]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: add zh_TW.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
5bbc26de 13"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
4ded9dfb 14"POT-Creation-Date: 2010-11-30 11:37+0100\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
56e7984d 25#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 26msgid "set read-only"
612721db 27msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 28
56e7984d 29#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 30msgid "set read-write"
612721db 31msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 32
56e7984d 33#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419
KZ
34msgid "get read-only"
35msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
36
56e7984d 37#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
38msgid "get discard zeroes support status"
39msgstr ""
40
41#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d
KZ
42#, fuzzy
43msgid "get logical block (sector) size"
44msgstr "sektör uzunluğunu verir"
45
4ded9dfb 46#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d
KZ
47#, fuzzy
48msgid "get physical block (sector) size"
612721db 49msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 50
4ded9dfb 51#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d
KZ
52msgid "get minimum I/O size"
53msgstr ""
54
4ded9dfb 55#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d
KZ
56msgid "get optimal I/O size"
57msgstr ""
58
4ded9dfb 59#: disk-utils/blockdev.c:112
56e7984d 60#, fuzzy
4ded9dfb 61msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
62msgstr "düğüm sayısı hatalı"
63
4ded9dfb 64#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
65#, fuzzy
66msgid "get max sectors per request"
67msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
68
4ded9dfb 69#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 70msgid "get blocksize"
612721db 71msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 72
4ded9dfb 73#: disk-utils/blockdev.c:131
e8f26419 74msgid "set blocksize"
612721db 75msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 76
4ded9dfb
KZ
77#: disk-utils/blockdev.c:137
78#, fuzzy
79msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 80msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 81
4ded9dfb 82#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 83msgid "get size in bytes"
b22550fa 84msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 85
4ded9dfb 86#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 87msgid "set readahead"
612721db 88msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 89
4ded9dfb 90#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 91msgid "get readahead"
612721db 92msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 93
4ded9dfb 94#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1
KZ
95#, fuzzy
96msgid "set filesystem readahead"
97msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
98
4ded9dfb 99#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1
KZ
100#, fuzzy
101msgid "get filesystem readahead"
102msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
103
4ded9dfb 104#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 105msgid "flush buffers"
612721db 106msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 107
4ded9dfb 108#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 109msgid "reread partition table"
612721db 110msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 111
4ded9dfb 112#: disk-utils/blockdev.c:185
cf3f26bf 113#, c-format
612721db 114msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 115msgstr "Kullanımı:\n"
612721db 116
4ded9dfb 117#: disk-utils/blockdev.c:186
bd52b155
KZ
118#, fuzzy, c-format
119msgid " %s -V\n"
120msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
121
4ded9dfb 122#: disk-utils/blockdev.c:187
e8f26419 123#, c-format
612721db 124msgid " %s --report [devices]\n"
1d4ad1de 125msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
612721db 126
4ded9dfb 127#: disk-utils/blockdev.c:188
1d4ad1de 128#, c-format
612721db 129msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
1d4ad1de 130msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
e8f26419 131
4ded9dfb 132#: disk-utils/blockdev.c:191
cf3f26bf 133#, c-format
e8f26419 134msgid "Available commands:\n"
612721db 135msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 136
4ded9dfb 137#: disk-utils/blockdev.c:193
b9ae633e
KZ
138#, fuzzy
139msgid "get size in 512-byte sectors"
140msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
141
4ded9dfb 142#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
bd52b155
KZ
143#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
144#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
145#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
4ded9dfb
KZ
146#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
147#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:689 mount/swapon.c:741
148#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
bd52b155
KZ
149#, c-format
150msgid "%s (%s)\n"
151msgstr "%s: (%s)\n"
152
4ded9dfb 153#: disk-utils/blockdev.c:327
e8f26419
KZ
154#, c-format
155msgid "%s: Unknown command: %s\n"
156msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
157
4ded9dfb 158#: disk-utils/blockdev.c:344
e8f26419
KZ
159#, c-format
160msgid "%s requires an argument\n"
612721db
KZ
161msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
162
4ded9dfb 163#: disk-utils/blockdev.c:381
b9ae633e
KZ
164#, fuzzy, c-format
165msgid "%s failed.\n"
166msgstr "erişim başarısız"
167
4ded9dfb 168#: disk-utils/blockdev.c:388
612721db
KZ
169#, c-format
170msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 171msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 172
4ded9dfb 173#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
1d4ad1de 174#, c-format
612721db 175msgid "%s: cannot open %s\n"
1d4ad1de 176msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
612721db 177
4ded9dfb 178#: disk-utils/blockdev.c:478
1d4ad1de 179#, c-format
612721db 180msgid "%s: ioctl error on %s\n"
1d4ad1de 181msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 182
4ded9dfb 183#: disk-utils/blockdev.c:487
b9ae633e
KZ
184#, fuzzy, c-format
185msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 186msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 187
b9ae633e 188#: disk-utils/elvtune.c:48
cf3f26bf 189#, c-format
e8f26419 190msgid "usage:\n"
612721db 191msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 192
cf8316e2
KZ
193#: disk-utils/elvtune.c:53
194#, c-format
195msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
196msgstr ""
197
198#: disk-utils/elvtune.c:104
199#, fuzzy, c-format
200msgid "parse error\n"
201msgstr "erişim hatası"
202
203#: disk-utils/elvtune.c:110
204#, fuzzy, c-format
205msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
206msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
207
208#: disk-utils/elvtune.c:131
209#, c-format
210msgid ""
211"\n"
212"elvtune is only useful on older kernels;\n"
213"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
214msgstr ""
215
63cccae4 216#: disk-utils/fdformat.c:31
cf3f26bf 217#, c-format
e8f26419 218msgid "Formatting ... "
612721db 219msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 220
56e7984d 221#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
cf3f26bf 222#, c-format
e8f26419
KZ
223msgid "done\n"
224msgstr "tamam\n"
225
63cccae4 226#: disk-utils/fdformat.c:60
cf3f26bf 227#, c-format
e8f26419 228msgid "Verifying ... "
612721db 229msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 230
63cccae4 231#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
232msgid "Read: "
233msgstr "Okunan: "
234
63cccae4 235#: disk-utils/fdformat.c:73
e8f26419
KZ
236#, c-format
237msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 238msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 239
56e7984d 240#: disk-utils/fdformat.c:80
e8f26419
KZ
241#, c-format
242msgid ""
243"bad data in cyl %d\n"
244"Continuing ... "
245msgstr ""
612721db 246"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
247"Devam ediliyor..."
248
56e7984d 249#: disk-utils/fdformat.c:96
e8f26419
KZ
250#, c-format
251msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
612721db 252msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
e8f26419 253
56e7984d 254#: disk-utils/fdformat.c:132
f0c8eda1 255#, c-format
63cccae4 256msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 257msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 258
56e7984d 259#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419 260msgid "Could not determine current format type"
612721db 261msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 262
56e7984d 263#: disk-utils/fdformat.c:143
e8f26419
KZ
264#, c-format
265msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 266msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 267
56e7984d 268#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419 269msgid "Double"
612721db 270msgstr "Çift"
e8f26419 271
56e7984d 272#: disk-utils/fdformat.c:144
e8f26419
KZ
273msgid "Single"
274msgstr "Tek"
275
56e7984d 276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
63cccae4
KZ
277#, c-format
278msgid ""
279"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
280" -h print this help\n"
281" -x dir extract into dir\n"
282" -v be more verbose\n"
283" file file to test\n"
284msgstr ""
f0c8eda1
KZ
285"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
286" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
287" -x dizin dizin içine açar\n"
288" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
289" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 290
56e7984d 291#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
cf8316e2
KZ
292#, fuzzy, c-format
293msgid "stat failed: %s"
294msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
295
56e7984d 296#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
4ded9dfb 297#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
cf8316e2
KZ
298#, fuzzy, c-format
299msgid "open failed: %s"
300msgstr "openpty başarısız\n"
301
56e7984d 302#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
cf8316e2
KZ
303#, fuzzy, c-format
304msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
305msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
306
56e7984d 307#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
cf8316e2
KZ
308#, fuzzy, c-format
309msgid "not a block device or file: %s"
310msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
311
56e7984d 312#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
cf8316e2
KZ
313#, fuzzy
314msgid "file length too short"
315msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
316
56e7984d
KZ
317#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
318#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
cf8316e2
KZ
319#, fuzzy, c-format
320msgid "read failed: %s"
321msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
322
56e7984d 323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
cf8316e2
KZ
324msgid "superblock magic not found"
325msgstr ""
326
56e7984d 327#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
cf8316e2
KZ
328#, fuzzy
329msgid "unsupported filesystem features"
330msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
331
56e7984d 332#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
cf8316e2
KZ
333#, fuzzy, c-format
334msgid "superblock size (%d) too small"
335msgstr "Sektör sayısı"
336
56e7984d 337#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
cf8316e2
KZ
338msgid "zero file count"
339msgstr ""
340
56e7984d 341#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
cf8316e2
KZ
342#, fuzzy, c-format
343msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
344msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
345
56e7984d 346#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
cf8316e2
KZ
347#, fuzzy, c-format
348msgid "warning: old cramfs format\n"
349msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
350
56e7984d 351#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
cf8316e2
KZ
352msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
353msgstr ""
354
56e7984d 355#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
4ded9dfb
KZ
356#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:528 login-utils/chsh.c:438
357#: schedutils/taskset.c:129
cf8316e2
KZ
358msgid "malloc failed"
359msgstr "bellek ayrılamadı"
360
56e7984d 361#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
cf8316e2
KZ
362#, fuzzy
363msgid "crc error"
364msgstr ", hata"
365
56e7984d 366#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
cf8316e2
KZ
367#, fuzzy
368msgid "root inode is not directory"
369msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
370
56e7984d 371#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
cf8316e2
KZ
372#, c-format
373msgid "bad root offset (%lu)"
374msgstr ""
375
56e7984d 376#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
cf8316e2
KZ
377msgid "data block too large"
378msgstr ""
379
56e7984d 380#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
cf8316e2
KZ
381#, c-format
382msgid "decompression error %p(%d): %s"
383msgstr ""
384
56e7984d 385#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
cf8316e2
KZ
386#, fuzzy, c-format
387msgid " hole at %ld (%zd)\n"
388msgstr " %ld de delik (%d)\n"
389
56e7984d 390#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
cf8316e2
KZ
391#, c-format
392msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
393msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
394
56e7984d 395#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
cf8316e2
KZ
396#, fuzzy, c-format
397msgid "non-block (%ld) bytes"
398msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
399
56e7984d 400#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
cf8316e2
KZ
401#, fuzzy, c-format
402msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
403msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
404
56e7984d 405#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
cf8316e2
KZ
406#, fuzzy, c-format
407msgid "write failed: %s"
408msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
409
56e7984d 410#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
cf8316e2
KZ
411#, fuzzy, c-format
412msgid "lchown failed: %s"
413msgstr "mount başarısız"
414
56e7984d 415#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
cf8316e2
KZ
416#, fuzzy, c-format
417msgid "chown failed: %s"
418msgstr "mount başarısız"
419
56e7984d 420#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
cf8316e2
KZ
421#, fuzzy, c-format
422msgid "utime failed: %s"
423msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
424
56e7984d 425#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
cf8316e2
KZ
426#, c-format
427msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
428msgstr ""
429
56e7984d 430#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
cf8316e2
KZ
431#, fuzzy, c-format
432msgid "mkdir failed: %s"
433msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
434
56e7984d 435#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
cf8316e2
KZ
436msgid "filename length is zero"
437msgstr ""
438
56e7984d 439#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
cf8316e2
KZ
440msgid "bad filename length"
441msgstr ""
442
56e7984d 443#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
cf8316e2
KZ
444#, fuzzy
445msgid "bad inode offset"
446msgstr "düğüm sayısı hatalı"
447
56e7984d 448#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
cf8316e2
KZ
449msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
450msgstr ""
451
56e7984d 452#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
cf8316e2
KZ
453msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
454msgstr ""
455
56e7984d 456#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2
KZ
457msgid "symbolic link has zero offset"
458msgstr ""
459
56e7984d 460#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2
KZ
461msgid "symbolic link has zero size"
462msgstr ""
463
56e7984d 464#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
cf8316e2
KZ
465#, fuzzy, c-format
466msgid "size error in symlink: %s"
467msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
468
56e7984d 469#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
cf8316e2
KZ
470#, fuzzy, c-format
471msgid "symlink failed: %s"
472msgstr "fsync hata verdi"
473
56e7984d 474#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
cf8316e2
KZ
475#, c-format
476msgid "special file has non-zero offset: %s"
477msgstr ""
478
56e7984d 479#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
cf8316e2
KZ
480#, c-format
481msgid "fifo has non-zero size: %s"
482msgstr ""
483
56e7984d 484#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
cf8316e2
KZ
485#, c-format
486msgid "socket has non-zero size: %s"
487msgstr ""
488
56e7984d 489#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
cf8316e2
KZ
490#, fuzzy, c-format
491msgid "bogus mode: %s (%o)"
492msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
493
56e7984d 494#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
cf8316e2
KZ
495#, fuzzy, c-format
496msgid "mknod failed: %s"
497msgstr "mount başarısız"
498
56e7984d 499#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
cf8316e2
KZ
500#, c-format
501msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
502msgstr ""
503
56e7984d 504#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
cf8316e2
KZ
505#, fuzzy, c-format
506msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
507msgstr ""
4ded9dfb
KZ
508"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı "
509"(%ld)\n"
cf8316e2 510
56e7984d 511#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
cf8316e2
KZ
512#, fuzzy
513msgid "invalid file data offset"
514msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
515
56e7984d 516#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
cf8316e2
KZ
517#, fuzzy
518msgid "failed to allocate outbuffer"
519msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
520
56e7984d 521#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
cf8316e2
KZ
522#, fuzzy
523msgid "compiled without -x support"
524msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
525
56e7984d 526#: disk-utils/fsck.minix.c:207
e8f26419
KZ
527#, c-format
528msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 529msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 530
56e7984d 531#: disk-utils/fsck.minix.c:323
e8f26419
KZ
532#, c-format
533msgid "%s is mounted.\t "
612721db 534msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 535
56e7984d 536#: disk-utils/fsck.minix.c:325
e8f26419 537msgid "Do you really want to continue"
612721db 538msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 539
56e7984d 540#: disk-utils/fsck.minix.c:329
cf3f26bf 541#, c-format
e8f26419
KZ
542msgid "check aborted.\n"
543msgstr "denetim durdu.\n"
544
56e7984d 545#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
1d4ad1de 546#, c-format
612721db 547msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 548msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 549
56e7984d 550#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
1d4ad1de 551#, c-format
612721db 552msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 553msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 554
56e7984d 555#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
e8f26419 556msgid "Remove block"
612721db 557msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 558
56e7984d 559#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 560#, c-format
612721db 561msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 562msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 563
56e7984d 564#: disk-utils/fsck.minix.c:404
1d4ad1de 565#, c-format
612721db 566msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 567msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 568
56e7984d 569#: disk-utils/fsck.minix.c:419
cf3f26bf 570#, c-format
e8f26419
KZ
571msgid ""
572"Internal error: trying to write bad block\n"
573"Write request ignored\n"
574msgstr ""
612721db
KZ
575"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
576"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 577
56e7984d 578#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
e8f26419 579msgid "seek failed in write_block"
612721db 580msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 581
56e7984d 582#: disk-utils/fsck.minix.c:428
1d4ad1de 583#, c-format
612721db 584msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 585msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 586
56e7984d 587#: disk-utils/fsck.minix.c:544
e8f26419 588msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 589msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 590
56e7984d 591#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
e8f26419 592msgid "unable to write super-block"
612721db 593msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 594
56e7984d 595#: disk-utils/fsck.minix.c:556
e8f26419 596msgid "Unable to write inode map"
612721db 597msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 598
56e7984d 599#: disk-utils/fsck.minix.c:558
e8f26419 600msgid "Unable to write zone map"
612721db 601msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 602
56e7984d 603#: disk-utils/fsck.minix.c:560
e8f26419 604msgid "Unable to write inodes"
612721db 605msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 606
56e7984d 607#: disk-utils/fsck.minix.c:587
e8f26419 608msgid "seek failed"
612721db 609msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 610
56e7984d
KZ
611#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
612#, fuzzy
613msgid "unable to alloc buffer for superblock"
614msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
615
616#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419 617msgid "unable to read super block"
612721db 618msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 619
56e7984d 620#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419 621msgid "bad magic number in super-block"
612721db 622msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 623
56e7984d 624#: disk-utils/fsck.minix.c:614
e8f26419 625msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 626msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 627
56e7984d 628#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 629msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 630msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 631
56e7984d 632#: disk-utils/fsck.minix.c:618
e8f26419 633msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 634msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 635
56e7984d 636#: disk-utils/fsck.minix.c:625
e8f26419 637msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 638msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 639
56e7984d 640#: disk-utils/fsck.minix.c:628
b9ae633e
KZ
641#, fuzzy
642msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
643msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
644
56e7984d 645#: disk-utils/fsck.minix.c:633
e8f26419 646msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 647msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 648
56e7984d 649#: disk-utils/fsck.minix.c:636
e8f26419 650msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 651msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 652
56e7984d 653#: disk-utils/fsck.minix.c:639
e8f26419 654msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 655msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 656
56e7984d 657#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419 658msgid "Unable to read inode map"
612721db 659msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 660
56e7984d 661#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419 662msgid "Unable to read zone map"
612721db 663msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 664
56e7984d 665#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419 666msgid "Unable to read inodes"
612721db 667msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 668
56e7984d 669#: disk-utils/fsck.minix.c:647
cf3f26bf 670#, c-format
e8f26419 671msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 672msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 673
56e7984d 674#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
e8f26419
KZ
675#, c-format
676msgid "%ld inodes\n"
612721db 677msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 678
56e7984d 679#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
e8f26419
KZ
680#, c-format
681msgid "%ld blocks\n"
682msgstr "%ld blok\n"
683
56e7984d 684#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
e8f26419
KZ
685#, c-format
686msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 687msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 688
56e7984d 689#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
e8f26419
KZ
690#, c-format
691msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 692msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 693
56e7984d 694#: disk-utils/fsck.minix.c:656
e8f26419
KZ
695#, c-format
696msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 697msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 698
56e7984d 699#: disk-utils/fsck.minix.c:657
e8f26419
KZ
700#, c-format
701msgid "Filesystem state=%d\n"
702msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
703
56e7984d 704#: disk-utils/fsck.minix.c:658
e8f26419
KZ
705#, c-format
706msgid ""
707"namelen=%d\n"
708"\n"
709msgstr ""
612721db 710"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
711"\n"
712
56e7984d 713#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
1d4ad1de 714#, c-format
612721db 715msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 716msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 717
56e7984d 718#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
e8f26419 719msgid "Mark in use"
612721db 720msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 721
56e7984d 722#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
1d4ad1de 723#, c-format
612721db 724msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 725msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 726
56e7984d 727#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
cf3f26bf 728#, c-format
e8f26419 729msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 730msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 731
56e7984d 732#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
e8f26419 733msgid "root inode isn't a directory"
612721db 734msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 735
56e7984d 736#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
1d4ad1de 737#, c-format
612721db 738msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 739msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 740
56e7984d
KZ
741#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
742#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
743#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
e8f26419
KZ
744msgid "Clear"
745msgstr "Temizlensin mi?"
746
56e7984d 747#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
1d4ad1de 748#, c-format
612721db 749msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 750msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 751
56e7984d 752#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
e8f26419 753msgid "Correct"
612721db 754msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 755
56e7984d 756#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
1d4ad1de 757#, c-format
612721db 758msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 759msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 760
56e7984d 761#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
e8f26419
KZ
762msgid " Remove"
763msgstr " Silinsin mi?"
764
56e7984d 765#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
1d4ad1de 766#, c-format
612721db 767msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 768msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 769
56e7984d 770#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
1d4ad1de 771#, c-format
612721db 772msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 773msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 774
56e7984d 775#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
e8f26419 776msgid "internal error"
612721db 777msgstr "iç hata"
e8f26419 778
56e7984d 779#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
1d4ad1de 780#, c-format
612721db 781msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 782msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 783
56e7984d 784#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
e8f26419 785msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 786msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 787
56e7984d 788#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
e8f26419
KZ
789#, c-format
790msgid "Inode %d mode not cleared."
612721db 791msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 792
56e7984d 793#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
e8f26419
KZ
794#, c-format
795msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
612721db 796msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 797
56e7984d 798#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
e8f26419
KZ
799#, c-format
800msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
612721db 801msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 802
56e7984d 803#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
b9ae633e
KZ
804msgid "Set"
805msgstr "İmlensin mi?"
806
56e7984d 807#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
e8f26419
KZ
808#, c-format
809msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 810msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 811
56e7984d 812#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
e8f26419 813msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 814msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 815
56e7984d 816#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
e8f26419
KZ
817#, c-format
818msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
612721db 819msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 820
56e7984d 821#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
e8f26419 822msgid "Unmark"
612721db 823msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 824
56e7984d 825#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
612721db 826#, c-format
e8f26419 827msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
612721db 828msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 829
56e7984d 830#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
612721db 831#, c-format
e8f26419 832msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
612721db 833msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 834
56e7984d
KZ
835#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
836#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
e8f26419 837msgid "bad inode size"
612721db 838msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 839
56e7984d 840#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
e8f26419 841msgid "bad v2 inode size"
612721db 842msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 843
56e7984d 844#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
e8f26419 845msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 846msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 847
56e7984d 848#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
47dc8cce
KZ
849#, fuzzy, c-format
850msgid "unable to open '%s': %s"
612721db 851msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 852
56e7984d 853#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
e8f26419
KZ
854#, c-format
855msgid "%s is clean, no check.\n"
856msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
857
56e7984d 858#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
e8f26419
KZ
859#, c-format
860msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 861msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 862
56e7984d 863#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
e8f26419
KZ
864#, c-format
865msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 866msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 867
56e7984d 868#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
612721db 869#, c-format
e8f26419
KZ
870msgid ""
871"\n"
872"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
873msgstr ""
874"\n"
612721db 875"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 876
56e7984d 877#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
612721db 878#, c-format
e8f26419 879msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 880msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 881
56e7984d 882#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
ffc43748 883#, c-format
e8f26419
KZ
884msgid ""
885"\n"
886"%6d regular files\n"
887"%6d directories\n"
888"%6d character device files\n"
889"%6d block device files\n"
890"%6d links\n"
891"%6d symbolic links\n"
892"------\n"
893"%6d files\n"
894msgstr ""
895"\n"
896"%6d normal dosya\n"
897"%6d dizin\n"
612721db
KZ
898"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
899"%6d blok aygıtı dosyası\n"
900"%6d bağ\n"
901"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
902"------\n"
903"%6d dosya\n"
904
56e7984d 905#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
cf3f26bf 906#, c-format
e8f26419
KZ
907msgid ""
908"----------------------------\n"
909"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
910"----------------------------\n"
911msgstr ""
912"--------------------------\n"
612721db 913"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
914"--------------------------\n"
915
916#: disk-utils/isosize.c:129
917#, c-format
918msgid "%s: failed to open: %s\n"
612721db 919msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419
KZ
920
921#: disk-utils/isosize.c:135
922#, c-format
923msgid "%s: seek error on %s\n"
612721db 924msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419
KZ
925
926#: disk-utils/isosize.c:141
927#, c-format
928msgid "%s: read error on %s\n"
612721db 929msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419
KZ
930
931#: disk-utils/isosize.c:150
932#, c-format
933msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 934msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419 935
b9ae633e 936#: disk-utils/isosize.c:200
e8f26419
KZ
937#, c-format
938msgid "%s: option parse error\n"
612721db 939msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
e8f26419 940
b9ae633e 941#: disk-utils/isosize.c:208
e8f26419
KZ
942#, c-format
943msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
612721db 944msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
e8f26419 945
56e7984d 946#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
e8f26419
KZ
947#, c-format
948msgid ""
949"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
950" [-F fsname] device [block-count]\n"
951msgstr ""
612721db
KZ
952"Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
953" [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
e8f26419 954
56e7984d 955#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
e8f26419 956msgid "volume name too long"
612721db 957msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419 958
56e7984d 959#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
e8f26419 960msgid "fsname name too long"
612721db 961msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419 962
56e7984d 963#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
e8f26419
KZ
964#, c-format
965msgid "cannot stat device %s"
612721db 966msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 967
56e7984d 968#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
e8f26419
KZ
969#, c-format
970msgid "%s is not a block special device"
612721db 971msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 972
55c8e797 973#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
e8f26419
KZ
974#, c-format
975msgid "cannot open %s"
612721db 976msgstr "%s açılamıyor"
e8f26419 977
56e7984d 978#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
e8f26419
KZ
979#, c-format
980msgid "cannot get size of %s"
612721db 981msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 982
56e7984d 983#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
cf8316e2
KZ
984#, fuzzy, c-format
985msgid "blocks argument too large, max is %llu"
612721db 986msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419 987
56e7984d 988#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
e8f26419 989msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 990msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419 991
56e7984d 992#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
cf8316e2
KZ
993#, fuzzy, c-format
994msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
e8f26419
KZ
995msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
996
4ded9dfb 997#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2661
e8f26419
KZ
998#, c-format
999msgid "Device: %s\n"
612721db 1000msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419 1001
56e7984d 1002#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
e8f26419
KZ
1003#, c-format
1004msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 1005msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 1006
56e7984d 1007#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
e8f26419
KZ
1008#, c-format
1009msgid "FSname: <%-6s>\n"
1010msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
1011
56e7984d 1012#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
e8f26419
KZ
1013#, c-format
1014msgid "BlockSize: %d\n"
1015msgstr "BlokUzunl: %d\n"
1016
56e7984d 1017#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
e8f26419
KZ
1018#, c-format
1019msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
612721db 1020msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419 1021
56e7984d 1022#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
cf8316e2
KZ
1023#, fuzzy, c-format
1024msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
612721db 1025msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419 1026
56e7984d 1027#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
cf8316e2
KZ
1028#, fuzzy, c-format
1029msgid "Blocks: %lld\n"
e8f26419
KZ
1030msgstr "Blok #: %ld\n"
1031
56e7984d 1032#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
e8f26419
KZ
1033#, c-format
1034msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 1035msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419 1036
56e7984d 1037#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
e8f26419 1038msgid "error writing superblock"
612721db 1039msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419 1040
56e7984d 1041#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
e8f26419 1042msgid "error writing root inode"
612721db 1043msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419 1044
56e7984d 1045#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
e8f26419 1046msgid "error writing inode"
612721db 1047msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419 1048
56e7984d 1049#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
e8f26419 1050msgid "seek error"
612721db 1051msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1052
56e7984d 1053#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
e8f26419 1054msgid "error writing . entry"
612721db 1055msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1056
56e7984d 1057#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
e8f26419 1058msgid "error writing .. entry"
612721db 1059msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1060
56e7984d 1061#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
e8f26419
KZ
1062#, c-format
1063msgid "error closing %s"
612721db 1064msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 1065
48d7b13a 1066#: disk-utils/mkfs.c:73
cf3f26bf 1067#, c-format
e8f26419 1068msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
b9ae633e
KZ
1069msgstr ""
1070"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 1071
4ded9dfb 1072#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:367
cf8316e2 1073#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
e8f26419
KZ
1074#, c-format
1075msgid "%s: Out of memory!\n"
1076msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
1077
48d7b13a 1078#: disk-utils/mkfs.c:103
9cb68977 1079#, c-format
baf39af1 1080msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1081msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1082
cf8316e2
KZ
1083#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
1084#, fuzzy, c-format
63cccae4 1085msgid ""
cf8316e2
KZ
1086"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1087"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1088" -h print this help\n"
1089" -v be verbose\n"
1090" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1091" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1092" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1093" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1094" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1095" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1096" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1097" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1098" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1099" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1100" outfile output file\n"
1101msgstr ""
cf3f26bf 1102"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
3f585871 1103" dizinismi çıktıdosyası\n"
cf3f26bf 1104"\n"
f0c8eda1
KZ
1105" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
1106" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
1107" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 1108" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
1109" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
1110" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
3f585871 1111" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
df1dddf9 1112" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
3f585871 1113" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
f0c8eda1 1114" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
3f585871 1115" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
f0c8eda1 1116" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 1117
56e7984d 1118#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
b9ae633e 1119#, fuzzy, c-format
63cccae4 1120msgid ""
b9ae633e 1121"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
63cccae4
KZ
1122" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1123msgstr ""
f0c8eda1 1124"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b9ae633e
KZ
1125"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
1126"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 1127
56e7984d 1128#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
cf3f26bf 1129#, c-format
63cccae4 1130msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
f0c8eda1 1131msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 1132
56e7984d 1133#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
63cccae4
KZ
1134#, c-format
1135msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 1136msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 1137
56e7984d 1138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
b9ae633e
KZ
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 1141msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 1142
56e7984d 1143#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
b9ae633e
KZ
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid ""
1146"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1147"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
1148msgstr ""
1149"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
1150"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 1151
56e7984d 1152#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
cf8316e2
KZ
1153msgid "ROM image map"
1154msgstr ""
1155
56e7984d 1156#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
f0c8eda1 1157#, c-format
63cccae4 1158msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1159msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 1160
56e7984d 1161#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
b9ae633e
KZ
1162#, fuzzy, c-format
1163msgid "Directory data: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1164msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 1165
56e7984d 1166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
b9ae633e
KZ
1167#, fuzzy, c-format
1168msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
f0c8eda1 1169msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 1170
56e7984d 1171#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
b9ae633e
KZ
1172#, fuzzy, c-format
1173msgid "Super block: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1174msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 1175
56e7984d 1176#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
63cccae4
KZ
1177#, c-format
1178msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 1179msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1180
56e7984d 1181#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
b9ae633e
KZ
1182#, fuzzy, c-format
1183msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1184msgstr ""
1185"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 1186
56e7984d 1187#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
cf8316e2
KZ
1188msgid "ROM image"
1189msgstr ""
1190
56e7984d 1191#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
b9ae633e
KZ
1192#, fuzzy, c-format
1193msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
f0c8eda1 1194msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 1195
56e7984d 1196#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
cf3f26bf 1197#, c-format
63cccae4 1198msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 1199msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 1200
56e7984d 1201#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
cf3f26bf 1202#, c-format
63cccae4 1203msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
f0c8eda1 1204msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 1205
56e7984d 1206#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
63cccae4
KZ
1207#, c-format
1208msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
f0c8eda1 1209msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 1210
56e7984d 1211#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
63cccae4 1212#, c-format
b9ae633e
KZ
1213msgid ""
1214"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1215msgstr ""
1216"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1217"olabilir.)\n"
63cccae4 1218
56e7984d 1219#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
63cccae4 1220#, c-format
b9ae633e
KZ
1221msgid ""
1222"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1223msgstr ""
1224"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1225"olabilir.)\n"
63cccae4 1226
56e7984d 1227#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
63cccae4
KZ
1228#, c-format
1229msgid ""
1230"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1231"that some device files will be wrong.\n"
b9ae633e
KZ
1232msgstr ""
1233"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1234"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1235
56e7984d 1236#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
e8f26419
KZ
1237#, c-format
1238msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
b9ae633e
KZ
1239msgstr ""
1240"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1241
56e7984d 1242#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
e8f26419
KZ
1243#, c-format
1244msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1245msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1246
56e7984d 1247#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
e8f26419 1248msgid "seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1249msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1250
56e7984d 1251#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
e8f26419 1252msgid "unable to clear boot sector"
612721db 1253msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1254
56e7984d 1255#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
e8f26419 1256msgid "seek failed in write_tables"
612721db 1257msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1258
56e7984d 1259#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
e8f26419 1260msgid "unable to write inode map"
612721db 1261msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1262
56e7984d 1263#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
e8f26419 1264msgid "unable to write zone map"
612721db 1265msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1266
56e7984d 1267#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
e8f26419 1268msgid "unable to write inodes"
612721db 1269msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1270
56e7984d 1271#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
e8f26419 1272msgid "write failed in write_block"
612721db 1273msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1274
56e7984d
KZ
1275#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
1276#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
e8f26419 1277msgid "too many bad blocks"
612721db 1278msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1279
56e7984d 1280#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
e8f26419
KZ
1281msgid "not enough good blocks"
1282msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1283
56e7984d 1284#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
e8f26419 1285msgid "unable to allocate buffers for maps"
612721db 1286msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1287
56e7984d 1288#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
e8f26419 1289msgid "unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1290msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1291
56e7984d 1292#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
e8f26419
KZ
1293#, c-format
1294msgid ""
1295"Maxsize=%ld\n"
1296"\n"
1297msgstr ""
b22550fa 1298"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1299"\n"
1300
56e7984d 1301#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
e8f26419 1302msgid "seek failed during testing of blocks"
612721db 1303msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1304
56e7984d 1305#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
cf3f26bf 1306#, c-format
e8f26419 1307msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1308msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1309
4ded9dfb 1310#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
e8f26419 1311msgid "seek failed in check_blocks"
612721db 1312msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1313
56e7984d 1314#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
e8f26419 1315msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1316msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1317
56e7984d 1318#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
e8f26419
KZ
1319#, c-format
1320msgid "%d bad blocks\n"
1321msgstr "%d bozuk blok\n"
1322
56e7984d 1323#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
cf3f26bf 1324#, c-format
e8f26419
KZ
1325msgid "one bad block\n"
1326msgstr "bir bozuk blok\n"
1327
56e7984d 1328#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
e8f26419 1329msgid "can't open file of bad blocks"
612721db 1330msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1331
56e7984d 1332#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
b9ae633e
KZ
1333#, c-format
1334msgid "badblock number input error on line %d\n"
1335msgstr ""
1336
56e7984d 1337#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
b9ae633e
KZ
1338#, fuzzy
1339msgid "cannot read badblocks file"
1340msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
1341
56e7984d 1342#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
cf3f26bf 1343#, c-format
e8f26419 1344msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1345msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1346
56e7984d 1347#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
e8f26419
KZ
1348#, c-format
1349msgid "unable to stat %s"
612721db 1350msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 1351
56e7984d 1352#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
bd18614b
KZ
1353#, c-format
1354msgid "unable to open %s"
1355msgstr "%s açılamıyor"
1356
56e7984d 1357#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
b9ae633e
KZ
1358#, fuzzy, c-format
1359msgid "cannot determine sector size for %s"
1360msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1361
56e7984d 1362#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
b9ae633e
KZ
1363#, c-format
1364msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1365msgstr ""
1366
56e7984d 1367#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b9ae633e
KZ
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "cannot determine size of %s"
1370msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1371
56e7984d 1372#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
e8f26419
KZ
1373#, c-format
1374msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1375msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1376
56e7984d 1377#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
b9ae633e
KZ
1378#, fuzzy
1379msgid "number of blocks too small"
1380msgstr "Sektör sayısı"
1381
bd52b155 1382#: disk-utils/mkswap.c:157
e8f26419
KZ
1383#, c-format
1384msgid "Bad user-specified page size %d\n"
612721db 1385msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1386
bd52b155 1387#: disk-utils/mkswap.c:165
0027a8b1
KZ
1388#, fuzzy, c-format
1389msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
e8f26419 1390msgstr ""
612721db
KZ
1391"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1392"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1393
bd52b155
KZ
1394#: disk-utils/mkswap.c:171
1395#, fuzzy, c-format
1396msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
1397msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
1398
4ded9dfb 1399#: disk-utils/mkswap.c:192
b359eb3b
KZ
1400#, c-format
1401msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
48d7b13a 1402msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1403
4ded9dfb 1404#: disk-utils/mkswap.c:202
cf3f26bf 1405#, c-format
b359eb3b 1406msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1407msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1408
4ded9dfb 1409#: disk-utils/mkswap.c:208
48d7b13a 1410#, c-format
b359eb3b 1411msgid "no label, "
48d7b13a 1412msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1413
4ded9dfb 1414#: disk-utils/mkswap.c:216
b359eb3b
KZ
1415#, c-format
1416msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1417msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1418
4ded9dfb 1419#: disk-utils/mkswap.c:281
b9ae633e 1420#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1421msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
b359eb3b 1422msgstr ""
48d7b13a
KZ
1423"Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
1424" /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1425
4ded9dfb 1426#: disk-utils/mkswap.c:297
e8f26419 1427msgid "too many bad pages"
612721db 1428msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1429
4ded9dfb 1430#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180
e8f26419
KZ
1431msgid "Out of memory"
1432msgstr "Bellek yetersiz"
1433
4ded9dfb 1434#: disk-utils/mkswap.c:321
cf3f26bf 1435#, c-format
e8f26419
KZ
1436msgid "one bad page\n"
1437msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1438
4ded9dfb 1439#: disk-utils/mkswap.c:323
b22550fa 1440#, c-format
c129767e 1441msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1442msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1443
4ded9dfb 1444#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
cf8316e2
KZ
1445msgid "unable to rewind swap-device"
1446msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
1447
4ded9dfb 1448#: disk-utils/mkswap.c:393
56e7984d
KZ
1449#, fuzzy
1450msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1451msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
1452
4ded9dfb 1453#: disk-utils/mkswap.c:395
bd52b155
KZ
1454#, fuzzy
1455msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1456msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
56e7984d 1457
4ded9dfb 1458#: disk-utils/mkswap.c:423
cf8316e2
KZ
1459#, fuzzy
1460msgid "unable to erase bootbits sectors"
1461msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
1462
4ded9dfb 1463#: disk-utils/mkswap.c:427
cf8316e2
KZ
1464#, c-format
1465msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1466msgstr ""
1467
4ded9dfb 1468#: disk-utils/mkswap.c:430
cf8316e2
KZ
1469#, fuzzy, c-format
1470msgid " (%s partition table detected). "
1471msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
1472
4ded9dfb 1473#: disk-utils/mkswap.c:432
cf8316e2
KZ
1474#, fuzzy, c-format
1475msgid " on whole disk. "
1476msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1477
4ded9dfb 1478#: disk-utils/mkswap.c:434
56e7984d
KZ
1479#, fuzzy, c-format
1480msgid " (compiled without libblkid). "
1481msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1482
4ded9dfb 1483#: disk-utils/mkswap.c:505
b9ae633e
KZ
1484#, c-format
1485msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1486msgstr ""
1487
4ded9dfb 1488#: disk-utils/mkswap.c:521
cf8316e2
KZ
1489#, fuzzy, c-format
1490msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1491msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
1492
4ded9dfb 1493#: disk-utils/mkswap.c:529
b9ae633e
KZ
1494#, fuzzy
1495msgid "error: UUID parsing failed"
1496msgstr ""
1497"\n"
1498"Dosya kapatılırken hata\n"
1499
4ded9dfb 1500#: disk-utils/mkswap.c:539
e8f26419
KZ
1501#, c-format
1502msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
612721db 1503msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1504
4ded9dfb 1505#: disk-utils/mkswap.c:563
b9ae633e 1506#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1507msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
b22550fa 1508msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1509
4ded9dfb 1510#: disk-utils/mkswap.c:572
b9ae633e
KZ
1511#, fuzzy, c-format
1512msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
612721db 1513msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1514
4ded9dfb 1515#: disk-utils/mkswap.c:589
b9ae633e 1516#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1517msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
612721db 1518msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1519
4ded9dfb 1520#: disk-utils/mkswap.c:612
0027a8b1
KZ
1521#, fuzzy, c-format
1522msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
612721db 1523msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1524
4ded9dfb 1525#: disk-utils/mkswap.c:618
0027a8b1
KZ
1526#, fuzzy, c-format
1527msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
1528msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
1529
4ded9dfb 1530#: disk-utils/mkswap.c:635
e8f26419 1531msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1532msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1533
4ded9dfb 1534#: disk-utils/mkswap.c:638
b9ae633e 1535#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1536msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1537msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1538
4ded9dfb 1539#: disk-utils/mkswap.c:649
47dc8cce
KZ
1540#, fuzzy, c-format
1541msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
612721db 1542msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1543
4ded9dfb 1544#: disk-utils/mkswap.c:660
e8f26419
KZ
1545msgid "fsync failed"
1546msgstr "fsync hata verdi"
1547
4ded9dfb 1548#: disk-utils/mkswap.c:671
0027a8b1
KZ
1549#, c-format
1550msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1551msgstr ""
1552
4ded9dfb 1553#: disk-utils/mkswap.c:677
b9ae633e
KZ
1554#, fuzzy
1555msgid "unable to matchpathcon()"
1556msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
1557
4ded9dfb 1558#: disk-utils/mkswap.c:680
0027a8b1
KZ
1559#, fuzzy
1560msgid "unable to create new selinux context"
1561msgstr "düğümler yazılamıyor"
1562
4ded9dfb 1563#: disk-utils/mkswap.c:682
0027a8b1
KZ
1564msgid "couldn't compute selinux context"
1565msgstr ""
1566
4ded9dfb 1567#: disk-utils/mkswap.c:688
0027a8b1
KZ
1568#, fuzzy, c-format
1569msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
1570msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
1571
cf8316e2
KZ
1572#: disk-utils/raw.c:50
1573#, fuzzy, c-format
1574msgid ""
1575"Usage:\n"
1576" %s "
1577msgstr "Kullanımı:\n"
1578
dea22a3d 1579#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2
KZ
1580#, c-format
1581msgid ""
1582"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1583msgstr ""
1584
dea22a3d 1585#: disk-utils/raw.c:145
cf8316e2
KZ
1586#, fuzzy, c-format
1587msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1588msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
1589
dea22a3d 1590#: disk-utils/raw.c:151
cf8316e2
KZ
1591#, fuzzy, c-format
1592msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
1593msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1594
dea22a3d 1595#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2
KZ
1596#, fuzzy, c-format
1597msgid "Cannot open master raw device '"
1598msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1599
dea22a3d
KZ
1600#: disk-utils/raw.c:205
1601#, fuzzy, c-format
1602msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1603msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1604
1605#: disk-utils/raw.c:211
1606#, fuzzy, c-format
1607msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1608msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
1609
1610#: disk-utils/raw.c:216
1611#, fuzzy, c-format
1612msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1613msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
1614
1615#: disk-utils/raw.c:231
cf8316e2
KZ
1616#, c-format
1617msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1618msgstr ""
1619
dea22a3d 1620#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
cf8316e2
KZ
1621#, c-format
1622msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
1623msgstr ""
1624
dea22a3d 1625#: disk-utils/raw.c:257
cf8316e2
KZ
1626#, fuzzy, c-format
1627msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1628msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
1629
55c8e797
KZ
1630#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
1631#, fuzzy, c-format
1632msgid "%s: unable to probe device"
1633msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 1634
55c8e797
KZ
1635#: disk-utils/swaplabel.c:69
1636#, c-format
1637msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1638msgstr ""
1639
1640#: disk-utils/swaplabel.c:71
1641#, fuzzy, c-format
1642msgid "%s: not a valid swap partition"
1643msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
1644
1645#: disk-utils/swaplabel.c:77
1646#, fuzzy, c-format
1647msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1648msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 1649
55c8e797
KZ
1650#: disk-utils/swaplabel.c:108
1651#, fuzzy, c-format
1652msgid "%s: failed to open"
1653msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1654
55c8e797
KZ
1655#: disk-utils/swaplabel.c:117
1656#, fuzzy, c-format
1657msgid "failed to parse UUID: %s"
1658msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1659
55c8e797
KZ
1660#: disk-utils/swaplabel.c:121
1661#, fuzzy, c-format
1662msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1663msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1664
55c8e797
KZ
1665#: disk-utils/swaplabel.c:125
1666#, fuzzy, c-format
1667msgid "%s: failed to write UUID"
1668msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
756bfd01 1669
55c8e797
KZ
1670#: disk-utils/swaplabel.c:136
1671#, fuzzy, c-format
1672msgid "%s: failed to seek to swap label "
1673msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1674
55c8e797
KZ
1675#: disk-utils/swaplabel.c:143
1676#, c-format
1677msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1678msgstr ""
e8f26419 1679
55c8e797
KZ
1680#: disk-utils/swaplabel.c:146
1681#, fuzzy, c-format
1682msgid "%s: failed to write label"
1683msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
1684
4ded9dfb 1685#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
55c8e797
KZ
1686#, fuzzy, c-format
1687msgid ""
1688"Usage: %s [options] <device>\n"
1689"\n"
1690"Options:\n"
1691msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1692
1693#: disk-utils/swaplabel.c:165
1694#, c-format
1695msgid ""
1696" -h, --help this help\n"
1697" -L, --label <label> specify a new label\n"
1698" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1699msgstr ""
1700
1701#: disk-utils/swaplabel.c:169
1702#, fuzzy, c-format
1703msgid ""
1704"\n"
1705"For more information see swaplabel(8).\n"
1706msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
1707
1708#: disk-utils/swaplabel.c:203
1709msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1710msgstr ""
e8f26419 1711
4ded9dfb 1712#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1974
55c8e797
KZ
1713msgid "Unusable"
1714msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1715
4ded9dfb 1716#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1976
55c8e797
KZ
1717msgid "Free Space"
1718msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1719
4ded9dfb 1720#: fdisk/cfdisk.c:409
cf3f26bf 1721#, c-format
e8f26419 1722msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1723msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1724
4ded9dfb 1725#: fdisk/cfdisk.c:411
cf3f26bf 1726#, c-format
e8f26419
KZ
1727msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1728msgstr ""
612721db
KZ
1729"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1730"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1731
4ded9dfb 1732#: fdisk/cfdisk.c:415
cf3f26bf 1733#, c-format
e8f26419
KZ
1734msgid ""
1735"\n"
1736"WARNING: If you have created or modified any\n"
1737"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1738"page for additional information.\n"
1739msgstr ""
1740"\n"
612721db
KZ
1741"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1742"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1743"ek bilgileri okuyun.\n"
1744
4ded9dfb 1745#: fdisk/cfdisk.c:550
e8f26419 1746msgid "FATAL ERROR"
612721db 1747msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1748
4ded9dfb 1749#: fdisk/cfdisk.c:551
e8f26419 1750msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1751msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1752
4ded9dfb 1753#: fdisk/cfdisk.c:598 fdisk/cfdisk.c:606
e8f26419 1754msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1755msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1756
4ded9dfb 1757#: fdisk/cfdisk.c:600
e8f26419 1758msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1759msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1760
4ded9dfb 1761#: fdisk/cfdisk.c:608
e8f26419 1762msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1763msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1764
4ded9dfb 1765#: fdisk/cfdisk.c:816
e8f26419 1766msgid "Too many partitions"
612721db 1767msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1768
4ded9dfb 1769#: fdisk/cfdisk.c:821
e8f26419 1770msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1771msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1772
4ded9dfb 1773#: fdisk/cfdisk.c:826
e8f26419 1774msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1775msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1776
4ded9dfb 1777#: fdisk/cfdisk.c:831
e8f26419 1778msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1779msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1780
4ded9dfb 1781#: fdisk/cfdisk.c:836
e8f26419 1782msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1783msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1784
4ded9dfb 1785#: fdisk/cfdisk.c:860
e8f26419 1786msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1787msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1788
4ded9dfb 1789#: fdisk/cfdisk.c:863
e8f26419 1790msgid "logical partitions overlap"
612721db 1791msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1792
4ded9dfb 1793#: fdisk/cfdisk.c:867
e8f26419 1794msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1795msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1796
4ded9dfb 1797#: fdisk/cfdisk.c:897
b9ae633e
KZ
1798msgid ""
1799"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1800msgstr ""
1801"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 1802
4ded9dfb 1803#: fdisk/cfdisk.c:908 fdisk/cfdisk.c:920
b9ae633e
KZ
1804msgid ""
1805"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 1806msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 1807
4ded9dfb 1808#: fdisk/cfdisk.c:1060
e8f26419 1809msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 1810msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 1811
4ded9dfb 1812#: fdisk/cfdisk.c:1116
b9ae633e
KZ
1813#, fuzzy
1814msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
612721db 1815msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
e8f26419 1816
4ded9dfb 1817#: fdisk/cfdisk.c:1248
e8f26419 1818msgid "Illegal key"
612721db 1819msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 1820
4ded9dfb 1821#: fdisk/cfdisk.c:1271
e8f26419 1822msgid "Press a key to continue"
612721db 1823msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 1824
4ded9dfb
KZ
1825#: fdisk/cfdisk.c:1318 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2477
1826#: fdisk/cfdisk.c:2479
e8f26419
KZ
1827msgid "Primary"
1828msgstr "Birincil"
1829
4ded9dfb 1830#: fdisk/cfdisk.c:1318
e8f26419 1831msgid "Create a new primary partition"
612721db 1832msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1833
4ded9dfb
KZ
1834#: fdisk/cfdisk.c:1319 fdisk/cfdisk.c:1945 fdisk/cfdisk.c:2476
1835#: fdisk/cfdisk.c:2479
e8f26419 1836msgid "Logical"
612721db 1837msgstr "Mantıksal"
e8f26419 1838
4ded9dfb 1839#: fdisk/cfdisk.c:1319
e8f26419 1840msgid "Create a new logical partition"
612721db 1841msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 1842
4ded9dfb 1843#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375 fdisk/cfdisk.c:2150
e8f26419 1844msgid "Cancel"
612721db 1845msgstr "Vazgeç"
e8f26419 1846
4ded9dfb 1847#: fdisk/cfdisk.c:1320 fdisk/cfdisk.c:1375
e8f26419 1848msgid "Don't create a partition"
612721db 1849msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 1850
4ded9dfb 1851#: fdisk/cfdisk.c:1336
e8f26419 1852msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 1853msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 1854
4ded9dfb 1855#: fdisk/cfdisk.c:1339
e8f26419
KZ
1856msgid "Size (in MB): "
1857msgstr "Alan (MB):"
1858
4ded9dfb 1859#: fdisk/cfdisk.c:1373
e8f26419 1860msgid "Beginning"
612721db 1861msgstr "Başlangıç"
e8f26419 1862
4ded9dfb 1863#: fdisk/cfdisk.c:1373
e8f26419 1864msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 1865msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 1866
4ded9dfb 1867#: fdisk/cfdisk.c:1374
e8f26419
KZ
1868msgid "End"
1869msgstr "Son"
1870
4ded9dfb 1871#: fdisk/cfdisk.c:1374
e8f26419 1872msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 1873msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 1874
4ded9dfb 1875#: fdisk/cfdisk.c:1392
e8f26419 1876msgid "No room to create the extended partition"
612721db 1877msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 1878
4ded9dfb 1879#: fdisk/cfdisk.c:1466
0b0bb920 1880msgid "No partition table.\n"
b22550fa 1881msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 1882
4ded9dfb 1883#: fdisk/cfdisk.c:1470
0b0bb920 1884msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 1885msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 1886
4ded9dfb 1887#: fdisk/cfdisk.c:1480
0b0bb920 1888msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 1889msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 1890
4ded9dfb 1891#: fdisk/cfdisk.c:1484
0b0bb920 1892msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 1893msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 1894
4ded9dfb 1895#: fdisk/cfdisk.c:1486
e8f26419 1896msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 1897msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 1898
4ded9dfb 1899#: fdisk/cfdisk.c:1533
e8f26419 1900msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 1901msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 1902
4ded9dfb 1903#: fdisk/cfdisk.c:1565
e8f26419 1904msgid "Cannot open disk drive"
612721db 1905msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 1906
4ded9dfb 1907#: fdisk/cfdisk.c:1567 fdisk/cfdisk.c:1756
e8f26419 1908msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 1909msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 1910
4ded9dfb 1911#: fdisk/cfdisk.c:1578
b9ae633e
KZ
1912msgid ""
1913"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
1914msgstr ""
1915
4ded9dfb 1916#: fdisk/cfdisk.c:1597
e8f26419 1917msgid "Cannot get disk size"
612721db 1918msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 1919
4ded9dfb 1920#: fdisk/cfdisk.c:1623
e8f26419 1921msgid "Bad primary partition"
612721db 1922msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 1923
4ded9dfb 1924#: fdisk/cfdisk.c:1653
e8f26419 1925msgid "Bad logical partition"
612721db 1926msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 1927
4ded9dfb 1928#: fdisk/cfdisk.c:1768
e8f26419 1929msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 1930msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 1931
4ded9dfb 1932#: fdisk/cfdisk.c:1772
b9ae633e
KZ
1933msgid ""
1934"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
3f585871
NBB
1935msgstr ""
1936"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
1937"(evet/hayır ya da yes/no): "
e8f26419 1938
4ded9dfb 1939#: fdisk/cfdisk.c:1778
e8f26419 1940msgid "no"
612721db 1941msgstr "hayır"
e8f26419 1942
4ded9dfb 1943#: fdisk/cfdisk.c:1780
e8f26419 1944msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 1945msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 1946
4ded9dfb 1947#: fdisk/cfdisk.c:1782
e8f26419
KZ
1948msgid "yes"
1949msgstr "evet"
1950
4ded9dfb 1951#: fdisk/cfdisk.c:1786
e8f26419 1952msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 1953msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 1954
4ded9dfb 1955#: fdisk/cfdisk.c:1790
e8f26419 1956msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 1957msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 1958
4ded9dfb 1959#: fdisk/cfdisk.c:1815 fdisk/cfdisk.c:1819
e8f26419 1960msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 1961msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 1962
4ded9dfb 1963#: fdisk/cfdisk.c:1817
cf8316e2 1964#, fuzzy
b9ae633e 1965msgid ""
cf8316e2
KZ
1966"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1967"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
1968msgstr ""
1969"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
1970"başlatın."
b359eb3b 1971
4ded9dfb 1972#: fdisk/cfdisk.c:1827
e8f26419 1973msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
1974msgstr ""
1975"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
1976"başlatamayabilir."
e8f26419 1977
4ded9dfb 1978#: fdisk/cfdisk.c:1829
b9ae633e
KZ
1979msgid ""
1980"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1981msgstr ""
1982"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
1983"başlatamayabilir."
e8f26419 1984
4ded9dfb 1985#: fdisk/cfdisk.c:1887 fdisk/cfdisk.c:2006 fdisk/cfdisk.c:2090
e8f26419 1986msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 1987msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 1988
4ded9dfb 1989#: fdisk/cfdisk.c:1896 fdisk/cfdisk.c:2014 fdisk/cfdisk.c:2098
e8f26419
KZ
1990#, c-format
1991msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 1992msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 1993
4ded9dfb 1994#: fdisk/cfdisk.c:1907
e8f26419
KZ
1995#, c-format
1996msgid "Disk Drive: %s\n"
1997msgstr "Sabit Disk: %s\n"
1998
4ded9dfb 1999#: fdisk/cfdisk.c:1909
e8f26419 2000msgid "Sector 0:\n"
612721db 2001msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 2002
4ded9dfb 2003#: fdisk/cfdisk.c:1916
e8f26419
KZ
2004#, c-format
2005msgid "Sector %d:\n"
612721db 2006msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 2007
4ded9dfb 2008#: fdisk/cfdisk.c:1936
e8f26419
KZ
2009msgid " None "
2010msgstr " Yok "
2011
4ded9dfb 2012#: fdisk/cfdisk.c:1938
e8f26419
KZ
2013msgid " Pri/Log"
2014msgstr " Bir/Man"
2015
4ded9dfb 2016#: fdisk/cfdisk.c:1940
e8f26419
KZ
2017msgid " Primary"
2018msgstr " Birincil "
2019
4ded9dfb 2020#: fdisk/cfdisk.c:1942
e8f26419 2021msgid " Logical"
612721db 2022msgstr " Mantıksal "
e8f26419 2023
4ded9dfb 2024#: fdisk/cfdisk.c:1980 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2124
55c8e797 2025#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
e8f26419
KZ
2026msgid "Unknown"
2027msgstr "Bilinmeyen"
2028
4ded9dfb 2029#: fdisk/cfdisk.c:1986 fdisk/cfdisk.c:2454 fdisk/fdisksunlabel.c:39
c129767e
KZ
2030msgid "Boot"
2031msgstr "Açılış"
e8f26419 2032
4ded9dfb 2033#: fdisk/cfdisk.c:1988
e8f26419 2034#, c-format
c129767e
KZ
2035msgid "(%02X)"
2036msgstr "(%02X)"
e8f26419 2037
4ded9dfb 2038#: fdisk/cfdisk.c:1990
c129767e
KZ
2039msgid "None"
2040msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 2041
4ded9dfb 2042#: fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
e8f26419
KZ
2043#, c-format
2044msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 2045msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 2046
4ded9dfb 2047#: fdisk/cfdisk.c:2027
c129767e
KZ
2048msgid " First Last\n"
2049msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 2050
4ded9dfb 2051#: fdisk/cfdisk.c:2028
b9ae633e
KZ
2052msgid ""
2053" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2054"Flag\n"
2055msgstr ""
2056" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
2057"Flama\n"
e8f26419 2058
4ded9dfb 2059#: fdisk/cfdisk.c:2029
b9ae633e
KZ
2060msgid ""
2061"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2062"----\n"
2063msgstr ""
2064"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
2065"------\n"
e8f26419 2066
4ded9dfb 2067#: fdisk/cfdisk.c:2112
b9ae633e
KZ
2068#, fuzzy
2069msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 2070msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 2071
4ded9dfb 2072#: fdisk/cfdisk.c:2113
b9ae633e
KZ
2073#, fuzzy
2074msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 2075msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 2076
4ded9dfb 2077#: fdisk/cfdisk.c:2114
b9ae633e
KZ
2078#, fuzzy
2079msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 2080msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 2081
4ded9dfb 2082#: fdisk/cfdisk.c:2147
e8f26419 2083msgid "Raw"
c129767e 2084msgstr "Ham"
e8f26419 2085
4ded9dfb 2086#: fdisk/cfdisk.c:2147
e8f26419 2087msgid "Print the table using raw data format"
612721db 2088msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 2089
4ded9dfb 2090#: fdisk/cfdisk.c:2148 fdisk/cfdisk.c:2251
e8f26419 2091msgid "Sectors"
612721db 2092msgstr "Sektör"
e8f26419 2093
4ded9dfb 2094#: fdisk/cfdisk.c:2148
e8f26419 2095msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 2096msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 2097
4ded9dfb 2098#: fdisk/cfdisk.c:2149
e8f26419
KZ
2099msgid "Table"
2100msgstr "Tablo"
2101
4ded9dfb 2102#: fdisk/cfdisk.c:2149
e8f26419 2103msgid "Just print the partition table"
612721db 2104msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 2105
4ded9dfb 2106#: fdisk/cfdisk.c:2150
e8f26419 2107msgid "Don't print the table"
612721db 2108msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 2109
4ded9dfb 2110#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419 2111msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 2112msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 2113
4ded9dfb 2114#: fdisk/cfdisk.c:2180
e8f26419 2115msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b9ae633e
KZ
2116msgstr ""
2117"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 2118
4ded9dfb 2119#: fdisk/cfdisk.c:2181
e8f26419 2120msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b9ae633e
KZ
2121msgstr ""
2122"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 2123
4ded9dfb 2124#: fdisk/cfdisk.c:2182
e8f26419
KZ
2125msgid "disk drive."
2126msgstr " "
2127
4ded9dfb 2128#: fdisk/cfdisk.c:2184
e8f26419 2129msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 2130msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 2131
4ded9dfb 2132#: fdisk/cfdisk.c:2186
e8f26419 2133msgid "Command Meaning"
612721db 2134msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 2135
4ded9dfb 2136#: fdisk/cfdisk.c:2187
e8f26419
KZ
2137msgid "------- -------"
2138msgstr " ----- ------"
2139
4ded9dfb 2140#: fdisk/cfdisk.c:2188
e8f26419 2141msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2142msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2143
4ded9dfb 2144#: fdisk/cfdisk.c:2189
e8f26419 2145msgid " d Delete the current partition"
612721db 2146msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 2147
4ded9dfb 2148#: fdisk/cfdisk.c:2190
e8f26419 2149msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 2150msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 2151
4ded9dfb 2152#: fdisk/cfdisk.c:2191
e8f26419 2153msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 2154msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 2155
4ded9dfb 2156#: fdisk/cfdisk.c:2192
e8f26419 2157msgid " know what they are doing."
612721db 2158msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 2159
4ded9dfb 2160#: fdisk/cfdisk.c:2193
e8f26419 2161msgid " h Print this screen"
612721db 2162msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2163
4ded9dfb 2164#: fdisk/cfdisk.c:2194
e8f26419 2165msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 2166msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 2167
4ded9dfb 2168#: fdisk/cfdisk.c:2195
e8f26419 2169msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 2170msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 2171
4ded9dfb 2172#: fdisk/cfdisk.c:2196
e8f26419 2173msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 2174msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 2175
4ded9dfb 2176#: fdisk/cfdisk.c:2197
e8f26419 2177msgid " n Create new partition from free space"
612721db 2178msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2179
4ded9dfb 2180#: fdisk/cfdisk.c:2198
e8f26419 2181msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2182msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2183
4ded9dfb 2184#: fdisk/cfdisk.c:2199
e8f26419 2185msgid " There are several different formats for the partition"
b9ae633e
KZ
2186msgstr ""
2187" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 2188
4ded9dfb 2189#: fdisk/cfdisk.c:2200
e8f26419 2190msgid " that you can choose from:"
612721db 2191msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 2192
4ded9dfb 2193#: fdisk/cfdisk.c:2201
e8f26419 2194msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 2195msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 2196
4ded9dfb 2197#: fdisk/cfdisk.c:2202
e8f26419 2198msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 2199msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 2200
4ded9dfb 2201#: fdisk/cfdisk.c:2203
e8f26419 2202msgid " t - Table in raw format"
612721db 2203msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 2204
4ded9dfb 2205#: fdisk/cfdisk.c:2204
e8f26419 2206msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2207msgstr ""
2208" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 2209
4ded9dfb 2210#: fdisk/cfdisk.c:2205
e8f26419 2211msgid " t Change the filesystem type"
612721db 2212msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 2213
4ded9dfb 2214#: fdisk/cfdisk.c:2206
e8f26419 2215msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 2216msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 2217
4ded9dfb 2218#: fdisk/cfdisk.c:2207
e8f26419 2219msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 2220msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 2221
4ded9dfb 2222#: fdisk/cfdisk.c:2208
e8f26419 2223msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 2224msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 2225
4ded9dfb 2226#: fdisk/cfdisk.c:2209
e8f26419 2227msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 2228msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 2229
4ded9dfb 2230#: fdisk/cfdisk.c:2210
e8f26419 2231msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b9ae633e
KZ
2232msgstr ""
2233" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 2234
4ded9dfb 2235#: fdisk/cfdisk.c:2211
e8f26419 2236msgid " `no'"
612721db 2237msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 2238
4ded9dfb 2239#: fdisk/cfdisk.c:2212
e8f26419 2240msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 2241msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2242
4ded9dfb 2243#: fdisk/cfdisk.c:2213
e8f26419 2244msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 2245msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2246
4ded9dfb 2247#: fdisk/cfdisk.c:2214
e8f26419 2248msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 2249msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 2250
4ded9dfb 2251#: fdisk/cfdisk.c:2215
e8f26419 2252msgid " ? Print this screen"
612721db 2253msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2254
4ded9dfb 2255#: fdisk/cfdisk.c:2217
e8f26419 2256msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 2257msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 2258
4ded9dfb 2259#: fdisk/cfdisk.c:2218
e8f26419
KZ
2260msgid "case letters (except for Writes)."
2261msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
2262
4ded9dfb 2263#: fdisk/cfdisk.c:2249 fdisk/fdisksunlabel.c:232
e8f26419
KZ
2264msgid "Cylinders"
2265msgstr "Silindir"
2266
4ded9dfb 2267#: fdisk/cfdisk.c:2249
e8f26419 2268msgid "Change cylinder geometry"
612721db 2269msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 2270
4ded9dfb 2271#: fdisk/cfdisk.c:2250 fdisk/fdisksunlabel.c:230
e8f26419
KZ
2272msgid "Heads"
2273msgstr "Kafa"
2274
4ded9dfb 2275#: fdisk/cfdisk.c:2250
e8f26419 2276msgid "Change head geometry"
612721db 2277msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 2278
4ded9dfb 2279#: fdisk/cfdisk.c:2251
e8f26419 2280msgid "Change sector geometry"
612721db 2281msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 2282
4ded9dfb 2283#: fdisk/cfdisk.c:2252
e8f26419
KZ
2284msgid "Done"
2285msgstr "Tamam"
2286
4ded9dfb 2287#: fdisk/cfdisk.c:2252
e8f26419 2288msgid "Done with changing geometry"
612721db 2289msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 2290
4ded9dfb 2291#: fdisk/cfdisk.c:2265
e8f26419 2292msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 2293msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 2294
4ded9dfb 2295#: fdisk/cfdisk.c:2276 fdisk/cfdisk.c:2849
e8f26419 2296msgid "Illegal cylinders value"
612721db 2297msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 2298
4ded9dfb 2299#: fdisk/cfdisk.c:2282
e8f26419 2300msgid "Enter the number of heads: "
612721db 2301msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 2302
4ded9dfb 2303#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2859
e8f26419 2304msgid "Illegal heads value"
612721db 2305msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 2306
4ded9dfb 2307#: fdisk/cfdisk.c:2295
e8f26419 2308msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 2309msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 2310
4ded9dfb 2311#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2866
e8f26419 2312msgid "Illegal sectors value"
612721db 2313msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 2314
4ded9dfb 2315#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419 2316msgid "Enter filesystem type: "
612721db 2317msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 2318
4ded9dfb 2319#: fdisk/cfdisk.c:2423
e8f26419 2320msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 2321msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 2322
4ded9dfb 2323#: fdisk/cfdisk.c:2425
e8f26419 2324msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 2325msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 2326
4ded9dfb 2327#: fdisk/cfdisk.c:2456
e8f26419
KZ
2328#, c-format
2329msgid "Unk(%02X)"
2330msgstr "Ne?(%02X)"
2331
4ded9dfb 2332#: fdisk/cfdisk.c:2459 fdisk/cfdisk.c:2462
e8f26419
KZ
2333msgid ", NC"
2334msgstr ", NC"
2335
4ded9dfb 2336#: fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/cfdisk.c:2470
e8f26419
KZ
2337msgid "NC"
2338msgstr "NC"
2339
4ded9dfb 2340#: fdisk/cfdisk.c:2478
e8f26419
KZ
2341msgid "Pri/Log"
2342msgstr "Bir/Man"
2343
4ded9dfb 2344#: fdisk/cfdisk.c:2485
c129767e
KZ
2345#, c-format
2346msgid "Unknown (%02X)"
2347msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
2348
4ded9dfb 2349#: fdisk/cfdisk.c:2554
e8f26419
KZ
2350#, c-format
2351msgid "Disk Drive: %s"
2352msgstr "Sabit Disk: %s"
2353
4ded9dfb 2354#: fdisk/cfdisk.c:2561
1d4ad1de 2355#, c-format
c129767e
KZ
2356msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2357msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 2358
4ded9dfb 2359#: fdisk/cfdisk.c:2564
1d4ad1de 2360#, c-format
c129767e
KZ
2361msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2362msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 2363
4ded9dfb 2364#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419 2365#, c-format
c129767e
KZ
2366msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2367msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 2368
4ded9dfb 2369#: fdisk/cfdisk.c:2572 login-utils/chfn.c:376
e8f26419 2370msgid "Name"
612721db 2371msgstr "İsim"
e8f26419 2372
4ded9dfb 2373#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419
KZ
2374msgid "Flags"
2375msgstr "Flama"
2376
4ded9dfb 2377#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419 2378msgid "Part Type"
612721db 2379msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 2380
4ded9dfb 2381#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419 2382msgid "FS Type"
612721db 2383msgstr "DS Türü"
e8f26419 2384
4ded9dfb 2385#: fdisk/cfdisk.c:2576
e8f26419
KZ
2386msgid "[Label]"
2387msgstr "[Etiket]"
2388
4ded9dfb 2389#: fdisk/cfdisk.c:2578
c129767e
KZ
2390msgid " Sectors"
2391msgstr " Sektör "
2392
4ded9dfb 2393#: fdisk/cfdisk.c:2580
c129767e
KZ
2394msgid " Cylinders"
2395msgstr " Silindir"
e8f26419 2396
4ded9dfb 2397#: fdisk/cfdisk.c:2582
c129767e
KZ
2398msgid " Size (MB)"
2399msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 2400
4ded9dfb 2401#: fdisk/cfdisk.c:2584
c129767e
KZ
2402msgid " Size (GB)"
2403msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 2404
4ded9dfb 2405#: fdisk/cfdisk.c:2639
e8f26419 2406msgid "Bootable"
612721db 2407msgstr "Açılış"
e8f26419 2408
4ded9dfb 2409#: fdisk/cfdisk.c:2639
e8f26419 2410msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2411msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2412
4ded9dfb 2413#: fdisk/cfdisk.c:2640
e8f26419
KZ
2414msgid "Delete"
2415msgstr "Sil"
2416
4ded9dfb 2417#: fdisk/cfdisk.c:2640
e8f26419 2418msgid "Delete the current partition"
612721db 2419msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 2420
4ded9dfb 2421#: fdisk/cfdisk.c:2641
e8f26419
KZ
2422msgid "Geometry"
2423msgstr "Geometri"
2424
4ded9dfb 2425#: fdisk/cfdisk.c:2641
e8f26419 2426msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 2427msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 2428
4ded9dfb 2429#: fdisk/cfdisk.c:2642
e8f26419 2430msgid "Help"
612721db 2431msgstr "Yardım"
e8f26419 2432
4ded9dfb 2433#: fdisk/cfdisk.c:2642
e8f26419 2434msgid "Print help screen"
612721db 2435msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2436
4ded9dfb 2437#: fdisk/cfdisk.c:2643
e8f26419 2438msgid "Maximize"
612721db 2439msgstr "Sığdır"
e8f26419 2440
4ded9dfb 2441#: fdisk/cfdisk.c:2643
e8f26419 2442msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2443msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2444
4ded9dfb 2445#: fdisk/cfdisk.c:2644
e8f26419
KZ
2446msgid "New"
2447msgstr "Yeni"
2448
4ded9dfb 2449#: fdisk/cfdisk.c:2644
e8f26419 2450msgid "Create new partition from free space"
612721db 2451msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2452
4ded9dfb 2453#: fdisk/cfdisk.c:2645
e8f26419
KZ
2454msgid "Print"
2455msgstr "Yaz"
2456
4ded9dfb 2457#: fdisk/cfdisk.c:2645
e8f26419 2458msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2459msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2460
4ded9dfb 2461#: fdisk/cfdisk.c:2646
e8f26419 2462msgid "Quit"
612721db 2463msgstr "Çık"
e8f26419 2464
4ded9dfb 2465#: fdisk/cfdisk.c:2646
e8f26419 2466msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2467msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2468
4ded9dfb 2469#: fdisk/cfdisk.c:2647
e8f26419 2470msgid "Type"
612721db 2471msgstr "Türü"
e8f26419 2472
4ded9dfb 2473#: fdisk/cfdisk.c:2647
e8f26419 2474msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2475msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2476
4ded9dfb 2477#: fdisk/cfdisk.c:2648
e8f26419
KZ
2478msgid "Units"
2479msgstr "Birim"
2480
4ded9dfb 2481#: fdisk/cfdisk.c:2648
e8f26419 2482msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2483msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2484
4ded9dfb 2485#: fdisk/cfdisk.c:2649
e8f26419
KZ
2486msgid "Write"
2487msgstr "Kaydet"
2488
4ded9dfb 2489#: fdisk/cfdisk.c:2649
e8f26419 2490msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b9ae633e
KZ
2491msgstr ""
2492"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2493"olur)"
e8f26419 2494
4ded9dfb 2495#: fdisk/cfdisk.c:2696
e8f26419 2496msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2497msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2498
4ded9dfb 2499#: fdisk/cfdisk.c:2706
e8f26419 2500msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2501msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2502
4ded9dfb 2503#: fdisk/cfdisk.c:2726 fdisk/cfdisk.c:2728
e8f26419 2504msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2505msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2506
4ded9dfb 2507#: fdisk/cfdisk.c:2736
e8f26419 2508msgid "This partition is unusable"
612721db 2509msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2510
4ded9dfb 2511#: fdisk/cfdisk.c:2738
e8f26419 2512msgid "This partition is already in use"
612721db 2513msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2514
4ded9dfb 2515#: fdisk/cfdisk.c:2755
e8f26419 2516msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2517msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2518
4ded9dfb 2519#: fdisk/cfdisk.c:2782 fdisk/cfdisk.c:2788
e8f26419 2520msgid "No more partitions"
612721db 2521msgstr "Başka disk bölümü yok"
e8f26419 2522
4ded9dfb 2523#: fdisk/cfdisk.c:2795
e8f26419 2524msgid "Illegal command"
612721db 2525msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2526
4ded9dfb 2527#: fdisk/cfdisk.c:2805
cf3f26bf 2528#, c-format
a5a16c68 2529msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2530msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2531
4ded9dfb 2532#: fdisk/cfdisk.c:2812
e8f26419
KZ
2533#, c-format
2534msgid ""
2535"\n"
2536"Usage:\n"
2537"Print version:\n"
2538" %s -v\n"
2539"Print partition table:\n"
2540" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2541"Interactive use:\n"
2542" %s [options] device\n"
2543"\n"
2544"Options:\n"
2545"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2546"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2547"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2548" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2549"\n"
2550msgstr ""
2551"\n"
612721db
KZ
2552"Kullanımı:\n"
2553"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2554" %s -v\n"
612721db
KZ
2555"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2556" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2557"Etkileşimli kullanım:\n"
2558" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2559"\n"
612721db
KZ
2560"Seçenekler:\n"
2561"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2562"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2563"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2564" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2565"\n"
2566
b359eb3b 2567#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2568msgid ""
b359eb3b
KZ
2569"\n"
2570"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2571"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2572"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2573"\tadvice:\n"
2574"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2575"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2576"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2577"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2578"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2579"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2580"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2581msgstr ""
b359eb3b
KZ
2582"\n"
2583"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2584"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2585"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2586"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2587"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2588"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2589"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2590"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2591"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2592"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2593"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2594
56e7984d 2595#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
b359eb3b 2596#, c-format
e8f26419 2597msgid ""
b359eb3b
KZ
2598"\n"
2599"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2600msgstr ""
b359eb3b
KZ
2601"\n"
2602"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2603
4ded9dfb
KZ
2604#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
2605#: fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:481
2606#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
b359eb3b
KZ
2607msgid "Command action"
2608msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2609
56e7984d 2610#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
b359eb3b
KZ
2611msgid " d delete a BSD partition"
2612msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 2613
56e7984d 2614#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
b359eb3b
KZ
2615msgid " e edit drive data"
2616msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 2617
56e7984d 2618#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
b359eb3b
KZ
2619msgid " i install bootstrap"
2620msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 2621
56e7984d 2622#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
b359eb3b
KZ
2623msgid " l list known filesystem types"
2624msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 2625
4ded9dfb
KZ
2626#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421
2627#: fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:488
2628#: fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
b359eb3b
KZ
2629msgid " m print this menu"
2630msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2631
56e7984d 2632#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
b359eb3b
KZ
2633msgid " n add a new BSD partition"
2634msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 2635
56e7984d 2636#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
b359eb3b
KZ
2637msgid " p print BSD partition table"
2638msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2639
4ded9dfb
KZ
2640#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425
2641#: fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490
2642#: fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
b359eb3b
KZ
2643msgid " q quit without saving changes"
2644msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2645
4ded9dfb
KZ
2646#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:491
2647#: fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
b359eb3b
KZ
2648msgid " r return to main menu"
2649msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2650
56e7984d 2651#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
b359eb3b
KZ
2652msgid " s show complete disklabel"
2653msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 2654
56e7984d 2655#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
b359eb3b
KZ
2656msgid " t change a partition's filesystem id"
2657msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 2658
56e7984d 2659#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
b359eb3b
KZ
2660msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2661msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 2662
56e7984d 2663#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
b359eb3b
KZ
2664msgid " w write disklabel to disk"
2665msgstr " w disk etiketini diske yazar"
e8f26419 2666
56e7984d 2667#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
b359eb3b
KZ
2668msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2669msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 2670
56e7984d 2671#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
b359eb3b
KZ
2672#, c-format
2673msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2674msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2675
56e7984d 2676#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
b359eb3b
KZ
2677#, c-format
2678msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2679msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2680
56e7984d 2681#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
b359eb3b
KZ
2682#, c-format
2683msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2684msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2685
56e7984d 2686#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
b359eb3b
KZ
2687msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2688msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2689
4ded9dfb 2690#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2346 fdisk/fdisksgilabel.c:641
55c8e797 2691#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
b359eb3b
KZ
2692#, c-format
2693msgid "First %s"
2694msgstr "İlk %s"
e8f26419 2695
55c8e797 2696#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
b359eb3b
KZ
2697#, c-format
2698msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2699msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2700
56e7984d 2701#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
2702#, c-format
2703msgid "type: %s\n"
2704msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2705
56e7984d 2706#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
2707#, c-format
2708msgid "type: %d\n"
2709msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2710
56e7984d 2711#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
b359eb3b
KZ
2712#, c-format
2713msgid "disk: %.*s\n"
2714msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2715
56e7984d 2716#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
b359eb3b
KZ
2717#, c-format
2718msgid "label: %.*s\n"
2719msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2720
56e7984d 2721#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
b359eb3b
KZ
2722#, c-format
2723msgid "flags:"
2724msgstr "flamalar:"
e8f26419 2725
56e7984d 2726#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
b359eb3b
KZ
2727#, c-format
2728msgid " removable"
2729msgstr " silinebilir"
e8f26419 2730
56e7984d 2731#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
b359eb3b
KZ
2732#, c-format
2733msgid " ecc"
2734msgstr " ecc"
e8f26419 2735
56e7984d 2736#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
b359eb3b
KZ
2737#, c-format
2738msgid " badsect"
2739msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2740
56e7984d 2741#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
b359eb3b
KZ
2742#, c-format
2743msgid "bytes/sector: %ld\n"
2744msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2745
56e7984d 2746#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
b359eb3b
KZ
2747#, c-format
2748msgid "sectors/track: %ld\n"
2749msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2750
56e7984d 2751#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
b359eb3b
KZ
2752#, c-format
2753msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2754msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2755
56e7984d 2756#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
b359eb3b
KZ
2757#, c-format
2758msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2759msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2760
56e7984d 2761#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
b359eb3b
KZ
2762#, c-format
2763msgid "cylinders: %ld\n"
2764msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2765
56e7984d 2766#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
b359eb3b
KZ
2767#, c-format
2768msgid "rpm: %d\n"
2769msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2770
56e7984d 2771#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
cf3f26bf 2772#, c-format
b359eb3b
KZ
2773msgid "interleave: %d\n"
2774msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2775
56e7984d 2776#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
b359eb3b
KZ
2777#, c-format
2778msgid "trackskew: %d\n"
2779msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2780
56e7984d 2781#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
b359eb3b
KZ
2782#, c-format
2783msgid "cylinderskew: %d\n"
2784msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2785
56e7984d 2786#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
b359eb3b
KZ
2787#, c-format
2788msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2789msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2790
56e7984d 2791#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
e8f26419 2792#, c-format
b359eb3b
KZ
2793msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2794msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2795
56e7984d 2796#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
b359eb3b
KZ
2797#, c-format
2798msgid "drivedata: "
2799msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2800
56e7984d 2801#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
e8f26419
KZ
2802#, c-format
2803msgid ""
2804"\n"
b359eb3b 2805"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
2806msgstr ""
2807"\n"
b359eb3b 2808"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 2809
56e7984d 2810#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
cf3f26bf 2811#, c-format
b359eb3b
KZ
2812msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2813msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 2814
56e7984d 2815#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
b22550fa 2816#, c-format
b359eb3b
KZ
2817msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2818msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 2819
56e7984d 2820#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
e8f26419 2821#, c-format
b359eb3b
KZ
2822msgid "%s contains no disklabel.\n"
2823msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 2824
56e7984d 2825#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
b359eb3b
KZ
2826msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2827msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 2828
56e7984d 2829#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
2830msgid "bytes/sector"
2831msgstr "bayt/sektör"
2832
56e7984d 2833#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
2834msgid "sectors/track"
2835msgstr "sektör/iz"
2836
56e7984d 2837#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
b359eb3b
KZ
2838msgid "tracks/cylinder"
2839msgstr "iz/silindir"
2840
4ded9dfb
KZ
2841#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:752 fdisk/fdisk.c:1608
2842#: fdisk/sfdisk.c:933
b359eb3b
KZ
2843msgid "cylinders"
2844msgstr "silindir"
2845
56e7984d 2846#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
b359eb3b
KZ
2847msgid "sectors/cylinder"
2848msgstr "sektör/silindir"
2849
56e7984d 2850#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
cf3f26bf 2851#, c-format
b359eb3b
KZ
2852msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2853msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 2854
56e7984d 2855#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
b359eb3b
KZ
2856msgid "rpm"
2857msgstr "rpm"
2858
56e7984d 2859#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
b359eb3b
KZ
2860msgid "interleave"
2861msgstr "serpiştirme"
2862
56e7984d 2863#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
b359eb3b
KZ
2864msgid "trackskew"
2865msgstr "izkayması"
2866
56e7984d 2867#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
b359eb3b
KZ
2868msgid "cylinderskew"
2869msgstr "silindirkayması"
2870
56e7984d 2871#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
b359eb3b
KZ
2872msgid "headswitch"
2873msgstr "kafadeğiştirme"
2874
56e7984d 2875#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
b359eb3b
KZ
2876msgid "track-to-track seek"
2877msgstr "izden-ize geçiş"
2878
56e7984d 2879#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
e8f26419 2880#, c-format
b359eb3b
KZ
2881msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2882msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 2883
56e7984d 2884#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
cf3f26bf 2885#, c-format
b359eb3b
KZ
2886msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2887msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 2888
56e7984d 2889#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
cf3f26bf 2890#, c-format
b359eb3b
KZ
2891msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2892msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 2893
56e7984d 2894#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
cf3f26bf 2895#, c-format
b359eb3b
KZ
2896msgid "Partition (a-%c): "
2897msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 2898
4ded9dfb 2899#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2509
cf3f26bf 2900#, c-format
b359eb3b
KZ
2901msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2902msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 2903
56e7984d 2904#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
e8f26419 2905#, c-format
b359eb3b
KZ
2906msgid "This partition already exists.\n"
2907msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 2908
b359eb3b 2909#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
e8f26419 2910#, c-format
b359eb3b
KZ
2911msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2912msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 2913
b359eb3b 2914#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
cf3f26bf 2915#, c-format
e8f26419
KZ
2916msgid ""
2917"\n"
b359eb3b 2918"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
2919msgstr ""
2920"\n"
b359eb3b 2921"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 2922
4ded9dfb 2923#: fdisk/fdisk.c:258
b359eb3b 2924msgid ""
55c8e797
KZ
2925"Usage:\n"
2926" fdisk [options] <disk> change partition table\n"
2927" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
2928" fdisk -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
2929"\n"
2930"Options:\n"
bd52b155
KZ
2931" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
2932" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
2933" -h print this help text\n"
f1151463 2934" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
2935" -v print program version\n"
2936" -C <number> specify the number of cylinders\n"
2937" -H <number> specify the number of heads\n"
2938" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
55c8e797 2939"\n"
b359eb3b 2940msgstr ""
55c8e797 2941
4ded9dfb 2942#: fdisk/fdisk.c:275
c129767e 2943#, c-format
b359eb3b
KZ
2944msgid "Unable to open %s\n"
2945msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 2946
4ded9dfb 2947#: fdisk/fdisk.c:279
c129767e 2948#, c-format
b359eb3b
KZ
2949msgid "Unable to read %s\n"
2950msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 2951
4ded9dfb 2952#: fdisk/fdisk.c:283
cf3f26bf 2953#, c-format
b359eb3b
KZ
2954msgid "Unable to seek on %s\n"
2955msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 2956
4ded9dfb 2957#: fdisk/fdisk.c:287
b359eb3b
KZ
2958#, c-format
2959msgid "Unable to write %s\n"
2960msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 2961
4ded9dfb 2962#: fdisk/fdisk.c:291
e8f26419 2963#, c-format
b359eb3b
KZ
2964msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2965msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
2966
4ded9dfb 2967#: fdisk/fdisk.c:295
b359eb3b
KZ
2968msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2969msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
2970
4ded9dfb 2971#: fdisk/fdisk.c:298
b359eb3b
KZ
2972msgid "Fatal error\n"
2973msgstr "Ölümcül Hata\n"
2974
4ded9dfb 2975#: fdisk/fdisk.c:397
b359eb3b
KZ
2976msgid " a toggle a read only flag"
2977msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
2978
4ded9dfb 2979#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:442
b359eb3b
KZ
2980msgid " b edit bsd disklabel"
2981msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
2982
4ded9dfb 2983#: fdisk/fdisk.c:399
b359eb3b
KZ
2984msgid " c toggle the mountable flag"
2985msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
2986
4ded9dfb 2987#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444
b359eb3b
KZ
2988msgid " d delete a partition"
2989msgstr " d bir disk bölümünü siler"
2990
4ded9dfb 2991#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445
b359eb3b
KZ
2992msgid " l list known partition types"
2993msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
2994
4ded9dfb 2995#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
b359eb3b
KZ
2996msgid " n add a new partition"
2997msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
2998
4ded9dfb 2999#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:448
b359eb3b
KZ
3000msgid " o create a new empty DOS partition table"
3001msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 3002
4ded9dfb
KZ
3003#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:472
3004#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
b359eb3b
KZ
3005msgid " p print the partition table"
3006msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
95f1bdee 3007
4ded9dfb 3008#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:451
b359eb3b
KZ
3009msgid " s create a new empty Sun disklabel"
3010msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
95f1bdee 3011
4ded9dfb 3012#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452
b359eb3b
KZ
3013msgid " t change a partition's system id"
3014msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
95f1bdee 3015
4ded9dfb 3016#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453
b359eb3b
KZ
3017msgid " u change display/entry units"
3018msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 3019
4ded9dfb
KZ
3020#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:476
3021#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 fdisk/fdisk.c:527
b359eb3b
KZ
3022msgid " v verify the partition table"
3023msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 3024
4ded9dfb
KZ
3025#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:477
3026#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 fdisk/fdisk.c:528
b359eb3b
KZ
3027msgid " w write table to disk and exit"
3028msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 3029
4ded9dfb 3030#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:456
b359eb3b
KZ
3031msgid " x extra functionality (experts only)"
3032msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 3033
4ded9dfb 3034#: fdisk/fdisk.c:416
b359eb3b
KZ
3035msgid " a select bootable partition"
3036msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419 3037
4ded9dfb 3038#: fdisk/fdisk.c:417
b359eb3b
KZ
3039msgid " b edit bootfile entry"
3040msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419 3041
4ded9dfb 3042#: fdisk/fdisk.c:418
b359eb3b
KZ
3043msgid " c select sgi swap partition"
3044msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 3045
4ded9dfb 3046#: fdisk/fdisk.c:441
b359eb3b
KZ
3047msgid " a toggle a bootable flag"
3048msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 3049
4ded9dfb 3050#: fdisk/fdisk.c:443
b359eb3b
KZ
3051msgid " c toggle the dos compatibility flag"
3052msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 3053
4ded9dfb 3054#: fdisk/fdisk.c:464
b359eb3b
KZ
3055msgid " a change number of alternate cylinders"
3056msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419 3057
4ded9dfb 3058#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
b359eb3b
KZ
3059msgid " c change number of cylinders"
3060msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3061
4ded9dfb 3062#: fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:516
b359eb3b
KZ
3063msgid " d print the raw data in the partition table"
3064msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 3065
4ded9dfb 3066#: fdisk/fdisk.c:467
b359eb3b
KZ
3067msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
3068msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419 3069
4ded9dfb 3070#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:520
b359eb3b
KZ
3071msgid " h change number of heads"
3072msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 3073
4ded9dfb 3074#: fdisk/fdisk.c:469
b359eb3b
KZ
3075msgid " i change interleave factor"
3076msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419 3077
4ded9dfb 3078#: fdisk/fdisk.c:470
b359eb3b
KZ
3079msgid " o change rotation speed (rpm)"
3080msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 3081
4ded9dfb 3082#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
b359eb3b
KZ
3083msgid " s change number of sectors/track"
3084msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 3085
4ded9dfb 3086#: fdisk/fdisk.c:478
b359eb3b
KZ
3087msgid " y change number of physical cylinders"
3088msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3089
4ded9dfb 3090#: fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
b359eb3b
KZ
3091msgid " b move beginning of data in a partition"
3092msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 3093
4ded9dfb 3094#: fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:517
b359eb3b
KZ
3095msgid " e list extended partitions"
3096msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419 3097
4ded9dfb 3098#: fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:519
b359eb3b
KZ
3099msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
3100msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
95f1bdee 3101
4ded9dfb 3102#: fdisk/fdisk.c:518
b359eb3b
KZ
3103msgid " f fix partition order"
3104msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
95f1bdee 3105
4ded9dfb 3106#: fdisk/fdisk.c:521
aedd4ddc
KZ
3107#, fuzzy
3108msgid " i change the disk identifier"
3109msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3110
4ded9dfb 3111#: fdisk/fdisk.c:647
95f1bdee 3112#, c-format
b359eb3b
KZ
3113msgid "You must set"
3114msgstr "Belirtilmeli"
95f1bdee 3115
4ded9dfb 3116#: fdisk/fdisk.c:748
b359eb3b
KZ
3117msgid "heads"
3118msgstr "kafa"
95f1bdee 3119
4ded9dfb 3120#: fdisk/fdisk.c:750 fdisk/fdisk.c:1608 fdisk/sfdisk.c:933
b359eb3b
KZ
3121msgid "sectors"
3122msgstr "sektör"
3123
4ded9dfb 3124#: fdisk/fdisk.c:756
95f1bdee
KZ
3125#, c-format
3126msgid ""
b359eb3b
KZ
3127"%s%s.\n"
3128"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 3129msgstr ""
b359eb3b
KZ
3130"%s%s.\n"
3131"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 3132
4ded9dfb 3133#: fdisk/fdisk.c:757
b359eb3b
KZ
3134msgid " and "
3135msgstr " ve "
3136
4ded9dfb 3137#: fdisk/fdisk.c:778
cf8316e2
KZ
3138#, c-format
3139msgid ""
3140"\n"
3141"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3142"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3143"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3144"partition table format (GPT).\n"
3145"\n"
3146msgstr ""
3147
4ded9dfb 3148#: fdisk/fdisk.c:796
6db1e85a
KZ
3149#, c-format
3150msgid ""
3151"\n"
3152"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
55c8e797
KZ
3153"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3154"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
6db1e85a
KZ
3155msgstr ""
3156
4ded9dfb 3157#: fdisk/fdisk.c:802
6db1e85a
KZ
3158#, c-format
3159msgid ""
6db1e85a 3160"\n"
55c8e797 3161"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
bd52b155 3162" switch off the mode (with command 'c')."
55c8e797
KZ
3163msgstr ""
3164
4ded9dfb 3165#: fdisk/fdisk.c:807
55c8e797
KZ
3166#, c-format
3167msgid ""
6db1e85a 3168"\n"
55c8e797
KZ
3169"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3170" change units to sectors.\n"
6db1e85a
KZ
3171msgstr ""
3172
4ded9dfb 3173#: fdisk/fdisk.c:826
b359eb3b
KZ
3174#, c-format
3175msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3176msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
3177
4ded9dfb 3178#: fdisk/fdisk.c:840
cf3f26bf 3179#, c-format
d162fcb5 3180msgid ""
b359eb3b
KZ
3181"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3182"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 3183msgstr ""
b359eb3b
KZ
3184"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
3185"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 3186
4ded9dfb 3187#: fdisk/fdisk.c:859
e8f26419 3188#, c-format
b359eb3b
KZ
3189msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3190msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 3191
4ded9dfb 3192#: fdisk/fdisk.c:867
cf3f26bf 3193#, c-format
b359eb3b
KZ
3194msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3195msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 3196
4ded9dfb 3197#: fdisk/fdisk.c:900
cf8316e2
KZ
3198#, fuzzy, c-format
3199msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3200msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
3201
4ded9dfb 3202#: fdisk/fdisk.c:919
e8f26419 3203#, c-format
aedd4ddc
KZ
3204msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3205msgstr ""
3206
4ded9dfb 3207#: fdisk/fdisk.c:928
aedd4ddc
KZ
3208#, c-format
3209msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3210msgstr ""
3211
4ded9dfb 3212#: fdisk/fdisk.c:948
aedd4ddc 3213#, fuzzy, c-format
e8f26419 3214msgid ""
aedd4ddc
KZ
3215"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3216"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3217"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
3218"\n"
3219msgstr ""
b9ae633e
KZ
3220"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
3221"değişiklikler\n"
b359eb3b 3222"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 3223
4ded9dfb 3224#: fdisk/fdisk.c:1024
cf3f26bf 3225#, c-format
b359eb3b
KZ
3226msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3227msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 3228
4ded9dfb 3229#: fdisk/fdisk.c:1221
e8f26419 3230#, c-format
b359eb3b
KZ
3231msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3232msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 3233
4ded9dfb 3234#: fdisk/fdisk.c:1254
e8f26419 3235#, c-format
b359eb3b
KZ
3236msgid ""
3237"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3238"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3239msgstr ""
3240"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
3241"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 3242
4ded9dfb 3243#: fdisk/fdisk.c:1264
e8f26419 3244#, c-format
b9ae633e
KZ
3245msgid ""
3246"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3247"disklabel\n"
3248msgstr ""
3249"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
3250"disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 3251
4ded9dfb 3252#: fdisk/fdisk.c:1281
e8f26419 3253#, c-format
b359eb3b
KZ
3254msgid "Internal error\n"
3255msgstr "İç hata\n"
e8f26419 3256
4ded9dfb 3257#: fdisk/fdisk.c:1291
e8f26419 3258#, c-format
b359eb3b
KZ
3259msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3260msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 3261
4ded9dfb 3262#: fdisk/fdisk.c:1303
e8f26419 3263#, c-format
b9ae633e
KZ
3264msgid ""
3265"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3266"(rite)\n"
3267msgstr ""
3268"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
3269"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 3270
4ded9dfb 3271#: fdisk/fdisk.c:1329
e8f26419 3272#, c-format
b359eb3b
KZ
3273msgid ""
3274"\n"
3275"got EOF thrice - exiting..\n"
3276msgstr ""
3277"\n"
3278"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
e8f26419 3279
4ded9dfb 3280#: fdisk/fdisk.c:1368
b359eb3b
KZ
3281msgid "Hex code (type L to list codes): "
3282msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 3283
4ded9dfb 3284#: fdisk/fdisk.c:1401
e8f26419 3285#, c-format
b359eb3b
KZ
3286msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3287msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 3288
4ded9dfb 3289#: fdisk/fdisk.c:1468
b9ae633e
KZ
3290#, c-format
3291msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3292msgstr ""
3293
4ded9dfb 3294#: fdisk/fdisk.c:1469
b9ae633e
KZ
3295#, c-format
3296msgid ""
3297"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3298" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3299msgstr ""
3300
4ded9dfb 3301#: fdisk/fdisk.c:1497
b22550fa 3302#, c-format
b359eb3b
KZ
3303msgid "Using default value %u\n"
3304msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 3305
4ded9dfb 3306#: fdisk/fdisk.c:1501
b22550fa 3307#, c-format
b359eb3b
KZ
3308msgid "Value out of range.\n"
3309msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 3310
4ded9dfb 3311#: fdisk/fdisk.c:1526
b359eb3b
KZ
3312msgid "Partition number"
3313msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3314
4ded9dfb 3315#: fdisk/fdisk.c:1537
e8f26419 3316#, c-format
b359eb3b
KZ
3317msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3318msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 3319
4ded9dfb 3320#: fdisk/fdisk.c:1564 fdisk/fdisk.c:1593
e8f26419 3321#, c-format
b359eb3b
KZ
3322msgid "Selected partition %d\n"
3323msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3324
4ded9dfb 3325#: fdisk/fdisk.c:1567
cf3f26bf 3326#, c-format
b359eb3b
KZ
3327msgid "No partition is defined yet!\n"
3328msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3329
4ded9dfb 3330#: fdisk/fdisk.c:1596
e8f26419 3331#, c-format
b359eb3b
KZ
3332msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3333msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 3334
4ded9dfb 3335#: fdisk/fdisk.c:1606
b359eb3b
KZ
3336msgid "cylinder"
3337msgstr "silindir"
e8f26419 3338
4ded9dfb 3339#: fdisk/fdisk.c:1606
b359eb3b
KZ
3340msgid "sector"
3341msgstr "sektör"
e8f26419 3342
4ded9dfb 3343#: fdisk/fdisk.c:1617
bd52b155
KZ
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3346msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
3347
4ded9dfb 3348#: fdisk/fdisk.c:1619
bd52b155
KZ
3349#, fuzzy, c-format
3350msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
b359eb3b 3351msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 3352
4ded9dfb 3353#: fdisk/fdisk.c:1629
cf3f26bf 3354#, c-format
b359eb3b
KZ
3355msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3356msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 3357
4ded9dfb 3358#: fdisk/fdisk.c:1639
bd52b155
KZ
3359#, fuzzy, c-format
3360msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
b359eb3b 3361msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 3362
4ded9dfb 3363#: fdisk/fdisk.c:1641
e8f26419 3364#, c-format
b359eb3b
KZ
3365msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3366msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 3367
4ded9dfb 3368#: fdisk/fdisk.c:1742
e8f26419 3369#, c-format
b359eb3b
KZ
3370msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3371msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3372
4ded9dfb 3373#: fdisk/fdisk.c:1747
cf3f26bf 3374#, c-format
e8f26419 3375msgid ""
b359eb3b
KZ
3376"Type 0 means free space to many systems\n"
3377"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3378"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3379"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3380msgstr ""
b359eb3b
KZ
3381"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
3382"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
3383"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
3384"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 3385
4ded9dfb 3386#: fdisk/fdisk.c:1756
e8f26419
KZ
3387#, c-format
3388msgid ""
b359eb3b
KZ
3389"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3390"Delete it first.\n"
3391msgstr ""
3392"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
3393"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 3394
4ded9dfb 3395#: fdisk/fdisk.c:1765
cf3f26bf 3396#, c-format
e8f26419 3397msgid ""
b359eb3b
KZ
3398"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3399"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3400"\n"
e8f26419 3401msgstr ""
b359eb3b
KZ
3402"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
3403"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 3404
4ded9dfb 3405#: fdisk/fdisk.c:1771
b9ae633e 3406#, fuzzy, c-format
756bfd01 3407msgid ""
b359eb3b 3408"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3409"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
756bfd01 3410"\n"
cf3f26bf 3411msgstr ""
b359eb3b
KZ
3412"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
3413"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 3414
4ded9dfb 3415#: fdisk/fdisk.c:1788
cf3f26bf 3416#, c-format
b359eb3b
KZ
3417msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3418msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 3419
4ded9dfb 3420#: fdisk/fdisk.c:1791
aedd4ddc 3421#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3422msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3423msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
3424
4ded9dfb 3425#: fdisk/fdisk.c:1846
e8f26419 3426#, c-format
b359eb3b 3427msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
b9ae633e
KZ
3428msgstr ""
3429"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
3430"değil?):\n"
e8f26419 3431
4ded9dfb 3432#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
cf3f26bf 3433#, c-format
b359eb3b
KZ
3434msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3435msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 3436
4ded9dfb 3437#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
e8f26419 3438#, c-format
b359eb3b
KZ
3439msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3440msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 3441
4ded9dfb 3442#: fdisk/fdisk.c:1854
e8f26419 3443#, c-format
b359eb3b
KZ
3444msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3445msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 3446
4ded9dfb 3447#: fdisk/fdisk.c:1863
e8f26419 3448#, c-format
b359eb3b
KZ
3449msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3450msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 3451
4ded9dfb 3452#: fdisk/fdisk.c:1866
e8f26419 3453#, c-format
b359eb3b
KZ
3454msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3455msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 3456
4ded9dfb 3457#: fdisk/fdisk.c:1872
cf3f26bf 3458#, c-format
b359eb3b
KZ
3459msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3460msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3461
4ded9dfb 3462#: fdisk/fdisk.c:1876
cf3f26bf 3463#, c-format
b359eb3b
KZ
3464msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3465msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 3466
4ded9dfb 3467#: fdisk/fdisk.c:1886
6db1e85a 3468#, fuzzy, c-format
55c8e797 3469msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
6db1e85a
KZ
3470msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
3471
4ded9dfb 3472#: fdisk/fdisk.c:1896
f0c8eda1 3473#, c-format
b359eb3b
KZ
3474msgid ""
3475"\n"
3476"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3477msgstr ""
3478"\n"
3479"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 3480
4ded9dfb
KZ
3481#: fdisk/fdisk.c:1900
3482#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3483msgid ""
3484"\n"
4ded9dfb 3485"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
e8f26419
KZ
3486msgstr ""
3487"\n"
b359eb3b 3488"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 3489
4ded9dfb 3490#: fdisk/fdisk.c:1903
0027a8b1
KZ
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
b359eb3b 3493msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 3494
4ded9dfb 3495#: fdisk/fdisk.c:1906
cf3f26bf 3496#, c-format
b359eb3b
KZ
3497msgid ", total %llu sectors"
3498msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 3499
4ded9dfb 3500#: fdisk/fdisk.c:1908
aedd4ddc
KZ
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419 3503msgstr ""
b359eb3b 3504"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
3505"\n"
3506
4ded9dfb 3507#: fdisk/fdisk.c:1912
6db1e85a
KZ
3508#, c-format
3509msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3510msgstr ""
3511
4ded9dfb 3512#: fdisk/fdisk.c:1914
55c8e797
KZ
3513#, c-format
3514msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3515msgstr ""
3516
4ded9dfb 3517#: fdisk/fdisk.c:1917
6db1e85a
KZ
3518#, fuzzy, c-format
3519msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3520msgstr "düğüm sayısı hatalı"
3521
4ded9dfb 3522#: fdisk/fdisk.c:2026
b359eb3b 3523#, c-format
e8f26419 3524msgid ""
b359eb3b 3525"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3526"\n"
e8f26419 3527msgstr ""
b359eb3b 3528"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 3529"\n"
e8f26419 3530
4ded9dfb 3531#: fdisk/fdisk.c:2054
cf8316e2
KZ
3532#, fuzzy, c-format
3533msgid "Done.\n"
3534msgstr ""
3535"Bitti\n"
3536"\n"
3537
4ded9dfb 3538#: fdisk/fdisk.c:2082
e8f26419
KZ
3539#, c-format
3540msgid ""
b359eb3b
KZ
3541"This doesn't look like a partition table\n"
3542"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3543"\n"
e8f26419 3544msgstr ""
b359eb3b
KZ
3545"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
3546"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 3547"\n"
e8f26419 3548
4ded9dfb 3549#: fdisk/fdisk.c:2095
b359eb3b
KZ
3550#, c-format
3551msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3552msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 3553
4ded9dfb 3554#: fdisk/fdisk.c:2096 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
b359eb3b
KZ
3555msgid "Device"
3556msgstr "Aygıt"
e8f26419 3557
4ded9dfb 3558#: fdisk/fdisk.c:2134
b359eb3b
KZ
3559#, c-format
3560msgid ""
3561"\n"
3562"Partition table entries are not in disk order\n"
3563msgstr ""
3564"\n"
3565"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 3566
4ded9dfb 3567#: fdisk/fdisk.c:2144
0027a8b1 3568#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3569msgid ""
3570"\n"
0027a8b1 3571"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3572"\n"
3573msgstr ""
3574"\n"
3575"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3576"\n"
e8f26419 3577
4ded9dfb 3578#: fdisk/fdisk.c:2146
e8f26419 3579#, c-format
b359eb3b
KZ
3580msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3581msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3582
4ded9dfb 3583#: fdisk/fdisk.c:2194
e8f26419 3584#, c-format
b359eb3b
KZ
3585msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3586msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3587
4ded9dfb 3588#: fdisk/fdisk.c:2197
e8f26419 3589#, c-format
b359eb3b 3590msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3591msgstr ""
3592"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3593
4ded9dfb 3594#: fdisk/fdisk.c:2200
0027a8b1
KZ
3595#, fuzzy, c-format
3596msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3597msgstr ""
3598"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3599
4ded9dfb 3600#: fdisk/fdisk.c:2203
e8f26419 3601#, c-format
b359eb3b 3602msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3603msgstr ""
3604"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3605
4ded9dfb 3606#: fdisk/fdisk.c:2207
e8f26419 3607#, c-format
b359eb3b
KZ
3608msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3609msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3610
4ded9dfb 3611#: fdisk/fdisk.c:2241
e8f26419 3612#, c-format
b359eb3b
KZ
3613msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3614msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3615
4ded9dfb 3616#: fdisk/fdisk.c:2249
e8f26419 3617#, c-format
b359eb3b
KZ
3618msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3619msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3620
4ded9dfb 3621#: fdisk/fdisk.c:2269
cf3f26bf 3622#, c-format
b359eb3b
KZ
3623msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3624msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3625
4ded9dfb 3626#: fdisk/fdisk.c:2274
cf3f26bf 3627#, c-format
b359eb3b
KZ
3628msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3629msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3630
4ded9dfb 3631#: fdisk/fdisk.c:2280
0027a8b1 3632#, fuzzy, c-format
cf8316e2 3633msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3634msgstr ""
3635"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3636"büyük\n"
e8f26419 3637
4ded9dfb 3638#: fdisk/fdisk.c:2283
cf8316e2 3639#, fuzzy, c-format
08c224b4 3640msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3641msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3642
4ded9dfb 3643#: fdisk/fdisk.c:2319 fdisk/fdisksgilabel.c:623 fdisk/fdisksunlabel.c:411
e8f26419 3644#, c-format
b359eb3b
KZ
3645msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3646msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3647
4ded9dfb 3648#: fdisk/fdisk.c:2364
0027a8b1
KZ
3649#, fuzzy, c-format
3650msgid "Sector %llu is already allocated\n"
b359eb3b 3651msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3652
4ded9dfb 3653#: fdisk/fdisk.c:2400
e8f26419 3654#, c-format
b359eb3b
KZ
3655msgid "No free sectors available\n"
3656msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3657
4ded9dfb 3658#: fdisk/fdisk.c:2411
b9ae633e
KZ
3659#, c-format
3660msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3661msgstr ""
3662
4ded9dfb 3663#: fdisk/fdisk.c:2488
e8f26419 3664#, c-format
b359eb3b
KZ
3665msgid ""
3666"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3667"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3668"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3669"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3670msgstr ""
3671"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3672"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3673"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3674"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3675
4ded9dfb 3676#: fdisk/fdisk.c:2497
0027a8b1
KZ
3677#, fuzzy, c-format
3678msgid ""
3679"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3680"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3681"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3682"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3683msgstr ""
3684"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3685"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3686"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3687"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
3688
4ded9dfb 3689#: fdisk/fdisk.c:2517
e8f26419 3690#, c-format
b359eb3b 3691msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
b9ae633e
KZ
3692msgstr ""
3693"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
e8f26419 3694
4ded9dfb 3695#: fdisk/fdisk.c:2520
e8f26419 3696#, c-format
b359eb3b
KZ
3697msgid "All logical partitions are in use\n"
3698msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3699
4ded9dfb 3700#: fdisk/fdisk.c:2521
e8f26419 3701#, c-format
b359eb3b
KZ
3702msgid "Adding a primary partition\n"
3703msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3704
4ded9dfb 3705#: fdisk/fdisk.c:2526
e8f26419 3706#, c-format
b359eb3b
KZ
3707msgid ""
3708"Command action\n"
3709" %s\n"
3710" p primary partition (1-4)\n"
3711msgstr ""
3712" Komut yaptığı iş\n"
3713" %s\n"
3714" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
e8f26419 3715
4ded9dfb 3716#: fdisk/fdisk.c:2528
b359eb3b
KZ
3717msgid "l logical (5 or over)"
3718msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3719
4ded9dfb 3720#: fdisk/fdisk.c:2528
b359eb3b
KZ
3721msgid "e extended"
3722msgstr "e ek"
3723
4ded9dfb 3724#: fdisk/fdisk.c:2547
e8f26419 3725#, c-format
b359eb3b
KZ
3726msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3727msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3728
4ded9dfb 3729#: fdisk/fdisk.c:2591
e8f26419 3730#, c-format
b359eb3b
KZ
3731msgid ""
3732"The partition table has been altered!\n"
3733"\n"
3734msgstr ""
3735"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3736"\n"
e8f26419 3737
4ded9dfb 3738#: fdisk/fdisk.c:2604
e8f26419 3739#, c-format
b359eb3b
KZ
3740msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3741msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3742
4ded9dfb 3743#: fdisk/fdisk.c:2613
cf8316e2 3744#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3745msgid ""
3746"\n"
3747"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3748"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3749"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
3750msgstr ""
3751"\n"
3752"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3753"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3754"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3755
4ded9dfb 3756#: fdisk/fdisk.c:2621
e8f26419
KZ
3757#, c-format
3758msgid ""
3759"\n"
b359eb3b
KZ
3760"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3761"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3762"information.\n"
e8f26419
KZ
3763msgstr ""
3764"\n"
b359eb3b
KZ
3765"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3766"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3767"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3768
4ded9dfb 3769#: fdisk/fdisk.c:2627
cf3f26bf 3770#, c-format
b359eb3b
KZ
3771msgid ""
3772"\n"
3773"Error closing file\n"
3774msgstr ""
3775"\n"
3776"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3777
4ded9dfb 3778#: fdisk/fdisk.c:2631
e8f26419 3779#, c-format
b359eb3b
KZ
3780msgid "Syncing disks.\n"
3781msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3782
4ded9dfb 3783#: fdisk/fdisk.c:2678
e8f26419 3784#, c-format
b359eb3b
KZ
3785msgid "Partition %d has no data area\n"
3786msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 3787
4ded9dfb 3788#: fdisk/fdisk.c:2707
b359eb3b
KZ
3789msgid "New beginning of data"
3790msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 3791
4ded9dfb 3792#: fdisk/fdisk.c:2723
b359eb3b
KZ
3793msgid "Expert command (m for help): "
3794msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 3795
4ded9dfb 3796#: fdisk/fdisk.c:2736
b359eb3b
KZ
3797msgid "Number of cylinders"
3798msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 3799
4ded9dfb 3800#: fdisk/fdisk.c:2761
b359eb3b
KZ
3801msgid "Number of heads"
3802msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 3803
4ded9dfb 3804#: fdisk/fdisk.c:2788
b359eb3b
KZ
3805msgid "Number of sectors"
3806msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 3807
4ded9dfb 3808#: fdisk/fdisk.c:2790
cf3f26bf 3809#, c-format
b359eb3b
KZ
3810msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3811msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 3812
4ded9dfb 3813#: fdisk/fdisk.c:2849
0027a8b1
KZ
3814#, c-format
3815msgid ""
3816"\n"
b9ae633e
KZ
3817"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3818"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3819"\n"
3820msgstr ""
3821
4ded9dfb 3822#: fdisk/fdisk.c:2871
b359eb3b
KZ
3823#, c-format
3824msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3825msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3826
4ded9dfb 3827#: fdisk/fdisk.c:2882
b359eb3b
KZ
3828#, c-format
3829msgid "Cannot open %s\n"
3830msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3831
4ded9dfb 3832#: fdisk/fdisk.c:2901 fdisk/sfdisk.c:2611
e8f26419 3833#, c-format
b359eb3b
KZ
3834msgid "cannot open %s\n"
3835msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 3836
4ded9dfb 3837#: fdisk/fdisk.c:2921
cf3f26bf 3838#, c-format
b359eb3b
KZ
3839msgid "%c: unknown command\n"
3840msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 3841
4ded9dfb 3842#: fdisk/fdisk.c:2996
e8f26419 3843#, c-format
b359eb3b 3844msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
b9ae633e
KZ
3845msgstr ""
3846"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 3847
4ded9dfb 3848#: fdisk/fdisk.c:3000
e8f26419 3849#, c-format
b9ae633e
KZ
3850msgid ""
3851"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3852"device\n"
3853msgstr ""
3854"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
3855"olmalıydı\n"
e8f26419 3856
4ded9dfb 3857#: fdisk/fdisk.c:3060
cf3f26bf 3858#, c-format
b359eb3b 3859msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
b9ae633e
KZ
3860msgstr ""
3861"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 3862
4ded9dfb 3863#: fdisk/fdisk.c:3070
b359eb3b
KZ
3864msgid "Command (m for help): "
3865msgstr "Komut (yardım için m): "
3866
4ded9dfb 3867#: fdisk/fdisk.c:3086
e8f26419 3868#, c-format
b359eb3b
KZ
3869msgid ""
3870"\n"
3871"The current boot file is: %s\n"
3872msgstr ""
3873"\n"
3874"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 3875
4ded9dfb 3876#: fdisk/fdisk.c:3088
b359eb3b
KZ
3877msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3878msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
3879
4ded9dfb 3880#: fdisk/fdisk.c:3090
b359eb3b
KZ
3881#, c-format
3882msgid "Boot file unchanged\n"
3883msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
3884
4ded9dfb 3885#: fdisk/fdisk.c:3163
cf3f26bf 3886#, c-format
e8f26419
KZ
3887msgid ""
3888"\n"
b359eb3b
KZ
3889"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3890"\n"
e8f26419
KZ
3891msgstr ""
3892"\n"
b359eb3b
KZ
3893"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
3894"\n"
e8f26419 3895
0027a8b1
KZ
3896#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3897#, fuzzy
3898msgid ""
3899"\n"
3900"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3901"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3902"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3903"\tNevertheless some advice:\n"
3904"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3905"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3906"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3907"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3908msgstr ""
3909"\n"
3910"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
3911"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
3912"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
3913"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
3914"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
3915"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
3916"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
3917"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
3918"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
3919"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
3920"\t gelebilirsiniz.)"
3921
b9ae633e 3922#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3923msgid "SGI volhdr"
3924msgstr "SGI volhdr"
3925
b9ae633e 3926#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3927msgid "SGI trkrepl"
3928msgstr "SGI trkrepl"
3929
b9ae633e 3930#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419
KZ
3931msgid "SGI secrepl"
3932msgstr "SGI secrepl"
3933
b9ae633e 3934#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419 3935msgid "SGI raw"
c129767e 3936msgstr "SGI ham"
e8f26419 3937
b9ae633e 3938#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3939msgid "SGI bsd"
3940msgstr "SGI bsd"
3941
b9ae633e 3942#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
3943msgid "SGI sysv"
3944msgstr "SGI sysv"
3945
b9ae633e 3946#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419 3947msgid "SGI volume"
612721db 3948msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 3949
b9ae633e 3950#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3951msgid "SGI efs"
3952msgstr "SGI efs"
3953
b9ae633e 3954#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3955msgid "SGI lvol"
3956msgstr "SGI lvol"
3957
b9ae633e 3958#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3959msgid "SGI rlvol"
3960msgstr "SGI rlvol"
3961
b9ae633e 3962#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3963msgid "SGI xfs"
3964msgstr "SGI xfs"
3965
b9ae633e 3966#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3967msgid "SGI xfslog"
3968msgstr "SGI xfslog"
3969
b9ae633e 3970#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3971msgid "SGI xlv"
3972msgstr "SGI xlv"
3973
b9ae633e 3974#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
3975msgid "SGI xvm"
3976msgstr "SGI xvm"
3977
55c8e797 3978#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
3979msgid "Linux swap"
3980msgstr "Linux takas"
3981
55c8e797 3982#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419 3983msgid "Linux native"
612721db 3984msgstr "Linux doğal"
e8f26419 3985
55c8e797 3986#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419
KZ
3987msgid "Linux LVM"
3988msgstr "Linux LVM"
3989
b9ae633e 3990#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
e8f26419
KZ
3991msgid "Linux RAID"
3992msgstr "Linux RAID"
3993
56e7984d 3994#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
cf3f26bf 3995#, c-format
b9ae633e
KZ
3996msgid ""
3997"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3998"512 bytes\n"
3999msgstr ""
4000"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 4001
56e7984d 4002#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
cf3f26bf 4003#, c-format
e8f26419 4004msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 4005msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 4006
56e7984d 4007#: fdisk/fdisksgilabel.c:188
0027a8b1 4008#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4009msgid ""
4010"\n"
0027a8b1 4011"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
4012"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4013"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4014"%s\n"
5213517f 4015"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4016"\n"
4017msgstr ""
4018"\n"
612721db 4019"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 4020"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 4021"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 4022"%s\n"
cf3f26bf 4023"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4024"\n"
4025
56e7984d 4026#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
0027a8b1 4027#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4028msgid ""
4029"\n"
0027a8b1 4030"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4031"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4032"\n"
4033msgstr ""
4034"\n"
612721db 4035"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 4036"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4037"\n"
4038
56e7984d 4039#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
e8f26419
KZ
4040#, c-format
4041msgid ""
4042"----- partitions -----\n"
4043"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4044msgstr ""
612721db
KZ
4045"----- disk bölümleri -----\n"
4046"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 4047
56e7984d 4048#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
e8f26419
KZ
4049#, c-format
4050msgid ""
4051"----- Bootinfo -----\n"
4052"Bootfile: %s\n"
4053"----- Directory Entries -----\n"
4054msgstr ""
612721db
KZ
4055"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
4056"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
4057"----- Dizin Girdileri -----\n"
4058
56e7984d 4059#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
e8f26419
KZ
4060#, c-format
4061msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 4062msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 4063
56e7984d 4064#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
cf3f26bf 4065#, c-format
e8f26419
KZ
4066msgid ""
4067"\n"
4068"Invalid Bootfile!\n"
4069"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4070"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4071msgstr ""
4072"\n"
612721db
KZ
4073"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
4074"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
4075"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 4076
56e7984d 4077#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
cf3f26bf 4078#, c-format
e8f26419
KZ
4079msgid ""
4080"\n"
4081"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4082msgstr ""
4083"\n"
612721db 4084"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 4085
56e7984d 4086#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
cf3f26bf 4087#, c-format
e8f26419
KZ
4088msgid ""
4089"\n"
4090"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4091msgstr ""
4092"\n"
612721db 4093"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 4094
56e7984d 4095#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
cf3f26bf 4096#, c-format
e8f26419
KZ
4097msgid ""
4098"\n"
4099"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4100"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4101msgstr ""
4102"\n"
612721db
KZ
4103"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
4104"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
4105"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 4106
56e7984d 4107#: fdisk/fdisksgilabel.c:336
e8f26419
KZ
4108#, c-format
4109msgid ""
4110"\n"
4111"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4112msgstr ""
4113"\n"
612721db 4114"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 4115
56e7984d 4116#: fdisk/fdisksgilabel.c:426
cf3f26bf 4117#, c-format
e8f26419 4118msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 4119msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 4120
55c8e797 4121#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
cf3f26bf 4122#, c-format
e8f26419 4123msgid "No partitions defined\n"
612721db 4124msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 4125
56e7984d 4126#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
cf3f26bf 4127#, c-format
e8f26419 4128msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 4129msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 4130
56e7984d 4131#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
e8f26419
KZ
4132#, c-format
4133msgid ""
4134"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4135"not at diskblock %d.\n"
4136msgstr ""
612721db
KZ
4137"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
4138"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 4139
56e7984d 4140#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
e8f26419
KZ
4141#, c-format
4142msgid ""
4143"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4144"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4145msgstr ""
612721db
KZ
4146"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
4147"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 4148
56e7984d 4149#: fdisk/fdisksgilabel.c:453
cf3f26bf 4150#, c-format
e8f26419 4151msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 4152msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 4153
56e7984d 4154#: fdisk/fdisksgilabel.c:463
e8f26419
KZ
4155#, c-format
4156msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 4157msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 4158
56e7984d 4159#: fdisk/fdisksgilabel.c:469
e8f26419
KZ
4160#, c-format
4161msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 4162msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4163
56e7984d 4164#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
e8f26419
KZ
4165#, c-format
4166msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 4167msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 4168
4ded9dfb 4169#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:505
c129767e 4170#, c-format
df1dddf9 4171msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 4172msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 4173
4ded9dfb 4174#: fdisk/fdisksgilabel.c:516
cf3f26bf 4175#, c-format
e8f26419
KZ
4176msgid ""
4177"\n"
4178"The boot partition does not exist.\n"
4179msgstr ""
4180"\n"
612721db 4181"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 4182
4ded9dfb 4183#: fdisk/fdisksgilabel.c:519
cf3f26bf 4184#, c-format
e8f26419
KZ
4185msgid ""
4186"\n"
4187"The swap partition does not exist.\n"
4188msgstr ""
4189"\n"
612721db 4190"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 4191
4ded9dfb 4192#: fdisk/fdisksgilabel.c:523
cf3f26bf 4193#, c-format
e8f26419
KZ
4194msgid ""
4195"\n"
4196"The swap partition has no swap type.\n"
4197msgstr ""
4198"\n"
612721db 4199"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 4200
4ded9dfb 4201#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
cf3f26bf 4202#, c-format
e8f26419 4203msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 4204msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 4205
4ded9dfb 4206#: fdisk/fdisksgilabel.c:535
cf3f26bf 4207#, c-format
e8f26419 4208msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
612721db 4209msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
e8f26419 4210
4ded9dfb 4211#: fdisk/fdisksgilabel.c:541
e8f26419
KZ
4212msgid ""
4213"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4214"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4215"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4216"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4217"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4218msgstr ""
612721db
KZ
4219"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
4220"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
4221"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
4222"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
4223"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 4224
4ded9dfb 4225#: fdisk/fdisksgilabel.c:546 fdisk/fdisksunlabel.c:549
e8f26419 4226msgid "YES\n"
612721db 4227msgstr "EVET\n"
e8f26419 4228
4ded9dfb 4229#: fdisk/fdisksgilabel.c:571
cf3f26bf 4230#, c-format
e8f26419
KZ
4231msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
4232msgstr ""
612721db
KZ
4233"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4234"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 4235
4ded9dfb 4236#: fdisk/fdisksgilabel.c:629
cf3f26bf 4237#, c-format
e8f26419 4238msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 4239msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 4240
4ded9dfb 4241#: fdisk/fdisksgilabel.c:634
cf3f26bf 4242#, c-format
e8f26419 4243msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 4244msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 4245
4ded9dfb 4246#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
cf3f26bf 4247#, c-format
e8f26419
KZ
4248msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4249msgstr ""
612721db
KZ
4250"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4251"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4252
4ded9dfb 4253#: fdisk/fdisksgilabel.c:647 fdisk/fdisksgilabel.c:676
cf3f26bf 4254#, c-format
e8f26419
KZ
4255msgid ""
4256"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4257"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4258msgstr ""
612721db
KZ
4259"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4260"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 4261
4ded9dfb 4262#: fdisk/fdisksgilabel.c:663
cf3f26bf 4263#, c-format
e8f26419
KZ
4264msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4265msgstr ""
612721db
KZ
4266"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4267"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4268
4ded9dfb 4269#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
e8f26419
KZ
4270#, c-format
4271msgid " Last %s"
4272msgstr " Son %s"
4273
4ded9dfb 4274#: fdisk/fdisksgilabel.c:698
cf3f26bf 4275#, c-format
e8f26419
KZ
4276msgid ""
4277"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4278"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4279"content will be unrecoverably lost.\n"
4280"\n"
4281msgstr ""
612721db
KZ
4282"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4283"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4284"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4285"kaybedeceksiniz.\n"
4286
4ded9dfb 4287#: fdisk/fdisksgilabel.c:721 fdisk/fdisksunlabel.c:222
df1dddf9
KZ
4288#, c-format
4289msgid ""
4ded9dfb
KZ
4290"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4291"%d.\n"
df1dddf9
KZ
4292"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4293msgstr ""
4ded9dfb
KZ
4294"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için "
4295"%d\n"
c129767e 4296"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 4297
4ded9dfb 4298#: fdisk/fdisksgilabel.c:735
e8f26419
KZ
4299#, c-format
4300msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 4301msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 4302
4ded9dfb 4303#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
e8f26419
KZ
4304#, c-format
4305msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 4306msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 4307
55c8e797 4308#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
0027a8b1
KZ
4309msgid "Unassigned"
4310msgstr ""
e8f26419 4311
55c8e797 4312#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
e8f26419
KZ
4313msgid "SunOS root"
4314msgstr "SunOS root"
4315
55c8e797 4316#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
e8f26419
KZ
4317msgid "SunOS swap"
4318msgstr "SunOS takas"
4319
55c8e797 4320#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
e8f26419
KZ
4321msgid "SunOS usr"
4322msgstr "SunOS usr"
4323
55c8e797 4324#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419 4325msgid "Whole disk"
612721db 4326msgstr "Tüm disk"
e8f26419 4327
55c8e797 4328#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419
KZ
4329msgid "SunOS stand"
4330msgstr "SunOS stand"
4331
55c8e797 4332#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
4333msgid "SunOS var"
4334msgstr "SunOS var"
4335
55c8e797 4336#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
4337msgid "SunOS home"
4338msgstr "SunOS home"
4339
55c8e797 4340#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
0027a8b1
KZ
4341#, fuzzy
4342msgid "SunOS alt sectors"
4343msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
4344
55c8e797 4345#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
0027a8b1
KZ
4346#, fuzzy
4347msgid "SunOS cachefs"
4348msgstr "SunOS home"
4349
55c8e797 4350#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
0027a8b1
KZ
4351#, fuzzy
4352msgid "SunOS reserved"
4353msgstr "SunOS usr"
4354
55c8e797 4355#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4356msgid "Linux raid autodetect"
4357msgstr "Linux raid otosaptama"
4358
55c8e797 4359#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
cf3f26bf 4360#, c-format
e8f26419
KZ
4361msgid ""
4362"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4363"Probably you'll have to set all the values,\n"
4364"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4365"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4366msgstr ""
612721db
KZ
4367"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
4368"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
4369"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
4370"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 4371
55c8e797 4372#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
0027a8b1
KZ
4373#, fuzzy, c-format
4374msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4375msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4376
55c8e797 4377#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
0027a8b1
KZ
4378#, fuzzy, c-format
4379msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4380msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4381
55c8e797 4382#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
0027a8b1
KZ
4383#, fuzzy, c-format
4384msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4385msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4386
55c8e797 4387#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
0027a8b1 4388#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
4389msgid ""
4390"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4391msgstr ""
4392"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
4393"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 4394
55c8e797 4395#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
cf3f26bf 4396#, c-format
e8f26419
KZ
4397msgid ""
4398"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4399"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4400"content won't be recoverable.\n"
4401"\n"
4402msgstr ""
612721db
KZ
4403"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4404"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4405"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4406"kaybedeceksiniz.\n"
4407
55c8e797 4408#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
e8f26419 4409msgid "Sectors/track"
612721db 4410msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 4411
55c8e797 4412#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
0027a8b1
KZ
4413#, c-format
4414msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4415msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4416
55c8e797 4417#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
e8f26419
KZ
4418#, c-format
4419msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 4420msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 4421
55c8e797 4422#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
e8f26419
KZ
4423#, c-format
4424msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 4425msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4426
55c8e797 4427#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
e8f26419
KZ
4428#, c-format
4429msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 4430msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4431
55c8e797 4432#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
cf3f26bf 4433#, c-format
e8f26419
KZ
4434msgid ""
4435"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4436"Delete some/shrink them before retry.\n"
4437msgstr ""
612721db
KZ
4438"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
4439"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
4440"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 4441
55c8e797 4442#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
cf8316e2
KZ
4443#, fuzzy, c-format
4444msgid ""
4445"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4446"and is of type `Whole disk'\n"
4447msgstr ""
4448"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4449"türünde olması tavsiye edilir.\n"
4450
55c8e797 4451#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
0027a8b1
KZ
4452#, c-format
4453msgid "Sector %d is already allocated\n"
4454msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
4455
55c8e797 4456#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
e8f26419
KZ
4457#, c-format
4458msgid ""
4459"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4460"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4461"to %d %s\n"
4462msgstr ""
612721db
KZ
4463"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
4464"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
4465"değiştirildi.\n"
e8f26419 4466
55c8e797 4467#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
e8f26419
KZ
4468#, c-format
4469msgid ""
4470"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4471"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4472msgstr ""
612721db
KZ
4473"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
4474"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 4475
55c8e797 4476#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
e8f26419
KZ
4477msgid ""
4478"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4479"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4480"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4481"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4482"tagged with 82 (Linux swap): "
4483msgstr ""
612721db
KZ
4484"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
4485"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
4486"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
4487"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
4488"EVET yazınız: "
e8f26419 4489
55c8e797 4490#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
0027a8b1 4491#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4492msgid ""
4493"\n"
55c8e797
KZ
4494"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4495"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
e8f26419 4496"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4497"Label ID: %s\n"
4498"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4499"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4500"\n"
4501msgstr ""
4502"\n"
612721db
KZ
4503"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
4504"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
4505"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
4506"%s\n"
4507"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4508"\n"
4509
55c8e797 4510#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
0027a8b1 4511#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4512msgid ""
4513"\n"
55c8e797 4514"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
e8f26419
KZ
4515"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4516"\n"
4517msgstr ""
4518"\n"
612721db 4519"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
4520"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4521"\n"
4522
55c8e797 4523#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
e8f26419
KZ
4524#, c-format
4525msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 4526msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 4527
55c8e797 4528#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
e8f26419 4529msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 4530msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 4531
55c8e797 4532#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
0027a8b1
KZ
4533msgid "Extra sectors per cylinder"
4534msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
4535
55c8e797 4536#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
0027a8b1
KZ
4537msgid "Interleave factor"
4538msgstr "Serpiştirme etkeni"
4539
55c8e797 4540#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
0027a8b1
KZ
4541msgid "Rotation speed (rpm)"
4542msgstr "Devir sayısı (rpm)"
4543
55c8e797 4544#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
e8f26419 4545msgid "Number of physical cylinders"
612721db 4546msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 4547
0027a8b1
KZ
4548#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4549msgid "Empty"
4550msgstr "Boş"
4551
e8f26419
KZ
4552#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4553msgid "FAT12"
4554msgstr "FAT12"
4555
4556#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4557msgid "XENIX root"
4558msgstr "XENIX root"
4559
4560#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4561msgid "XENIX usr"
4562msgstr "XENIX usr"
4563
4564#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4565msgid "FAT16 <32M"
4566msgstr "FAT16 <32M"
4567
4568#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4569msgid "Extended"
4570msgstr "Ek"
4571
e8f26419
KZ
4572#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4573msgid "FAT16"
4574msgstr "FAT16"
4575
e8f26419
KZ
4576#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4577msgid "HPFS/NTFS"
4578msgstr "HPFS/NTFS"
4579
e8f26419
KZ
4580#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4581msgid "AIX"
4582msgstr "AIX"
4583
e8f26419
KZ
4584#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4585msgid "AIX bootable"
612721db 4586msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4587
e8f26419
KZ
4588#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4589msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4590msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 4591
e8f26419 4592#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4593msgid "W95 FAT32"
4594msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4595
4596#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4597msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4598msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4599
e8f26419 4600#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4601msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4602msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4603
4604#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4605msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4606msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4607
4608#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4609msgid "OPUS"
4610msgstr "OPUS"
4611
4612#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4613msgid "Hidden FAT12"
4614msgstr "Gizli FAT12"
4615
4616#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4617msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4618msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4619
4620#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4621msgid "Hidden FAT16 <32M"
4622msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4623
4624#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4625msgid "Hidden FAT16"
4626msgstr "Gizli FAT16"
4627
4628#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4629msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4630msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4631
4632#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4633msgid "AST SmartSleep"
4634msgstr "AST SmartSleep"
4635
4636#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4637msgid "Hidden W95 FAT32"
4638msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4639
4640#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4641msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4642msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4643
4644#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4645msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4646msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4647
4648#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4649msgid "NEC DOS"
4650msgstr "NEC DOS"
4651
4652#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4653msgid "Plan 9"
4654msgstr "Plan 9"
4655
4656#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4657msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4658msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419
KZ
4659
4660#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4661msgid "Venix 80286"
4662msgstr "Venix 80286"
4663
4664#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4665msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4666msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419
KZ
4667
4668#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4669msgid "SFS"
4670msgstr "SFS"
4671
4672#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4673msgid "QNX4.x"
4674msgstr "QNX4.x"
4675
4676#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4677msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4678msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419
KZ
4679
4680#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4681msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4682msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419
KZ
4683
4684#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4685msgid "OnTrack DM"
4686msgstr "OnTrack DM"
4687
4688#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4689msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4690msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4691
e8f26419
KZ
4692#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4693msgid "CP/M"
4694msgstr "CP/M"
4695
e8f26419
KZ
4696#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4697msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4698msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4699
4700#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4701msgid "OnTrackDM6"
4702msgstr "OnTrackDM6"
4703
4704#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4705msgid "EZ-Drive"
4706msgstr "EZ-Drive"
4707
4708#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4709msgid "Golden Bow"
4710msgstr "Golden Bow"
4711
4712#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4713msgid "Priam Edisk"
4714msgstr "Priam Edisk"
4715
cf8316e2
KZ
4716#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4717#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4718msgid "SpeedStor"
4719msgstr "SpeedStor"
4720
4721#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4722msgid "GNU HURD or SysV"
4723msgstr "GNU HURD veya SysV"
4724
e8f26419
KZ
4725#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4726msgid "Novell Netware 286"
4727msgstr "Novell Netware 286"
4728
4729#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4730msgid "Novell Netware 386"
4731msgstr "Novell Netware 386"
4732
4733#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4734msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4735msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4736
4737#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4738msgid "PC/IX"
4739msgstr "PC/IX"
4740
4741#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4742msgid "Old Minix"
4743msgstr "Eski Minix"
4744
e8f26419
KZ
4745#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4746msgid "Minix / old Linux"
4747msgstr "Minix / eski Linux"
4748
c129767e 4749#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4750msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4751msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4752
55c8e797
KZ
4753#: fdisk/i386_sys_types.c:57
4754msgid "Linux"
4755msgstr "Linux"
4756
e8f26419
KZ
4757#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4758msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4759msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419
KZ
4760
4761#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4762msgid "Linux extended"
4763msgstr "Linux ek"
4764
4765#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4766msgid "NTFS volume set"
612721db 4767msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4768
756bfd01 4769#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4770msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4771msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01
KZ
4772
4773#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4774msgid "Amoeba"
4775msgstr "Amoeba"
4776
756bfd01 4777#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4778msgid "Amoeba BBT"
4779msgstr "Amoeba BBT"
4780
756bfd01 4781#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4782msgid "BSD/OS"
4783msgstr "BSD/OS"
4784
756bfd01 4785#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4786msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4787msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
4788
756bfd01 4789#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4790msgid "FreeBSD"
612721db 4791msgstr "FreeBSD"
e8f26419 4792
756bfd01 4793#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4794msgid "OpenBSD"
4795msgstr "OpenBSD"
4796
756bfd01 4797#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4798msgid "NeXTSTEP"
4799msgstr "NeXTSTEP"
4800
756bfd01 4801#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4802msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 4803msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4804
756bfd01 4805#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4806msgid "NetBSD"
612721db 4807msgstr "NetBSD"
e8f26419 4808
756bfd01 4809#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4810msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 4811msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4812
756bfd01 4813#: fdisk/i386_sys_types.c:74
cf8316e2
KZ
4814#, fuzzy
4815msgid "HFS / HFS+"
4816msgstr "OS/2 HPFS"
4817
4818#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4819msgid "BSDI fs"
4820msgstr "BSDI ds"
4821
cf8316e2 4822#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
4823msgid "BSDI swap"
4824msgstr "BSDI takas"
4825
cf8316e2 4826#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419 4827msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 4828msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 4829
cf8316e2 4830#: fdisk/i386_sys_types.c:78
ffc43748 4831msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 4832msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4833
cf8316e2 4834#: fdisk/i386_sys_types.c:79
d162fcb5 4835msgid "Solaris"
b22550fa 4836msgstr "Solaris"
d162fcb5 4837
cf8316e2 4838#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4839msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4840msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4841
cf8316e2 4842#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4843msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4844msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4845
cf8316e2 4846#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4847msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4848msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4849
cf8316e2 4850#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4851msgid "Syrinx"
4852msgstr "Syrinx"
4853
cf8316e2 4854#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
4855msgid "Non-FS data"
4856msgstr "DS-olmayan veri"
4857
cf8316e2 4858#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
4859msgid "CP/M / CTOS / ..."
4860msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4861
cf8316e2 4862#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4863msgid "Dell Utility"
612721db 4864msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 4865
cf8316e2 4866#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4867msgid "BootIt"
1d4ad1de 4868msgstr "BootIt"
e8f26419 4869
cf8316e2 4870#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 4871msgid "DOS access"
612721db 4872msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 4873
cf8316e2 4874#: fdisk/i386_sys_types.c:91
e8f26419
KZ
4875msgid "DOS R/O"
4876msgstr "DOS R/O"
4877
cf8316e2 4878#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4879msgid "BeOS fs"
4880msgstr "BeOS fs"
4881
cf8316e2 4882#: fdisk/i386_sys_types.c:95
b9ae633e
KZ
4883#, fuzzy
4884msgid "GPT"
e8f26419
KZ
4885msgstr "EFI GPT"
4886
cf8316e2 4887#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419
KZ
4888msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4889msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4890
cf8316e2 4891#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 4892msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 4893msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 4894
cf8316e2 4895#: fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4896msgid "DOS secondary"
4897msgstr "DOS ikincil"
4898
cf8316e2 4899#: fdisk/i386_sys_types.c:101
fc473dee
KZ
4900msgid "VMware VMFS"
4901msgstr ""
4902
cf8316e2 4903#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
4904msgid "VMware VMKCORE"
4905msgstr ""
4906
cf8316e2 4907#: fdisk/i386_sys_types.c:106
e8f26419
KZ
4908msgid "LANstep"
4909msgstr "LANstep"
4910
cf8316e2 4911#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
4912msgid "BBT"
4913msgstr "BBT"
4914
56e7984d 4915#: fdisk/sfdisk.c:164
e8f26419
KZ
4916#, c-format
4917msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 4918msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 4919
56e7984d 4920#: fdisk/sfdisk.c:169
e8f26419
KZ
4921#, c-format
4922msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 4923msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 4924
56e7984d 4925#: fdisk/sfdisk.c:215
e8f26419 4926msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 4927msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 4928
56e7984d 4929#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303
e8f26419
KZ
4930#, c-format
4931msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 4932msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 4933
56e7984d 4934#: fdisk/sfdisk.c:238
e8f26419
KZ
4935#, c-format
4936msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 4937msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 4938
56e7984d 4939#: fdisk/sfdisk.c:253
e8f26419
KZ
4940#, c-format
4941msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 4942msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 4943
56e7984d 4944#: fdisk/sfdisk.c:291
e8f26419
KZ
4945#, c-format
4946msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 4947msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4948
56e7984d 4949#: fdisk/sfdisk.c:309
e8f26419
KZ
4950#, c-format
4951msgid "write error on %s\n"
612721db 4952msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 4953
56e7984d 4954#: fdisk/sfdisk.c:335
e8f26419
KZ
4955#, c-format
4956msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 4957msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 4958
56e7984d 4959#: fdisk/sfdisk.c:340
e8f26419 4960msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
4961msgstr ""
4962"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
4963"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 4964
56e7984d 4965#: fdisk/sfdisk.c:344
e8f26419
KZ
4966msgid "out of memory?\n"
4967msgstr "bellek yetersiz?\n"
4968
56e7984d 4969#: fdisk/sfdisk.c:350
e8f26419
KZ
4970#, c-format
4971msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 4972msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 4973
56e7984d 4974#: fdisk/sfdisk.c:356
e8f26419
KZ
4975#, c-format
4976msgid "error reading %s\n"
4977msgstr "%s okunurken hata\n"
4978
56e7984d 4979#: fdisk/sfdisk.c:363
e8f26419
KZ
4980#, c-format
4981msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 4982msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 4983
56e7984d 4984#: fdisk/sfdisk.c:375
e8f26419
KZ
4985#, c-format
4986msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 4987msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 4988
56e7984d 4989#: fdisk/sfdisk.c:440
e8f26419
KZ
4990#, c-format
4991msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 4992msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 4993
56e7984d 4994#: fdisk/sfdisk.c:457
2cccd0ff
KZ
4995#, c-format
4996msgid "Disk %s: cannot get size\n"
4997msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
4998
56e7984d 4999#: fdisk/sfdisk.c:490
e8f26419
KZ
5000#, c-format
5001msgid ""
5002"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5003"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5004"[Use the --force option if you really want this]\n"
5005msgstr ""
612721db
KZ
5006"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
5007"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
5008"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 5009
56e7984d 5010#: fdisk/sfdisk.c:497
e8f26419
KZ
5011#, c-format
5012msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 5013msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 5014
56e7984d 5015#: fdisk/sfdisk.c:500
e8f26419
KZ
5016#, c-format
5017msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 5018msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 5019
56e7984d 5020#: fdisk/sfdisk.c:504
e8f26419
KZ
5021#, c-format
5022msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 5023msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 5024
56e7984d 5025#: fdisk/sfdisk.c:509
e8f26419
KZ
5026#, c-format
5027msgid ""
5028"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5029"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5030msgstr ""
612721db 5031"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b9ae633e
KZ
5032"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
5033"çıkarır.\n"
e8f26419 5034
56e7984d 5035#: fdisk/sfdisk.c:513
e8f26419
KZ
5036#, c-format
5037msgid ""
5038"\n"
5039"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5040msgstr ""
5041"\n"
612721db 5042"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 5043
56e7984d 5044#: fdisk/sfdisk.c:595
e8f26419 5045#, c-format
b9ae633e
KZ
5046msgid ""
5047"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5048msgstr ""
5049"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
5050"olmalıydı)\n"
e8f26419 5051
56e7984d 5052#: fdisk/sfdisk.c:600
e8f26419 5053#, c-format
b9ae633e 5054msgid ""
4ded9dfb
KZ
5055"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5056"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5057msgstr ""
5058"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
5059"olmalıydı)\n"
e8f26419 5060
56e7984d 5061#: fdisk/sfdisk.c:605
e8f26419 5062#, c-format
b9ae633e 5063msgid ""
4ded9dfb
KZ
5064"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5065"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5066msgstr ""
5067"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
5068"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 5069
56e7984d 5070#: fdisk/sfdisk.c:645
cf3f26bf 5071#, c-format
e8f26419
KZ
5072msgid ""
5073"Id Name\n"
5074"\n"
5075msgstr ""
612721db 5076"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
5077"\n"
5078
4ded9dfb 5079#: fdisk/sfdisk.c:809
cf3f26bf 5080#, c-format
e8f26419 5081msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 5082msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 5083
4ded9dfb 5084#: fdisk/sfdisk.c:814
cf8316e2 5085#, fuzzy
e8f26419 5086msgid ""
cf8316e2
KZ
5087"The command to re-read the partition table failed.\n"
5088"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5089"before using mkfs\n"
e8f26419 5090msgstr ""
612721db
KZ
5091"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
5092"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 5093
4ded9dfb 5094#: fdisk/sfdisk.c:820
e8f26419
KZ
5095#, c-format
5096msgid "Error closing %s\n"
612721db 5097msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 5098
4ded9dfb 5099#: fdisk/sfdisk.c:858
e8f26419
KZ
5100#, c-format
5101msgid "%s: no such partition\n"
612721db 5102msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 5103
4ded9dfb 5104#: fdisk/sfdisk.c:881
e8f26419 5105msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 5106msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 5107
4ded9dfb 5108#: fdisk/sfdisk.c:932
e8f26419
KZ
5109#, c-format
5110msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 5111msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 5112
4ded9dfb 5113#: fdisk/sfdisk.c:936
e8f26419
KZ
5114#, c-format
5115msgid ""
5116"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5117"\n"
5118msgstr ""
612721db 5119"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5120"\n"
5121
4ded9dfb 5122#: fdisk/sfdisk.c:939
cf3f26bf 5123#, c-format
ffc43748 5124msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 5125msgstr ""
1d4ad1de 5126" silindir blok\n"
a2c5f3ca 5127" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 5128
4ded9dfb 5129#: fdisk/sfdisk.c:944
e8f26419
KZ
5130#, c-format
5131msgid ""
5132"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5133"\n"
5134msgstr ""
612721db 5135"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5136"\n"
5137
4ded9dfb 5138#: fdisk/sfdisk.c:946
cf3f26bf 5139#, c-format
ffc43748 5140msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 5141msgstr ""
1d4ad1de
KZ
5142" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
5143" sayısı\n"
e8f26419 5144
4ded9dfb 5145#: fdisk/sfdisk.c:949
e8f26419
KZ
5146#, c-format
5147msgid ""
5148"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5149"\n"
5150msgstr ""
612721db 5151"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5152"\n"
5153
4ded9dfb 5154#: fdisk/sfdisk.c:951
cf3f26bf 5155#, c-format
ffc43748 5156msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 5157msgstr ""
1d4ad1de 5158" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 5159" sayısı\n"
e8f26419 5160
4ded9dfb 5161#: fdisk/sfdisk.c:954
e8f26419
KZ
5162#, c-format
5163msgid ""
df1dddf9 5164"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5165"\n"
5166msgstr ""
df1dddf9 5167"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5168"\n"
5169
4ded9dfb 5170#: fdisk/sfdisk.c:956
cf3f26bf 5171#, c-format
df1dddf9 5172msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 5173msgstr ""
df1dddf9 5174" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 5175" sayısı\n"
e8f26419 5176
4ded9dfb 5177#: fdisk/sfdisk.c:1116
e8f26419
KZ
5178#, c-format
5179msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5180msgstr ""
5181"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
5182"bulundu\n"
e8f26419 5183
4ded9dfb 5184#: fdisk/sfdisk.c:1123
e8f26419
KZ
5185#, c-format
5186msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5187msgstr ""
5188"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 5189
4ded9dfb 5190#: fdisk/sfdisk.c:1126
e8f26419
KZ
5191#, c-format
5192msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5193msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5194
4ded9dfb 5195#: fdisk/sfdisk.c:1136
e8f26419 5196msgid "No partitions found\n"
612721db 5197msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 5198
4ded9dfb 5199#: fdisk/sfdisk.c:1140
1d4ad1de 5200#, c-format
e8f26419 5201msgid ""
ffc43748 5202"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5203" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5204"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5205msgstr ""
1d4ad1de 5206"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 5207"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
5208"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
5209
4ded9dfb 5210#: fdisk/sfdisk.c:1189
e8f26419 5211msgid "no partition table present.\n"
612721db 5212msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 5213
4ded9dfb 5214#: fdisk/sfdisk.c:1191
e8f26419
KZ
5215#, c-format
5216msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 5217msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5218
4ded9dfb 5219#: fdisk/sfdisk.c:1200
e8f26419
KZ
5220#, c-format
5221msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 5222msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 5223
4ded9dfb 5224#: fdisk/sfdisk.c:1203
e8f26419
KZ
5225#, c-format
5226msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 5227msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 5228
4ded9dfb 5229#: fdisk/sfdisk.c:1206
e8f26419
KZ
5230#, c-format
5231msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 5232msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 5233
4ded9dfb 5234#: fdisk/sfdisk.c:1217
e8f26419
KZ
5235#, c-format
5236msgid "Warning: partition %s "
612721db 5237msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5238
4ded9dfb 5239#: fdisk/sfdisk.c:1218
e8f26419
KZ
5240#, c-format
5241msgid "is not contained in partition %s\n"
612721db 5242msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 5243
4ded9dfb 5244#: fdisk/sfdisk.c:1229
e8f26419
KZ
5245#, c-format
5246msgid "Warning: partitions %s "
612721db 5247msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
e8f26419 5248
4ded9dfb 5249#: fdisk/sfdisk.c:1230
e8f26419
KZ
5250#, c-format
5251msgid "and %s overlap\n"
612721db 5252msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
e8f26419 5253
4ded9dfb 5254#: fdisk/sfdisk.c:1241
e8f26419
KZ
5255#, c-format
5256msgid ""
5257"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5258"and will destroy it when filled\n"
5259msgstr ""
612721db
KZ
5260"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
5261"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 5262
4ded9dfb 5263#: fdisk/sfdisk.c:1253
e8f26419
KZ
5264#, c-format
5265msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 5266msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 5267
4ded9dfb 5268#: fdisk/sfdisk.c:1257
e8f26419
KZ
5269#, c-format
5270msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 5271msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 5272
4ded9dfb 5273#: fdisk/sfdisk.c:1272
e8f26419
KZ
5274msgid ""
5275"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5276" (although this is not a problem under Linux)\n"
5277msgstr ""
612721db
KZ
5278"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
5279" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 5280
4ded9dfb 5281#: fdisk/sfdisk.c:1290
e8f26419
KZ
5282#, c-format
5283msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 5284msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 5285
4ded9dfb 5286#: fdisk/sfdisk.c:1296
e8f26419
KZ
5287#, c-format
5288msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 5289msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 5290
4ded9dfb 5291#: fdisk/sfdisk.c:1314
e8f26419
KZ
5292msgid ""
5293"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5294"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5295msgstr ""
612721db
KZ
5296"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
5297"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5298
4ded9dfb 5299#: fdisk/sfdisk.c:1321
e8f26419
KZ
5300msgid ""
5301"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5302"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5303msgstr ""
612721db
KZ
5304"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
5305"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 5306
4ded9dfb 5307#: fdisk/sfdisk.c:1327
e8f26419
KZ
5308msgid ""
5309"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5310"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5311msgstr ""
612721db
KZ
5312"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
5313"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5314
4ded9dfb 5315#: fdisk/sfdisk.c:1341
df1dddf9
KZ
5316msgid "start"
5317msgstr "başlangıç"
5318
4ded9dfb 5319#: fdisk/sfdisk.c:1344
e8f26419 5320#, c-format
b9ae633e
KZ
5321msgid ""
5322"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 5323msgstr ""
612721db 5324"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5325"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5326
4ded9dfb 5327#: fdisk/sfdisk.c:1350
df1dddf9
KZ
5328msgid "end"
5329msgstr "bitiş"
5330
4ded9dfb 5331#: fdisk/sfdisk.c:1353
e8f26419
KZ
5332#, c-format
5333msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5334msgstr ""
612721db 5335"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5336"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5337
4ded9dfb 5338#: fdisk/sfdisk.c:1356
e8f26419
KZ
5339#, c-format
5340msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5341msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5342
4ded9dfb 5343#: fdisk/sfdisk.c:1381
e8f26419
KZ
5344#, c-format
5345msgid ""
5346"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5347"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5348msgstr ""
612721db
KZ
5349"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
5350"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 5351
4ded9dfb 5352#: fdisk/sfdisk.c:1387
e8f26419
KZ
5353msgid ""
5354"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5355"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5356msgstr ""
612721db
KZ
5357"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
5358"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 5359
4ded9dfb 5360#: fdisk/sfdisk.c:1405 fdisk/sfdisk.c:1482
e8f26419
KZ
5361#, c-format
5362msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 5363msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 5364
4ded9dfb 5365#: fdisk/sfdisk.c:1420
e8f26419 5366msgid "tree of partitions?\n"
612721db 5367msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 5368
4ded9dfb 5369#: fdisk/sfdisk.c:1528
e8f26419 5370msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 5371msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 5372
4ded9dfb 5373#: fdisk/sfdisk.c:1535
e8f26419 5374msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 5375msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 5376
4ded9dfb 5377#: fdisk/sfdisk.c:1555
e8f26419 5378msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 5379msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 5380
4ded9dfb 5381#: fdisk/sfdisk.c:1562 fdisk/sfdisk.c:1573
e8f26419 5382msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 5383msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 5384
4ded9dfb 5385#: fdisk/sfdisk.c:1607
b22550fa 5386#, c-format
c129767e 5387msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5388msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 5389
4ded9dfb 5390#: fdisk/sfdisk.c:1619
e8f26419 5391msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 5392msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 5393
4ded9dfb 5394#: fdisk/sfdisk.c:1635
e8f26419 5395msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 5396msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 5397
4ded9dfb 5398#: fdisk/sfdisk.c:1640 fdisk/sfdisk.c:1645
e8f26419
KZ
5399#, c-format
5400msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 5401msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 5402
4ded9dfb 5403#: fdisk/sfdisk.c:1722
e8f26419 5404msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 5405msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 5406
4ded9dfb 5407#: fdisk/sfdisk.c:1758
e8f26419
KZ
5408#, c-format
5409msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 5410msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 5411
4ded9dfb 5412#: fdisk/sfdisk.c:1765
e8f26419
KZ
5413#, c-format
5414msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 5415msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 5416
4ded9dfb 5417#: fdisk/sfdisk.c:1771
e8f26419
KZ
5418#, c-format
5419msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 5420msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 5421
4ded9dfb 5422#: fdisk/sfdisk.c:1813
e8f26419 5423msgid "number too big\n"
612721db 5424msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 5425
4ded9dfb 5426#: fdisk/sfdisk.c:1817
e8f26419 5427msgid "trailing junk after number\n"
612721db 5428msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 5429
4ded9dfb 5430#: fdisk/sfdisk.c:1941
e8f26419 5431msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 5432msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 5433
4ded9dfb 5434#: fdisk/sfdisk.c:1974
e8f26419 5435msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 5436msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 5437
4ded9dfb 5438#: fdisk/sfdisk.c:2025
e8f26419 5439msgid "too many input fields\n"
612721db 5440msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 5441
4ded9dfb 5442#: fdisk/sfdisk.c:2059
e8f26419
KZ
5443msgid "No room for more\n"
5444msgstr "Daha fazla yer yok\n"
5445
4ded9dfb 5446#: fdisk/sfdisk.c:2078
e8f26419 5447msgid "Illegal type\n"
612721db 5448msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 5449
4ded9dfb 5450#: fdisk/sfdisk.c:2110
e8f26419
KZ
5451#, c-format
5452msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 5453msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 5454
4ded9dfb 5455#: fdisk/sfdisk.c:2116
e8f26419 5456msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 5457msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5458
4ded9dfb 5459#: fdisk/sfdisk.c:2130
e8f26419
KZ
5460#, c-format
5461msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 5462msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 5463
4ded9dfb 5464#: fdisk/sfdisk.c:2143
e8f26419 5465msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 5466msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 5467
4ded9dfb 5468#: fdisk/sfdisk.c:2160 fdisk/sfdisk.c:2173
e8f26419 5469msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 5470msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 5471
4ded9dfb 5472#: fdisk/sfdisk.c:2184
e8f26419 5473msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 5474msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 5475
4ded9dfb 5476#: fdisk/sfdisk.c:2216
e8f26419 5477msgid "bad input\n"
612721db 5478msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 5479
4ded9dfb 5480#: fdisk/sfdisk.c:2238
e8f26419 5481msgid "too many partitions\n"
612721db 5482msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 5483
4ded9dfb 5484#: fdisk/sfdisk.c:2271
e8f26419
KZ
5485msgid ""
5486"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5487"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5488"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5489msgstr ""
b9ae633e
KZ
5490"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
5491"atanır.\n"
612721db 5492"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 5493"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 5494"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
5495"belirtmek yeterlidir.\n"
5496
4ded9dfb 5497#: fdisk/sfdisk.c:2297
e8f26419
KZ
5498#, c-format
5499msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
612721db 5500msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 5501
4ded9dfb 5502#: fdisk/sfdisk.c:2298
e8f26419 5503msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
612721db 5504msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
e8f26419 5505
4ded9dfb 5506#: fdisk/sfdisk.c:2299
e8f26419 5507msgid "useful options:"
612721db 5508msgstr "kullanışlı seçenekler:"
e8f26419 5509
4ded9dfb 5510#: fdisk/sfdisk.c:2300
e8f26419 5511msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
612721db 5512msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
e8f26419 5513
4ded9dfb 5514#: fdisk/sfdisk.c:2301
e8f26419 5515msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
b9ae633e
KZ
5516msgstr ""
5517" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
e8f26419 5518
4ded9dfb 5519#: fdisk/sfdisk.c:2302
e8f26419 5520msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
612721db 5521msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
e8f26419 5522
4ded9dfb 5523#: fdisk/sfdisk.c:2303
e8f26419 5524msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
b9ae633e
KZ
5525msgstr ""
5526" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
e8f26419 5527
4ded9dfb 5528#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419 5529msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
612721db 5530msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
e8f26419 5531
4ded9dfb 5532#: fdisk/sfdisk.c:2305
b9ae633e
KZ
5533msgid ""
5534" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5535"MB"
5536msgstr ""
5537" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
5538"gösterir"
b359eb3b 5539
4ded9dfb 5540#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419 5541msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
612721db 5542msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
e8f26419 5543
4ded9dfb 5544#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 5545msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
b9ae633e
KZ
5546msgstr ""
5547" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
e8f26419 5548
4ded9dfb 5549#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 5550msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
612721db 5551msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
e8f26419 5552
4ded9dfb 5553#: fdisk/sfdisk.c:2309
e8f26419 5554msgid " -N# : change only the partition with number #"
612721db 5555msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
e8f26419 5556
4ded9dfb 5557#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419 5558msgid " -n : do not actually write to disk"
612721db 5559msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
e8f26419 5560
4ded9dfb 5561#: fdisk/sfdisk.c:2311
b9ae633e
KZ
5562msgid ""
5563" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
612721db 5564msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
e8f26419 5565
4ded9dfb 5566#: fdisk/sfdisk.c:2312
e8f26419 5567msgid " -I file : restore these sectors again"
612721db 5568msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
e8f26419 5569
4ded9dfb 5570#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 5571msgid " -v [or --version]: print version"
612721db 5572msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 5573
4ded9dfb 5574#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 5575msgid " -? [or --help]: print this message"
612721db 5576msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
e8f26419 5577
4ded9dfb 5578#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 5579msgid "dangerous options:"
612721db 5580msgstr "tehlikeli seçenekler:"
e8f26419 5581
4ded9dfb 5582#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 5583msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
612721db 5584msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 5585
4ded9dfb 5586#: fdisk/sfdisk.c:2317
b9ae633e
KZ
5587msgid ""
5588" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5589"table"
5590msgstr ""
5591" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
5592"basar"
b359eb3b 5593
4ded9dfb 5594#: fdisk/sfdisk.c:2318
e8f26419
KZ
5595msgid ""
5596" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5597" or expect descriptors for them on input"
5598msgstr ""
612721db
KZ
5599" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5600" betimleyicileri için girdi bekler"
e8f26419 5601
4ded9dfb 5602#: fdisk/sfdisk.c:2320
b9ae633e
KZ
5603msgid ""
5604" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5605msgstr ""
5606" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 5607
4ded9dfb 5608#: fdisk/sfdisk.c:2321
e8f26419 5609msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
612721db 5610msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
e8f26419 5611
4ded9dfb 5612#: fdisk/sfdisk.c:2322
e8f26419 5613msgid " You can override the detected geometry using:"
612721db 5614msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 5615
4ded9dfb 5616#: fdisk/sfdisk.c:2323
e8f26419 5617msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
612721db 5618msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
e8f26419 5619
4ded9dfb 5620#: fdisk/sfdisk.c:2324
e8f26419 5621msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
612721db 5622msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
e8f26419 5623
4ded9dfb 5624#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419 5625msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
612721db 5626msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
e8f26419 5627
4ded9dfb 5628#: fdisk/sfdisk.c:2326
e8f26419 5629msgid "You can disable all consistency checking with:"
612721db 5630msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
e8f26419 5631
4ded9dfb 5632#: fdisk/sfdisk.c:2327
e8f26419 5633msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
612721db 5634msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 5635
4ded9dfb 5636#: fdisk/sfdisk.c:2333
e8f26419 5637msgid "Usage:"
612721db 5638msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5639
4ded9dfb 5640#: fdisk/sfdisk.c:2334
e8f26419
KZ
5641#, c-format
5642msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5643msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5644
4ded9dfb 5645#: fdisk/sfdisk.c:2335
e8f26419
KZ
5646#, c-format
5647msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5648msgstr ""
612721db
KZ
5649"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5650" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5651
4ded9dfb 5652#: fdisk/sfdisk.c:2336
e8f26419
KZ
5653#, c-format
5654msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b9ae633e
KZ
5655msgstr ""
5656"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5657"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5658
4ded9dfb 5659#: fdisk/sfdisk.c:2456
0027a8b1
KZ
5660#, c-format
5661msgid ""
5662"\n"
b9ae633e
KZ
5663"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5664"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5665"\n"
5666msgstr ""
5667
4ded9dfb 5668#: fdisk/sfdisk.c:2459
0027a8b1
KZ
5669#, fuzzy, c-format
5670msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5671msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
5672
4ded9dfb 5673#: fdisk/sfdisk.c:2498
e8f26419
KZ
5674msgid "no command?\n"
5675msgstr "Komut?\n"
5676
4ded9dfb 5677#: fdisk/sfdisk.c:2630
b22550fa 5678#, c-format
2cccd0ff 5679msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5680msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5681
4ded9dfb 5682#: fdisk/sfdisk.c:2673
e8f26419 5683msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5684msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5685
4ded9dfb 5686#: fdisk/sfdisk.c:2675
e8f26419 5687msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5688msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5689
4ded9dfb 5690#: fdisk/sfdisk.c:2677
e8f26419 5691msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5692msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5693
4ded9dfb 5694#: fdisk/sfdisk.c:2684
e8f26419 5695msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5696msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5697
4ded9dfb 5698#: fdisk/sfdisk.c:2710
612721db 5699#, c-format
e8f26419 5700msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5701msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5702
4ded9dfb 5703#: fdisk/sfdisk.c:2712
612721db 5704#, c-format
e8f26419 5705msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5706msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5707
4ded9dfb 5708#: fdisk/sfdisk.c:2737
e8f26419
KZ
5709#, c-format
5710msgid "%s: OK\n"
5711msgstr "%s: TAMAM\n"
5712
4ded9dfb 5713#: fdisk/sfdisk.c:2756 fdisk/sfdisk.c:2789
e8f26419
KZ
5714#, c-format
5715msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5716msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5717
4ded9dfb 5718#: fdisk/sfdisk.c:2808
b22550fa 5719#, c-format
2cccd0ff 5720msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5721msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5722
4ded9dfb 5723#: fdisk/sfdisk.c:2888
e8f26419
KZ
5724#, c-format
5725msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5726msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5727
4ded9dfb 5728#: fdisk/sfdisk.c:2906 fdisk/sfdisk.c:2961 fdisk/sfdisk.c:2994
e8f26419
KZ
5729msgid ""
5730"Done\n"
5731"\n"
5732msgstr ""
5733"Bitti\n"
5734"\n"
5735
4ded9dfb 5736#: fdisk/sfdisk.c:2915
e8f26419
KZ
5737#, c-format
5738msgid ""
5739"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5740"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5741msgstr ""
612721db
KZ
5742"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5743"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5744
4ded9dfb 5745#: fdisk/sfdisk.c:2931
e8f26419
KZ
5746#, c-format
5747msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5748msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5749
4ded9dfb 5750#: fdisk/sfdisk.c:2990
e8f26419
KZ
5751#, c-format
5752msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5753msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5754
4ded9dfb 5755#: fdisk/sfdisk.c:3007
e8f26419 5756msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5757msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5758
4ded9dfb 5759#: fdisk/sfdisk.c:3026
e8f26419
KZ
5760#, c-format
5761msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5762msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5763
4ded9dfb 5764#: fdisk/sfdisk.c:3029
e8f26419
KZ
5765#, c-format
5766msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5767msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5768
4ded9dfb 5769#: fdisk/sfdisk.c:3035
e8f26419 5770msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5771msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5772
4ded9dfb 5773#: fdisk/sfdisk.c:3037
e8f26419
KZ
5774msgid ""
5775"\n"
5776"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5777"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5778"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5779msgstr ""
5780"\n"
612721db
KZ
5781"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5782"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5783"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5784"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5785
4ded9dfb 5786#: fdisk/sfdisk.c:3041
e8f26419 5787msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 5788msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 5789
4ded9dfb 5790#: fdisk/sfdisk.c:3045
e8f26419
KZ
5791msgid "OK\n"
5792msgstr "TAMAM\n"
5793
4ded9dfb 5794#: fdisk/sfdisk.c:3054
cf3f26bf 5795#, c-format
e8f26419
KZ
5796msgid "Old situation:\n"
5797msgstr "Eski durum:\n"
5798
4ded9dfb 5799#: fdisk/sfdisk.c:3058
e8f26419
KZ
5800#, c-format
5801msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 5802msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 5803
4ded9dfb 5804#: fdisk/sfdisk.c:3066
cf3f26bf 5805#, c-format
e8f26419
KZ
5806msgid "New situation:\n"
5807msgstr "Yeni durum:\n"
5808
4ded9dfb 5809#: fdisk/sfdisk.c:3071
e8f26419
KZ
5810msgid ""
5811"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5812"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5813msgstr ""
612721db
KZ
5814"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
5815"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 5816
4ded9dfb 5817#: fdisk/sfdisk.c:3074
e8f26419 5818msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 5819msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 5820
4ded9dfb 5821#: fdisk/sfdisk.c:3079
cf3f26bf 5822#, c-format
e8f26419
KZ
5823msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5824msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
5825
4ded9dfb 5826#: fdisk/sfdisk.c:3081
cf3f26bf 5827#, c-format
e8f26419
KZ
5828msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5829msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
5830
4ded9dfb 5831#: fdisk/sfdisk.c:3086
cf3f26bf 5832#, c-format
e8f26419
KZ
5833msgid ""
5834"\n"
5835"sfdisk: premature end of input\n"
5836msgstr ""
5837"\n"
5838"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
5839
4ded9dfb 5840#: fdisk/sfdisk.c:3088
e8f26419 5841msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 5842msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 5843
4ded9dfb 5844#: fdisk/sfdisk.c:3094
cf3f26bf 5845#, c-format
e8f26419 5846msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 5847msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 5848
4ded9dfb 5849#: fdisk/sfdisk.c:3102
cf3f26bf 5850#, c-format
e8f26419
KZ
5851msgid ""
5852"Successfully wrote the new partition table\n"
5853"\n"
5854msgstr ""
612721db 5855"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
5856"\n"
5857
4ded9dfb 5858#: fdisk/sfdisk.c:3108
e8f26419
KZ
5859msgid ""
5860"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5861"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5862"(See fdisk(8).)\n"
5863msgstr ""
b9ae633e
KZ
5864"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
5865"değiştirdiyseniz\n"
612721db 5866"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 5867"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 5868"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 5869
4ded9dfb
KZ
5870#: fsck/fsck.c:270
5871#, fuzzy, c-format
5872msgid "Locking disk %s ... "
5873msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
5874
5875#: fsck/fsck.c:280
5876#, c-format
5877msgid "(waiting) "
5878msgstr ""
5879
5880#: fsck/fsck.c:289
5881msgid "success"
5882msgstr ""
5883
5884#: fsck/fsck.c:289
5885#, fuzzy
5886msgid "failed"
5887msgstr "erişim başarısız"
5888
5889#: fsck/fsck.c:419
cf8316e2
KZ
5890#, fuzzy, c-format
5891msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5892msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
5893
4ded9dfb 5894#: fsck/fsck.c:429
cf8316e2
KZ
5895#, c-format
5896msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5897msgstr ""
5898
4ded9dfb 5899#: fsck/fsck.c:445
cf8316e2
KZ
5900msgid ""
5901"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5902"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5903"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5904"\n"
5905msgstr ""
5906
4ded9dfb 5907#: fsck/fsck.c:552
cf8316e2
KZ
5908#, fuzzy, c-format
5909msgid "fsck: %s: not found\n"
5910msgstr "umount: %s: yok"
5911
4ded9dfb 5912#: fsck/fsck.c:673
cf8316e2
KZ
5913#, c-format
5914msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5915msgstr ""
5916
4ded9dfb 5917#: fsck/fsck.c:695
cf8316e2
KZ
5918#, c-format
5919msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5920msgstr ""
5921
4ded9dfb 5922#: fsck/fsck.c:701
cf8316e2
KZ
5923#, c-format
5924msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5925msgstr ""
5926
4ded9dfb 5927#: fsck/fsck.c:740
cf8316e2
KZ
5928#, c-format
5929msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5930msgstr ""
5931
4ded9dfb 5932#: fsck/fsck.c:800
cf8316e2
KZ
5933#, fuzzy, c-format
5934msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5935msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
5936
4ded9dfb 5937#: fsck/fsck.c:821
cf8316e2
KZ
5938msgid ""
5939"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5940"with 'no' or '!'.\n"
5941msgstr ""
5942
4ded9dfb 5943#: fsck/fsck.c:840
cf8316e2
KZ
5944#, fuzzy
5945msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5946msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
5947
4ded9dfb 5948#: fsck/fsck.c:979
cf8316e2
KZ
5949#, c-format
5950msgid ""
5951"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5952"number\n"
5953msgstr ""
5954
4ded9dfb 5955#: fsck/fsck.c:990
11f69289
KZ
5956#, fuzzy, c-format
5957msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
5958msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
5959
4ded9dfb 5960#: fsck/fsck.c:995
cf8316e2 5961#, c-format
4ded9dfb
KZ
5962msgid ""
5963"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
5964"device)\n"
cf8316e2
KZ
5965msgstr ""
5966
4ded9dfb
KZ
5967#: fsck/fsck.c:1022
5968#, c-format
5969msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5970msgstr ""
5971
5972#: fsck/fsck.c:1108
cf8316e2
KZ
5973#, fuzzy
5974msgid "Checking all file systems.\n"
5975msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
5976
4ded9dfb 5977#: fsck/fsck.c:1199
cf8316e2
KZ
5978#, c-format
5979msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5980msgstr ""
5981
4ded9dfb 5982#: fsck/fsck.c:1219
cf8316e2
KZ
5983#, fuzzy
5984msgid ""
5985"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5986msgstr ""
5987"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
5988
4ded9dfb 5989#: fsck/fsck.c:1257
cf8316e2
KZ
5990#, fuzzy, c-format
5991msgid "%s: too many devices\n"
5992msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
5993
4ded9dfb 5994#: fsck/fsck.c:1268
cf8316e2
KZ
5995#, fuzzy, c-format
5996msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5997msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
5998
4ded9dfb 5999#: fsck/fsck.c:1270
cf8316e2
KZ
6000#, fuzzy, c-format
6001msgid "Is /proc mounted?\n"
6002msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
6003
4ded9dfb 6004#: fsck/fsck.c:1279
cf8316e2
KZ
6005#, c-format
6006msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
6007msgstr ""
6008
4ded9dfb 6009#: fsck/fsck.c:1282
cf8316e2
KZ
6010#, fuzzy, c-format
6011msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
6012msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
6013
4ded9dfb 6014#: fsck/fsck.c:1290 fsck/fsck.c:1379
cf8316e2
KZ
6015#, fuzzy, c-format
6016msgid "%s: too many arguments\n"
6017msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
6018
4ded9dfb 6019#: fsck/fsck.c:1413
cf8316e2
KZ
6020#, fuzzy, c-format
6021msgid "fsck from %s\n"
6022msgstr "%2$s deki %1$s\n"
6023
4ded9dfb 6024#: fsck/fsck.c:1425
cf8316e2
KZ
6025#, fuzzy, c-format
6026msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
6027msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
6028
4ded9dfb
KZ
6029#: fsck/fsck.c:1439
6030#, c-format
6031msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
6032msgstr ""
6033
cf8316e2 6034#: getopt/getopt.c:229
e8f26419 6035msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
612721db 6036msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 6037
cf8316e2 6038#: getopt/getopt.c:295
e8f26419 6039msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 6040msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 6041
cf8316e2 6042#: getopt/getopt.c:315
e8f26419 6043msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 6044msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 6045
cf8316e2 6046#: getopt/getopt.c:320
e8f26419 6047msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
612721db 6048msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 6049
cf8316e2 6050#: getopt/getopt.c:321
e8f26419 6051msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
612721db 6052msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
e8f26419 6053
cf8316e2 6054#: getopt/getopt.c:322
e8f26419 6055msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
b9ae633e
KZ
6056msgstr ""
6057" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
e8f26419 6058
cf8316e2 6059#: getopt/getopt.c:323
e8f26419
KZ
6060msgid " parameters\n"
6061msgstr " parametreler\n"
6062
cf8316e2 6063#: getopt/getopt.c:324
b9ae633e
KZ
6064msgid ""
6065" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
e8f26419 6066msgstr ""
612721db 6067" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
e8f26419
KZ
6068" verilir\n"
6069
cf8316e2 6070#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 6071msgid " -h, --help This small usage guide\n"
612721db 6072msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
e8f26419 6073
cf8316e2 6074#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 6075msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
612721db 6076msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
e8f26419 6077
cf8316e2 6078#: getopt/getopt.c:327
b9ae633e
KZ
6079msgid ""
6080" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
612721db 6081msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
e8f26419 6082
cf8316e2 6083#: getopt/getopt.c:328
e8f26419 6084msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
612721db 6085msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
e8f26419 6086
cf8316e2 6087#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 6088msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b9ae633e
KZ
6089msgstr ""
6090" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 6091
cf8316e2 6092#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 6093msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
612721db 6094msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
e8f26419 6095
cf8316e2 6096#: getopt/getopt.c:331
e8f26419 6097msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
612721db 6098msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
e8f26419 6099
cf8316e2 6100#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 6101msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
612721db 6102msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
e8f26419 6103
cf8316e2 6104#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 6105msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
612721db 6106msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
e8f26419 6107
cf8316e2 6108#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 6109msgid " -V, --version Output version information\n"
612721db 6110msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 6111
cf8316e2 6112#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
e8f26419 6113msgid "missing optstring argument"
612721db 6114msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 6115
cf8316e2 6116#: getopt/getopt.c:435
3f585871 6117#, c-format
a120aaa7 6118msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
3f585871 6119msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
e8f26419 6120
cf8316e2 6121#: getopt/getopt.c:441
e8f26419 6122msgid "internal error, contact the author."
612721db 6123msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 6124
48d7b13a 6125#: hwclock/cmos.c:176
cf3f26bf 6126#, c-format
e8f26419 6127msgid "booted from MILO\n"
612721db 6128msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 6129
48d7b13a 6130#: hwclock/cmos.c:185
cf3f26bf 6131#, c-format
e8f26419
KZ
6132msgid "Ruffian BCD clock\n"
6133msgstr "Ruffian BCD clock\n"
6134
48d7b13a 6135#: hwclock/cmos.c:201
e8f26419
KZ
6136#, c-format
6137msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 6138msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 6139
48d7b13a 6140#: hwclock/cmos.c:213
cf3f26bf 6141#, c-format
e8f26419
KZ
6142msgid "funky TOY!\n"
6143msgstr "funky TimeOfYear!\n"
6144
cf8316e2 6145#: hwclock/cmos.c:244
e8f26419
KZ
6146#, c-format
6147msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 6148msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 6149
cf8316e2
KZ
6150#: hwclock/cmos.c:273
6151#, c-format
6152msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
6153msgstr ""
6154
6155#: hwclock/cmos.c:276
6156#, c-format
6157msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6158msgstr ""
6159
6160#: hwclock/cmos.c:307
6161#, c-format
6162msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6163msgstr ""
6164
6165#: hwclock/cmos.c:311
6166#, c-format
6167msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6168msgstr ""
6169
6170#: hwclock/cmos.c:574
e8f26419
KZ
6171#, c-format
6172msgid "Cannot open /dev/port: %s"
612721db 6173msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 6174
cf8316e2 6175#: hwclock/cmos.c:581
cf3f26bf 6176#, c-format
e8f26419 6177msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
612721db 6178msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 6179
cf8316e2 6180#: hwclock/cmos.c:584
e8f26419
KZ
6181#, c-format
6182msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
612721db 6183msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 6184
cf8316e2 6185#: hwclock/cmos.c:587
cf3f26bf 6186#, c-format
e8f26419
KZ
6187msgid "Probably you need root privileges.\n"
6188msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
6189
56e7984d 6190#: hwclock/hwclock.c:230
e8f26419
KZ
6191#, c-format
6192msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 6193msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 6194
56e7984d 6195#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6196msgid "UTC"
6197msgstr "UTC"
6198
56e7984d 6199#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
e8f26419
KZ
6200msgid "local"
6201msgstr "yerel"
6202
56e7984d 6203#: hwclock/hwclock.c:311
e8f26419
KZ
6204#, c-format
6205msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
612721db 6206msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 6207
56e7984d 6208#: hwclock/hwclock.c:313
cf3f26bf 6209#, c-format
e8f26419 6210msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
612721db 6211msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
e8f26419 6212
56e7984d 6213#: hwclock/hwclock.c:320
e8f26419
KZ
6214#, c-format
6215msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6216msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6217
56e7984d 6218#: hwclock/hwclock.c:322
e8f26419
KZ
6219#, c-format
6220msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6221msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6222
56e7984d 6223#: hwclock/hwclock.c:324
e8f26419
KZ
6224#, c-format
6225msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 6226msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 6227
56e7984d 6228#: hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6229msgid "unknown"
6230msgstr "bilinmeyen"
6231
56e7984d 6232#: hwclock/hwclock.c:350
cf3f26bf 6233#, c-format
e8f26419 6234msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 6235msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 6236
56e7984d 6237#: hwclock/hwclock.c:356
cf8316e2
KZ
6238#, c-format
6239msgid "...synchronization failed\n"
6240msgstr ""
6241
56e7984d 6242#: hwclock/hwclock.c:358
cf3f26bf 6243#, c-format
e8f26419 6244msgid "...got clock tick\n"
612721db 6245msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 6246
56e7984d 6247#: hwclock/hwclock.c:412
e8f26419
KZ
6248#, c-format
6249msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 6250msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6251
56e7984d 6252#: hwclock/hwclock.c:420
e8f26419
KZ
6253#, c-format
6254msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6255msgstr ""
6256"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
6257"saniye\n"
e8f26419 6258
56e7984d 6259#: hwclock/hwclock.c:450
e8f26419
KZ
6260#, c-format
6261msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 6262msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 6263
56e7984d 6264#: hwclock/hwclock.c:479
e8f26419
KZ
6265#, c-format
6266msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6267msgstr ""
6268"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6269
56e7984d 6270#: hwclock/hwclock.c:485
cf3f26bf 6271#, c-format
e8f26419 6272msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 6273msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6274
56e7984d 6275#: hwclock/hwclock.c:535
cf8316e2 6276#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6277msgid ""
6278"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6279"Delaying further to reach the new time.\n"
e8f26419 6280msgstr ""
612721db 6281"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
6282"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
6283
56e7984d 6284#: hwclock/hwclock.c:571
cf3f26bf 6285#, c-format
b9ae633e
KZ
6286msgid ""
6287"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6288"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
6289msgstr ""
6290"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
6291"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 6292
56e7984d 6293#: hwclock/hwclock.c:581
e8f26419
KZ
6294#, c-format
6295msgid "%s %.6f seconds\n"
6296msgstr "%s %.6f saniye\n"
6297
56e7984d 6298#: hwclock/hwclock.c:615
cf3f26bf 6299#, c-format
e8f26419 6300msgid "No --date option specified.\n"
612721db 6301msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 6302
56e7984d 6303#: hwclock/hwclock.c:621
cf3f26bf 6304#, c-format
e8f26419 6305msgid "--date argument too long\n"
612721db 6306msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 6307
56e7984d 6308#: hwclock/hwclock.c:628
cf3f26bf 6309#, c-format
e8f26419
KZ
6310msgid ""
6311"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6312"In particular, it contains quotation marks.\n"
6313msgstr ""
612721db
KZ
6314"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
6315"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 6316
56e7984d 6317#: hwclock/hwclock.c:636
e8f26419
KZ
6318#, c-format
6319msgid "Issuing date command: %s\n"
6320msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
6321
56e7984d 6322#: hwclock/hwclock.c:640
e8f26419 6323msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b9ae633e
KZ
6324msgstr ""
6325"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 6326
56e7984d 6327#: hwclock/hwclock.c:648
e8f26419
KZ
6328#, c-format
6329msgid "response from date command = %s\n"
6330msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
6331
56e7984d 6332#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6333#, c-format
6334msgid ""
6335"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6336"The command was:\n"
6337" %s\n"
6338"The response was:\n"
6339" %s\n"
6340msgstr ""
612721db 6341"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
6342"Komut:\n"
6343" %s\n"
612721db 6344"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6345" %s\n"
6346
56e7984d 6347#: hwclock/hwclock.c:662
e8f26419
KZ
6348#, c-format
6349msgid ""
b9ae633e
KZ
6350"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6351"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6352"The command was:\n"
6353" %s\n"
6354"The response was:\n"
6355" %s\n"
6356msgstr ""
b9ae633e
KZ
6357"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
6358"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
6359"Komut:\n"
6360" %s\n"
612721db 6361"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6362" %s\n"
6363
56e7984d 6364#: hwclock/hwclock.c:673
e8f26419
KZ
6365#, c-format
6366msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 6367msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 6368
56e7984d 6369#: hwclock/hwclock.c:705
cf3f26bf 6370#, c-format
b9ae633e
KZ
6371msgid ""
6372"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6373"System Time from it.\n"
6374msgstr ""
6375"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
6376"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6377
56e7984d 6378#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
cf3f26bf 6379#, c-format
e8f26419 6380msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 6381msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 6382
56e7984d 6383#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
e8f26419
KZ
6384#, c-format
6385msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6386msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6387
56e7984d 6388#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
e8f26419
KZ
6389#, c-format
6390msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6391msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6392
56e7984d 6393#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
cf3f26bf 6394#, c-format
e8f26419 6395msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 6396msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 6397
56e7984d 6398#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
cf3f26bf 6399#, c-format
e8f26419 6400msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
612721db 6401msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 6402
56e7984d 6403#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
e8f26419 6404msgid "settimeofday() failed"
612721db 6405msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 6406
56e7984d 6407#: hwclock/hwclock.c:781
cf8316e2
KZ
6408#, c-format
6409msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6410msgstr ""
6411
6412#: hwclock/hwclock.c:805
6413#, c-format
6414msgid "\tUTC: %s\n"
6415msgstr ""
6416
6417#: hwclock/hwclock.c:852
cf3f26bf 6418#, c-format
b9ae633e
KZ
6419msgid ""
6420"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6421"garbage.\n"
6422msgstr ""
6423"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
6424"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 6425
cf8316e2 6426#: hwclock/hwclock.c:857
cf3f26bf 6427#, c-format
95f1bdee 6428msgid ""
63cccae4
KZ
6429"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6430"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6431msgstr ""
f0c8eda1
KZ
6432"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6433"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 6434
cf8316e2 6435#: hwclock/hwclock.c:863
cf3f26bf 6436#, c-format
b9ae633e
KZ
6437msgid ""
6438"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6439"last calibration.\n"
6440msgstr ""
6441"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
6442"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6443
cf8316e2 6444#: hwclock/hwclock.c:911
f0c8eda1 6445#, c-format
e8f26419 6446msgid ""
b9ae633e
KZ
6447"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6448"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6449"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6450msgstr ""
b9ae633e
KZ
6451"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
6452"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 6453"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6454
cf8316e2 6455#: hwclock/hwclock.c:961
e8f26419
KZ
6456#, c-format
6457msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 6458msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 6459
cf8316e2 6460#: hwclock/hwclock.c:963
e8f26419
KZ
6461#, c-format
6462msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 6463msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 6464
cf8316e2 6465#: hwclock/hwclock.c:992
cf3f26bf 6466#, c-format
e8f26419 6467msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 6468msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 6469
cf8316e2 6470#: hwclock/hwclock.c:993
e8f26419
KZ
6471#, c-format
6472msgid ""
6473"Would have written the following to %s:\n"
6474"%s"
6475msgstr ""
612721db 6476"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
6477"%s"
6478
cf8316e2
KZ
6479#: hwclock/hwclock.c:1001
6480#, c-format
6481msgid ""
6482"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6483"writing"
6484msgstr ""
6485
6486#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6487#, c-format
6488msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6489msgstr ""
6490
6491#: hwclock/hwclock.c:1017
cf3f26bf 6492#, c-format
e8f26419 6493msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
612721db 6494msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 6495
cf8316e2 6496#: hwclock/hwclock.c:1058
cf3f26bf 6497#, c-format
b9ae633e
KZ
6498msgid ""
6499"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
612721db 6500msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6501
cf8316e2
KZ
6502#: hwclock/hwclock.c:1066
6503#, fuzzy, c-format
6504msgid ""
6505"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6506msgstr ""
6507"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6508"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
6509
6510#: hwclock/hwclock.c:1089
cf3f26bf 6511#, c-format
e8f26419 6512msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 6513msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 6514
cf8316e2 6515#: hwclock/hwclock.c:1115
e8f26419
KZ
6516#, c-format
6517msgid "Using %s.\n"
6518msgstr "%s kullanarak.\n"
6519
cf8316e2 6520#: hwclock/hwclock.c:1117
cf3f26bf 6521#, c-format
e8f26419 6522msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 6523msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 6524
56e7984d 6525#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227
cf3f26bf 6526#, c-format
e8f26419 6527msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 6528msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6529
55c8e797
KZ
6530#: hwclock/hwclock.c:1240
6531#, c-format
6532msgid ""
6533"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6534msgstr ""
6535
6536#: hwclock/hwclock.c:1271
cf3f26bf 6537#, c-format
e8f26419 6538msgid ""
b9ae633e
KZ
6539"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6540"machine.\n"
e8f26419
KZ
6541"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6542"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
6543msgstr ""
b9ae633e
KZ
6544"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
6545"değeri saklar.\n"
612721db 6546"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 6547
55c8e797 6548#: hwclock/hwclock.c:1280
cf3f26bf 6549#, c-format
e8f26419 6550msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
612721db 6551msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 6552
55c8e797 6553#: hwclock/hwclock.c:1282
e8f26419
KZ
6554#, c-format
6555msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 6556msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 6557
55c8e797 6558#: hwclock/hwclock.c:1285
cf3f26bf 6559#, c-format
b9ae633e
KZ
6560msgid ""
6561"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6562"value to set it.\n"
6563msgstr ""
6564"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
6565"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 6566
55c8e797 6567#: hwclock/hwclock.c:1288
e8f26419
KZ
6568#, c-format
6569msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 6570msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6571
55c8e797 6572#: hwclock/hwclock.c:1291
cf3f26bf 6573#, c-format
e8f26419 6574msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 6575msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6576
4ded9dfb 6577#: hwclock/hwclock.c:1304 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
baf39af1 6578#, c-format
bd18614b
KZ
6579msgid "%s from %s\n"
6580msgstr "%2$s deki %1$s\n"
48d7b13a 6581
55c8e797 6582#: hwclock/hwclock.c:1325
0027a8b1 6583#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6584msgid ""
6585"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6586"\n"
6587"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6588"\n"
6589"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6590" -h | --help show this help\n"
6591" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6592" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6593" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6594" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6595" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6596" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6597" the clock was last set or adjusted\n"
6598" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6599" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6600" value given with --epoch\n"
55c8e797 6601" --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
cf8316e2 6602" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
e8f26419
KZ
6603"\n"
6604"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6605" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6606" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6607" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6608" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6609" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6610" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6611" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6612" hardware clock's epoch value\n"
6613" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6614" either --utc or --localtime\n"
6615" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6616" /etc/adjtime)\n"
6617" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6618" clock or anything else\n"
6619" -D | --debug debug mode\n"
6620"\n"
e8f26419 6621msgstr ""
612721db
KZ
6622"hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
6623"\n"
6624"Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
6625"\n"
6626"İŞLEVler:\n"
6627" --help bu yardım iletisini gösterir\n"
6628" --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
6629" --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
6630" --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
6631" --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
6632" --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
6633" donanım saati ayarlanır\n"
6634" --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
6635" --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
6636" ile verilen değere ayarlanır\n"
6637" --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
6638"\n"
6639"SEÇENEKler: \n"
6640" --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
6641" --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
6642" --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
6643" --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
6644" --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
6645" --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
e8f26419
KZ
6646" YIL belirtilir\n"
6647" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
6648" gerekir.\n"
6649
55c8e797 6650#: hwclock/hwclock.c:1361
cf8316e2 6651#, fuzzy, c-format
e8f26419 6652msgid ""
cf8316e2
KZ
6653" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6654" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6655"\n"
e8f26419
KZ
6656msgstr ""
6657" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
6658" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
6659" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 6660
55c8e797 6661#: hwclock/hwclock.c:1449
0027a8b1
KZ
6662#, fuzzy, c-format
6663msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6664msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
6665
55c8e797 6666#: hwclock/hwclock.c:1570
e8f26419
KZ
6667#, c-format
6668msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 6669msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 6670
55c8e797 6671#: hwclock/hwclock.c:1577
cf3f26bf 6672#, c-format
e8f26419 6673msgid ""
63cccae4 6674"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
6675"You can only perform one function at a time.\n"
6676msgstr ""
612721db
KZ
6677"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
6678"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 6679
55c8e797 6680#: hwclock/hwclock.c:1584
e8f26419 6681#, c-format
b9ae633e
KZ
6682msgid ""
6683"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6684"both.\n"
6685msgstr ""
6686"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
6687"belirtilmiş.\n"
e8f26419 6688
55c8e797 6689#: hwclock/hwclock.c:1591
e8f26419 6690#, c-format
b9ae633e
KZ
6691msgid ""
6692"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6693"specified both.\n"
e8f26419 6694msgstr ""
612721db
KZ
6695"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6696"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 6697
55c8e797 6698#: hwclock/hwclock.c:1598
47dc8cce
KZ
6699#, fuzzy, c-format
6700msgid ""
6701"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6702"specified both.\n"
6703msgstr ""
6704"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6705"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
6706
55c8e797 6707#: hwclock/hwclock.c:1607
e8f26419
KZ
6708#, c-format
6709msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
6710msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
6711
55c8e797 6712#: hwclock/hwclock.c:1621
cf3f26bf 6713#, c-format
e8f26419 6714msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
612721db 6715msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6716
55c8e797 6717#: hwclock/hwclock.c:1638
cf3f26bf 6718#, c-format
e8f26419 6719msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
612721db 6720msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6721
55c8e797 6722#: hwclock/hwclock.c:1643
cf3f26bf 6723#, c-format
e8f26419 6724msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
612721db 6725msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6726
55c8e797 6727#: hwclock/hwclock.c:1648
cf3f26bf 6728#, c-format
b9ae633e
KZ
6729msgid ""
6730"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6731"kernel.\n"
6732msgstr ""
6733"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
6734"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6735
55c8e797 6736#: hwclock/hwclock.c:1669
cf3f26bf 6737#, c-format
e8f26419 6738msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
612721db 6739msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 6740
55c8e797 6741#: hwclock/hwclock.c:1673
cf3f26bf 6742#, c-format
b9ae633e
KZ
6743msgid ""
6744"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6745"method.\n"
6746msgstr ""
6747"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
6748"kullanın.\n"
e8f26419 6749
4ded9dfb 6750#: hwclock/kd.c:47
cf3f26bf 6751#, c-format
e8f26419 6752msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 6753msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 6754
4ded9dfb 6755#: hwclock/kd.c:50
e8f26419 6756msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 6757msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 6758
4ded9dfb 6759#: hwclock/kd.c:68
56e7984d
KZ
6760msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
6761msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
6762
4ded9dfb 6763#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
cf3f26bf 6764#, c-format
e8f26419 6765msgid "Timed out waiting for time change.\n"
612721db 6766msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 6767
4ded9dfb 6768#: hwclock/kd.c:97
e8f26419
KZ
6769#, c-format
6770msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 6771msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 6772
4ded9dfb 6773#: hwclock/kd.c:133
e8f26419 6774msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 6775msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 6776
4ded9dfb 6777#: hwclock/kd.c:169
e8f26419 6778msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 6779msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 6780
4ded9dfb 6781#: hwclock/kd.c:173
e8f26419 6782msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 6783msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 6784
cf8316e2 6785#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
63cccae4
KZ
6786#, c-format
6787msgid "open() of %s failed"
6788msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
6789
cf8316e2 6790#: hwclock/rtc.c:181
e8f26419
KZ
6791#, c-format
6792msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
612721db 6793msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 6794
cf8316e2 6795#: hwclock/rtc.c:203
e8f26419
KZ
6796#, c-format
6797msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 6798msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 6799
cf8316e2 6800#: hwclock/rtc.c:259
e8f26419
KZ
6801#, c-format
6802msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 6803msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 6804
cf8316e2 6805#: hwclock/rtc.c:270
e8f26419
KZ
6806#, c-format
6807msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
6808msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
6809
cf8316e2 6810#: hwclock/rtc.c:288
b22550fa 6811#, c-format
c129767e 6812msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 6813msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 6814
cf8316e2 6815#: hwclock/rtc.c:291
b22550fa 6816#, c-format
c129767e 6817msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
b22550fa 6818msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 6819
cf8316e2 6820#: hwclock/rtc.c:300
e8f26419
KZ
6821#, c-format
6822msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 6823msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 6824
cf8316e2 6825#: hwclock/rtc.c:303
e8f26419
KZ
6826#, c-format
6827msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 6828msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 6829
cf8316e2 6830#: hwclock/rtc.c:360
e8f26419
KZ
6831#, c-format
6832msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
612721db 6833msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 6834
cf8316e2 6835#: hwclock/rtc.c:366
e8f26419
KZ
6836#, c-format
6837msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 6838msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 6839
cf8316e2 6840#: hwclock/rtc.c:392
e8f26419
KZ
6841#, c-format
6842msgid "Open of %s failed"
612721db 6843msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 6844
cf8316e2 6845#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
e8f26419 6846#, c-format
b9ae633e
KZ
6847msgid ""
6848"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6849"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6850"this system.\n"
6851msgstr ""
6852"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
6853"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
6854"yok.\n"
e8f26419 6855
cf8316e2 6856#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
63cccae4
KZ
6857#, c-format
6858msgid "Unable to open %s"
6859msgstr "%s açılamıyor"
6860
cf8316e2 6861#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
6862#, c-format
6863msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 6864msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 6865
cf8316e2 6866#: hwclock/rtc.c:427
e8f26419
KZ
6867#, c-format
6868msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 6869msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 6870
cf8316e2 6871#: hwclock/rtc.c:446
e8f26419
KZ
6872#, c-format
6873msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
b9ae633e
KZ
6874msgstr ""
6875"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 6876
cf8316e2 6877#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6878#, c-format
6879msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 6880msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 6881
cf8316e2 6882#: hwclock/rtc.c:469
e8f26419 6883#, c-format
b9ae633e
KZ
6884msgid ""
6885"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
612721db 6886msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 6887
cf8316e2 6888#: hwclock/rtc.c:472
e8f26419
KZ
6889#, c-format
6890msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 6891msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 6892
4ded9dfb 6893#: login-utils/agetty.c:362
e8f26419
KZ
6894#, c-format
6895msgid "%s: can't exec %s: %m"
612721db 6896msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419 6897
4ded9dfb 6898#: login-utils/agetty.c:388
e8f26419 6899msgid "can't malloc initstring"
612721db 6900msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
e8f26419 6901
4ded9dfb 6902#: login-utils/agetty.c:456
e8f26419
KZ
6903#, c-format
6904msgid "bad timeout value: %s"
612721db 6905msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 6906
4ded9dfb 6907#: login-utils/agetty.c:533
e8f26419
KZ
6908#, c-format
6909msgid "bad speed: %s"
612721db 6910msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419 6911
4ded9dfb 6912#: login-utils/agetty.c:535
e8f26419 6913msgid "too many alternate speeds"
612721db 6914msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419 6915
4ded9dfb 6916#: login-utils/agetty.c:637
e8f26419
KZ
6917#, c-format
6918msgid "/dev: chdir() failed: %m"
612721db 6919msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
e8f26419 6920
4ded9dfb 6921#: login-utils/agetty.c:641
e8f26419
KZ
6922#, c-format
6923msgid "/dev/%s: not a character device"
612721db 6924msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 6925
4ded9dfb 6926#: login-utils/agetty.c:650
e8f26419
KZ
6927#, c-format
6928msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
612721db 6929msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 6930
4ded9dfb 6931#: login-utils/agetty.c:660
e8f26419
KZ
6932#, c-format
6933msgid "%s: not open for read/write"
612721db 6934msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
e8f26419 6935
4ded9dfb 6936#: login-utils/agetty.c:666
e8f26419
KZ
6937#, c-format
6938msgid "%s: dup problem: %m"
612721db 6939msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
e8f26419 6940
4ded9dfb 6941#: login-utils/agetty.c:960
cf3f26bf 6942#, c-format
e8f26419 6943msgid "user"
612721db 6944msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6945
4ded9dfb 6946#: login-utils/agetty.c:960
cf3f26bf 6947#, c-format
e8f26419 6948msgid "users"
612721db 6949msgstr "kullanıcı"
e8f26419 6950
4ded9dfb 6951#: login-utils/agetty.c:1054
e8f26419
KZ
6952#, c-format
6953msgid "%s: read: %m"
6954msgstr "%s: okunan: %m"
6955
4ded9dfb 6956#: login-utils/agetty.c:1101
e8f26419
KZ
6957#, c-format
6958msgid "%s: input overrun"
612721db 6959msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 6960
4ded9dfb 6961#: login-utils/agetty.c:1230
bd18614b 6962#, fuzzy, c-format
e8f26419 6963msgid ""
4ded9dfb 6964"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
b9ae633e
KZ
6965"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
6966"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
6967"line baud_rate,... [termtype]\n"
e8f26419 6968msgstr ""
612721db
KZ
6969"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6970" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
6971" satır [terminalTürü]\n"
6972" ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
6973" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
6974" bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
e8f26419 6975
b9ae633e 6976#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
cf3f26bf 6977#, c-format
e8f26419 6978msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 6979msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419 6980
b9ae633e 6981#: login-utils/checktty.c:92
e8f26419 6982msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 6983msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6984
b9ae633e 6985#: login-utils/checktty.c:113
e8f26419 6986msgid "can't malloc for grplist"
612721db 6987msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419 6988
b9ae633e 6989#: login-utils/checktty.c:554
e8f26419
KZ
6990#, c-format
6991msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 6992msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419 6993
b9ae633e 6994#: login-utils/checktty.c:565
e8f26419
KZ
6995#, c-format
6996msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 6997msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419 6998
b9ae633e 6999#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
e8f26419
KZ
7000#, c-format
7001msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
7002msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
7003
b9ae633e 7004#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
e8f26419
KZ
7005#, c-format
7006msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
7007msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
7008
b9ae633e 7009#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
4ded9dfb
KZ
7010#, fuzzy, c-format
7011msgid "%s: can only change local entries.\n"
612721db 7012msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
e8f26419 7013
4ded9dfb 7014#: login-utils/chfn.c:155 login-utils/chsh.c:141
c129767e 7015msgid "Unknown user context"
b22550fa 7016msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
c129767e 7017
4ded9dfb 7018#: login-utils/chfn.c:156
c129767e
KZ
7019#, c-format
7020msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
b9ae633e
KZ
7021msgstr ""
7022"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7023
4ded9dfb 7024#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chsh.c:149
c129767e
KZ
7025#, c-format
7026msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 7027msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e 7028
4ded9dfb 7029#: login-utils/chfn.c:177
e8f26419
KZ
7030#, c-format
7031msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 7032msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7033
4ded9dfb 7034#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:187 login-utils/login.c:576
b9ae633e 7035#, fuzzy, c-format
47dc8cce 7036msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
b9ae633e 7037msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 7038
4ded9dfb
KZ
7039#: login-utils/chfn.c:211 login-utils/chsh.c:210 login-utils/login.c:827
7040#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:747
7041#: mount/lomount.c:750
e8f26419
KZ
7042msgid "Password: "
7043msgstr "Parola: "
7044
4ded9dfb 7045#: login-utils/chfn.c:214 login-utils/chsh.c:213
e8f26419 7046msgid "Incorrect password."
612721db 7047msgstr "Parola yanlış."
e8f26419 7048
4ded9dfb 7049#: login-utils/chfn.c:225
cf3f26bf 7050#, c-format
e8f26419 7051msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 7052msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 7053
4ded9dfb 7054#: login-utils/chfn.c:327
e8f26419
KZ
7055#, c-format
7056msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
612721db 7057msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419 7058
4ded9dfb 7059#: login-utils/chfn.c:328
cf3f26bf 7060#, c-format
e8f26419
KZ
7061msgid ""
7062"[ -p office-phone ]\n"
7063"\t[ -h home-phone ] "
7064msgstr ""
612721db 7065"[ -p iş-telefonu ]\n"
e8f26419
KZ
7066"\t[ -h ev-telefonu ] "
7067
4ded9dfb 7068#: login-utils/chfn.c:329
cf3f26bf 7069#, c-format
e8f26419
KZ
7070msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
7071msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
7072
4ded9dfb 7073#: login-utils/chfn.c:377
cf8316e2
KZ
7074msgid "Office"
7075msgstr ""
7076
4ded9dfb 7077#: login-utils/chfn.c:378
cf8316e2
KZ
7078msgid "Office Phone"
7079msgstr ""
7080
4ded9dfb 7081#: login-utils/chfn.c:379
cf8316e2
KZ
7082msgid "Home Phone"
7083msgstr ""
7084
4ded9dfb 7085#: login-utils/chfn.c:400 login-utils/chsh.c:320
cf3f26bf 7086#, c-format
e8f26419
KZ
7087msgid ""
7088"\n"
7089"Aborted.\n"
7090msgstr ""
7091"\n"
612721db 7092"Bırakıldı.\n"
e8f26419 7093
4ded9dfb 7094#: login-utils/chfn.c:433
cf3f26bf 7095#, c-format
e8f26419 7096msgid "field is too long.\n"
612721db 7097msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 7098
4ded9dfb 7099#: login-utils/chfn.c:441
e8f26419
KZ
7100#, c-format
7101msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 7102msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7103
4ded9dfb 7104#: login-utils/chfn.c:446
cf3f26bf 7105#, c-format
e8f26419 7106msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 7107msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7108
4ded9dfb 7109#: login-utils/chfn.c:511
cf3f26bf 7110#, c-format
e8f26419 7111msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7112msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7113
4ded9dfb 7114#: login-utils/chfn.c:514
cf3f26bf 7115#, c-format
e8f26419 7116msgid "Finger information changed.\n"
612721db 7117msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 7118
4ded9dfb 7119#: login-utils/chsh.c:142
b22550fa 7120#, c-format
c129767e 7121msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
b22550fa 7122msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7123
4ded9dfb 7124#: login-utils/chsh.c:163
c129767e 7125#, c-format
b9ae633e
KZ
7126msgid ""
7127"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
7128"denied\n"
c129767e 7129msgstr ""
b22550fa
KZ
7130"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
7131"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e 7132
4ded9dfb 7133#: login-utils/chsh.c:169
e8f26419
KZ
7134#, c-format
7135msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
612721db 7136msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 7137
4ded9dfb 7138#: login-utils/chsh.c:176
e8f26419
KZ
7139#, c-format
7140msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 7141msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7142
4ded9dfb 7143#: login-utils/chsh.c:221
e8f26419
KZ
7144msgid "New shell"
7145msgstr "Yeni kabuk"
7146
4ded9dfb 7147#: login-utils/chsh.c:228
cf3f26bf 7148#, c-format
e8f26419 7149msgid "Shell not changed.\n"
612721db 7150msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 7151
4ded9dfb 7152#: login-utils/chsh.c:234
cf3f26bf 7153#, c-format
e8f26419 7154msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7155msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7156
4ded9dfb 7157#: login-utils/chsh.c:237
cf3f26bf 7158#, c-format
e8f26419 7159msgid "Shell changed.\n"
612721db 7160msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 7161
4ded9dfb 7162#: login-utils/chsh.c:302
e8f26419
KZ
7163#, c-format
7164msgid ""
7165"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7166" [ username ]\n"
7167msgstr ""
612721db
KZ
7168"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7169" [ kullanıcı_ismi ]\n"
e8f26419 7170
4ded9dfb 7171#: login-utils/chsh.c:348
e8f26419
KZ
7172#, c-format
7173msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 7174msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 7175
4ded9dfb 7176#: login-utils/chsh.c:352
e8f26419
KZ
7177#, c-format
7178msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
7179msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
7180
4ded9dfb 7181#: login-utils/chsh.c:356
e8f26419
KZ
7182#, c-format
7183msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 7184msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 7185
4ded9dfb 7186#: login-utils/chsh.c:363
e8f26419
KZ
7187#, c-format
7188msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 7189msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7190
4ded9dfb 7191#: login-utils/chsh.c:367
e8f26419
KZ
7192#, c-format
7193msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 7194msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7195
4ded9dfb 7196#: login-utils/chsh.c:374 login-utils/chsh.c:384
e8f26419 7197#, c-format
b9ae633e 7198msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7199msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7200
4ded9dfb 7201#: login-utils/chsh.c:376
e8f26419
KZ
7202#, c-format
7203msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7204msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7205
4ded9dfb 7206#: login-utils/chsh.c:378
b9ae633e
KZ
7207#, fuzzy, c-format
7208msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
612721db 7209msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419 7210
4ded9dfb 7211#: login-utils/chsh.c:385
e8f26419
KZ
7212#, c-format
7213msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 7214msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 7215
4ded9dfb 7216#: login-utils/chsh.c:405
cf3f26bf 7217#, c-format
e8f26419 7218msgid "No known shells.\n"
612721db 7219msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 7220
47dc8cce
KZ
7221#: login-utils/islocal.c:87
7222#, fuzzy, c-format
7223msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7224msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419
KZ
7225
7226#: login-utils/last.c:148
7227msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b9ae633e
KZ
7228msgstr ""
7229"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7230
6db1e85a 7231#: login-utils/last.c:302
e8f26419 7232msgid " still logged in"
612721db 7233msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 7234
6db1e85a 7235#: login-utils/last.c:324
e8f26419
KZ
7236#, c-format
7237msgid ""
7238"\n"
7239"wtmp begins %s"
7240msgstr ""
7241"\n"
612721db 7242"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7243
6db1e85a 7244#: login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:398 login-utils/last.c:449
e8f26419 7245msgid "last: malloc failure.\n"
612721db 7246msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
e8f26419 7247
6db1e85a 7248#: login-utils/last.c:425
e8f26419
KZ
7249msgid "last: gethostname"
7250msgstr "last: gethostname"
7251
6db1e85a 7252#: login-utils/last.c:474
ffc43748 7253#, c-format
e8f26419
KZ
7254msgid ""
7255"\n"
7256"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7257msgstr ""
7258"\n"
7259"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
7260
cf8316e2 7261#: login-utils/login.c:197
a2c5f3ca 7262#, c-format
1d4ad1de 7263msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 7264msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 7265
55c8e797
KZ
7266#: login-utils/login.c:205
7267#, fuzzy, c-format
7268msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7269msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
7270
7271#: login-utils/login.c:238
95f1bdee
KZ
7272msgid "FATAL: bad tty"
7273msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
7274
55c8e797 7275#: login-utils/login.c:445
cf3f26bf 7276#, c-format
e8f26419 7277msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 7278msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 7279
55c8e797 7280#: login-utils/login.c:488
cf3f26bf 7281#, c-format
e8f26419 7282msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 7283msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 7284
55c8e797 7285#: login-utils/login.c:578
e8f26419
KZ
7286#, c-format
7287msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 7288msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 7289
55c8e797 7290#: login-utils/login.c:595
e8f26419 7291msgid "login: "
612721db 7292msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 7293
55c8e797 7294#: login-utils/login.c:639
e8f26419
KZ
7295#, c-format
7296msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7297msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 7298
55c8e797 7299#: login-utils/login.c:644
cf3f26bf 7300#, c-format
e8f26419
KZ
7301msgid ""
7302"Login incorrect\n"
7303"\n"
7304msgstr ""
612721db 7305"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
7306"\n"
7307
55c8e797 7308#: login-utils/login.c:653
e8f26419
KZ
7309#, c-format
7310msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7311msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 7312
55c8e797 7313#: login-utils/login.c:657
e8f26419
KZ
7314#, c-format
7315msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7316msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 7317
55c8e797 7318#: login-utils/login.c:662
cf3f26bf 7319#, c-format
e8f26419
KZ
7320msgid ""
7321"\n"
7322"Login incorrect\n"
7323msgstr ""
7324"\n"
612721db 7325"Giriş başarısız\n"
e8f26419 7326
55c8e797 7327#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731
cf3f26bf 7328#, c-format
e8f26419
KZ
7329msgid ""
7330"\n"
7331"Session setup problem, abort.\n"
7332msgstr ""
7333"\n"
612721db 7334"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7335
55c8e797 7336#: login-utils/login.c:691
e8f26419
KZ
7337#, c-format
7338msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 7339msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 7340
55c8e797 7341#: login-utils/login.c:698
e8f26419
KZ
7342#, c-format
7343msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
b9ae633e
KZ
7344msgstr ""
7345"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 7346
55c8e797 7347#: login-utils/login.c:717
cf3f26bf 7348#, c-format
e8f26419
KZ
7349msgid "login: Out of memory\n"
7350msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
7351
55c8e797 7352#: login-utils/login.c:761
e8f26419 7353msgid "Illegal username"
612721db 7354msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7355
55c8e797 7356#: login-utils/login.c:804
e8f26419
KZ
7357#, c-format
7358msgid "%s login refused on this terminal.\n"
612721db 7359msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 7360
55c8e797 7361#: login-utils/login.c:809
e8f26419
KZ
7362#, c-format
7363msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 7364msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7365
55c8e797 7366#: login-utils/login.c:813
e8f26419
KZ
7367#, c-format
7368msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 7369msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7370
55c8e797 7371#: login-utils/login.c:867
cf3f26bf 7372#, c-format
e8f26419 7373msgid "Login incorrect\n"
612721db 7374msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 7375
55c8e797 7376#: login-utils/login.c:1092
e8f26419
KZ
7377#, c-format
7378msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 7379msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 7380
55c8e797 7381#: login-utils/login.c:1099
e8f26419
KZ
7382#, c-format
7383msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 7384msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7385
55c8e797 7386#: login-utils/login.c:1102
e8f26419
KZ
7387#, c-format
7388msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 7389msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7390
55c8e797 7391#: login-utils/login.c:1105
e8f26419
KZ
7392#, c-format
7393msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 7394msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 7395
55c8e797 7396#: login-utils/login.c:1108
e8f26419
KZ
7397#, c-format
7398msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 7399msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 7400
55c8e797 7401#: login-utils/login.c:1129
cf3f26bf 7402#, c-format
e8f26419 7403msgid "You have new mail.\n"
612721db 7404msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 7405
55c8e797 7406#: login-utils/login.c:1131
cf3f26bf 7407#, c-format
e8f26419 7408msgid "You have mail.\n"
612721db 7409msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 7410
55c8e797 7411#: login-utils/login.c:1175
e8f26419
KZ
7412#, c-format
7413msgid "login: failure forking: %s"
612721db 7414msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 7415
55c8e797 7416#: login-utils/login.c:1222
1d4ad1de
KZ
7417#, c-format
7418msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 7419msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 7420
55c8e797 7421#: login-utils/login.c:1228
e8f26419 7422msgid "setuid() failed"
612721db 7423msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7424
55c8e797 7425#: login-utils/login.c:1234
e8f26419
KZ
7426#, c-format
7427msgid "No directory %s!\n"
7428msgstr "%s dizini yok!\n"
7429
55c8e797 7430#: login-utils/login.c:1238
cf3f26bf 7431#, c-format
e8f26419 7432msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 7433msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 7434
55c8e797 7435#: login-utils/login.c:1246
cf3f26bf 7436#, c-format
e8f26419 7437msgid "login: no memory for shell script.\n"
612721db 7438msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
e8f26419 7439
55c8e797 7440#: login-utils/login.c:1273
e8f26419
KZ
7441#, c-format
7442msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
612721db 7443msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 7444
55c8e797 7445#: login-utils/login.c:1276
e8f26419
KZ
7446#, c-format
7447msgid "login: no shell: %s.\n"
7448msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
7449
55c8e797 7450#: login-utils/login.c:1291
e8f26419
KZ
7451#, c-format
7452msgid ""
7453"\n"
7454"%s login: "
7455msgstr ""
7456"\n"
612721db 7457"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 7458
55c8e797 7459#: login-utils/login.c:1302
cf3f26bf 7460#, c-format
e8f26419 7461msgid "login name much too long.\n"
612721db 7462msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 7463
55c8e797 7464#: login-utils/login.c:1303
e8f26419 7465msgid "NAME too long"
612721db 7466msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 7467
55c8e797 7468#: login-utils/login.c:1310
cf3f26bf 7469#, c-format
e8f26419 7470msgid "login names may not start with '-'.\n"
612721db 7471msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 7472
55c8e797 7473#: login-utils/login.c:1320
cf3f26bf 7474#, c-format
e8f26419 7475msgid "too many bare linefeeds.\n"
612721db 7476msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
e8f26419 7477
55c8e797 7478#: login-utils/login.c:1321
e8f26419 7479msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 7480msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 7481
55c8e797 7482#: login-utils/login.c:1353
e8f26419
KZ
7483#, c-format
7484msgid "Login timed out after %d seconds\n"
612721db 7485msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7486
55c8e797 7487#: login-utils/login.c:1441
e8f26419
KZ
7488#, c-format
7489msgid "Last login: %.*s "
612721db 7490msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7491
55c8e797 7492#: login-utils/login.c:1445
e8f26419
KZ
7493#, c-format
7494msgid "from %.*s\n"
612721db 7495msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 7496
55c8e797 7497#: login-utils/login.c:1448
e8f26419
KZ
7498#, c-format
7499msgid "on %.*s\n"
612721db 7500msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 7501
55c8e797 7502#: login-utils/login.c:1474
e8f26419
KZ
7503#, c-format
7504msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 7505msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7506
55c8e797 7507#: login-utils/login.c:1477
e8f26419
KZ
7508#, c-format
7509msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 7510msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7511
55c8e797 7512#: login-utils/login.c:1481
e8f26419
KZ
7513#, c-format
7514msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 7515msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 7516
55c8e797 7517#: login-utils/login.c:1484
e8f26419
KZ
7518#, c-format
7519msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 7520msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419
KZ
7521
7522#: login-utils/mesg.c:89
cf3f26bf 7523#, c-format
e8f26419 7524msgid "is y\n"
612721db 7525msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
e8f26419
KZ
7526
7527#: login-utils/mesg.c:92
cf3f26bf 7528#, c-format
e8f26419 7529msgid "is n\n"
612721db 7530msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
e8f26419
KZ
7531
7532#: login-utils/mesg.c:112
cf3f26bf 7533#, c-format
e8f26419 7534msgid "usage: mesg [y | n]\n"
612721db 7535msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
e8f26419 7536
56e7984d 7537#: login-utils/newgrp.c:99
e8f26419
KZ
7538msgid "newgrp: Who are you?"
7539msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
7540
56e7984d 7541#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121
e8f26419
KZ
7542msgid "newgrp: setgid"
7543msgstr "newgrp: setgid"
7544
56e7984d 7545#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
e8f26419 7546msgid "newgrp: No such group."
612721db 7547msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7548
56e7984d 7549#: login-utils/newgrp.c:125
e8f26419 7550msgid "newgrp: Permission denied"
612721db 7551msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
e8f26419 7552
56e7984d 7553#: login-utils/newgrp.c:132
e8f26419
KZ
7554msgid "newgrp: setuid"
7555msgstr "newgrp: setuid"
7556
56e7984d 7557#: login-utils/newgrp.c:138
e8f26419
KZ
7558msgid "No shell"
7559msgstr "Kabuk yok"
7560
56e7984d 7561#: login-utils/shutdown.c:116
cf3f26bf 7562#, c-format
e8f26419 7563msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
612721db 7564msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
e8f26419 7565
56e7984d 7566#: login-utils/shutdown.c:134
e8f26419 7567msgid "Shutdown process aborted"
612721db 7568msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 7569
56e7984d 7570#: login-utils/shutdown.c:165
e8f26419
KZ
7571#, c-format
7572msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
7573msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
7574
56e7984d 7575#: login-utils/shutdown.c:259
cf3f26bf 7576#, c-format
e8f26419 7577msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
612721db 7578msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 7579
56e7984d 7580#: login-utils/shutdown.c:310
e8f26419 7581msgid "for maintenance; bounce, bounce"
612721db 7582msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 7583
56e7984d 7584#: login-utils/shutdown.c:339
e8f26419 7585msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
612721db 7586msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7587
56e7984d 7588#: login-utils/shutdown.c:343
e8f26419 7589msgid "Login is therefore prohibited."
612721db 7590msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 7591
56e7984d 7592#: login-utils/shutdown.c:365
612721db 7593#, c-format
e8f26419 7594msgid "rebooted by %s: %s"
612721db 7595msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 7596
56e7984d 7597#: login-utils/shutdown.c:368
612721db 7598#, c-format
e8f26419 7599msgid "halted by %s: %s"
612721db 7600msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 7601
56e7984d 7602#: login-utils/shutdown.c:432
e8f26419
KZ
7603msgid ""
7604"\n"
7605"Why am I still alive after reboot?"
7606msgstr ""
7607"\n"
612721db 7608"Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 7609
56e7984d 7610#: login-utils/shutdown.c:434
e8f26419
KZ
7611msgid ""
7612"\n"
7613"Now you can turn off the power..."
7614msgstr ""
7615"\n"
612721db 7616"Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 7617
56e7984d 7618#: login-utils/shutdown.c:450
cf3f26bf 7619#, c-format
e8f26419 7620msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
612721db 7621msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 7622
56e7984d 7623#: login-utils/shutdown.c:453
e8f26419
KZ
7624#, c-format
7625msgid "Error powering off\t%s\n"
612721db 7626msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 7627
56e7984d 7628#: login-utils/shutdown.c:461
e8f26419
KZ
7629#, c-format
7630msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
612721db 7631msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 7632
56e7984d 7633#: login-utils/shutdown.c:464
e8f26419
KZ
7634#, c-format
7635msgid "Error executing\t%s\n"
612721db 7636msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 7637
56e7984d 7638#: login-utils/shutdown.c:491
e8f26419
KZ
7639#, c-format
7640msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
612721db 7641msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 7642
56e7984d 7643#: login-utils/shutdown.c:497
e8f26419
KZ
7644#, c-format
7645msgid "System going down in %d hours %d minutes"
612721db 7646msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7647
56e7984d 7648#: login-utils/shutdown.c:500
e8f26419
KZ
7649#, c-format
7650msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
612721db 7651msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 7652
56e7984d 7653#: login-utils/shutdown.c:503
e8f26419
KZ
7654#, c-format
7655msgid "System going down in %d minutes\n"
612721db 7656msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 7657
56e7984d 7658#: login-utils/shutdown.c:506
cf3f26bf 7659#, c-format
e8f26419 7660msgid "System going down in 1 minute\n"
612721db 7661msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 7662
56e7984d 7663#: login-utils/shutdown.c:508
cf3f26bf 7664#, c-format
e8f26419 7665msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
612721db 7666msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 7667
56e7984d 7668#: login-utils/shutdown.c:513
e8f26419
KZ
7669#, c-format
7670msgid "\t... %s ...\n"
7671msgstr "\t... %s ...\n"
7672
56e7984d 7673#: login-utils/shutdown.c:570
e8f26419 7674msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
612721db 7675msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
e8f26419 7676
56e7984d 7677#: login-utils/shutdown.c:578
e8f26419 7678msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
612721db 7679msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
e8f26419 7680
56e7984d 7681#: login-utils/shutdown.c:597
e8f26419 7682msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
612721db 7683msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
e8f26419 7684
56e7984d 7685#: login-utils/shutdown.c:606
e8f26419
KZ
7686#, c-format
7687msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
612721db 7688msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
e8f26419 7689
56e7984d 7690#: login-utils/shutdown.c:610
e8f26419 7691msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
612721db 7692msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
e8f26419 7693
56e7984d 7694#: login-utils/shutdown.c:615
e8f26419 7695msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
612721db 7696msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
e8f26419 7697
56e7984d 7698#: login-utils/shutdown.c:662
e8f26419
KZ
7699#, c-format
7700msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
612721db 7701msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
e8f26419 7702
756bfd01 7703#: login-utils/simpleinit.c:132
e8f26419 7704msgid "Booting to single user mode.\n"
612721db 7705msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
e8f26419 7706
756bfd01 7707#: login-utils/simpleinit.c:136
e8f26419 7708msgid "exec of single user shell failed\n"
612721db 7709msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
e8f26419 7710
756bfd01 7711#: login-utils/simpleinit.c:140
e8f26419 7712msgid "fork of single user shell failed\n"
612721db 7713msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
e8f26419 7714
756bfd01 7715#: login-utils/simpleinit.c:208
e8f26419 7716msgid "error opening fifo\n"
612721db 7717msgstr "fifo açılırken hata\n"
e8f26419 7718
756bfd01 7719#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 7720msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
df1dddf9 7721msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
a5a16c68 7722
756bfd01 7723#: login-utils/simpleinit.c:259
e8f26419 7724msgid "error running finalprog\n"
612721db 7725msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
e8f26419 7726
756bfd01 7727#: login-utils/simpleinit.c:263
e8f26419 7728msgid "error forking finalprog\n"
612721db 7729msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
e8f26419 7730
756bfd01 7731#: login-utils/simpleinit.c:345
e8f26419
KZ
7732msgid ""
7733"\n"
7734"Wrong password.\n"
7735msgstr ""
7736"\n"
612721db 7737"Parola yanlış.\n"
e8f26419 7738
756bfd01 7739#: login-utils/simpleinit.c:418
e8f26419 7740msgid "lstat of path failed\n"
612721db 7741msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7742
756bfd01 7743#: login-utils/simpleinit.c:426
e8f26419 7744msgid "stat of path failed\n"
612721db 7745msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
e8f26419 7746
756bfd01 7747#: login-utils/simpleinit.c:434
e8f26419 7748msgid "open of directory failed\n"
612721db 7749msgstr "dizine geçilemedi\n"
e8f26419 7750
cf8316e2
KZ
7751#: login-utils/simpleinit.c:501
7752#, c-format
7753msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
7754msgstr ""
7755
7756#: login-utils/simpleinit.c:509
e8f26419 7757msgid "fork failed\n"
612721db 7758msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7759
4ded9dfb 7760#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1671
e8f26419 7761msgid "exec failed\n"
612721db 7762msgstr "çalıştırma başarısız\n"
e8f26419 7763
cf8316e2 7764#: login-utils/simpleinit.c:564
e8f26419 7765msgid "cannot open inittab\n"
612721db 7766msgstr "inittab açılamıyor\n"
e8f26419 7767
cf8316e2 7768#: login-utils/simpleinit.c:631
e8f26419 7769msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
612721db 7770msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 7771
cf8316e2
KZ
7772#: login-utils/simpleinit.c:938
7773#, fuzzy, c-format
bd52b155 7774msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
e8f26419
KZ
7775msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7776
cf8316e2
KZ
7777#: login-utils/simpleinit.c:950
7778#, fuzzy, c-format
7779msgid "Stopped service: %s\n"
7780msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
7781
7782#: login-utils/simpleinit.c:1070
7783#, fuzzy, c-format
bd52b155
KZ
7784msgid "error at starting service \"%s\"\n"
7785msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
cf8316e2 7786
e8f26419
KZ
7787#: login-utils/ttymsg.c:75
7788msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
612721db 7789msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
e8f26419
KZ
7790
7791#: login-utils/ttymsg.c:85
cf3f26bf 7792#, c-format
e8f26419 7793msgid "excessively long line arg"
612721db 7794msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
e8f26419 7795
aedd4ddc 7796#: login-utils/ttymsg.c:140
cf3f26bf 7797#, c-format
e8f26419 7798msgid "cannot fork"
612721db 7799msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
e8f26419 7800
aedd4ddc 7801#: login-utils/ttymsg.c:144
e8f26419
KZ
7802#, c-format
7803msgid "fork: %s"
7804msgstr "fork: %s"
7805
aedd4ddc 7806#: login-utils/ttymsg.c:174
e8f26419
KZ
7807#, c-format
7808msgid "%s: BAD ERROR"
612721db 7809msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
e8f26419 7810
c129767e 7811#: login-utils/vipw.c:143
612721db 7812#, c-format
e8f26419 7813msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 7814msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7815
c129767e 7816#: login-utils/vipw.c:146
612721db 7817#, c-format
e8f26419 7818msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 7819msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7820
c129767e 7821#: login-utils/vipw.c:162
e8f26419
KZ
7822#, c-format
7823msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 7824msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7825
c129767e 7826#: login-utils/vipw.c:168
e8f26419
KZ
7827#, c-format
7828msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 7829msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7830
c129767e 7831#: login-utils/vipw.c:202
b22550fa 7832#, c-format
c129767e 7833msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 7834msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e
KZ
7835
7836#: login-utils/vipw.c:208
b22550fa 7837#, c-format
c129767e 7838msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 7839msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e
KZ
7840
7841#: login-utils/vipw.c:217
e8f26419
KZ
7842#, c-format
7843msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
b9ae633e
KZ
7844msgstr ""
7845"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419 7846
c129767e 7847#: login-utils/vipw.c:240
e8f26419
KZ
7848#, c-format
7849msgid "%s: Cannot fork\n"
612721db 7850msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
e8f26419 7851
c129767e 7852#: login-utils/vipw.c:276
e8f26419
KZ
7853#, c-format
7854msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 7855msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7856
c129767e 7857#: login-utils/vipw.c:297
e8f26419
KZ
7858#, c-format
7859msgid "%s: no changes made\n"
612721db 7860msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7861
0027a8b1 7862#: login-utils/vipw.c:350
cf3f26bf 7863#, c-format
e8f26419 7864msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7865msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7866
0027a8b1 7867#: login-utils/vipw.c:351
cf3f26bf 7868#, c-format
e8f26419 7869msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7870msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7871
0027a8b1 7872#: login-utils/vipw.c:352
e8f26419
KZ
7873#, c-format
7874msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7875msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 7876
b9ae633e 7877#: login-utils/wall.c:112
e8f26419
KZ
7878#, c-format
7879msgid "usage: %s [file]\n"
612721db 7880msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 7881
b9ae633e 7882#: login-utils/wall.c:167
e8f26419
KZ
7883#, c-format
7884msgid "%s: can't open temporary file.\n"
612721db 7885msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
e8f26419 7886
b9ae633e 7887#: login-utils/wall.c:194
e8f26419
KZ
7888#, c-format
7889msgid "Broadcast Message from %s@%s"
612721db 7890msgstr "%s@%s den Uyarı"
e8f26419 7891
b9ae633e 7892#: login-utils/wall.c:212
e8f26419
KZ
7893#, c-format
7894msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
612721db 7895msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
e8f26419 7896
b9ae633e 7897#: login-utils/wall.c:217
e8f26419
KZ
7898#, c-format
7899msgid "%s: can't read %s.\n"
612721db 7900msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 7901
b9ae633e 7902#: login-utils/wall.c:240
e8f26419
KZ
7903#, c-format
7904msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
612721db 7905msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
e8f26419 7906
b9ae633e 7907#: login-utils/wall.c:250
e8f26419
KZ
7908#, c-format
7909msgid "%s: can't read temporary file.\n"
612721db 7910msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
e8f26419 7911
4ded9dfb 7912#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
b9ae633e
KZ
7913#, fuzzy, c-format
7914msgid "illegal day value: use 1-%d"
7915msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
7916
4ded9dfb 7917#: misc-utils/cal.c:359
e8f26419 7918msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7919msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7920
4ded9dfb 7921#: misc-utils/cal.c:363
e8f26419 7922msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7923msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7924
4ded9dfb 7925#: misc-utils/cal.c:445
e8f26419
KZ
7926#, c-format
7927msgid "%s %d"
7928msgstr "%s %d"
7929
4ded9dfb 7930#: misc-utils/cal.c:764
b9ae633e 7931#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 7932msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
1d4ad1de 7933msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7934
48d7b13a 7935#: misc-utils/ddate.c:203
e8f26419
KZ
7936#, c-format
7937msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7938msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 7939
48d7b13a 7940#: misc-utils/ddate.c:250
e8f26419 7941msgid "St. Tib's Day"
612721db 7942msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7943
dea22a3d
KZ
7944#: misc-utils/findfs.c:24
7945#, c-format
7946msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7947msgstr ""
7948
7949#: misc-utils/findfs.c:55
7950#, fuzzy, c-format
7951msgid "unable to resolve '%s'"
7952msgstr "%s açılamıyor"
7953
4ded9dfb 7954#: misc-utils/findmnt.c:189 misc-utils/lsblk.c:195
55c8e797
KZ
7955#, fuzzy, c-format
7956msgid "unknown column: %s"
7957msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 7958
4ded9dfb 7959#: misc-utils/findmnt.c:265
55c8e797
KZ
7960#, fuzzy
7961msgid "failed to add line to output"
7962msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7963
4ded9dfb 7964#: misc-utils/findmnt.c:316
55c8e797
KZ
7965#, fuzzy
7966msgid "failed to initialize libmount tab"
7967msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7968
4ded9dfb 7969#: misc-utils/findmnt.c:321
cf8316e2 7970#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
7971msgid "can't read: %s"
7972msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
cf8316e2 7973
4ded9dfb 7974#: misc-utils/findmnt.c:327
cf8316e2 7975#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
7976msgid "%s: parse error: %s"
7977msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
cf8316e2 7978
4ded9dfb 7979#: misc-utils/findmnt.c:412
cf8316e2 7980#, c-format
55c8e797
KZ
7981msgid ""
7982"\n"
7983"Usage:\n"
7984" %1$s [options]\n"
7985" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7986" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7987" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
cf8316e2
KZ
7988msgstr ""
7989
4ded9dfb 7990#: misc-utils/findmnt.c:420
e8f26419 7991#, c-format
55c8e797
KZ
7992msgid ""
7993"\n"
7994"Options:\n"
7995" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7996" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7997" -k, --kernel search in kernel table of mounted \n"
7998" filesystems (default)\n"
7999"\n"
8000" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8001" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
8002" -e, --evaluate print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
8003" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8004" -h, --help print this help\n"
8005" -i, --invert invert sense of matching\n"
8006" -l, --list use list format ouput\n"
8007" -n, --noheadings don't print headings\n"
8008" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8009" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8010" -o, --output <list> output columns\n"
8011" -r, --raw use raw format output\n"
8012" -a, --ascii use ascii chars for tree formatting\n"
8013" -t, --types <list> limit the set of filesystem by FS types\n"
8014" -S, --source <string> device, LABEL= or UUID=device\n"
8015" -T, --target <string> mountpoint\n"
8016"\n"
8017msgstr ""
8018
4ded9dfb
KZ
8019#: misc-utils/findmnt.c:444 misc-utils/lsblk.c:913
8020#, fuzzy, c-format
8021msgid ""
8022"\n"
8023"Available columns:\n"
8024msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8025
8026#: misc-utils/findmnt.c:454
55c8e797
KZ
8027#, fuzzy, c-format
8028msgid ""
8029"\n"
8030"For more information see findmnt(1).\n"
8031msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8032
4ded9dfb 8033#: misc-utils/findmnt.c:462 misc-utils/lsblk.c:926
55c8e797
KZ
8034msgid "options are mutually exclusive"
8035msgstr ""
8036
4ded9dfb 8037#: misc-utils/findmnt.c:535
55c8e797 8038#, fuzzy, c-format
bd52b155 8039msgid "unknown direction '%s'"
55c8e797
KZ
8040msgstr "%s dizini yok!\n"
8041
4ded9dfb 8042#: misc-utils/findmnt.c:617
55c8e797
KZ
8043msgid ""
8044"options --target and --source can't be used together with command line "
8045"element that is not an option"
8046msgstr ""
8047
4ded9dfb 8048#: misc-utils/findmnt.c:651
55c8e797
KZ
8049#, fuzzy
8050msgid "failed to initialize libmount iterator"
8051msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8052
4ded9dfb 8053#: misc-utils/findmnt.c:657
55c8e797
KZ
8054#, fuzzy
8055msgid "failed to initialize libmount cache"
8056msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8057
4ded9dfb 8058#: misc-utils/findmnt.c:667 misc-utils/lsblk.c:1037
55c8e797
KZ
8059#, fuzzy
8060msgid "failed to initialize output table"
8061msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8062
4ded9dfb 8063#: misc-utils/findmnt.c:679 misc-utils/lsblk.c:1047
55c8e797
KZ
8064#, fuzzy
8065msgid "failed to initialize output column"
8066msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8067
8068#: misc-utils/kill.c:207
8069#, c-format
8070msgid "%s: unknown signal %s\n"
8071msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8072
8073#: misc-utils/kill.c:270
8074#, c-format
8075msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
8076msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
8077
8078#: misc-utils/kill.c:314
8079#, c-format
8080msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
8081msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
8082
8083#: misc-utils/kill.c:354
8084#, c-format
8085msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8086msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8087
8088#: misc-utils/kill.c:355
8089#, c-format
8090msgid " %s -l [ signal ]\n"
8091msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
8092
8093#: misc-utils/logger.c:67
8094#, fuzzy, c-format
8095msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
8096msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
8097
8098#: misc-utils/logger.c:75
8099#, fuzzy, c-format
8100msgid "socket: %s.\n"
8101msgstr "BlokUzunl: %d\n"
8102
8103#: misc-utils/logger.c:80
8104#, c-format
8105msgid "connect: %s.\n"
8106msgstr ""
8107
8108#: misc-utils/logger.c:139
8109#, c-format
8110msgid "logger: %s: %s.\n"
8111msgstr "logger: %s: %s.\n"
e8f26419 8112
bd18614b 8113#: misc-utils/logger.c:246
e8f26419
KZ
8114#, c-format
8115msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
8116msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
8117
bd18614b 8118#: misc-utils/logger.c:258
e8f26419
KZ
8119#, c-format
8120msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
612721db 8121msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 8122
bd18614b 8123#: misc-utils/logger.c:285
cf3f26bf 8124#, c-format
b9ae633e
KZ
8125msgid ""
8126"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
8127msgstr ""
8128"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
8129"[ ileti ... ]\n"
e8f26419 8130
4ded9dfb 8131#: misc-utils/look.c:353
cf3f26bf 8132#, c-format
e8f26419 8133msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
612721db 8134msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
e8f26419 8135
4ded9dfb
KZ
8136#: misc-utils/lsblk.c:93
8137msgid "device name"
8138msgstr ""
8139
8140#: misc-utils/lsblk.c:94
8141msgid "internel kernel device name"
8142msgstr ""
8143
8144#: misc-utils/lsblk.c:95
8145msgid "major:minor device number"
8146msgstr ""
8147
8148#: misc-utils/lsblk.c:96
8149#, fuzzy
8150msgid "filesystem type"
8151msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8152
8153#: misc-utils/lsblk.c:97
8154msgid "where the device is mounted"
8155msgstr ""
8156
8157#: misc-utils/lsblk.c:98
8158msgid "filesystem LABEL"
8159msgstr ""
8160
8161#: misc-utils/lsblk.c:99
8162msgid "filesystem UUID"
8163msgstr ""
8164
8165#: misc-utils/lsblk.c:100
8166#, fuzzy
8167msgid "read-only device"
8168msgstr "salt-okunur ayarlanır"
8169
8170#: misc-utils/lsblk.c:101
8171#, fuzzy
8172msgid "removable device"
8173msgstr " silinebilir"
8174
8175#: misc-utils/lsblk.c:102
8176msgid "rotational device"
8177msgstr ""
8178
8179#: misc-utils/lsblk.c:103
8180msgid "device identifier"
8181msgstr ""
8182
8183#: misc-utils/lsblk.c:104
8184msgid "size of the device"
8185msgstr ""
8186
8187#: misc-utils/lsblk.c:105
8188#, fuzzy
8189msgid "user name"
8190msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
8191
8192#: misc-utils/lsblk.c:106
8193msgid "group name"
8194msgstr ""
8195
8196#: misc-utils/lsblk.c:107
8197msgid "device node permissions"
8198msgstr ""
8199
8200#: misc-utils/lsblk.c:108
8201#, fuzzy
8202msgid "alignment offset"
8203msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8204
8205#: misc-utils/lsblk.c:109
8206msgid "minimum I/O size"
8207msgstr ""
8208
8209#: misc-utils/lsblk.c:110
8210msgid "optimal I/O size"
8211msgstr ""
8212
8213#: misc-utils/lsblk.c:111
8214#, fuzzy
8215msgid "physical sector size"
8216msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8217
8218#: misc-utils/lsblk.c:112
8219#, fuzzy
8220msgid "logical sector size"
8221msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8222
8223#: misc-utils/lsblk.c:113
8224msgid "I/O scheduler name"
8225msgstr ""
8226
8227#: misc-utils/lsblk.c:708 misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:202
8228#: mount/swapon.c:270 mount/swapon.c:420 mount/swapon.c:584 mount/swapon.c:793
8229#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
8230#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178
8231#, fuzzy, c-format
8232msgid "%s: open failed"
8233msgstr "openpty başarısız\n"
8234
8235#: misc-utils/lsblk.c:748
8236msgid "failed to open device directory in sysfs"
8237msgstr ""
8238
8239#: misc-utils/lsblk.c:818
8240#, fuzzy, c-format
8241msgid "%s: not a block device"
8242msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
8243
8244#: misc-utils/lsblk.c:822
8245#, fuzzy, c-format
8246msgid "%s: failed to get whole-list devno"
8247msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8248
8249#: misc-utils/lsblk.c:843
8250#, fuzzy, c-format
8251msgid "%s: failed to read link"
8252msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8253
8254#: misc-utils/lsblk.c:879
8255#, fuzzy, c-format
8256msgid "failed to parse list '%s'"
8257msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8258
8259#: misc-utils/lsblk.c:883
8260#, c-format
8261msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8262msgstr ""
8263
8264#: misc-utils/lsblk.c:895
8265#, fuzzy, c-format
8266msgid ""
8267"\n"
8268"Usage:\n"
8269" %s [options] [<device> ...]\n"
8270msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8271
8272#: misc-utils/lsblk.c:899
8273#, c-format
8274msgid ""
8275"\n"
8276"Options:\n"
8277" -a, --all print all devices\n"
8278" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8279"format\n"
8280" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8281" -f, --fs output info about filesystems\n"
8282" -h, --help usage information (this)\n"
8283" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8284" -m, --perms output info about permissions\n"
8285" -l, --list use list format ouput\n"
8286" -n, --noheadings don't print headings\n"
8287" -o, --output <list> output columns\n"
8288" -r, --raw use raw format output\n"
8289" -t, --topology output info about topology\n"
8290msgstr ""
8291
8292#: misc-utils/lsblk.c:918
8293#, fuzzy, c-format
8294msgid ""
8295"\n"
8296"For more information see lsblk(8).\n"
8297msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8298
cf8316e2 8299#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
e8f26419
KZ
8300#, c-format
8301msgid "Could not open %s\n"
612721db 8302msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8303
cf8316e2 8304#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
e8f26419
KZ
8305#, c-format
8306msgid "Got %d bytes from %s\n"
612721db 8307msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
e8f26419 8308
4ded9dfb
KZ
8309#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
8310#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
8311#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:406
cf8316e2
KZ
8312#, fuzzy
8313msgid "out of memory?"
8314msgstr "bellek yetersiz?\n"
e8f26419 8315
4ded9dfb 8316#: misc-utils/namei.c:192
cf8316e2
KZ
8317#, fuzzy, c-format
8318msgid "failed to read symlink: %s"
8319msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 8320
4ded9dfb 8321#: misc-utils/namei.c:233
cf8316e2
KZ
8322#, fuzzy, c-format
8323msgid "could not stat '%s'"
8324msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 8325
4ded9dfb
KZ
8326#: misc-utils/namei.c:379
8327#, fuzzy, c-format
8328msgid "%s - No such file or directory\n"
8329msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
8330
8331#: misc-utils/namei.c:427
cf8316e2
KZ
8332#, fuzzy, c-format
8333msgid ""
8334"\n"
8335"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
8336msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 8337
4ded9dfb 8338#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109
cf8316e2
KZ
8339#, fuzzy, c-format
8340msgid ""
8341"\n"
8342"Options:\n"
8343msgstr ""
8344"\n"
8345"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 8346
4ded9dfb 8347#: misc-utils/namei.c:431
e8f26419 8348#, c-format
cf8316e2
KZ
8349msgid ""
8350" -h, --help displays this help text\n"
8351" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8352" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8353" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8354" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8355" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8356" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8357msgstr ""
e8f26419 8358
4ded9dfb 8359#: misc-utils/namei.c:439
e8f26419 8360#, c-format
cf8316e2
KZ
8361msgid ""
8362"\n"
8363"For more information see namei(1).\n"
8364msgstr ""
e8f26419 8365
4ded9dfb 8366#: misc-utils/namei.c:515
e8f26419 8367#, c-format
cf8316e2
KZ
8368msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
8369msgstr ""
e8f26419 8370
4ded9dfb 8371#: misc-utils/rename.c:54
e8f26419
KZ
8372#, c-format
8373msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
612721db 8374msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
e8f26419 8375
4ded9dfb 8376#: misc-utils/rename.c:84
e8f26419
KZ
8377#, c-format
8378msgid "call: %s from to files...\n"
612721db 8379msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
e8f26419 8380
55c8e797 8381#: misc-utils/script.c:115
1d4ad1de 8382#, c-format
e8f26419 8383msgid ""
ffc43748 8384"Warning: `%s' is a link.\n"
e8f26419
KZ
8385"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
8386"Script not started.\n"
8387msgstr ""
612721db 8388"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
1d4ad1de 8389"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
612721db 8390"Betik başlatılmadı.\n"
e8f26419 8391
55c8e797
KZ
8392#: misc-utils/script.c:182
8393#, fuzzy, c-format
8394msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
612721db 8395msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
e8f26419 8396
55c8e797 8397#: misc-utils/script.c:205
e8f26419
KZ
8398#, c-format
8399msgid "Script started, file is %s\n"
612721db 8400msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 8401
55c8e797 8402#: misc-utils/script.c:264
b9ae633e
KZ
8403#, fuzzy, c-format
8404msgid "%s: write error %d: %s\n"
8405msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
8406
55c8e797 8407#: misc-utils/script.c:326
e8f26419
KZ
8408#, c-format
8409msgid "Script started on %s"
612721db 8410msgstr "%s de betik başlatıldı"
e8f26419 8411
55c8e797 8412#: misc-utils/script.c:358
b9ae633e
KZ
8413#, fuzzy, c-format
8414msgid "%s: write error: %s\n"
8415msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
8416
55c8e797 8417#: misc-utils/script.c:365
b9ae633e
KZ
8418#, fuzzy, c-format
8419msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
8420msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
8421
55c8e797 8422#: misc-utils/script.c:443
e8f26419
KZ
8423#, c-format
8424msgid ""
8425"\n"
8426"Script done on %s"
8427msgstr ""
8428"\n"
612721db 8429"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 8430
55c8e797 8431#: misc-utils/script.c:452
e8f26419
KZ
8432#, c-format
8433msgid "Script done, file is %s\n"
612721db 8434msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 8435
55c8e797 8436#: misc-utils/script.c:474
cf3f26bf 8437#, c-format
e8f26419 8438msgid "openpty failed\n"
612721db 8439msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 8440
55c8e797 8441#: misc-utils/script.c:510
cf3f26bf 8442#, c-format
e8f26419 8443msgid "Out of pty's\n"
612721db 8444msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
e8f26419 8445
eaf811fa
KZ
8446#: misc-utils/scriptreplay.c:38
8447#, c-format
8448msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
8449msgstr ""
8450
8451#: misc-utils/scriptreplay.c:53
8452#, c-format
8453msgid "expected a number, but got '%s'"
8454msgstr ""
8455
8456#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
8457#, c-format
8458msgid "divisor '%s'"
8459msgstr ""
8460
8461#: misc-utils/scriptreplay.c:104
8462#, fuzzy
8463msgid "write to stdout failed"
8464msgstr "%s açılamadı"
8465
8466#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8467#, c-format
8468msgid "unexpected end of file on %s"
8469msgstr ""
8470
8471#: misc-utils/scriptreplay.c:112
8472#, fuzzy, c-format
8473msgid "failed to read typescript file %s"
8474msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8475
cf8316e2 8476#: misc-utils/scriptreplay.c:145
eaf811fa
KZ
8477#, fuzzy, c-format
8478msgid "cannot open timing file %s"
8479msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8480
cf8316e2 8481#: misc-utils/scriptreplay.c:148
eaf811fa
KZ
8482#, fuzzy, c-format
8483msgid "cannot open typescript file %s"
8484msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
8485
cf8316e2 8486#: misc-utils/scriptreplay.c:164
eaf811fa
KZ
8487#, fuzzy, c-format
8488msgid "failed to read timing file %s"
8489msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
8490
cf8316e2 8491#: misc-utils/scriptreplay.c:166
eaf811fa 8492#, fuzzy, c-format
56e7984d 8493msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
eaf811fa
KZ
8494msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
8495
4ded9dfb 8496#: misc-utils/setterm.c:760
e8f26419
KZ
8497#, c-format
8498msgid "%s: Argument error, usage\n"
612721db 8499msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
e8f26419 8500
4ded9dfb 8501#: misc-utils/setterm.c:763
cf3f26bf 8502#, c-format
e8f26419
KZ
8503msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8504msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
8505
4ded9dfb 8506#: misc-utils/setterm.c:764
cf3f26bf 8507#, c-format
e8f26419
KZ
8508msgid " [ -reset ]\n"
8509msgstr " [ -reset ]\n"
8510
4ded9dfb 8511#: misc-utils/setterm.c:765
cf3f26bf 8512#, c-format
e8f26419
KZ
8513msgid " [ -initialize ]\n"
8514msgstr " [ -initialize ]\n"
8515
4ded9dfb 8516#: misc-utils/setterm.c:766
cf3f26bf 8517#, c-format
e8f26419
KZ
8518msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
8519msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
8520
4ded9dfb 8521#: misc-utils/setterm.c:768
cf3f26bf 8522#, c-format
e8f26419
KZ
8523msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
8524msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
8525
4ded9dfb 8526#: misc-utils/setterm.c:769
cf3f26bf 8527#, c-format
e8f26419
KZ
8528msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8529msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8530
4ded9dfb 8531#: misc-utils/setterm.c:771
cf3f26bf 8532#, c-format
e8f26419
KZ
8533msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
8534msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
8535
4ded9dfb 8536#: misc-utils/setterm.c:772
cf3f26bf 8537#, c-format
e8f26419
KZ
8538msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8539msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8540
4ded9dfb 8541#: misc-utils/setterm.c:773
cf3f26bf 8542#, c-format
e8f26419
KZ
8543msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8544msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8545
4ded9dfb 8546#: misc-utils/setterm.c:774
cf3f26bf 8547#, c-format
e8f26419
KZ
8548msgid " [ -default ]\n"
8549msgstr " [ -default ]\n"
8550
4ded9dfb 8551#: misc-utils/setterm.c:775
cf3f26bf 8552#, c-format
e8f26419
KZ
8553msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8554msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8555
4ded9dfb 8556#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778
cf3f26bf 8557#, c-format
e8f26419
KZ
8558msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8559msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8560
4ded9dfb 8561#: misc-utils/setterm.c:777
cf3f26bf 8562#, c-format
e8f26419
KZ
8563msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
8564msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
8565
4ded9dfb 8566#: misc-utils/setterm.c:779
cf3f26bf 8567#, c-format
e8f26419
KZ
8568msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8569msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8570
4ded9dfb
KZ
8571#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784
8572#: misc-utils/setterm.c:786
cf3f26bf 8573#, c-format
e8f26419
KZ
8574msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8575msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8576
4ded9dfb 8577#: misc-utils/setterm.c:781
cf3f26bf 8578#, c-format
e8f26419
KZ
8579msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8580msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8581
4ded9dfb 8582#: misc-utils/setterm.c:783
cf3f26bf 8583#, c-format
e8f26419
KZ
8584msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8585msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8586
4ded9dfb 8587#: misc-utils/setterm.c:785
cf3f26bf 8588#, c-format
e8f26419
KZ
8589msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8590msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8591
4ded9dfb 8592#: misc-utils/setterm.c:788
cf3f26bf 8593#, c-format
e8f26419
KZ
8594msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
8595msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
8596
4ded9dfb 8597#: misc-utils/setterm.c:790
cf3f26bf 8598#, c-format
e8f26419
KZ
8599msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8600msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8601
4ded9dfb 8602#: misc-utils/setterm.c:791
cf3f26bf 8603#, c-format
e8f26419
KZ
8604msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
8605msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
8606
4ded9dfb 8607#: misc-utils/setterm.c:792
cf3f26bf 8608#, c-format
e8f26419
KZ
8609msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8610msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8611
4ded9dfb 8612#: misc-utils/setterm.c:793
cf3f26bf 8613#, c-format
e8f26419
KZ
8614msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
8615msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
8616
4ded9dfb 8617#: misc-utils/setterm.c:794
cf3f26bf 8618#, c-format
e8f26419
KZ
8619msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
8620msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8621
4ded9dfb 8622#: misc-utils/setterm.c:795
cf3f26bf 8623#, c-format
e8f26419
KZ
8624msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
8625msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8626
4ded9dfb 8627#: misc-utils/setterm.c:796
cf3f26bf 8628#, c-format
e8f26419
KZ
8629msgid " [ -store ]\n"
8630msgstr " [ -store ]\n"
8631
4ded9dfb 8632#: misc-utils/setterm.c:797
cf3f26bf 8633#, c-format
e8f26419
KZ
8634msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
8635msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
8636
4ded9dfb 8637#: misc-utils/setterm.c:798
cf3f26bf 8638#, c-format
e8f26419
KZ
8639msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8640msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8641
4ded9dfb 8642#: misc-utils/setterm.c:799
cf3f26bf 8643#, c-format
e8f26419
KZ
8644msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8645msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8646
4ded9dfb 8647#: misc-utils/setterm.c:800
cf3f26bf 8648#, c-format
e8f26419
KZ
8649msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8650msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8651
4ded9dfb 8652#: misc-utils/setterm.c:801
b9ae633e
KZ
8653#, fuzzy, c-format
8654msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
e8f26419
KZ
8655msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8656
4ded9dfb 8657#: misc-utils/setterm.c:802
cf3f26bf 8658#, c-format
e8f26419
KZ
8659msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8660msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
8661
4ded9dfb 8662#: misc-utils/setterm.c:803
cf3f26bf 8663#, c-format
e8f26419
KZ
8664msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
8665msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
8666
4ded9dfb 8667#: misc-utils/setterm.c:804
cf3f26bf 8668#, c-format
e8f26419 8669msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
612721db 8670msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
e8f26419 8671
4ded9dfb 8672#: misc-utils/setterm.c:805
cf3f26bf 8673#, c-format
e8f26419
KZ
8674msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
8675msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8676
4ded9dfb 8677#: misc-utils/setterm.c:806
cf3f26bf 8678#, c-format
e8f26419
KZ
8679msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8680msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8681
4ded9dfb 8682#: misc-utils/setterm.c:807
cf3f26bf 8683#, c-format
e8f26419
KZ
8684msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8685msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8686
4ded9dfb 8687#: misc-utils/setterm.c:808
cf3f26bf 8688#, c-format
e8f26419
KZ
8689msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8690msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8691
4ded9dfb 8692#: misc-utils/setterm.c:809
cf3f26bf 8693#, c-format
e8f26419
KZ
8694msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
8695msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
8696
4ded9dfb 8697#: misc-utils/setterm.c:810
cf3f26bf 8698#, c-format
e8f26419
KZ
8699msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
8700msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
8701
4ded9dfb 8702#: misc-utils/setterm.c:1062
b9ae633e
KZ
8703#, fuzzy, c-format
8704msgid "cannot force blank\n"
8705msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8706
4ded9dfb 8707#: misc-utils/setterm.c:1066
b9ae633e
KZ
8708#, fuzzy, c-format
8709msgid "cannot force unblank\n"
8710msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
8711
4ded9dfb 8712#: misc-utils/setterm.c:1072
b9ae633e
KZ
8713#, fuzzy, c-format
8714msgid "cannot get blank status\n"
8715msgstr "%s açılamıyor\n"
8716
4ded9dfb 8717#: misc-utils/setterm.c:1084
cf3f26bf 8718#, c-format
e8f26419 8719msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
612721db 8720msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
e8f26419 8721
4ded9dfb 8722#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131
e8f26419
KZ
8723#, c-format
8724msgid "klogctl error: %s\n"
612721db 8725msgstr "klogctl hatası: %s\n"
e8f26419 8726
4ded9dfb 8727#: misc-utils/setterm.c:1197
cf3f26bf 8728#, c-format
e8f26419 8729msgid "Error writing screendump\n"
612721db 8730msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
e8f26419 8731
4ded9dfb 8732#: misc-utils/setterm.c:1204
b9ae633e
KZ
8733#, fuzzy, c-format
8734msgid "Couldn't read %s\n"
8735msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8736
4ded9dfb 8737#: misc-utils/setterm.c:1258
e8f26419
KZ
8738#, c-format
8739msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
612721db 8740msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
e8f26419 8741
8e5963e2
KZ
8742#: misc-utils/uuidd.c:46
8743#, fuzzy, c-format
8744msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
8745msgstr ""
8746"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
8747
8748#: misc-utils/uuidd.c:48
8749#, c-format
8750msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
8751msgstr ""
8752
8753#: misc-utils/uuidd.c:50
8754#, fuzzy, c-format
8755msgid " %s -k\n"
8756msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
8757
dea22a3d 8758#: misc-utils/uuidd.c:152
8e5963e2
KZ
8759#, fuzzy
8760msgid "bad arguments"
8761msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
8762
dea22a3d 8763#: misc-utils/uuidd.c:159
8e5963e2
KZ
8764#, fuzzy
8765msgid "socket"
8766msgstr "nfs soketi"
8767
dea22a3d 8768#: misc-utils/uuidd.c:170
8e5963e2
KZ
8769#, fuzzy
8770msgid "connect"
8771msgstr "nfs bağlantısı"
8772
dea22a3d 8773#: misc-utils/uuidd.c:189
8e5963e2
KZ
8774#, fuzzy
8775msgid "write"
8776msgstr "Kaydet"
8777
dea22a3d 8778#: misc-utils/uuidd.c:197
8e5963e2
KZ
8779#, fuzzy
8780msgid "read count"
8781msgstr "%c okundu\n"
8782
dea22a3d 8783#: misc-utils/uuidd.c:203
8e5963e2
KZ
8784msgid "bad response length"
8785msgstr ""
8786
bd52b155
KZ
8787#: misc-utils/uuidd.c:244
8788#, fuzzy, c-format
8789msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
8790msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8791
8792#: misc-utils/uuidd.c:261
8793#, fuzzy, c-format
8794msgid "Failed to lock %s: %s\n"
8795msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
8796
dea22a3d 8797#: misc-utils/uuidd.c:268
8e5963e2
KZ
8798#, c-format
8799msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8800msgstr ""
8801
dea22a3d 8802#: misc-utils/uuidd.c:276
8e5963e2
KZ
8803#, c-format
8804msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8805msgstr ""
8806
dea22a3d 8807#: misc-utils/uuidd.c:305
8e5963e2
KZ
8808#, fuzzy, c-format
8809msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8810msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8811
dea22a3d 8812#: misc-utils/uuidd.c:313
8e5963e2
KZ
8813#, fuzzy, c-format
8814msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8815msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8816
dea22a3d 8817#: misc-utils/uuidd.c:351
8e5963e2
KZ
8818#, fuzzy, c-format
8819msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8820msgstr "%s okunurken hata\n"
8821
dea22a3d 8822#: misc-utils/uuidd.c:359
8e5963e2
KZ
8823#, c-format
8824msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8825msgstr ""
8826
bd52b155
KZ
8827#: misc-utils/uuidd.c:362
8828#, fuzzy, c-format
8829msgid "operation %d\n"
8830msgstr "kimlik geçersiz"
8831
dea22a3d 8832#: misc-utils/uuidd.c:378
8e5963e2
KZ
8833#, c-format
8834msgid "Generated time UUID: %s\n"
8835msgstr ""
8836
dea22a3d 8837#: misc-utils/uuidd.c:388
8e5963e2
KZ
8838#, c-format
8839msgid "Generated random UUID: %s\n"
8840msgstr ""
8841
dea22a3d 8842#: misc-utils/uuidd.c:397
8e5963e2
KZ
8843#, c-format
8844msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8845msgstr ""
8846
dea22a3d 8847#: misc-utils/uuidd.c:415
8e5963e2 8848#, c-format
bd52b155 8849msgid "Generated %d UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8850msgstr ""
8851
dea22a3d 8852#: misc-utils/uuidd.c:427
8e5963e2
KZ
8853#, fuzzy, c-format
8854msgid "Invalid operation %d\n"
8855msgstr "kimlik geçersiz"
8856
dea22a3d 8857#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
8e5963e2
KZ
8858#, fuzzy, c-format
8859msgid "Bad number: %s\n"
8860msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
8861
dea22a3d 8862#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
8e5963e2
KZ
8863#, fuzzy, c-format
8864msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8865msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8866
dea22a3d 8867#: misc-utils/uuidd.c:534
8e5963e2 8868#, c-format
bd52b155 8869msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
8e5963e2
KZ
8870msgstr ""
8871
dea22a3d 8872#: misc-utils/uuidd.c:536
8e5963e2 8873#, c-format
bd52b155 8874msgid "List of UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8875msgstr ""
8876
dea22a3d 8877#: misc-utils/uuidd.c:557
8e5963e2
KZ
8878#, c-format
8879msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
8880msgstr ""
8881
dea22a3d 8882#: misc-utils/uuidd.c:574
8e5963e2
KZ
8883#, c-format
8884msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8885msgstr ""
8886
dea22a3d 8887#: misc-utils/uuidd.c:580
8e5963e2
KZ
8888#, c-format
8889msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8890msgstr ""
8891
8892#: misc-utils/uuidgen.c:32
8893#, fuzzy, c-format
8894msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
8895msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8896
cf8316e2 8897#: misc-utils/whereis.c:159
cf3f26bf 8898#, c-format
e8f26419
KZ
8899msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
8900msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
8901
4ded9dfb 8902#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:616
56e7984d
KZ
8903#, fuzzy
8904msgid "calloc failed"
8905msgstr "bellek ayrılamadı"
8906
4ded9dfb 8907#: misc-utils/wipefs.c:185
55c8e797
KZ
8908#, fuzzy, c-format
8909msgid "error: %s: probing initialization failed"
56e7984d 8910msgstr ""
55c8e797
KZ
8911"\n"
8912"Dosya kapatılırken hata\n"
56e7984d 8913
4ded9dfb 8914#: misc-utils/wipefs.c:196
55c8e797
KZ
8915#, fuzzy, c-format
8916msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
8917msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
8918
4ded9dfb 8919#: misc-utils/wipefs.c:242
56e7984d 8920#, c-format
bd52b155 8921msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
56e7984d
KZ
8922msgstr ""
8923
4ded9dfb 8924#: misc-utils/wipefs.c:249
56e7984d
KZ
8925#, fuzzy, c-format
8926msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
8927msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8928
4ded9dfb 8929#: misc-utils/wipefs.c:256
56e7984d
KZ
8930#, fuzzy, c-format
8931msgid "%s: write failed"
8932msgstr "openpty başarısız\n"
8933
4ded9dfb 8934#: misc-utils/wipefs.c:258
56e7984d
KZ
8935#, fuzzy, c-format
8936msgid "%zd bytes ["
8937msgstr "bayt"
8938
4ded9dfb 8939#: misc-utils/wipefs.c:266
56e7984d
KZ
8940#, c-format
8941msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
8942msgstr ""
8943
4ded9dfb 8944#: misc-utils/wipefs.c:312
56e7984d 8945#, fuzzy, c-format
bd52b155 8946msgid "invalid offset value '%s' specified"
56e7984d
KZ
8947msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8948
4ded9dfb 8949#: misc-utils/wipefs.c:324
56e7984d
KZ
8950#, c-format
8951msgid ""
8952" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
bd52b155
KZ
8953" -h, --help show this help text\n"
8954" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
56e7984d
KZ
8955" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8956" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8957msgstr ""
8958
4ded9dfb 8959#: misc-utils/wipefs.c:330
08c224b4 8960#, fuzzy, c-format
56e7984d
KZ
8961msgid ""
8962"\n"
08c224b4
KZ
8963"For more information see wipefs(8).\n"
8964msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
56e7984d 8965
4ded9dfb 8966#: misc-utils/wipefs.c:381
56e7984d
KZ
8967msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8968msgstr ""
8969
cf8316e2 8970#: misc-utils/write.c:101
cf3f26bf 8971#, c-format
e8f26419 8972msgid "write: can't find your tty's name\n"
612721db 8973msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 8974
cf8316e2 8975#: misc-utils/write.c:112
cf3f26bf 8976#, c-format
e8f26419 8977msgid "write: you have write permission turned off.\n"
612721db 8978msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
e8f26419 8979
cf8316e2 8980#: misc-utils/write.c:133
e8f26419
KZ
8981#, c-format
8982msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
612721db 8983msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
e8f26419 8984
cf8316e2 8985#: misc-utils/write.c:141
e8f26419
KZ
8986#, c-format
8987msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
612721db 8988msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
e8f26419 8989
cf8316e2 8990#: misc-utils/write.c:148
cf3f26bf 8991#, c-format
e8f26419 8992msgid "usage: write user [tty]\n"
612721db 8993msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
e8f26419 8994
cf8316e2 8995#: misc-utils/write.c:236
e8f26419
KZ
8996#, c-format
8997msgid "write: %s is not logged in\n"
612721db 8998msgstr "write: %s sistemde değil\n"
e8f26419 8999
cf8316e2 9000#: misc-utils/write.c:245
e8f26419
KZ
9001#, c-format
9002msgid "write: %s has messages disabled\n"
612721db 9003msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
e8f26419 9004
cf8316e2 9005#: misc-utils/write.c:249
e8f26419
KZ
9006#, c-format
9007msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
612721db 9008msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
e8f26419 9009
cf8316e2 9010#: misc-utils/write.c:317
e8f26419
KZ
9011#, c-format
9012msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
612721db 9013msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 9014
cf8316e2 9015#: misc-utils/write.c:320
e8f26419
KZ
9016#, c-format
9017msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
612721db 9018msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
e8f26419 9019
56e7984d 9020#: mount/fstab.c:144
e8f26419
KZ
9021#, c-format
9022msgid "warning: error reading %s: %s"
612721db 9023msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 9024
56e7984d 9025#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197
e8f26419
KZ
9026#, c-format
9027msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 9028msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 9029
56e7984d 9030#: mount/fstab.c:177
e8f26419
KZ
9031#, c-format
9032msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 9033msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 9034
4ded9dfb 9035#: mount/fstab.c:608
e8f26419
KZ
9036#, c-format
9037msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
9038msgstr ""
9039"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 9040
4ded9dfb 9041#: mount/fstab.c:634
e8f26419
KZ
9042#, c-format
9043msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
9044msgstr ""
9045"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
9046"kullanın)"
e8f26419 9047
4ded9dfb 9048#: mount/fstab.c:650
e8f26419
KZ
9049#, c-format
9050msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 9051msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 9052
4ded9dfb 9053#: mount/fstab.c:665
e8f26419
KZ
9054#, c-format
9055msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 9056msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 9057
4ded9dfb 9058#: mount/fstab.c:679
e8f26419
KZ
9059#, c-format
9060msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 9061msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 9062
4ded9dfb 9063#: mount/fstab.c:681
e8f26419 9064msgid "timed out"
612721db 9065msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 9066
4ded9dfb 9067#: mount/fstab.c:688
e8f26419
KZ
9068#, c-format
9069msgid ""
9070"Cannot create link %s\n"
9071"Perhaps there is a stale lock file?\n"
9072msgstr ""
612721db
KZ
9073"%s bağı oluşturulamıyor\n"
9074"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 9075
4ded9dfb 9076#: mount/fstab.c:810 mount/fstab.c:865
e8f26419
KZ
9077#, c-format
9078msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 9079msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 9080
4ded9dfb 9081#: mount/fstab.c:874
e8f26419
KZ
9082#, c-format
9083msgid "error writing %s: %s"
612721db 9084msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 9085
4ded9dfb 9086#: mount/fstab.c:892
e8f26419
KZ
9087#, c-format
9088msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 9089msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 9090
4ded9dfb 9091#: mount/fstab.c:905
b9ae633e
KZ
9092#, fuzzy, c-format
9093msgid "error changing owner of %s: %s\n"
9094msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
9095
4ded9dfb 9096#: mount/fstab.c:916
e8f26419
KZ
9097#, c-format
9098msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 9099msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 9100
4ded9dfb 9101#: mount/lomount.c:367
8e5963e2
KZ
9102#, fuzzy, c-format
9103msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
9104msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
9105
4ded9dfb 9106#: mount/lomount.c:391
b9ae633e
KZ
9107#, fuzzy, c-format
9108msgid ", offset %<PRIu64>"
9109msgstr ", başl %d"
e8f26419 9110
4ded9dfb 9111#: mount/lomount.c:394
b9ae633e
KZ
9112#, fuzzy, c-format
9113msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
c129767e 9114msgstr ", boysınırı %lld"
e8f26419 9115
4ded9dfb 9116#: mount/lomount.c:402
b9ae633e
KZ
9117#, fuzzy, c-format
9118msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
c129767e 9119msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
e8f26419 9120
4ded9dfb 9121#: mount/lomount.c:415
c129767e
KZ
9122#, c-format
9123msgid ", offset %d"
9124msgstr ", başl %d"
e8f26419 9125
4ded9dfb 9126#: mount/lomount.c:418
e8f26419 9127#, c-format
c129767e
KZ
9128msgid ", encryption type %d\n"
9129msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
e8f26419 9130
4ded9dfb 9131#: mount/lomount.c:426
c129767e
KZ
9132#, c-format
9133msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
9134msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
9135
4ded9dfb 9136#: mount/lomount.c:437
b9ae633e
KZ
9137#, c-format
9138msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
9139msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
9140
4ded9dfb
KZ
9141#: mount/lomount.c:453 mount/lomount.c:485 mount/lomount.c:547
9142#: mount/lomount.c:592
b9ae633e
KZ
9143#, fuzzy, c-format
9144msgid "%s: /dev directory does not exist."
9145msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
9146
4ded9dfb 9147#: mount/lomount.c:464 mount/lomount.c:605
cf8316e2
KZ
9148#, fuzzy, c-format
9149msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
cf3f26bf 9150msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
b22550fa 9151
4ded9dfb 9152#: mount/lomount.c:608
0027a8b1 9153#, c-format
b9ae633e
KZ
9154msgid "%s: could not find any free loop device"
9155msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
0027a8b1 9156
4ded9dfb 9157#: mount/lomount.c:611
b22550fa 9158#, c-format
e8f26419 9159msgid ""
d162fcb5 9160"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 9161" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
e8f26419 9162msgstr ""
b22550fa 9163"%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
c129767e
KZ
9164" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
9165" çekirdeği yeniden derleyin.)"
e8f26419 9166
4ded9dfb 9167#: mount/lomount.c:641
cf8316e2
KZ
9168#, fuzzy
9169msgid "Out of memory while reading passphrase"
9170msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
9171
4ded9dfb 9172#: mount/lomount.c:684
b9ae633e
KZ
9173#, fuzzy, c-format
9174msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
9175msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 9176
4ded9dfb 9177#: mount/lomount.c:700
cf8316e2
KZ
9178#, fuzzy, c-format
9179msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
9180msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
9181
4ded9dfb 9182#: mount/lomount.c:736
cf3f26bf 9183#, c-format
e8f26419 9184msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 9185msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 9186
4ded9dfb 9187#: mount/lomount.c:763
0027a8b1
KZ
9188#, c-format
9189msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
9190msgstr ""
9191
4ded9dfb 9192#: mount/lomount.c:820
47dc8cce
KZ
9193#, fuzzy, c-format
9194msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
b22550fa 9195msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
e8f26419 9196
4ded9dfb 9197#: mount/lomount.c:841
e8f26419 9198#, c-format
c129767e
KZ
9199msgid "del_loop(%s): success\n"
9200msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
e8f26419 9201
4ded9dfb 9202#: mount/lomount.c:845
cf8316e2
KZ
9203#, c-format
9204msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
9205msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
9206
4ded9dfb 9207#: mount/lomount.c:856
cf3f26bf 9208#, c-format
c129767e
KZ
9209msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
9210msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 9211
4ded9dfb 9212#: mount/lomount.c:893
47dc8cce 9213#, fuzzy, c-format
df1dddf9 9214msgid ""
0027a8b1
KZ
9215"\n"
9216"Usage:\n"
b9ae633e
KZ
9217" %1$s loop_device give info\n"
9218" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 9219" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
b9ae633e 9220" %1$s -f | --find find unused\n"
8e5963e2 9221" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
b9ae633e
KZ
9222" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
9223"<file>\n"
9224" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
47dc8cce
KZ
9225msgstr ""
9226"kullanımı:\n"
9227" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
9228" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
9229" %s -f # "
9230"kullanılmamışlar\n"
9231" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
9232
4ded9dfb 9233#: mount/lomount.c:903
47dc8cce
KZ
9234#, c-format
9235msgid ""
0027a8b1
KZ
9236"\n"
9237"Options:\n"
9238" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
9239" -h | --help this help\n"
9240" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
47dc8cce 9241" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
9242" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
9243" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
47dc8cce 9244" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
9245" -v | --verbose verbose mode\n"
9246"\n"
e8f26419 9247msgstr ""
e8f26419 9248
4ded9dfb 9249#: mount/lomount.c:1028
55c8e797
KZ
9250#, fuzzy, c-format
9251msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
9252msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9253
4ded9dfb 9254#: mount/lomount.c:1032
55c8e797
KZ
9255#, fuzzy, c-format
9256msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
9257msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9258
4ded9dfb 9259#: mount/lomount.c:1047 mount/lomount.c:1087
cf8316e2
KZ
9260#, fuzzy, c-format
9261msgid "Loop device is %s\n"
9262msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
9263
4ded9dfb 9264#: mount/lomount.c:1074
cf8316e2
KZ
9265#, c-format
9266msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
9267msgstr ""
9268
4ded9dfb 9269#: mount/lomount.c:1084
cf8316e2
KZ
9270#, fuzzy, c-format
9271msgid "%s: %s: device is busy"
9272msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
9273
4ded9dfb 9274#: mount/lomount.c:1101
cf3f26bf 9275#, c-format
c129767e
KZ
9276msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
9277msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 9278
55c8e797
KZ
9279#: mount/mount.c:289
9280#, c-format
9281msgid ""
9282"\n"
9283"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
9284" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
9285" up to date. For actual information about system mount points\n"
9286" check the /proc/mounts file.\n"
9287"\n"
9288msgstr ""
9289
9290#: mount/mount.c:339
48d7b13a 9291#, c-format
0027a8b1
KZ
9292msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
9293msgstr ""
b359eb3b 9294
55c8e797 9295#: mount/mount.c:372
0027a8b1
KZ
9296#, fuzzy, c-format
9297msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
9298msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
b359eb3b 9299
4ded9dfb
KZ
9300#: mount/mount.c:427
9301#, c-format
9302msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
9303msgstr ""
9304
9305#: mount/mount.c:588
e8f26419
KZ
9306#, c-format
9307msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 9308msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9309
4ded9dfb 9310#: mount/mount.c:593
e8f26419
KZ
9311#, c-format
9312msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 9313msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9314
4ded9dfb 9315#: mount/mount.c:617
e8f26419
KZ
9316#, c-format
9317msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 9318msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 9319
4ded9dfb 9320#: mount/mount.c:634 mount/mount.c:1322
e8f26419
KZ
9321#, c-format
9322msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 9323msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 9324
4ded9dfb 9325#: mount/mount.c:642
e8f26419
KZ
9326#, c-format
9327msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 9328msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 9329
4ded9dfb 9330#: mount/mount.c:744
b9ae633e
KZ
9331#, fuzzy, c-format
9332msgid "mount: cannot set group id: %s"
9333msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9334
4ded9dfb 9335#: mount/mount.c:747
b9ae633e
KZ
9336#, fuzzy, c-format
9337msgid "mount: cannot set user id: %s"
9338msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9339
4ded9dfb 9340#: mount/mount.c:794 mount/mount.c:2026
0027a8b1
KZ
9341#, c-format
9342msgid "mount: cannot fork: %s"
9343msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
9344
4ded9dfb 9345#: mount/mount.c:930
cf8316e2
KZ
9346#, c-format
9347msgid "Trying %s\n"
9348msgstr "%s deneniyor\n"
9349
4ded9dfb 9350#: mount/mount.c:958
0027a8b1
KZ
9351#, c-format
9352msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
9353msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
9354
4ded9dfb 9355#: mount/mount.c:961
0027a8b1
KZ
9356#, c-format
9357msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
9358msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
9359
4ded9dfb 9360#: mount/mount.c:964
0027a8b1
KZ
9361#, c-format
9362msgid " and it looks like this is swapspace\n"
9363msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
9364
4ded9dfb 9365#: mount/mount.c:966
0027a8b1
KZ
9366#, c-format
9367msgid " I will try type %s\n"
9368msgstr " %s türü denenecek\n"
9369
4ded9dfb 9370#: mount/mount.c:991
e8f26419
KZ
9371#, c-format
9372msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 9373msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 9374
4ded9dfb 9375#: mount/mount.c:999
55c8e797
KZ
9376#, c-format
9377msgid ""
9378"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
9379" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
9380" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
9381msgstr ""
9382
4ded9dfb 9383#: mount/mount.c:1087
e8f26419 9384msgid "mount failed"
612721db 9385msgstr "mount başarısız"
e8f26419 9386
4ded9dfb 9387#: mount/mount.c:1089
e8f26419
KZ
9388#, c-format
9389msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 9390msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 9391
4ded9dfb 9392#: mount/mount.c:1174
e8f26419 9393msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 9394msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 9395
4ded9dfb 9396#: mount/mount.c:1179
e8f26419 9397msgid "mount: type specified twice"
612721db 9398msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 9399
4ded9dfb 9400#: mount/mount.c:1207
cf3f26bf 9401#, c-format
e8f26419 9402msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 9403msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 9404
4ded9dfb 9405#: mount/mount.c:1217
55c8e797
KZ
9406#, fuzzy, c-format
9407msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
9408msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9409
4ded9dfb 9410#: mount/mount.c:1221
55c8e797
KZ
9411#, fuzzy, c-format
9412msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
9413msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9414
4ded9dfb 9415#: mount/mount.c:1226
b9ae633e
KZ
9416#, fuzzy, c-format
9417msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
9418msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
9419
4ded9dfb 9420#: mount/mount.c:1236
e8f26419
KZ
9421#, c-format
9422msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 9423msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 9424
4ded9dfb 9425#: mount/mount.c:1245
0027a8b1
KZ
9426#, c-format
9427msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
9428msgstr ""
9429
4ded9dfb 9430#: mount/mount.c:1250
0027a8b1
KZ
9431#, fuzzy, c-format
9432msgid "mount: stolen loop=%s"
9433msgstr "umount: %s: %s"
9434
4ded9dfb 9435#: mount/mount.c:1255
cf3f26bf 9436#, c-format
e8f26419 9437msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 9438msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 9439
4ded9dfb 9440#: mount/mount.c:1266
cf3f26bf 9441#, c-format
e8f26419 9442msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 9443msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 9444
4ded9dfb 9445#: mount/mount.c:1300
b9ae633e
KZ
9446#, c-format
9447msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9448msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
9449
4ded9dfb 9450#: mount/mount.c:1317
e8f26419
KZ
9451#, c-format
9452msgid "mount: can't open %s: %s"
612721db 9453msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 9454
4ded9dfb 9455#: mount/mount.c:1338
c129767e
KZ
9456msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
9457msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
9458
4ded9dfb 9459#: mount/mount.c:1351
1d4ad1de 9460#, c-format
612721db
KZ
9461msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9462msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 9463
4ded9dfb 9464#: mount/mount.c:1354
e8f26419
KZ
9465#, c-format
9466msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 9467msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 9468
4ded9dfb 9469#: mount/mount.c:1447
0027a8b1
KZ
9470#, fuzzy, c-format
9471msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9472msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9473
4ded9dfb 9474#: mount/mount.c:1506
6db1e85a
KZ
9475#, fuzzy, c-format
9476msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9477msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9478
4ded9dfb 9479#: mount/mount.c:1518
55c8e797
KZ
9480#, fuzzy, c-format
9481msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9482msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9483
4ded9dfb 9484#: mount/mount.c:1553
b9ae633e
KZ
9485msgid ""
9486"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 9487msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 9488
4ded9dfb 9489#: mount/mount.c:1556
e8f26419 9490msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 9491msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 9492
4ded9dfb 9493#: mount/mount.c:1559
e8f26419 9494msgid "mount: mount failed"
612721db 9495msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 9496
4ded9dfb 9497#: mount/mount.c:1565 mount/mount.c:1602
e8f26419
KZ
9498#, c-format
9499msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 9500msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 9501
4ded9dfb 9502#: mount/mount.c:1567
e8f26419 9503msgid "mount: permission denied"
612721db 9504msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 9505
4ded9dfb 9506#: mount/mount.c:1569
e8f26419 9507msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 9508msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 9509
4ded9dfb 9510#: mount/mount.c:1573 mount/mount.c:1577
e8f26419
KZ
9511#, c-format
9512msgid "mount: %s is busy"
612721db 9513msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 9514
4ded9dfb 9515#: mount/mount.c:1579
e8f26419 9516msgid "mount: proc already mounted"
612721db 9517msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 9518
4ded9dfb 9519#: mount/mount.c:1581
e8f26419
KZ
9520#, c-format
9521msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 9522msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 9523
4ded9dfb 9524#: mount/mount.c:1587
e8f26419
KZ
9525#, c-format
9526msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 9527msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 9528
4ded9dfb 9529#: mount/mount.c:1589
e8f26419
KZ
9530#, c-format
9531msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 9532msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 9533
4ded9dfb 9534#: mount/mount.c:1594
e8f26419
KZ
9535#, c-format
9536msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 9537msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 9538
4ded9dfb 9539#: mount/mount.c:1606
e8f26419
KZ
9540#, c-format
9541msgid ""
9542"mount: special device %s does not exist\n"
9543" (a path prefix is not a directory)\n"
9544msgstr ""
612721db
KZ
9545"mount: özel aygıt %s yok\n"
9546" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 9547
4ded9dfb 9548#: mount/mount.c:1618
e8f26419
KZ
9549#, c-format
9550msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
612721db 9551msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 9552
4ded9dfb 9553#: mount/mount.c:1620
b9ae633e 9554#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9555msgid ""
9556"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9557" missing codepage or helper program, or other error"
e8f26419 9558msgstr ""
612721db 9559"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 9560" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 9561
4ded9dfb 9562#: mount/mount.c:1627
b9ae633e
KZ
9563msgid ""
9564" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9565" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9566msgstr ""
9567
4ded9dfb 9568#: mount/mount.c:1636
756bfd01
KZ
9569msgid ""
9570" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9571" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9572msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9573" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
9574" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 9575
4ded9dfb 9576#: mount/mount.c:1641
756bfd01
KZ
9577msgid ""
9578" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9579" instead of some logical partition inside?)"
9580msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9581" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
9582" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 9583
4ded9dfb 9584#: mount/mount.c:1648
756bfd01
KZ
9585msgid ""
9586" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9587" dmesg | tail or so\n"
9588msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9589" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
9590" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 9591
4ded9dfb 9592#: mount/mount.c:1654
e8f26419 9593msgid "mount table full"
612721db 9594msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 9595
4ded9dfb 9596#: mount/mount.c:1656
e8f26419
KZ
9597#, c-format
9598msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 9599msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 9600
4ded9dfb 9601#: mount/mount.c:1662
e8f26419
KZ
9602#, c-format
9603msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 9604msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9605
4ded9dfb 9606#: mount/mount.c:1667
b22550fa 9607#, c-format
0b0bb920 9608msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 9609msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 9610
4ded9dfb 9611#: mount/mount.c:1679
e8f26419
KZ
9612#, c-format
9613msgid "mount: probably you meant %s"
9614msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
9615
4ded9dfb 9616#: mount/mount.c:1682
0b0bb920 9617msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 9618msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 9619
4ded9dfb 9620#: mount/mount.c:1685
0b0bb920 9621msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 9622msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 9623
4ded9dfb 9624#: mount/mount.c:1688
e8f26419
KZ
9625#, c-format
9626msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b9ae633e
KZ
9627msgstr ""
9628"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
9629"desteklenmiyor"
e8f26419 9630
4ded9dfb 9631#: mount/mount.c:1696
e8f26419
KZ
9632#, c-format
9633msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b9ae633e
KZ
9634msgstr ""
9635"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
9636"mi?"
e8f26419 9637
4ded9dfb 9638#: mount/mount.c:1698
55c8e797 9639#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9640msgid ""
9641"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
55c8e797 9642" (maybe `modprobe driver'?)"
e8f26419 9643msgstr ""
612721db
KZ
9644"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
9645" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 9646
4ded9dfb 9647#: mount/mount.c:1701
e8f26419
KZ
9648#, c-format
9649msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 9650msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 9651
4ded9dfb 9652#: mount/mount.c:1704
e8f26419
KZ
9653#, c-format
9654msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 9655msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9656
4ded9dfb 9657#: mount/mount.c:1709
e8f26419
KZ
9658#, c-format
9659msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 9660msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9661
4ded9dfb 9662#: mount/mount.c:1712
e8f26419 9663msgid "block device "
612721db 9664msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 9665
4ded9dfb 9666#: mount/mount.c:1714
e8f26419
KZ
9667#, c-format
9668msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 9669msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 9670
4ded9dfb 9671#: mount/mount.c:1718
e8f26419
KZ
9672#, c-format
9673msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b9ae633e
KZ
9674msgstr ""
9675"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 9676
4ded9dfb 9677#: mount/mount.c:1722
0f185bb3
KZ
9678#, fuzzy, c-format
9679msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9680msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
9681
4ded9dfb 9682#: mount/mount.c:1737
e8f26419
KZ
9683#, c-format
9684msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 9685msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 9686
4ded9dfb 9687#: mount/mount.c:1745
cf8316e2
KZ
9688#, fuzzy, c-format
9689msgid "mount: no medium found on %s"
9690msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
9691
4ded9dfb 9692#: mount/mount.c:1763
cf8316e2
KZ
9693#, c-format
9694msgid ""
9695"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9696" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9697" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9698" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9699" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9700msgstr ""
9701
4ded9dfb 9702#: mount/mount.c:1844
cf3f26bf 9703#, c-format
e8f26419 9704msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 9705msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 9706
4ded9dfb 9707#: mount/mount.c:1850
3f585871 9708#, c-format
a120aaa7 9709msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
3f585871 9710msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
63cccae4 9711
4ded9dfb
KZ
9712#: mount/mount.c:1915
9713#, c-format
9714msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9715msgstr ""
9716
9717#: mount/mount.c:1927
e8f26419
KZ
9718#, c-format
9719msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 9720msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 9721
4ded9dfb 9722#: mount/mount.c:2108
0027a8b1 9723#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9724msgid ""
9725"Usage: mount -V : print version\n"
9726" mount -h : print this help\n"
9727" mount : list mounted filesystems\n"
9728" mount -l : idem, including volume labels\n"
9729"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9730"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9731"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9732" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
9733" mount device : mount device at the known place\n"
9734" mount directory : mount known device here\n"
9735" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9736"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9737"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9738"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9739" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9740"or move a subtree:\n"
9741" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9742"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9743" mount --make-shared dir\n"
9744" mount --make-slave dir\n"
9745" mount --make-private dir\n"
9746" mount --make-unbindable dir\n"
9747"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9748"containing the directory dir:\n"
9749" mount --make-rshared dir\n"
9750" mount --make-rslave dir\n"
9751" mount --make-rprivate dir\n"
9752" mount --make-runbindable dir\n"
e8f26419
KZ
9753"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9754"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9755"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
9756"For many more details, say man 8 mount .\n"
9757msgstr ""
1d4ad1de 9758"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 9759"Bilgilendirme:\n"
c129767e 9760" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
9761" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
9762" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
9763" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
9764"\n"
9765"Bir aygıtı bağlama:\n"
9766" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
9767" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
9768" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
9769" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
9770"\n"
9771"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
9772" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9773" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
9774" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9775" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
9776" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
9777"\n"
c129767e 9778"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
9779" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
9780" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
9781"\n"
baf39af1 9782"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
612721db 9783"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 9784
4ded9dfb 9785#: mount/mount.c:2437
56e7984d 9786#, fuzzy, c-format
bd52b155 9787msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
56e7984d
KZ
9788msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9789
4ded9dfb 9790#: mount/mount.c:2440
e8f26419
KZ
9791msgid "mount: only root can do that"
9792msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9793
4ded9dfb 9794#: mount/mount.c:2451
e8f26419 9795msgid "nothing was mounted"
612721db 9796msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 9797
4ded9dfb 9798#: mount/mount.c:2469 mount/mount.c:2495
0027a8b1
KZ
9799msgid "mount: no such partition found"
9800msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
e8f26419 9801
4ded9dfb 9802#: mount/mount.c:2472
e8f26419
KZ
9803#, c-format
9804msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 9805msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 9806
55c8e797 9807#: mount/mount_mntent.c:114
cf3f26bf 9808#, c-format
0027a8b1
KZ
9809msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9810msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 9811
55c8e797 9812#: mount/mount_mntent.c:165
e8f26419 9813#, c-format
0027a8b1
KZ
9814msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9815msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 9816
55c8e797 9817#: mount/mount_mntent.c:168
0027a8b1
KZ
9818msgid "; rest of file ignored"
9819msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 9820
11f69289 9821#: mount/sundries.c:32
e8f26419 9822msgid "bug in xstrndup call"
612721db 9823msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 9824
4ded9dfb 9825#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
cf8316e2 9826#: mount/xmalloc.c:11
b9ae633e
KZ
9827msgid "not enough memory"
9828msgstr "yeterli bellek yok"
9829
4ded9dfb 9830#: mount/swapon.c:91
48d7b13a 9831#, c-format
e8f26419 9832msgid ""
b9ae633e
KZ
9833"The <special> parameter:\n"
9834" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9835" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9836" <device> name of device to be used\n"
9837" <file> name of file to be used\n"
9838"\n"
e8f26419 9839msgstr ""
e8f26419 9840
4ded9dfb 9841#: mount/swapon.c:99
f0c8eda1 9842#, c-format
63cccae4 9843msgid ""
b9ae633e
KZ
9844"\n"
9845"Usage:\n"
cf8316e2 9846" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
4ded9dfb 9847" %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
b9ae633e
KZ
9848" %1$s -s display swap usage summary\n"
9849" %1$s -h display help\n"
9850" %1$s -V display version\n"
9851"\n"
63cccae4 9852msgstr ""
63cccae4 9853
4ded9dfb 9854#: mount/swapon.c:113
b9ae633e
KZ
9855#, c-format
9856msgid ""
9857"\n"
9858"Usage:\n"
9859" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9860" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9861" %1$s -h display help\n"
9862" %1$s -V display version\n"
9863"\n"
9864msgstr ""
9865
4ded9dfb 9866#: mount/swapon.c:148
0027a8b1 9867#, fuzzy, c-format
cf8316e2 9868msgid "%s: unexpected file format"
b9ae633e
KZ
9869msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9870
4ded9dfb 9871#: mount/swapon.c:223
cf8316e2
KZ
9872#, c-format
9873msgid "%s: reinitializing the swap."
9874msgstr ""
9875
4ded9dfb 9876#: mount/swapon.c:227
cf8316e2
KZ
9877#, fuzzy
9878msgid "fork failed"
9879msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
9880
4ded9dfb 9881#: mount/swapon.c:243
cf8316e2
KZ
9882#, fuzzy
9883msgid "execv failed"
9884msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9885
4ded9dfb 9886#: mount/swapon.c:251
cf8316e2
KZ
9887#, fuzzy
9888msgid "waitpid failed"
9889msgstr "setuid() başarısız"
9890
4ded9dfb 9891#: mount/swapon.c:275
b9ae633e 9892#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9893msgid "%s: lseek failed"
9894msgstr "erişim başarısız"
b9ae633e 9895
4ded9dfb 9896#: mount/swapon.c:281
b9ae633e 9897#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9898msgid "%s: write signature failed"
9899msgstr "%s açılamadı"
0027a8b1 9900
4ded9dfb 9901#: mount/swapon.c:369
e8f26419 9902#, c-format
08c224b4 9903msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
cf8316e2
KZ
9904msgstr ""
9905
4ded9dfb 9906#: mount/swapon.c:374
08c224b4
KZ
9907msgid "different"
9908msgstr ""
9909
4ded9dfb 9910#: mount/swapon.c:374
08c224b4
KZ
9911#, fuzzy
9912msgid "same"
9913msgstr "İsim"
9914
4ded9dfb 9915#: mount/swapon.c:389 sys-utils/fstrim.c:136
cf8316e2
KZ
9916#, fuzzy, c-format
9917msgid "%s: stat failed"
9918msgstr "erişim başarısız"
9919
4ded9dfb 9920#: mount/swapon.c:399
cf8316e2
KZ
9921#, fuzzy, c-format
9922msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9923msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
9924
4ded9dfb
KZ
9925#: mount/swapon.c:404
9926#, fuzzy, c-format
9927msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
9928msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
9929
9930#: mount/swapon.c:411
cf8316e2
KZ
9931#, fuzzy, c-format
9932msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9933msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
9934
4ded9dfb 9935#: mount/swapon.c:425
cf8316e2
KZ
9936#, fuzzy, c-format
9937msgid "%s: get size failed"
9938msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9939
4ded9dfb 9940#: mount/swapon.c:431
48d7b13a 9941#, c-format
cf8316e2
KZ
9942msgid "%s: read swap header failed"
9943msgstr ""
b359eb3b 9944
4ded9dfb 9945#: mount/swapon.c:439
bd52b155
KZ
9946#, c-format
9947msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
9948msgstr ""
9949
4ded9dfb 9950#: mount/swapon.c:444
b9ae633e 9951#, c-format
cf8316e2 9952msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
b9ae633e
KZ
9953msgstr ""
9954
4ded9dfb 9955#: mount/swapon.c:449
48d7b13a 9956#, c-format
cf8316e2
KZ
9957msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9958msgstr ""
e8f26419 9959
4ded9dfb 9960#: mount/swapon.c:454
48d7b13a 9961#, c-format
cf8316e2
KZ
9962msgid ""
9963"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9964msgstr ""
e8f26419 9965
4ded9dfb 9966#: mount/swapon.c:463
bd18614b 9967#, c-format
cf8316e2
KZ
9968msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9969msgstr ""
bd18614b 9970
4ded9dfb 9971#: mount/swapon.c:487 mount/swapon.c:542
cf3f26bf 9972#, c-format
cf8316e2
KZ
9973msgid "%s on %s\n"
9974msgstr "%s %s üzerinde\n"
9975
4ded9dfb 9976#: mount/swapon.c:512
cf8316e2
KZ
9977#, fuzzy, c-format
9978msgid "%s: swapon failed"
9979msgstr "erişim başarısız"
9980
4ded9dfb 9981#: mount/swapon.c:519
cf8316e2
KZ
9982#, fuzzy, c-format
9983msgid "cannot find the device for %s"
9984msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
9985
4ded9dfb 9986#: mount/swapon.c:554
cf8316e2
KZ
9987#, fuzzy
9988msgid "Not superuser."
f0c8eda1 9989msgstr "root değil.\n"
63cccae4 9990
4ded9dfb 9991#: mount/swapon.c:557
cf8316e2
KZ
9992#, fuzzy, c-format
9993msgid "%s: swapoff failed"
9994msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9995
4ded9dfb 9996#: mount/swapon.c:832
56e7984d
KZ
9997#, c-format
9998msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
9999msgstr ""
10000
4ded9dfb 10001#: mount/umount.c:42
cf3f26bf 10002#, c-format
e8f26419 10003msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 10004msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 10005
4ded9dfb 10006#: mount/umount.c:124
b9ae633e
KZ
10007#, fuzzy, c-format
10008msgid "umount: cannot set group id: %s"
10009msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
10010
4ded9dfb 10011#: mount/umount.c:127
b9ae633e
KZ
10012#, fuzzy, c-format
10013msgid "umount: cannot set user id: %s"
10014msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
10015
4ded9dfb 10016#: mount/umount.c:156
b22550fa 10017#, c-format
d162fcb5 10018msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 10019msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
d162fcb5 10020
4ded9dfb 10021#: mount/umount.c:177
e8f26419
KZ
10022#, c-format
10023msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 10024msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 10025
4ded9dfb 10026#: mount/umount.c:179
e8f26419
KZ
10027#, c-format
10028msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 10029msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 10030
4ded9dfb 10031#: mount/umount.c:181
e8f26419
KZ
10032#, c-format
10033msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 10034msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419 10035
4ded9dfb 10036#: mount/umount.c:185
e8f26419 10037#, c-format
b9ae633e
KZ
10038msgid ""
10039"umount: %s: device is busy.\n"
10040" (In some cases useful info about processes that use\n"
10041" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
10042msgstr ""
e8f26419 10043
4ded9dfb 10044#: mount/umount.c:190
e8f26419
KZ
10045#, c-format
10046msgid "umount: %s: not found"
10047msgstr "umount: %s: yok"
10048
4ded9dfb 10049#: mount/umount.c:192
e8f26419
KZ
10050#, c-format
10051msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 10052msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 10053
4ded9dfb 10054#: mount/umount.c:194
e8f26419
KZ
10055#, c-format
10056msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 10057msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 10058
4ded9dfb 10059#: mount/umount.c:196
e8f26419
KZ
10060#, c-format
10061msgid "umount: %s: %s"
10062msgstr "umount: %s: %s"
10063
4ded9dfb 10064#: mount/umount.c:255
cf3f26bf 10065#, c-format
e8f26419
KZ
10066msgid "no umount2, trying umount...\n"
10067msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
10068
4ded9dfb 10069#: mount/umount.c:271
e8f26419
KZ
10070#, c-format
10071msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 10072msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 10073
4ded9dfb 10074#: mount/umount.c:288
e8f26419
KZ
10075#, c-format
10076msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 10077msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 10078
4ded9dfb 10079#: mount/umount.c:297
bd52b155
KZ
10080#, fuzzy, c-format
10081msgid "%s has been unmounted\n"
612721db 10082msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 10083
4ded9dfb 10084#: mount/umount.c:392
e8f26419 10085msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 10086msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 10087
4ded9dfb 10088#: mount/umount.c:424
8e5963e2 10089#, fuzzy, c-format
e8f26419 10090msgid ""
8e5963e2
KZ
10091"Usage: umount -h | -V\n"
10092" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
10093" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
e8f26419 10094msgstr ""
612721db 10095"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
10096" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
10097" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
10098"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
10099" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
10100" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
10101" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
10102" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
10103" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
10104" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b9ae633e
KZ
10105" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
10106"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
10107" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
10108" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
10109" sistemlerini ayırır\n"
10110"\n"
9cb68977 10111"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
1d4ad1de 10112"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 10113
4ded9dfb
KZ
10114#: mount/umount.c:488
10115#, fuzzy, c-format
10116msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
10117msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10118
10119#: mount/umount.c:496
dea22a3d
KZ
10120#, fuzzy, c-format
10121msgid "device %s is associated with %s\n"
10122msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
10123
4ded9dfb 10124#: mount/umount.c:502
dea22a3d
KZ
10125#, fuzzy, c-format
10126msgid "device %s is not associated with %s\n"
10127msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
10128
4ded9dfb 10129#: mount/umount.c:515
bd52b155
KZ
10130#, fuzzy
10131msgid "Cannot unmount \"\"\n"
cf3f26bf 10132msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
756bfd01 10133
4ded9dfb 10134#: mount/umount.c:521
bd52b155
KZ
10135#, fuzzy, c-format
10136msgid "Trying to unmount %s\n"
612721db 10137msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 10138
4ded9dfb 10139#: mount/umount.c:534
cf8316e2
KZ
10140msgid "umount: confused when analyzing mtab"
10141msgstr ""
10142
4ded9dfb 10143#: mount/umount.c:539
cf8316e2 10144#, c-format
bd52b155 10145msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
cf8316e2
KZ
10146msgstr ""
10147
4ded9dfb 10148#: mount/umount.c:546
e8f26419
KZ
10149#, c-format
10150msgid "Could not find %s in mtab\n"
612721db 10151msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
e8f26419 10152
4ded9dfb 10153#: mount/umount.c:553
e8f26419
KZ
10154#, c-format
10155msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
612721db 10156msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
e8f26419 10157
4ded9dfb 10158#: mount/umount.c:577
e8f26419
KZ
10159#, c-format
10160msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
612721db 10161msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
e8f26419 10162
4ded9dfb 10163#: mount/umount.c:591
e8f26419
KZ
10164#, c-format
10165msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
612721db 10166msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
e8f26419 10167
4ded9dfb 10168#: mount/umount.c:597
e8f26419
KZ
10169#, c-format
10170msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
612721db 10171msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
e8f26419 10172
4ded9dfb 10173#: mount/umount.c:638
b22550fa 10174#, c-format
c129767e 10175msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
b22550fa 10176msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
e8f26419 10177
4ded9dfb 10178#: mount/umount.c:733
e8f26419 10179msgid "umount: only root can do that"
612721db 10180msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
e8f26419 10181
4ded9dfb 10182#: schedutils/chrt.c:62
cf8316e2
KZ
10183#, c-format
10184msgid ""
10185"\n"
bd52b155 10186"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
cf8316e2
KZ
10187"\n"
10188"Set policy:\n"
10189" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
10190"\n"
10191"Get policy:\n"
10192" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
bd52b155
KZ
10193msgstr ""
10194
4ded9dfb 10195#: schedutils/chrt.c:69
bd52b155
KZ
10196#, c-format
10197msgid ""
cf8316e2
KZ
10198"\n"
10199"Scheduling policies:\n"
10200" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10201" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10202" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10203" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10204" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
bd52b155
KZ
10205msgstr ""
10206
4ded9dfb 10207#: schedutils/chrt.c:78
bd52b155
KZ
10208#, c-format
10209msgid ""
cf8316e2 10210"\n"
55c8e797
KZ
10211"Scheduling flags:\n"
10212" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
bd52b155
KZ
10213msgstr ""
10214
4ded9dfb 10215#: schedutils/chrt.c:82
bd52b155
KZ
10216#, c-format
10217msgid ""
55c8e797 10218"\n"
cf8316e2
KZ
10219"Options:\n"
10220" -h | --help display this help\n"
cf8316e2 10221" -m | --max show min and max valid priorities\n"
bd52b155 10222" -p | --pid operate on existing given pid\n"
cf8316e2
KZ
10223" -v | --verbose display status information\n"
10224" -V | --version output version information\n"
10225"\n"
10226msgstr ""
10227
4ded9dfb 10228#: schedutils/chrt.c:103
cf8316e2
KZ
10229#, fuzzy, c-format
10230msgid "failed to get pid %d's policy"
10231msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10232
4ded9dfb 10233#: schedutils/chrt.c:106
bd52b155
KZ
10234#, c-format
10235msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10236msgstr ""
10237
4ded9dfb 10238#: schedutils/chrt.c:108
cf8316e2 10239#, c-format
bd52b155 10240msgid "pid %d's current scheduling policy: "
cf8316e2
KZ
10241msgstr ""
10242
4ded9dfb 10243#: schedutils/chrt.c:141
cf8316e2
KZ
10244#, fuzzy, c-format
10245msgid "unknown\n"
10246msgstr "bilinmeyen"
10247
4ded9dfb 10248#: schedutils/chrt.c:145
cf8316e2
KZ
10249#, c-format
10250msgid "failed to get pid %d's attributes"
10251msgstr ""
10252
4ded9dfb 10253#: schedutils/chrt.c:148
cf8316e2 10254#, c-format
bd52b155 10255msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cf8316e2
KZ
10256msgstr ""
10257
4ded9dfb 10258#: schedutils/chrt.c:151
bd52b155
KZ
10259#, c-format
10260msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10261msgstr ""
10262
4ded9dfb 10263#: schedutils/chrt.c:180
cf8316e2
KZ
10264#, c-format
10265msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10266msgstr ""
10267
4ded9dfb 10268#: schedutils/chrt.c:183
cf8316e2
KZ
10269#, fuzzy, c-format
10270msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10271msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
10272
4ded9dfb
KZ
10273#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150
10274#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92
cf8316e2
KZ
10275#, fuzzy
10276msgid "failed to parse pid"
10277msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10278
4ded9dfb 10279#: schedutils/chrt.c:271
cf8316e2
KZ
10280#, fuzzy
10281msgid "failed to parse priority"
10282msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10283
4ded9dfb 10284#: schedutils/chrt.c:277
55c8e797
KZ
10285msgid ""
10286"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
10287"only"
10288msgstr ""
10289
4ded9dfb 10290#: schedutils/chrt.c:287
cf8316e2
KZ
10291#, fuzzy, c-format
10292msgid "failed to set pid %d's policy"
10293msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10294
4ded9dfb 10295#: schedutils/chrt.c:296
cf8316e2
KZ
10296#, fuzzy, c-format
10297msgid "failed to execute %s"
10298msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10299
4ded9dfb 10300#: schedutils/ionice.c:59
cf8316e2
KZ
10301#, fuzzy
10302msgid "ioprio_get failed"
10303msgstr "openpty başarısız\n"
10304
4ded9dfb 10305#: schedutils/ionice.c:77
cf8316e2
KZ
10306#, fuzzy
10307msgid "ioprio_set failed"
10308msgstr "openpty başarısız\n"
10309
4ded9dfb 10310#: schedutils/ionice.c:83
cf8316e2
KZ
10311#, c-format
10312msgid ""
10313"\n"
10314"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
10315"\n"
10316"Usage:\n"
10317" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
55c8e797 10318" ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
cf8316e2
KZ
10319"\n"
10320"Options:\n"
10321" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
10322" -c <class> scheduling class\n"
8e5963e2 10323" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
cf8316e2
KZ
10324" -t ignore failures\n"
10325" -h this help\n"
10326"\n"
10327msgstr ""
10328
4ded9dfb
KZ
10329#: schedutils/ionice.c:108
10330#, fuzzy
10331msgid "failed to parse class data"
10332msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10333
10334#: schedutils/ionice.c:112
10335#, fuzzy
10336msgid "failed to parse class"
10337msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 10338
4ded9dfb 10339#: schedutils/ionice.c:131
8e5963e2
KZ
10340msgid "ignoring given class data for none class"
10341msgstr ""
10342
4ded9dfb 10343#: schedutils/ionice.c:139
cf8316e2
KZ
10344msgid "ignoring given class data for idle class"
10345msgstr ""
10346
4ded9dfb 10347#: schedutils/ionice.c:143
cf8316e2
KZ
10348#, c-format
10349msgid "bad prio class %d"
10350msgstr ""
10351
4ded9dfb 10352#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185
55c8e797
KZ
10353#, fuzzy, c-format
10354msgid "executing %s failed"
cf8316e2
KZ
10355msgstr "çalıştırma başarısız\n"
10356
4ded9dfb 10357#: schedutils/taskset.c:40
55c8e797
KZ
10358#, fuzzy, c-format
10359msgid ""
10360"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10361"\n"
10362msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
10363
4ded9dfb 10364#: schedutils/taskset.c:44
55c8e797
KZ
10365#, c-format
10366msgid ""
10367"Options:\n"
10368" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10369" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10370" -h, --help display this help\n"
10371" -V, --version output version information\n"
10372"\n"
10373msgstr ""
10374
4ded9dfb 10375#: schedutils/taskset.c:51
55c8e797
KZ
10376#, c-format
10377msgid ""
10378"The default behavior is to run a new command:\n"
10379" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10380"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10381" %1$s -p 700\n"
10382"Or set it:\n"
10383" %1$s -p 03 700\n"
10384"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10385" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10386"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10387" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10388msgstr ""
10389
4ded9dfb 10390#: schedutils/taskset.c:63
55c8e797
KZ
10391#, fuzzy, c-format
10392msgid ""
10393"\n"
10394"For more information see taskset(1).\n"
10395msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10396
4ded9dfb 10397#: schedutils/taskset.c:115
55c8e797
KZ
10398#, fuzzy
10399msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10400msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10401
4ded9dfb 10402#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138
55c8e797
KZ
10403#, fuzzy
10404msgid "cpuset_alloc failed"
10405msgstr "bellek ayrılamadı"
10406
4ded9dfb 10407#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167
55c8e797
KZ
10408#, fuzzy, c-format
10409msgid "failed to get pid %d's affinity"
10410msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10411
4ded9dfb 10412#: schedutils/taskset.c:145
55c8e797
KZ
10413#, c-format
10414msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10415msgstr ""
10416
4ded9dfb 10417#: schedutils/taskset.c:148
55c8e797
KZ
10418#, c-format
10419msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10420msgstr ""
10421
4ded9dfb 10422#: schedutils/taskset.c:159
55c8e797
KZ
10423#, fuzzy, c-format
10424msgid "failed to parse %s %s"
10425msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10426
4ded9dfb 10427#: schedutils/taskset.c:160
55c8e797
KZ
10428msgid "CPU list"
10429msgstr ""
10430
4ded9dfb 10431#: schedutils/taskset.c:160
55c8e797
KZ
10432msgid "CPU mask"
10433msgstr ""
10434
4ded9dfb 10435#: schedutils/taskset.c:164
55c8e797
KZ
10436#, fuzzy, c-format
10437msgid "failed to set pid %d's affinity"
10438msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10439
4ded9dfb 10440#: schedutils/taskset.c:171
55c8e797
KZ
10441#, c-format
10442msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10443msgstr ""
10444
4ded9dfb 10445#: schedutils/taskset.c:174
55c8e797
KZ
10446#, c-format
10447msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10448msgstr ""
10449
4ded9dfb 10450#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:502
55c8e797
KZ
10451#, fuzzy
10452msgid "parse error at lines: "
10453msgstr "erişim hatası"
10454
4ded9dfb 10455#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:504
55c8e797
KZ
10456#, fuzzy
10457msgid "parse error at line: "
10458msgstr "erişim hatası"
10459
4ded9dfb 10460#: shlibs/mount/src/tab_parse.c:524
55c8e797
KZ
10461#, fuzzy, c-format
10462msgid " and %d."
10463msgstr " ve "
10464
4ded9dfb
KZ
10465#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
10466#, fuzzy
10467msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
b9ae633e
KZ
10468msgstr ""
10469"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
e8f26419 10470
4ded9dfb
KZ
10471#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
10472#, fuzzy, c-format
10473msgid "Usage: %s hard|soft"
612721db 10474msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
e8f26419 10475
4ded9dfb 10476#: sys-utils/cytune.c:115
e8f26419
KZ
10477#, c-format
10478msgid ""
10479"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10480"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10481msgstr ""
612721db
KZ
10482"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10483"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 10484
4ded9dfb 10485#: sys-utils/cytune.c:126
e8f26419
KZ
10486#, c-format
10487msgid ""
b9ae633e
KZ
10488"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10489"in fifo were %d,\n"
e8f26419
KZ
10490"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
10491msgstr ""
612721db
KZ
10492"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
10493"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10494"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
e8f26419 10495
4ded9dfb 10496#: sys-utils/cytune.c:190
e8f26419
KZ
10497#, c-format
10498msgid "Invalid interval value: %s\n"
612721db 10499msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10500
4ded9dfb 10501#: sys-utils/cytune.c:198
e8f26419
KZ
10502#, c-format
10503msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 10504msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10505
4ded9dfb 10506#: sys-utils/cytune.c:206
e8f26419
KZ
10507#, c-format
10508msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 10509msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 10510
4ded9dfb 10511#: sys-utils/cytune.c:214
e8f26419
KZ
10512#, c-format
10513msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 10514msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10515
4ded9dfb 10516#: sys-utils/cytune.c:222
e8f26419
KZ
10517#, c-format
10518msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 10519msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10520
4ded9dfb 10521#: sys-utils/cytune.c:239
e8f26419 10522#, c-format
b9ae633e
KZ
10523msgid ""
10524"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
10525"[-g|-G] file [file...]\n"
10526msgstr ""
10527"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
10528"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 10529
4ded9dfb
KZ
10530#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
10531#: sys-utils/cytune.c:336
e8f26419
KZ
10532#, c-format
10533msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 10534msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10535
4ded9dfb 10536#: sys-utils/cytune.c:258
e8f26419
KZ
10537#, c-format
10538msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 10539msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 10540
4ded9dfb 10541#: sys-utils/cytune.c:277
e8f26419
KZ
10542#, c-format
10543msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 10544msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 10545
4ded9dfb 10546#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
e8f26419
KZ
10547#, c-format
10548msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 10549msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 10550
4ded9dfb 10551#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
e8f26419
KZ
10552#, c-format
10553msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 10554msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 10555
4ded9dfb 10556#: sys-utils/cytune.c:307
612721db 10557#, c-format
e8f26419 10558msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 10559msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 10560
4ded9dfb 10561#: sys-utils/cytune.c:310
612721db 10562#, c-format
e8f26419 10563msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 10564msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 10565
4ded9dfb 10566#: sys-utils/cytune.c:324
e8f26419 10567msgid "Can't set signal handler"
612721db 10568msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 10569
4ded9dfb 10570#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
e8f26419 10571msgid "gettimeofday failed"
612721db 10572msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 10573
4ded9dfb 10574#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
e8f26419
KZ
10575#, c-format
10576msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 10577msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 10578
4ded9dfb 10579#: sys-utils/cytune.c:415
cf8316e2
KZ
10580#, c-format
10581msgid ""
10582"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10583msgstr ""
4ded9dfb
KZ
10584"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan "
10585"%lu\n"
cf8316e2 10586
4ded9dfb 10587#: sys-utils/cytune.c:421
cf8316e2
KZ
10588#, c-format
10589msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10590msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
10591
4ded9dfb 10592#: sys-utils/cytune.c:426
cf8316e2
KZ
10593#, c-format
10594msgid ""
10595"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10596msgstr ""
10597"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
10598"şimdiki %lu\n"
10599
4ded9dfb 10600#: sys-utils/cytune.c:432
cf8316e2
KZ
10601#, c-format
10602msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10603msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
10604
10605#: sys-utils/dmesg.c:45
56e7984d
KZ
10606#, fuzzy, c-format
10607msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
cf8316e2
KZ
10608msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
10609
4ded9dfb 10610#: sys-utils/fallocate.c:52
55c8e797
KZ
10611#, fuzzy, c-format
10612msgid ""
10613"Usage: %s [options] <filename>\n"
10614"\n"
10615"Options:\n"
10616msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10617
4ded9dfb 10618#: sys-utils/fallocate.c:56
56e7984d
KZ
10619#, c-format
10620msgid ""
10621" -h, --help this help\n"
10622" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10623" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10624" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10625msgstr ""
10626
4ded9dfb 10627#: sys-utils/fallocate.c:61
56e7984d
KZ
10628#, c-format
10629msgid ""
10630"\n"
10631"For more information see fallocate(1).\n"
10632msgstr ""
10633
4ded9dfb 10634#: sys-utils/fallocate.c:119
56e7984d
KZ
10635#, fuzzy
10636msgid "no length argument specified"
10637msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
10638
4ded9dfb 10639#: sys-utils/fallocate.c:121
56e7984d
KZ
10640#, fuzzy
10641msgid "invalid length value specified"
10642msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10643
4ded9dfb 10644#: sys-utils/fallocate.c:123
56e7984d
KZ
10645#, fuzzy
10646msgid "invalid offset value specified"
10647msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10648
4ded9dfb 10649#: sys-utils/fallocate.c:125
56e7984d
KZ
10650#, fuzzy
10651msgid "no filename specified."
10652msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10653
4ded9dfb 10654#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131
55c8e797
KZ
10655#, fuzzy
10656msgid "unexpected number of arguments"
10657msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
10658
4ded9dfb 10659#: sys-utils/fallocate.c:150
56e7984d
KZ
10660msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10661msgstr ""
10662
4ded9dfb 10663#: sys-utils/fallocate.c:151
56e7984d
KZ
10664#, fuzzy, c-format
10665msgid "%s: fallocate failed"
10666msgstr "openpty başarısız\n"
10667
cf8316e2
KZ
10668#: sys-utils/flock.c:65
10669#, c-format
10670msgid ""
10671"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
10672" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
10673" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
10674" -s --shared Get a shared lock\n"
10675" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
10676" -u --unlock Remove a lock\n"
10677" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
10678" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
10679" -o --close Close file descriptor before running command\n"
10680" -c --command Run a single command string through the shell\n"
10681" -h --help Display this text\n"
10682" -V --version Display version\n"
10683msgstr ""
10684
10685#: sys-utils/flock.c:192
10686#, fuzzy, c-format
10687msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
10688msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
10689
10690#: sys-utils/flock.c:219
10691#, fuzzy, c-format
10692msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
10693msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
10694
10695#: sys-utils/flock.c:231
10696#, fuzzy, c-format
10697msgid "%s: bad number: %s\n"
10698msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
10699
10700#: sys-utils/flock.c:238
612721db 10701#, c-format
cf8316e2 10702msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
b9ae633e 10703msgstr ""
e8f26419 10704
11f69289 10705#: sys-utils/flock.c:296
cf8316e2
KZ
10706#, fuzzy, c-format
10707msgid "%s: fork failed: %s\n"
10708msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 10709
4ded9dfb 10710#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57
55c8e797
KZ
10711#, fuzzy, c-format
10712msgid ""
10713"Usage: %s [options] <mount point>\n"
10714"\n"
10715"Options:\n"
10716msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10717
10718#: sys-utils/fsfreeze.c:45
10719#, c-format
10720msgid ""
10721" -h, --help this help\n"
10722" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10723" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
10724msgstr ""
10725
10726#: sys-utils/fsfreeze.c:49
10727#, fuzzy, c-format
10728msgid ""
10729"\n"
10730"For more information see fsfreeze(8).\n"
10731msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10732
10733#: sys-utils/fsfreeze.c:90
10734#, fuzzy
10735msgid "no action specified"
10736msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10737
10738#: sys-utils/fsfreeze.c:92
10739#, fuzzy
10740msgid "no filename specified"
10741msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10742
10743#: sys-utils/fsfreeze.c:105
10744#, fuzzy, c-format
10745msgid "%s: fstat failed"
10746msgstr "erişim başarısız"
10747
10748#: sys-utils/fsfreeze.c:110
10749#, fuzzy, c-format
10750msgid "%s: is not a directory"
10751msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
10752
10753#: sys-utils/fsfreeze.c:116
10754#, fuzzy, c-format
10755msgid "%s: freeze failed"
10756msgstr "openpty başarısız\n"
10757
10758#: sys-utils/fsfreeze.c:121
10759#, fuzzy, c-format
10760msgid "%s: unfreeze failed"
10761msgstr "openpty başarısız\n"
10762
4ded9dfb
KZ
10763#: sys-utils/fstrim.c:61
10764#, c-format
10765msgid ""
10766" -h, --help this help\n"
10767" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10768" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10769" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10770" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10771msgstr ""
10772
10773#: sys-utils/fstrim.c:67
10774#, fuzzy, c-format
10775msgid ""
10776"\n"
10777"For more information see fstrim(1).\n"
10778msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10779
10780#: sys-utils/fstrim.c:103
10781#, fuzzy, c-format
10782msgid "failed to parse length: %s"
10783msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10784
10785#: sys-utils/fstrim.c:108
10786#, fuzzy, c-format
10787msgid "failed to parse offset: %s"
10788msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10789
10790#: sys-utils/fstrim.c:113
10791#, fuzzy, c-format
10792msgid "failed to parse minimal extend length: %s"
10793msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10794
10795#: sys-utils/fstrim.c:126
10796#, fuzzy
10797msgid "no mountpoint specified."
10798msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10799
10800#: sys-utils/fstrim.c:138
10801#, fuzzy, c-format
10802msgid "%s: not a directory"
10803msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
10804
10805#: sys-utils/fstrim.c:147
10806#, fuzzy, c-format
10807msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10808msgstr "openpty başarısız\n"
10809
10810#: sys-utils/fstrim.c:150
10811#, c-format
10812msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n"
10813msgstr ""
10814
cf8316e2
KZ
10815#: sys-utils/ipcmk.c:84
10816#, fuzzy, c-format
10817msgid ""
10818"\n"
10819"Usage: %s [options]\n"
10820"\n"
10821msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10822
10823#: sys-utils/ipcmk.c:86
e8f26419 10824#, c-format
b9ae633e 10825msgid ""
cf8316e2
KZ
10826" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
10827" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
10828" -Q create message queue\n"
10829" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
b9ae633e 10830msgstr ""
e8f26419 10831
cf8316e2 10832#: sys-utils/ipcmk.c:90
e8f26419 10833#, c-format
cf8316e2
KZ
10834msgid ""
10835"\n"
10836"For more information see ipcmk(1).\n"
10837"\n"
10838msgstr ""
e8f26419 10839
cf8316e2
KZ
10840#: sys-utils/ipcmk.c:142
10841msgid "create share memory failed"
10842msgstr ""
10843
10844#: sys-utils/ipcmk.c:144
10845#, fuzzy, c-format
10846msgid "Shared memory id: %d\n"
10847msgstr ""
10848"\n"
10849"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
10850
10851#: sys-utils/ipcmk.c:150
10852msgid "create message queue failed"
10853msgstr ""
10854
10855#: sys-utils/ipcmk.c:152
10856#, fuzzy, c-format
10857msgid "Message queue id: %d\n"
10858msgstr ""
10859"\n"
10860"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
10861
10862#: sys-utils/ipcmk.c:158
10863#, fuzzy
10864msgid "create semaphore failed"
10865msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
10866
10867#: sys-utils/ipcmk.c:160
10868#, fuzzy, c-format
10869msgid "Semaphore id: %d\n"
10870msgstr ""
10871"\n"
10872"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
e8f26419 10873
56e7984d 10874#: sys-utils/ipcrm.c:64
e8f26419
KZ
10875#, c-format
10876msgid "invalid id: %s\n"
612721db 10877msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 10878
56e7984d 10879#: sys-utils/ipcrm.c:82
e8f26419
KZ
10880#, c-format
10881msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 10882msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 10883
56e7984d 10884#: sys-utils/ipcrm.c:97
a2c5f3ca 10885#, c-format
1d4ad1de 10886msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 10887msgstr ""
a2c5f3ca 10888"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 10889"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 10890
56e7984d 10891#: sys-utils/ipcrm.c:124
e8f26419
KZ
10892#, c-format
10893msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 10894msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 10895
56e7984d 10896#: sys-utils/ipcrm.c:128
cf3f26bf 10897#, c-format
e8f26419 10898msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 10899msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 10900
56e7984d 10901#: sys-utils/ipcrm.c:138
1d4ad1de
KZ
10902#, c-format
10903msgid ""
10904"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
10905" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
10906msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
10907"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
10908" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de 10909
f1151463 10910#: sys-utils/ipcrm.c:189
a2c5f3ca 10911#, c-format
1d4ad1de 10912msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 10913msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 10914
f1151463 10915#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
1d4ad1de 10916msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 10917msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 10918
f1151463 10919#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 10920msgid "already removed key"
a2c5f3ca 10921msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 10922
f1151463 10923#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 10924msgid "invalid key"
a2c5f3ca 10925msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 10926
f1151463 10927#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 10928msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 10929msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 10930
f1151463 10931#: sys-utils/ipcrm.c:237
1d4ad1de 10932msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 10933msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 10934
f1151463 10935#: sys-utils/ipcrm.c:242
1d4ad1de 10936msgid "invalid id"
a2c5f3ca 10937msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 10938
f1151463 10939#: sys-utils/ipcrm.c:247
1d4ad1de 10940msgid "already removed id"
a2c5f3ca 10941msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 10942
f1151463 10943#: sys-utils/ipcrm.c:252
1d4ad1de 10944msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 10945msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 10946
f1151463 10947#: sys-utils/ipcrm.c:255
a2c5f3ca 10948#, c-format
1d4ad1de 10949msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 10950msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 10951
f1151463 10952#: sys-utils/ipcrm.c:263
a2c5f3ca 10953#, c-format
1d4ad1de 10954msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 10955msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 10956
55c8e797 10957#: sys-utils/ipcs.c:114
612721db 10958#, c-format
b9ae633e 10959msgid ""
55c8e797
KZ
10960"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
10961" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
10962" %1$s -h for help\n"
10963msgstr ""
e8f26419 10964
55c8e797 10965#: sys-utils/ipcs.c:123
cf3f26bf 10966#, c-format
e8f26419 10967msgid ""
55c8e797
KZ
10968"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
10969" %1$s [resource] -i id\n"
10970"\n"
e8f26419 10971msgstr ""
e8f26419 10972
56e7984d 10973#: sys-utils/ipcs.c:127
55c8e797 10974#, fuzzy, c-format
e8f26419 10975msgid ""
55c8e797
KZ
10976"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
10977"\n"
10978msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 10979
55c8e797
KZ
10980#: sys-utils/ipcs.c:131
10981#, fuzzy, c-format
e8f26419 10982msgid ""
55c8e797
KZ
10983" -h display this help\n"
10984" -i id print details on resource identified by id\n"
10985"\n"
e8f26419 10986msgstr ""
55c8e797 10987"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 10988
55c8e797 10989#: sys-utils/ipcs.c:134
cf3f26bf 10990#, c-format
e8f26419 10991msgid ""
55c8e797
KZ
10992"Resource options:\n"
10993" -m shared memory segments\n"
10994" -q message queues\n"
10995" -s semaphores\n"
10996" -a all (default)\n"
10997"\n"
e8f26419 10998msgstr ""
e8f26419 10999
55c8e797 11000#: sys-utils/ipcs.c:140
cf3f26bf 11001#, c-format
55c8e797
KZ
11002msgid ""
11003"Output format:\n"
11004" -t time\n"
11005" -p pid\n"
11006" -c creator\n"
11007" -l limits\n"
11008" -u summary\n"
b9ae633e 11009msgstr ""
e8f26419 11010
55c8e797 11011#: sys-utils/ipcs.c:268
cf3f26bf 11012#, c-format
e8f26419 11013msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 11014msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11015
55c8e797 11016#: sys-utils/ipcs.c:274
cf3f26bf 11017#, c-format
e8f26419 11018msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 11019msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 11020
55c8e797 11021#: sys-utils/ipcs.c:279
b22550fa 11022#, c-format
c129767e 11023msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 11024msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 11025
55c8e797 11026#: sys-utils/ipcs.c:281
b22550fa 11027#, c-format
c129767e 11028msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 11029msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 11030
55c8e797 11031#: sys-utils/ipcs.c:283
b268a071
KZ
11032#, fuzzy, c-format
11033msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 11034msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 11035
55c8e797 11036#: sys-utils/ipcs.c:285
b22550fa 11037#, c-format
c129767e 11038msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 11039msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 11040
55c8e797 11041#: sys-utils/ipcs.c:290
cf3f26bf 11042#, c-format
e8f26419 11043msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 11044msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 11045
f1151463
KZ
11046#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
11047#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
11048#. form can follow this model:
11049#.
11050#. "segments allocated = %d\n"
11051#. "pages allocated = %ld\n"
11052#. "pages resident = %ld\n"
11053#. "pages swapped = %ld\n"
11054#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
11055#.
11056#: sys-utils/ipcs.c:301
e8f26419 11057#, c-format
f1151463
KZ
11058msgid ""
11059"segments allocated %d\n"
11060"pages allocated %ld\n"
11061"pages resident %ld\n"
11062"pages swapped %ld\n"
11063"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11064msgstr ""
e8f26419 11065
f1151463 11066#: sys-utils/ipcs.c:314
cf3f26bf 11067#, c-format
e8f26419 11068msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 11069msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 11070
f1151463
KZ
11071#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
11072#: sys-utils/ipcs.c:335
e8f26419
KZ
11073msgid "shmid"
11074msgstr "shmid"
11075
f1151463
KZ
11076#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
11077#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
e8f26419
KZ
11078msgid "perms"
11079msgstr "izinler"
11080
f1151463 11081#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
e8f26419
KZ
11082msgid "cuid"
11083msgstr "ckullkiml"
11084
f1151463 11085#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
e8f26419
KZ
11086msgid "cgid"
11087msgstr "cgkiml"
11088
f1151463 11089#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
e8f26419
KZ
11090msgid "uid"
11091msgstr "kullkim"
11092
f1151463 11093#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
e8f26419
KZ
11094msgid "gid"
11095msgstr "gkiml"
11096
f1151463 11097#: sys-utils/ipcs.c:320
cf3f26bf 11098#, c-format
e8f26419 11099msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 11100msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11101
f1151463
KZ
11102#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
11103#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
11104#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
e8f26419
KZ
11105msgid "owner"
11106msgstr "sahibi"
11107
f1151463 11108#: sys-utils/ipcs.c:322
e8f26419
KZ
11109msgid "attached"
11110msgstr "ekleme"
11111
f1151463 11112#: sys-utils/ipcs.c:322
e8f26419 11113msgid "detached"
612721db 11114msgstr "ayırma"
e8f26419 11115
f1151463 11116#: sys-utils/ipcs.c:323
e8f26419 11117msgid "changed"
612721db 11118msgstr "değişiklik"
e8f26419 11119
f1151463 11120#: sys-utils/ipcs.c:327
55c8e797
KZ
11121#, fuzzy, c-format
11122msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
612721db 11123msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 11124
f1151463 11125#: sys-utils/ipcs.c:329
e8f26419
KZ
11126msgid "cpid"
11127msgstr "cpid"
11128
f1151463 11129#: sys-utils/ipcs.c:329
e8f26419
KZ
11130msgid "lpid"
11131msgstr "lpid"
11132
f1151463 11133#: sys-utils/ipcs.c:333
cf3f26bf 11134#, c-format
e8f26419 11135msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 11136msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 11137
f1151463 11138#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
e8f26419
KZ
11139msgid "key"
11140msgstr "anahtar"
11141
f1151463 11142#: sys-utils/ipcs.c:335
e8f26419
KZ
11143msgid "bytes"
11144msgstr "bayt"
11145
f1151463 11146#: sys-utils/ipcs.c:336
e8f26419 11147msgid "nattch"
612721db 11148msgstr "ekSayısı"
e8f26419 11149
f1151463 11150#: sys-utils/ipcs.c:336
e8f26419
KZ
11151msgid "status"
11152msgstr "durum"
11153
f1151463
KZ
11154#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
11155#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
11156#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
11157#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
11158#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
e8f26419
KZ
11159msgid "Not set"
11160msgstr "Belirlenmedi"
11161
f1151463 11162#: sys-utils/ipcs.c:389
e8f26419
KZ
11163msgid "dest"
11164msgstr "hedef"
11165
f1151463 11166#: sys-utils/ipcs.c:390
e8f26419
KZ
11167msgid "locked"
11168msgstr "kilitli"
11169
f1151463 11170#: sys-utils/ipcs.c:410
cf3f26bf 11171#, c-format
e8f26419 11172msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 11173msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11174
f1151463 11175#: sys-utils/ipcs.c:416
cf3f26bf 11176#, c-format
e8f26419 11177msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 11178msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 11179
f1151463 11180#: sys-utils/ipcs.c:420
e8f26419
KZ
11181#, c-format
11182msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 11183msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11184
f1151463 11185#: sys-utils/ipcs.c:421
e8f26419
KZ
11186#, c-format
11187msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 11188msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11189
f1151463 11190#: sys-utils/ipcs.c:422
e8f26419
KZ
11191#, c-format
11192msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 11193msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11194
f1151463 11195#: sys-utils/ipcs.c:423
e8f26419
KZ
11196#, c-format
11197msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 11198msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 11199
f1151463 11200#: sys-utils/ipcs.c:424
e8f26419
KZ
11201#, c-format
11202msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 11203msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 11204
f1151463 11205#: sys-utils/ipcs.c:428
cf3f26bf 11206#, c-format
e8f26419
KZ
11207msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11208msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
11209
f1151463 11210#: sys-utils/ipcs.c:429
e8f26419
KZ
11211#, c-format
11212msgid "used arrays = %d\n"
612721db 11213msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11214
f1151463 11215#: sys-utils/ipcs.c:430
e8f26419
KZ
11216#, c-format
11217msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 11218msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11219
f1151463 11220#: sys-utils/ipcs.c:434
cf3f26bf 11221#, c-format
e8f26419 11222msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 11223msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11224
f1151463 11225#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
e8f26419
KZ
11226msgid "semid"
11227msgstr "semkiml"
11228
f1151463 11229#: sys-utils/ipcs.c:440
b268a071
KZ
11230#, fuzzy, c-format
11231msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 11232msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11233
f1151463 11234#: sys-utils/ipcs.c:442
e8f26419 11235msgid "last-op"
612721db 11236msgstr "son-işl"
e8f26419 11237
f1151463 11238#: sys-utils/ipcs.c:442
e8f26419 11239msgid "last-changed"
612721db 11240msgstr "son-değş"
e8f26419 11241
f1151463 11242#: sys-utils/ipcs.c:449
cf3f26bf 11243#, c-format
e8f26419
KZ
11244msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11245msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
11246
f1151463 11247#: sys-utils/ipcs.c:451
e8f26419 11248msgid "nsems"
612721db 11249msgstr "semSayısı"
e8f26419 11250
f1151463 11251#: sys-utils/ipcs.c:510
cf3f26bf 11252#, c-format
e8f26419 11253msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 11254msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11255
f1151463 11256#: sys-utils/ipcs.c:518
55c8e797
KZ
11257#, fuzzy, c-format
11258msgid "------ Messages Limits --------\n"
612721db 11259msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 11260
f1151463 11261#: sys-utils/ipcs.c:519
e8f26419
KZ
11262#, c-format
11263msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 11264msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11265
f1151463 11266#: sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
11267#, c-format
11268msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 11269msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11270
f1151463 11271#: sys-utils/ipcs.c:521
e8f26419
KZ
11272#, c-format
11273msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 11274msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11275
f1151463 11276#: sys-utils/ipcs.c:525
55c8e797
KZ
11277#, fuzzy, c-format
11278msgid "------ Messages Status --------\n"
612721db 11279msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 11280
f1151463 11281#: sys-utils/ipcs.c:526
e8f26419
KZ
11282#, c-format
11283msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 11284msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11285
f1151463 11286#: sys-utils/ipcs.c:527
e8f26419
KZ
11287#, c-format
11288msgid "used headers = %d\n"
612721db 11289msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 11290
f1151463 11291#: sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
11292#, c-format
11293msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 11294msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 11295
f1151463 11296#: sys-utils/ipcs.c:532
55c8e797
KZ
11297#, fuzzy, c-format
11298msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
612721db 11299msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11300
f1151463
KZ
11301#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
11302#: sys-utils/ipcs.c:552
e8f26419
KZ
11303msgid "msqid"
11304msgstr "iltkiml"
11305
f1151463 11306#: sys-utils/ipcs.c:538
cf3f26bf 11307#, c-format
e8f26419 11308msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 11309msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 11310
f1151463 11311#: sys-utils/ipcs.c:540
e8f26419 11312msgid "send"
612721db 11313msgstr "gönderim"
e8f26419 11314
f1151463 11315#: sys-utils/ipcs.c:540
e8f26419 11316msgid "recv"
612721db 11317msgstr "alım"
e8f26419 11318
f1151463 11319#: sys-utils/ipcs.c:540
e8f26419 11320msgid "change"
612721db 11321msgstr "değişim"
e8f26419 11322
f1151463 11323#: sys-utils/ipcs.c:544
cf3f26bf 11324#, c-format
e8f26419 11325msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 11326msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 11327
f1151463 11328#: sys-utils/ipcs.c:546
e8f26419
KZ
11329msgid "lspid"
11330msgstr "lspid"
11331
f1151463 11332#: sys-utils/ipcs.c:546
e8f26419
KZ
11333msgid "lrpid"
11334msgstr "lrpid"
11335
f1151463 11336#: sys-utils/ipcs.c:550
cf3f26bf 11337#, c-format
e8f26419 11338msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 11339msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 11340
f1151463 11341#: sys-utils/ipcs.c:553
e8f26419
KZ
11342msgid "used-bytes"
11343msgstr "kull-bayt"
11344
f1151463 11345#: sys-utils/ipcs.c:553
e8f26419 11346msgid "messages"
612721db 11347msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 11348
f1151463 11349#: sys-utils/ipcs.c:617
cf8316e2
KZ
11350#, fuzzy
11351msgid "shmctl failed"
11352msgstr "fsync hata verdi"
11353
f1151463 11354#: sys-utils/ipcs.c:619
e8f26419
KZ
11355#, c-format
11356msgid ""
11357"\n"
11358"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11359msgstr ""
11360"\n"
b22550fa 11361"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 11362
f1151463 11363#: sys-utils/ipcs.c:620
e8f26419
KZ
11364#, c-format
11365msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
11366msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
11367
f1151463 11368#: sys-utils/ipcs.c:622
e8f26419
KZ
11369#, c-format
11370msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 11371msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11372
f1151463 11373#: sys-utils/ipcs.c:624
df1dddf9 11374#, c-format
a5a16c68 11375msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 11376msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 11377
f1151463 11378#: sys-utils/ipcs.c:627
e8f26419
KZ
11379#, c-format
11380msgid "att_time=%-26.24s\n"
11381msgstr "att_time=%-26.24s\n"
11382
f1151463 11383#: sys-utils/ipcs.c:629
e8f26419
KZ
11384#, c-format
11385msgid "det_time=%-26.24s\n"
11386msgstr "det_time=%-26.24s\n"
11387
f1151463 11388#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419
KZ
11389#, c-format
11390msgid "change_time=%-26.24s\n"
11391msgstr "change_time=%-26.24s\n"
11392
f1151463 11393#: sys-utils/ipcs.c:643
cf8316e2
KZ
11394#, fuzzy
11395msgid "msgctl failed"
11396msgstr "fsync hata verdi"
11397
f1151463 11398#: sys-utils/ipcs.c:645
e8f26419
KZ
11399#, c-format
11400msgid ""
11401"\n"
11402"Message Queue msqid=%d\n"
11403msgstr ""
11404"\n"
612721db 11405"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 11406
f1151463 11407#: sys-utils/ipcs.c:646
e8f26419
KZ
11408#, c-format
11409msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
11410msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
11411
f1151463 11412#: sys-utils/ipcs.c:648
e8f26419
KZ
11413#, c-format
11414msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 11415msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 11416
f1151463 11417#: sys-utils/ipcs.c:657
e8f26419
KZ
11418#, c-format
11419msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 11420msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11421
f1151463 11422#: sys-utils/ipcs.c:659
e8f26419
KZ
11423#, c-format
11424msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 11425msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11426
f1151463 11427#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
cf8316e2
KZ
11428#, fuzzy
11429msgid "semctl failed"
11430msgstr "erişim başarısız"
11431
f1151463 11432#: sys-utils/ipcs.c:678
e8f26419
KZ
11433#, c-format
11434msgid ""
11435"\n"
11436"Semaphore Array semid=%d\n"
11437msgstr ""
11438"\n"
11439"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
11440
f1151463 11441#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
11442#, c-format
11443msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
11444msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
11445
f1151463 11446#: sys-utils/ipcs.c:681
e8f26419
KZ
11447#, c-format
11448msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 11449msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11450
f1151463 11451#: sys-utils/ipcs.c:683
e8f26419
KZ
11452#, c-format
11453msgid "nsems = %ld\n"
612721db 11454msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 11455
f1151463 11456#: sys-utils/ipcs.c:684
e8f26419
KZ
11457#, c-format
11458msgid "otime = %-26.24s\n"
11459msgstr "otime = %-26.24s\n"
11460
f1151463 11461#: sys-utils/ipcs.c:686
e8f26419
KZ
11462#, c-format
11463msgid "ctime = %-26.24s\n"
11464msgstr "ctime = %-26.24s\n"
11465
f1151463 11466#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419
KZ
11467msgid "semnum"
11468msgstr "semnum"
11469
f1151463 11470#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419 11471msgid "value"
612721db 11472msgstr "değer"
e8f26419 11473
f1151463 11474#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419 11475msgid "ncount"
612721db 11476msgstr "nsayısı"
e8f26419 11477
f1151463 11478#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419 11479msgid "zcount"
612721db 11480msgstr "zsayısı"
e8f26419 11481
f1151463 11482#: sys-utils/ipcs.c:689
e8f26419
KZ
11483msgid "pid"
11484msgstr "pid"
11485
55c8e797
KZ
11486#: sys-utils/ldattach.c:133
11487#, fuzzy, c-format
11488msgid "invalid iflag: %s"
11489msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11490
11491#: sys-utils/ldattach.c:151
b9ae633e
KZ
11492#, c-format
11493msgid ""
11494"\n"
55c8e797 11495"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
b9ae633e
KZ
11496msgstr ""
11497
55c8e797 11498#: sys-utils/ldattach.c:153
b9ae633e
KZ
11499msgid ""
11500"\n"
11501"Known <ldisc> names:\n"
11502msgstr ""
11503
55c8e797
KZ
11504#: sys-utils/ldattach.c:155
11505msgid ""
11506"\n"
11507"Known <iflag> names:\n"
11508msgstr ""
11509
11510#: sys-utils/ldattach.c:240
b9ae633e
KZ
11511#, fuzzy, c-format
11512msgid "invalid speed: %s"
11513msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11514
55c8e797 11515#: sys-utils/ldattach.c:246
b9ae633e
KZ
11516#, fuzzy, c-format
11517msgid "ldattach from %s\n"
11518msgstr "%2$s deki %1$s\n"
11519
4ded9dfb 11520#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216
b9ae633e
KZ
11521#, fuzzy
11522msgid "invalid option"
11523msgstr "kimlik geçersiz"
11524
55c8e797 11525#: sys-utils/ldattach.c:264
b9ae633e
KZ
11526#, fuzzy, c-format
11527msgid "invalid line discipline: %s"
11528msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11529
55c8e797 11530#: sys-utils/ldattach.c:272
b9ae633e
KZ
11531#, fuzzy, c-format
11532msgid "%s is not a serial line"
11533msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
11534
55c8e797 11535#: sys-utils/ldattach.c:278
b9ae633e
KZ
11536#, fuzzy, c-format
11537msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11538msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11539
55c8e797 11540#: sys-utils/ldattach.c:281
b9ae633e
KZ
11541#, c-format
11542msgid "speed %d unsupported"
11543msgstr ""
11544
55c8e797 11545#: sys-utils/ldattach.c:316
b9ae633e
KZ
11546#, fuzzy, c-format
11547msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11548msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11549
55c8e797 11550#: sys-utils/ldattach.c:323
b9ae633e
KZ
11551#, fuzzy
11552msgid "cannot set line discipline"
11553msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
11554
55c8e797 11555#: sys-utils/ldattach.c:329
b9ae633e
KZ
11556#, fuzzy
11557msgid "cannot daemonize"
11558msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11559
4ded9dfb 11560#: sys-utils/lscpu.c:55
cf8316e2
KZ
11561#, fuzzy
11562msgid "none"
11563msgstr "Hiçbiri"
11564
4ded9dfb 11565#: sys-utils/lscpu.c:56
cf8316e2
KZ
11566msgid "para"
11567msgstr ""
11568
4ded9dfb 11569#: sys-utils/lscpu.c:57
cf8316e2
KZ
11570msgid "full"
11571msgstr ""
11572
4ded9dfb 11573#: sys-utils/lscpu.c:165
cf8316e2 11574#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
11575msgid "error: cannot open %s"
11576msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
cf8316e2 11577
4ded9dfb 11578#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255
cf8316e2 11579#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
11580msgid "failed to read: %s"
11581msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
11582
4ded9dfb 11583#: sys-utils/lscpu.c:216
55c8e797
KZ
11584#, fuzzy, c-format
11585msgid "parse error: %s"
11586msgstr "erişim hatası"
cf8316e2 11587
4ded9dfb 11588#: sys-utils/lscpu.c:240
cf8316e2
KZ
11589#, fuzzy
11590msgid "error: strdup failed"
11591msgstr "%s açılamadı"
11592
4ded9dfb 11593#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:842
55c8e797
KZ
11594#, fuzzy
11595msgid "failed to callocate cpu set"
11596msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
11597
4ded9dfb
KZ
11598#: sys-utils/lscpu.c:268
11599#, fuzzy, c-format
11600msgid "failed to parse CPU list %s"
11601msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11602
11603#: sys-utils/lscpu.c:271
55c8e797 11604#, fuzzy, c-format
bd52b155 11605msgid "failed to parse CPU mask %s"
55c8e797
KZ
11606msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11607
4ded9dfb 11608#: sys-utils/lscpu.c:352
cf8316e2
KZ
11609#, fuzzy
11610msgid "error: uname failed"
11611msgstr ""
11612"\n"
11613"Dosya kapatılırken hata\n"
11614
4ded9dfb
KZ
11615#: sys-utils/lscpu.c:581 sys-utils/lscpu.c:584 sys-utils/lscpu.c:660
11616#: sys-utils/lscpu.c:681
cf8316e2 11617#, fuzzy
55c8e797 11618msgid "error: calloc failed"
cf8316e2
KZ
11619msgstr "bellek ayrılamadı"
11620
4ded9dfb 11621#: sys-utils/lscpu.c:697
cf8316e2
KZ
11622#, c-format
11623msgid ""
11624"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11625"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11626"# starting from zero.\n"
11627"# CPU,Core,Socket,Node"
11628msgstr ""
11629
4ded9dfb 11630#: sys-utils/lscpu.c:799
bd52b155
KZ
11631msgid "Architecture:"
11632msgstr ""
11633
4ded9dfb 11634#: sys-utils/lscpu.c:817
f00c9b22
KZ
11635msgid "CPU op-mode(s):"
11636msgstr ""
11637
4ded9dfb
KZ
11638#: sys-utils/lscpu.c:821 sys-utils/lscpu.c:823
11639msgid "Byte Order:"
11640msgstr ""
11641
11642#: sys-utils/lscpu.c:826
f1151463
KZ
11643msgid "CPU(s):"
11644msgstr ""
11645
4ded9dfb
KZ
11646#: sys-utils/lscpu.c:829
11647msgid "On-line CPU(s) mask:"
11648msgstr ""
11649
11650#: sys-utils/lscpu.c:830
11651msgid "On-line CPU(s) list:"
11652msgstr ""
11653
11654#: sys-utils/lscpu.c:848
11655msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11656msgstr ""
11657
11658#: sys-utils/lscpu.c:849
11659msgid "Off-line CPU(s) list:"
11660msgstr ""
11661
11662#: sys-utils/lscpu.c:855
cf8316e2
KZ
11663msgid "Thread(s) per core:"
11664msgstr ""
11665
4ded9dfb 11666#: sys-utils/lscpu.c:856
cf8316e2
KZ
11667msgid "Core(s) per socket:"
11668msgstr ""
11669
4ded9dfb 11670#: sys-utils/lscpu.c:857
cf8316e2
KZ
11671msgid "CPU socket(s):"
11672msgstr ""
11673
4ded9dfb 11674#: sys-utils/lscpu.c:861
cf8316e2
KZ
11675msgid "NUMA node(s):"
11676msgstr ""
11677
4ded9dfb 11678#: sys-utils/lscpu.c:863
cf8316e2
KZ
11679msgid "Vendor ID:"
11680msgstr ""
11681
4ded9dfb 11682#: sys-utils/lscpu.c:865
cf8316e2
KZ
11683msgid "CPU family:"
11684msgstr ""
11685
4ded9dfb 11686#: sys-utils/lscpu.c:867
cf8316e2
KZ
11687msgid "Model:"
11688msgstr ""
11689
4ded9dfb 11690#: sys-utils/lscpu.c:869
cf8316e2
KZ
11691msgid "Stepping:"
11692msgstr ""
11693
4ded9dfb 11694#: sys-utils/lscpu.c:871
cf8316e2
KZ
11695msgid "CPU MHz:"
11696msgstr ""
11697
4ded9dfb
KZ
11698#: sys-utils/lscpu.c:873
11699msgid "BogoMIPS:"
11700msgstr ""
11701
11702#: sys-utils/lscpu.c:876 sys-utils/lscpu.c:878
cf8316e2
KZ
11703#, fuzzy
11704msgid "Virtualization:"
11705msgstr "Eski durum:\n"
11706
4ded9dfb 11707#: sys-utils/lscpu.c:881
cf8316e2
KZ
11708msgid "Hypervisor vendor:"
11709msgstr ""
11710
4ded9dfb 11711#: sys-utils/lscpu.c:882
cf8316e2
KZ
11712msgid "Virtualization type:"
11713msgstr ""
11714
4ded9dfb 11715#: sys-utils/lscpu.c:890
cf8316e2
KZ
11716#, c-format
11717msgid "%s cache:"
11718msgstr ""
11719
4ded9dfb 11720#: sys-utils/lscpu.c:896
55c8e797
KZ
11721#, c-format
11722msgid "NUMA node%d CPU(s):"
11723msgstr ""
11724
4ded9dfb 11725#: sys-utils/lscpu.c:903
cf8316e2
KZ
11726#, fuzzy, c-format
11727msgid "Usage: %s [option]\n"
11728msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11729
4ded9dfb 11730#: sys-utils/lscpu.c:906
cf8316e2
KZ
11731msgid ""
11732"CPU architecture information helper\n"
11733"\n"
11734" -h, --help usage information\n"
11735" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
11736" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
4ded9dfb 11737" -x, --hex print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
cf8316e2
KZ
11738msgstr ""
11739
4ded9dfb 11740#: sys-utils/readprofile.c:104
b22550fa 11741#, c-format
e8f26419
KZ
11742msgid ""
11743"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
11744"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
11745"\t\t\t\t \"%s\")\n"
11746"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
11747"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
11748"\t -i print only info about the sampling step\n"
11749"\t -v print verbose data\n"
11750"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 11751"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 11752"\t -s print individual counters within functions\n"
e8f26419 11753"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 11754"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
11755"\t -V print version and exit\n"
11756msgstr ""
612721db 11757"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
11758"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
11759"\t \"%s\")\n"
612721db 11760"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 11761"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
11762"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
11763"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 11764"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 11765"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
b22550fa 11766"\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
612721db 11767"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 11768"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 11769"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 11770
4ded9dfb 11771#: sys-utils/readprofile.c:213
cf8316e2
KZ
11772#, fuzzy, c-format
11773msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
11774msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
11775
4ded9dfb 11776#: sys-utils/readprofile.c:251
cf8316e2
KZ
11777#, c-format
11778msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
11779msgstr ""
11780
4ded9dfb 11781#: sys-utils/readprofile.c:267
e8f26419
KZ
11782#, c-format
11783msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 11784msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 11785
4ded9dfb 11786#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314
e8f26419
KZ
11787#, c-format
11788msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 11789msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 11790
4ded9dfb 11791#: sys-utils/readprofile.c:301
e8f26419
KZ
11792#, c-format
11793msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 11794msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 11795
4ded9dfb 11796#: sys-utils/readprofile.c:335
e8f26419
KZ
11797#, c-format
11798msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 11799msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 11800
4ded9dfb 11801#: sys-utils/readprofile.c:395
e8f26419
KZ
11802msgid "total"
11803msgstr "toplam"
11804
b9ae633e 11805#: sys-utils/renice.c:53
cf3f26bf 11806#, c-format
b9ae633e
KZ
11807msgid ""
11808"\n"
11809"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
11810" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
11811" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
11812" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
b9ae633e
KZ
11813" renice -h | --help\n"
11814" renice -v | --version\n"
11815"\n"
11816msgstr ""
e8f26419 11817
cf8316e2 11818#: sys-utils/renice.c:89
b9ae633e
KZ
11819#, fuzzy, c-format
11820msgid "renice from %s\n"
11821msgstr "%2$s deki %1$s\n"
11822
cf8316e2 11823#: sys-utils/renice.c:126
e8f26419
KZ
11824#, c-format
11825msgid "renice: %s: unknown user\n"
612721db 11826msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
e8f26419 11827
cf8316e2 11828#: sys-utils/renice.c:134
e8f26419
KZ
11829#, c-format
11830msgid "renice: %s: bad value\n"
612721db 11831msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
e8f26419 11832
cf8316e2 11833#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
e8f26419
KZ
11834msgid "getpriority"
11835msgstr "getpriority"
11836
cf8316e2 11837#: sys-utils/renice.c:157
e8f26419
KZ
11838msgid "setpriority"
11839msgstr "setpriority"
11840
cf8316e2 11841#: sys-utils/renice.c:168
e8f26419
KZ
11842#, c-format
11843msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
612721db 11844msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419 11845
4ded9dfb
KZ
11846#: sys-utils/rtcwake.c:86
11847#, fuzzy, c-format
11848msgid ""
11849"Usage: %s [options]\n"
11850"\n"
11851"Options:\n"
11852msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11853
11854#: sys-utils/rtcwake.c:90
aedd4ddc
KZ
11855#, c-format
11856msgid ""
aedd4ddc 11857" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
55c8e797 11858" -n | --dry-run does everything, but suspend\n"
aedd4ddc 11859" -l | --local RTC uses local timezone\n"
4ded9dfb 11860" -m | --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
aedd4ddc
KZ
11861" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
11862" -t | --time <time_t> time to wake\n"
11863" -u | --utc RTC uses UTC\n"
11864" -v | --verbose verbose messages\n"
11865" -V | --version show version\n"
11866msgstr ""
11867
4ded9dfb
KZ
11868#: sys-utils/rtcwake.c:100
11869#, fuzzy, c-format
11870msgid ""
11871"\n"
11872"For more information see rtcwake(8).\n"
11873msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
aedd4ddc 11874
4ded9dfb
KZ
11875#: sys-utils/rtcwake.c:151
11876#, fuzzy
11877msgid "read rtc time failed"
11878msgstr "gettimeofday başarısız"
11879
11880#: sys-utils/rtcwake.c:156
11881#, fuzzy
11882msgid "read system time failed"
11883msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
11884
11885#: sys-utils/rtcwake.c:174
11886#, fuzzy
11887msgid "convert rtc time failed"
aedd4ddc 11888msgstr ""
4ded9dfb
KZ
11889"\n"
11890"Dosya kapatılırken hata\n"
11891
11892#: sys-utils/rtcwake.c:234
11893#, fuzzy
11894msgid "set rtc alarm failed"
11895msgstr "erişim başarısız"
aedd4ddc 11896
4ded9dfb
KZ
11897#: sys-utils/rtcwake.c:238
11898msgid "enable rtc alarm failed"
aedd4ddc
KZ
11899msgstr ""
11900
4ded9dfb
KZ
11901#: sys-utils/rtcwake.c:242
11902msgid "set rtc wake alarm failed"
aedd4ddc
KZ
11903msgstr ""
11904
4ded9dfb
KZ
11905#: sys-utils/rtcwake.c:326
11906#, fuzzy
11907msgid "read rtc alarm failed"
11908msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
11909
11910#: sys-utils/rtcwake.c:332
11911#, c-format
11912msgid "alarm: off\n"
aedd4ddc
KZ
11913msgstr ""
11914
4ded9dfb
KZ
11915#: sys-utils/rtcwake.c:349
11916#, fuzzy
11917msgid "convert time failed"
11918msgstr "gettimeofday başarısız"
11919
11920#: sys-utils/rtcwake.c:356
11921#, c-format
11922msgid "alarm: on %s"
aedd4ddc
KZ
11923msgstr ""
11924
4ded9dfb 11925#: sys-utils/rtcwake.c:412
aedd4ddc 11926#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 11927msgid "unrecognized suspend state '%s'"
aedd4ddc
KZ
11928msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
11929
4ded9dfb
KZ
11930#: sys-utils/rtcwake.c:423
11931#, fuzzy
11932msgid "failed to parse seconds value"
11933msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 11934
4ded9dfb
KZ
11935#: sys-utils/rtcwake.c:431
11936#, fuzzy
11937msgid "failed to parse time_t value"
11938msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 11939
4ded9dfb 11940#: sys-utils/rtcwake.c:455
aedd4ddc
KZ
11941#, c-format
11942msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
11943msgstr ""
11944
4ded9dfb 11945#: sys-utils/rtcwake.c:461
b9ae633e
KZ
11946#, fuzzy, c-format
11947msgid "Using UTC time.\n"
11948msgstr "%s kullanarak.\n"
11949
4ded9dfb 11950#: sys-utils/rtcwake.c:462
aedd4ddc 11951#, fuzzy, c-format
b9ae633e 11952msgid "Using local time.\n"
aedd4ddc
KZ
11953msgstr "%s kullanarak.\n"
11954
4ded9dfb
KZ
11955#: sys-utils/rtcwake.c:467
11956msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
aedd4ddc
KZ
11957msgstr ""
11958
4ded9dfb 11959#: sys-utils/rtcwake.c:485
aedd4ddc 11960#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 11961msgid "%s not enabled for wakeup events"
aedd4ddc
KZ
11962msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
11963
4ded9dfb 11964#: sys-utils/rtcwake.c:500
aedd4ddc
KZ
11965#, c-format
11966msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
11967msgstr ""
11968
4ded9dfb 11969#: sys-utils/rtcwake.c:509
aedd4ddc 11970#, c-format
4ded9dfb 11971msgid "time doesn't go backward to %s"
aedd4ddc
KZ
11972msgstr ""
11973
4ded9dfb 11974#: sys-utils/rtcwake.c:519
aedd4ddc 11975#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 11976msgid "%s: wakeup using %s at %s"
aedd4ddc
KZ
11977msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
11978
4ded9dfb
KZ
11979#: sys-utils/rtcwake.c:523
11980#, fuzzy, c-format
11981msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
11982msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
11983
11984#: sys-utils/rtcwake.c:532
55c8e797
KZ
11985#, c-format
11986msgid "suspend mode: no; leaving\n"
11987msgstr ""
11988
4ded9dfb 11989#: sys-utils/rtcwake.c:540
55c8e797
KZ
11990#, c-format
11991msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
11992msgstr ""
11993
4ded9dfb 11994#: sys-utils/rtcwake.c:550
56e7984d 11995#, fuzzy, c-format
4ded9dfb
KZ
11996msgid "unable to execute %s"
11997msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
56e7984d 11998
4ded9dfb 11999#: sys-utils/rtcwake.c:558
55c8e797
KZ
12000#, c-format
12001msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
12002msgstr ""
12003
4ded9dfb 12004#: sys-utils/rtcwake.c:564
aedd4ddc 12005#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
12006msgid "rtc read failed"
12007msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
aedd4ddc 12008
4ded9dfb 12009#: sys-utils/rtcwake.c:575
55c8e797
KZ
12010#, c-format
12011msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
12012msgstr ""
12013
4ded9dfb
KZ
12014#: sys-utils/rtcwake.c:579
12015#, c-format
12016msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
12017msgstr ""
12018
12019#: sys-utils/rtcwake.c:586
55c8e797
KZ
12020#, c-format
12021msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
12022msgstr ""
12023
4ded9dfb
KZ
12024#: sys-utils/rtcwake.c:592
12025msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
aedd4ddc
KZ
12026msgstr ""
12027
b9ae633e
KZ
12028#: sys-utils/setarch.c:50
12029#, c-format
12030msgid "Switching on %s.\n"
12031msgstr ""
12032
fc473dee 12033#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
12034#, c-format
12035msgid ""
12036"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
12037"\n"
12038"Options:\n"
12039msgstr ""
12040
fc473dee 12041#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 12042#, c-format
b9ae633e
KZ
12043msgid ""
12044" -h, --help displays this help text\n"
12045" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
12046" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
12047"space\n"
12048" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
12049" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
12050" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
12051" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
12052" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
12053" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
12054" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
12055" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
12056" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
12057"GB\n"
12058" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0027a8b1
KZ
12059msgstr ""
12060
fc473dee 12061#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
12062#, c-format
12063msgid ""
12064"\n"
12065"For more information see setarch(8).\n"
12066msgstr ""
12067
fc473dee 12068#: sys-utils/setarch.c:143
0027a8b1
KZ
12069#, fuzzy, c-format
12070msgid ""
12071"%s: %s\n"
12072"Try `%s --help' for more information.\n"
12073msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
12074
fc473dee 12075#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
0027a8b1
KZ
12076#, fuzzy, c-format
12077msgid "%s: Unrecognized architecture"
12078msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
12079
fc473dee 12080#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1
KZ
12081#, fuzzy
12082msgid "Not enough arguments"
12083msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
12084
fc473dee 12085#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
0027a8b1
KZ
12086#, fuzzy, c-format
12087msgid "Failed to set personality to %s"
12088msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12089
e8f26419
KZ
12090#: sys-utils/setsid.c:26
12091#, c-format
12092msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 12093msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 12094
4ded9dfb 12095#: sys-utils/tunelp.c:77
e8f26419
KZ
12096#, c-format
12097msgid ""
12098"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
12099" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
12100" -T [on|off] ]\n"
12101msgstr ""
b9ae633e
KZ
12102"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
12103"| \n"
e8f26419
KZ
12104" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
12105" -T [on|off] ]\n"
12106
4ded9dfb 12107#: sys-utils/tunelp.c:95
e8f26419
KZ
12108#, c-format
12109msgid "%s: bad value\n"
612721db 12110msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419 12111
4ded9dfb 12112#: sys-utils/tunelp.c:234
e8f26419
KZ
12113#, c-format
12114msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 12115msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 12116
4ded9dfb 12117#: sys-utils/tunelp.c:251
bd52b155
KZ
12118#, fuzzy
12119msgid "LPGETSTATUS error"
12120msgstr "LPGETIRQ hatası"
12121
4ded9dfb 12122#: sys-utils/tunelp.c:255
e8f26419
KZ
12123#, c-format
12124msgid "%s status is %d"
12125msgstr "%s durumu %d"
12126
4ded9dfb 12127#: sys-utils/tunelp.c:256
cf3f26bf 12128#, c-format
e8f26419 12129msgid ", busy"
612721db 12130msgstr ", meşgul"
e8f26419 12131
4ded9dfb 12132#: sys-utils/tunelp.c:257
cf3f26bf 12133#, c-format
e8f26419 12134msgid ", ready"
612721db 12135msgstr ", hazır"
e8f26419 12136
4ded9dfb 12137#: sys-utils/tunelp.c:258
cf3f26bf 12138#, c-format
e8f26419 12139msgid ", out of paper"
612721db 12140msgstr ", kağıt yok"
e8f26419 12141
4ded9dfb 12142#: sys-utils/tunelp.c:259
cf3f26bf 12143#, c-format
e8f26419 12144msgid ", on-line"
612721db 12145msgstr ", çalışıyor"
e8f26419 12146
4ded9dfb 12147#: sys-utils/tunelp.c:260
cf3f26bf 12148#, c-format
e8f26419
KZ
12149msgid ", error"
12150msgstr ", hata"
12151
4ded9dfb 12152#: sys-utils/tunelp.c:266
bd52b155
KZ
12153#, fuzzy
12154msgid "tunelp: ioctl failed"
12155msgstr "mount: bağlanamadı"
12156
4ded9dfb 12157#: sys-utils/tunelp.c:277
e8f26419 12158msgid "LPGETIRQ error"
612721db 12159msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419 12160
4ded9dfb 12161#: sys-utils/tunelp.c:283
e8f26419
KZ
12162#, c-format
12163msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 12164msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419 12165
4ded9dfb 12166#: sys-utils/tunelp.c:285
e8f26419
KZ
12167#, c-format
12168msgid "%s using polling\n"
612721db 12169msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 12170
56e7984d
KZ
12171#: sys-utils/unshare.c:57
12172#, fuzzy, c-format
12173msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
12174msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
12175
12176#: sys-utils/unshare.c:60
12177msgid ""
12178"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
12179"\n"
12180" -h, --help usage information (this)\n"
12181" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
12182" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
12183" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
12184" -n, --net unshare network namespace\n"
12185msgstr ""
12186
12187#: sys-utils/unshare.c:67
12188#, fuzzy, c-format
12189msgid ""
12190"\n"
12191"For more information see unshare(1).\n"
12192msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12193
12194#: sys-utils/unshare.c:114
12195#, fuzzy
12196msgid "unshare failed"
12197msgstr "erişim başarısız"
12198
12199#: sys-utils/unshare.c:118
55c8e797
KZ
12200#, fuzzy
12201msgid "cannot set group id"
12202msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
12203
12204#: sys-utils/unshare.c:121
12205#, fuzzy
12206msgid "cannot set user id"
12207msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
12208
12209#: sys-utils/unshare.c:125
56e7984d
KZ
12210#, fuzzy, c-format
12211msgid "exec %s failed"
12212msgstr "çalıştırma başarısız\n"
12213
4ded9dfb
KZ
12214#: text-utils/col.c:117
12215#, fuzzy, c-format
12216msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
612721db 12217msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
e8f26419 12218
4ded9dfb
KZ
12219#: text-utils/col.c:123
12220#, fuzzy
12221msgid "write error."
612721db 12222msgstr "col: yazma hatası.\n"
e8f26419 12223
4ded9dfb
KZ
12224#: text-utils/col.c:161
12225#, fuzzy, c-format
12226msgid "bad -l argument %s."
12227msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
12228
12229#: text-utils/col.c:284
12230#, fuzzy, c-format
12231msgid "warning: can't back up %s."
612721db 12232msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
e8f26419 12233
4ded9dfb 12234#: text-utils/col.c:285
e8f26419 12235msgid "past first line"
612721db 12236msgstr "geçen ilk satır"
e8f26419 12237
4ded9dfb 12238#: text-utils/col.c:285
e8f26419 12239msgid "-- line already flushed"
612721db 12240msgstr "-- satır zaten geçti"
e8f26419
KZ
12241
12242#: text-utils/colcrt.c:97
12243#, c-format
12244msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
612721db 12245msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
e8f26419 12246
4ded9dfb
KZ
12247#: text-utils/column.c:107
12248#, fuzzy, c-format
12249msgid ""
12250"\n"
12251"Usage: %s [options] [file ...]\n"
12252msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 12253
4ded9dfb 12254#: text-utils/column.c:112
cf3f26bf 12255#, c-format
4ded9dfb
KZ
12256msgid ""
12257" -h, --help displays this help text\n"
12258" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
12259" -t, --table create a table\n"
12260" -s, --separator <string> table delimeter\n"
12261" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
12262msgstr ""
12263
12264#: text-utils/column.c:118
12265#, fuzzy, c-format
12266msgid ""
12267"\n"
12268"For more information see column(1).\n"
12269msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12270
12271#: text-utils/column.c:334
12272#, c-format
12273msgid "line %d is too long, output will be truncated"
12274msgstr ""
e8f26419 12275
ffc43748 12276#: text-utils/hexsyntax.c:82
cf3f26bf 12277#, c-format
e8f26419 12278msgid "hexdump: bad length value.\n"
612721db 12279msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
e8f26419 12280
ffc43748 12281#: text-utils/hexsyntax.c:93
cf3f26bf 12282#, c-format
e8f26419 12283msgid "hexdump: bad skip value.\n"
612721db 12284msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
e8f26419 12285
ffc43748 12286#: text-utils/hexsyntax.c:131
cf3f26bf 12287#, c-format
b9ae633e
KZ
12288msgid ""
12289"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
12290msgstr ""
12291"hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
12292"[dosya ...]\n"
e8f26419 12293
4ded9dfb 12294#: text-utils/more.c:266
e8f26419
KZ
12295#, c-format
12296msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
612721db 12297msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
e8f26419 12298
4ded9dfb 12299#: text-utils/more.c:298
6db1e85a
KZ
12300#, fuzzy, c-format
12301msgid "failed to initialize line buffer\n"
12302msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
12303
4ded9dfb 12304#: text-utils/more.c:493
b22550fa 12305#, c-format
d162fcb5 12306msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
b22550fa 12307msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
d162fcb5 12308
4ded9dfb 12309#: text-utils/more.c:525
e8f26419
KZ
12310#, c-format
12311msgid ""
12312"\n"
12313"*** %s: directory ***\n"
12314"\n"
12315msgstr ""
12316"\n"
12317"*** %s: dizin ***\n"
12318"\n"
12319
4ded9dfb 12320#: text-utils/more.c:569
e8f26419
KZ
12321#, c-format
12322msgid ""
12323"\n"
12324"******** %s: Not a text file ********\n"
12325"\n"
12326msgstr ""
12327"\n"
612721db 12328"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
e8f26419
KZ
12329"\n"
12330
4ded9dfb 12331#: text-utils/more.c:672
cf3f26bf 12332#, c-format
e8f26419 12333msgid "[Use q or Q to quit]"
612721db 12334msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
e8f26419 12335
4ded9dfb 12336#: text-utils/more.c:764
cf3f26bf 12337#, c-format
e8f26419 12338msgid "--More--"
612721db 12339msgstr "--Başka--"
e8f26419 12340
4ded9dfb 12341#: text-utils/more.c:766
e8f26419
KZ
12342#, c-format
12343msgid "(Next file: %s)"
12344msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
12345
4ded9dfb 12346#: text-utils/more.c:771
cf3f26bf 12347#, c-format
e8f26419 12348msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
612721db 12349msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
e8f26419 12350
4ded9dfb
KZ
12351#: text-utils/more.c:806
12352msgid "out of memory"
12353msgstr "bellek yetersiz"
12354
12355#: text-utils/more.c:1214
612721db 12356#, c-format
e8f26419
KZ
12357msgid "...back %d pages"
12358msgstr "...kalan %d sayfa"
12359
4ded9dfb 12360#: text-utils/more.c:1216
e8f26419 12361msgid "...back 1 page"
612721db 12362msgstr "...kalan 1 sayfa"
e8f26419 12363
4ded9dfb 12364#: text-utils/more.c:1259
95f1bdee
KZ
12365msgid "...skipping one line"
12366msgstr "...bir satır atlanıyor"
12367
4ded9dfb 12368#: text-utils/more.c:1261
e8f26419 12369#, c-format
95f1bdee 12370msgid "...skipping %d lines"
612721db 12371msgstr "...%d satır atlanıyor"
e8f26419 12372
4ded9dfb 12373#: text-utils/more.c:1298
e8f26419
KZ
12374msgid ""
12375"\n"
12376"***Back***\n"
12377"\n"
12378msgstr ""
12379"\n"
12380"***Kalan***\n"
12381"\n"
12382
4ded9dfb 12383#: text-utils/more.c:1336
a5a16c68
KZ
12384msgid ""
12385"\n"
b9ae633e
KZ
12386"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
12387"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
12388"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
12389msgstr ""
df1dddf9
KZ
12390"\n"
12391"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
12392"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
12393"değer olacağını belirtir.\n"
12394
4ded9dfb 12395#: text-utils/more.c:1343
df1dddf9
KZ
12396msgid ""
12397"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
12398"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
12399"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
12400"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
12401"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
12402"s Skip forward k lines of text [1]\n"
12403"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
12404"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
12405"' Go to place where previous search started\n"
12406"= Display current line number\n"
12407"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
12408"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
12409"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
12410"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
12411"ctrl-L Redraw screen\n"
12412":n Go to kth next file [1]\n"
12413":p Go to kth previous file [1]\n"
12414":f Display current file name and line number\n"
12415". Repeat previous command\n"
12416msgstr ""
12417"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
12418"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
12419"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
12420"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
12421"q veya Q ya da <kesme>\n"
12422" more'dan çıkılır.\n"
12423"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
12424"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
12425"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
12426"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
12427"= O anki satır numarasını gösterir\n"
12428"/<düzenli ifade>\n"
12429" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
12430"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
12431" arar [1]\n"
12432"!<komut> veya :!<komut>\n"
12433" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
12434"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
12435"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
12436":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
12437":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
12438":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
12439". Önceki komut tekrarlanır\n"
12440
4ded9dfb 12441#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417
cf3f26bf 12442#, c-format
e8f26419 12443msgid "[Press 'h' for instructions.]"
612721db 12444msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 12445
4ded9dfb 12446#: text-utils/more.c:1451
e8f26419
KZ
12447#, c-format
12448msgid "\"%s\" line %d"
612721db 12449msgstr "\"%s\" satır %d"
e8f26419 12450
4ded9dfb 12451#: text-utils/more.c:1453
e8f26419
KZ
12452#, c-format
12453msgid "[Not a file] line %d"
612721db 12454msgstr "[Dosya değil] satır %d"
e8f26419 12455
4ded9dfb 12456#: text-utils/more.c:1537
e8f26419 12457msgid " Overflow\n"
612721db 12458msgstr " Taşma\n"
e8f26419 12459
4ded9dfb 12460#: text-utils/more.c:1584
e8f26419 12461msgid "...skipping\n"
612721db 12462msgstr "...atlanıyor\n"
e8f26419 12463
4ded9dfb 12464#: text-utils/more.c:1613
e8f26419 12465msgid "Regular expression botch"
612721db 12466msgstr "Düzenli ifade acemice"
e8f26419 12467
4ded9dfb 12468#: text-utils/more.c:1621
e8f26419
KZ
12469msgid ""
12470"\n"
12471"Pattern not found\n"
12472msgstr ""
12473"\n"
612721db 12474"Kalıp bulunamadı\n"
e8f26419 12475
4ded9dfb 12476#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264
e8f26419 12477msgid "Pattern not found"
612721db 12478msgstr "Kalıp bulunamadı"
e8f26419 12479
4ded9dfb 12480#: text-utils/more.c:1685
e8f26419 12481msgid "can't fork\n"
612721db 12482msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 12483
4ded9dfb 12484#: text-utils/more.c:1724
e8f26419
KZ
12485msgid ""
12486"\n"
12487"...Skipping "
12488msgstr ""
12489"\n"
612721db 12490"...Atlanıyor "
e8f26419 12491
4ded9dfb 12492#: text-utils/more.c:1728
e8f26419 12493msgid "...Skipping to file "
612721db 12494msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 12495
4ded9dfb 12496#: text-utils/more.c:1730
e8f26419 12497msgid "...Skipping back to file "
612721db 12498msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
e8f26419 12499
4ded9dfb 12500#: text-utils/more.c:2008
e8f26419 12501msgid "Line too long"
612721db 12502msgstr "Satır çok uzun"
e8f26419 12503
6db1e85a 12504#: text-utils/more.c:2043
e8f26419 12505msgid "No previous command to substitute for"
612721db 12506msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
e8f26419 12507
ffc43748 12508#: text-utils/odsyntax.c:130
cf3f26bf 12509#, c-format
e8f26419 12510msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
612721db 12511msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
e8f26419 12512
ffc43748 12513#: text-utils/odsyntax.c:133
e8f26419
KZ
12514#, c-format
12515msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
612721db 12516msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
e8f26419 12517
ffc43748 12518#: text-utils/odsyntax.c:134
e8f26419
KZ
12519msgid "; see strings(1)."
12520msgstr "; Bak: strings(1)."
12521
12522#: text-utils/parse.c:63
12523#, c-format
12524msgid "hexdump: can't read %s.\n"
612721db 12525msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419
KZ
12526
12527#: text-utils/parse.c:68
cf3f26bf 12528#, c-format
e8f26419 12529msgid "hexdump: line too long.\n"
612721db 12530msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 12531
ffc43748 12532#: text-utils/parse.c:401
cf3f26bf 12533#, c-format
e8f26419 12534msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
612721db 12535msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
e8f26419 12536
ffc43748 12537#: text-utils/parse.c:483
e8f26419
KZ
12538#, c-format
12539msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
612721db 12540msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
e8f26419 12541
ffc43748
KZ
12542#: text-utils/parse.c:490
12543#, c-format
e8f26419 12544msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
612721db 12545msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
e8f26419 12546
ffc43748 12547#: text-utils/parse.c:496
e8f26419
KZ
12548#, c-format
12549msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
612721db 12550msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
e8f26419 12551
ffc43748 12552#: text-utils/parse.c:502
612721db 12553#, c-format
e8f26419 12554msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
612721db 12555msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
e8f26419 12556
4ded9dfb 12557#: text-utils/pg.c:146
cf8316e2
KZ
12558msgid ""
12559"All rights reserved.\n"
12560"-------------------------------------------------------\n"
12561" h this screen\n"
12562" q or Q quit program\n"
12563" <newline> next page\n"
12564" f skip a page forward\n"
12565" d or ^D next halfpage\n"
12566" l next line\n"
12567" $ last page\n"
12568" /regex/ search forward for regex\n"
12569" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
12570" . or ^L redraw screen\n"
12571" w or z set page size and go to next page\n"
12572" s filename save current file to filename\n"
12573" !command shell escape\n"
12574" p go to previous file\n"
12575" n go to next file\n"
12576"\n"
12577"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
12578"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
12579"page).\n"
12580"\n"
12581"See pg(1) for more information.\n"
12582"-------------------------------------------------------\n"
12583msgstr ""
12584
4ded9dfb 12585#: text-utils/pg.c:222
63cccae4 12586#, c-format
b9ae633e
KZ
12587msgid ""
12588"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
12589msgstr ""
12590"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
12591"[dosyalar]\n"
63cccae4 12592
4ded9dfb 12593#: text-utils/pg.c:231
f0c8eda1 12594#, c-format
63cccae4 12595msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 12596msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
63cccae4 12597
4ded9dfb 12598#: text-utils/pg.c:239
f0c8eda1 12599#, c-format
63cccae4 12600msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 12601msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
63cccae4 12602
4ded9dfb 12603#: text-utils/pg.c:356
63cccae4 12604msgid "...skipping forward\n"
f0c8eda1 12605msgstr "...ileri atlanıyor\n"
63cccae4 12606
4ded9dfb 12607#: text-utils/pg.c:358
63cccae4 12608msgid "...skipping backward\n"
f0c8eda1 12609msgstr "...geri atlanıyor\n"
63cccae4 12610
4ded9dfb 12611#: text-utils/pg.c:380
63cccae4 12612msgid "No next file"
f0c8eda1 12613msgstr "Sonrasında dosya yok"
63cccae4 12614
4ded9dfb 12615#: text-utils/pg.c:384
63cccae4 12616msgid "No previous file"
f0c8eda1 12617msgstr "Öncesinde dosya yok"
63cccae4 12618
4ded9dfb 12619#: text-utils/pg.c:917
f0c8eda1 12620#, c-format
63cccae4 12621msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 12622msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
63cccae4 12623
4ded9dfb 12624#: text-utils/pg.c:923
63cccae4
KZ
12625#, c-format
12626msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 12627msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
63cccae4 12628
4ded9dfb 12629#: text-utils/pg.c:926
f0c8eda1 12630#, c-format
63cccae4 12631msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 12632msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
63cccae4 12633
4ded9dfb 12634#: text-utils/pg.c:1021
f0c8eda1 12635#, c-format
63cccae4 12636msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 12637msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
63cccae4 12638
4ded9dfb 12639#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
63cccae4 12640msgid "RE error: "
f0c8eda1 12641msgstr "RE hatası:"
63cccae4 12642
4ded9dfb 12643#: text-utils/pg.c:1187
63cccae4 12644msgid "(EOF)"
f0c8eda1 12645msgstr "(DosyaSonu)"
63cccae4 12646
4ded9dfb 12647#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
63cccae4 12648msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 12649msgstr "Arama dizgesi yok"
63cccae4 12650
4ded9dfb 12651#: text-utils/pg.c:1296
63cccae4 12652msgid "Cannot open "
f0c8eda1 12653msgstr "Açılamıyor"
63cccae4 12654
4ded9dfb 12655#: text-utils/pg.c:1344
63cccae4 12656msgid "saved"
f0c8eda1 12657msgstr "kaydedildi"
63cccae4 12658
4ded9dfb 12659#: text-utils/pg.c:1451
63cccae4 12660msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 12661msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
63cccae4 12662
4ded9dfb 12663#: text-utils/pg.c:1483
63cccae4 12664msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 12665msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
63cccae4 12666
4ded9dfb 12667#: text-utils/pg.c:1691
63cccae4 12668msgid "(Next file: "
f0c8eda1 12669msgstr "(Sonraki dosya: "
63cccae4 12670
4ded9dfb
KZ
12671#: text-utils/rev.c:75
12672#, fuzzy, c-format
12673msgid "Usage: %s [file ...]\n"
12674msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 12675
4ded9dfb
KZ
12676#: text-utils/rev.c:78
12677#, fuzzy, c-format
12678msgid ""
12679"\n"
12680"For more information see rev(1).\n"
12681msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 12682
4ded9dfb
KZ
12683#: text-utils/rev.c:138
12684#, fuzzy
12685msgid "realloc failed"
12686msgstr "bellek ayrılamadı"
12687
12688#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95
b9ae633e
KZ
12689#, fuzzy, c-format
12690msgid "cannot open \"%s\" for read"
48d7b13a 12691msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
b359eb3b 12692
4ded9dfb 12693#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225
b9ae633e
KZ
12694#, fuzzy, c-format
12695msgid "cannot stat \"%s\""
12696msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
12697
4ded9dfb 12698#: text-utils/tailf.c:111
de6bd3e8 12699#, c-format
11f69289 12700msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
b9ae633e
KZ
12701msgstr ""
12702
4ded9dfb 12703#: text-utils/tailf.c:157
56e7984d
KZ
12704#, c-format
12705msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
12706msgstr ""
12707
4ded9dfb 12708#: text-utils/tailf.c:161
56e7984d
KZ
12709#, c-format
12710msgid "%s: cannot add inotify watch."
12711msgstr ""
12712
4ded9dfb 12713#: text-utils/tailf.c:170
56e7984d
KZ
12714#, fuzzy, c-format
12715msgid "%s: cannot read inotify events"
12716msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
12717
4ded9dfb 12718#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213
b9ae633e
KZ
12719#, fuzzy
12720msgid "invalid number of lines"
12721msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
12722
4ded9dfb 12723#: text-utils/tailf.c:220
b9ae633e
KZ
12724#, fuzzy
12725msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
3f585871 12726msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
de6bd3e8 12727
4ded9dfb
KZ
12728#: text-utils/ul.c:149
12729#, fuzzy, c-format
12730msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
612721db 12731msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 12732
4ded9dfb 12733#: text-utils/ul.c:160
e8f26419 12734msgid "trouble reading terminfo"
612721db 12735msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
e8f26419 12736
4ded9dfb
KZ
12737#: text-utils/ul.c:249
12738#, fuzzy, c-format
12739msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
612721db 12740msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
e8f26419 12741
4ded9dfb
KZ
12742#: text-utils/ul.c:588
12743#, fuzzy
12744msgid "Input line too long."
612721db 12745msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
e8f26419 12746
4ded9dfb
KZ
12747#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
12748#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
12749
12750#, fuzzy
12751#~ msgid "failed to stat: %s"
12752#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
12753
12754#~ msgid "%s: out of memory\n"
12755#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
12756
12757#, fuzzy
12758#~ msgid "strdup failed"
12759#~ msgstr "%s açılamadı"
12760
12761#, fuzzy
12762#~ msgid "cannot parse number '%s'"
12763#~ msgstr "%s açılamıyor"
12764
12765#, fuzzy
12766#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
12767#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
12768
12769#, fuzzy
12770#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
12771#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
12772
12773#, fuzzy
12774#~ msgid "%s: version %s\n"
12775#~ msgstr ""
12776#~ "%s sürüm %s\n"
12777#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
12778
12779#, fuzzy
12780#~ msgid "malloc() failed"
12781#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
12782
12783#, fuzzy
12784#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
12785#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
12786
12787#, fuzzy
12788#~ msgid "rtc read"
12789#~ msgstr ", hazır"
12790
12791#~ msgid "malloc error"
12792#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
12793
12794#~ msgid "line too long"
12795#~ msgstr "satır çok uzun"
12796
12797#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
12798#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
12799
12800#, fuzzy
12801#~ msgid "Out of memory\n"
12802#~ msgstr "Bellek yetersiz"
12803
12804#, fuzzy
12805#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
12806#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
12807
12808#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
12809#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
12810
12811#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
12812#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
12813
12814#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
12815#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 12816
f1151463
KZ
12817#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
12818#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
12819
12820#~ msgid "segments allocated %d\n"
12821#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
12822
12823#~ msgid "pages allocated %ld\n"
12824#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
12825
12826#~ msgid "pages resident %ld\n"
12827#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
12828
12829#~ msgid "pages swapped %ld\n"
12830#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
12831
12832#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
12833#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
12834
bd52b155
KZ
12835#, fuzzy
12836#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
12837#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
12838
12839#, fuzzy
12840#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
12841#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
12842
12843#, fuzzy
12844#~ msgid "current"
12845#~ msgstr "nsayısı"
12846
12847#, fuzzy
12848#~ msgid "new"
12849#~ msgstr "Yeni"
12850
55c8e797
KZ
12851#~ msgid "Linux ext2"
12852#~ msgstr "Linux ext2"
12853
12854#~ msgid "Linux ext3"
12855#~ msgstr "Linux ext3"
12856
12857#~ msgid "Linux XFS"
12858#~ msgstr "Linux XFS"
12859
12860#~ msgid "Linux JFS"
12861#~ msgstr "Linux JFS"
12862
12863#~ msgid "Linux ReiserFS"
12864#~ msgstr "Linux ReiserFS"
12865
12866#~ msgid "OS/2 HPFS"
12867#~ msgstr "OS/2 HPFS"
12868
12869#~ msgid "OS/2 IFS"
12870#~ msgstr "OS/2 IFS"
12871
12872#~ msgid "NTFS"
12873#~ msgstr "NTFS"
12874
12875#~ msgid ""
12876#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
12877#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
12878#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
12879#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
12880#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
12881#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
12882#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
12883#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
12884#~ msgstr ""
12885#~ "Kullanımı:\n"
12886#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
12887#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
12888#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden "
12889#~ "verir\n"
12890#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
12891#~ "Burada:\n"
12892#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
12893#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
12894#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
12895#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
12896
12897#~ msgid ""
12898#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
12899#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
12900#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
12901#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
12902#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
12903#~ " ...\n"
12904#~ msgstr ""
12905#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
12906#~ " Örneğin:\n"
12907#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
12908#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
12909#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
12910#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
12911#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
12912#~ " ...\n"
12913
12914#~ msgid ""
12915#~ "\n"
12916#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
12917#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
12918#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
12919#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
12920#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
12921#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
12922#~ msgstr ""
12923#~ "\n"
12924#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
12925#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
12926#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
12927#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
12928#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
12929#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
12930
12931#, fuzzy
12932#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
12933#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
12934
12935#, fuzzy
12936#~ msgid "execvp failed"
12937#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
12938
12939#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
12940#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
12941
12942#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
12943#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
12944
12945#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
12946#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
12947
12948#~ msgid ""
12949#~ "Resource Specification:\n"
12950#~ "\t-m : shared_mem\n"
12951#~ "\t-q : messages\n"
12952#~ msgstr ""
12953#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
12954#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
12955#~ "\t-q : iletiler\n"
12956
12957#~ msgid ""
12958#~ "\t-s : semaphores\n"
12959#~ "\t-a : all (default)\n"
12960#~ msgstr ""
12961#~ "\t-s : semaforlar\n"
12962#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
12963
12964#~ msgid ""
12965#~ "Output Format:\n"
12966#~ "\t-t : time\n"
12967#~ "\t-p : pid\n"
12968#~ "\t-c : creator\n"
12969#~ msgstr ""
12970#~ "Çıktı biçemi:\n"
12971#~ "\t-t : zaman\n"
12972#~ "\t-p : pid\n"
12973#~ "\t-c : oluşturan\n"
12974
12975#~ msgid ""
12976#~ "\t-l : limits\n"
12977#~ "\t-u : summary\n"
12978#~ msgstr ""
12979#~ "\t-l : sınırlar\n"
12980#~ "\t-u : özet\n"
12981
12982#, fuzzy
12983#~ msgid "error: %s"
12984#~ msgstr "RE hatası:"
12985
12986#, fuzzy
12987#~ msgid "error parse: %s"
12988#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
12989
12990#, fuzzy
12991#~ msgid "error: change working directory to %s."
12992#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
12993
12994#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
12995#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
12996
12997#~ msgid ""
12998#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
12999#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
13000
13001#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
13002#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
13003
13004#~ msgid ""
13005#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
13006#~ msgstr ""
13007#~ " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
13008
13009#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
13010#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
13011
13012#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
13013#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
13014
13015#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
13016#~ msgstr ""
13017#~ " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
13018
13019#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
13020#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
13021
13022#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
13023#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
13024
13025#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
13026#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
13027
13028#~ msgid ""
13029#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
13030#~ "2=key2,..."
13031#~ msgstr ""
13032#~ "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, "
13033#~ "2=tuş2,..."
13034
13035#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
13036#~ msgstr ""
13037#~ " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
13038
13039#~ msgid "missing comma"
13040#~ msgstr "virgül eksik"
13041
08c224b4
KZ
13042#, fuzzy
13043#~ msgid "out if memory"
13044#~ msgstr "bellek yetersiz"
13045
56e7984d
KZ
13046#~ msgid "# partition table of %s\n"
13047#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
13048
13049#, fuzzy
13050#~ msgid ""
13051#~ "unit: sectors\n"
13052#~ "\n"
13053#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
13054
13055#, fuzzy
13056#~ msgid " start=%9lu"
13057#~ msgstr "başlangıç"
13058
13059#, fuzzy
13060#~ msgid ", size=%9lu"
13061#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
13062
13063#, fuzzy
13064#~ msgid ", bootable"
13065#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
13066
13067#, fuzzy
13068#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
13069#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
13070
cf8316e2
KZ
13071#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
13072#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
13073
13074#~ msgid "fatal: first page unreadable"
13075#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
13076
13077#, fuzzy
13078#~ msgid ""
13079#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
13080#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
13081#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
13082#~ "device,\n"
13083#~ "use the -f option to force it.\n"
13084#~ msgstr ""
13085#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
13086#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
13087#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
13088#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
13089
13090#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
13091#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
13092
13093#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
13094#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
13095
13096#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
13097#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
13098
13099#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
13100#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
13101
13102#~ msgid "namei: buf overflow\n"
13103#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
13104
13105#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
13106#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
13107
13108#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
13109#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
13110
13111#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
13112#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
13113
13114#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
13115#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
13116
13117#, fuzzy
13118#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
13119#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
13120
13121#, fuzzy
13122#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
13123#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
13124
13125#, fuzzy
13126#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
13127#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
13128
13129#, fuzzy
13130#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
13131#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13132
13133#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
13134#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
13135
13136#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
13137#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
13138
13139#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13140#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13141
13142#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13143#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13144
13145#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13146#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13147
13148#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
13149#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
13150
13151#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
13152#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
13153
13154#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13155#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
13156
13157#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13158#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
13159
13160#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
13161#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
13162
47dc8cce
KZ
13163#, fuzzy
13164#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
13165#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
13166
13167#~ msgid "Can't read %s, exiting."
13168#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
13169
13170#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
13171#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
13172
13173#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
13174#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
13175
13176#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
13177#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
13178
b9ae633e
KZ
13179#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
13180#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
13181
13182#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
13183#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
13184
13185#~ msgid "calling open_tty\n"
13186#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
13187
13188#~ msgid "calling termio_init\n"
13189#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
13190
13191#~ msgid "writing init string\n"
13192#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
13193
13194#~ msgid "before autobaud\n"
13195#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
13196
13197#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
13198#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
13199
b9ae633e
KZ
13200#~ msgid "reading login name\n"
13201#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
13202
13203#~ msgid "after getopt loop\n"
13204#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
13205
13206#~ msgid "exiting parseargs\n"
13207#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
13208
13209#~ msgid "entered parse_speeds\n"
13210#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
13211
13212#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
13213#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
13214
13215#~ msgid "open(2)\n"
13216#~ msgstr "open(2)\n"
13217
13218#~ msgid "duping\n"
13219#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
13220
13221#~ msgid "term_io 2\n"
13222#~ msgstr "term_io 2\n"
13223
13224#~ msgid "Password error."
13225#~ msgstr "Parola hatası."
13226
13227#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
13228#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
13229
13230#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
13231#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
13232
b9ae633e
KZ
13233#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
13234#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
13235
13236#~ msgid ", offset %lld"
13237#~ msgstr ", başl %lld"
13238
13239#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
13240#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
13241
13242#~ msgid ""
13243#~ "usage: %s [-hV]\n"
13244#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
13245#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
13246#~ " %s [-s]\n"
13247#~ msgstr ""
13248#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
13249#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
13250#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
13251#~ " %s [-s]\n"
13252
13253#~ msgid ""
13254#~ "usage: %s [-hV]\n"
13255#~ " %s -a [-v]\n"
13256#~ " %s [-v] special ...\n"
13257#~ msgstr ""
13258#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
13259#~ " %s -a [-v]\n"
13260#~ " %s [-v] özel ...\n"
13261
13262#, fuzzy
13263#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
13264#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
13265
b9ae633e
KZ
13266#~ msgid ""
13267#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
13268#~ msgstr ""
13269#~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
13270#~ "kullanıcı ]\n"
13271
13272#, fuzzy
13273#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
13274#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
13275
13276#~ msgid ""
13277#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
13278#~ "Exiting.\n"
13279#~ msgstr ""
13280#~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
13281#~ "derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
13282
13283#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
13284#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
13285
13286#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
13287#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
13288
13289#~ msgid ""
13290#~ "Drive type\n"
13291#~ " ? auto configure\n"
13292#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
13293#~ msgstr ""
13294#~ "Aygıt türü\n"
13295#~ " ? oto yapılandırma\n"
13296#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
13297
13298#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
13299#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
13300
13301#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
13302#~ msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
13303
13304#~ msgid "Alternate cylinders"
13305#~ msgstr "Almaşık silindirler"
13306
13307#~ msgid "Physical cylinders"
13308#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
13309
13310#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
13311#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
13312
13313#~ msgid "3,5\" floppy"
13314#~ msgstr "3,5\" floppy"
13315
13316#~ msgid "Linux custom"
13317#~ msgstr "Linux özel"
13318
3f585871
NBB
13319#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
13320#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
13321
13322#~ msgid "%s from %s%s\n"
13323#~ msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
13324
0027a8b1
KZ
13325#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
13326#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
13327
b9ae633e
KZ
13328#~ msgid ""
13329#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
13330#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
13331
13332#~ msgid "%s: bad UUID"
13333#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
13334
13335#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
13336#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
13337
13338#~ msgid "mount: mounting %s\n"
13339#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
13340
13341#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
13342#~ msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
13343
13344#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
13345#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
13346
13347#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
13348#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
13349
13350#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
13351#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
13352
13353#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
13354#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
13355
13356#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
13357#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
13358
13359#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
13360#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
13361
13362#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
13363#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
13364
13365#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
13366#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
13367
13368#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
13369#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
13370
13371#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
13372#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
13373
13374#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
13375#~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
13376
13377#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
13378#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
13379
13380#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
13381#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
13382
0027a8b1
KZ
13383#~ msgid "nfs bindresvport"
13384#~ msgstr "nfs bindresvport"
13385
13386#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
13387#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
13388
13389#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
13390#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
13391
13392#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
13393#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
13394
0027a8b1
KZ
13395#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
13396#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
13397
13398#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
13399#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
13400
13401#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
13402#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
13403
13404#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
13405#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
13406
a120aaa7
KZ
13407#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
13408#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
13409
a120aaa7
KZ
13410#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
13411#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
13412
13413#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
13414#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
13415
13416#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
13417#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
13418
a120aaa7
KZ
13419#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
13420#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
13421
baf39af1
KZ
13422#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
13423#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
13424
b9ae633e
KZ
13425#~ msgid ""
13426#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
13427#~ msgstr ""
13428#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
13429#~ "arg...}\n"
3f585871 13430
48d7b13a
KZ
13431#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
13432#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
13433
13434#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
13435#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
13436
13437#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
13438#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
13439
b9ae633e
KZ
13440#~ msgid ""
13441#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
13442#~ msgstr ""
13443#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
13444#~ "fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
13445
13446#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
13447#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
13448
13449#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
13450#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
13451
13452#~ msgid "version"
13453#~ msgstr "sürüm"
13454
13455#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
13456#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
13457
13458#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
13459#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
13460
48d7b13a
KZ
13461#~ msgid "can't stat(%s)"
13462#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
13463
13464#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
13465#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
13466
13467#~ msgid "can't read data from %s"
13468#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
13469
13470#~ msgid ""
13471#~ "Too many users logged on already.\n"
13472#~ "Try again later.\n"
13473#~ msgstr ""
13474#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
13475#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
13476
13477#~ msgid "You have too many processes running.\n"
13478#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
13479
13480#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
13481#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
13482
13483#~ msgid ""
13484#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
13485#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
13486#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
13487#~ msgstr ""
13488#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
13489#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
13490#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
13491
13492#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
13493#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
13494
13495#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
13496#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
13497
13498#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
13499#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
13500
13501#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
13502#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
13503
13504#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
13505#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
13506
13507#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
13508#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
13509
13510#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
13511#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
13512
13513#~ msgid "Cannot find login name"
13514#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
13515
13516#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
13517#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
13518
48d7b13a 13519#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
b9ae633e
KZ
13520#~ msgstr ""
13521#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
13522#~ "ismi mi?"
48d7b13a
KZ
13523
13524#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
13525#~ msgstr ""
13526#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
13527
13528#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
13529#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
13530
13531#~ msgid "Changing password for %s\n"
13532#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
13533
13534#~ msgid "Enter old password: "
13535#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
13536
13537#~ msgid "Illegal password, imposter."
13538#~ msgstr "Kuraldışı parola."
13539
13540#~ msgid "Enter new password: "
13541#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
13542
13543#~ msgid "Password not changed."
13544#~ msgstr "Parola değiştirildi."
13545
13546#~ msgid "Re-type new password: "
13547#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
13548
13549#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
13550#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
13551
13552#~ msgid "password changed, user %s"
13553#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
13554
13555#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
13556#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
13557
13558#~ msgid "password changed by root, user %s"
13559#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
13560
13561#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
13562#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
13563
13564#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
13565#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
13566
13567#~ msgid "Password changed.\n"
13568#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
13569
13570#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
13571#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
13572
b22550fa
KZ
13573#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
13574#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
13575
13576#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
13577#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 13578
2cccd0ff
KZ
13579#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
13580#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
13581
b22550fa
KZ
13582#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
13583#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 13584
c129767e
KZ
13585#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
13586#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
13587
c129767e
KZ
13588#~ msgid "UUID"
13589#~ msgstr "UUID"
13590
c129767e
KZ
13591#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
13592#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
13593
13594#~ msgid "Boot (%02X)"
13595#~ msgstr "Boot (%02X)"
13596
13597#~ msgid "None (%02X)"
13598#~ msgstr "Yok (%02X)"
13599
13600#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
13601#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
13602
13603#~ msgid ""
c129767e
KZ
13604#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
13605#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 13606#~ msgstr ""
c129767e
KZ
13607#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
13608#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 13609
c129767e
KZ
13610#~ msgid ""
13611#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
13612#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
13613#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 13614#~ msgstr ""
b9ae633e
KZ
13615#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
13616#~ "hakkında\n"
c129767e 13617#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b9ae633e
KZ
13618#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
13619#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
13620#~ " sahip olabilir?"
13621
13622#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
13623#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
13624
13625#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
13626#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
13627
13628#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
13629#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 13630
a5a16c68
KZ
13631#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
13632#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
13633
13634#~ msgid "Can't open help file"
13635#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
13636
95f1bdee
KZ
13637#~ msgid ""
13638#~ "\n"
13639#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
13640#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
13641#~ "\n"
13642#~ msgstr ""
13643#~ "\n"
13644#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
13645#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
13646#~ "\n"
13647
63cccae4
KZ
13648#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
13649#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
13650
13651#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
13652#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
13653
63cccae4
KZ
13654#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
13655#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
13656
13657#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
13658#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
13659
13660#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
13661#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"