]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/hr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / hr.po
index 9332e1fac9a6f4856e004f1556669972bb4786de..7cc96a73dd51f84f721525b52f35a40486937405 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.34-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-10 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:20-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
 #: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
 #: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "nema dovoljno argumenata"
 #: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
 #: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2930
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
 #: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
 #: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s pokaže veličinu u sektorima od 512 bajta\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
 #: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
@@ -1098,9 +1098,9 @@ msgstr ""
 #: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
 #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
 #: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:811
-#: sys-utils/mount.c:819 sys-utils/mount.c:866 sys-utils/mount.c:879
-#: sys-utils/mount.c:951 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
 #: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
 #: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
 #: text-utils/more.c:1986
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "mijenja broj glava"
 msgid "change number of sectors/track"
 msgstr "mijenja broj sektora/zapisu"
 
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
@@ -2680,39 +2680,39 @@ msgstr ""
 msgid "write failed"
 msgstr "pisanje nije uspjelo"
 
-#: disk-utils/isosize.c:106
+#: disk-utils/isosize.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr "%s: možda to nije ISO datotečni sustav"
 
-#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
 #, c-format
 msgid "read error on %s"
 msgstr "greška čitanja na %s"
 
-#: disk-utils/isosize.c:124
+#: disk-utils/isosize.c:75
 #, c-format
 msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 msgstr "broj sektora: %d, veličina sektora: %d\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:148
+#: disk-utils/isosize.c:99
 #, c-format
 msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
 msgstr " %s [opcije] <slika_datoteke_iso9660>...\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:152
+#: disk-utils/isosize.c:103
 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
 msgstr "Pokaže duljinu datotečnog sustava ISO-9660.\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/isosize.c:106
 msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr " -d, --divisor=<broj>    podijeli količinu bajtova sa <broj>\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
+#: disk-utils/isosize.c:107
 msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr " -x, --sectors           pokaže broj i veličinu sektora\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:187
+#: disk-utils/isosize.c:138
 msgid "invalid divisor argument"
 msgstr "nevaljani argument djelitelja"
 
@@ -4911,249 +4911,249 @@ msgstr "Linux home"
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux extended boot"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:61 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
 #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:68
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux extended boot"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Apple APFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple label"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV recovery"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core storage"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:87 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris backup"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternate sector"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserved 1"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserved 2"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserved 3"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserved 4"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserved 5"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD concatenated"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD encrypted"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS kernel"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root FS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD boot"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD swap"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
 msgid "Ceph Journal"
 msgstr "Ceph Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
 msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr "Ceph Encrypted Journal"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
 msgid "Ceph OSD"
 msgstr "Ceph OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
 msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr "Ceph crypt OSD"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
 msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr "Ceph disk in creation"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
 msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr "Ceph crypt disk in creation"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:132 include/pt-mbr-partnames.h:101
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
 msgid "VMware VMFS"
 msgstr "VMware VMFS"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
 msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr "VMware Diagnostic"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
 msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr "VMware Virtual SAN"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
 msgid "VMware Virsto"
 msgstr "VMware Virsto"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
 msgid "VMware Reserved"
 msgstr "VMware Reserved"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
 msgid "OpenBSD data"
 msgstr "OpenBSD data"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
 msgid "QNX6 file system"
 msgstr "QNX6 file system"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
 msgid "Plan 9 partition"
 msgstr "Plan 9 partition"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
 msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr "FSBL HiFive Unleashed"
 
-#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
 msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr "BBL HiFive Unleashed"
 
@@ -5330,7 +5330,7 @@ msgid "Priam Edisk"
 msgstr "Priam Edisk"
 
 #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
 msgid "SpeedStor"
 msgstr "SpeedStor"
 
@@ -5490,39 +5490,35 @@ msgstr "DOS access"
 msgid "DOS R/O"
 msgstr "DOS R/O"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "Rufus alignment"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 msgid "BeOS fs"
 msgstr "BeOS fs"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
 msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
 msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr "Linux/PA-RISC boot"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 msgid "DOS secondary"
 msgstr "DOS secondary"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
 msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr "VMware VMKCORE"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
 msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr "Linux raid autodetect"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
 msgid "LANstep"
 msgstr "LANstep"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
 msgid "BBT"
 msgstr "BBT"
 
@@ -6920,7 +6916,7 @@ msgstr ""
 "tablicu particija i boot blok.\n"
 "Jeste li sigurni da želite koristiti ovu particiju kao Linux swap?"
 
-#: libmount/src/context.c:2761
+#: libmount/src/context.c:2758
 #, c-format
 msgid "operation failed: %m"
 msgstr "operacija nije uspjela: %m"
@@ -8911,68 +8907,68 @@ msgstr "(koristi se)"
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(nije montiran)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:504
+#: misc-utils/blkid.c:504 misc-utils/blkid.c:510
 #, c-format
 msgid "error: %s"
 msgstr "greška: %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:549
+#: misc-utils/blkid.c:553
 #, c-format
 msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 "%s: ambivalentni rezultat (vjerojatno je nekoliko datotečnih sustava na uređaju;\n"
 "pogledajte wipefs(8) za više detalja)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:595
+#: misc-utils/blkid.c:599
 #, c-format
 msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
 msgstr "nepoznata ključna riječ u argumentu opcije -u <popis>: „%s“"
 
-#: misc-utils/blkid.c:612
+#: misc-utils/blkid.c:616
 msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr "greška: argument opcije -u <popis> je prazan"
 
-#: misc-utils/blkid.c:761
+#: misc-utils/blkid.c:765
 #, c-format
 msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "nepodržani izlazni format %s"
 
-#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
+#: misc-utils/blkid.c:768 misc-utils/wipefs.c:733
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "nevaljani argument za odmak (offset)"
 
-#: misc-utils/blkid.c:771
+#: misc-utils/blkid.c:775
 msgid "Too many tags specified"
 msgstr "Specificirano je previše argumenata"
 
-#: misc-utils/blkid.c:777
+#: misc-utils/blkid.c:781
 msgid "invalid size argument"
 msgstr "nevaljani argument veličine"
 
-#: misc-utils/blkid.c:781
+#: misc-utils/blkid.c:785
 msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr "Tražiti se može samo jedan par IME=vrijednost"
 
-#: misc-utils/blkid.c:788
+#: misc-utils/blkid.c:792
 msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 "opcija -t treba kao argument par IME=vrijednost\n"
 "uobičajene vrijednosti za IME su TYPE, LABEL i UUID: npr. blkid -t TYPE=ext2"
 
-#: misc-utils/blkid.c:794
+#: misc-utils/blkid.c:798
 #, c-format
 msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr "%s iz %s  (libblkid %s, %s)\n"
 
-#: misc-utils/blkid.c:840
+#: misc-utils/blkid.c:844
 msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr "Dubinsko probanje ne podržava ispis u „list“ (popis) formatu"
 
-#: misc-utils/blkid.c:853
+#: misc-utils/blkid.c:857
 msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr "Dubinsko probanje zahtijeva uređaj"
 
-#: misc-utils/blkid.c:903
+#: misc-utils/blkid.c:907
 msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr "Opcija -l za gledanje zahtijeva za traženje vrstu specificiranu uz opciju -t"
 
@@ -16106,17 +16102,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nije uspjelo raščlaniti"
 
-#: sys-utils/mount.c:417
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nepodržani format opcije: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:419
+#: sys-utils/mount.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nije uspjelo pripojiti opciju „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:437
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -16131,12 +16127,12 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <izvor> <direktorij>\n"
 " %1$s <operacija> <točka_montiranja> [<cilj>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/mount.c:446
 msgid "Mount a filesystem.\n"
 msgstr "Montira datotečni sustav.\n"
 
 # canonicalization (sometimes standardization or normalization) is a process for converting data that has more than one possible representation into a "standard", "normal", or canonical form.
-#: sys-utils/mount.c:449
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -16151,22 +16147,22 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              stvara potomka za svaki uređaj (koristi s -a)\n"
 " -T, --fstab <staza>     alternativna datoteka umjesto /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:455
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
 msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr " -i, --internal-only     ne poziva mount.<vrsta> pomoćni program iz /sbin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:458
 #, c-format
 msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
 msgstr " -l, --show-labels       također pokaže i oznake datotečnog sustava\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:459 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           ne piše u /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "     --options-mode <mode>\n"
@@ -16183,7 +16179,7 @@ msgstr ""
 "     --options-source-force\n"
 "                         prisili da se koriste opcije iz fstab/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:468
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -16200,7 +16196,7 @@ msgstr ""
 " -t, --types <popis>     datotečne sustave ograniči na popisane vrste\n"
 "                           (zarezom odijeljene)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:473
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -16209,29 +16205,29 @@ msgstr ""
 "     --source <izvor>    eksplicitna specifikacija izvora (staza, oznaka, UUID)\n"
 "     --target <cilj>     eksplicitna specifikacija točke montiranja\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:476
+#: sys-utils/mount.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --target-prefix <path>\n"
 "                         specifies path use for all mountpoints\n"
 msgstr " --default                         koristi zadane postavke terminala\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:479 sys-utils/umount.c:104
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
 #, c-format
 msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 msgstr " -v, --verbose           objašnjava što se radi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:481
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
 msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr " -w, --rw, --read-write  montira datotečni sustav za čitanje i pisanje (zadano)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:483
+#: sys-utils/mount.c:484
 #, c-format
 msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
 msgstr " -N, --namespace <ip>    montiranje izvrši u tom <ip> imenskom prostoru\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:489
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16252,7 +16248,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<oznaka>      specificira uređaj s oznakom particije\n"
 " PARTUUID=<uuid>         specificira uređaj s UUID-om particije\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:498
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -16263,7 +16259,7 @@ msgstr ""
 " <direktorij>            točka montiranja za bind-montiranje (v. --bind/rbind)\n"
 " <datoteka>              regularna datoteka s postavkama za loop-uređaje\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:503
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16278,7 +16274,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              premjestiti podstablo na neko drugo mjesto\n"
 " -R, --rbind             montira podstablo i sva podmontiranja drugdje \n"
 
-#: sys-utils/mount.c:508
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -16291,7 +16287,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          označi podstablo kao privatno\n"
 " --make-unbindable       označi podstablo kao nepovezivo (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:513
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -16304,20 +16300,20 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurzivno označi cijelo stablo kao privatno\n"
 " --make-runbindable      rekurzivno označi cijelo stablo kao nepovezivo\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:664 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju za libmount kontekst"
 
-#: sys-utils/mount.c:715 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nije uspjelo postaviti uzorak opcija"
 
-#: sys-utils/mount.c:762 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
 #, c-format
 msgid "failed to set target namespace to %s"
 msgstr "nije uspjelo uspostaviti ciljani imenski prostor %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:928
+#: sys-utils/mount.c:929
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "izvor je naveden više od jedanput"
 
@@ -18870,7 +18866,7 @@ msgstr "%s: nije moguće izvršiti %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
 #: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2269 term-utils/agetty.c:2833
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "nije uspjelo rezervirati memoriju: %m"
@@ -18955,32 +18951,32 @@ msgstr "nije moguće otvoriti datoteku os-release"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "nije uspjelo kreirati datoteku za ponovno pokretanje: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1981
+#: term-utils/agetty.c:1988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nije uspjelo dobiti atribute terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2002
+#: term-utils/agetty.c:2010
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[pritisnite ENTER za prijavu]"
 
-#: term-utils/agetty.c:2029
+#: term-utils/agetty.c:2037
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock off"
 
-#: term-utils/agetty.c:2032
+#: term-utils/agetty.c:2040
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock on"
 
-#: term-utils/agetty.c:2035
+#: term-utils/agetty.c:2043
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock on"
 
-#: term-utils/agetty.c:2038
+#: term-utils/agetty.c:2046
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock on"
 
-#: term-utils/agetty.c:2041
+#: term-utils/agetty.c:2049
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18989,32 +18985,32 @@ msgstr ""
 "Hint: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2183
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: pročitano: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2245
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: prelijevanje ulaza"
 
-#: term-utils/agetty.c:2265 term-utils/agetty.c:2273
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: nevaljana konverzija znakova prijavljenog imena"
 
-#: term-utils/agetty.c:2279
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: nevaljani znak 0x%x u prijavljenom imenu"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2372
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nije uspjelo postaviti atribute terminala: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2402
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -19023,148 +19019,148 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcije] <linija> [<brzina_u_bodovima>,...] [<vrsta_terminala>]\n"
 " %1$s [opcije] <brzina_u_bodovima>,... <linija> [<vrsta_terminala>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2406
+#: term-utils/agetty.c:2414
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Otvori terminal i odredi mu način rada.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2409
+#: term-utils/agetty.c:2417
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                   pretpostavi 8-bitni terminal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2418
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <korisnik>    ovog <korisnika> prijavi automatski\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2411
+#: term-utils/agetty.c:2419
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset                 ne resetira upravljački način\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2412
+#: term-utils/agetty.c:2420
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote                  koristi opciju -r <hostname> za login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2413
+#: term-utils/agetty.c:2421
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <datoteka>   prikaže <datoteku> kao issue-datoteku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2422
 #, fuzzy
 msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
 msgstr " -i, --noissue                 ne prikazati issue-datoteku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2415
+#: term-utils/agetty.c:2423
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control            aktivira „hardware flow control“\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2416
+#: term-utils/agetty.c:2424
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <hostname>         ime host-a (računala) za prijavu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2425
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue                 ne prikazati issue-datoteku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2426
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <string>    koristi taj string za inicijalizaciju\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2427
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear                 ne počisti konzolu za prompt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2428
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <datoteka>  koristi <datoteku> za prijavni (login) program\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2421
+#: term-utils/agetty.c:2429
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<mode>]     način [<mode>] kontrole lokalne linije\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2430
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud            odredi brzinu u bodovima u fazi spajanja\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2431
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login              prijava bez prompta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2432
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N  --nonewline               ne ide u novi red prije ispisa issue-datoteke\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2433
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <opcije>  proslijedi opcije na login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2434
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause             čeka na bilo koju tipku prije prijave\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2435
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <dir>            promijeni root na direktorij <dir>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2436
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                  obavi virtualni „hangup“ na terminalu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2437
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud               nastoji održati brzinu nakon „break“\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2438
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <broj>          vremensko ograničenje (tajmaut) za prijavu\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2439
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case             detektira terminal samo s velikim slovima\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2440
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr                 čeka na CR znak (carriage-return)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2441
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints                 ne ispisivati savjete (hints)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2442
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname              ne prikazuje ime host-a\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2443
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname           pokaže puno kvalificirano ime host-a\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2444
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <string>    dodatni znakovi koji djeluju kao backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2445
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <string>     dodatni znakovi za brisanje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2446
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <dir>             prije prijave promijeni direktorij na <dir>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2447
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <broj>            spava broj sekundi prije prompta\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2448
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <broj>             prijavu izvrši s tim prioritetom\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2449
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload                  obnovi promptove na već pokrenutim agetty-ma\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2450
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds             prikaže podržane brzine transmisije u bodovima\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2790
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -19172,17 +19168,17 @@ msgstr[0] "%d korisnik"
 msgstr[1] "%d korisnika"
 msgstr[2] "%d korisnika"
 
-#: term-utils/agetty.c:2921
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname nije uspio: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2933
+#: term-utils/agetty.c:2941
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "nije moguće taknuti (touch) datoteku %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2937
+#: term-utils/agetty.c:2945
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "opcija --reload nije podržana na vašem sustavu"
 
@@ -20754,6 +20750,9 @@ msgstr "nepoznata sekvencija kontrolnih znakova na ulazu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ulazni redak je predug."
 
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "Rufus alignment"
+
 #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
 #~ msgstr "Stari potpis %s ukloniti će se naredbom pisanja (write)."