]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/es.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / es.po
index 06e739cfba2f907fc26b0765e2fbf1b4d8b20a97..d8cca34c4eee4594491552931c6b3400ff556bcf 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-19 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 11:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-19 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n"
 #: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
 #: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
 #: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:878 term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:887
-#: term-utils/agetty.c:888
+#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
+#: term-utils/agetty.c:889
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "no hay suficientes argumentos"
 
@@ -63,21 +63,21 @@ msgstr "no hay suficientes argumentos"
 #: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
 #: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443
 #: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
-#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374
-#: login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105
-#: misc-utils/logger.c:1224 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198
-#: sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397
-#: sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock-rtc.c:397
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393
-#: sys-utils/nsenter.c:129 sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553
-#: sys-utils/rtcwake.c:136 sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291
-#: sys-utils/setpriv.c:660 sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375
-#: sys-utils/swapon.c:518 sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108
-#: sys-utils/unshare.c:123 sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378
-#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2854 term-utils/mesg.c:132
-#: term-utils/script.c:540 term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2867 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
 #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr " %-25s obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes\n"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
 #: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
-#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:404 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:405 sys-utils/tunelp.c:242
 #: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
 msgid "no device specified"
 msgstr "no se ha especificado ningún dispositivo"
@@ -484,8 +484,7 @@ msgstr "No se ha podido leer el fichero de transcripción %s"
 msgid "Select label type"
 msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
 
-#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:488
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
 
@@ -753,8 +752,8 @@ msgstr ""
 "Continuando... "
 
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641
-#: sys-utils/blkdiscard.c:85 sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n"
@@ -1084,21 +1083,21 @@ msgstr "modo de borrado no implementado"
 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
 msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
 
-#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.bfs.c:198
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:787 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137
-#: disk-utils/raw.c:150 disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203
-#: misc-utils/cal.c:520 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150
-#: misc-utils/whereis.c:573 misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595
-#: misc-utils/whereis.c:637 schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262
-#: schedutils/taskset.c:189 sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423
-#: sys-utils/dmesg.c:1468 sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321
-#: sys-utils/losetup.c:909 sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632
-#: sys-utils/mount.c:764 sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812
-#: sys-utils/mount.c:825 sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180
-#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994
-#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:582
-#: term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:1988
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
+#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
 msgid "bad usage"
 msgstr "uso incorrecto"
 
@@ -4665,7 +4664,7 @@ msgid "colors are disabled by default"
 msgstr "los colores están desactivados por omisión"
 
 #: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
-#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1188
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1189
 #, c-format
 msgid "failed to set the %s environment variable"
 msgstr "error al establecer la variable de entorno %s"
@@ -6821,7 +6820,6 @@ msgstr "se ha montado  el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar l
 
 #: libmount/src/context_mount.c:1545
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "se ha montado  el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
 
@@ -7003,7 +7001,6 @@ msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar
 
 #: libmount/src/context_umount.c:1166
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr "se ha desmontado el sistema de ficheros, pero no se ha podido actualizar la tabla de montaje del espacio de usuario"
 
@@ -8397,7 +8394,7 @@ msgstr ""
 " -e, --force              examina directamente los ficheros de contraseñas si falla getpwnam(3)\n"
 
 #: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
-#: term-utils/agetty.c:836 term-utils/wall.c:216
+#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argumento de tiempo límite máximo no válido"
 
@@ -11388,8 +11385,8 @@ msgstr "fallo al analizar el desplazamiento"
 msgid "failed to parse step"
 msgstr "fallo al analizar el paso"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:408
-#: sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:409 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "número de argumentos inesperado"
 
@@ -11408,7 +11405,7 @@ msgstr "%s: ioctl BLKSSZGET ha fallado"
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño del sector %i"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:183 sys-utils/blkzone.c:271
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: offset is greater than device size"
 msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo"
@@ -11446,89 +11443,94 @@ msgstr "Reinicia un rango de zonas."
 msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl blkdev_get_sectors ha fallado"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:187 sys-utils/blkzone.c:261
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "%s: el desplazamiento es mayor que el tamaño del dispositivo"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
 #, c-format
 msgid "%s: unable to determine zone size"
 msgstr "%s: no se puede escribir determinar el tamaño de zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:205
+#: sys-utils/blkzone.c:206
 #, c-format
 msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: iotcl BLKREPORTZONE ha fallado"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:208
+#: sys-utils/blkzone.c:209
 #, c-format
 msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Se encontraron %d zonas desde 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:229
+#: sys-utils/blkzone.c:230
 #, c-format
 msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr "  principio: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [tipo: %u(%s)]\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:266
+#: sys-utils/blkzone.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el desplazamiento %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:285
+#: sys-utils/blkzone.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr "%s: el número de sectores %<PRIu64> no está alineado con el tamaño de la zona %lu"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:293
+#: sys-utils/blkzone.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: ioctl BLKRESETZONE ha fallado"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:295
+#: sys-utils/blkzone.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
 msgstr "%s: se reinició satisfactoriamente en el rango de %<PRIu64> a %<PRIu64>"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:309
+#: sys-utils/blkzone.c:310
 #, c-format
 msgid " %s <command> [options] <device>\n"
 msgstr " %s <orden> [opciones] <dispositivo>\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:312
+#: sys-utils/blkzone.c:313
 msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr "Ejecuta orden de zona en el dispositivo de bloque indicado.\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:319
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -o, --offset <sector>  sector inicial de la zona en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr " -l, --length <sectores> sectores máximos en que actuar (en sectores de 512 bytes)\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:322
 msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
 msgstr " -c, --count <número>   número máximo de zonas\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:322
+#: sys-utils/blkzone.c:323
 msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr " -v, --verbose          imprime más detalles\n"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:364
+#: sys-utils/blkzone.c:365
 #, c-format
 msgid "%s is not valid command name"
 msgstr "%s no es un nombre de orden válido"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:379
+#: sys-utils/blkzone.c:380
 msgid "failed to parse number of zones"
 msgstr "no se ha podido analizar el número de zonas"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:383
+#: sys-utils/blkzone.c:384
 msgid "failed to parse number of sectors"
 msgstr "no se ha podido analizar el número de sectores"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:387
+#: sys-utils/blkzone.c:388
 msgid "failed to parse zone offset"
 msgstr "fallo al analizar el desplazamiento de la zona"
 
-#: sys-utils/blkzone.c:401 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/setsid.c:92
 msgid "no command specified"
 msgstr "no se ha especificado ninguna orden"
 
@@ -11899,7 +11901,6 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/choom.c:47
 #, fuzzy
-#| msgid " -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
 msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
 msgstr " -n, --priority <num>   especifica el valor del incremento de «nice»\n"
 
@@ -11909,19 +11910,16 @@ msgstr " -p, --pid <num>        ID de proceso\n"
 
 #: sys-utils/choom.c:60
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to read speed"
 msgid "failed to read OOM score value"
 msgstr "no se ha podido leer la velocidad"
 
 #: sys-utils/choom.c:70
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to read speed"
 msgid "failed to read OOM score adjust value"
 msgstr "no se ha podido leer la velocidad"
 
 #: sys-utils/choom.c:105
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid heads argument"
 msgid "invalid adjust argument"
 msgstr "valor de cabezas no válido"
 
@@ -11936,25 +11934,21 @@ msgstr "no se ha especificado ni PID ni ORDEN"
 
 #: sys-utils/choom.c:127
 #, fuzzy
-#| msgid "invalid offset value specified"
 msgid "no OOM score adjust value specified"
 msgstr "valor de desplazamiento especificado no válido"
 
 #: sys-utils/choom.c:135
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
 msgstr "política actual de planificación del pid %d: %d\n"
 
 #: sys-utils/choom.c:136
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
 msgstr "política actual de planificación del pid %d: %d\n"
 
 #: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
 #, fuzzy
-#| msgid "failed to set data"
 msgid "failed to set score adjust value"
 msgstr "no se han podido poner los datos"
 
@@ -12363,6 +12357,11 @@ msgstr "no hay información disponible sobre el CD-ROM"
 msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr "La unidad de CD-ROM no está lista"
 
+#: sys-utils/eject.c:441
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr "La orden de expulsión del CD-ROM ha fallado"
+
 #: sys-utils/eject.c:481
 msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr "La orden de selección de velocidad del CD-ROM ha fallado"
@@ -12796,7 +12795,6 @@ msgstr "%s: no es un directorio"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:96
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
 msgstr "%s: %s montado en %s.\n"
 
@@ -18122,139 +18120,139 @@ msgstr "%s: fallo al configurar el tamaño del disco (%ju bytes)"
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr "%s%s (inicio de sesión automático)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:545
+#: term-utils/agetty.c:546
 #, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio raíz %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:548
+#: term-utils/agetty.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: no se puede cambiar el directorio de trabajo %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:551
+#: term-utils/agetty.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: no se puede cambiar la prioridad del proceso: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:562
+#: term-utils/agetty.c:563
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: no se puede ejecutar %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:593 term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:1447
-#: term-utils/agetty.c:1465 term-utils/agetty.c:1502 term-utils/agetty.c:1512
-#: term-utils/agetty.c:1554 term-utils/agetty.c:2190 term-utils/agetty.c:2757
+#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
+#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
+#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2770
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "mo se ha podido asignar memoria: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:683
+#: term-utils/agetty.c:684
 #, c-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:767
+#: term-utils/agetty.c:768
 msgid "invalid delay argument"
 msgstr "valor de retardo no válido"
 
-#: term-utils/agetty.c:805
+#: term-utils/agetty.c:806
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "argumento de --local-line no válido"
 
-#: term-utils/agetty.c:824
+#: term-utils/agetty.c:825
 msgid "invalid nice argument"
 msgstr "el argumento «nice» no es válido"
 
-#: term-utils/agetty.c:925
+#: term-utils/agetty.c:926
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "velocidad incorrecta: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:927
+#: term-utils/agetty.c:928
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "demasiadas velocidades alternativas"
 
-#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1038 term-utils/agetty.c:1091
+#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1058
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres"
 
-#: term-utils/agetty.c:1059
+#: term-utils/agetty.c:1060
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a tty"
 msgstr "/dev/%s: no es un terminal"
 
-#: term-utils/agetty.c:1063 term-utils/agetty.c:1095
+#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: no se puede obtener el terminal de control: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1085
+#: term-utils/agetty.c:1086
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: vhangup() ha fallado: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1106
+#: term-utils/agetty.c:1107
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura"
 
-#: term-utils/agetty.c:1111
+#: term-utils/agetty.c:1112
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "/dev/%s: no se puede establecer el grupo del proceso: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1125
+#: term-utils/agetty.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: problema de dup: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1142
+#: term-utils/agetty.c:1143
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: no se han podido obtener los atributos del terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1353 term-utils/agetty.c:1373
+#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "fallo al establecer los atributos del terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1492
+#: term-utils/agetty.c:1502
 msgid "cannot open os-release file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero «os-release»"
 
-#: term-utils/agetty.c:1659
+#: term-utils/agetty.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "no se ha podido crear el fichero de recarga: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1924
+#: term-utils/agetty.c:1934
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[presione ENTER para iniciar sesión]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1951
+#: term-utils/agetty.c:1961
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Bloqueo del teclado numérico desactivado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1954
+#: term-utils/agetty.c:1964
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Bloqueo del teclado numérico activado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1957
+#: term-utils/agetty.c:1967
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Bloqueo de mayúsculas activado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1960
+#: term-utils/agetty.c:1970
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Bloqueo de desplazamiento activado"
 
-#: term-utils/agetty.c:1963
+#: term-utils/agetty.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18263,32 +18261,32 @@ msgstr ""
 "Pista: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2105
+#: term-utils/agetty.c:2115
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: lectura: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2169
+#: term-utils/agetty.c:2179
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: desbordamiento de entrada"
 
-#: term-utils/agetty.c:2186 term-utils/agetty.c:2194
+#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: conversión de carácter no válida para el nombre de inicio de sesión"
 
-#: term-utils/agetty.c:2200
+#: term-utils/agetty.c:2213
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: carácter no váldo 0x%x en el nombre de inicio de seisión"
 
-#: term-utils/agetty.c:2285
+#: term-utils/agetty.c:2298
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: no se ihan podido establecer los atributos del terminal: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2323
+#: term-utils/agetty.c:2336
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18297,160 +18295,160 @@ msgstr ""
 " %1$s [opciones] <línea> [<veloc_baudios>,...] [<tipoterm>]\n"
 " %1$s [opciones] <veloc_baudios>,... <línea> [<tipoterm>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2327
+#: term-utils/agetty.c:2340
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Abre un terminal y configura su modo.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2330
+#: term-utils/agetty.c:2343
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                asume terminal de 8 bits\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2331
+#: term-utils/agetty.c:2344
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <usuario>  incia sesión automáticamente con el usuario especificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2332
+#: term-utils/agetty.c:2345
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              no reicia el modo de control\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2333
+#: term-utils/agetty.c:2346
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               utiliza -r <nombremáquina> para login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2334
+#: term-utils/agetty.c:2347
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <fichero> muestra el fichero issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2335
+#: term-utils/agetty.c:2348
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         activa el control de flujo por hardware\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2336
+#: term-utils/agetty.c:2349
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <nombremáquina> especifica máquina para inicio de sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2337
+#: term-utils/agetty.c:2350
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              no muestra el fichero issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2338
+#: term-utils/agetty.c:2351
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <cadena> establece la cadena de inicio\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2339
+#: term-utils/agetty.c:2352
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J, --noclear              no limpia la pantalla antes de sacar el indicador\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2340
+#: term-utils/agetty.c:2353
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fich> especifica el programa de inicio de sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2341
+#: term-utils/agetty.c:2354
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<modo>]  controla el indicador de línea local\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2342
+#: term-utils/agetty.c:2355
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         extrae la velocidad en baudios durante la conexión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2343
+#: term-utils/agetty.c:2356
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           no pregunta para iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2344
+#: term-utils/agetty.c:2357
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N, --nonewline            no imprime un salto de línea antes de issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2358
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcs> opciones que se pasan al iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2346
+#: term-utils/agetty.c:2359
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          espera a que se pulse una tecla antes de iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2347
+#: term-utils/agetty.c:2360
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r. --chroot <dir>         establece como raíz el directorio especificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2348
+#: term-utils/agetty.c:2361
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               cuelga virtualmente en el terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2349
+#: term-utils/agetty.c:2362
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            tarta de mantener la velocidad en baudios tras cortar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2363
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <número>     tiempo límite del proceso de inicio de sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2351
+#: term-utils/agetty.c:2364
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          detecta terminal de mayúsculas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2352
+#: term-utils/agetty.c:2365
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              espera al retorno de carro\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2353
+#: term-utils/agetty.c:2366
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              no imprime pistas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2354
+#: term-utils/agetty.c:2367
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           no se muestra ningún nombre de máquina en absoluto\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2355
+#: term-utils/agetty.c:2368
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        muestra el nombrede máquina completamente cualificado\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2369
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <cadena> caracteres adicionales de borrado hacia atrás\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2357
+#: term-utils/agetty.c:2370
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <cadena>  caracteres de terminación adicionales\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2358
+#: term-utils/agetty.c:2371
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <directorio>   cambia de directorio antes de iniciar sesión\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2359
+#: term-utils/agetty.c:2372
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <número>       reposa un número de segundos antes de preguntar\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2360
+#: term-utils/agetty.c:2373
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <número>        inicia sesión con esta prioridad\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2361
+#: term-utils/agetty.c:2374
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               recarga los indicadores en las instancias de agetty en ejecución\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2362
+#: term-utils/agetty.c:2375
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          muestra las tasas de baudios admitidas\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2716
+#: term-utils/agetty.c:2729
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d usuario"
 msgstr[1] "%d usuarios"
 
-#: term-utils/agetty.c:2845
+#: term-utils/agetty.c:2858
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "error de comprobación de nombre: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2857
+#: term-utils/agetty.c:2870
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "no se puede tocar el fichero %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2861
+#: term-utils/agetty.c:2874
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "--reload no se admite en su sistema"