 1079msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 1080
38f60450 1081#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a 1082msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
7f791563 1083msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
21dcf21a 1084
38f60450 1085#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a 1086msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
7f791563 1087msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n"
b0041e4a 1088
38f60450 1089#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1090#, fuzzy, c-format
1091msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1092msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1093
38f60450 1094#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1095#, fuzzy, c-format
1096msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1097msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1098
a49cc243 1099#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
d462a45d
KZ
1100#, fuzzy, c-format
1101msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
6cd39864
KZ
1102msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
1103
38f60450 1104#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a 1105msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
0fb0bb4d 1106msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
21dcf21a 1107
38f60450 1108#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a 1109msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
0fb0bb4d 1110msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21dcf21a 1111
38f60450 1112#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a 1113msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
0fb0bb4d 1114msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21dcf21a 1115
38f60450 1116#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
0ed2f80b 1117msgid "invalid sector size argument"
0fb0bb4d 1118msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
55032d70 1119
38f60450 1120#: disk-utils/fdisk.c:971
0ed2f80b 1121msgid "invalid cylinders argument"
0fb0bb4d 1122msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
8d398470 1123
38f60450 1124#: disk-utils/fdisk.c:983
0ed2f80b 1125msgid "not found DOS label driver"
7f791563 1126msgstr "привод с меткой DOS не найден"
8d398470 1127
38f60450 1128#: disk-utils/fdisk.c:989
0fb0bb4d 1129#, c-format
21dcf21a 1130msgid "unknown compatibility mode '%s'"
0fb0bb4d 1131msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
21dcf21a 1132
38f60450 1133#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1134msgid "invalid heads argument"
0fb0bb4d 1135msgstr "недопустимый аргумент головок"
8d398470 1136
38f60450 1137#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1138msgid "invalid sectors argument"
0fb0bb4d 1139msgstr "недопустимый аргумент секторов"
8d398470 1140
38f60450 1141#: disk-utils/fdisk.c:1034
0fb0bb4d 1142#, c-format
0ed2f80b 1143msgid "unsupported disklabel: %s"
0fb0bb4d 1144msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
8d398470 1145
38f60450 1146#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1147#, fuzzy
1148msgid "unsupported unit"
1149msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
1150
a49cc243
KZ
1151#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
1152#: disk-utils/sfdisk.c:2316
b5ef1472
KZ
1153#, fuzzy
1154msgid "unsupported wipe mode"
1155msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
1156
38f60450 1157#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b 1158msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
7f791563 1159msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
8d398470 1160
a49cc243
KZ
1161#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
1162#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
c7094077 1163#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
a49cc243
KZ
1164#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
1165#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
1166#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
1167#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
1168#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
54d20139 1169#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
a49cc243
KZ
1170#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:865
1171#: sys-utils/mount.c:873 sys-utils/mount.c:922 sys-utils/mount.c:935
1172#: sys-utils/mount.c:1007 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
1173#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
1174#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1175#: text-utils/more.c:2096
49b90d82
KZ
1176#, fuzzy
1177msgid "bad usage"
1178msgstr "%lu плохая страница\n"
1179
38f60450 1180#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1181#, c-format
1182msgid "Welcome to fdisk (%s)."
7f791563 1183msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
8d398470 1184
a49cc243 1185#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
0ed2f80b
KZ
1186msgid ""
1187"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1188"Be careful before using the write command.\n"
1189msgstr ""
7f791563
EY
1190"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
1191"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
8d398470 1192
2994605f
KZ
1193#: disk-utils/fdisk.c:1145
1194#, fuzzy
1195#| msgid ""
1196#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1197#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
1198#| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
1199msgid ""
1200"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1201"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1202"partitions on this disk.\n"
1203msgstr ""
1204"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
1205"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
1206"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
1207
1208#: disk-utils/fdisk.c:1168
0fb0bb4d 1209msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
7f791563 1210msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
55032d70 1211
ebe345d1
KZ
1212#: disk-utils/fdisk-list.c:43
1213#, c-format
1214msgid "Disklabel type: %s"
1215msgstr "Тип метки диска: %s"
1216
6bbace6d 1217#: disk-utils/fdisk-list.c:47
7f791563 1218#, c-format
ebe345d1
KZ
1219msgid "Disk identifier: %s"
1220msgstr "Идентификатор диска: %s"
1221
57f25377 1222#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1223#, c-format
6bbace6d 1224msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1225msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
6bbace6d 1226
57f25377 1227#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e
KZ
1228#, fuzzy, c-format
1229msgid "Disk model: %s"
1230msgstr "Диск: %s"
1231
57f25377 1232#: disk-utils/fdisk-list.c:71
0aac1a7b
KZ
1233#, fuzzy, c-format
1234#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1235msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
6bbace6d
KZ
1236msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
1237
c7094077 1238#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1239#, c-format
1240msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1241msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
1242
c7094077 1243#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1244#, c-format
1245msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1246msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1247
57f25377 1248#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1249#, c-format
1250msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1251msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d 1252
57f25377 1253#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1254#, c-format
1255msgid "Alignment offset: %lu bytes"
7f791563 1256msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
6bbace6d 1257
c7094077 1258#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
a49cc243 1259#: disk-utils/fsck.c:1260
6bbace6d 1260#, fuzzy
b0041e4a 1261msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1262msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1263
c7094077 1264#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
a49cc243
KZ
1265#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356
1266#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1968
0aac1a7b 1267#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
a49cc243
KZ
1268#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
1269#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
0aac1a7b 1270#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
a49cc243 1271#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
6bbace6d 1272#, fuzzy
b0041e4a 1273msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1274msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1275
c7094077 1276#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
a49cc243
KZ
1277#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
1278#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
1279#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
50bfc6e7 1280#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
a49cc243 1281#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
50bfc6e7
KZ
1282#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
1283#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
0aac1a7b 1284#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
a49cc243 1285#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
6bbace6d 1286#, fuzzy
b0041e4a 1287msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1288msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1289
c7094077 1290#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
a49cc243
KZ
1291#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
1292#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
0aac1a7b
KZ
1293#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1294#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1295#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1296#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
a49cc243
KZ
1297#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
1298#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
1299#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
1300#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
1301#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
1302#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
1303#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
1304#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
1305#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
1306#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
1307#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
1308#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
1309#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
1310#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
1311#: text-utils/column.c:568
9d2c1398
KZ
1312#, fuzzy
1313msgid "failed to add output data"
1314msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
1315
57f25377 1316#: disk-utils/fdisk-list.c:197
7f791563 1317#, c-format
6bbace6d 1318msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
7f791563 1319msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
6bbace6d 1320
c7094077 1321#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1322#, c-format
1323msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1324msgstr ""
1325
c7094077 1326#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1327msgid "Partition table entries are not in disk order."
1328msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
1329
0aac1a7b 1330#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
a49cc243 1331#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d
KZ
1332msgid "Start"
1333msgstr "начало"
1334
0aac1a7b 1335#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
a49cc243 1336#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1337msgid "End"
1338msgstr "Конец"
1339
0aac1a7b 1340#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
a49cc243 1341#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1342msgid "Sectors"
1343msgstr "Секторы"
1344
0aac1a7b 1345#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
a49cc243 1346#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d 1347msgid "Size"
7f791563 1348msgstr "Размер"
d3cac66d 1349
c7094077 1350#: disk-utils/fdisk-list.c:293
7f791563 1351#, c-format
d3cac66d 1352msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1353msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
d3cac66d 1354
c7094077 1355#: disk-utils/fdisk-list.c:483
7f791563 1356#, c-format
6bbace6d 1357msgid "%s unknown column: %s"
7f791563 1358msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
6bbace6d 1359
d462a45d 1360#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1361msgid "Generic"
7f791563 1362msgstr "Общие"
55032d70 1363
d462a45d 1364#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1365msgid "delete a partition"
7f791563 1366msgstr "удалить раздел"
cf8316e2 1367
d462a45d 1368#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1369msgid "list free unpartitioned space"
7f791563 1370msgstr "показать свободное неразмеченное пространство"
cf8316e2 1371
d462a45d 1372#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
d3cac66d 1373msgid "list known partition types"
7f791563 1374msgstr "список известных типов разделов"
d3cac66d 1375
d462a45d 1376#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1377msgid "add a new partition"
7f791563 1378msgstr "добавление нового раздела"
8b4ccda1 1379
d462a45d 1380#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1381msgid "print the partition table"
7f791563 1382msgstr "вывести таблицу разделов"
cf8316e2 1383
d462a45d 1384#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1385msgid "change a partition type"
7f791563 1386msgstr "изменение типа раздела"
f8511249 1387
d462a45d 1388#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1389msgid "verify the partition table"
7f791563 1390msgstr "проверка таблицы разделов"
f8511249 1391
d462a45d 1392#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
d3cac66d 1393msgid "print information about a partition"
7f791563 1394msgstr "вывести информацию о разделе"
d3cac66d 1395
d462a45d 1396#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1397msgid "print the raw data of the first sector from the device"
7f791563 1398msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства"
f8511249 1399
d462a45d 1400#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1401msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
7f791563 1402msgstr "вывод сырых данных метки устройства"
cf8316e2 1403
d462a45d 1404#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1405msgid "fix partitions order"
7f791563 1406msgstr "зафиксировать порядок разделов"
cf8316e2 1407
d462a45d 1408#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1409msgid "Misc"
7f791563 1410msgstr "Разное"
cf8316e2 1411
d462a45d 1412#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1413msgid "print this menu"
7f791563 1414msgstr "вывод этого меню"
cf8316e2 1415
d462a45d 1416#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1417msgid "change display/entry units"
7f791563 1418msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого"
cf8316e2 1419
d462a45d 1420#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b 1421msgid "extra functionality (experts only)"
7f791563 1422msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)"
0ed2f80b 1423
d462a45d 1424#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1425msgid "Script"
7f791563 1426msgstr "Сценарий"
cf8316e2 1427
d462a45d 1428#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1429msgid "load disk layout from sfdisk script file"
7f791563 1430msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk"
6bbace6d 1431
d462a45d 1432#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d 1433msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
7f791563 1434msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk"
6bbace6d 1435
d462a45d 1436#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d 1437msgid "Save & Exit"
7f791563 1438msgstr "Записать и выйти"
6bbace6d 1439
d462a45d 1440#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1441msgid "write table to disk and exit"
7f791563 1442msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход"
cf8316e2 1443
d462a45d 1444#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1445msgid "write table to disk"
7f791563 1446msgstr "запись таблицы разделов на диск"
8b4ccda1 1447
d462a45d 1448#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1449msgid "quit without saving changes"
7f791563 1450msgstr "выход без сохранения изменений"
55032d70 1451
d462a45d 1452#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1453msgid "return to main menu"
7f791563 1454msgstr "возврат в главное меню"
cf8316e2 1455
d462a45d 1456#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
a49cc243
KZ
1457#, fuzzy
1458#| msgid "return from BSD to DOS"
1459msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
7f791563 1460msgstr "возврат от BSD к DOS"
cf8316e2 1461
0aac1a7b 1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
d462a45d
KZ
1463msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1464msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR"
1465
1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1467msgid "Create a new label"
7f791563 1468msgstr "Создать новую метку"
cf8316e2 1469
d462a45d 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1471msgid "create a new empty GPT partition table"
7f791563 1472msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT"
cf8316e2 1473
d462a45d 1474#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b 1475msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
7f791563 1476msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)"
cf8316e2 1477
d462a45d 1478#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
a49cc243
KZ
1479#, fuzzy
1480#| msgid "create a new empty DOS partition table"
1481msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
7f791563 1482msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1483
d462a45d 1484#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b 1485msgid "create a new empty Sun partition table"
7f791563 1486msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun"
cf8316e2 1487
d462a45d 1488#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b 1489msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
7f791563 1490msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
cf8316e2 1491
d462a45d 1492#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1493msgid "Geometry (for the current label)"
1494msgstr ""
1495
d462a45d 1496#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1497msgid "change number of cylinders"
7f791563 1498msgstr "изменение количества цилиндров"
cf8316e2 1499
d462a45d 1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1501msgid "change number of heads"
7f791563 1502msgstr "изменение количества головок"
cf8316e2 1503
d462a45d 1504#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1505msgid "change number of sectors/track"
7f791563 1506msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
cf8316e2 1507
a49cc243 1508#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b 1509msgid "GPT"
7f791563 1510msgstr "GPT"
cf8316e2 1511
d462a45d 1512#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1513msgid "change disk GUID"
7f791563 1514msgstr "изменить GUID диска"
cf8316e2 1515
d462a45d 1516#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1517msgid "change partition name"
7f791563 1518msgstr "изменить имя раздела"
0ed2f80b 1519
d462a45d 1520#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1521msgid "change partition UUID"
7f791563 1522msgstr "изменить UUID раздела"
cf8316e2 1523
d462a45d 1524#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1525#, fuzzy
1526msgid "change table length"
1527msgstr "не удалось определить длину"
1528
d462a45d 1529#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1530msgid "enter protective/hybrid MBR"
7f791563 1531msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR"
cf8316e2 1532
d462a45d 1533#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1534msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
7f791563 1535msgstr "переключение флага загрузки BIOS"
cf8316e2 1536
d462a45d 1537#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1538msgid "toggle the no block IO protocol flag"
0fb0bb4d 1539msgstr ""
cf8316e2 1540
d462a45d 1541#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1542msgid "toggle the required partition flag"
7f791563 1543msgstr "переключение флага требуемого раздела"
cf8316e2 1544
d462a45d 1545#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1546msgid "toggle the GUID specific bits"
7f791563 1547msgstr "переключение битов GUID"
cf8316e2 1548
d462a45d 1549#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1550msgid "Sun"
7f791563 1551msgstr "Sun"
cf8316e2 1552
d462a45d 1553#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1554msgid "toggle the read-only flag"
7f791563 1555msgstr "переключение флага только для чтения"
cf8316e2 1556
d462a45d 1557#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1558msgid "toggle the mountable flag"
7f791563 1559msgstr "переключение флага монтирования"
cf8316e2 1560
d462a45d 1561#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1562msgid "change number of alternate cylinders"
7f791563 1563msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров"
cf8316e2 1564
d462a45d 1565#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1566msgid "change number of extra sectors per cylinder"
7f791563 1567msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
cf8316e2 1568
d462a45d 1569#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1570msgid "change interleave factor"
7f791563 1571msgstr "изменение коэффициента чередования"
cf8316e2 1572
d462a45d 1573#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1574msgid "change rotation speed (rpm)"
7f791563 1575msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)"
cf8316e2 1576
d462a45d 1577#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b 1578msgid "change number of physical cylinders"
7f791563 1579msgstr "изменение количества физических цилиндров"
cf8316e2 1580
d462a45d 1581#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1582msgid "SGI"
7f791563 1583msgstr "SGI"
cf8316e2 1584
d462a45d 1585#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1586msgid "select bootable partition"
7f791563 1587msgstr "выбор загрузочного раздела"
cf8316e2 1588
d462a45d 1589#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1590msgid "edit bootfile entry"
7f791563 1591msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла"
cf8316e2 1592
d462a45d 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1594msgid "select sgi swap partition"
7f791563 1595msgstr "выбор раздела для свопинга sgi"
f8511249 1596
d462a45d 1597#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1598msgid "create SGI info"
7f791563 1599msgstr "создание данных SGI"
8d398470 1600
d462a45d 1601#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1602msgid "DOS (MBR)"
7f791563 1603msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1604
d462a45d 1605#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1606msgid "toggle a bootable flag"
7f791563 1607msgstr "переключение флага загрузки"
8d398470 1608
d462a45d 1609#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1610msgid "edit nested BSD disklabel"
7f791563 1611msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD"
8d398470 1612
d462a45d 1613#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b 1614msgid "toggle the dos compatibility flag"
7f791563 1615msgstr "переключение флага dos-совместимости"
8d398470 1616
d462a45d 1617#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1618msgid "move beginning of data in a partition"
7f791563 1619msgstr "перемещение начала данных раздела"
8d398470 1620
d462a45d 1621#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0aac1a7b
KZ
1622#, fuzzy
1623#| msgid "fix partitions order"
1624msgid "fix partitions C/H/S values"
1625msgstr "зафиксировать порядок разделов"
1626
1627#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b 1628msgid "change the disk identifier"
7f791563 1629msgstr "изменение идентификатора диска"
8d398470 1630
0aac1a7b 1631#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1632msgid "BSD"
7f791563 1633msgstr "BSD"
0e6f4a20 1634
0aac1a7b 1635#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b 1636msgid "edit drive data"
7f791563 1637msgstr "редактирование данных диска"
0e6f4a20 1638
0aac1a7b 1639#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b 1640msgid "install bootstrap"
7f791563 1641msgstr "установка bootstrap"
0e6f4a20 1642
0aac1a7b 1643#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b 1644msgid "show complete disklabel"
7f791563 1645msgstr "отображение полной метки диска"
0e6f4a20 1646
0aac1a7b 1647#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
0ed2f80b 1648msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
7f791563 1649msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
0e6f4a20 1650
0aac1a7b 1651#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
cf3f26bf 1652#, c-format
0e6f4a20 1653msgid ""
0ed2f80b
KZ
1654"\n"
1655"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1656msgstr ""
7f791563
EY
1657"\n"
1658"Справка (для экспертов):\n"
0e6f4a20 1659
a49cc243 1660#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
0fb0bb4d 1661#, c-format
0ed2f80b
KZ
1662msgid ""
1663"\n"
1664"Help:\n"
0fb0bb4d
PM
1665msgstr ""
1666"\n"
1667"Справка:\n"
0e6f4a20 1668
0aac1a7b 1669#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
0e6f4a20 1670#, c-format
0ed2f80b 1671msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
7f791563 1672msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'."
0e6f4a20 1673
0aac1a7b 1674#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b 1675msgid "Expert command (m for help): "
0fb0bb4d 1676msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
0e6f4a20 1677
0aac1a7b 1678#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
0ed2f80b 1679msgid "Command (m for help): "
0fb0bb4d 1680msgstr "Команда (m для справки): "
0e6f4a20 1681
a49cc243 1682#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
49b90d82
KZ
1683msgid ""
1684"\n"
a49cc243 1685"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
49b90d82 1686msgstr ""
49b90d82 1687
a49cc243 1688#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
0fb0bb4d 1689#, c-format
0ed2f80b 1690msgid "%c: unknown command"
0fb0bb4d 1691msgstr "%c: неизвестная команда"
0e6f4a20 1692
a49cc243 1693#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d 1694msgid "Enter script file name"
7f791563 1695msgstr "Введите имя файла скрипта"
6bbace6d 1696
a49cc243 1697#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
49b90d82
KZ
1698msgid "Resetting fdisk!"
1699msgstr ""
1700
a49cc243 1701#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
6bbace6d 1702msgid "Script successfully applied."
7f791563 1703msgstr "Сценарий применен успешно."
6bbace6d 1704
a49cc243 1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
b0041e4a 1706msgid "Failed to transform disk layout into script"
7f791563 1707msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий"
b0041e4a 1708
a49cc243 1709#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
6bbace6d 1710msgid "Script successfully saved."
7f791563 1711msgstr "Сценарий записан успешно."
6bbace6d 1712
a49cc243 1713#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
6cd39864
KZ
1714#, fuzzy, c-format
1715msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1716msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
1717
a49cc243 1718#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
6cd39864
KZ
1719#, fuzzy
1720msgid "Do you want to remove the signature?"
1721msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
1722
a49cc243 1723#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
ebe345d1
KZ
1724msgid "The signature will be removed by a write command."
1725msgstr ""
1726
a49cc243 1727#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
0ed2f80b 1728msgid "failed to write disklabel"
0fb0bb4d 1729msgstr "не удалось записать метку диска"
0e6f4a20 1730
a49cc243 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
0fb0bb4d 1732#, c-format
0ed2f80b 1733msgid "Could not delete partition %zu"
0fb0bb4d 1734msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
0e6f4a20 1735
a49cc243 1736#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
0ed2f80b 1737msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
0fb0bb4d 1738msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
56e7984d 1739
a49cc243 1740#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
0ed2f80b 1741msgid "Changing display/entry units to sectors."
0fb0bb4d 1742msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
0e6f4a20 1743
a49cc243 1744#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
0ed2f80b 1745msgid "Leaving nested disklabel."
0fb0bb4d 1746msgstr "Выход из вложенной метки диска."
0e6f4a20 1747
a49cc243 1748#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
6cd39864
KZ
1749msgid "New maximum entries"
1750msgstr ""
1751
a49cc243 1752#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
0ed2f80b 1753msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
7f791563 1754msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
0e6f4a20 1755
a49cc243 1756#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
6bbace6d 1757msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 1758msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
6bbace6d 1759
a49cc243 1760#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
6bbace6d 1761msgid "New name"
7f791563 1762msgstr "Новое имя"
6bbace6d 1763
a49cc243 1764#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
0ed2f80b 1765msgid "Entering nested BSD disklabel."
0fb0bb4d 1766msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
0e6f4a20 1767
a49cc243 1768#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
0aac1a7b
KZ
1769msgid "C/H/S values fixed."
1770msgstr ""
1771
a49cc243 1772#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
0aac1a7b
KZ
1773#, fuzzy
1774msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1775msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
1776
a49cc243 1777#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
0ed2f80b 1778msgid "Number of cylinders"
0fb0bb4d 1779msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 1780
a49cc243 1781#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b 1782msgid "Number of heads"
0fb0bb4d 1783msgstr "Количество головок"
0e6f4a20 1784
a49cc243 1785#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
0ed2f80b 1786msgid "Number of sectors"
0fb0bb4d 1787msgstr "Количество секторов"
b9ae633e 1788
a49cc243 1789#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
38f60450
KZ
1790#, fuzzy, c-format
1791msgid "Failed to create '%s' disk label"
1792msgstr "не удалось создать новую метку диска"
1793
0aac1a7b 1794#: disk-utils/fsck.c:214
0fb0bb4d 1795#, c-format
0ed2f80b 1796msgid "%s is mounted\n"
0fb0bb4d 1797msgstr "%s примонтирован\n"
0e6f4a20 1798
0aac1a7b 1799#: disk-utils/fsck.c:216
0fb0bb4d 1800#, c-format
0ed2f80b 1801msgid "%s is not mounted\n"
0fb0bb4d 1802msgstr "%s не примонтирован\n"
0e6f4a20 1803
a49cc243
KZ
1804#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
1805#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
1806#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
50bfc6e7 1807#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
a49cc243
KZ
1808#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
1809#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
0aac1a7b
KZ
1810#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1811#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
0fb0bb4d 1812#, c-format
0ed2f80b 1813msgid "cannot read %s"
0fb0bb4d 1814msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 1815
0aac1a7b 1816#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
0fb0bb4d 1817#, c-format
0ed2f80b 1818msgid "parse error: %s"
0fb0bb4d 1819msgstr "ошибка разбора: %s"
0e6f4a20 1820
0aac1a7b 1821#: disk-utils/fsck.c:359
0fb0bb4d 1822#, c-format
0ed2f80b 1823msgid "cannot create directory %s"
0fb0bb4d 1824msgstr "не удаётся создать каталог %s"
0e6f4a20 1825
0aac1a7b 1826#: disk-utils/fsck.c:372
0fb0bb4d 1827#, c-format
0ed2f80b 1828msgid "Locking disk by %s ... "
0fb0bb4d 1829msgstr "Блокировка диска по %s ... "
0e6f4a20 1830
0aac1a7b 1831#: disk-utils/fsck.c:383
cf3f26bf 1832#, c-format
0ed2f80b 1833msgid "(waiting) "
0fb0bb4d 1834msgstr "(ожидание)"
0e6f4a20 1835
0ed2f80b 1836#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0aac1a7b 1837#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1838msgid "succeeded"
0fb0bb4d 1839msgstr "успешно"
0e6f4a20 1840
0aac1a7b 1841#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1842msgid "failed"
0fb0bb4d 1843msgstr "ошибка"
0e6f4a20 1844
0aac1a7b 1845#: disk-utils/fsck.c:410
0fb0bb4d 1846#, c-format
0ed2f80b 1847msgid "Unlocking %s.\n"
0fb0bb4d 1848msgstr "Разблокировка %s.\n"
0e6f4a20 1849
0aac1a7b 1850#: disk-utils/fsck.c:441
0fb0bb4d 1851#, c-format
0ed2f80b 1852msgid "failed to setup description for %s"
0fb0bb4d 1853msgstr "не удалось задать описание для %s"
0e6f4a20 1854
0aac1a7b
KZ
1855#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1856#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
784c8a40
KZ
1857#, fuzzy, c-format
1858msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0fb0bb4d 1859msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
0e6f4a20 1860
0aac1a7b 1861#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
0fb0bb4d 1862#, c-format
0ed2f80b 1863msgid "%s: failed to parse fstab"
0fb0bb4d 1864msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
0e6f4a20 1865
a49cc243
KZ
1866#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
1867#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
1868#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
1869#: sys-utils/unshare.c:962
0ed2f80b 1870msgid "fork failed"
0fb0bb4d 1871msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
0ed2f80b 1872
0aac1a7b 1873#: disk-utils/fsck.c:697
0fb0bb4d 1874#, c-format
0ed2f80b 1875msgid "%s: execute failed"
0fb0bb4d 1876msgstr "%s: не удалось выполнить"
0ed2f80b 1877
a49cc243 1878#: disk-utils/fsck.c:787
0ed2f80b 1879msgid "wait: no more child process?!?"
0fb0bb4d 1880msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
0e6f4a20 1881
a49cc243
KZ
1882#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
1883#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
0ed2f80b 1884msgid "waitpid failed"
0fb0bb4d 1885msgstr "waitpid завершился неудачей"
0e6f4a20 1886
a49cc243 1887#: disk-utils/fsck.c:808
0ed2f80b
KZ
1888#, c-format
1889msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
7f791563 1890msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d."
0e6f4a20 1891
a49cc243 1892#: disk-utils/fsck.c:814
0e6f4a20 1893#, c-format
0ed2f80b
KZ
1894msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1895msgstr ""
0e6f4a20 1896
a49cc243 1897#: disk-utils/fsck.c:860
cf3f26bf 1898#, c-format
0ed2f80b 1899msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7f791563 1900msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n"
0e6f4a20 1901
a49cc243 1902#: disk-utils/fsck.c:941
38f60450
KZ
1903#, fuzzy, c-format
1904msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
7f791563 1905msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s"
0e6f4a20 1906
a49cc243 1907#: disk-utils/fsck.c:1007
0ed2f80b
KZ
1908msgid ""
1909"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1910"with 'no' or '!'."
1911msgstr ""
7f791563
EY
1912"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n"
1913"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'."
0ed2f80b 1914
a49cc243 1915#: disk-utils/fsck.c:1123
0e6f4a20 1916#, c-format
0ed2f80b 1917msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
7f791563 1918msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
0e6f4a20 1919
a49cc243 1920#: disk-utils/fsck.c:1135
7f791563 1921#, c-format
0ed2f80b 1922msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
7f791563 1923msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n"
0e6f4a20 1924
a49cc243 1925#: disk-utils/fsck.c:1140
0e6f4a20 1926#, c-format
0ed2f80b 1927msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
7f791563 1928msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n"
0e6f4a20 1929
a49cc243 1930#: disk-utils/fsck.c:1157
7f791563 1931#, c-format
0ed2f80b 1932msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
7f791563 1933msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n"
0e6f4a20 1934
a49cc243 1935#: disk-utils/fsck.c:1171
0e6f4a20 1936#, c-format
0ed2f80b 1937msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
7f791563 1938msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s"
0e6f4a20 1939
a49cc243 1940#: disk-utils/fsck.c:1275
0ed2f80b 1941msgid "Checking all file systems.\n"
7f791563 1942msgstr "Проверка всех файловых систем.\n"
0e6f4a20 1943
a49cc243 1944#: disk-utils/fsck.c:1366
0e6f4a20 1945#, c-format
0ed2f80b 1946msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
7f791563 1947msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n"
0e6f4a20 1948
a49cc243 1949#: disk-utils/fsck.c:1392
0fb0bb4d 1950#, c-format
0ed2f80b 1951msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
7f791563 1952msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n"
0e6f4a20 1953
a49cc243 1954#: disk-utils/fsck.c:1396
6bbace6d 1955msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
7f791563 1956msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n"
6bbace6d 1957
a49cc243 1958#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1959msgid " -A check all filesystems\n"
0fb0bb4d 1960msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
0e6f4a20 1961
a49cc243 1962#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 1963msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
7f791563 1964msgstr " -C [<fd>] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n"
0e6f4a20 1965
a49cc243 1966#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1967msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
7f791563 1968msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n"
0e6f4a20 1969
a49cc243 1970#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b 1971msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 1972msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
0e6f4a20 1973
a49cc243 1974#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b 1975msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
7f791563 1976msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n"
0e6f4a20 1977
a49cc243 1978#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b 1979msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
7f791563 1980msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
b9ae633e 1981
a49cc243 1982#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b 1983msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
7f791563 1984msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n"
0e6f4a20 1985
a49cc243 1986#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b 1987#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1988msgid ""
1989" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1990" file descriptor is for GUIs\n"
0fb0bb4d 1991msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
0e6f4a20 1992
a49cc243 1993#: disk-utils/fsck.c:1408
0ed2f80b 1994msgid " -s serialize the checking operations\n"
7f791563 1995msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n"
0e6f4a20 1996
a49cc243 1997#: disk-utils/fsck.c:1409
0ed2f80b 1998msgid " -T do not show the title on startup\n"
7f791563 1999msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n"
0e6f4a20 2000
a49cc243 2001#: disk-utils/fsck.c:1410
0ed2f80b
KZ
2002msgid ""
2003" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 2004" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2005msgstr ""
7f791563
EY
2006" -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n"
2007" в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n"
0e6f4a20 2008
a49cc243 2009#: disk-utils/fsck.c:1412
0ed2f80b 2010msgid " -V explain what is being done\n"
7f791563 2011msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n"
0e6f4a20 2012
a49cc243 2013#: disk-utils/fsck.c:1418
0ed2f80b 2014msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
7f791563 2015msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем."
0e6f4a20 2016
a49cc243 2017#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b 2018msgid "too many devices"
7f791563 2019msgstr "слишком много устройств"
0e6f4a20 2020
a49cc243 2021#: disk-utils/fsck.c:1475
0ed2f80b 2022msgid "Is /proc mounted?"
7f791563 2023msgstr "Файловая система /proc примонтирована?"
0ed2f80b 2024
a49cc243 2025#: disk-utils/fsck.c:1483
7f791563 2026#, c-format
0ed2f80b 2027msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
7f791563 2028msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s"
0e6f4a20 2029
a49cc243 2030#: disk-utils/fsck.c:1487
7f791563 2031#, c-format
0ed2f80b 2032msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
7f791563 2033msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
0e6f4a20 2034
a49cc243 2035#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
0aac1a7b 2036#: sys-utils/eject.c:281
0ed2f80b 2037msgid "too many arguments"
7f791563 2038msgstr "слишком много аргументов"
0e6f4a20 2039
a49cc243 2040#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
540afa68 2041msgid "invalid argument of -r"
7f791563 2042msgstr "неверный iаргмент параметра -r"
d3cac66d 2043
a49cc243 2044#: disk-utils/fsck.c:1565
49b90d82
KZ
2045#, fuzzy, c-format
2046msgid "option '%s' may be specified only once"
2047msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
2048
a49cc243 2049#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
49b90d82
KZ
2050#, c-format
2051msgid "option '%s' requires an argument"
2052msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
2053
a49cc243 2054#: disk-utils/fsck.c:1603
7f791563 2055#, c-format
540afa68 2056msgid "invalid argument of -r: %d"
7f791563 2057msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
d3cac66d 2058
a49cc243 2059#: disk-utils/fsck.c:1648
0ed2f80b 2060msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
7f791563 2061msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
0e6f4a20 2062
38f60450 2063#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0fb0bb4d
PM
2064#, c-format
2065msgid " %s [options] <file>\n"
2066msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
0ed2f80b 2067
38f60450 2068#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d 2069msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
7f791563 2070msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
6bbace6d 2071
38f60450 2072#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2073msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2074msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2075
38f60450 2076#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b 2077msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
0fb0bb4d 2078msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
0e6f4a20 2079
38f60450 2080#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2081msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 2082msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 2083
38f60450 2084#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2085msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
7f791563 2086msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
0e6f4a20 2087
38f60450 2088#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2089msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
7f791563 2090msgstr " --extract[=<dir>] проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n"
55032d70 2091
a49cc243 2092#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
7f791563 2093#, c-format
0ed2f80b 2094msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
7f791563 2095msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s"
0e6f4a20 2096
a49cc243 2097#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
7f791563 2098#, c-format
0ed2f80b 2099msgid "not a block device or file: %s"
7f791563 2100msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s "
0e6f4a20 2101
a49cc243 2102#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
0ed2f80b 2103msgid "file length too short"
7f791563 2104msgstr "слишком малая длина файла"
0e6f4a20 2105
a49cc243
KZ
2106#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
2107#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
50bfc6e7 2108#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
7f791563 2109#, c-format
0ed2f80b 2110msgid "seek on %s failed"
7f791563 2111msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
0e6f4a20 2112
a49cc243 2113#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2114msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
2115msgstr ""
2116
a49cc243 2117#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
0ed2f80b
KZ
2118#, c-format
2119msgid "cramfs endianness is %s\n"
7f791563 2120msgstr "порядок байт cramfs - %s\n"
55032d70 2121
a49cc243 2122#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b 2123msgid "big"
7f791563 2124msgstr "большой"
f8511249 2125
a49cc243 2126#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b 2127msgid "little"
7f791563 2128msgstr "заголовок"
0ed2f80b 2129
a49cc243 2130#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
0ed2f80b 2131msgid "unsupported filesystem features"
7f791563 2132msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
0ed2f80b 2133
a49cc243 2134#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
0fb0bb4d 2135#, c-format
0ed2f80b 2136msgid "superblock size (%d) too small"
7f791563 2137msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)"
0e6f4a20 2138
a49cc243 2139#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
0ed2f80b 2140msgid "zero file count"
7f791563 2141msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины"
0e6f4a20 2142
a49cc243 2143#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b 2144msgid "file extends past end of filesystem"
0fb0bb4d 2145msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
f8511249 2146
a49cc243 2147#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
0ed2f80b 2148msgid "old cramfs format"
0fb0bb4d 2149msgstr "старый формат cramfs"
0e6f4a20 2150
a49cc243 2151#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
0ed2f80b 2152msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
7f791563 2153msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs"
0e6f4a20 2154
a49cc243 2155#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
80bbf3b5
KZ
2156#, fuzzy, c-format
2157msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2158msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
2159
a49cc243 2160#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
0ed2f80b 2161msgid "crc error"
0fb0bb4d 2162msgstr "ошибка контрольной суммы"
0e6f4a20 2163
a49cc243 2164#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b 2165msgid "seek failed"
0fb0bb4d 2166msgstr "ошибка поиска"
0ed2f80b 2167
a49cc243 2168#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
0ed2f80b 2169msgid "read romfs failed"
0fb0bb4d 2170msgstr "не удалось прочитать romfs"
f8511249 2171
a49cc243 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
0ed2f80b 2173msgid "root inode is not directory"
0fb0bb4d 2174msgstr "inode корня не является каталогом"
0ed2f80b 2175
a49cc243 2176#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
0e6f4a20 2177#, c-format
0ed2f80b 2178msgid "bad root offset (%lu)"
0fb0bb4d 2179msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
0e6f4a20 2180
a49cc243 2181#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
0ed2f80b 2182msgid "data block too large"
0fb0bb4d 2183msgstr "блок данный слишком большой"
0e6f4a20 2184
a49cc243 2185#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
0fb0bb4d 2186#, c-format
0ed2f80b 2187msgid "decompression error: %s"
0fb0bb4d 2188msgstr "ошибка распаковки: %s"
0e6f4a20 2189
a49cc243 2190#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
7f791563 2191#, c-format
d3cac66d 2192msgid " hole at %lu (%zu)\n"
7f791563 2193msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n"
0e6f4a20 2194
a49cc243 2195#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
7f791563 2196#, c-format
d3cac66d 2197msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
7f791563 2198msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n"
0e6f4a20 2199
a49cc243 2200#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
0fb0bb4d 2201#, c-format
0ed2f80b 2202msgid "non-block (%ld) bytes"
0fb0bb4d 2203msgstr "неблочные (%ld) байты"
0e6f4a20 2204
a49cc243 2205#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
0fb0bb4d 2206#, c-format
0ed2f80b 2207msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
0fb0bb4d 2208msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
0e6f4a20 2209
a49cc243
KZ
2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
2211#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
0aac1a7b
KZ
2212#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2213#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
0fb0bb4d 2214#, c-format
0ed2f80b 2215msgid "write failed: %s"
0fb0bb4d 2216msgstr "ошибка write: %s"
0e6f4a20 2217
a49cc243 2218#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
0fb0bb4d 2219#, c-format
0ed2f80b 2220msgid "lchown failed: %s"
0fb0bb4d 2221msgstr "ошибка lchown: %s"
0e6f4a20 2222
a49cc243
KZ
2223#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
2224#, fuzzy, c-format
2225#| msgid "mknod failed: %s"
2226msgid "chmod failed: %s"
2227msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2228
a49cc243 2229#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
57f25377
KZ
2230#, fuzzy, c-format
2231msgid "utimes failed: %s"
0fb0bb4d 2232msgstr "ошибка utime: %s"
0e6f4a20 2233
a49cc243 2234#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
0e6f4a20 2235#, c-format
0ed2f80b 2236msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
7f791563 2237msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s"
0e6f4a20 2238
a49cc243 2239#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
7f791563 2240#, c-format
0ed2f80b 2241msgid "mkdir failed: %s"
7f791563 2242msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2243
a49cc243
KZ
2244#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
2245#, fuzzy
2246#| msgid "illegal year value"
2247msgid "illegal filename"
2248msgstr "неправильное значение года"
2249
2250#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
2251#, fuzzy
2252#| msgid "Enter script file name"
2253msgid "dangerous filename"
2254msgstr "Введите имя файла скрипта"
2255
2256#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
0ed2f80b 2257msgid "filename length is zero"
7f791563 2258msgstr "нулевая длина имени файла"
0e6f4a20 2259
a49cc243 2260#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
0ed2f80b 2261msgid "bad filename length"
7f791563 2262msgstr "неправильная длина имени файла"
0e6f4a20 2263
a49cc243 2264#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
0ed2f80b 2265msgid "bad inode offset"
7f791563 2266msgstr "неверное смещение inode"
0e6f4a20 2267
a49cc243 2268#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
0ed2f80b 2269msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
7f791563 2270msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем"
0e6f4a20 2271
a49cc243 2272#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
0ed2f80b 2273msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
7f791563 2274msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение"
0e6f4a20 2275
a49cc243 2276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
0ed2f80b 2277msgid "symbolic link has zero offset"
7f791563 2278msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение"
0e6f4a20 2279
a49cc243 2280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
0ed2f80b 2281msgid "symbolic link has zero size"
7f791563 2282msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер"
55032d70 2283
a49cc243 2284#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
7f791563 2285#, c-format
0ed2f80b 2286msgid "size error in symlink: %s"
7f791563 2287msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s"
0e6f4a20 2288
a49cc243 2289#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
7f791563 2290#, c-format
0ed2f80b 2291msgid "symlink failed: %s"
7f791563 2292msgstr "ошибка символической ссылки: %s"
8b4ccda1 2293
a49cc243 2294#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
55032d70 2295#, c-format
0ed2f80b 2296msgid "special file has non-zero offset: %s"
7f791563 2297msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s"
55032d70 2298
a49cc243 2299#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
55032d70 2300#, c-format
0ed2f80b 2301msgid "fifo has non-zero size: %s"
7f791563 2302msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s"
55032d70 2303
a49cc243 2304#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
55032d70 2305#, c-format
0ed2f80b 2306msgid "socket has non-zero size: %s"
7f791563 2307msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s"
f8511249 2308
a49cc243 2309#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
7f791563 2310#, c-format
0ed2f80b 2311msgid "bogus mode: %s (%o)"
7f791563 2312msgstr "фиктивный режим: %s (%o)"
f8511249 2313
a49cc243 2314#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
7f791563 2315#, c-format
0ed2f80b 2316msgid "mknod failed: %s"
7f791563 2317msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2318
a49cc243 2319#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
8b4ccda1 2320#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2321msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
7f791563 2322msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8b4ccda1 2323
a49cc243 2324#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
f8511249 2325#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2326msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
7f791563 2327msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249 2328
a49cc243 2329#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
0ed2f80b 2330msgid "invalid file data offset"
7f791563 2331msgstr "недопустимое смещение данных файла"
0e6f4a20 2332
a49cc243 2333#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
0ed2f80b 2334msgid "invalid blocksize argument"
7f791563 2335msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
c129767e 2336
a49cc243 2337#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
0e6f4a20 2338#, c-format
0ed2f80b 2339msgid "%s: OK\n"
0fb0bb4d 2340msgstr "%s: ОК\n"
c129767e 2341
49b90d82 2342#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d 2343msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
7f791563 2344msgstr "Проверка целостности файловой системы Minix.\n"
f8511249 2345
49b90d82 2346#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2347msgid " -l, --list list all filenames\n"
7f791563 2348msgstr " -l, --list вывести список всех файлов\n"
0ed2f80b 2349
49b90d82 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2351msgid " -a, --auto automatic repair\n"
7f791563 2352msgstr " -a, --auto автоматическое исправление ошибок\n"
1b8a611a 2353
49b90d82 2354#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2355msgid " -r, --repair interactive repair\n"
7f791563 2356msgstr " -r, --repair интерактивное исправление ошибок\n"
f8511249 2357
49b90d82 2358#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2359msgid " -v, --verbose be verbose\n"
7f791563 2360msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
f8511249 2361
49b90d82 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2363msgid " -s, --super output super-block information\n"
7f791563 2364msgstr " -V, --version Вывод информации о суперблоке\n"
0ed2f80b 2365
49b90d82 2366#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2367msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
7f791563 2368msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
c129767e 2369
49b90d82 2370#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d 2371msgid " -f, --force force check\n"
7f791563 2372msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
cf8316e2 2373
0ed2f80b
KZ
2374#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2375#. * translated.
b5ef1472 2376#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c129767e 2377#, c-format
0ed2f80b 2378msgid "%s (y/n)? "
7f791563 2379msgstr "%s (д/н)? "
c129767e 2380
b5ef1472 2381#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2382#, c-format
2383msgid "%s (n/y)? "
7f791563 2384msgstr "%s (н/д)? "
c129767e 2385
b5ef1472 2386#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c129767e 2387#, c-format
0ed2f80b 2388msgid "y\n"
7f791563 2389msgstr "д\n"
c129767e 2390
b5ef1472 2391#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2392#, c-format
2393msgid "n\n"
7f791563 2394msgstr "н\n"
c129767e 2395
b5ef1472 2396#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2397#, c-format
2398msgid "%s is mounted.\t "
0fb0bb4d 2399msgstr "%s примонтирован.\t "
c129767e 2400
b5ef1472 2401#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b 2402msgid "Do you really want to continue"
0fb0bb4d 2403msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
d2ac3547 2404
b5ef1472 2405#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2406#, c-format
2407msgid "check aborted.\n"
0fb0bb4d 2408msgstr "проверка прервана.\n"
c129767e 2409
c7094077 2410#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2411#, c-format
2412msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
0fb0bb4d 2413msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
c129767e 2414
c7094077 2415#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2416#, c-format
2417msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
0fb0bb4d 2418msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
c129767e 2419
c7094077 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b 2421msgid "Remove block"
0fb0bb4d 2422msgstr "Удалить блок"
c129767e 2423
c7094077 2424#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2425#, c-format
2426msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2427msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
c129767e 2428
c7094077 2429#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2430#, c-format
2431msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2432msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
0ed2f80b 2433
c7094077 2434#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2435#, c-format
c129767e 2436msgid ""
0ed2f80b
KZ
2437"Internal error: trying to write bad block\n"
2438"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2439msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2440"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
2441"Запрос на запись проигнорирован\n"
c129767e 2442
c7094077 2443#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b 2444msgid "seek failed in write_block"
0fb0bb4d 2445msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
c129767e 2446
c7094077 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:389
c129767e 2448#, c-format
0ed2f80b 2449msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2450msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
0e6f4a20 2451
c7094077 2452#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2453#, fuzzy, c-format
2454msgid "Warning: block out of range\n"
2455msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
2456
c7094077 2457#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b 2458msgid "seek failed in write_super_block"
0fb0bb4d 2459msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2460
c7094077 2461#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2462msgid "unable to write super-block"
0fb0bb4d 2463msgstr "невозможно записать суперблок"
0e6f4a20 2464
c7094077 2465#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b 2466msgid "Unable to write inode map"
0fb0bb4d 2467msgstr "Невозможно записать карту inode"
0e6f4a20 2468
c7094077 2469#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b 2470msgid "Unable to write zone map"
0fb0bb4d 2471msgstr "Невозможно записать карту zone"
f8511249 2472
c7094077 2473#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b 2474msgid "Unable to write inodes"
0fb0bb4d 2475msgstr "Невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2476
c7094077 2477#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b 2478msgid "unable to alloc buffer for superblock"
7f791563 2479msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока"
0e6f4a20 2480
c7094077 2481#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b 2482msgid "unable to read super block"
0fb0bb4d 2483msgstr "невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 2484
c7094077 2485#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b 2486msgid "bad magic number in super-block"
0fb0bb4d 2487msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
f8511249 2488
c7094077 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b 2490msgid "Only 1k blocks/zones supported"
0fb0bb4d 2491msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
0e6f4a20 2492
c7094077 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2494#, fuzzy
2495msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2496msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2497
c7094077 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b 2499msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2500msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2501
c7094077 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2503#, fuzzy
2504msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2505msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
2506
c7094077 2507#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b 2508msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2509msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2510
c7094077 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b 2512msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
0fb0bb4d 2513msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
f8511249 2514
c7094077 2515#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b 2516msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
7f791563 2517msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны"
0e6f4a20 2518
c7094077 2519#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b 2520msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
0fb0bb4d 2521msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
0e6f4a20 2522
c7094077 2523#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b 2524msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
0fb0bb4d 2525msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
92b619d1 2526
c7094077 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b 2528msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
0fb0bb4d 2529msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
92b619d1 2530
c7094077 2531#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b 2532msgid "Unable to read inode map"
0fb0bb4d 2533msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
55032d70 2534
c7094077 2535#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b 2536msgid "Unable to read zone map"
0fb0bb4d 2537msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
0e6f4a20 2538
c7094077 2539#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b 2540msgid "Unable to read inodes"
0fb0bb4d 2541msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
0e6f4a20 2542
c7094077 2543#: disk-utils/fsck.minix.c:640
cf3f26bf 2544#, c-format
0ed2f80b 2545msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
0fb0bb4d 2546msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
0e6f4a20 2547
c7094077 2548#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2549#, c-format
2550msgid "%ld inodes\n"
0fb0bb4d 2551msgstr "%ld inode'ов\n"
0e6f4a20 2552
c7094077 2553#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2554#, c-format
2555msgid "%ld blocks\n"
0fb0bb4d 2556msgstr "%ld блоков\n"
0e6f4a20 2557
38f60450 2558#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
7f791563 2559#, c-format
0ed2f80b 2560msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
7f791563 2561msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n"
0e6f4a20 2562
c7094077 2563#: disk-utils/fsck.minix.c:649
b9ae633e 2564#, c-format
0ed2f80b 2565msgid "Zonesize=%d\n"
0fb0bb4d 2566msgstr "Размер зоны=%d\n"
b9ae633e 2567
c7094077 2568#: disk-utils/fsck.minix.c:650
7f791563 2569#, c-format
0ed2f80b 2570msgid "Maxsize=%zu\n"
7f791563 2571msgstr "Макс. размер=%zu\n"
b9ae633e 2572
c7094077 2573#: disk-utils/fsck.minix.c:652
55032d70 2574#, c-format
0ed2f80b 2575msgid "Filesystem state=%d\n"
0fb0bb4d 2576msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
55032d70 2577
c7094077 2578#: disk-utils/fsck.minix.c:653
7f791563 2579#, c-format
0ed2f80b
KZ
2580msgid ""
2581"namelen=%zd\n"
2582"\n"
2583msgstr ""
7f791563 2584"длина имени=%zd\n"
0ed2f80b 2585"\n"
55032d70 2586
c7094077 2587#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2588#, c-format
2589msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
0fb0bb4d 2590msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
55032d70 2591
c7094077 2592#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b 2593msgid "Mark in use"
0fb0bb4d 2594msgstr "Пометить, как используемый"
0e6f4a20 2595
c7094077 2596#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2597#, c-format
2598msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
0fb0bb4d 2599msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
b9ae633e 2600
c7094077 2601#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b9ae633e 2602#, c-format
0ed2f80b 2603msgid "Warning: inode count too big.\n"
0fb0bb4d 2604msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
b9ae633e 2605
c7094077 2606#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b 2607msgid "root inode isn't a directory"
0fb0bb4d 2608msgstr "корневой inode не является каталогом"
b9ae633e 2609
c7094077 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0e6f4a20 2611#, c-format
0ed2f80b 2612msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
0fb0bb4d 2613msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
0e6f4a20 2614
c7094077
KZ
2615#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2616#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2617#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b 2618msgid "Clear"
0fb0bb4d 2619msgstr "Очистить"
b9ae633e 2620
c7094077 2621#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2622#, c-format
2623msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
0fb0bb4d 2624msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
0e6f4a20 2625
c7094077 2626#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b 2627msgid "Correct"
0fb0bb4d 2628msgstr "Исправить"
0e6f4a20 2629
c7094077 2630#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2631#, c-format
2632msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
0fb0bb4d 2633msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
48d7b13a 2634
c7094077 2635#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b 2636msgid " Remove"
0fb0bb4d 2637msgstr " Удалить"
0e6f4a20 2638
c7094077 2639#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
0e6f4a20 2640#, c-format
0ed2f80b 2641msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
0fb0bb4d 2642msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
0e6f4a20 2643
c7094077 2644#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
48d7b13a 2645#, c-format
0ed2f80b 2646msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
0fb0bb4d 2647msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
48d7b13a 2648
c7094077 2649#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b 2650msgid "internal error"
0fb0bb4d 2651msgstr "внутренняя ошибка"
f8511249 2652
c7094077 2653#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
f8511249 2654#, c-format
0ed2f80b 2655msgid "%s: bad directory: size < 32"
0fb0bb4d 2656msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
0e6f4a20 2657
c7094077 2658#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2659#, fuzzy, c-format
2660msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2661msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
2662
c7094077 2663#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b 2664msgid "seek failed in bad_zone"
0fb0bb4d 2665msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
0e6f4a20 2666
c7094077 2667#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
7f791563 2668#, c-format
0ed2f80b 2669msgid "Inode %lu mode not cleared."
7f791563 2670msgstr "Режим inode %lu не очищен."
0e6f4a20 2671
c7094077 2672#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
7f791563 2673#, c-format
0ed2f80b 2674msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
7f791563 2675msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
56e7984d 2676
c7094077 2677#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
7f791563 2678#, c-format
0ed2f80b 2679msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
7f791563 2680msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
56e7984d 2681
c7094077 2682#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b 2683msgid "Set"
0fb0bb4d 2684msgstr "Присвоить"
3406942e 2685
c7094077 2686#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
7f791563 2687#, c-format
0ed2f80b 2688msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
7f791563 2689msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cf8316e2 2690
c7094077 2691#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b 2692msgid "Set i_nlinks to count"
0fb0bb4d 2693msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
55032d70 2694
c7094077 2695#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
7f791563 2696#, c-format
0ed2f80b 2697msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
7f791563 2698msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
0ed2f80b 2699
c7094077 2700#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b 2701msgid "Unmark"
0fb0bb4d 2702msgstr "Снять метку"
cf8316e2 2703
c7094077 2704#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
7f791563 2705#, c-format
0ed2f80b 2706msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
7f791563 2707msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n"
cf8316e2 2708
c7094077 2709#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
7f791563 2710#, c-format
0ed2f80b 2711msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
7f791563 2712msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n"
0ed2f80b 2713
c7094077 2714#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b 2715msgid "bad inode size"
0fb0bb4d 2716msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 2717
c7094077 2718#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b 2719msgid "bad v2 inode size"
0fb0bb4d 2720msgstr "неверный размер v2 inode"
cf8316e2 2721
c7094077 2722#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b 2723msgid "need terminal for interactive repairs"
0fb0bb4d 2724msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
0ed2f80b 2725
c7094077 2726#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
7f791563 2727#, c-format
0ed2f80b 2728msgid "cannot open %s: %s"
7f791563 2729msgstr "невозможно открыть %s: %s"
56e7984d 2730
c7094077 2731#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2732#, c-format
2733msgid "%s is clean, no check.\n"
0fb0bb4d 2734msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
f8511249 2735
c7094077 2736#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2737#, c-format
2738msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
0fb0bb4d 2739msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
f8511249 2740
c7094077 2741#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
f8511249 2742#, c-format
0ed2f80b 2743msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
0fb0bb4d 2744msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
b9ae633e 2745
c7094077 2746#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2747#, c-format
2748msgid ""
2749"\n"
2750"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2751msgstr ""
0ed2f80b 2752"\n"
0fb0bb4d 2753"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
55032d70 2754
c7094077 2755#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
55032d70 2756#, c-format
0ed2f80b 2757msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
0fb0bb4d 2758msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
cf8316e2 2759
c7094077 2760#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2761#, c-format
2762msgid ""
2763"\n"
2764"%6d regular files\n"
2765"%6d directories\n"
2766"%6d character device files\n"
2767"%6d block device files\n"
2768"%6d links\n"
2769"%6d symbolic links\n"
2770"------\n"
2771"%6d files\n"
b9ae633e
KZ
2772msgstr ""
2773"\n"
0fb0bb4d
PM
2774"%6d обычных файлов\n"
2775"%6d каталогов\n"
2776"%6d файлов символьных устройств\n"
2777"%6d файлов блочных устройств\n"
2778"%6d ссылок\n"
2779"%6d символических ссылок\n"
0ed2f80b 2780"------\n"
0fb0bb4d 2781"%6d файлов\n"
b9ae633e 2782
c7094077 2783#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2784#, c-format
2785msgid ""
2786"----------------------------\n"
2787"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2788"----------------------------\n"
2789msgstr ""
2790"----------------------------\n"
0fb0bb4d 2791"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
0ed2f80b 2792"----------------------------\n"
0e6f4a20 2793
38f60450 2794#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
a49cc243 2795#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
0aac1a7b
KZ
2796#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2797#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2798#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d 2799msgid "write failed"
7f791563 2800msgstr "запись завершилась неудачно"
6bbace6d 2801
d7197d19 2802#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2803#, c-format
2804msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
7f791563 2805msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO"
8d398470 2806
d7197d19 2807#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
7f791563 2808#, c-format
0ed2f80b 2809msgid "read error on %s"
7f791563 2810msgstr "ошибка чтения на %s"
0e6f4a20 2811
d7197d19 2812#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2813#, c-format
2814msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
0fb0bb4d 2815msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
0e6f4a20 2816
d7197d19 2817#: disk-utils/isosize.c:99
49b90d82
KZ
2818#, fuzzy, c-format
2819msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
7f791563 2820msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n"
0027a8b1 2821
d7197d19 2822#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2823msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
7f791563 2824msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n"
6bbace6d 2825
d7197d19 2826#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b 2827msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
7f791563 2828msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n"
f8511249 2829
d7197d19 2830#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b 2831msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
7f791563 2832msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n"
0e6f4a20 2833
d7197d19 2834#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2835msgid "invalid divisor argument"
7f791563 2836msgstr "недопустимый делитель"
0e6f4a20 2837
a49cc243 2838#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
7f791563 2839#, c-format
0ed2f80b 2840msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
7f791563 2841msgstr "Использование: %s [параметры] устройство [кол-во блоков]\n"
0027a8b1 2842
a49cc243 2843#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
6bbace6d 2844msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
7f791563 2845msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n"
6bbace6d 2846
a49cc243 2847#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
49b90d82 2848#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2849msgid ""
2850"\n"
2851"Options:\n"
2852" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2853" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2854" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2855" -v, --verbose explain what is being done\n"
2856" -c this option is silently ignored\n"
2857" -l this option is silently ignored\n"
a49cc243 2858" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
8d398470 2859msgstr ""
7f791563
EY
2860"\n"
2861"Параметры:\n"
2862" -N, --inodes=NUM указать желаемое количество inode\n"
2863" -V, --vname=NAME указать имя тома\n"
2864" -F, --fname=NAME указать имя файловой системы\n"
2865" -v, --verbose подробная информация о выполняемых действиях\n"
2866" -c этот параметр игнорируется\n"
2867" -l этот параметр игнорируется\n"
2868" -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n"
2869" -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n"
2870" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
8d398470 2871
a49cc243 2872#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
0ed2f80b 2873msgid "invalid number of inodes"
7f791563 2874msgstr "недопустимое количество inode"
8d398470 2875
a49cc243 2876#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b 2877msgid "volume name too long"
0fb0bb4d 2878msgstr "имя тома слишком длинное"
8d398470 2879
a49cc243 2880#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
0ed2f80b 2881msgid "fsname name too long"
0fb0bb4d 2882msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
8d398470 2883
a49cc243 2884#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
0ed2f80b 2885msgid "invalid block-count"
7f791563 2886msgstr "недопустимое количество блоков"
8d398470 2887
a49cc243 2888#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
0ed2f80b
KZ
2889#, c-format
2890msgid "cannot get size of %s"
0fb0bb4d 2891msgstr "невозможно получить размер %s"
8d398470 2892
a49cc243 2893#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
7f791563 2894#, c-format
0ed2f80b 2895msgid "blocks argument too large, max is %llu"
7f791563 2896msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu"
8d398470 2897
a49cc243 2898#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
0ed2f80b 2899msgid "too many inodes - max is 512"
0fb0bb4d 2900msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
8d398470 2901
a49cc243 2902#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
7f791563 2903#, c-format
0ed2f80b 2904msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
7f791563 2905msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков"
8d398470 2906
a49cc243 2907#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
0ed2f80b
KZ
2908#, c-format
2909msgid "Device: %s\n"
0fb0bb4d 2910msgstr "Устройство: %s\n"
8d398470 2911
a49cc243 2912#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
8d398470 2913#, c-format
0ed2f80b 2914msgid "Volume: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2915msgstr "Том: <%-6s>\n"
8d398470 2916
a49cc243 2917#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
8d398470 2918#, c-format
0ed2f80b 2919msgid "FSname: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2920msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
8d398470 2921
a49cc243 2922#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
2923#, c-format
2924msgid "BlockSize: %d\n"
0fb0bb4d 2925msgstr "Размер блока: %d\n"
8d398470 2926
a49cc243 2927#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
7f791563 2928#, c-format
d3cac66d 2929msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
7f791563 2930msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n"
8d398470 2931
a49cc243 2932#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
7f791563 2933#, c-format
d3cac66d 2934msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
7f791563 2935msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n"
8d398470 2936
a49cc243 2937#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
7f791563 2938#, c-format
d3cac66d 2939msgid "Blocks: %llu\n"
7f791563 2940msgstr "Блоки: %llu\n"
8d398470 2941
a49cc243 2942#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
0ed2f80b
KZ
2943#, c-format
2944msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
0fb0bb4d 2945msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
8d398470 2946
a49cc243 2947#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
0ed2f80b 2948msgid "error writing superblock"
0fb0bb4d 2949msgstr "ошибка записи суперблока"
8d398470 2950
a49cc243 2951#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b 2952msgid "error writing root inode"
0fb0bb4d 2953msgstr "ошибка записи корневого inode"
8d398470 2954
a49cc243 2955#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b 2956msgid "error writing inode"
0fb0bb4d 2957msgstr "ошибка записи inode"
55032d70 2958
a49cc243 2959#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
0ed2f80b 2960msgid "seek error"
0fb0bb4d 2961msgstr "ошибка поиска"
55032d70 2962
a49cc243 2963#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
0ed2f80b 2964msgid "error writing . entry"
0fb0bb4d 2965msgstr "ошибка записи . элемента"
55032d70 2966
a49cc243 2967#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
0ed2f80b 2968msgid "error writing .. entry"
0fb0bb4d 2969msgstr "ошибка записи .. элемента"
55032d70 2970
a49cc243 2971#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
8d398470 2972#, c-format
0ed2f80b 2973msgid "error closing %s"
0fb0bb4d 2974msgstr "ошибка закрытия %s"
8d398470 2975
49b90d82 2976#: disk-utils/mkfs.c:45
7f791563 2977#, c-format
0ed2f80b 2978msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
7f791563 2979msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n"
8d398470 2980
49b90d82 2981#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2982msgid "Make a Linux filesystem.\n"
7f791563 2983msgstr "Создать файловую систему Linux.\n"
8d398470 2984
49b90d82 2985#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2986#, c-format
2987msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
7f791563 2988msgstr " -t, --type=<тип> тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n"
8d398470 2989
49b90d82 2990#: disk-utils/mkfs.c:53
f8511249 2991#, c-format
0ed2f80b 2992msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
7f791563 2993msgstr " fs-options параметры для программы создания реальной файловой системы\n"
55032d70 2994
49b90d82 2995#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2996#, c-format
2997msgid " <device> path to the device to be used\n"
7f791563 2998msgstr " <устройство> путь к используемому устройству\n"
8d398470 2999
49b90d82 3000#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3001#, c-format
3002msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
7f791563 3003msgstr " <size> число используемых блоков устройства\n"
55032d70 3004
49b90d82 3005#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3006#, c-format
3007msgid ""
3008" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3009" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
8892b2f9 3010msgstr ""
7f791563
EY
3011" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n"
3012" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
8892b2f9 3013
a49cc243 3014#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
0aac1a7b 3015#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
2994605f 3016#: sys-utils/rtcwake.c:623
7f791563 3017#, c-format
6bbace6d 3018msgid "failed to execute %s"
7f791563 3019msgstr "невозможно выполнить %s"
55032d70 3020
a49cc243 3021#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
d462a45d
KZ
3022#, c-format
3023msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3024msgstr ""
3025
a49cc243 3026#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
d462a45d
KZ
3027#, fuzzy
3028msgid "Make compressed ROM file system."
3029msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
3030
a49cc243 3031#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
d462a45d
KZ
3032#, fuzzy
3033msgid " -v be verbose"
3034msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3035
a49cc243 3036#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
d462a45d
KZ
3037msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3038msgstr ""
3039
a49cc243 3040#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
d462a45d
KZ
3041#, fuzzy
3042msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3043msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
3044
a49cc243 3045#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
d462a45d
KZ
3046msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3047msgstr ""
3048
a49cc243 3049#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
d462a45d
KZ
3050#, c-format
3051msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3052msgstr ""
3053
a49cc243 3054#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
d462a45d
KZ
3055#, fuzzy
3056msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3057msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
3058
a49cc243 3059#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
d462a45d
KZ
3060#, fuzzy
3061msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3062msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
3063
a49cc243 3064#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
0ed2f80b 3065#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
3066msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3067msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3068
a49cc243 3069#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
d462a45d
KZ
3070msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3071msgstr ""
3072
a49cc243 3073#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
d462a45d
KZ
3074#, fuzzy
3075msgid " -z make explicit holes"
3076msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
3077
a49cc243
KZ
3078#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3079#, fuzzy
3080msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
3081msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3082
3083#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
d462a45d
KZ
3084msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3085msgstr ""
3086
a49cc243 3087#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
d462a45d
KZ
3088msgid " outfile output file"
3089msgstr ""
55032d70 3090
a49cc243 3091#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
7f791563 3092#, c-format
0ed2f80b 3093msgid "readlink failed: %s"
7f791563 3094msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
55032d70 3095
a49cc243 3096#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
7f791563 3097#, c-format
0ed2f80b 3098msgid "could not read directory %s"
7f791563 3099msgstr "не удалось прочитать каталог %s"
0ed2f80b 3100
a49cc243 3101#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
0ed2f80b 3102msgid "filesystem too big. Exiting."
7f791563 3103msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы."
55032d70 3104
a49cc243 3105#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
0ed2f80b
KZ
3106#, c-format
3107msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
0fb0bb4d 3108msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
55032d70 3109
a49cc243 3110#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
7f791563 3111#, c-format
0ed2f80b 3112msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
7f791563 3113msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n"
55032d70 3114
a49cc243 3115#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
7f791563 3116#, c-format
0ed2f80b 3117msgid "cannot close file %s"
7f791563 3118msgstr "Невозможно закрыть файл %s"
8d398470 3119
a49cc243 3120#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
0ed2f80b 3121msgid "invalid edition number argument"
7f791563 3122msgstr "недопустимый номер аргумента издания"
55032d70 3123
a49cc243 3124#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
0ed2f80b 3125msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
7f791563 3126msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'"
8d398470 3127
a49cc243 3128#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
7f791563 3129#, c-format
0ed2f80b 3130msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
7f791563 3131msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы."
8d398470 3132
a49cc243 3133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
0ed2f80b 3134msgid "ROM image map"
7f791563 3135msgstr "Карта образа ROM"
8d398470 3136
a49cc243 3137#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
8d398470 3138#, c-format
0ed2f80b 3139msgid "Including: %s\n"
0fb0bb4d 3140msgstr "Включая: %s\n"
8d398470 3141
a49cc243 3142#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
7f791563 3143#, c-format
0ed2f80b 3144msgid "Directory data: %zd bytes\n"
7f791563 3145msgstr "Данные каталога: %zd байт\n"
8d398470 3146
a49cc243 3147#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
7f791563 3148#, c-format
0ed2f80b 3149msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
7f791563 3150msgstr "Все: %zd килобайт\n"
cf8316e2 3151
a49cc243 3152#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
7f791563 3153#, c-format
0ed2f80b 3154msgid "Super block: %zd bytes\n"
7f791563 3155msgstr "Суперблок: %zd байт\n"
8d398470 3156
a49cc243 3157#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
8d398470 3158#, c-format
0ed2f80b
KZ
3159msgid "CRC: %x\n"
3160msgstr "CRC: %x\n"
8d398470 3161
a49cc243 3162#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
7f791563 3163#, c-format
0ed2f80b 3164msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
7f791563 3165msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)"
8d398470 3166
a49cc243 3167#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
7f791563 3168#, c-format
0ed2f80b 3169msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
7f791563 3170msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)"
8d398470 3171
a49cc243 3172#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
0ed2f80b 3173msgid "ROM image"
7f791563 3174msgstr "образ ROM"
cf8316e2 3175
a49cc243 3176#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
7f791563 3177#, c-format
540afa68 3178msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
7f791563 3179msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт."
cf8316e2 3180
a49cc243 3181#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
0ed2f80b 3182msgid "warning: files were skipped due to errors."
7f791563 3183msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы."
8d398470 3184
a49cc243 3185#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
7f791563 3186#, c-format
0ed2f80b 3187msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
7f791563 3188msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)."
cf8316e2 3189
a49cc243 3190#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
7f791563 3191#, c-format
0ed2f80b 3192msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3193msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3194
a49cc243 3195#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
7f791563 3196#, c-format
0ed2f80b 3197msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 3198msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 3199
a49cc243 3200#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
7f791563 3201#, c-format
0ed2f80b
KZ
3202msgid ""
3203"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3204"that some device files will be wrong."
3205msgstr ""
0fb0bb4d 3206"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n"
7f791563 3207"всегда означает, что некоторые файлы устройств будут неправильными."
dea22a3d 3208
38f60450 3209#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
7f791563 3210#, c-format
d3cac66d 3211msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
7f791563 3212msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n"
cf8316e2 3213
38f60450 3214#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3215msgid " -1 use Minix version 1\n"
7f791563 3216msgstr " -1 использовать 1ю версию Minix\n"
d3cac66d 3217
38f60450 3218#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3219msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
7f791563 3220msgstr " -2, -v использовать 2ю версию Minix\n"
d3cac66d 3221
38f60450 3222#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3223msgid " -3 use Minix version 3\n"
7f791563 3224msgstr " -3, -v использовать 3ю версию Minix\n"
cf8316e2 3225
38f60450 3226#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3227msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
7f791563 3228msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
d3cac66d 3229
38f60450 3230#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d 3231msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
7f791563 3232msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
d3cac66d 3233
38f60450 3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d 3235msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
7f791563 3236msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
d3cac66d 3237
38f60450 3238#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d 3239msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
7f791563 3240msgstr " -l, --badblocks <файл> список бэдблоков из файла\n"
d3cac66d 3241
38f60450
KZ
3242#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3243#, fuzzy, c-format
3244msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3245msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3246
3247#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
7f791563 3248#, c-format
0ed2f80b 3249msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
7f791563 3250msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
cf8316e2 3251
38f60450 3252#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
7f791563 3253#, c-format
0ed2f80b 3254msgid "%s: unable to clear boot sector"
7f791563 3255msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор"
fc44048e 3256
38f60450 3257#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
7f791563 3258#, c-format
0ed2f80b 3259msgid "%s: seek failed in write_tables"
7f791563 3260msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей"
fc44048e 3261
38f60450 3262#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
7f791563 3263#, c-format
0ed2f80b 3264msgid "%s: unable to write super-block"
7f791563 3265msgstr "%s: невозможно записать суперблок"
55c8e797 3266
38f60450 3267#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
7f791563 3268#, c-format
0ed2f80b 3269msgid "%s: unable to write inode map"
7f791563 3270msgstr "%s: невозможно записать карту inode"
55c8e797 3271
38f60450 3272#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
7f791563 3273#, c-format
0ed2f80b 3274msgid "%s: unable to write zone map"
7f791563 3275msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
0e6f4a20 3276
38f60450 3277#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
7f791563 3278#, c-format
0ed2f80b 3279msgid "%s: unable to write inodes"
7f791563 3280msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 3281
38f60450 3282#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
7f791563 3283#, c-format
0ed2f80b 3284msgid "%s: seek failed in write_block"
7f791563 3285msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей"
0e6f4a20 3286
38f60450 3287#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
7f791563 3288#, c-format
0ed2f80b 3289msgid "%s: write failed in write_block"
7f791563 3290msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей"
cf3f26bf 3291
38f60450
KZ
3292#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3293#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
7f791563 3294#, c-format
0ed2f80b 3295msgid "%s: too many bad blocks"
7f791563 3296msgstr "%s: слишком много плохих блоков"
0e6f4a20 3297
38f60450 3298#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
7f791563 3299#, c-format
0ed2f80b 3300msgid "%s: not enough good blocks"
7f791563 3301msgstr "%s: не хватает хороших блоков"
0e6f4a20 3302
38f60450 3303#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3304#, c-format
3305msgid ""
3306"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3307"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3308msgstr ""
7f791563
EY
3309"Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n"
3310"Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes <num>"
d3cac66d 3311
38f60450 3312#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
7f791563 3313#, c-format
0ed2f80b
KZ
3314msgid "%lu inode\n"
3315msgid_plural "%lu inodes\n"
7f791563
EY
3316msgstr[0] "%lu inode\n"
3317msgstr[1] "%lu inode'а\n"
3318msgstr[2] "%lu inode'ов\n"
d2ac3547 3319
38f60450 3320#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
7f791563 3321#, c-format
0ed2f80b
KZ
3322msgid "%lu block\n"
3323msgid_plural "%lu blocks\n"
7f791563
EY
3324msgstr[0] "%lu блок\n"
3325msgstr[1] "%lu блока\n"
3326msgstr[2] "%lu блоков\n"
0e6f4a20 3327
38f60450 3328#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
0fb0bb4d 3329#, c-format
0ed2f80b 3330msgid "Zonesize=%zu\n"
0fb0bb4d 3331msgstr "Размер зоны=%zu\n"
0e6f4a20 3332
38f60450 3333#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
0fb0bb4d 3334#, c-format
0e6f4a20 3335msgid ""
0ed2f80b 3336"Maxsize=%zu\n"
0e6f4a20 3337"\n"
0e6f4a20 3338msgstr ""
0fb0bb4d 3339"Макс. размер=%zu\n"
0e6f4a20 3340"\n"
0e6f4a20 3341
38f60450 3342#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
0fb0bb4d 3343#, c-format
0ed2f80b 3344msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
0fb0bb4d 3345msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
0e6f4a20 3346
38f60450 3347#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
0ed2f80b
KZ
3348#, c-format
3349msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
0fb0bb4d 3350msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
0e6f4a20 3351
38f60450 3352#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
0fb0bb4d 3353#, c-format
0ed2f80b 3354msgid "%s: seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3355msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3356
38f60450 3357#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0fb0bb4d 3358#, c-format
0ed2f80b 3359msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
0fb0bb4d 3360msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
0e6f4a20 3361
38f60450 3362#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
0fb0bb4d 3363#, c-format
0ed2f80b
KZ
3364msgid "%d bad block\n"
3365msgid_plural "%d bad blocks\n"
0fb0bb4d
PM
3366msgstr[0] "%d плохой блок\n"
3367msgstr[1] "%d плохих блока\n"
3368msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
0e6f4a20 3369
38f60450 3370#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0fb0bb4d 3371#, c-format
0ed2f80b 3372msgid "%s: can't open file of bad blocks"
0fb0bb4d 3373msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
0e6f4a20 3374
38f60450 3375#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
0ed2f80b
KZ
3376#, c-format
3377msgid "badblock number input error on line %d\n"
7f791563 3378msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n"
0e6f4a20 3379
38f60450 3380#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
0fb0bb4d 3381#, c-format
0ed2f80b 3382msgid "%s: cannot read badblocks file"
0fb0bb4d 3383msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
0e6f4a20 3384
38f60450 3385#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3386#, c-format
3387msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
7f791563 3388msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
0e6f4a20 3389
a49cc243 3390#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
7f791563 3391#, c-format
0ed2f80b 3392msgid "cannot determine size of %s"
7f791563 3393msgstr "невозможно определить размер %s"
0e6f4a20 3394
38f60450 3395#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3396#, c-format
d3cac66d 3397msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
7f791563 3398msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n"
0e6f4a20 3399
38f60450 3400#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
7f791563 3401#, c-format
0ed2f80b 3402msgid "%s: number of blocks too small"
7f791563 3403msgstr "%s: слишком малое количество секторов"
0e6f4a20 3404
38f60450 3405#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
7f791563 3406#, c-format
d3cac66d 3407msgid "unsupported name length: %d"
7f791563 3408msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d"
0e6f4a20 3409
38f60450 3410#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
7f791563 3411#, c-format
d3cac66d 3412msgid "unsupported minix file system version: %d"
7f791563 3413msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d"
0e6f4a20 3414
38f60450 3415#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3416msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
7f791563 3417msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'"
d3cac66d 3418
38f60450 3419#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d 3420msgid "failed to parse maximum length of filenames"
7f791563 3421msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов"
0e6f4a20 3422
38f60450 3423#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d 3424msgid "failed to parse number of inodes"
7f791563 3425msgstr "не удалось определить количество inode'ов"
d3cac66d 3426
38f60450 3427#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d 3428msgid "failed to parse number of blocks"
7f791563 3429msgstr "не удалось определить количество блоков"
d3cac66d 3430
38f60450 3431#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3432#, c-format
3433msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3434msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
3435
a49cc243 3436#: disk-utils/mkswap.c:111
7f791563 3437#, c-format
d3cac66d 3438msgid "Bad user-specified page size %u"
7f791563 3439msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем"
d3cac66d 3440
a49cc243 3441#: disk-utils/mkswap.c:114
7f791563 3442#, c-format
d3cac66d 3443msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
7f791563 3444msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d"
d3cac66d 3445
a49cc243 3446#: disk-utils/mkswap.c:156
d3cac66d 3447msgid "Label was truncated."
7f791563 3448msgstr "Метка было укорочена."
d3cac66d 3449
a49cc243 3450#: disk-utils/mkswap.c:164
d3cac66d
KZ
3451#, c-format
3452msgid "no label, "
0fb0bb4d 3453msgstr "без метки, "
0e6f4a20 3454
a49cc243 3455#: disk-utils/mkswap.c:172
0ed2f80b
KZ
3456#, c-format
3457msgid "no uuid\n"
0fb0bb4d 3458msgstr "нет uuid\n"
0e6f4a20 3459
a49cc243 3460#: disk-utils/mkswap.c:181
38f60450
KZ
3461#, fuzzy, c-format
3462msgid " %s [options] device [size]\n"
7f791563
EY
3463msgstr ""
3464"\n"
3465"Использование:\n"
3466"%s [параметры] устройство.[размер]\n"
0e6f4a20 3467
a49cc243 3468#: disk-utils/mkswap.c:184
6bbace6d 3469msgid "Set up a Linux swap area.\n"
7f791563 3470msgstr "Настройка пространства для swap\n"
6bbace6d 3471
a49cc243 3472#: disk-utils/mkswap.c:187
38f60450
KZ
3473#, fuzzy
3474msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3475msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
3476
a49cc243 3477#: disk-utils/mkswap.c:188
38f60450
KZ
3478#, fuzzy
3479msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3480msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3481
a49cc243 3482#: disk-utils/mkswap.c:189
0aac1a7b
KZ
3483#, fuzzy
3484msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3485msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3486
a49cc243 3487#: disk-utils/mkswap.c:190
38f60450
KZ
3488#, fuzzy
3489msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3490msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3491
a49cc243 3492#: disk-utils/mkswap.c:191
38f60450
KZ
3493#, fuzzy
3494msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3495msgstr " l список типов известных файловых систем"
3496
a49cc243 3497#: disk-utils/mkswap.c:192
38f60450
KZ
3498#, fuzzy
3499msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3500msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3501
a49cc243 3502#: disk-utils/mkswap.c:193
38f60450
KZ
3503#, fuzzy
3504msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3505msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
0e6f4a20 3506
a49cc243
KZ
3507#: disk-utils/mkswap.c:195
3508#, c-format
3509msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
3510msgstr ""
3511
3512#: disk-utils/mkswap.c:197
38f60450
KZ
3513#, fuzzy
3514msgid " --verbose verbose output\n"
3515msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
3516
a49cc243 3517#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
c7094077
KZ
3518#, fuzzy, c-format
3519msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3520msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
3521
a49cc243 3522#: disk-utils/mkswap.c:214
7f791563 3523#, c-format
6bbace6d 3524msgid "too many bad pages: %lu"
7f791563 3525msgstr "слишком много плохих страниц: %lu"
0e6f4a20 3526
a49cc243 3527#: disk-utils/mkswap.c:235
0ed2f80b 3528msgid "seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3529msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3530
a49cc243 3531#: disk-utils/mkswap.c:245
7f791563 3532#, c-format
0ed2f80b
KZ
3533msgid "%lu bad page\n"
3534msgid_plural "%lu bad pages\n"
7f791563
EY
3535msgstr[0] "%lu плохая страница\n"
3536msgstr[1] "%lu плохие страницы\n"
3537msgstr[2] "%lu плохих страниц\n"
0e6f4a20 3538
a49cc243 3539#: disk-utils/mkswap.c:257
38f60450
KZ
3540#, c-format
3541msgid ""
3542"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3543" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3544msgstr ""
3545
a49cc243 3546#: disk-utils/mkswap.c:265
38f60450
KZ
3547#, fuzzy, c-format
3548msgid " Use --verbose for more details.\n"
3549msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3550
a49cc243 3551#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
38f60450
KZ
3552#, c-format
3553msgid "hole detected at offset %ju"
3554msgstr ""
3555
a49cc243 3556#: disk-utils/mkswap.c:314
38f60450
KZ
3557#, c-format
3558msgid "data inline extent at offset %ju"
3559msgstr ""
3560
a49cc243 3561#: disk-utils/mkswap.c:317
38f60450
KZ
3562#, c-format
3563msgid "shared extent at offset %ju"
3564msgstr ""
3565
a49cc243 3566#: disk-utils/mkswap.c:320
38f60450
KZ
3567#, c-format
3568msgid "unallocated extent at offset %ju"
3569msgstr ""
3570
a49cc243 3571#: disk-utils/mkswap.c:361
0ed2f80b
KZ
3572#, fuzzy
3573msgid "unable to alloc new libblkid probe"
0fb0bb4d 3574msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
0e6f4a20 3575
a49cc243 3576#: disk-utils/mkswap.c:363
0ed2f80b 3577msgid "unable to assign device to libblkid probe"
0fb0bb4d 3578msgstr ""
0e6f4a20 3579
a49cc243 3580#: disk-utils/mkswap.c:385
7f791563 3581#, c-format
6bbace6d 3582msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
7f791563 3583msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
6bbace6d 3584
a49cc243 3585#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
0ed2f80b 3586msgid "unable to rewind swap-device"
0fb0bb4d 3587msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0e6f4a20 3588
a49cc243 3589#: disk-utils/mkswap.c:428
0ed2f80b 3590msgid "unable to erase bootbits sectors"
7f791563 3591msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора"
cf3f26bf 3592
a49cc243 3593#: disk-utils/mkswap.c:445
0ed2f80b
KZ
3594#, c-format
3595msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
7f791563 3596msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
cf3f26bf 3597
a49cc243 3598#: disk-utils/mkswap.c:450
7f791563 3599#, c-format
0ed2f80b 3600msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
7f791563 3601msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
cf3f26bf 3602
a49cc243 3603#: disk-utils/mkswap.c:453
7f791563 3604#, c-format
0ed2f80b 3605msgid " (%s partition table detected). "
7f791563 3606msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). "
0e6f4a20 3607
a49cc243 3608#: disk-utils/mkswap.c:455
0fb0bb4d 3609#, c-format
0ed2f80b 3610msgid " (compiled without libblkid). "
7f791563 3611msgstr " (скомпилировано без libblkid). "
0e6f4a20 3612
a49cc243 3613#: disk-utils/mkswap.c:456
0fb0bb4d 3614#, c-format
0ed2f80b 3615msgid "Use -f to force.\n"
0fb0bb4d 3616msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
0e6f4a20 3617
a49cc243 3618#: disk-utils/mkswap.c:478
7f791563 3619#, c-format
6bbace6d 3620msgid "%s: unable to write signature page"
7f791563 3621msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
6bbace6d 3622
a49cc243 3623#: disk-utils/mkswap.c:536
0ed2f80b 3624msgid "parsing page size failed"
0fb0bb4d 3625msgstr "не удалось определить размер страницы"
0e6f4a20 3626
a49cc243 3627#: disk-utils/mkswap.c:545
0ed2f80b 3628msgid "parsing version number failed"
7f791563 3629msgstr "не удалось определить номер версии"
0e6f4a20 3630
a49cc243 3631#: disk-utils/mkswap.c:548
0ed2f80b 3632#, c-format
6bbace6d 3633msgid "swapspace version %d is not supported"
7f791563 3634msgstr "версия swap %d не поддерживается"
0e6f4a20 3635
a49cc243 3636#: disk-utils/mkswap.c:554
6bbace6d
KZ
3637#, c-format
3638msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
7f791563 3639msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
0e6f4a20 3640
a49cc243
KZ
3641#: disk-utils/mkswap.c:567
3642#, fuzzy, c-format
3643#| msgid "swapspace version %d is not supported"
3644msgid "invalid endianness %s is not supported"
3645msgstr "версия swap %d не поддерживается"
3646
3647#: disk-utils/mkswap.c:596
6bbace6d 3648msgid "only one device argument is currently supported"
7f791563 3649msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
0e6f4a20 3650
a49cc243 3651#: disk-utils/mkswap.c:609
0ed2f80b 3652msgid "error: parsing UUID failed"
0fb0bb4d 3653msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
0e6f4a20 3654
a49cc243 3655#: disk-utils/mkswap.c:618
0ed2f80b 3656msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
0fb0bb4d 3657msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
0e6f4a20 3658
a49cc243 3659#: disk-utils/mkswap.c:624
0ed2f80b 3660msgid "invalid block count argument"
7f791563 3661msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
0e6f4a20 3662
a49cc243 3663#: disk-utils/mkswap.c:633
b5ef1472
KZ
3664#, fuzzy, c-format
3665msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
7f791563 3666msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
0e6f4a20 3667
a49cc243 3668#: disk-utils/mkswap.c:639
7f791563 3669#, c-format
0ed2f80b 3670msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
7f791563 3671msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
0e6f4a20 3672
a49cc243 3673#: disk-utils/mkswap.c:645
7f791563 3674#, c-format
0ed2f80b 3675msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
7f791563 3676msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
0e6f4a20 3677
a49cc243 3678#: disk-utils/mkswap.c:650
7f791563 3679#, c-format
0ed2f80b 3680msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
7f791563 3681msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
0e6f4a20 3682
a49cc243 3683#: disk-utils/mkswap.c:657
b5ef1472 3684#, fuzzy, c-format
38f60450 3685msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3686msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3687
a49cc243 3688#: disk-utils/mkswap.c:662
b5ef1472 3689#, fuzzy, c-format
38f60450 3690msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3691msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3692
a49cc243 3693#: disk-utils/mkswap.c:681
0ed2f80b 3694msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
0fb0bb4d 3695msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
0e6f4a20 3696
a49cc243 3697#: disk-utils/mkswap.c:687
b5ef1472
KZ
3698#, fuzzy, c-format
3699msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
7f791563 3700msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
0e6f4a20 3701
a49cc243 3702#: disk-utils/mkswap.c:707
7f791563 3703#, c-format
0ed2f80b 3704msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
7f791563 3705msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3706
a49cc243 3707#: disk-utils/mkswap.c:712
38f60450
KZ
3708#, fuzzy, c-format
3709msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3710msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3711
a49cc243 3712#: disk-utils/mkswap.c:716
0ed2f80b 3713msgid "unable to create new selinux context"
7f791563 3714msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
0e6f4a20 3715
a49cc243 3716#: disk-utils/mkswap.c:718
0ed2f80b 3717msgid "couldn't compute selinux context"
7f791563 3718msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
0e6f4a20 3719
a49cc243 3720#: disk-utils/mkswap.c:724
7f791563 3721#, c-format
0ed2f80b 3722msgid "unable to relabel %s to %s"
7f791563 3723msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
0e6f4a20 3724
b5ef1472 3725#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3726msgid "partition number"
0fb0bb4d 3727msgstr "номер раздела"
0e6f4a20 3728
b5ef1472 3729#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3730msgid "start of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3731msgstr "начало раздела в секторах"
0e6f4a20 3732
b5ef1472 3733#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3734msgid "end of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3735msgstr "конец раздела в секторах"
0e6f4a20 3736
b5ef1472 3737#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3738msgid "number of sectors"
0fb0bb4d 3739msgstr "количество секторов"
0e6f4a20 3740
b5ef1472 3741#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3742msgid "human readable size"
b9ae633e 3743msgstr ""
0e6f4a20 3744
b5ef1472 3745#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3746msgid "partition name"
0fb0bb4d 3747msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 3748
a49cc243 3749#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b 3750msgid "partition UUID"
0fb0bb4d 3751msgstr "UUID раздела"
0e6f4a20 3752
b5ef1472 3753#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3754msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
0fb0bb4d 3755msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3756
a49cc243 3757#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b 3758msgid "partition flags"
0fb0bb4d 3759msgstr "флаги разделов"
0e6f4a20 3760
b5ef1472 3761#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3762msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
7f791563 3763msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
0e6f4a20 3764
38f60450 3765#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b 3766msgid "failed to initialize loopcxt"
0fb0bb4d 3767msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
0e6f4a20 3768
b5ef1472 3769#: disk-utils/partx.c:118
0fb0bb4d 3770#, c-format
0ed2f80b 3771msgid "%s: failed to find unused loop device"
0fb0bb4d 3772msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи"
0e6f4a20 3773
b5ef1472 3774#: disk-utils/partx.c:122
0fb0bb4d 3775#, c-format
0ed2f80b 3776msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
0fb0bb4d 3777msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n"
0e6f4a20 3778
b5ef1472 3779#: disk-utils/partx.c:126
0fb0bb4d 3780#, c-format
0ed2f80b 3781msgid "%s: failed to set backing file"
0fb0bb4d 3782msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
0e6f4a20 3783
38f60450 3784#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
7f791563 3785#, c-format
0ed2f80b 3786msgid "%s: failed to set up loop device"
7f791563 3787msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
0e6f4a20 3788
50bfc6e7 3789#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
a49cc243 3790#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
0aac1a7b 3791#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
a49cc243
KZ
3792#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
3793#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
3794#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
0aac1a7b 3795#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
7f791563 3796#, c-format
0ed2f80b 3797msgid "unknown column: %s"
7f791563 3798msgstr "неизвестный столбец: %s"
0e6f4a20 3799
251e171e 3800#: disk-utils/partx.c:209
7f791563 3801#, c-format
0ed2f80b 3802msgid "%s: failed to get partition number"
7f791563 3803msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0e6f4a20 3804
c7094077 3805#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3806#, c-format
3807msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3808msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла"
3809
251e171e 3810#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3811#, c-format
3812msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3813msgstr ""
3814
251e171e 3815#: disk-utils/partx.c:298
7f791563 3816#, c-format
0ed2f80b 3817msgid "%s: error deleting partition %d"
7f791563 3818msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d"
0e6f4a20 3819
251e171e 3820#: disk-utils/partx.c:300
0ed2f80b
KZ
3821#, c-format
3822msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
7f791563 3823msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3824
d462a45d 3825#: disk-utils/partx.c:333
7f791563 3826#, c-format
0ed2f80b 3827msgid "%s: partition #%d removed\n"
7f791563 3828msgstr "%s: раздел #%d удален\n"
0e6f4a20 3829
c7094077 3830#: disk-utils/partx.c:339
7f791563 3831#, c-format
6bbace6d 3832msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
7f791563 3833msgstr "%s: раздел #%d не существует\n"
0e6f4a20 3834
c7094077 3835#: disk-utils/partx.c:344
7f791563 3836#, c-format
0ed2f80b 3837msgid "%s: deleting partition #%d failed"
7f791563 3838msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d"
0e6f4a20 3839
c7094077 3840#: disk-utils/partx.c:364
7f791563 3841#, c-format
0ed2f80b 3842msgid "%s: error adding partition %d"
7f791563 3843msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d"
0e6f4a20 3844
c7094077 3845#: disk-utils/partx.c:366
7f791563 3846#, c-format
0ed2f80b 3847msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
7f791563 3848msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d"
0e6f4a20 3849
c7094077 3850#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
7f791563 3851#, c-format
0ed2f80b 3852msgid "%s: partition #%d added\n"
7f791563 3853msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n"
0e6f4a20 3854
c7094077 3855#: disk-utils/partx.c:412
7f791563 3856#, c-format
0ed2f80b 3857msgid "%s: adding partition #%d failed"
7f791563 3858msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d"
0e6f4a20 3859
c7094077 3860#: disk-utils/partx.c:447
7f791563 3861#, c-format
0ed2f80b 3862msgid "%s: error updating partition %d"
7f791563 3863msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d"
0e6f4a20 3864
c7094077 3865#: disk-utils/partx.c:449
0fb0bb4d 3866#, c-format
0ed2f80b 3867msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
7f791563 3868msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3869
c7094077 3870#: disk-utils/partx.c:488
7f791563 3871#, c-format
0ed2f80b 3872msgid "%s: no partition #%d"
7f791563 3873msgstr "%s: нет раздела #%d"
0e6f4a20 3874
c7094077 3875#: disk-utils/partx.c:509
7f791563 3876#, c-format
0ed2f80b 3877msgid "%s: partition #%d resized\n"
7f791563 3878msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
0e6f4a20 3879
c7094077 3880#: disk-utils/partx.c:523
7f791563 3881#, c-format
0ed2f80b 3882msgid "%s: updating partition #%d failed"
7f791563 3883msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d"
0e6f4a20 3884
c7094077 3885#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3886#, c-format
3887msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3888msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
7f791563
EY
3889msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
3890msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
3891msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
0e6f4a20 3892
50bfc6e7 3893#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
a49cc243
KZ
3894#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1982
3895#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
3896#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
0aac1a7b 3897#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
9d2c1398
KZ
3898#, fuzzy
3899msgid "failed to allocate output column"
3900msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3901
c7094077 3902#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3903#, fuzzy, c-format
3904msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
0fb0bb4d 3905msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3906
c7094077 3907#: disk-utils/partx.c:732
7f791563 3908#, c-format
0ed2f80b 3909msgid "%s: failed to read partition table"
7f791563 3910msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 3911
c7094077 3912#: disk-utils/partx.c:738
7f791563 3913#, c-format
0ed2f80b 3914msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
7f791563 3915msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n"
0e6f4a20 3916
c7094077 3917#: disk-utils/partx.c:742
7f791563 3918#, c-format
0ed2f80b 3919msgid "%s: partition table with no partitions"
7f791563 3920msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела"
0e6f4a20 3921
c7094077 3922#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3923#, c-format
3924msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
7f791563 3925msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n"
0e6f4a20 3926
c7094077 3927#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3928msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
7f791563 3929msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n"
6bbace6d 3930
c7094077 3931#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3932msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
7f791563 3933msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3934
c7094077 3935#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b 3936msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
7f791563 3937msgstr " -d, --delete удалить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3938
c7094077 3939#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3940msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
7f791563 3941msgstr " -u, --update обновить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3942
c7094077 3943#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
3944msgid ""
3945" -s, --show list partitions\n"
3946"\n"
7f791563
EY
3947msgstr ""
3948" -s, --show список разделов\n"
3949"\n"
0e6f4a20 3950
a49cc243 3951#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
0ed2f80b
KZ
3952msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3953msgstr ""
0e6f4a20 3954
c7094077 3955#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 3956msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
7f791563 3957msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для параметра --show\n"
0e6f4a20 3958
c7094077 3959#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 3960msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
7f791563 3961msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
0e6f4a20 3962
a49cc243 3963#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b 3964msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 3965msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 3966
0aac1a7b 3967#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
251e171e
KZ
3968#, fuzzy
3969msgid " --output-all output all columns\n"
3970msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
3971
a49cc243 3972#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
0aac1a7b 3973#: sys-utils/lsmem.c:526
0ed2f80b 3974msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7f791563 3975msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
0e6f4a20 3976
a49cc243 3977#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
0ed2f80b 3978msgid " -r, --raw use raw output format\n"
7f791563
EY
3979msgstr ""
3980" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
3981"\n"
0e6f4a20 3982
c7094077 3983#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3984#, fuzzy
3985msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3986msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
3987
c7094077 3988#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3989#, fuzzy
3990msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
7f791563 3991msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
0e6f4a20 3992
c7094077 3993#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
3994#, fuzzy
3995msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3996msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
3997
c7094077 3998#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b 3999msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
7f791563 4000msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
0e6f4a20 4001
c7094077 4002#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b 4003msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
7f791563 4004msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>"
0e6f4a20 4005
c7094077 4006#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
4007#, fuzzy
4008msgid "partition and disk name do not match"
4009msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
4010
c7094077 4011#: disk-utils/partx.c:979
0ed2f80b 4012msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
7f791563 4013msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
0e6f4a20 4014
c7094077 4015#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
4016#, c-format
4017msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
7f791563 4018msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
0e6f4a20 4019
c7094077 4020#: disk-utils/partx.c:1010
7f791563 4021#, c-format
0ed2f80b 4022msgid "%s: cannot delete partitions"
7f791563 4023msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
0e6f4a20 4024
c7094077 4025#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
4026#, c-format
4027msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
4028msgstr ""
0e6f4a20 4029
39fad4ae 4030#: disk-utils/partx.c:1031
0ed2f80b
KZ
4031#, fuzzy, c-format
4032msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
0fb0bb4d 4033msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 4034
49b90d82 4035#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
4036#, c-format
4037msgid ""
4038" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4039" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4040" %1$s -q %2$srawN\n"
4041" %1$s -qa\n"
4042msgstr ""
0e6f4a20 4043
49b90d82 4044#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
4045msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
4046msgstr ""
4047
49b90d82 4048#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b 4049msgid " -q, --query set query mode\n"
7f791563 4050msgstr " -q, --query установить режим очереди\n"
0e6f4a20 4051
49b90d82 4052#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
4053msgid " -a, --all query all raw devices\n"
4054msgstr ""
0e6f4a20 4055
57f25377 4056#: disk-utils/raw.c:166
0e6f4a20 4057#, c-format
0ed2f80b
KZ
4058msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
4059msgstr ""
0e6f4a20 4060
57f25377 4061#: disk-utils/raw.c:183
7f791563 4062#, c-format
0ed2f80b 4063msgid "Cannot locate block device '%s'"
7f791563 4064msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'"
0e6f4a20 4065
57f25377 4066#: disk-utils/raw.c:186
7f791563 4067#, c-format
0ed2f80b 4068msgid "Device '%s' is not a block device"
7f791563 4069msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством"
0e6f4a20 4070
0aac1a7b
KZ
4071#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4072#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
0ed2f80b 4073msgid "failed to parse argument"
7f791563 4074msgstr "не удалось обработать аргумент"
0e6f4a20 4075
57f25377 4076#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
4077#, fuzzy, c-format
4078msgid "Cannot open master raw device '%s'"
0fb0bb4d 4079msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
c129767e 4080
57f25377 4081#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
4082#, fuzzy, c-format
4083msgid "Cannot locate raw device '%s'"
0fb0bb4d 4084msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
0e6f4a20 4085
57f25377 4086#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
4087#, fuzzy, c-format
4088msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
0fb0bb4d 4089msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
0e6f4a20 4090
57f25377 4091#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
4092#, fuzzy, c-format
4093msgid "Device '%s' is not a raw dev"
0fb0bb4d 4094msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
0e6f4a20 4095
57f25377 4096#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
4097#, fuzzy
4098msgid "Error querying raw device"
0fb0bb4d 4099msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
c129767e 4100
57f25377 4101#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4102#, c-format
4103msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4104msgstr ""
0e6f4a20 4105
57f25377 4106#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
4107#, fuzzy
4108msgid "Error setting raw device"
0fb0bb4d 4109msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
0e6f4a20 4110
49b90d82 4111#: disk-utils/resizepart.c:20
0ed2f80b
KZ
4112#, fuzzy, c-format
4113msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
0fb0bb4d 4114msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
0e6f4a20 4115
49b90d82 4116#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d 4117msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
7f791563 4118msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n"
6bbace6d 4119
57f25377 4120#: disk-utils/resizepart.c:107
7f791563 4121#, c-format
0ed2f80b 4122msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
7f791563 4123msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4124
57f25377 4125#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4126msgid "failed to resize partition"
7f791563 4127msgstr "неудалось изменить номер размера"
0e6f4a20 4128
0aac1a7b 4129#: disk-utils/sfdisk.c:242
0ed2f80b 4130#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4131msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4132msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 4133
0aac1a7b 4134#: disk-utils/sfdisk.c:302
7f791563 4135#, c-format
6bbace6d 4136msgid "cannot seek %s"
7f791563 4137msgstr "ошибка поиска %s"
0e6f4a20 4138
0aac1a7b
KZ
4139#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4140#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
7f791563 4141#, c-format
6bbace6d 4142msgid "cannot write %s"
7f791563 4143msgstr "ошибка записи %s"
0e6f4a20 4144
0aac1a7b 4145#: disk-utils/sfdisk.c:320
6bbace6d
KZ
4146#, c-format
4147msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
7f791563 4148msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
0e6f4a20 4149
0aac1a7b 4150#: disk-utils/sfdisk.c:326
7f791563 4151#, c-format
6bbace6d 4152msgid "%s: failed to create a backup"
7f791563 4153msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
0e6f4a20 4154
0aac1a7b 4155#: disk-utils/sfdisk.c:339
b5ef1472
KZ
4156#, fuzzy
4157msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
7f791563 4158msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
0e6f4a20 4159
0aac1a7b 4160#: disk-utils/sfdisk.c:365
6bbace6d 4161msgid "Backup files:"
7f791563 4162msgstr "Резервные файлы:"
0e6f4a20 4163
0aac1a7b 4164#: disk-utils/sfdisk.c:411
b5ef1472 4165#, fuzzy
784c8a40 4166msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472 4167msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 4168
0aac1a7b 4169#: disk-utils/sfdisk.c:413
b5ef1472 4170#, fuzzy
784c8a40 4171msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4172msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4173
0aac1a7b 4174#: disk-utils/sfdisk.c:415
b5ef1472 4175#, fuzzy
784c8a40 4176msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 4177msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4178
0aac1a7b 4179#: disk-utils/sfdisk.c:417
b5ef1472 4180#, fuzzy
784c8a40 4181msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4182msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4183
0aac1a7b 4184#: disk-utils/sfdisk.c:419
b5ef1472 4185#, fuzzy
784c8a40 4186msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4187msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
4188
0aac1a7b 4189#: disk-utils/sfdisk.c:421
784c8a40
KZ
4190#, fuzzy
4191msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
4192msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 4193
0aac1a7b 4194#: disk-utils/sfdisk.c:423
784c8a40 4195msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472 4196msgstr ""
0e6f4a20 4197
0aac1a7b 4198#: disk-utils/sfdisk.c:474
d462a45d
KZ
4199msgid "Data move: (--no-act)"
4200msgstr ""
4201
0aac1a7b 4202#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472
KZ
4203msgid "Data move:"
4204msgstr ""
4205
0aac1a7b 4206#: disk-utils/sfdisk.c:477
b5ef1472
KZ
4207#, fuzzy, c-format
4208msgid " typescript file: %s"
4209msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
4210
0aac1a7b 4211#: disk-utils/sfdisk.c:478
d462a45d
KZ
4212#, c-format
4213msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
4214msgstr ""
4215
0aac1a7b 4216#: disk-utils/sfdisk.c:479
b5ef1472 4217#, c-format
d462a45d 4218msgid " sectors: %ju\n"
b5ef1472
KZ
4219msgstr ""
4220
0aac1a7b 4221#: disk-utils/sfdisk.c:480
d462a45d
KZ
4222#, fuzzy, c-format
4223msgid " step size: %zu bytes\n"
4224msgstr "получить размер в байтах"
4225
0aac1a7b 4226#: disk-utils/sfdisk.c:490
b5ef1472
KZ
4227#, fuzzy
4228msgid "Do you want to move partition data?"
4229msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
4230
a49cc243 4231#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
b5ef1472
KZ
4232msgid "Leaving."
4233msgstr "Выход."
4234
0aac1a7b 4235#: disk-utils/sfdisk.c:554
c7094077 4236#, c-format
a49cc243 4237msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4238msgstr ""
4239
0aac1a7b 4240#: disk-utils/sfdisk.c:565
c7094077 4241#, c-format
a49cc243
KZ
4242msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
4243msgstr ""
4244
4245#: disk-utils/sfdisk.c:571
4246#, c-format
4247msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4248msgstr ""
4249
a49cc243 4250#: disk-utils/sfdisk.c:595
d462a45d
KZ
4251#, c-format
4252msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4253msgstr ""
4254
a49cc243 4255#: disk-utils/sfdisk.c:600
d462a45d
KZ
4256#, c-format
4257msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4258msgstr ""
4259
a49cc243 4260#: disk-utils/sfdisk.c:624
c7094077
KZ
4261#, c-format
4262msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4263msgstr ""
4264
a49cc243 4265#: disk-utils/sfdisk.c:637
d462a45d
KZ
4266msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4267msgstr ""
4268
a49cc243 4269#: disk-utils/sfdisk.c:639
c7094077
KZ
4270#, fuzzy, c-format
4271msgid "%zu I/O errors detected!"
4272msgstr "Обраружена %d ошибка."
4273
a49cc243 4274#: disk-utils/sfdisk.c:642
b5ef1472
KZ
4275#, fuzzy, c-format
4276msgid "%s: failed to move data"
4277msgstr "не удалось задать данные"
4278
a49cc243 4279#: disk-utils/sfdisk.c:654
b5ef1472
KZ
4280msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4281msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
4282
a49cc243 4283#: disk-utils/sfdisk.c:662
b5ef1472
KZ
4284msgid ""
4285"\n"
4286"The partition table has been altered."
4287msgstr ""
4288"\n"
4289"Таблица разделов была изменена"
4290
a49cc243 4291#: disk-utils/sfdisk.c:737
b5ef1472
KZ
4292#, c-format
4293msgid "unsupported label '%s'"
4294msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
4295
a49cc243 4296#: disk-utils/sfdisk.c:740
b5ef1472
KZ
4297msgid ""
4298"Id Name\n"
4299"\n"
4300msgstr ""
4301"Id Имя\n"
4302"\n"
4303
a49cc243 4304#: disk-utils/sfdisk.c:767
b5ef1472
KZ
4305msgid "unrecognized partition table type"
4306msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
4307
a49cc243 4308#: disk-utils/sfdisk.c:820
b5ef1472 4309#, c-format
6bbace6d 4310msgid "Cannot get size of %s"
7f791563 4311msgstr "Невозможно получить размер %s"
0e6f4a20 4312
a49cc243 4313#: disk-utils/sfdisk.c:857
7f791563 4314#, c-format
6bbace6d 4315msgid "total: %ju blocks\n"
7f791563 4316msgstr "всего: %ju блоков\n"
0e6f4a20 4317
a49cc243
KZ
4318#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
4319#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
4320#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
4321#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
6bbace6d 4322msgid "no disk device specified"
7f791563 4323msgstr "не указано дисковое устройство"
0e6f4a20 4324
a49cc243 4325#: disk-utils/sfdisk.c:926
da3223a3
KZ
4326#, fuzzy
4327msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4328msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
4329
a49cc243 4330#: disk-utils/sfdisk.c:931
80bbf3b5
KZ
4331#, fuzzy
4332msgid "cannot switch to PMBR"
4333msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
4334
a49cc243 4335#: disk-utils/sfdisk.c:932
da3223a3
KZ
4336msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4337msgstr ""
4338
a49cc243 4339#: disk-utils/sfdisk.c:935
80bbf3b5
KZ
4340#, fuzzy
4341msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
7f791563 4342msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
0ed2f80b 4343
a49cc243
KZ
4344#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
4345#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
4346#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
6bbace6d 4347msgid "failed to parse partition number"
7f791563 4348msgstr "невозможно определить номер раздела"
0e6f4a20 4349
a49cc243 4350#: disk-utils/sfdisk.c:972
6bbace6d
KZ
4351#, c-format
4352msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
7f791563 4353msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
0e6f4a20 4354
a49cc243 4355#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
b5ef1472
KZ
4356#, fuzzy, c-format
4357msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4358msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
4359
a49cc243 4360#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
ebe345d1
KZ
4361#, fuzzy, c-format
4362msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
4363msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
4364
a49cc243 4365#: disk-utils/sfdisk.c:1065
6bbace6d 4366msgid "failed to allocate dump struct"
7f791563 4367msgstr "не удалось определить структуру вывода"
6bbace6d 4368
a49cc243 4369#: disk-utils/sfdisk.c:1069
ebe345d1
KZ
4370#, fuzzy, c-format
4371msgid "%s: failed to dump partition table"
7f791563 4372msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
0e6f4a20 4373
a49cc243 4374#: disk-utils/sfdisk.c:1127
7f791563 4375#, c-format
540afa68 4376msgid "%s: no partition table found"
7f791563 4377msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
d2ac3547 4378
a49cc243 4379#: disk-utils/sfdisk.c:1131
7f791563 4380#, c-format
b0041e4a 4381msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4382msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
d2ac3547 4383
a49cc243 4384#: disk-utils/sfdisk.c:1134
7f791563 4385#, c-format
b0041e4a 4386msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
7f791563 4387msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
d2ac3547 4388
a49cc243
KZ
4389#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
4390#: disk-utils/sfdisk.c:1332
6bbace6d 4391msgid "no partition number specified"
7f791563 4392msgstr "не указан номер раздела"
0ed2f80b 4393
a49cc243
KZ
4394#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
4395#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
0aac1a7b 4396#: sys-utils/losetup.c:784
b0041e4a 4397msgid "unexpected arguments"
7f791563 4398msgstr "непредвиденные аргументы"
d2ac3547 4399
a49cc243 4400#: disk-utils/sfdisk.c:1174
7f791563 4401#, c-format
6bbace6d 4402msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
7f791563 4403msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
d2ac3547 4404
a49cc243 4405#: disk-utils/sfdisk.c:1197
7f791563 4406#, c-format
6bbace6d 4407msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
7f791563 4408msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
0e6f4a20 4409
a49cc243 4410#: disk-utils/sfdisk.c:1201
7f791563 4411#, c-format
6bbace6d 4412msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
7f791563 4413msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
8d398470 4414
a49cc243 4415#: disk-utils/sfdisk.c:1239
7f791563 4416#, c-format
6bbace6d 4417msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
7f791563 4418msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
8d398470 4419
a49cc243 4420#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
6bbace6d 4421msgid "failed to allocate partition object"
7f791563 4422msgstr "не удалось выделить объект раздела"
8d398470 4423
a49cc243 4424#: disk-utils/sfdisk.c:1256
7f791563 4425#, c-format
6bbace6d 4426msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
7f791563 4427msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
0e6f4a20 4428
a49cc243 4429#: disk-utils/sfdisk.c:1294
7f791563 4430#, c-format
6bbace6d 4431msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
7f791563 4432msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
eb0f80a6 4433
a49cc243 4434#: disk-utils/sfdisk.c:1311
7f791563 4435#, c-format
6bbace6d 4436msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
7f791563 4437msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
0e6f4a20 4438
a49cc243 4439#: disk-utils/sfdisk.c:1365
7f791563 4440#, c-format
6bbace6d 4441msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
7f791563 4442msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
eb0f80a6 4443
a49cc243 4444#: disk-utils/sfdisk.c:1402
c7094077
KZ
4445#, fuzzy, c-format
4446msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4447msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4448
a49cc243 4449#: disk-utils/sfdisk.c:1417
c7094077
KZ
4450#, fuzzy
4451msgid "no relocate operation specified"
4452msgstr "Не указана опция --date.\n"
4453
a49cc243 4454#: disk-utils/sfdisk.c:1431
c7094077
KZ
4455#, fuzzy
4456msgid "unsupported relocation operation"
4457msgstr "Введите тип файловой системы:"
4458
a49cc243 4459#: disk-utils/sfdisk.c:1476
6bbace6d 4460msgid " Commands:\n"
7f791563 4461msgstr " Команды:\n"
eb0f80a6 4462
a49cc243 4463#: disk-utils/sfdisk.c:1478
6bbace6d 4464msgid " write write table to disk and exit\n"
7f791563 4465msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n"
eb0f80a6 4466
a49cc243 4467#: disk-utils/sfdisk.c:1479
b0041e4a 4468msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
d2ac3547 4469msgstr ""
eb0f80a6 4470
a49cc243 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1480
6bbace6d 4472msgid " abort exit sfdisk shell\n"
7f791563 4473msgstr " abort выйти из оболочки\n"
eb0f80a6 4474
a49cc243 4475#: disk-utils/sfdisk.c:1481
540afa68 4476msgid " print display the partition table\n"
7f791563 4477msgstr " print вывести таблицу разделов\n"
48d7b13a 4478
a49cc243 4479#: disk-utils/sfdisk.c:1482
540afa68 4480msgid " help show this help text\n"
7f791563 4481msgstr " help показать эту справку и выйти\n"
48d7b13a 4482
a49cc243 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1484
540afa68 4484msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
7f791563 4485msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n"
6bbace6d 4486
a49cc243 4487#: disk-utils/sfdisk.c:1488
6bbace6d 4488msgid " Input format:\n"
7f791563 4489msgstr " Формат ввода:\n"
6bbace6d 4490
a49cc243 4491#: disk-utils/sfdisk.c:1490
b0041e4a 4492msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
7f791563 4493msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
6bbace6d 4494
a49cc243 4495#: disk-utils/sfdisk.c:1493
0ed2f80b 4496msgid ""
540afa68
KZ
4497" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4498" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4499" The default is the first free space.\n"
d2ac3547 4500msgstr ""
7f791563
EY
4501" <нач> Начало раздела в секторах или байтах, если\n"
4502" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4503" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4504
a49cc243 4505#: disk-utils/sfdisk.c:1498
d2ac3547 4506msgid ""
540afa68
KZ
4507" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4508" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4509" The default is all available space.\n"
d2ac3547 4510msgstr ""
7f791563
EY
4511" <разм> Размер раздела в секторах или байтах, если\n"
4512" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4513" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4514
a49cc243 4515#: disk-utils/sfdisk.c:1503
540afa68 4516msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
7f791563 4517msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
48d7b13a 4518
a49cc243 4519#: disk-utils/sfdisk.c:1504
7f791563 4520#, fuzzy
c7094077 4521msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4522msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
48d7b13a 4523
a49cc243 4524#: disk-utils/sfdisk.c:1505
7f791563 4525#, fuzzy
80bbf3b5 4526msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
7f791563 4527msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n"
48d7b13a 4528
a49cc243 4529#: disk-utils/sfdisk.c:1508
540afa68 4530msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
7f791563 4531msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
6bbace6d 4532
a49cc243 4533#: disk-utils/sfdisk.c:1512
6bbace6d 4534msgid " Example:\n"
7f791563 4535msgstr " Пример:\n"
48d7b13a 4536
a49cc243 4537#: disk-utils/sfdisk.c:1514
540afa68 4538msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
7f791563 4539msgstr ""
48d7b13a 4540
a49cc243 4541#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
6bbace6d 4542msgid "unsupported command"
7f791563 4543msgstr "неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4544
a49cc243 4545#: disk-utils/sfdisk.c:1548
7f791563 4546#, c-format
6bbace6d 4547msgid "line %d: unsupported command"
7f791563 4548msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4549
a49cc243 4550#: disk-utils/sfdisk.c:1667
38f60450
KZ
4551#, fuzzy, c-format
4552msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
4553msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
d462a45d 4554
a49cc243 4555#: disk-utils/sfdisk.c:1674
ebe345d1 4556#, fuzzy, c-format
d462a45d 4557msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4558msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
4559
a49cc243 4560#: disk-utils/sfdisk.c:1722
6cd39864
KZ
4561msgid "failed to allocate partition name"
4562msgstr "не удалось определить имя раздела"
4563
a49cc243 4564#: disk-utils/sfdisk.c:1761
6bbace6d 4565msgid "failed to allocate script handler"
7f791563 4566msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
0ed2f80b 4567
a49cc243 4568#: disk-utils/sfdisk.c:1777
7f791563 4569#, c-format
b0041e4a 4570msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
7f791563 4571msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
0ed2f80b 4572
a49cc243 4573#: disk-utils/sfdisk.c:1782
7f791563 4574#, c-format
b0041e4a 4575msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4576msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
0ed2f80b 4577
a49cc243 4578#: disk-utils/sfdisk.c:1788
7f791563 4579#, c-format
d3cac66d 4580msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
7f791563 4581msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
d3cac66d 4582
a49cc243 4583#: disk-utils/sfdisk.c:1806
6bbace6d 4584#, c-format
0ed2f80b 4585msgid ""
6bbace6d
KZ
4586"\n"
4587"Welcome to sfdisk (%s)."
8892b2f9 4588msgstr ""
7f791563
EY
4589"\n"
4590"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
8892b2f9 4591
a49cc243 4592#: disk-utils/sfdisk.c:1814
6bbace6d 4593msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
7f791563 4594msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
6bbace6d 4595
a49cc243 4596#: disk-utils/sfdisk.c:1817
0ed2f80b 4597msgid ""
6bbace6d
KZ
4598" FAILED\n"
4599"\n"
d2ac3547 4600msgstr ""
7f791563
EY
4601" ОШИБКА\n"
4602"\n"
48d7b13a 4603
a49cc243 4604#: disk-utils/sfdisk.c:1820
6bbace6d
KZ
4605msgid ""
4606"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4607"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4608"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4609msgstr ""
7f791563 4610"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
6bbace6d
KZ
4611"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
4612"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
48d7b13a 4613
a49cc243 4614#: disk-utils/sfdisk.c:1825
6bbace6d 4615msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
7f791563 4616msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
48d7b13a 4617
a49cc243 4618#: disk-utils/sfdisk.c:1827
6bbace6d
KZ
4619msgid ""
4620" OK\n"
4621"\n"
7f791563 4622msgstr " ОК\n"
48d7b13a 4623
a49cc243 4624#: disk-utils/sfdisk.c:1836
6bbace6d
KZ
4625msgid ""
4626"\n"
4627"Old situation:"
7f791563
EY
4628msgstr ""
4629"\n"
4630"Старая ситуация:"
48d7b13a 4631
a49cc243 4632#: disk-utils/sfdisk.c:1849
b529c736
KZ
4633#, fuzzy
4634msgid "failed to set script header"
4635msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
4636
a49cc243 4637#: disk-utils/sfdisk.c:1854
6bbace6d
KZ
4638#, c-format
4639msgid ""
4640"\n"
4641"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4642"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4643"to override the default."
4644msgstr ""
7f791563
EY
4645"\n"
4646"sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n"
4647"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
4648"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
48d7b13a 4649
a49cc243 4650#: disk-utils/sfdisk.c:1857
6bbace6d
KZ
4651msgid ""
4652"\n"
4653"Type 'help' to get more information.\n"
7f791563
EY
4654msgstr ""
4655"\n"
4656"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
48d7b13a 4657
a49cc243 4658#: disk-utils/sfdisk.c:1875
6bbace6d 4659msgid "All partitions used."
7f791563 4660msgstr "Все разделы использованы."
48d7b13a 4661
a49cc243 4662#: disk-utils/sfdisk.c:1895
c7094077
KZ
4663#, c-format
4664msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4665msgstr ""
4666
a49cc243 4667#: disk-utils/sfdisk.c:1911
6cd39864
KZ
4668#, fuzzy
4669msgid "Done.\n"
4670msgstr "Готово."
48d7b13a 4671
a49cc243 4672#: disk-utils/sfdisk.c:1923
d3cac66d 4673msgid "Ignoring partition."
7f791563 4674msgstr "Игнорирование раздела."
48d7b13a 4675
a49cc243 4676#: disk-utils/sfdisk.c:1934
38f60450
KZ
4677#, fuzzy
4678msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
7f791563 4679msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
48d7b13a 4680
a49cc243 4681#: disk-utils/sfdisk.c:1955
ebe345d1 4682#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 4683msgid "Failed to add #%zu partition"
7f791563 4684msgstr "Не удалось добавить раздел"
48d7b13a 4685
a49cc243 4686#: disk-utils/sfdisk.c:1978
6bbace6d 4687msgid "Script header accepted."
7f791563 4688msgstr "Заголовок скрипта принят."
48d7b13a 4689
a49cc243 4690#: disk-utils/sfdisk.c:1995
38f60450
KZ
4691msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4692msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
4693
a49cc243 4694#: disk-utils/sfdisk.c:2002
6bbace6d
KZ
4695msgid ""
4696"\n"
4697"New situation:"
7f791563
EY
4698msgstr ""
4699"\n"
4700"Новая ситуация:"
48d7b13a 4701
a49cc243 4702#: disk-utils/sfdisk.c:2012
6bbace6d 4703msgid "Do you want to write this to disk?"
7f791563 4704msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
48d7b13a 4705
a49cc243 4706#: disk-utils/sfdisk.c:2025
6bbace6d 4707msgid "Leaving.\n"
7f791563 4708msgstr "Выход.\n"
48d7b13a 4709
a49cc243 4710#: disk-utils/sfdisk.c:2040
0ed2f80b 4711#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4712msgid ""
4713" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4714" %1$s [options] <command>\n"
4715msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
0ed2f80b 4716
a49cc243 4717#: disk-utils/sfdisk.c:2047
80bbf3b5
KZ
4718#, fuzzy
4719msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
7f791563 4720msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
48d7b13a 4721
a49cc243 4722#: disk-utils/sfdisk.c:2048
d2ac3547 4723#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4724msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4725msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
48d7b13a 4726
a49cc243 4727#: disk-utils/sfdisk.c:2049
d3cac66d
KZ
4728#, fuzzy
4729msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
7f791563 4730msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4731
a49cc243 4732#: disk-utils/sfdisk.c:2050
0aac1a7b
KZ
4733#, fuzzy
4734msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4735msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
4736
a49cc243 4737#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d
KZ
4738msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4739msgstr ""
48d7b13a 4740
a49cc243 4741#: disk-utils/sfdisk.c:2052
d2ac3547 4742#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4743msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4744msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
48d7b13a 4745
a49cc243 4746#: disk-utils/sfdisk.c:2053
6cd39864
KZ
4747#, fuzzy
4748msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
4749msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4750
a49cc243 4751#: disk-utils/sfdisk.c:2054
b5ef1472
KZ
4752#, fuzzy
4753msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4754msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
4755
a49cc243 4756#: disk-utils/sfdisk.c:2055
d2ac3547 4757#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4758msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4759msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
48d7b13a 4760
a49cc243 4761#: disk-utils/sfdisk.c:2056
0ed2f80b 4762#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4763msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4764msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8892b2f9 4765
a49cc243 4766#: disk-utils/sfdisk.c:2057
d2ac3547 4767#, fuzzy
d3cac66d 4768msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
7f791563 4769msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 4770
a49cc243 4771#: disk-utils/sfdisk.c:2058
b5ef1472
KZ
4772#, fuzzy
4773msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4774msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
4775
a49cc243 4776#: disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d 4777msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d2ac3547 4778msgstr ""
48d7b13a 4779
a49cc243 4780#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d 4781msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
d2ac3547 4782msgstr ""
48d7b13a 4783
a49cc243 4784#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d
KZ
4785#, fuzzy
4786msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4787msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
48d7b13a 4788
a49cc243 4789#: disk-utils/sfdisk.c:2064
6bbace6d 4790msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
d2ac3547 4791msgstr ""
48d7b13a 4792
a49cc243 4793#: disk-utils/sfdisk.c:2067
c7094077
KZ
4794msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4795msgstr ""
4796
a49cc243 4797#: disk-utils/sfdisk.c:2068
c7094077
KZ
4798#, fuzzy
4799msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4800msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
4801
a49cc243 4802#: disk-utils/sfdisk.c:2071
6bbace6d
KZ
4803#, fuzzy
4804msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4805msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
3406942e 4806
a49cc243 4807#: disk-utils/sfdisk.c:2072
d2ac3547 4808#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4809msgid " <part> partition number\n"
4810msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
3406942e 4811
a49cc243 4812#: disk-utils/sfdisk.c:2073
6bbace6d 4813msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4814msgstr ""
3406942e 4815
a49cc243 4816#: disk-utils/sfdisk.c:2076
d2ac3547 4817#, fuzzy
d3cac66d 4818msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4819msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
3406942e 4820
a49cc243 4821#: disk-utils/sfdisk.c:2077
d2ac3547 4822#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4823msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4824msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
3406942e 4825
a49cc243 4826#: disk-utils/sfdisk.c:2078
6bbace6d 4827#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4828msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4829msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4830
a49cc243 4831#: disk-utils/sfdisk.c:2079
b5ef1472
KZ
4832msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4833msgstr ""
4834
a49cc243 4835#: disk-utils/sfdisk.c:2080
d462a45d
KZ
4836msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4837msgstr ""
4838
a49cc243 4839#: disk-utils/sfdisk.c:2081
6bbace6d 4840#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4841msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4842msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
3406942e 4843
a49cc243 4844#: disk-utils/sfdisk.c:2084
d462a45d
KZ
4845#, fuzzy, c-format
4846msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
4847msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
d3cac66d 4848
a49cc243 4849#: disk-utils/sfdisk.c:2089
6bbace6d
KZ
4850#, fuzzy
4851msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4852msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3406942e 4853
a49cc243 4854#: disk-utils/sfdisk.c:2090
3e2ab89e
KZ
4855#, fuzzy
4856msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4857msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4858
a49cc243 4859#: disk-utils/sfdisk.c:2091
3e2ab89e
KZ
4860#, fuzzy
4861msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4862msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 4863
a49cc243 4864#: disk-utils/sfdisk.c:2092
6cd39864
KZ
4865#, fuzzy
4866msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4867msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4868
a49cc243 4869#: disk-utils/sfdisk.c:2093
3e2ab89e 4870msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4871msgstr ""
0ed2f80b 4872
a49cc243 4873#: disk-utils/sfdisk.c:2094
d2ac3547 4874#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4875msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4876msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
3406942e 4877
a49cc243 4878#: disk-utils/sfdisk.c:2095
d2ac3547 4879#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4880msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4881msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 4882
a49cc243 4883#: disk-utils/sfdisk.c:2097
d462a45d
KZ
4884#, fuzzy, c-format
4885msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4886msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
4887
a49cc243 4888#: disk-utils/sfdisk.c:2100
3e2ab89e
KZ
4889msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4890msgstr ""
3406942e 4891
a49cc243 4892#: disk-utils/sfdisk.c:2101
3e2ab89e
KZ
4893msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4894msgstr ""
3406942e 4895
a49cc243 4896#: disk-utils/sfdisk.c:2103
6cd39864
KZ
4897msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4898msgstr ""
4899
a49cc243 4900#: disk-utils/sfdisk.c:2104
d2ac3547 4901#, fuzzy
b0041e4a 4902msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4903msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4904
a49cc243 4905#: disk-utils/sfdisk.c:2105
3e2ab89e
KZ
4906#, fuzzy
4907msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4908msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4909
a49cc243 4910#: disk-utils/sfdisk.c:2239
6bbace6d 4911#, c-format
b0041e4a 4912msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4913msgstr ""
3406942e 4914
a49cc243 4915#: disk-utils/sfdisk.c:2244
b0041e4a 4916msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d
KZ
4917msgstr ""
4918
a49cc243 4919#: disk-utils/sfdisk.c:2260
6cd39864
KZ
4920msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4921msgstr ""
4922
a49cc243 4923#: disk-utils/sfdisk.c:2272
6bbace6d
KZ
4924msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4925msgstr ""
3406942e 4926
a49cc243 4927#: disk-utils/sfdisk.c:2301
7f791563 4928#, c-format
b0041e4a 4929msgid "unsupported unit '%c'"
7f791563 4930msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
3406942e 4931
a49cc243 4932#: disk-utils/sfdisk.c:2396
b5ef1472
KZ
4933msgid "--movedata requires -N"
4934msgstr ""
4935
49b90d82 4936#: disk-utils/swaplabel.c:74
7f791563 4937#, c-format
6bbace6d 4938msgid "failed to parse UUID: %s"
7f791563 4939msgstr "невозможно обработать UUID: %s"
3406942e 4940
49b90d82 4941#: disk-utils/swaplabel.c:78
0ed2f80b 4942#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4943msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4944msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4945
49b90d82 4946#: disk-utils/swaplabel.c:82
7f791563 4947#, c-format
6bbace6d 4948msgid "%s: failed to write UUID"
7f791563 4949msgstr "%s: невозможно записать UUID"
3406942e 4950
49b90d82 4951#: disk-utils/swaplabel.c:93
0ed2f80b 4952#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4953msgid "%s: failed to seek to swap label "
4954msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4955
49b90d82 4956#: disk-utils/swaplabel.c:100
6bbace6d
KZ
4957#, c-format
4958msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
7f791563 4959msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'"
3406942e 4960
49b90d82 4961#: disk-utils/swaplabel.c:103
7f791563 4962#, c-format
0ed2f80b 4963msgid "%s: failed to write label"
7f791563 4964msgstr "%s: не удалось записать метку"
6db1e85a 4965
49b90d82 4966#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d 4967msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
7f791563 4968msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n"
6bbace6d 4969
49b90d82 4970#: disk-utils/swaplabel.c:130
d2ac3547 4971msgid ""
0ed2f80b
KZ
4972" -L, --label <label> specify a new label\n"
4973" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
d2ac3547 4974msgstr ""
7f791563
EY
4975" -L, --label <метка> указать новую метку\n"
4976" -U, --uuid <uuid> указать новый uuid\n"
c129767e 4977
57f25377 4978#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b 4979msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
7f791563 4980msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
cf8316e2 4981
a49cc243 4982#: include/c.h:301
ebe345d1
KZ
4983#, fuzzy, c-format
4984msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4985msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
4986
a49cc243 4987#: include/c.h:446
d2ac3547 4988msgid ""
d2ac3547 4989"\n"
0ed2f80b 4990"Usage:\n"
7f791563
EY
4991msgstr ""
4992"\n"
4993"Использование:\n"
0ed2f80b 4994
a49cc243 4995#: include/c.h:447
6bbace6d
KZ
4996msgid ""
4997"\n"
4998"Options:\n"
4999msgstr ""
5000"\n"
7f791563 5001"Параметры:\n"
6bbace6d 5002
a49cc243 5003#: include/c.h:448
49b90d82
KZ
5004#, fuzzy
5005msgid ""
5006"\n"
5007"Functions:\n"
5008msgstr ""
5009"\n"
5010"%d разделы:\n"
0e6f4a20 5011
a49cc243 5012#: include/c.h:449
49b90d82
KZ
5013msgid ""
5014"\n"
5015"Commands:\n"
7f791563 5016msgstr ""
7f791563 5017"\n"
49b90d82
KZ
5018"Команды:\n"
5019
a49cc243 5020#: include/c.h:450
49b90d82
KZ
5021#, fuzzy
5022msgid ""
5023"\n"
c7094077
KZ
5024"Arguments:\n"
5025msgstr "недопустимые аргументы"
5026
a49cc243 5027#: include/c.h:451
c7094077
KZ
5028#, fuzzy
5029msgid ""
5030"\n"
49b90d82
KZ
5031"Available output columns:\n"
5032msgstr "Доступные команды:\n"
5033
a49cc243 5034#: include/c.h:454
49b90d82
KZ
5035#, fuzzy
5036msgid "display this help"
5037msgstr " -? показать эту справку и выйти\n"
5038
a49cc243 5039#: include/c.h:455
49b90d82
KZ
5040#, fuzzy
5041msgid "display version"
5042msgstr "версия"
0e6f4a20 5043
a49cc243 5044#: include/c.h:465
c7094077
KZ
5045#, c-format
5046msgid ""
5047" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5048" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5049msgstr ""
5050
a49cc243 5051#: include/c.h:468
7f791563 5052#, c-format
d2ac3547 5053msgid ""
d2ac3547 5054"\n"
0ed2f80b 5055"For more details see %s.\n"
7f791563
EY
5056msgstr ""
5057"\n"
5058"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
0e6f4a20 5059
a49cc243 5060#: include/c.h:470
57f25377
KZ
5061#, c-format
5062msgid "%s from %s\n"
5063msgstr "%s из %s\n"
5064
a49cc243
KZ
5065#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
5066#, fuzzy, c-format
5067msgid "%s from %s"
5068msgstr "%s из %s\n"
5069
5070#: include/c.h:496
5071msgid "features:"
5072msgstr ""
5073
5074#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
0aac1a7b 5075#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b 5076msgid "write error"
7f791563 5077msgstr "ошибка записи"
0e6f4a20 5078
d3cac66d 5079#: include/colors.h:27
540afa68 5080msgid "colors are enabled by default"
7f791563 5081msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается"
d3cac66d
KZ
5082
5083#: include/colors.h:29
540afa68 5084msgid "colors are disabled by default"
7f791563 5085msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
d3cac66d 5086
a49cc243
KZ
5087#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
5088#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
6cd39864
KZ
5089#, fuzzy, c-format
5090msgid "failed to set the %s environment variable"
5091msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
5092
a49cc243 5093#: include/optutils.h:89
ebe345d1
KZ
5094#, fuzzy, c-format
5095msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
5096msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0e6f4a20 5097
a49cc243 5098#: include/pt-gpt-partnames.h:15
d462a45d
KZ
5099msgid "EFI System"
5100msgstr "EFI"
0e6f4a20 5101
a49cc243 5102#: include/pt-gpt-partnames.h:17
d462a45d
KZ
5103#, fuzzy
5104msgid "MBR partition scheme"
5105msgstr "Разделы не определены\n"
0027a8b1 5106
a49cc243 5107#: include/pt-gpt-partnames.h:18
d462a45d
KZ
5108msgid "Intel Fast Flash"
5109msgstr ""
0e6f4a20 5110
a49cc243 5111#: include/pt-gpt-partnames.h:21
d462a45d
KZ
5112msgid "BIOS boot"
5113msgstr ""
0e6f4a20 5114
a49cc243 5115#: include/pt-gpt-partnames.h:24
d462a45d
KZ
5116msgid "Sony boot partition"
5117msgstr "Загрузочный раздел Sony"
55032d70 5118
a49cc243 5119#: include/pt-gpt-partnames.h:25
d462a45d
KZ
5120msgid "Lenovo boot partition"
5121msgstr "Загрузочный раздел Lenovo"
d2ac3547 5122
a49cc243 5123#: include/pt-gpt-partnames.h:28
d462a45d
KZ
5124#, fuzzy
5125msgid "PowerPC PReP boot"
5126msgstr "PPC PReP Boot"
d2ac3547 5127
a49cc243 5128#: include/pt-gpt-partnames.h:31
d462a45d
KZ
5129msgid "ONIE boot"
5130msgstr ""
0027a8b1 5131
a49cc243 5132#: include/pt-gpt-partnames.h:32
d462a45d
KZ
5133msgid "ONIE config"
5134msgstr ""
0027a8b1 5135
a49cc243 5136#: include/pt-gpt-partnames.h:35
d462a45d
KZ
5137msgid "Microsoft reserved"
5138msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft"
0e6f4a20 5139
a49cc243 5140#: include/pt-gpt-partnames.h:36
d462a45d
KZ
5141msgid "Microsoft basic data"
5142msgstr ""
0027a8b1 5143
a49cc243 5144#: include/pt-gpt-partnames.h:37
d462a45d
KZ
5145msgid "Microsoft LDM metadata"
5146msgstr ""
0e6f4a20 5147
a49cc243 5148#: include/pt-gpt-partnames.h:38
d462a45d
KZ
5149msgid "Microsoft LDM data"
5150msgstr ""
0e6f4a20 5151
a49cc243 5152#: include/pt-gpt-partnames.h:39
d462a45d
KZ
5153msgid "Windows recovery environment"
5154msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
0e6f4a20 5155
a49cc243 5156#: include/pt-gpt-partnames.h:40
d462a45d
KZ
5157msgid "IBM General Parallel Fs"
5158msgstr ""
0e6f4a20 5159
a49cc243 5160#: include/pt-gpt-partnames.h:41
d462a45d
KZ
5161msgid "Microsoft Storage Spaces"
5162msgstr ""
0e6f4a20 5163
a49cc243 5164#: include/pt-gpt-partnames.h:44
d462a45d
KZ
5165msgid "HP-UX data"
5166msgstr "Данные HP-UX"
0e6f4a20 5167
a49cc243 5168#: include/pt-gpt-partnames.h:45
d462a45d
KZ
5169msgid "HP-UX service"
5170msgstr "Служба HP-UX"
0e6f4a20 5171
a49cc243 5172#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
d462a45d
KZ
5173msgid "Linux swap"
5174msgstr "Linux своп"
0e6f4a20 5175
a49cc243 5176#: include/pt-gpt-partnames.h:49
d462a45d
KZ
5177msgid "Linux filesystem"
5178msgstr "Файловая система Linux"
0e6f4a20 5179
a49cc243 5180#: include/pt-gpt-partnames.h:50
d462a45d
KZ
5181msgid "Linux server data"
5182msgstr "Данные сервера Linux"
0e6f4a20 5183
a49cc243 5184#: include/pt-gpt-partnames.h:51
d462a45d
KZ
5185msgid "Linux root (x86)"
5186msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
0e6f4a20 5187
a49cc243 5188#: include/pt-gpt-partnames.h:52
d462a45d
KZ
5189msgid "Linux root (x86-64)"
5190msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
0e6f4a20 5191
a49cc243 5192#: include/pt-gpt-partnames.h:53
50bfc6e7
KZ
5193#, fuzzy
5194#| msgid "Linux root (ARM)"
5195msgid "Linux root (Alpha)"
38f60450
KZ
5196msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5197
a49cc243 5198#: include/pt-gpt-partnames.h:54
50bfc6e7
KZ
5199#, fuzzy
5200#| msgid "Linux root (ARM)"
5201msgid "Linux root (ARC)"
5202msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5203
a49cc243 5204#: include/pt-gpt-partnames.h:55
50bfc6e7
KZ
5205msgid "Linux root (ARM)"
5206msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5207
a49cc243 5208#: include/pt-gpt-partnames.h:56
d462a45d
KZ
5209msgid "Linux root (ARM-64)"
5210msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5211
a49cc243 5212#: include/pt-gpt-partnames.h:57
d462a45d 5213#, fuzzy
c7094077 5214msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5215msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
0e6f4a20 5216
a49cc243 5217#: include/pt-gpt-partnames.h:58
0aac1a7b
KZ
5218#, fuzzy
5219msgid "Linux root (LoongArch-64)"
5220msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5221
a49cc243 5222#: include/pt-gpt-partnames.h:59
50bfc6e7
KZ
5223#, fuzzy
5224msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
5225msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5226
a49cc243 5227#: include/pt-gpt-partnames.h:60
50bfc6e7
KZ
5228#, fuzzy
5229msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
5230msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5231
a49cc243
KZ
5232#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5233#, fuzzy
5234#| msgid "Linux root (ARM)"
5235msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
5236msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5237
50bfc6e7
KZ
5238#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5239#, fuzzy
5240#| msgid "Linux root (x86)"
5241msgid "Linux root (PPC)"
5242msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5243
5244#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5245#, fuzzy
5246msgid "Linux root (PPC64)"
5247msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5248
5249#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5250#, fuzzy
5251msgid "Linux root (PPC64LE)"
5252msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5253
5254#: include/pt-gpt-partnames.h:65
0aac1a7b
KZ
5255#, fuzzy
5256msgid "Linux root (RISC-V-32)"
5257msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5258
50bfc6e7 5259#: include/pt-gpt-partnames.h:66
0aac1a7b
KZ
5260#, fuzzy
5261msgid "Linux root (RISC-V-64)"
5262msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5263
50bfc6e7
KZ
5264#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5265#, fuzzy
5266#| msgid "Linux root (x86)"
5267msgid "Linux root (S390)"
5268msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5269
5270#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5271#, fuzzy
5272#| msgid "Linux root (x86)"
5273msgid "Linux root (S390X)"
5274msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5275
5276#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5277#, fuzzy
5278msgid "Linux root (TILE-Gx)"
5279msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5280
5281#: include/pt-gpt-partnames.h:70
d462a45d
KZ
5282msgid "Linux reserved"
5283msgstr "Зарезервировано системой Linux"
0e6f4a20 5284
50bfc6e7 5285#: include/pt-gpt-partnames.h:71
d462a45d
KZ
5286msgid "Linux home"
5287msgstr "Домашний раздел Linux"
0e6f4a20 5288
50bfc6e7 5289#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
d462a45d
KZ
5290msgid "Linux RAID"
5291msgstr "Linux RAID"
0e6f4a20 5292
a49cc243 5293#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
d462a45d
KZ
5294#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5295msgid "Linux LVM"
5296msgstr "Linux LVM"
55032d70 5297
50bfc6e7 5298#: include/pt-gpt-partnames.h:74
c7094077
KZ
5299#, fuzzy
5300msgid "Linux variable data"
5301msgstr "Данные сервера Linux"
5302
50bfc6e7 5303#: include/pt-gpt-partnames.h:75
c7094077
KZ
5304#, fuzzy
5305msgid "Linux temporary data"
5306msgstr "Данные сервера Linux"
5307
50bfc6e7 5308#: include/pt-gpt-partnames.h:76
c7094077 5309#, fuzzy
38f60450 5310msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5311msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5312
50bfc6e7 5313#: include/pt-gpt-partnames.h:77
c7094077 5314#, fuzzy
38f60450
KZ
5315msgid "Linux /usr (x86-64)"
5316msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
c7094077 5317
50bfc6e7
KZ
5318#: include/pt-gpt-partnames.h:78
5319#, fuzzy
5320msgid "Linux /usr (Alpha)"
5321msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5322
5323#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5324#, fuzzy
5325msgid "Linux /usr (ARC)"
5326msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5327
5328#: include/pt-gpt-partnames.h:80
c7094077 5329#, fuzzy
38f60450
KZ
5330msgid "Linux /usr (ARM)"
5331msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5332
50bfc6e7 5333#: include/pt-gpt-partnames.h:81
38f60450
KZ
5334#, fuzzy
5335msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5336msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5337
50bfc6e7 5338#: include/pt-gpt-partnames.h:82
38f60450
KZ
5339#, fuzzy
5340msgid "Linux /usr (IA-64)"
5341msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5342
50bfc6e7 5343#: include/pt-gpt-partnames.h:83
0aac1a7b
KZ
5344#, fuzzy
5345msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5346msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5347
50bfc6e7
KZ
5348#: include/pt-gpt-partnames.h:84
5349#, fuzzy
5350msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
5351msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5352
5353#: include/pt-gpt-partnames.h:85
5354#, fuzzy
5355msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
5356msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5357
5358#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5359#, fuzzy
a49cc243
KZ
5360msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
5361msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5362
5363#: include/pt-gpt-partnames.h:87
5364#, fuzzy
50bfc6e7
KZ
5365msgid "Linux /usr (PPC)"
5366msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5367
a49cc243 5368#: include/pt-gpt-partnames.h:88
50bfc6e7
KZ
5369#, fuzzy
5370msgid "Linux /usr (PPC64)"
5371msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5372
a49cc243 5373#: include/pt-gpt-partnames.h:89
50bfc6e7
KZ
5374#, fuzzy
5375msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
5376msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5377
a49cc243 5378#: include/pt-gpt-partnames.h:90
0aac1a7b
KZ
5379#, fuzzy
5380msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
5381msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5382
a49cc243 5383#: include/pt-gpt-partnames.h:91
0aac1a7b
KZ
5384#, fuzzy
5385msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
5386msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5387
a49cc243 5388#: include/pt-gpt-partnames.h:92
50bfc6e7
KZ
5389#, fuzzy
5390msgid "Linux /usr (S390)"
5391msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5392
a49cc243 5393#: include/pt-gpt-partnames.h:93
50bfc6e7
KZ
5394#, fuzzy
5395msgid "Linux /usr (S390X)"
5396msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5397
a49cc243 5398#: include/pt-gpt-partnames.h:94
50bfc6e7
KZ
5399#, fuzzy
5400msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
5401msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5402
a49cc243 5403#: include/pt-gpt-partnames.h:95
38f60450
KZ
5404#, fuzzy
5405msgid "Linux root verity (x86)"
5406msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5407
a49cc243 5408#: include/pt-gpt-partnames.h:96
38f60450 5409#, fuzzy
c7094077
KZ
5410msgid "Linux root verity (x86-64)"
5411msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5412
a49cc243 5413#: include/pt-gpt-partnames.h:97
50bfc6e7
KZ
5414#, fuzzy
5415msgid "Linux root verity (Alpha)"
5416msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5417
a49cc243 5418#: include/pt-gpt-partnames.h:98
50bfc6e7
KZ
5419#, fuzzy
5420msgid "Linux root verity (ARC)"
5421msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5422
a49cc243 5423#: include/pt-gpt-partnames.h:99
38f60450
KZ
5424#, fuzzy
5425msgid "Linux root verity (ARM)"
5426msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5427
a49cc243 5428#: include/pt-gpt-partnames.h:100
c7094077
KZ
5429#, fuzzy
5430msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5431msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5432
a49cc243 5433#: include/pt-gpt-partnames.h:101
c7094077
KZ
5434#, fuzzy
5435msgid "Linux root verity (IA-64)"
5436msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5437
a49cc243 5438#: include/pt-gpt-partnames.h:102
0aac1a7b
KZ
5439#, fuzzy
5440msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
5441msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5442
a49cc243 5443#: include/pt-gpt-partnames.h:103
50bfc6e7
KZ
5444#, fuzzy
5445msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
5446msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5447
a49cc243 5448#: include/pt-gpt-partnames.h:104
50bfc6e7
KZ
5449#, fuzzy
5450msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
5451msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5452
a49cc243
KZ
5453#: include/pt-gpt-partnames.h:105
5454#, fuzzy
5455msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
5456msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5457
5458#: include/pt-gpt-partnames.h:106
50bfc6e7
KZ
5459#, fuzzy
5460msgid "Linux root verity (PPC)"
5461msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5462
a49cc243 5463#: include/pt-gpt-partnames.h:107
50bfc6e7
KZ
5464#, fuzzy
5465msgid "Linux root verity (PPC64)"
5466msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5467
a49cc243 5468#: include/pt-gpt-partnames.h:108
50bfc6e7
KZ
5469#, fuzzy
5470msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
5471msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5472
a49cc243 5473#: include/pt-gpt-partnames.h:109
0aac1a7b
KZ
5474#, fuzzy
5475msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
5476msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5477
a49cc243 5478#: include/pt-gpt-partnames.h:110
0aac1a7b
KZ
5479#, fuzzy
5480msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
5481msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5482
a49cc243 5483#: include/pt-gpt-partnames.h:111
50bfc6e7
KZ
5484#, fuzzy
5485msgid "Linux root verity (S390)"
5486msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5487
a49cc243 5488#: include/pt-gpt-partnames.h:112
50bfc6e7
KZ
5489#, fuzzy
5490msgid "Linux root verity (S390X)"
5491msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5492
a49cc243 5493#: include/pt-gpt-partnames.h:113
50bfc6e7
KZ
5494#, fuzzy
5495msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
5496msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5497
a49cc243 5498#: include/pt-gpt-partnames.h:114
38f60450
KZ
5499#, fuzzy
5500msgid "Linux /usr verity (x86)"
5501msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5502
a49cc243 5503#: include/pt-gpt-partnames.h:115
38f60450
KZ
5504#, fuzzy
5505msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5506msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5507
a49cc243 5508#: include/pt-gpt-partnames.h:116
50bfc6e7
KZ
5509#, fuzzy
5510msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
5511msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5512
a49cc243 5513#: include/pt-gpt-partnames.h:117
50bfc6e7
KZ
5514#, fuzzy
5515msgid "Linux /usr verity (ARC)"
5516msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5517
a49cc243 5518#: include/pt-gpt-partnames.h:118
38f60450
KZ
5519#, fuzzy
5520msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5521msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5522
a49cc243 5523#: include/pt-gpt-partnames.h:119
38f60450
KZ
5524#, fuzzy
5525msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5526msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5527
a49cc243 5528#: include/pt-gpt-partnames.h:120
38f60450
KZ
5529#, fuzzy
5530msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5531msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5532
a49cc243 5533#: include/pt-gpt-partnames.h:121
0aac1a7b
KZ
5534#, fuzzy
5535msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
5536msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5537
a49cc243 5538#: include/pt-gpt-partnames.h:122
50bfc6e7
KZ
5539#, fuzzy
5540msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
5541msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5542
a49cc243 5543#: include/pt-gpt-partnames.h:123
50bfc6e7
KZ
5544#, fuzzy
5545msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
5546msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5547
a49cc243
KZ
5548#: include/pt-gpt-partnames.h:124
5549#, fuzzy
5550msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
5551msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5552
5553#: include/pt-gpt-partnames.h:125
50bfc6e7
KZ
5554#, fuzzy
5555msgid "Linux /usr verity (PPC)"
5556msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5557
a49cc243 5558#: include/pt-gpt-partnames.h:126
50bfc6e7
KZ
5559#, fuzzy
5560msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
5561msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5562
a49cc243 5563#: include/pt-gpt-partnames.h:127
50bfc6e7
KZ
5564#, fuzzy
5565msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
5566msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5567
a49cc243 5568#: include/pt-gpt-partnames.h:128
0aac1a7b
KZ
5569#, fuzzy
5570msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
5571msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5572
a49cc243 5573#: include/pt-gpt-partnames.h:129
0aac1a7b
KZ
5574#, fuzzy
5575msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
5576msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5577
a49cc243 5578#: include/pt-gpt-partnames.h:130
50bfc6e7
KZ
5579#, fuzzy
5580msgid "Linux /usr verity (S390)"
5581msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5582
a49cc243 5583#: include/pt-gpt-partnames.h:131
50bfc6e7
KZ
5584#, fuzzy
5585msgid "Linux /usr verity (S390X)"
5586msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5587
a49cc243 5588#: include/pt-gpt-partnames.h:132
50bfc6e7
KZ
5589#, fuzzy
5590msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
5591msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5592
a49cc243 5593#: include/pt-gpt-partnames.h:133
50bfc6e7
KZ
5594#, fuzzy
5595msgid "Linux root verity sign. (x86)"
5596msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5597
a49cc243 5598#: include/pt-gpt-partnames.h:134
50bfc6e7
KZ
5599#, fuzzy
5600msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
5601msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5602
a49cc243 5603#: include/pt-gpt-partnames.h:135
50bfc6e7
KZ
5604#, fuzzy
5605msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
5606msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5607
a49cc243 5608#: include/pt-gpt-partnames.h:136
50bfc6e7
KZ
5609#, fuzzy
5610msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
5611msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5612
a49cc243 5613#: include/pt-gpt-partnames.h:137
50bfc6e7
KZ
5614#, fuzzy
5615msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
5616msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5617
a49cc243 5618#: include/pt-gpt-partnames.h:138
50bfc6e7
KZ
5619#, fuzzy
5620msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
5621msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5622
a49cc243 5623#: include/pt-gpt-partnames.h:139
50bfc6e7
KZ
5624#, fuzzy
5625msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
5626msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5627
a49cc243 5628#: include/pt-gpt-partnames.h:140
50bfc6e7
KZ
5629#, fuzzy
5630msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
5631msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5632
a49cc243 5633#: include/pt-gpt-partnames.h:141
50bfc6e7
KZ
5634#, fuzzy
5635msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
5636msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5637
a49cc243 5638#: include/pt-gpt-partnames.h:142
50bfc6e7
KZ
5639#, fuzzy
5640msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
5641msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5642
a49cc243
KZ
5643#: include/pt-gpt-partnames.h:143
5644#, fuzzy
5645msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
5646msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5647
5648#: include/pt-gpt-partnames.h:144
50bfc6e7
KZ
5649#, fuzzy
5650msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
5651msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5652
a49cc243 5653#: include/pt-gpt-partnames.h:145
50bfc6e7
KZ
5654#, fuzzy
5655msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
5656msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5657
a49cc243 5658#: include/pt-gpt-partnames.h:146
50bfc6e7
KZ
5659#, fuzzy
5660msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
5661msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5662
a49cc243 5663#: include/pt-gpt-partnames.h:147
50bfc6e7
KZ
5664#, fuzzy
5665msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
5666msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5667
a49cc243 5668#: include/pt-gpt-partnames.h:148
50bfc6e7
KZ
5669#, fuzzy
5670msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
5671msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5672
a49cc243 5673#: include/pt-gpt-partnames.h:149
50bfc6e7
KZ
5674#, fuzzy
5675msgid "Linux root verity sign. (S390)"
5676msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5677
a49cc243 5678#: include/pt-gpt-partnames.h:150
50bfc6e7
KZ
5679#, fuzzy
5680msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
5681msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5682
a49cc243 5683#: include/pt-gpt-partnames.h:151
50bfc6e7
KZ
5684#, fuzzy
5685msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
5686msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5687
a49cc243 5688#: include/pt-gpt-partnames.h:152
50bfc6e7
KZ
5689#, fuzzy
5690msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
5691msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5692
a49cc243 5693#: include/pt-gpt-partnames.h:153
50bfc6e7
KZ
5694#, fuzzy
5695msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
5696msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
5697
a49cc243 5698#: include/pt-gpt-partnames.h:154
50bfc6e7
KZ
5699#, fuzzy
5700msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
5701msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5702
a49cc243 5703#: include/pt-gpt-partnames.h:155
50bfc6e7
KZ
5704#, fuzzy
5705msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
5706msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5707
a49cc243 5708#: include/pt-gpt-partnames.h:156
50bfc6e7
KZ
5709#, fuzzy
5710msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
5711msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5712
a49cc243 5713#: include/pt-gpt-partnames.h:157
50bfc6e7
KZ
5714#, fuzzy
5715msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
5716msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5717
a49cc243 5718#: include/pt-gpt-partnames.h:158
50bfc6e7
KZ
5719#, fuzzy
5720msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
5721msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5722
a49cc243 5723#: include/pt-gpt-partnames.h:159
50bfc6e7
KZ
5724#, fuzzy
5725msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
5726msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5727
a49cc243 5728#: include/pt-gpt-partnames.h:160
50bfc6e7
KZ
5729#, fuzzy
5730msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
5731msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5732
a49cc243 5733#: include/pt-gpt-partnames.h:161
50bfc6e7
KZ
5734#, fuzzy
5735msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
5736msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5737
a49cc243
KZ
5738#: include/pt-gpt-partnames.h:162
5739#, fuzzy
5740msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
5741msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
5742
5743#: include/pt-gpt-partnames.h:163
50bfc6e7
KZ
5744#, fuzzy
5745msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
5746msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5747
a49cc243 5748#: include/pt-gpt-partnames.h:164
50bfc6e7
KZ
5749#, fuzzy
5750msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
5751msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5752
a49cc243 5753#: include/pt-gpt-partnames.h:165
50bfc6e7
KZ
5754#, fuzzy
5755msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
5756msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5757
a49cc243 5758#: include/pt-gpt-partnames.h:166
50bfc6e7
KZ
5759#, fuzzy
5760msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
5761msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5762
a49cc243 5763#: include/pt-gpt-partnames.h:167
50bfc6e7
KZ
5764#, fuzzy
5765msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
5766msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5767
a49cc243 5768#: include/pt-gpt-partnames.h:168
50bfc6e7
KZ
5769#, fuzzy
5770msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
5771msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5772
a49cc243 5773#: include/pt-gpt-partnames.h:169
50bfc6e7
KZ
5774#, fuzzy
5775msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
5776msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
5777
a49cc243 5778#: include/pt-gpt-partnames.h:170
50bfc6e7
KZ
5779#, fuzzy
5780msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
5781msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5782
a49cc243 5783#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
d7197d19
KZ
5784msgid "Linux extended boot"
5785msgstr "Расширенная загрузка Linux"
5786
a49cc243 5787#: include/pt-gpt-partnames.h:179
38f60450
KZ
5788#, fuzzy
5789msgid "Linux user's home"
5790msgstr "Домашний раздел Linux"
5791
a49cc243 5792#: include/pt-gpt-partnames.h:182
d462a45d
KZ
5793#, fuzzy
5794msgid "FreeBSD data"
5795msgstr "FreeBSD"
55032d70 5796
a49cc243 5797#: include/pt-gpt-partnames.h:183
d462a45d
KZ
5798#, fuzzy
5799msgid "FreeBSD boot"
5800msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5801
a49cc243 5802#: include/pt-gpt-partnames.h:184
d462a45d
KZ
5803#, fuzzy
5804msgid "FreeBSD swap"
5805msgstr "BSDI своп"
d2ac3547 5806
a49cc243 5807#: include/pt-gpt-partnames.h:185
d462a45d
KZ
5808msgid "FreeBSD UFS"
5809msgstr "FreeBSD UFS"
d2ac3547 5810
a49cc243 5811#: include/pt-gpt-partnames.h:186
d462a45d
KZ
5812msgid "FreeBSD ZFS"
5813msgstr "FreeBSD ZFS"
d2ac3547 5814
a49cc243 5815#: include/pt-gpt-partnames.h:187
d462a45d
KZ
5816#, fuzzy
5817msgid "FreeBSD Vinum"
5818msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 5819
a49cc243 5820#: include/pt-gpt-partnames.h:190
d462a45d
KZ
5821#, fuzzy
5822msgid "Apple HFS/HFS+"
5823msgstr "OS/2 HPFS"
d2ac3547 5824
a49cc243 5825#: include/pt-gpt-partnames.h:191
d462a45d
KZ
5826#, fuzzy
5827msgid "Apple APFS"
5828msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5829
a49cc243 5830#: include/pt-gpt-partnames.h:192
d462a45d
KZ
5831msgid "Apple UFS"
5832msgstr "Apple UFS"
d2ac3547 5833
a49cc243 5834#: include/pt-gpt-partnames.h:193
d462a45d
KZ
5835msgid "Apple RAID"
5836msgstr "Apple RAID"
d2ac3547 5837
a49cc243 5838#: include/pt-gpt-partnames.h:194
d462a45d
KZ
5839msgid "Apple RAID offline"
5840msgstr "Apple RAID отключен"
d2ac3547 5841
a49cc243 5842#: include/pt-gpt-partnames.h:195
d462a45d
KZ
5843msgid "Apple boot"
5844msgstr ""
d2ac3547 5845
a49cc243 5846#: include/pt-gpt-partnames.h:196
d462a45d
KZ
5847msgid "Apple label"
5848msgstr ""
d2ac3547 5849
a49cc243 5850#: include/pt-gpt-partnames.h:197
d462a45d
KZ
5851msgid "Apple TV recovery"
5852msgstr ""
d2ac3547 5853
a49cc243 5854#: include/pt-gpt-partnames.h:198
d462a45d
KZ
5855msgid "Apple Core storage"
5856msgstr ""
d2ac3547 5857
a49cc243 5858#: include/pt-gpt-partnames.h:199
39fad4ae
KZ
5859msgid "Apple Silicon boot"
5860msgstr ""
5861
a49cc243 5862#: include/pt-gpt-partnames.h:200
39fad4ae
KZ
5863msgid "Apple Silicon recovery"
5864msgstr ""
5865
a49cc243 5866#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
d462a45d
KZ
5867msgid "Solaris boot"
5868msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5869
a49cc243 5870#: include/pt-gpt-partnames.h:204
d462a45d
KZ
5871msgid "Solaris root"
5872msgstr "Solaris корн."
d2ac3547 5873
a49cc243 5874#: include/pt-gpt-partnames.h:206
d462a45d
KZ
5875msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5876msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
d2ac3547 5877
a49cc243 5878#: include/pt-gpt-partnames.h:207
d462a45d
KZ
5879#, fuzzy
5880msgid "Solaris swap"
5881msgstr "Solaris"
d2ac3547 5882
a49cc243 5883#: include/pt-gpt-partnames.h:208
d462a45d
KZ
5884#, fuzzy
5885msgid "Solaris backup"
5886msgstr "Solaris загр."
d2ac3547 5887
a49cc243 5888#: include/pt-gpt-partnames.h:209
d462a45d
KZ
5889msgid "Solaris /var"
5890msgstr "Solaris /var"
d2ac3547 5891
a49cc243 5892#: include/pt-gpt-partnames.h:210
d462a45d
KZ
5893msgid "Solaris /home"
5894msgstr "Solaris /home"
d2ac3547 5895
a49cc243 5896#: include/pt-gpt-partnames.h:211
d462a45d
KZ
5897#, fuzzy
5898msgid "Solaris alternate sector"
5899msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
d2ac3547 5900
a49cc243 5901#: include/pt-gpt-partnames.h:212
d462a45d
KZ
5902#, fuzzy
5903msgid "Solaris reserved 1"
5904msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5905
a49cc243 5906#: include/pt-gpt-partnames.h:213
d462a45d
KZ
5907#, fuzzy
5908msgid "Solaris reserved 2"
5909msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5910
a49cc243 5911#: include/pt-gpt-partnames.h:214
d462a45d
KZ
5912#, fuzzy
5913msgid "Solaris reserved 3"
5914msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5915
a49cc243 5916#: include/pt-gpt-partnames.h:215
d462a45d
KZ
5917#, fuzzy
5918msgid "Solaris reserved 4"
5919msgstr "SunOS usr"
d2ac3547 5920
a49cc243 5921#: include/pt-gpt-partnames.h:216
d462a45d
KZ
5922#, fuzzy
5923msgid "Solaris reserved 5"
5924msgstr "SunOS usr"
55032d70 5925
a49cc243 5926#: include/pt-gpt-partnames.h:224
d462a45d
KZ
5927#, fuzzy
5928msgid "NetBSD swap"
5929msgstr "BSDI своп"
55032d70 5930
a49cc243 5931#: include/pt-gpt-partnames.h:225
d462a45d
KZ
5932msgid "NetBSD FFS"
5933msgstr "NetBSD FFS"
55032d70 5934
a49cc243 5935#: include/pt-gpt-partnames.h:226
d462a45d
KZ
5936msgid "NetBSD LFS"
5937msgstr "NetBSD LFS"
55032d70 5938
a49cc243 5939#: include/pt-gpt-partnames.h:227
d462a45d
KZ
5940msgid "NetBSD concatenated"
5941msgstr ""
55032d70 5942
a49cc243 5943#: include/pt-gpt-partnames.h:228
d462a45d
KZ
5944msgid "NetBSD encrypted"
5945msgstr "NetBSD шифрованный"
55032d70 5946
a49cc243 5947#: include/pt-gpt-partnames.h:229
d462a45d
KZ
5948msgid "NetBSD RAID"
5949msgstr "NetBSD RAID"
55032d70 5950
a49cc243 5951#: include/pt-gpt-partnames.h:232
d462a45d
KZ
5952msgid "ChromeOS kernel"
5953msgstr "ядро ChromeOS"
55032d70 5954
a49cc243 5955#: include/pt-gpt-partnames.h:233
d462a45d
KZ
5956msgid "ChromeOS root fs"
5957msgstr "корневая ФС ChromeOS"
55032d70 5958
a49cc243 5959#: include/pt-gpt-partnames.h:234
d462a45d
KZ
5960#, fuzzy
5961msgid "ChromeOS reserved"
5962msgstr "SunOS usr"
55032d70 5963
a49cc243 5964#: include/pt-gpt-partnames.h:237
d462a45d
KZ
5965msgid "MidnightBSD data"
5966msgstr ""
55032d70 5967
a49cc243 5968#: include/pt-gpt-partnames.h:238
d462a45d
KZ
5969msgid "MidnightBSD boot"
5970msgstr ""
55032d70 5971
a49cc243 5972#: include/pt-gpt-partnames.h:239
d462a45d
KZ
5973#, fuzzy
5974msgid "MidnightBSD swap"
0fb0bb4d 5975msgstr "BSDI своп"
55032d70 5976
a49cc243 5977#: include/pt-gpt-partnames.h:240
d462a45d
KZ
5978msgid "MidnightBSD UFS"
5979msgstr ""
d3cac66d 5980
a49cc243 5981#: include/pt-gpt-partnames.h:241
d462a45d
KZ
5982msgid "MidnightBSD ZFS"
5983msgstr ""
55032d70 5984
a49cc243 5985#: include/pt-gpt-partnames.h:242
d462a45d
KZ
5986msgid "MidnightBSD Vinum"
5987msgstr ""
55032d70 5988
a49cc243 5989#: include/pt-gpt-partnames.h:245
d462a45d
KZ
5990msgid "Ceph Journal"
5991msgstr ""
55032d70 5992
a49cc243 5993#: include/pt-gpt-partnames.h:246
d462a45d
KZ
5994msgid "Ceph Encrypted Journal"
5995msgstr ""
55032d70 5996
a49cc243 5997#: include/pt-gpt-partnames.h:247
d462a45d
KZ
5998msgid "Ceph OSD"
5999msgstr "Ceph OSD"
55032d70 6000
a49cc243 6001#: include/pt-gpt-partnames.h:248
d462a45d
KZ
6002msgid "Ceph crypt OSD"
6003msgstr ""
55032d70 6004
a49cc243 6005#: include/pt-gpt-partnames.h:249
d462a45d
KZ
6006msgid "Ceph disk in creation"
6007msgstr ""
55032d70 6008
a49cc243 6009#: include/pt-gpt-partnames.h:250
d462a45d
KZ
6010msgid "Ceph crypt disk in creation"
6011msgstr ""
55032d70 6012
a49cc243 6013#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
6014msgid "VMware VMFS"
6015msgstr "VMware VMFS"
55032d70 6016
a49cc243 6017#: include/pt-gpt-partnames.h:254
d462a45d
KZ
6018#, fuzzy
6019msgid "VMware Diagnostic"
6020msgstr "Compaq диагностика"
55032d70 6021
a49cc243 6022#: include/pt-gpt-partnames.h:255
d462a45d
KZ
6023#, fuzzy
6024msgid "VMware Virtual SAN"
6025msgstr "VMware VMFS"
55032d70 6026
a49cc243 6027#: include/pt-gpt-partnames.h:256
d462a45d
KZ
6028#, fuzzy
6029msgid "VMware Virsto"
6030msgstr "VMware VMFS"
55032d70 6031
a49cc243 6032#: include/pt-gpt-partnames.h:257
b5ef1472 6033#, fuzzy
d462a45d
KZ
6034msgid "VMware Reserved"
6035msgstr "SunOS usr"
b5ef1472 6036
a49cc243 6037#: include/pt-gpt-partnames.h:260
d462a45d
KZ
6038#, fuzzy
6039msgid "OpenBSD data"
6040msgstr "FreeBSD"
55032d70 6041
a49cc243 6042#: include/pt-gpt-partnames.h:263
d462a45d
KZ
6043msgid "QNX6 file system"
6044msgstr "Файловая система QNX6"
55032d70 6045
a49cc243 6046#: include/pt-gpt-partnames.h:266
d462a45d
KZ
6047#, fuzzy
6048msgid "Plan 9 partition"
6049msgstr " d удаление раздела"
55032d70 6050
a49cc243 6051#: include/pt-gpt-partnames.h:269
0aac1a7b
KZ
6052msgid "HiFive FSBL"
6053msgstr ""
6054
a49cc243 6055#: include/pt-gpt-partnames.h:270
0aac1a7b 6056msgid "HiFive BBL"
d462a45d 6057msgstr ""
55032d70 6058
a49cc243 6059#: include/pt-gpt-partnames.h:273
0aac1a7b 6060msgid "Haiku BFS"
d462a45d 6061msgstr ""
55032d70 6062
a49cc243
KZ
6063#: include/pt-gpt-partnames.h:276
6064msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
6065msgstr ""
6066
6067#: include/pt-mbr-partnames.h:5
d462a45d
KZ
6068msgid "Empty"
6069msgstr "Пустой"
55032d70 6070
a49cc243 6071#: include/pt-mbr-partnames.h:6
d462a45d
KZ
6072msgid "FAT12"
6073msgstr "FAT12"
55032d70 6074
a49cc243 6075#: include/pt-mbr-partnames.h:7
d462a45d
KZ
6076msgid "XENIX root"
6077msgstr "XENIX root"
55032d70 6078
a49cc243 6079#: include/pt-mbr-partnames.h:8
d462a45d
KZ
6080msgid "XENIX usr"
6081msgstr "XENIX usr"
d2ac3547 6082
a49cc243 6083#: include/pt-mbr-partnames.h:9
d462a45d
KZ
6084msgid "FAT16 <32M"
6085msgstr "FAT16 <32M"
b5ef1472 6086
a49cc243 6087#: include/pt-mbr-partnames.h:10
d462a45d
KZ
6088msgid "Extended"
6089msgstr "Расширенный"
55032d70 6090
a49cc243 6091#: include/pt-mbr-partnames.h:11
d462a45d
KZ
6092msgid "FAT16"
6093msgstr "FAT16"
55032d70 6094
a49cc243 6095#: include/pt-mbr-partnames.h:12
d462a45d
KZ
6096msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
6097msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
55032d70 6098
a49cc243 6099#: include/pt-mbr-partnames.h:13
d462a45d
KZ
6100msgid "AIX"
6101msgstr "AIX"
0e6f4a20 6102
a49cc243 6103#: include/pt-mbr-partnames.h:14
d462a45d
KZ
6104msgid "AIX bootable"
6105msgstr "AIX загрузочный"
0e6f4a20 6106
a49cc243 6107#: include/pt-mbr-partnames.h:15
d462a45d
KZ
6108msgid "OS/2 Boot Manager"
6109msgstr "OS/2 Boot-менеджер"
0e6f4a20 6110
a49cc243 6111#: include/pt-mbr-partnames.h:16
d462a45d
KZ
6112msgid "W95 FAT32"
6113msgstr "W95 FAT32"
55032d70 6114
a49cc243 6115#: include/pt-mbr-partnames.h:17
d462a45d
KZ
6116msgid "W95 FAT32 (LBA)"
6117msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 6118
a49cc243 6119#: include/pt-mbr-partnames.h:18
d462a45d
KZ
6120msgid "W95 FAT16 (LBA)"
6121msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
d2ac3547 6122
a49cc243 6123#: include/pt-mbr-partnames.h:19
d462a45d
KZ
6124msgid "W95 Ext'd (LBA)"
6125msgstr "W95 расшир. (LBA)"
55032d70 6126
a49cc243 6127#: include/pt-mbr-partnames.h:20
d462a45d
KZ
6128msgid "OPUS"
6129msgstr "OPUS"
55032d70 6130
a49cc243 6131#: include/pt-mbr-partnames.h:21
d462a45d
KZ
6132msgid "Hidden FAT12"
6133msgstr "Скрытый FAT12"
55032d70 6134
a49cc243 6135#: include/pt-mbr-partnames.h:22
d462a45d
KZ
6136msgid "Compaq diagnostics"
6137msgstr "Compaq диагностика"
d2ac3547 6138
a49cc243 6139#: include/pt-mbr-partnames.h:23
d462a45d
KZ
6140msgid "Hidden FAT16 <32M"
6141msgstr "Скрытый FAT16 <32M"
d2ac3547 6142
a49cc243 6143#: include/pt-mbr-partnames.h:24
d462a45d
KZ
6144msgid "Hidden FAT16"
6145msgstr "Скрытый FAT16"
55032d70 6146
a49cc243 6147#: include/pt-mbr-partnames.h:25
d462a45d
KZ
6148msgid "Hidden HPFS/NTFS"
6149msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
55032d70 6150
a49cc243 6151#: include/pt-mbr-partnames.h:26
d462a45d
KZ
6152msgid "AST SmartSleep"
6153msgstr "AST SmartSleep"
55032d70 6154
a49cc243 6155#: include/pt-mbr-partnames.h:27
d462a45d
KZ
6156msgid "Hidden W95 FAT32"
6157msgstr "Скрытый W95 FAT32"
55032d70 6158
a49cc243 6159#: include/pt-mbr-partnames.h:28
d462a45d
KZ
6160msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
6161msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)"
55032d70 6162
a49cc243 6163#: include/pt-mbr-partnames.h:29
d462a45d
KZ
6164msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
6165msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)"
55032d70 6166
a49cc243 6167#: include/pt-mbr-partnames.h:30
d462a45d
KZ
6168msgid "NEC DOS"
6169msgstr "NEC DOS"
55032d70 6170
a49cc243 6171#: include/pt-mbr-partnames.h:31
d462a45d
KZ
6172msgid "Hidden NTFS WinRE"
6173msgstr "Скрытый NTFS WinRE"
55032d70 6174
a49cc243 6175#: include/pt-mbr-partnames.h:32
d462a45d
KZ
6176msgid "Plan 9"
6177msgstr "Plan 9"
55032d70 6178
a49cc243 6179#: include/pt-mbr-partnames.h:33
d462a45d
KZ
6180msgid "PartitionMagic recovery"
6181msgstr "PartitionMagic восстановление"
55032d70 6182
a49cc243 6183#: include/pt-mbr-partnames.h:34
d462a45d
KZ
6184msgid "Venix 80286"
6185msgstr "Venix 80286"
55032d70 6186
a49cc243 6187#: include/pt-mbr-partnames.h:35
d462a45d
KZ
6188msgid "PPC PReP Boot"
6189msgstr "PPC PReP Boot"
55032d70 6190
a49cc243 6191#: include/pt-mbr-partnames.h:36
d462a45d
KZ
6192msgid "SFS"
6193msgstr "SFS"
55032d70 6194
a49cc243 6195#: include/pt-mbr-partnames.h:37
d462a45d
KZ
6196msgid "QNX4.x"
6197msgstr "QNX4.x"
55032d70 6198
a49cc243 6199#: include/pt-mbr-partnames.h:38
d462a45d
KZ
6200msgid "QNX4.x 2nd part"
6201msgstr "QNX4.x 2-я часть"
6bbace6d 6202
a49cc243 6203#: include/pt-mbr-partnames.h:39
d462a45d
KZ
6204msgid "QNX4.x 3rd part"
6205msgstr "QNX4.x 3-я часть"
55032d70 6206
a49cc243 6207#: include/pt-mbr-partnames.h:40
d462a45d
KZ
6208msgid "OnTrack DM"
6209msgstr "OnTrack DM"
55032d70 6210
a49cc243 6211#: include/pt-mbr-partnames.h:41
d462a45d
KZ
6212msgid "OnTrack DM6 Aux1"
6213msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
55032d70 6214
a49cc243 6215#: include/pt-mbr-partnames.h:42
d462a45d
KZ
6216msgid "CP/M"
6217msgstr "CP/M"
55032d70 6218
a49cc243 6219#: include/pt-mbr-partnames.h:43
d462a45d
KZ
6220msgid "OnTrack DM6 Aux3"
6221msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
55032d70 6222
a49cc243 6223#: include/pt-mbr-partnames.h:44
d462a45d
KZ
6224msgid "OnTrackDM6"
6225msgstr "OnTrackDM6"
55032d70 6226
a49cc243 6227#: include/pt-mbr-partnames.h:45
d462a45d
KZ
6228msgid "EZ-Drive"
6229msgstr "EZ-Drive"
55032d70 6230
a49cc243 6231#: include/pt-mbr-partnames.h:46
d462a45d
KZ
6232msgid "Golden Bow"
6233msgstr "Golden Bow"
55032d70 6234
a49cc243 6235#: include/pt-mbr-partnames.h:47
d462a45d
KZ
6236msgid "Priam Edisk"
6237msgstr "Priam Edisk"
55032d70 6238
a49cc243
KZ
6239#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
6240#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
d462a45d
KZ
6241msgid "SpeedStor"
6242msgstr "SpeedStor"
55032d70 6243
a49cc243 6244#: include/pt-mbr-partnames.h:49
d462a45d
KZ
6245msgid "GNU HURD or SysV"
6246msgstr "GNU HURD или SysV"
55032d70 6247
a49cc243 6248#: include/pt-mbr-partnames.h:50
d462a45d
KZ
6249msgid "Novell Netware 286"
6250msgstr "Novell Netware 286"
b5ef1472 6251
a49cc243 6252#: include/pt-mbr-partnames.h:51
d462a45d
KZ
6253msgid "Novell Netware 386"
6254msgstr "Novell Netware 386"
55032d70 6255
a49cc243 6256#: include/pt-mbr-partnames.h:52
d462a45d
KZ
6257msgid "DiskSecure Multi-Boot"
6258msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
55032d70 6259
a49cc243 6260#: include/pt-mbr-partnames.h:53
d462a45d
KZ
6261msgid "PC/IX"
6262msgstr "PC/IX"
0e6f4a20 6263
a49cc243 6264#: include/pt-mbr-partnames.h:54
d462a45d
KZ
6265msgid "Old Minix"
6266msgstr "Old Minix"
ee70cb20 6267
a49cc243 6268#: include/pt-mbr-partnames.h:55
d462a45d
KZ
6269msgid "Minix / old Linux"
6270msgstr "Minix / старый Linux"
0ed2f80b 6271
a49cc243 6272#: include/pt-mbr-partnames.h:56
d462a45d
KZ
6273msgid "Linux swap / Solaris"
6274msgstr "Linux своп / Solaris"
0ed2f80b 6275
a49cc243 6276#: include/pt-mbr-partnames.h:57
d462a45d
KZ
6277msgid "Linux"
6278msgstr "Linux"
0ed2f80b 6279
a49cc243 6280#: include/pt-mbr-partnames.h:58
d462a45d 6281msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
0ed2f80b
KZ
6282msgstr ""
6283
a49cc243 6284#: include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
6285msgid "Linux extended"
6286msgstr "Linux расширен"
49b90d82 6287
a49cc243 6288#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
d462a45d
KZ
6289msgid "NTFS volume set"
6290msgstr "NTFS набор томов"
49b90d82 6291
a49cc243 6292#: include/pt-mbr-partnames.h:64
d462a45d
KZ
6293msgid "Linux plaintext"
6294msgstr "Linux plaintext"
49b90d82 6295
a49cc243 6296#: include/pt-mbr-partnames.h:66
d462a45d
KZ
6297msgid "Amoeba"
6298msgstr "Amoeba"
49b90d82 6299
a49cc243 6300#: include/pt-mbr-partnames.h:67
d462a45d
KZ
6301msgid "Amoeba BBT"
6302msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 6303
a49cc243 6304#: include/pt-mbr-partnames.h:68
d462a45d
KZ
6305msgid "BSD/OS"
6306msgstr "BSD/OS"
49b90d82 6307
a49cc243 6308#: include/pt-mbr-partnames.h:69
d462a45d
KZ
6309msgid "IBM Thinkpad hibernation"
6310msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
49b90d82 6311
a49cc243 6312#: include/pt-mbr-partnames.h:70
d462a45d
KZ
6313msgid "FreeBSD"
6314msgstr "FreeBSD"
d2ac3547 6315
a49cc243 6316#: include/pt-mbr-partnames.h:71
d462a45d
KZ
6317msgid "OpenBSD"
6318msgstr "OpenBSD"
d2ac3547 6319
a49cc243 6320#: include/pt-mbr-partnames.h:72
d462a45d
KZ
6321msgid "NeXTSTEP"
6322msgstr "NeXTSTEP"
6bbace6d 6323
a49cc243 6324#: include/pt-mbr-partnames.h:73
d462a45d
KZ
6325msgid "Darwin UFS"
6326msgstr "Darwin UFS"
d2ac3547 6327
a49cc243 6328#: include/pt-mbr-partnames.h:74
d462a45d
KZ
6329msgid "NetBSD"
6330msgstr "NetBSD"
49b90d82 6331
a49cc243 6332#: include/pt-mbr-partnames.h:75
d462a45d
KZ
6333msgid "Darwin boot"
6334msgstr "Darwin загрузочный"
0e6f4a20 6335
a49cc243 6336#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d462a45d
KZ
6337msgid "HFS / HFS+"
6338msgstr "HFS / HFS+"
0e6f4a20 6339
a49cc243 6340#: include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
6341msgid "BSDI fs"
6342msgstr "BSDI фс"
0e6f4a20 6343
a49cc243 6344#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d462a45d
KZ
6345msgid "BSDI swap"
6346msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 6347
a49cc243 6348#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d462a45d
KZ
6349msgid "Boot Wizard hidden"
6350msgstr "Boot Wizard скрытый"
0e6f4a20 6351
a49cc243 6352#: include/pt-mbr-partnames.h:80
d462a45d
KZ
6353msgid "Acronis FAT32 LBA"
6354msgstr "Acronis FAT32 LBA"
0e6f4a20 6355
a49cc243 6356#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d462a45d
KZ
6357msgid "Solaris"
6358msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6359
a49cc243 6360#: include/pt-mbr-partnames.h:83
d462a45d
KZ
6361msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
6362msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0e6f4a20 6363
a49cc243 6364#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d462a45d
KZ
6365msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6366msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
0e6f4a20 6367
a49cc243 6368#: include/pt-mbr-partnames.h:85
d462a45d
KZ
6369msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
6370msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
0e6f4a20 6371
a49cc243 6372#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d462a45d
KZ
6373msgid "Syrinx"
6374msgstr "Syrinx"
0e6f4a20 6375
a49cc243 6376#: include/pt-mbr-partnames.h:87
d462a45d
KZ
6377msgid "Non-FS data"
6378msgstr "Данные не ФС"
6bbace6d 6379
a49cc243 6380#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d462a45d
KZ
6381msgid "CP/M / CTOS / ..."
6382msgstr "CP/M / CTOS / ..."
0e6f4a20 6383
a49cc243 6384#: include/pt-mbr-partnames.h:90
d462a45d
KZ
6385msgid "Dell Utility"
6386msgstr "Dell Utility"
0e6f4a20 6387
a49cc243 6388#: include/pt-mbr-partnames.h:91
d462a45d
KZ
6389msgid "BootIt"
6390msgstr "BootIt"
0e6f4a20 6391
a49cc243 6392#: include/pt-mbr-partnames.h:92
d462a45d
KZ
6393msgid "DOS access"
6394msgstr "DOS access"
0e6f4a20 6395
a49cc243 6396#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d462a45d
KZ
6397msgid "DOS R/O"
6398msgstr "DOS R/O"
0e6f4a20 6399
a49cc243 6400#: include/pt-mbr-partnames.h:101
d462a45d
KZ
6401msgid "BeOS fs"
6402msgstr "BeOS фс"
0ed2f80b 6403
a49cc243 6404#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
6405msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
6406msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
57f25377 6407
a49cc243 6408#: include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
6409msgid "Linux/PA-RISC boot"
6410msgstr "Linux/PA-RISC загр."
d2ac3547 6411
a49cc243 6412#: include/pt-mbr-partnames.h:107
d462a45d
KZ
6413msgid "DOS secondary"
6414msgstr "DOS вторичный"
0e6f4a20 6415
a49cc243 6416#: include/pt-mbr-partnames.h:108
50bfc6e7
KZ
6417msgid "EBBR protective"
6418msgstr ""
6419
a49cc243 6420#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
6421msgid "VMware VMKCORE"
6422msgstr "VMware VMKCORE"
0e6f4a20 6423
a49cc243 6424#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
6425msgid "Linux raid autodetect"
6426msgstr "Автоопределение Linux raid"
0e6f4a20 6427
a49cc243 6428#: include/pt-mbr-partnames.h:114
d462a45d
KZ
6429msgid "LANstep"
6430msgstr "LANstep"
0e6f4a20 6431
a49cc243 6432#: include/pt-mbr-partnames.h:115
d462a45d
KZ
6433msgid "BBT"
6434msgstr "BBT"
cf3f26bf 6435
a49cc243 6436#: lib/blkdev.c:286
7f791563 6437#, c-format
d462a45d
KZ
6438msgid "warning: %s is misaligned"
6439msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
55c8e797 6440
a49cc243 6441#: lib/blkdev.c:398
c7094077
KZ
6442#, fuzzy, c-format
6443msgid "unsupported lock mode: %s"
6444msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
6445
a49cc243 6446#: lib/blkdev.c:408
c7094077
KZ
6447#, c-format
6448msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
6449msgstr ""
6450
a49cc243 6451#: lib/blkdev.c:417
c7094077
KZ
6452#, fuzzy, c-format
6453msgid "%s: device already locked"
6454msgstr "mount: proc уже примонтирован"
6455
a49cc243 6456#: lib/blkdev.c:420
c7094077
KZ
6457#, fuzzy, c-format
6458msgid "%s: failed to get lock"
6459msgstr "не удалось задать данные"
6460
a49cc243 6461#: lib/blkdev.c:423
c7094077
KZ
6462#, fuzzy, c-format
6463msgid "OK\n"
6464msgstr " ОК\n"
6465
0aac1a7b 6466#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
7f791563 6467#, c-format
d462a45d
KZ
6468msgid "Selected partition %ju"
6469msgstr "Выбранный раздел %ju"
0e6f4a20 6470
0aac1a7b 6471#: libfdisk/src/ask.c:512
d462a45d
KZ
6472msgid "No partition is defined yet!"
6473msgstr "Разделы еще не определены!"
0e6f4a20 6474
0aac1a7b 6475#: libfdisk/src/ask.c:524
d462a45d
KZ
6476msgid "No free partition available!"
6477msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
0e6f4a20 6478
0aac1a7b 6479#: libfdisk/src/ask.c:534
d462a45d
KZ
6480msgid "Partition number"
6481msgstr "Номер раздела"
cf3f26bf 6482
0aac1a7b 6483#: libfdisk/src/ask.c:1031
7f791563 6484#, c-format
d462a45d
KZ
6485msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
6486msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
0e6f4a20 6487
d462a45d 6488#: libfdisk/src/bsd.c:165
7f791563 6489#, c-format
d462a45d
KZ
6490msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6491msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
0e6f4a20 6492
d462a45d 6493#: libfdisk/src/bsd.c:180
7f791563 6494#, c-format
d462a45d
KZ
6495msgid "There is no *BSD partition on %s."
6496msgstr "На %s нет разделов *BSD."
0e6f4a20 6497
0aac1a7b 6498#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
d462a45d
KZ
6499msgid "First cylinder"
6500msgstr "Первый цилиндр"
0e6f4a20 6501
0aac1a7b 6502#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
d462a45d
KZ
6503#, fuzzy
6504msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6505msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
d2ac3547 6506
a49cc243 6507#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
d462a45d
KZ
6508#, fuzzy
6509msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6510msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
6bbace6d 6511
d462a45d
KZ
6512#: libfdisk/src/bsd.c:381
6513#, c-format
6514msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6515msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
49b90d82 6516
d462a45d
KZ
6517#: libfdisk/src/bsd.c:383
6518msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6519msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
d2ac3547 6520
d462a45d
KZ
6521#: libfdisk/src/bsd.c:449
6522msgid "Disk"
6523msgstr "Диск"
d2ac3547 6524
d462a45d
KZ
6525#: libfdisk/src/bsd.c:456
6526msgid "Packname"
6527msgstr "Имя пакета"
6bbace6d 6528
d462a45d
KZ
6529#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6530msgid "Flags"
6531msgstr "Флаги"
0e6f4a20 6532
d462a45d
KZ
6533#: libfdisk/src/bsd.c:466
6534msgid " removable"
6535msgstr " съемный"
0e6f4a20 6536
d462a45d
KZ
6537#: libfdisk/src/bsd.c:467
6538msgid " ecc"
6539msgstr " коррекция ошибок"
0ed2f80b 6540
d462a45d
KZ
6541#: libfdisk/src/bsd.c:468
6542msgid " badsect"
6543msgstr " bad-сектор"
0e6f4a20 6544
d462a45d
KZ
6545#: libfdisk/src/bsd.c:476
6546msgid "Bytes/Sector"
6547msgstr "Байт/Сектор"
d2ac3547 6548
d462a45d
KZ
6549#: libfdisk/src/bsd.c:481
6550msgid "Tracks/Cylinder"
6551msgstr "Дорожки/Цилиндр"
d2ac3547 6552
d462a45d
KZ
6553#: libfdisk/src/bsd.c:486
6554msgid "Sectors/Cylinder"
6555msgstr "Секторы/Цилиндр"
0ed2f80b 6556
0aac1a7b
KZ
6557#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6558#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6559msgid "Cylinders"
6560msgstr "Цилиндры"
0ed2f80b 6561
d462a45d
KZ
6562#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6563msgid "Rpm"
6564msgstr "Об/мин"
d2ac3547 6565
d462a45d
KZ
6566#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
6567msgid "Interleave"
6568msgstr "Чередование"
d2ac3547 6569
d462a45d
KZ
6570#: libfdisk/src/bsd.c:506
6571msgid "Trackskew"
6572msgstr "Перекос дорожки"
d2ac3547 6573
d462a45d
KZ
6574#: libfdisk/src/bsd.c:511
6575msgid "Cylinderskew"
6576msgstr "Перекос цилиндра"
0e6f4a20 6577
d462a45d
KZ
6578#: libfdisk/src/bsd.c:516
6579msgid "Headswitch"
6580msgstr "Переключение головки"
0e6f4a20 6581
d462a45d
KZ
6582#: libfdisk/src/bsd.c:521
6583msgid "Track-to-track seek"
6584msgstr "Поиск дорожки"
d3cac66d 6585
d462a45d
KZ
6586#: libfdisk/src/bsd.c:611
6587msgid "bytes/sector"
6588msgstr "байт/сектор"
0e6f4a20 6589
d462a45d
KZ
6590#: libfdisk/src/bsd.c:614
6591msgid "sectors/track"
6592msgstr "секторы/дорожка"
d2ac3547 6593
d462a45d
KZ
6594#: libfdisk/src/bsd.c:615
6595msgid "tracks/cylinder"
6596msgstr "дорожки/цилиндр"
c129767e 6597
d462a45d
KZ
6598#: libfdisk/src/bsd.c:616
6599msgid "cylinders"
6600msgstr "цилиндры"
c129767e 6601
d462a45d
KZ
6602#: libfdisk/src/bsd.c:621
6603msgid "sectors/cylinder"
6604msgstr "секторы/цилиндр"
0ed2f80b 6605
d462a45d
KZ
6606#: libfdisk/src/bsd.c:624
6607msgid "rpm"
6608msgstr "об/мин"
0ed2f80b 6609
d462a45d
KZ
6610#: libfdisk/src/bsd.c:625
6611msgid "interleave"
6612msgstr "чередование"
0ed2f80b 6613
d462a45d
KZ
6614#: libfdisk/src/bsd.c:626
6615msgid "trackskew"
6616msgstr "перекос дорожки"
0ed2f80b 6617
d462a45d
KZ
6618#: libfdisk/src/bsd.c:627
6619msgid "cylinderskew"
6620msgstr "перекос цилиндра"
0ed2f80b 6621
d462a45d
KZ
6622#: libfdisk/src/bsd.c:629
6623msgid "headswitch"
6624msgstr "переключение головки"
0ed2f80b 6625
d462a45d
KZ
6626#: libfdisk/src/bsd.c:630
6627msgid "track-to-track seek"
6628msgstr "поиск дорожки"
0ed2f80b 6629
d462a45d
KZ
6630#: libfdisk/src/bsd.c:652
6631#, c-format
6632msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6633msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
0ed2f80b 6634
d462a45d
KZ
6635#: libfdisk/src/bsd.c:674
6636#, c-format
6637msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6638msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
0e6f4a20 6639
d462a45d
KZ
6640#: libfdisk/src/bsd.c:705
6641msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6642msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
0e6f4a20 6643
d462a45d
KZ
6644#: libfdisk/src/bsd.c:729
6645#, c-format
6646msgid "Bootstrap installed on %s."
6647msgstr "Загрузчик установлен на %s."
ad3e09b2 6648
d462a45d
KZ
6649#: libfdisk/src/bsd.c:911
6650#, c-format
6651msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
0fb0bb4d 6652msgstr ""
0e6f4a20 6653
d462a45d
KZ
6654#: libfdisk/src/bsd.c:914
6655#, c-format
6656msgid "Disklabel written to %s."
6657msgstr "Метка диска записана %s."
d3cac66d 6658
2994605f 6659#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
d462a45d
KZ
6660msgid "Syncing disks."
6661msgstr "Синхронизируются диски."
d3cac66d 6662
d462a45d
KZ
6663#: libfdisk/src/bsd.c:961
6664msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6665msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
d3cac66d 6666
d462a45d
KZ
6667#: libfdisk/src/bsd.c:989
6668#, c-format
6669msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6670msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
d3cac66d 6671
d462a45d
KZ
6672#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6673msgid "Slice"
d3cac66d
KZ
6674msgstr ""
6675
d462a45d
KZ
6676#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6677msgid "Fsize"
d2ac3547 6678msgstr ""
0e6f4a20 6679
d462a45d
KZ
6680#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6681msgid "Bsize"
d2ac3547 6682msgstr ""
0e6f4a20 6683
d462a45d
KZ
6684#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6685msgid "Cpg"
d2ac3547 6686msgstr ""
0e6f4a20 6687
2994605f 6688#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6689#, fuzzy, c-format
6690msgid "%s: fsync device failed"
6691msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6692
a49cc243 6693#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
d462a45d
KZ
6694#, c-format
6695msgid "%s: close device failed"
6696msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
0e6f4a20 6697
2994605f 6698#: libfdisk/src/context.c:854
d462a45d
KZ
6699msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6700msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
0e6f4a20 6701
2994605f 6702#: libfdisk/src/context.c:862
d462a45d
KZ
6703msgid "Re-reading the partition table failed."
6704msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
0fb0bb4d 6705
2994605f 6706#: libfdisk/src/context.c:864
d462a45d
KZ
6707#, fuzzy
6708msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6709msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6710
2994605f 6711#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6712#, fuzzy, c-format
6713msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6714msgstr "не удалось удалить раздел"
0ed2f80b 6715
2994605f 6716#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6717#, fuzzy, c-format
6718msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6719msgstr "вывести информацию о разделе"
d2ac3547 6720
2994605f 6721#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6722#, fuzzy, c-format
6723msgid "Failed to add partition %zu to system"
6724msgstr "не удалось добавить раздел"
d2ac3547 6725
2994605f 6726#: libfdisk/src/context.c:989
d462a45d
KZ
6727#, fuzzy
6728msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6729msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
fc473dee 6730
2994605f 6731#: libfdisk/src/context.c:1193
d462a45d
KZ
6732msgid "cylinder"
6733msgid_plural "cylinders"
6734msgstr[0] "цилиндр"
6735msgstr[1] "цилиндра"
6736msgstr[2] "цилиндров"
d3cac66d 6737
2994605f 6738#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6739msgid "sector"
6740msgid_plural "sectors"
6741msgstr[0] "сектор"
6742msgstr[1] "сектора"
6743msgstr[2] "секторов"
0ed2f80b 6744
2994605f 6745#: libfdisk/src/context.c:1550
d462a45d
KZ
6746msgid "Incomplete geometry setting."
6747msgstr "Неполные параметры геометрии."
6748
0aac1a7b 6749#: libfdisk/src/dos.c:217
d462a45d
KZ
6750msgid "All primary partitions have been defined already."
6751msgstr "Все основные разделы уже были определены."
d3cac66d 6752
0aac1a7b 6753#: libfdisk/src/dos.c:220
b5ef1472 6754#, fuzzy
d462a45d
KZ
6755msgid "Primary partition not available."
6756msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
b5ef1472 6757
0aac1a7b 6758#: libfdisk/src/dos.c:274
d462a45d
KZ
6759#, c-format
6760msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6761msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 6762
0aac1a7b 6763#: libfdisk/src/dos.c:344
d462a45d
KZ
6764msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
6765msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций."
0ed2f80b 6766
0aac1a7b 6767#: libfdisk/src/dos.c:347
d462a45d
KZ
6768msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
6769msgstr "DOS-совместимый режим устарел."
0ed2f80b 6770
0aac1a7b 6771#: libfdisk/src/dos.c:351
d462a45d
KZ
6772msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
6773msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность."
0ed2f80b 6774
0aac1a7b 6775#: libfdisk/src/dos.c:357
d462a45d
KZ
6776msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6777msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются."
0e6f4a20 6778
0aac1a7b 6779#: libfdisk/src/dos.c:364
d462a45d
KZ
6780#, fuzzy, c-format
6781msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
6782msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
0e6f4a20 6783
0aac1a7b 6784#: libfdisk/src/dos.c:540
d462a45d
KZ
6785msgid "Bad offset in primary extended partition."
6786msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
0e6f4a20 6787
0aac1a7b 6788#: libfdisk/src/dos.c:554
d462a45d
KZ
6789#, c-format
6790msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6791msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
0e6f4a20 6792
0aac1a7b 6793#: libfdisk/src/dos.c:587
d462a45d
KZ
6794#, c-format
6795msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6796msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6797
0aac1a7b 6798#: libfdisk/src/dos.c:595
d462a45d
KZ
6799#, c-format
6800msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6801msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 6802
0aac1a7b 6803#: libfdisk/src/dos.c:651
d462a45d
KZ
6804#, c-format
6805msgid "omitting empty partition (%zu)"
6806msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)"
0e6f4a20 6807
0aac1a7b 6808#: libfdisk/src/dos.c:711
a49cc243
KZ
6809#, fuzzy, c-format
6810#| msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6811msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
d462a45d 6812msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
0e6f4a20 6813
0aac1a7b 6814#: libfdisk/src/dos.c:734
d462a45d
KZ
6815msgid "Enter the new disk identifier"
6816msgstr "Введите новый идентификатор диска"
0e6f4a20 6817
0aac1a7b 6818#: libfdisk/src/dos.c:743
d462a45d
KZ
6819msgid "Incorrect value."
6820msgstr "Неверное значение."
0e6f4a20 6821
0aac1a7b 6822#: libfdisk/src/dos.c:756
d462a45d
KZ
6823#, c-format
6824msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6825msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
0e6f4a20 6826
0aac1a7b 6827#: libfdisk/src/dos.c:952
d462a45d
KZ
6828#, c-format
6829msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6830msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
0e6f4a20 6831
0aac1a7b 6832#: libfdisk/src/dos.c:966
d462a45d
KZ
6833#, c-format
6834msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6835msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
0e6f4a20 6836
0aac1a7b 6837#: libfdisk/src/dos.c:1037
d462a45d
KZ
6838#, fuzzy, c-format
6839msgid "Start sector %ju out of range."
6840msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
0e6f4a20 6841
a49cc243 6842#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6843#: libfdisk/src/sun.c:528
6844#, c-format
6845msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6846msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
cf3f26bf 6847
0aac1a7b 6848#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
a49cc243 6849#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
d462a45d
KZ
6850msgid "No free sectors available."
6851msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
0e6f4a20 6852
0aac1a7b
KZ
6853#: libfdisk/src/dos.c:1342
6854#, fuzzy, c-format
6855#| msgid "Sector %llu is already allocated."
6856msgid "Sector %ju is already allocated."
d462a45d 6857msgstr "Сектор %llu уже выделен"
0e6f4a20 6858
0aac1a7b 6859#: libfdisk/src/dos.c:1562
d462a45d
KZ
6860#, c-format
6861msgid "Adding logical partition %zu"
6862msgstr "Добавление логического раздела %zu"
0e6f4a20 6863
0aac1a7b 6864#: libfdisk/src/dos.c:1594
d462a45d
KZ
6865#, c-format
6866msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6867msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
0e6f4a20 6868
0aac1a7b 6869#: libfdisk/src/dos.c:1598
d462a45d
KZ
6870#, c-format
6871msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6872msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
6873
0aac1a7b
KZ
6874#: libfdisk/src/dos.c:1603
6875#, fuzzy, c-format
6876#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6877msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
d462a45d
KZ
6878msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
6879
0aac1a7b
KZ
6880#: libfdisk/src/dos.c:1609
6881#, fuzzy, c-format
6882#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6883msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
d462a45d
KZ
6884msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
6885
0aac1a7b
KZ
6886#: libfdisk/src/dos.c:1616
6887#, fuzzy, c-format
6888#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6889msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
d462a45d
KZ
6890msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
6891
0aac1a7b 6892#: libfdisk/src/dos.c:1675
d462a45d
KZ
6893#, c-format
6894msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6895msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
8b4ccda1 6896
0aac1a7b 6897#: libfdisk/src/dos.c:1687
d462a45d
KZ
6898#, c-format
6899msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6900msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
55032d70 6901
0aac1a7b 6902#: libfdisk/src/dos.c:1697
d462a45d
KZ
6903#, c-format
6904msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6905msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 6906
0aac1a7b 6907#: libfdisk/src/dos.c:1748
d462a45d
KZ
6908#, c-format
6909msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6910msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
0e6f4a20 6911
0aac1a7b 6912#: libfdisk/src/dos.c:1764
d462a45d
KZ
6913#, c-format
6914msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6915msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
0e6f4a20 6916
0aac1a7b 6917#: libfdisk/src/dos.c:1793
d462a45d
KZ
6918#, c-format
6919msgid "Partition %zu: empty."
6920msgstr "Раздел %zu: пуст."
0e6f4a20 6921
0aac1a7b 6922#: libfdisk/src/dos.c:1800
d462a45d
KZ
6923#, c-format
6924msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6925msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
0e6f4a20 6926
a49cc243 6927#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
c7094077
KZ
6928msgid "No errors detected."
6929msgstr "Ошибок не обраружено."
6930
0aac1a7b
KZ
6931#: libfdisk/src/dos.c:1811
6932#, fuzzy, c-format
6933#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6934msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
d462a45d 6935msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
0e6f4a20 6936
0aac1a7b
KZ
6937#: libfdisk/src/dos.c:1814
6938#, fuzzy, c-format
6939#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6940msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
d462a45d 6941msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
0e6f4a20 6942
a49cc243 6943#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
c7094077
KZ
6944#, c-format
6945msgid "%d error detected."
6946msgid_plural "%d errors detected."
6947msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
6948msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
6949msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
6950
0aac1a7b 6951#: libfdisk/src/dos.c:1851
c7094077
KZ
6952msgid "The maximum number of partitions has been created."
6953msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
6954
0aac1a7b 6955#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
d462a45d
KZ
6956msgid "Extended partition already exists."
6957msgstr "Расширенный раздел уже существует."
0e6f4a20 6958
0aac1a7b 6959#: libfdisk/src/dos.c:1914
d462a45d 6960msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
0e6f4a20 6961msgstr ""
0e6f4a20 6962
0aac1a7b 6963#: libfdisk/src/dos.c:1974
d462a45d
KZ
6964msgid "All primary partitions are in use."
6965msgstr "Задействованы все основные разделы."
0e6f4a20 6966
0aac1a7b 6967#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
d462a45d
KZ
6968msgid "All space for primary partitions is in use."
6969msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
0e6f4a20 6970
d462a45d 6971#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
0aac1a7b 6972#: libfdisk/src/dos.c:1991
d462a45d
KZ
6973msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6974msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
0e6f4a20 6975
0aac1a7b 6976#: libfdisk/src/dos.c:2012
d462a45d
KZ
6977msgid "Partition type"
6978msgstr "Тип раздела"
0e6f4a20 6979
0aac1a7b 6980#: libfdisk/src/dos.c:2016
d462a45d
KZ
6981#, fuzzy, c-format
6982msgid "%u primary, %d extended, %u free"
6983msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
55032d70 6984
0aac1a7b 6985#: libfdisk/src/dos.c:2021
d462a45d
KZ
6986msgid "primary"
6987msgstr "основной"
0e6f4a20 6988
0aac1a7b 6989#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
6990msgid "extended"
6991msgstr "расширенный"
0e6f4a20 6992
0aac1a7b 6993#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
6994msgid "container for logical partitions"
6995msgstr "контейнер для логических разделов"
55032d70 6996
0aac1a7b 6997#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
6998msgid "logical"
6999msgstr "логический"
d3cac66d 7000
0aac1a7b 7001#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7002msgid "numbered from 5"
7003msgstr "число от 5"
d3cac66d 7004
0aac1a7b 7005#: libfdisk/src/dos.c:2064
d462a45d
KZ
7006#, c-format
7007msgid "Invalid partition type `%c'."
7008msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
d3cac66d 7009
0aac1a7b 7010#: libfdisk/src/dos.c:2082
d462a45d
KZ
7011#, c-format
7012msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
7013msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
d3cac66d 7014
a49cc243 7015#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
d462a45d
KZ
7016msgid "Disk identifier"
7017msgstr "Идентификатор диска"
d3cac66d 7018
0aac1a7b 7019#: libfdisk/src/dos.c:2357
d462a45d
KZ
7020msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
7021msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
d3cac66d 7022
0aac1a7b 7023#: libfdisk/src/dos.c:2362
80bbf3b5 7024#, fuzzy
d462a45d
KZ
7025msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
7026msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
80bbf3b5 7027
0aac1a7b 7028#: libfdisk/src/dos.c:2684
d462a45d
KZ
7029#, c-format
7030msgid "Partition %zu: no data area."
7031msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
80bbf3b5 7032
0aac1a7b 7033#: libfdisk/src/dos.c:2718
d462a45d
KZ
7034msgid "New beginning of data"
7035msgstr "Новое начало данных"
80bbf3b5 7036
0aac1a7b
KZ
7037#: libfdisk/src/dos.c:2735
7038msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
7039msgstr ""
7040
7041#: libfdisk/src/dos.c:2781
d462a45d
KZ
7042#, c-format
7043msgid "Partition %zu: is an extended partition."
7044msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
d3cac66d 7045
0aac1a7b 7046#: libfdisk/src/dos.c:2787
d462a45d
KZ
7047#, c-format
7048msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
7049msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
d3cac66d 7050
0aac1a7b 7051#: libfdisk/src/dos.c:2788
d462a45d
KZ
7052#, c-format
7053msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
7054msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
d3cac66d 7055
a49cc243 7056#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
d462a45d
KZ
7057#: libfdisk/src/sun.c:1129
7058msgid "Device"
7059msgstr "Устр-во"
57f25377 7060
0aac1a7b 7061#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
7062msgid "Boot"
7063msgstr "Загрузочный"
7064
0aac1a7b 7065#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
7066msgid "Id"
7067msgstr "Идентификатор"
7068
0aac1a7b 7069#: libfdisk/src/dos.c:2812
d462a45d
KZ
7070msgid "Start-C/H/S"
7071msgstr "Начало-C/H/S"
7072
0aac1a7b 7073#: libfdisk/src/dos.c:2813
d462a45d
KZ
7074msgid "End-C/H/S"
7075msgstr "Конец-C/H/S"
7076
a49cc243 7077#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
d462a45d
KZ
7078msgid "Attrs"
7079msgstr "Атрибуты"
57f25377 7080
0aac1a7b 7081#: libfdisk/src/gpt.c:691
0ed2f80b 7082msgid "failed to allocate GPT header"
7f791563 7083msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
0ed2f80b 7084
0aac1a7b 7085#: libfdisk/src/gpt.c:800
d3cac66d 7086msgid "First LBA specified by script is out of range."
7f791563 7087msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 7088
0aac1a7b 7089#: libfdisk/src/gpt.c:812
d3cac66d 7090msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7f791563 7091msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 7092
0aac1a7b 7093#: libfdisk/src/gpt.c:953
8892b2f9 7094#, c-format
80bbf3b5 7095msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
8892b2f9
KZ
7096msgstr ""
7097
0aac1a7b 7098#: libfdisk/src/gpt.c:978
d2ac3547 7099msgid "gpt: stat() failed"
7f791563 7100msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
0e6f4a20 7101
0aac1a7b 7102#: libfdisk/src/gpt.c:988
d2ac3547
PM
7103#, c-format
7104msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
7105msgstr ""
55032d70 7106
a49cc243 7107#: libfdisk/src/gpt.c:1248
d2ac3547 7108msgid "GPT Header"
7f791563 7109msgstr "Заголовок GPT"
55032d70 7110
a49cc243 7111#: libfdisk/src/gpt.c:1253
d2ac3547 7112msgid "GPT Entries"
7f791563 7113msgstr "Записи GPT"
55032d70 7114
a49cc243 7115#: libfdisk/src/gpt.c:1259
38f60450
KZ
7116#, fuzzy
7117msgid "GPT Backup Entries"
7118msgstr "Записи GPT"
7119
a49cc243 7120#: libfdisk/src/gpt.c:1265
38f60450
KZ
7121#, fuzzy
7122msgid "GPT Backup Header"
7123msgstr "Заголовок GPT"
7124
a49cc243 7125#: libfdisk/src/gpt.c:1298
0aac1a7b
KZ
7126#, fuzzy
7127#| msgid "First LBA"
7128msgid "First usable LBA"
7f791563 7129msgstr "Начальный адрес LBA"
d3cac66d 7130
a49cc243 7131#: libfdisk/src/gpt.c:1303
0aac1a7b
KZ
7132#, fuzzy
7133#| msgid "Last LBA"
7134msgid "Last usable LBA"
7f791563 7135msgstr "Конечный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
7136
7137#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
a49cc243 7138#: libfdisk/src/gpt.c:1309
d3cac66d 7139msgid "Alternative LBA"
7f791563 7140msgstr "Альтернативный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
7141
7142#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
a49cc243 7143#: libfdisk/src/gpt.c:1315
0aac1a7b
KZ
7144#, fuzzy
7145msgid "Partition entries starting LBA"
7146msgstr "Раздел (a-%c): "
7147
7148#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
a49cc243 7149#: libfdisk/src/gpt.c:1321
d3cac66d 7150#, fuzzy
0aac1a7b 7151msgid "Partition entries ending LBA"
7f791563 7152msgstr "Раздел (a-%c): "
d3cac66d 7153
a49cc243 7154#: libfdisk/src/gpt.c:1328
d3cac66d 7155msgid "Allocated partition entries"
7f791563 7156msgstr ""
d3cac66d 7157
a49cc243 7158#: libfdisk/src/gpt.c:1670
0ed2f80b 7159msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7f791563 7160msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 7161
a49cc243 7162#: libfdisk/src/gpt.c:1680
0ed2f80b 7163msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7f791563 7164msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 7165
a49cc243 7166#: libfdisk/src/gpt.c:1696
c7094077
KZ
7167#, fuzzy
7168msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
7169msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
7170
a49cc243 7171#: libfdisk/src/gpt.c:1699
80bbf3b5
KZ
7172msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
7173msgstr ""
7174
a49cc243 7175#: libfdisk/src/gpt.c:1703
00675fd5
KZ
7176#, fuzzy
7177msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
7178msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
7179
a49cc243 7180#: libfdisk/src/gpt.c:1858
7f791563 7181#, c-format
b0041e4a 7182msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
7f791563 7183msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
6bbace6d 7184
a49cc243 7185#: libfdisk/src/gpt.c:1863
e7059111
KZ
7186#, fuzzy, c-format
7187msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
7188msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
7189
a49cc243 7190#: libfdisk/src/gpt.c:1963
7f791563 7191#, c-format
6bbace6d 7192msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7f791563 7193msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
6bbace6d 7194
a49cc243 7195#: libfdisk/src/gpt.c:1972
80bbf3b5
KZ
7196#, fuzzy
7197msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
7198msgstr "не удалось определить имя раздела"
7199
a49cc243 7200#: libfdisk/src/gpt.c:1974
6bbace6d
KZ
7201#, c-format
7202msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7f791563 7203msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6bbace6d 7204
a49cc243 7205#: libfdisk/src/gpt.c:2003
b5ef1472 7206#, fuzzy
784c8a40 7207msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7208msgstr "Загрузочный раздел не существует."
7209
a49cc243 7210#: libfdisk/src/gpt.c:2010
b5ef1472 7211#, fuzzy
784c8a40 7212msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7213msgstr "конец раздела в секторах"
7214
a49cc243 7215#: libfdisk/src/gpt.c:2203
d462a45d 7216msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
d2ac3547 7217msgstr ""
55032d70 7218
a49cc243 7219#: libfdisk/src/gpt.c:2239
d2ac3547 7220msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7f791563 7221msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
0e6f4a20 7222
a49cc243 7223#: libfdisk/src/gpt.c:2244
d2ac3547 7224msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7f791563 7225msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
0e6f4a20 7226
a49cc243 7227#: libfdisk/src/gpt.c:2248
d2ac3547 7228msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7f791563 7229msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
0e6f4a20 7230
a49cc243 7231#: libfdisk/src/gpt.c:2253
d2ac3547 7232msgid "Invalid partition entry checksum."
7f791563 7233msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
0e6f4a20 7234
a49cc243 7235#: libfdisk/src/gpt.c:2258
d2ac3547 7236msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
0e6f4a20 7237msgstr ""
3406942e 7238
a49cc243 7239#: libfdisk/src/gpt.c:2262
d2ac3547
PM
7240msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
7241msgstr ""
3406942e 7242
a49cc243 7243#: libfdisk/src/gpt.c:2267
d2ac3547
PM
7244msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
7245msgstr ""
0e6f4a20 7246
a49cc243 7247#: libfdisk/src/gpt.c:2271
d2ac3547
PM
7248msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
7249msgstr ""
0e6f4a20 7250
a49cc243 7251#: libfdisk/src/gpt.c:2276
8892b2f9 7252msgid "Disk is too small to hold all data."
7f791563 7253msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
0e6f4a20 7254
a49cc243 7255#: libfdisk/src/gpt.c:2286
d2ac3547 7256msgid "Primary and backup header mismatch."
7f791563 7257msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
0e6f4a20 7258
a49cc243 7259#: libfdisk/src/gpt.c:2292
7f791563 7260#, c-format
d2ac3547 7261msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
7f791563 7262msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
c129767e 7263
a49cc243 7264#: libfdisk/src/gpt.c:2299
0fb0bb4d 7265#, c-format
d2ac3547 7266msgid "Partition %u is too big for the disk."
7f791563 7267msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
0e6f4a20 7268
a49cc243 7269#: libfdisk/src/gpt.c:2306
7f791563 7270#, c-format
d2ac3547 7271msgid "Partition %u ends before it starts."
7f791563 7272msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
0e6f4a20 7273
a49cc243 7274#: libfdisk/src/gpt.c:2316
7f791563 7275#, c-format
d2ac3547 7276msgid "Header version: %s"
7f791563 7277msgstr "Версия заголовка: %s"
0e6f4a20 7278
a49cc243 7279#: libfdisk/src/gpt.c:2317
ebe345d1
KZ
7280#, fuzzy, c-format
7281msgid "Using %zu out of %zu partitions."
7f791563 7282msgstr "Используются %u разделов из %d."
0e6f4a20 7283
a49cc243 7284#: libfdisk/src/gpt.c:2327
0fb0bb4d 7285#, c-format
0ed2f80b
KZ
7286msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
7287msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
0fb0bb4d
PM
7288msgstr[0] ""
7289msgstr[1] ""
7f791563 7290msgstr[2] ""
0e6f4a20 7291
a49cc243 7292#: libfdisk/src/gpt.c:2414
d2ac3547 7293msgid "All partitions are already in use."
7f791563 7294msgstr "Все разделы уже используются."
0e6f4a20 7295
a49cc243 7296#: libfdisk/src/gpt.c:2465
0aac1a7b
KZ
7297#, fuzzy
7298#| msgid "No free sectors available."
7299msgid "No enough free sectors available."
7300msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
7301
a49cc243 7302#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
7f791563 7303#, c-format
d2ac3547 7304msgid "Sector %ju already used."
7f791563 7305msgstr "Сектор %ju уже используется."
0e6f4a20 7306
a49cc243 7307#: libfdisk/src/gpt.c:2580
7f791563 7308#, c-format
0ed2f80b 7309msgid "Could not create partition %zu"
7f791563 7310msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
0e6f4a20 7311
a49cc243 7312#: libfdisk/src/gpt.c:2587
d3cac66d
KZ
7313#, c-format
7314msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7315msgstr ""
7316
a49cc243 7317#: libfdisk/src/gpt.c:2594
d3cac66d
KZ
7318#, c-format
7319msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7320msgstr ""
7321
a49cc243 7322#: libfdisk/src/gpt.c:2733
0fb0bb4d 7323#, c-format
8892b2f9 7324msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
0fb0bb4d 7325msgstr ""
0e6f4a20 7326
a49cc243 7327#: libfdisk/src/gpt.c:2736
38f60450 7328#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7329msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
38f60450
KZ
7330msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
7331
a49cc243 7332#: libfdisk/src/gpt.c:2758
d2ac3547 7333msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 7334msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
0e6f4a20 7335
a49cc243 7336#: libfdisk/src/gpt.c:2766
d2ac3547 7337msgid "Failed to parse your UUID."
7f791563 7338msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
0e6f4a20 7339
a49cc243 7340#: libfdisk/src/gpt.c:2780
0fb0bb4d 7341#, c-format
d2ac3547 7342msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7f791563 7343msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
d2ac3547 7344
a49cc243 7345#: libfdisk/src/gpt.c:2800
6cd39864
KZ
7346#, fuzzy
7347msgid "Not enough space for new partition table!"
7348msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
7349
a49cc243 7350#: libfdisk/src/gpt.c:2811
ebe345d1
KZ
7351#, fuzzy, c-format
7352msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
7353msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
6cd39864 7354
a49cc243 7355#: libfdisk/src/gpt.c:2816
6cd39864 7356#, c-format
ebe345d1 7357msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
7358msgstr ""
7359
a49cc243 7360#: libfdisk/src/gpt.c:2862
c7033bbb
KZ
7361#, fuzzy
7362msgid "The partition entry size is zero."
7363msgstr "Загрузочный раздел не существует."
7364
a49cc243 7365#: libfdisk/src/gpt.c:2864
ebe345d1 7366#, fuzzy, c-format
12e29c71 7367msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
7368msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
7369
a49cc243 7370#: libfdisk/src/gpt.c:2888
6cd39864
KZ
7371#, fuzzy
7372msgid "Cannot allocate memory!"
7373msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
7374
a49cc243 7375#: libfdisk/src/gpt.c:2917
6cd39864 7376#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7377msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
6cd39864
KZ
7378msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
7379
a49cc243 7380#: libfdisk/src/gpt.c:3027
d3cac66d
KZ
7381#, fuzzy, c-format
7382msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
7383msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
7384
a49cc243 7385#: libfdisk/src/gpt.c:3077
6bbace6d 7386msgid "Enter GUID specific bit"
d2ac3547 7387msgstr ""
0e6f4a20 7388
a49cc243 7389#: libfdisk/src/gpt.c:3092
6bbace6d
KZ
7390#, c-format
7391msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7f791563 7392msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
0e6f4a20 7393
a49cc243 7394#: libfdisk/src/gpt.c:3105
0fb0bb4d 7395#, c-format
6bbace6d 7396msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 7397msgstr ""
0e6f4a20 7398
a49cc243 7399#: libfdisk/src/gpt.c:3106
0ed2f80b
KZ
7400#, c-format
7401msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
7402msgstr ""
7403
a49cc243 7404#: libfdisk/src/gpt.c:3110
7f791563 7405#, c-format
0ed2f80b 7406msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7f791563 7407msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
0ed2f80b 7408
a49cc243 7409#: libfdisk/src/gpt.c:3111
7f791563 7410#, c-format
0ed2f80b 7411msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7f791563 7412msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
0ed2f80b 7413
a49cc243 7414#: libfdisk/src/gpt.c:3250
0ed2f80b 7415msgid "Type-UUID"
7f791563 7416msgstr "Тип UUID"
0ed2f80b 7417
a49cc243 7418#: libfdisk/src/gpt.c:3251
0ed2f80b 7419msgid "UUID"
7f791563 7420msgstr "UUID"
0ed2f80b 7421
a49cc243
KZ
7422#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
7423#: login-utils/chfn.c:316
0ed2f80b 7424msgid "Name"
0fb0bb4d 7425msgstr "Имя"
0ed2f80b 7426
0aac1a7b
KZ
7427#: libfdisk/src/label.c:597
7428#, fuzzy
7429msgid "Partitions order fixed."
7430msgstr "Разделы не определены."
7431
7432#: libfdisk/src/label.c:600
7433#, fuzzy
7434msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7435msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
7436
7437#: libfdisk/src/label.c:603
7438#, fuzzy
7439msgid "Failed to fix partitions order."
7440msgstr "зафиксировать порядок разделов"
7441
c7094077 7442#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b 7443msgid "Free space"
0fb0bb4d 7444msgstr "Свободное пространство"
0ed2f80b 7445
0aac1a7b 7446#: libfdisk/src/partition.c:1365
7f791563 7447#, c-format
d3cac66d 7448msgid "Failed to resize partition #%zu."
7f791563 7449msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
d3cac66d 7450
0aac1a7b 7451#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
38f60450 7452#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
0aac1a7b 7453#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
d2ac3547 7454msgid "unknown"
0fb0bb4d 7455msgstr "неизвестный"
0e6f4a20 7456
a49cc243
KZ
7457#: libfdisk/src/script.c:820
7458msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
7459msgstr ""
7460
7461#: libfdisk/src/script.c:1037
7462msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
7463msgstr ""
7464
7465#: libfdisk/src/script.c:1095
7466msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
7467msgstr ""
7468
7469#: libfdisk/src/script.c:1554
7470msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
7471msgstr ""
7472
7473#: libfdisk/src/script.c:1558
7474msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
7475msgstr ""
7476
ebe345d1 7477#: libfdisk/src/sgi.c:46
d2ac3547
PM
7478msgid "SGI volhdr"
7479msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 7480
ebe345d1 7481#: libfdisk/src/sgi.c:47
d2ac3547
PM
7482msgid "SGI trkrepl"
7483msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 7484
ebe345d1 7485#: libfdisk/src/sgi.c:48
d2ac3547
PM
7486msgid "SGI secrepl"
7487msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 7488
ebe345d1 7489#: libfdisk/src/sgi.c:49
d2ac3547
PM
7490msgid "SGI raw"
7491msgstr "SGI raw"
55032d70 7492
ebe345d1 7493#: libfdisk/src/sgi.c:50
d2ac3547
PM
7494msgid "SGI bsd"
7495msgstr "SGI bsd"
0e6f4a20 7496
ebe345d1 7497#: libfdisk/src/sgi.c:51
d2ac3547
PM
7498msgid "SGI sysv"
7499msgstr "SGI sysv"
0e6f4a20 7500
ebe345d1 7501#: libfdisk/src/sgi.c:52
d2ac3547
PM
7502msgid "SGI volume"
7503msgstr "SGI volume"
7504
ebe345d1 7505#: libfdisk/src/sgi.c:53
d2ac3547
PM
7506msgid "SGI efs"
7507msgstr "SGI efs"
7508
ebe345d1 7509#: libfdisk/src/sgi.c:54
d2ac3547
PM
7510msgid "SGI lvol"
7511msgstr "SGI lvol"
7512
ebe345d1 7513#: libfdisk/src/sgi.c:55
d2ac3547
PM
7514msgid "SGI rlvol"
7515msgstr "SGI rlvol"
7516
ebe345d1 7517#: libfdisk/src/sgi.c:56
d2ac3547
PM
7518msgid "SGI xfs"
7519msgstr "SGI xfs"
7520
ebe345d1 7521#: libfdisk/src/sgi.c:57
d2ac3547
PM
7522msgid "SGI xfslog"
7523msgstr "SGI xfslog"
7524
ebe345d1 7525#: libfdisk/src/sgi.c:58
d2ac3547
PM
7526msgid "SGI xlv"
7527msgstr "SGI xlv"
7528
ebe345d1 7529#: libfdisk/src/sgi.c:59
d2ac3547
PM
7530msgid "SGI xvm"
7531msgstr "SGI xvm"
7532
ebe345d1 7533#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
d2ac3547 7534msgid "Linux native"
0fb0bb4d 7535msgstr "Linux собствен."
d2ac3547 7536
ebe345d1 7537#: libfdisk/src/sgi.c:158
0fb0bb4d 7538msgid "SGI info created on second sector."
55032d70 7539msgstr ""
0e6f4a20 7540
ebe345d1 7541#: libfdisk/src/sgi.c:258
d2ac3547 7542#, fuzzy
8892b2f9 7543msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
0fb0bb4d 7544msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
d2ac3547 7545
d462a45d 7546#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
7547msgid "Physical cylinders"
7548msgstr "Физические цилиндры"
0e6f4a20 7549
d462a45d 7550#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d
KZ
7551msgid "Extra sects/cyl"
7552msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
7553
ebe345d1 7554#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 7555msgid "Bootfile"
7f791563 7556msgstr "Файл загрузчика"
0e6f4a20 7557
ebe345d1 7558#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 7559msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7f791563 7560msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
0e6f4a20 7561
c7094077 7562#: libfdisk/src/sgi.c:402
7f791563 7563#, c-format
8892b2f9
KZ
7564msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7565msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7f791563
EY
7566msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
7567msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта."
7568msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
0e6f4a20 7569
c7094077 7570#: libfdisk/src/sgi.c:411
3406942e 7571#, fuzzy
d2ac3547 7572msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7f791563 7573msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
0e6f4a20 7574
c7094077 7575#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b 7576msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7f791563 7577msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
0e6f4a20 7578
c7094077 7579#: libfdisk/src/sgi.c:442
7f791563 7580#, c-format
d2ac3547 7581msgid "The current boot file is: %s"
7f791563 7582msgstr "Текущий boot-файл: %s"
0e6f4a20 7583
c7094077 7584#: libfdisk/src/sgi.c:444
d2ac3547 7585msgid "Enter of the new boot file"
7f791563 7586msgstr "Введите имя нового boot-файла"
0e6f4a20 7587
c7094077 7588#: libfdisk/src/sgi.c:449
8892b2f9 7589msgid "Boot file is unchanged."
7f791563 7590msgstr "Boot-файл не изменен."
0e6f4a20 7591
c7094077 7592#: libfdisk/src/sgi.c:460
7f791563 7593#, c-format
8892b2f9 7594msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7f791563 7595msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
92b619d1 7596
c7094077 7597#: libfdisk/src/sgi.c:599
d2ac3547 7598msgid "More than one entire disk entry present."
7f791563 7599msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска."
92b619d1 7600
c7094077 7601#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
8892b2f9 7602msgid "No partitions defined."
7f791563 7603msgstr "Разделы не определены."
92b619d1 7604
c7094077 7605#: libfdisk/src/sgi.c:616
d2ac3547 7606#, fuzzy
8892b2f9 7607msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
0fb0bb4d 7608msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
92b619d1 7609
c7094077 7610#: libfdisk/src/sgi.c:620
7f791563 7611#, c-format
8892b2f9 7612msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
7f791563 7613msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
92b619d1 7614
c7094077 7615#: libfdisk/src/sgi.c:631
d2ac3547 7616msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7f791563 7617msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск."
92b619d1 7618
c7094077 7619#: libfdisk/src/sgi.c:655
7f791563 7620#, c-format
8892b2f9
KZ
7621msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7622msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7f791563
EY
7623msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторе."
7624msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
7625msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
92b619d1 7626
c7094077 7627#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
d2ac3547 7628#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
7629msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7630msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7f791563
EY
7631msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u сектора: сектор %8u"
7632msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
7633msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
92b619d1 7634
c7094077 7635#: libfdisk/src/sgi.c:701
d2ac3547 7636msgid "The boot partition does not exist."
7f791563 7637msgstr "Загрузочный раздел не существует."
92b619d1 7638
c7094077 7639#: libfdisk/src/sgi.c:705
d2ac3547 7640msgid "The swap partition does not exist."
7f791563 7641msgstr "Раздел свопинга не существует."
92b619d1 7642
c7094077 7643#: libfdisk/src/sgi.c:709
d2ac3547 7644msgid "The swap partition has no swap type."
7f791563 7645msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
92b619d1 7646
c7094077 7647#: libfdisk/src/sgi.c:712
8892b2f9 7648msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7f791563 7649msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
92b619d1 7650
c7094077 7651#: libfdisk/src/sgi.c:762
d2ac3547 7652msgid "Partition overlap on the disk."
7f791563 7653msgstr "Перекрывание разделов на диске."
f8511249 7654
c7094077 7655#: libfdisk/src/sgi.c:847
55032d70 7656#, fuzzy
d2ac3547 7657msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
0fb0bb4d 7658msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
0e6f4a20 7659
c7094077 7660#: libfdisk/src/sgi.c:852
d2ac3547 7661msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7f791563 7662msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
0e6f4a20 7663
c7094077 7664#: libfdisk/src/sgi.c:856
d2ac3547 7665msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7f791563 7666msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
0e6f4a20 7667
c7094077 7668#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
d2ac3547
PM
7669#, c-format
7670msgid "First %s"
0fb0bb4d 7671msgstr "Первый %s"
0027a8b1 7672
c7094077 7673#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7674msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7f791563 7675msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
0027a8b1 7676
c7094077 7677#: libfdisk/src/sgi.c:917
d2ac3547
PM
7678#, fuzzy, c-format
7679msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 7680msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
8d398470 7681
c7094077 7682#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
d2ac3547 7683#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7684msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
d2ac3547 7685msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7686"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
7687"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
0e6f4a20 7688
0aac1a7b 7689#: libfdisk/src/sgi.c:1056
3406942e 7690#, fuzzy
d2ac3547 7691msgid "Created a new SGI disklabel."
0fb0bb4d 7692msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
55032d70 7693
0aac1a7b 7694#: libfdisk/src/sgi.c:1075
d2ac3547 7695msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7f791563 7696msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
0e6f4a20 7697
0aac1a7b 7698#: libfdisk/src/sgi.c:1081
d2ac3547 7699#, fuzzy
0ed2f80b 7700msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 7701msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7702"Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n"
7703"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
d2ac3547 7704"\n"
55032d70 7705
0aac1a7b 7706#: libfdisk/src/sgi.c:1090
3406942e 7707#, fuzzy
0ed2f80b 7708msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 7709msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7710"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
7711"смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n"
7712"будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n"
7713"самостоятельных утилит типа sash и fx.\n"
7714"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
7715"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
55032d70 7716
ebe345d1 7717#: libfdisk/src/sun.c:39
d2ac3547 7718msgid "Unassigned"
7f791563 7719msgstr "Неназначен"
0e6f4a20 7720
ebe345d1 7721#: libfdisk/src/sun.c:41
d2ac3547
PM
7722msgid "SunOS root"
7723msgstr "SunOS root"
0e6f4a20 7724
ebe345d1 7725#: libfdisk/src/sun.c:42
d2ac3547
PM
7726msgid "SunOS swap"
7727msgstr "SunOS swap"
55032d70 7728
ebe345d1 7729#: libfdisk/src/sun.c:43
d2ac3547
PM
7730msgid "SunOS usr"
7731msgstr "SunOS usr"
55032d70 7732
ebe345d1 7733#: libfdisk/src/sun.c:44
d2ac3547
PM
7734msgid "Whole disk"
7735msgstr "Whole disk"
0e6f4a20 7736
ebe345d1 7737#: libfdisk/src/sun.c:45
d2ac3547
PM
7738msgid "SunOS stand"
7739msgstr "SunOS stand"
0e6f4a20 7740
ebe345d1 7741#: libfdisk/src/sun.c:46
d2ac3547
PM
7742msgid "SunOS var"
7743msgstr "SunOS var"
0e6f4a20 7744
ebe345d1 7745#: libfdisk/src/sun.c:47
d2ac3547
PM
7746msgid "SunOS home"
7747msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7748
ebe345d1 7749#: libfdisk/src/sun.c:48
55032d70 7750#, fuzzy
d2ac3547 7751msgid "SunOS alt sectors"
0fb0bb4d 7752msgstr "%lld незанятых секторов\n"
0e6f4a20 7753
ebe345d1 7754#: libfdisk/src/sun.c:49
d2ac3547
PM
7755#, fuzzy
7756msgid "SunOS cachefs"
7757msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 7758
ebe345d1 7759#: libfdisk/src/sun.c:50
55032d70 7760#, fuzzy
d2ac3547
PM
7761msgid "SunOS reserved"
7762msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 7763
d462a45d
KZ
7764#: libfdisk/src/sun.c:86
7765#, c-format
0aac1a7b 7766msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
d462a45d
KZ
7767msgstr ""
7768
7769#: libfdisk/src/sun.c:89
7770#, c-format
0aac1a7b 7771msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
d462a45d
KZ
7772msgstr ""
7773
7774#: libfdisk/src/sun.c:136
d2ac3547 7775#, fuzzy
0ed2f80b 7776msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70 7777msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7778"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
7779"контрольной суммой. Возможно вам\n"
7780"понадобится установить все значения,\n"
7781"напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n"
7782"или принудительно обновить метку (команда\n"
7783"s в главном меню)\n"
0e6f4a20 7784
d462a45d 7785#: libfdisk/src/sun.c:153
d2ac3547
PM
7786#, fuzzy, c-format
7787msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
0fb0bb4d 7788msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7789
d462a45d 7790#: libfdisk/src/sun.c:158
d2ac3547
PM
7791#, fuzzy, c-format
7792msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
0fb0bb4d 7793msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7794
d462a45d 7795#: libfdisk/src/sun.c:163
d2ac3547
PM
7796#, fuzzy, c-format
7797msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
0fb0bb4d 7798msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 7799
d462a45d 7800#: libfdisk/src/sun.c:168
d2ac3547 7801#, fuzzy
0ed2f80b 7802msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
0fb0bb4d 7803msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
0e6f4a20 7804
d462a45d 7805#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b 7806msgid "Heads"
0fb0bb4d 7807msgstr "Головки"
0ed2f80b 7808
d462a45d 7809#: libfdisk/src/sun.c:198
d2ac3547 7810msgid "Sectors/track"
0fb0bb4d 7811msgstr "Секторы/дорожка"
0e6f4a20 7812
d462a45d 7813#: libfdisk/src/sun.c:301
d2ac3547 7814msgid "Created a new Sun disklabel."
7f791563 7815msgstr "Создана новая метка диска Sun."
0e6f4a20 7816
d462a45d 7817#: libfdisk/src/sun.c:425
7f791563 7818#, c-format
0ed2f80b 7819msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7f791563 7820msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 7821
d462a45d 7822#: libfdisk/src/sun.c:444
7f791563 7823#, c-format
0ed2f80b 7824msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7f791563 7825msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
0e6f4a20 7826
d462a45d 7827#: libfdisk/src/sun.c:472
7f791563 7828#, c-format
0ed2f80b 7829msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7f791563 7830msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
0e6f4a20 7831
d462a45d 7832#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
7f791563 7833#, c-format
0ed2f80b 7834msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7f791563 7835msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
d2ac3547 7836
d462a45d 7837#: libfdisk/src/sun.c:542
d2ac3547 7838#, fuzzy
0ed2f80b 7839msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
d2ac3547 7840msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7841"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
7842"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
0e6f4a20 7843
d462a45d 7844#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b 7845msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7f791563 7846msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
d2ac3547 7847
d462a45d 7848#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7849#, c-format
7850msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
7851msgstr ""
0e6f4a20 7852
d462a45d 7853#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7854#, c-format
7855msgid "Sector %d is already allocated"
7856msgstr "Сектор %d уже выделен"
7857
d462a45d 7858#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7859#, fuzzy, c-format
7860msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7861msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
7862
d462a45d 7863#: libfdisk/src/sun.c:706
55032d70 7864#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
7865msgid ""
7866"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
7867"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7868"to %lu %s"
d2ac3547 7869msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7870"Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n"
7871"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
7872"на %d %s\n"
0e6f4a20 7873
d462a45d 7874#: libfdisk/src/sun.c:749
7f791563 7875#, c-format
0ed2f80b 7876msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7f791563 7877msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
0e6f4a20 7878
d462a45d 7879#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d 7880msgid "Label ID"
7f791563 7881msgstr "ID метки"
d2ac3547 7882
d462a45d 7883#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d 7884msgid "Volume ID"
7f791563 7885msgstr "ID тома"
0e6f4a20 7886
d462a45d 7887#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
7888msgid "Alternate cylinders"
7889msgstr "Альтернативные цилиндры"
8d398470 7890
d462a45d 7891#: libfdisk/src/sun.c:894
d2ac3547 7892msgid "Number of alternate cylinders"
0fb0bb4d 7893msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
f8511249 7894
d462a45d 7895#: libfdisk/src/sun.c:919
d2ac3547 7896msgid "Extra sectors per cylinder"
0fb0bb4d 7897msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
f8511249 7898
d462a45d 7899#: libfdisk/src/sun.c:943
d2ac3547 7900msgid "Interleave factor"
0fb0bb4d 7901msgstr "Коэффициент чередования"
4ded9dfb 7902
d462a45d 7903#: libfdisk/src/sun.c:967
d2ac3547 7904msgid "Rotation speed (rpm)"
0fb0bb4d 7905msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
eb0f80a6 7906
d462a45d 7907#: libfdisk/src/sun.c:991
d2ac3547 7908msgid "Number of physical cylinders"
0fb0bb4d 7909msgstr "Количество физических цилиндров"
55032d70 7910
d462a45d 7911#: libfdisk/src/sun.c:1056
55032d70 7912msgid ""
d2ac3547
PM
7913"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7914"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4ded9dfb 7915msgstr ""
0fb0bb4d
PM
7916"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
7917"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
4ded9dfb 7918
d462a45d 7919#: libfdisk/src/sun.c:1067
d2ac3547
PM
7920msgid ""
7921"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7922"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7923"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7924"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7925msgstr ""
7f791563
EY
7926"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со смещением 0\n"
7927"был с файловой системой UFS, EXT2FS или свопом SunOS.\n"
7928"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
7929"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
55032d70 7930
a49cc243
KZ
7931#: lib/logindefs.c:216
7932#, c-format
7933msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7934msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
7935
7936#: lib/logindefs.c:266
7937#, fuzzy, c-format
7938msgid "Error reading login.defs: %s"
7939msgstr "Ошибка чтения %s\n"
7940
7941#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
7942#, fuzzy, c-format
7943msgid "couldn't fetch %s: %s"
7944msgstr "не удалось прочитать: %s"
7945
7946#: lib/logindefs.c:538
7947msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7948msgstr ""
7949
7950#: libmount/src/context.c:2702
ebe345d1
KZ
7951#, fuzzy, c-format
7952msgid "operation failed: %m"
7953msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
7954
a49cc243 7955#: libmount/src/context_mount.c:1371
7f791563 7956#, c-format
ebe345d1
KZ
7957msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
7958msgstr ""
8d398470 7959
a49cc243 7960#: libmount/src/context_mount.c:1381
ebe345d1 7961#, fuzzy, c-format
c7094077 7962msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1 7963msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
4ded9dfb 7964
a49cc243 7965#: libmount/src/context_mount.c:1395
7f791563 7966#, c-format
ebe345d1
KZ
7967msgid "operation permitted for root only"
7968msgstr ""
cf8316e2 7969
a49cc243 7970#: libmount/src/context_mount.c:1399
8d398470 7971#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7972msgid "%s is already mounted"
7973msgstr "mount: proc уже примонтирован"
cf8316e2 7974
a49cc243 7975#: libmount/src/context_mount.c:1405
ebe345d1
KZ
7976#, fuzzy, c-format
7977msgid "can't find in %s"
7978msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
6cd39864 7979
a49cc243 7980#: libmount/src/context_mount.c:1408
ebe345d1
KZ
7981#, fuzzy, c-format
7982msgid "can't find mount point in %s"
7983msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
6cd39864 7984
a49cc243 7985#: libmount/src/context_mount.c:1411
ebe345d1
KZ
7986#, fuzzy, c-format
7987msgid "can't find mount source %s in %s"
7988msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
6cd39864 7989
a49cc243 7990#: libmount/src/context_mount.c:1416
6cd39864 7991#, c-format
ebe345d1 7992msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
6cd39864
KZ
7993msgstr ""
7994
a49cc243 7995#: libmount/src/context_mount.c:1421
ebe345d1
KZ
7996#, fuzzy, c-format
7997msgid "failed to determine filesystem type"
7998msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
0ed2f80b 7999
a49cc243 8000#: libmount/src/context_mount.c:1422
6bbace6d 8001#, fuzzy, c-format
a49cc243 8002msgid "no valid filesystem type specified"
ebe345d1 8003msgstr "не задано имя файла"
6bbace6d 8004
a49cc243 8005#: libmount/src/context_mount.c:1429
ebe345d1
KZ
8006#, fuzzy, c-format
8007msgid "can't find %s"
8008msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
8009
a49cc243 8010#: libmount/src/context_mount.c:1431
ebe345d1
KZ
8011#, fuzzy, c-format
8012msgid "no mount source specified"
8013msgstr "не указаны точки монтирования"
8014
a49cc243 8015#: libmount/src/context_mount.c:1442
0aac1a7b
KZ
8016#, fuzzy, c-format
8017msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
8018msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8019
a49cc243 8020#: libmount/src/context_mount.c:1443
0aac1a7b
KZ
8021#, fuzzy, c-format
8022msgid "failed to parse mount options '%s'"
8023msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8024
a49cc243 8025#: libmount/src/context_mount.c:1446
ebe345d1
KZ
8026#, fuzzy, c-format
8027msgid "failed to parse mount options: %m"
8028msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8029
a49cc243 8030#: libmount/src/context_mount.c:1447
ebe345d1
KZ
8031#, fuzzy, c-format
8032msgid "failed to parse mount options"
8033msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8034
a49cc243 8035#: libmount/src/context_mount.c:1452
ebe345d1
KZ
8036#, fuzzy, c-format
8037msgid "failed to setup loop device for %s"
8038msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
8039
a49cc243 8040#: libmount/src/context_mount.c:1456
ebe345d1
KZ
8041#, fuzzy, c-format
8042msgid "overlapping loop device exists for %s"
8043msgstr "%s не lp-устройство"
8044
a49cc243 8045#: libmount/src/context_mount.c:1460 libmount/src/context_umount.c:1263
49b90d82
KZ
8046#, fuzzy, c-format
8047msgid "locking failed"
8048msgstr "не удалось закрыть %s"
8049
a49cc243
KZ
8050#: libmount/src/context_mount.c:1464 libmount/src/context_umount.c:1269
8051#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
251e171e
KZ
8052#, fuzzy, c-format
8053msgid "failed to switch namespace"
8054msgstr "состояние устройства"
8055
a49cc243
KZ
8056#: libmount/src/context_mount.c:1468
8057#, fuzzy, c-format
8058msgid "filesystem already mounted"
8059msgstr "mount: proc уже примонтирован"
8060
8061#: libmount/src/context_mount.c:1471
ebe345d1
KZ
8062#, fuzzy, c-format
8063msgid "mount failed: %m"
8064msgstr "mount завершился неудачей"
8065
a49cc243 8066#: libmount/src/context_mount.c:1481
49b90d82
KZ
8067#, c-format
8068msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
8069msgstr ""
8070
a49cc243 8071#: libmount/src/context_mount.c:1487
251e171e
KZ
8072#, c-format
8073msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
8074msgstr ""
8075
a49cc243
KZ
8076#: libmount/src/context_mount.c:1493
8077#, c-format
8078msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
8079msgstr ""
8080
8081#: libmount/src/context_mount.c:1499
8082#, c-format
8083msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
8084msgstr ""
8085
8086#: libmount/src/context_mount.c:1505
8087#, c-format
8088msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
8089msgstr ""
8090
8091#: libmount/src/context_mount.c:1511
6bbace6d 8092#, c-format
ebe345d1 8093msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
6bbace6d
KZ
8094msgstr ""
8095
a49cc243 8096#: libmount/src/context_mount.c:1529 libmount/src/context_mount.c:1574
ebe345d1
KZ
8097#, fuzzy, c-format
8098msgid "mount point is not a directory"
8099msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
6bbace6d 8100
a49cc243 8101#: libmount/src/context_mount.c:1531 login-utils/newgrp.c:228
6bbace6d 8102#, c-format
ebe345d1
KZ
8103msgid "permission denied"
8104msgstr "доступ запрещен"
6bbace6d 8105
a49cc243 8106#: libmount/src/context_mount.c:1533
cf8316e2 8107#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
8108msgid "must be superuser to use mount"
8109msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
6bbace6d 8110
a49cc243 8111#: libmount/src/context_mount.c:1540
ebe345d1
KZ
8112#, fuzzy, c-format
8113msgid "mount point is busy"
8114msgstr "точка монтирования"
cf8316e2 8115
a49cc243 8116#: libmount/src/context_mount.c:1547
ebe345d1
KZ
8117#, fuzzy, c-format
8118msgid "%s already mounted on %s"
8119msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 8120
a49cc243 8121#: libmount/src/context_mount.c:1551
ebe345d1
KZ
8122#, fuzzy, c-format
8123msgid "%s already mounted or mount point busy"
8124msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
cf8316e2 8125
a49cc243 8126#: libmount/src/context_mount.c:1556
ebe345d1
KZ
8127#, fuzzy, c-format
8128msgid "mount point does not exist"
8129msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
cf8316e2 8130
a49cc243 8131#: libmount/src/context_mount.c:1559
ebe345d1
KZ
8132#, fuzzy, c-format
8133msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
8134msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
cf8316e2 8135
a49cc243 8136#: libmount/src/context_mount.c:1564
ebe345d1
KZ
8137#, fuzzy, c-format
8138msgid "special device %s does not exist"
8139msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
6bbace6d 8140
a49cc243
KZ
8141#: libmount/src/context_mount.c:1567 libmount/src/context_mount.c:1583
8142#: libmount/src/context_mount.c:1667 libmount/src/context_mount.c:1690
ebe345d1
KZ
8143#, fuzzy, c-format
8144msgid "mount(2) system call failed: %m"
8145msgstr "mount завершился неудачей"
6bbace6d 8146
a49cc243 8147#: libmount/src/context_mount.c:1579
ebe345d1
KZ
8148#, fuzzy, c-format
8149msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
6bbace6d 8150msgstr ""
ebe345d1
KZ
8151"mount: специальное устройство %s не существует\n"
8152" (префикс пути не является каталогом)\n"
6bbace6d 8153
a49cc243 8154#: libmount/src/context_mount.c:1591
ebe345d1
KZ
8155#, fuzzy, c-format
8156msgid "mount point not mounted or bad option"
8157msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 8158
a49cc243 8159#: libmount/src/context_mount.c:1593
ebe345d1
KZ
8160#, fuzzy, c-format
8161msgid "not mount point or bad option"
8162msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
6bbace6d 8163
a49cc243 8164#: libmount/src/context_mount.c:1596
6bbace6d 8165#, c-format
ebe345d1 8166msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
6bbace6d 8167msgstr ""
cf8316e2 8168
a49cc243 8169#: libmount/src/context_mount.c:1600
6bbace6d 8170#, c-format
ebe345d1 8171msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
6bbace6d
KZ
8172msgstr ""
8173
a49cc243 8174#: libmount/src/context_mount.c:1604
ebe345d1
KZ
8175#, fuzzy, c-format
8176msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
8177msgstr ""
8178"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
8179" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
6bbace6d 8180
a49cc243 8181#: libmount/src/context_mount.c:1611
6bbace6d 8182#, c-format
ebe345d1
KZ
8183msgid "mount table full"
8184msgstr "таблица монтирования заполнена"
6bbace6d 8185
a49cc243 8186#: libmount/src/context_mount.c:1616
ebe345d1
KZ
8187#, fuzzy, c-format
8188msgid "can't read superblock on %s"
8189msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
cf8316e2 8190
a49cc243 8191#: libmount/src/context_mount.c:1623
ebe345d1
KZ
8192#, fuzzy, c-format
8193msgid "unknown filesystem type '%s'"
8194msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
8195
a49cc243 8196#: libmount/src/context_mount.c:1626
ebe345d1
KZ
8197#, fuzzy, c-format
8198msgid "unknown filesystem type"
8199msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
8200
a49cc243 8201#: libmount/src/context_mount.c:1635
ebe345d1
KZ
8202#, fuzzy, c-format
8203msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
8204msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
8205
a49cc243 8206#: libmount/src/context_mount.c:1638
ebe345d1
KZ
8207#, fuzzy, c-format
8208msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
8209msgstr ""
8210"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
8211" (может быть `insmod driver'?)"
8212
a49cc243 8213#: libmount/src/context_mount.c:1641
ebe345d1
KZ
8214#, fuzzy, c-format
8215msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
8216msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
8217
a49cc243 8218#: libmount/src/context_mount.c:1643
ebe345d1
KZ
8219#, fuzzy, c-format
8220msgid "%s is not a block device"
8221msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
8222
a49cc243 8223#: libmount/src/context_mount.c:1650
ebe345d1
KZ
8224#, fuzzy, c-format
8225msgid "%s is not a valid block device"
8226msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
8227
a49cc243 8228#: libmount/src/context_mount.c:1658
ebe345d1
KZ
8229#, fuzzy, c-format
8230msgid "cannot mount %s read-only"
8231msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
8232
a49cc243 8233#: libmount/src/context_mount.c:1660
ebe345d1
KZ
8234#, fuzzy, c-format
8235msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
8236msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
8237
a49cc243 8238#: libmount/src/context_mount.c:1662
ebe345d1
KZ
8239#, fuzzy, c-format
8240msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
8241msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
8242
a49cc243 8243#: libmount/src/context_mount.c:1664
ebe345d1
KZ
8244#, fuzzy, c-format
8245msgid "bind %s failed"
8246msgstr "поиск завершился неудачей"
8247
a49cc243 8248#: libmount/src/context_mount.c:1675
ebe345d1
KZ
8249#, fuzzy, c-format
8250msgid "no medium found on %s"
8251msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
8252
a49cc243 8253#: libmount/src/context_mount.c:1682
04ece4e6
KZ
8254#, c-format
8255msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
8256msgstr ""
8257
a49cc243 8258#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
ebe345d1
KZ
8259#, fuzzy, c-format
8260msgid "not mounted"
8261msgstr "%s: не примонтирован"
8262
a49cc243 8263#: libmount/src/context_umount.c:1273
ebe345d1
KZ
8264#, fuzzy, c-format
8265msgid "umount failed: %m"
8266msgstr "mount завершился неудачей"
8267
a49cc243 8268#: libmount/src/context_umount.c:1282
49b90d82
KZ
8269#, c-format
8270msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
8271msgstr ""
8272
a49cc243 8273#: libmount/src/context_umount.c:1288
251e171e
KZ
8274#, c-format
8275msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
8276msgstr ""
8277
a49cc243 8278#: libmount/src/context_umount.c:1295
ebe345d1
KZ
8279#, c-format
8280msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
8281msgstr ""
8282
a49cc243 8283#: libmount/src/context_umount.c:1308
ebe345d1
KZ
8284#, fuzzy, c-format
8285msgid "invalid block device"
8286msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
8287
a49cc243 8288#: libmount/src/context_umount.c:1314
ebe345d1
KZ
8289#, fuzzy, c-format
8290msgid "can't write superblock"
8291msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
8292
a49cc243 8293#: libmount/src/context_umount.c:1317
ebe345d1
KZ
8294#, fuzzy, c-format
8295msgid "target is busy"
8296msgstr "mount: %s занят"
8297
a49cc243 8298#: libmount/src/context_umount.c:1320
ebe345d1
KZ
8299#, fuzzy, c-format
8300msgid "no mount point specified"
8301msgstr "не указаны точки монтирования"
8302
a49cc243 8303#: libmount/src/context_umount.c:1323
ebe345d1
KZ
8304#, fuzzy, c-format
8305msgid "must be superuser to unmount"
8306msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
8307
a49cc243 8308#: libmount/src/context_umount.c:1326
ebe345d1
KZ
8309#, fuzzy, c-format
8310msgid "block devices are not permitted on filesystem"
8311msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
8312
a49cc243 8313#: libmount/src/context_umount.c:1329
ebe345d1
KZ
8314#, fuzzy, c-format
8315msgid "umount(2) system call failed: %m"
8316msgstr "mount завершился неудачей"
8317
49b90d82 8318#: lib/plymouth-ctrl.c:73
ebe345d1
KZ
8319#, fuzzy
8320msgid "cannot open UNIX socket"
8321msgstr "невозможно открыть консоль"
8322
49b90d82 8323#: lib/plymouth-ctrl.c:79
ebe345d1
KZ
8324#, fuzzy
8325msgid "cannot set option for UNIX socket"
8326msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
8327
49b90d82 8328#: lib/plymouth-ctrl.c:90
ebe345d1
KZ
8329#, fuzzy
8330msgid "cannot connect on UNIX socket"
8331msgstr "невозможно открыть консоль"
8332
49b90d82 8333#: lib/plymouth-ctrl.c:128
ebe345d1
KZ
8334#, c-format
8335msgid "the plymouth request %c is not implemented"
8336msgstr ""
8337
a49cc243 8338#: lib/randutils.c:191
ebe345d1
KZ
8339msgid "getrandom() function"
8340msgstr ""
8341
a49cc243 8342#: lib/randutils.c:204
ebe345d1
KZ
8343msgid "libc pseudo-random functions"
8344msgstr ""
8345
a49cc243
KZ
8346#: lib/shells.c:36
8347#, fuzzy, c-format
8348msgid "Cannot parse shells files: %s"
8349msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
8350
8351#: lib/shells.c:44
8352#, c-format
8353msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
8354msgstr ""
8355
38f60450 8356#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
ebe345d1
KZ
8357#, fuzzy, c-format
8358msgid "%s: unable to probe device"
8359msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
8360
38f60450 8361#: lib/swapprober.c:37
ebe345d1
KZ
8362#, c-format
8363msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
8364msgstr ""
8365
38f60450 8366#: lib/swapprober.c:39
ebe345d1
KZ
8367#, c-format
8368msgid "%s: not a valid swap partition"
8369msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
8370
38f60450 8371#: lib/swapprober.c:46
ebe345d1
KZ
8372#, c-format
8373msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
8374msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
8375
a49cc243 8376#: lib/timeutils.c:513
80bbf3b5
KZ
8377msgid "format_iso_time: buffer overflow."
8378msgstr ""
8379
a49cc243 8380#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
80bbf3b5 8381#, fuzzy, c-format
2994605f 8382msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
8383msgstr "Значение за пределами диапазона."
8384
a49cc243 8385#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
ebe345d1
KZ
8386#, fuzzy, c-format
8387msgid " %s [options] [<username>]\n"
8388msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
8389
50bfc6e7 8390#: login-utils/chfn.c:94
ebe345d1
KZ
8391msgid "Change your finger information.\n"
8392msgstr "Изменение информации finger.\n"
8393
50bfc6e7 8394#: login-utils/chfn.c:97
ebe345d1
KZ
8395msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
8396msgstr " -f, --full-name <full-name> настоящее имя\n"
8397
50bfc6e7 8398#: login-utils/chfn.c:98
ebe345d1
KZ
8399msgid " -o, --office <office> office number\n"
8400msgstr " -o, --office <office> номер кабинета\n"
8401
50bfc6e7 8402#: login-utils/chfn.c:99
ebe345d1
KZ
8403msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
8404msgstr " -p, --office-phone <phone> телефонный номер кабинета\n"
8405
50bfc6e7 8406#: login-utils/chfn.c:100
ebe345d1
KZ
8407msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
8408msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефона\n"
8409
50bfc6e7 8410#: login-utils/chfn.c:118
ebe345d1
KZ
8411#, c-format
8412msgid "field %s is too long"
8413msgstr "поле %s слишком длинное"
8414
a49cc243 8415#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
ebe345d1
KZ
8416#, c-format
8417msgid "%s: has illegal characters"
8418msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
8419
50bfc6e7
KZ
8420#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
8421#: login-utils/chfn.c:169
ebe345d1
KZ
8422#, c-format
8423msgid "login.defs forbids setting %s"
8424msgstr ""
8425
a49cc243 8426#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
ebe345d1
KZ
8427msgid "Office"
8428msgstr "Кабинет"
8429
a49cc243 8430#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
ebe345d1
KZ
8431msgid "Office Phone"
8432msgstr "Телефон в кабинете"
8433
a49cc243 8434#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
ebe345d1
KZ
8435msgid "Home Phone"
8436msgstr "Домашний телефон"
8437
a49cc243 8438#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
49b90d82
KZ
8439msgid "cannot handle multiple usernames"
8440msgstr ""
8441
a49cc243 8442#: login-utils/chfn.c:240
ebe345d1
KZ
8443msgid "Aborted."
8444msgstr "Прерван."
8445
a49cc243 8446#: login-utils/chfn.c:304
ebe345d1
KZ
8447#, c-format
8448msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
8449msgstr ""
8450
a49cc243 8451#: login-utils/chfn.c:306
ebe345d1
KZ
8452#, c-format
8453msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
8454msgstr ""
8455
a49cc243 8456#: login-utils/chfn.c:388
ebe345d1
KZ
8457#, c-format
8458msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
8459msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
8460
a49cc243 8461#: login-utils/chfn.c:392
ebe345d1
KZ
8462#, c-format
8463msgid "Finger information changed.\n"
8464msgstr "Информация finger изменена.\n"
8465
a49cc243 8466#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
ebe345d1
KZ
8467#, c-format
8468msgid "you (user %d) don't exist."
8469msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
8470
a49cc243 8471#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
7f791563 8472#, c-format
8d398470 8473msgid "user \"%s\" does not exist."
7f791563 8474msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
4ded9dfb 8475
a49cc243 8476#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
8d398470 8477msgid "can only change local entries"
7f791563 8478msgstr "можно только изменить локальные элементы"
cf8316e2 8479
a49cc243 8480#: login-utils/chfn.c:439
7f791563 8481#, c-format
8d398470 8482msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7f791563 8483msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
cf8316e2 8484
a49cc243 8485#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
8d398470 8486msgid "Unknown user context"
0fb0bb4d 8487msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
8d398470 8488
a49cc243 8489#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
0fb0bb4d 8490#, c-format
8d398470 8491msgid "can't set default context for %s"
0fb0bb4d 8492msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
8d398470 8493
a49cc243 8494#: login-utils/chfn.c:457
55032d70
KZ
8495#, fuzzy
8496msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0fb0bb4d 8497msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
55032d70 8498
a49cc243 8499#: login-utils/chfn.c:461
8d398470
KZ
8500#, c-format
8501msgid "Changing finger information for %s.\n"
0fb0bb4d 8502msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
8d398470 8503
a49cc243 8504#: login-utils/chfn.c:475
8d398470
KZ
8505#, c-format
8506msgid "Finger information not changed.\n"
0fb0bb4d 8507msgstr "Информация finger не изменена.\n"
8d398470 8508
a49cc243 8509#: login-utils/chsh.c:73
6bbace6d 8510msgid "Change your login shell.\n"
7f791563 8511msgstr "Изменение шелла для входа.\n"
8d398470 8512
a49cc243 8513#: login-utils/chsh.c:76
6bbace6d 8514msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7f791563 8515msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
8d398470 8516
a49cc243 8517#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d 8518msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7f791563 8519msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
f8511249 8520
a49cc243 8521#: login-utils/chsh.c:176
6bbace6d 8522msgid "shell must be a full path name"
7f791563 8523msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
cf8316e2 8524
a49cc243 8525#: login-utils/chsh.c:178
7f791563 8526#, c-format
6bbace6d 8527msgid "\"%s\" does not exist"
7f791563 8528msgstr "\"%s\" не существует"
cf8316e2 8529
a49cc243 8530#: login-utils/chsh.c:180
7f791563 8531#, c-format
6bbace6d 8532msgid "\"%s\" is not executable"
7f791563 8533msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
4ded9dfb 8534
a49cc243 8535#: login-utils/chsh.c:186
7f791563 8536#, c-format
6bbace6d 8537msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7f791563 8538msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
92b619d1 8539
a49cc243 8540#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
7f791563 8541#, c-format
6bbace6d
KZ
8542msgid ""
8543"\"%s\" is not listed in %s.\n"
8544"Use %s -l to see list."
7f791563
EY
8545msgstr ""
8546"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
8547"Используйте %s -l для просмотра списка."
92b619d1 8548
a49cc243 8549#: login-utils/chsh.c:239
7f791563 8550#, c-format
8d398470 8551msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7f791563 8552msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s"
92b619d1 8553
a49cc243 8554#: login-utils/chsh.c:264
0ed2f80b 8555msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7f791563 8556msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено"
92b619d1 8557
a49cc243 8558#: login-utils/chsh.c:269
7f791563 8559#, c-format
8d398470 8560msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7f791563 8561msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено"
92b619d1 8562
a49cc243 8563#: login-utils/chsh.c:273
8d398470
KZ
8564#, c-format
8565msgid "Changing shell for %s.\n"
0fb0bb4d 8566msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
92b619d1 8567
a49cc243 8568#: login-utils/chsh.c:281
8d398470 8569msgid "New shell"
0fb0bb4d 8570msgstr "Новый шелл"
92b619d1 8571
a49cc243 8572#: login-utils/chsh.c:289
8d398470 8573msgid "Shell not changed."
7f791563 8574msgstr "Шелл не изменён."
92b619d1 8575
a49cc243 8576#: login-utils/chsh.c:294
55032d70 8577msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7f791563 8578msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
55032d70 8579
a49cc243 8580#: login-utils/chsh.c:298
92b619d1 8581#, fuzzy
8d398470
KZ
8582msgid ""
8583"setpwnam failed\n"
8584"Shell *NOT* changed. Try again later."
0fb0bb4d 8585msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
92b619d1 8586
a49cc243 8587#: login-utils/chsh.c:302
8d398470
KZ
8588#, c-format
8589msgid "Shell changed.\n"
0fb0bb4d 8590msgstr "Шелл изменён.\n"
92b619d1 8591
c7094077 8592#: login-utils/islocal.c:95
55032d70
KZ
8593#, fuzzy, c-format
8594msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
0fb0bb4d 8595msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
55032d70 8596
a49cc243 8597#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
50bfc6e7 8598#: sys-utils/lsipc.c:283
7f791563 8599#, c-format
d2ac3547 8600msgid "unknown time format: %s"
7f791563 8601msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
d2ac3547 8602
a49cc243 8603#: login-utils/last.c:440 login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:903
d2ac3547
PM
8604msgid "preallocation size exceeded"
8605msgstr ""
8606
a49cc243 8607#: login-utils/last.c:570
d2ac3547
PM
8608#, fuzzy, c-format
8609msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
0fb0bb4d 8610msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
d2ac3547 8611
a49cc243 8612#: login-utils/last.c:573
6bbace6d 8613msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7f791563 8614msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
6bbace6d 8615
a49cc243 8616#: login-utils/last.c:576
d2ac3547 8617msgid " -<number> how many lines to show\n"
7f791563 8618msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
d2ac3547 8619
a49cc243 8620#: login-utils/last.c:577
d2ac3547 8621msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7f791563 8622msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
d2ac3547 8623
a49cc243 8624#: login-utils/last.c:578
d2ac3547 8625msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7f791563 8626msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
d2ac3547 8627
a49cc243 8628#: login-utils/last.c:580
d2ac3547
PM
8629#, c-format
8630msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7f791563 8631msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d2ac3547 8632
a49cc243 8633#: login-utils/last.c:581
d2ac3547
PM
8634msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
8635msgstr ""
8636
a49cc243 8637#: login-utils/last.c:582
d2ac3547 8638msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
0fb0bb4d 8639msgstr ""
d2ac3547 8640
a49cc243 8641#: login-utils/last.c:583
d2ac3547 8642msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7f791563 8643msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
d2ac3547 8644
a49cc243 8645#: login-utils/last.c:584
d2ac3547 8646msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0fb0bb4d 8647msgstr ""
d2ac3547 8648
a49cc243 8649#: login-utils/last.c:585
d2ac3547 8650msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7f791563 8651msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
d2ac3547 8652
a49cc243 8653#: login-utils/last.c:586
d2ac3547 8654msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7f791563 8655msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
d2ac3547 8656
a49cc243 8657#: login-utils/last.c:587
0fb0bb4d 8658msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
d2ac3547
PM
8659msgstr ""
8660
a49cc243 8661#: login-utils/last.c:588
d2ac3547 8662msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
0fb0bb4d 8663msgstr ""
d2ac3547 8664
a49cc243 8665#: login-utils/last.c:589
0ed2f80b 8666msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
d2ac3547
PM
8667msgstr ""
8668
a49cc243 8669#: login-utils/last.c:590
0fb0bb4d
PM
8670msgid ""
8671" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
8672" notime|short|full|iso\n"
d2ac3547
PM
8673msgstr ""
8674
a49cc243 8675#: login-utils/last.c:904
ebe345d1 8676#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
8677msgid ""
8678"\n"
ebe345d1 8679"%s begins %s\n"
d2ac3547
PM
8680msgstr ""
8681"\n"
0fb0bb4d 8682"%s начался %s"
d2ac3547 8683
a49cc243 8684#: login-utils/last.c:1013 term-utils/scriptlive.c:85
38f60450 8685#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
a49cc243 8686#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
d2ac3547 8687msgid "failed to parse number"
0fb0bb4d 8688msgstr "не удалось разобрать номер"
d2ac3547 8689
a49cc243
KZ
8690#: login-utils/last.c:1034 login-utils/last.c:1039 login-utils/last.c:1044
8691#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
0fb0bb4d 8692#, c-format
d2ac3547 8693msgid "invalid time value \"%s\""
0fb0bb4d 8694msgstr "неверное значение времени: '%s'"
d2ac3547 8695
55032d70
KZ
8696#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8697msgid "Couldn't drop group privileges"
8698msgstr ""
8699
8700#: login-utils/libuser.c:47
0fb0bb4d 8701#, c-format
55032d70 8702msgid "libuser initialization failed: %s."
0fb0bb4d 8703msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
55032d70
KZ
8704
8705#: login-utils/libuser.c:52
55032d70 8706msgid "changing user attribute failed"
7f791563 8707msgstr "не удалось изменить атрибуты пользователя"
55032d70
KZ
8708
8709#: login-utils/libuser.c:66
8710#, c-format
8711msgid "user attribute not changed: %s"
7f791563 8712msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
55032d70 8713
38f60450
KZ
8714#: login-utils/login.c:417
8715#, c-format
8716msgid "You have new mail.\n"
8717msgstr "Вам новое письмо.\n"
8718
8719#: login-utils/login.c:419
8720#, c-format
8721msgid "You have mail.\n"
8722msgstr "Вам письмо.\n"
8723
8724#: login-utils/login.c:442
0fb0bb4d 8725#, c-format
8d398470 8726msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
0fb0bb4d 8727msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
0e6f4a20 8728
38f60450 8729#: login-utils/login.c:448
0fb0bb4d 8730#, c-format
8d398470 8731msgid "FATAL: %s is not a terminal"
0fb0bb4d 8732msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
0e6f4a20 8733
38f60450
KZ
8734#: login-utils/login.c:467
8735#, fuzzy, c-format
8736msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8737msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
0e6f4a20 8738
38f60450 8739#: login-utils/login.c:472
0fb0bb4d 8740#, c-format
8d398470 8741msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 8742msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
0e6f4a20 8743
0aac1a7b 8744#: login-utils/login.c:535
8d398470 8745msgid "FATAL: bad tty"
0fb0bb4d 8746msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
0e6f4a20 8747
0aac1a7b
KZ
8748#: login-utils/login.c:551
8749#, fuzzy, c-format
8750#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8751msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
8752msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
8753
8754#: login-utils/login.c:559
0e6f4a20 8755#, c-format
8d398470 8756msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
0fb0bb4d 8757msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
0e6f4a20 8758
0aac1a7b
KZ
8759#: login-utils/login.c:588
8760#, fuzzy, c-format
8761#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8762msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
8763msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
8764
8765#: login-utils/login.c:694
0e6f4a20 8766#, c-format
8d398470 8767msgid "Last login: %.*s "
0fb0bb4d 8768msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
0e6f4a20 8769
0aac1a7b 8770#: login-utils/login.c:698
38f60450
KZ
8771#, fuzzy, c-format
8772msgid "from %s\n"
0fb0bb4d 8773msgstr "из %.*s\n"
0e6f4a20 8774
0aac1a7b 8775#: login-utils/login.c:701
38f60450
KZ
8776#, fuzzy, c-format
8777msgid "on %s\n"
0fb0bb4d 8778msgstr "в %.*s\n"
8d398470 8779
0aac1a7b 8780#: login-utils/login.c:717
8d398470
KZ
8781#, fuzzy
8782msgid "write lastlog failed"
0fb0bb4d 8783msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
cf8316e2 8784
0aac1a7b 8785#: login-utils/login.c:808
cf3f26bf 8786#, c-format
8d398470 8787msgid "DIALUP AT %s BY %s"
0fb0bb4d 8788msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
0e6f4a20 8789
0aac1a7b 8790#: login-utils/login.c:813
0e6f4a20 8791#, c-format
8d398470 8792msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
0fb0bb4d 8793msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
0e6f4a20 8794
0aac1a7b 8795#: login-utils/login.c:816
0e6f4a20 8796#, c-format
8d398470 8797msgid "ROOT LOGIN ON %s"
0fb0bb4d 8798msgstr "ВХОД ROOT В %s"
0e6f4a20 8799
0aac1a7b 8800#: login-utils/login.c:819
0e6f4a20 8801#, c-format
8d398470 8802msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
0fb0bb4d 8803msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
0e6f4a20 8804
0aac1a7b 8805#: login-utils/login.c:822
0e6f4a20 8806#, c-format
8d398470 8807msgid "LOGIN ON %s BY %s"
0fb0bb4d 8808msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
8d398470 8809
0aac1a7b 8810#: login-utils/login.c:857
8d398470 8811msgid "login: "
0fb0bb4d 8812msgstr "логин: "
8d398470 8813
0aac1a7b 8814#: login-utils/login.c:893
7f791563 8815#, c-format
8d398470 8816msgid "PAM failure, aborting: %s"
7f791563 8817msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
0e6f4a20 8818
0aac1a7b 8819#: login-utils/login.c:894
cf3f26bf 8820#, c-format
8d398470 8821msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
0fb0bb4d 8822msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
0e6f4a20 8823
0aac1a7b 8824#: login-utils/login.c:967
7f791563 8825#, c-format
8d398470 8826msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8827msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8828
a49cc243 8829#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
8d398470 8830#, c-format
b9ae633e 8831msgid ""
8d398470
KZ
8832"Login incorrect\n"
8833"\n"
b9ae633e 8834msgstr ""
0fb0bb4d 8835"Неверный логин\n"
8d398470 8836"\n"
0e6f4a20 8837
0aac1a7b 8838#: login-utils/login.c:979
38f60450
KZ
8839#, fuzzy, c-format
8840msgid ""
8841"Password incorrect\n"
8842"\n"
8843msgstr ""
8844"Неверный логин\n"
8845"\n"
8846
0aac1a7b 8847#: login-utils/login.c:993
7f791563 8848#, c-format
8d398470 8849msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 8850msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8851
0aac1a7b 8852#: login-utils/login.c:999
8d398470
KZ
8853#, c-format
8854msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 8855msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 8856
0aac1a7b 8857#: login-utils/login.c:1007
8d398470
KZ
8858#, c-format
8859msgid ""
8860"\n"
8861"Login incorrect\n"
8862msgstr ""
8863"\n"
0fb0bb4d 8864"Неверный логин\n"
0e6f4a20 8865
0aac1a7b 8866#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
0ed2f80b
KZ
8867msgid ""
8868"\n"
8869"Session setup problem, abort."
8870msgstr ""
8871"\n"
0fb0bb4d 8872"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
0ed2f80b 8873
0aac1a7b 8874#: login-utils/login.c:1035
c7033bbb
KZ
8875#, fuzzy
8876msgid "NULL user name. Abort."
0fb0bb4d 8877msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8878
0aac1a7b 8879#: login-utils/login.c:1173
0ed2f80b
KZ
8880#, c-format
8881msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
0fb0bb4d 8882msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
0ed2f80b 8883
0aac1a7b 8884#: login-utils/login.c:1275
49b90d82
KZ
8885#, fuzzy, c-format
8886msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0fb0bb4d 8887msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
0ed2f80b 8888
0aac1a7b 8889#: login-utils/login.c:1277
6bbace6d
KZ
8890#, fuzzy
8891msgid "Begin a session on the system.\n"
8892msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
8893
0aac1a7b 8894#: login-utils/login.c:1280
49b90d82
KZ
8895#, fuzzy
8896msgid " -p do not destroy the environment"
8897msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
8898
0aac1a7b 8899#: login-utils/login.c:1281
c7094077
KZ
8900#, fuzzy
8901msgid " -f skip a login authentication"
8902msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
49b90d82 8903
0aac1a7b 8904#: login-utils/login.c:1282
49b90d82
KZ
8905msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8906msgstr ""
8907
0aac1a7b 8908#: login-utils/login.c:1283
49b90d82
KZ
8909msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8910msgstr ""
8911
38f60450 8912#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
0aac1a7b 8913#: login-utils/login.c:1307
04ece4e6
KZ
8914#, fuzzy, c-format
8915msgid "%s: timed out after %u seconds"
8916msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
8917
0aac1a7b 8918#: login-utils/login.c:1334
49b90d82
KZ
8919#, c-format
8920msgid "login: -h is for superuser only\n"
8921msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
8922
0aac1a7b 8923#: login-utils/login.c:1422
c7033bbb
KZ
8924#, fuzzy, c-format
8925msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0fb0bb4d 8926msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 8927
0aac1a7b 8928#: login-utils/login.c:1446
0fb0bb4d 8929#, c-format
0ed2f80b 8930msgid "groups initialization failed: %m"
7f791563 8931msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
0ed2f80b 8932
0aac1a7b 8933#: login-utils/login.c:1474
0ed2f80b 8934msgid "setgid() failed"
0fb0bb4d 8935msgstr "ошибка setgid()"
0ed2f80b 8936
0aac1a7b 8937#: login-utils/login.c:1498
0ed2f80b 8938msgid "setuid() failed"
0fb0bb4d 8939msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 8940
0aac1a7b 8941#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
0fb0bb4d 8942#, c-format
0ed2f80b 8943msgid "%s: change directory failed"
0fb0bb4d 8944msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
0ed2f80b 8945
0aac1a7b 8946#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
0ed2f80b
KZ
8947#, c-format
8948msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
0fb0bb4d 8949msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
0ed2f80b 8950
0aac1a7b 8951#: login-utils/login.c:1542
0ed2f80b 8952msgid "couldn't exec shell script"
0fb0bb4d 8953msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
0ed2f80b 8954
0aac1a7b 8955#: login-utils/login.c:1544
0ed2f80b 8956msgid "no shell"
0fb0bb4d 8957msgstr "нет шелла"
0ed2f80b 8958
a49cc243 8959#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b 8960msgid "no"
0fb0bb4d 8961msgstr "нет"
0ed2f80b 8962
a49cc243 8963#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b 8964msgid "user name"
0fb0bb4d 8965msgstr "имя пользователя"
0ed2f80b 8966
0aac1a7b 8967#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 8968msgid "Username"
0fb0bb4d 8969msgstr "Имя пользователя"
0ed2f80b 8970
0aac1a7b 8971#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 8972msgid "user ID"
0fb0bb4d 8973msgstr "идентификатор пользователя"
0ed2f80b 8974
0aac1a7b 8975#: login-utils/lslogins.c:229
a49cc243
KZ
8976#, fuzzy
8977#| msgid "password not required"
8978msgid "password not defined"
0fb0bb4d 8979msgstr "пароль не требуется"
0ed2f80b 8980
0aac1a7b 8981#: login-utils/lslogins.c:229
a49cc243
KZ
8982#, fuzzy
8983#| msgid "Password not required"
8984msgid "Password not required (empty)"
0fb0bb4d 8985msgstr "Пароль не требуется"
0ed2f80b 8986
0aac1a7b 8987#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8988msgid "login by password disabled"
7f791563 8989msgstr "вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8990
0aac1a7b 8991#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8992msgid "Login by password disabled"
7f791563 8993msgstr "Вход по паролю отключен"
0ed2f80b 8994
0aac1a7b 8995#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
8996msgid "password defined, but locked"
8997msgstr ""
8998
0aac1a7b 8999#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 9000msgid "Password is locked"
0fb0bb4d 9001msgstr "Пароль заблокирован"
0ed2f80b 9002
0aac1a7b 9003#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9004#, fuzzy
9005msgid "password encryption method"
9006msgstr "дата истечение срока действия пароля"
9007
0aac1a7b 9008#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9009#, fuzzy
9010msgid "Password encryption method"
9011msgstr "Срок действия пароля"
9012
0aac1a7b 9013#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
9014msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
9015msgstr ""
9016
0aac1a7b 9017#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 9018msgid "No login"
0fb0bb4d 9019msgstr "Нет login"
0ed2f80b 9020
0aac1a7b 9021#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 9022msgid "primary group name"
7f791563 9023msgstr "имя первичной группы"
0ed2f80b 9024
0aac1a7b 9025#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 9026msgid "Primary group"
0fb0bb4d 9027msgstr "Основная группа"
0ed2f80b 9028
0aac1a7b 9029#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 9030msgid "primary group ID"
7f791563 9031msgstr "ID первичной группы"
0ed2f80b 9032
0aac1a7b 9033#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9034msgid "supplementary group names"
7f791563 9035msgstr "имена дополнительных групп"
0ed2f80b 9036
0aac1a7b 9037#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9038msgid "Supplementary groups"
7f791563 9039msgstr "Дополнительные группы"
0ed2f80b 9040
0aac1a7b 9041#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9042msgid "supplementary group IDs"
7f791563 9043msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 9044
0aac1a7b 9045#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9046msgid "Supplementary group IDs"
7f791563 9047msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 9048
0aac1a7b 9049#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9050msgid "home directory"
0fb0bb4d 9051msgstr "домашний каталог"
0ed2f80b 9052
0aac1a7b 9053#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9054msgid "Home directory"
0fb0bb4d 9055msgstr "Домашний каталог"
0ed2f80b 9056
0aac1a7b 9057#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9058msgid "login shell"
0fb0bb4d 9059msgstr "командный процессор login"
0ed2f80b 9060
0aac1a7b 9061#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9062msgid "Shell"
0fb0bb4d 9063msgstr "Командный процессор"
0ed2f80b 9064
0aac1a7b 9065#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9066msgid "full user name"
0fb0bb4d 9067msgstr "полное имя пользователя"
0ed2f80b 9068
0aac1a7b 9069#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
9070msgid "Gecos field"
9071msgstr ""
9072
0aac1a7b 9073#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9074msgid "date of last login"
0fb0bb4d 9075msgstr "дата последнего входа в систему"
0ed2f80b 9076
0aac1a7b 9077#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9078msgid "Last login"
0fb0bb4d 9079msgstr "Последний вход в систему"
0ed2f80b 9080
0aac1a7b 9081#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 9082msgid "last tty used"
7f791563 9083msgstr "последний использованный терминал"
0ed2f80b 9084
0aac1a7b 9085#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 9086msgid "Last terminal"
0fb0bb4d 9087msgstr ""
0ed2f80b 9088
0aac1a7b 9089#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b
KZ
9090msgid "hostname during the last session"
9091msgstr ""
9092
0aac1a7b 9093#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 9094msgid "Last hostname"
0fb0bb4d 9095msgstr "Имя последнего компьютера"
0ed2f80b 9096
0aac1a7b 9097#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 9098msgid "date of last failed login"
0fb0bb4d 9099msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
0ed2f80b 9100
0aac1a7b 9101#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 9102msgid "Failed login"
7f791563 9103msgstr "Неудачный вход"
0ed2f80b 9104
0aac1a7b 9105#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 9106msgid "where did the login fail?"
0fb0bb4d 9107msgstr ""
0ed2f80b 9108
0aac1a7b 9109#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 9110msgid "Failed login terminal"
0fb0bb4d 9111msgstr ""
0ed2f80b 9112
0aac1a7b 9113#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
9114msgid "user's hush settings"
9115msgstr ""
9116
0aac1a7b 9117#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
9118msgid "Hushed"
9119msgstr ""
9120
0aac1a7b 9121#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9122msgid "days user is warned of password expiration"
7f791563 9123msgstr "количество дней,за которые предупреждать пользователя об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 9124
0aac1a7b 9125#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9126msgid "Password expiration warn interval"
7f791563 9127msgstr "Интервал предупреждения об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 9128
0aac1a7b 9129#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9130msgid "password expiration date"
7f791563 9131msgstr "дата истечение срока действия пароля"
0ed2f80b 9132
0aac1a7b 9133#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9134msgid "Password expiration"
0fb0bb4d 9135msgstr "Срок действия пароля"
0ed2f80b 9136
0aac1a7b 9137#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9138msgid "date of last password change"
7f791563 9139msgstr "дата последней смены пароля"
0ed2f80b 9140
0aac1a7b 9141#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9142msgid "Password changed"
0fb0bb4d 9143msgstr "Пароль изменён"
0ed2f80b 9144
0aac1a7b 9145#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9146msgid "number of days required between changes"
7f791563 9147msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
0ed2f80b 9148
0aac1a7b 9149#: login-utils/lslogins.c:250
21dcf21a 9150msgid "Minimum change time"
0fb0bb4d 9151msgstr ""
0ed2f80b 9152
0aac1a7b 9153#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9154msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7f791563 9155msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться"
0ed2f80b 9156
0aac1a7b 9157#: login-utils/lslogins.c:251
21dcf21a 9158msgid "Maximum change time"
0fb0bb4d 9159msgstr ""
0ed2f80b 9160
0aac1a7b 9161#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9162msgid "the user's security context"
7f791563 9163msgstr "контекст безопасности пользователя"
0ed2f80b 9164
0aac1a7b 9165#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9166msgid "Selinux context"
0fb0bb4d 9167msgstr "Контекст Selinux"
0ed2f80b 9168
0aac1a7b 9169#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b 9170msgid "number of processes run by the user"
7f791563 9171msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
0ed2f80b 9172
0aac1a7b 9173#: login-utils/lslogins.c:253
21dcf21a 9174msgid "Running processes"
7f791563 9175msgstr "Запущенные процессы"
0ed2f80b 9176
a49cc243 9177#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
50bfc6e7 9178#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 9179#, c-format
0fb0bb4d 9180msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7f791563 9181msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
05509318 9182
50bfc6e7 9183#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
0fb0bb4d
PM
9184msgid "unsupported time type"
9185msgstr "неподдерживаемый тип времени"
0ed2f80b 9186
50bfc6e7 9187#: login-utils/lslogins.c:361
6cd39864
KZ
9188#, fuzzy
9189msgid "failed to compose time string"
9190msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
9191
a49cc243 9192#: login-utils/lslogins.c:783
0ed2f80b 9193msgid "failed to get supplementary groups"
0fb0bb4d 9194msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
0ed2f80b 9195
a49cc243 9196#: login-utils/lslogins.c:1093
251e171e
KZ
9197#, fuzzy, c-format
9198msgid "cannot found '%s'"
9199msgstr "невозможно открыть %s"
9200
a49cc243 9201#: login-utils/lslogins.c:1273
0ed2f80b 9202msgid "internal error: unknown column"
0fb0bb4d 9203msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
0ed2f80b 9204
a49cc243 9205#: login-utils/lslogins.c:1381
0fb0bb4d 9206#, c-format
0e6f4a20 9207msgid ""
8d398470 9208"\n"
0ed2f80b 9209"Last logs:\n"
0fb0bb4d
PM
9210msgstr ""
9211"\n"
9212"Последние входы в систему:\n"
0e6f4a20 9213
a49cc243 9214#: login-utils/lslogins.c:1445
6bbace6d 9215msgid "Display information about known users in the system.\n"
7f791563 9216msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
6bbace6d 9217
a49cc243 9218#: login-utils/lslogins.c:1448
0ed2f80b 9219msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7f791563 9220msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
55032d70 9221
a49cc243 9222#: login-utils/lslogins.c:1449
0ed2f80b 9223msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7f791563 9224msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
0e6f4a20 9225
a49cc243 9226#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
0ed2f80b 9227msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7f791563 9228msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n"
0e6f4a20 9229
a49cc243 9230#: login-utils/lslogins.c:1451
0fb0bb4d 9231msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7f791563 9232msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
0ed2f80b 9233
a49cc243 9234#: login-utils/lslogins.c:1452
6bbace6d 9235msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7f791563 9236msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n"
0ed2f80b 9237
a49cc243 9238#: login-utils/lslogins.c:1453
0ed2f80b 9239msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7f791563 9240msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
0e6f4a20 9241
a49cc243 9242#: login-utils/lslogins.c:1454
0ed2f80b 9243msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7f791563 9244msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n"
0e6f4a20 9245
a49cc243 9246#: login-utils/lslogins.c:1455
0ed2f80b 9247msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7f791563 9248msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n"
0ed2f80b 9249
a49cc243 9250#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
0ed2f80b 9251msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7f791563 9252msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n"
0e6f4a20 9253
a49cc243 9254#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
05509318 9255msgid " --noheadings don't print headings\n"
0fb0bb4d 9256msgstr ""
05509318 9257
a49cc243 9258#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b
KZ
9259#, fuzzy
9260msgid " --notruncate don't truncate output\n"
0fb0bb4d 9261msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 9262
a49cc243 9263#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
0ed2f80b 9264msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7f791563 9265msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 9266
a49cc243 9267#: login-utils/lslogins.c:1460
251e171e
KZ
9268#, fuzzy
9269msgid " --output-all output all columns\n"
9270msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
9271
a49cc243 9272#: login-utils/lslogins.c:1461
0ed2f80b 9273msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7f791563 9274msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
8d398470 9275
a49cc243 9276#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
0ed2f80b 9277msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7f791563 9278msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
0e6f4a20 9279
a49cc243 9280#: login-utils/lslogins.c:1463
0ed2f80b 9281msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7f791563 9282msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
0ed2f80b 9283
a49cc243 9284#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
0ed2f80b 9285msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7f791563 9286msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
0e6f4a20 9287
a49cc243 9288#: login-utils/lslogins.c:1465
0ed2f80b 9289msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7f791563 9290msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n"
0e6f4a20 9291
a49cc243 9292#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
50bfc6e7
KZ
9293msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
9294msgstr ""
9295
a49cc243 9296#: login-utils/lslogins.c:1467
0ed2f80b 9297msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7f791563 9298msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
0ed2f80b 9299
a49cc243 9300#: login-utils/lslogins.c:1468
0ed2f80b 9301msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7f791563 9302msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
0ed2f80b 9303
a49cc243 9304#: login-utils/lslogins.c:1469
0ed2f80b 9305msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7f791563 9306msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0ed2f80b 9307
a49cc243 9308#: login-utils/lslogins.c:1470
0ed2f80b 9309msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7f791563 9310msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0e6f4a20 9311
a49cc243 9312#: login-utils/lslogins.c:1471
c7094077
KZ
9313#, fuzzy
9314msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
9315msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
9316
a49cc243 9317#: login-utils/lslogins.c:1664
0ed2f80b 9318msgid "failed to request selinux state"
7f791563 9319msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
0ed2f80b 9320
a49cc243 9321#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
0ed2f80b 9322msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7f791563 9323msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
cf8316e2 9324
6bbace6d 9325#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 9326msgid "could not set terminal attributes"
7f791563 9327msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
6bbace6d
KZ
9328
9329#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 9330msgid "getline() failed"
7f791563 9331msgstr "ошибка вызова getline()"
6bbace6d 9332
ebe345d1 9333#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470 9334msgid "Password: "
0fb0bb4d 9335msgstr "Пароль: "
cf8316e2 9336
a49cc243 9337#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
6bbace6d 9338msgid "crypt failed"
7f791563 9339msgstr "шифрование завершилось неудачей"
55032d70 9340
0aac1a7b 9341#: login-utils/newgrp.c:175
0fb0bb4d 9342#, c-format
8d398470 9343msgid " %s <group>\n"
7f791563 9344msgstr " %s <группа>\n"
0e6f4a20 9345
0aac1a7b 9346#: login-utils/newgrp.c:178
6bbace6d
KZ
9347msgid "Log in to a new group.\n"
9348msgstr ""
9349
0aac1a7b 9350#: login-utils/newgrp.c:214
8d398470 9351msgid "who are you?"
7f791563 9352msgstr "кто вы?"
c129767e 9353
a49cc243
KZ
9354#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
9355#: sys-utils/unshare.c:1087
8d398470 9356msgid "setgid failed"
7f791563 9357msgstr "setgid завершился неудачей"
0e6f4a20 9358
0aac1a7b 9359#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
8d398470 9360msgid "no such group"
7f791563 9361msgstr "нет такой группы."
0e6f4a20 9362
a49cc243 9363#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
8d398470 9364msgid "setuid failed"
0fb0bb4d 9365msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 9366
a49cc243
KZ
9367#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
9368#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
9369#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
9370#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
0aac1a7b 9371#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 9372#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 9373#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
9374#, c-format
9375msgid " %s [options]\n"
9376msgstr " %s [параметры]\n"
9377
38f60450 9378#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
9379msgid "Politely refuse a login.\n"
9380msgstr ""
9381
38f60450 9382#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d 9383msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
49b90d82 9384msgstr ""
0e6f4a20 9385
38f60450 9386#: login-utils/nologin.c:109
d462a45d
KZ
9387#, c-format
9388msgid "This account is currently not available.\n"
9389msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
0e6f4a20 9390
a49cc243 9391#: login-utils/su-common.c:233
d462a45d
KZ
9392msgid " (core dumped)"
9393msgstr ""
49b90d82 9394
a49cc243 9395#: login-utils/su-common.c:281
38f60450
KZ
9396msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
9397msgstr ""
9398
a49cc243 9399#: login-utils/su-common.c:375
49b90d82
KZ
9400#, fuzzy
9401msgid "failed to modify environment"
9402msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
9403
a49cc243 9404#: login-utils/su-common.c:411
49b90d82
KZ
9405msgid "may not be used by non-root users"
9406msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
9407
a49cc243 9408#: login-utils/su-common.c:435
57f25377
KZ
9409#, fuzzy
9410msgid "authentication failed"
9411msgstr "(Следующий файл: %s)"
49b90d82 9412
a49cc243 9413#: login-utils/su-common.c:448
49b90d82
KZ
9414#, c-format
9415msgid "cannot open session: %s"
9416msgstr "не могу открыть сессию: %s"
9417
a49cc243 9418#: login-utils/su-common.c:467
d462a45d
KZ
9419msgid "cannot block signals"
9420msgstr "не могу заблокировать сигналы"
9421
a49cc243 9422#: login-utils/su-common.c:484
49b90d82
KZ
9423msgid "cannot initialize signal mask for session"
9424msgstr ""
9425
a49cc243 9426#: login-utils/su-common.c:492
49b90d82
KZ
9427#, fuzzy
9428msgid "cannot initialize signal mask"
9429msgstr "не могу заблокировать сигналы"
9430
a49cc243 9431#: login-utils/su-common.c:502
49b90d82
KZ
9432#, fuzzy
9433msgid "cannot set signal handler for session"
9434msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
9435
a49cc243 9436#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
0aac1a7b 9437#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
8d398470 9438msgid "cannot set signal handler"
0fb0bb4d 9439msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
cf8316e2 9440
a49cc243 9441#: login-utils/su-common.c:518
49b90d82
KZ
9442#, fuzzy
9443msgid "cannot set signal mask"
9444msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
9445
a49cc243 9446#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
d462a45d
KZ
9447#: term-utils/scriptlive.c:296
9448#, fuzzy
9449msgid "failed to create pseudo-terminal"
9450msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
9451
a49cc243
KZ
9452#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
9453#: term-utils/scriptlive.c:298
9454#, fuzzy
9455msgid "failed to initialize signals handler"
9456msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
9457
9458#: login-utils/su-common.c:562
0aac1a7b
KZ
9459#, fuzzy
9460#| msgid "cannot set signal handler"
9461msgid "cannot set child signal handler"
9462msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
9463
a49cc243
KZ
9464#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
9465#: term-utils/scriptlive.c:305
49b90d82
KZ
9466msgid "cannot create child process"
9467msgstr "не могу создать дочерний процесс"
55032d70 9468
a49cc243 9469#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
38f60450 9470#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
9471#, c-format
9472msgid "cannot change directory to %s"
9473msgstr "не могу сменить каталог на %s"
9474
a49cc243 9475#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
cf3f26bf 9476#, c-format
8d398470
KZ
9477msgid ""
9478"\n"
9479"Session terminated, killing shell..."
b9ae633e 9480msgstr ""
7f791563
EY
9481"\n"
9482"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
0e6f4a20 9483
a49cc243 9484#: login-utils/su-common.c:628
7f791563 9485#, c-format
8d398470 9486msgid " ...killed.\n"
7f791563 9487msgstr " ...завершен.\n"
0e6f4a20 9488
a49cc243 9489#: login-utils/su-common.c:725
49b90d82
KZ
9490#, fuzzy
9491msgid "failed to set the PATH environment variable"
9492msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 9493
a49cc243 9494#: login-utils/su-common.c:802
8d398470 9495msgid "cannot set groups"
7f791563 9496msgstr "не мог задать группы"
0e6f4a20 9497
a49cc243 9498#: login-utils/su-common.c:808
49b90d82 9499#, fuzzy, c-format
d462a45d 9500msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
9501msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
9502
a49cc243 9503#: login-utils/su-common.c:818
8d398470 9504msgid "cannot set group id"
7f791563 9505msgstr "не мог задать ID группы"
0e6f4a20 9506
a49cc243 9507#: login-utils/su-common.c:820
8d398470 9508msgid "cannot set user id"
7f791563 9509msgstr "не мог задать ID пользователя"
0e6f4a20 9510
a49cc243 9511#: login-utils/su-common.c:884
251e171e
KZ
9512msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
9513msgstr ""
9514
a49cc243 9515#: login-utils/su-common.c:885
251e171e 9516msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
55032d70
KZ
9517msgstr ""
9518
a49cc243 9519#: login-utils/su-common.c:888
55032d70 9520msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7f791563 9521msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
55032d70 9522
a49cc243 9523#: login-utils/su-common.c:889
49b90d82
KZ
9524#, fuzzy
9525msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
92b619d1 9526msgstr ""
7f791563
EY
9527" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
9528"\n"
92b619d1 9529
a49cc243 9530#: login-utils/su-common.c:892
55032d70
KZ
9531#, fuzzy
9532msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
0fb0bb4d 9533msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 9534
a49cc243 9535#: login-utils/su-common.c:893
0ed2f80b 9536msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
9537msgstr ""
9538
a49cc243 9539#: login-utils/su-common.c:894
55032d70
KZ
9540msgid ""
9541" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d2ac3547 9542" and do not create a new session\n"
0fb0bb4d 9543msgstr ""
55032d70 9544
a49cc243 9545#: login-utils/su-common.c:896
55032d70 9546#, fuzzy
0ed2f80b 9547msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
0fb0bb4d 9548msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 9549
a49cc243 9550#: login-utils/su-common.c:897
55032d70 9551#, fuzzy
d2ac3547 9552msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0fb0bb4d 9553msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
55032d70 9554
a49cc243 9555#: login-utils/su-common.c:898
49b90d82
KZ
9556#, fuzzy
9557msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
9558msgstr " параметры\n"
9559
a49cc243 9560#: login-utils/su-common.c:908
49b90d82
KZ
9561#, fuzzy, c-format
9562msgid ""
9563" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9564" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9565msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
9566
a49cc243 9567#: login-utils/su-common.c:913
49b90d82
KZ
9568#, fuzzy
9569msgid ""
9570"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9571"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9572"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9573msgstr ""
9574"\n"
9575"Запустить <command> от имени текущего пользователя и группы пользователя <user>. Если\n"
9576"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
9577"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
9578
a49cc243 9579#: login-utils/su-common.c:918
49b90d82
KZ
9580#, fuzzy
9581msgid " -u, --user <user> username\n"
9582msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
9583
a49cc243 9584#: login-utils/su-common.c:929
49b90d82
KZ
9585#, fuzzy, c-format
9586msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9587msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
9588
a49cc243 9589#: login-utils/su-common.c:933
49b90d82
KZ
9590msgid ""
9591"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9592"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9593msgstr ""
9594
a49cc243 9595#: login-utils/su-common.c:1010
55032d70 9596#, c-format
8892b2f9
KZ
9597msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9598msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7f791563
EY
9599msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной группы невозможно"
9600msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
9601msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
55032d70 9602
a49cc243 9603#: login-utils/su-common.c:1016
b5ef1472
KZ
9604#, c-format
9605msgid "group %s does not exist"
9606msgstr "группа %s не существует"
9607
a49cc243 9608#: login-utils/su-common.c:1125
49b90d82
KZ
9609#, fuzzy
9610msgid "--pty is not supported for your system"
9611msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
9612
a49cc243 9613#: login-utils/su-common.c:1159
0fb0bb4d 9614msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
d2ac3547
PM
9615msgstr ""
9616
a49cc243 9617#: login-utils/su-common.c:1173
0fb0bb4d 9618msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7f791563 9619msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
55032d70 9620
a49cc243 9621#: login-utils/su-common.c:1176
0fb0bb4d 9622msgid "no command was specified"
7f791563 9623msgstr "не указана команда"
55032d70 9624
a49cc243 9625#: login-utils/su-common.c:1188
55032d70 9626msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
9627msgstr ""
9628
a49cc243 9629#: login-utils/su-common.c:1199
7f791563 9630#, c-format
d462a45d
KZ
9631msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
9632msgstr ""
f8511249 9633
a49cc243 9634#: login-utils/su-common.c:1234
8d398470
KZ
9635#, c-format
9636msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
9637msgstr ""
9638
a49cc243 9639#: login-utils/su-common.c:1255
d462a45d
KZ
9640#, fuzzy
9641msgid "failed to allocate pty handler"
9642msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
9643
a49cc243 9644#: login-utils/su-common.c:1281
0fb0bb4d 9645#, c-format
8d398470 9646msgid "warning: cannot change directory to %s"
7f791563 9647msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
92b619d1 9648
0aac1a7b
KZ
9649#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
9650#, fuzzy, c-format
55032d70 9651msgid "tcgetattr failed"
0fb0bb4d 9652msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 9653
0aac1a7b 9654#: login-utils/sulogin.c:259
55032d70
KZ
9655#, fuzzy
9656msgid "tcsetattr failed"
0fb0bb4d 9657msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 9658
0aac1a7b 9659#: login-utils/sulogin.c:523
8d398470
KZ
9660#, fuzzy, c-format
9661msgid "%s: no entry for root\n"
0fb0bb4d 9662msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
f8511249 9663
0aac1a7b 9664#: login-utils/sulogin.c:550
8d398470
KZ
9665#, fuzzy, c-format
9666msgid "%s: no entry for root"
0fb0bb4d 9667msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
92b619d1 9668
0aac1a7b 9669#: login-utils/sulogin.c:555
8d398470
KZ
9670#, fuzzy, c-format
9671msgid "%s: root password garbled"
0fb0bb4d 9672msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
f8511249 9673
0aac1a7b 9674#: login-utils/sulogin.c:584
d3cac66d
KZ
9675#, c-format
9676msgid ""
9677"\n"
9678"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9679"See sulogin(8) man page for more details.\n"
9680"\n"
9681"Press Enter to continue.\n"
9682msgstr ""
9683
0aac1a7b 9684#: login-utils/sulogin.c:590
0fb0bb4d 9685#, c-format
55032d70 9686msgid "Give root password for login: "
7f791563 9687msgstr "Для входа введите пароль root: "
55032d70 9688
0aac1a7b 9689#: login-utils/sulogin.c:592
0fb0bb4d 9690#, c-format
d2ac3547 9691msgid "Press Enter for login: "
7f791563 9692msgstr "Нажмите Enter для входа"
55032d70 9693
0aac1a7b 9694#: login-utils/sulogin.c:595
f8511249 9695#, c-format
8d398470 9696msgid "Give root password for maintenance\n"
7f791563 9697msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
92b619d1 9698
0aac1a7b 9699#: login-utils/sulogin.c:597
8d398470 9700#, c-format
d3cac66d 9701msgid "Press Enter for maintenance\n"
7f791563 9702msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
f8511249 9703
0aac1a7b 9704#: login-utils/sulogin.c:598
0fb0bb4d 9705#, c-format
d2ac3547 9706msgid "(or press Control-D to continue): "
7f791563 9707msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
0e6f4a20 9708
0aac1a7b 9709#: login-utils/sulogin.c:805
55032d70 9710msgid "change directory to system root failed"
7f791563 9711msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
0e6f4a20 9712
0aac1a7b 9713#: login-utils/sulogin.c:855
55032d70 9714msgid "setexeccon failed"
7f791563 9715msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
0e6f4a20 9716
0aac1a7b 9717#: login-utils/sulogin.c:876
8d398470
KZ
9718#, fuzzy, c-format
9719msgid " %s [options] [tty device]\n"
0fb0bb4d 9720msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 9721
0aac1a7b 9722#: login-utils/sulogin.c:879
6bbace6d 9723msgid "Single-user login.\n"
7f791563 9724msgstr "Однопользовательский вход.\n"
6bbace6d 9725
0aac1a7b 9726#: login-utils/sulogin.c:882
47dc8cce 9727msgid ""
8d398470 9728" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
9729" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9730" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 9731msgstr ""
7f791563
EY
9732" -p, --login-shell запуск шелла для входа\n"
9733" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
9734" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
0e6f4a20 9735
a49cc243
KZ
9736#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
9737#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
8d398470 9738msgid "invalid timeout argument"
7f791563 9739msgstr "недопустимый аргумент timeout"
0e6f4a20 9740
a49cc243 9741#: login-utils/sulogin.c:965
0fb0bb4d 9742msgid "only superuser can run this program"
7f791563 9743msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
0e6f4a20 9744
a49cc243 9745#: login-utils/sulogin.c:1008
d2ac3547 9746msgid "cannot open console"
7f791563 9747msgstr "невозможно открыть консоль"
0e6f4a20 9748
a49cc243 9749#: login-utils/sulogin.c:1015
0fb0bb4d 9750msgid "cannot open password database"
7f791563 9751msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
0e6f4a20 9752
a49cc243 9753#: login-utils/sulogin.c:1098
ebe345d1 9754#, fuzzy, c-format
55032d70 9755msgid ""
ebe345d1 9756"cannot execute su shell\n"
55032d70 9757"\n"
7f791563
EY
9758msgstr ""
9759"Невозможно выполнить su shell\n"
9760"\n"
55032d70 9761
a49cc243 9762#: login-utils/sulogin.c:1105
55032d70
KZ
9763msgid ""
9764"Timed out\n"
9765"\n"
7f791563
EY
9766msgstr ""
9767"время ожидания истекло\n"
9768"\n"
55032d70 9769
a49cc243 9770#: login-utils/sulogin.c:1137
b5ef1472
KZ
9771#, fuzzy
9772msgid ""
ebe345d1 9773"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
9774"\n"
9775msgstr ""
9776"Невозможно выполнить su shell\n"
9777"\n"
9778
0aac1a7b 9779#: login-utils/utmpdump.c:181
c7033bbb
KZ
9780#, fuzzy, c-format
9781msgid "%s: cannot get file position"
9782msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
9783
0aac1a7b 9784#: login-utils/utmpdump.c:185
eb0f80a6
KZ
9785#, c-format
9786msgid "%s: cannot add inotify watch."
9787msgstr ""
9788
0aac1a7b 9789#: login-utils/utmpdump.c:194
eb0f80a6
KZ
9790#, fuzzy, c-format
9791msgid "%s: cannot read inotify events"
0fb0bb4d 9792msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
eb0f80a6 9793
0aac1a7b 9794#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
eb0f80a6 9795msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7f791563 9796msgstr "Посторонние строки в файле. Выход."
eb0f80a6 9797
0aac1a7b 9798#: login-utils/utmpdump.c:318
eb0f80a6
KZ
9799#, fuzzy, c-format
9800msgid " %s [options] [filename]\n"
0fb0bb4d 9801msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 9802
0aac1a7b 9803#: login-utils/utmpdump.c:321
6bbace6d
KZ
9804msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
9805msgstr ""
9806
0aac1a7b 9807#: login-utils/utmpdump.c:324
d2ac3547 9808msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
0fb0bb4d 9809msgstr ""
d2ac3547 9810
0aac1a7b 9811#: login-utils/utmpdump.c:325
d2ac3547 9812msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
9813msgstr ""
9814
0aac1a7b 9815#: login-utils/utmpdump.c:326
d2ac3547
PM
9816msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
9817msgstr ""
9818
0aac1a7b 9819#: login-utils/utmpdump.c:394
eb0f80a6
KZ
9820msgid "following standard input is unsupported"
9821msgstr ""
9822
0aac1a7b 9823#: login-utils/utmpdump.c:400
eb0f80a6
KZ
9824#, c-format
9825msgid "Utmp undump of %s\n"
9826msgstr ""
9827
0aac1a7b 9828#: login-utils/utmpdump.c:403
eb0f80a6
KZ
9829#, c-format
9830msgid "Utmp dump of %s\n"
9831msgstr ""
9832
0aac1a7b 9833#: login-utils/vipw.c:132
8d398470 9834msgid "can't open temporary file"
7f791563 9835msgstr "не могу открыть временный файл"
0e6f4a20 9836
0aac1a7b 9837#: login-utils/vipw.c:152
7f791563 9838#, c-format
8d398470 9839msgid "%s: create a link to %s failed"
7f791563 9840msgstr "%s: создание ссылки для %s завершилось неудачей"
56e7984d 9841
0aac1a7b 9842#: login-utils/vipw.c:160
7f791563 9843#, c-format
8d398470 9844msgid "Can't get context for %s"
7f791563 9845msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
0e6f4a20 9846
0aac1a7b 9847#: login-utils/vipw.c:166
7f791563 9848#, c-format
8d398470 9849msgid "Can't set context for %s"
7f791563 9850msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
0e6f4a20 9851
0aac1a7b 9852#: login-utils/vipw.c:235
7f791563 9853#, c-format
8d398470 9854msgid "%s unchanged"
7f791563 9855msgstr "%s не изменен"
0e6f4a20 9856
0aac1a7b 9857#: login-utils/vipw.c:253
8d398470
KZ
9858#, fuzzy
9859msgid "cannot get lock"
0fb0bb4d 9860msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0e6f4a20 9861
0aac1a7b 9862#: login-utils/vipw.c:280
8d398470 9863msgid "no changes made"
7f791563 9864msgstr "изменений не было"
0e6f4a20 9865
0aac1a7b 9866#: login-utils/vipw.c:289
8d398470 9867msgid "cannot chmod file"
7f791563 9868msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
0e6f4a20 9869
0aac1a7b 9870#: login-utils/vipw.c:304
6bbace6d
KZ
9871msgid "Edit the password or group file.\n"
9872msgstr ""
9873
0aac1a7b 9874#: login-utils/vipw.c:356
8d398470 9875msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
0fb0bb4d 9876msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
0e6f4a20 9877
0aac1a7b 9878#: login-utils/vipw.c:357
8d398470 9879msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
0fb0bb4d 9880msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
0e6f4a20 9881
8d398470
KZ
9882#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9883#. * which means they can be translated.
0aac1a7b 9884#: login-utils/vipw.c:361
0e6f4a20 9885#, c-format
8d398470 9886msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
0fb0bb4d 9887msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
0e6f4a20 9888
0aac1a7b 9889#: misc-utils/blkid.c:72
ebe345d1
KZ
9890#, c-format
9891msgid ""
9892" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9893"\n"
9894msgstr ""
9895
0aac1a7b 9896#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9897#, c-format
9898msgid ""
9899" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9900" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9901"\n"
9902msgstr ""
9903
0aac1a7b 9904#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9905#, c-format
9906msgid ""
9907" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9908" [--output <format>] <dev> ...\n"
9909"\n"
9910msgstr ""
9911
0aac1a7b 9912#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9913#, c-format
9914msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9915msgstr ""
9916
0aac1a7b 9917#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9918msgid ""
9919" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9920" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9921msgstr ""
9922
0aac1a7b 9923#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9924#, fuzzy
9925msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
9926msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9927
0aac1a7b 9928#: misc-utils/blkid.c:82
ebe345d1
KZ
9929msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9930msgstr ""
9931
0aac1a7b 9932#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
9933msgid ""
9934" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9935" value, device, export or full; (default: full)\n"
9936msgstr ""
9937
0aac1a7b 9938#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9939#, fuzzy
9940msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
9941msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
9942
0aac1a7b 9943#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9944msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9945msgstr ""
9946
0aac1a7b 9947#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9948msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9949msgstr ""
9950
0aac1a7b 9951#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9952#, fuzzy
9953msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
9954msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
9955
0aac1a7b 9956#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
9957#, fuzzy
9958msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
9959msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9960
0aac1a7b 9961#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
9962#, fuzzy
9963msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
9964msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
9965
0aac1a7b 9966#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9967#, fuzzy
9968msgid "Low-level probing options:\n"
9969msgstr "Другие параметры:\n"
9970
0aac1a7b 9971#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
9972msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
9973msgstr ""
9974
0aac1a7b 9975#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
9976#, fuzzy
9977msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
9978msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9979
0aac1a7b 9980#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1 9981#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
9982msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
9983msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
9984
0aac1a7b 9985#: misc-utils/blkid.c:96
6ae1e6b3 9986#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9987msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
9988msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
9989
0aac1a7b 9990#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9991#, fuzzy
9992msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
9993msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
9994
0aac1a7b 9995#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
9996#, fuzzy
9997msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
9998msgstr " l список типов известных файловых систем"
9999
0aac1a7b 10000#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
10001#, fuzzy
10002msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
10003msgstr " l список типов известных файловых систем"
10004
0aac1a7b 10005#: misc-utils/blkid.c:100
57f25377
KZ
10006#, fuzzy
10007msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
10008msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
10009
0aac1a7b 10010#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
10011msgid "<size> and <offset>"
10012msgstr ""
10013
0aac1a7b 10014#: misc-utils/blkid.c:108
c7094077
KZ
10015#, fuzzy
10016msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
10017msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
10018
0aac1a7b 10019#: misc-utils/blkid.c:240
57f25377
KZ
10020msgid "(mounted, mtpt unknown)"
10021msgstr ""
10022
0aac1a7b 10023#: misc-utils/blkid.c:242
ebe345d1
KZ
10024#, fuzzy
10025msgid "(in use)"
10026msgstr "Пометить, как используемый"
10027
0aac1a7b 10028#: misc-utils/blkid.c:244
ebe345d1
KZ
10029#, fuzzy
10030msgid "(not mounted)"
10031msgstr "%s: не примонтирован"
10032
a49cc243 10033#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
ebe345d1
KZ
10034#, fuzzy, c-format
10035msgid "error: %s"
10036msgstr "ошибка разбора: %s"
10037
a49cc243 10038#: misc-utils/blkid.c:567
ebe345d1
KZ
10039#, c-format
10040msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
10041msgstr ""
10042
a49cc243 10043#: misc-utils/blkid.c:613
ebe345d1
KZ
10044#, fuzzy, c-format
10045msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
10046msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
10047
a49cc243 10048#: misc-utils/blkid.c:630
ebe345d1
KZ
10049msgid "error: -u <list> argument is empty"
10050msgstr ""
10051
a49cc243 10052#: misc-utils/blkid.c:783
ebe345d1
KZ
10053#, fuzzy, c-format
10054msgid "unsupported output format %s"
10055msgstr "Введите тип файловой системы:"
10056
a49cc243 10057#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734
ebe345d1
KZ
10058msgid "invalid offset argument"
10059msgstr "неверное значение смещения"
10060
a49cc243 10061#: misc-utils/blkid.c:793
ebe345d1
KZ
10062#, fuzzy
10063msgid "Too many tags specified"
10064msgstr "не указана команда"
10065
a49cc243 10066#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
ebe345d1
KZ
10067#, fuzzy
10068msgid "invalid size argument"
10069msgstr "недопустимый аргумент времени"
10070
a49cc243 10071#: misc-utils/blkid.c:803
ebe345d1
KZ
10072msgid "Can only search for one NAME=value pair"
10073msgstr ""
10074
a49cc243 10075#: misc-utils/blkid.c:810
ebe345d1
KZ
10076msgid "-t needs NAME=value pair"
10077msgstr ""
10078
a49cc243 10079#: misc-utils/blkid.c:816
57f25377
KZ
10080#, fuzzy, c-format
10081msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
10082msgstr "%s из %s%s\n"
10083
a49cc243 10084#: misc-utils/blkid.c:889
ebe345d1
KZ
10085msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
10086msgstr ""
10087
a49cc243 10088#: misc-utils/blkid.c:902
ebe345d1
KZ
10089msgid "The low-level probing mode requires a device"
10090msgstr ""
10091
a49cc243 10092#: misc-utils/blkid.c:913
38f60450
KZ
10093#, fuzzy, c-format
10094msgid "Failed to use probing hint: %s"
10095msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
10096
a49cc243 10097#: misc-utils/blkid.c:956
ebe345d1
KZ
10098msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
10099msgstr ""
10100
a49cc243 10101#: misc-utils/cal.c:403
d3cac66d 10102msgid "invalid month argument"
7f791563 10103msgstr "недопустимый аргумент месяца"
d3cac66d 10104
a49cc243 10105#: misc-utils/cal.c:411
0ed2f80b 10106msgid "invalid week argument"
7f791563 10107msgstr "недопустимый аргумент недели"
0ed2f80b 10108
a49cc243 10109#: misc-utils/cal.c:413
b5ef1472
KZ
10110#, fuzzy
10111msgid "illegal week value: use 1-54"
7f791563 10112msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53"
0ed2f80b 10113
a49cc243 10114#: misc-utils/cal.c:471
b40dc5a9
KZ
10115#, fuzzy, c-format
10116msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
10117msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
10118
a49cc243 10119#: misc-utils/cal.c:480
8d398470 10120msgid "illegal day value"
7f791563 10121msgstr "неправильное значение дня"
cf3f26bf 10122
a49cc243 10123#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
7f791563 10124#, c-format
8d398470 10125msgid "illegal day value: use 1-%d"
7f791563 10126msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d"
0e6f4a20 10127
a49cc243 10128#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
8d398470 10129msgid "illegal month value: use 1-12"
7f791563 10130msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12"
0e6f4a20 10131
a49cc243 10132#: misc-utils/cal.c:490
b40dc5a9
KZ
10133#, fuzzy, c-format
10134msgid "unknown month name: %s"
10135msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
10136
a49cc243 10137#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
d2ac3547 10138msgid "illegal year value"
7f791563 10139msgstr "неправильное значение года"
d2ac3547 10140
a49cc243 10141#: misc-utils/cal.c:499
d2ac3547 10142msgid "illegal year value: use positive integer"
7f791563 10143msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число"
0e6f4a20 10144
a49cc243 10145#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
0fb0bb4d 10146#, c-format
0ed2f80b 10147msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
7f791563 10148msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
0ed2f80b 10149
a49cc243 10150#: misc-utils/cal.c:1270
f8511249 10151#, fuzzy, c-format
8d398470 10152msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
0fb0bb4d 10153msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
8d398470 10154
a49cc243 10155#: misc-utils/cal.c:1271
b40dc5a9
KZ
10156#, fuzzy, c-format
10157msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
10158msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
10159
a49cc243 10160#: misc-utils/cal.c:1274
8892b2f9 10161msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7f791563 10162msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
8892b2f9 10163
a49cc243 10164#: misc-utils/cal.c:1275
8892b2f9 10165msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7f791563 10166msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
8892b2f9 10167
a49cc243 10168#: misc-utils/cal.c:1278
8892b2f9 10169msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7f791563 10170msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
d2ac3547 10171
a49cc243 10172#: misc-utils/cal.c:1279
8892b2f9 10173msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7f791563 10174msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n"
d2ac3547 10175
a49cc243 10176#: misc-utils/cal.c:1280
d3cac66d 10177msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7f791563 10178msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
d3cac66d 10179
a49cc243 10180#: misc-utils/cal.c:1281
b5ef1472
KZ
10181#, fuzzy
10182msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
10183msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
10184
a49cc243 10185#: misc-utils/cal.c:1282
d2ac3547 10186msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7f791563 10187msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n"
d2ac3547 10188
a49cc243 10189#: misc-utils/cal.c:1283
d2ac3547 10190msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7f791563 10191msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n"
d2ac3547 10192
a49cc243 10193#: misc-utils/cal.c:1284
80bbf3b5
KZ
10194#, fuzzy
10195msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
7f791563 10196msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n"
d2ac3547 10197
a49cc243 10198#: misc-utils/cal.c:1285
80bbf3b5
KZ
10199msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
10200msgstr ""
10201
a49cc243 10202#: misc-utils/cal.c:1286
80bbf3b5
KZ
10203#, fuzzy
10204msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
10205msgstr " --nohints не показывать советы\n"
10206
a49cc243 10207#: misc-utils/cal.c:1287
8892b2f9 10208msgid " -y, --year show the whole year\n"
7f791563 10209msgstr " -y, --year показать весь год\n"
d2ac3547 10210
a49cc243 10211#: misc-utils/cal.c:1288
d3cac66d 10212msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
7f791563 10213msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n"
d3cac66d 10214
a49cc243 10215#: misc-utils/cal.c:1289
0ed2f80b
KZ
10216msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
10217msgstr ""
10218
a49cc243 10219#: misc-utils/cal.c:1290
c7094077
KZ
10220#, fuzzy
10221msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
10222msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
10223
a49cc243
KZ
10224#: misc-utils/cal.c:1291
10225#, fuzzy
10226#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10227msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
10228msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
10229
10230#: misc-utils/cal.c:1293
d462a45d
KZ
10231#, fuzzy, c-format
10232msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
10233msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0e6f4a20 10234
a49cc243
KZ
10235#: misc-utils/fadvise.c:49
10236#, fuzzy, c-format
10237#| msgid " %s [options] <file>\n"
10238msgid " %s [options] file\n"
10239msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
10240
10241#: misc-utils/fadvise.c:50
10242#, fuzzy, c-format
10243#| msgid " %s [options] <file>\n"
10244msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
10245msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
10246
10247#: misc-utils/fadvise.c:53
10248msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
10249msgstr ""
10250
10251#: misc-utils/fadvise.c:54
10252#, fuzzy
10253msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10254msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
10255
10256#: misc-utils/fadvise.c:55
10257#, fuzzy
10258msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10259msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
10260
10261#: misc-utils/fadvise.c:60
10262#, fuzzy
10263#| msgid ""
10264#| "\n"
10265#| "Available columns (for -o):\n"
10266msgid ""
10267"\n"
10268"Available values for advice:\n"
10269msgstr ""
10270"\n"
10271"Доступные поля (для -o):\n"
10272
10273#: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
10274#, fuzzy
10275msgid "invalid fd argument"
10276msgstr "неверный id: %s\n"
10277
10278#: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
10279#, fuzzy
10280msgid "no file specified"
10281msgstr "Не указана опция --date.\n"
10282
10283#: misc-utils/fadvise.c:127
10284#, fuzzy
10285#| msgid "bad file descriptor"
10286msgid "specify either file descriptor or file name"
10287msgstr "испорченный дескриптор файла"
10288
10289#: misc-utils/fadvise.c:132
10290#, fuzzy
10291#| msgid "bad file descriptor"
10292msgid "specify one file descriptor or file name"
10293msgstr "испорченный дескриптор файла"
10294
10295#: misc-utils/fadvise.c:147
10296#, fuzzy
10297msgid "failed to advise"
10298msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
10299
ebe345d1
KZ
10300#: misc-utils/fincore.c:61
10301#, fuzzy
12e29c71 10302msgid "file data resident in memory in pages"
ebe345d1
KZ
10303msgstr ""
10304"\n"
10305"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
10306
10307#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
10308#, fuzzy
10309msgid "file data resident in memory in bytes"
ebe345d1 10310msgstr ""
12e29c71
KZ
10311"\n"
10312"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
ebe345d1
KZ
10313
10314#: misc-utils/fincore.c:63
10315#, fuzzy
10316msgid "size of the file"
10317msgstr "размер устройства"
10318
10319#: misc-utils/fincore.c:64
10320#, fuzzy
10321msgid "file name"
10322msgstr "Имя файла"
10323
9d2c1398 10324#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
10325#, fuzzy, c-format
10326msgid "failed to do mincore: %s"
10327msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
10328
c7033bbb 10329#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
10330#, fuzzy, c-format
10331msgid "failed to do mmap: %s"
10332msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
10333
c7033bbb 10334#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
10335#, fuzzy, c-format
10336msgid "failed to open: %s"
10337msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
10338
c7033bbb 10339#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
10340#, fuzzy, c-format
10341msgid "failed to do fstat: %s"
10342msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
10343
c7033bbb 10344#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
10345#, fuzzy, c-format
10346msgid " %s [options] file...\n"
10347msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
10348
a49cc243 10349#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
10350#, fuzzy
10351msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10352msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10353
c7033bbb 10354#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
10355#, fuzzy
10356msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
10357msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
10358
a49cc243 10359#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
10360#, fuzzy
10361msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10362msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
10363
a49cc243 10364#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
10365#, fuzzy
10366msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10367msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
10368
a49cc243 10369#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
10370#, fuzzy
10371msgid " -r, --raw use raw output format\n"
10372msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10373
80bbf3b5 10374#: misc-utils/findfs.c:28
0e6f4a20 10375#, c-format
0ed2f80b 10376msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 10377msgstr ""
0e6f4a20 10378
80bbf3b5 10379#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 10380msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
7f791563 10381msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\n"
6bbace6d 10382
57f25377 10383#: misc-utils/findfs.c:74
7f791563 10384#, c-format
8d398470 10385msgid "unable to resolve '%s'"
7f791563 10386msgstr "невозможно разрешить '%s'"
0e6f4a20 10387
0aac1a7b 10388#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450
KZ
10389msgid "action detected by --poll"
10390msgstr ""
0e6f4a20 10391
a49cc243 10392#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
38f60450
KZ
10393msgid "filesystem size available"
10394msgstr "доступный размер файловой системы"
0e6f4a20 10395
0aac1a7b 10396#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
10397msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
10398msgstr ""
0e6f4a20 10399
0aac1a7b 10400#: misc-utils/findmnt.c:106
38f60450
KZ
10401msgid "filesystem root"
10402msgstr "корень файловой системы"
10403
a49cc243 10404#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
38f60450
KZ
10405msgid "filesystem type"
10406msgstr "тип файловой системы"
0e6f4a20 10407
0aac1a7b 10408#: misc-utils/findmnt.c:108
8d398470
KZ
10409#, fuzzy
10410msgid "FS specific mount options"
0fb0bb4d 10411msgstr "Полезные опции:"
92b619d1 10412
0aac1a7b 10413#: misc-utils/findmnt.c:109
38f60450
KZ
10414#, fuzzy
10415msgid "mount ID"
10416msgstr "mount завершился неудачей"
92b619d1 10417
0aac1a7b 10418#: misc-utils/findmnt.c:110
38f60450
KZ
10419msgid "filesystem label"
10420msgstr "метка файловой системы"
8d398470 10421
a49cc243 10422#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 10423msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
10424msgstr ""
10425
0aac1a7b 10426#: misc-utils/findmnt.c:112
8d398470 10427msgid "old mount options saved by --poll"
0e6f4a20
KZ
10428msgstr ""
10429
0aac1a7b 10430#: misc-utils/findmnt.c:113
8d398470
KZ
10431msgid "old mountpoint saved by --poll"
10432msgstr ""
10433
0aac1a7b 10434#: misc-utils/findmnt.c:114
38f60450
KZ
10435msgid "all mount options"
10436msgstr "все параметры монтирования"
32940a75 10437
0aac1a7b 10438#: misc-utils/findmnt.c:115
38f60450
KZ
10439#, fuzzy
10440msgid "optional mount fields"
10441msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
0e6f4a20 10442
0aac1a7b 10443#: misc-utils/findmnt.c:116
38f60450
KZ
10444#, fuzzy
10445msgid "mount parent ID"
10446msgstr "mount завершился неудачей"
32940a75 10447
0aac1a7b 10448#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
10449msgid "partition label"
10450msgstr "метка раздела"
10451
0aac1a7b 10452#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
10453msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
10454msgstr ""
0e6f4a20 10455
0aac1a7b 10456#: misc-utils/findmnt.c:120
38f60450
KZ
10457msgid "VFS propagation flags"
10458msgstr ""
eb0f80a6 10459
a49cc243 10460#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
38f60450
KZ
10461msgid "filesystem size"
10462msgstr "размер файловой системы"
eb0f80a6 10463
0aac1a7b
KZ
10464#: misc-utils/findmnt.c:122
10465#, fuzzy
10466#| msgid "source device"
10467msgid "all possible source devices"
10468msgstr "устройство-источник"
10469
10470#: misc-utils/findmnt.c:123
38f60450
KZ
10471msgid "source device"
10472msgstr "устройство-источник"
55032d70 10473
0aac1a7b 10474#: misc-utils/findmnt.c:124
38f60450
KZ
10475msgid "mountpoint"
10476msgstr "точка монтирования"
55032d70 10477
0aac1a7b 10478#: misc-utils/findmnt.c:125
38f60450
KZ
10479msgid "task ID"
10480msgstr "ID задачи"
55032d70 10481
a49cc243 10482#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
38f60450
KZ
10483msgid "filesystem size used"
10484msgstr "использованный размер файловой системы"
55032d70 10485
a49cc243 10486#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
38f60450
KZ
10487msgid "filesystem use percentage"
10488msgstr "использование файловой системы в процентах"
55032d70 10489
a49cc243 10490#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
38f60450
KZ
10491msgid "filesystem UUID"
10492msgstr "UUID файловой системы"
10493
0aac1a7b 10494#: misc-utils/findmnt.c:129
38f60450
KZ
10495msgid "VFS specific mount options"
10496msgstr "Опции монтирования, специфичные для VFS"
10497
0aac1a7b 10498#: misc-utils/findmnt.c:340
0fb0bb4d 10499#, c-format
8d398470 10500msgid "unknown action: %s"
0fb0bb4d 10501msgstr "неизвестное действие: %s"
cf3f26bf 10502
0aac1a7b 10503#: misc-utils/findmnt.c:741
8d398470 10504msgid "mount"
0fb0bb4d 10505msgstr "монтировать"
cf3f26bf 10506
0aac1a7b 10507#: misc-utils/findmnt.c:744
8d398470 10508msgid "umount"
0fb0bb4d 10509msgstr "размонтировать"
0e6f4a20 10510
0aac1a7b 10511#: misc-utils/findmnt.c:747
8d398470 10512msgid "remount"
0fb0bb4d 10513msgstr "перемонтировать"
0e6f4a20 10514
0aac1a7b 10515#: misc-utils/findmnt.c:750
8d398470 10516msgid "move"
0fb0bb4d 10517msgstr "переместить"
cf8316e2 10518
0aac1a7b
KZ
10519#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
10520#: sys-utils/mount.c:406
8d398470 10521msgid "failed to initialize libmount table"
0fb0bb4d 10522msgstr "ошибка инициализации libmount table"
8d398470 10523
0aac1a7b 10524#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
0fb0bb4d 10525#, c-format
8d398470 10526msgid "can't read %s"
0fb0bb4d 10527msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 10528
0aac1a7b
KZ
10529#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
10530#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
a49cc243 10531#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
0aac1a7b
KZ
10532#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
10533#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
a49cc243 10534#: sys-utils/umount.c:199
8d398470 10535msgid "failed to initialize libmount iterator"
0fb0bb4d 10536msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
3406942e 10537
0aac1a7b 10538#: misc-utils/findmnt.c:1217
8d398470 10539msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
0fb0bb4d 10540msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
3406942e 10541
a49cc243 10542#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
8d398470 10543msgid "poll() failed"
0fb0bb4d 10544msgstr "ошибка poll()"
0e6f4a20 10545
0aac1a7b 10546#: misc-utils/findmnt.c:1320
8d398470
KZ
10547#, c-format
10548msgid ""
10549" %1$s [options]\n"
10550" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
10551" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 10552" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 10553msgstr ""
3406942e 10554
0aac1a7b 10555#: misc-utils/findmnt.c:1327
6bbace6d
KZ
10556#, fuzzy
10557msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
10558msgstr "Linux заказной"
10559
0aac1a7b 10560#: misc-utils/findmnt.c:1330
0ed2f80b 10561msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7f791563 10562msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
0ed2f80b 10563
0aac1a7b 10564#: misc-utils/findmnt.c:1331
ebe345d1
KZ
10565#, fuzzy
10566msgid ""
10567" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
10568" (includes user space mount options)\n"
10569msgstr ""
10570" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
10571" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0ed2f80b 10572
0aac1a7b 10573#: misc-utils/findmnt.c:1333
8d398470 10574msgid ""
8d398470
KZ
10575" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10576" filesystems (default)\n"
8d398470 10577msgstr ""
7f791563
EY
10578" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
10579" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0e6f4a20 10580
0aac1a7b 10581#: misc-utils/findmnt.c:1336
0ed2f80b 10582msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 10583msgstr ""
0ed2f80b 10584
0aac1a7b 10585#: misc-utils/findmnt.c:1337
0ed2f80b 10586msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8d398470 10587msgstr ""
0e6f4a20 10588
0aac1a7b 10589#: misc-utils/findmnt.c:1340
0ed2f80b 10590msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
0fb0bb4d 10591msgstr ""
0ed2f80b 10592
0aac1a7b 10593#: misc-utils/findmnt.c:1341
0ed2f80b
KZ
10594#, fuzzy
10595msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
0fb0bb4d 10596msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0ed2f80b 10597
0aac1a7b 10598#: misc-utils/findmnt.c:1342
0ed2f80b 10599msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
0fb0bb4d 10600msgstr ""
0ed2f80b 10601
0aac1a7b 10602#: misc-utils/findmnt.c:1343
21dcf21a 10603msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
10604msgstr ""
10605
0aac1a7b 10606#: misc-utils/findmnt.c:1344
21dcf21a 10607msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
10608msgstr ""
10609
0aac1a7b 10610#: misc-utils/findmnt.c:1345
0ed2f80b
KZ
10611#, fuzzy
10612msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
0fb0bb4d 10613msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 10614
0aac1a7b 10615#: misc-utils/findmnt.c:1346
0ed2f80b 10616msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7f791563 10617msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
0ed2f80b 10618
0aac1a7b 10619#: misc-utils/findmnt.c:1347
8d398470 10620msgid ""
8d398470
KZ
10621" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10622" to device names\n"
8d398470 10623msgstr ""
0e6f4a20 10624
0aac1a7b 10625#: misc-utils/findmnt.c:1349
0ed2f80b
KZ
10626msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
10627msgstr ""
10628
0aac1a7b 10629#: misc-utils/findmnt.c:1350
0ed2f80b 10630msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
0fb0bb4d 10631msgstr ""
0ed2f80b 10632
0aac1a7b 10633#: misc-utils/findmnt.c:1351
0ed2f80b 10634msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
0fb0bb4d 10635msgstr ""
0ed2f80b 10636
a49cc243 10637#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
0aac1a7b 10638#: sys-utils/rfkill.c:639
d3cac66d
KZ
10639#, fuzzy
10640msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10641msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10642
a49cc243 10643#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
0ed2f80b
KZ
10644#, fuzzy
10645msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 10646msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 10647
0aac1a7b 10648#: misc-utils/findmnt.c:1354
0ed2f80b 10649msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
32940a75 10650msgstr ""
32940a75 10651
0aac1a7b 10652#: misc-utils/findmnt.c:1355
0ed2f80b 10653msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
0fb0bb4d 10654msgstr ""
0ed2f80b 10655
0aac1a7b 10656#: misc-utils/findmnt.c:1356
55032d70 10657msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
3406942e
KZ
10658msgstr ""
10659
0aac1a7b 10660#: misc-utils/findmnt.c:1357
55032d70 10661msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7f791563 10662msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
55032d70 10663
0aac1a7b 10664#: misc-utils/findmnt.c:1358
251e171e
KZ
10665#, fuzzy
10666msgid " --output-all output all available columns\n"
10667msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
10668
0aac1a7b 10669#: misc-utils/findmnt.c:1359
55032d70
KZ
10670#, fuzzy
10671msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
0fb0bb4d 10672msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 10673
0aac1a7b 10674#: misc-utils/findmnt.c:1360
251e171e
KZ
10675#, fuzzy
10676msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
10677msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10678
0aac1a7b 10679#: misc-utils/findmnt.c:1361
38f60450
KZ
10680#, fuzzy
10681msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
10682msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10683
0aac1a7b 10684#: misc-utils/findmnt.c:1362
21dcf21a 10685msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0fb0bb4d 10686msgstr ""
21dcf21a 10687
0aac1a7b 10688#: misc-utils/findmnt.c:1363
55032d70
KZ
10689#, fuzzy
10690msgid " -r, --raw use raw output format\n"
0fb0bb4d 10691msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 10692
0aac1a7b 10693#: misc-utils/findmnt.c:1364
251e171e
KZ
10694#, fuzzy
10695msgid " --real print only real filesystems\n"
10696msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
10697
0aac1a7b 10698#: misc-utils/findmnt.c:1365
21dcf21a
KZ
10699msgid ""
10700" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
10701" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
10702msgstr ""
10703
0aac1a7b 10704#: misc-utils/findmnt.c:1367
d3cac66d
KZ
10705#, fuzzy
10706msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
10707msgstr " l список типов известных файловых систем"
21dcf21a 10708
0aac1a7b 10709#: misc-utils/findmnt.c:1368
ebe345d1 10710#, fuzzy
38f60450 10711msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
10712msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
10713
0aac1a7b 10714#: misc-utils/findmnt.c:1369
d3cac66d
KZ
10715#, fuzzy
10716msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
10717msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
10718
0aac1a7b 10719#: misc-utils/findmnt.c:1370
55032d70
KZ
10720#, fuzzy
10721msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
0fb0bb4d 10722msgstr " l список типов известных файловых систем"
55032d70 10723
0aac1a7b 10724#: misc-utils/findmnt.c:1371
21dcf21a 10725msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
0fb0bb4d 10726msgstr ""
0ed2f80b 10727
a49cc243 10728#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
21dcf21a 10729msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0fb0bb4d 10730msgstr ""
0ed2f80b 10731
0aac1a7b 10732#: misc-utils/findmnt.c:1373
21dcf21a 10733msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
0fb0bb4d 10734msgstr ""
cf3f26bf 10735
50bfc6e7
KZ
10736#: misc-utils/findmnt.c:1374
10737msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
10738msgstr ""
10739
10740#: misc-utils/findmnt.c:1377
0d74f118
KZ
10741#, fuzzy
10742msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
10743msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
10744
50bfc6e7 10745#: misc-utils/findmnt.c:1378
0d74f118
KZ
10746#, fuzzy
10747msgid " --verbose print more details\n"
10748msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
10749
50bfc6e7 10750#: misc-utils/findmnt.c:1379
38f60450
KZ
10751#, fuzzy
10752msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
10753msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
10754
50bfc6e7 10755#: misc-utils/findmnt.c:1519
7f791563 10756#, c-format
8d398470 10757msgid "unknown direction '%s'"
7f791563 10758msgstr "неизвестное направление '%s'"
8d398470 10759
50bfc6e7 10760#: misc-utils/findmnt.c:1596
eb0f80a6 10761msgid "invalid TID argument"
7f791563 10762msgstr "недопустимый аргумент TID"
eb0f80a6 10763
50bfc6e7 10764#: misc-utils/findmnt.c:1683
8d398470
KZ
10765msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
10766msgstr ""
10767
50bfc6e7 10768#: misc-utils/findmnt.c:1687
0ed2f80b 10769msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
b9ae633e 10770msgstr ""
cf3f26bf 10771
a49cc243 10772#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
8d398470 10773msgid "failed to initialize libmount cache"
0fb0bb4d 10774msgstr ""
0e6f4a20 10775
50bfc6e7 10776#: misc-utils/findmnt.c:1785
0e6f4a20 10777#, c-format
8d398470
KZ
10778msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
10779msgstr ""
0e6f4a20 10780
0aac1a7b 10781#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
0d74f118
KZ
10782#, fuzzy
10783msgid "target specified more than once"
10784msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
10785
0aac1a7b 10786#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
0d74f118
KZ
10787#, c-format
10788msgid "wrong order: %s specified before %s"
10789msgstr ""
10790
0aac1a7b 10791#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118
KZ
10792msgid "undefined target (fs_file)"
10793msgstr ""
10794
0aac1a7b 10795#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
10796#, c-format
10797msgid "non-canonical target path (real: %s)"
10798msgstr ""
10799
0aac1a7b 10800#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
10801#, c-format
10802msgid "unreachable on boot required target: %m"
10803msgstr ""
10804
0aac1a7b 10805#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
10806#, c-format
10807msgid "unreachable target: %m"
10808msgstr ""
10809
0aac1a7b 10810#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
0d74f118
KZ
10811#, fuzzy
10812msgid "target is not a directory"
10813msgstr "%s: не является каталогом"
10814
0aac1a7b 10815#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
0d74f118
KZ
10816msgid "target exists"
10817msgstr ""
10818
0aac1a7b 10819#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
0d74f118
KZ
10820#, c-format
10821msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
10822msgstr ""
10823
0aac1a7b 10824#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
0d74f118
KZ
10825#, c-format
10826msgid "unreachable: %s=%s"
10827msgstr ""
10828
0aac1a7b 10829#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
0d74f118
KZ
10830#, fuzzy, c-format
10831msgid "%s=%s translated to %s"
10832msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
10833
0aac1a7b 10834#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
10835msgid "undefined source (fs_spec)"
10836msgstr ""
10837
0aac1a7b 10838#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
0d74f118
KZ
10839#, fuzzy, c-format
10840msgid "unsupported source tag: %s"
10841msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
10842
0aac1a7b 10843#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
10844#, c-format
10845msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
10846msgstr ""
10847
0aac1a7b 10848#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
0d74f118
KZ
10849#, c-format
10850msgid "unreachable source: %s: %m"
10851msgstr ""
10852
0aac1a7b 10853#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
0d74f118
KZ
10854#, c-format
10855msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
10856msgstr ""
10857
0aac1a7b 10858#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
0d74f118
KZ
10859#, fuzzy, c-format
10860msgid "source %s is not a block device"
10861msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
10862
0aac1a7b 10863#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
0d74f118
KZ
10864#, fuzzy, c-format
10865msgid "source %s exists"
10866msgstr "устройство-источник"
10867
0aac1a7b 10868#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
0d74f118
KZ
10869#, fuzzy, c-format
10870msgid "VFS options: %s"
10871msgstr "неизвестный параметр -%s"
10872
0aac1a7b 10873#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
0d74f118
KZ
10874#, fuzzy, c-format
10875msgid "FS options: %s"
10876msgstr "неизвестный параметр -%s"
10877
0aac1a7b 10878#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
0d74f118
KZ
10879#, fuzzy, c-format
10880msgid "userspace options: %s"
10881msgstr "Полезные опции:"
10882
0aac1a7b 10883#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
0d74f118
KZ
10884#, fuzzy, c-format
10885msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
10886msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
10887
0aac1a7b 10888#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
0d74f118
KZ
10889#, fuzzy
10890msgid "failed to parse swaparea priority option"
10891msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
10892
0aac1a7b 10893#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
10894#, c-format
10895msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
10896msgstr ""
10897
0aac1a7b 10898#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
10899msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
10900msgstr ""
10901
0aac1a7b 10902#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
0d74f118 10903#, c-format
e7059111 10904msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10905msgstr ""
10906
0aac1a7b 10907#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
0d74f118 10908#, fuzzy
0aac1a7b 10909#| msgid "Unknown"
54d20139 10910msgid "reason unknown"
0aac1a7b
KZ
10911msgstr "Неизвестный"
10912
10913#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
10914#, fuzzy, c-format
10915msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
0d74f118
KZ
10916msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
10917
0aac1a7b 10918#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
0d74f118
KZ
10919#, c-format
10920msgid "%s does not match with on-disk %s"
10921msgstr ""
10922
0aac1a7b 10923#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
0d74f118 10924#, c-format
e7059111 10925msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
0d74f118
KZ
10926msgstr ""
10927
0aac1a7b 10928#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
0d74f118
KZ
10929#, fuzzy, c-format
10930msgid "FS type is %s"
10931msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
10932
0aac1a7b 10933#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
0d74f118
KZ
10934#, c-format
10935msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
10936msgstr ""
10937
0aac1a7b
KZ
10938#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
10939msgid ""
10940"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
10941" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
10942msgstr ""
10943
10944#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
0d74f118
KZ
10945#, fuzzy, c-format
10946msgid "%d parse error"
10947msgid_plural "%d parse errors"
10948msgstr[0] "ошибка разбора: %s"
10949msgstr[1] "ошибка разбора: %s"
10950msgstr[2] "ошибка разбора: %s"
10951
0aac1a7b 10952#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
0d74f118
KZ
10953#, fuzzy, c-format
10954msgid ", %d error"
10955msgid_plural ", %d errors"
10956msgstr[0] ", ошибка"
10957msgstr[1] ", ошибка"
10958msgstr[2] ", ошибка"
10959
0aac1a7b 10960#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
0d74f118
KZ
10961#, c-format
10962msgid ", %d warning"
10963msgid_plural ", %d warnings"
10964msgstr[0] ""
10965msgstr[1] ""
10966msgstr[2] ""
10967
0aac1a7b 10968#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
0d74f118
KZ
10969#, c-format
10970msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
10971msgstr ""
10972
38f60450 10973#: misc-utils/getopt.c:315
8d398470 10974msgid "empty long option after -l or --long argument"
0fb0bb4d 10975msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
0e6f4a20 10976
38f60450 10977#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470 10978msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
0fb0bb4d 10979msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
8d398470 10980
38f60450 10981#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470
KZ
10982#, fuzzy, c-format
10983msgid ""
6bbace6d
KZ
10984" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10985" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10986" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0fb0bb4d 10987msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
0e6f4a20 10988
38f60450 10989#: misc-utils/getopt.c:349
32940a75 10990#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10991msgid "Parse command options.\n"
10992msgstr "Опасные опции:"
0e6f4a20 10993
38f60450 10994#: misc-utils/getopt.c:352
8d398470 10995#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10996msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
10997msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
0e6f4a20 10998
38f60450 10999#: misc-utils/getopt.c:353
3406942e 11000#, fuzzy
6bbace6d 11001msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0fb0bb4d 11002msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
0e6f4a20 11003
38f60450 11004#: misc-utils/getopt.c:354
8d398470 11005#, fuzzy
6bbace6d 11006msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0fb0bb4d 11007msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
0e6f4a20 11008
38f60450 11009#: misc-utils/getopt.c:355
8d398470 11010#, fuzzy
6bbace6d 11011msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0fb0bb4d 11012msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
0e6f4a20 11013
38f60450 11014#: misc-utils/getopt.c:356
8d398470 11015#, fuzzy
6bbace6d 11016msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0fb0bb4d 11017msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0e6f4a20 11018
38f60450 11019#: misc-utils/getopt.c:357
8d398470 11020#, fuzzy
6bbace6d 11021msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0fb0bb4d 11022msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0e6f4a20 11023
38f60450 11024#: misc-utils/getopt.c:358
3406942e 11025#, fuzzy
6bbace6d 11026msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0fb0bb4d 11027msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
0e6f4a20 11028
38f60450 11029#: misc-utils/getopt.c:359
8d398470 11030#, fuzzy
6bbace6d 11031msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0fb0bb4d 11032msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 11033
38f60450 11034#: misc-utils/getopt.c:360
8d398470 11035#, fuzzy
6bbace6d 11036msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0fb0bb4d 11037msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 11038
38f60450 11039#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
8d398470 11040msgid "missing optstring argument"
0fb0bb4d 11041msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
0e6f4a20 11042
38f60450 11043#: misc-utils/getopt.c:463
8d398470 11044msgid "internal error, contact the author."
0fb0bb4d 11045msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
8d398470 11046
a49cc243 11047#: misc-utils/hardlink.c:272
0aac1a7b
KZ
11048#, fuzzy, c-format
11049msgid "could not compile regular expression %s: %s"
11050msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
11051
a49cc243 11052#: misc-utils/hardlink.c:391
38f60450
KZ
11053#, fuzzy
11054msgid "Mode:"
11055msgstr "Модель:"
11056
a49cc243 11057#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450 11058msgid "dry-run"
57f25377
KZ
11059msgstr ""
11060
a49cc243 11061#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450 11062msgid "real"
57f25377
KZ
11063msgstr ""
11064
a49cc243 11065#: misc-utils/hardlink.c:393
0aac1a7b
KZ
11066msgid "Method:"
11067msgstr ""
11068
a49cc243 11069#: misc-utils/hardlink.c:394
38f60450
KZ
11070#, fuzzy
11071msgid "Files:"
11072msgstr "файл %s"
11073
a49cc243
KZ
11074#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
11075#: misc-utils/hardlink.c:405
57f25377 11076#, c-format
0aac1a7b 11077msgid "%-25s %zu files"
57f25377
KZ
11078msgstr ""
11079
a49cc243 11080#: misc-utils/hardlink.c:395
38f60450
KZ
11081msgid "Linked:"
11082msgstr ""
11083
a49cc243 11084#: misc-utils/hardlink.c:398
57f25377 11085#, c-format
0aac1a7b 11086msgid "%-25s %zu xattrs"
57f25377
KZ
11087msgstr ""
11088
a49cc243 11089#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
38f60450 11090msgid "Compared:"
57f25377
KZ
11091msgstr ""
11092
a49cc243 11093#: misc-utils/hardlink.c:405
0aac1a7b
KZ
11094msgid "Skipped reflinks:"
11095msgstr ""
11096
a49cc243 11097#: misc-utils/hardlink.c:412
38f60450
KZ
11098#, fuzzy
11099msgid "Saved:"
11100msgstr "сохранен"
11101
a49cc243 11102#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450 11103#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 11104msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
38f60450
KZ
11105msgstr "%-14s %2i секунда\n"
11106
a49cc243 11107#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450
KZ
11108#, fuzzy
11109msgid "Duration:"
11110msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
11111
a49cc243 11112#: misc-utils/hardlink.c:453
38f60450
KZ
11113#, fuzzy, c-format
11114msgid "cannot get xattr names for %s"
11115msgstr "Невозможно получить размер диска"
11116
a49cc243 11117#: misc-utils/hardlink.c:469
38f60450
KZ
11118#, fuzzy, c-format
11119msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
11120msgstr "невозможно получить размер %s"
11121
a49cc243 11122#: misc-utils/hardlink.c:549
38f60450
KZ
11123#, c-format
11124msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
11125msgstr ""
11126
a49cc243 11127#: misc-utils/hardlink.c:716
0aac1a7b 11128msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
57f25377
KZ
11129msgstr ""
11130
a49cc243 11131#: misc-utils/hardlink.c:751
0aac1a7b
KZ
11132#, fuzzy, c-format
11133#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
11134msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
11135msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
57f25377 11136
a49cc243 11137#: misc-utils/hardlink.c:752
38f60450 11138msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
11139msgstr ""
11140
a49cc243 11141#: misc-utils/hardlink.c:766
57f25377 11142#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
11143msgid "cannot link %s to %s"
11144msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 11145
a49cc243 11146#: misc-utils/hardlink.c:769
38f60450
KZ
11147#, fuzzy, c-format
11148msgid "cannot rename %s to %s"
11149msgstr "невозможно открыть %s: %s"
57f25377 11150
a49cc243 11151#: misc-utils/hardlink.c:855
38f60450
KZ
11152#, c-format
11153msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
11154msgstr ""
11155
a49cc243 11156#: misc-utils/hardlink.c:865
38f60450 11157#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
11158msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
11159msgstr "не удалось получить размер устройства"
38f60450 11160
a49cc243 11161#: misc-utils/hardlink.c:893
50bfc6e7
KZ
11162#, fuzzy, c-format
11163msgid "Skipped %s (specified more than once)"
11164msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
11165
a49cc243 11166#: misc-utils/hardlink.c:932
57f25377 11167#, fuzzy
38f60450
KZ
11168msgid "cannot continue"
11169msgstr "невозможно открыть %s"
11170
a49cc243 11171#: misc-utils/hardlink.c:1100
0aac1a7b
KZ
11172#, fuzzy, c-format
11173#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
11174msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
11175msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
11176
a49cc243 11177#: misc-utils/hardlink.c:1106
0aac1a7b
KZ
11178#, c-format
11179msgid "Skipped (already reflink) %s"
11180msgstr ""
11181
a49cc243 11182#: misc-utils/hardlink.c:1127
0aac1a7b
KZ
11183#, c-format
11184msgid "Skipped (content mismatch) %s"
11185msgstr ""
11186
a49cc243 11187#: misc-utils/hardlink.c:1157
38f60450
KZ
11188#, fuzzy, c-format
11189msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
11190msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
57f25377 11191
a49cc243 11192#: misc-utils/hardlink.c:1161
38f60450
KZ
11193msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
11194msgstr ""
11195
a49cc243 11196#: misc-utils/hardlink.c:1164
57f25377 11197#, fuzzy
a49cc243
KZ
11198msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
11199msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
57f25377 11200
a49cc243 11201#: misc-utils/hardlink.c:1165
57f25377 11202#, fuzzy
a49cc243
KZ
11203#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11204msgid ""
11205" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
11206" (speedup, using more RAM)\n"
11207msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
57f25377 11208
a49cc243 11209#: misc-utils/hardlink.c:1167
0aac1a7b 11210#, fuzzy
a49cc243
KZ
11211msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
11212msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0aac1a7b 11213
a49cc243 11214#: misc-utils/hardlink.c:1168
38f60450 11215msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
57f25377
KZ
11216msgstr ""
11217
a49cc243
KZ
11218#: misc-utils/hardlink.c:1169
11219msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
0aac1a7b
KZ
11220msgstr ""
11221
a49cc243 11222#: misc-utils/hardlink.c:1170
38f60450
KZ
11223#, fuzzy
11224msgid ""
11225" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
11226" lowest hardlink count\n"
57f25377 11227msgstr ""
38f60450
KZ
11228" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
11229" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
57f25377 11230
a49cc243 11231#: misc-utils/hardlink.c:1172
38f60450
KZ
11232#, fuzzy
11233msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
11234msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
57f25377 11235
a49cc243
KZ
11236#: misc-utils/hardlink.c:1173
11237#, fuzzy
11238msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
11239msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11240
11241#: misc-utils/hardlink.c:1174
11242#, fuzzy
11243msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
11244msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
11245
11246#: misc-utils/hardlink.c:1175
38f60450
KZ
11247msgid ""
11248" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
11249" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
11250msgstr ""
11251
a49cc243
KZ
11252#: misc-utils/hardlink.c:1177
11253#, fuzzy
11254msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
11255msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
57f25377 11256
a49cc243
KZ
11257#: misc-utils/hardlink.c:1178
11258#, fuzzy
11259msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
11260msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
11261
11262#: misc-utils/hardlink.c:1179
11263#, fuzzy
11264#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11265msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
11266msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
57f25377 11267
a49cc243 11268#: misc-utils/hardlink.c:1180
38f60450
KZ
11269#, fuzzy
11270msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
11271msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
57f25377 11272
a49cc243 11273#: misc-utils/hardlink.c:1181
0aac1a7b
KZ
11274#, fuzzy
11275msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
11276msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
11277
a49cc243 11278#: misc-utils/hardlink.c:1182
0aac1a7b 11279#, fuzzy
a49cc243
KZ
11280msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
11281msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0aac1a7b 11282
a49cc243 11283#: misc-utils/hardlink.c:1183
0aac1a7b 11284#, fuzzy
a49cc243
KZ
11285msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
11286msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
11287
11288#: misc-utils/hardlink.c:1184
11289msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
11290msgstr ""
0aac1a7b 11291
a49cc243
KZ
11292#: misc-utils/hardlink.c:1186
11293msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
11294msgstr ""
11295
11296#: misc-utils/hardlink.c:1188
38f60450 11297#, fuzzy
a49cc243
KZ
11298msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
11299msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
11300
11301#: misc-utils/hardlink.c:1191
11302#, fuzzy
11303msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
11304msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
11305
11306#: misc-utils/hardlink.c:1192
11307msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
11308msgstr ""
57f25377 11309
a49cc243 11310#: misc-utils/hardlink.c:1303
0aac1a7b
KZ
11311#, fuzzy
11312msgid "failed to parse minimum size"
11313msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
57f25377 11314
a49cc243 11315#: misc-utils/hardlink.c:1306
57f25377 11316#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11317msgid "failed to parse maximum size"
11318msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11319
a49cc243 11320#: misc-utils/hardlink.c:1309
0aac1a7b 11321#, fuzzy
54d20139 11322msgid "failed to parse cache size"
0aac1a7b
KZ
11323msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11324
a49cc243 11325#: misc-utils/hardlink.c:1312
0aac1a7b
KZ
11326#, fuzzy
11327msgid "failed to parse I/O size"
38f60450 11328msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
57f25377 11329
a49cc243 11330#: misc-utils/hardlink.c:1325
0aac1a7b
KZ
11331#, fuzzy, c-format
11332msgid "unsupported reflink mode; %s"
11333msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
11334
a49cc243 11335#: misc-utils/hardlink.c:1406
38f60450
KZ
11336#, fuzzy
11337msgid "cannot register exit handler"
11338msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
57f25377 11339
a49cc243 11340#: misc-utils/hardlink.c:1411
38f60450 11341#, fuzzy
2994605f 11342msgid "no directory or file specified"
38f60450
KZ
11343msgstr "не указано устройство"
11344
a49cc243 11345#: misc-utils/hardlink.c:1417
0aac1a7b
KZ
11346#, c-format
11347msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
11348msgstr ""
11349
a49cc243 11350#: misc-utils/hardlink.c:1422
0aac1a7b
KZ
11351#, fuzzy
11352msgid "failed to initialize files comparior"
11353msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
11354
a49cc243 11355#: misc-utils/hardlink.c:1434
0aac1a7b
KZ
11356msgid "Scanning [device/inode/links]:"
11357msgstr ""
11358
a49cc243 11359#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
50bfc6e7
KZ
11360#, fuzzy, c-format
11361msgid "cannot get realpath: %s"
11362msgstr "не удаётся прочитать %s"
11363
a49cc243 11364#: misc-utils/hardlink.c:1445
57f25377 11365#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
11366msgid "cannot process %s"
11367msgstr "невозможно открыть %s"
57f25377 11368
a49cc243 11369#: misc-utils/kill.c:171
7f791563 11370#, c-format
55032d70 11371msgid "unknown signal %s; valid signals:"
7f791563 11372msgstr "неизвестный сигнал %s; допустимые сигналы:"
8d398470 11373
a49cc243 11374#: misc-utils/kill.c:197
55032d70 11375#, fuzzy, c-format
05509318 11376msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0fb0bb4d 11377msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 11378
a49cc243 11379#: misc-utils/kill.c:200
6bbace6d 11380msgid "Forcibly terminate a process.\n"
7f791563 11381msgstr "Принудительно завершить процесс.\n"
6bbace6d 11382
a49cc243 11383#: misc-utils/kill.c:203
55032d70 11384msgid ""
0ed2f80b 11385" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 11386" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
11387msgstr ""
11388
a49cc243 11389#: misc-utils/kill.c:205
05509318 11390msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
11391msgstr ""
11392
a49cc243 11393#: misc-utils/kill.c:207
05509318 11394msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
11395msgstr ""
11396
a49cc243 11397#: misc-utils/kill.c:210
d462a45d
KZ
11398msgid ""
11399" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
11400" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
11401msgstr ""
11402
a49cc243 11403#: misc-utils/kill.c:213
55032d70 11404msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
0fb0bb4d 11405msgstr ""
0ed2f80b 11406
a49cc243 11407#: misc-utils/kill.c:214
05509318 11408msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b
KZ
11409msgstr ""
11410
a49cc243 11411#: misc-utils/kill.c:215
0ed2f80b 11412msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
55032d70 11413msgstr ""
55032d70 11414
a49cc243
KZ
11415#: misc-utils/kill.c:216
11416msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
0fb0bb4d 11417msgstr ""
0ed2f80b 11418
a49cc243
KZ
11419#: misc-utils/kill.c:217
11420msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
11421msgstr ""
d462a45d 11422
a49cc243 11423#: misc-utils/kill.c:241
d462a45d
KZ
11424msgid " (with: "
11425msgstr ""
11426
a49cc243
KZ
11427#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
11428#: sys-utils/unshare.c:873
0fb0bb4d 11429#, c-format
0ed2f80b 11430msgid "unknown signal: %s"
0fb0bb4d 11431msgstr "неизвестный сигнал: %s"
0ed2f80b 11432
a49cc243
KZ
11433#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
11434#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
0fb0bb4d 11435#, c-format
0ed2f80b 11436msgid "%s and %s are mutually exclusive"
7f791563 11437msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0ed2f80b 11438
a49cc243 11439#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
0aac1a7b 11440#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
11441#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
11442#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
11443#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
11444#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
11445#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
11446#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
11447#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
11448#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
11449#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
11450#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
11451#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
11452#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
a49cc243 11453#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
05509318 11454msgid "argument error"
0fb0bb4d 11455msgstr "ошибка аргумента"
05509318 11456
a49cc243 11457#: misc-utils/kill.c:378
0fb0bb4d 11458#, c-format
05509318 11459msgid "invalid signal name or number: %s"
0fb0bb4d 11460msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
55032d70 11461
a49cc243 11462#: misc-utils/kill.c:404
d462a45d
KZ
11463#, fuzzy, c-format
11464msgid "pidfd_open() failed: %d"
11465msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
11466
a49cc243 11467#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
d462a45d
KZ
11468#, fuzzy
11469msgid "pidfd_send_signal() failed"
11470msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
11471
a49cc243 11472#: misc-utils/kill.c:420
d462a45d
KZ
11473#, fuzzy, c-format
11474msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
11475msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
11476
a49cc243 11477#: misc-utils/kill.c:435
0fb0bb4d 11478#, c-format
0ed2f80b 11479msgid "sending signal %d to pid %d\n"
7f791563 11480msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
55032d70 11481
a49cc243 11482#: misc-utils/kill.c:453
7f791563 11483#, c-format
55032d70 11484msgid "sending signal to %s failed"
7f791563 11485msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
0e6f4a20 11486
a49cc243
KZ
11487#: misc-utils/kill.c:478
11488#, c-format
11489msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
11490msgstr ""
11491
11492#: misc-utils/kill.c:540
7f791563 11493#, c-format
0fb0bb4d 11494msgid "cannot find process \"%s\""
7f791563 11495msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
0ed2f80b 11496
0aac1a7b 11497#: misc-utils/logger.c:230
7f791563 11498#, c-format
0fb0bb4d 11499msgid "unknown facility name: %s"
7f791563 11500msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
3406942e 11501
0aac1a7b 11502#: misc-utils/logger.c:236
7f791563 11503#, c-format
0fb0bb4d 11504msgid "unknown priority name: %s"
7f791563 11505msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
c129767e 11506
0aac1a7b 11507#: misc-utils/logger.c:248
55c8e797 11508#, fuzzy, c-format
8d398470 11509msgid "openlog %s: pathname too long"
0fb0bb4d 11510msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
55c8e797 11511
0aac1a7b 11512#: misc-utils/logger.c:275
0fb0bb4d 11513#, c-format
8d398470 11514msgid "socket %s"
0fb0bb4d 11515msgstr "сокет %s"
3406942e 11516
0aac1a7b 11517#: misc-utils/logger.c:312
d2ac3547
PM
11518#, fuzzy, c-format
11519msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
0fb0bb4d 11520msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
55032d70 11521
0aac1a7b 11522#: misc-utils/logger.c:329
0fb0bb4d 11523#, c-format
d2ac3547 11524msgid "failed to connect to %s port %s"
0fb0bb4d 11525msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
0e6f4a20 11526
0aac1a7b 11527#: misc-utils/logger.c:377
0ed2f80b
KZ
11528#, c-format
11529msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
11530msgstr ""
11531
0aac1a7b 11532#: misc-utils/logger.c:520
b5ef1472
KZ
11533#, fuzzy
11534msgid "send message failed"
11535msgstr "setuid() завершился неудачей"
11536
0aac1a7b 11537#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472
KZ
11538#, c-format
11539msgid "structured data ID '%s' is not unique"
11540msgstr ""
11541
0aac1a7b 11542#: misc-utils/logger.c:604
b5ef1472 11543#, c-format
784c8a40 11544msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
11545msgstr ""
11546
a49cc243 11547#: misc-utils/logger.c:808
6bbace6d
KZ
11548#, fuzzy
11549msgid "localtime() failed"
11550msgstr "malloc завершился неудачей"
11551
a49cc243 11552#: misc-utils/logger.c:818
7f791563 11553#, c-format
6bbace6d 11554msgid "hostname '%s' is too long"
7f791563 11555msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
6bbace6d 11556
a49cc243 11557#: misc-utils/logger.c:824
6bbace6d
KZ
11558#, fuzzy, c-format
11559msgid "tag '%s' is too long"
11560msgstr "поле слишком длинное.\n"
11561
a49cc243 11562#: misc-utils/logger.c:887
7f791563 11563#, c-format
6bbace6d 11564msgid "ignoring unknown option argument: %s"
7f791563 11565msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
6bbace6d 11566
a49cc243 11567#: misc-utils/logger.c:899
3e2ab89e
KZ
11568#, fuzzy, c-format
11569msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
11570msgstr "неверный id: %s\n"
11571
a49cc243 11572#: misc-utils/logger.c:1059
32940a75 11573#, fuzzy, c-format
d2ac3547 11574msgid " %s [options] [<message>]\n"
0fb0bb4d 11575msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 11576
a49cc243 11577#: misc-utils/logger.c:1062
6bbace6d
KZ
11578#, fuzzy
11579msgid "Enter messages into the system log.\n"
11580msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
11581
a49cc243 11582#: misc-utils/logger.c:1065
d3cac66d
KZ
11583#, fuzzy
11584msgid " -i log the logger command's PID\n"
11585msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
11586
a49cc243 11587#: misc-utils/logger.c:1066
d3cac66d 11588msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
0fb0bb4d 11589msgstr ""
d2ac3547 11590
a49cc243 11591#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a
KZ
11592#, fuzzy
11593msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7f791563 11594msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
0e6f4a20 11595
a49cc243 11596#: misc-utils/logger.c:1068
d3cac66d
KZ
11597#, fuzzy
11598msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
11599msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
11600
a49cc243 11601#: misc-utils/logger.c:1069
d3cac66d
KZ
11602#, fuzzy
11603msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
7f791563 11604msgstr " --nohints не показывать советы\n"
d3cac66d 11605
a49cc243 11606#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 11607msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
6bbace6d
KZ
11608msgstr ""
11609
a49cc243 11610#: misc-utils/logger.c:1071
d3cac66d
KZ
11611msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
11612msgstr ""
11613
a49cc243 11614#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 11615msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
d2ac3547
PM
11616msgstr ""
11617
a49cc243 11618#: misc-utils/logger.c:1073
b0041e4a
KZ
11619#, fuzzy
11620msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
11621msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
d2ac3547 11622
a49cc243 11623#: misc-utils/logger.c:1074
d3cac66d 11624msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
7f791563 11625msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
d3cac66d 11626
a49cc243 11627#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 11628msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
d2ac3547
PM
11629msgstr ""
11630
a49cc243 11631#: misc-utils/logger.c:1076
b0041e4a 11632msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
0e6f4a20
KZ
11633msgstr ""
11634
a49cc243 11635#: misc-utils/logger.c:1077
6cd39864
KZ
11636#, fuzzy
11637msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
7f791563 11638msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
d2ac3547 11639
a49cc243 11640#: misc-utils/logger.c:1078
b0041e4a 11641msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
7f791563 11642msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n"
d2ac3547 11643
a49cc243 11644#: misc-utils/logger.c:1079
b0041e4a 11645msgid " -d, --udp use UDP only\n"
7f791563 11646msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
0e6f4a20 11647
a49cc243 11648#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a 11649msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
7f791563 11650msgstr ""
6bbace6d 11651
a49cc243 11652#: misc-utils/logger.c:1081
b0041e4a 11653msgid ""
d3cac66d 11654" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 11655" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
d2ac3547
PM
11656msgstr ""
11657
a49cc243 11658#: misc-utils/logger.c:1083
b5ef1472
KZ
11659msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
11660msgstr ""
11661
a49cc243 11662#: misc-utils/logger.c:1084
b5ef1472
KZ
11663msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
11664msgstr ""
11665
a49cc243 11666#: misc-utils/logger.c:1085
d3cac66d
KZ
11667msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
11668msgstr ""
11669
a49cc243 11670#: misc-utils/logger.c:1086
b0041e4a
KZ
11671msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
11672msgstr ""
11673
a49cc243 11674#: misc-utils/logger.c:1087
3e2ab89e
KZ
11675msgid ""
11676" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
11677" print connection errors when using Unix sockets\n"
11678msgstr ""
11679
a49cc243 11680#: misc-utils/logger.c:1090
0ed2f80b
KZ
11681msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
11682msgstr ""
11683
a49cc243 11684#: misc-utils/logger.c:1176
0fb0bb4d 11685#, c-format
8d398470 11686msgid "file %s"
0fb0bb4d 11687msgstr "файл %s"
0e6f4a20 11688
a49cc243 11689#: misc-utils/logger.c:1191
6bbace6d
KZ
11690#, fuzzy
11691msgid "failed to parse id"
11692msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
11693
a49cc243 11694#: misc-utils/logger.c:1209
d3cac66d
KZ
11695#, fuzzy
11696msgid "failed to parse message size"
11697msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
11698
a49cc243 11699#: misc-utils/logger.c:1239
d3cac66d 11700msgid "--msgid cannot contain space"
7f791563 11701msgstr "--msgid не может содержать пробела"
d3cac66d 11702
a49cc243 11703#: misc-utils/logger.c:1261
b5ef1472
KZ
11704#, fuzzy, c-format
11705msgid "invalid structured data ID: '%s'"
11706msgstr "неверный id: %s\n"
11707
a49cc243 11708#: misc-utils/logger.c:1266
b5ef1472
KZ
11709#, fuzzy, c-format
11710msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
11711msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
11712
a49cc243 11713#: misc-utils/logger.c:1281
6bbace6d 11714msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
0fb0bb4d 11715msgstr ""
0e6f4a20 11716
a49cc243 11717#: misc-utils/logger.c:1288
b0041e4a 11718msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
11719msgstr ""
11720
0aac1a7b 11721#: misc-utils/look.c:357
6bbace6d
KZ
11722#, fuzzy, c-format
11723msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
11724msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
11725
0aac1a7b 11726#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d 11727msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
7f791563 11728msgstr "Отобразить строки, начинающиеся с заданной последовательности.\n"
6bbace6d 11729
0aac1a7b 11730#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d 11731msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
7f791563 11732msgstr " -a, --alternative использовать альтернативный словарь\n"
6bbace6d 11733
0aac1a7b 11734#: misc-utils/look.c:364
b5ef1472
KZ
11735#, fuzzy
11736msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
7f791563 11737msgstr " -d, --alphanum сравнивать только алфавитно-цифровые символы\n"
6bbace6d 11738
0aac1a7b 11739#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
11740msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
11741msgstr ""
11742
0aac1a7b 11743#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 11744msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 11745msgstr ""
3406942e 11746
a49cc243 11747#: misc-utils/lsblk.c:170
0aac1a7b
KZ
11748msgid "alignment offset"
11749msgstr "смещение выравнивания"
0e6f4a20 11750
a49cc243
KZ
11751#: misc-utils/lsblk.c:171
11752msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
11753msgstr ""
11754
11755#: misc-utils/lsblk.c:172
11756msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
11757msgstr ""
11758
11759#: misc-utils/lsblk.c:173
0aac1a7b
KZ
11760#, fuzzy
11761msgid "discard alignment offset"
11762msgstr "отбросить смещение выравнивания"
11763
a49cc243 11764#: misc-utils/lsblk.c:174
0aac1a7b
KZ
11765#, fuzzy
11766msgid "dax-capable device"
11767msgstr "съёмное устройство"
11768
a49cc243 11769#: misc-utils/lsblk.c:175
0aac1a7b 11770msgid "discard granularity"
8d398470 11771msgstr ""
0e6f4a20 11772
a49cc243
KZ
11773#: misc-utils/lsblk.c:176
11774#, fuzzy
11775#| msgid "disk serial number"
11776msgid "disk sequence number"
11777msgstr "серийный номер диска"
11778
11779#: misc-utils/lsblk.c:177
0aac1a7b 11780msgid "discard max bytes"
55032d70
KZ
11781msgstr ""
11782
a49cc243 11783#: misc-utils/lsblk.c:178
0aac1a7b
KZ
11784msgid "discard zeroes data"
11785msgstr ""
251e171e 11786
a49cc243 11787#: misc-utils/lsblk.c:180
38f60450
KZ
11788#, fuzzy
11789msgid "mounted filesystem roots"
11790msgstr "корень файловой системы"
11791
a49cc243 11792#: misc-utils/lsblk.c:185
d462a45d
KZ
11793#, fuzzy
11794msgid "filesystem version"
11795msgstr "размер файловой системы"
11796
a49cc243 11797#: misc-utils/lsblk.c:186
0aac1a7b
KZ
11798msgid "group name"
11799msgstr "название группы"
251e171e 11800
a49cc243 11801#: misc-utils/lsblk.c:187
0aac1a7b
KZ
11802msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
11803msgstr ""
11804
a49cc243 11805#: misc-utils/lsblk.c:188
0aac1a7b
KZ
11806msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
11807msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
251e171e 11808
a49cc243 11809#: misc-utils/lsblk.c:189
0aac1a7b
KZ
11810msgid "internal kernel device name"
11811msgstr ""
0ed2f80b 11812
a49cc243 11813#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
0aac1a7b
KZ
11814msgid "filesystem LABEL"
11815msgstr "МЕТКА файловой системы"
d462a45d 11816
a49cc243 11817#: misc-utils/lsblk.c:191
0aac1a7b
KZ
11818msgid "logical sector size"
11819msgstr "размер логического сектора"
f8511249 11820
a49cc243 11821#: misc-utils/lsblk.c:193
0aac1a7b
KZ
11822msgid "minimum I/O size"
11823msgstr "минимальный размер I/O"
eb0f80a6 11824
a49cc243 11825#: misc-utils/lsblk.c:194
0aac1a7b
KZ
11826msgid "device identifier"
11827msgstr "идентификатор устройства"
0e6f4a20 11828
a49cc243 11829#: misc-utils/lsblk.c:195
0aac1a7b
KZ
11830msgid "device node permissions"
11831msgstr ""
0e6f4a20 11832
a49cc243
KZ
11833#: misc-utils/lsblk.c:196
11834#, fuzzy
11835#| msgid "device name"
11836msgid "device queues"
11837msgstr "имя устройства"
11838
11839#: misc-utils/lsblk.c:197
0aac1a7b
KZ
11840msgid "device name"
11841msgstr "имя устройства"
6bbace6d 11842
a49cc243 11843#: misc-utils/lsblk.c:198
0aac1a7b
KZ
11844msgid "optimal I/O size"
11845msgstr "оптимальный размер I/O"
0e6f4a20 11846
a49cc243 11847#: misc-utils/lsblk.c:201
0aac1a7b
KZ
11848msgid "partition LABEL"
11849msgstr "МЕТКА раздела"
55032d70 11850
a49cc243
KZ
11851#: misc-utils/lsblk.c:202
11852#, fuzzy
11853#| msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
11854msgid "partition number as read from the partition table"
11855msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
11856
11857#: misc-utils/lsblk.c:203
0aac1a7b
KZ
11858#, fuzzy
11859msgid "partition type name"
11860msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 11861
a49cc243 11862#: misc-utils/lsblk.c:204
0aac1a7b
KZ
11863#, fuzzy
11864msgid "partition type code or UUID"
11865msgstr "UUID типа раздела"
0e6f4a20 11866
a49cc243 11867#: misc-utils/lsblk.c:206
0aac1a7b
KZ
11868#, fuzzy
11869msgid "path to the device node"
0fb0bb4d 11870msgstr "состояние устройства"
0e6f4a20 11871
a49cc243 11872#: misc-utils/lsblk.c:207
0aac1a7b
KZ
11873msgid "physical sector size"
11874msgstr "размер физического сектора"
11875
a49cc243 11876#: misc-utils/lsblk.c:208
0aac1a7b
KZ
11877msgid "internal parent kernel device name"
11878msgstr ""
0e6f4a20 11879
a49cc243 11880#: misc-utils/lsblk.c:209
0aac1a7b
KZ
11881#, fuzzy
11882msgid "partition table type"
11883msgstr "таблица разделов"
0e6f4a20 11884
a49cc243 11885#: misc-utils/lsblk.c:210
0aac1a7b
KZ
11886msgid "partition table identifier (usually UUID)"
11887msgstr ""
0e6f4a20 11888
a49cc243 11889#: misc-utils/lsblk.c:211
0aac1a7b
KZ
11890msgid "adds randomness"
11891msgstr "добавляет случайное значение"
0e6f4a20 11892
a49cc243 11893#: misc-utils/lsblk.c:212
0aac1a7b
KZ
11894msgid "read-ahead of the device"
11895msgstr ""
0e6f4a20 11896
a49cc243 11897#: misc-utils/lsblk.c:213
0aac1a7b
KZ
11898msgid "device revision"
11899msgstr "ревизия устройства"
cf8316e2 11900
a49cc243 11901#: misc-utils/lsblk.c:214
0aac1a7b
KZ
11902msgid "removable device"
11903msgstr "съёмное устройство"
0e6f4a20 11904
a49cc243 11905#: misc-utils/lsblk.c:215
0aac1a7b
KZ
11906msgid "rotational device"
11907msgstr ""
cf8316e2 11908
a49cc243 11909#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
0aac1a7b
KZ
11910msgid "read-only device"
11911msgstr "устройство только для чтения"
0ed2f80b 11912
a49cc243 11913#: misc-utils/lsblk.c:217
0aac1a7b
KZ
11914msgid "request queue size"
11915msgstr "запросить размер очереди"
0ed2f80b 11916
a49cc243 11917#: misc-utils/lsblk.c:218
0aac1a7b
KZ
11918msgid "I/O scheduler name"
11919msgstr "имя планировщика I/O"
0ed2f80b 11920
a49cc243 11921#: misc-utils/lsblk.c:219
0aac1a7b
KZ
11922msgid "disk serial number"
11923msgstr "серийный номер диска"
0ed2f80b 11924
a49cc243 11925#: misc-utils/lsblk.c:220
0aac1a7b
KZ
11926msgid "size of the device"
11927msgstr "размер устройства"
0ed2f80b 11928
a49cc243 11929#: misc-utils/lsblk.c:221
0aac1a7b
KZ
11930#, fuzzy
11931#| msgid "partition name"
11932msgid "partition start offset"
11933msgstr "имя раздела"
0ed2f80b 11934
a49cc243 11935#: misc-utils/lsblk.c:222
0aac1a7b
KZ
11936msgid "state of the device"
11937msgstr "состояние устройства"
11938
a49cc243 11939#: misc-utils/lsblk.c:223
0aac1a7b
KZ
11940msgid "de-duplicated chain of subsystems"
11941msgstr ""
11942
a49cc243 11943#: misc-utils/lsblk.c:224
0aac1a7b
KZ
11944#, fuzzy
11945msgid "all locations where device is mounted"
11946msgstr "куда примонтировано устройство"
11947
a49cc243 11948#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
0aac1a7b
KZ
11949msgid "where the device is mounted"
11950msgstr "куда примонтировано устройство"
11951
a49cc243 11952#: misc-utils/lsblk.c:226
0aac1a7b
KZ
11953msgid "device transport type"
11954msgstr ""
11955
a49cc243 11956#: misc-utils/lsblk.c:227
0aac1a7b
KZ
11957msgid "device type"
11958msgstr "тип устройства"
11959
a49cc243 11960#: misc-utils/lsblk.c:229
0aac1a7b
KZ
11961msgid "device vendor"
11962msgstr "производитель устройства"
11963
a49cc243 11964#: misc-utils/lsblk.c:230
0ed2f80b
KZ
11965msgid "write same max bytes"
11966msgstr ""
11967
a49cc243 11968#: misc-utils/lsblk.c:231
0ed2f80b 11969msgid "unique storage identifier"
7f791563 11970msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
0ed2f80b 11971
a49cc243 11972#: misc-utils/lsblk.c:232
0aac1a7b
KZ
11973msgid "zone model"
11974msgstr ""
11975
a49cc243 11976#: misc-utils/lsblk.c:233
0aac1a7b
KZ
11977#, fuzzy
11978msgid "zone size"
11979msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
11980
a49cc243 11981#: misc-utils/lsblk.c:234
0aac1a7b
KZ
11982msgid "zone write granularity"
11983msgstr ""
11984
a49cc243 11985#: misc-utils/lsblk.c:235
0aac1a7b
KZ
11986msgid "zone append max bytes"
11987msgstr ""
11988
a49cc243 11989#: misc-utils/lsblk.c:236
0aac1a7b
KZ
11990#, fuzzy
11991#| msgid "number of sectors"
11992msgid "number of zones"
11993msgstr "количество секторов"
11994
a49cc243 11995#: misc-utils/lsblk.c:237
0aac1a7b
KZ
11996#, fuzzy
11997#| msgid "max number of open files"
11998msgid "maximum number of open zones"
11999msgstr "максимальное количество открытых файлов"
12000
a49cc243 12001#: misc-utils/lsblk.c:238
0aac1a7b
KZ
12002#, fuzzy
12003#| msgid "max number of processes"
12004msgid "maximum number of active zones"
12005msgstr "максимальное количество процессов"
12006
a49cc243 12007#: misc-utils/lsblk.c:1433
0aac1a7b
KZ
12008#, fuzzy
12009msgid "failed to allocate device"
12010msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
12011
a49cc243 12012#: misc-utils/lsblk.c:1493
0aac1a7b
KZ
12013msgid "failed to open device directory in sysfs"
12014msgstr ""
12015
a49cc243 12016#: misc-utils/lsblk.c:1681
0aac1a7b
KZ
12017#, fuzzy, c-format
12018msgid "%s: failed to get sysfs name"
12019msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12020
a49cc243 12021#: misc-utils/lsblk.c:1693
0aac1a7b
KZ
12022#, c-format
12023msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
12024msgstr ""
12025
a49cc243 12026#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
0aac1a7b
KZ
12027#, fuzzy
12028msgid "failed to allocate /sys handler"
12029msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
12030
a49cc243
KZ
12031#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
12032#: misc-utils/lsblk.c:1907
0aac1a7b
KZ
12033#, fuzzy, c-format
12034msgid "failed to parse list '%s'"
12035msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12036
12037#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12038#: misc-utils/lsblk.c:1881
0aac1a7b
KZ
12039#, c-format
12040msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
12041msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
12042
12043#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12044#: misc-utils/lsblk.c:1912
0aac1a7b
KZ
12045#, c-format
12046msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
12047msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
12048
a49cc243 12049#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
0aac1a7b
KZ
12050#, c-format
12051msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
12052msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
12053
a49cc243 12054#: misc-utils/lsblk.c:1984
0aac1a7b
KZ
12055msgid "List information about block devices.\n"
12056msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
12057
a49cc243 12058#: misc-utils/lsblk.c:1987
0aac1a7b
KZ
12059#, fuzzy
12060msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
12061msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12062
a49cc243 12063#: misc-utils/lsblk.c:1988
0aac1a7b
KZ
12064msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
12065msgstr ""
12066
a49cc243 12067#: misc-utils/lsblk.c:1989
0aac1a7b
KZ
12068#, fuzzy
12069msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
12070msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
12071
a49cc243 12072#: misc-utils/lsblk.c:1990
0aac1a7b
KZ
12073msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
12074msgstr ""
12075
a49cc243 12076#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
0aac1a7b
KZ
12077msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12078msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
12079
a49cc243 12080#: misc-utils/lsblk.c:1992
0aac1a7b
KZ
12081#, fuzzy
12082msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
12083msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12084
a49cc243 12085#: misc-utils/lsblk.c:1993
0aac1a7b
KZ
12086msgid " -O, --output-all output all columns\n"
12087msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
12088
a49cc243 12089#: misc-utils/lsblk.c:1995
0aac1a7b
KZ
12090msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12091msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
12092
a49cc243
KZ
12093#: misc-utils/lsblk.c:1996
12094#, fuzzy
12095#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12096msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
12097msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
12098
12099#: misc-utils/lsblk.c:1997
12100#, fuzzy
12101#| msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12102msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
12103msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
12104
12105#: misc-utils/lsblk.c:1998
0aac1a7b
KZ
12106#, fuzzy
12107msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
12108msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
12109
a49cc243 12110#: misc-utils/lsblk.c:1999
0aac1a7b
KZ
12111msgid " -a, --all print all devices\n"
12112msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
12113
a49cc243 12114#: misc-utils/lsblk.c:2001
0aac1a7b
KZ
12115msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
12116msgstr ""
12117
a49cc243 12118#: misc-utils/lsblk.c:2002
0aac1a7b
KZ
12119msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
12120msgstr ""
12121
a49cc243 12122#: misc-utils/lsblk.c:2003
0aac1a7b
KZ
12123msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
12124msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
12125
a49cc243 12126#: misc-utils/lsblk.c:2004
0aac1a7b
KZ
12127msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
12128msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
12129
a49cc243 12130#: misc-utils/lsblk.c:2005
0aac1a7b
KZ
12131msgid " -l, --list use list format output\n"
12132msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
12133
a49cc243 12134#: misc-utils/lsblk.c:2006
0aac1a7b
KZ
12135msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
12136msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
12137
a49cc243 12138#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
0aac1a7b
KZ
12139msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12140msgstr ""
12141
a49cc243 12142#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
0aac1a7b
KZ
12143msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12144msgstr ""
12145
a49cc243 12146#: misc-utils/lsblk.c:2009
0aac1a7b
KZ
12147msgid " -p, --paths print complete device path\n"
12148msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
12149
a49cc243 12150#: misc-utils/lsblk.c:2011
0aac1a7b
KZ
12151msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
12152msgstr ""
12153
a49cc243 12154#: misc-utils/lsblk.c:2012
0aac1a7b
KZ
12155msgid " -t, --topology output info about topology\n"
12156msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
12157
a49cc243 12158#: misc-utils/lsblk.c:2013
0aac1a7b
KZ
12159#, fuzzy
12160msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
12161msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
12162
a49cc243 12163#: misc-utils/lsblk.c:2014
0aac1a7b
KZ
12164msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
12165msgstr ""
12166
a49cc243 12167#: misc-utils/lsblk.c:2015
50bfc6e7
KZ
12168msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
12169msgstr ""
12170
a49cc243 12171#: misc-utils/lsblk.c:2016
0aac1a7b
KZ
12172#, fuzzy
12173msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
12174msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12175
a49cc243 12176#: misc-utils/lsblk.c:2017
0aac1a7b
KZ
12177msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
12178msgstr ""
12179
a49cc243 12180#: misc-utils/lsblk.c:2034
0aac1a7b
KZ
12181#, c-format
12182msgid "failed to access sysfs directory: %s"
12183msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
12184
a49cc243 12185#: misc-utils/lsblk.c:2280
0aac1a7b
KZ
12186#, fuzzy
12187msgid "invalid output width number argument"
12188msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
12189
a49cc243 12190#: misc-utils/lsblk.c:2439
0aac1a7b
KZ
12191#, fuzzy
12192msgid "failed to allocate device tree"
12193msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
12194
a49cc243
KZ
12195#: misc-utils/lsfd.c:125
12196msgid "class of anonymous inode"
12197msgstr ""
12198
12199#: misc-utils/lsfd.c:128
0aac1a7b
KZ
12200#, fuzzy
12201#| msgid "cannot create child process"
12202msgid "association between file and process"
12203msgstr "не могу создать дочерний процесс"
12204
a49cc243 12205#: misc-utils/lsfd.c:131
0aac1a7b
KZ
12206msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
12207msgstr ""
12208
a49cc243 12209#: misc-utils/lsfd.c:134
0aac1a7b
KZ
12210msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
12211msgstr ""
12212
a49cc243 12213#: misc-utils/lsfd.c:137
0aac1a7b
KZ
12214#, fuzzy
12215#| msgid "PID of the process blocking the lock"
12216msgid "command of the process opening the file"
12217msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
12218
a49cc243 12219#: misc-utils/lsfd.c:140
0aac1a7b
KZ
12220msgid "reachability from the file system"
12221msgstr ""
12222
a49cc243 12223#: misc-utils/lsfd.c:143
0aac1a7b
KZ
12224msgid "ID of device containing file"
12225msgstr ""
12226
a49cc243 12227#: misc-utils/lsfd.c:146
0aac1a7b
KZ
12228msgid "device type (blk, char, or nodev)"
12229msgstr ""
12230
a49cc243
KZ
12231#: misc-utils/lsfd.c:149
12232msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
12233msgstr ""
12234
12235#: misc-utils/lsfd.c:152
0aac1a7b
KZ
12236msgid "flags specified when opening the file"
12237msgstr ""
12238
a49cc243 12239#: misc-utils/lsfd.c:155
0aac1a7b
KZ
12240#, fuzzy
12241#| msgid "bad file descriptor"
12242msgid "file descriptor for the file"
12243msgstr "испорченный дескриптор файла"
12244
a49cc243 12245#: misc-utils/lsfd.c:158
0aac1a7b
KZ
12246#, fuzzy
12247#| msgid "max number of open files"
12248msgid "user ID number of the file's owner"
12249msgstr "максимальное количество открытых файлов"
12250
a49cc243 12251#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
0aac1a7b
KZ
12252#, fuzzy
12253#| msgid "logical core number"
12254msgid "inode number"
12255msgstr "номер логического ядра"
12256
a49cc243
KZ
12257#: misc-utils/lsfd.c:164
12258msgid "local IP address"
12259msgstr ""
12260
12261#: misc-utils/lsfd.c:167
12262msgid "remote IP address"
12263msgstr ""
12264
12265#: misc-utils/lsfd.c:170
12266msgid "local IPv6 address"
12267msgstr ""
12268
12269#: misc-utils/lsfd.c:173
12270msgid "remote IPv6 address"
12271msgstr ""
12272
12273#: misc-utils/lsfd.c:176
12274#, fuzzy
12275msgid "name of the file (raw)"
12276msgstr "размер устройства"
12277
12278#: misc-utils/lsfd.c:179
0aac1a7b
KZ
12279msgid "opened by a kernel thread"
12280msgstr ""
12281
a49cc243 12282#: misc-utils/lsfd.c:182
0aac1a7b
KZ
12283msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
12284msgstr ""
12285
a49cc243 12286#: misc-utils/lsfd.c:185
0aac1a7b
KZ
12287msgid "length of file mapping (in page)"
12288msgstr ""
12289
a49cc243 12290#: misc-utils/lsfd.c:188
0aac1a7b
KZ
12291msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
12292msgstr ""
12293
a49cc243 12294#: misc-utils/lsfd.c:191
0aac1a7b
KZ
12295#, fuzzy
12296#| msgid "mount"
12297msgid "mount id"
12298msgstr "монтировать"
12299
a49cc243 12300#: misc-utils/lsfd.c:194
0aac1a7b
KZ
12301msgid "access mode (rwx)"
12302msgstr ""
12303
a49cc243 12304#: misc-utils/lsfd.c:197
0aac1a7b 12305#, fuzzy
a49cc243 12306msgid "name of the file (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12307msgstr "размер устройства"
12308
a49cc243
KZ
12309#: misc-utils/lsfd.c:200
12310msgid "netlink multicast groups"
12311msgstr ""
12312
12313#: misc-utils/lsfd.c:203
12314msgid "netlink local port id"
12315msgstr ""
12316
12317#: misc-utils/lsfd.c:206
12318msgid "netlink protocol"
12319msgstr ""
12320
12321#: misc-utils/lsfd.c:209
0aac1a7b
KZ
12322#, fuzzy
12323#| msgid "ncount"
12324msgid "link count"
12325msgstr "ncount"
12326
a49cc243
KZ
12327#: misc-utils/lsfd.c:212
12328msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
12329msgstr ""
12330
12331#: misc-utils/lsfd.c:215
12332#, fuzzy
12333msgid "type of the namespace"
12334msgstr "состояние устройства"
12335
12336#: misc-utils/lsfd.c:218
0aac1a7b
KZ
12337#, fuzzy
12338msgid "owner of the file"
12339msgstr "размер устройства"
12340
a49cc243
KZ
12341#: misc-utils/lsfd.c:221
12342msgid "net interface associated with the packet socket"
12343msgstr ""
12344
12345#: misc-utils/lsfd.c:224
12346msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
12347msgstr ""
12348
12349#: misc-utils/lsfd.c:227
12350msgid "block device name resolved by /proc/partition"
12351msgstr ""
12352
12353#: misc-utils/lsfd.c:230
0aac1a7b
KZ
12354#, fuzzy
12355#| msgid "PID of the process blocking the lock"
12356msgid "PID of the process opening the file"
12357msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
12358
a49cc243
KZ
12359#: misc-utils/lsfd.c:233
12360#, fuzzy
12361#| msgid "PID of the process blocking the lock"
12362msgid "command of the process targeted by the pidfd"
12363msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
12364
12365#: misc-utils/lsfd.c:236
12366msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
0aac1a7b
KZ
12367msgstr ""
12368
a49cc243
KZ
12369#: misc-utils/lsfd.c:239
12370#, fuzzy
12371#| msgid "PID of the process blocking the lock"
12372msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
12373msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
12374
12375#: misc-utils/lsfd.c:242
12376msgid "ICMP echo request ID"
12377msgstr ""
12378
12379#: misc-utils/lsfd.c:245
0aac1a7b
KZ
12380#, fuzzy
12381msgid "file position"
12382msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
12383
a49cc243 12384#: misc-utils/lsfd.c:248
0aac1a7b 12385#, fuzzy
a49cc243
KZ
12386msgid "protocol number of the raw socket"
12387msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0aac1a7b 12388
a49cc243 12389#: misc-utils/lsfd.c:251
0aac1a7b
KZ
12390#, fuzzy
12391#| msgid "no device specified"
12392msgid "device ID (if special file)"
12393msgstr "не указано устройство"
12394
a49cc243 12395#: misc-utils/lsfd.c:254
0aac1a7b
KZ
12396#, fuzzy
12397#| msgid "max file size"
12398msgid "file size"
12399msgstr "максимальный размер файла"
12400
a49cc243
KZ
12401#: misc-utils/lsfd.c:257
12402msgid "listening socket"
12403msgstr ""
12404
12405#: misc-utils/lsfd.c:260
12406msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
12407msgstr ""
12408
12409#: misc-utils/lsfd.c:263
12410#, fuzzy
12411#| msgid "partition name"
12412msgid "protocol name"
12413msgstr "имя раздела"
12414
12415#: misc-utils/lsfd.c:266
12416msgid "State of socket"
12417msgstr ""
12418
12419#: misc-utils/lsfd.c:269
12420#, fuzzy
12421#| msgid "socket"
12422msgid "Type of socket"
12423msgstr "сокет"
12424
12425#: misc-utils/lsfd.c:272
0aac1a7b
KZ
12426#, fuzzy
12427msgid "file system, partition, or device containing file"
12428msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
12429
a49cc243
KZ
12430#: misc-utils/lsfd.c:275
12431#, fuzzy
12432#| msgid "filesystem type"
12433msgid "file type (raw)"
12434msgstr "тип файловой системы"
12435
12436#: misc-utils/lsfd.c:278
12437msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
12438msgstr ""
12439
12440#: misc-utils/lsfd.c:281
12441msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
12442msgstr ""
12443
12444#: misc-utils/lsfd.c:284
12445#, fuzzy
12446#| msgid "logical CPU number"
12447msgid "local TCP port"
12448msgstr "номер логического ЦПУ"
12449
12450#: misc-utils/lsfd.c:287
12451msgid "remote TCP port"
12452msgstr ""
12453
12454#: misc-utils/lsfd.c:290
0aac1a7b
KZ
12455#, fuzzy
12456#| msgid "PID of the process blocking the lock"
12457msgid "thread ID of the process opening the file"
12458msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
12459
a49cc243 12460#: misc-utils/lsfd.c:293
0aac1a7b
KZ
12461#, fuzzy
12462#| msgid "filesystem type"
a49cc243 12463msgid "file type (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12464msgstr "тип файловой системы"
12465
a49cc243
KZ
12466#: misc-utils/lsfd.c:296
12467msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
12468msgstr ""
12469
12470#: misc-utils/lsfd.c:299
12471msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
12472msgstr ""
12473
12474#: misc-utils/lsfd.c:302
12475msgid "local UDP port"
12476msgstr ""
12477
12478#: misc-utils/lsfd.c:305
12479msgid "remote UDP port"
12480msgstr ""
12481
12482#: misc-utils/lsfd.c:308
12483msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12484msgstr ""
12485
12486#: misc-utils/lsfd.c:311
12487msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12488msgstr ""
12489
12490#: misc-utils/lsfd.c:314
12491msgid "local UDPLite port"
12492msgstr ""
12493
12494#: misc-utils/lsfd.c:317
12495msgid "remote UDPLite port"
12496msgstr ""
12497
12498#: misc-utils/lsfd.c:320
0aac1a7b
KZ
12499#, fuzzy
12500msgid "user ID number of the process"
12501msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
12502
a49cc243
KZ
12503#: misc-utils/lsfd.c:323
12504msgid "filesystem pathname for UNIX doamin socketo"
12505msgstr ""
12506
12507#: misc-utils/lsfd.c:326
0aac1a7b
KZ
12508#, fuzzy
12509msgid "user of the process"
12510msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
12511
a49cc243 12512#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
0aac1a7b
KZ
12513#, fuzzy
12514msgid "processes"
12515msgstr "ID процесса"
12516
a49cc243 12517#: misc-utils/lsfd.c:374
0aac1a7b
KZ
12518#, fuzzy
12519#| msgid "cannot find process \"%s\""
12520msgid "root owned processes"
12521msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
12522
a49cc243 12523#: misc-utils/lsfd.c:378
0aac1a7b
KZ
12524#, fuzzy
12525#| msgid "kernel messages"
12526msgid "kernel threads"
12527msgstr "сообщения ядра"
12528
a49cc243 12529#: misc-utils/lsfd.c:382
0aac1a7b
KZ
12530#, fuzzy
12531msgid "open files"
12532msgstr "openpty завершился неудачей\n"
12533
a49cc243 12534#: misc-utils/lsfd.c:386
0aac1a7b
KZ
12535#, fuzzy
12536msgid "RO open files"
12537msgstr "openpty завершился неудачей\n"
12538
a49cc243 12539#: misc-utils/lsfd.c:390
0aac1a7b
KZ
12540#, fuzzy
12541msgid "WO open files"
12542msgstr "openpty завершился неудачей\n"
12543
a49cc243 12544#: misc-utils/lsfd.c:394
0aac1a7b
KZ
12545msgid "shared mappings"
12546msgstr ""
12547
a49cc243 12548#: misc-utils/lsfd.c:398
0aac1a7b
KZ
12549msgid "RO shared mappings"
12550msgstr ""
12551
a49cc243 12552#: misc-utils/lsfd.c:402
0aac1a7b
KZ
12553msgid "WO shared mappings"
12554msgstr ""
12555
a49cc243 12556#: misc-utils/lsfd.c:406
0aac1a7b
KZ
12557msgid "regular files"
12558msgstr ""
12559
a49cc243 12560#: misc-utils/lsfd.c:410
0aac1a7b
KZ
12561#, fuzzy
12562#| msgid "Sectors"
12563msgid "directories"
12564msgstr "Секторы"
12565
a49cc243 12566#: misc-utils/lsfd.c:414
0aac1a7b
KZ
12567#, fuzzy
12568#| msgid "socket"
12569msgid "sockets"
12570msgstr "сокет"
12571
a49cc243 12572#: misc-utils/lsfd.c:418
0aac1a7b
KZ
12573msgid "fifos/pipes"
12574msgstr ""
12575
a49cc243 12576#: misc-utils/lsfd.c:422
0aac1a7b
KZ
12577#, fuzzy
12578#| msgid "/dev/%s: not a character device"
12579msgid "character devices"
12580msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
12581
a49cc243 12582#: misc-utils/lsfd.c:426
0aac1a7b
KZ
12583#, fuzzy
12584msgid "block devices"
12585msgstr "блочное устройство "
12586
a49cc243 12587#: misc-utils/lsfd.c:430
0aac1a7b
KZ
12588#, fuzzy
12589#| msgid "unknown user %s"
12590msgid "unknown types"
12591msgstr "неизвестный пользователь %s"
12592
a49cc243 12593#: misc-utils/lsfd.c:526
0aac1a7b
KZ
12594msgid "too many columns are added via filter expression"
12595msgstr ""
12596
a49cc243 12597#: misc-utils/lsfd.c:1323
0aac1a7b
KZ
12598#, fuzzy
12599msgid "failed to allocate an idcache"
12600msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
12601
a49cc243 12602#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
0aac1a7b
KZ
12603msgid "(unknown)"
12604msgstr "(неизвестно)"
12605
a49cc243
KZ
12606#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
12607#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
12608#, fuzzy
12609msgid "failed to allocate memory"
12610msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
12611
12612#: misc-utils/lsfd.c:1465
0aac1a7b
KZ
12613#, fuzzy, c-format
12614msgid "unexpected value for pid specification: %s"
12615msgstr "непредвиденные аргументы"
12616
a49cc243 12617#: misc-utils/lsfd.c:1467
0aac1a7b
KZ
12618#, c-format
12619msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
12620msgstr ""
12621
a49cc243 12622#: misc-utils/lsfd.c:1469
0aac1a7b
KZ
12623#, c-format
12624msgid "out of range value for pid specification: %ld"
12625msgstr ""
12626
a49cc243 12627#: misc-utils/lsfd.c:1513
0aac1a7b
KZ
12628#, fuzzy
12629msgid "failed to alloc procfs handler"
12630msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
12631
a49cc243 12632#: misc-utils/lsfd.c:1517
0aac1a7b
KZ
12633#, fuzzy
12634msgid "failed to open /proc"
12635msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12636
a49cc243
KZ
12637#: misc-utils/lsfd.c:1541
12638#, fuzzy
12639msgid " -l, --threads list in threads level\n"
12640msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12641
12642#: misc-utils/lsfd.c:1542
12643#, fuzzy
12644msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12645msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12646
12647#: misc-utils/lsfd.c:1543
0aac1a7b 12648#, fuzzy
a49cc243 12649msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
0aac1a7b
KZ
12650msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12651
a49cc243 12652#: misc-utils/lsfd.c:1544
0aac1a7b 12653#, fuzzy
a49cc243
KZ
12654msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12655msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
12656
12657#: misc-utils/lsfd.c:1545
12658#, fuzzy
12659msgid " -r, --raw use raw output format\n"
12660msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12661
12662#: misc-utils/lsfd.c:1546
12663#, fuzzy
12664msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0aac1a7b
KZ
12665msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12666
a49cc243 12667#: misc-utils/lsfd.c:1547
0aac1a7b 12668#, fuzzy
a49cc243 12669msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
0aac1a7b 12670msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 12671
a49cc243
KZ
12672#: misc-utils/lsfd.c:1548
12673msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
12674msgstr ""
12675
12676#: misc-utils/lsfd.c:1549
12677msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
0ed2f80b
KZ
12678msgstr ""
12679
a49cc243
KZ
12680#: misc-utils/lsfd.c:1550
12681msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
6bbace6d
KZ
12682msgstr ""
12683
a49cc243 12684#: misc-utils/lsfd.c:1551
0aac1a7b
KZ
12685#, fuzzy
12686msgid ""
a49cc243
KZ
12687" -C, --counter <name>:<expr>\n"
12688" define custom counter for --summary output\n"
0aac1a7b 12689msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 12690
a49cc243
KZ
12691#: misc-utils/lsfd.c:1553
12692msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
ebe345d1
KZ
12693msgstr ""
12694
a49cc243
KZ
12695#: misc-utils/lsfd.c:1554
12696msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
0aac1a7b 12697msgstr ""
c7094077 12698
a49cc243 12699#: misc-utils/lsfd.c:1621
0aac1a7b
KZ
12700#, c-format
12701msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
0ed2f80b
KZ
12702msgstr ""
12703
a49cc243 12704#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
0fb0bb4d 12705#, c-format
0aac1a7b 12706msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
0fb0bb4d 12707msgstr ""
0ed2f80b 12708
a49cc243 12709#: misc-utils/lsfd.c:1635
0ed2f80b 12710#, c-format
54d20139 12711msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
0aac1a7b 12712msgstr ""
0ed2f80b 12713
a49cc243 12714#: misc-utils/lsfd.c:1643
0ed2f80b 12715#, c-format
0aac1a7b
KZ
12716msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
12717msgstr ""
0ed2f80b 12718
a49cc243 12719#: misc-utils/lsfd.c:1664
0aac1a7b
KZ
12720msgid "failed in making filter for a counter: "
12721msgstr ""
0ed2f80b 12722
a49cc243 12723#: misc-utils/lsfd.c:1732
0aac1a7b
KZ
12724#, fuzzy
12725msgid "failed to allocate summary table"
12726msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
6bbace6d 12727
a49cc243 12728#: misc-utils/lsfd.c:1742
0aac1a7b 12729msgid "VALUE"
0fb0bb4d 12730msgstr ""
0ed2f80b 12731
a49cc243 12732#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
57f25377 12733#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12734msgid "failed to allocate summary column"
12735msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
57f25377 12736
a49cc243 12737#: misc-utils/lsfd.c:1748
0aac1a7b 12738msgid "COUNTER"
0ed2f80b
KZ
12739msgstr ""
12740
a49cc243 12741#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
0aac1a7b
KZ
12742#, fuzzy
12743msgid "failed to add summary data"
12744msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
57f25377 12745
a49cc243
KZ
12746#: misc-utils/lsfd.c:1905
12747#, fuzzy, c-format
12748msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
12749msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
12750
12751#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
0aac1a7b
KZ
12752#, fuzzy
12753msgid "unsupported --summary argument"
12754msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
57f25377 12755
a49cc243 12756#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
0aac1a7b
KZ
12757#, fuzzy
12758msgid "failed to allocate UID cache"
12759msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
57f25377 12760
a49cc243 12761#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
0aac1a7b
KZ
12762#, c-format
12763msgid "error: string literal is not terminated: %s"
12764msgstr ""
ebe345d1 12765
0aac1a7b
KZ
12766#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
12767#, c-format
12768msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
57f25377
KZ
12769msgstr ""
12770
0aac1a7b
KZ
12771#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
12772#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
12773#, c-format
12774msgid "error: unexpected character %c after ="
0ed2f80b
KZ
12775msgstr ""
12776
0aac1a7b
KZ
12777#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
12778#, fuzzy, c-format
12779#| msgid "%s: failed to get partition number"
12780msgid "error: failed to convert input to number"
12781msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0ed2f80b 12782
0aac1a7b
KZ
12783#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
12784#, c-format
12785msgid "error: unexpected character %c"
12786msgstr ""
0ed2f80b 12787
50bfc6e7 12788#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
0aac1a7b
KZ
12789#, c-format
12790msgid "error: unexpected token: %s after %s"
12791msgstr ""
0ed2f80b 12792
50bfc6e7 12793#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
0aac1a7b
KZ
12794#, c-format
12795msgid "error: empty left side expression: %s"
12796msgstr ""
49b90d82 12797
50bfc6e7 12798#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
0aac1a7b
KZ
12799#, fuzzy, c-format
12800#| msgid "%s unknown column: %s"
12801msgid "error: no such column: %s"
12802msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
0ed2f80b 12803
50bfc6e7 12804#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
0aac1a7b
KZ
12805#, c-format
12806msgid "error: cannot add a column to table: %s"
0ed2f80b
KZ
12807msgstr ""
12808
50bfc6e7 12809#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
0aac1a7b
KZ
12810#, fuzzy, c-format
12811#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
12812msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
12813msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
12814
50bfc6e7 12815#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
0aac1a7b
KZ
12816#, c-format
12817msgid "error: empty right side expression: %s"
0ed2f80b
KZ
12818msgstr ""
12819
a49cc243
KZ
12820#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
12821#, fuzzy
12822msgid "error: empty filter expression"
12823msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
12824
12825#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
0aac1a7b
KZ
12826#, c-format
12827msgid "unexpected type in filter application: %s"
12828msgstr ""
0ed2f80b 12829
a49cc243 12830#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
0aac1a7b
KZ
12831#, c-format
12832msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
0fb0bb4d 12833msgstr ""
0ed2f80b 12834
a49cc243
KZ
12835#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
12836#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
0aac1a7b
KZ
12837#, c-format
12838msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
12839msgstr ""
0ed2f80b 12840
a49cc243
KZ
12841#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
12842#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
0aac1a7b
KZ
12843#, c-format
12844msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
12845msgstr ""
38f60450 12846
a49cc243 12847#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
0aac1a7b
KZ
12848#, c-format
12849msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
38f60450
KZ
12850msgstr ""
12851
a49cc243 12852#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
0aac1a7b
KZ
12853#, fuzzy, c-format
12854msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
12855msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
57f25377 12856
a49cc243 12857#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
0aac1a7b 12858msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
251e171e
KZ
12859msgstr ""
12860
a49cc243 12861#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
0fb0bb4d 12862#, c-format
0aac1a7b
KZ
12863msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
12864msgstr ""
38f60450 12865
a49cc243 12866#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
0aac1a7b
KZ
12867#, c-format
12868msgid "error: bool expression is expected: %s"
12869msgstr ""
57f25377 12870
a49cc243
KZ
12871#: misc-utils/lsfd.h:232
12872#, fuzzy
12873msgid "failed to allocate memory for string"
12874msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
12875
12876#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
12877#, fuzzy
12878msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
12879msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
12880
0aac1a7b 12881#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
12882msgid "command of the process holding the lock"
12883msgstr ""
12884
0aac1a7b 12885#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b
KZ
12886msgid "PID of the process holding the lock"
12887msgstr ""
12888
0aac1a7b 12889#: misc-utils/lslocks.c:77
80bbf3b5
KZ
12890#, fuzzy
12891msgid "kind of lock"
12892msgstr "не удалось задать данные"
0ed2f80b 12893
0aac1a7b 12894#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 12895msgid "size of the lock"
0fb0bb4d 12896msgstr ""
0ed2f80b 12897
0aac1a7b 12898#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b 12899msgid "lock access mode"
0fb0bb4d 12900msgstr ""
0ed2f80b 12901
0aac1a7b 12902#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
12903msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
12904msgstr ""
12905
0aac1a7b 12906#: misc-utils/lslocks.c:83
0ed2f80b
KZ
12907msgid "relative byte offset of the lock"
12908msgstr ""
12909
0aac1a7b 12910#: misc-utils/lslocks.c:84
0ed2f80b
KZ
12911msgid "ending offset of the lock"
12912msgstr ""
12913
0aac1a7b 12914#: misc-utils/lslocks.c:85
0ed2f80b 12915msgid "path of the locked file"
0fb0bb4d 12916msgstr "путь к заблокированному файлу"
0ed2f80b 12917
0aac1a7b 12918#: misc-utils/lslocks.c:86
0ed2f80b 12919msgid "PID of the process blocking the lock"
0fb0bb4d 12920msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
0ed2f80b 12921
0aac1a7b
KZ
12922#: misc-utils/lslocks.c:234
12923#, fuzzy, c-format
12924msgid "failed to parse '%s'"
12925msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
12926
12927#: misc-utils/lslocks.c:266
0ed2f80b 12928msgid "failed to parse ID"
0fb0bb4d 12929msgstr "не удалось определить идентификатор"
0ed2f80b 12930
a49cc243
KZ
12931#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
12932#: sys-utils/nsenter.c:299
0ed2f80b 12933msgid "failed to parse pid"
0fb0bb4d 12934msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8d398470 12935
0aac1a7b 12936#: misc-utils/lslocks.c:294
251e171e
KZ
12937msgid "(undefined)"
12938msgstr ""
12939
0aac1a7b 12940#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b 12941msgid "failed to parse start"
0fb0bb4d 12942msgstr "не удалось определить начало"
0e6f4a20 12943
0aac1a7b 12944#: misc-utils/lslocks.c:310
0ed2f80b 12945msgid "failed to parse end"
0fb0bb4d 12946msgstr "не удалось определить конец"
0e6f4a20 12947
0aac1a7b 12948#: misc-utils/lslocks.c:548
6bbace6d
KZ
12949#, fuzzy
12950msgid "List local system locks.\n"
12951msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
12952
0aac1a7b 12953#: misc-utils/lslocks.c:551
251e171e
KZ
12954#, fuzzy
12955msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
12956msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12957
0aac1a7b 12958#: misc-utils/lslocks.c:553
6cd39864
KZ
12959msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
12960msgstr ""
12961
a49cc243 12962#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
540afa68
KZ
12963#, fuzzy
12964msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12965msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
12966
a49cc243 12967#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
540afa68 12968msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 12969msgstr ""
540afa68 12970
a49cc243 12971#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
251e171e
KZ
12972#, fuzzy
12973msgid " --output-all output all columns\n"
12974msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
12975
0aac1a7b 12976#: misc-utils/lslocks.c:557
540afa68 12977msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 12978msgstr ""
0e6f4a20 12979
a49cc243 12980#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
540afa68
KZ
12981#, fuzzy
12982msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
12983msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
12984
0aac1a7b 12985#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
a49cc243
KZ
12986#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
12987#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
0ed2f80b 12988msgid "invalid PID argument"
0fb0bb4d 12989msgstr "недопустимый аргумент PID"
0ed2f80b 12990
49b90d82 12991#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
12992msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
12993msgstr ""
12994
49b90d82 12995#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 12996msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 12997msgstr ""
32940a75 12998
49b90d82 12999#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 13000msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
55032d70
KZ
13001msgstr ""
13002
49b90d82 13003#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b 13004msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
7f791563 13005msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
fc44048e 13006
a49cc243
KZ
13007#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
13008#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
c7094077
KZ
13009msgid "<num>"
13010msgstr ""
13011
13012#: misc-utils/mcookie.c:124
0fb0bb4d 13013#, c-format
0ed2f80b
KZ
13014msgid "Got %zu byte from %s\n"
13015msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
0fb0bb4d
PM
13016msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
13017msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
13018msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
55032d70 13019
c7094077 13020#: misc-utils/mcookie.c:129
0fb0bb4d 13021#, c-format
0ed2f80b 13022msgid "closing %s failed"
0fb0bb4d 13023msgstr "не удалось закрыть %s"
55032d70 13024
a49cc243 13025#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
38f60450 13026#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b 13027msgid "failed to parse length"
0fb0bb4d 13028msgstr "не удалось определить длину"
55032d70 13029
c7094077 13030#: misc-utils/mcookie.c:181
0fb0bb4d 13031msgid "--max-size ignored when used without --file"
55032d70
KZ
13032msgstr ""
13033
c7094077 13034#: misc-utils/mcookie.c:190
7f791563 13035#, c-format
0fb0bb4d
PM
13036msgid "Got %d byte from %s\n"
13037msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
7f791563
EY
13038msgstr[0] "Получен %d байт из %s\n"
13039msgstr[1] "Получено %d байта из %s\n"
13040msgstr[2] "Получено %d байт из %s\n"
cf3f26bf 13041
a49cc243 13042#: misc-utils/namei.c:101
0fb0bb4d 13043#, c-format
0ed2f80b 13044msgid "failed to read symlink: %s"
0fb0bb4d 13045msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
cf3f26bf 13046
a49cc243 13047#: misc-utils/namei.c:359
0fb0bb4d
PM
13048#, c-format
13049msgid " %s [options] <pathname>...\n"
13050msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
0e6f4a20 13051
a49cc243 13052#: misc-utils/namei.c:362
6bbace6d
KZ
13053msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
13054msgstr ""
13055
a49cc243 13056#: misc-utils/namei.c:366
0ed2f80b 13057msgid ""
0ed2f80b
KZ
13058" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
13059" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
13060" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
13061" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
13062" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
13063" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 13064msgstr ""
0e6f4a20 13065
a49cc243
KZ
13066#: misc-utils/namei.c:373
13067#, fuzzy
13068#| msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
13069msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
13070msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
13071
13072#: misc-utils/namei.c:449
0ed2f80b 13073msgid "pathname argument is missing"
0fb0bb4d 13074msgstr "отсутствует аргумент пути"
0ed2f80b 13075
a49cc243
KZ
13076#: misc-utils/namei.c:458
13077#, fuzzy
13078msgid "failed to allocate GID cache"
13079msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
13080
13081#: misc-utils/namei.c:480
13082#, c-format
13083msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
13084msgstr ""
13085
13086#: misc-utils/pipesz.c:65
13087#, fuzzy, c-format
13088msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
13089msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
13090
13091#: misc-utils/pipesz.c:66
13092#, fuzzy, c-format
13093#| msgid " %s [options]\n"
13094msgid " %s [options] --get\n"
13095msgstr " %s [параметры]\n"
13096
13097#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
13098#: misc-utils/pipesz.c:70
13099msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
13100msgstr ""
13101
13102#: misc-utils/pipesz.c:73
13103#, fuzzy
13104msgid " -g, --get examine pipe buffers"
13105msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
13106
13107#: misc-utils/pipesz.c:76
13108#, c-format
13109msgid ""
13110" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
13111" size defaults to %s\n"
13112msgstr ""
13113
13114#: misc-utils/pipesz.c:81
13115#, fuzzy
13116msgid " -f, --file <path> act on a file"
13117msgstr " l список типов известных файловых систем"
13118
13119#: misc-utils/pipesz.c:82
13120#, fuzzy
13121msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
13122msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
13123
13124#: misc-utils/pipesz.c:83
13125#, fuzzy
13126msgid " -i, --stdin act on standard input"
13127msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
13128
13129#: misc-utils/pipesz.c:84
13130#, fuzzy
13131msgid " -o, --stdout act on standard output"
13132msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
13133
13134#: misc-utils/pipesz.c:85
13135#, fuzzy
13136msgid " -e, --stderr act on standard error"
13137msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
13138
13139#: misc-utils/pipesz.c:88
13140#, fuzzy
13141msgid " -c, --check do not continue after an error"
13142msgstr " параметры\n"
13143
13144#: misc-utils/pipesz.c:89
13145#, fuzzy
13146msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
13147msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
13148
13149#: misc-utils/pipesz.c:90
13150#, fuzzy
13151msgid " -v, --verbose provide detailed output"
13152msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13153
13154#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13155#: misc-utils/pipesz.c:111
13156#, fuzzy, c-format
13157#| msgid "cannot get size of %s"
13158msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
13159msgstr "невозможно получить размер %s"
13160
13161#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13162#: misc-utils/pipesz.c:131
13163#, fuzzy, c-format
13164#| msgid "cannot get size of %s"
13165msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
13166msgstr "невозможно получить размер %s"
13167
13168#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
13169#: misc-utils/pipesz.c:134
13170#, c-format
13171msgid "%s pipe buffer size set to %d"
13172msgstr ""
13173
13174#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
13175#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
13176#, fuzzy, c-format
13177msgid "cannot parse %s"
13178msgstr "невозможно открыть %s"
13179
13180#: misc-utils/pipesz.c:288
13181msgid "cannot specify a command with --get"
13182msgstr ""
13183
13184#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
13185#: misc-utils/pipesz.c:294
13186msgid "pipe"
13187msgstr ""
13188
13189#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
13190#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
13191msgid "size"
13192msgstr "размер"
13193
13194#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
13195#: misc-utils/pipesz.c:298
b5ef1472 13196#, fuzzy
a49cc243
KZ
13197#| msgid ", ready"
13198msgid "unread"
13199msgstr ", готов"
b5ef1472 13200
a49cc243
KZ
13201#: misc-utils/pipesz.c:311
13202#, fuzzy
13203#| msgid "Please, specify size."
13204msgid "using last specified size"
13205msgstr "Укажите размер."
0e6f4a20 13206
a49cc243 13207#: misc-utils/rename.c:117
251e171e
KZ
13208#, c-format
13209msgid "%s: overwrite `%s'? "
13210msgstr ""
13211
a49cc243 13212#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
251e171e
KZ
13213#, fuzzy, c-format
13214msgid "%s: not accessible"
13215msgstr "корневой inode не является каталогом"
13216
a49cc243 13217#: misc-utils/rename.c:168
0fb0bb4d 13218#, c-format
0ed2f80b 13219msgid "%s: not a symbolic link"
0fb0bb4d 13220msgstr "%s: не символьная ссылка"
55032d70 13221
a49cc243 13222#: misc-utils/rename.c:175
0fb0bb4d 13223#, c-format
0ed2f80b 13224msgid "%s: readlink failed"
0fb0bb4d 13225msgstr "%s: ошибка readlink"
b9ae633e 13226
a49cc243 13227#: misc-utils/rename.c:191
251e171e
KZ
13228#, fuzzy, c-format
13229msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
13230msgstr "...Пропускается до файла "
49b90d82 13231
a49cc243 13232#: misc-utils/rename.c:197
0fb0bb4d 13233#, c-format
0ed2f80b 13234msgid "%s: unlink failed"
0fb0bb4d 13235msgstr "%s: ошибка unlink"
0e6f4a20 13236
a49cc243 13237#: misc-utils/rename.c:201
0fb0bb4d 13238#, c-format
0ed2f80b 13239msgid "%s: symlinking to %s failed"
0fb0bb4d 13240msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
0e6f4a20 13241
a49cc243 13242#: misc-utils/rename.c:240
49b90d82
KZ
13243#, fuzzy, c-format
13244msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
13245msgstr "...Пропускается до файла "
13246
a49cc243 13247#: misc-utils/rename.c:244
0fb0bb4d 13248#, c-format
0ed2f80b 13249msgid "%s: rename to %s failed"
0fb0bb4d 13250msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
0e6f4a20 13251
a49cc243 13252#: misc-utils/rename.c:258
0fb0bb4d
PM
13253#, c-format
13254msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
13255msgstr ""
0e6f4a20 13256
a49cc243 13257#: misc-utils/rename.c:262
6bbace6d 13258msgid "Rename files.\n"
7f791563 13259msgstr "Переименовать файлы.\n"
6bbace6d 13260
a49cc243 13261#: misc-utils/rename.c:265
49b90d82
KZ
13262#, fuzzy
13263msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13264msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
55032d70 13265
a49cc243 13266#: misc-utils/rename.c:266
49b90d82
KZ
13267#, fuzzy
13268msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
13269msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
55032d70 13270
a49cc243 13271#: misc-utils/rename.c:267
ebe345d1 13272#, fuzzy
49b90d82 13273msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
ebe345d1
KZ
13274msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
13275
a49cc243 13276#: misc-utils/rename.c:268
0aac1a7b
KZ
13277#, fuzzy
13278#| msgid " -a, --all print all devices\n"
13279msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
13280msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13281
a49cc243 13282#: misc-utils/rename.c:269
0aac1a7b
KZ
13283#, fuzzy
13284#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
13285msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
13286msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
13287
a49cc243 13288#: misc-utils/rename.c:270
49b90d82
KZ
13289msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
13290msgstr ""
13291
a49cc243 13292#: misc-utils/rename.c:271
251e171e
KZ
13293msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
13294msgstr ""
13295
a49cc243 13296#: misc-utils/rename.c:361
d462a45d
KZ
13297#, fuzzy
13298msgid "failed to get terminal attributes"
13299msgstr "невозможно получить размер %s"
13300
a49cc243 13301#: misc-utils/uuidd.c:99
6bbace6d
KZ
13302msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
13303msgstr ""
13304
a49cc243 13305#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
13306#, fuzzy
13307msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
13308msgstr " l список типов известных файловых систем"
13309
a49cc243 13310#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472
KZ
13311#, fuzzy
13312msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
13313msgstr " l список типов известных файловых систем"
13314
a49cc243 13315#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
13316#, fuzzy
13317msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
13318msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
13319
a49cc243 13320#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
13321#, fuzzy
13322msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
13323msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
13324
a49cc243 13325#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
13326#, fuzzy
13327msgid " -r, --random test random-based generation\n"
13328msgstr " параметры\n"
13329
a49cc243 13330#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
13331#, fuzzy
13332msgid " -t, --time test time-based generation\n"
13333msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
13334
a49cc243 13335#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
13336#, fuzzy
13337msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
13338msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
13339
a49cc243 13340#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472
KZ
13341#, fuzzy
13342msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
13343msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
13344
a49cc243 13345#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
13346#, fuzzy
13347msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
13348msgstr " параметры\n"
13349
a49cc243 13350#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472
KZ
13351#, fuzzy
13352msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
13353msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
13354
a49cc243
KZ
13355#: misc-utils/uuidd.c:111
13356msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
13357msgstr ""
13358
13359#: misc-utils/uuidd.c:112
13360#, fuzzy
13361msgid " activate continuous clock handling\n"
13362msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
13363
13364#: misc-utils/uuidd.c:113
b5ef1472
KZ
13365#, fuzzy
13366msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
13367msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
13368
a49cc243 13369#: misc-utils/uuidd.c:114
b5ef1472
KZ
13370#, fuzzy
13371msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
13372msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
dea22a3d 13373
a49cc243 13374#: misc-utils/uuidd.c:146
0ed2f80b 13375msgid "bad arguments"
0fb0bb4d 13376msgstr "недопустимые аргументы"
55032d70 13377
a49cc243 13378#: misc-utils/uuidd.c:153
0ed2f80b 13379msgid "socket"
0fb0bb4d 13380msgstr "сокет"
55032d70 13381
a49cc243 13382#: misc-utils/uuidd.c:164
0ed2f80b 13383msgid "connect"
0fb0bb4d 13384msgstr "подключение"
55032d70 13385
a49cc243 13386#: misc-utils/uuidd.c:184
0ed2f80b 13387msgid "write"
0fb0bb4d 13388msgstr "запись"
55032d70 13389
a49cc243 13390#: misc-utils/uuidd.c:192
0ed2f80b 13391msgid "read count"
0fb0bb4d 13392msgstr "число чтений"
55032d70 13393
a49cc243 13394#: misc-utils/uuidd.c:198
0ed2f80b 13395msgid "bad response length"
0fb0bb4d 13396msgstr "неверная длина ответа"
55032d70 13397
a49cc243 13398#: misc-utils/uuidd.c:249
0fb0bb4d 13399#, c-format
0ed2f80b 13400msgid "cannot lock %s"
0fb0bb4d 13401msgstr "не удаётся заблокировать %s"
8b4ccda1 13402
a49cc243 13403#: misc-utils/uuidd.c:274
0ed2f80b 13404msgid "couldn't create unix stream socket"
0fb0bb4d 13405msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
55032d70 13406
a49cc243 13407#: misc-utils/uuidd.c:299
0fb0bb4d 13408#, c-format
0ed2f80b 13409msgid "couldn't bind unix socket %s"
0fb0bb4d 13410msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
55032d70 13411
a49cc243 13412#: misc-utils/uuidd.c:326
b5ef1472
KZ
13413#, fuzzy
13414msgid "receiving signal failed"
13415msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
13416
a49cc243 13417#: misc-utils/uuidd.c:341
b5ef1472
KZ
13418#, fuzzy
13419msgid "timed out"
13420msgstr ""
13421"время ожидания истекло\n"
13422"\n"
13423
a49cc243 13424#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 13425#, fuzzy
784c8a40 13426msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
13427msgstr "невозможно открыть %s"
13428
a49cc243 13429#: misc-utils/uuidd.c:385
0ed2f80b
KZ
13430#, c-format
13431msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
0fb0bb4d 13432msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
ad3e09b2 13433
a49cc243 13434#: misc-utils/uuidd.c:394
0fb0bb4d 13435#, c-format
0ed2f80b 13436msgid "couldn't listen on unix socket %s"
0fb0bb4d 13437msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
dea22a3d 13438
a49cc243 13439#: misc-utils/uuidd.c:404
0fb0bb4d 13440#, c-format
0ed2f80b 13441msgid "could not truncate file: %s"
0fb0bb4d 13442msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
f8511249 13443
a49cc243 13444#: misc-utils/uuidd.c:418
b5ef1472
KZ
13445#, fuzzy
13446msgid "sd_listen_fds() failed"
13447msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
13448
a49cc243 13449#: misc-utils/uuidd.c:421
b5ef1472
KZ
13450msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
13451msgstr ""
13452
a49cc243 13453#: misc-utils/uuidd.c:424
b5ef1472 13454msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0fb0bb4d 13455msgstr ""
f8511249 13456
a49cc243
KZ
13457#: misc-utils/uuidd.c:450
13458#, c-format
13459msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
13460msgstr ""
13461
13462#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
d462a45d
KZ
13463#, fuzzy
13464msgid "poll failed"
13465msgstr "ошибка poll()"
13466
a49cc243 13467#: misc-utils/uuidd.c:466
b5ef1472
KZ
13468#, fuzzy, c-format
13469msgid "timeout [%d sec]\n"
13470msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
13471
a49cc243
KZ
13472#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
13473#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
13474#: text-utils/column.c:646
0ed2f80b 13475msgid "read failed"
0fb0bb4d 13476msgstr "ошибка чтения"
0ed2f80b 13477
a49cc243 13478#: misc-utils/uuidd.c:485
0ed2f80b
KZ
13479#, fuzzy, c-format
13480msgid "error reading from client, len = %d"
0fb0bb4d 13481msgstr "Ошибка чтения %s\n"
0ed2f80b 13482
a49cc243 13483#: misc-utils/uuidd.c:494
0ed2f80b
KZ
13484#, c-format
13485msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8d398470 13486msgstr ""
f8511249 13487
a49cc243 13488#: misc-utils/uuidd.c:497
0fb0bb4d 13489#, c-format
0ed2f80b 13490msgid "operation %d\n"
0fb0bb4d 13491msgstr "операция %d\n"
0ed2f80b 13492
a49cc243 13493#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
0aac1a7b
KZ
13494#, fuzzy
13495msgid "failed to open/lock clock counter"
13496msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
13497
a49cc243 13498#: misc-utils/uuidd.c:515
0ed2f80b
KZ
13499#, c-format
13500msgid "Generated time UUID: %s\n"
f8511249
KZ
13501msgstr ""
13502
a49cc243 13503#: misc-utils/uuidd.c:525
0ed2f80b
KZ
13504#, c-format
13505msgid "Generated random UUID: %s\n"
13506msgstr ""
f8511249 13507
a49cc243 13508#: misc-utils/uuidd.c:536
0ed2f80b
KZ
13509#, c-format
13510msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
13511msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
13512msgstr[0] ""
13513msgstr[1] ""
7f791563 13514msgstr[2] ""
f8511249 13515
a49cc243 13516#: misc-utils/uuidd.c:557
0ed2f80b
KZ
13517#, c-format
13518msgid "Generated %d UUID:\n"
13519msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
13520msgstr[0] ""
13521msgstr[1] ""
7f791563 13522msgstr[2] ""
f8511249 13523
a49cc243 13524#: misc-utils/uuidd.c:569
7f791563 13525#, c-format
0ed2f80b 13526msgid "Invalid operation %d\n"
7f791563 13527msgstr "Недопустимая операция %d\n"
f8511249 13528
a49cc243 13529#: misc-utils/uuidd.c:581
0ed2f80b
KZ
13530#, c-format
13531msgid "Unexpected reply length from server %d"
f8511249
KZ
13532msgstr ""
13533
a49cc243
KZ
13534#: misc-utils/uuidd.c:601
13535#, fuzzy
13536msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
13537msgstr "не удалось определить конец"
13538
13539#: misc-utils/uuidd.c:652
f8511249 13540#, fuzzy
0ed2f80b 13541msgid "failed to parse --uuids"
0fb0bb4d 13542msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 13543
a49cc243 13544#: misc-utils/uuidd.c:669
0ed2f80b 13545msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
55032d70
KZ
13546msgstr ""
13547
a49cc243 13548#: misc-utils/uuidd.c:688
55032d70 13549#, fuzzy
0ed2f80b 13550msgid "failed to parse --timeout"
0fb0bb4d 13551msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 13552
a49cc243 13553#: misc-utils/uuidd.c:729
664f0f0c
KZ
13554#, fuzzy, c-format
13555msgid "socket name too long: %s"
13556msgstr "имя тома слишком длинное"
13557
a49cc243 13558#: misc-utils/uuidd.c:736
0ed2f80b
KZ
13559msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
13560msgstr ""
f8511249 13561
a49cc243 13562#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
0ed2f80b
KZ
13563#, fuzzy, c-format
13564msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
7f791563 13565msgstr "ошибка смены режима %s: %s"
f8511249 13566
a49cc243 13567#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
0ed2f80b 13568msgid "unexpected error"
7f791563 13569msgstr "непредвиденная ошибка"
f8511249 13570
a49cc243 13571#: misc-utils/uuidd.c:756
0ed2f80b
KZ
13572#, c-format
13573msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
13574msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
13575msgstr[0] ""
13576msgstr[1] ""
7f791563 13577msgstr[2] ""
0e6f4a20 13578
a49cc243 13579#: misc-utils/uuidd.c:762
0ed2f80b
KZ
13580#, c-format
13581msgid "List of UUIDs:\n"
7f791563 13582msgstr "Список UUID:\n"
32940a75 13583
a49cc243 13584#: misc-utils/uuidd.c:804
0fb0bb4d 13585#, c-format
0ed2f80b 13586msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
0fb0bb4d 13587msgstr ""
0ed2f80b 13588
a49cc243 13589#: misc-utils/uuidd.c:809
0fb0bb4d 13590#, c-format
0ed2f80b 13591msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
0fb0bb4d 13592msgstr ""
8d398470 13593
49b90d82 13594#: misc-utils/uuidgen.c:29
6bbace6d
KZ
13595#, fuzzy
13596msgid "Create a new UUID value.\n"
13597msgstr "Создать новый логический раздел"
13598
49b90d82
KZ
13599#: misc-utils/uuidgen.c:32
13600#, fuzzy
13601msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
13602msgstr " параметры\n"
0e6f4a20 13603
49b90d82
KZ
13604#: misc-utils/uuidgen.c:33
13605#, fuzzy
13606msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
13607msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
d3cac66d 13608
49b90d82
KZ
13609#: misc-utils/uuidgen.c:34
13610msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
6bbace6d
KZ
13611msgstr ""
13612
49b90d82 13613#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450
KZ
13614#, fuzzy, c-format
13615msgid " available namespaces: %s\n"
13616msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13617
13618#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82 13619msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
0ed2f80b 13620msgstr ""
f8511249 13621
38f60450 13622#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
13623#, fuzzy
13624msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
13625msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13626
38f60450 13627#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
13628#, fuzzy
13629msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
13630msgstr " параметры\n"
13631
38f60450 13632#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
13633#, fuzzy
13634msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
13635msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13636
38f60450
KZ
13637#: misc-utils/uuidgen.c:53
13638#, fuzzy
13639msgid "not a valid hex string"
13640msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
13641
13642#: misc-utils/uuidgen.c:144
13643#, fuzzy
13644msgid "--namespace requires --name argument"
13645msgstr "Для %s требуется аргумент"
13646
13647#: misc-utils/uuidgen.c:148
13648msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
13649msgstr ""
13650
13651#: misc-utils/uuidgen.c:153
13652#, fuzzy
13653msgid "--name requires --namespace argument"
13654msgstr "недопустимый аргумент головок"
13655
13656#: misc-utils/uuidgen.c:157
13657#, fuzzy
13658msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
13659msgstr "Для %s требуется аргумент"
13660
13661#: misc-utils/uuidgen.c:182
13662#, fuzzy, c-format
13663msgid "unknown namespace alias: '%s'"
13664msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
13665
13666#: misc-utils/uuidgen.c:188
13667#, fuzzy, c-format
13668msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
13669msgstr "недопустимый id: %s"
13670
49b90d82
KZ
13671#: misc-utils/uuidparse.c:76
13672#, fuzzy
13673msgid "unique identifier"
13674msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
13675
13676#: misc-utils/uuidparse.c:77
13677#, fuzzy
13678msgid "variant name"
13679msgstr "имя раздела"
13680
13681#: misc-utils/uuidparse.c:78
13682#, fuzzy
13683msgid "type name"
13684msgstr "Новое имя"
13685
13686#: misc-utils/uuidparse.c:79
13687msgid "timestamp"
0ed2f80b 13688msgstr ""
8d398470 13689
49b90d82
KZ
13690#: misc-utils/uuidparse.c:97
13691#, fuzzy, c-format
13692msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
13693msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
13694
13695#: misc-utils/uuidparse.c:100
b0041e4a 13696#, fuzzy
49b90d82 13697msgid " -J, --json use JSON output format"
b0041e4a 13698msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8d398470 13699
49b90d82
KZ
13700#: misc-utils/uuidparse.c:101
13701#, fuzzy
13702msgid " -n, --noheadings don't print headings"
13703msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
13704
13705#: misc-utils/uuidparse.c:102
13706#, fuzzy
13707msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
13708msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
13709
13710#: misc-utils/uuidparse.c:103
13711#, fuzzy
13712msgid " -r, --raw use the raw output format"
13713msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
13714
13715#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
13716#: misc-utils/uuidparse.c:222
13717#, fuzzy
13718msgid "invalid"
13719msgstr "неверный id"
13720
13721#: misc-utils/uuidparse.c:186
13722msgid "other"
cf8316e2
KZ
13723msgstr ""
13724
49b90d82
KZ
13725#: misc-utils/uuidparse.c:197
13726msgid "nil"
92b619d1
KZ
13727msgstr ""
13728
49b90d82
KZ
13729#: misc-utils/uuidparse.c:202
13730msgid "time-based"
0fb0bb4d 13731msgstr ""
8d398470 13732
49b90d82
KZ
13733#: misc-utils/uuidparse.c:208
13734msgid "name-based"
92b619d1
KZ
13735msgstr ""
13736
49b90d82
KZ
13737#: misc-utils/uuidparse.c:211
13738msgid "random"
b0041e4a
KZ
13739msgstr ""
13740
49b90d82
KZ
13741#: misc-utils/uuidparse.c:214
13742msgid "sha1-based"
0ed2f80b 13743msgstr ""
55032d70 13744
c7094077 13745#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
a49cc243
KZ
13746#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
13747#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
13748msgid "failed to initialize output column"
13749msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
13750
a49cc243
KZ
13751#: misc-utils/waitpid.c:70
13752#, c-format
13753msgid "PID %d has exited, skipping"
13754msgstr ""
13755
13756#: misc-utils/waitpid.c:73
13757#, fuzzy, c-format
13758#| msgid "could not read: %s"
13759msgid "could not open pid %u"
13760msgstr "не удалось прочитать: %s"
13761
13762#: misc-utils/waitpid.c:92
13763#, fuzzy
13764msgid "could not create timerfd"
13765msgstr "невозможно открыть %s"
13766
13767#: misc-utils/waitpid.c:95
13768#, fuzzy
13769msgid "could not set timer"
13770msgstr "невозможно открыть %s"
13771
13772#: misc-utils/waitpid.c:111
13773#, fuzzy
13774msgid "could not add timerfd"
13775msgstr "невозможно открыть %s"
13776
13777#: misc-utils/waitpid.c:121
13778#, fuzzy
13779#| msgid "could not read: %s"
13780msgid "could not add listener"
13781msgstr "не удалось прочитать: %s"
13782
13783#: misc-utils/waitpid.c:139
13784msgid "failure during wait"
13785msgstr ""
13786
13787#: misc-utils/waitpid.c:143
13788#, c-format
13789msgid "Timeout expired\n"
13790msgstr ""
13791
13792#: misc-utils/waitpid.c:147
13793#, c-format
13794msgid "PID %d finished\n"
13795msgstr ""
13796
13797#: misc-utils/waitpid.c:160
13798#, fuzzy, c-format
13799msgid " %s [options] pid...\n"
13800msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
13801
13802#: misc-utils/waitpid.c:163
13803#, fuzzy
13804#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
13805msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
13806msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
13807
13808#: misc-utils/waitpid.c:164
13809msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
13810msgstr ""
13811
13812#: misc-utils/waitpid.c:165
13813#, fuzzy
13814#| msgid " -a, --all print all devices\n"
13815msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
13816msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13817
13818#: misc-utils/waitpid.c:166
13819#, fuzzy
13820msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
13821msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
13822
13823#: misc-utils/waitpid.c:204
13824#, fuzzy
13825msgid "Could not parse timeout"
13826msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
13827
13828#: misc-utils/waitpid.c:210
13829#, fuzzy
13830#| msgid "invalid block-count"
13831msgid "Invalid count"
13832msgstr "недопустимое количество блоков"
13833
13834#: misc-utils/waitpid.c:237
13835#, fuzzy
13836msgid "no PIDs specified"
13837msgstr "Не указана опция --date.\n"
13838
13839#: misc-utils/waitpid.c:241
13840#, c-format
13841msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
13842msgstr ""
13843
13844#: misc-utils/waitpid.c:249
13845#, fuzzy
13846#| msgid "could not read: %s"
13847msgid "could not create epoll"
13848msgstr "не удалось прочитать: %s"
13849
13850#: misc-utils/whereis.c:205
49b90d82
KZ
13851#, fuzzy, c-format
13852msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
13853msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
13854
a49cc243 13855#: misc-utils/whereis.c:208
49b90d82
KZ
13856msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
13857msgstr ""
13858
a49cc243 13859#: misc-utils/whereis.c:211
49b90d82
KZ
13860msgid " -b search only for binaries\n"
13861msgstr ""
13862
a49cc243 13863#: misc-utils/whereis.c:212
49b90d82
KZ
13864msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
13865msgstr ""
13866
a49cc243 13867#: misc-utils/whereis.c:213
49b90d82
KZ
13868#, fuzzy
13869msgid " -m search only for manuals and infos\n"
13870msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
13871
a49cc243 13872#: misc-utils/whereis.c:214
49b90d82
KZ
13873msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
13874msgstr ""
13875
a49cc243 13876#: misc-utils/whereis.c:215
49b90d82
KZ
13877msgid " -s search only for sources\n"
13878msgstr ""
13879
a49cc243 13880#: misc-utils/whereis.c:216
49b90d82
KZ
13881msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
13882msgstr ""
13883
a49cc243 13884#: misc-utils/whereis.c:217
49b90d82
KZ
13885msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
13886msgstr ""
13887
a49cc243 13888#: misc-utils/whereis.c:218
49b90d82
KZ
13889msgid " -u search for unusual entries\n"
13890msgstr ""
13891
a49cc243
KZ
13892#: misc-utils/whereis.c:219
13893#, fuzzy
13894msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
13895msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13896
13897#: misc-utils/whereis.c:220
49b90d82
KZ
13898msgid " -l output effective lookup paths\n"
13899msgstr ""
13900
a49cc243 13901#: misc-utils/whereis.c:670
49b90d82 13902msgid "option -f is missing"
7f791563 13903msgstr "отсутствует параметр -f"
d3cac66d 13904
c7094077 13905#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
13906#, fuzzy
13907msgid "partition/filesystem UUID"
13908msgstr "UUID файловой системы"
13909
c7094077 13910#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
13911msgid "magic string length"
13912msgstr ""
13913
c7094077 13914#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
13915msgid "superblok type"
13916msgstr ""
13917
c7094077 13918#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
13919#, fuzzy
13920msgid "magic string offset"
13921msgstr "неверное смещение inode"
13922
c7094077 13923#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
13924#, fuzzy
13925msgid "type description"
13926msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
13927
c7094077 13928#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
13929#, fuzzy
13930msgid "block device name"
13931msgstr "блочное устройство "
13932
50bfc6e7 13933#: misc-utils/wipefs.c:310
49b90d82
KZ
13934#, fuzzy
13935msgid "partition-table"
7f791563 13936msgstr "таблица разделов"
0ed2f80b 13937
50bfc6e7 13938#: misc-utils/wipefs.c:401
0fb0bb4d 13939#, c-format
0ed2f80b
KZ
13940msgid "error: %s: probing initialization failed"
13941msgstr ""
55032d70 13942
50bfc6e7 13943#: misc-utils/wipefs.c:452
55032d70 13944#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13945msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
0fb0bb4d 13946msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 13947
50bfc6e7 13948#: misc-utils/wipefs.c:458
55032d70 13949#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13950msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
13951msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
0fb0bb4d
PM
13952msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
13953msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
7f791563 13954msgstr[2] ""
55032d70 13955
50bfc6e7 13956#: misc-utils/wipefs.c:487
55032d70 13957#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13958msgid "%s: failed to create a signature backup"
0fb0bb4d 13959msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
55032d70 13960
50bfc6e7 13961#: misc-utils/wipefs.c:513
8d398470 13962#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
13963msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
13964msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
0ed2f80b 13965
50bfc6e7 13966#: misc-utils/wipefs.c:542
b5ef1472
KZ
13967msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
13968msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
13969
50bfc6e7 13970#: misc-utils/wipefs.c:560
0ed2f80b 13971#, c-format
0fb0bb4d 13972msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b 13973msgstr ""
92b619d1 13974
50bfc6e7 13975#: misc-utils/wipefs.c:589
8d398470 13976#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13977msgid "%s: offset 0x%jx not found"
0fb0bb4d 13978msgstr "umount: %s: не найден"
92b619d1 13979
50bfc6e7 13980#: misc-utils/wipefs.c:594
55032d70 13981#, fuzzy
0ed2f80b 13982msgid "Use the --force option to force erase."
0fb0bb4d 13983msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
55032d70 13984
a49cc243
KZ
13985#: misc-utils/wipefs.c:597
13986#, c-format
13987msgid "%s: cannot flush modified buffers"
13988msgstr ""
13989
13990#: misc-utils/wipefs.c:636
49b90d82
KZ
13991#, fuzzy
13992msgid "Wipe signatures from a device."
7f791563 13993msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
6bbace6d 13994
a49cc243 13995#: misc-utils/wipefs.c:639
49b90d82
KZ
13996#, fuzzy
13997msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
13998msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
13999
a49cc243 14000#: misc-utils/wipefs.c:640
49b90d82
KZ
14001#, fuzzy
14002msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
14003msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
14004
a49cc243 14005#: misc-utils/wipefs.c:641
49b90d82
KZ
14006#, fuzzy
14007msgid " -f, --force force erasure"
14008msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
14009
a49cc243 14010#: misc-utils/wipefs.c:642
49b90d82
KZ
14011#, fuzzy
14012msgid " -i, --noheadings don't print headings"
14013msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14014
a49cc243 14015#: misc-utils/wipefs.c:643
49b90d82
KZ
14016#, fuzzy
14017msgid " -J, --json use JSON output format"
14018msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
14019
a49cc243 14020#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
14021#, fuzzy
14022msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
14023msgstr " --nohints не показывать советы\n"
14024
a49cc243 14025#: misc-utils/wipefs.c:645
49b90d82
KZ
14026#, fuzzy
14027msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
14028msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
14029
a49cc243 14030#: misc-utils/wipefs.c:646
49b90d82
KZ
14031msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
14032msgstr ""
14033
a49cc243 14034#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
14035#, fuzzy
14036msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
14037msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
14038
a49cc243 14039#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
14040#, fuzzy
14041msgid " -q, --quiet suppress output messages"
14042msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
14043
a49cc243 14044#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
14045#, fuzzy
14046msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
14047msgstr " l список типов известных файловых систем"
14048
a49cc243 14049#: misc-utils/wipefs.c:651
c7094077
KZ
14050#, fuzzy, c-format
14051msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
14052msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
14053
a49cc243 14054#: misc-utils/wipefs.c:770
0ed2f80b
KZ
14055msgid "The --backup option is meaningless in this context"
14056msgstr ""
55032d70 14057
38f60450 14058#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
14059msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
14060msgstr ""
14061
38f60450 14062#: schedutils/chrt.c:62
92b619d1 14063msgid ""
0ed2f80b 14064"Set policy:\n"
d3cac66d 14065" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 14066" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
14067msgstr ""
14068
38f60450 14069#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 14070msgid ""
d3cac66d
KZ
14071"Get policy:\n"
14072" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
14073msgstr ""
14074
38f60450 14075#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d 14076msgid "Policy options:\n"
7f791563 14077msgstr "Параметры политики:\n"
d3cac66d 14078
38f60450 14079#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 14080msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b
KZ
14081msgstr ""
14082
38f60450 14083#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472
KZ
14084#, fuzzy
14085msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
14086msgstr " параметры\n"
14087
38f60450 14088#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d
KZ
14089#, fuzzy
14090msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
14091msgstr " параметры\n"
14092
38f60450 14093#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d
KZ
14094msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
14095msgstr ""
14096
38f60450 14097#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d
KZ
14098msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
14099msgstr ""
14100
38f60450 14101#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d
KZ
14102#, fuzzy
14103msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
14104msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
14105
38f60450 14106#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
14107#, fuzzy
14108msgid "Scheduling options:\n"
14109msgstr "Другие параметры:\n"
14110
38f60450
KZ
14111#: schedutils/chrt.c:80
14112msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
d3cac66d
KZ
14113msgstr ""
14114
38f60450 14115#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472 14116msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
14117msgstr ""
14118
38f60450 14119#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472
KZ
14120msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
14121msgstr ""
14122
38f60450 14123#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472
KZ
14124msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
14125msgstr ""
14126
38f60450 14127#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d 14128msgid "Other options:\n"
7f791563 14129msgstr "Другие параметры:\n"
d3cac66d 14130
38f60450 14131#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 14132msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
55c8e797
KZ
14133msgstr ""
14134
38f60450 14135#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d
KZ
14136#, fuzzy
14137msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
14138msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14139
38f60450 14140#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d
KZ
14141#, fuzzy
14142msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
7f791563 14143msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
d3cac66d 14144
38f60450 14145#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d
KZ
14146#, fuzzy
14147msgid " -v, --verbose display status information\n"
14148msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
14149
38f60450 14150#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
0ed2f80b
KZ
14151#, fuzzy, c-format
14152msgid "failed to get pid %d's policy"
0fb0bb4d 14153msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8b4ccda1 14154
38f60450 14155#: schedutils/chrt.c:178
0ed2f80b 14156#, c-format
b5ef1472 14157msgid "failed to get pid %d's attributes"
0ed2f80b 14158msgstr ""
55c8e797 14159
38f60450 14160#: schedutils/chrt.c:188
0ed2f80b 14161#, c-format
b5ef1472 14162msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
0ed2f80b 14163msgstr ""
8d398470 14164
38f60450 14165#: schedutils/chrt.c:190
0ed2f80b 14166#, c-format
b5ef1472 14167msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
0ed2f80b 14168msgstr ""
55c8e797 14169
38f60450 14170#: schedutils/chrt.c:197
0ed2f80b
KZ
14171#, c-format
14172msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
14173msgstr ""
55c8e797 14174
38f60450 14175#: schedutils/chrt.c:199
0ed2f80b
KZ
14176#, c-format
14177msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
14178msgstr ""
55c8e797 14179
38f60450 14180#: schedutils/chrt.c:204
f8511249 14181#, c-format
b5ef1472 14182msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
f8511249
KZ
14183msgstr ""
14184
38f60450 14185#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
14186#, c-format
14187msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
14188msgstr ""
55c8e797 14189
0aac1a7b
KZ
14190#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
14191#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
d2ac3547 14192#, fuzzy
0ed2f80b 14193msgid "cannot obtain the list of tasks"
0fb0bb4d 14194msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
d2ac3547 14195
0aac1a7b 14196#: schedutils/chrt.c:257
b5ef1472 14197#, c-format
6cd39864 14198msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
0ed2f80b 14199msgstr ""
55c8e797 14200
0aac1a7b 14201#: schedutils/chrt.c:260
b5ef1472 14202#, fuzzy, c-format
6cd39864 14203msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
14204msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
14205
0aac1a7b 14206#: schedutils/chrt.c:335
8d398470 14207#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14208msgid "failed to set tid %d's policy"
0fb0bb4d 14209msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 14210
0aac1a7b 14211#: schedutils/chrt.c:342
0ed2f80b
KZ
14212#, fuzzy, c-format
14213msgid "failed to set pid %d's policy"
0fb0bb4d 14214msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 14215
0aac1a7b 14216#: schedutils/chrt.c:422
b5ef1472
KZ
14217#, fuzzy
14218msgid "invalid runtime argument"
14219msgstr "недопустимый аргумент времени"
14220
0aac1a7b 14221#: schedutils/chrt.c:425
b5ef1472
KZ
14222#, fuzzy
14223msgid "invalid period argument"
14224msgstr "неверный id: %s\n"
14225
0aac1a7b 14226#: schedutils/chrt.c:428
b5ef1472
KZ
14227#, fuzzy
14228msgid "invalid deadline argument"
14229msgstr "недопустимый аргумент головок"
14230
0aac1a7b 14231#: schedutils/chrt.c:453
b5ef1472
KZ
14232#, fuzzy
14233msgid "invalid priority argument"
14234msgstr "неверный id"
14235
0aac1a7b 14236#: schedutils/chrt.c:457
b5ef1472
KZ
14237msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
14238msgstr ""
14239
0aac1a7b 14240#: schedutils/chrt.c:472
b5ef1472
KZ
14241#, fuzzy
14242msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
14243msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
14244
0aac1a7b 14245#: schedutils/chrt.c:479
6cd39864
KZ
14246#, c-format
14247msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
14248msgstr ""
14249
0aac1a7b 14250#: schedutils/ionice.c:78
0ed2f80b
KZ
14251#, fuzzy
14252msgid "ioprio_get failed"
0fb0bb4d 14253msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 14254
0aac1a7b 14255#: schedutils/ionice.c:87
8d398470 14256#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14257msgid "%s: prio %lu\n"
0fb0bb4d 14258msgstr "%s на %s\n"
55c8e797 14259
0aac1a7b 14260#: schedutils/ionice.c:100
0ed2f80b
KZ
14261#, fuzzy
14262msgid "ioprio_set failed"
0fb0bb4d 14263msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 14264
0aac1a7b 14265#: schedutils/ionice.c:107
55c8e797 14266#, c-format
0ed2f80b
KZ
14267msgid ""
14268" %1$s [options] -p <pid>...\n"
14269" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
14270" %1$s [options] -u <uid>...\n"
14271" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 14272msgstr ""
55c8e797 14273
0aac1a7b 14274#: schedutils/ionice.c:113
6bbace6d
KZ
14275msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
14276msgstr ""
14277
0aac1a7b 14278#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
14279msgid ""
14280" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
14281" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
14282msgstr ""
55c8e797 14283
0aac1a7b 14284#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
14285msgid ""
14286" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
14287" only for the realtime and best-effort classes\n"
14288msgstr ""
55c8e797 14289
0aac1a7b 14290#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
14291msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
14292msgstr ""
f8511249 14293
0aac1a7b 14294#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 14295msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 14296msgstr ""
55c8e797 14297
0aac1a7b 14298#: schedutils/ionice.c:122
0ed2f80b 14299msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
0fb0bb4d 14300msgstr ""
55c8e797 14301
0aac1a7b 14302#: schedutils/ionice.c:123
0ed2f80b 14303msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
92b619d1
KZ
14304msgstr ""
14305
0aac1a7b 14306#: schedutils/ionice.c:159
d2ac3547 14307#, fuzzy
0ed2f80b 14308msgid "invalid class data argument"
0fb0bb4d 14309msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
d2ac3547 14310
0aac1a7b 14311#: schedutils/ionice.c:165
0ed2f80b
KZ
14312#, fuzzy
14313msgid "invalid class argument"
0fb0bb4d 14314msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
92b619d1 14315
0aac1a7b 14316#: schedutils/ionice.c:170
0ed2f80b
KZ
14317#, fuzzy, c-format
14318msgid "unknown scheduling class: '%s'"
0fb0bb4d 14319msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 14320
0aac1a7b 14321#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
0ed2f80b 14322msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
f8511249
KZ
14323msgstr ""
14324
0aac1a7b 14325#: schedutils/ionice.c:187
0ed2f80b
KZ
14326#, fuzzy
14327msgid "invalid PGID argument"
0fb0bb4d 14328msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
f8511249 14329
0aac1a7b 14330#: schedutils/ionice.c:195
d2ac3547 14331#, fuzzy
0ed2f80b 14332msgid "invalid UID argument"
0fb0bb4d 14333msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
d2ac3547 14334
0aac1a7b 14335#: schedutils/ionice.c:214
0ed2f80b
KZ
14336msgid "ignoring given class data for none class"
14337msgstr ""
f8511249 14338
0aac1a7b 14339#: schedutils/ionice.c:222
0ed2f80b 14340msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 14341msgstr ""
0e6f4a20 14342
0aac1a7b 14343#: schedutils/ionice.c:227
f8511249 14344#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14345msgid "unknown prio class %d"
0fb0bb4d 14346msgstr "неизвестная ошибка в id"
0e6f4a20 14347
a49cc243 14348#: schedutils/taskset.c:56
d2ac3547 14349#, fuzzy, c-format
b9ae633e 14350msgid ""
0ed2f80b 14351"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
f8511249 14352"\n"
0fb0bb4d 14353msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 14354
a49cc243 14355#: schedutils/taskset.c:60
6bbace6d
KZ
14356msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
14357msgstr ""
14358
a49cc243 14359#: schedutils/taskset.c:64
0ed2f80b
KZ
14360#, c-format
14361msgid ""
14362"Options:\n"
14363" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
14364" -p, --pid operate on existing given pid\n"
14365" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
55032d70
KZ
14366msgstr ""
14367
a49cc243 14368#: schedutils/taskset.c:73
0ed2f80b
KZ
14369#, c-format
14370msgid ""
14371"The default behavior is to run a new command:\n"
14372" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
14373"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
14374" %1$s -p 700\n"
14375"Or set it:\n"
14376" %1$s -p 03 700\n"
14377"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
14378" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
14379"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
14380" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
55032d70
KZ
14381msgstr ""
14382
a49cc243 14383#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
14384#, c-format
14385msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
14386msgstr ""
14387
a49cc243 14388#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
14389#, c-format
14390msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
14391msgstr ""
14392
a49cc243 14393#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b
KZ
14394#, c-format
14395msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
14396msgstr ""
14397
a49cc243 14398#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b
KZ
14399#, c-format
14400msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
14401msgstr ""
14402
a49cc243 14403#: schedutils/taskset.c:104
0ed2f80b 14404msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
4ded9dfb
KZ
14405msgstr ""
14406
a49cc243 14407#: schedutils/taskset.c:113
8892b2f9 14408#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14409msgid "failed to set pid %d's affinity"
0fb0bb4d 14410msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 14411
a49cc243 14412#: schedutils/taskset.c:114
ebe345d1
KZ
14413#, c-format
14414msgid "failed to get pid %d's affinity"
14415msgstr ""
14416
a49cc243
KZ
14417#: schedutils/taskset.c:142
14418msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
14419msgstr ""
14420
14421#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
0ed2f80b 14422msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
0fb0bb4d 14423msgstr ""
d2ac3547 14424
a49cc243
KZ
14425#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
14426#: sys-utils/irqtop.c:330
0ed2f80b
KZ
14427#, fuzzy
14428msgid "cpuset_alloc failed"
0fb0bb4d 14429msgstr "malloc завершился неудачей"
d2ac3547 14430
a49cc243 14431#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
8d398470 14432#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14433msgid "failed to parse CPU list: %s"
0fb0bb4d 14434msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 14435
a49cc243 14436#: schedutils/taskset.c:245
8d398470 14437#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14438msgid "failed to parse CPU mask: %s"
0fb0bb4d 14439msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 14440
38f60450
KZ
14441#: schedutils/uclampset.c:56
14442#, fuzzy, c-format
14443msgid ""
14444" %1$s [options]\n"
14445" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
14446msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
14447
14448#: schedutils/uclampset.c:61
14449#, fuzzy
14450msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
14451msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
14452
14453#: schedutils/uclampset.c:64
14454#, fuzzy
14455msgid " -m <value> util_min value to set\n"
14456msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
14457
14458#: schedutils/uclampset.c:65
14459#, fuzzy
14460msgid " -M <value> util_max value to set\n"
14461msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
14462
14463#: schedutils/uclampset.c:67
14464#, fuzzy
14465msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
14466msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
14467
14468#: schedutils/uclampset.c:68
14469#, fuzzy
14470msgid " -s, --system operate on system\n"
14471msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
14472
14473#: schedutils/uclampset.c:69
14474msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
14475msgstr ""
14476
14477#: schedutils/uclampset.c:75
14478msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
14479msgstr ""
14480
0aac1a7b 14481#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
38f60450
KZ
14482#, fuzzy, c-format
14483msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
14484msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
14485
14486#: schedutils/uclampset.c:99
14487#, c-format
14488msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
14489msgstr ""
14490
14491#: schedutils/uclampset.c:129
14492#, c-format
14493msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
14494msgstr ""
14495
0aac1a7b 14496#: schedutils/uclampset.c:188
38f60450
KZ
14497#, fuzzy, c-format
14498msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
14499msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
14500
0aac1a7b 14501#: schedutils/uclampset.c:193
38f60450
KZ
14502#, fuzzy, c-format
14503msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
14504msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
14505
0aac1a7b 14506#: schedutils/uclampset.c:207
38f60450
KZ
14507msgid "util_min must be <= util_max"
14508msgstr ""
14509
0aac1a7b 14510#: schedutils/uclampset.c:218
38f60450
KZ
14511#, fuzzy, c-format
14512msgid "%d out of range"
14513msgstr "Значение за пределами диапазона."
14514
0aac1a7b 14515#: schedutils/uclampset.c:269
38f60450
KZ
14516#, fuzzy
14517msgid "invalid util_min argument"
14518msgstr "недопустимый аргумент времени"
14519
14520#: schedutils/uclampset.c:274
14521#, fuzzy
14522msgid "invalid util_max argument"
14523msgstr "недопустимый аргумент времени"
14524
0aac1a7b 14525#: schedutils/uclampset.c:296
38f60450
KZ
14526#, fuzzy
14527msgid "missing -p option"
14528msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
14529
0aac1a7b 14530#: schedutils/uclampset.c:314
38f60450
KZ
14531#, fuzzy
14532msgid "no cmd to execute"
14533msgstr "невозможно выполнить %s"
14534
a49cc243 14535#: sys-utils/blkdiscard.c:76
b5ef1472
KZ
14536#, c-format
14537msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
14538msgstr ""
14539
a49cc243 14540#: sys-utils/blkdiscard.c:81
6bbace6d
KZ
14541#, c-format
14542msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
14543msgstr ""
14544
a49cc243 14545#: sys-utils/blkdiscard.c:95
6bbace6d
KZ
14546msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
14547msgstr ""
14548
a49cc243 14549#: sys-utils/blkdiscard.c:98
c7094077
KZ
14550#, fuzzy
14551msgid " -f, --force disable all checking\n"
14552msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
14553
a49cc243 14554#: sys-utils/blkdiscard.c:99
b5ef1472
KZ
14555#, fuzzy
14556msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
14557msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
14558
a49cc243
KZ
14559#: sys-utils/blkdiscard.c:100
14560msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
14561msgstr ""
14562
14563#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472
KZ
14564#, fuzzy
14565msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
14566msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
14567
a49cc243
KZ
14568#: sys-utils/blkdiscard.c:102
14569#, fuzzy
14570msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
14571msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
14572
14573#: sys-utils/blkdiscard.c:103
b5ef1472
KZ
14574#, fuzzy
14575msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
14576msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
14577
a49cc243
KZ
14578#: sys-utils/blkdiscard.c:104
14579#, fuzzy
14580msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
14581msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
14582
14583#: sys-utils/blkdiscard.c:105
b5ef1472
KZ
14584#, fuzzy
14585msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
14586msgstr " параметры\n"
14587
a49cc243
KZ
14588#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
14589#, fuzzy, c-format
14590msgid "%s: %s ioctl failed"
14591msgstr "поиск завершился неудачей"
b5ef1472 14592
a49cc243 14593#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 14594#: text-utils/hexdump.c:131
4ded9dfb 14595#, fuzzy
0ed2f80b 14596msgid "failed to parse offset"
0fb0bb4d 14597msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 14598
a49cc243 14599#: sys-utils/blkdiscard.c:212
6bbace6d
KZ
14600#, fuzzy
14601msgid "failed to parse step"
14602msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
14603
a49cc243
KZ
14604#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
14605#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
14606#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
0ed2f80b
KZ
14607#, fuzzy
14608msgid "unexpected number of arguments"
0fb0bb4d 14609msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
4ded9dfb 14610
a49cc243 14611#: sys-utils/blkdiscard.c:256
0ed2f80b
KZ
14612#, fuzzy, c-format
14613msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
0fb0bb4d 14614msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 14615
a49cc243 14616#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
0ed2f80b
KZ
14617#, fuzzy, c-format
14618msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
0fb0bb4d 14619msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 14620
a49cc243 14621#: sys-utils/blkdiscard.c:262
6bbace6d
KZ
14622#, c-format
14623msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
14624msgstr ""
14625
a49cc243 14626#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
6bbace6d
KZ
14627#, fuzzy, c-format
14628msgid "%s: offset is greater than device size"
14629msgstr "не удалось получить размер устройства"
14630
a49cc243 14631#: sys-utils/blkdiscard.c:276
6bbace6d
KZ
14632#, c-format
14633msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
14634msgstr ""
14635
a49cc243 14636#: sys-utils/blkdiscard.c:281
59c19c3f 14637msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
14638msgstr ""
14639
a49cc243 14640#: sys-utils/blkdiscard.c:292
59c19c3f 14641msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
14642msgstr ""
14643
a49cc243 14644#: sys-utils/blkdiscard.c:299
00675fd5
KZ
14645#, fuzzy
14646msgid "failed to probe the device"
14647msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
14648
a49cc243
KZ
14649#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
14650#, fuzzy
14651#| msgid "%c: unknown command"
14652msgid "unknown command"
14653msgstr "%c: неизвестная команда"
b5ef1472 14654
a49cc243
KZ
14655#: sys-utils/blkpr.c:200
14656#, fuzzy
14657#| msgid "ioctl failed"
14658msgid "pr ioctl failed"
14659msgstr "ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 14660
a49cc243
KZ
14661#: sys-utils/blkpr.c:202
14662#, c-format
14663msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
14664msgstr ""
14665
14666#: sys-utils/blkpr.c:216
14667msgid "Persistent reservations on a device.\n"
14668msgstr ""
14669
14670#: sys-utils/blkpr.c:219
14671msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
14672msgstr ""
14673
14674#: sys-utils/blkpr.c:220
14675#, fuzzy
14676msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
14677msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
14678
14679#: sys-utils/blkpr.c:221
14680#, fuzzy
14681msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
14682msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
14683
14684#: sys-utils/blkpr.c:222
14685#, fuzzy
14686msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
14687msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
14688
14689#: sys-utils/blkpr.c:223
14690#, fuzzy
14691msgid " -t, --type <type> command type\n"
14692msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
14693
14694#: sys-utils/blkpr.c:230
14695msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
14696msgstr ""
14697
14698#: sys-utils/blkpr.c:233
14699msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
14700msgstr ""
14701
14702#: sys-utils/blkpr.c:236
14703msgid " <type> is a command type, available types:\n"
14704msgstr ""
14705
14706#: sys-utils/blkpr.c:271
14707#, fuzzy
14708#| msgid "failed to parse end"
14709msgid "failed to parse key"
14710msgstr "не удалось определить конец"
14711
14712#: sys-utils/blkpr.c:275
14713#, fuzzy
14714msgid "failed to parse old key"
14715msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
14716
14717#: sys-utils/blkpr.c:285
14718#, fuzzy
14719#| msgid "unknown user %s"
14720msgid "unknown type"
14721msgstr "неизвестный пользователь %s"
14722
14723#: sys-utils/blkpr.c:290
14724#, fuzzy
14725msgid "unknown flag"
14726msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
4ded9dfb 14727
38f60450 14728#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
14729#, fuzzy
14730msgid "Report zone information about the given device"
14731msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
14732
38f60450
KZ
14733#: sys-utils/blkzone.c:97
14734#, fuzzy
14735msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
14736msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
14737
14738#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
14739msgid "Reset a range of zones."
14740msgstr ""
14741
38f60450 14742#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
14743msgid "Open a range of zones."
14744msgstr ""
14745
38f60450 14746#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
14747msgid "Close a range of zones."
14748msgstr ""
14749
38f60450 14750#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
14751msgid "Set a range of zones to Full."
14752msgstr ""
14753
38f60450 14754#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1
KZ
14755#, fuzzy, c-format
14756msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
14757msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
14758
38f60450 14759#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
14760#, fuzzy, c-format
14761msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
14762msgstr "не удалось получить размер устройства"
14763
6924ef91 14764#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
ebe345d1
KZ
14765#, fuzzy, c-format
14766msgid "%s: unable to determine zone size"
14767msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
14768
38f60450 14769#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
14770#, fuzzy, c-format
14771msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
14772msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
14773
38f60450 14774#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
14775#, c-format
14776msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
14777msgstr ""
14778
38f60450 14779#: sys-utils/blkzone.c:302
ebe345d1 14780#, c-format
38f60450 14781msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
ebe345d1
KZ
14782msgstr ""
14783
6924ef91
KZ
14784#: sys-utils/blkzone.c:310
14785#, c-format
14786msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
14787msgstr ""
14788
14789#: sys-utils/blkzone.c:326
38f60450
KZ
14790#, c-format
14791msgid "0x%09<PRIx64>\n"
14792msgstr ""
14793
6924ef91 14794#: sys-utils/blkzone.c:351
ebe345d1
KZ
14795#, fuzzy, c-format
14796msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
14797msgstr ""
14798"\n"
14799"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
14800
6924ef91 14801#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1
KZ
14802#, c-format
14803msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
14804msgstr ""
14805
6924ef91 14806#: sys-utils/blkzone.c:381
ebe345d1 14807#, fuzzy, c-format
d35d646f 14808msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
ebe345d1
KZ
14809msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
14810
6924ef91 14811#: sys-utils/blkzone.c:396
ebe345d1
KZ
14812#, fuzzy, c-format
14813msgid " %s <command> [options] <device>\n"
14814msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
14815
6924ef91 14816#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
14817msgid "Run zone command on the given block device.\n"
14818msgstr ""
14819
6924ef91 14820#: sys-utils/blkzone.c:406
ebe345d1
KZ
14821msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
14822msgstr ""
14823
6924ef91 14824#: sys-utils/blkzone.c:407
ebe345d1
KZ
14825msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
14826msgstr ""
14827
6924ef91 14828#: sys-utils/blkzone.c:408
ebe345d1
KZ
14829#, fuzzy
14830msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
14831msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
14832
6924ef91 14833#: sys-utils/blkzone.c:409
c7094077
KZ
14834#, fuzzy
14835msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
14836msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
14837
6924ef91 14838#: sys-utils/blkzone.c:410
ebe345d1
KZ
14839#, fuzzy
14840msgid " -v, --verbose display more details\n"
14841msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
14842
6924ef91 14843#: sys-utils/blkzone.c:415
c7094077
KZ
14844#, fuzzy
14845msgid "<sector> and <sectors>"
14846msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
14847
6924ef91 14848#: sys-utils/blkzone.c:453
ebe345d1
KZ
14849#, fuzzy, c-format
14850msgid "%s is not valid command name"
14851msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
14852
6924ef91 14853#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
14854#, fuzzy
14855msgid "failed to parse number of zones"
14856msgstr "не удалось определить количество строк"
14857
6924ef91 14858#: sys-utils/blkzone.c:469
ebe345d1
KZ
14859#, fuzzy
14860msgid "failed to parse number of sectors"
14861msgstr "не удалось определить количество строк"
14862
6924ef91 14863#: sys-utils/blkzone.c:473
ebe345d1
KZ
14864#, fuzzy
14865msgid "failed to parse zone offset"
14866msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
14867
6924ef91 14868#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
14869#, fuzzy
14870msgid "no command specified"
14871msgstr "не указана команда"
14872
251e171e 14873#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
7f791563 14874#, c-format
d3cac66d 14875msgid "CPU %u does not exist"
7f791563 14876msgstr "CPU %u не существует"
f8511249 14877
251e171e 14878#: sys-utils/chcpu.c:89
d3cac66d
KZ
14879#, fuzzy, c-format
14880msgid "CPU %u is not hot pluggable"
14881msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
f8511249 14882
251e171e 14883#: sys-utils/chcpu.c:96
7f791563 14884#, c-format
d3cac66d 14885msgid "CPU %u is already enabled\n"
7f791563 14886msgstr "CPU %u уже задействован\n"
f8511249 14887
251e171e 14888#: sys-utils/chcpu.c:100
7f791563 14889#, c-format
d3cac66d 14890msgid "CPU %u is already disabled\n"
7f791563 14891msgstr "CPU %u уже выключен\n"
f8511249 14892
251e171e 14893#: sys-utils/chcpu.c:108
d3cac66d
KZ
14894#, fuzzy, c-format
14895msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
14896msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
4ded9dfb 14897
251e171e 14898#: sys-utils/chcpu.c:111
4ded9dfb 14899#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14900msgid "CPU %u enable failed"
0fb0bb4d 14901msgstr "openpty завершился неудачей\n"
f8511249 14902
251e171e 14903#: sys-utils/chcpu.c:114
7f791563 14904#, c-format
d3cac66d 14905msgid "CPU %u enabled\n"
7f791563 14906msgstr "CPU %u задействован\n"
f8511249 14907
251e171e 14908#: sys-utils/chcpu.c:117
d3cac66d
KZ
14909#, fuzzy, c-format
14910msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
14911msgstr "%s состояние - %d"
4ded9dfb 14912
251e171e 14913#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 14914#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14915msgid "CPU %u disable failed"
0fb0bb4d 14916msgstr "%s состояние - %d"
f8511249 14917
251e171e 14918#: sys-utils/chcpu.c:126
7f791563 14919#, c-format
d3cac66d 14920msgid "CPU %u disabled\n"
7f791563 14921msgstr "CPU %u отключен\n"
f8511249 14922
251e171e 14923#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 14924msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 14925msgstr ""
4ded9dfb 14926
251e171e 14927#: sys-utils/chcpu.c:142
0ed2f80b
KZ
14928#, fuzzy
14929msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
0fb0bb4d 14930msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 14931
0ed2f80b 14932#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 14933#, c-format
0ed2f80b 14934msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
8d398470 14935msgstr ""
4ded9dfb 14936
0ed2f80b
KZ
14937#: sys-utils/chcpu.c:151
14938msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
14939msgstr ""
4ded9dfb 14940
0ed2f80b
KZ
14941#: sys-utils/chcpu.c:155
14942#, fuzzy
14943msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
0fb0bb4d 14944msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 14945
251e171e 14946#: sys-utils/chcpu.c:157
0fb0bb4d 14947#, c-format
0ed2f80b 14948msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
0fb0bb4d 14949msgstr ""
4ded9dfb 14950
251e171e 14951#: sys-utils/chcpu.c:160
0ed2f80b
KZ
14952#, fuzzy
14953msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
0fb0bb4d 14954msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 14955
251e171e 14956#: sys-utils/chcpu.c:162
0fb0bb4d 14957#, c-format
0ed2f80b 14958msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
0fb0bb4d 14959msgstr ""
4ded9dfb 14960
251e171e 14961#: sys-utils/chcpu.c:186
d3cac66d
KZ
14962#, fuzzy, c-format
14963msgid "CPU %u is not configurable"
14964msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
3406942e 14965
251e171e 14966#: sys-utils/chcpu.c:192
f8511249 14967#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14968msgid "CPU %u is already configured\n"
7f791563 14969msgstr "CPU %u уже настроен\n"
f8511249 14970
251e171e 14971#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 14972#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14973msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0fb0bb4d 14974msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 14975
251e171e 14976#: sys-utils/chcpu.c:201
d3cac66d
KZ
14977#, fuzzy, c-format
14978msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
14979msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
f8511249 14980
251e171e 14981#: sys-utils/chcpu.c:208
0ed2f80b 14982#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14983msgid "CPU %u configure failed"
0fb0bb4d 14984msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 14985
251e171e 14986#: sys-utils/chcpu.c:211
d3cac66d
KZ
14987#, fuzzy, c-format
14988msgid "CPU %u configured\n"
14989msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 14990
251e171e 14991#: sys-utils/chcpu.c:215
0ed2f80b 14992#, fuzzy, c-format
d3cac66d 14993msgid "CPU %u deconfigure failed"
0fb0bb4d 14994msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 14995
251e171e 14996#: sys-utils/chcpu.c:218
d3cac66d
KZ
14997#, fuzzy, c-format
14998msgid "CPU %u deconfigured\n"
14999msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
4ded9dfb 15000
251e171e 15001#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
15002#, fuzzy, c-format
15003msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
0fb0bb4d 15004msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 15005
38f60450 15006#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
7f791563 15007#, c-format
cf8316e2 15008msgid ""
0ed2f80b
KZ
15009"\n"
15010"Usage:\n"
15011" %s [options]\n"
7f791563
EY
15012msgstr ""
15013"\n"
15014"Использование:\n"
15015"%s [параметры]\n"
0ed2f80b 15016
251e171e 15017#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
15018msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
15019msgstr ""
15020
251e171e 15021#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 15022msgid ""
49b90d82
KZ
15023" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
15024" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
15025" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
15026" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
15027" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
15028" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
cf8316e2 15029msgstr ""
0e6f4a20 15030
251e171e
KZ
15031#: sys-utils/chcpu.c:296
15032#, fuzzy
15033msgid "failed to initialize sysfs handler"
15034msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
15035
57f25377 15036#: sys-utils/chcpu.c:338
7f791563 15037#, c-format
0ed2f80b 15038msgid "unsupported argument: %s"
7f791563 15039msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
8d398470 15040
80bbf3b5 15041#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
15042#, c-format
15043msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
15044msgstr ""
15045
80bbf3b5 15046#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
15047#, fuzzy
15048msgid "Failed to parse index"
15049msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
15050
80bbf3b5 15051#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
15052#, fuzzy, c-format
15053msgid "%s enable failed\n"
15054msgstr "openpty завершился неудачей\n"
15055
80bbf3b5 15056#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
15057#, fuzzy, c-format
15058msgid "%s disable failed\n"
15059msgstr "%s состояние - %d"
15060
251e171e 15061#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
15062#, fuzzy, c-format
15063msgid "%s enabled\n"
15064msgstr "CPU %u задействован\n"
15065
251e171e 15066#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
15067#, fuzzy, c-format
15068msgid "%s disabled\n"
15069msgstr "CPU %u отключен\n"
15070
80bbf3b5 15071#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
15072#, c-format
15073msgid "Could only enable %s of memory"
15074msgstr ""
15075
80bbf3b5 15076#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
15077#, c-format
15078msgid "Could only disable %s of memory"
15079msgstr ""
15080
80bbf3b5 15081#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
15082#, fuzzy, c-format
15083msgid "%s already enabled\n"
15084msgstr "CPU %u уже задействован\n"
15085
80bbf3b5 15086#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
15087#, fuzzy, c-format
15088msgid "%s already disabled\n"
15089msgstr "CPU %u уже выключен\n"
15090
251e171e 15091#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
15092#, fuzzy, c-format
15093msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
15094msgstr "openpty завершился неудачей\n"
15095
251e171e 15096#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
15097#, fuzzy, c-format
15098msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
15099msgstr "%s состояние - %d"
15100
251e171e 15101#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
15102#, fuzzy, c-format
15103msgid "%s enable failed"
15104msgstr "openpty завершился неудачей\n"
15105
251e171e 15106#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
15107#, fuzzy, c-format
15108msgid "%s disable failed"
15109msgstr "%s состояние - %d"
15110
0aac1a7b 15111#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
ebe345d1
KZ
15112#, fuzzy, c-format
15113msgid "Failed to read %s"
15114msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
15115
0aac1a7b 15116#: sys-utils/chmem.c:280
ebe345d1
KZ
15117#, fuzzy
15118msgid "Failed to parse block number"
15119msgstr "не удалось разобрать номер"
15120
0aac1a7b 15121#: sys-utils/chmem.c:285
ebe345d1
KZ
15122#, fuzzy
15123msgid "Failed to parse size"
15124msgstr "Не удаётся определить размер."
15125
0aac1a7b 15126#: sys-utils/chmem.c:289
ebe345d1
KZ
15127#, c-format
15128msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
15129msgstr ""
15130
0aac1a7b 15131#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
15132#, fuzzy
15133msgid "Failed to parse start"
15134msgstr "не удалось определить начало"
15135
0aac1a7b 15136#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
15137#, fuzzy
15138msgid "Failed to parse end"
15139msgstr "не удалось определить конец"
15140
0aac1a7b 15141#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
15142#, fuzzy, c-format
15143msgid "Invalid start address format: %s"
15144msgstr "недопустимый аргумент начала"
15145
0aac1a7b 15146#: sys-utils/chmem.c:305
ebe345d1
KZ
15147#, fuzzy, c-format
15148msgid "Invalid end address format: %s"
15149msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
15150
0aac1a7b 15151#: sys-utils/chmem.c:306
ebe345d1
KZ
15152#, fuzzy
15153msgid "Failed to parse start address"
15154msgstr "не удалось определить начало"
15155
0aac1a7b 15156#: sys-utils/chmem.c:307
ebe345d1
KZ
15157#, fuzzy
15158msgid "Failed to parse end address"
15159msgstr "не удалось определить конец"
15160
0aac1a7b 15161#: sys-utils/chmem.c:310
ebe345d1
KZ
15162#, c-format
15163msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
15164msgstr ""
15165
0aac1a7b 15166#: sys-utils/chmem.c:324
ebe345d1
KZ
15167#, fuzzy, c-format
15168msgid "Invalid parameter: %s"
15169msgstr "неверный id: %s\n"
15170
0aac1a7b 15171#: sys-utils/chmem.c:331
ebe345d1
KZ
15172#, fuzzy, c-format
15173msgid "Invalid range: %s"
15174msgstr "неверный id: %s\n"
15175
0aac1a7b 15176#: sys-utils/chmem.c:340
ebe345d1
KZ
15177#, fuzzy, c-format
15178msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
15179msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
15180
0aac1a7b 15181#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1
KZ
15182msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
15183msgstr ""
15184
0aac1a7b 15185#: sys-utils/chmem.c:346
ebe345d1 15186#, fuzzy
80bbf3b5 15187msgid " -e, --enable enable memory\n"
ebe345d1
KZ
15188msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
15189
0aac1a7b 15190#: sys-utils/chmem.c:347
80bbf3b5
KZ
15191#, fuzzy
15192msgid " -d, --disable disable memory\n"
15193msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
ebe345d1 15194
0aac1a7b 15195#: sys-utils/chmem.c:348
ebe345d1 15196#, fuzzy
80bbf3b5 15197msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
ebe345d1
KZ
15198msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
15199
0aac1a7b 15200#: sys-utils/chmem.c:349
80bbf3b5
KZ
15201msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
15202msgstr ""
15203
0aac1a7b 15204#: sys-utils/chmem.c:350
ebe345d1 15205#, fuzzy
80bbf3b5 15206msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
15207msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
15208
0aac1a7b 15209#: sys-utils/chmem.c:353
80bbf3b5
KZ
15210#, fuzzy
15211msgid ""
15212"\n"
15213"Supported zones:\n"
15214msgstr ""
15215"\n"
15216"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
15217
0aac1a7b 15218#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
251e171e
KZ
15219#, fuzzy, c-format
15220msgid "failed to initialize %s handler"
15221msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
15222
0aac1a7b 15223#: sys-utils/chmem.c:440
80bbf3b5
KZ
15224msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
15225msgstr ""
15226
0aac1a7b 15227#: sys-utils/chmem.c:445
80bbf3b5
KZ
15228#, fuzzy, c-format
15229msgid "unknown memory zone: %s"
15230msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
15231
251e171e
KZ
15232#: sys-utils/choom.c:38
15233#, fuzzy, c-format
15234msgid ""
15235" %1$s [options] -p pid\n"
15236" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 15237" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
15238msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
15239
15240#: sys-utils/choom.c:44
15241msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
15242msgstr ""
15243
15244#: sys-utils/choom.c:47
15245#, fuzzy
15246msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
15247msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
15248
15249#: sys-utils/choom.c:48
15250#, fuzzy
15251msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
15252msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
15253
15254#: sys-utils/choom.c:60
15255#, fuzzy
15256msgid "failed to read OOM score value"
15257msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
15258
15259#: sys-utils/choom.c:70
15260#, fuzzy
15261msgid "failed to read OOM score adjust value"
15262msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
15263
15264#: sys-utils/choom.c:105
15265#, fuzzy
15266msgid "invalid adjust argument"
15267msgstr "недопустимый аргумент головок"
15268
6ae1e6b3 15269#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
15270#, fuzzy, c-format
15271msgid "invalid argument: %s"
15272msgstr "неверный id: %s\n"
15273
15274#: sys-utils/choom.c:123
15275#, fuzzy
15276msgid "no PID or COMMAND specified"
15277msgstr "не указаны точки монтирования"
15278
15279#: sys-utils/choom.c:127
15280#, fuzzy
15281msgid "no OOM score adjust value specified"
15282msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
15283
15284#: sys-utils/choom.c:135
15285#, c-format
15286msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
15287msgstr ""
15288
15289#: sys-utils/choom.c:136
15290#, c-format
15291msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
15292msgstr ""
15293
15294#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
15295#, fuzzy
15296msgid "failed to set score adjust value"
15297msgstr "не удалось задать данные"
15298
15299#: sys-utils/choom.c:145
15300#, c-format
15301msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
15302msgstr ""
15303
49b90d82 15304#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0fb0bb4d 15305#, c-format
6bbace6d 15306msgid " %s hard|soft\n"
0fb0bb4d 15307msgstr ""
8d398470 15308
49b90d82 15309#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
15310#, c-format
15311msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
15312msgstr ""
15313
251e171e 15314#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
15315msgid "implicit"
15316msgstr ""
15317
251e171e 15318#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
15319#, fuzzy, c-format
15320msgid "unexpected value in %s: %ju"
15321msgstr "непредвиденные аргументы"
15322
251e171e 15323#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 15324msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
7f791563 15325msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
8d398470 15326
0aac1a7b 15327#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
b5ef1472
KZ
15328#, fuzzy, c-format
15329msgid "unknown argument: %s"
15330msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
15331
0aac1a7b 15332#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 15333msgid "system is unusable"
7f791563 15334msgstr "система неиспользуемая"
8d398470 15335
0aac1a7b 15336#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 15337msgid "action must be taken immediately"
7f791563 15338msgstr "действие должно быть произведено немедленно"
8d398470 15339
0aac1a7b 15340#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 15341msgid "critical conditions"
7f791563 15342msgstr "условия критичности"
8d398470 15343
0aac1a7b 15344#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 15345msgid "error conditions"
7f791563 15346msgstr "условия ошибок"
8d398470 15347
0aac1a7b 15348#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 15349msgid "warning conditions"
7f791563 15350msgstr "условия предупреждений"
0ed2f80b 15351
0aac1a7b 15352#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 15353msgid "normal but significant condition"
7f791563 15354msgstr "обычные, но значимые условия"
0e6f4a20 15355
0aac1a7b 15356#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 15357msgid "informational"
7f791563 15358msgstr "информационный"
8d398470 15359
0aac1a7b 15360#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 15361msgid "debug-level messages"
7f791563 15362msgstr "отладочные сообщения"
8d398470 15363
0aac1a7b 15364#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 15365msgid "kernel messages"
7f791563 15366msgstr "сообщения ядра"
6249b53a 15367
0aac1a7b 15368#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
15369msgid "random user-level messages"
15370msgstr ""
6249b53a 15371
0aac1a7b 15372#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 15373msgid "mail system"
7f791563 15374msgstr "почтовая система"
0e6f4a20 15375
0aac1a7b 15376#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 15377msgid "system daemons"
7f791563 15378msgstr "системные службы"
8d398470 15379
0aac1a7b 15380#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 15381msgid "security/authorization messages"
7f791563 15382msgstr "сообщения безопасности/авторизации"
8d398470 15383
0aac1a7b 15384#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
15385msgid "messages generated internally by syslogd"
15386msgstr ""
8d398470 15387
0aac1a7b 15388#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 15389msgid "line printer subsystem"
0e6f4a20 15390msgstr ""
b9ae633e 15391
0aac1a7b 15392#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
15393msgid "network news subsystem"
15394msgstr ""
8d398470 15395
0aac1a7b 15396#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
15397msgid "UUCP subsystem"
15398msgstr ""
8d398470 15399
0aac1a7b 15400#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 15401msgid "clock daemon"
7f791563 15402msgstr "служба времени"
8d398470 15403
0aac1a7b 15404#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
15405msgid "security/authorization messages (private)"
15406msgstr ""
b9ae633e 15407
0aac1a7b 15408#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 15409msgid "FTP daemon"
7f791563 15410msgstr "служба FTP"
b9ae633e 15411
0aac1a7b 15412#: sys-utils/dmesg.c:279
6bbace6d
KZ
15413msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
15414msgstr ""
15415
0aac1a7b 15416#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
15417#, fuzzy
15418msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
0fb0bb4d 15419msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
8d398470 15420
0aac1a7b 15421#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b 15422msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
0fb0bb4d 15423msgstr ""
8d398470 15424
0aac1a7b 15425#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 15426msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 15427msgstr ""
8d398470 15428
0aac1a7b 15429#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 15430msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 15431msgstr ""
0ed2f80b 15432
0aac1a7b 15433#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 15434msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
8d398470 15435msgstr ""
8d398470 15436
0aac1a7b 15437#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
15438msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
15439msgstr ""
8d398470 15440
0aac1a7b 15441#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
15442#, fuzzy
15443msgid " -H, --human human readable output\n"
0fb0bb4d 15444msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 15445
0aac1a7b
KZ
15446#: sys-utils/dmesg.c:289
15447#, fuzzy
15448msgid " -J, --json use JSON output format\n"
15449msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
15450
15451#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 15452msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
7f791563 15453msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
8d398470 15454
0aac1a7b 15455#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d
KZ
15456#, fuzzy, c-format
15457msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
15458msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
8d398470 15459
0aac1a7b 15460#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 15461msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8e5963e2 15462msgstr ""
8d398470 15463
0aac1a7b 15464#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b
KZ
15465msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
15466msgstr ""
8e5963e2 15467
0aac1a7b 15468#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
15469#, fuzzy
15470msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
0fb0bb4d 15471msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 15472
0aac1a7b 15473#: sys-utils/dmesg.c:298
80bbf3b5
KZ
15474msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
15475msgstr ""
15476
0aac1a7b 15477#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b
KZ
15478#, fuzzy
15479msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
0fb0bb4d 15480msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 15481
0aac1a7b 15482#: sys-utils/dmesg.c:300
d462a45d
KZ
15483#, fuzzy
15484msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
15485msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15486
0aac1a7b 15487#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 15488msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
0fb0bb4d 15489msgstr ""
8d398470 15490
0aac1a7b 15491#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
15492msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
15493msgstr ""
8d398470 15494
0aac1a7b 15495#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b
KZ
15496#, fuzzy
15497msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
0fb0bb4d 15498msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 15499
0aac1a7b 15500#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b
KZ
15501#, fuzzy
15502msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
0fb0bb4d 15503msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 15504
0aac1a7b 15505#: sys-utils/dmesg.c:305
c7094077
KZ
15506#, fuzzy
15507msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
15508msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
15509
0aac1a7b 15510#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b 15511msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
15512msgstr ""
15513
0aac1a7b 15514#: sys-utils/dmesg.c:307
0ed2f80b 15515msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
0fb0bb4d 15516msgstr ""
8e5963e2 15517
0aac1a7b 15518#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b 15519msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
8d398470 15520msgstr ""
8e5963e2 15521
0aac1a7b 15522#: sys-utils/dmesg.c:309
0ed2f80b 15523#, fuzzy
784c8a40 15524msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0fb0bb4d 15525msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 15526
0aac1a7b 15527#: sys-utils/dmesg.c:310
0ed2f80b 15528#, fuzzy
784c8a40 15529msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0fb0bb4d 15530msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8e5963e2 15531
0aac1a7b 15532#: sys-utils/dmesg.c:311
8d398470 15533msgid ""
784c8a40 15534" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
15535" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
15536"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 15537msgstr ""
8d398470 15538
0aac1a7b 15539#: sys-utils/dmesg.c:314
38f60450
KZ
15540#, fuzzy
15541msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
15542msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
15543
0aac1a7b 15544#: sys-utils/dmesg.c:315
38f60450
KZ
15545#, fuzzy
15546msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
15547msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
15548
0aac1a7b 15549#: sys-utils/dmesg.c:319
8d398470 15550msgid ""
0ed2f80b
KZ
15551"\n"
15552"Supported log facilities:\n"
8d398470 15553msgstr ""
7f791563
EY
15554"\n"
15555"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
8d398470 15556
0aac1a7b 15557#: sys-utils/dmesg.c:325
8d398470 15558msgid ""
0ed2f80b
KZ
15559"\n"
15560"Supported log levels (priorities):\n"
8d398470 15561msgstr ""
7f791563
EY
15562"\n"
15563"Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
8d398470 15564
0aac1a7b 15565#: sys-utils/dmesg.c:379
0ed2f80b
KZ
15566#, fuzzy, c-format
15567msgid "failed to parse level '%s'"
0fb0bb4d 15568msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 15569
0aac1a7b 15570#: sys-utils/dmesg.c:381
0ed2f80b
KZ
15571#, fuzzy, c-format
15572msgid "unknown level '%s'"
0fb0bb4d 15573msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 15574
0aac1a7b 15575#: sys-utils/dmesg.c:417
0ed2f80b
KZ
15576#, fuzzy, c-format
15577msgid "failed to parse facility '%s'"
0fb0bb4d 15578msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 15579
0aac1a7b 15580#: sys-utils/dmesg.c:419
0ed2f80b
KZ
15581#, fuzzy, c-format
15582msgid "unknown facility '%s'"
0fb0bb4d 15583msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 15584
0aac1a7b 15585#: sys-utils/dmesg.c:547
0ed2f80b
KZ
15586#, fuzzy, c-format
15587msgid "cannot mmap: %s"
0fb0bb4d 15588msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 15589
0aac1a7b
KZ
15590#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
15591#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
15592#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
15593#. proper month/day order here
a49cc243 15594#: sys-utils/dmesg.c:863
0aac1a7b
KZ
15595msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
15596msgstr ""
15597
15598#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
15599#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
15600#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
a49cc243 15601#: sys-utils/dmesg.c:873
0aac1a7b
KZ
15602msgid "%b%e %H:%M"
15603msgstr ""
15604
a49cc243 15605#: sys-utils/dmesg.c:1526
0ed2f80b 15606msgid "invalid buffer size argument"
0fb0bb4d 15607msgstr ""
8d398470 15608
a49cc243 15609#: sys-utils/dmesg.c:1612
0ed2f80b 15610msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 15611msgstr ""
8d398470 15612
a49cc243 15613#: sys-utils/dmesg.c:1636
6bbace6d 15614msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8e5963e2
KZ
15615msgstr ""
15616
a49cc243 15617#: sys-utils/dmesg.c:1656
0ed2f80b 15618msgid "read kernel buffer failed"
7f791563 15619msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
0ed2f80b 15620
a49cc243 15621#: sys-utils/dmesg.c:1664
38f60450
KZ
15622#, fuzzy
15623msgid "clear kernel buffer failed"
15624msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
15625
a49cc243 15626#: sys-utils/dmesg.c:1680
0ed2f80b
KZ
15627#, fuzzy
15628msgid "klogctl failed"
0fb0bb4d 15629msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 15630
0aac1a7b 15631#: sys-utils/eject.c:140
bd52b155 15632#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15633msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
0fb0bb4d 15634msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 15635
0aac1a7b 15636#: sys-utils/eject.c:143
6bbace6d
KZ
15637#, fuzzy
15638msgid "Eject removable media.\n"
15639msgstr "съёмное устройство"
15640
0aac1a7b 15641#: sys-utils/eject.c:146
8d398470 15642msgid ""
0ed2f80b
KZ
15643" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
15644" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
15645" -d, --default display default device\n"
15646" -f, --floppy eject floppy\n"
15647" -F, --force don't care about device type\n"
15648" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
15649" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
15650" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
15651" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
15652" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
15653" -q, --tape eject tape\n"
15654" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
15655" -s, --scsi eject SCSI device\n"
15656" -t, --trayclose close tray\n"
15657" -T, --traytoggle toggle tray\n"
15658" -v, --verbose enable verbose output\n"
15659" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
15660" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
8d398470 15661msgstr ""
8d398470 15662
0aac1a7b 15663#: sys-utils/eject.c:169
0ed2f80b
KZ
15664msgid ""
15665"\n"
15666"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470 15667msgstr ""
8d398470 15668
0aac1a7b 15669#: sys-utils/eject.c:215
0ed2f80b
KZ
15670msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
15671msgstr ""
8d398470 15672
0aac1a7b 15673#: sys-utils/eject.c:219
0ed2f80b 15674msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
0fb0bb4d 15675msgstr ""
8d398470 15676
0aac1a7b 15677#: sys-utils/eject.c:327
0ed2f80b
KZ
15678msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
15679msgstr ""
8d398470 15680
0aac1a7b 15681#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
15682#, fuzzy
15683msgid "CD-ROM door lock is not supported"
15684msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
15685
0aac1a7b 15686#: sys-utils/eject.c:343
6bbace6d
KZ
15687msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
15688msgstr ""
15689
0aac1a7b 15690#: sys-utils/eject.c:345
0ed2f80b
KZ
15691msgid "CD-ROM lock door command failed"
15692msgstr ""
8d398470 15693
0aac1a7b 15694#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b 15695msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470
KZ
15696msgstr ""
15697
0aac1a7b 15698#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b 15699msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
8d398470 15700msgstr ""
8d398470 15701
0aac1a7b 15702#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 15703msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470
KZ
15704msgstr ""
15705
0aac1a7b 15706#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
15707msgid "CD-ROM load from slot command failed"
15708msgstr ""
8d398470 15709
0aac1a7b 15710#: sys-utils/eject.c:369
0ed2f80b
KZ
15711msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
15712msgstr ""
8e5963e2 15713
0aac1a7b 15714#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b
KZ
15715msgid "CD-ROM tray close command failed"
15716msgstr ""
8e5963e2 15717
0aac1a7b 15718#: sys-utils/eject.c:389
0ed2f80b
KZ
15719msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
15720msgstr ""
8e5963e2 15721
0aac1a7b 15722#: sys-utils/eject.c:406
0ed2f80b
KZ
15723msgid "CD-ROM eject unsupported"
15724msgstr ""
8e5963e2 15725
0aac1a7b 15726#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
15727msgid "CD-ROM eject command failed"
15728msgstr ""
bd52b155 15729
0aac1a7b 15730#: sys-utils/eject.c:437
0ed2f80b
KZ
15731msgid "no CD-ROM information available"
15732msgstr ""
8e5963e2 15733
0aac1a7b 15734#: sys-utils/eject.c:440
0ed2f80b
KZ
15735msgid "CD-ROM drive is not ready"
15736msgstr ""
8e5963e2 15737
0aac1a7b 15738#: sys-utils/eject.c:443
8f9f4431
KZ
15739#, fuzzy
15740msgid "CD-ROM status command failed"
15741msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
15742
0aac1a7b 15743#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b
KZ
15744msgid "CD-ROM select speed command failed"
15745msgstr ""
8e5963e2 15746
0aac1a7b 15747#: sys-utils/eject.c:485
0ed2f80b
KZ
15748msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
15749msgstr ""
8e5963e2 15750
0aac1a7b 15751#: sys-utils/eject.c:522
0ed2f80b
KZ
15752#, fuzzy, c-format
15753msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
0fb0bb4d 15754msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
f8511249 15755
0aac1a7b 15756#: sys-utils/eject.c:539
8e5963e2 15757#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15758msgid "%s: failed to read speed"
0fb0bb4d 15759msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 15760
0aac1a7b 15761#: sys-utils/eject.c:545
0ed2f80b
KZ
15762#, fuzzy
15763msgid "failed to read speed"
0fb0bb4d 15764msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0ed2f80b 15765
0aac1a7b 15766#: sys-utils/eject.c:585
0ed2f80b
KZ
15767#, fuzzy
15768msgid "not an sg device, or old sg driver"
0fb0bb4d 15769msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
8e5963e2 15770
0aac1a7b 15771#: sys-utils/eject.c:657
7f791563 15772#, c-format
0ed2f80b 15773msgid "%s: unmounting"
7f791563 15774msgstr "%s: размонтируется"
8e5963e2 15775
0aac1a7b 15776#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
a49cc243 15777#: text-utils/more.c:1271
0aac1a7b
KZ
15778#, fuzzy
15779msgid "drop permissions failed"
15780msgstr "доступ запрещен"
15781
15782#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b 15783msgid "unable to fork"
7f791563 15784msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
8e5963e2 15785
0aac1a7b 15786#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
15787#, fuzzy, c-format
15788msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
0fb0bb4d 15789msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
8e5963e2 15790
0aac1a7b 15791#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
15792#, fuzzy, c-format
15793msgid "unmount of `%s' failed\n"
0fb0bb4d 15794msgstr "open() %s завершился неудачей"
8e5963e2 15795
0aac1a7b 15796#: sys-utils/eject.c:726
0ed2f80b
KZ
15797#, fuzzy
15798msgid "failed to parse mount table"
0fb0bb4d 15799msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8e5963e2 15800
0aac1a7b 15801#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
7f791563 15802#, c-format
0ed2f80b 15803msgid "%s: mounted on %s"
7f791563 15804msgstr "%s: монтировано в %s"
92b619d1 15805
0aac1a7b 15806#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b
KZ
15807msgid "setting CD-ROM speed to auto"
15808msgstr ""
55c8e797 15809
0aac1a7b 15810#: sys-utils/eject.c:837
8d398470 15811#, c-format
0ed2f80b
KZ
15812msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
15813msgstr ""
56e7984d 15814
0aac1a7b 15815#: sys-utils/eject.c:863
7f791563 15816#, c-format
0ed2f80b 15817msgid "default device: `%s'"
7f791563 15818msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
56e7984d 15819
0aac1a7b 15820#: sys-utils/eject.c:869
56e7984d 15821#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15822msgid "using default device `%s'"
0fb0bb4d 15823msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
56e7984d 15824
0aac1a7b 15825#: sys-utils/eject.c:888
c7094077
KZ
15826#, fuzzy
15827msgid "unable to find device"
0fb0bb4d 15828msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 15829
0aac1a7b 15830#: sys-utils/eject.c:890
7f791563 15831#, c-format
0ed2f80b 15832msgid "device name is `%s'"
7f791563 15833msgstr "имя устройства - `%s'"
56e7984d 15834
a49cc243 15835#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
7f791563 15836#, c-format
0ed2f80b 15837msgid "%s: not mounted"
7f791563 15838msgstr "%s: не примонтирован"
0e6f4a20 15839
0aac1a7b 15840#: sys-utils/eject.c:900
0e6f4a20 15841#, c-format
0ed2f80b 15842msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
b9ae633e 15843msgstr ""
0e6f4a20 15844
0aac1a7b 15845#: sys-utils/eject.c:908
0e6f4a20 15846#, c-format
0ed2f80b 15847msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
0e6f4a20
KZ
15848msgstr ""
15849
0aac1a7b 15850#: sys-utils/eject.c:911
8d398470 15851#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15852msgid "%s: is whole-disk device"
0fb0bb4d 15853msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 15854
0aac1a7b 15855#: sys-utils/eject.c:915
f8511249 15856#, fuzzy, c-format
a49cc243 15857msgid "%s: is not ejectable device"
0fb0bb4d 15858msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 15859
0aac1a7b 15860#: sys-utils/eject.c:919
b9ae633e 15861#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15862msgid "device is `%s'"
0fb0bb4d 15863msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
b9ae633e 15864
0aac1a7b 15865#: sys-utils/eject.c:920
0ed2f80b 15866msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 15867msgstr ""
0e6f4a20 15868
0aac1a7b 15869#: sys-utils/eject.c:934
55c8e797 15870#, c-format
0ed2f80b 15871msgid "%s: enabling auto-eject mode"
55c8e797
KZ
15872msgstr ""
15873
0aac1a7b 15874#: sys-utils/eject.c:936
4ded9dfb 15875#, c-format
0ed2f80b 15876msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4ded9dfb
KZ
15877msgstr ""
15878
0aac1a7b 15879#: sys-utils/eject.c:944
7f791563 15880#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15881msgid "%s: closing tray"
7f791563 15882msgstr "%s: закрытие лотка"
0e6f4a20 15883
0aac1a7b 15884#: sys-utils/eject.c:953
0e6f4a20 15885#, c-format
0ed2f80b
KZ
15886msgid "%s: toggling tray"
15887msgstr ""
0e6f4a20 15888
0aac1a7b 15889#: sys-utils/eject.c:962
0e6f4a20 15890#, c-format
0ed2f80b
KZ
15891msgid "%s: listing CD-ROM speed"
15892msgstr ""
b9ae633e 15893
0aac1a7b 15894#: sys-utils/eject.c:988
0ed2f80b
KZ
15895#, fuzzy, c-format
15896msgid "error: %s: device in use"
0fb0bb4d 15897msgstr "umount: %s: устройство занято"
0027a8b1 15898
0aac1a7b 15899#: sys-utils/eject.c:999
cf8316e2 15900#, c-format
0ed2f80b 15901msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
8d398470 15902msgstr ""
cf8316e2 15903
0aac1a7b 15904#: sys-utils/eject.c:1015
0027a8b1 15905#, c-format
0ed2f80b 15906msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
8d398470 15907msgstr ""
0027a8b1 15908
0aac1a7b 15909#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b 15910msgid "CD-ROM eject command succeeded"
8d398470 15911msgstr ""
0027a8b1 15912
0aac1a7b 15913#: sys-utils/eject.c:1022
0027a8b1 15914#, c-format
0ed2f80b 15915msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
8d398470 15916msgstr ""
0027a8b1 15917
0aac1a7b 15918#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 15919msgid "SCSI eject succeeded"
0fb0bb4d 15920msgstr ""
0027a8b1 15921
0aac1a7b 15922#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
15923#, fuzzy
15924msgid "SCSI eject failed"
0fb0bb4d 15925msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0e6f4a20 15926
0aac1a7b 15927#: sys-utils/eject.c:1029
55c8e797 15928#, c-format
0ed2f80b 15929msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
55c8e797
KZ
15930msgstr ""
15931
0aac1a7b 15932#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 15933msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 15934msgstr ""
0e6f4a20 15935
0aac1a7b 15936#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b 15937msgid "floppy eject command failed"
8d398470 15938msgstr ""
0e6f4a20 15939
0aac1a7b 15940#: sys-utils/eject.c:1036
cf3f26bf 15941#, c-format
0ed2f80b 15942msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 15943msgstr ""
0e6f4a20 15944
0aac1a7b 15945#: sys-utils/eject.c:1038
0ed2f80b 15946msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 15947msgstr ""
32940a75 15948
0aac1a7b 15949#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b
KZ
15950#, fuzzy
15951msgid "tape offline command failed"
0fb0bb4d 15952msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
55c8e797 15953
0aac1a7b 15954#: sys-utils/eject.c:1043
0ed2f80b 15955msgid "unable to eject"
7f791563 15956msgstr "невозможно извлечь"
0ed2f80b 15957
49b90d82 15958#: sys-utils/fallocate.c:84
55c8e797 15959#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15960msgid " %s [options] <filename>\n"
0fb0bb4d 15961msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 15962
49b90d82 15963#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
15964msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
15965msgstr ""
15966
49b90d82 15967#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 15968msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
15969msgstr ""
15970
49b90d82 15971#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 15972msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0fb0bb4d 15973msgstr ""
b9ae633e 15974
49b90d82 15975#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
15976msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
15977msgstr ""
15978
49b90d82 15979#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 15980msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
0fb0bb4d 15981msgstr ""
0ed2f80b 15982
49b90d82 15983#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 15984msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0fb0bb4d 15985msgstr ""
3406942e 15986
49b90d82 15987#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 15988msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 15989msgstr ""
0e6f4a20 15990
49b90d82 15991#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 15992msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 15993msgstr ""
0027a8b1 15994
49b90d82 15995#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 15996msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 15997msgstr ""
0027a8b1 15998
49b90d82 15999#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
16000#, fuzzy
16001msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
16002msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
16003
c7094077 16004#: sys-utils/fallocate.c:139
b5ef1472 16005msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
16006msgstr ""
16007
c7094077 16008#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
8d398470 16009#, fuzzy
0ed2f80b 16010msgid "fallocate failed"
0fb0bb4d 16011msgstr "malloc завершился неудачей"
b9ae633e 16012
c7094077 16013#: sys-utils/fallocate.c:237
55032d70 16014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16015msgid "%s: read failed"
0fb0bb4d 16016msgstr "поиск завершился неудачей"
c129767e 16017
38f60450 16018#: sys-utils/fallocate.c:281
0e6f4a20 16019#, c-format
0ed2f80b
KZ
16020msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
16021msgstr ""
16022
38f60450 16023#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
16024msgid "posix_fallocate support is not compiled"
16025msgstr ""
16026
38f60450 16027#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
0fb0bb4d 16028msgid "no filename specified"
7f791563 16029msgstr "не задано имя файла"
0e6f4a20 16030
38f60450 16031#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
8d398470 16032#, fuzzy
0ed2f80b 16033msgid "invalid length value specified"
0fb0bb4d 16034msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0e6f4a20 16035
38f60450 16036#: sys-utils/fallocate.c:393
8d398470 16037#, fuzzy
0ed2f80b 16038msgid "no length argument specified"
0fb0bb4d 16039msgstr "нехватка памяти"
6db1e85a 16040
38f60450 16041#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
16042#, fuzzy
16043msgid "invalid offset value specified"
0fb0bb4d 16044msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
55c8e797 16045
0aac1a7b
KZ
16046#: sys-utils/fallocate.c:421
16047#, c-format
16048msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
16049msgstr ""
16050
16051#: sys-utils/fallocate.c:424
16052#, fuzzy, c-format
16053#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
16054msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
16055msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
16056
16057#: sys-utils/fallocate.c:427
16058#, fuzzy, c-format
16059#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
16060msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
16061msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
16062
16063#: sys-utils/fallocate.c:430
16064#, fuzzy, c-format
16065#| msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
16066msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
16067msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
16068
16069#: sys-utils/fallocate.c:433
16070#, c-format
16071msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
16072msgstr ""
16073
d3cac66d 16074#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 16075#, c-format
8d398470 16076msgid ""
6bbace6d
KZ
16077" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
16078" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 16079" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 16080msgstr ""
0e6f4a20 16081
d3cac66d 16082#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
16083#, fuzzy
16084msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
16085msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
b9ae633e 16086
d3cac66d 16087#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
16088#, fuzzy
16089msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
16090msgstr " параметры\n"
cf3f26bf 16091
d3cac66d 16092#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 16093msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cf3f26bf 16094msgstr ""
cf3f26bf 16095
d3cac66d 16096#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
16097#, fuzzy
16098msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
16099msgstr " параметры\n"
16100
d3cac66d 16101#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
16102#, fuzzy
16103msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
16104msgstr " параметры\n"
16105
d3cac66d 16106#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
16107msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
16108msgstr ""
16109
d3cac66d 16110#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 16111msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
0ed2f80b
KZ
16112msgstr ""
16113
d3cac66d 16114#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
16115#, fuzzy
16116msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
16117msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
16118
d3cac66d 16119#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d
KZ
16120msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
16121msgstr ""
16122
d3cac66d
KZ
16123#: sys-utils/flock.c:70
16124#, fuzzy
6cd39864
KZ
16125msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
16126msgstr " параметры\n"
16127
16128#: sys-utils/flock.c:71
16129#, fuzzy
d3cac66d
KZ
16130msgid " --verbose increase verbosity\n"
16131msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
16132
57f25377 16133#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 16134#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16135msgid "cannot open lock file %s"
0fb0bb4d 16136msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
0e6f4a20 16137
57f25377 16138#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
16139#, fuzzy
16140msgid "invalid timeout value"
0fb0bb4d 16141msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
0ed2f80b 16142
57f25377 16143#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 16144msgid "invalid exit code"
7f791563 16145msgstr "неверный код выхода"
0ed2f80b 16146
38f60450
KZ
16147#: sys-utils/flock.c:216
16148msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
16149msgstr ""
16150
16151#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
16152msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
16153msgstr ""
16154
38f60450 16155#: sys-utils/flock.c:241
8d398470 16156#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16157msgid "%s requires exactly one command argument"
0fb0bb4d 16158msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
0e6f4a20 16159
38f60450 16160#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 16161msgid "bad file descriptor"
7f791563 16162msgstr "испорченный дескриптор файла"
6bbace6d 16163
38f60450 16164#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b 16165msgid "requires file descriptor, file or directory"
0fb0bb4d 16166msgstr ""
0ed2f80b 16167
38f60450 16168#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d
KZ
16169#, fuzzy
16170msgid "failed to get lock"
16171msgstr "не удалось задать данные"
16172
38f60450 16173#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d
KZ
16174msgid "timeout while waiting to get lock"
16175msgstr ""
16176
38f60450 16177#: sys-utils/flock.c:334
7f791563 16178#, c-format
2994605f 16179msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
7f791563 16180msgstr ""
d3cac66d 16181
2994605f 16182#: sys-utils/flock.c:346
7f791563 16183#, c-format
d3cac66d 16184msgid "%s: executing %s\n"
7f791563 16185msgstr "%s: выполняется %s\n"
d3cac66d 16186
49b90d82 16187#: sys-utils/fsfreeze.c:41
0fb0bb4d 16188#, c-format
0ed2f80b 16189msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
0fb0bb4d 16190msgstr ""
0e6f4a20 16191
49b90d82 16192#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
16193#, fuzzy
16194msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
16195msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
6bbace6d 16196
49b90d82 16197#: sys-utils/fsfreeze.c:47
8d398470 16198#, fuzzy
0ed2f80b 16199msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
0fb0bb4d 16200msgstr " t Смена типа файловой системы"
0ed2f80b 16201
49b90d82 16202#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b
KZ
16203msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
16204msgstr ""
16205
57f25377 16206#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b
KZ
16207msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
16208msgstr ""
16209
57f25377 16210#: sys-utils/fsfreeze.c:124
7f791563 16211#, c-format
0ed2f80b 16212msgid "%s: is not a directory"
7f791563 16213msgstr "%s: не является каталогом"
0ed2f80b 16214
57f25377 16215#: sys-utils/fsfreeze.c:131
0ed2f80b
KZ
16216#, fuzzy, c-format
16217msgid "%s: freeze failed"
0fb0bb4d 16218msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 16219
57f25377 16220#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
16221#, fuzzy, c-format
16222msgid "%s: unfreeze failed"
0fb0bb4d 16223msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 16224
a49cc243 16225#: sys-utils/fstrim.c:83
7f791563 16226#, c-format
0ed2f80b 16227msgid "%s: not a directory"
7f791563 16228msgstr "%s: не каталог"
0ed2f80b 16229
a49cc243 16230#: sys-utils/fstrim.c:113
251e171e
KZ
16231#, fuzzy, c-format
16232msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
16233msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
16234
a49cc243 16235#: sys-utils/fstrim.c:115
251e171e
KZ
16236#, c-format
16237msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
16238msgstr ""
16239
a49cc243 16240#: sys-utils/fstrim.c:133
0ed2f80b
KZ
16241#, fuzzy, c-format
16242msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
0fb0bb4d 16243msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 16244
0ed2f80b 16245#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16246#: sys-utils/fstrim.c:143
251e171e
KZ
16247#, c-format
16248msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
16249msgstr ""
16250
16251#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16252#: sys-utils/fstrim.c:147
0ed2f80b
KZ
16253#, c-format
16254msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
16255msgstr ""
16256
a49cc243
KZ
16257#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
16258#: sys-utils/umount.c:271
8d398470 16259#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16260msgid "failed to parse %s"
0fb0bb4d 16261msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 16262
a49cc243 16263#: sys-utils/fstrim.c:316
57f25377
KZ
16264#, fuzzy
16265msgid "failed to allocate FS handler"
16266msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
16267
a49cc243 16268#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
c7033bbb
KZ
16269#, fuzzy, c-format
16270msgid "%s: the discard operation is not supported"
16271msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
16272
a49cc243 16273#: sys-utils/fstrim.c:454
0fb0bb4d 16274#, c-format
0ed2f80b 16275msgid " %s [options] <mount point>\n"
0fb0bb4d 16276msgstr ""
0e6f4a20 16277
a49cc243 16278#: sys-utils/fstrim.c:457
6bbace6d
KZ
16279msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
16280msgstr ""
16281
a49cc243 16282#: sys-utils/fstrim.c:460
251e171e 16283#, fuzzy
c7094077 16284msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
16285msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
16286
a49cc243 16287#: sys-utils/fstrim.c:461
251e171e 16288#, fuzzy
c7094077 16289msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
251e171e 16290msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
0ed2f80b 16291
a49cc243 16292#: sys-utils/fstrim.c:462
c7094077
KZ
16293#, fuzzy
16294msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
16295msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
55032d70 16296
a49cc243 16297#: sys-utils/fstrim.c:463
c7094077
KZ
16298#, fuzzy
16299msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
16300msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
0ed2f80b 16301
a49cc243 16302#: sys-utils/fstrim.c:464
c7094077
KZ
16303#, fuzzy
16304msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
16305msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
55032d70 16306
a49cc243 16307#: sys-utils/fstrim.c:465
c7094077 16308msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
0fb0bb4d 16309msgstr ""
55032d70 16310
a49cc243
KZ
16311#: sys-utils/fstrim.c:466
16312#, fuzzy
16313msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16314msgstr " l список типов известных файловых систем"
16315
16316#: sys-utils/fstrim.c:467
c7094077
KZ
16317#, fuzzy
16318msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
16319msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
16320
a49cc243 16321#: sys-utils/fstrim.c:468
c7033bbb 16322#, fuzzy
c7094077 16323msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
16324msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
16325
a49cc243 16326#: sys-utils/fstrim.c:469
57f25377 16327#, fuzzy
c7094077 16328msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 16329msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
251e171e 16330
a49cc243 16331#: sys-utils/fstrim.c:550
55032d70 16332#, fuzzy
0ed2f80b 16333msgid "failed to parse minimum extent length"
0fb0bb4d 16334msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 16335
a49cc243 16336#: sys-utils/fstrim.c:572
0ed2f80b 16337msgid "no mountpoint specified"
7f791563 16338msgstr "не указаны точки монтирования"
55032d70 16339
0aac1a7b 16340#: sys-utils/hwclock.c:215
0ed2f80b
KZ
16341#, c-format
16342msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
0fb0bb4d 16343msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
55032d70 16344
0aac1a7b 16345#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
16346msgid "UTC"
16347msgstr "UTC"
55032d70 16348
0aac1a7b 16349#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
0ed2f80b 16350msgid "local"
0fb0bb4d 16351msgstr "местному"
55032d70 16352
0aac1a7b
KZ
16353#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
16354#, fuzzy, c-format
16355msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
16356msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
16357
16358#: sys-utils/hwclock.c:273
0ed2f80b
KZ
16359#, fuzzy
16360msgid ""
16361"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
16362"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
7f791563 16363msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
0ed2f80b 16364
0aac1a7b 16365#: sys-utils/hwclock.c:279
2994605f
KZ
16366#, fuzzy, c-format
16367#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
16368msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 16369msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
cf3f26bf 16370
0aac1a7b 16371#: sys-utils/hwclock.c:281
2994605f
KZ
16372#, fuzzy, c-format
16373#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
16374msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 16375msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
0e6f4a20 16376
0aac1a7b 16377#: sys-utils/hwclock.c:283
0e6f4a20 16378#, c-format
0ed2f80b 16379msgid "Hardware clock is on %s time\n"
0fb0bb4d 16380msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
0e6f4a20 16381
0aac1a7b 16382#: sys-utils/hwclock.c:310
0ed2f80b
KZ
16383#, c-format
16384msgid "Waiting for clock tick...\n"
0fb0bb4d 16385msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
8d398470 16386
0aac1a7b 16387#: sys-utils/hwclock.c:316
0ed2f80b
KZ
16388#, c-format
16389msgid "...synchronization failed\n"
7f791563 16390msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
0e6f4a20 16391
0aac1a7b 16392#: sys-utils/hwclock.c:318
0ed2f80b
KZ
16393#, c-format
16394msgid "...got clock tick\n"
0fb0bb4d 16395msgstr "...получено тиканье часов\n"
0e6f4a20 16396
0aac1a7b 16397#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
16398#, c-format
16399msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0fb0bb4d 16400msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0e6f4a20 16401
0aac1a7b 16402#: sys-utils/hwclock.c:366
2994605f
KZ
16403#, fuzzy, c-format
16404#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16405msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 16406msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0e6f4a20 16407
0aac1a7b 16408#: sys-utils/hwclock.c:392
0e6f4a20 16409#, c-format
0ed2f80b 16410msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0fb0bb4d 16411msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0e6f4a20 16412
0aac1a7b 16413#: sys-utils/hwclock.c:419
2994605f
KZ
16414#, fuzzy, c-format
16415#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16416msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 16417msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0f185bb3 16418
0aac1a7b 16419#: sys-utils/hwclock.c:455
251e171e
KZ
16420#, c-format
16421msgid "RTC type: '%s'\n"
16422msgstr ""
16423
0aac1a7b 16424#: sys-utils/hwclock.c:555
251e171e
KZ
16425#, fuzzy, c-format
16426msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
16427msgstr "%s %.6f секунд\n"
16428
0aac1a7b 16429#: sys-utils/hwclock.c:574
0ed2f80b 16430#, c-format
2994605f 16431msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
cf8316e2
KZ
16432msgstr ""
16433
0aac1a7b 16434#: sys-utils/hwclock.c:596
51012613 16435#, c-format
2994605f 16436msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
b9ae633e 16437msgstr ""
0e6f4a20 16438
0aac1a7b 16439#: sys-utils/hwclock.c:623
0ed2f80b
KZ
16440#, c-format
16441msgid ""
2994605f
KZ
16442"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
16443"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
8d398470
KZ
16444msgstr ""
16445
0aac1a7b 16446#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077
KZ
16447#, fuzzy
16448msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
0fb0bb4d 16449msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 16450
0aac1a7b 16451#: sys-utils/hwclock.c:720
49b90d82 16452#, fuzzy, c-format
c7094077 16453msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
49b90d82 16454msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
b9ae633e 16455
0aac1a7b 16456#: sys-utils/hwclock.c:724
c7094077
KZ
16457#, c-format
16458msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 16459msgstr ""
0e6f4a20 16460
0aac1a7b 16461#: sys-utils/hwclock.c:729
c7094077 16462#, fuzzy, c-format
2994605f 16463msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
c7094077 16464msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 16465
0aac1a7b 16466#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b 16467msgid "settimeofday() failed"
0fb0bb4d 16468msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
b9ae633e 16469
0aac1a7b 16470#: sys-utils/hwclock.c:775
6bbace6d
KZ
16471#, fuzzy, c-format
16472msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
16473msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
16474
0aac1a7b 16475#: sys-utils/hwclock.c:779
3406942e 16476#, c-format
8d398470 16477msgid ""
0ed2f80b
KZ
16478"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
16479"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 16480msgstr ""
0fb0bb4d
PM
16481"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
16482"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
16483"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
08c224b4 16484
0aac1a7b 16485#: sys-utils/hwclock.c:785
6bbace6d
KZ
16486#, fuzzy, c-format
16487msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0fb0bb4d 16488msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
0e6f4a20 16489
0aac1a7b 16490#: sys-utils/hwclock.c:823
0e6f4a20 16491#, c-format
8d398470 16492msgid ""
0ed2f80b
KZ
16493"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
16494"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 16495msgstr ""
0e6f4a20 16496
0aac1a7b 16497#: sys-utils/hwclock.c:830
6bbace6d 16498#, fuzzy, c-format
8d398470 16499msgid ""
d3cac66d 16500"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 16501"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 16502"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
f8511249 16503msgstr ""
0fb0bb4d
PM
16504"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
16505"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
f8511249 16506
0aac1a7b 16507#: sys-utils/hwclock.c:874
0fb0bb4d 16508#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
16509msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
16510msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
0fb0bb4d
PM
16511msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
16512msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 16513msgstr[2] ""
f8511249 16514
0aac1a7b 16515#: sys-utils/hwclock.c:878
6bbace6d 16516#, c-format
2994605f 16517msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
6bbace6d 16518msgstr ""
f8511249 16519
0aac1a7b 16520#: sys-utils/hwclock.c:903
f8511249 16521#, c-format
8d398470 16522msgid ""
56675731 16523"New %s data:\n"
0ed2f80b 16524"%s"
f8511249
KZ
16525msgstr ""
16526
0aac1a7b 16527#: sys-utils/hwclock.c:920
56675731
KZ
16528#, fuzzy, c-format
16529msgid "cannot update %s"
16530msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 16531
0aac1a7b 16532#: sys-utils/hwclock.c:956
dea22a3d 16533#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16534msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
16535msgstr ""
0fb0bb4d
PM
16536"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
16537"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
16538"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 16539
0aac1a7b 16540#: sys-utils/hwclock.c:960
dea22a3d 16541#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16542msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
16543msgstr ""
0fb0bb4d
PM
16544"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
16545"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
16546"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 16547
0aac1a7b 16548#: sys-utils/hwclock.c:990
0ed2f80b
KZ
16549#, c-format
16550msgid "No usable clock interface found.\n"
0fb0bb4d 16551msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
0e6f4a20 16552
0aac1a7b 16553#: sys-utils/hwclock.c:992
ebe345d1
KZ
16554#, fuzzy
16555msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
16556msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
16557
0aac1a7b 16558#: sys-utils/hwclock.c:996
ebe345d1 16559#, fuzzy
80bbf3b5 16560msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
16561msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
16562
0aac1a7b 16563#: sys-utils/hwclock.c:1046
6bbace6d 16564#, c-format
2994605f 16565msgid "Target date: %<PRId64>\n"
49b90d82 16566msgstr ""
6bbace6d 16567
0aac1a7b 16568#: sys-utils/hwclock.c:1047
0ed2f80b 16569#, c-format
2994605f 16570msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82 16571msgstr ""
32940a75 16572
0aac1a7b 16573#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82 16574msgid "RTC read returned an invalid value."
0ed2f80b 16575msgstr ""
32940a75 16576
0aac1a7b 16577#: sys-utils/hwclock.c:1107
0ed2f80b 16578#, c-format
49b90d82
KZ
16579msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
16580msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
f8511249 16581
0aac1a7b 16582#: sys-utils/hwclock.c:1144
0ed2f80b 16583#, fuzzy
49b90d82
KZ
16584msgid "unable to read the RTC epoch."
16585msgstr "невозможно прочитать суперблок"
32940a75 16586
0aac1a7b 16587#: sys-utils/hwclock.c:1146
32940a75 16588#, c-format
49b90d82
KZ
16589msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
16590msgstr ""
32940a75 16591
0aac1a7b 16592#: sys-utils/hwclock.c:1149
49b90d82 16593msgid "--epoch is required for --setepoch."
8d398470 16594msgstr ""
32940a75 16595
0aac1a7b 16596#: sys-utils/hwclock.c:1152
32940a75 16597#, fuzzy
49b90d82
KZ
16598msgid "unable to set the RTC epoch."
16599msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 16600
50bfc6e7 16601#: sys-utils/hwclock.c:1165
0aac1a7b
KZ
16602#, fuzzy, c-format
16603msgid "unable to read the RTC parameter %s"
16604msgstr "невозможно прочитать суперблок"
16605
50bfc6e7 16606#: sys-utils/hwclock.c:1170
0aac1a7b
KZ
16607#, c-format
16608msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
16609msgstr ""
16610
a49cc243 16611#: sys-utils/hwclock.c:1198
49b90d82
KZ
16612#, fuzzy, c-format
16613msgid " %s [function] [option...]\n"
16614msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
16615
a49cc243 16616#: sys-utils/hwclock.c:1201
49b90d82 16617msgid "Time clocks utility."
8d398470 16618msgstr ""
32940a75 16619
a49cc243 16620#: sys-utils/hwclock.c:1204
49b90d82 16621#, fuzzy
0aac1a7b 16622msgid " -r, --show display the RTC time"
49b90d82
KZ
16623msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
16624
a49cc243 16625#: sys-utils/hwclock.c:1205
49b90d82 16626#, fuzzy
0aac1a7b 16627msgid " --get display drift corrected RTC time"
49b90d82
KZ
16628msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
16629
a49cc243 16630#: sys-utils/hwclock.c:1206
49b90d82 16631#, fuzzy
0aac1a7b 16632msgid " --set set the RTC according to --date"
49b90d82
KZ
16633msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16634
a49cc243 16635#: sys-utils/hwclock.c:1207
0aac1a7b
KZ
16636#, fuzzy
16637msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
16638msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
32940a75 16639
a49cc243 16640#: sys-utils/hwclock.c:1208
49b90d82 16641#, fuzzy
0aac1a7b 16642msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
49b90d82
KZ
16643msgstr " l список типов известных файловых систем"
16644
a49cc243 16645#: sys-utils/hwclock.c:1209
0aac1a7b
KZ
16646#, fuzzy
16647msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
16648msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
32940a75 16649
a49cc243 16650#: sys-utils/hwclock.c:1210
0aac1a7b
KZ
16651#, fuzzy
16652msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
16653msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
32940a75 16654
a49cc243 16655#: sys-utils/hwclock.c:1212
49b90d82 16656#, fuzzy
0aac1a7b 16657msgid " --getepoch display the RTC epoch"
49b90d82
KZ
16658msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
16659
a49cc243 16660#: sys-utils/hwclock.c:1213
0aac1a7b
KZ
16661#, fuzzy
16662msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
16663msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16664
a49cc243 16665#: sys-utils/hwclock.c:1216
0aac1a7b
KZ
16666#, fuzzy
16667msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
16668msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
32940a75 16669
a49cc243 16670#: sys-utils/hwclock.c:1217
0aac1a7b 16671msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
8d398470 16672msgstr ""
32940a75 16673
a49cc243 16674#: sys-utils/hwclock.c:1219
0aac1a7b
KZ
16675#, fuzzy
16676msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
16677msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16678
a49cc243 16679#: sys-utils/hwclock.c:1221
49b90d82 16680#, fuzzy
0aac1a7b 16681msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
49b90d82
KZ
16682msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16683
a49cc243 16684#: sys-utils/hwclock.c:1222
49b90d82 16685#, fuzzy
0aac1a7b 16686msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
49b90d82
KZ
16687msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
16688
a49cc243 16689#: sys-utils/hwclock.c:1225
49b90d82 16690#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 16691msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
16692msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
16693
a49cc243 16694#: sys-utils/hwclock.c:1228
0aac1a7b
KZ
16695#, fuzzy, c-format
16696msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
16697msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 16698
a49cc243 16699#: sys-utils/hwclock.c:1229
0aac1a7b
KZ
16700#, fuzzy
16701#| msgid " --version output version information and exit\n"
16702msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
16703msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
ebe345d1 16704
a49cc243 16705#: sys-utils/hwclock.c:1230
0aac1a7b
KZ
16706#, fuzzy
16707msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
16708msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
251e171e 16709
a49cc243 16710#: sys-utils/hwclock.c:1232
0aac1a7b 16711msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 16712msgstr ""
3406942e 16713
a49cc243 16714#: sys-utils/hwclock.c:1234
0aac1a7b
KZ
16715#, fuzzy
16716msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
16717msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
49b90d82 16718
a49cc243 16719#: sys-utils/hwclock.c:1236
49b90d82 16720#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 16721msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
49b90d82
KZ
16722msgstr " --nohints не показывать советы\n"
16723
a49cc243 16724#: sys-utils/hwclock.c:1238
49b90d82 16725#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 16726msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
16727msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
16728
a49cc243 16729#: sys-utils/hwclock.c:1239
56675731 16730#, fuzzy
0aac1a7b 16731msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 16732msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 16733
a49cc243 16734#: sys-utils/hwclock.c:1240
8d398470 16735#, fuzzy
0aac1a7b 16736msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82 16737msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
32940a75 16738
a49cc243 16739#: sys-utils/hwclock.c:1247
0aac1a7b
KZ
16740msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
16741msgstr ""
16742
a49cc243 16743#: sys-utils/hwclock.c:1250
0aac1a7b
KZ
16744#, c-format
16745msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
16746msgstr ""
16747
a49cc243 16748#: sys-utils/hwclock.c:1254
0aac1a7b
KZ
16749msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
16750msgstr ""
16751
a49cc243 16752#: sys-utils/hwclock.c:1256
0aac1a7b
KZ
16753msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
16754msgstr ""
16755
a49cc243 16756#: sys-utils/hwclock.c:1357
0ed2f80b 16757#, fuzzy
49b90d82
KZ
16758msgid "Unable to connect to audit system"
16759msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
0ed2f80b 16760
a49cc243 16761#: sys-utils/hwclock.c:1381
80bbf3b5
KZ
16762msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
16763msgstr ""
16764
a49cc243 16765#: sys-utils/hwclock.c:1494
ebe345d1
KZ
16766#, fuzzy, c-format
16767msgid "%d too many arguments given"
16768msgstr "слишком много аргументов"
32940a75 16769
a49cc243 16770#: sys-utils/hwclock.c:1502
49b90d82
KZ
16771msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
16772msgstr ""
16773
a49cc243 16774#: sys-utils/hwclock.c:1507
8d398470 16775#, fuzzy
0ed2f80b 16776msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
0fb0bb4d 16777msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
8d398470 16778
a49cc243 16779#: sys-utils/hwclock.c:1514
ebe345d1
KZ
16780msgid "--date is required for --set or --predict"
16781msgstr ""
0ed2f80b 16782
a49cc243 16783#: sys-utils/hwclock.c:1531
0ed2f80b 16784#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
16785msgid "invalid date '%s'"
16786msgstr "недопустимый id: %s"
55032d70 16787
a49cc243 16788#: sys-utils/hwclock.c:1554
49b90d82 16789#, fuzzy, c-format
2994605f 16790msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
16791msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
16792
a49cc243 16793#: sys-utils/hwclock.c:1571
56675731
KZ
16794msgid "Test mode: nothing was changed."
16795msgstr ""
16796
d462a45d 16797#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1 16798msgid "ISA port access is not implemented"
0ed2f80b 16799msgstr ""
55032d70 16800
d462a45d 16801#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
16802#, fuzzy
16803msgid "iopl() port access failed"
16804msgstr "нет доступа к файлу %s"
55032d70 16805
d462a45d 16806#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
ebe345d1 16807msgid "Using direct ISA access to the clock"
55032d70 16808msgstr ""
55032d70 16809
0aac1a7b
KZ
16810#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
16811#, fuzzy
16812#| msgid "unsupported filesystem features"
16813msgid "supported features"
16814msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
16815
16816#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
16817msgid "time correction"
16818msgstr ""
16819
16820#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
16821msgid "backup switch mode"
16822msgstr ""
16823
16824#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
ebe345d1
KZ
16825#, fuzzy, c-format
16826msgid "Trying to open: %s\n"
16827msgstr "невозможно открыть %s"
55032d70 16828
0aac1a7b 16829#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
55032d70 16830#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16831msgid "cannot open rtc device"
16832msgstr "не удаётся открыть"
55032d70 16833
0aac1a7b 16834#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
0ed2f80b
KZ
16835#, fuzzy, c-format
16836msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
0fb0bb4d 16837msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
55032d70 16838
0aac1a7b 16839#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
0ed2f80b
KZ
16840#, c-format
16841msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
0fb0bb4d 16842msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
32940a75 16843
0aac1a7b 16844#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
6bbace6d
KZ
16845#, fuzzy
16846msgid "Timed out waiting for time change."
16847msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
16848
0aac1a7b 16849#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
ebe345d1
KZ
16850#, fuzzy, c-format
16851msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
16852msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
8d398470 16853
0aac1a7b 16854#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
0ed2f80b
KZ
16855#, c-format
16856msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
0fb0bb4d 16857msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
0ed2f80b 16858
0aac1a7b 16859#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
0ed2f80b
KZ
16860#, c-format
16861msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
0fb0bb4d 16862msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
0ed2f80b 16863
0aac1a7b 16864#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
49b90d82
KZ
16865#, fuzzy, c-format
16866msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
16867msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 16868
0aac1a7b 16869#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
3406942e 16870#, fuzzy, c-format
ebe345d1 16871msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
0fb0bb4d 16872msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
3406942e 16873
0aac1a7b 16874#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
0ed2f80b
KZ
16875#, c-format
16876msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
0fb0bb4d 16877msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
0ed2f80b 16878
0aac1a7b 16879#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
ebe345d1 16880msgid "Using the rtc interface to the clock."
0ed2f80b
KZ
16881msgstr ""
16882
0aac1a7b 16883#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82
KZ
16884#, fuzzy, c-format
16885msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0fb0bb4d 16886msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
0ed2f80b 16887
0aac1a7b 16888#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
b5ef1472 16889#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
16890msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
16891msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
32940a75 16892
0aac1a7b 16893#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
32940a75 16894#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
16895msgid "invalid epoch '%s'."
16896msgstr "недопустимый id: %s"
8d398470 16897
0aac1a7b 16898#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
d3cac66d 16899#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
16900msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
16901msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 16902
0aac1a7b 16903#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
32940a75 16904#, fuzzy, c-format
49b90d82 16905msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0fb0bb4d 16906msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 16907
0aac1a7b
KZ
16908#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
16909msgid "could not convert parameter name to number"
16910msgstr ""
16911
16912#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
16913#, fuzzy, c-format
16914msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
16915msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
16916
16917#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
16918#, fuzzy, c-format
16919msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
16920msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
16921
16922#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
16923msgid "expected <param>=<value>"
16924msgstr ""
16925
16926#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
16927msgid "could not convert parameter value to number"
16928msgstr ""
16929
16930#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
16931#, fuzzy, c-format
16932msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
16933msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
16934
16935#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
16936#, fuzzy, c-format
16937msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
16938msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
16939
49b90d82 16940#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
16941msgid "Create various IPC resources.\n"
16942msgstr ""
16943
49b90d82 16944#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 16945msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
d2ac3547
PM
16946msgstr ""
16947
49b90d82 16948#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 16949msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
f8511249
KZ
16950msgstr ""
16951
49b90d82 16952#: sys-utils/ipcmk.c:75
eb0f80a6 16953#, fuzzy
0ed2f80b 16954msgid " -Q, --queue create message queue\n"
0fb0bb4d 16955msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
eb0f80a6 16956
49b90d82 16957#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b
KZ
16958msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
16959msgstr ""
32940a75 16960
c7094077
KZ
16961#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
16962#, fuzzy
16963msgid "<size>"
16964msgstr "размер"
16965
0aac1a7b
KZ
16966#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
16967#, fuzzy
16968msgid "failed to parse size"
16969msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
16970
c7094077 16971#: sys-utils/ipcmk.c:121
0ed2f80b
KZ
16972#, fuzzy
16973msgid "failed to parse elements"
0fb0bb4d 16974msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 16975
0aac1a7b
KZ
16976#: sys-utils/ipcmk.c:130
16977#, fuzzy
16978msgid "failed to parse mode"
16979msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
16980
16981#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b 16982msgid "create share memory failed"
cf8316e2
KZ
16983msgstr ""
16984
0aac1a7b 16985#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
16986#, fuzzy, c-format
16987msgid "Shared memory id: %d\n"
32940a75 16988msgstr ""
0ed2f80b 16989"\n"
0fb0bb4d 16990"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 16991
0aac1a7b 16992#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b
KZ
16993msgid "create message queue failed"
16994msgstr ""
16995
0aac1a7b 16996#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
16997#, fuzzy, c-format
16998msgid "Message queue id: %d\n"
f8511249 16999msgstr ""
0ed2f80b 17000"\n"
0fb0bb4d 17001"Очередь сообщений msqid=%d\n"
f8511249 17002
0aac1a7b 17003#: sys-utils/ipcmk.c:165
32940a75 17004#, fuzzy
0ed2f80b 17005msgid "create semaphore failed"
0fb0bb4d 17006msgstr "выделено семафоров = %d\n"
0e6f4a20 17007
0aac1a7b 17008#: sys-utils/ipcmk.c:167
0ed2f80b
KZ
17009#, fuzzy, c-format
17010msgid "Semaphore id: %d\n"
f8511249 17011msgstr ""
0ed2f80b 17012"\n"
0fb0bb4d 17013"Массив семафоров semid=%d\n"
f8511249 17014
49b90d82 17015#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
17016#, fuzzy, c-format
17017msgid ""
17018" %1$s [options]\n"
17019" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
17020msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
17021
49b90d82 17022#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
17023msgid "Remove certain IPC resources.\n"
17024msgstr ""
17025
49b90d82 17026#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 17027msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
32940a75 17028msgstr ""
0e6f4a20 17029
49b90d82 17030#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 17031msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e
KZ
17032msgstr ""
17033
49b90d82 17034#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 17035msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 17036msgstr ""
0e6f4a20 17037
49b90d82 17038#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 17039msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
bd52b155
KZ
17040msgstr ""
17041
49b90d82 17042#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 17043msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
bd52b155
KZ
17044msgstr ""
17045
49b90d82 17046#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 17047msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
bd52b155
KZ
17048msgstr ""
17049
49b90d82 17050#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 17051msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cf8316e2
KZ
17052msgstr ""
17053
49b90d82 17054#: sys-utils/ipcrm.c:65
0ed2f80b
KZ
17055#, fuzzy
17056msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 17057msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 17058
6bbace6d 17059#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
17060#, fuzzy, c-format
17061msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
bd52b155 17062msgstr ""
0ed2f80b 17063"\n"
0fb0bb4d 17064"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
bd52b155 17065
6bbace6d 17066#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
17067#, fuzzy, c-format
17068msgid "removing message queue id `%d'\n"
cf8316e2 17069msgstr ""
0ed2f80b 17070"\n"
0fb0bb4d 17071"Очередь сообщений msqid=%d\n"
cf8316e2 17072
6bbace6d 17073#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
17074#, fuzzy, c-format
17075msgid "removing semaphore id `%d'\n"
f8511249 17076msgstr ""
0ed2f80b 17077"\n"
0fb0bb4d 17078"Массив семафоров semid=%d\n"
cf8316e2 17079
0aac1a7b 17080#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
0ed2f80b 17081msgid "permission denied for key"
0fb0bb4d 17082msgstr "для ключа доступ запрещен"
cf8316e2 17083
6bbace6d 17084#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b 17085msgid "permission denied for id"
0fb0bb4d 17086msgstr "для id доступ запрещен"
cf8316e2 17087
0aac1a7b 17088#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
0ed2f80b 17089msgid "invalid key"
0fb0bb4d 17090msgstr "неверный ключ"
bd52b155 17091
6bbace6d 17092#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b 17093msgid "invalid id"
0fb0bb4d 17094msgstr "неверный id"
cf8316e2 17095
0aac1a7b 17096#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
0ed2f80b 17097msgid "already removed key"
0fb0bb4d 17098msgstr "ключ уже удален"
cf8316e2 17099
6bbace6d 17100#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b 17101msgid "already removed id"
0fb0bb4d 17102msgstr "id уже удален"
cf8316e2 17103
0aac1a7b 17104#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
f8511249 17105#, fuzzy
0ed2f80b 17106msgid "key failed"
0fb0bb4d 17107msgstr "поиск завершился неудачей"
f8511249 17108
6bbace6d 17109#: sys-utils/ipcrm.c:117
cf8316e2 17110#, fuzzy
0ed2f80b 17111msgid "id failed"
0fb0bb4d 17112msgstr "setuid() завершился неудачей"
55c8e797 17113
0aac1a7b 17114#: sys-utils/ipcrm.c:135
7f791563 17115#, c-format
0ed2f80b 17116msgid "invalid id: %s"
7f791563 17117msgstr "недопустимый id: %s"
f8511249 17118
0aac1a7b 17119#: sys-utils/ipcrm.c:168
0ed2f80b
KZ
17120#, c-format
17121msgid "resource(s) deleted\n"
0fb0bb4d 17122msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 17123
0aac1a7b 17124#: sys-utils/ipcrm.c:201
cf8316e2 17125#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17126msgid "illegal key (%s)"
0fb0bb4d 17127msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
cf8316e2 17128
0aac1a7b 17129#: sys-utils/ipcrm.c:257
cf8316e2 17130#, fuzzy
0ed2f80b 17131msgid "kernel not configured for shared memory"
0fb0bb4d 17132msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
8d398470 17133
0aac1a7b 17134#: sys-utils/ipcrm.c:270
0ed2f80b
KZ
17135#, fuzzy
17136msgid "kernel not configured for semaphores"
0fb0bb4d 17137msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
cf8316e2 17138
0aac1a7b 17139#: sys-utils/ipcrm.c:291
cf8316e2 17140#, fuzzy
0ed2f80b 17141msgid "kernel not configured for message queues"
0fb0bb4d 17142msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
8d398470 17143
0aac1a7b 17144#: sys-utils/ipcs.c:61
6bbace6d
KZ
17145#, c-format
17146msgid ""
17147" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
17148" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
17149msgstr ""
17150
50bfc6e7 17151#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
6bbace6d
KZ
17152#, fuzzy
17153msgid "Show information on IPC facilities.\n"
17154msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
17155
0aac1a7b 17156#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b
KZ
17157#, fuzzy
17158msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
0fb0bb4d 17159msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
cf8316e2 17160
50bfc6e7 17161#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b
KZ
17162#, fuzzy
17163msgid "Resource options:\n"
0fb0bb4d 17164msgstr "Полезные опции:"
cf8316e2 17165
50bfc6e7 17166#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 17167msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
8d398470 17168msgstr ""
32940a75 17169
50bfc6e7 17170#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 17171msgid " -q, --queues message queues\n"
8d398470
KZ
17172msgstr ""
17173
50bfc6e7 17174#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
0ed2f80b 17175msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470 17176msgstr ""
32940a75 17177
0aac1a7b 17178#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 17179msgid " -a, --all all (default)\n"
32940a75
KZ
17180msgstr ""
17181
0aac1a7b 17182#: sys-utils/ipcs.c:79
6bbace6d
KZ
17183#, fuzzy
17184msgid "Output options:\n"
32940a75 17185msgstr ""
6bbace6d
KZ
17186"\n"
17187"%d разделы:\n"
32940a75 17188
0aac1a7b 17189#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b
KZ
17190msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
17191msgstr ""
32940a75 17192
0aac1a7b 17193#: sys-utils/ipcs.c:81
0ed2f80b 17194msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
0fb0bb4d 17195msgstr ""
8d398470 17196
0aac1a7b 17197#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 17198msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
8d398470 17199msgstr ""
32940a75 17200
0aac1a7b 17201#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 17202msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
17203msgstr ""
17204
0aac1a7b 17205#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 17206msgid " -u, --summary show status summary\n"
8d398470
KZ
17207msgstr ""
17208
0aac1a7b 17209#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b 17210msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
0fb0bb4d 17211msgstr ""
0ed2f80b 17212
0aac1a7b 17213#: sys-utils/ipcs.c:86
0ed2f80b 17214msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
8d398470
KZ
17215msgstr ""
17216
0aac1a7b
KZ
17217#: sys-utils/ipcs.c:124
17218#, fuzzy
17219#| msgid "failed to parse argument"
17220msgid "failed to parse id argument"
17221msgstr "не удалось обработать аргумент"
17222
17223#: sys-utils/ipcs.c:172
0ed2f80b 17224msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
8d398470
KZ
17225msgstr ""
17226
0aac1a7b 17227#: sys-utils/ipcs.c:212
784c8a40
KZ
17228#, fuzzy, c-format
17229msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
17230msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
17231
0aac1a7b 17232#: sys-utils/ipcs.c:215
8d398470 17233#, c-format
0ed2f80b 17234msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
0fb0bb4d 17235msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 17236
0aac1a7b 17237#: sys-utils/ipcs.c:216
32940a75 17238#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17239msgid "max number of segments = %ju\n"
0fb0bb4d 17240msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
32940a75 17241
0aac1a7b 17242#: sys-utils/ipcs.c:218
0ed2f80b
KZ
17243#, fuzzy
17244msgid "max seg size"
0fb0bb4d 17245msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 17246
0aac1a7b 17247#: sys-utils/ipcs.c:225
38f60450
KZ
17248#, fuzzy
17249msgid "max total shared memory (kbytes)"
17250msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
17251
0aac1a7b 17252#: sys-utils/ipcs.c:233
0ed2f80b
KZ
17253#, fuzzy
17254msgid "max total shared memory"
0fb0bb4d 17255msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
0ed2f80b 17256
0aac1a7b 17257#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
17258#, fuzzy
17259msgid "min seg size"
0fb0bb4d 17260msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
0ed2f80b 17261
0aac1a7b 17262#: sys-utils/ipcs.c:248
f8511249 17263#, c-format
0ed2f80b 17264msgid "kernel not configured for shared memory\n"
0fb0bb4d 17265msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
32940a75 17266
0aac1a7b 17267#: sys-utils/ipcs.c:252
32940a75 17268#, c-format
0ed2f80b 17269msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
0fb0bb4d 17270msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 17271
b0041e4a
KZ
17272#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
17273#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
17274#. with the rest, the translated form can follow this model:
17275#. *
17276#. "segments allocated = %d\n"
17277#. "pages allocated = %ld\n"
17278#. "pages resident = %ld\n"
17279#. "pages swapped = %ld\n"
17280#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
17281#.
0aac1a7b 17282#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
17283#, c-format
17284msgid ""
17285"segments allocated %d\n"
17286"pages allocated %ld\n"
17287"pages resident %ld\n"
17288"pages swapped %ld\n"
17289"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
17290msgstr ""
17291
0aac1a7b 17292#: sys-utils/ipcs.c:281
f8511249 17293#, c-format
0ed2f80b 17294msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 17295msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 17296
0aac1a7b
KZ
17297#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
17298#: sys-utils/ipcs.c:302
0ed2f80b
KZ
17299msgid "shmid"
17300msgstr "shmid"
8d398470 17301
0aac1a7b
KZ
17302#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
17303#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 17304msgid "perms"
0fb0bb4d 17305msgstr "права"
8d398470 17306
0aac1a7b 17307#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17308msgid "cuid"
17309msgstr "cuid"
32940a75 17310
0aac1a7b 17311#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17312msgid "cgid"
17313msgstr "cgid"
32940a75 17314
0aac1a7b 17315#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17316msgid "uid"
17317msgstr "uid"
8d398470 17318
0aac1a7b 17319#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17320msgid "gid"
17321msgstr "gid"
17322
0aac1a7b 17323#: sys-utils/ipcs.c:287
8d398470 17324#, c-format
0ed2f80b 17325msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 17326msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
8d398470 17327
0aac1a7b
KZ
17328#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
17329#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
17330#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 17331msgid "owner"
0fb0bb4d 17332msgstr "владелец"
32940a75 17333
0aac1a7b 17334#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b 17335msgid "attached"
0fb0bb4d 17336msgstr "подключено"
32940a75 17337
0aac1a7b 17338#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b 17339msgid "detached"
0fb0bb4d 17340msgstr "отключено"
ee70cb20 17341
0aac1a7b 17342#: sys-utils/ipcs.c:290
0ed2f80b 17343msgid "changed"
0fb0bb4d 17344msgstr "изменено"
0ed2f80b 17345
0aac1a7b 17346#: sys-utils/ipcs.c:294
ee70cb20 17347#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17348msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
0fb0bb4d 17349msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
ee70cb20 17350
0aac1a7b 17351#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17352msgid "cpid"
17353msgstr "cpid"
17354
0aac1a7b 17355#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17356msgid "lpid"
17357msgstr "lpid"
17358
0aac1a7b 17359#: sys-utils/ipcs.c:300
0ed2f80b
KZ
17360#, c-format
17361msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
0fb0bb4d 17362msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
0ed2f80b 17363
0aac1a7b 17364#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 17365msgid "key"
0fb0bb4d 17366msgstr "ключ"
0ed2f80b 17367
0aac1a7b
KZ
17368#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
17369#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
17370#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b 17371msgid "bytes"
0fb0bb4d 17372msgstr "байты"
f8511249 17373
0aac1a7b 17374#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17375msgid "nattch"
17376msgstr "nattch"
ee70cb20 17377
0aac1a7b 17378#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b 17379msgid "status"
0fb0bb4d 17380msgstr "состояние"
ee70cb20 17381
0aac1a7b
KZ
17382#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
17383#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
17384#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
17385#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
17386#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
0ed2f80b 17387msgid "Not set"
0fb0bb4d 17388msgstr "Не установлен"
3406942e 17389
50bfc6e7 17390#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
0ed2f80b 17391msgid "dest"
0fb0bb4d 17392msgstr "назначение"
ee70cb20 17393
50bfc6e7 17394#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
0ed2f80b 17395msgid "locked"
0fb0bb4d 17396msgstr "заблокирован"
8d398470 17397
0aac1a7b 17398#: sys-utils/ipcs.c:378
784c8a40
KZ
17399#, fuzzy, c-format
17400msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
17401msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
17402
0aac1a7b 17403#: sys-utils/ipcs.c:381
f8511249 17404#, c-format
0ed2f80b 17405msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
0fb0bb4d 17406msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
0e6f4a20 17407
0aac1a7b 17408#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
17409#, c-format
17410msgid "max number of arrays = %d\n"
0fb0bb4d 17411msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
0e6f4a20 17412
0aac1a7b 17413#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
17414#, c-format
17415msgid "max semaphores per array = %d\n"
0fb0bb4d 17416msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
0e6f4a20 17417
0aac1a7b 17418#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
17419#, c-format
17420msgid "max semaphores system wide = %d\n"
0fb0bb4d 17421msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
0e6f4a20 17422
0aac1a7b 17423#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
17424#, c-format
17425msgid "max ops per semop call = %d\n"
0fb0bb4d 17426msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
0e6f4a20 17427
0aac1a7b 17428#: sys-utils/ipcs.c:386
7f791563 17429#, c-format
d3cac66d 17430msgid "semaphore max value = %u\n"
7f791563 17431msgstr "максимальное значение семафора = %u\n"
0e6f4a20 17432
0aac1a7b 17433#: sys-utils/ipcs.c:395
0ed2f80b
KZ
17434#, c-format
17435msgid "kernel not configured for semaphores\n"
0fb0bb4d 17436msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
0e6f4a20 17437
0aac1a7b 17438#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
17439#, c-format
17440msgid "------ Semaphore Status --------\n"
0fb0bb4d 17441msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
0e6f4a20 17442
0aac1a7b 17443#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
17444#, c-format
17445msgid "used arrays = %d\n"
0fb0bb4d 17446msgstr "использовано массивов = %d\n"
0e6f4a20 17447
0aac1a7b 17448#: sys-utils/ipcs.c:400
0ed2f80b
KZ
17449#, c-format
17450msgid "allocated semaphores = %d\n"
0fb0bb4d 17451msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 17452
0aac1a7b 17453#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
17454#, c-format
17455msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 17456msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
55032d70 17457
0aac1a7b 17458#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17459msgid "semid"
17460msgstr "semid"
0e6f4a20 17461
0aac1a7b 17462#: sys-utils/ipcs.c:411
3406942e 17463#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17464msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 17465msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
0e6f4a20 17466
0aac1a7b 17467#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 17468msgid "last-op"
0fb0bb4d 17469msgstr "последняя операция"
0e6f4a20 17470
0aac1a7b 17471#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 17472msgid "last-changed"
0fb0bb4d 17473msgstr "последнее изменение"
cf8316e2 17474
0aac1a7b 17475#: sys-utils/ipcs.c:420
0ed2f80b
KZ
17476#, c-format
17477msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
0fb0bb4d 17478msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
cf8316e2 17479
0aac1a7b 17480#: sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17481msgid "nsems"
17482msgstr "nsems"
cf8316e2 17483
0aac1a7b 17484#: sys-utils/ipcs.c:479
784c8a40
KZ
17485#, fuzzy, c-format
17486msgid "unable to fetch message limits\n"
17487msgstr "Количество головок"
17488
0aac1a7b 17489#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b
KZ
17490#, fuzzy, c-format
17491msgid "------ Messages Limits --------\n"
0fb0bb4d 17492msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
8b4ccda1 17493
0aac1a7b 17494#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
17495#, c-format
17496msgid "max queues system wide = %d\n"
0fb0bb4d 17497msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
0ed2f80b 17498
0aac1a7b 17499#: sys-utils/ipcs.c:485
0ed2f80b 17500msgid "max size of message"
7f791563 17501msgstr "максимальный размер сообщения"
8d398470 17502
0aac1a7b 17503#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b 17504msgid "default max size of queue"
7f791563 17505msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения"
cf8316e2 17506
0aac1a7b 17507#: sys-utils/ipcs.c:494
0ed2f80b
KZ
17508#, c-format
17509msgid "kernel not configured for message queues\n"
0fb0bb4d 17510msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
f8511249 17511
0aac1a7b 17512#: sys-utils/ipcs.c:497
3406942e 17513#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17514msgid "------ Messages Status --------\n"
0fb0bb4d 17515msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
3406942e 17516
0aac1a7b 17517#: sys-utils/ipcs.c:499
0ed2f80b
KZ
17518#, c-format
17519msgid "allocated queues = %d\n"
0fb0bb4d 17520msgstr "выделено очередей = %d\n"
55032d70 17521
0aac1a7b 17522#: sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
17523#, c-format
17524msgid "used headers = %d\n"
0fb0bb4d 17525msgstr "использовано заголовков = %d\n"
f8511249 17526
0aac1a7b 17527#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 17528msgid "used space"
7f791563 17529msgstr "использовано пространства"
8d398470 17530
0aac1a7b 17531#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b 17532msgid " bytes\n"
7f791563 17533msgstr " байт\n"
8d398470 17534
0aac1a7b 17535#: sys-utils/ipcs.c:507
8d398470 17536#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17537msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 17538msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
8d398470 17539
0aac1a7b
KZ
17540#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
17541#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17542msgid "msqid"
17543msgstr "msqid"
f8511249 17544
0aac1a7b 17545#: sys-utils/ipcs.c:513
8d398470 17546#, c-format
0ed2f80b 17547msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 17548msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
3406942e 17549
0aac1a7b 17550#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 17551msgid "send"
0fb0bb4d 17552msgstr "отправлено"
8d398470 17553
0aac1a7b 17554#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 17555msgid "recv"
0fb0bb4d 17556msgstr "принято"
8d398470 17557
0aac1a7b 17558#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b 17559msgid "change"
0fb0bb4d 17560msgstr "изменено"
3406942e 17561
0aac1a7b 17562#: sys-utils/ipcs.c:519
8d398470 17563#, c-format
0ed2f80b 17564msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
0fb0bb4d 17565msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
3406942e 17566
0aac1a7b 17567#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
17568msgid "lspid"
17569msgstr "lspid"
3406942e 17570
0aac1a7b 17571#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
17572msgid "lrpid"
17573msgstr "lrpid"
3406942e 17574
0aac1a7b 17575#: sys-utils/ipcs.c:525
8d398470 17576#, c-format
0ed2f80b 17577msgid "------ Message Queues --------\n"
0fb0bb4d 17578msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
0ed2f80b 17579
0aac1a7b 17580#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b 17581msgid "used-bytes"
0fb0bb4d 17582msgstr "исп. байты"
0ed2f80b 17583
0aac1a7b 17584#: sys-utils/ipcs.c:529
0ed2f80b 17585msgid "messages"
0fb0bb4d 17586msgstr "сообщения"
0ed2f80b 17587
0aac1a7b 17588#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
50bfc6e7 17589#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
0ed2f80b
KZ
17590#, fuzzy, c-format
17591msgid "id %d not found"
0fb0bb4d 17592msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 17593
0aac1a7b 17594#: sys-utils/ipcs.c:597
3406942e 17595#, c-format
0ed2f80b
KZ
17596msgid ""
17597"\n"
17598"Shared memory Segment shmid=%d\n"
3406942e 17599msgstr ""
0ed2f80b 17600"\n"
0fb0bb4d 17601"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
3406942e 17602
0aac1a7b 17603#: sys-utils/ipcs.c:598
0ed2f80b
KZ
17604#, fuzzy, c-format
17605msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
17606msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
3406942e 17607
0aac1a7b 17608#: sys-utils/ipcs.c:601
3406942e 17609#, c-format
0ed2f80b 17610msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 17611msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
3406942e 17612
0aac1a7b 17613#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 17614msgid "size="
7f791563 17615msgstr "размер="
0ed2f80b 17616
0aac1a7b 17617#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 17618msgid "bytes="
0fb0bb4d 17619msgstr "байты"
0ed2f80b 17620
0aac1a7b 17621#: sys-utils/ipcs.c:605
0ed2f80b
KZ
17622#, fuzzy, c-format
17623msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
0fb0bb4d 17624msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
3406942e 17625
0aac1a7b 17626#: sys-utils/ipcs.c:608
3406942e 17627#, c-format
0ed2f80b 17628msgid "att_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 17629msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
8d398470 17630
0aac1a7b 17631#: sys-utils/ipcs.c:610
8d398470 17632#, c-format
0ed2f80b 17633msgid "det_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 17634msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
8d398470 17635
0aac1a7b 17636#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
8d398470 17637#, c-format
0ed2f80b 17638msgid "change_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 17639msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
3406942e 17640
0aac1a7b 17641#: sys-utils/ipcs.c:627
0ed2f80b 17642#, c-format
3406942e 17643msgid ""
0ed2f80b
KZ
17644"\n"
17645"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 17646msgstr ""
0ed2f80b 17647"\n"
0fb0bb4d 17648"Очередь сообщений msqid=%d\n"
3406942e 17649
0aac1a7b 17650#: sys-utils/ipcs.c:628
7f791563 17651#, c-format
0ed2f80b 17652msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
7f791563 17653msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
8d398470 17654
0aac1a7b 17655#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b
KZ
17656msgid "csize="
17657msgstr ""
3406942e 17658
0aac1a7b 17659#: sys-utils/ipcs.c:632
3406942e 17660#, fuzzy
0ed2f80b 17661msgid "cbytes="
0fb0bb4d 17662msgstr "байты"
3406942e 17663
0aac1a7b 17664#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b
KZ
17665msgid "qsize="
17666msgstr ""
3406942e 17667
0aac1a7b 17668#: sys-utils/ipcs.c:634
8d398470 17669#, fuzzy
0ed2f80b 17670msgid "qbytes="
0fb0bb4d 17671msgstr "байты"
3406942e 17672
0aac1a7b 17673#: sys-utils/ipcs.c:639
8d398470 17674#, c-format
0ed2f80b 17675msgid "send_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 17676msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
3406942e 17677
0aac1a7b 17678#: sys-utils/ipcs.c:641
3406942e 17679#, c-format
0ed2f80b 17680msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 17681msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
3406942e 17682
0aac1a7b 17683#: sys-utils/ipcs.c:660
3406942e
KZ
17684#, c-format
17685msgid ""
0ed2f80b
KZ
17686"\n"
17687"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 17688msgstr ""
0ed2f80b 17689"\n"
0fb0bb4d 17690"Массив семафоров semid=%d\n"
0ed2f80b 17691
0aac1a7b 17692#: sys-utils/ipcs.c:661
7f791563 17693#, c-format
0ed2f80b 17694msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
7f791563 17695msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
3406942e 17696
0aac1a7b 17697#: sys-utils/ipcs.c:664
3406942e 17698#, c-format
0ed2f80b 17699msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 17700msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
3406942e 17701
0aac1a7b 17702#: sys-utils/ipcs.c:666
0ed2f80b
KZ
17703#, fuzzy, c-format
17704msgid "nsems = %ju\n"
0fb0bb4d 17705msgstr "к-во_сем = %ld\n"
3406942e 17706
0aac1a7b 17707#: sys-utils/ipcs.c:667
8d398470 17708#, c-format
0ed2f80b 17709msgid "otime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 17710msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
3406942e 17711
0aac1a7b 17712#: sys-utils/ipcs.c:669
8d398470 17713#, c-format
0ed2f80b 17714msgid "ctime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 17715msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
3406942e 17716
0aac1a7b 17717#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b 17718msgid "semnum"
0fb0bb4d 17719msgstr "число семафоров"
8d398470 17720
0aac1a7b 17721#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b 17722msgid "value"
0fb0bb4d 17723msgstr "значение"
0ed2f80b 17724
0aac1a7b 17725#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17726msgid "ncount"
17727msgstr "ncount"
17728
0aac1a7b 17729#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17730msgid "zcount"
17731msgstr "zcount"
17732
0aac1a7b 17733#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17734msgid "pid"
17735msgstr "pid"
17736
a49cc243
KZ
17737#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
17738#: sys-utils/ipcutils.c:246
0ed2f80b
KZ
17739#, fuzzy, c-format
17740msgid "%s failed"
0fb0bb4d 17741msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 17742
a49cc243 17743#: sys-utils/ipcutils.c:507
0ed2f80b
KZ
17744#, fuzzy, c-format
17745msgid "%s (bytes) = "
0fb0bb4d 17746msgstr "байты"
0ed2f80b 17747
a49cc243 17748#: sys-utils/ipcutils.c:509
0ed2f80b
KZ
17749#, fuzzy, c-format
17750msgid "%s (kbytes) = "
0fb0bb4d 17751msgstr "байты"
3406942e 17752
a49cc243 17753#: sys-utils/irq-common.c:54
c7094077
KZ
17754#, fuzzy
17755msgid "interrupts"
17756msgstr "Прерван %s"
17757
a49cc243 17758#: sys-utils/irq-common.c:55
c7094077
KZ
17759#, fuzzy
17760msgid "total count"
17761msgstr "число чтений"
17762
a49cc243 17763#: sys-utils/irq-common.c:56
c7094077
KZ
17764#, fuzzy
17765msgid "delta count"
17766msgstr "число чтений"
17767
a49cc243 17768#: sys-utils/irq-common.c:57
c7094077
KZ
17769#, fuzzy
17770msgid "name"
17771msgstr "Новое имя"
17772
a49cc243
KZ
17773#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
17774#: sys-utils/lsns.c:1116
c7094077
KZ
17775msgid "failed to initialize output table"
17776msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
17777
a49cc243 17778#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
c7094077
KZ
17779msgid "failed to add line to output"
17780msgstr "не удалось добавить строку вывода"
17781
a49cc243 17782#: sys-utils/irq-common.c:416
c7094077 17783#, fuzzy
d35d646f 17784msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
17785msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
17786
a49cc243 17787#: sys-utils/irq-common.c:468
38f60450
KZ
17788#, fuzzy
17789msgid "cpu-interrupts"
17790msgstr "Прерван %s"
17791
a49cc243 17792#: sys-utils/irq-common.c:504
59c19c3f 17793#, no-c-format
38f60450
KZ
17794msgid "%delta:"
17795msgstr ""
17796
a49cc243 17797#: sys-utils/irqtop.c:139
c7094077
KZ
17798#, c-format
17799msgid ""
17800"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
17801"\n"
17802msgstr ""
17803
a49cc243 17804#: sys-utils/irqtop.c:187
c7094077
KZ
17805#, fuzzy
17806msgid "cannot not create timerfd"
17807msgstr "невозможно открыть %s"
17808
a49cc243 17809#: sys-utils/irqtop.c:189
c7094077
KZ
17810#, fuzzy
17811msgid "cannot set timerfd"
17812msgstr "невозможно открыть %s"
17813
a49cc243 17814#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
c7094077
KZ
17815#, fuzzy
17816msgid "epoll_ctl failed"
17817msgstr "ошибка poll()"
17818
a49cc243 17819#: sys-utils/irqtop.c:197
c7094077
KZ
17820#, fuzzy
17821msgid "sigfillset failed"
17822msgstr "ошибка поиска"
17823
a49cc243 17824#: sys-utils/irqtop.c:199
c7094077
KZ
17825#, fuzzy
17826msgid "sigprocmask failed"
17827msgstr "setuid() завершился неудачей"
17828
a49cc243 17829#: sys-utils/irqtop.c:207
c7094077
KZ
17830#, fuzzy
17831msgid "cannot not create signalfd"
17832msgstr "не могу заблокировать сигналы"
17833
a49cc243 17834#: sys-utils/irqtop.c:265
c7094077
KZ
17835msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
17836msgstr ""
17837
a49cc243 17838#: sys-utils/irqtop.c:268
0aac1a7b
KZ
17839msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
17840msgstr ""
17841
a49cc243
KZ
17842#: sys-utils/irqtop.c:269
17843msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
17844msgstr ""
17845
17846#: sys-utils/irqtop.c:270
c7094077
KZ
17847msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
17848msgstr ""
17849
a49cc243 17850#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
17851#, fuzzy
17852msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
17853msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
17854
a49cc243 17855#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
38f60450
KZ
17856#, fuzzy
17857msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
17858msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17859
a49cc243 17860#: sys-utils/irqtop.c:277
c7094077
KZ
17861msgid ""
17862"\n"
17863"The following interactive key commands are valid:\n"
17864msgstr ""
17865
a49cc243 17866#: sys-utils/irqtop.c:278
c7094077
KZ
17867msgid " i sort by IRQ\n"
17868msgstr ""
17869
a49cc243 17870#: sys-utils/irqtop.c:279
c7094077
KZ
17871msgid " t sort by TOTAL\n"
17872msgstr ""
17873
a49cc243 17874#: sys-utils/irqtop.c:280
c7094077
KZ
17875msgid " d sort by DELTA\n"
17876msgstr ""
17877
a49cc243 17878#: sys-utils/irqtop.c:281
c7094077
KZ
17879msgid " n sort by NAME\n"
17880msgstr ""
17881
a49cc243 17882#: sys-utils/irqtop.c:282
c7094077
KZ
17883msgid " q Q quit program\n"
17884msgstr ""
17885
a49cc243 17886#: sys-utils/irqtop.c:320
0aac1a7b
KZ
17887#, fuzzy, c-format
17888msgid "unsupported mode '%s'"
17889msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
17890
a49cc243 17891#: sys-utils/irqtop.c:342
c7094077
KZ
17892#, fuzzy
17893msgid "failed to parse delay argument"
17894msgstr "не удалось обработать аргумент"
17895
a49cc243 17896#: sys-utils/irqtop.c:399
c7094077
KZ
17897msgid "terminal setting retrieval"
17898msgstr ""
17899
0aac1a7b 17900#: sys-utils/ldattach.c:184
3406942e 17901#, fuzzy
0ed2f80b 17902msgid "invalid iflag"
0fb0bb4d 17903msgstr "неверный id: %s\n"
3406942e 17904
0aac1a7b 17905#: sys-utils/ldattach.c:200
0ed2f80b
KZ
17906#, fuzzy, c-format
17907msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
0fb0bb4d 17908msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
3406942e 17909
0aac1a7b 17910#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
17911msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
17912msgstr ""
17913
0aac1a7b 17914#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 17915msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 17916msgstr ""
3406942e 17917
0aac1a7b 17918#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 17919msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
8d398470 17920msgstr ""
3406942e 17921
0aac1a7b 17922#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
17923msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
17924msgstr ""
17925
0aac1a7b 17926#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
17927msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
17928msgstr ""
17929
0aac1a7b 17930#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 17931msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 17932msgstr ""
3406942e 17933
0aac1a7b 17934#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 17935msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
8d398470 17936msgstr ""
8d398470 17937
0aac1a7b 17938#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 17939msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 17940msgstr ""
3406942e 17941
0aac1a7b 17942#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 17943msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 17944msgstr ""
f8511249 17945
0aac1a7b 17946#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 17947msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 17948msgstr ""
3406942e 17949
0aac1a7b 17950#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 17951msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e
KZ
17952msgstr ""
17953
0aac1a7b 17954#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 17955msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
3406942e
KZ
17956msgstr ""
17957
0aac1a7b 17958#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
17959msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
17960msgstr ""
3406942e 17961
0aac1a7b 17962#: sys-utils/ldattach.c:222
8d398470 17963msgid ""
0ed2f80b
KZ
17964"\n"
17965"Known <ldisc> names:\n"
f8511249
KZ
17966msgstr ""
17967
0aac1a7b 17968#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 17969msgid ""
0ed2f80b
KZ
17970"\n"
17971"Known <iflag> names:\n"
f8511249
KZ
17972msgstr ""
17973
0aac1a7b 17974#: sys-utils/ldattach.c:344
0ed2f80b
KZ
17975#, fuzzy
17976msgid "invalid speed argument"
0fb0bb4d 17977msgstr "неверный id: %s\n"
0ed2f80b 17978
0aac1a7b 17979#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
17980#, fuzzy
17981msgid "invalid pause argument"
17982msgstr "недопустимый аргумент головок"
17983
0aac1a7b 17984#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b
KZ
17985#, fuzzy
17986msgid "invalid line discipline argument"
0fb0bb4d 17987msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 17988
0aac1a7b 17989#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
17990#, fuzzy, c-format
17991msgid "%s is not a serial line"
0fb0bb4d 17992msgstr "%s не является особым блочным устройством"
f8511249 17993
0aac1a7b 17994#: sys-utils/ldattach.c:401
0ed2f80b
KZ
17995#, fuzzy, c-format
17996msgid "cannot get terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 17997msgstr "невозможно получить размер %s"
f8511249 17998
0aac1a7b 17999#: sys-utils/ldattach.c:404
8d398470 18000#, c-format
0ed2f80b 18001msgid "speed %d unsupported"
f8511249
KZ
18002msgstr ""
18003
0aac1a7b 18004#: sys-utils/ldattach.c:453
0fb0bb4d 18005#, c-format
0ed2f80b 18006msgid "cannot set terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 18007msgstr ""
0ed2f80b 18008
0aac1a7b 18009#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
18010#, fuzzy, c-format
18011msgid "cannot write intro command to %s"
18012msgstr "не удаётся создать каталог %s"
18013
0aac1a7b 18014#: sys-utils/ldattach.c:473
8d398470 18015#, fuzzy
0ed2f80b 18016msgid "cannot set line discipline"
0fb0bb4d 18017msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
f8511249 18018
0aac1a7b 18019#: sys-utils/ldattach.c:483
8d398470 18020#, fuzzy
0ed2f80b 18021msgid "cannot daemonize"
0fb0bb4d 18022msgstr "невозможно открыть %s"
f8511249 18023
251e171e 18024#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
18025msgid "autoclear flag set"
18026msgstr ""
f8511249 18027
251e171e 18028#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 18029msgid "device backing file"
0fb0bb4d 18030msgstr ""
0ed2f80b 18031
251e171e 18032#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 18033msgid "backing file inode number"
f8511249
KZ
18034msgstr ""
18035
251e171e 18036#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
18037msgid "backing file major:minor device number"
18038msgstr ""
f8511249 18039
251e171e 18040#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
18041#, fuzzy
18042msgid "loop device name"
0fb0bb4d 18043msgstr "блочное устройство "
f8511249 18044
251e171e 18045#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 18046msgid "offset from the beginning"
f8511249
KZ
18047msgstr ""
18048
251e171e 18049#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b 18050msgid "partscan flag set"
f8511249
KZ
18051msgstr ""
18052
251e171e 18053#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b 18054msgid "size limit of the file in bytes"
0fb0bb4d 18055msgstr ""
f8511249 18056
251e171e 18057#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 18058msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
18059msgstr ""
18060
251e171e 18061#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
18062msgid "access backing file with direct-io"
18063msgstr ""
18064
251e171e 18065#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
18066#, fuzzy
18067msgid "logical sector size in bytes"
18068msgstr "размер логического сектора"
18069
251e171e 18070#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
18071#, fuzzy, c-format
18072msgid ", offset %ju"
0fb0bb4d 18073msgstr ", смещение %d"
55032d70 18074
251e171e 18075#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
18076#, fuzzy, c-format
18077msgid ", sizelimit %ju"
0fb0bb4d 18078msgstr ", ограничение на размер %lld"
3406942e 18079
251e171e 18080#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
18081#, fuzzy, c-format
18082msgid ", encryption %s (type %u)"
0fb0bb4d 18083msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
3406942e 18084
251e171e 18085#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
18086#, fuzzy, c-format
18087msgid "%s: detach failed"
0fb0bb4d 18088msgstr "%s состояние - %d"
3406942e 18089
251e171e 18090#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 18091#, c-format
f8511249 18092msgid ""
0ed2f80b
KZ
18093" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
18094" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249
KZ
18095msgstr ""
18096
251e171e 18097#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
18098msgid "Set up and control loop devices.\n"
18099msgstr ""
18100
251e171e 18101#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
18102#, fuzzy
18103msgid " -a, --all list all used devices\n"
0fb0bb4d 18104msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 18105
251e171e 18106#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b 18107msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
0fb0bb4d 18108msgstr ""
0ed2f80b 18109
251e171e 18110#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b
KZ
18111#, fuzzy
18112msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
0fb0bb4d 18113msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 18114
251e171e 18115#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
18116#, fuzzy
18117msgid " -f, --find find first unused device\n"
0fb0bb4d 18118msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 18119
251e171e 18120#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 18121msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 18122msgstr ""
8ec85cbb 18123
251e171e 18124#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 18125msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
f8511249
KZ
18126msgstr ""
18127
251e171e 18128#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
18129#, fuzzy
18130msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
18131msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18132
251e171e 18133#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
18134msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
18135msgstr ""
18136
251e171e 18137#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 18138msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
f8511249
KZ
18139msgstr ""
18140
251e171e 18141#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 18142#, fuzzy
d462a45d 18143msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
18144msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
18145
251e171e 18146#: sys-utils/losetup.c:423
f8511249 18147#, fuzzy
0ed2f80b 18148msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
0fb0bb4d 18149msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
f8511249 18150
251e171e 18151#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b 18152msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
0fb0bb4d 18153msgstr ""
f8511249 18154
251e171e 18155#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
18156msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
18157msgstr ""
18158
251e171e 18159#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b
KZ
18160msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
18161msgstr ""
55c8e797 18162
251e171e 18163#: sys-utils/losetup.c:427
8d398470 18164#, fuzzy
0ed2f80b 18165msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
0fb0bb4d 18166msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
56e7984d 18167
251e171e 18168#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
18169#, fuzzy
18170msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
18171msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 18172
251e171e 18173#: sys-utils/losetup.c:432
56e7984d 18174#, fuzzy
ebe345d1
KZ
18175msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
18176msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
56e7984d 18177
251e171e 18178#: sys-utils/losetup.c:433
56e7984d 18179#, fuzzy
ebe345d1 18180msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
0fb0bb4d 18181msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 18182
251e171e 18183#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
18184msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
18185msgstr ""
18186
251e171e
KZ
18187#: sys-utils/losetup.c:435
18188#, fuzzy
18189msgid " --output-all output all columns\n"
18190msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
18191
18192#: sys-utils/losetup.c:436
d3cac66d 18193#, fuzzy
ebe345d1 18194msgid " --raw use raw --list output format\n"
d3cac66d
KZ
18195msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18196
57f25377 18197#: sys-utils/losetup.c:464
0ed2f80b
KZ
18198#, c-format
18199msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 18200msgstr ""
56e7984d 18201
57f25377 18202#: sys-utils/losetup.c:468
0ed2f80b
KZ
18203#, c-format
18204msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
8d398470 18205msgstr ""
56e7984d 18206
57f25377 18207#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
18208#, fuzzy, c-format
18209msgid "%s: overlapping loop device exists"
18210msgstr "%s не lp-устройство"
18211
57f25377 18212#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
18213#, c-format
18214msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
18215msgstr ""
18216
57f25377 18217#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
18218#, c-format
18219msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
18220msgstr ""
18221
57f25377 18222#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
18223#, fuzzy, c-format
18224msgid "%s: failed to re-use loop device"
18225msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
18226
57f25377 18227#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
18228#, fuzzy
18229msgid "failed to inspect loop devices"
18230msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
18231
57f25377 18232#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
18233#, fuzzy, c-format
18234msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
18235msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
18236
54d20139 18237#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
6cd39864
KZ
18238#, fuzzy
18239msgid "cannot find an unused loop device"
18240msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
18241
57f25377 18242#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
18243#, fuzzy, c-format
18244msgid "%s: failed to use backing file"
18245msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
18246
38f60450 18247#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
18248#, fuzzy
18249msgid "failed to parse logical block size"
18250msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18251
54d20139
KZ
18252#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
18253#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
0ed2f80b
KZ
18254#, fuzzy, c-format
18255msgid "%s: failed to use device"
0fb0bb4d 18256msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 18257
54d20139 18258#: sys-utils/losetup.c:820
55c8e797 18259#, fuzzy
0ed2f80b 18260msgid "no loop device specified"
0fb0bb4d 18261msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
8d398470 18262
54d20139 18263#: sys-utils/losetup.c:835
8d398470 18264#, c-format
0ed2f80b
KZ
18265msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
18266msgstr ""
8d398470 18267
54d20139 18268#: sys-utils/losetup.c:840
0ed2f80b
KZ
18269msgid "the option --offset is not allowed in this context"
18270msgstr ""
8d398470 18271
54d20139 18272#: sys-utils/losetup.c:902
0ed2f80b
KZ
18273#, fuzzy, c-format
18274msgid "%s: set capacity failed"
0fb0bb4d 18275msgstr "%s состояние - %d"
0ed2f80b 18276
54d20139 18277#: sys-utils/losetup.c:908
b5ef1472
KZ
18278#, fuzzy, c-format
18279msgid "%s: set direct io failed"
18280msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
18281
54d20139 18282#: sys-utils/losetup.c:914
04ece4e6
KZ
18283#, fuzzy, c-format
18284msgid "%s: set logical block size failed"
18285msgstr "поиск завершился неудачей"
18286
a49cc243 18287#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 18288msgid "none"
7f791563 18289msgstr "нет"
0ed2f80b 18290
a49cc243 18291#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b
KZ
18292msgid "para"
18293msgstr ""
18294
a49cc243 18295#: sys-utils/lscpu.c:50
0ed2f80b 18296msgid "full"
7f791563 18297msgstr "полный"
0ed2f80b 18298
a49cc243 18299#: sys-utils/lscpu.c:51
0ed2f80b 18300msgid "container"
7f791563 18301msgstr "контейнер"
3406942e 18302
a49cc243 18303#: sys-utils/lscpu.c:75
0ed2f80b 18304msgid "horizontal"
7f791563 18305msgstr "горизонтальный"
3406942e 18306
a49cc243 18307#: sys-utils/lscpu.c:76
0ed2f80b 18308msgid "vertical"
7f791563 18309msgstr "вертикальный"
3406942e 18310
a49cc243 18311#: sys-utils/lscpu.c:144
38f60450
KZ
18312msgid "crude measurement of CPU speed"
18313msgstr ""
18314
a49cc243 18315#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b 18316msgid "logical CPU number"
7f791563 18317msgstr "номер логического ЦПУ"
3406942e 18318
a49cc243 18319#: sys-utils/lscpu.c:146
0ed2f80b 18320msgid "logical core number"
7f791563 18321msgstr "номер логического ядра"
cf8316e2 18322
a49cc243 18323#: sys-utils/lscpu.c:147
38f60450
KZ
18324#, fuzzy
18325msgid "logical cluster number"
18326msgstr "номер логического ядра"
18327
a49cc243 18328#: sys-utils/lscpu.c:148
0ed2f80b 18329msgid "logical socket number"
0fb0bb4d 18330msgstr ""
0ed2f80b 18331
a49cc243 18332#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b 18333msgid "logical NUMA node number"
92b619d1
KZ
18334msgstr ""
18335
a49cc243 18336#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b
KZ
18337msgid "logical book number"
18338msgstr ""
cf8316e2 18339
a49cc243 18340#: sys-utils/lscpu.c:151
6cd39864
KZ
18341#, fuzzy
18342msgid "logical drawer number"
18343msgstr "номер логического ядра"
18344
a49cc243 18345#: sys-utils/lscpu.c:152
0ed2f80b
KZ
18346msgid "shows how caches are shared between CPUs"
18347msgstr ""
3406942e 18348
a49cc243 18349#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b
KZ
18350msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
18351msgstr ""
cf8316e2 18352
a49cc243 18353#: sys-utils/lscpu.c:154
0ed2f80b 18354msgid "physical address of a CPU"
7f791563 18355msgstr "физический адрес ЦПУ"
cf8316e2 18356
a49cc243 18357#: sys-utils/lscpu.c:155
0ed2f80b
KZ
18358msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
18359msgstr ""
cf8316e2 18360
a49cc243 18361#: sys-utils/lscpu.c:156
0ed2f80b
KZ
18362msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
18363msgstr ""
8d398470 18364
a49cc243 18365#: sys-utils/lscpu.c:157
38f60450
KZ
18366#, fuzzy
18367msgid "shows the currently MHz of the CPU"
18368msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
18369
a49cc243 18370#: sys-utils/lscpu.c:158
0aac1a7b
KZ
18371msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
18372msgstr ""
18373
a49cc243 18374#: sys-utils/lscpu.c:159
0ed2f80b 18375msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
7f791563 18376msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 18377
a49cc243 18378#: sys-utils/lscpu.c:160
0ed2f80b 18379msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
7f791563 18380msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 18381
a49cc243
KZ
18382#: sys-utils/lscpu.c:161
18383msgid "shows CPU model name"
18384msgstr ""
18385
18386#: sys-utils/lscpu.c:166
57f25377
KZ
18387#, fuzzy
18388msgid "size of all system caches"
18389msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
18390
a49cc243 18391#: sys-utils/lscpu.c:167
57f25377
KZ
18392msgid "cache level"
18393msgstr ""
18394
a49cc243 18395#: sys-utils/lscpu.c:168
57f25377
KZ
18396#, fuzzy
18397msgid "cache name"
18398msgstr "имя устройства"
18399
a49cc243 18400#: sys-utils/lscpu.c:169
57f25377
KZ
18401#, fuzzy
18402msgid "size of one cache"
18403msgstr "размер устройства"
18404
a49cc243 18405#: sys-utils/lscpu.c:170
57f25377
KZ
18406#, fuzzy
18407msgid "cache type"
18408msgstr "Тип раздела:"
18409
a49cc243 18410#: sys-utils/lscpu.c:171
57f25377
KZ
18411msgid "ways of associativity"
18412msgstr ""
18413
a49cc243 18414#: sys-utils/lscpu.c:172
d462a45d
KZ
18415msgid "allocation policy"
18416msgstr ""
18417
a49cc243 18418#: sys-utils/lscpu.c:173
d462a45d
KZ
18419#, fuzzy
18420msgid "write policy"
18421msgstr "ошибка записи"
18422
a49cc243 18423#: sys-utils/lscpu.c:174
d462a45d 18424#, fuzzy
a49cc243 18425msgid "number of physical cache line per cache tag"
d462a45d
KZ
18426msgstr "Количество физических цилиндров"
18427
a49cc243 18428#: sys-utils/lscpu.c:175
d462a45d
KZ
18429msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
18430msgstr ""
18431
a49cc243 18432#: sys-utils/lscpu.c:176
d462a45d
KZ
18433msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
18434msgstr ""
18435
a49cc243
KZ
18436#: sys-utils/lscpu.c:229
18437#, fuzzy
18438msgid "failed to initialize rootfs handler"
18439msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
18440
18441#: sys-utils/lscpu.c:236
0ed2f80b 18442#, fuzzy
38f60450
KZ
18443msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
18444msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 18445
a49cc243 18446#: sys-utils/lscpu.c:243
0ed2f80b 18447#, fuzzy
38f60450
KZ
18448msgid "failed to initialize procfs handler"
18449msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
55c8e797 18450
a49cc243 18451#: sys-utils/lscpu.c:336
0ed2f80b 18452msgid "Y"
7f791563 18453msgstr "Д"
55c8e797 18454
a49cc243 18455#: sys-utils/lscpu.c:336
0ed2f80b 18456msgid "N"
7f791563 18457msgstr "Н"
55c8e797 18458
a49cc243 18459#: sys-utils/lscpu.c:677
8d398470 18460#, c-format
0ed2f80b
KZ
18461msgid ""
18462"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
18463"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 18464"# starting usually from zero.\n"
8d398470 18465msgstr ""
4ded9dfb 18466
a49cc243 18467#: sys-utils/lscpu.c:880
38f60450
KZ
18468msgid "Model name:"
18469msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 18470
a49cc243 18471#: sys-utils/lscpu.c:882
38f60450
KZ
18472#, fuzzy
18473msgid "BIOS Model name:"
18474msgstr "Имя модели:"
4ded9dfb 18475
a49cc243 18476#: sys-utils/lscpu.c:884
0aac1a7b
KZ
18477#, fuzzy
18478#| msgid "CPU family:"
18479msgid "BIOS CPU family:"
18480msgstr "Семейство ЦПУ:"
18481
a49cc243 18482#: sys-utils/lscpu.c:886
251e171e 18483#, fuzzy
38f60450
KZ
18484msgid "Machine type:"
18485msgstr "Тип раздела:"
251e171e 18486
a49cc243 18487#: sys-utils/lscpu.c:888
38f60450
KZ
18488msgid "CPU family:"
18489msgstr "Семейство ЦПУ:"
d3cac66d 18490
a49cc243 18491#: sys-utils/lscpu.c:890
38f60450
KZ
18492msgid "Model:"
18493msgstr "Модель:"
d3cac66d 18494
a49cc243 18495#: sys-utils/lscpu.c:892
d3cac66d
KZ
18496msgid "Thread(s) per core:"
18497msgstr ""
18498
a49cc243 18499#: sys-utils/lscpu.c:894
38f60450
KZ
18500#, fuzzy
18501msgid "Core(s) per cluster:"
18502msgstr "Ядер на сокет:"
18503
a49cc243 18504#: sys-utils/lscpu.c:896
d3cac66d 18505msgid "Core(s) per socket:"
7f791563 18506msgstr "Ядер на сокет:"
d3cac66d 18507
a49cc243 18508#: sys-utils/lscpu.c:899
d3cac66d
KZ
18509msgid "Socket(s) per book:"
18510msgstr ""
18511
a49cc243 18512#: sys-utils/lscpu.c:901
6cd39864
KZ
18513msgid "Book(s) per drawer:"
18514msgstr ""
18515
a49cc243 18516#: sys-utils/lscpu.c:902
6cd39864
KZ
18517msgid "Drawer(s):"
18518msgstr ""
18519
a49cc243 18520#: sys-utils/lscpu.c:904
d3cac66d
KZ
18521msgid "Book(s):"
18522msgstr ""
18523
a49cc243 18524#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
d3cac66d 18525msgid "Socket(s):"
7f791563 18526msgstr "Сокетов:"
d3cac66d 18527
a49cc243 18528#: sys-utils/lscpu.c:912
38f60450 18529msgid "Cluster(s):"
d3cac66d
KZ
18530msgstr ""
18531
a49cc243 18532#: sys-utils/lscpu.c:920
d3cac66d 18533msgid "Stepping:"
7f791563 18534msgstr "Степпинг:"
d3cac66d 18535
a49cc243 18536#: sys-utils/lscpu.c:922
57f25377
KZ
18537#, fuzzy
18538msgid "Frequency boost:"
18539msgstr "FreeBSD"
18540
a49cc243 18541#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377
KZ
18542#, fuzzy
18543msgid "enabled"
18544msgstr "CPU %u задействован\n"
18545
a49cc243 18546#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377
KZ
18547#, fuzzy
18548msgid "disabled"
18549msgstr "CPU %u отключен\n"
18550
a49cc243 18551#: sys-utils/lscpu.c:927
6cd39864
KZ
18552msgid "CPU dynamic MHz:"
18553msgstr ""
18554
a49cc243 18555#: sys-utils/lscpu.c:929
6cd39864
KZ
18556msgid "CPU static MHz:"
18557msgstr ""
18558
a49cc243 18559#: sys-utils/lscpu.c:934
0aac1a7b
KZ
18560msgid "CPU(s) scaling MHz:"
18561msgstr ""
18562
a49cc243 18563#: sys-utils/lscpu.c:935
d3cac66d
KZ
18564msgid "CPU max MHz:"
18565msgstr ""
18566
a49cc243 18567#: sys-utils/lscpu.c:936
d3cac66d
KZ
18568msgid "CPU min MHz:"
18569msgstr ""
18570
a49cc243 18571#: sys-utils/lscpu.c:939
d3cac66d
KZ
18572msgid "BogoMIPS:"
18573msgstr ""
18574
a49cc243 18575#: sys-utils/lscpu.c:942
38f60450
KZ
18576msgid "Dispatching mode:"
18577msgstr ""
18578
a49cc243 18579#: sys-utils/lscpu.c:945
38f60450
KZ
18580#, fuzzy
18581msgid "Physical sockets:"
18582msgstr "Физические цилиндры"
18583
a49cc243 18584#: sys-utils/lscpu.c:946
38f60450
KZ
18585#, fuzzy
18586msgid "Physical chips:"
18587msgstr "Физические цилиндры"
18588
a49cc243 18589#: sys-utils/lscpu.c:947
38f60450
KZ
18590#, fuzzy
18591msgid "Physical cores/chip:"
18592msgstr "размер физического сектора"
18593
a49cc243 18594#: sys-utils/lscpu.c:951
38f60450
KZ
18595msgid "Flags:"
18596msgstr "Флаги:"
18597
a49cc243 18598#: sys-utils/lscpu.c:995
38f60450
KZ
18599msgid "Architecture:"
18600msgstr "Архитектура:"
18601
a49cc243 18602#: sys-utils/lscpu.c:1008
38f60450
KZ
18603msgid "CPU op-mode(s):"
18604msgstr ""
18605
a49cc243 18606#: sys-utils/lscpu.c:1011
38f60450
KZ
18607msgid "Address sizes:"
18608msgstr ""
18609
a49cc243 18610#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
38f60450
KZ
18611msgid "Byte Order:"
18612msgstr "Порядок байт:"
18613
a49cc243 18614#: sys-utils/lscpu.c:1019
38f60450
KZ
18615msgid "CPU(s):"
18616msgstr ""
18617
a49cc243 18618#: sys-utils/lscpu.c:1023
38f60450
KZ
18619msgid "On-line CPU(s) mask:"
18620msgstr ""
18621
a49cc243 18622#: sys-utils/lscpu.c:1024
38f60450
KZ
18623msgid "On-line CPU(s) list:"
18624msgstr ""
18625
a49cc243 18626#: sys-utils/lscpu.c:1036
38f60450
KZ
18627#, fuzzy
18628msgid "failed to callocate cpu set"
18629msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
18630
a49cc243 18631#: sys-utils/lscpu.c:1045
38f60450
KZ
18632msgid "Off-line CPU(s) mask:"
18633msgstr ""
18634
a49cc243 18635#: sys-utils/lscpu.c:1046
38f60450
KZ
18636msgid "Off-line CPU(s) list:"
18637msgstr ""
18638
a49cc243 18639#: sys-utils/lscpu.c:1053
38f60450
KZ
18640msgid "Vendor ID:"
18641msgstr "ID прроизводителя:"
18642
a49cc243 18643#: sys-utils/lscpu.c:1055
38f60450
KZ
18644#, fuzzy
18645msgid "BIOS Vendor ID:"
18646msgstr "ID прроизводителя:"
18647
a49cc243 18648#: sys-utils/lscpu.c:1063
38f60450
KZ
18649#, fuzzy
18650msgid "Virtualization features:"
18651msgstr "Тип виртуализации:"
18652
a49cc243 18653#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
d3cac66d 18654msgid "Virtualization:"
7f791563 18655msgstr "Виртуализация:"
d3cac66d 18656
a49cc243 18657#: sys-utils/lscpu.c:1070
d3cac66d 18658msgid "Hypervisor:"
7f791563 18659msgstr "Гипервизор:"
d3cac66d 18660
a49cc243 18661#: sys-utils/lscpu.c:1072
d3cac66d 18662msgid "Hypervisor vendor:"
7f791563 18663msgstr "Разработчик гипервизора:"
d3cac66d 18664
a49cc243 18665#: sys-utils/lscpu.c:1073
d3cac66d 18666msgid "Virtualization type:"
7f791563 18667msgstr "Тип виртуализации:"
d3cac66d 18668
a49cc243 18669#: sys-utils/lscpu.c:1096
38f60450 18670msgid "Caches (sum of all):"
d3cac66d
KZ
18671msgstr ""
18672
a49cc243 18673#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450
KZ
18674#, fuzzy, c-format
18675msgid "%s:"
18676msgstr "%s"
18677
a49cc243 18678#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
d3cac66d 18679#, c-format
c7033bbb 18680msgid "%s cache:"
d3cac66d
KZ
18681msgstr ""
18682
a49cc243 18683#: sys-utils/lscpu.c:1103
d3cac66d 18684#, c-format
38f60450
KZ
18685msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
18686msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
18687msgstr[0] ""
18688msgstr[1] ""
18689msgstr[2] ""
18690
a49cc243 18691#: sys-utils/lscpu.c:1112
38f60450
KZ
18692#, c-format
18693msgid "%s (%d instance)"
18694msgid_plural "%s (%d instances)"
18695msgstr[0] ""
18696msgstr[1] ""
18697msgstr[2] ""
18698
a49cc243 18699#: sys-utils/lscpu.c:1127
38f60450 18700msgid "Caches:"
d3cac66d
KZ
18701msgstr ""
18702
a49cc243 18703#: sys-utils/lscpu.c:1146
38f60450
KZ
18704msgid "NUMA:"
18705msgstr ""
b5ef1472 18706
a49cc243 18707#: sys-utils/lscpu.c:1148
38f60450
KZ
18708msgid "NUMA node(s):"
18709msgstr ""
18710
a49cc243 18711#: sys-utils/lscpu.c:1150
38f60450
KZ
18712#, c-format
18713msgid "NUMA node%d CPU(s):"
18714msgstr ""
b5ef1472 18715
a49cc243 18716#: sys-utils/lscpu.c:1158
b5ef1472 18717#, fuzzy
38f60450
KZ
18718msgid "Vulnerabilities:"
18719msgstr "Наследуемые возможности: "
b5ef1472 18720
a49cc243 18721#: sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450
KZ
18722#, fuzzy, c-format
18723msgid "Vulnerability %s:"
18724msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
ebe345d1 18725
a49cc243 18726#: sys-utils/lscpu.c:1180
d3cac66d
KZ
18727msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
18728msgstr ""
18729
a49cc243 18730#: sys-utils/lscpu.c:1183
d3cac66d
KZ
18731msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
18732msgstr ""
18733
a49cc243 18734#: sys-utils/lscpu.c:1184
d3cac66d
KZ
18735msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
18736msgstr ""
18737
a49cc243 18738#: sys-utils/lscpu.c:1185
57f25377
KZ
18739#, fuzzy
18740msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
18741msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
18742
a49cc243 18743#: sys-utils/lscpu.c:1186
57f25377
KZ
18744msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
18745msgstr ""
18746
a49cc243 18747#: sys-utils/lscpu.c:1187
d3cac66d
KZ
18748msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
18749msgstr ""
18750
a49cc243 18751#: sys-utils/lscpu.c:1188
ebe345d1
KZ
18752#, fuzzy
18753msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
18754msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
18755
a49cc243 18756#: sys-utils/lscpu.c:1189
d3cac66d
KZ
18757msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
18758msgstr ""
18759
a49cc243 18760#: sys-utils/lscpu.c:1190
d3cac66d
KZ
18761msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
18762msgstr ""
18763
a49cc243 18764#: sys-utils/lscpu.c:1191
d3cac66d
KZ
18765msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
18766msgstr ""
18767
a49cc243 18768#: sys-utils/lscpu.c:1192
d3cac66d
KZ
18769msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
18770msgstr ""
18771
a49cc243 18772#: sys-utils/lscpu.c:1193
6cd39864
KZ
18773#, fuzzy
18774msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
18775msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
18776
a49cc243
KZ
18777#: sys-utils/lscpu.c:1194
18778msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
18779msgstr ""
18780
18781#: sys-utils/lscpu.c:1195
57f25377
KZ
18782#, fuzzy
18783msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
18784msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
18785
a49cc243 18786#: sys-utils/lscpu.c:1199
57f25377
KZ
18787#, fuzzy
18788msgid ""
18789"\n"
18790"Available output columns for -e or -p:\n"
18791msgstr "Доступные команды:\n"
18792
a49cc243 18793#: sys-utils/lscpu.c:1203
57f25377
KZ
18794#, fuzzy
18795msgid ""
18796"\n"
18797"Available output columns for -C:\n"
18798msgstr "Доступные команды:\n"
18799
a49cc243
KZ
18800#: sys-utils/lscpu.c:1319
18801#, fuzzy
18802msgid "unsupported --flat argument"
18803msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
18804
18805#: sys-utils/lscpu.c:1343
d3cac66d
KZ
18806#, c-format
18807msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
18808msgstr ""
18809
0aac1a7b 18810#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
251e171e 18811#, fuzzy
38f60450
KZ
18812msgid "error: uname failed"
18813msgstr "mount завершился неудачей"
18814
0aac1a7b 18815#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
38f60450
KZ
18816#, fuzzy, c-format
18817msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
18818msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
251e171e 18819
0aac1a7b 18820#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
251e171e 18821#, fuzzy
38f60450
KZ
18822msgid "Failed to extract the node number"
18823msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
18824
0aac1a7b 18825#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
38f60450
KZ
18826#, fuzzy
18827msgid "cannot restore signal handler"
18828msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
251e171e 18829
50bfc6e7 18830#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
18831#, fuzzy
18832msgid "Resource key"
18833msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
18834
50bfc6e7 18835#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
18836#, fuzzy
18837msgid "Key"
18838msgstr "ключ"
18839
50bfc6e7 18840#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
18841#, fuzzy
18842msgid "Resource ID"
18843msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
18844
50bfc6e7 18845#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
18846msgid "ID"
18847msgstr ""
18848
50bfc6e7 18849#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
18850msgid "Owner's username or UID"
18851msgstr ""
18852
50bfc6e7 18853#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
18854#, fuzzy
18855msgid "Owner"
18856msgstr "владелец"
18857
50bfc6e7 18858#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
18859#, fuzzy
18860msgid "Permissions"
18861msgstr "%s на %s\n"
18862
50bfc6e7 18863#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
18864msgid "Creator UID"
18865msgstr ""
18866
50bfc6e7 18867#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
18868msgid "Creator user"
18869msgstr ""
18870
50bfc6e7 18871#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
18872msgid "Creator GID"
18873msgstr ""
18874
50bfc6e7 18875#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
18876#, fuzzy
18877msgid "Creator group"
18878msgstr "Основная группа"
18879
50bfc6e7 18880#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
18881#, fuzzy
18882msgid "User ID"
18883msgstr "идентификатор пользователя"
18884
50bfc6e7 18885#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
18886msgid "UID"
18887msgstr ""
18888
50bfc6e7 18889#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
18890#, fuzzy
18891msgid "User name"
18892msgstr "Имя пользователя"
18893
50bfc6e7 18894#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
18895msgid "Group ID"
18896msgstr ""
18897
50bfc6e7 18898#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
18899#, fuzzy
18900msgid "GID"
18901msgstr "SGI raw"
18902
50bfc6e7 18903#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
18904#, fuzzy
18905msgid "Group name"
18906msgstr "название группы"
18907
50bfc6e7 18908#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d
KZ
18909msgid "Time of the last change"
18910msgstr ""
18911
50bfc6e7 18912#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d
KZ
18913#, fuzzy
18914msgid "Last change"
18915msgstr "последнее изменение"
18916
50bfc6e7 18917#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
18918#, fuzzy
18919msgid "Bytes used"
18920msgstr "Пометить, как используемый"
18921
50bfc6e7 18922#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
18923#, fuzzy
18924msgid "Number of messages"
18925msgstr "Количество головок"
18926
50bfc6e7 18927#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
18928#, fuzzy
18929msgid "Messages"
18930msgstr "сообщения"
18931
50bfc6e7 18932#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
18933#, fuzzy
18934msgid "Time of last msg sent"
18935msgstr "дата последнего входа в систему"
18936
50bfc6e7 18937#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
18938msgid "Msg sent"
18939msgstr ""
18940
50bfc6e7 18941#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
18942msgid "Time of last msg received"
18943msgstr ""
18944
50bfc6e7 18945#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
18946msgid "Msg received"
18947msgstr ""
18948
50bfc6e7 18949#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
18950msgid "PID of the last msg sender"
18951msgstr ""
18952
50bfc6e7 18953#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
18954msgid "Msg sender"
18955msgstr ""
18956
50bfc6e7 18957#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d
KZ
18958msgid "PID of the last msg receiver"
18959msgstr ""
18960
50bfc6e7 18961#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d
KZ
18962msgid "Msg receiver"
18963msgstr ""
18964
50bfc6e7 18965#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
18966#, fuzzy
18967msgid "Segment size"
18968msgstr "получить размер блока"
18969
50bfc6e7 18970#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
18971#, fuzzy
18972msgid "Number of attached processes"
18973msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
18974
50bfc6e7 18975#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
18976msgid "Attached processes"
18977msgstr ""
18978
50bfc6e7 18979#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
18980#, fuzzy
18981msgid "Status"
18982msgstr "состояние"
18983
50bfc6e7 18984#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
18985#, fuzzy
18986msgid "Attach time"
18987msgstr "подключено"
18988
50bfc6e7 18989#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
18990#, fuzzy
18991msgid "Detach time"
18992msgstr "отключено"
18993
50bfc6e7 18994#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 18995msgid "Creator command line"
7f791563 18996msgstr ""
d3cac66d 18997
50bfc6e7 18998#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
18999#, fuzzy
19000msgid "Creator command"
7f791563 19001msgstr "нет команды?\n"
d3cac66d 19002
50bfc6e7 19003#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
19004msgid "PID of the creator"
19005msgstr ""
19006
50bfc6e7 19007#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d
KZ
19008msgid "Creator PID"
19009msgstr ""
19010
50bfc6e7 19011#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d
KZ
19012msgid "PID of last user"
19013msgstr ""
19014
50bfc6e7 19015#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d
KZ
19016#, fuzzy
19017msgid "Last user PID"
19018msgstr "идентификатор пользователя"
19019
50bfc6e7 19020#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
19021#, fuzzy
19022msgid "Number of semaphores"
19023msgstr "Количество секторов"
19024
50bfc6e7 19025#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
19026#, fuzzy
19027msgid "Semaphores"
19028msgstr ""
19029"\n"
19030"Массив семафоров semid=%d\n"
19031
50bfc6e7 19032#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d
KZ
19033msgid "Time of the last operation"
19034msgstr ""
19035
50bfc6e7 19036#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d
KZ
19037#, fuzzy
19038msgid "Last operation"
19039msgstr "операция %d\n"
19040
50bfc6e7 19041#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
19042#, fuzzy
19043msgid "Resource name"
19044msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
8d398470 19045
50bfc6e7 19046#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
19047#, fuzzy
19048msgid "Resource"
19049msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 19050
50bfc6e7 19051#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
19052#, fuzzy
19053msgid "Resource description"
19054msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 19055
50bfc6e7 19056#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
19057#, fuzzy
19058msgid "Description"
19059msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 19060
50bfc6e7 19061#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 19062msgid "Currently used"
3406942e
KZ
19063msgstr ""
19064
50bfc6e7 19065#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 19066msgid "Used"
b9ae633e 19067msgstr ""
0e6f4a20 19068
50bfc6e7 19069#: sys-utils/lsipc.c:190
92b619d1 19070#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19071msgid "Currently use percentage"
19072msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
3406942e 19073
50bfc6e7 19074#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d
KZ
19075#, fuzzy
19076msgid "Use"
19077msgstr "Использование:"
3406942e 19078
50bfc6e7 19079#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 19080msgid "System-wide limit"
0ed2f80b 19081msgstr ""
0e6f4a20 19082
50bfc6e7 19083#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 19084msgid "Limit"
0ed2f80b
KZ
19085msgstr ""
19086
50bfc6e7 19087#: sys-utils/lsipc.c:226
d3cac66d
KZ
19088#, c-format
19089msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
19090msgstr ""
19091
50bfc6e7 19092#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d 19093msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
0fb0bb4d 19094msgstr ""
3406942e 19095
50bfc6e7 19096#: sys-utils/lsipc.c:303
d3cac66d
KZ
19097#, fuzzy
19098msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
19099msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
0e6f4a20 19100
50bfc6e7 19101#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
19102#, fuzzy
19103msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
19104msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 19105
50bfc6e7 19106#: sys-utils/lsipc.c:310
d3cac66d
KZ
19107#, fuzzy
19108msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
19109msgstr " параметры\n"
cf8316e2 19110
50bfc6e7 19111#: sys-utils/lsipc.c:312
d3cac66d
KZ
19112#, fuzzy
19113msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
19114msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 19115
50bfc6e7 19116#: sys-utils/lsipc.c:314
d3cac66d
KZ
19117#, fuzzy
19118msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
19119msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
19120
50bfc6e7 19121#: sys-utils/lsipc.c:316
d3cac66d 19122msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b
KZ
19123msgstr ""
19124
50bfc6e7 19125#: sys-utils/lsipc.c:318
cf8316e2 19126#, fuzzy
d3cac66d
KZ
19127msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
19128msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 19129
50bfc6e7 19130#: sys-utils/lsipc.c:325
d3cac66d
KZ
19131#, fuzzy, c-format
19132msgid ""
19133"\n"
19134"Generic columns:\n"
cf8316e2 19135msgstr ""
d3cac66d
KZ
19136"\n"
19137"%d разделы:\n"
0e6f4a20 19138
50bfc6e7 19139#: sys-utils/lsipc.c:329
d3cac66d
KZ
19140#, fuzzy, c-format
19141msgid ""
19142"\n"
540afa68 19143"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 19144msgstr ""
d3cac66d
KZ
19145"\n"
19146"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 19147
50bfc6e7 19148#: sys-utils/lsipc.c:333
7f791563 19149#, c-format
d3cac66d
KZ
19150msgid ""
19151"\n"
540afa68 19152"Message-queue columns (--queues):\n"
7f791563 19153msgstr ""
0e6f4a20 19154
50bfc6e7 19155#: sys-utils/lsipc.c:337
d3cac66d
KZ
19156#, fuzzy, c-format
19157msgid ""
19158"\n"
540afa68 19159"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 19160msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 19161
50bfc6e7 19162#: sys-utils/lsipc.c:341
0ed2f80b 19163#, c-format
d3cac66d
KZ
19164msgid ""
19165"\n"
19166"Summary columns (--global):\n"
0ed2f80b
KZ
19167msgstr ""
19168
50bfc6e7 19169#: sys-utils/lsipc.c:429
0ed2f80b 19170#, c-format
d3cac66d
KZ
19171msgid ""
19172"Elements:\n"
19173"\n"
3406942e 19174msgstr ""
0e6f4a20 19175
50bfc6e7 19176#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
9d2c1398
KZ
19177msgid "failed to set data"
19178msgstr "не удалось задать данные"
19179
50bfc6e7 19180#: sys-utils/lsipc.c:734
540afa68
KZ
19181#, fuzzy
19182msgid "Number of semaphore identifiers"
7f791563 19183msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
540afa68 19184
50bfc6e7 19185#: sys-utils/lsipc.c:735
d3cac66d
KZ
19186#, fuzzy
19187msgid "Total number of semaphores"
19188msgstr "количество секторов"
6bbace6d 19189
50bfc6e7 19190#: sys-utils/lsipc.c:736
d3cac66d 19191#, fuzzy
540afa68
KZ
19192msgid "Max semaphores per semaphore set."
19193msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
19194
50bfc6e7 19195#: sys-utils/lsipc.c:737
540afa68
KZ
19196#, fuzzy
19197msgid "Max number of operations per semop(2)"
19198msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
19199
50bfc6e7 19200#: sys-utils/lsipc.c:738
540afa68
KZ
19201#, fuzzy
19202msgid "Semaphore max value"
19203msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
0ed2f80b 19204
50bfc6e7 19205#: sys-utils/lsipc.c:898
d3cac66d
KZ
19206#, fuzzy
19207msgid "Number of message queues"
19208msgstr "Количество головок"
0ed2f80b 19209
50bfc6e7 19210#: sys-utils/lsipc.c:899
d3cac66d
KZ
19211#, fuzzy
19212msgid "Max size of message (bytes)"
19213msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
c129767e 19214
50bfc6e7 19215#: sys-utils/lsipc.c:900
d3cac66d
KZ
19216#, fuzzy
19217msgid "Default max size of queue (bytes)"
19218msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
0e6f4a20 19219
50bfc6e7 19220#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
d3cac66d 19221msgid "hugetlb"
3406942e 19222msgstr ""
c129767e 19223
50bfc6e7 19224#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
d3cac66d
KZ
19225#, fuzzy
19226msgid "noreserve"
19227msgstr "SunOS usr"
19228
50bfc6e7 19229#: sys-utils/lsipc.c:1097
d3cac66d
KZ
19230#, fuzzy
19231msgid "Shared memory segments"
8d398470 19232msgstr ""
d3cac66d
KZ
19233"\n"
19234"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
8d398470 19235
50bfc6e7 19236#: sys-utils/lsipc.c:1098
d3cac66d
KZ
19237#, fuzzy
19238msgid "Shared memory pages"
0fb0bb4d 19239msgstr ""
d3cac66d
KZ
19240"\n"
19241"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
c129767e 19242
50bfc6e7 19243#: sys-utils/lsipc.c:1099
540afa68
KZ
19244#, fuzzy
19245msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
19246msgstr ""
19247"\n"
19248"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 19249
50bfc6e7 19250#: sys-utils/lsipc.c:1100
540afa68
KZ
19251#, fuzzy
19252msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
19253msgstr ""
19254"\n"
19255"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 19256
50bfc6e7 19257#: sys-utils/lsipc.c:1171
d3cac66d
KZ
19258#, fuzzy
19259msgid "failed to parse IPC identifier"
19260msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
19261
50bfc6e7 19262#: sys-utils/lsipc.c:1268
540afa68 19263msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
3406942e 19264msgstr ""
3406942e 19265
c7094077
KZ
19266#: sys-utils/lsirq.c:60
19267msgid "Utility to display kernel interrupt information."
19268msgstr ""
19269
251e171e 19270#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
19271msgid "start and end address of the memory range"
19272msgstr ""
19273
251e171e 19274#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
19275#, fuzzy
19276msgid "size of the memory range"
19277msgstr "размер устройства"
19278
251e171e 19279#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
19280msgid "online status of the memory range"
19281msgstr ""
19282
251e171e 19283#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
19284#, fuzzy
19285msgid "memory is removable"
19286msgstr " съемный"
19287
251e171e 19288#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
19289msgid "memory block number or blocks range"
19290msgstr ""
19291
251e171e 19292#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
19293#, fuzzy
19294msgid "numa node of memory"
19295msgstr "количество секторов"
19296
251e171e 19297#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
19298#, fuzzy
19299msgid "valid zones for the memory range"
19300msgstr "размер устройства"
19301
251e171e 19302#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
19303#, fuzzy
19304msgid "online"
19305msgstr ", онлайн"
19306
251e171e 19307#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
19308#, fuzzy
19309msgid "offline"
19310msgstr ", онлайн"
19311
251e171e 19312#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
19313msgid "on->off"
19314msgstr ""
19315
251e171e 19316#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
19317#, fuzzy
19318msgid "Memory block size:"
19319msgstr "получить размер блока"
19320
251e171e 19321#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
19322#, fuzzy
19323msgid "Total online memory:"
19324msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
19325
251e171e 19326#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
19327msgid "Total offline memory:"
19328msgstr ""
19329
251e171e 19330#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
19331#, fuzzy, c-format
19332msgid "Failed to open %s"
19333msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19334
0aac1a7b 19335#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
251e171e
KZ
19336#, fuzzy
19337msgid "failed to read memory block size"
19338msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
19339
0aac1a7b 19340#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1
KZ
19341msgid "This system does not support memory blocks"
19342msgstr ""
19343
0aac1a7b 19344#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1
KZ
19345msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
19346msgstr ""
19347
0aac1a7b 19348#: sys-utils/lsmem.c:527
ebe345d1 19349#, fuzzy
12e29c71 19350msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
19351msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
19352
0aac1a7b 19353#: sys-utils/lsmem.c:533
80bbf3b5
KZ
19354#, fuzzy
19355msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
19356msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
19357
0aac1a7b 19358#: sys-utils/lsmem.c:534
ebe345d1
KZ
19359msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
19360msgstr ""
19361
0aac1a7b 19362#: sys-utils/lsmem.c:535
ebe345d1
KZ
19363msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
19364msgstr ""
19365
0aac1a7b 19366#: sys-utils/lsmem.c:661
ebe345d1
KZ
19367#, fuzzy
19368msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
19369msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
19370
0aac1a7b 19371#: sys-utils/lsmem.c:669
251e171e
KZ
19372#, fuzzy
19373msgid "invalid argument to --sysroot"
19374msgstr "неверный id: %s\n"
19375
0aac1a7b 19376#: sys-utils/lsmem.c:717
ebe345d1
KZ
19377#, fuzzy
19378msgid "Failed to initialize output column"
19379msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
19380
a49cc243 19381#: sys-utils/lsns.c:117
b5ef1472
KZ
19382msgid "namespace identifier (inode number)"
19383msgstr ""
19384
a49cc243 19385#: sys-utils/lsns.c:118
b5ef1472
KZ
19386msgid "kind of namespace"
19387msgstr ""
19388
a49cc243 19389#: sys-utils/lsns.c:119
b5ef1472
KZ
19390#, fuzzy
19391msgid "path to the namespace"
19392msgstr "состояние устройства"
19393
a49cc243 19394#: sys-utils/lsns.c:120
b5ef1472
KZ
19395#, fuzzy
19396msgid "number of processes in the namespace"
19397msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
19398
a49cc243 19399#: sys-utils/lsns.c:121
b5ef1472
KZ
19400msgid "lowest PID in the namespace"
19401msgstr ""
19402
a49cc243 19403#: sys-utils/lsns.c:122
b5ef1472
KZ
19404msgid "PPID of the PID"
19405msgstr ""
19406
a49cc243 19407#: sys-utils/lsns.c:123
b5ef1472
KZ
19408msgid "command line of the PID"
19409msgstr ""
19410
a49cc243 19411#: sys-utils/lsns.c:124
b5ef1472
KZ
19412msgid "UID of the PID"
19413msgstr ""
19414
a49cc243 19415#: sys-utils/lsns.c:125
b5ef1472
KZ
19416msgid "username of the PID"
19417msgstr ""
19418
a49cc243 19419#: sys-utils/lsns.c:126
80bbf3b5
KZ
19420msgid "namespace ID as used by network subsystem"
19421msgstr ""
19422
a49cc243 19423#: sys-utils/lsns.c:127
80bbf3b5
KZ
19424msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
19425msgstr ""
19426
a49cc243 19427#: sys-utils/lsns.c:128
2994605f
KZ
19428msgid "parent namespace identifier (inode number)"
19429msgstr ""
19430
a49cc243 19431#: sys-utils/lsns.c:129
2994605f
KZ
19432msgid "owner namespace identifier (inode number)"
19433msgstr ""
19434
a49cc243 19435#: sys-utils/lsns.c:1285
b5ef1472
KZ
19436#, fuzzy, c-format
19437msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
19438msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
19439
a49cc243 19440#: sys-utils/lsns.c:1288
b5ef1472
KZ
19441#, fuzzy
19442msgid "List system namespaces.\n"
19443msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
19444
a49cc243
KZ
19445#: sys-utils/lsns.c:1296
19446#, fuzzy
19447msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
19448msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
19449
19450#: sys-utils/lsns.c:1297
b5ef1472
KZ
19451#, fuzzy
19452msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
19453msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19454
a49cc243 19455#: sys-utils/lsns.c:1300
80bbf3b5
KZ
19456#, fuzzy
19457msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
19458msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19459
a49cc243 19460#: sys-utils/lsns.c:1301
c7094077 19461msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
b5ef1472
KZ
19462msgstr ""
19463
a49cc243 19464#: sys-utils/lsns.c:1302
0aac1a7b
KZ
19465#, fuzzy
19466msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
19467msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
19468
a49cc243 19469#: sys-utils/lsns.c:1403
b5ef1472
KZ
19470#, fuzzy, c-format
19471msgid "unknown namespace type: %s"
19472msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
19473
a49cc243 19474#: sys-utils/lsns.c:1423
0aac1a7b
KZ
19475#, fuzzy, c-format
19476msgid "unknown tree type: %s"
19477msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
19478
a49cc243 19479#: sys-utils/lsns.c:1445
b5ef1472
KZ
19480msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
19481msgstr ""
19482
a49cc243 19483#: sys-utils/lsns.c:1446
b5ef1472
KZ
19484#, fuzzy
19485msgid "invalid namespace argument"
19486msgstr "недопустимый аргумент головок"
19487
a49cc243 19488#: sys-utils/lsns.c:1476
0aac1a7b
KZ
19489#, fuzzy
19490msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
19491msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
19492
a49cc243 19493#: sys-utils/lsns.c:1504
b5ef1472
KZ
19494#, c-format
19495msgid "not found namespace: %ju"
19496msgstr ""
19497
0aac1a7b 19498#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
6bbace6d 19499#, fuzzy
d462a45d
KZ
19500msgid "drop permissions failed."
19501msgstr "доступ запрещен"
0e6f4a20 19502
0aac1a7b 19503#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
0ed2f80b 19504#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19505msgid "%s from %s (libmount %s"
19506msgstr "%s из %s%s\n"
0e6f4a20 19507
0aac1a7b 19508#: sys-utils/mount.c:128
ebe345d1
KZ
19509#, fuzzy
19510msgid "failed to read mtab"
19511msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0e6f4a20 19512
a49cc243 19513#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:209
ebe345d1
KZ
19514#, c-format
19515msgid "%-25s: ignored\n"
19516msgstr ""
0e6f4a20 19517
0aac1a7b 19518#: sys-utils/mount.c:191
0ed2f80b 19519#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19520msgid "%-25s: already mounted\n"
19521msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0e6f4a20 19522
0aac1a7b 19523#: sys-utils/mount.c:298
55c8e797 19524#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19525msgid "%s: %s moved to %s.\n"
19526msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
0e6f4a20 19527
0aac1a7b 19528#: sys-utils/mount.c:300
0ed2f80b 19529#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19530msgid "%s: %s bound on %s.\n"
19531msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
0e6f4a20 19532
0aac1a7b 19533#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
d3cac66d 19534#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19535msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
19536msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
d3cac66d 19537
0aac1a7b 19538#: sys-utils/mount.c:305
0ed2f80b 19539#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
19540msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
19541msgstr "%s: %s не изменен\n"
19542
0aac1a7b 19543#: sys-utils/mount.c:325
ebe345d1
KZ
19544#, c-format
19545msgid ""
19546"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 19547" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
19548" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
19549" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
19550" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
19551msgstr ""
0e6f4a20 19552
0aac1a7b
KZ
19553#: sys-utils/mount.c:354
19554#, c-format
19555msgid ""
19556"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
19557" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
19558msgstr ""
19559
19560#: sys-utils/mount.c:386
19561#, c-format
19562msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
19563msgstr ""
19564
19565#: sys-utils/mount.c:415
0ed2f80b
KZ
19566#, fuzzy, c-format
19567msgid "%s: failed to parse"
0fb0bb4d 19568msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 19569
0aac1a7b 19570#: sys-utils/mount.c:457
0ed2f80b
KZ
19571#, fuzzy, c-format
19572msgid "unsupported option format: %s"
0fb0bb4d 19573msgstr "Введите тип файловой системы:"
0e6f4a20 19574
0aac1a7b 19575#: sys-utils/mount.c:463
0ed2f80b
KZ
19576#, fuzzy, c-format
19577msgid "failed to append option '%s'"
0fb0bb4d 19578msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 19579
a49cc243 19580#: sys-utils/mount.c:484
0ed2f80b
KZ
19581#, c-format
19582msgid ""
19583" %1$s [-lhV]\n"
19584" %1$s -a [options]\n"
19585" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
19586" %1$s [options] <source> <directory>\n"
19587" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
19588msgstr ""
0e6f4a20 19589
a49cc243 19590#: sys-utils/mount.c:492
6bbace6d
KZ
19591#, fuzzy
19592msgid "Mount a filesystem.\n"
19593msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
19594
0aac1a7b 19595#: sys-utils/mount.c:495
a49cc243
KZ
19596#, fuzzy
19597#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
19598msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
19599msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
19600
19601#: sys-utils/mount.c:496 sys-utils/umount.c:94
19602msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
0ed2f80b 19603msgstr ""
0e6f4a20 19604
a49cc243
KZ
19605#: sys-utils/mount.c:497
19606#, fuzzy
19607msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
19608msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
19609
19610#: sys-utils/mount.c:498
19611#, fuzzy
19612msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
19613msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
19614
19615#: sys-utils/mount.c:499
19616#, fuzzy
19617msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
19618msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
19619
19620#: sys-utils/mount.c:500
540afa68 19621msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
0ed2f80b 19622msgstr ""
0e6f4a20 19623
a49cc243
KZ
19624#: sys-utils/mount.c:501
19625#, fuzzy
540afa68 19626msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
7f791563 19627msgstr " l список типов известных файловых систем"
540afa68 19628
a49cc243 19629#: sys-utils/mount.c:502
0aac1a7b
KZ
19630msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
19631msgstr ""
19632
a49cc243
KZ
19633#: sys-utils/mount.c:503 sys-utils/umount.c:99
19634#, fuzzy
540afa68
KZ
19635msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
19636msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19637
a49cc243 19638#: sys-utils/mount.c:504
0ed2f80b 19639msgid ""
251e171e
KZ
19640" --options-mode <mode>\n"
19641" what to do with options loaded from fstab\n"
a49cc243
KZ
19642msgstr ""
19643
19644#: sys-utils/mount.c:506
19645#, fuzzy
19646msgid ""
251e171e
KZ
19647" --options-source <source>\n"
19648" mount options source\n"
a49cc243
KZ
19649msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
19650
19651#: sys-utils/mount.c:508
19652msgid ""
251e171e
KZ
19653" --options-source-force\n"
19654" force use of options from fstab/mtab\n"
19655msgstr ""
19656
a49cc243
KZ
19657#: sys-utils/mount.c:510
19658#, fuzzy
19659#| msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
19660msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
19661msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
19662
19663#: sys-utils/mount.c:511
19664#, fuzzy
19665msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
19666msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
19667
19668#: sys-utils/mount.c:512 sys-utils/umount.c:101
19669msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
0ed2f80b 19670msgstr ""
0e6f4a20 19671
a49cc243
KZ
19672#: sys-utils/mount.c:513
19673#, fuzzy
19674msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
19675msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
19676
19677#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:104
19678#, fuzzy
19679msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
19680msgstr " l список типов известных файловых систем"
19681
19682#: sys-utils/mount.c:515
19683msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
0ed2f80b 19684msgstr ""
0e6f4a20 19685
a49cc243
KZ
19686#: sys-utils/mount.c:516
19687msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
19688msgstr ""
19689
19690#: sys-utils/mount.c:517
19691#, fuzzy
d462a45d
KZ
19692msgid ""
19693" --target-prefix <path>\n"
2994605f 19694" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
19695msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
19696
a49cc243
KZ
19697#: sys-utils/mount.c:519 sys-utils/umount.c:105
19698#, fuzzy
540afa68
KZ
19699msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
19700msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
19701
a49cc243 19702#: sys-utils/mount.c:520
540afa68 19703msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b
KZ
19704msgstr ""
19705
a49cc243
KZ
19706#: sys-utils/mount.c:521
19707#, fuzzy
251e171e
KZ
19708msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
19709msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19710
a49cc243
KZ
19711#: sys-utils/mount.c:527
19712#, fuzzy
19713msgid "Source:\n"
19714msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
19715
19716#: sys-utils/mount.c:528
19717#, fuzzy
19718msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
19719msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
19720
19721#: sys-utils/mount.c:529
19722#, fuzzy
19723msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
19724msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
19725
19726#: sys-utils/mount.c:530
19727#, fuzzy
19728msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
19729msgstr " l список типов известных файловых систем"
19730
19731#: sys-utils/mount.c:531
19732msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
19733msgstr ""
19734
19735#: sys-utils/mount.c:532
19736msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
19737msgstr ""
19738
19739#: sys-utils/mount.c:533
19740msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
19741msgstr ""
19742
19743#: sys-utils/mount.c:534
19744#, fuzzy
19745msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
19746msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
19747
19748#: sys-utils/mount.c:535
19749#, fuzzy
19750msgid " <device> specifies device by path\n"
19751msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
19752
19753#: sys-utils/mount.c:536
19754msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
19755msgstr ""
19756
0aac1a7b 19757#: sys-utils/mount.c:537
a49cc243
KZ
19758#, fuzzy
19759msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
19760msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
19761
19762#: sys-utils/mount.c:540
19763#, fuzzy
19764#| msgid ""
19765#| "\n"
19766#| "Options:\n"
19767msgid "Operations:\n"
19768msgstr ""
0ed2f80b 19769"\n"
a49cc243
KZ
19770"Параметры:\n"
19771
19772#: sys-utils/mount.c:541
19773#, fuzzy
19774msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
19775msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
19776
19777#: sys-utils/mount.c:542
19778#, fuzzy
19779msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
19780msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19781
19782#: sys-utils/mount.c:543
19783#, fuzzy
19784msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
19785msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19786
19787#: sys-utils/mount.c:544
19788#, fuzzy
19789msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
19790msgstr " параметры\n"
19791
19792#: sys-utils/mount.c:545
19793#, fuzzy
19794msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
19795msgstr " параметры\n"
19796
19797#: sys-utils/mount.c:546
19798msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
0ed2f80b 19799msgstr ""
0e6f4a20 19800
0aac1a7b 19801#: sys-utils/mount.c:547
a49cc243 19802msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
0ed2f80b 19803msgstr ""
0e6f4a20 19804
a49cc243
KZ
19805#: sys-utils/mount.c:548
19806#, fuzzy
19807msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
19808msgstr " параметры\n"
19809
19810#: sys-utils/mount.c:549
19811msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
0ed2f80b 19812msgstr ""
0e6f4a20 19813
a49cc243
KZ
19814#: sys-utils/mount.c:550
19815msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
0ed2f80b 19816msgstr ""
0e6f4a20 19817
a49cc243
KZ
19818#: sys-utils/mount.c:551
19819msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
0ed2f80b 19820msgstr ""
0e6f4a20 19821
a49cc243 19822#: sys-utils/mount.c:702 sys-utils/umount.c:520
0ed2f80b
KZ
19823#, fuzzy
19824msgid "libmount context allocation failed"
0fb0bb4d 19825msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 19826
a49cc243 19827#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/umount.c:582
0ed2f80b
KZ
19828#, fuzzy
19829msgid "failed to set options pattern"
0fb0bb4d 19830msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 19831
a49cc243 19832#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:599
251e171e
KZ
19833#, fuzzy, c-format
19834msgid "failed to set target namespace to %s"
19835msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
19836
a49cc243 19837#: sys-utils/mount.c:984
0ed2f80b
KZ
19838#, fuzzy
19839msgid "source specified more than once"
0fb0bb4d 19840msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
0e6f4a20 19841
38f60450 19842#: sys-utils/mountpoint.c:121
0e6f4a20 19843#, c-format
0ed2f80b
KZ
19844msgid ""
19845" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
19846" %1$s -x /dev/device\n"
19847msgstr ""
0e6f4a20 19848
38f60450 19849#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
19850msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
19851msgstr ""
19852
38f60450 19853#: sys-utils/mountpoint.c:128
0ed2f80b
KZ
19854msgid ""
19855" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 19856" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
19857" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
19858" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
19859msgstr ""
0e6f4a20 19860
38f60450 19861#: sys-utils/mountpoint.c:210
7f791563 19862#, c-format
0ed2f80b 19863msgid "%s is not a mountpoint\n"
7f791563 19864msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 19865
38f60450 19866#: sys-utils/mountpoint.c:216
7f791563 19867#, c-format
0ed2f80b 19868msgid "%s is a mountpoint\n"
7f791563 19869msgstr "%s является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 19870
a49cc243 19871#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
0ed2f80b 19872#, fuzzy, c-format
ebe345d1 19873msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 19874msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 19875
a49cc243 19876#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 19877msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 19878msgstr ""
0e6f4a20 19879
a49cc243 19880#: sys-utils/nsenter.c:85
ebe345d1
KZ
19881#, fuzzy
19882msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
19883msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
19884
a49cc243 19885#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 19886msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 19887msgstr ""
0e6f4a20 19888
a49cc243 19889#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
19890#, fuzzy
19891msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
19892msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 19893
a49cc243 19894#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
19895#, fuzzy
19896msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
19897msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0ed2f80b 19898
a49cc243 19899#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d 19900msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
0ed2f80b
KZ
19901msgstr ""
19902
a49cc243 19903#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
19904#, fuzzy
19905msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
19906msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 19907
a49cc243 19908#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
19909#, fuzzy
19910msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
19911msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 19912
a49cc243 19913#: sys-utils/nsenter.c:92
784c8a40
KZ
19914#, fuzzy
19915msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
19916msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19917
a49cc243 19918#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
19919#, fuzzy
19920msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
19921msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 19922
a49cc243 19923#: sys-utils/nsenter.c:94
c7094077
KZ
19924#, fuzzy
19925msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
19926msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19927
a49cc243 19928#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d 19929#, fuzzy
a49cc243 19930msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
6bbace6d 19931msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 19932
a49cc243 19933#: sys-utils/nsenter.c:96
6bbace6d 19934#, fuzzy
a49cc243 19935msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
6bbace6d
KZ
19936msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19937
a49cc243 19938#: sys-utils/nsenter.c:97
6bbace6d
KZ
19939msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
19940msgstr ""
19941
a49cc243 19942#: sys-utils/nsenter.c:98
6bbace6d
KZ
19943msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
19944msgstr ""
19945
a49cc243 19946#: sys-utils/nsenter.c:99
6bbace6d
KZ
19947msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
19948msgstr ""
19949
a49cc243 19950#: sys-utils/nsenter.c:100
0aac1a7b 19951#, fuzzy
a49cc243 19952msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
0aac1a7b
KZ
19953msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
19954
a49cc243
KZ
19955#: sys-utils/nsenter.c:101
19956#, fuzzy
19957msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
19958msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
19959
19960#: sys-utils/nsenter.c:102
0ed2f80b
KZ
19961msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
19962msgstr ""
0e6f4a20 19963
a49cc243 19964#: sys-utils/nsenter.c:104
d3cac66d
KZ
19965msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
19966msgstr ""
19967
a49cc243 19968#: sys-utils/nsenter.c:131
0e6f4a20 19969#, c-format
0ed2f80b
KZ
19970msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
19971msgstr ""
0e6f4a20 19972
a49cc243 19973#: sys-utils/nsenter.c:351 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
55032d70 19974#, fuzzy
0ed2f80b 19975msgid "failed to parse uid"
0fb0bb4d 19976msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 19977
a49cc243 19978#: sys-utils/nsenter.c:358 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
55032d70 19979#, fuzzy
0ed2f80b 19980msgid "failed to parse gid"
0fb0bb4d 19981msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 19982
a49cc243 19983#: sys-utils/nsenter.c:406
d3cac66d
KZ
19984msgid "no target PID specified for --follow-context"
19985msgstr ""
19986
a49cc243 19987#: sys-utils/nsenter.c:408
7f791563 19988#, c-format
d3cac66d 19989msgid "failed to get %d SELinux context"
7f791563 19990msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d"
d3cac66d 19991
a49cc243 19992#: sys-utils/nsenter.c:411
d3cac66d
KZ
19993#, fuzzy, c-format
19994msgid "failed to set exec context to '%s'"
19995msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
19996
a49cc243 19997#: sys-utils/nsenter.c:418
ebe345d1
KZ
19998#, fuzzy
19999msgid "no target PID specified for --all"
20000msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
20001
a49cc243 20002#: sys-utils/nsenter.c:482
0fb0bb4d 20003#, c-format
0ed2f80b 20004msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
0fb0bb4d 20005msgstr ""
0e6f4a20 20006
a49cc243 20007#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
0ed2f80b
KZ
20008#, fuzzy
20009msgid "cannot open current working directory"
0fb0bb4d 20010msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
0e6f4a20 20011
a49cc243 20012#: sys-utils/nsenter.c:505
0ed2f80b 20013msgid "change directory by root file descriptor failed"
0fb0bb4d 20014msgstr ""
0e6f4a20 20015
a49cc243 20016#: sys-utils/nsenter.c:508
0ed2f80b
KZ
20017#, fuzzy
20018msgid "chroot failed"
0fb0bb4d 20019msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 20020
a49cc243 20021#: sys-utils/nsenter.c:528
0ed2f80b 20022msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
0fb0bb4d 20023msgstr ""
0e6f4a20 20024
a49cc243
KZ
20025#: sys-utils/nsenter.c:537
20026#, fuzzy
20027msgid "failed to get environment variables"
20028msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
20029
20030#: sys-utils/nsenter.c:540
20031#, fuzzy
20032msgid "failed to set environment variables"
20033msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
20034
20035#: sys-utils/nsenter.c:549
20036#, fuzzy
20037msgid "can not get process stat"
20038msgstr "невозможно открыть %s"
20039
20040#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
20041#: sys-utils/unshare.c:1085
0ed2f80b
KZ
20042#, fuzzy
20043msgid "setgroups failed"
0fb0bb4d 20044msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 20045
49b90d82 20046#: sys-utils/pivot_root.c:34
0fb0bb4d 20047#, c-format
0ed2f80b 20048msgid " %s [options] new_root put_old\n"
0fb0bb4d 20049msgstr ""
0e6f4a20 20050
49b90d82 20051#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d 20052msgid "Change the root filesystem.\n"
7f791563 20053msgstr "Изменить корневую файловую систему.\n"
6bbace6d 20054
57f25377 20055#: sys-utils/pivot_root.c:75
6bbace6d
KZ
20056#, fuzzy, c-format
20057msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
0fb0bb4d 20058msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 20059
0aac1a7b 20060#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 20061msgid "address space limit"
7f791563 20062msgstr "предел адресного пространства"
0e6f4a20 20063
0aac1a7b 20064#: sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b 20065msgid "max core file size"
0fb0bb4d 20066msgstr ""
0ed2f80b 20067
0aac1a7b 20068#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 20069msgid "CPU time"
7f791563 20070msgstr "процессорное время"
0e6f4a20 20071
0aac1a7b 20072#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 20073msgid "seconds"
7f791563 20074msgstr "секунд"
0e6f4a20 20075
0aac1a7b 20076#: sys-utils/prlimit.c:80
0ed2f80b 20077msgid "max data size"
7f791563 20078msgstr "максимальный размер данных"
0e6f4a20 20079
0aac1a7b 20080#: sys-utils/prlimit.c:81
0ed2f80b 20081msgid "max file size"
7f791563 20082msgstr "максимальный размер файла"
cf8316e2 20083
0aac1a7b 20084#: sys-utils/prlimit.c:82
0ed2f80b
KZ
20085#, fuzzy
20086msgid "max number of file locks held"
0fb0bb4d 20087msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 20088
0aac1a7b 20089#: sys-utils/prlimit.c:82
b5ef1472
KZ
20090#, fuzzy
20091msgid "locks"
20092msgstr "блоков"
20093
0aac1a7b 20094#: sys-utils/prlimit.c:83
0ed2f80b 20095msgid "max locked-in-memory address space"
0e6f4a20
KZ
20096msgstr ""
20097
0aac1a7b 20098#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b
KZ
20099msgid "max bytes in POSIX mqueues"
20100msgstr ""
0e6f4a20 20101
0aac1a7b 20102#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b
KZ
20103msgid "max nice prio allowed to raise"
20104msgstr ""
0e6f4a20 20105
0aac1a7b 20106#: sys-utils/prlimit.c:86
0ed2f80b 20107msgid "max number of open files"
7f791563 20108msgstr "максимальное количество открытых файлов"
55032d70 20109
0aac1a7b 20110#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472
KZ
20111#, fuzzy
20112msgid "files"
20113msgstr "файл %s"
20114
0aac1a7b 20115#: sys-utils/prlimit.c:87
0ed2f80b 20116msgid "max number of processes"
7f791563 20117msgstr "максимальное количество процессов"
55032d70 20118
0aac1a7b 20119#: sys-utils/prlimit.c:88
0ed2f80b
KZ
20120msgid "max resident set size"
20121msgstr ""
0e6f4a20 20122
0aac1a7b 20123#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b
KZ
20124#, fuzzy
20125msgid "max real-time priority"
20126msgstr "getpriority"
0e6f4a20 20127
0aac1a7b 20128#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
20129msgid "timeout for real-time tasks"
20130msgstr ""
0e6f4a20 20131
0aac1a7b 20132#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 20133msgid "microsecs"
7f791563 20134msgstr "микросекунд"
0e6f4a20 20135
0aac1a7b 20136#: sys-utils/prlimit.c:91
0ed2f80b
KZ
20137#, fuzzy
20138msgid "max number of pending signals"
0fb0bb4d 20139msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0e6f4a20 20140
0aac1a7b 20141#: sys-utils/prlimit.c:91
b5ef1472
KZ
20142msgid "signals"
20143msgstr ""
20144
0aac1a7b 20145#: sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b 20146msgid "max stack size"
7f791563 20147msgstr "максимальный размер стека"
55032d70 20148
0aac1a7b 20149#: sys-utils/prlimit.c:125
55032d70 20150#, fuzzy
0ed2f80b 20151msgid "resource name"
0fb0bb4d 20152msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
55032d70 20153
0aac1a7b 20154#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
20155#, fuzzy
20156msgid "resource description"
0fb0bb4d 20157msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 20158
0aac1a7b 20159#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 20160msgid "soft limit"
55032d70 20161msgstr ""
0e6f4a20 20162
0aac1a7b 20163#: sys-utils/prlimit.c:128
0ed2f80b
KZ
20164msgid "hard limit (ceiling)"
20165msgstr ""
20166
0aac1a7b 20167#: sys-utils/prlimit.c:129
0ed2f80b 20168msgid "units"
0fb0bb4d 20169msgstr "Ед. изм."
55032d70 20170
0aac1a7b 20171#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b 20172#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 20173msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
0fb0bb4d 20174msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 20175
0aac1a7b 20176#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b 20177#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 20178msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
0fb0bb4d 20179msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 20180
0aac1a7b 20181#: sys-utils/prlimit.c:173
6bbace6d 20182msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
7f791563 20183msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
6bbace6d 20184
0aac1a7b 20185#: sys-utils/prlimit.c:176
0ed2f80b
KZ
20186msgid ""
20187" -p, --pid <pid> process id\n"
20188" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
20189" --noheadings don't print headings\n"
20190" --raw use the raw output format\n"
20191" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 20192msgstr ""
0e6f4a20 20193
0aac1a7b 20194#: sys-utils/prlimit.c:184
0ed2f80b
KZ
20195#, fuzzy
20196msgid ""
20197"\n"
0aac1a7b
KZ
20198"Resources:\n"
20199msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0e6f4a20 20200
0aac1a7b 20201#: sys-utils/prlimit.c:185
0ed2f80b
KZ
20202msgid ""
20203" -c, --core maximum size of core files created\n"
20204" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
20205" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
20206" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
20207" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
20208" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
20209" -m, --rss maximum resident set size\n"
20210" -n, --nofile maximum number of open files\n"
20211" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
20212" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
20213" -s, --stack maximum stack size\n"
20214" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
20215" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
20216" -v, --as size of virtual memory\n"
20217" -x, --locks maximum number of file locks\n"
20218" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
20219" under real-time scheduling\n"
20220msgstr ""
20221
0aac1a7b
KZ
20222#: sys-utils/prlimit.c:205
20223msgid ""
20224" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
20225" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
20226msgstr ""
20227
20228#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
20229#: sys-utils/prlimit.c:384
0ed2f80b 20230msgid "unlimited"
7f791563 20231msgstr "неограничено"
0ed2f80b 20232
0aac1a7b 20233#: sys-utils/prlimit.c:345
55032d70 20234#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20235msgid "failed to get old %s limit"
0fb0bb4d 20236msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 20237
0aac1a7b 20238#: sys-utils/prlimit.c:369
0e6f4a20 20239#, c-format
0ed2f80b
KZ
20240msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
20241msgstr ""
0e6f4a20 20242
0aac1a7b 20243#: sys-utils/prlimit.c:376
0e6f4a20 20244#, c-format
d3cac66d 20245msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 20246msgstr ""
0e6f4a20 20247
0aac1a7b 20248#: sys-utils/prlimit.c:391
0ed2f80b
KZ
20249#, fuzzy, c-format
20250msgid "failed to set the %s resource limit"
0fb0bb4d 20251msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 20252
0aac1a7b 20253#: sys-utils/prlimit.c:392
0ed2f80b
KZ
20254#, fuzzy, c-format
20255msgid "failed to get the %s resource limit"
0fb0bb4d 20256msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 20257
0aac1a7b 20258#: sys-utils/prlimit.c:474
0ed2f80b
KZ
20259#, fuzzy, c-format
20260msgid "failed to parse %s limit"
0fb0bb4d 20261msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 20262
0aac1a7b 20263#: sys-utils/prlimit.c:603
0ed2f80b
KZ
20264msgid "option --pid may be specified only once"
20265msgstr ""
0e6f4a20 20266
0aac1a7b 20267#: sys-utils/prlimit.c:632
0ed2f80b 20268msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
0fb0bb4d 20269msgstr ""
0e6f4a20 20270
0aac1a7b 20271#: sys-utils/readprofile.c:109
6bbace6d
KZ
20272msgid "Display kernel profiling information.\n"
20273msgstr ""
20274
0aac1a7b 20275#: sys-utils/readprofile.c:113
0ed2f80b
KZ
20276#, c-format
20277msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
20278msgstr ""
55032d70 20279
0aac1a7b 20280#: sys-utils/readprofile.c:115
0fb0bb4d 20281#, c-format
0ed2f80b 20282msgid " \"%s\")\n"
0fb0bb4d 20283msgstr " '%s')\n"
0ed2f80b 20284
0aac1a7b 20285#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
20286#, c-format
20287msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
20288msgstr ""
20289
0aac1a7b 20290#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
20291msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
20292msgstr ""
55032d70 20293
0aac1a7b 20294#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
20295#, fuzzy
20296msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
0fb0bb4d 20297msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 20298
0aac1a7b 20299#: sys-utils/readprofile.c:120
3406942e 20300#, fuzzy
0ed2f80b 20301msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
0fb0bb4d 20302msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55c8e797 20303
0aac1a7b 20304#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
20305#, fuzzy
20306msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
0fb0bb4d 20307msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 20308
0aac1a7b 20309#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b 20310msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
20311msgstr ""
20312
0aac1a7b 20313#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 20314msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
20315msgstr ""
20316
0aac1a7b 20317#: sys-utils/readprofile.c:124
0ed2f80b
KZ
20318#, fuzzy
20319msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
0fb0bb4d 20320msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
3406942e 20321
0aac1a7b 20322#: sys-utils/readprofile.c:125
0ed2f80b 20323msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
20324msgstr ""
20325
0aac1a7b
KZ
20326#: sys-utils/readprofile.c:204
20327#, fuzzy
20328#| msgid "failed to parse pid"
20329msgid "failed to parse multiplier"
20330msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
20331
20332#: sys-utils/readprofile.c:242
7f791563 20333#, c-format
0ed2f80b 20334msgid "error writing %s"
7f791563 20335msgstr "ошибка записи %s"
b9ae633e 20336
0aac1a7b 20337#: sys-utils/readprofile.c:253
57f25377
KZ
20338#, fuzzy
20339msgid "input file is empty"
20340msgstr "Файловая система Linux"
20341
0aac1a7b 20342#: sys-utils/readprofile.c:275
0ed2f80b 20343msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
3406942e
KZ
20344msgstr ""
20345
0aac1a7b 20346#: sys-utils/readprofile.c:290
d3cac66d
KZ
20347#, fuzzy, c-format
20348msgid "Sampling_step: %u\n"
0fb0bb4d 20349msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
3406942e 20350
0aac1a7b 20351#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
0ed2f80b
KZ
20352#, fuzzy, c-format
20353msgid "%s(%i): wrong map line"
0fb0bb4d 20354msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
3406942e 20355
0aac1a7b 20356#: sys-utils/readprofile.c:317
0ed2f80b
KZ
20357#, fuzzy, c-format
20358msgid "can't find \"_stext\" in %s"
0fb0bb4d 20359msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
3406942e 20360
0aac1a7b 20361#: sys-utils/readprofile.c:350
0ed2f80b
KZ
20362#, fuzzy
20363msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
0fb0bb4d 20364msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
3406942e 20365
0aac1a7b 20366#: sys-utils/readprofile.c:411
0ed2f80b 20367msgid "total"
0fb0bb4d 20368msgstr "всего"
0ed2f80b 20369
6bbace6d
KZ
20370#: sys-utils/renice.c:52
20371msgid "process ID"
7f791563 20372msgstr "ID процесса"
6bbace6d
KZ
20373
20374#: sys-utils/renice.c:53
20375msgid "process group ID"
20376msgstr ""
20377
49b90d82 20378#: sys-utils/renice.c:62
0ed2f80b 20379#, c-format
b9ae633e 20380msgid ""
a49cc243
KZ
20381" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
20382" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
20383" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
b9ae633e
KZ
20384msgstr ""
20385
49b90d82 20386#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 20387msgid "Alter the priority of running processes.\n"
55c8e797
KZ
20388msgstr ""
20389
49b90d82 20390#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 20391#, fuzzy
a49cc243 20392msgid " -n <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 20393msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
b9ae633e 20394
49b90d82 20395#: sys-utils/renice.c:72
d462a45d 20396#, fuzzy
a49cc243
KZ
20397msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
20398msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
20399
20400#: sys-utils/renice.c:73
20401#, fuzzy
20402msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
20403msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
20404
20405#: sys-utils/renice.c:74
20406#, fuzzy
20407msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
20408msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
20409
20410#: sys-utils/renice.c:75
20411#, fuzzy
20412msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
20413msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
20414
20415#: sys-utils/renice.c:76
20416#, fuzzy
20417msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
20418msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
20419
20420#: sys-utils/renice.c:77
20421#, fuzzy
d462a45d
KZ
20422msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
20423msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 20424
a49cc243 20425#: sys-utils/renice.c:78
d462a45d
KZ
20426#, fuzzy
20427msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
20428msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
b9ae633e 20429
a49cc243 20430#: sys-utils/renice.c:79
d462a45d
KZ
20431#, fuzzy
20432msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
20433msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0ed2f80b 20434
a49cc243 20435#: sys-utils/renice.c:91
b9ae633e 20436#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20437msgid "failed to get priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 20438msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 20439
a49cc243 20440#: sys-utils/renice.c:110
0ed2f80b
KZ
20441#, fuzzy, c-format
20442msgid "failed to set priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 20443msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 20444
a49cc243 20445#: sys-utils/renice.c:115
0ed2f80b
KZ
20446#, fuzzy, c-format
20447msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
0fb0bb4d 20448msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
0ed2f80b 20449
a49cc243 20450#: sys-utils/renice.c:181
49b90d82 20451#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 20452msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
20453msgstr "недопустимый id: %s"
20454
a49cc243 20455#: sys-utils/renice.c:208
7f791563 20456#, c-format
6bbace6d 20457msgid "unknown user %s"
7f791563 20458msgstr "неизвестный пользователь %s"
6bbace6d
KZ
20459
20460#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
20461#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
a49cc243 20462#: sys-utils/renice.c:217
6bbace6d
KZ
20463#, fuzzy, c-format
20464msgid "bad %s value: %s"
20465msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
20466
38f60450 20467#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
20468#, fuzzy
20469msgid "kernel device name"
20470msgstr "блочное устройство "
6bbace6d 20471
38f60450 20472#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
20473#, fuzzy
20474msgid "device identifier value"
20475msgstr "идентификатор устройства"
b9ae633e 20476
38f60450 20477#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82 20478msgid "device type name that can be used as identifier"
0ed2f80b
KZ
20479msgstr ""
20480
38f60450 20481#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
20482#, fuzzy
20483msgid "device type description"
20484msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
20485
38f60450 20486#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82 20487msgid "status of software block"
d3cac66d
KZ
20488msgstr ""
20489
38f60450 20490#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82 20491msgid "status of hardware block"
0ed2f80b
KZ
20492msgstr ""
20493
38f60450 20494#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 20495#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
20496msgid "cannot set non-blocking %s"
20497msgstr "не удаётся заблокировать %s"
49b90d82 20498
38f60450 20499#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 20500#, c-format
2994605f 20501msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
55032d70
KZ
20502msgstr ""
20503
0aac1a7b 20504#: sys-utils/rfkill.c:259
04ece4e6
KZ
20505#, fuzzy, c-format
20506msgid "failed to poll %s"
20507msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
20508
0aac1a7b 20509#: sys-utils/rfkill.c:328
55032d70 20510#, fuzzy
49b90d82
KZ
20511msgid "invalid identifier"
20512msgstr "идентификатор устройства"
55032d70 20513
0aac1a7b 20514#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
20515#, fuzzy
20516msgid "blocked"
20517msgstr "заблокирован"
20518
0aac1a7b 20519#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
20520#, fuzzy
20521msgid "unblocked"
20522msgstr "заблокирован"
20523
0aac1a7b
KZ
20524#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
20525#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
20526#, fuzzy, c-format
20527msgid "invalid identifier: %s"
20528msgstr "Идентификатор диска: %s"
20529
0aac1a7b 20530#: sys-utils/rfkill.c:633
49b90d82
KZ
20531#, fuzzy, c-format
20532msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
20533msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
20534
0aac1a7b 20535#: sys-utils/rfkill.c:636
49b90d82 20536msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
d3cac66d
KZ
20537msgstr ""
20538
49b90d82 20539#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 20540#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
20541#. *
20542#. list [identifier] (lista [tarkenne])
20543#.
0aac1a7b 20544#: sys-utils/rfkill.c:660
49b90d82 20545msgid " help\n"
55032d70
KZ
20546msgstr ""
20547
0aac1a7b 20548#: sys-utils/rfkill.c:661
49b90d82 20549msgid " event\n"
55032d70
KZ
20550msgstr ""
20551
0aac1a7b 20552#: sys-utils/rfkill.c:662
49b90d82
KZ
20553#, fuzzy
20554msgid " list [identifier]\n"
20555msgstr "Идентификатор диска"
20556
0aac1a7b 20557#: sys-utils/rfkill.c:663
49b90d82
KZ
20558#, fuzzy
20559msgid " block identifier\n"
20560msgstr "Идентификатор диска"
20561
0aac1a7b 20562#: sys-utils/rfkill.c:664
49b90d82
KZ
20563#, fuzzy
20564msgid " unblock identifier\n"
20565msgstr "Идентификатор диска"
20566
0aac1a7b 20567#: sys-utils/rfkill.c:665
38f60450
KZ
20568#, fuzzy
20569msgid " toggle identifier\n"
20570msgstr "Идентификатор диска"
20571
57f25377 20572#: sys-utils/rtcwake.c:102
49b90d82
KZ
20573msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
20574msgstr ""
20575
57f25377 20576#: sys-utils/rtcwake.c:105
49b90d82
KZ
20577msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
20578msgstr ""
20579
57f25377 20580#: sys-utils/rtcwake.c:107
49b90d82
KZ
20581#, c-format
20582msgid ""
20583" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
20584" the default is %s\n"
20585msgstr ""
20586
57f25377 20587#: sys-utils/rtcwake.c:109
49b90d82
KZ
20588msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
20589msgstr ""
20590
57f25377 20591#: sys-utils/rtcwake.c:110
49b90d82
KZ
20592msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
20593msgstr ""
20594
57f25377 20595#: sys-utils/rtcwake.c:111
49b90d82
KZ
20596msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
20597msgstr ""
20598
57f25377 20599#: sys-utils/rtcwake.c:112
49b90d82
KZ
20600#, fuzzy
20601msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
20602msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
20603
57f25377 20604#: sys-utils/rtcwake.c:113
49b90d82
KZ
20605msgid " --list-modes list available modes\n"
20606msgstr ""
20607
57f25377 20608#: sys-utils/rtcwake.c:114
49b90d82
KZ
20609msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
20610msgstr ""
20611
57f25377 20612#: sys-utils/rtcwake.c:115
49b90d82 20613msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
0ed2f80b
KZ
20614msgstr ""
20615
57f25377 20616#: sys-utils/rtcwake.c:116
49b90d82
KZ
20617msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
20618msgstr ""
20619
57f25377 20620#: sys-utils/rtcwake.c:117
55032d70 20621#, fuzzy
0ed2f80b 20622msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0fb0bb4d 20623msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 20624
57f25377 20625#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b 20626msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
0fb0bb4d 20627msgstr ""
55032d70 20628
57f25377 20629#: sys-utils/rtcwake.c:168
55032d70 20630#, fuzzy
0ed2f80b 20631msgid "read rtc time failed"
0fb0bb4d 20632msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
55032d70 20633
57f25377 20634#: sys-utils/rtcwake.c:174
55032d70 20635#, fuzzy
0ed2f80b 20636msgid "read system time failed"
0fb0bb4d 20637msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 20638
57f25377 20639#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
20640#, fuzzy
20641msgid "convert rtc time failed"
0fb0bb4d 20642msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 20643
c7094077 20644#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b
KZ
20645msgid "set rtc wake alarm failed"
20646msgstr ""
4ded9dfb 20647
c7094077 20648#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
20649#, fuzzy
20650msgid "discarding stdin"
20651msgstr "отбросить смещение выравнивания"
20652
c7094077 20653#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
20654#, c-format
20655msgid "unexpected third line in: %s: %s"
20656msgstr ""
20657
2994605f 20658#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
0ed2f80b
KZ
20659#, fuzzy
20660msgid "read rtc alarm failed"
0fb0bb4d 20661msgstr "выделено семафоров = %d\n"
cf8316e2 20662
c7094077 20663#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
20664#, c-format
20665msgid "alarm: off\n"
cf8316e2
KZ
20666msgstr ""
20667
c7094077 20668#: sys-utils/rtcwake.c:363
0ed2f80b 20669msgid "convert time failed"
7f791563 20670msgstr "не удалось сконвертировать время"
8892b2f9 20671
c7094077 20672#: sys-utils/rtcwake.c:369
0ed2f80b
KZ
20673#, c-format
20674msgid "alarm: on %s"
8892b2f9
KZ
20675msgstr ""
20676
c7094077
KZ
20677#: sys-utils/rtcwake.c:402
20678#, fuzzy, c-format
20679msgid "%s: unable to find device"
20680msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
20681
20682#: sys-utils/rtcwake.c:413
7f791563 20683#, c-format
d3cac66d 20684msgid "could not read: %s"
7f791563 20685msgstr "не удалось прочитать: %s"
d3cac66d 20686
2994605f 20687#: sys-utils/rtcwake.c:493
0ed2f80b
KZ
20688#, fuzzy, c-format
20689msgid "unrecognized suspend state '%s'"
0fb0bb4d 20690msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0ed2f80b 20691
2994605f 20692#: sys-utils/rtcwake.c:501
0ed2f80b 20693msgid "invalid seconds argument"
7f791563 20694msgstr "недопустимый аргумент секунд"
8892b2f9 20695
2994605f 20696#: sys-utils/rtcwake.c:505
0ed2f80b 20697msgid "invalid time argument"
7f791563 20698msgstr "недопустимый аргумент времени"
8892b2f9 20699
2994605f 20700#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
20701#, c-format
20702msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
8892b2f9
KZ
20703msgstr ""
20704
2994605f 20705#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b 20706msgid "Using UTC time.\n"
7f791563 20707msgstr "Используется всемирное время.\n"
bd52b155 20708
2994605f 20709#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b 20710msgid "Using local time.\n"
7f791563 20711msgstr "Используется местное время.\n"
55032d70 20712
2994605f 20713#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 20714msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
20715msgstr ""
20716
2994605f 20717#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
20718#, fuzzy, c-format
20719msgid "%s not enabled for wakeup events"
0fb0bb4d 20720msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0ed2f80b 20721
2994605f 20722#: sys-utils/rtcwake.c:554
0ed2f80b 20723#, c-format
2994605f 20724msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
55032d70 20725msgstr ""
55032d70 20726
2994605f 20727#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
20728#, c-format
20729msgid "time doesn't go backward to %s"
f00c9b22
KZ
20730msgstr ""
20731
2994605f 20732#: sys-utils/rtcwake.c:580
0ed2f80b
KZ
20733#, fuzzy, c-format
20734msgid "%s: wakeup using %s at %s"
0fb0bb4d 20735msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 20736
2994605f 20737#: sys-utils/rtcwake.c:586
0ed2f80b
KZ
20738#, fuzzy, c-format
20739msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
0fb0bb4d 20740msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 20741
2994605f 20742#: sys-utils/rtcwake.c:596
0ed2f80b
KZ
20743#, c-format
20744msgid "suspend mode: no; leaving\n"
d2ac3547
PM
20745msgstr ""
20746
2994605f 20747#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
20748#, c-format
20749msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
d2ac3547 20750msgstr ""
d2ac3547 20751
2994605f 20752#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
20753#, fuzzy
20754msgid "failed to find shutdown command"
20755msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
20756
2994605f 20757#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
20758#, c-format
20759msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
20760msgstr ""
55032d70 20761
2994605f 20762#: sys-utils/rtcwake.c:643
55032d70 20763#, fuzzy
0ed2f80b 20764msgid "rtc read failed"
0fb0bb4d 20765msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 20766
2994605f 20767#: sys-utils/rtcwake.c:655
8d398470 20768#, c-format
0ed2f80b 20769msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8d398470 20770msgstr ""
4ded9dfb 20771
2994605f 20772#: sys-utils/rtcwake.c:659
8d398470 20773#, c-format
0ed2f80b 20774msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
f1151463
KZ
20775msgstr ""
20776
2994605f 20777#: sys-utils/rtcwake.c:666
3406942e 20778#, c-format
0ed2f80b 20779msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
4ded9dfb
KZ
20780msgstr ""
20781
2994605f 20782#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b 20783msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
4ded9dfb
KZ
20784msgstr ""
20785
a49cc243 20786#: sys-utils/setarch.c:50
0ed2f80b
KZ
20787#, c-format
20788msgid "Switching on %s.\n"
7f791563 20789msgstr "Переключение на %s.\n"
3406942e 20790
a49cc243 20791#: sys-utils/setarch.c:137
8b4ccda1 20792#, fuzzy, c-format
251e171e 20793msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 20794msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8b4ccda1 20795
a49cc243 20796#: sys-utils/setarch.c:142
6bbace6d
KZ
20797msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
20798msgstr ""
20799
a49cc243 20800#: sys-utils/setarch.c:145
6bbace6d
KZ
20801msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
20802msgstr ""
3406942e 20803
a49cc243 20804#: sys-utils/setarch.c:146
6bbace6d 20805msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
4ded9dfb
KZ
20806msgstr ""
20807
a49cc243 20808#: sys-utils/setarch.c:147
6bbace6d 20809msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cf8316e2
KZ
20810msgstr ""
20811
a49cc243 20812#: sys-utils/setarch.c:148
6bbace6d 20813msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
d2ac3547
PM
20814msgstr ""
20815
a49cc243 20816#: sys-utils/setarch.c:149
6bbace6d 20817msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cf8316e2
KZ
20818msgstr ""
20819
a49cc243 20820#: sys-utils/setarch.c:150
6bbace6d 20821msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cf8316e2
KZ
20822msgstr ""
20823
a49cc243 20824#: sys-utils/setarch.c:151
6bbace6d 20825msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
f8511249
KZ
20826msgstr ""
20827
a49cc243 20828#: sys-utils/setarch.c:152
6bbace6d 20829msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
3406942e
KZ
20830msgstr ""
20831
a49cc243 20832#: sys-utils/setarch.c:153
6bbace6d 20833msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
3406942e
KZ
20834msgstr ""
20835
a49cc243 20836#: sys-utils/setarch.c:154
6bbace6d 20837msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
3406942e
KZ
20838msgstr ""
20839
a49cc243 20840#: sys-utils/setarch.c:155
6bbace6d 20841msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e
KZ
20842msgstr ""
20843
a49cc243 20844#: sys-utils/setarch.c:156
6bbace6d 20845msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
3406942e
KZ
20846msgstr ""
20847
a49cc243 20848#: sys-utils/setarch.c:157
6bbace6d
KZ
20849#, fuzzy
20850msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
20851msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
3406942e 20852
a49cc243 20853#: sys-utils/setarch.c:160
0ed2f80b 20854msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
0fb0bb4d 20855msgstr ""
0ed2f80b 20856
a49cc243
KZ
20857#: sys-utils/setarch.c:161
20858msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
20859msgstr ""
20860
20861#: sys-utils/setarch.c:337
6bbace6d
KZ
20862#, fuzzy, c-format
20863msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
20864msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
20865
a49cc243
KZ
20866#: sys-utils/setarch.c:402
20867msgid "Can not get current kernel personality"
20868msgstr ""
20869
20870#: sys-utils/setarch.c:455
0ed2f80b 20871msgid "Not enough arguments"
7f791563 20872msgstr "Недостаточно аргументов"
0ed2f80b 20873
a49cc243 20874#: sys-utils/setarch.c:523
6bbace6d 20875msgid "unrecognized option '--list'"
7f791563 20876msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
6bbace6d 20877
a49cc243
KZ
20878#: sys-utils/setarch.c:532
20879#, fuzzy
20880msgid "could not parse personality"
20881msgstr "mount завершился неудачей"
20882
20883#: sys-utils/setarch.c:536
20884#, fuzzy
20885#| msgid "unrecognized option '--list'"
20886msgid "unrecognized option '--show'"
20887msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
20888
20889#: sys-utils/setarch.c:550
251e171e
KZ
20890#, fuzzy
20891msgid "no architecture argument or personality flags specified"
7f791563 20892msgstr "не указана архитектура"
6bbace6d 20893
a49cc243 20894#: sys-utils/setarch.c:562
251e171e
KZ
20895#, c-format
20896msgid "%s: Unrecognized architecture"
20897msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
20898
a49cc243 20899#: sys-utils/setarch.c:580
6bbace6d
KZ
20900#, fuzzy, c-format
20901msgid "failed to set personality to %s"
20902msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
20903
a49cc243 20904#: sys-utils/setarch.c:592
784c8a40
KZ
20905#, fuzzy, c-format
20906msgid "Execute command `%s'.\n"
20907msgstr "Подается команды даты: %s\n"
20908
d462a45d 20909#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
20910#, fuzzy, c-format
20911msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
20912msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
20913
d462a45d 20914#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 20915msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
7f791563 20916msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
6bbace6d 20917
d462a45d 20918#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
20919#, fuzzy
20920msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
20921msgstr " параметры\n"
3406942e 20922
d462a45d 20923#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 20924msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
d2ac3547
PM
20925msgstr ""
20926
d462a45d 20927#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 20928msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
d2ac3547
PM
20929msgstr ""
20930
d462a45d 20931#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 20932msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
3406942e 20933msgstr ""
3406942e 20934
d462a45d 20935#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 20936msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
0fb0bb4d 20937msgstr ""
3406942e 20938
d462a45d 20939#: sys-utils/setpriv.c:131
49b90d82 20940#, fuzzy
251e171e 20941msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
49b90d82 20942msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
3406942e 20943
d462a45d 20944#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 20945#, fuzzy
251e171e 20946msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 20947msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 20948
d462a45d 20949#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 20950#, fuzzy
251e171e 20951msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 20952msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 20953
d462a45d 20954#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 20955#, fuzzy
251e171e 20956msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 20957msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 20958
d462a45d 20959#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 20960#, fuzzy
251e171e 20961msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 20962msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 20963
d462a45d 20964#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 20965#, fuzzy
251e171e 20966msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 20967msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 20968
d462a45d 20969#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
20970#, fuzzy
20971msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
20972msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 20973
d462a45d 20974#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82
KZ
20975#, fuzzy
20976msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
20977msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 20978
d462a45d 20979#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82
KZ
20980#, fuzzy
20981msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
20982msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
3406942e 20983
d462a45d 20984#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 20985#, fuzzy
251e171e 20986msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
3406942e 20987msgstr ""
49b90d82
KZ
20988" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
20989"\n"
3406942e 20990
d462a45d 20991#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
20992#, fuzzy
20993msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
20994msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
20995
d462a45d 20996#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
20997msgid ""
20998" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
20999" set or clear parent death signal\n"
21000msgstr ""
21001
d462a45d 21002#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
21003#, fuzzy
21004msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
21005msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
21006
d462a45d 21007#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 21008msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
21009msgstr ""
21010
d462a45d 21011#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
21012msgid ""
21013" --reset-env clear all environment and initialize\n"
21014" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
21015msgstr ""
21016
d462a45d 21017#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 21018msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
21019msgstr ""
21020
d462a45d 21021#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
21022#, fuzzy
21023msgid "invalid capability type"
21024msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
21025
38f60450
KZ
21026#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
21027#, c-format
21028msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
21029msgstr ""
21030
21031#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b 21032msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
21033msgstr ""
21034
38f60450 21035#: sys-utils/setpriv.c:223
0ed2f80b
KZ
21036#, c-format
21037msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
21038msgstr ""
21039
38f60450 21040#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
7f791563 21041#, c-format
0ed2f80b 21042msgid "[none]\n"
7f791563 21043msgstr "[нет]\n"
3406942e 21044
38f60450 21045#: sys-utils/setpriv.c:269
7f791563 21046#, c-format
0ed2f80b 21047msgid "%s: too long"
7f791563 21048msgstr "%s: слишком большая длина"
f8511249 21049
38f60450 21050#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
21051#, c-format
21052msgid "Supplementary groups: "
cf8316e2
KZ
21053msgstr ""
21054
38f60450
KZ
21055#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
21056#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
7f791563 21057#, c-format
0ed2f80b 21058msgid "[none]"
7f791563 21059msgstr "[нет]"
0ed2f80b 21060
38f60450 21061#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
21062#, fuzzy
21063msgid "get pdeathsig failed"
21064msgstr "setuid() завершился неудачей"
21065
38f60450
KZ
21066#: sys-utils/setpriv.c:321
21067#, fuzzy, c-format
21068msgid "Parent death signal: "
21069msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
21070
21071#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
21072#, c-format
21073msgid "uid: %u\n"
7f791563 21074msgstr "uid: %u\n"
cf8316e2 21075
38f60450 21076#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
21077#, c-format
21078msgid "euid: %u\n"
7f791563 21079msgstr "euid: %u\n"
cf8316e2 21080
38f60450 21081#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
21082#, c-format
21083msgid "suid: %u\n"
7f791563 21084msgstr "suid: %u\n"
cf8316e2 21085
38f60450 21086#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
8b4ccda1 21087#, fuzzy
0ed2f80b 21088msgid "getresuid failed"
0fb0bb4d 21089msgstr "setuid() завершился неудачей"
8b4ccda1 21090
38f60450 21091#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b
KZ
21092#, fuzzy
21093msgid "getresgid failed"
0fb0bb4d 21094msgstr "setuid() завершился неудачей"
cf8316e2 21095
38f60450 21096#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
21097#, c-format
21098msgid "Effective capabilities: "
7f791563 21099msgstr "Эффективные возможности: "
cf8316e2 21100
38f60450 21101#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
21102#, c-format
21103msgid "Permitted capabilities: "
7f791563 21104msgstr "Разрешенные возможности: "
d2ac3547 21105
38f60450 21106#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
21107#, c-format
21108msgid "Inheritable capabilities: "
7f791563 21109msgstr "Наследуемые возможности: "
d2ac3547 21110
38f60450 21111#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
21112#, fuzzy, c-format
21113msgid "Ambient capabilities: "
21114msgstr "Разрешенные возможности: "
21115
38f60450 21116#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82
KZ
21117#, fuzzy, c-format
21118msgid "[unsupported]"
21119msgstr "неподдерживаемая команда"
21120
38f60450 21121#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
21122#, c-format
21123msgid "Capability bounding set: "
4ded9dfb
KZ
21124msgstr ""
21125
38f60450 21126#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 21127msgid "SELinux label"
7f791563 21128msgstr "Метка SELinux"
cf8316e2 21129
38f60450 21130#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 21131msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
21132msgstr ""
21133
38f60450 21134#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 21135msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
21136msgstr ""
21137
38f60450 21138#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
21139#, fuzzy
21140msgid "failed to get parent death signal"
21141msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21142
38f60450 21143#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b
KZ
21144#, fuzzy
21145msgid "setresuid failed"
0fb0bb4d 21146msgstr "setuid() завершился неудачей"
3406942e 21147
38f60450 21148#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b
KZ
21149#, fuzzy
21150msgid "setresgid failed"
0fb0bb4d 21151msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 21152
38f60450 21153#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
21154#, fuzzy
21155msgid "unsupported capability type"
21156msgstr "неподдерживаемый тип времени"
21157
38f60450 21158#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 21159msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
21160msgstr ""
21161
38f60450 21162#: sys-utils/setpriv.c:545
0ed2f80b
KZ
21163#, fuzzy, c-format
21164msgid "unknown capability \"%s\""
0fb0bb4d 21165msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 21166
38f60450 21167#: sys-utils/setpriv.c:569
55032d70 21168#, fuzzy
0ed2f80b 21169msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
0fb0bb4d 21170msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
0ed2f80b 21171
38f60450 21172#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 21173msgid "bad securebits string"
55032d70 21174msgstr ""
55032d70 21175
38f60450 21176#: sys-utils/setpriv.c:580
55032d70 21177#, fuzzy
0ed2f80b 21178msgid "+all securebits is not allowed"
0fb0bb4d 21179msgstr "'%c' запрещен.\n"
0ed2f80b 21180
38f60450 21181#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 21182msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
55032d70 21183msgstr ""
55032d70 21184
38f60450 21185#: sys-utils/setpriv.c:597
55032d70 21186#, fuzzy
0ed2f80b 21187msgid "unrecognized securebit"
0fb0bb4d 21188msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
55032d70 21189
38f60450 21190#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 21191msgid "SELinux is not running"
7f791563 21192msgstr "SELinux не работает"
55032d70 21193
38f60450 21194#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
21195#, fuzzy, c-format
21196msgid "close failed: %s"
0fb0bb4d 21197msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 21198
38f60450 21199#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 21200msgid "AppArmor is not running"
7f791563 21201msgstr "AppArmor не работает"
55032d70 21202
38f60450 21203#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 21204msgid "duplicate --no-new-privs option"
55032d70
KZ
21205msgstr ""
21206
38f60450 21207#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 21208msgid "duplicate ruid"
f8511249
KZ
21209msgstr ""
21210
38f60450 21211#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b
KZ
21212#, fuzzy
21213msgid "failed to parse ruid"
0fb0bb4d 21214msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 21215
38f60450 21216#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b 21217msgid "duplicate euid"
fc44048e
KZ
21218msgstr ""
21219
38f60450 21220#: sys-utils/setpriv.c:836
0ed2f80b
KZ
21221#, fuzzy
21222msgid "failed to parse euid"
0fb0bb4d 21223msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 21224
38f60450 21225#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b
KZ
21226msgid "duplicate ruid or euid"
21227msgstr ""
cf8316e2 21228
38f60450 21229#: sys-utils/setpriv.c:842
3406942e 21230#, fuzzy
0ed2f80b 21231msgid "failed to parse reuid"
0fb0bb4d 21232msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 21233
38f60450 21234#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b
KZ
21235msgid "duplicate rgid"
21236msgstr ""
0e6f4a20 21237
38f60450 21238#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b
KZ
21239#, fuzzy
21240msgid "failed to parse rgid"
0fb0bb4d 21241msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 21242
38f60450 21243#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b
KZ
21244msgid "duplicate egid"
21245msgstr ""
21246
38f60450 21247#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 21248#, fuzzy
0ed2f80b 21249msgid "failed to parse egid"
0fb0bb4d 21250msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 21251
38f60450 21252#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b 21253msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e 21254msgstr ""
0e6f4a20 21255
38f60450 21256#: sys-utils/setpriv.c:865
0ed2f80b
KZ
21257#, fuzzy
21258msgid "failed to parse regid"
0fb0bb4d 21259msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 21260
38f60450 21261#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b
KZ
21262msgid "duplicate --clear-groups option"
21263msgstr ""
55032d70 21264
38f60450 21265#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b
KZ
21266msgid "duplicate --keep-groups option"
21267msgstr ""
55032d70 21268
38f60450 21269#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
21270#, fuzzy
21271msgid "duplicate --init-groups option"
21272msgstr "Опасные опции:"
21273
38f60450 21274#: sys-utils/setpriv.c:888
0fb0bb4d 21275#, fuzzy
0ed2f80b 21276msgid "duplicate --groups option"
0fb0bb4d 21277msgstr "Опасные опции:"
55032d70 21278
38f60450 21279#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
21280#, fuzzy
21281msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
21282msgstr "Опасные опции:"
21283
38f60450 21284#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 21285msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
21286msgstr ""
21287
38f60450 21288#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
21289#, fuzzy
21290msgid "duplicate --ambient-caps option"
21291msgstr "Опасные опции:"
21292
38f60450 21293#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b
KZ
21294msgid "duplicate --bounding-set option"
21295msgstr ""
55032d70 21296
38f60450 21297#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b
KZ
21298msgid "duplicate --securebits option"
21299msgstr ""
32940a75 21300
38f60450 21301#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b
KZ
21302msgid "duplicate --selinux-label option"
21303msgstr ""
b9ae633e 21304
38f60450 21305#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
21306msgid "duplicate --apparmor-profile option"
21307msgstr ""
0e6f4a20 21308
38f60450 21309#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b
KZ
21310msgid "--dump is incompatible with all other options"
21311msgstr ""
eb0f80a6 21312
38f60450 21313#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 21314msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
21315msgstr ""
21316
38f60450 21317#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 21318msgid "No program specified"
7f791563 21319msgstr "Программа не указана"
0ed2f80b 21320
38f60450 21321#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82
KZ
21322msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
21323msgstr ""
21324
38f60450 21325#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82 21326msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
32940a75 21327msgstr ""
0e6f4a20 21328
38f60450 21329#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
21330#, c-format
21331msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
21332msgstr ""
21333
38f60450 21334#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b
KZ
21335msgid "disallow granting new privileges failed"
21336msgstr ""
32940a75 21337
38f60450 21338#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b
KZ
21339msgid "keep process capabilities failed"
21340msgstr ""
8d398470 21341
38f60450 21342#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b
KZ
21343msgid "activate capabilities"
21344msgstr ""
21345
38f60450 21346#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
21347msgid "reactivate capabilities"
21348msgstr ""
8d398470 21349
38f60450 21350#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
21351#, fuzzy
21352msgid "initgroups failed"
21353msgstr "setuid() завершился неудачей"
21354
38f60450 21355#: sys-utils/setpriv.c:1036
0ed2f80b 21356msgid "set process securebits failed"
0fb0bb4d 21357msgstr ""
8d398470 21358
38f60450 21359#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b
KZ
21360msgid "apply bounding set"
21361msgstr ""
8892b2f9 21362
38f60450 21363#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
21364msgid "apply capabilities"
21365msgstr ""
1c04b639 21366
38f60450 21367#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
21368#, fuzzy
21369msgid "set parent death signal failed"
21370msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
21371
49b90d82 21372#: sys-utils/setsid.c:33
3406942e 21373#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21374msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
0fb0bb4d 21375msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
3406942e 21376
49b90d82 21377#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 21378msgid "Run a program in a new session.\n"
7f791563 21379msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n"
6bbace6d 21380
49b90d82 21381#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b 21382msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
32940a75 21383msgstr ""
32940a75 21384
49b90d82 21385#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
21386#, fuzzy
21387msgid " -f, --fork always fork\n"
21388msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
21389
21390#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
21391msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
21392msgstr ""
32940a75 21393
80bbf3b5 21394#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b 21395msgid "fork"
7f791563 21396msgstr "создание дочернего процесса"
0e6f4a20 21397
80bbf3b5 21398#: sys-utils/setsid.c:112
0fb0bb4d 21399#, c-format
0ed2f80b 21400msgid "child %d did not exit normally"
0fb0bb4d 21401msgstr ""
aedd4ddc 21402
80bbf3b5 21403#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b
KZ
21404#, fuzzy
21405msgid "setsid failed"
0fb0bb4d 21406msgstr "setuid() завершился неудачей"
4ded9dfb 21407
80bbf3b5 21408#: sys-utils/setsid.c:120
4ded9dfb 21409#, fuzzy
0ed2f80b 21410msgid "failed to set the controlling terminal"
0fb0bb4d 21411msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
4ded9dfb 21412
c7094077 21413#: sys-utils/swapoff.c:94
3406942e 21414#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21415msgid "swapoff %s\n"
0fb0bb4d 21416msgstr "%s на %s\n"
4ded9dfb 21417
c7094077 21418#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 21419msgid "Not superuser."
7f791563 21420msgstr "Не суперпользователь."
aedd4ddc 21421
c7094077 21422#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
0fb0bb4d 21423#, c-format
0ed2f80b 21424msgid "%s: swapoff failed"
0fb0bb4d 21425msgstr ""
8b4ccda1 21426
0aac1a7b 21427#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
3406942e 21428#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21429msgid " %s [options] [<spec>]\n"
0fb0bb4d 21430msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 21431
c7094077 21432#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
21433msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
21434msgstr ""
21435
c7094077 21436#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 21437msgid ""
0ed2f80b
KZ
21438" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
21439" -v, --verbose verbose mode\n"
aedd4ddc
KZ
21440msgstr ""
21441
c7094077 21442#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 21443msgid ""
8b4ccda1 21444"\n"
0ed2f80b
KZ
21445"The <spec> parameter:\n"
21446" -L <label> LABEL of device to be used\n"
21447" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
21448" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
21449" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
21450" <device> name of device to be used\n"
21451" <file> name of file to be used\n"
3406942e 21452msgstr ""
3406942e 21453
80bbf3b5 21454#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 21455msgid "device file or partition path"
7f791563 21456msgstr "путь к устройству или разделу"
3406942e 21457
80bbf3b5 21458#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 21459msgid "type of the device"
7f791563 21460msgstr "тип устройства"
3406942e 21461
80bbf3b5 21462#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 21463msgid "size of the swap area"
7f791563 21464msgstr "размер своп-области"
3406942e 21465
80bbf3b5 21466#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 21467msgid "bytes in use"
7f791563 21468msgstr "байт используется"
3406942e 21469
80bbf3b5 21470#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b
KZ
21471#, fuzzy
21472msgid "swap priority"
21473msgstr "setpriority"
3406942e 21474
80bbf3b5 21475#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
21476msgid "swap uuid"
21477msgstr ""
21478
80bbf3b5 21479#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
21480#, fuzzy
21481msgid "swap label"
21482msgstr "без метки, "
21483
2994605f
KZ
21484#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
21485#: sys-utils/swapon.c:250
21486#, fuzzy, c-format
21487#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
21488msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
7f791563 21489msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРазмер\tИсп-но\tПриоритет\n"
3406942e 21490
2994605f 21491#: sys-utils/swapon.c:328
0ed2f80b
KZ
21492#, c-format
21493msgid "%s: reinitializing the swap."
21494msgstr ""
3406942e 21495
0aac1a7b 21496#: sys-utils/swapon.c:387
3406942e 21497#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21498msgid "%s: lseek failed"
0fb0bb4d 21499msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 21500
0aac1a7b 21501#: sys-utils/swapon.c:393
3406942e 21502#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21503msgid "%s: write signature failed"
0fb0bb4d 21504msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
3406942e 21505
0aac1a7b 21506#: sys-utils/swapon.c:536
38f60450
KZ
21507#, fuzzy, c-format
21508msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
21509msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
21510
0aac1a7b 21511#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
21512#, fuzzy, c-format
21513msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
21514msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
21515
0aac1a7b 21516#: sys-utils/swapon.c:547
d2ac3547 21517#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21518msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
0fb0bb4d 21519msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
d2ac3547 21520
0aac1a7b 21521#: sys-utils/swapon.c:555
55032d70 21522#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21523msgid "%s: get size failed"
0fb0bb4d 21524msgstr "поиск завершился неудачей"
55032d70 21525
0aac1a7b 21526#: sys-utils/swapon.c:561
3406942e 21527#, c-format
0ed2f80b 21528msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
21529msgstr ""
21530
0aac1a7b 21531#: sys-utils/swapon.c:566
784c8a40
KZ
21532#, c-format
21533msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
21534msgstr ""
21535
0aac1a7b 21536#: sys-utils/swapon.c:577
3406942e 21537#, c-format
0ed2f80b 21538msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
21539msgstr ""
21540
0aac1a7b 21541#: sys-utils/swapon.c:582
3406942e 21542#, c-format
0ed2f80b 21543msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
3406942e
KZ
21544msgstr ""
21545
0aac1a7b 21546#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 21547#, c-format
0ed2f80b 21548msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
21549msgstr ""
21550
0aac1a7b 21551#: sys-utils/swapon.c:598
eb0f80a6 21552#, c-format
0ed2f80b 21553msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
21554msgstr ""
21555
0aac1a7b 21556#: sys-utils/swapon.c:607
3406942e 21557#, c-format
0ed2f80b 21558msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
21559msgstr ""
21560
0aac1a7b 21561#: sys-utils/swapon.c:677
0ed2f80b
KZ
21562#, fuzzy, c-format
21563msgid "swapon %s\n"
0fb0bb4d 21564msgstr "%s на %s\n"
3406942e 21565
0aac1a7b 21566#: sys-utils/swapon.c:681
0ed2f80b
KZ
21567#, fuzzy, c-format
21568msgid "%s: swapon failed"
0fb0bb4d 21569msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 21570
0aac1a7b 21571#: sys-utils/swapon.c:760
784c8a40
KZ
21572#, fuzzy, c-format
21573msgid "%s: noauto option -- ignored"
21574msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
21575
0aac1a7b 21576#: sys-utils/swapon.c:782
784c8a40
KZ
21577#, fuzzy, c-format
21578msgid "%s: already active -- ignored"
21579msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
21580
0aac1a7b 21581#: sys-utils/swapon.c:788
784c8a40 21582#, fuzzy, c-format
6cd39864 21583msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
21584msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
21585
0aac1a7b 21586#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
21587msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
21588msgstr ""
21589
0aac1a7b 21590#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d
KZ
21591#, fuzzy
21592msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
21593msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21594
0aac1a7b 21595#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d
KZ
21596msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
21597msgstr ""
21598
0aac1a7b 21599#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
21600msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
21601msgstr ""
21602
0aac1a7b 21603#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
21604msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
21605msgstr ""
21606
0aac1a7b 21607#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
21608msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
21609msgstr ""
21610
0aac1a7b 21611#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d
KZ
21612msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
21613msgstr ""
21614
0aac1a7b 21615#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d
KZ
21616msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
21617msgstr ""
21618
0aac1a7b 21619#: sys-utils/swapon.c:820
a49cc243
KZ
21620#, fuzzy
21621msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
21622msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
21623
21624#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d
KZ
21625msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
21626msgstr ""
21627
a49cc243 21628#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d
KZ
21629#, fuzzy
21630msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
21631msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
21632
a49cc243 21633#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d
KZ
21634#, fuzzy
21635msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
21636msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
21637
a49cc243 21638#: sys-utils/swapon.c:824
6bbace6d
KZ
21639#, fuzzy
21640msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
21641msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
21642
a49cc243 21643#: sys-utils/swapon.c:825
6bbace6d
KZ
21644#, fuzzy
21645msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
21646msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
21647
a49cc243 21648#: sys-utils/swapon.c:830
3406942e
KZ
21649msgid ""
21650"\n"
0ed2f80b
KZ
21651"The <spec> parameter:\n"
21652" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
21653" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
21654" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
21655" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
21656" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
21657" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
21658" <device> name of device to be used\n"
21659" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
21660msgstr ""
21661
a49cc243 21662#: sys-utils/swapon.c:840
3406942e 21663msgid ""
0ed2f80b
KZ
21664"\n"
21665"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
21666" once : only single-time area discards are issued\n"
21667" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
21668"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
21669msgstr ""
21670
a49cc243 21671#: sys-utils/swapon.c:923
55032d70 21672#, fuzzy
0ed2f80b 21673msgid "failed to parse priority"
0fb0bb4d 21674msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 21675
a49cc243 21676#: sys-utils/swapon.c:945
0fb0bb4d 21677#, c-format
0ed2f80b 21678msgid "unsupported discard policy: %s"
0fb0bb4d 21679msgstr ""
0ed2f80b 21680
784c8a40 21681#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
21682#, fuzzy, c-format
21683msgid "cannot find the device for %s"
0fb0bb4d 21684msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
55032d70 21685
ebe345d1 21686#: sys-utils/switch_root.c:60
55032d70 21687#, fuzzy
0ed2f80b 21688msgid "failed to open directory"
0fb0bb4d 21689msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 21690
38f60450 21691#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
21692#, fuzzy
21693msgid "stat failed"
0fb0bb4d 21694msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 21695
38f60450 21696#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b
KZ
21697#, fuzzy
21698msgid "failed to read directory"
0fb0bb4d 21699msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
55032d70 21700
38f60450 21701#: sys-utils/switch_root.c:113
55032d70 21702#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21703msgid "failed to unlink %s"
0fb0bb4d 21704msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 21705
38f60450 21706#: sys-utils/switch_root.c:160
55032d70 21707#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21708msgid "failed to mount moving %s to %s"
0fb0bb4d 21709msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 21710
38f60450 21711#: sys-utils/switch_root.c:162
55032d70 21712#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21713msgid "forcing unmount of %s"
0fb0bb4d 21714msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
55032d70 21715
38f60450 21716#: sys-utils/switch_root.c:168
0ed2f80b
KZ
21717#, fuzzy, c-format
21718msgid "failed to change directory to %s"
0fb0bb4d 21719msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 21720
38f60450 21721#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
21722#, fuzzy, c-format
21723msgid "failed to mount moving %s to /"
0fb0bb4d 21724msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 21725
38f60450 21726#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b
KZ
21727#, fuzzy
21728msgid "failed to change root"
0fb0bb4d 21729msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 21730
38f60450 21731#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 21732msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
21733msgstr ""
21734
38f60450 21735#: sys-utils/switch_root.c:226
0fb0bb4d 21736#, c-format
0ed2f80b 21737msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
0fb0bb4d 21738msgstr ""
3406942e 21739
38f60450 21740#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
21741msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
21742msgstr ""
21743
38f60450 21744#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b 21745msgid "failed. Sorry."
7f791563 21746msgstr "неудача. Жаль."
3406942e 21747
38f60450 21748#: sys-utils/switch_root.c:278
0ed2f80b
KZ
21749#, fuzzy, c-format
21750msgid "cannot access %s"
0fb0bb4d 21751msgstr "невозможно открыть %s"
0ed2f80b 21752
49b90d82 21753#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
21754msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
21755msgstr ""
21756
49b90d82 21757#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 21758msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 21759msgstr ""
3406942e 21760
49b90d82 21761#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
21762msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
21763msgstr ""
d2ac3547 21764
49b90d82 21765#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
21766msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
21767msgstr ""
d2ac3547 21768
49b90d82 21769#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b
KZ
21770msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
21771msgstr ""
21772
21773#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
21774#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
21775#. exactly that very same string.
49b90d82 21776#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 21777msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
21778msgstr ""
21779
49b90d82 21780#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 21781msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
8d398470 21782msgstr ""
3406942e 21783
49b90d82 21784#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 21785msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
21786msgstr ""
21787
49b90d82 21788#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b
KZ
21789#, fuzzy
21790msgid " -s, --status query printer status\n"
0fb0bb4d 21791msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 21792
49b90d82 21793#: sys-utils/tunelp.c:112
d2ac3547 21794#, fuzzy
0ed2f80b 21795msgid " -r, --reset reset the port\n"
0fb0bb4d 21796msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 21797
49b90d82 21798#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
21799msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
21800msgstr ""
d2ac3547 21801
57f25377 21802#: sys-utils/tunelp.c:258
7f791563 21803#, c-format
0ed2f80b 21804msgid "%s not an lp device"
7f791563 21805msgstr "%s не lp-устройство"
55032d70 21806
57f25377 21807#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b 21808msgid "LPGETSTATUS error"
7f791563 21809msgstr "ошибка LPGETSTATUS"
55032d70 21810
57f25377 21811#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
21812#, c-format
21813msgid "%s status is %d"
0fb0bb4d 21814msgstr "%s состояние - %d"
55032d70 21815
57f25377 21816#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
21817#, c-format
21818msgid ", busy"
0fb0bb4d 21819msgstr ", занят"
55032d70 21820
57f25377 21821#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
21822#, c-format
21823msgid ", ready"
0fb0bb4d 21824msgstr ", готов"
3406942e 21825
57f25377 21826#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
21827#, c-format
21828msgid ", out of paper"
0fb0bb4d 21829msgstr ", нет бумаги"
3406942e 21830
57f25377 21831#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
21832#, c-format
21833msgid ", on-line"
0fb0bb4d 21834msgstr ", онлайн"
3406942e 21835
57f25377 21836#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
21837#, c-format
21838msgid ", error"
0fb0bb4d 21839msgstr ", ошибка"
3406942e 21840
c7094077 21841#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b 21842msgid "ioctl failed"
7f791563 21843msgstr "ioctl завершился неудачей"
3406942e 21844
c7094077 21845#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b 21846msgid "LPGETIRQ error"
0fb0bb4d 21847msgstr "ошибка LPGETIRQ"
3406942e 21848
c7094077 21849#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
21850#, c-format
21851msgid "%s using IRQ %d\n"
0fb0bb4d 21852msgstr "%s использует прерывание %d\n"
3406942e 21853
c7094077 21854#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
21855#, c-format
21856msgid "%s using polling\n"
0fb0bb4d 21857msgstr "%s использует опрос\n"
3406942e 21858
38f60450 21859#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
21860#, c-format
21861msgid ""
21862" %1$s [-hV]\n"
21863" %1$s -a [options]\n"
21864" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
21865msgstr ""
21866
38f60450 21867#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 21868msgid "Unmount filesystems.\n"
7f791563 21869msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
6bbace6d 21870
38f60450 21871#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 21872msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
7f791563 21873msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
3406942e 21874
38f60450 21875#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
21876msgid ""
21877" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
21878" current namespace\n"
3406942e
KZ
21879msgstr ""
21880
38f60450 21881#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 21882msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
21883msgstr ""
21884
38f60450 21885#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
21886msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
21887msgstr ""
3406942e 21888
38f60450 21889#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b
KZ
21890msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
21891msgstr ""
3406942e 21892
38f60450 21893#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 21894msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
21895msgstr ""
21896
38f60450 21897#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 21898msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
0fb0bb4d 21899msgstr ""
3406942e 21900
38f60450 21901#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 21902msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
21903msgstr ""
21904
38f60450 21905#: sys-utils/umount.c:103
0ed2f80b 21906msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
0fb0bb4d 21907msgstr ""
3406942e 21908
38f60450 21909#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
21910#, fuzzy
21911msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
21912msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
21913
38f60450 21914#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
21915#, fuzzy
21916msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
21917msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
21918
0aac1a7b 21919#: sys-utils/umount.c:152
7f791563 21920#, c-format
0ed2f80b 21921msgid "%s (%s) unmounted"
7f791563 21922msgstr "%s (%s) размонтирован"
3406942e 21923
0aac1a7b 21924#: sys-utils/umount.c:154
7f791563 21925#, c-format
0ed2f80b 21926msgid "%s unmounted"
7f791563 21927msgstr "%s размонтирован."
3406942e 21928
a49cc243 21929#: sys-utils/umount.c:232
0ed2f80b
KZ
21930#, fuzzy
21931msgid "failed to set umount target"
0fb0bb4d 21932msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 21933
a49cc243 21934#: sys-utils/umount.c:265
0ed2f80b 21935msgid "libmount table allocation failed"
0fb0bb4d 21936msgstr ""
3406942e 21937
a49cc243 21938#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
eb0f80a6 21939#, fuzzy
0ed2f80b 21940msgid "libmount iterator allocation failed"
0fb0bb4d 21941msgstr "malloc завершился неудачей"
3406942e 21942
a49cc243 21943#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
21944#, fuzzy, c-format
21945msgid "failed to get child fs of %s"
0fb0bb4d 21946msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 21947
a49cc243 21948#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
3406942e 21949#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21950msgid "%s: not found"
0fb0bb4d 21951msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 21952
a49cc243 21953#: sys-utils/umount.c:397
3406942e 21954#, c-format
0ed2f80b 21955msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
21956msgstr ""
21957
a49cc243 21958#: sys-utils/unshare.c:98
6bbace6d
KZ
21959#, fuzzy, c-format
21960msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
21961msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
21962
a49cc243 21963#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
0ed2f80b
KZ
21964#, fuzzy, c-format
21965msgid "write failed %s"
0fb0bb4d 21966msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 21967
a49cc243 21968#: sys-utils/unshare.c:157
d3cac66d
KZ
21969#, fuzzy, c-format
21970msgid "unsupported propagation mode: %s"
21971msgstr "Введите тип файловой системы:"
21972
a49cc243 21973#: sys-utils/unshare.c:166
d3cac66d 21974msgid "cannot change root filesystem propagation"
7f791563 21975msgstr ""
d3cac66d 21976
a49cc243 21977#: sys-utils/unshare.c:197
ebe345d1
KZ
21978#, fuzzy, c-format
21979msgid "mount %s on %s failed"
21980msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
21981
a49cc243 21982#: sys-utils/unshare.c:224
c7094077
KZ
21983#, fuzzy
21984msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
21985msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21986
a49cc243 21987#: sys-utils/unshare.c:227
c7094077
KZ
21988#, fuzzy
21989msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
21990msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
21991
a49cc243 21992#: sys-utils/unshare.c:294
b5ef1472 21993#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
21994msgid "eventfd failed"
21995msgstr "setgid завершился неудачей"
b5ef1472 21996
a49cc243 21997#: sys-utils/unshare.c:304
b5ef1472 21998#, fuzzy
0aac1a7b 21999msgid "failed to read eventfd"
b5ef1472
KZ
22000msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
22001
a49cc243
KZ
22002#: sys-utils/unshare.c:402
22003#, fuzzy, c-format
22004msgid "invalid mapping '%s'"
22005msgstr "недопустимый id: %s"
0aac1a7b 22006
a49cc243 22007#: sys-utils/unshare.c:430
0aac1a7b
KZ
22008#, fuzzy, c-format
22009#| msgid "could not read: %s"
22010msgid "could not open '%s'"
22011msgstr "не удалось прочитать: %s"
22012
a49cc243 22013#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
0aac1a7b
KZ
22014#, fuzzy
22015msgid "failed to parse subid map"
22016msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22017
a49cc243 22018#: sys-utils/unshare.c:470
0aac1a7b
KZ
22019#, c-format
22020msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
22021msgstr ""
22022
a49cc243 22023#: sys-utils/unshare.c:647
6bbace6d
KZ
22024msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
22025msgstr ""
22026
a49cc243 22027#: sys-utils/unshare.c:650
3406942e 22028#, fuzzy
d3cac66d 22029msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0fb0bb4d 22030msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 22031
a49cc243 22032#: sys-utils/unshare.c:651
3406942e 22033#, fuzzy
d3cac66d 22034msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0fb0bb4d 22035msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
3406942e 22036
a49cc243 22037#: sys-utils/unshare.c:652
d3cac66d
KZ
22038#, fuzzy
22039msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
22040msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 22041
a49cc243 22042#: sys-utils/unshare.c:653
0ed2f80b 22043#, fuzzy
d3cac66d 22044msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0fb0bb4d 22045msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0ed2f80b 22046
a49cc243 22047#: sys-utils/unshare.c:654
0ed2f80b 22048#, fuzzy
d3cac66d 22049msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0fb0bb4d 22050msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 22051
a49cc243 22052#: sys-utils/unshare.c:655
0ed2f80b 22053#, fuzzy
d3cac66d 22054msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0fb0bb4d 22055msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 22056
a49cc243 22057#: sys-utils/unshare.c:656
784c8a40
KZ
22058#, fuzzy
22059msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
22060msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22061
a49cc243 22062#: sys-utils/unshare.c:657
c7094077
KZ
22063#, fuzzy
22064msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
22065msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22066
a49cc243 22067#: sys-utils/unshare.c:659
0ed2f80b 22068msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
0fb0bb4d 22069msgstr ""
0ed2f80b 22070
a49cc243 22071#: sys-utils/unshare.c:660
c7094077
KZ
22072msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
22073msgstr ""
22074
a49cc243 22075#: sys-utils/unshare.c:661
c7094077
KZ
22076msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
22077msgstr ""
22078
a49cc243 22079#: sys-utils/unshare.c:662
251e171e 22080msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
22081msgstr ""
22082
a49cc243 22083#: sys-utils/unshare.c:663
d462a45d
KZ
22084msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
22085msgstr ""
22086
a49cc243 22087#: sys-utils/unshare.c:664
0aac1a7b
KZ
22088#, fuzzy
22089msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
22090msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
22091
a49cc243 22092#: sys-utils/unshare.c:665
0aac1a7b 22093msgid ""
a49cc243 22094" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
0aac1a7b
KZ
22095" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
22096msgstr ""
22097
a49cc243 22098#: sys-utils/unshare.c:667
0aac1a7b 22099msgid ""
a49cc243 22100" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
0aac1a7b
KZ
22101" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
22102msgstr ""
22103
a49cc243 22104#: sys-utils/unshare.c:670
251e171e
KZ
22105msgid ""
22106" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
22107" defaults to SIGKILL\n"
3406942e
KZ
22108msgstr ""
22109
a49cc243 22110#: sys-utils/unshare.c:672
251e171e 22111msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
22112msgstr ""
22113
a49cc243 22114#: sys-utils/unshare.c:673
d3cac66d 22115msgid ""
251e171e 22116" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
22117" modify mount propagation in mount namespace\n"
22118msgstr ""
22119
a49cc243 22120#: sys-utils/unshare.c:675
251e171e 22121msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
22122msgstr ""
22123
a49cc243 22124#: sys-utils/unshare.c:676
d462a45d
KZ
22125#, fuzzy
22126msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
22127msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
22128
a49cc243 22129#: sys-utils/unshare.c:678
c7094077
KZ
22130#, fuzzy
22131msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
22132msgstr " параметры\n"
57f25377 22133
a49cc243 22134#: sys-utils/unshare.c:679
c7094077 22135msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
22136msgstr ""
22137
a49cc243 22138#: sys-utils/unshare.c:680
57f25377 22139#, fuzzy
c7094077 22140msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22141msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22142
a49cc243 22143#: sys-utils/unshare.c:681
57f25377 22144#, fuzzy
c7094077 22145msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22146msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22147
a49cc243 22148#: sys-utils/unshare.c:682
c7094077
KZ
22149msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
22150msgstr ""
22151
a49cc243 22152#: sys-utils/unshare.c:683
c7094077
KZ
22153msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
22154msgstr ""
22155
a49cc243 22156#: sys-utils/unshare.c:898
d462a45d 22157#, fuzzy
c7094077
KZ
22158msgid "failed to parse monotonic offset"
22159msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22160
a49cc243 22161#: sys-utils/unshare.c:902
c7094077
KZ
22162#, fuzzy
22163msgid "failed to parse boottime offset"
22164msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22165
a49cc243 22166#: sys-utils/unshare.c:916
c7094077
KZ
22167msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
22168msgstr ""
d462a45d 22169
a49cc243 22170#: sys-utils/unshare.c:930
3406942e 22171#, fuzzy
0ed2f80b 22172msgid "unshare failed"
0fb0bb4d 22173msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 22174
a49cc243 22175#: sys-utils/unshare.c:947
0aac1a7b
KZ
22176#, fuzzy
22177msgid "sigprocmask block failed"
22178msgstr "setuid() завершился неудачей"
22179
a49cc243
KZ
22180#: sys-utils/unshare.c:953
22181#, fuzzy
22182msgid "pidfd_open failed"
22183msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
22184
22185#: sys-utils/unshare.c:966
0aac1a7b
KZ
22186#, fuzzy
22187msgid "sigprocmask restore failed"
22188msgstr "setuid() завершился неудачей"
22189
a49cc243 22190#: sys-utils/unshare.c:1002
0aac1a7b
KZ
22191#, fuzzy
22192msgid "sigprocmask unblock failed"
22193msgstr "setuid() завершился неудачей"
22194
a49cc243 22195#: sys-utils/unshare.c:1006
0ed2f80b
KZ
22196#, fuzzy
22197msgid "child exit failed"
0fb0bb4d 22198msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
3406942e 22199
a49cc243 22200#: sys-utils/unshare.c:1045
d462a45d 22201#, fuzzy
c7094077 22202msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
22203msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
22204
a49cc243 22205#: sys-utils/unshare.c:1060
57f25377
KZ
22206#, fuzzy, c-format
22207msgid "cannot change root directory to '%s'"
22208msgstr "не могу сменить каталог на %s"
22209
a49cc243 22210#: sys-utils/unshare.c:1064
57f25377
KZ
22211#, fuzzy, c-format
22212msgid "cannot chdir to '%s'"
22213msgstr "не могу сменить каталог на %s"
22214
a49cc243 22215#: sys-utils/unshare.c:1076
57f25377 22216#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
22217msgid "cannot change %s filesystem propagation"
22218msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
57f25377 22219
a49cc243 22220#: sys-utils/unshare.c:1080
3406942e 22221#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22222msgid "mount %s failed"
0fb0bb4d 22223msgstr "mount завершился неудачей"
3406942e 22224
a49cc243 22225#: sys-utils/unshare.c:1105
d462a45d
KZ
22226#, fuzzy
22227msgid "capget failed"
22228msgstr "шифрование завершилось неудачей"
22229
a49cc243 22230#: sys-utils/unshare.c:1113
d462a45d
KZ
22231#, fuzzy
22232msgid "capset failed"
22233msgstr "setgid завершился неудачей"
22234
a49cc243 22235#: sys-utils/unshare.c:1125
d462a45d
KZ
22236msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
22237msgstr ""
22238
0aac1a7b 22239#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 22240msgid "Card previously reset the CPU"
3406942e
KZ
22241msgstr ""
22242
0aac1a7b 22243#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b
KZ
22244msgid "External relay 1"
22245msgstr ""
3406942e 22246
0aac1a7b 22247#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b
KZ
22248msgid "External relay 2"
22249msgstr ""
3406942e 22250
0aac1a7b 22251#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b
KZ
22252#, fuzzy
22253msgid "Fan failed"
0fb0bb4d 22254msgstr "fsync завершился неудачей"
3406942e 22255
0aac1a7b 22256#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b
KZ
22257msgid "Keep alive ping reply"
22258msgstr ""
22259
0aac1a7b 22260#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b
KZ
22261msgid "Supports magic close char"
22262msgstr ""
22263
0aac1a7b 22264#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 22265msgid "Reset due to CPU overheat"
7f791563 22266msgstr "Перезапуст из-за перегрева ЦП"
0ed2f80b 22267
0aac1a7b 22268#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b
KZ
22269msgid "Power over voltage"
22270msgstr ""
22271
0aac1a7b 22272#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b
KZ
22273msgid "Power bad/power fault"
22274msgstr ""
22275
0aac1a7b 22276#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 22277msgid "Pretimeout (in seconds)"
0fb0bb4d 22278msgstr ""
3406942e 22279
0aac1a7b 22280#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 22281msgid "Set timeout (in seconds)"
0fb0bb4d 22282msgstr ""
3406942e 22283
0aac1a7b 22284#: sys-utils/wdctl.c:84
0ed2f80b 22285msgid "Not trigger reboot"
3406942e
KZ
22286msgstr ""
22287
0aac1a7b 22288#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b 22289msgid "flag name"
3406942e
KZ
22290msgstr ""
22291
0aac1a7b 22292#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 22293msgid "flag description"
0fb0bb4d 22294msgstr ""
3406942e 22295
0aac1a7b 22296#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b
KZ
22297#, fuzzy
22298msgid "flag status"
0fb0bb4d 22299msgstr "состояние"
3406942e 22300
0aac1a7b 22301#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 22302msgid "flag boot status"
0fb0bb4d 22303msgstr ""
0ed2f80b 22304
0aac1a7b 22305#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b 22306msgid "watchdog device name"
0fb0bb4d 22307msgstr ""
0ed2f80b 22308
0aac1a7b 22309#: sys-utils/wdctl.c:166
3406942e 22310#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22311msgid "unknown flag: %s"
0fb0bb4d 22312msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
3406942e 22313
0aac1a7b 22314#: sys-utils/wdctl.c:228
6bbace6d
KZ
22315msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
22316msgstr ""
22317
0aac1a7b 22318#: sys-utils/wdctl.c:231
0ed2f80b
KZ
22319msgid ""
22320" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
22321" -F, --noflags don't print information about flags\n"
22322" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
22323" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
22324" -O, --oneline print all information on one line\n"
22325" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
0aac1a7b
KZ
22326" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
22327" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
0ed2f80b
KZ
22328" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
22329" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
22330" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
22331" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
3406942e
KZ
22332msgstr ""
22333
0aac1a7b 22334#: sys-utils/wdctl.c:249
0ed2f80b
KZ
22335#, fuzzy, c-format
22336msgid "The default device is %s.\n"
0fb0bb4d 22337msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
0ed2f80b 22338
0aac1a7b 22339#: sys-utils/wdctl.c:251
d462a45d
KZ
22340#, fuzzy, c-format
22341msgid "No default device is available.\n"
22342msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
22343
0aac1a7b 22344#: sys-utils/wdctl.c:379
0ed2f80b
KZ
22345#, fuzzy, c-format
22346msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
0fb0bb4d 22347msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
0ed2f80b 22348
0aac1a7b 22349#: sys-utils/wdctl.c:415
0ed2f80b
KZ
22350#, c-format
22351msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
3406942e
KZ
22352msgstr ""
22353
0aac1a7b 22354#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
0ed2f80b
KZ
22355#, fuzzy, c-format
22356msgid "%s: failed to disarm watchdog"
0fb0bb4d 22357msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 22358
0aac1a7b 22359#: sys-utils/wdctl.c:439
3406942e 22360#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22361msgid "cannot set timeout for %s"
0fb0bb4d 22362msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
3406942e 22363
0aac1a7b 22364#: sys-utils/wdctl.c:441
3406942e 22365#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22366msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
22367msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
0fb0bb4d
PM
22368msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
22369msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 22370msgstr[2] ""
3406942e 22371
0aac1a7b
KZ
22372#: sys-utils/wdctl.c:449
22373#, fuzzy, c-format
22374msgid "cannot set pretimeout for %s"
22375msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
22376
22377#: sys-utils/wdctl.c:451
22378#, fuzzy, c-format
22379msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
22380msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
22381msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
22382msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
22383msgstr[2] ""
22384
22385#: sys-utils/wdctl.c:470
22386#, fuzzy
22387msgid "cannot set pre-timeout governor"
22388msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
22389
22390#: sys-utils/wdctl.c:500
0fb0bb4d 22391#, c-format
0ed2f80b 22392msgid "%s: failed to get information about watchdog"
0fb0bb4d 22393msgstr ""
3406942e 22394
a49cc243 22395#: sys-utils/wdctl.c:609
d462a45d
KZ
22396#, fuzzy, c-format
22397msgid "cannot read information about %s"
22398msgstr "не удаётся создать каталог %s"
22399
a49cc243 22400#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
7f791563 22401#, c-format
0ed2f80b
KZ
22402msgid "%-14s %2i second\n"
22403msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
7f791563
EY
22404msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n"
22405msgstr[1] ""
22406"%-14s %2i секунды\n"
22407"\n"
22408msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
8b4ccda1 22409
a49cc243 22410#: sys-utils/wdctl.c:621
0ed2f80b 22411msgid "Timeout:"
7f791563 22412msgstr "Таймаут:"
8b4ccda1 22413
a49cc243 22414#: sys-utils/wdctl.c:624
0aac1a7b
KZ
22415msgid "Timeleft:"
22416msgstr "Оставшееся время:"
22417
a49cc243 22418#: sys-utils/wdctl.c:627
0ed2f80b
KZ
22419#, fuzzy
22420msgid "Pre-timeout:"
0fb0bb4d 22421msgstr "время ожидания истекло"
8b4ccda1 22422
a49cc243 22423#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
0aac1a7b
KZ
22424#, fuzzy, c-format
22425#| msgid "%-14s %2i second\n"
22426#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
22427msgid "%-14s %s\n"
22428msgstr "%-14s %2i секунда\n"
22429
a49cc243 22430#: sys-utils/wdctl.c:633
0aac1a7b
KZ
22431#, fuzzy
22432msgid "Pre-timeout governor:"
22433msgstr "время ожидания истекло"
3406942e 22434
a49cc243 22435#: sys-utils/wdctl.c:639
0aac1a7b
KZ
22436#, fuzzy
22437msgid "Available pre-timeout governors:"
22438msgstr "Доступные команды:\n"
22439
a49cc243 22440#: sys-utils/wdctl.c:697
0ed2f80b 22441msgid "Device:"
7f791563 22442msgstr "Устр-во:"
8b4ccda1 22443
a49cc243 22444#: sys-utils/wdctl.c:699
0ed2f80b 22445msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
22446msgstr ""
22447
a49cc243 22448#: sys-utils/wdctl.c:701
0ed2f80b 22449msgid "version"
7f791563 22450msgstr "версия"
8b4ccda1 22451
a49cc243 22452#: sys-utils/wdctl.c:768
0aac1a7b
KZ
22453#, fuzzy
22454#| msgid "invalid timeout argument"
22455msgid "invalid pretimeout argument"
22456msgstr "недопустимый аргумент timeout"
22457
a49cc243 22458#: sys-utils/wdctl.c:822
d462a45d
KZ
22459#, fuzzy
22460msgid "No default device is available."
22461msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
22462
08b1bd51 22463#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
22464#, fuzzy
22465msgid "zram device name"
22466msgstr "блочное устройство "
22467
08b1bd51 22468#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
22469msgid "limit on the uncompressed amount of data"
22470msgstr ""
22471
08b1bd51 22472#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 22473msgid "uncompressed size of stored data"
7f791563 22474msgstr "несжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 22475
08b1bd51 22476#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d 22477msgid "compressed size of stored data"
7f791563 22478msgstr "сжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 22479
08b1bd51 22480#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d 22481msgid "the selected compression algorithm"
7f791563 22482msgstr "выбранный алгоритм сжатия"
6bbace6d 22483
08b1bd51 22484#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
22485msgid "number of concurrent compress operations"
22486msgstr ""
22487
08b1bd51 22488#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
22489#, fuzzy
22490msgid "empty pages with no allocated memory"
22491msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
22492
08b1bd51 22493#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
22494msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
22495msgstr ""
22496
08b1bd51 22497#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d
KZ
22498msgid "memory limit used to store compressed data"
22499msgstr ""
22500
08b1bd51 22501#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 22502msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
22503msgstr ""
22504
08b1bd51 22505#: sys-utils/zramctl.c:85
b5ef1472 22506msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
22507msgstr ""
22508
c7033bbb 22509#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d
KZ
22510#, fuzzy
22511msgid "Failed to parse mm_stat"
22512msgstr "не удалось определить начало"
22513
c7094077 22514#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
22515#, fuzzy, c-format
22516msgid ""
22517" %1$s [options] <device>\n"
22518" %1$s -r <device> [...]\n"
22519" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
22520msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
22521
c7094077 22522#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
22523msgid "Set up and control zram devices.\n"
22524msgstr ""
22525
c7094077 22526#: sys-utils/zramctl.c:550
0aac1a7b 22527msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
22528msgstr ""
22529
c7094077 22530#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
22531#, fuzzy
22532msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
22533msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22534
c7094077 22535#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
22536#, fuzzy
22537msgid " -f, --find find a free device\n"
22538msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22539
c7094077 22540#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
22541#, fuzzy
22542msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
22543msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22544
c7094077 22545#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
22546#, fuzzy
22547msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
22548msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
22549
c7094077 22550#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
22551#, fuzzy
22552msgid " --output-all output all columns\n"
22553msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
22554
c7094077 22555#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
22556#, fuzzy
22557msgid " --raw use raw status output format\n"
22558msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
22559
c7094077 22560#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
22561#, fuzzy
22562msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
22563msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
22564
c7094077 22565#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
22566#, fuzzy
22567msgid " -s, --size <size> device size\n"
22568msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
22569
c7094077 22570#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
22571#, fuzzy
22572msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
22573msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
22574
0aac1a7b
KZ
22575#: sys-utils/zramctl.c:567
22576msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
22577msgstr ""
22578
22579#: sys-utils/zramctl.c:568
22580msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
22581msgstr ""
22582
22583#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
22584#, fuzzy
22585msgid "failed to parse streams"
22586msgstr "не удалось определить начало"
22587
0aac1a7b 22588#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
22589msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
22590msgstr ""
22591
0aac1a7b 22592#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
22593msgid "only one <device> at a time is allowed"
22594msgstr ""
22595
0aac1a7b 22596#: sys-utils/zramctl.c:688
6bbace6d
KZ
22597msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
22598msgstr ""
22599
0aac1a7b 22600#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
6bbace6d
KZ
22601#, fuzzy, c-format
22602msgid "%s: failed to reset"
22603msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
22604
0aac1a7b 22605#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
6bbace6d
KZ
22606msgid "no free zram device found"
22607msgstr ""
22608
0aac1a7b 22609#: sys-utils/zramctl.c:754
6bbace6d
KZ
22610#, fuzzy, c-format
22611msgid "%s: failed to set number of streams"
22612msgstr "не удалось определить количество строк"
22613
0aac1a7b 22614#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
22615#, fuzzy, c-format
22616msgid "%s: failed to set algorithm"
22617msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
22618
0aac1a7b 22619#: sys-utils/zramctl.c:761
6bbace6d
KZ
22620#, fuzzy, c-format
22621msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
22622msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
22623
a49cc243 22624#: term-utils/agetty.c:512
0ed2f80b
KZ
22625#, c-format
22626msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
22627msgstr ""
22628
a49cc243 22629#: term-utils/agetty.c:569
0ed2f80b
KZ
22630#, fuzzy, c-format
22631msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
0fb0bb4d 22632msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 22633
a49cc243 22634#: term-utils/agetty.c:572
0ed2f80b
KZ
22635#, fuzzy, c-format
22636msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
0fb0bb4d 22637msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 22638
a49cc243 22639#: term-utils/agetty.c:575
0ed2f80b
KZ
22640#, fuzzy, c-format
22641msgid "%s: can't change process priority: %m"
0fb0bb4d 22642msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
3406942e 22643
a49cc243 22644#: term-utils/agetty.c:586
0ed2f80b
KZ
22645#, c-format
22646msgid "%s: can't exec %s: %m"
0fb0bb4d 22647msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
3406942e 22648
a49cc243
KZ
22649#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
22650#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
22651#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
22652#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
0ed2f80b
KZ
22653#, fuzzy, c-format
22654msgid "failed to allocate memory: %m"
0fb0bb4d 22655msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
3406942e 22656
a49cc243 22657#: term-utils/agetty.c:791
98db6bb5
KZ
22658#, fuzzy
22659msgid "invalid delay argument"
22660msgstr "недопустимый аргумент головок"
22661
a49cc243 22662#: term-utils/agetty.c:829
3406942e 22663#, fuzzy
0ed2f80b 22664msgid "invalid argument of --local-line"
0fb0bb4d 22665msgstr "Количество цилиндров"
3406942e 22666
a49cc243 22667#: term-utils/agetty.c:848
98db6bb5
KZ
22668#, fuzzy
22669msgid "invalid nice argument"
22670msgstr "недопустимый аргумент времени"
3406942e 22671
a49cc243 22672#: term-utils/agetty.c:939
0aac1a7b
KZ
22673#, fuzzy, c-format
22674#| msgid "could not set terminal attributes"
22675msgid "could not get terminal name: %d"
22676msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
22677
a49cc243 22678#: term-utils/agetty.c:966
0ed2f80b
KZ
22679#, c-format
22680msgid "bad speed: %s"
0fb0bb4d 22681msgstr "неверная скорость: %s"
3406942e 22682
a49cc243 22683#: term-utils/agetty.c:968
0ed2f80b 22684msgid "too many alternate speeds"
0fb0bb4d 22685msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
4ded9dfb 22686
a49cc243 22687#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
4ded9dfb 22688#, c-format
0ed2f80b 22689msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
0fb0bb4d 22690msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
4ded9dfb 22691
a49cc243 22692#: term-utils/agetty.c:1098
4ded9dfb 22693#, c-format
0ed2f80b 22694msgid "/dev/%s: not a character device"
0fb0bb4d 22695msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 22696
a49cc243 22697#: term-utils/agetty.c:1100
aedd4ddc 22698#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22699msgid "/dev/%s: not a tty"
0fb0bb4d 22700msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 22701
a49cc243 22702#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
0ed2f80b
KZ
22703#, fuzzy, c-format
22704msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
0fb0bb4d 22705msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
aedd4ddc 22706
a49cc243 22707#: term-utils/agetty.c:1126
0ed2f80b
KZ
22708#, fuzzy, c-format
22709msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
0fb0bb4d 22710msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
3406942e 22711
a49cc243 22712#: term-utils/agetty.c:1147
3406942e 22713#, c-format
0ed2f80b 22714msgid "%s: not open for read/write"
0fb0bb4d 22715msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
3406942e 22716
a49cc243 22717#: term-utils/agetty.c:1152
3406942e 22718#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22719msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
0fb0bb4d 22720msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
3406942e 22721
a49cc243 22722#: term-utils/agetty.c:1166
0ed2f80b
KZ
22723#, c-format
22724msgid "%s: dup problem: %m"
0fb0bb4d 22725msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
0ed2f80b 22726
a49cc243 22727#: term-utils/agetty.c:1183
3406942e 22728#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22729msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 22730msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 22731
a49cc243 22732#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
0ed2f80b
KZ
22733#, fuzzy, c-format
22734msgid "setting terminal attributes failed: %m"
0fb0bb4d 22735msgstr "невозможно получить размер %s"
0ed2f80b 22736
a49cc243 22737#: term-utils/agetty.c:1562
d3cac66d 22738msgid "cannot open os-release file"
7f791563 22739msgstr "не могу открыть файл os-release"
d3cac66d 22740
a49cc243 22741#: term-utils/agetty.c:1729
b0041e4a 22742#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
22743msgid "failed to create reload file: %s: %m"
22744msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
0ed2f80b 22745
a49cc243 22746#: term-utils/agetty.c:2049
d462a45d
KZ
22747#, fuzzy, c-format
22748msgid "failed to get terminal attributes: %m"
22749msgstr "невозможно получить размер %s"
22750
a49cc243 22751#: term-utils/agetty.c:2071
0ed2f80b 22752msgid "[press ENTER to login]"
7f791563 22753msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
3406942e 22754
a49cc243 22755#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b 22756msgid "Num Lock off"
7f791563 22757msgstr "Num Lock выключен"
0ed2f80b 22758
a49cc243 22759#: term-utils/agetty.c:2102
0ed2f80b 22760msgid "Num Lock on"
7f791563 22761msgstr "Num Lock включен"
0ed2f80b 22762
a49cc243 22763#: term-utils/agetty.c:2105
0ed2f80b 22764msgid "Caps Lock on"
7f791563 22765msgstr "Caps Lock включен"
0ed2f80b 22766
a49cc243 22767#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b 22768msgid "Scroll Lock on"
7f791563 22769msgstr "Scroll Lock включен"
0ed2f80b 22770
a49cc243 22771#: term-utils/agetty.c:2111
0fb0bb4d 22772#, c-format
0ed2f80b
KZ
22773msgid ""
22774"Hint: %s\n"
22775"\n"
0fb0bb4d
PM
22776msgstr ""
22777"Совет: %s\n"
22778"\n"
3406942e 22779
a49cc243 22780#: term-utils/agetty.c:2255
3406942e 22781#, c-format
0ed2f80b 22782msgid "%s: read: %m"
0fb0bb4d 22783msgstr "%s: чтение: %m"
3406942e 22784
a49cc243 22785#: term-utils/agetty.c:2322
3406942e 22786#, c-format
0ed2f80b 22787msgid "%s: input overrun"
0fb0bb4d 22788msgstr "%s: переполнение ввода"
3406942e 22789
a49cc243 22790#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
3406942e 22791#, c-format
0ed2f80b 22792msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
22793msgstr ""
22794
a49cc243 22795#: term-utils/agetty.c:2356
0ed2f80b
KZ
22796#, c-format
22797msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
22798msgstr ""
3406942e 22799
a49cc243 22800#: term-utils/agetty.c:2441
0fb0bb4d 22801#, c-format
0ed2f80b 22802msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 22803msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
3406942e 22804
a49cc243 22805#: term-utils/agetty.c:2486
3406942e 22806#, c-format
0ed2f80b
KZ
22807msgid ""
22808" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
22809" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
22810msgstr ""
22811
a49cc243 22812#: term-utils/agetty.c:2490
6bbace6d
KZ
22813msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
22814msgstr ""
22815
a49cc243 22816#: term-utils/agetty.c:2493
0ed2f80b 22817msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
0fb0bb4d 22818msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
0ed2f80b 22819
a49cc243 22820#: term-utils/agetty.c:2494
0ed2f80b
KZ
22821msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
22822msgstr ""
22823
a49cc243 22824#: term-utils/agetty.c:2495
0ed2f80b 22825msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
0fb0bb4d 22826msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
0ed2f80b 22827
a49cc243 22828#: term-utils/agetty.c:2496
0ed2f80b 22829msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0fb0bb4d 22830msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
0ed2f80b 22831
a49cc243 22832#: term-utils/agetty.c:2497
c7094077
KZ
22833#, fuzzy
22834msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
22835msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
3406942e 22836
a49cc243 22837#: term-utils/agetty.c:2498
d462a45d
KZ
22838#, fuzzy
22839msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
22840msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
22841
a49cc243 22842#: term-utils/agetty.c:2499
0ed2f80b
KZ
22843msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
22844msgstr ""
22845
a49cc243 22846#: term-utils/agetty.c:2500
0ed2f80b 22847msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
0fb0bb4d 22848msgstr ""
0ed2f80b 22849
a49cc243 22850#: term-utils/agetty.c:2501
0ed2f80b 22851msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
0fb0bb4d 22852msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
0ed2f80b 22853
a49cc243 22854#: term-utils/agetty.c:2502
0ed2f80b 22855msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e
KZ
22856msgstr ""
22857
a49cc243 22858#: term-utils/agetty.c:2503
0ed2f80b 22859msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
0fb0bb4d 22860msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 22861
a49cc243 22862#: term-utils/agetty.c:2504
0ed2f80b 22863msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
3406942e
KZ
22864msgstr ""
22865
a49cc243 22866#: term-utils/agetty.c:2505
0ed2f80b 22867msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
3406942e
KZ
22868msgstr ""
22869
a49cc243 22870#: term-utils/agetty.c:2506
0ed2f80b 22871msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
22872msgstr ""
22873
a49cc243 22874#: term-utils/agetty.c:2507
0ed2f80b 22875msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
0fb0bb4d 22876msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
3406942e 22877
a49cc243 22878#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b 22879msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
0fb0bb4d 22880msgstr ""
3406942e 22881
a49cc243 22882#: term-utils/agetty.c:2509
0ed2f80b 22883msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
0fb0bb4d 22884msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
3406942e 22885
a49cc243 22886#: term-utils/agetty.c:2510
0ed2f80b 22887msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
0fb0bb4d 22888msgstr ""
8b4ccda1 22889
a49cc243 22890#: term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b 22891msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
22892msgstr ""
22893
a49cc243 22894#: term-utils/agetty.c:2512
0ed2f80b 22895msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
0fb0bb4d 22896msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
8b4ccda1 22897
a49cc243 22898#: term-utils/agetty.c:2513
0ed2f80b 22899msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
22900msgstr ""
22901
a49cc243 22902#: term-utils/agetty.c:2514
0ed2f80b 22903msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
22904msgstr ""
22905
a49cc243 22906#: term-utils/agetty.c:2515
0ed2f80b 22907msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
22908msgstr ""
22909
a49cc243 22910#: term-utils/agetty.c:2516
0ed2f80b 22911msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
0fb0bb4d 22912msgstr ""
8b4ccda1 22913
a49cc243 22914#: term-utils/agetty.c:2517
0ed2f80b 22915msgid " --nohints do not print hints\n"
0fb0bb4d 22916msgstr " --nohints не показывать советы\n"
8b4ccda1 22917
a49cc243 22918#: term-utils/agetty.c:2518
0ed2f80b 22919msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
0fb0bb4d 22920msgstr ""
8b4ccda1 22921
a49cc243 22922#: term-utils/agetty.c:2519
0ed2f80b 22923msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
22924msgstr ""
22925
a49cc243 22926#: term-utils/agetty.c:2520
0ed2f80b 22927msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
22928msgstr ""
22929
a49cc243 22930#: term-utils/agetty.c:2521
0ed2f80b 22931msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
22932msgstr ""
22933
a49cc243 22934#: term-utils/agetty.c:2522
0ed2f80b 22935msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
22936msgstr ""
22937
a49cc243 22938#: term-utils/agetty.c:2523
0ed2f80b 22939msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
0fb0bb4d 22940msgstr ""
0ed2f80b 22941
a49cc243 22942#: term-utils/agetty.c:2524
0ed2f80b 22943msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1 22944msgstr ""
8b4ccda1 22945
a49cc243 22946#: term-utils/agetty.c:2525
6bbace6d
KZ
22947#, fuzzy
22948msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
22949msgstr " --nohints не показывать советы\n"
22950
a49cc243 22951#: term-utils/agetty.c:2526
49b90d82
KZ
22952#, fuzzy
22953msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
22954msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
0ed2f80b 22955
a49cc243 22956#: term-utils/agetty.c:2874
0fb0bb4d 22957#, c-format
0ed2f80b
KZ
22958msgid "%d user"
22959msgid_plural "%d users"
0fb0bb4d
PM
22960msgstr[0] "%d пользователь"
22961msgstr[1] "%d пользователя"
22962msgstr[2] "%d пользователей"
55032d70 22963
a49cc243 22964#: term-utils/agetty.c:3004
0fb0bb4d 22965#, c-format
0ed2f80b 22966msgid "checkname failed: %m"
0fb0bb4d 22967msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
55032d70 22968
a49cc243 22969#: term-utils/agetty.c:3016
6bbace6d 22970#, fuzzy, c-format
b0041e4a 22971msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
22972msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
22973
a49cc243 22974#: term-utils/agetty.c:3020
6bbace6d 22975msgid "--reload is unsupported on your system"
7f791563 22976msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
6bbace6d 22977
c7033bbb 22978#: term-utils/mesg.c:78
0fb0bb4d 22979#, c-format
0ed2f80b 22980msgid " %s [options] [y | n]\n"
0fb0bb4d 22981msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
0ed2f80b 22982
c7033bbb 22983#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
22984msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
22985msgstr ""
22986
c7033bbb 22987#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b 22988msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 22989msgstr ""
55032d70 22990
c7033bbb 22991#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
22992msgid "no tty"
22993msgstr ""
22994
251e171e 22995#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
22996#, c-format
22997msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
22998msgstr ""
22999
6ae1e6b3 23000#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b 23001msgid "is y"
0fb0bb4d 23002msgstr "да"
0ed2f80b 23003
6ae1e6b3 23004#: term-utils/mesg.c:149
0ed2f80b 23005msgid "is n"
0fb0bb4d 23006msgstr "нет"
55032d70 23007
6ae1e6b3 23008#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
55032d70 23009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23010msgid "change %s mode failed"
0fb0bb4d 23011msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 23012
6ae1e6b3 23013#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 23014msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
23015msgstr ""
23016
6ae1e6b3 23017#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 23018msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
23019msgstr ""
23020
0aac1a7b 23021#: term-utils/script.c:193
0ed2f80b
KZ
23022#, fuzzy, c-format
23023msgid " %s [options] [file]\n"
0fb0bb4d 23024msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 23025
0aac1a7b 23026#: term-utils/script.c:196
6bbace6d
KZ
23027msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
23028msgstr ""
23029
0aac1a7b 23030#: term-utils/script.c:199
d462a45d
KZ
23031#, fuzzy
23032msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
23033msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
23034
0aac1a7b 23035#: term-utils/script.c:200
d462a45d
KZ
23036#, fuzzy
23037msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
23038msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
23039
0aac1a7b 23040#: term-utils/script.c:201
d462a45d
KZ
23041#, fuzzy
23042msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
23043msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
23044
0aac1a7b 23045#: term-utils/script.c:204
d462a45d
KZ
23046#, fuzzy
23047msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
23048msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
23049
0aac1a7b 23050#: term-utils/script.c:205
d462a45d 23051msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
55032d70
KZ
23052msgstr ""
23053
0aac1a7b 23054#: term-utils/script.c:206
d462a45d
KZ
23055msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
23056msgstr ""
251e171e 23057
0aac1a7b 23058#: term-utils/script.c:209
d462a45d
KZ
23059#, fuzzy
23060msgid " -a, --append append to the log file\n"
23061msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
23062
0aac1a7b 23063#: term-utils/script.c:210
d462a45d 23064msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
251e171e
KZ
23065msgstr ""
23066
0aac1a7b 23067#: term-utils/script.c:211
d462a45d
KZ
23068#, fuzzy
23069msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
23070msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
23071
0aac1a7b 23072#: term-utils/script.c:212
d462a45d
KZ
23073#, fuzzy
23074msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
23075msgstr " параметры\n"
23076
0aac1a7b 23077#: term-utils/script.c:213
d462a45d
KZ
23078#, fuzzy
23079msgid " --force use output file even when it is a link\n"
23080msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
23081
0aac1a7b 23082#: term-utils/script.c:214
d462a45d 23083#, fuzzy
38f60450 23084msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
23085msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
23086
0aac1a7b 23087#: term-utils/script.c:215
d462a45d
KZ
23088#, fuzzy
23089msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
23090msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
23091
0aac1a7b 23092#: term-utils/script.c:216
d462a45d
KZ
23093#, fuzzy
23094msgid " -q, --quiet be quiet\n"
23095msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
23096
0aac1a7b 23097#: term-utils/script.c:299
251e171e
KZ
23098#, fuzzy, c-format
23099msgid ""
23100"\n"
23101"Script done on %s [<%s>]\n"
23102msgstr ""
23103"\n"
23104"Скрипт выполнен %s"
23105
0aac1a7b 23106#: term-utils/script.c:301
251e171e
KZ
23107#, fuzzy, c-format
23108msgid ""
23109"\n"
23110"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
23111msgstr ""
23112"\n"
23113"Скрипт выполнен %s"
23114
0aac1a7b 23115#: term-utils/script.c:399
d462a45d
KZ
23116#, fuzzy, c-format
23117msgid "Script started on %s ["
23118msgstr "Скрипт запущен %s"
23119
0aac1a7b 23120#: term-utils/script.c:415
d462a45d 23121#, c-format
0aac1a7b 23122msgid "%*s<not executed on terminal>"
d462a45d
KZ
23123msgstr ""
23124
0aac1a7b 23125#: term-utils/script.c:689
d462a45d
KZ
23126#, c-format
23127msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
23128msgstr ""
23129
0aac1a7b 23130#: term-utils/script.c:691
d462a45d
KZ
23131msgid "max output size exceeded"
23132msgstr ""
23133
0aac1a7b 23134#: term-utils/script.c:752
d3cac66d
KZ
23135#, fuzzy, c-format
23136msgid ""
23137"output file `%s' is a link\n"
23138"Use --force if you really want to use it.\n"
23139"Program not started."
23140msgstr ""
23141"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
23142"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
23143"Скрипт не запущен.\n"
23144
0aac1a7b 23145#: term-utils/script.c:833
d462a45d
KZ
23146#, fuzzy, c-format
23147msgid "unssuported echo mode: '%s'"
23148msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
23149
0aac1a7b 23150#: term-utils/script.c:858
d462a45d
KZ
23151#, fuzzy
23152msgid "failed to parse output limit size"
23153msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23154
0aac1a7b 23155#: term-utils/script.c:869
d462a45d 23156#, fuzzy, c-format
c7094077 23157msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
23158msgstr "Введите тип файловой системы:"
23159
a49cc243 23160#: term-utils/script.c:922
d462a45d
KZ
23161msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
23162msgstr ""
23163
a49cc243 23164#: term-utils/script.c:949
d462a45d
KZ
23165#, fuzzy, c-format
23166msgid "Script started"
23167msgstr "Скрипт запущен %s"
23168
a49cc243 23169#: term-utils/script.c:951
d462a45d
KZ
23170#, fuzzy, c-format
23171msgid ", output log file is '%s'"
23172msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
23173
a49cc243 23174#: term-utils/script.c:953
d462a45d
KZ
23175#, fuzzy, c-format
23176msgid ", input log file is '%s'"
23177msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
23178
a49cc243 23179#: term-utils/script.c:955
d462a45d
KZ
23180#, fuzzy, c-format
23181msgid ", timing file is '%s'"
23182msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
23183
a49cc243 23184#: term-utils/script.c:956
0ed2f80b 23185#, c-format
d462a45d
KZ
23186msgid ".\n"
23187msgstr ""
23188
a49cc243 23189#: term-utils/script.c:1065
d462a45d
KZ
23190#, fuzzy, c-format
23191msgid "Script done.\n"
d3cac66d
KZ
23192msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
23193
d462a45d
KZ
23194#: term-utils/scriptlive.c:60
23195#, c-format
23196msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
23197msgstr ""
23198
23199#: term-utils/scriptlive.c:64
23200msgid "Execute terminal typescript.\n"
23201msgstr ""
23202
38f60450 23203#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d3cac66d 23204#, fuzzy
d462a45d
KZ
23205msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
23206msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d3cac66d 23207
38f60450 23208#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d 23209msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
d3cac66d 23210msgstr ""
55032d70 23211
38f60450 23212#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d
KZ
23213#, fuzzy
23214msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
23215msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
23216
38f60450 23217#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 23218msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
251e171e 23219msgstr ""
55032d70 23220
d462a45d
KZ
23221#: term-utils/scriptlive.c:73
23222msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
23223msgstr ""
23224
38f60450 23225#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d
KZ
23226msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
23227msgstr ""
23228
38f60450 23229#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
d462a45d 23230msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
23231msgstr ""
23232
2994605f 23233#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
0ed2f80b 23234#, fuzzy
d462a45d
KZ
23235msgid "failed to parse maximal delay argument"
23236msgstr "не удалось обработать аргумент"
55032d70 23237
2994605f 23238#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
0ed2f80b 23239#, fuzzy
d462a45d
KZ
23240msgid "timing file not specified"
23241msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 23242
d462a45d 23243#: term-utils/scriptlive.c:251
251e171e 23244#, fuzzy
d462a45d
KZ
23245msgid "stdin typescript file not specified"
23246msgstr "Не указан входной файл"
251e171e 23247
d462a45d
KZ
23248#: term-utils/scriptlive.c:277
23249#, c-format
23250msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
23251msgstr ""
23252
23253#: term-utils/scriptlive.c:284
23254#, fuzzy
23255msgid "failed to allocate PTY handler"
23256msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
23257
a49cc243 23258#: term-utils/scriptlive.c:365
d3cac66d 23259#, c-format
d462a45d
KZ
23260msgid ""
23261"\n"
23262">>> scriptlive: done.\n"
23263msgstr ""
d3cac66d 23264
38f60450 23265#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
23266#, c-format
23267msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
23268msgstr ""
23269
38f60450 23270#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
23271msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
23272msgstr ""
23273
38f60450 23274#: term-utils/scriptreplay.c:60
0ed2f80b 23275#, fuzzy
d462a45d
KZ
23276msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
23277msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
55032d70 23278
38f60450 23279#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
23280msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
23281msgstr ""
23282
38f60450 23283#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d
KZ
23284#, fuzzy
23285msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
23286msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
23287
38f60450 23288#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 23289msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
23290msgstr ""
23291
38f60450 23292#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
23293msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
23294msgstr ""
23295
2994605f 23296#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
23297#, fuzzy
23298msgid "unexpected tcgetattr failure"
23299msgstr "(Следующий файл: %s)"
23300
2994605f 23301#: term-utils/scriptreplay.c:212
55032d70 23302#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23303msgid "unsupported mode name: '%s'"
23304msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
23305
2994605f 23306#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d
KZ
23307#, fuzzy, c-format
23308msgid "unsupported stream name: '%s'"
23309msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
55032d70 23310
2994605f 23311#: term-utils/scriptreplay.c:276
0ed2f80b 23312#, fuzzy
d462a45d
KZ
23313msgid "data log file not specified"
23314msgstr "Не указана опция --date.\n"
0ed2f80b 23315
2994605f 23316#: term-utils/scriptreplay.c:330
55032d70 23317#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23318msgid "%s: log file error"
23319msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 23320
2994605f 23321#: term-utils/scriptreplay.c:332
0fb0bb4d 23322#, c-format
d462a45d 23323msgid "%s: line %d: timing file error"
0fb0bb4d 23324msgstr ""
55032d70 23325
12e29c71 23326#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 23327#, c-format
0ed2f80b 23328msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
23329msgstr ""
23330
c7094077 23331#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b
KZ
23332#, fuzzy
23333msgid "too many tabs"
0fb0bb4d 23334msgstr "слишком много плохих блоков"
0ed2f80b 23335
c7094077 23336#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
23337msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
23338msgstr ""
23339
c7094077 23340#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
23341#, fuzzy
23342msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
23343msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 23344
c7094077 23345#: term-utils/setterm.c:388
55032d70 23346#, fuzzy
d462a45d 23347msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0fb0bb4d 23348msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 23349
c7094077 23350#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 23351#, fuzzy
d462a45d 23352msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
23353msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
23354
c7094077 23355#: term-utils/setterm.c:390
d462a45d
KZ
23356#, fuzzy
23357msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
23358msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
55032d70 23359
c7094077 23360#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 23361#, fuzzy
d462a45d 23362msgid " --default use default terminal settings\n"
0fb0bb4d 23363msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 23364
c7094077 23365#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
23366#, fuzzy
23367msgid " --store save current terminal settings as default\n"
23368msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 23369
c7094077 23370#: term-utils/setterm.c:395
d462a45d
KZ
23371#, fuzzy
23372msgid " --cursor on|off display cursor\n"
23373msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
55032d70 23374
c7094077 23375#: term-utils/setterm.c:396
d462a45d
KZ
23376#, fuzzy
23377msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
23378msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 23379
c7094077 23380#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 23381msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
23382msgstr ""
23383
c7094077 23384#: term-utils/setterm.c:398
d462a45d 23385msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
55032d70
KZ
23386msgstr ""
23387
c7094077 23388#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 23389msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
23390msgstr ""
23391
c7094077 23392#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 23393#, fuzzy
d462a45d
KZ
23394msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
23395msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
55032d70 23396
c7094077 23397#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d 23398msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
55032d70
KZ
23399msgstr ""
23400
c7094077 23401#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d
KZ
23402msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
23403msgstr ""
55032d70 23404
c7094077 23405#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 23406msgid " --background default|<color> set background color\n"
55032d70
KZ
23407msgstr ""
23408
c7094077 23409#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 23410msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
0fb0bb4d 23411msgstr ""
55032d70 23412
c7094077 23413#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 23414msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
0fb0bb4d 23415msgstr ""
0ed2f80b 23416
c7094077 23417#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 23418msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
23419msgstr ""
23420
c7094077 23421#: term-utils/setterm.c:413
d462a45d
KZ
23422#, fuzzy
23423msgid " --bold on|off bold\n"
23424msgstr " Первый Последн.\n"
55032d70 23425
c7094077 23426#: term-utils/setterm.c:414
d462a45d
KZ
23427#, fuzzy
23428msgid " --half-bright on|off dim\n"
23429msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 23430
c7094077 23431#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d
KZ
23432#, fuzzy
23433msgid " --blink on|off blink\n"
23434msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 23435
c7094077 23436#: term-utils/setterm.c:416
d462a45d
KZ
23437#, fuzzy
23438msgid " --underline on|off underline\n"
23439msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 23440
c7094077 23441#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d
KZ
23442msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
23443msgstr ""
23444
c7094077 23445#: term-utils/setterm.c:420
d462a45d 23446msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0fb0bb4d 23447msgstr ""
55032d70 23448
c7094077 23449#: term-utils/setterm.c:421
55032d70 23450#, fuzzy
d462a45d
KZ
23451msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
23452msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
55032d70 23453
c7094077 23454#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 23455msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
0fb0bb4d 23456msgstr ""
0ed2f80b 23457
c7094077 23458#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 23459msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
55032d70
KZ
23460msgstr ""
23461
c7094077 23462#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 23463msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
0ed2f80b 23464msgstr ""
55032d70 23465
c7094077 23466#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 23467msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
23468msgstr ""
23469
c7094077 23470#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d
KZ
23471#, fuzzy
23472msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
23473msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
23474
c7094077 23475#: term-utils/setterm.c:429
d462a45d
KZ
23476#, fuzzy
23477msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
23478msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
23479
c7094077 23480#: term-utils/setterm.c:432
d462a45d
KZ
23481#, fuzzy
23482msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
23483msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
23484
c7094077 23485#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d
KZ
23486#, fuzzy
23487msgid " set vesa powersaving features\n"
23488msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
23489
c7094077 23490#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d
KZ
23491msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
23492msgstr ""
23493
c7094077 23494#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d
KZ
23495msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
23496msgstr ""
23497
c7094077 23498#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d
KZ
23499#, fuzzy
23500msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
23501msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
23502
c7094077 23503#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b
KZ
23504msgid "duplicate use of an option"
23505msgstr ""
23506
c7094077 23507#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 23508#, fuzzy
0ed2f80b 23509msgid "cannot force blank"
0fb0bb4d 23510msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 23511
c7094077 23512#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
23513#, fuzzy
23514msgid "cannot force unblank"
0fb0bb4d 23515msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 23516
c7094077 23517#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 23518#, fuzzy
0ed2f80b 23519msgid "cannot get blank status"
0fb0bb4d 23520msgstr "невозможно открыть %s\n"
55032d70 23521
c7094077 23522#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 23523#, fuzzy, c-format
ebe345d1 23524msgid "cannot open dump file %s for output"
0fb0bb4d 23525msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
55032d70 23526
c7094077 23527#: term-utils/setterm.c:840
0fb0bb4d 23528#, c-format
0ed2f80b 23529msgid "terminal %s does not support %s"
0fb0bb4d 23530msgstr ""
55032d70 23531
c7094077 23532#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
23533#, fuzzy
23534msgid "select failed"
23535msgstr "ошибка поиска"
23536
c7094077 23537#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
23538msgid "stdin does not refer to a terminal"
23539msgstr ""
23540
c7094077 23541#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
23542#, fuzzy, c-format
23543msgid "invalid cursor position: %s"
23544msgstr "недопустимый параметр"
23545
c7094077 23546#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
23547#, fuzzy
23548msgid "reset failed"
23549msgstr "setgid завершился неудачей"
23550
c7094077 23551#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b
KZ
23552#, fuzzy
23553msgid "cannot (un)set powersave mode"
0fb0bb4d 23554msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
55032d70 23555
c7094077 23556#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b
KZ
23557#, fuzzy
23558msgid "klogctl error"
0fb0bb4d 23559msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 23560
c7094077 23561#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b
KZ
23562#, fuzzy
23563msgid "$TERM is not defined."
0fb0bb4d 23564msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
55032d70 23565
c7094077 23566#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 23567msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
23568msgstr ""
23569
c7094077 23570#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
23571#, fuzzy, c-format
23572msgid "%s: unknown terminal type"
0fb0bb4d 23573msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
55032d70 23574
c7094077 23575#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 23576msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
23577msgstr ""
23578
0ed2f80b 23579#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 23580#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23581msgid "internal error: too many iov's"
0fb0bb4d 23582msgstr "внутренняя ошибка"
55032d70 23583
0ed2f80b
KZ
23584#: term-utils/ttymsg.c:94
23585#, c-format
23586msgid "excessively long line arg"
0fb0bb4d 23587msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
55032d70 23588
0ed2f80b
KZ
23589#: term-utils/ttymsg.c:108
23590#, fuzzy, c-format
23591msgid "open failed"
0fb0bb4d 23592msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 23593
0ed2f80b
KZ
23594#: term-utils/ttymsg.c:147
23595#, fuzzy, c-format
23596msgid "fork: %m"
0fb0bb4d 23597msgstr "создание дочернего процесса: %s"
55032d70 23598
0ed2f80b
KZ
23599#: term-utils/ttymsg.c:149
23600#, c-format
23601msgid "cannot fork"
0fb0bb4d 23602msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0ed2f80b
KZ
23603
23604#: term-utils/ttymsg.c:182
23605#, c-format
23606msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
23607msgstr ""
23608
0aac1a7b 23609#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
23610#, fuzzy, c-format
23611msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
0fb0bb4d 23612msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 23613
0aac1a7b 23614#: term-utils/wall.c:92
6bbace6d
KZ
23615msgid "Write a message to all users.\n"
23616msgstr ""
23617
0aac1a7b 23618#: term-utils/wall.c:95
ebe345d1
KZ
23619#, fuzzy
23620msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
23621msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
23622
0aac1a7b 23623#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b 23624msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
0fb0bb4d 23625msgstr ""
3406942e 23626
0aac1a7b 23627#: term-utils/wall.c:97
0ed2f80b 23628msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 23629msgstr ""
8d398470 23630
0aac1a7b 23631#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1
KZ
23632#, fuzzy
23633msgid "invalid group argument"
23634msgstr "неверный id: %s\n"
23635
0aac1a7b 23636#: term-utils/wall.c:127
ebe345d1
KZ
23637#, fuzzy, c-format
23638msgid "%s: unknown gid"
23639msgstr "%c: неизвестная команда"
23640
0aac1a7b 23641#: term-utils/wall.c:170
ebe345d1
KZ
23642msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
23643msgstr ""
23644
0aac1a7b 23645#: term-utils/wall.c:216
0ed2f80b 23646msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70 23647msgstr ""
3406942e 23648
0aac1a7b 23649#: term-utils/wall.c:221
0ed2f80b
KZ
23650#, fuzzy, c-format
23651msgid "invalid timeout argument: %s"
0fb0bb4d 23652msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
55032d70 23653
c7094077 23654#: term-utils/wall.c:361
3406942e 23655#, fuzzy
0ed2f80b 23656msgid "cannot get passwd uid"
0fb0bb4d 23657msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 23658
c7094077 23659#: term-utils/wall.c:385
0ed2f80b
KZ
23660#, fuzzy, c-format
23661msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
0fb0bb4d 23662msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
55032d70 23663
d462a45d 23664#: term-utils/wall.c:417
3406942e 23665#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23666msgid "will not read %s - use stdin."
0fb0bb4d 23667msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
3406942e 23668
49b90d82 23669#: term-utils/write.c:87
3406942e 23670#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23671msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
0fb0bb4d 23672msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
3406942e 23673
49b90d82 23674#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 23675msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
23676msgstr ""
23677
49b90d82 23678#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
23679#, c-format
23680msgid "effective gid does not match group of %s"
23681msgstr ""
8d398470 23682
49b90d82 23683#: term-utils/write.c:201
8d398470 23684#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23685msgid "%s is not logged in"
0fb0bb4d 23686msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
8d398470 23687
49b90d82 23688#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
23689#, fuzzy
23690msgid "can't find your tty's name"
23691msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
23692
49b90d82 23693#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
23694#, fuzzy, c-format
23695msgid "%s has messages disabled"
0fb0bb4d 23696msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
8d398470 23697
49b90d82 23698#: term-utils/write.c:214
8d398470 23699#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23700msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
0fb0bb4d 23701msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
8d398470 23702
49b90d82 23703#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
23704#, fuzzy
23705msgid "carefulputc failed"
23706msgstr "malloc завершился неудачей"
8d398470 23707
49b90d82 23708#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
23709#, fuzzy, c-format
23710msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 23711msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
0ed2f80b 23712
49b90d82 23713#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
23714#, fuzzy, c-format
23715msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0fb0bb4d 23716msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
0ed2f80b 23717
57f25377 23718#: term-utils/write.c:329
0ed2f80b 23719#, fuzzy
6cd39864
KZ
23720msgid "you have write permission turned off"
23721msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
23722
57f25377 23723#: term-utils/write.c:352
6cd39864
KZ
23724#, fuzzy, c-format
23725msgid "%s is not logged in on %s"
23726msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
23727
57f25377 23728#: term-utils/write.c:358
6cd39864
KZ
23729#, fuzzy, c-format
23730msgid "%s has messages disabled on %s"
23731msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
0ed2f80b 23732
38f60450 23733#: text-utils/col.c:174
6bbace6d 23734#, fuzzy
38f60450 23735msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
6bbace6d
KZ
23736msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
23737
38f60450 23738#: text-utils/col.c:177
0ed2f80b 23739#, c-format
8d398470 23740msgid ""
0ed2f80b
KZ
23741"\n"
23742"Options:\n"
23743" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
23744" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
23745" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
23746" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
23747" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
23748" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
23749msgstr ""
23750
38f60450 23751#: text-utils/col.c:496
0ed2f80b
KZ
23752#, fuzzy, c-format
23753msgid "warning: can't back up %s."
0fb0bb4d 23754msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
eb0f80a6 23755
38f60450 23756#: text-utils/col.c:498
0ed2f80b 23757msgid "past first line"
0fb0bb4d 23758msgstr "последняя первая строка"
eb0f80a6 23759
38f60450 23760#: text-utils/col.c:499
0ed2f80b 23761msgid "-- line already flushed"
0fb0bb4d 23762msgstr "-- строка уже выровнена"
eb0f80a6 23763
38f60450
KZ
23764#: text-utils/col.c:565
23765#, fuzzy
23766msgid "bad -l argument"
23767msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
23768
a49cc243 23769#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
0ed2f80b 23770#, fuzzy, c-format
6bbace6d 23771msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0fb0bb4d 23772msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 23773
49b90d82 23774#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d
KZ
23775msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
23776msgstr ""
23777
49b90d82 23778#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 23779msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e 23780msgstr ""
b9ae633e 23781
49b90d82 23782#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
23783#, fuzzy
23784msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
23785msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
23786
49b90d82 23787#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
23788#, fuzzy, c-format
23789msgid ""
23790"\n"
23791"Usage:\n"
23792" %s [startcol [endcol]]\n"
0fb0bb4d 23793msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 23794
49b90d82 23795#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 23796msgid "Filter out the specified columns.\n"
f8511249
KZ
23797msgstr ""
23798
38f60450
KZ
23799#: text-utils/colrm.c:69
23800#, c-format
23801msgid ""
23802"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
23803"\n"
23804msgstr ""
23805
57f25377 23806#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b
KZ
23807#, fuzzy
23808msgid "first argument"
0fb0bb4d 23809msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b 23810
57f25377 23811#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b
KZ
23812#, fuzzy
23813msgid "second argument"
0fb0bb4d 23814msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
aedd4ddc 23815
a49cc243 23816#: text-utils/column.c:282
ebe345d1
KZ
23817#, fuzzy
23818msgid "failed to parse column"
23819msgstr "не удалось определить конец"
23820
a49cc243 23821#: text-utils/column.c:291
ebe345d1
KZ
23822#, c-format
23823msgid "undefined column name '%s'"
23824msgstr ""
23825
a49cc243 23826#: text-utils/column.c:403
ebe345d1
KZ
23827#, fuzzy
23828msgid "failed to parse --table-order list"
23829msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
23830
a49cc243
KZ
23831#: text-utils/column.c:481
23832#, fuzzy
23833msgid "failed to parse --table-hide list"
23834msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
23835
23836#: text-utils/column.c:485
ebe345d1
KZ
23837#, fuzzy
23838msgid "failed to parse --table-right list"
23839msgstr "не удалось определить начало"
23840
a49cc243 23841#: text-utils/column.c:489
ebe345d1
KZ
23842#, fuzzy
23843msgid "failed to parse --table-trunc list"
23844msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
23845
a49cc243 23846#: text-utils/column.c:493
ebe345d1
KZ
23847#, fuzzy
23848msgid "failed to parse --table-noextreme list"
23849msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
23850
a49cc243 23851#: text-utils/column.c:497
ebe345d1
KZ
23852#, fuzzy
23853msgid "failed to parse --table-wrap list"
23854msgstr "не удалось определить начало"
23855
a49cc243 23856#: text-utils/column.c:549
ebe345d1
KZ
23857#, c-format
23858msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 23859msgstr ""
4ded9dfb 23860
a49cc243 23861#: text-utils/column.c:566
ebe345d1
KZ
23862#, fuzzy
23863msgid "failed to allocate output data"
23864msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
23865
a49cc243 23866#: text-utils/column.c:751
ebe345d1 23867msgid "Columnate lists.\n"
55c8e797
KZ
23868msgstr ""
23869
a49cc243 23870#: text-utils/column.c:754
0ed2f80b 23871#, fuzzy
ebe345d1 23872msgid " -t, --table create a table\n"
0fb0bb4d 23873msgstr " параметры\n"
0ed2f80b 23874
a49cc243 23875#: text-utils/column.c:755
ebe345d1
KZ
23876#, fuzzy
23877msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
23878msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
23879
a49cc243 23880#: text-utils/column.c:756
ebe345d1
KZ
23881#, fuzzy
23882msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
23883msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
23884
a49cc243
KZ
23885#: text-utils/column.c:757
23886#, fuzzy
23887msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
23888msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
23889
23890#: text-utils/column.c:758
ebe345d1 23891msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
0ed2f80b
KZ
23892msgstr ""
23893
a49cc243 23894#: text-utils/column.c:759
38f60450
KZ
23895#, fuzzy
23896msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
23897msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
23898
a49cc243 23899#: text-utils/column.c:760
ebe345d1
KZ
23900msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
23901msgstr ""
23902
a49cc243 23903#: text-utils/column.c:761
80bbf3b5
KZ
23904#, fuzzy
23905msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
23906msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
23907
a49cc243
KZ
23908#: text-utils/column.c:762
23909#, fuzzy
23910msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
23911msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
23912
23913#: text-utils/column.c:763
49b90d82
KZ
23914msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
23915msgstr ""
23916
a49cc243 23917#: text-utils/column.c:764
ebe345d1
KZ
23918#, fuzzy
23919msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
23920msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
23921
a49cc243 23922#: text-utils/column.c:765
ebe345d1
KZ
23923msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
23924msgstr ""
23925
a49cc243 23926#: text-utils/column.c:766
ebe345d1
KZ
23927msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
23928msgstr ""
23929
a49cc243 23930#: text-utils/column.c:767
ebe345d1
KZ
23931msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
23932msgstr ""
23933
a49cc243 23934#: text-utils/column.c:768
251e171e 23935#, fuzzy
38f60450 23936msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
23937msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
23938
a49cc243 23939#: text-utils/column.c:769
ebe345d1
KZ
23940#, fuzzy
23941msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
23942msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
23943
a49cc243 23944#: text-utils/column.c:772
ebe345d1
KZ
23945#, fuzzy
23946msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
23947msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
23948
a49cc243 23949#: text-utils/column.c:773
ebe345d1
KZ
23950#, fuzzy
23951msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
23952msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
23953
a49cc243 23954#: text-utils/column.c:774
ebe345d1
KZ
23955#, fuzzy
23956msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
23957msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
23958
a49cc243 23959#: text-utils/column.c:777
ebe345d1
KZ
23960#, fuzzy
23961msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
23962msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
23963
a49cc243 23964#: text-utils/column.c:778
ebe345d1 23965msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
55c8e797
KZ
23966msgstr ""
23967
a49cc243 23968#: text-utils/column.c:779
ebe345d1 23969msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
0fb0bb4d 23970msgstr ""
3406942e 23971
a49cc243 23972#: text-utils/column.c:780
ebe345d1
KZ
23973#, fuzzy
23974msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
23975msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
23976
a49cc243 23977#: text-utils/column.c:861
0ed2f80b 23978msgid "invalid columns argument"
0fb0bb4d 23979msgstr ""
56e7984d 23980
a49cc243 23981#: text-utils/column.c:887
38f60450
KZ
23982#, fuzzy
23983msgid "invalid columns limit argument"
23984msgstr "недопустимый аргумент времени"
23985
a49cc243 23986#: text-utils/column.c:889
38f60450
KZ
23987msgid "columns limit must be greater than zero"
23988msgstr ""
23989
a49cc243 23990#: text-utils/column.c:892
ebe345d1
KZ
23991#, fuzzy
23992msgid "failed to parse column names"
23993msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
23994
a49cc243 23995#: text-utils/column.c:919
0aac1a7b
KZ
23996#, fuzzy
23997msgid "failed to use input separator"
23998msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
23999
a49cc243 24000#: text-utils/column.c:952
ebe345d1
KZ
24001msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
24002msgstr ""
24003
a49cc243 24004#: text-utils/column.c:960
ebe345d1
KZ
24005msgid "option --table required for all --table-*"
24006msgstr ""
24007
a49cc243
KZ
24008#: text-utils/column.c:963
24009msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
55c8e797 24010msgstr ""
aedd4ddc 24011
a49cc243 24012#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
3406942e 24013#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 24014msgid " %s [options] <file>...\n"
0fb0bb4d 24015msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 24016
38f60450 24017#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
24018msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
24019msgstr ""
24020
38f60450 24021#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 24022msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
4ded9dfb
KZ
24023msgstr ""
24024
38f60450 24025#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 24026msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
55c8e797
KZ
24027msgstr ""
24028
38f60450 24029#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 24030msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
aedd4ddc
KZ
24031msgstr ""
24032
38f60450 24033#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 24034msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
b9ae633e
KZ
24035msgstr ""
24036
38f60450 24037#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 24038msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
0027a8b1
KZ
24039msgstr ""
24040
38f60450 24041#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 24042msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
0027a8b1
KZ
24043msgstr ""
24044
38f60450 24045#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 24046msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
8d398470 24047msgstr ""
eaafb8f3 24048
38f60450 24049#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b 24050msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
0027a8b1
KZ
24051msgstr ""
24052
38f60450 24053#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b 24054msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
d2ac3547
PM
24055msgstr ""
24056
38f60450 24057#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
24058msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
24059msgstr ""
d2ac3547 24060
38f60450 24061#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
24062msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
24063msgstr ""
8d398470 24064
38f60450 24065#: text-utils/hexdump.c:181
0ed2f80b 24066msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
0fb0bb4d 24067msgstr ""
3406942e 24068
38f60450 24069#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
24070msgid "<length> and <offset>"
24071msgstr ""
24072
0aac1a7b 24073#: text-utils/hexdump-display.c:366
3406942e 24074#, fuzzy
0ed2f80b 24075msgid "all input file arguments failed"
0fb0bb4d 24076msgstr "нехватка памяти"
0027a8b1 24077
0ed2f80b 24078#: text-utils/hexdump-parse.c:55
0027a8b1 24079#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 24080msgid "bad byte count for conversion character %s"
0fb0bb4d 24081msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
3406942e 24082
0ed2f80b 24083#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 24084#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 24085msgid "%%s requires a precision or a byte count"
0fb0bb4d 24086msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
3406942e 24087
0ed2f80b 24088#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 24089#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 24090msgid "bad format {%s}"
0fb0bb4d 24091msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
3406942e 24092
0ed2f80b 24093#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 24094#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 24095msgid "bad conversion character %%%s"
0fb0bb4d 24096msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
3406942e 24097
0aac1a7b 24098#: text-utils/hexdump-parse.c:438
3406942e 24099#, fuzzy
0ed2f80b 24100msgid "byte count with multiple conversion characters"
0fb0bb4d 24101msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
0e6f4a20 24102
49b90d82 24103#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 24104msgid "Read one line.\n"
0fb0bb4d 24105msgstr ""
3406942e 24106
a49cc243
KZ
24107#: text-utils/more.c:240
24108msgid "Display the contents of a file in a terminal."
6bbace6d
KZ
24109msgstr ""
24110
a49cc243 24111#: text-utils/more.c:243
c7094077
KZ
24112#, fuzzy
24113msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
24114msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
6bbace6d 24115
a49cc243 24116#: text-utils/more.c:244
c7094077
KZ
24117#, fuzzy
24118msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
24119msgstr " параметры\n"
3406942e 24120
a49cc243 24121#: text-utils/more.c:245
c7094077
KZ
24122#, fuzzy
24123msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
24124msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 24125
a49cc243 24126#: text-utils/more.c:246
c7094077 24127msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
0fb0bb4d 24128msgstr ""
3406942e 24129
a49cc243 24130#: text-utils/more.c:247
c7094077 24131msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
0fb0bb4d 24132msgstr ""
3406942e 24133
a49cc243 24134#: text-utils/more.c:248
0aac1a7b
KZ
24135msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
24136msgstr ""
24137
a49cc243 24138#: text-utils/more.c:249
c7094077 24139msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
0fb0bb4d 24140msgstr ""
3406942e 24141
a49cc243 24142#: text-utils/more.c:250
c7094077
KZ
24143#, fuzzy
24144msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
24145msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 24146
a49cc243 24147#: text-utils/more.c:251
3406942e 24148#, fuzzy
c7094077 24149msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
0fb0bb4d 24150msgstr "Введите количество цилиндров:"
0ed2f80b 24151
a49cc243 24152#: text-utils/more.c:252
c7094077
KZ
24153#, fuzzy
24154msgid " -<number> same as --lines"
24155msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
24156
a49cc243 24157#: text-utils/more.c:253
c7094077
KZ
24158#, fuzzy
24159msgid " +<number> display file beginning from line number"
24160msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 24161
a49cc243 24162#: text-utils/more.c:254
c7094077 24163msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
3406942e
KZ
24164msgstr ""
24165
a49cc243 24166#: text-utils/more.c:357
c7094077
KZ
24167#, fuzzy
24168msgid "MORE environment variable"
24169msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
bd52b155 24170
a49cc243 24171#: text-utils/more.c:410
38f60450
KZ
24172#, fuzzy
24173msgid "magic failed"
c7094077
KZ
24174msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
24175
a49cc243 24176#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
0e6f4a20 24177#, c-format
0ed2f80b
KZ
24178msgid ""
24179"\n"
251e171e 24180"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
24181"\n"
24182msgstr ""
24183"\n"
251e171e 24184"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
0ed2f80b 24185"\n"
0e6f4a20 24186
a49cc243 24187#: text-utils/more.c:467
cf3f26bf 24188#, c-format
0ed2f80b
KZ
24189msgid ""
24190"\n"
251e171e 24191"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
24192"\n"
24193msgstr ""
24194"\n"
251e171e 24195"*** %s: каталог ***\n"
0ed2f80b 24196"\n"
0e6f4a20 24197
a49cc243 24198#: text-utils/more.c:729
cf3f26bf 24199#, c-format
0ed2f80b 24200msgid "--More--"
0fb0bb4d 24201msgstr "--Далее--"
0e6f4a20 24202
a49cc243 24203#: text-utils/more.c:731
3406942e 24204#, c-format
0ed2f80b 24205msgid "(Next file: %s)"
0fb0bb4d 24206msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 24207
a49cc243 24208#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
0aac1a7b
KZ
24209#, c-format
24210msgid "(END)"
24211msgstr ""
24212
a49cc243 24213#: text-utils/more.c:747
3406942e 24214#, c-format
0ed2f80b 24215msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
0fb0bb4d 24216msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
3406942e 24217
a49cc243 24218#: text-utils/more.c:949
251e171e
KZ
24219msgid ""
24220"\n"
24221"...Skipping "
24222msgstr ""
24223"\n"
24224"...Пропускается "
24225
a49cc243 24226#: text-utils/more.c:953
251e171e
KZ
24227msgid "...Skipping to file "
24228msgstr "...Пропускается до файла "
24229
a49cc243 24230#: text-utils/more.c:955
251e171e
KZ
24231msgid "...Skipping back to file "
24232msgstr "...Пропускается обратно до файла "
24233
a49cc243 24234#: text-utils/more.c:1117
251e171e
KZ
24235msgid "Line too long"
24236msgstr "Строка слишком длинная"
24237
a49cc243 24238#: text-utils/more.c:1160
251e171e
KZ
24239msgid "No previous command to substitute for"
24240msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
24241
a49cc243 24242#: text-utils/more.c:1189
251e171e
KZ
24243#, c-format
24244msgid "[Use q or Q to quit]"
24245msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
24246
a49cc243 24247#: text-utils/more.c:1275
251e171e
KZ
24248msgid "exec failed\n"
24249msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
24250
a49cc243 24251#: text-utils/more.c:1285
251e171e
KZ
24252msgid "can't fork\n"
24253msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
24254
a49cc243 24255#: text-utils/more.c:1441
251e171e
KZ
24256msgid "...skipping\n"
24257msgstr "...пропускается\n"
24258
a49cc243 24259#: text-utils/more.c:1478
251e171e
KZ
24260msgid ""
24261"\n"
24262"Pattern not found\n"
24263msgstr ""
24264"\n"
24265"Шаблон не найден\n"
24266
a49cc243 24267#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
251e171e
KZ
24268msgid "Pattern not found"
24269msgstr "Шаблон не найден"
24270
a49cc243 24271#: text-utils/more.c:1500
c7094077 24272#, fuzzy
55032d70 24273msgid ""
0ed2f80b
KZ
24274"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
24275"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 24276msgstr ""
0ed2f80b 24277"\n"
0fb0bb4d
PM
24278"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
24279"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
55032d70 24280
a49cc243 24281#: text-utils/more.c:1506
c7094077 24282#, fuzzy, c-format
3406942e 24283msgid ""
0ed2f80b
KZ
24284"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
24285"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
24286"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
24287"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
24288"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
24289"s Skip forward k lines of text [1]\n"
24290"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
24291"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
24292"' Go to place where previous search started\n"
24293"= Display current line number\n"
24294"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
24295"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
24296"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 24297"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
24298"ctrl-L Redraw screen\n"
24299":n Go to kth next file [1]\n"
24300":p Go to kth previous file [1]\n"
24301":f Display current file name and line number\n"
24302". Repeat previous command\n"
55032d70 24303msgstr ""
0fb0bb4d
PM
24304"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n"
24305"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n"
24306"<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n"
24307"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n"
24308"q или Q или <прерыв.> Выход из more\n"
24309"s Пропуск вперед k строк текста [1]\n"
24310"f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n"
24311"b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n"
24312"' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n"
24313"= Отображение номера текущей строки\n"
24314"/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n"
24315"n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n"
24316"!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n"
24317"v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n"
24318"ctrl-L Перерисовывание экрана\n"
24319":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n"
24320":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n"
24321":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
24322". Повторение предыдущей команды\n"
24323
a49cc243 24324#: text-utils/more.c:1572
c7094077
KZ
24325#, c-format
24326msgid "...back %d page"
24327msgid_plural "...back %d pages"
24328msgstr[0] "...назад на %d страницу"
24329msgstr[1] "...назад на %d страницы"
24330msgstr[2] "...назад на %d страниц"
24331
a49cc243 24332#: text-utils/more.c:1596
c7094077
KZ
24333#, c-format
24334msgid "...skipping %d line"
24335msgid_plural "...skipping %d lines"
24336msgstr[0] "...пропускается %d строка"
24337msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
24338msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
24339
a49cc243 24340#: text-utils/more.c:1696
c7094077
KZ
24341msgid ""
24342"\n"
24343"***Back***\n"
24344"\n"
24345msgstr ""
24346"\n"
24347"***Назад***\n"
24348"\n"
24349
a49cc243 24350#: text-utils/more.c:1715
c7094077
KZ
24351#, c-format
24352msgid "\"%s\" line %d"
24353msgstr "\"%s\" строка %d"
24354
a49cc243 24355#: text-utils/more.c:1718
c7094077
KZ
24356#, c-format
24357msgid "[Not a file] line %d"
24358msgstr "[Не файл] строка %d"
24359
a49cc243 24360#: text-utils/more.c:1724
c7094077
KZ
24361msgid "No previous regular expression"
24362msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
24363
a49cc243 24364#: text-utils/more.c:1793
0ed2f80b
KZ
24365#, c-format
24366msgid "[Press 'h' for instructions.]"
0fb0bb4d 24367msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
3406942e 24368
12e29c71 24369#: text-utils/pg.c:152
6bbace6d
KZ
24370msgid ""
24371"-------------------------------------------------------\n"
24372" h this screen\n"
24373" q or Q quit program\n"
24374" <newline> next page\n"
24375" f skip a page forward\n"
24376" d or ^D next halfpage\n"
24377" l next line\n"
24378" $ last page\n"
24379" /regex/ search forward for regex\n"
24380" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
24381" . or ^L redraw screen\n"
24382" w or z set page size and go to next page\n"
24383" s filename save current file to filename\n"
24384" !command shell escape\n"
24385" p go to previous file\n"
24386" n go to next file\n"
24387"\n"
24388"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
24389"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
24390"\n"
24391"See pg(1) for more information.\n"
24392"-------------------------------------------------------\n"
24393msgstr ""
24394
49b90d82 24395#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
24396#, c-format
24397msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24398msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
24399
49b90d82 24400#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
24401msgid "Browse pagewise through text files.\n"
24402msgstr ""
24403
49b90d82 24404#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d
KZ
24405msgid " -number lines per page\n"
24406msgstr ""
24407
49b90d82 24408#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d
KZ
24409msgid " -c clear screen before displaying\n"
24410msgstr ""
24411
49b90d82 24412#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d
KZ
24413msgid " -e do not pause at end of a file\n"
24414msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
24415
49b90d82 24416#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d
KZ
24417msgid " -f do not split long lines\n"
24418msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
24419
49b90d82 24420#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d
KZ
24421msgid " -n terminate command with new line\n"
24422msgstr ""
24423
49b90d82 24424#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d
KZ
24425msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
24426msgstr ""
24427
49b90d82 24428#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
24429msgid " -r disallow shell escape\n"
24430msgstr ""
24431
49b90d82 24432#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d
KZ
24433msgid " -s print messages to stdout\n"
24434msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
24435
49b90d82 24436#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
24437msgid " +number start at the given line\n"
24438msgstr ""
24439
49b90d82 24440#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d
KZ
24441msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
24442msgstr ""
24443
12e29c71 24444#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
24445#, c-format
24446msgid "option requires an argument -- %s"
24447msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
24448
12e29c71 24449#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
24450#, c-format
24451msgid "illegal option -- %s"
24452msgstr "недопустимый параметр — %s"
24453
0aac1a7b 24454#: text-utils/pg.c:366
6bbace6d
KZ
24455msgid "...skipping forward\n"
24456msgstr "...пропускается вперед\n"
24457
0aac1a7b 24458#: text-utils/pg.c:368
6bbace6d
KZ
24459msgid "...skipping backward\n"
24460msgstr "...пропускается назад\n"
24461
0aac1a7b 24462#: text-utils/pg.c:384
6bbace6d
KZ
24463msgid "No next file"
24464msgstr "Нет следующего файла"
24465
0aac1a7b 24466#: text-utils/pg.c:388
6bbace6d
KZ
24467msgid "No previous file"
24468msgstr "Нет предыдущего файла"
24469
0aac1a7b 24470#: text-utils/pg.c:887
6bbace6d
KZ
24471#, c-format
24472msgid "Read error from %s file"
24473msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
24474
0aac1a7b 24475#: text-utils/pg.c:890
6bbace6d
KZ
24476#, c-format
24477msgid "Unexpected EOF in %s file"
24478msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
24479
0aac1a7b 24480#: text-utils/pg.c:892
6bbace6d
KZ
24481#, c-format
24482msgid "Unknown error in %s file"
24483msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
24484
0aac1a7b 24485#: text-utils/pg.c:945
6cd39864
KZ
24486#, fuzzy
24487msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
24488msgstr "Не удаётся создать временный файл"
24489
0aac1a7b 24490#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
6bbace6d
KZ
24491msgid "RE error: "
24492msgstr "Ошибка RE: "
24493
0aac1a7b 24494#: text-utils/pg.c:1104
6bbace6d
KZ
24495msgid "(EOF)"
24496msgstr "(конец файла)"
24497
0aac1a7b 24498#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
6bbace6d
KZ
24499msgid "No remembered search string"
24500msgstr "Нет запомненных строк поиска"
24501
0aac1a7b 24502#: text-utils/pg.c:1210
6bbace6d
KZ
24503msgid "cannot open "
24504msgstr "не удаётся открыть"
24505
0aac1a7b 24506#: text-utils/pg.c:1262
38f60450
KZ
24507msgid "saved"
24508msgstr "сохранен"
24509
0aac1a7b 24510#: text-utils/pg.c:1352
6bbace6d
KZ
24511msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
24512msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
24513
0aac1a7b 24514#: text-utils/pg.c:1386
6bbace6d
KZ
24515msgid "fork() failed, try again later\n"
24516msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
24517
0aac1a7b 24518#: text-utils/pg.c:1474
6bbace6d
KZ
24519msgid "(Next file: "
24520msgstr "(Следующий файл: "
24521
0aac1a7b 24522#: text-utils/pg.c:1540
6bbace6d
KZ
24523#, c-format
24524msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
24525msgstr ""
24526
0aac1a7b 24527#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
6bbace6d
KZ
24528msgid "failed to parse number of lines per page"
24529msgstr "не удалось определить число строк на странице"
24530
251e171e 24531#: text-utils/rev.c:75
6bbace6d
KZ
24532#, c-format
24533msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
24534msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
24535
251e171e 24536#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
24537msgid "Reverse lines characterwise.\n"
24538msgstr ""
24539
38f60450 24540#: text-utils/ul.c:123
6bbace6d
KZ
24541#, c-format
24542msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
24543msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
24544
38f60450 24545#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d
KZ
24546msgid "Do underlining.\n"
24547msgstr ""
24548
38f60450 24549#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d
KZ
24550msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
24551msgstr ""
24552
38f60450 24553#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d
KZ
24554msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
24555msgstr ""
24556
38f60450
KZ
24557#: text-utils/ul.c:503
24558#, c-format
24559msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
24560msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
24561
24562#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
24563msgid "trouble reading terminfo"
24564msgstr "ошибка чтения terminfo"
24565
38f60450 24566#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
24567#, c-format
24568msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
24569msgstr ""
24570
a49cc243
KZ
24571#, c-format
24572#~ msgid "chown failed: %s"
24573#~ msgstr "ошибка chown: %s"
24574
24575#, c-format
24576#~ msgid "waitpid failed (%s)"
24577#~ msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
24578
24579#, c-format
24580#~ msgid "Interrupted %s"
24581#~ msgstr "Прерван %s"
24582
24583#, fuzzy, c-format
24584#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
24585#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
24586
24587#, fuzzy, c-format
24588#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
24589#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
24590
24591#, fuzzy, c-format
24592#~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
24593#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
24594
54d20139
KZ
24595#, fuzzy
24596#~ msgid "failed to cache size"
24597#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
24598
50bfc6e7
KZ
24599#, fuzzy
24600#~ msgid "child kill failed"
24601#~ msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
24602
0aac1a7b
KZ
24603#, fuzzy, c-format
24604#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
24605#~ msgstr "не удалось закрыть %s"
24606
24607#, fuzzy
24608#~ msgid " -v, --verbose display more details"
24609#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
24610
24611#~ msgid ""
24612#~ "\n"
24613#~ "General Options:\n"
24614#~ msgstr ""
24615#~ "\n"
24616#~ "Общие параметры:\n"
24617
24618#, fuzzy
24619#~ msgid ""
24620#~ "\n"
24621#~ "Resources Options:\n"
24622#~ msgstr ""
24623#~ "\n"
24624#~ "%d разделы:\n"
24625
24626#, fuzzy, c-format
24627#~ msgid "cannot stat %s"
24628#~ msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
24629
24630#, fuzzy
24631#~ msgid "pipe failed"
24632#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
24633
2994605f
KZ
24634#~ msgid "Filename"
24635#~ msgstr "Имя файла"
24636
24637#, fuzzy, c-format
24638#~ msgid "umount %s failed"
24639#~ msgstr "mount завершился неудачей"
24640
38f60450
KZ
24641#, fuzzy, c-format
24642#~ msgid ""
24643#~ "\n"
24644#~ "Options:\n"
24645#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
24646#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
24647#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
24648#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
24649#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
24650#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
24651#~ msgstr ""
24652#~ "\n"
24653#~ "Параметры:\n"
24654#~ " -c, --check проверка на бэдблоки перед созданием swap\n"
24655#~ " -f, --force разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n"
24656#~ " -p, --pagesize SIZE указать размер страницы в байтах\n"
24657#~ " -L, --label LABEL указать метку\n"
24658#~ " -v, --swapversion NUM указать номер версии swap-пространства\n"
24659#~ " -U, --uuid UUID указать используемый UUID\n"
24660#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
24661#~ " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
24662#~ "\n"
24663
24664#~ msgid "unable to matchpathcon()"
24665#~ msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()"
24666
24667#, fuzzy
24668#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
24669#~ msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
24670
24671#, fuzzy
24672#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
24673#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
24674
24675#, fuzzy
24676#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
24677#~ msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
24678
24679#, fuzzy
24680#~ msgid "integer overflow"
24681#~ msgstr "внутренняя ошибка"
24682
24683#, fuzzy, c-format
24684#~ msgid "file %s changed underneath us"
24685#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
24686
24687#, fuzzy, c-format
24688#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
24689#~ msgstr "не удалось удалить раздел"
6bbace6d 24690
38f60450
KZ
24691#, fuzzy, c-format
24692#~ msgid " %s %s to %s\n"
24693#~ msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
24694
24695#, fuzzy, c-format
24696#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
24697#~ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
24698
24699#, fuzzy, c-format
24700#~ msgid "Skipping %s%s\n"
24701#~ msgstr ""
24702#~ "\n"
24703#~ "...Пропускается "
24704
24705#, fuzzy, c-format
24706#~ msgid "failed on line %d"
24707#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
24708
24709#~ msgid "Input line too long."
24710#~ msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
b5ef1472 24711
c7094077
KZ
24712#, c-format
24713#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
24714#~ msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs"
24715
24716#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
24717#~ msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
24718
24719#, fuzzy, c-format
24720#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
24721#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
24722
24723#, fuzzy
24724#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
24725#~ msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
24726
24727#, fuzzy
24728#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
24729#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
24730
24731#, fuzzy
24732#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
24733#~ msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
24734
24735#, fuzzy
24736#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
24737#~ msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
24738
24739#, c-format
24740#~ msgid "unknown option -%s"
24741#~ msgstr "неизвестный параметр -%s"
24742
24743#~ msgid " Overflow\n"
24744#~ msgstr " Переполнение\n"
24745
d7197d19
KZ
24746#, fuzzy
24747#~ msgid "Rufus alignment"
24748#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
24749
d462a45d
KZ
24750#~ msgid ""
24751#~ "\n"
24752#~ "Do you really want to quit? "
24753#~ msgstr ""
24754#~ "\n"
24755#~ "Вы действительно хотите выйти?"
24756
24757#, fuzzy
24758#~ msgid ""
24759#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
24760#~ " -v be verbose\n"
24761#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
24762#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
24763#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
24764#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
24765#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
24766#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
24767#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
24768#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
24769#~ " -z make explicit holes\n"
24770#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
24771#~ " outfile output file\n"
24772#~ msgstr ""
24773#~ "использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
24774#~ " -h вывод этой справки\n"
24775#~ " -v подробный режим\n"
24776#~ " -E считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n"
24777#~ " -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n"
24778#~ " -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
24779#~ " -N endian установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n"
24780#~ " -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n"
24781#~ " -n имя установка имени файловой системы cramfs\n"
24782#~ " -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
24783#~ " -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
24784#~ " -z создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n"
24785#~ " имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
24786#~ " вых_файл выходной файл\n"
24787
24788#~ msgid "user %s does not exist"
24789#~ msgstr "пользователь %s не существует"
24790
24791#, fuzzy
24792#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
24793#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
24794
24795#, fuzzy
24796#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
24797#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
24798
24799#, fuzzy
24800#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
24801#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
24802
24803#, fuzzy
24804#~ msgid "only root can do that"
24805#~ msgstr "mount: только root может сделать это"
24806
24807#, fuzzy
24808#~ msgid "cannot write script file"
24809#~ msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
24810
24811#, fuzzy
24812#~ msgid "openpty failed"
24813#~ msgstr "openpty завершился неудачей\n"
24814
24815#, fuzzy
24816#~ msgid "out of pty's"
24817#~ msgstr "Не хватает pty\n"
24818
24819#~ msgid "Script started, file is %s\n"
24820#~ msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
24821
24822#, fuzzy
24823#~ msgid "write to stdout failed"
24824#~ msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
24825
24826#, fuzzy
24827#~ msgid "failed to read typescript file %s"
24828#~ msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
24829
24830#, fuzzy
24831#~ msgid "wrong number of arguments"
24832#~ msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
24833
c7033bbb
KZ
24834#~ msgid "ttyname failed"
24835#~ msgstr "ttyname завершился неудачей"
24836
57f25377
KZ
24837#~ msgid "incorrect password"
24838#~ msgstr "неверный пароль"
24839
251e171e
KZ
24840#~ msgid "%15s: %s"
24841#~ msgstr "%15s: %s"
24842
24843#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
24844#~ msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s"
24845
24846#, fuzzy
24847#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
24848#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
24849
251e171e
KZ
24850#, fuzzy
24851#~ msgid "%s %04d"
24852#~ msgstr "%s %d"
24853
24854#, fuzzy
24855#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
24856#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
24857
24858#~ msgid "%s: failed to read link"
24859#~ msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
24860
24861#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
24862#~ msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
24863
24864#, fuzzy
24865#~ msgid "%s: %s."
24866#~ msgstr "%15s: %s"
24867
80bbf3b5
KZ
24868#~ msgid "Geometry"
24869#~ msgstr "Геометрия"
24870
24871#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
24872#~ msgstr "невозможно выполнить /bin/umount для '%s'"
24873
24874#, fuzzy
24875#~ msgid " -D, --debug display more details"
24876#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
24877
24878#, fuzzy
24879#~ msgid "failed to read from: %s"
24880#~ msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
24881
24882#~ msgid "cannot execute: %s"
24883#~ msgstr "невозможно выполнить: %s"
24884
24885#, fuzzy
24886#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
24887#~ msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
24888
56675731
KZ
24889#, fuzzy
24890#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
24891#~ msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
24892
49b90d82
KZ
24893#~ msgid ""
24894#~ "\n"
24895#~ "Usage:\n"
24896#~ " %1$s -V\n"
24897#~ " %1$s --report [devices]\n"
24898#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
24899#~ "\n"
24900#~ "Available commands:\n"
24901#~ msgstr ""
24902#~ "\n"
24903#~ "Использование:\n"
24904#~ " %1$s -V\n"
24905#~ " %1$s --report [устройства]\n"
24906#~ " %1$s [-v|-q] команды устройства\n"
24907#~ "\n"
24908#~ "Доступные команды:\n"
24909
49b90d82
KZ
24910#~ msgid "seek error on %s"
24911#~ msgstr "ошибка поиска на %s"
24912
24913#~ msgid ""
24914#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
24915#~ " -V as --version must be the only option\n"
24916#~ msgstr ""
24917#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
24918#~ " -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n"
24919
49b90d82
KZ
24920#~ msgid ""
24921#~ "\n"
24922#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
24923#~ msgstr ""
24924#~ "\n"
24925#~ "Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n"
24926
24927#, fuzzy
24928#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
24929#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
24930
24931#, fuzzy
24932#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
24933#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
24934
24935#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
24936#~ msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
24937
24938#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
24939#~ msgstr ""
24940#~ " -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
24941#~ "\n"
24942
24943#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
24944#~ msgstr " -u, --help показать эту справку и выйти\n"
24945
24946#~ msgid "No known shells."
24947#~ msgstr "Нет известных шеллов."
24948
24949#~ msgid ""
24950#~ "\n"
24951#~ "Available columns:\n"
24952#~ msgstr ""
24953#~ "\n"
24954#~ "Доступные поля:\n"
24955
49b90d82
KZ
24956#~ msgid ""
24957#~ "\n"
24958#~ "Available columns (for --output):\n"
24959#~ msgstr ""
24960#~ "\n"
24961#~ "Доступные столбцы (для --output):\n"
24962
24963#, fuzzy
24964#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24965#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
24966
24967#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
24968#~ msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
24969
24970#, fuzzy
24971#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
24972#~ msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
24973
24974#, fuzzy
24975#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
24976#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
24977
24978#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
24979#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
24980
24981#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
24982#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
24983
24984#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
24985#~ msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя."
24986
24987#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
24988#~ msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
24989
24990#, fuzzy
24991#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
24992#~ msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
24993
24994#, fuzzy
24995#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
24996#~ msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
24997
24998#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
24999#~ msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
25000
25001#, fuzzy
25002#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
25003#~ msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
25004
25005#, fuzzy
25006#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
25007#~ msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
25008
25009#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
25010#~ msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
25011
25012#, fuzzy
25013#~ msgid "invalid epoch argument"
25014#~ msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
25015
25016#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
25017#~ msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
25018
25019#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
25020#~ msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
25021
25022#, fuzzy
25023#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
25024#~ msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
25025
25026#, fuzzy
25027#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
25028#~ msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
25029
25030#, fuzzy
25031#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
25032#~ msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
25033
25034#, fuzzy
25035#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
25036#~ msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
25037
25038#, fuzzy
25039#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
25040#~ msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
25041
25042#, fuzzy
25043#~ msgid ""
25044#~ "%s\n"
25045#~ "Try `%s --help' for more information."
25046#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
25047
25048#, fuzzy
25049#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
25050#~ msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
25051
25052#, fuzzy
25053#~ msgid ""
25054#~ "\n"
25055#~ "Available columns (for --show):\n"
25056#~ msgstr "Доступные команды:\n"
25057
49b90d82
KZ
25058#, fuzzy
25059#~ msgid " --version show version information and exit\n"
25060#~ msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
49b90d82 25061
9d2c1398
KZ
25062#~ msgid "failed to add data to output table"
25063#~ msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
25064
25065#, fuzzy
25066#~ msgid "failed to initialize output line"
25067#~ msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
9d2c1398 25068
ebe345d1
KZ
25069#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
25070#~ msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
25071
ebe345d1
KZ
25072#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
25073#~ msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
25074
ebe345d1
KZ
25075#, fuzzy
25076#~ msgid "--date argument too long"
25077#~ msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
25078
25079#, fuzzy
25080#~ msgid ""
25081#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
25082#~ "In particular, it contains quotation marks."
25083#~ msgstr ""
25084#~ "Значение опции --date не является верной датой.\n"
25085#~ "В частности, оно содержит кавычки.\n"
25086
25087#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
25088#~ msgstr "Подается команды даты: %s\n"
25089
25090#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
25091#~ msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
25092
25093#~ msgid "response from date command = %s\n"
25094#~ msgstr "ответ команды date = %s\n"
25095
25096#, fuzzy
25097#~ msgid ""
25098#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
25099#~ "The command was:\n"
25100#~ " %s\n"
25101#~ "The response was:\n"
25102#~ " %s"
25103#~ msgstr ""
25104#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
25105#~ "Команда была:\n"
25106#~ " %s\n"
25107#~ "Ответ был:\n"
25108#~ " %s\n"
25109
25110#~ msgid ""
25111#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
25112#~ "The command was:\n"
25113#~ " %s\n"
25114#~ "The response was:\n"
25115#~ " %s\n"
25116#~ msgstr ""
25117#~ "Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
25118#~ "Команда была:\n"
25119#~ " %s\n"
25120#~ "Ответ был:\n"
25121#~ " %s\n"
25122
25123#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
25124#~ msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
25125
25126#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
25127#~ msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
25128
25129#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
25130#~ msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
25131
25132#~ msgid ""
25133#~ "Would have written the following to %s:\n"
25134#~ "%s"
25135#~ msgstr ""
25136#~ "Следующее будет записано в %s:\n"
25137#~ "%s"
25138
25139#, fuzzy
25140#~ msgid ""
25141#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
25142#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
25143#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
25144#~ msgstr ""
25145#~ "Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
25146#~ "Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
25147#~ "(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
25148
25149#, fuzzy
25150#~ msgid ""
25151#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
25152#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
25153#~ "\n"
25154#~ msgstr ""
25155#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
25156#~ " сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
25157
25158#, fuzzy
25159#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
25160#~ msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
25161
25162#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
25163#~ msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
25164
25165#, fuzzy
25166#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
25167#~ msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
25168
25169#~ msgid "booted from MILO\n"
25170#~ msgstr "загружен из MILO\n"
25171
25172#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
25173#~ msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
25174
25175#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
25176#~ msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
25177
25178#~ msgid "funky TOY!\n"
25179#~ msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
25180
25181#, fuzzy
25182#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
25183#~ msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
25184
25185#, fuzzy
25186#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
25187#~ msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
25188
25189#, fuzzy
25190#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
25191#~ msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
25192
25193#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
25194#~ msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
25195
25196#, fuzzy
25197#~ msgid "error: can not set signal handler"
25198#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
25199
25200#, fuzzy
25201#~ msgid "error: can not restore signal handler"
25202#~ msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
25203
25204#, fuzzy
25205#~ msgid "only root can mount %s on %s"
25206#~ msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
25207
25208#, fuzzy
25209#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
25210#~ msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
25211
25212#, fuzzy
25213#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
25214#~ msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
25215
25216#, fuzzy
25217#~ msgid "you must specify the filesystem type"
25218#~ msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
25219
25220#, fuzzy
25221#~ msgid "mount source not defined"
25222#~ msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
25223
25224#, fuzzy
25225#~ msgid "%s: mount failed"
25226#~ msgstr "mount завершился неудачей"
25227
25228#, fuzzy
25229#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
25230#~ msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
25231
25232#, fuzzy
25233#~ msgid ""
25234#~ "\n"
25235#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
25236#~ " dmesg | tail or so.\n"
25237#~ msgstr ""
25238#~ " В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
25239#~ " найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
25240#~ " в этом роде\n"
25241
25242#, fuzzy
25243#~ msgid "unrecognized option '%c'"
25244#~ msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
25245
25246#, fuzzy
25247#~ msgid "%s: mountpoint not found"
25248#~ msgstr "umount: %s: не найден"
25249
25250#, fuzzy
25251#~ msgid " %s [option] <file>\n"
25252#~ msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
25253
25254#, fuzzy
25255#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
25256#~ msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
25257
b40dc5a9
KZ
25258#, fuzzy
25259#~ msgid "failed to load seccomp rule"
25260#~ msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
25261
6cd39864
KZ
25262#~ msgid "Filesystem label:"
25263#~ msgstr "Метка файловой системы:"
25264
25265#~ msgid "failed to set PATH"
25266#~ msgstr "невозможно задать PATH"
25267
25268#~ msgid "%d"
25269#~ msgstr "%d"
25270
25271#, fuzzy
25272#~ msgid "argument error: %s"
25273#~ msgstr "ошибка записи на %s\n"
25274
98db6bb5
KZ
25275#~ msgid "bad timeout value: %s"
25276#~ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
25277
784c8a40
KZ
25278#, fuzzy
25279#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
25280#~ msgstr "последняя первая строка"
25281
784c8a40
KZ
25282#~ msgid "different"
25283#~ msgstr "отличается"
25284
25285#~ msgid "same"
25286#~ msgstr "одинаковый"
25287
b5ef1472
KZ
25288#~ msgid "%s is not a block special device"
25289#~ msgstr "%s не является особым блочным устройством"
25290
25291#~ msgid "%s: device is misaligned"
25292#~ msgstr "%s: границы устройства не выравнены"
25293
25294#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
25295#~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
25296
b5ef1472
KZ
25297#~ msgid "%s: failed to get device path"
25298#~ msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству"
25299
25300#~ msgid "%s: unknown device name"
25301#~ msgstr "%s: неизвестное имя устройства"
25302
25303#, fuzzy
25304#~ msgid "%s: failed to get dm name"
25305#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
25306
b5ef1472
KZ
25307#~ msgid "pages"
25308#~ msgstr "страниц"