msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-19 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-06 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:18
+#: disk-utils/addpart.c:19
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:624 disk-utils/fdisk.c:867
-#: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245
-#: disk-utils/fsck.c:1430 disk-utils/fsck.cramfs.c:150
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255
-#: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:384
-#: disk-utils/sfdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:494 disk-utils/sfdisk.c:553
-#: disk-utils/sfdisk.c:620 disk-utils/sfdisk.c:652 disk-utils/sfdisk.c:1100
-#: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:70
-#: lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659
-#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468
-#: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126
-#: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370
-#: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1111
-#: misc-utils/logger.c:698 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225
-#: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:520 sys-utils/eject.c:508
-#: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128
-#: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371
-#: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268
-#: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2499
-#: term-utils/script.c:221 term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:694
-#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
-#: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
-#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225
+#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:97 misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:518
+#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:879 term-utils/agetty.c:880 term-utils/agetty.c:888
+#: term-utils/agetty.c:889
+#, fuzzy
+msgid "not enough arguments"
+msgstr "Argomenti insufficienti"
+
+#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
+#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2722 disk-utils/delpart.c:59
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:766 disk-utils/fdisk.c:1068
+#: disk-utils/fdisk-list.c:324 disk-utils/fdisk-list.c:364
+#: disk-utils/fdisk-list.c:383 disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
+#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1021
+#: disk-utils/resizepart.c:105 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
+#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:944 disk-utils/sfdisk.c:974 disk-utils/sfdisk.c:1011
+#: disk-utils/sfdisk.c:1570 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:641
+#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667 login-utils/sulogin.c:443
+#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/utmpdump.c:134
+#: login-utils/utmpdump.c:352 login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261
+#: login-utils/vipw.c:279 misc-utils/findmnt.c:1105 misc-utils/logger.c:1224
+#: misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182
+#: sys-utils/blkzone.c:96 sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499
+#: sys-utils/eject.c:695 sys-utils/fallocate.c:397 sys-utils/fsfreeze.c:117
+#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/hwclock.c:229 sys-utils/hwclock.c:869
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
+#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
+#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
+#: term-utils/agetty.c:2867 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
+#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
+#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
+#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:102
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/addpart.c:60
+#: disk-utils/addpart.c:62
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
+#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:112
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/addpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:64
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
msgid "reread partition table"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:193
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -q quiet mode"
+msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -v verbose mode"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:190
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Comandi disponibili:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
-#: disk-utils/blockdev.c:311
+#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
+#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:757
+#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:405 sys-utils/tunelp.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:710 sys-utils/zramctl.c:736
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "mount: loop device specificato due volte"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:330
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: disk-utils/blockdev.c:317
+#: disk-utils/blockdev.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:333
+#: disk-utils/blockdev.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:473
+#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:370
+#: disk-utils/blockdev.c:389
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:377
+#: disk-utils/blockdev.c:396
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s riuscito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1135 misc-utils/lsblk.c:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/blockdev.c:481
+#: disk-utils/blockdev.c:504
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:171
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Bootable"
msgstr "Avviabile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:171
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
-#: disk-utils/cfdisk.c:172
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: disk-utils/cfdisk.c:172
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:173
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina la partizione corrente"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "New"
msgstr "Nuova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:173
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:174
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: disk-utils/cfdisk.c:174
-msgid "Quit program without writing partition table"
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:175 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2267
-#: libfdisk/src/gpt.c:2557 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1023
+#: libfdisk/src/dos.c:2432 libfdisk/src/gpt.c:3133 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1128
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:175
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
-#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: disk-utils/cfdisk.c:176
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostra della schermata della guida"
-#: disk-utils/cfdisk.c:177
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:177
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:178
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:178
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: disk-utils/cfdisk.c:560 disk-utils/fdisk.c:369
+#: disk-utils/cfdisk.c:646 disk-utils/fdisk.c:463
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1375
+#: disk-utils/cfdisk.c:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (mounted)"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "Numero della partizione"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "Numero della partizione"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1327
+msgid "Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s è montato.\t"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1377
+#: disk-utils/cfdisk.c:1714
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1380
+#: disk-utils/cfdisk.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1383
+#: disk-utils/cfdisk.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1537
+#: disk-utils/cfdisk.c:1870
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1543
+#: disk-utils/cfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
# FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1565
+#: disk-utils/cfdisk.c:1898
#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "visualizza la dimensione in byte"
# FIXME
-#: disk-utils/cfdisk.c:1574
+#: disk-utils/cfdisk.c:1907
#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "visualizza la dimensione in byte"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1581
+#: disk-utils/cfdisk.c:1914
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1639
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1685 disk-utils/cfdisk.c:1715
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/cfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid "Enter script file name: "
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1686
+#: disk-utils/cfdisk.c:2023
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1695 disk-utils/cfdisk.c:1737
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:463 disk-utils/fdisk-menu.c:501
+#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/cfdisk.c:2074
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/fdisk-menu.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1699 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:2053
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1724 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2061 disk-utils/fdisk-menu.c:512
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1730
+#: disk-utils/cfdisk.c:2067
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1744
+#: disk-utils/cfdisk.c:2081
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+#: disk-utils/cfdisk.c:2084 disk-utils/fdisk-menu.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1783
+#: disk-utils/cfdisk.c:2120
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Tipo non valido\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1786 disk-utils/fdisk.c:872
+#: disk-utils/cfdisk.c:2123 disk-utils/fdisk.c:1076 disk-utils/fdisk-menu.c:488
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:2131
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1837
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1838
+#: disk-utils/cfdisk.c:2181
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando significato"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1841
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1842
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1843
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1844
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Stampare questa schermata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1845
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1846
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1847
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1848
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1849
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1850
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1851
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1852
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1853
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#, fuzzy
+msgid " x Display/hide extra information about a partition"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1854
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1855
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1856
+#: disk-utils/cfdisk.c:2200
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1858
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1859
+#: disk-utils/cfdisk.c:2203
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1861
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1868
+#: disk-utils/cfdisk.c:2215 disk-utils/cfdisk.c:2518
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Premere un tasto per continuare"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1949
+#: disk-utils/cfdisk.c:2301
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1959
+#: disk-utils/cfdisk.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1961 disk-utils/fdisk-menu.c:590
+#: disk-utils/cfdisk.c:2313 disk-utils/fdisk-menu.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982
+#: disk-utils/cfdisk.c:2334
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2023
+#: disk-utils/cfdisk.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025
+#: disk-utils/cfdisk.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2042
+#: disk-utils/cfdisk.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "New size: "
+msgstr "Nuova shell"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Nessuna partizione definita\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2431 disk-utils/cfdisk.c:2547 disk-utils/fdisk.c:1065
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2047
+#: disk-utils/cfdisk.c:2436
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2049
+#: disk-utils/cfdisk.c:2438
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2054 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1263
-#: sys-utils/lscpu.c:1273
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1423
+#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2055
+#: disk-utils/cfdisk.c:2444
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2060
+#: disk-utils/cfdisk.c:2449
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:545
+#: disk-utils/cfdisk.c:2455 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2085 disk-utils/cfdisk.c:2130
+#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/cfdisk.c:2549
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr ""
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2110
+#: disk-utils/cfdisk.c:2515
+#, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2526
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2118
+#: disk-utils/cfdisk.c:2534
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2128 disk-utils/fdisk.c:864 disk-utils/fdisk-menu.c:537
-msgid "Device open in read-only mode."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2633
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2203 disk-utils/fdisk.c:642 disk-utils/sfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:2636 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/sfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2206
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
#, fuzzy
-msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
#, fuzzy
-msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n"
+msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2246 disk-utils/fdisk.c:774 misc-utils/cal.c:374
-#: sys-utils/dmesg.c:1318 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:952 disk-utils/sfdisk.c:2125
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1409 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2264 disk-utils/fdisk.c:714 disk-utils/sfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2700 disk-utils/fdisk.c:890 disk-utils/sfdisk.c:224
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/delpart.c:14
+#: disk-utils/delpart.c:15
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
-#: disk-utils/delpart.c:18
+#: disk-utils/delpart.c:19
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/delpart.c:61
+#: disk-utils/delpart.c:63
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/fdformat.c:52
+#: disk-utils/fdformat.c:53
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formattazione in corso... "
-#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
+#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fatto\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:79
+#: disk-utils/fdformat.c:80
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verifica in corso... "
-#: disk-utils/fdformat.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:108
msgid "Read: "
msgstr "Leggere: "
-#: disk-utils/fdformat.c:109
+#: disk-utils/fdformat.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:126
+#: disk-utils/fdformat.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"dati danneggiati nel cil %d\n"
"Continua ... "
-#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
-#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89
+#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:147
+#: disk-utils/fdformat.c:149
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:150
+#: disk-utils/fdformat.c:152
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:152
+#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid ""
" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:154
+#: disk-utils/fdformat.c:156
msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:193
+#: disk-utils/fdformat.c:194
#, fuzzy
msgid "invalid argument - from"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:197
+#: disk-utils/fdformat.c:198
#, fuzzy
msgid "invalid argument - to"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:200
+#: disk-utils/fdformat.c:201
#, fuzzy
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891
-#: login-utils/last.c:673 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:76
-#: sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
-#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:120
+#: sys-utils/fstrim.c:84 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:134 text-utils/more.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1397
-#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1309
+#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-
#: disk-utils/fdformat.c:231
#, fuzzy
msgid "could not determine current format type"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:538
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1023
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/fdisk.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr "Continuare?"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:119
+#: disk-utils/fdisk.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:124
+#: disk-utils/fdisk.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:137 disk-utils/fdisk.c:210 disk-utils/fdisk.c:281
+#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:373
+#: libfdisk/src/dos.c:1242 libfdisk/src/gpt.c:2470
#, fuzzy
msgid "Value out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:166
+#: disk-utils/fdisk.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:169 disk-utils/fdisk.c:235
+#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s, default %ju): "
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:174
+#: disk-utils/fdisk.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:177 disk-utils/fdisk.c:237
+#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
-#: disk-utils/fdisk.c:180
+#: disk-utils/fdisk.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:183 disk-utils/fdisk.c:239
+#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%ju-%ju): "
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:346 disk-utils/sfdisk.c:166
+#: disk-utils/fdisk.c:440 disk-utils/sfdisk.c:198
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:387
+#: disk-utils/fdisk.c:481
#, fuzzy
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
-#: disk-utils/fdisk.c:388
+#: disk-utils/fdisk.c:482
#, fuzzy
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
-#: disk-utils/fdisk.c:485
+#: disk-utils/fdisk.c:584
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:486
+#: disk-utils/fdisk.c:585
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:507
+#: disk-utils/fdisk.c:606 disk-utils/fdisk.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:512 disk-utils/fdisk.c:521 libfdisk/src/ask.c:999
+#: disk-utils/fdisk.c:611 disk-utils/fdisk.c:620 libfdisk/src/ask.c:1028
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: disk-utils/fdisk.c:520
+#: disk-utils/fdisk.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:524
+#: disk-utils/fdisk.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:577
+#: disk-utils/fdisk.c:719
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:583
+#: disk-utils/fdisk.c:725
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: disk-utils/fdisk.c:588
+#: disk-utils/fdisk.c:730
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:601 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
-#: libfdisk/src/gpt.c:2044
+#: disk-utils/fdisk.c:743 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2398
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:628
+#: disk-utils/fdisk.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:637
+#: disk-utils/fdisk.c:788 disk-utils/sfdisk.c:1479
+#, c-format
+msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:792
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:805
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:645
+#: disk-utils/fdisk.c:813
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:646
+#: disk-utils/fdisk.c:814
+msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:815
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:647
+#: disk-utils/fdisk.c:816
#, fuzzy
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:648
+#: disk-utils/fdisk.c:819
#, fuzzy
-msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
+msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:649
+#: disk-utils/fdisk.c:820
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:650
+#: disk-utils/fdisk.c:821
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:651
+#: disk-utils/fdisk.c:822
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:652
+#: disk-utils/fdisk.c:823
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/fdisk.c:653
+#: disk-utils/fdisk.c:824
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:656
+#: disk-utils/fdisk.c:825
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:826 disk-utils/sfdisk.c:1891
+#, fuzzy
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:829
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: disk-utils/fdisk.c:657
+#: disk-utils/fdisk.c:830
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: disk-utils/fdisk.c:658
+#: disk-utils/fdisk.c:831
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
-#: disk-utils/fdisk.c:724
+#: disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/fdisk.c:902 disk-utils/partx.c:881
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:733
+#: disk-utils/fdisk.c:912
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:924
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
+#: disk-utils/fdisk.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:760
+#: disk-utils/fdisk.c:937
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:766
+#: disk-utils/fdisk.c:943
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/fdisk.c:791
+#: disk-utils/fdisk.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:816
+#: disk-utils/fdisk.c:977
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/fdisk.c:991 disk-utils/sfdisk.c:2089
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "nessun comando?\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1004
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:855
+#: disk-utils/fdisk.c:1035 disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
+#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
+#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
+#: sys-utils/chcpu.c:354 sys-utils/chmem.c:423 sys-utils/dmesg.c:1468
+#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lsmem.c:632 sys-utils/mount.c:764
+#: sys-utils/mount.c:772 sys-utils/mount.c:812 sys-utils/mount.c:825
+#: sys-utils/mount.c:894 sys-utils/mountpoint.c:180 sys-utils/pivot_root.c:72
+#: sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:994 sys-utils/switch_root.c:250
+#: sys-utils/umount.c:582 term-utils/setterm.c:1176 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "valore di timeout non valido: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1056
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1137
+#: disk-utils/fdisk.c:1058 disk-utils/sfdisk.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:877
+#: disk-utils/fdisk.c:1081
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "Unità disco: %s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:60
+#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59
+#: disk-utils/fdisk-list.c:75 disk-utils/fdisk-list.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65
+#: disk-utils/fdisk-list.c:81 disk-utils/fdisk-list.c:302
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:84
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "Unità disco: %s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fsck.c:1228
+#: disk-utils/fdisk-list.c:119 disk-utils/fdisk-list.c:239
+#: disk-utils/fsck.c:1255
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113
+#: disk-utils/fdisk-list.c:125 disk-utils/fdisk-list.c:245
+#: disk-utils/partx.c:668 login-utils/lslogins.c:1007 misc-utils/fincore.c:361
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:1735 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1596 sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:351
+#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459 sys-utils/swapon.c:284
+#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:208
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154
+#: disk-utils/fdisk-list.c:166 disk-utils/fdisk-list.c:269
+#: disk-utils/partx.c:582 login-utils/lslogins.c:1065 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:993
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1622
+#: sys-utils/lscpu.c:1650 sys-utils/lsipc.c:480 sys-utils/lsipc.c:555
+#: sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749 sys-utils/lsipc.c:910
+#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376 sys-utils/swapon.c:179
+#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:452
+#: text-utils/column.c:473
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:176 disk-utils/fdisk-list.c:276
+#: disk-utils/partx.c:645 login-utils/lslogins.c:1166 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:984
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/lscpu.c:1661
+#: sys-utils/lsipc.c:514 sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261
+#: sys-utils/rfkill.c:404 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
+#: sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:459
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:203
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:212
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr ""
"\n"
"Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
+#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "inizio"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
+#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1123
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
+#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1124
+msgid "Sectors"
+msgstr "Settori"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:231 libfdisk/src/bsd.c:1022 libfdisk/src/dos.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1126
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:290
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
"\n"
-"Available columns (for -o):\n"
-msgstr "Comandi disponibili:\n"
+"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:331
+#: disk-utils/fdisk-list.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "delete a partition"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr " e elenco delle partizioni estese"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
#, fuzzy
msgid "list known partition types"
msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
#, fuzzy
msgid "add a new partition"
msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
#, fuzzy
msgid "print the partition table"
msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
#, fuzzy
msgid "change a partition type"
msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
#, fuzzy
msgid "verify the partition table"
msgstr " v verifica la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m stampa di questo menu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
#, fuzzy
msgid "change display/entry units"
msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "write table to disk and exit"
msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w scrittura del disklabel su disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r ritorno al menu principale"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
#, fuzzy
msgid "Create a new label"
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:134
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:150
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:151
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr " c modifica del numero di cilindri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr " h modifica del numero di testine"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
#, fuzzy
msgid "GPT"
msgstr "EFI GPT"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:163
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
#, fuzzy
msgid "change disk GUID"
msgstr "cambiato"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr " a Cambia bootable flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "change interleave factor"
msgstr " i modifica del fattore di interleave"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
#, fuzzy
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
#, fuzzy
msgid "SGI"
msgstr "SGI raw"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:200
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "edit bootfile entry"
msgstr " b modifica della voce bootfile"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:212
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr "DOS R/O"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr " a Cambia bootable flag"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
#, fuzzy
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
#, fuzzy
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
#, fuzzy
msgid "BSD"
msgstr "BSD/OS"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:231
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e modifica dei dati dell'unità"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i installazione di bootstrap"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:366
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 disk-utils/sfdisk.c:929
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Guida"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:388
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:418
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:430
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Do you really want to quit? "
+msgstr "Continuare?"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:456 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
+msgid "Resetting fdisk!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:495
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:542
-#, fuzzy
-msgid "failed to write disklabel"
-msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:588
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1509
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete partition %zu"
-msgstr "Partizione selezionata %d\n"
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:612
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1512
#, fuzzy
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1517
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:614
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "Nessuna partizione definita\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Partizione selezionata %d\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:624 disk-utils/fdisk-menu.c:788
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:699 disk-utils/fdisk-menu.c:870
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:665
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:736
+msgid "New maximum entries"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:747
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:681
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:763
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:696
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:778
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:759
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:841
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:945
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1039
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Numero di cilindri"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:949
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1046
msgid "Number of heads"
msgstr "Numero di testine"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:953
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
msgid "Number of sectors"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/fsck.c:208
+#: disk-utils/fsck.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s è montato.\t"
-#: disk-utils/fsck.c:210
+#: disk-utils/fsck.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:250 libfdisk/src/bsd.c:587
-#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788
-#: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
+#: term-utils/setterm.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:133 lib/path.c:154
+#: disk-utils/fsck.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/fsck.c:353
+#: disk-utils/fsck.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:366
+#: disk-utils/fsck.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:377
+#: disk-utils/fsck.c:382
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:392
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s riuscito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:387
+#: disk-utils/fsck.c:392
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:405
+#: disk-utils/fsck.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "Utilizzo di %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:438
+#: disk-utils/fsck.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/fsck.c:468
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/fsck.c:500 disk-utils/fsck.c:502
+#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:663 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142
-#: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:278
-#: term-utils/script.c:288
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:941 login-utils/sulogin.c:1023
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:438
+#: term-utils/script.c:882
#, fuzzy
msgid "fork failed"
msgstr "fork non riuscito\n"
-#: disk-utils/fsck.c:670
+#: disk-utils/fsck.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: disk-utils/fsck.c:758
+#: disk-utils/fsck.c:782
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:761 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326
-#: sys-utils/unshare.c:226
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:422 sys-utils/unshare.c:443
#, fuzzy
msgid "waitpid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.c:779
+#: disk-utils/fsck.c:803
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:785
+#: disk-utils/fsck.c:809
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:831
+#: disk-utils/fsck.c:855
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:909
+#: disk-utils/fsck.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.c:975
+#: disk-utils/fsck.c:1002
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1091
+#: disk-utils/fsck.c:1118
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1103
+#: disk-utils/fsck.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1108
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1125
+#: disk-utils/fsck.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: disk-utils/fsck.c:1139
+#: disk-utils/fsck.c:1166
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1243
+#: disk-utils/fsck.c:1270
#, fuzzy
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1334
+#: disk-utils/fsck.c:1361
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1359
+#: disk-utils/fsck.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1363
+#: disk-utils/fsck.c:1391
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1366
+#: disk-utils/fsck.c:1394
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1367
+#: disk-utils/fsck.c:1395
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1368
+#: disk-utils/fsck.c:1396
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1369
+#: disk-utils/fsck.c:1397
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: disk-utils/fsck.c:1370
+#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1371
+#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1372
+#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1373
+#: disk-utils/fsck.c:1401
#, fuzzy
-msgid " -r report statistics for each device checked\n"
+msgid ""
+" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
+" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
-#: disk-utils/fsck.c:1374
+#: disk-utils/fsck.c:1403
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Elimina la partizione corrente"
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: disk-utils/fsck.c:1376
+#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
-" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1378
+#: disk-utils/fsck.c:1407
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1379
-#, fuzzy
-msgid " -? display this help and exit\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1382
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1420
+#: disk-utils/fsck.c:1460
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1432
+#: disk-utils/fsck.c:1472
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "eseguito umount di %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1440
+#: disk-utils/fsck.c:1480
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
-#: disk-utils/fsck.c:1444
+#: disk-utils/fsck.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..."
-#: disk-utils/fsck.c:1452 disk-utils/fsck.c:1539 misc-utils/kill.c:367
-#: sys-utils/eject.c:287
+#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
+#: sys-utils/eject.c:278
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1591
+#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s richiede un argomento\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1643
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
#, fuzzy
msgid "file length too short"
msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831
-#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:893
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
msgid "superblock magic not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
#, fuzzy
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
#, fuzzy
msgid "crc error"
msgstr ", errore"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "seek failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
#, fuzzy
msgid "root inode is not directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
msgid "data block too large"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
#, fuzzy, c-format
-msgid " hole at %ld (%zd)\n"
+msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " buco in %ld (%d)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
#, c-format
-msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
+msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "Superblocco: %d byte\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363
-#: term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "mount non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "mount non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "utime failed: %s"
msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
msgid "filename length is zero"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
msgid "bad filename length"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
#, fuzzy
msgid "bad inode offset"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "fsync non riuscito "
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mount non riuscito"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "id non valido: %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
#, fuzzy
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
#, fuzzy
-msgid " -l list all filenames\n"
+msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
-msgid " -a automatic repair\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
#, fuzzy
-msgid " -r interactive repair\n"
+msgid " -r, --repair interactive repair\n"
msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:205
-msgid " -v be verbose\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose be verbose\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:206
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
#, fuzzy
-msgid " -s output super-block information\n"
+msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:207
-msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:208
-msgid " -f force check\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force force check\n"
+msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:267
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (y/n)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:267
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
#, c-format
msgid "%s (n/y)? "
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:284
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
#, c-format
msgid "y\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:286
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
#, c-format
msgid "n\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:302
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
msgstr "%s è montato.\t"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:304
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Continuare?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:308
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
#, c-format
msgid "check aborted.\n"
msgstr "controllo interrotto.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
msgid "Remove block"
msgstr "Rimuovere blocco"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:374
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
"ignorata la richiesta di scrittura\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:392
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "tentativo fallito in write_block "
-#: disk-utils/fsck.minix.c:395
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:507
+#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:509
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
msgid "unable to write super-block"
msgstr "impossibile scrivere in super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:522
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:525
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Impossibile scrivere inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:563
+#: disk-utils/fsck.minix.c:567
msgid "unable to read super block"
msgstr "impossibile leggere super block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:581
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "numero magico danneggiato in super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:585
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:588
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:604
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:607
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:620
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Impossibile leggere la mappa inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:624
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Impossibile leggere gli inode"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "Inode %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "blocchi %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:638
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Dimensione zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Stato del filesystem=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"lunghezzanom=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706
+#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
msgid "Mark in use"
msgstr "Segno in uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735
+#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192
+#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
msgid "Correct"
msgstr "Corretto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
msgid " Remove"
msgstr " Rimuovere"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050
+#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
msgid "Unmark"
msgstr "Non contrassegnata"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1268
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad inode size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "dimensione inode v2 non corretta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1314
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1372
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1374
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------\n"
"%6d file\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1388
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n"
"---------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808
-#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:333 misc-utils/logger.c:403
-#: misc-utils/logger.c:464 sys-utils/dmesg.c:660 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:342 term-utils/script.c:383
-#: term-utils/script.c:502 text-utils/pg.c:1249
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:542 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:116
+#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:405
+#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
+#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:363 term-utils/script.c:442
+#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/isosize.c:136
+#: disk-utils/isosize.c:106
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:142
+#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "%s: errore di lettura su %s\n"
-#: disk-utils/isosize.c:151
+#: disk-utils/isosize.c:124
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n"
-#: disk-utils/isosize.c:170
+#: disk-utils/isosize.c:148
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:152
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:177
+#: disk-utils/isosize.c:155
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:178
+#: disk-utils/isosize.c:156
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/isosize.c:210
+#: disk-utils/isosize.c:187
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -c this option is silently ignored\n"
" -l this option is silently ignored\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -V as version must be only option\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "Numero non valido: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
msgid "volume name too long"
msgstr "nome di volume troppo lungo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
msgid "fsname name too long"
msgstr "nome del filesystem troppo lungo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
#, fuzzy, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
+msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Blocchi: %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
msgid "error writing superblock"
msgstr "errore durante la scrittura del superblocco"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
msgid "error writing root inode"
msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
msgid "error writing inode"
msgstr "errore durante la scrittura dell'inode"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
msgid "seek error"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
msgid "error writing . entry"
msgstr "errore durante la scrittura di \".\""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
msgid "error writing .. entry"
msgstr "errore durante la scrittura di \"..\""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "errore durante la chiusura di %s"
-#: disk-utils/mkfs.c:48
+#: disk-utils/mkfs.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:52
+#: disk-utils/mkfs.c:49
#, fuzzy
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:56
+#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:57
+#: disk-utils/mkfs.c:54
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:58
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:59
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --version display version information and exit;\n"
-" -V as --version must be the only option\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
-#: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301
-#: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589
-#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
-#: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258
-#: term-utils/script.c:558 text-utils/pg.c:1376
+#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:233 login-utils/su-common.c:1519
+#: login-utils/sulogin.c:792 login-utils/sulogin.c:796 sys-utils/flock.c:121
+#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
-" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
+" -i file insert a file image into the filesystem\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" -p pad by %d bytes for boot code\n"
" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
+" -z make explicit holes\n"
" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
-#, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
#, fuzzy
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Incluso: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Dati directory: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Tutto: %d kilobyte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superblocco: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
-#, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n"
"certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#, fuzzy
+msgid " -1 use Minix version 1\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#, fuzzy
+msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -3 use Minix version 3\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "impossibile scrivere in super-block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "impossibile scrivere inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "tentativo fallito in write_block "
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "troppi blocchi danneggiati"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
+msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "Inode %ld\n"
msgstr[1] "Inode %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "blocchi %ld\n"
msgstr[1] "blocchi %ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:551
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Dimensione zona=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"Dimensione max=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:605
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:615
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d blocchi danneggiati\n"
msgstr[1] "%d blocchi danneggiati\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:631
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:636
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "Impossibile leggere l'unità disco"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "dimensione inode non corretta"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:684
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:690
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
-msgstr "umount: %s: device occupato"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:773
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
#, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
+msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:784
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/mkswap.c:81
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:84
+#: disk-utils/mkswap.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del valore di sistema %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:125
+#: disk-utils/mkswap.c:124
#, fuzzy
msgid "Label was truncated."
msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:133
+#: disk-utils/mkswap.c:132
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "nessuna etichetta, "
-#: disk-utils/mkswap.c:141
+#: disk-utils/mkswap.c:140
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "nessun uuid\n"
" -L, --label LABEL specify label\n"
" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:175
+#: disk-utils/mkswap.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "troppe pagine danneggiate"
-#: disk-utils/mkswap.c:196
+#: disk-utils/mkswap.c:197
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
-#: disk-utils/mkswap.c:204
+#: disk-utils/mkswap.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] "%lu pagine danneggiate\n"
msgstr[1] "%lu pagine danneggiate\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:229
+#: disk-utils/mkswap.c:230
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: disk-utils/mkswap.c:231
+#: disk-utils/mkswap.c:232
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:300
+#: disk-utils/mkswap.c:293
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:309
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:321
+#: disk-utils/mkswap.c:314
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
-#: disk-utils/mkswap.c:326
+#: disk-utils/mkswap.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr " s visualizzazione del disklabel completo"
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/mkswap.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:349
+#: disk-utils/mkswap.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: disk-utils/mkswap.c:390
+#: disk-utils/mkswap.c:383
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: disk-utils/mkswap.c:396
+#: disk-utils/mkswap.c:389
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:399
+#: disk-utils/mkswap.c:392
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:405
+#: disk-utils/mkswap.c:398
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:417
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:424
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:440
+#: disk-utils/mkswap.c:433
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:446
+#: disk-utils/mkswap.c:439
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "id non valido"
-#: disk-utils/mkswap.c:455
+#: disk-utils/mkswap.c:448
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:461
+#: disk-utils/mkswap.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:466
+#: disk-utils/mkswap.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:471
+#: disk-utils/mkswap.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:488
+#: disk-utils/mkswap.c:471 sys-utils/swapon.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:475 sys-utils/swapon.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:490
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
-#: disk-utils/mkswap.c:493
+#: disk-utils/mkswap.c:495
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:513
+#: disk-utils/mkswap.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:516
+#: disk-utils/mkswap.c:518
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
-#: disk-utils/mkswap.c:519
+#: disk-utils/mkswap.c:521
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:523
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:527
+#: disk-utils/mkswap.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:87
+#: disk-utils/partx.c:86
#, fuzzy
msgid "partition number"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/partx.c:88
+#: disk-utils/partx.c:87
#, fuzzy
msgid "start of the partition in sectors"
msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/partx.c:89
+#: disk-utils/partx.c:88
#, fuzzy
msgid "end of the partition in sectors"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: disk-utils/partx.c:90
+#: disk-utils/partx.c:89
#, fuzzy
msgid "number of sectors"
msgstr "Numero di settori"
-#: disk-utils/partx.c:91
+#: disk-utils/partx.c:90
msgid "human readable size"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:92
+#: disk-utils/partx.c:91
#, fuzzy
msgid "partition name"
msgstr "Numero della partizione"
-#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:154
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/partx.c:94
+#: disk-utils/partx.c:93
#, fuzzy
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
-#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:155
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:173
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: disk-utils/partx.c:96
+#: disk-utils/partx.c:95
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:530 sys-utils/losetup.c:641
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:391
-#: misc-utils/lsblk.c:327 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
-#: sys-utils/lscpu.c:328 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135
-#: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:306 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:209 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:159
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/partx.c:273
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:478
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:291
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:275
+#: disk-utils/partx.c:300
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:308
+#: disk-utils/partx.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: disk-utils/partx.c:312
+#: disk-utils/partx.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
-#: disk-utils/partx.c:317
+#: disk-utils/partx.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:339
+#: disk-utils/partx.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
-#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
+#: disk-utils/partx.c:406 disk-utils/partx.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: disk-utils/partx.c:381
+#: disk-utils/partx.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: disk-utils/partx.c:416
+#: disk-utils/partx.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:418
+#: disk-utils/partx.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
-#: disk-utils/partx.c:455
+#: disk-utils/partx.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: disk-utils/partx.c:476
+#: disk-utils/partx.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: disk-utils/partx.c:490
+#: disk-utils/partx.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:527
+#: disk-utils/partx.c:563
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:703 misc-utils/findmnt.c:720
-#: misc-utils/lslocks.c:402
+#: disk-utils/partx.c:679 misc-utils/fincore.c:375 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:1757 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1605 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:471
+#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
#, fuzzy
-msgid "failed to add line to output"
+msgid "failed to allocate output column"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:609
-#, fuzzy
-msgid "failed to add data to output table"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1559
-#: misc-utils/lsblk.c:1769 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
-#: sys-utils/lscpu.c:1434 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268
-#: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1581 misc-utils/lsblk.c:1785
-#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
-#: sys-utils/lscpu.c:1439 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277
-#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:683
+#: disk-utils/partx.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/partx.c:691
+#: disk-utils/partx.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/partx.c:697
+#: disk-utils/partx.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/partx.c:713
+#: disk-utils/partx.c:754
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:717
+#: disk-utils/partx.c:758
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:720
+#: disk-utils/partx.c:761
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:721
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:723
+#: disk-utils/partx.c:764
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parametri\n"
-#: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1535
+#: disk-utils/partx.c:765 misc-utils/lsblk.c:1454 sys-utils/lsmem.c:503
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:725
+#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:726
+#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:727
+#: disk-utils/partx.c:768
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1548
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1470 sys-utils/lsmem.c:501
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1549
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1471 sys-utils/lsmem.c:507
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:730
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:772
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:737
+#: disk-utils/partx.c:773
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Comandi disponibili:\n"
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:774
+#, fuzzy
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
+
+#: disk-utils/partx.c:775 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: disk-utils/partx.c:810
+#: disk-utils/partx.c:860
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:910
+#: disk-utils/partx.c:950
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr ""
+"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:979
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:929
+#: disk-utils/partx.c:998
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:941
+#: disk-utils/partx.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
-#: disk-utils/partx.c:944
+#: disk-utils/partx.c:1013
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:961
+#: disk-utils/partx.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/raw.c:52
+#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:59
+#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:62
+#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:63
+#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:165
+#: disk-utils/raw.c:167
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:182
+#: disk-utils/raw.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:185
+#: disk-utils/raw.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
-#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
-#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
+#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/raw.c:214
+#: disk-utils/raw.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:229
+#: disk-utils/raw.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:232
+#: disk-utils/raw.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
-#: disk-utils/raw.c:236
+#: disk-utils/raw.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: disk-utils/raw.c:246
+#: disk-utils/raw.c:249
#, fuzzy
msgid "Error querying raw device"
msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
-#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
+#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:269
+#: disk-utils/raw.c:272
#, fuzzy
msgid "Error setting raw device"
msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
-#: disk-utils/resizepart.c:19
+#: disk-utils/resizepart.c:20
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
-#: disk-utils/resizepart.c:23
+#: disk-utils/resizepart.c:24
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/resizepart.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/resizepart.c:109
+#: disk-utils/resizepart.c:113
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:200
+#: disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:244
+#: disk-utils/sfdisk.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: disk-utils/sfdisk.c:254 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835
-#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
+#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:260
+#: disk-utils/sfdisk.c:310
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:266
+#: disk-utils/sfdisk.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: disk-utils/sfdisk.c:286 misc-utils/wipefs.c:382
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:329
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: disk-utils/sfdisk.c:292
+#: disk-utils/sfdisk.c:355
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:308
+#: disk-utils/sfdisk.c:380
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:382
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:384
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:386
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:388
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:390
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:392
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:442
+msgid "Data move:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:445
+#, c-format
+msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1819
+msgid "Leaving."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:542
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr ""
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:312
+#: disk-utils/sfdisk.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:360
+#: disk-utils/sfdisk.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:363
+#: disk-utils/sfdisk.c:634
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Nome Id\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#: disk-utils/sfdisk.c:664
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:446
+#: disk-utils/sfdisk.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:483
+#: disk-utils/sfdisk.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "totale: %llu blocchi\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:545 disk-utils/sfdisk.c:616 disk-utils/sfdisk.c:678
-#: disk-utils/sfdisk.c:742 disk-utils/sfdisk.c:797 disk-utils/sfdisk.c:853
-#: disk-utils/sfdisk.c:1096
+#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:899 disk-utils/sfdisk.c:940
+#: disk-utils/sfdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:1037 disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212 disk-utils/sfdisk.c:1566
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: disk-utils/sfdisk.c:556
-msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+#: disk-utils/sfdisk.c:828
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:833
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:834
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:837
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:683 disk-utils/sfdisk.c:747
-#: disk-utils/sfdisk.c:802 disk-utils/sfdisk.c:858 disk-utils/sfdisk.c:1094
-#: disk-utils/sfdisk.c:1482
+#: disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:919 disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1217
+#: disk-utils/sfdisk.c:1564 disk-utils/sfdisk.c:2061
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:592
+#: disk-utils/sfdisk.c:877
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:624
+#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:981
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:628
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:656
+#: disk-utils/sfdisk.c:1015
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found partition table."
+msgid "%s: no partition table found"
msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:660
+#: disk-utils/sfdisk.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:663
+#: disk-utils/sfdisk.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 disk-utils/sfdisk.c:801
-#: disk-utils/sfdisk.c:857
+#: disk-utils/sfdisk.c:1041 disk-utils/sfdisk.c:1105 disk-utils/sfdisk.c:1160
+#: disk-utils/sfdisk.c:1216
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:688 disk-utils/sfdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:807
-#: disk-utils/sfdisk.c:863
+#: disk-utils/sfdisk.c:1047 disk-utils/sfdisk.c:1111 disk-utils/sfdisk.c:1166
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 sys-utils/losetup.c:772
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:722
+#: disk-utils/sfdisk.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:726
+#: disk-utils/sfdisk.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:764
+#: disk-utils/sfdisk.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:777 disk-utils/sfdisk.c:832 disk-utils/sfdisk.c:886
+#: disk-utils/sfdisk.c:1136 disk-utils/sfdisk.c:1191 disk-utils/sfdisk.c:1245
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:781
+#: disk-utils/sfdisk.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:890
+#: disk-utils/sfdisk.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:933
+#: disk-utils/sfdisk.c:1292
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:935
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci"
-#: disk-utils/sfdisk.c:936
+#: disk-utils/sfdisk.c:1295
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:937
+#: disk-utils/sfdisk.c:1296
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:938
+#: disk-utils/sfdisk.c:1297
#, fuzzy
-msgid " print print partition table.\n"
+msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:939
+#: disk-utils/sfdisk.c:1298
#, fuzzy
-msgid " help this help.\n"
+msgid " help show this help text\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:941
-msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1300
+msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:945
+#: disk-utils/sfdisk.c:1304
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:947
+#: disk-utils/sfdisk.c:1306
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:950
+#: disk-utils/sfdisk.c:1309
msgid ""
-" <start> begin of the partition in sectors or bytes if specified\n"
-" in format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}. The default is\n"
-" the first free space.\n"
+" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:955
+#: disk-utils/sfdisk.c:1314
msgid ""
-" <size> size of the partition in sectors if specified in format\n"
-" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n"
-" in bytes. The default is all available space.\n"
+" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:960
-msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1319
+msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:961
-msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:962
-msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:965
+#: disk-utils/sfdisk.c:1324
#, fuzzy
-msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n"
+msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:969
+#: disk-utils/sfdisk.c:1328
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:971
+#: disk-utils/sfdisk.c:1330
#, fuzzy
-msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n"
+msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1003 sys-utils/dmesg.c:1443
+#: disk-utils/sfdisk.c:1362 sys-utils/dmesg.c:1538
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1005
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1104
+#: disk-utils/sfdisk.c:1485
+#, c-format
+msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1574
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1115
+#: disk-utils/sfdisk.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1120
+#: disk-utils/sfdisk.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1135
+#: disk-utils/sfdisk.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Nessuna partizione definita\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1143
+#: disk-utils/sfdisk.c:1627
#, fuzzy
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1145
+#: disk-utils/sfdisk.c:1630
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1148
+#: disk-utils/sfdisk.c:1633
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n"
"Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1153
+#: disk-utils/sfdisk.c:1638
#, fuzzy
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1155
+#: disk-utils/sfdisk.c:1640
#, fuzzy
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1164
+#: disk-utils/sfdisk.c:1652
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1181
+#: disk-utils/sfdisk.c:1670
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1184
+#: disk-utils/sfdisk.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"%s: %s\n"
"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1202
+#: disk-utils/sfdisk.c:1691
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1210
+#: disk-utils/sfdisk.c:1719
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate partition name"
-msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+msgid "Done.\n"
+msgstr ""
+"Fine\n"
+"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring partition %zu."
+#: disk-utils/sfdisk.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
msgstr "Non creare una partizione"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1246
+#: disk-utils/sfdisk.c:1740 disk-utils/sfdisk.c:1800
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1269
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1278
+#: disk-utils/sfdisk.c:1807
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Nuova situazione:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1287
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
-msgid "Leaving."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1299
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1312
+#: disk-utils/sfdisk.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1318
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1319
-msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1851
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1320
+#: disk-utils/sfdisk.c:1852
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1321
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1322
+#: disk-utils/sfdisk.c:1855
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323
+#: disk-utils/sfdisk.c:1856
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1858
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1324
+#: disk-utils/sfdisk.c:1859
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1325
+#: disk-utils/sfdisk.c:1860
#, fuzzy
-msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n"
+msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1861
+msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1864
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1329
+#: disk-utils/sfdisk.c:1865
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1330
+#: disk-utils/sfdisk.c:1866
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1331
+#: disk-utils/sfdisk.c:1867
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1334
+#: disk-utils/sfdisk.c:1870
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1335
+#: disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1336
+#: disk-utils/sfdisk.c:1872
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1339
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
#, fuzzy
-msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n"
+msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1340
+#: disk-utils/sfdisk.c:1876
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1341
+#: disk-utils/sfdisk.c:1877
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1342
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1879
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1343
+#: disk-utils/sfdisk.c:1880
+#, fuzzy
+msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1883
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1344
+#: disk-utils/sfdisk.c:1884
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1345
+#: disk-utils/sfdisk.c:1885
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1346
+#: disk-utils/sfdisk.c:1886
+#, fuzzy
+msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1887
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1347
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1348
+#: disk-utils/sfdisk.c:1889
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1349
+#: disk-utils/sfdisk.c:1890
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1892
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1350
+#: disk-utils/sfdisk.c:1893
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
+msgstr ""
+
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1352
+#: disk-utils/sfdisk.c:1896
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: disk-utils/sfdisk.c:1353
+#: disk-utils/sfdisk.c:1897
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1357 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1445
+#: disk-utils/sfdisk.c:2015
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1450
+#: disk-utils/sfdisk.c:2020
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1469
+#: disk-utils/sfdisk.c:2036
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1495
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1498 include/c.h:294
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080 include/c.h:346
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s da %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:69
+#: disk-utils/sfdisk.c:2157
+msgid "--movedata requires -N"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:73
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:77
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:88
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: disk-utils/swaplabel.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:98
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/swaplabel.c:121
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:124
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:167
+#: disk-utils/swaplabel.c:172
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:287
+#: include/c.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
+
+#: include/c.h:328
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:288
+#: include/c.h:329
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"%d partizioni:\n"
-#: include/c.h:290
-msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+#: include/c.h:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
+
+#: include/c.h:331
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:291
+#: include/c.h:332
#, fuzzy
-msgid " -V, --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Comandi disponibili:\n"
+
+#: include/c.h:335
+#, fuzzy
+msgid "display this help"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: include/c.h:336
+#, fuzzy
+msgid "display version"
+msgstr "versione"
-#: include/c.h:292
+#: include/c.h:344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271
-#: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:596
-#: term-utils/script.c:600 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314
-#: text-utils/col.c:157
+#: include/closestream.h:44 include/closestream.h:46 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
+#: text-utils/col.c:160
#, fuzzy
msgid "write error"
msgstr "col: errore in scrittura.\n"
-#: include/optutils.h:81
+#: include/colors.h:27
+#, fuzzy
+msgid "colors are enabled by default"
+msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
+
+#: include/colors.h:29
+#, fuzzy
+msgid "colors are disabled by default"
+msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
+
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1027
+#: login-utils/login.c:1031 term-utils/agetty.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: include/optutils.h:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Priam Edisk"
msgstr "Priam Edisk"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
msgid "SpeedStor"
msgstr " SpeedStor"
msgstr "Linux"
#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr "C nascosto OS/2: drive"
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
msgid "Linux extended"
msgstr "Linux esteso"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
msgid "NTFS volume set"
msgstr "set volume NTFS"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
msgid "Linux plaintext"
msgstr "Linux plaintext"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
+#: libfdisk/src/sun.c:53
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
msgid "Amoeba"
msgstr "Amoeba"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
msgid "Amoeba BBT"
msgstr "Amoeba BBT"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
msgid "BSD/OS"
msgstr "BSD/OS"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
msgid "NeXTSTEP"
msgstr "NeXTSTEP"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
msgid "Darwin UFS"
msgstr "Darwin UFS"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
msgid "Darwin boot"
msgstr "Darwin boot"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
#, fuzzy
msgid "HFS / HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
msgid "BSDI fs"
msgstr "BSDI fs"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
msgid "BSDI swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr "Boot Wizard hidden"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
msgid "Solaris boot"
msgstr "Solaris boot"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
msgid "Syrinx"
msgstr "Syrinx"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
msgid "Non-FS data"
msgstr "Non-FS data"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
msgid "CP/M / CTOS / ..."
msgstr "CP/M / CTOS / ..."
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
msgid "Dell Utility"
msgstr "Dell Utility"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
#, fuzzy
msgid "BootIt"
msgstr "Avvio"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
msgid "DOS access"
msgstr "accesso DOS"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
msgid "DOS R/O"
msgstr "DOS R/O"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Rufus alignment"
+msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
msgid "BeOS fs"
msgstr "BeOS fs"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:92
+#: include/pt-mbr-partnames.h:96
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
msgid "Linux/PA-RISC boot"
msgstr "Linux/PA-RISC boot"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
msgid "DOS secondary"
msgstr "DOS secondario"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "VMware VMKCORE"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106
msgid "LANstep"
msgstr "LANstep"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
msgid "BBT"
msgstr "BBT"
-#: libfdisk/src/alignment.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:645
-#, fuzzy
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:647
-#, fuzzy
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr ""
-"\n"
-"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
-"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
-"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
+#: lib/blkdev.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %ju"
msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:479
+#: libfdisk/src/ask.c:508
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:491
+#: libfdisk/src/ask.c:520
#, fuzzy
msgid "No free partition available!"
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/ask.c:501
+#: libfdisk/src/ask.c:530
msgid "Partition number"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/ask.c:998
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:167
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:182
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s."
msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
#, fuzzy
msgid "First cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1168
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
#, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1173 libfdisk/src/gpt.c:2087
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
#, fuzzy
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/bsd.c:382
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
msgstr "%s non contiene disklabel.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:384
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
#, fuzzy
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
-#: libfdisk/src/bsd.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "tipo: %s\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %d"
-msgstr "tipo: %d\n"
-
#: libfdisk/src/bsd.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disk: %.*s"
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "label: %.*s"
-msgstr "etichetta: %.*s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "flags: %s"
-msgstr "flag:"
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Flags"
+msgstr "Flag"
-#: libfdisk/src/bsd.c:453
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
msgid " removable"
msgstr " rimovibile"
-#: libfdisk/src/bsd.c:454
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
msgid " ecc"
msgstr " ecc"
-#: libfdisk/src/bsd.c:455
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
msgid " badsect"
msgstr " badsect"
-#: libfdisk/src/bsd.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld"
-msgstr "byte/settore: %ld\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/track: %ld"
-msgstr "settori/traccia: %ld\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld"
-msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "byte/settore"
-#: libfdisk/src/bsd.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld"
-msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "tracce/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cylinders: %ld"
-msgstr "cilindri: %ld\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "settori/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rpm: %d"
-msgstr "rpm: %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1125
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilindri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "interleave: %d"
-msgstr "interleave: %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trackskew: %d"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cylinderskew: %d"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partitions: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partizioni:\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:552
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/settore"
-#: libfdisk/src/bsd.c:555
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
msgid "sectors/track"
msgstr "settori/traccia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:556
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "tracce/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:557
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
msgid "cylinders"
msgstr "cilindri"
-#: libfdisk/src/bsd.c:561
+#: libfdisk/src/bsd.c:620
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "settori/cilindro"
-#: libfdisk/src/bsd.c:564
+#: libfdisk/src/bsd.c:623
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: libfdisk/src/bsd.c:565
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/bsd.c:566
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:567
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/bsd.c:569
+#: libfdisk/src/bsd.c:628
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/bsd.c:570
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
msgid "track-to-track seek"
msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
-#: libfdisk/src/bsd.c:592
+#: libfdisk/src/bsd.c:651
#, c-format
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
+#: libfdisk/src/bsd.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: libfdisk/src/bsd.c:645
+#: libfdisk/src/bsd.c:704
#, fuzzy
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:669
+#: libfdisk/src/bsd.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:840
+#: libfdisk/src/bsd.c:903
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Disklabel written to %s."
msgstr "Unità disco: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:580
+#: libfdisk/src/bsd.c:912 libfdisk/src/context.c:696
#, fuzzy
msgid "Syncing disks."
msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:887
+#: libfdisk/src/bsd.c:953
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:915
+#: libfdisk/src/bsd.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
-#: libfdisk/src/bsd.c:951
+#: libfdisk/src/bsd.c:1017
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2261 libfdisk/src/gpt.c:2553
-#: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "Start"
-msgstr "inizio"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2262 libfdisk/src/gpt.c:2554
-#: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2263 libfdisk/src/gpt.c:2555
-#: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079
-msgid "Sectors"
-msgstr "Settori"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2264 libfdisk/src/sgi.c:1136
-#: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilindri"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2265 libfdisk/src/gpt.c:2556
-#: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:958
+#: libfdisk/src/bsd.c:1024
msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:959
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:960
+#: libfdisk/src/bsd.c:1026
msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:451
-#, c-format
-msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/context.c:574
+#: libfdisk/src/context.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: close device failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: libfdisk/src/context.c:741
+#: libfdisk/src/context.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:775
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+msgstr ""
+"\n"
+"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
+"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
+"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
+#: libfdisk/src/context.c:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
+#: libfdisk/src/context.c:882
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr ""
+"\n"
+"ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n"
+"Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
+"La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1092
#, fuzzy
msgid "cylinder"
msgid_plural "cylinders"
msgstr[0] "cilindro"
msgstr[1] "cilindro"
-#: libfdisk/src/context.c:742
+#: libfdisk/src/context.c:1093
#, fuzzy
msgid "sector"
msgid_plural "sectors"
msgstr[0] "settore"
msgstr[1] "settore"
-#: libfdisk/src/context.c:1047
+#: libfdisk/src/context.c:1440
msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
msgid "All primary partitions have been defined already."
msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:265
+#: libfdisk/src/dos.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-#: libfdisk/src/dos.c:328
+#: libfdisk/src/dos.c:340
#, fuzzy
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
"%s%s.\n"
"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni supplementari.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:331
+#: libfdisk/src/dos.c:343
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
+#: libfdisk/src/dos.c:347
msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
+#: libfdisk/src/dos.c:353
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
+#: libfdisk/src/dos.c:360
#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
+#: libfdisk/src/dos.c:534
#, fuzzy
msgid "Bad offset in primary extended partition."
msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: libfdisk/src/dos.c:548
#, c-format
msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/dos.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/dos.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/dos.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "omitting empty partition (%zu)"
msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:677
+#: libfdisk/src/dos.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/dos.c:698
+#: libfdisk/src/dos.c:726
#, fuzzy
msgid "Enter the new disk identifier"
msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: libfdisk/src/dos.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:733
#, fuzzy
msgid "Incorrect value."
msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:714
+#: libfdisk/src/dos.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
+#: libfdisk/src/dos.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:819
+#: libfdisk/src/dos.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:933
+#: libfdisk/src/dos.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1038 libfdisk/src/gpt.c:1970 libfdisk/src/sgi.c:814
-#: libfdisk/src/sun.c:514
+#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1108
+#: libfdisk/src/dos.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %llu is already allocated."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1145 libfdisk/src/gpt.c:1980
+#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
#, fuzzy
msgid "No free sectors available."
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding logical partition %zu"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
+#: libfdisk/src/dos.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
+#: libfdisk/src/dos.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
+#: libfdisk/src/dos.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
+#: libfdisk/src/dos.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
+#: libfdisk/src/dos.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
+#: libfdisk/src/dos.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
+#: libfdisk/src/dos.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
+#: libfdisk/src/dos.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
+#: libfdisk/src/dos.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
+#: libfdisk/src/dos.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
+#: libfdisk/src/dos.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: empty."
msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
+#: libfdisk/src/dos.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
+#: libfdisk/src/dos.c:1541
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
+#: libfdisk/src/dos.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr "%lld settori non allocati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532
+#: libfdisk/src/dos.c:1602 libfdisk/src/dos.c:1617 libfdisk/src/dos.c:2064
#, fuzzy
msgid "Extended partition already exists."
msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
+#: libfdisk/src/dos.c:1632
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1668
#, fuzzy
msgid "The maximum number of partitions has been created."
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
+#: libfdisk/src/dos.c:1682
#, fuzzy
msgid "All primary partitions are in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589
+#: libfdisk/src/dos.c:1684 libfdisk/src/dos.c:1695
#, fuzzy
msgid "All space for primary partitions is in use."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1600
+#: libfdisk/src/dos.c:1698
#, fuzzy
msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1605
+#: libfdisk/src/dos.c:1703
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1627
+#: libfdisk/src/dos.c:1725
#, fuzzy
msgid "Partition type"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1729
#, c-format
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1636
+#: libfdisk/src/dos.c:1734
#, fuzzy
msgid "primary"
msgstr "Primaria"
-#: libfdisk/src/dos.c:1638
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
#, fuzzy
msgid "extended"
msgstr "Esteso"
-#: libfdisk/src/dos.c:1638
+#: libfdisk/src/dos.c:1736
#, fuzzy
msgid "container for logical partitions"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: libfdisk/src/dos.c:1640
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
#, fuzzy
msgid "logical"
msgstr "Logica"
-#: libfdisk/src/dos.c:1640
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
#, fuzzy
msgid "numbered from 5"
msgstr "l logica (5 od oltre)"
-#: libfdisk/src/dos.c:1678
+#: libfdisk/src/dos.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition type `%c'."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1696
+#: libfdisk/src/dos.c:1795
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1911
+#: libfdisk/src/dos.c:1955 libfdisk/src/gpt.c:1221
#, fuzzy
-msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
-msgstr ""
-"Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
-"Prima bisogna eliminarla.\n"
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1917
+#: libfdisk/src/dos.c:2069
#, fuzzy
msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
"una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2103
+#: libfdisk/src/dos.c:2074
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/gpt.c:3038
#, fuzzy
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2132 libfdisk/src/gpt.c:2471
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr ""
-"Fine\n"
-"\n"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2153
+#: libfdisk/src/dos.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: no data area."
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2183
+#: libfdisk/src/dos.c:2348
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuovo inizio dati"
-#: libfdisk/src/dos.c:2239
+#: libfdisk/src/dos.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2245
+#: libfdisk/src/dos.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2246
+#: libfdisk/src/dos.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:2552 libfdisk/src/sgi.c:1132
-#: libfdisk/src/sun.c:1076
+#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1121
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: libfdisk/src/dos.c:2260 libfdisk/src/sun.c:41
+#: libfdisk/src/dos.c:2425 libfdisk/src/sun.c:40
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2266 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082
+#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1127
msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2270
+#: libfdisk/src/dos.c:2435
#, fuzzy
msgid "Start-C/H/S"
msgstr "inizio"
-#: libfdisk/src/dos.c:2271
+#: libfdisk/src/dos.c:2436
msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2272 libfdisk/src/gpt.c:2562 libfdisk/src/sgi.c:1140
+#: libfdisk/src/dos.c:2437 libfdisk/src/gpt.c:3138 libfdisk/src/sgi.c:1161
msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:155
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
+#: libfdisk/src/gpt.c:161
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Numero della partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:162
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:165
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:164
+#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#, fuzzy
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:168
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:188
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
+#: libfdisk/src/gpt.c:189
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Nessun'altra partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
#, fuzzy
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
#, fuzzy
msgid "Linux reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
#, fuzzy
msgid "Linux home"
msgstr "Linux custom"
-#: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64
+#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
+#: libfdisk/src/gpt.c:203
#, fuzzy
msgid "Linux extended boot"
msgstr "Linux esteso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:211
#, fuzzy
msgid "FreeBSD data"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:212
#, fuzzy
msgid "FreeBSD boot"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
#, fuzzy
msgid "FreeBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
#, fuzzy
msgid "FreeBSD UFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
#, fuzzy
msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:216
#, fuzzy
msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr "FreeBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
#, fuzzy
msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr "OS/2 HPFS"
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:224
msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:225
msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:226
msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
+#: libfdisk/src/gpt.c:230
#, fuzzy
msgid "Solaris root"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:232
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:233
#, fuzzy
msgid "Solaris swap"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:234
#, fuzzy
msgid "Solaris backup"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
+#: libfdisk/src/gpt.c:235
#, fuzzy
msgid "Solaris /var"
msgstr "Solaris"
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
+#: libfdisk/src/gpt.c:236
#, fuzzy
msgid "Solaris /home"
msgstr "Solaris boot"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:237
#, fuzzy
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "troppe velocità alternative"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:238
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:239
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:240
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:241
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:242
#, fuzzy
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
+#: libfdisk/src/gpt.c:245
#, fuzzy
msgid "NetBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
+#: libfdisk/src/gpt.c:246
#, fuzzy
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
+#: libfdisk/src/gpt.c:247
#, fuzzy
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
+#: libfdisk/src/gpt.c:248
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
+#: libfdisk/src/gpt.c:249
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:228
+#: libfdisk/src/gpt.c:250
#, fuzzy
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "NetBSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
+#: libfdisk/src/gpt.c:253
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:232
+#: libfdisk/src/gpt.c:254
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
+#: libfdisk/src/gpt.c:255
#, fuzzy
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
+#: libfdisk/src/gpt.c:258
msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
+#: libfdisk/src/gpt.c:259
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
+#: libfdisk/src/gpt.c:260
#, fuzzy
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "BSDI swap"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
+#: libfdisk/src/gpt.c:261
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
+#: libfdisk/src/gpt.c:262
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
+#: libfdisk/src/gpt.c:263
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:493
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate GPT header"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:266
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:655
-#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
+#: libfdisk/src/gpt.c:267
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:673
+#: libfdisk/src/gpt.c:268
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:269
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:270
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:271
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:275
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Diagnostica Compaq"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:276
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:277
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:278
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:281
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:284
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr " d cancellazione di una partizione"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:661
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:744
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:756
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:895
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:917
#, fuzzy
msgid "gpt: stat() failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:683
+#: libfdisk/src/gpt.c:927
#, c-format
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:949
+#: libfdisk/src/gpt.c:1191
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:954
+#: libfdisk/src/gpt.c:1196
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1269
+#: libfdisk/src/gpt.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "First LBA"
+msgstr "Primo %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "Last LBA"
+msgstr " Ultimo %s"
+
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1239
+msgid "Alternative LBA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries LBA"
+msgstr "Partizione selezionata %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "Partizione selezionata %d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1595
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1278
+#: libfdisk/src/gpt.c:1605
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1452
+#: libfdisk/src/gpt.c:1618
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1547
+#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1555
+#: libfdisk/src/gpt.c:1914
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "First LBA: %ju"
-msgstr "Primo %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1614
-#, c-format
-msgid "Last LBA: %ju"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1616
-#, c-format
-msgid "Alternative LBA: %ju"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1945
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr ""
+"\n"
+"la partizione di avvio non esiste.\n"
-#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition entries LBA: %ju"
-msgstr "Partizione selezionata %d\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Allocated partition entries: %u"
-msgstr "Partizione selezionata %d\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1770
+#: libfdisk/src/gpt.c:2114
msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1805
+#: libfdisk/src/gpt.c:2151
#, fuzzy
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1810
+#: libfdisk/src/gpt.c:2156
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1814
+#: libfdisk/src/gpt.c:2160
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1819
+#: libfdisk/src/gpt.c:2165
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1824
+#: libfdisk/src/gpt.c:2170
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1828
+#: libfdisk/src/gpt.c:2174
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1833
+#: libfdisk/src/gpt.c:2179
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1837
+#: libfdisk/src/gpt.c:2183
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1842
+#: libfdisk/src/gpt.c:2188
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1852
+#: libfdisk/src/gpt.c:2198
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#: libfdisk/src/gpt.c:2204
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1865
+#: libfdisk/src/gpt.c:2211
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1872
+#: libfdisk/src/gpt.c:2218
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr "La partizione termina prima del settore 0"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1881
+#: libfdisk/src/gpt.c:2227
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1882
+#: libfdisk/src/gpt.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "errore di posizionamento"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1883
+#: libfdisk/src/gpt.c:2229
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1894
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1902
+#: libfdisk/src/gpt.c:2247
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1976
+#: libfdisk/src/gpt.c:2326
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Questa partizione è già in uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2056
+#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
#, fuzzy, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2116
+#: libfdisk/src/gpt.c:2476
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "Non creare una partizione"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2247
+#: libfdisk/src/gpt.c:2483
+#, c-format
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2490
+#, c-format
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2284
+#: libfdisk/src/gpt.c:2647
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2291
+#: libfdisk/src/gpt.c:2654
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2305
+#: libfdisk/src/gpt.c:2668
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2391
+#: libfdisk/src/gpt.c:2688
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2704
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "impossibile effettuare il fork"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2959
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2406
+#: libfdisk/src/gpt.c:2974
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2419
+#: libfdisk/src/gpt.c:2987
#, fuzzy, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2420
+#: libfdisk/src/gpt.c:2988
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2424
+#: libfdisk/src/gpt.c:2992
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2425
+#: libfdisk/src/gpt.c:2993
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2559
+#: libfdisk/src/gpt.c:3135
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "Tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2560
+#: libfdisk/src/gpt.c:3136
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2561 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
-#: login-utils/chfn.c:308
+#: libfdisk/src/gpt.c:3137 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:324
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libfdisk/src/partition.c:751
+#: libfdisk/src/partition.c:848
#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Spazio disponibile"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:670 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:335
+#: libfdisk/src/partition.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:270
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativo"
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
#, fuzzy
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-" %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-" %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
-"%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
-"%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Unità = %s di %d * %d byte\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:785
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "Cilindri fisici"
-#: libfdisk/src/sgi.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile: %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "Settori supplementari per cilindro"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:369
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
#, fuzzy
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
"\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n"
"\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:375
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
"\n"
"\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:382
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
#, fuzzy
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
"\n"
"\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:388
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
#, fuzzy
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
"\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n"
"\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:413
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
"\n"
"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:415
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
-#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "File d'avvio immutato\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:431
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:571
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
#, fuzzy
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:588
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
#, fuzzy
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:592
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
"La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n"
"non al blocco %d.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:603
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
#, fuzzy
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:673
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"la partizione di avvio non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:677
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr ""
"\n"
"La partizione di swap non esiste.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:681
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr ""
"\n"
"La partizione di swap non ha tipo swap.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:684
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
#, fuzzy
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:734
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:819
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
#, fuzzy
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:824
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
#, fuzzy
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:828
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
#, fuzzy
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primo %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
msgstr ""
"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:242
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1027
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
#, fuzzy
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1049
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
#, fuzzy
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1055
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
#, fuzzy
msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
msgstr ""
"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1064
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
msgstr ""
"Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n"
"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in modo differente.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
+#: libfdisk/src/sun.c:39
msgid "Unassigned"
msgstr "Non assegnato"
-#: libfdisk/src/sun.c:42
+#: libfdisk/src/sun.c:41
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: libfdisk/src/sun.c:43
+#: libfdisk/src/sun.c:42
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/sun.c:43
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/sun.c:45
+#: libfdisk/src/sun.c:44
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco intero"
-#: libfdisk/src/sun.c:46
+#: libfdisk/src/sun.c:45
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
+#: libfdisk/src/sun.c:46
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
+#: libfdisk/src/sun.c:47
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
+#: libfdisk/src/sun.c:48
msgid "SunOS alt sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:50
+#: libfdisk/src/sun.c:49
msgid "SunOS cachefs"
msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/sun.c:51
+#: libfdisk/src/sun.c:50
msgid "SunOS reserved"
msgstr "SunOS riservato"
-#: libfdisk/src/sun.c:137
+#: libfdisk/src/sun.c:130
#, fuzzy
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libfdisk/src/sun.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libfdisk/src/sun.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libfdisk/src/sun.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n"
# FIXME
-#: libfdisk/src/sun.c:165
+#: libfdisk/src/sun.c:162
#, fuzzy
msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:192
+#: libfdisk/src/sun.c:187
msgid "Heads"
msgstr "Testine"
-#: libfdisk/src/sun.c:194
+#: libfdisk/src/sun.c:192
msgid "Sectors/track"
msgstr "Settori/traccia"
-#: libfdisk/src/sun.c:299
+#: libfdisk/src/sun.c:293
#, fuzzy
msgid "Created a new Sun disklabel."
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: libfdisk/src/sun.c:413
+#: libfdisk/src/sun.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:432
+#: libfdisk/src/sun.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:460
+#: libfdisk/src/sun.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
+#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:525
+#: libfdisk/src/sun.c:534
#, fuzzy
msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
msgstr ""
"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:597
+#: libfdisk/src/sun.c:551
#, fuzzy
msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
"Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
"copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:607
+#: libfdisk/src/sun.c:593
#, c-format
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:682
+#: libfdisk/src/sun.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
+
+#: libfdisk/src/sun.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
"in %d %s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:723
+#: libfdisk/src/sun.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
msgstr ""
"Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n"
"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
-" %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label ID: %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume ID: %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:756
-#, fuzzy
-msgid "<none>"
-msgstr "Nessuno"
+#: libfdisk/src/sun.c:780
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "Cilindri alternativi"
-#: libfdisk/src/sun.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:886
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Numero di cilindri alternativi"
-#: libfdisk/src/sun.c:863
+#: libfdisk/src/sun.c:911
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Settori supplementari per cilindro"
-#: libfdisk/src/sun.c:887
+#: libfdisk/src/sun.c:935
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fattore di interleave"
-#: libfdisk/src/sun.c:911
+#: libfdisk/src/sun.c:959
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
-#: libfdisk/src/sun.c:935
+#: libfdisk/src/sun.c:983
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Numero dei cilindri fisici"
-#: libfdisk/src/sun.c:1004
+#: libfdisk/src/sun.c:1048
#, fuzzy
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
"\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1015
+#: libfdisk/src/sun.c:1059
#, fuzzy
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
-#: libfdisk/src/sun.c:1084
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag"
-
-#: lib/monotonic.c:25
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr "gettimeofday non riuscito"
+#: libmount/src/context.c:2511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "(File successivo: %s)"
-#: lib/monotonic.c:38
-#, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "fsync non riuscito "
+#: libmount/src/context_mount.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: lib/pager.c:102
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "setuid() non riuscito"
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1469
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
-#: lib/path.c:213
+#: libmount/src/context_mount.c:1473
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: lib/path.c:216
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: lib/randutils.c:130
-msgid "libc pseudo-random functions"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: lib/swapprober.c:32
+#: libmount/src/context_mount.c:1490
#, c-format
-msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: lib/swapprober.c:34
+#: libmount/src/context_mount.c:1495
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: lib/swapprober.c:41
+#: libmount/src/context_mount.c:1496
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
+#: libmount/src/context_mount.c:1503
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<username>]\n"
-msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Change your finger information.\n"
-msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:97
-msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: login-utils/chfn.c:98
-msgid " -o, --office <office> office number\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1524 libmount/src/context_umount.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "exec fallita\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1528 libmount/src/context_umount.c:1149
+#: sys-utils/umount.c:238 sys-utils/umount.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1568 libmount/src/context_mount.c:1625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1570 login-utils/newgrp.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr "mount: autorizzazione negata"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s è occupato"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1618 libmount/src/context_mount.c:1634
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 libmount/src/context_mount.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+"mount: il device speciale %s non esiste\n"
+" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1647
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
+" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1662
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "mount table piena"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
+" (forse \"insmod driver\"?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1141 libmount/src/context_umount.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "mount: %s è occupato"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "setuid() non riuscito"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
+#, c-format
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:186
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:199
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
msgstr ""
+#: lib/swapprober.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
+
+#: lib/timeutils.c:459
+#, fuzzy
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr "namei: buf overflow\n"
+
+#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74 login-utils/lslogins.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
+
#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:102
+msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:103
+msgid " -o, --office <office> office number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:104
+#, fuzzy
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
"[ -p tel. ufficio]\n"
"\t[ -h tel. casa ] "
-#: login-utils/chfn.c:100
+#: login-utils/chfn.c:105
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
-msgid " -u, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:118
+#: login-utils/chfn.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
-#: login-utils/chfn.c:169
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:174
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:234
+#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:248
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr ""
"\n"
"interrotto.\n"
-#: login-utils/chfn.c:295
+#: login-utils/chfn.c:311
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:297
+#: login-utils/chfn.c:313
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:380
+#: login-utils/chfn.c:396
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chfn.c:384
+#: login-utils/chfn.c:400
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n"
# FIXME
-#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n"
-#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
#, fuzzy
msgid "can only change local entries"
msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n"
-#: login-utils/chfn.c:432
+#: login-utils/chfn.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n"
-#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contesto utente sconosciuto"
-#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd"
-#: login-utils/chfn.c:451
+#: login-utils/chfn.c:469
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:455
+#: login-utils/chfn.c:473
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chfn.c:469
+#: login-utils/chfn.c:487
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n"
-#: login-utils/chsh.c:73
+#: login-utils/chsh.c:77
#, fuzzy
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:80
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: login-utils/chsh.c:77
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:101
-#, fuzzy
-msgid "No known shells."
-msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
-
-#: login-utils/chsh.c:200
+#: login-utils/chsh.c:230
#, fuzzy
msgid "shell must be a full path name"
msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n"
-#: login-utils/chsh.c:202
+#: login-utils/chsh.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/chsh.c:204
+#: login-utils/chsh.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
-#: login-utils/chsh.c:210
+#: login-utils/chsh.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
+#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n"
-#: login-utils/chsh.c:267
+#: login-utils/chsh.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n"
-#: login-utils/chsh.c:293
+#: login-utils/chsh.c:325
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:298
+#: login-utils/chsh.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n"
-#: login-utils/chsh.c:302
+#: login-utils/chsh.c:334
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n"
-#: login-utils/chsh.c:310
+#: login-utils/chsh.c:342
msgid "New shell"
msgstr "Nuova shell"
-#: login-utils/chsh.c:318
+#: login-utils/chsh.c:350
#, fuzzy
msgid "Shell not changed."
msgstr "Shell non modificata.\n"
-#: login-utils/chsh.c:323
+#: login-utils/chsh.c:355
#, fuzzy
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chsh.c:327
+#: login-utils/chsh.c:359
#, fuzzy
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/chsh.c:331
+#: login-utils/chsh.c:363
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell modificata.\n"
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "Uso: %s [file]\n"
-#: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1196
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1311 sys-utils/dmesg.c:1268
+#: sys-utils/lsipc.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
"\n"
"interrotto %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/last.c:430
+#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:885
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:556
+#: login-utils/last.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/last.c:559
+#: login-utils/last.c:568
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:562
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:563
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/last.c:573
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:566
+#: login-utils/last.c:575
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:567
+#: login-utils/last.c:576
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:568
+#: login-utils/last.c:577
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:578
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
+#: login-utils/last.c:579
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: login-utils/last.c:571
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:573
+#: login-utils/last.c:582
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:574
+#: login-utils/last.c:583
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:584
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:585
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:865
+#: login-utils/last.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
+"%s begins %s\n"
msgstr ""
"\n"
"wtmp inizia %s"
-#: login-utils/last.c:935
+#: login-utils/last.c:965 term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966
+#: login-utils/last.c:986 login-utils/last.c:991 login-utils/last.c:996
+#: sys-utils/rtcwake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "id non valido"
-#: login-utils/last-deprecated.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s non riuscito.\n"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:312
-msgid " still logged in"
-msgstr " tuttora collegato"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"wtmp inizia %s"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:433
-#, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr ""
-"\n"
-"Errore durante la chiusura del file\n"
-
-#: login-utils/last-deprecated.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
-msgstr ""
-"\n"
-"interrotto %10.10s %5.5s \n"
-
#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
msgid "Couldn't drop group privileges"
msgstr ""
msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
-msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-
-#: login-utils/login.c:289
+#: login-utils/login.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s"
-#: login-utils/login.c:295
+#: login-utils/login.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: login-utils/login.c:313
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "mount non riuscito"
-#: login-utils/login.c:317
+#: login-utils/login.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:378
+#: login-utils/login.c:382
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr "FATALE: tty non valida"
-#: login-utils/login.c:396
+#: login-utils/login.c:400
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:532
+#: login-utils/login.c:526
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:534
+#: login-utils/login.c:528
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "da %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:537
+#: login-utils/login.c:531
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "su %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:555
+#: login-utils/login.c:549
#, fuzzy
msgid "write lastlog failed"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: login-utils/login.c:655
+#: login-utils/login.c:640
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:645
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:669
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:730
+#: login-utils/login.c:688
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:756
+#: login-utils/login.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
-#: login-utils/login.c:757
+#: login-utils/login.c:720
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
-#: login-utils/login.c:828
+#: login-utils/login.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030
+#: login-utils/login.c:798 login-utils/sulogin.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"Login non corretto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:851
+#: login-utils/login.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:857
+#: login-utils/login.c:819
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:865
+#: login-utils/login.c:827
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login non corretto\n"
# FIXME
-#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
+#: login-utils/login.c:855 login-utils/login.c:1246 login-utils/login.c:1269
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n"
-#: login-utils/login.c:894
+#: login-utils/login.c:856
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1031
+#: login-utils/login.c:995
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m"
-#: login-utils/login.c:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
-msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
-
-#: login-utils/login.c:1194
+#: login-utils/login.c:1099
#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1196
+#: login-utils/login.c:1101
#, fuzzy
msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
-#: login-utils/login.c:1238
+#: login-utils/login.c:1104
+#, fuzzy
+msgid " -p do not destroy the environment"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: login-utils/login.c:1105
+msgid " -f skip a second login authentication"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1106
+msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1107
+#, fuzzy
+msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+
+#: login-utils/login.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
+msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
+
+#: login-utils/login.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
+
+#: login-utils/login.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto."
-#: login-utils/login.c:1259
+#: login-utils/login.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: login-utils/login.c:1284
+#: login-utils/login.c:1293
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1314
+#: login-utils/login.c:1323
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "C'è nuova posta.\n"
-#: login-utils/login.c:1316
+#: login-utils/login.c:1325
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr "C'è posta.\n"
-#: login-utils/login.c:1330
+#: login-utils/login.c:1339
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:749
+#: login-utils/login.c:1345 login-utils/sulogin.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:750
+#: login-utils/login.c:1352 login-utils/sulogin.c:731
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1381
#, fuzzy
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1374
+#: login-utils/login.c:1383
#, fuzzy
msgid "no shell"
msgstr "Nessuna shell"
-#: login-utils/logindefs.c:206
+#: login-utils/logindefs.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n"
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:383
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1263 sys-utils/lscpu.c:1273
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1423 sys-utils/lscpu.c:1433
+#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr "no"
-#: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:167
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:185
#, fuzzy
msgid "user name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: login-utils/lslogins.c:218
+#: login-utils/lslogins.c:219
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
#, fuzzy
msgid "user ID"
msgstr "utente"
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "password not required"
msgstr "Password non modificata."
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:221
#, fuzzy
msgid "Password not required"
msgstr "Password non modificata."
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "login by password disabled"
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:222
#, fuzzy
msgid "Login by password disabled"
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "password defined, but locked"
msgstr "password modificata, utente %s"
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:223
#, fuzzy
msgid "Password is locked"
msgstr "Password non modificata."
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Errore password."
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Errore password."
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:225
#, fuzzy
msgid "No login"
msgstr "login: "
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:226
#, fuzzy
msgid "Primary group"
msgstr "Primaria"
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "login shell"
msgstr "Nessuna shell"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:231
#, fuzzy
msgid "Shell"
msgstr "Nessuna shell"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:232
#, fuzzy
msgid "full user name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "date of last login"
msgstr "dopo la prima linea"
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:234
#, fuzzy
msgid "Last terminal"
msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:235
#, fuzzy
msgid "Last hostname"
msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:236
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "lstat del percorso non riuscito\n"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:237
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:237
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:240
#, fuzzy
msgid "Password expiration"
msgstr "Errore password."
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "date of last password change"
msgstr "Immettere vecchia password: "
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:241
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Password modificata.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:244
#, fuzzy
msgid "Selinux context"
msgstr "Linux plaintext"
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:243
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:216
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:223
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:357
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
#, fuzzy
msgid "unsupported time type"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:623
+#: login-utils/lslogins.c:350
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:719
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1048
+#: login-utils/lslogins.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1162
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "errore interno"
-#: login-utils/lslogins.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "failed to set data"
-msgstr "impossibile fare stat di %s"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1146
+#: login-utils/lslogins.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25
-#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
-#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1644 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
-#: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1208
+#: login-utils/lslogins.c:1323
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1211
+#: login-utils/lslogins.c:1326
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1212
+#: login-utils/lslogins.c:1327
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1213
+#: login-utils/lslogins.c:1328 sys-utils/lsipc.c:310
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1214
+#: login-utils/lslogins.c:1329
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1215
+#: login-utils/lslogins.c:1330
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1216
+#: login-utils/lslogins.c:1331
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1217
+#: login-utils/lslogins.c:1332
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1218
+#: login-utils/lslogins.c:1333
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1219
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:312
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1220
+#: login-utils/lslogins.c:1335 sys-utils/lsipc.c:305
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1221
+#: login-utils/lslogins.c:1336 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: login-utils/lslogins.c:1222
+#: login-utils/lslogins.c:1337 sys-utils/lsipc.c:314
#, fuzzy
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1223
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
#, fuzzy
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1224
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:316
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1225
+#: login-utils/lslogins.c:1341
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1226
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1227
+#: login-utils/lslogins.c:1343
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1228
+#: login-utils/lslogins.c:1344
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/lslogins.c:1229
+#: login-utils/lslogins.c:1345
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1230
+#: login-utils/lslogins.c:1346
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1347
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1250
-#: sys-utils/lscpu.c:1661
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Comandi disponibili:\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1419
+#: login-utils/lslogins.c:1532
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437
+#: login-utils/lslogins.c:1546 login-utils/lslogins.c:1551
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "getline() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:996
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc() non riuscita"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:176
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:213
#, fuzzy
msgid "who are you?"
msgstr "newgrp: chi sei?"
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368
+#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
#, fuzzy
msgid "no such group"
msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "mount: autorizzazione negata"
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370
+#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/nologin.c:28
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1891 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98
+#: term-utils/setterm.c:379 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:30
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:74
+#: login-utils/nologin.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
-#: login-utils/su-common.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+#: login-utils/su-common.c:229
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:304
+#: login-utils/su-common.c:283 misc-utils/rename.c:293 term-utils/script.c:706
#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: login-utils/su-common.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:307
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: login-utils/su-common.c:321
+#: login-utils/su-common.c:493 login-utils/su-common.c:767
#, fuzzy
msgid "cannot block signals"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
-#: login-utils/su-common.c:349
+#: login-utils/su-common.c:529 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:573
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc() non riuscita"
+
+#: login-utils/su-common.c:675
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:711
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:735
+#, fuzzy
+msgid "incorrect password"
+msgstr "Password non corretta."
+
+#: login-utils/su-common.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:784
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:792
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+
+#: login-utils/su-common.c:802
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+
+#: login-utils/su-common.c:810 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:734
+#: term-utils/script.c:873
#, fuzzy
msgid "cannot set signal handler"
msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: login-utils/su-common.c:374
-msgid " (core dumped)"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:818
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+
+#: login-utils/su-common.c:846
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:390
+#: login-utils/su-common.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:400
+#: login-utils/su-common.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/su-common.c:480
-msgid "may not be used by non-root users"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:508
-#, fuzzy
-msgid "incorrect password"
-msgstr "Password non corretta."
-
-#: login-utils/su-common.c:523
+#: login-utils/su-common.c:996
#, fuzzy
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "impossibile fare stat di %s"
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: login-utils/su-common.c:592
+#: login-utils/su-common.c:1073
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:673
+#: login-utils/su-common.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to user credentials: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1089 sys-utils/eject.c:660
#, fuzzy
msgid "cannot set group id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:676
+#: login-utils/su-common.c:1091 sys-utils/eject.c:663
#, fuzzy
msgid "cannot set user id"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/su-common.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+#: login-utils/su-common.c:1160
+msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:684
-msgid ""
-"\n"
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1163
+msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:691
+#: login-utils/su-common.c:1164
#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: login-utils/su-common.c:696
-msgid ""
-"\n"
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:703
-msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:704
-msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:705
-msgid ""
-" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:707
+#: login-utils/su-common.c:1167
#, fuzzy
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: login-utils/su-common.c:708
+#: login-utils/su-common.c:1168
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:709
+#: login-utils/su-common.c:1169
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/su-common.c:711
+#: login-utils/su-common.c:1171
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/su-common.c:712
+#: login-utils/su-common.c:1172
#, fuzzy
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
+#: login-utils/su-common.c:1173
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1183
#, fuzzy, c-format
-msgid "group %s does not exist"
-msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:818
+#: login-utils/su-common.c:1188
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1193
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1208
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1254
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:868
+#: login-utils/su-common.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:1374
+msgid "--pty is not supported for your system"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1410
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:879
+#: login-utils/su-common.c:1424
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:883
+#: login-utils/su-common.c:1427
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: login-utils/su-common.c:897
+#: login-utils/su-common.c:1439
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:904
+#: login-utils/su-common.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "user %s does not exist"
msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: login-utils/su-common.c:950
+#: login-utils/su-common.c:1482
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:974
+#: login-utils/su-common.c:1513
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:152
+#: login-utils/sulogin.c:130
#, fuzzy
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:229
+#: login-utils/sulogin.c:207
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:495
+#: login-utils/sulogin.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: login-utils/sulogin.c:522
+#: login-utils/sulogin.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: login-utils/sulogin.c:526
+#: login-utils/sulogin.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:554
+#: login-utils/sulogin.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:556
+#: login-utils/sulogin.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:559
+#: login-utils/sulogin.c:541
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:561
-#, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
+msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:562
+#: login-utils/sulogin.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Continuare?"
-#: login-utils/sulogin.c:753
+#: login-utils/sulogin.c:734
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: login-utils/sulogin.c:802
+#: login-utils/sulogin.c:783
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "exec fallita\n"
-#: login-utils/sulogin.c:822
+#: login-utils/sulogin.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: login-utils/sulogin.c:825
+#: login-utils/sulogin.c:807
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:828
+#: login-utils/sulogin.c:810
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1448 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:864 misc-utils/findmnt.c:1491 sys-utils/wdctl.c:524
+#: term-utils/agetty.c:837 term-utils/wall.c:216
#, fuzzy
msgid "invalid timeout argument"
msgstr "id non valido"
-#: login-utils/sulogin.c:901
+#: login-utils/sulogin.c:885
#, fuzzy
msgid "only superuser can run this program"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: login-utils/sulogin.c:944
+#: login-utils/sulogin.c:928
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: login-utils/sulogin.c:951
+#: login-utils/sulogin.c:935
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1027
+#: login-utils/sulogin.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1034
+#: login-utils/sulogin.c:1016
#, fuzzy
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr "scaduto"
-#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/sulogin.c:1048
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Exec %s impossibile: %s\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:174
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
+#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:298
+#: login-utils/utmpdump.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:301
+#: login-utils/utmpdump.c:306
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: login-utils/utmpdump.c:304
+#: login-utils/utmpdump.c:309
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:305
+#: login-utils/utmpdump.c:310
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:306
+#: login-utils/utmpdump.c:311
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:373
+#: login-utils/utmpdump.c:377
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:379
+#: login-utils/utmpdump.c:383
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:382
+#: login-utils/utmpdump.c:386
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200
+#: login-utils/vipw.c:145
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n"
-#: login-utils/vipw.c:158
+#: login-utils/vipw.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: login-utils/vipw.c:165
+#: login-utils/vipw.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s"
-#: login-utils/vipw.c:171
+#: login-utils/vipw.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s"
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr "%s: %s immutato\n"
-#: login-utils/vipw.c:252
+#: login-utils/vipw.c:257
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: login-utils/vipw.c:279
+#: login-utils/vipw.c:284
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n"
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: login-utils/vipw.c:293
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: login-utils/vipw.c:302
+#: login-utils/vipw.c:308
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
# FIXME: shadow: invariato? ombra?
-#: login-utils/vipw.c:348
-#, c-format
+#: login-utils/vipw.c:361
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n"
-#: login-utils/vipw.c:349
-#, c-format
+#: login-utils/vipw.c:362
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n"
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:352
+#: login-utils/vipw.c:366
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?"
-#: misc-utils/cal.c:365
-#, fuzzy
-msgid "invalid week argument"
-msgstr "id non valido"
-
-#: misc-utils/cal.c:367
-#, fuzzy
-msgid "illegal week value: use 1-53"
-msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-
-#: misc-utils/cal.c:400
-#, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Valore testine non valido"
-
-#: misc-utils/cal.c:402 misc-utils/cal.c:418
+#: misc-utils/blkid.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-
-#: misc-utils/cal.c:405 misc-utils/cal.c:407
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
-
-#: misc-utils/cal.c:410 misc-utils/cal.c:414
-#, fuzzy
-msgid "illegal year value"
-msgstr "Valore testine non valido"
-
-#: misc-utils/cal.c:412
-#, fuzzy
-msgid "illegal year value: use positive integer"
-msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-
-#: misc-utils/cal.c:443 misc-utils/cal.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
-msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "%s da %s%s\n"
-#: misc-utils/cal.c:602
+#: misc-utils/blkid.c:76
#, c-format
-msgid "%s"
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:608
+#: misc-utils/blkid.c:77
#, c-format
-msgid "%d"
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
msgstr ""
-# FIXME
-#: misc-utils/cal.c:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
-
-#: misc-utils/cal.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
+#: misc-utils/blkid.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:928
-msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+#: misc-utils/blkid.c:81
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:929
-msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/cal.c:932
+#: misc-utils/blkid.c:85
#, fuzzy
-msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/cal.c:933
-#, fuzzy
-msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:934
-msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:935
-msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
+#: misc-utils/blkid.c:87
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:936
-#, fuzzy
-msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:937
-#, fuzzy
-msgid " -y, --year show the whole year\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: misc-utils/cal.c:938
-msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
+#: misc-utils/blkid.c:89
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:939
-msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
+#: misc-utils/blkid.c:90
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:28
-#, c-format
-msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
+#: misc-utils/blkid.c:91
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
+#: misc-utils/blkid.c:92
#, fuzzy
-msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
-msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-
-#: misc-utils/findfs.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/blkid.c:93
#, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr "dispositivo a blocchi"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-msgid "mountpoint"
-msgstr ""
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:147
+#: misc-utils/blkid.c:94
#, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:124
+#: misc-utils/blkid.c:95
#, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:125
-msgid "VFS specific mount options"
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:126
+#: misc-utils/blkid.c:98
#, fuzzy
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr "opzioni utili:"
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:127
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/blkid.c:99
#, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-
-#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:150
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr ""
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:129
+#: misc-utils/blkid.c:100
#, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "Numero della partizione"
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:146
-msgid "major:minor device number"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: misc-utils/findmnt.c:132
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:133
-msgid "old mount options saved by --poll"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/findmnt.c:134
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: misc-utils/blkid.c:235
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:135
+#: misc-utils/blkid.c:237
#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+msgid "(in use)"
+msgstr "Segno in uso"
-#: misc-utils/findmnt.c:136
+#: misc-utils/blkid.c:239
#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: misc-utils/findmnt.c:137
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+#: misc-utils/blkid.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fork: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:138
-#, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+#: misc-utils/blkid.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:139
-#, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+#: misc-utils/blkid.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:140
-msgid "task ID"
+#: misc-utils/blkid.c:611
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:141
+#: misc-utils/blkid.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:736
#, fuzzy
-msgid "mount ID"
-msgstr "ncount"
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:142
+#: misc-utils/blkid.c:766
#, fuzzy
-msgid "optional mount fields"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:143
+#: misc-utils/blkid.c:772
#, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: misc-utils/blkid.c:776
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
-"\n"
-"%d partizioni:\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:144
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: misc-utils/blkid.c:783
+msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:145
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: misc-utils/blkid.c:833
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+#: misc-utils/blkid.c:846
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:658
-#, fuzzy
-msgid "mount"
-msgstr "ncount"
+#: misc-utils/blkid.c:896
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:661
+#: misc-utils/cal.c:411
#, fuzzy
-msgid "umount"
-msgstr "ncount"
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:664
+#: misc-utils/cal.c:419
#, fuzzy
-msgid "remount"
-msgstr "lettura di %c\n"
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:667
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Rimuovere"
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-#: misc-utils/findmnt.c:797
+#: misc-utils/cal.c:466
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "errore di posizionamento"
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:826 misc-utils/findmnt.c:1089 sys-utils/eject.c:727
-#: sys-utils/mount.c:647
+#: misc-utils/cal.c:475
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Valore testine non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:853 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-#: misc-utils/findmnt.c:1029 misc-utils/findmnt.c:1095 sys-utils/fstrim.c:169
-#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
-#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262
-#: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
-#: misc-utils/findmnt.c:1101
+#: misc-utils/cal.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Valore testine non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:1129
+#: misc-utils/cal.c:494
#, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc() non riuscita"
+msgid "illegal year value: use positive integer"
+msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+#: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
+msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
+
+#: misc-utils/cal.c:1099
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1103
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
-#, fuzzy
-msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+#: misc-utils/cal.c:1104
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/cal.c:1107
#, fuzzy
-msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
+msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/cal.c:1108
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
-msgid ""
-" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
-" filesystems (default)\n"
+#: misc-utils/cal.c:1109
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1110
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1111
+msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/cal.c:1112
+msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1113
#, fuzzy
-msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
+msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
-msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+#: misc-utils/cal.c:1114
+msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#: misc-utils/cal.c:1115
#, fuzzy
-msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
+msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/cal.c:1116
#, fuzzy
-msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/cal.c:1117
#, fuzzy
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
-msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
+#: misc-utils/cal.c:1118
+msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
-msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
+#: misc-utils/cal.c:1119
+msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/fincore.c:61
#, fuzzy
-msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
-msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
-msgid ""
-" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-" to device names\n"
+msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1227
-msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
+#: misc-utils/fincore.c:62
+#, fuzzy
+msgid "file data resident in memory in bytes"
msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/fincore.c:63
#, fuzzy
-msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
-msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
+msgid "size of the file"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/fincore.c:64
#, fuzzy
-msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "file name"
+msgstr "Nome utente non valido"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
-msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1232
-#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: misc-utils/fincore.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
-msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
-msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/fincore.c:270
#, fuzzy
-msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/fincore.c:271
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
-msgid ""
-" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
-" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-msgstr ""
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/fincore.c:272
#, fuzzy
-msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/fincore.c:273
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:814
#, fuzzy
-msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "no file specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
-#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
+msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#: misc-utils/findfs.c:32
#, fuzzy
-msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#: misc-utils/findfs.c:75
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "Nessuna directory %s!\n"
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "impossibile aprire %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1428
+#: misc-utils/findmnt.c:99
#, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "id non valido: %s\n"
+msgid "source device"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1488
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+#: misc-utils/findmnt.c:100
+msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1492
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:159
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:102
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1542
+#: misc-utils/findmnt.c:104
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr "opzioni utili:"
-#: misc-utils/findmnt.c:1575
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:165
+msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:107
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "Numero della partizione"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:155
+msgid "major:minor device number"
msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: misc-utils/getopt.c:285
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:310
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
+#: misc-utils/findmnt.c:111
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
-msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:323
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:158
#, fuzzy
-msgid "Parse command options.\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/getopt.c:326
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:157
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/getopt.c:327
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:160
#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
-msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:161
#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/findmnt.c:117
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
-msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/getopt.c:330
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "task ID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:331
-#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:332
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
-msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
+msgid "mount ID"
+msgstr "ncount"
-#: misc-utils/getopt.c:333
+#: misc-utils/findmnt.c:120
#, fuzzy
-msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
-msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+msgid "optional mount fields"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/getopt.c:334
+#: misc-utils/findmnt.c:121
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
-msgid "missing optstring argument"
-msgstr "argomento optstring mancante"
-
-#: misc-utils/getopt.c:439
-msgid "internal error, contact the author."
-msgstr "errore interno, contattare l'autore."
-
-#: misc-utils/kill.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
-msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:309
-msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgid "VFS propagation flags"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
-#: misc-utils/kill.c:312
-msgid ""
-" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-" with the same uid as the present process\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:314
-msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
-msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/kill.c:318
+#: misc-utils/findmnt.c:643
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid "mount"
+msgstr "ncount"
-#: misc-utils/kill.c:319
-msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:646
+#, fuzzy
+msgid "umount"
+msgstr "ncount"
-#: misc-utils/kill.c:320
-msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:649
+#, fuzzy
+msgid "remount"
+msgstr "lettura di %c\n"
-#: misc-utils/kill.c:321
+#: misc-utils/findmnt.c:652
#, fuzzy
-msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "move"
+msgstr " Rimuovere"
-#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1083 sys-utils/eject.c:714
+#: sys-utils/mount.c:324
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
-#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
+#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+msgid "can't read %s"
+msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
-#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796
+#: misc-utils/findmnt.c:1023 misc-utils/findmnt.c:1089
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
+#: sys-utils/fstrim.c:229 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
+#: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
+#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:187
#, fuzzy
-msgid "not enough arguments"
-msgstr "Argomenti insufficienti"
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/kill.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr "%s richiede un argomento\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256
-#: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336
-#: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370
-#: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397
+#: misc-utils/findmnt.c:1123
#, fuzzy
-msgid "argument error"
-msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc() non riuscita"
-#: misc-utils/kill.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid signal name or number: %s"
-msgstr "id non valido"
+#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: misc-utils/kill.c:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/kill.c:481
-msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/kill.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1211
+msgid ""
+" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
+" filesystems (default)\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s"
-msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/logger.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s"
-msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
+msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1218
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/logger.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/logger.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to %s port %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
+msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:283
-#, c-format
-msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
+msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:365
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
#, fuzzy
-msgid "localtime() failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "hostname '%s' is too long"
-msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tag '%s' is too long"
-msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
+msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/logger.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ignoring unknown option argument: %s"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
-msgstr "id non valido: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
+msgid ""
+" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+" to device names\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1227
+msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:547
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
#, fuzzy
-msgid "Enter messages into the system log.\n"
-msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
+msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/logger.c:550
-msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:551
+#: misc-utils/findmnt.c:1230 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
#, fuzzy
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:552
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 sys-utils/lsns.c:905
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/logger.c:553
-msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1232
+msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:554
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
#, fuzzy
-msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/logger.c:555
-msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
+msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:556
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/logger.c:557
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
#, fuzzy
-msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
-msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
+msgid " --output-all output all available columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/logger.c:558
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:559
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:560
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
#, fuzzy
-msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
-msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/logger.c:561
-msgid ""
-" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default);\n"
-" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/logger.c:563
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid " --real print only real filesystems\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/logger.c:564
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
msgid ""
-" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
-" print connection errors when using Unix sockets\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/logger.c:567
-msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
+" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
+" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(File successivo: %s)"
+#: misc-utils/findmnt.c:1244
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/logger.c:649
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
#, fuzzy
-msgid "failed to parse id"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/logger.c:715
-msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/logger.c:722
-msgid "journald entry could not be written"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: misc-utils/look.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/look.c:360
-msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
-msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1249 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/look.c:363
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
-msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
+msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/look.c:364
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/findmnt.c:1253
#, fuzzy
-msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/look.c:365
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
#, fuzzy
-msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/look.c:366
-msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:143
-msgid "device name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:144
-msgid "internal kernel device name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:145
-msgid "internal parent kernel device name"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:148 sys-utils/zramctl.c:75
-msgid "where the device is mounted"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:149
-msgid "filesystem LABEL"
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152
-#, fuzzy
-msgid "partition type UUID"
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-"\n"
-"%d partizioni:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
-#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "Numero della partizione"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:247
#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:158 sys-utils/losetup.c:71
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "imposta sola lettura"
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " rimovibile"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:160
-msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
-msgstr ""
+msgid "target specified more than once"
+msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
-#: misc-utils/lsblk.c:161
-msgid "rotational device"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162
-msgid "adds randomness"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
+msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
-msgid "device identifier"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
+#, c-format
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:164
-msgid "disk serial number"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:165
-msgid "size of the device"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Impossibile leggere %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
#, fuzzy
-msgid "state of the device"
-msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: misc-utils/lsblk.c:168
-msgid "group name"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
+msgid "target exists"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:169
-msgid "device node permissions"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
-#, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "dimensione inode non corretta"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "(File successivo: %s)"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:172
-msgid "optimal I/O size"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
+msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:173
-#, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "visualizza la dimensione del settore"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:174
-#, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:175
-msgid "I/O scheduler name"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#, c-format
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
-msgid "request queue size"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "impossibile aprire '%s'"
-#: misc-utils/lsblk.c:177
-msgid "device type"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
-#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "dimensione inode non corretta"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:179
-msgid "discard granularity"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: misc-utils/lsblk.c:180
-msgid "discard max bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:182
-msgid "write same max bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "opzioni pericolose:"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
#, fuzzy
-msgid "unique storage identifier"
-msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:184
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#, c-format
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:185
-msgid "device transport type"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:186
-msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
#, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "versione"
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
-msgid "device vendor"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
-msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1206
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1380
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tipo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#, c-format
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1411
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "errore di posizionamento"
+msgstr[1] "errore di posizionamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:1463 misc-utils/lsblk.c:1465 misc-utils/lsblk.c:1490
-#: misc-utils/lsblk.c:1492
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] ", errore"
+msgstr[1] ", errore"
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1470
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr ""
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1497
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1528 sys-utils/wdctl.c:174
+#: misc-utils/getopt.c:302
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long"
+
+#: misc-utils/getopt.c:323
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell"
+
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
+msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1531
+#: misc-utils/getopt.c:336
#, fuzzy
-msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1534
+#: misc-utils/getopt.c:339
#, fuzzy
-msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1536
-#, fuzzy
-msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1537
-msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1538
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-msgstr ""
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: misc-utils/lsblk.c:1539
+#: misc-utils/getopt.c:340
#, fuzzy
-msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
+msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1540
+#: misc-utils/getopt.c:341
#, fuzzy
-msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
-msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1541
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-msgstr ""
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
+msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1542
+#: misc-utils/getopt.c:342
#, fuzzy
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1543
+#: misc-utils/getopt.c:343
#, fuzzy
-msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1544
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1545
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1546
+#: misc-utils/getopt.c:344
#, fuzzy
-msgid " -O, --output-all output all columns\n"
-msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1547
+#: misc-utils/getopt.c:345
#, fuzzy
-msgid " -p, --paths print complete device path\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1550
+#: misc-utils/getopt.c:346
#, fuzzy
-msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1551
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/getopt.c:347
#, fuzzy
-msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1552
-msgid " -t, --topology output info about topology\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr "argomento optstring mancante"
-#: misc-utils/lsblk.c:1553
-#, fuzzy
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
-msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+#: misc-utils/getopt.c:451
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr "errore interno, contattare l'autore."
-#: misc-utils/lsblk.c:1558 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196
-#: sys-utils/zramctl.c:399
+#: misc-utils/kill.c:151
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Comandi disponibili:\n"
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1571
+#: misc-utils/kill.c:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1760
-msgid "the sort column has to be among the output columns"
+#: misc-utils/kill.c:179
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:72
-msgid "command of the process holding the lock"
+#: misc-utils/kill.c:182
+msgid ""
+" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:73
-msgid "PID of the process holding the lock"
+#: misc-utils/kill.c:184
+msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:74
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+#: misc-utils/kill.c:186
+msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-#, fuzzy
-msgid "size of the lock"
-msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/kill.c:188
#, fuzzy
-msgid "lock access mode"
-msgstr "impossibile aprire %s"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:77
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "relative byte offset of the lock"
-msgstr ""
+msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:79
-msgid "ending offset of the lock"
+#: misc-utils/kill.c:189
+msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:80
-#, fuzzy
-msgid "path of the locked file"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:81
-msgid "PID of the process blocking the lock"
+#: misc-utils/kill.c:190
+msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse ID"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:288
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:297
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse start"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:304
+#: misc-utils/kill.c:191
#, fuzzy
-msgid "failed to parse end"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:510
-#, fuzzy
-msgid "List local system locks.\n"
-msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: sys-utils/unshare.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:513
-msgid ""
-" -p, --pid <pid> process id\n"
-" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings don't print headings\n"
-" -r, --raw use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
+#: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
+#: sys-utils/losetup.c:722 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
+#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
+#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
+#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
+#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
+#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
+#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
+#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
+#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
+#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
#, fuzzy
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr "id non valido: %s\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:85
-msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:88
-msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:89
-msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
-msgstr ""
+msgid "argument error"
+msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:90
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: misc-utils/kill.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "id non valido"
-#: misc-utils/mcookie.c:120
+#: misc-utils/kill.c:321
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %zu byte from %s\n"
-msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
-msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
-msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:127
+#: misc-utils/kill.c:334
#, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "exec fallita\n"
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287
-#: text-utils/hexdump.c:117
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: misc-utils/kill.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:180
-msgid "--max-size ignored when used without --file"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:188
+#: misc-utils/logger.c:232
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d byte from %s\n"
-msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
-msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
-#: misc-utils/namei.c:186
+#: misc-utils/logger.c:244
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
-msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/namei.c:379
+#: misc-utils/logger.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr "l'inode radice non è una directory"
+msgid "socket %s"
+msgstr "Dimensioni blocco: %d\n"
-#: misc-utils/namei.c:429
+#: misc-utils/logger.c:308
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pathname>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:432
-msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:435
-msgid ""
-" -h, --help displays this help text\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
+#: misc-utils/logger.c:354
+#, c-format
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:504
+#: misc-utils/logger.c:506
#, fuzzy
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
+msgid "send message failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
-#: misc-utils/namei.c:528
+#: misc-utils/logger.c:576
#, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a symbolic link"
-msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
+#: misc-utils/logger.c:590
+#, c-format
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: readlink failed"
+#: misc-utils/logger.c:769
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: misc-utils/rename.c:80
+#: misc-utils/logger.c:779
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unlink failed"
-msgstr "ricerca non riuscita"
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/rename.c:83
+#: misc-utils/logger.c:785
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: symlinking to %s failed"
-msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "il campo è troppo lungo.\n"
-#: misc-utils/rename.c:104
+#: misc-utils/logger.c:848
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: rename to %s failed"
-msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:117
+#: misc-utils/logger.c:860
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/rename.c:121
+#: misc-utils/logger.c:1034
#, fuzzy
-msgid "Rename files.\n"
-msgstr "ricerca non riuscita"
-
-#: misc-utils/rename.c:124
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: misc-utils/rename.c:125
-msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
-msgstr ""
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:76
-msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1037
+#, fuzzy
+msgid " -i log the logger command's PID\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:79
-msgid ""
-" -p, --pid <path> path to pid file\n"
-" -s, --socket <path> path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill kill running daemon\n"
-" -r, --random test random-based generation\n"
-" -t, --time test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
-" -P, --no-pid do not create pid file\n"
-" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
-" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-" -d, --debug run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/logger.c:1038
+msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:133
+#: misc-utils/logger.c:1039
#, fuzzy
-msgid "bad arguments"
-msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:140
+#: misc-utils/logger.c:1040
#, fuzzy
-msgid "socket"
-msgstr "nfs socket"
+msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: misc-utils/uuidd.c:151
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/logger.c:1041
#, fuzzy
-msgid "connect"
-msgstr "nfs connect"
+msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:171
-#, fuzzy
-msgid "write"
-msgstr "Scrivi"
+#: misc-utils/logger.c:1042
+msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:179
-#, fuzzy
-msgid "read count"
-msgstr "lettura di %c\n"
+#: misc-utils/logger.c:1043
+msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:185
-msgid "bad response length"
+#: misc-utils/logger.c:1044
+msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock %s"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+#: misc-utils/logger.c:1045
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:263
+#: misc-utils/logger.c:1046
#, fuzzy
-msgid "couldn't create unix stream socket"
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't bind unix socket %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1047
+msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:325
-#, c-format
-msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
+#: misc-utils/logger.c:1048
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't listen on unix socket %s"
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1049
+#, fuzzy
+msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: misc-utils/uuidd.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not truncate file: %s"
-msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
+#: misc-utils/logger.c:1050
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:364
+#: misc-utils/logger.c:1051
#, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
-msgstr "ricerca non riuscita"
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
+#: misc-utils/logger.c:1052
#, fuzzy
-msgid "read failed"
-msgstr "(File successivo: %s)"
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading from client, len = %d"
-msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1053
+msgid ""
+" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:396
-#, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+#: misc-utils/logger.c:1055
+msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operation %d\n"
-msgstr "id non valido"
+#: misc-utils/logger.c:1056
+msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:415
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1057
+msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:425
-#, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1058
+msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:434
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/logger.c:1059
+msgid ""
+" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+" print connection errors when using Unix sockets\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:455
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/logger.c:1062
+msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:469
+#: misc-utils/logger.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr "id non valido"
-
-#: misc-utils/uuidd.c:481
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
-msgstr ""
+msgid "file %s"
+msgstr "(File successivo: %s)"
-#: misc-utils/uuidd.c:543
+#: misc-utils/logger.c:1163
#, fuzzy
-msgid "failed to parse --uuids"
+msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:560
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/uuidd.c:579
+#: misc-utils/logger.c:1181
#, fuzzy
-msgid "failed to parse --timeout"
+msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:598
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+#: misc-utils/logger.c:1216
+msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
+#: misc-utils/logger.c:1238
#, fuzzy, c-format
-msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
-msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
-#, fuzzy
-msgid "unexpected error"
-msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:614
-#, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/logger.c:1253
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:618
-#, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
+#: misc-utils/logger.c:1260
+msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/look.c:360
#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
-msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+#: misc-utils/look.c:363
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#: misc-utils/look.c:366
#, fuzzy
-msgid "Create a new UUID value.\n"
-msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid ""
-" -r, --random generate random-based uuid\n"
-" -t, --time generate time-based uuid\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
-#: misc-utils/whereis.c:192
-msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/look.c:367
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: misc-utils/whereis.c:195
+#: misc-utils/look.c:368
#, fuzzy
-msgid " -b search only for binaries\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: misc-utils/whereis.c:196
-msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
+#: misc-utils/look.c:369
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:197
-#, fuzzy
-msgid " -m search only for manuals and infos\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-
-#: misc-utils/whereis.c:198
-msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:151
+msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:199
-msgid " -s search only for sources\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:152
+msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:200
-msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:154
#, fuzzy
-msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "path to the device node"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/whereis.c:202
-msgid " -u search for unusual entries\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:203
-msgid " -l output effective lookup paths\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:164 misc-utils/wipefs.c:109
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:168
#, fuzzy
-msgid "partition table"
-msgstr "Numero della partizione"
+msgid "partition table type"
+msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
-#: misc-utils/wipefs.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "partition type UUID"
msgstr ""
"\n"
-"Errore durante la chiusura del file\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr[0] "%s: impossibile aprire: %s\n"
-msgstr[1] "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to create a signature backup"
-msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
+"%d partizioni:\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
-msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:171
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "Numero della partizione"
-#: misc-utils/wipefs.c:410
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
+#: misc-utils/lsblk.c:176 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "imposta sola lettura"
-#: misc-utils/wipefs.c:431
+#: misc-utils/lsblk.c:177
#, fuzzy
-msgid "Use the --force option to force erase."
-msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
+msgid "removable device"
+msgstr " rimovibile"
-#: misc-utils/wipefs.c:455
-msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:458
-msgid ""
-" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
-" -f, --force force erasure\n"
-" -h, --help show this help text\n"
-" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet suppress output messages\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:529
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "id non valido"
-
-#: misc-utils/wipefs.c:554
-msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:60
-msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Set policy:\n"
-" chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-" chrt [options] -p <pid>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:68
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
-" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
-" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
-" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
-" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:184
+#, fuzzy
+msgid "state of the device"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "group name"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -h | --help display this help\n"
-" -m | --max show min and max valid priorities\n"
-" -p | --pid operate on existing given pid\n"
-" -v | --verbose display status information\n"
-" -V | --version output version information\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: schedutils/chrt.c:107
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+msgid "minimum I/O size"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:109
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+#: misc-utils/lsblk.c:190
+msgid "optimal I/O size"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:142
-msgid "unknown scheduling policy"
+#: misc-utils/lsblk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:146
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:149
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:195
+msgid "device type"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:152
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:187
-#, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
-msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "write same max bytes"
+msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
+#: misc-utils/lsblk.c:201
#, fuzzy
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:297
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
#, fuzzy
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "id non valido"
+msgid "device revision"
+msgstr "versione"
-#: schedutils/chrt.c:303
-msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "device vendor"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "zone model"
+msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1111
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:76
+#: misc-utils/lsblk.c:1263
#, fuzzy
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: schedutils/ionice.c:85
+#: misc-utils/lsblk.c:1319
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: prio %lu\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:98
-#, fuzzy
-msgid "ioprio_set failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1381 misc-utils/lsblk.c:1383 misc-utils/lsblk.c:1408
+#: misc-utils/lsblk.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:104
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1388
#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] -p <pid>...\n"
-" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
-" %1$s [options] -u <uid>...\n"
-" %1$s [options] <command>\n"
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:110
-msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1415
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:113
-msgid ""
-" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
-" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1447 sys-utils/wdctl.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: schedutils/ionice.c:115
-msgid ""
-" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
-" only for the realtime and best-effort classes\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: schedutils/ionice.c:117
-msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1453
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: schedutils/ionice.c:118
-msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
+#, fuzzy
+msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1456
+msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: misc-utils/lsblk.c:1457
#, fuzzy
-msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: schedutils/ionice.c:120
-msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1458
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:157
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/lsblk.c:1459
#, fuzzy
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "id non valido"
+msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: schedutils/ionice.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:1460
#, fuzzy
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "id non valido: %s\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
-msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
+#: misc-utils/lsblk.c:1461
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:1462 sys-utils/lsmem.c:500
#, fuzzy
-msgid "invalid PGID argument"
-msgstr "id non valido: %s\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: schedutils/ionice.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1463
#, fuzzy
-msgid "invalid UID argument"
-msgstr "id non valido: %s\n"
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: schedutils/ionice.c:212
-msgid "ignoring given class data for none class"
+#: misc-utils/lsblk.c:1464
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree use tree format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1465
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1466 sys-utils/lsmem.c:504
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:220
-msgid "ignoring given class data for idle class"
+#: misc-utils/lsblk.c:1467 sys-utils/lsmem.c:505
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "errore sconosciuti in id"
+#: misc-utils/lsblk.c:1468
+#, fuzzy
+msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: schedutils/taskset.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1469
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths print complete device path\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: schedutils/taskset.c:55
-msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1472
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: schedutils/taskset.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help display this help\n"
-" -V, --version output version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1473
+#, fuzzy
+msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: schedutils/taskset.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-" %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-" %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1474
+msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:90
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1475
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: schedutils/taskset.c:91
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1476
+msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:94
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:73
+msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:95
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:74
+msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:99
+#: misc-utils/lslocks.c:75
#, fuzzy
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgid "kind of lock"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+#, fuzzy
+msgid "size of the lock"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+#, fuzzy
+msgid "lock access mode"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-"\n"
-"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:79
+msgid "relative byte offset of the lock"
+msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "ending offset of the lock"
+msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: misc-utils/lslocks.c:81
#, fuzzy
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
-#, fuzzy
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr "malloc non riuscita"
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
+#: misc-utils/lslocks.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:56
-#, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:66
-msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:285
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "sconosciuto"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:69
-msgid ""
-" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
-" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
-" -s, --secure perform secure discard\n"
-" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: misc-utils/lslocks.c:296
#, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
+msgid "failed to parse start"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:128
+#: misc-utils/lslocks.c:303
#, fuzzy
-msgid "failed to parse step"
+msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562
+#: misc-utils/lslocks.c:531
#, fuzzy
-msgid "no device specified"
-msgstr "mount: loop device specificato due volte"
+msgid "List local system locks.\n"
+msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/lslocks.c:534
#, fuzzy
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:536
+msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset is greater than device size"
-msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+#: misc-utils/lslocks.c:540
+msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:995
+#: sys-utils/prlimit.c:585
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist"
-msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable"
-msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
-msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
-msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: misc-utils/mcookie.c:120
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
-msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
+msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: misc-utils/mcookie.c:125
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed"
-msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "exec fallita\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:116
-#, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:379
+#: text-utils/hexdump.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:177
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: misc-utils/mcookie.c:186
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
-msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n"
+msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: misc-utils/namei.c:90
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed"
-msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-
-#: sys-utils/chcpu.c:128
-#, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/chcpu.c:141
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
-msgstr ""
+msgid "failed to read symlink: %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/chcpu.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: misc-utils/namei.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:144
-#, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:151
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+#: misc-utils/namei.c:341
+msgid ""
+" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:155
+#: misc-utils/namei.c:409
#, fuzzy
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: misc-utils/namei.c:415 sys-utils/lsns.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: misc-utils/namei.c:418
#, fuzzy
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: misc-utils/namei.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: misc-utils/rename.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable"
-msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr "errore di scrittura su %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
-msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
-msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: misc-utils/rename.c:129
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
-msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: misc-utils/rename.c:144
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d configure failed"
-msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Andato al file "
-#: sys-utils/chcpu.c:209
-#, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: misc-utils/rename.c:154
#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed"
-msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:216
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Andato al file "
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: misc-utils/rename.c:192
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "Numero non valido: %s\n"
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
+#: misc-utils/rename.c:206
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:242
-msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
+#: misc-utils/rename.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: misc-utils/rename.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: misc-utils/rename.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: misc-utils/rename.c:216
+msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:244
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h, --help print this help\n"
-" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
-" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
-" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
-" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
-" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
-" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:64
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s hard|soft\n"
-msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
+#: misc-utils/uuidd.c:67
#, fuzzy
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
-msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
+msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: misc-utils/uuidd.c:68
#, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
+msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
-msgid "action must be taken immediately"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:69
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:112
-msgid "critical conditions"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random test random-based generation\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: misc-utils/uuidd.c:71
#, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "errore durante la chiusura di %s"
+msgid " -t, --time test time-based generation\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: misc-utils/uuidd.c:72
#, fuzzy
-msgid "warning conditions"
-msgstr "Attenzione: la partizione %s "
+msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
+msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
-msgid "normal but significant condition"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
-msgid "informational"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:117
-msgid "debug-level messages"
+#: misc-utils/uuidd.c:75
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: misc-utils/uuidd.c:76
#, fuzzy
-msgid "kernel messages"
-msgstr "messaggi"
+msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:132
-msgid "random user-level messages"
+#: misc-utils/uuidd.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
+msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+#, fuzzy
+msgid "bad arguments"
+msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:116
+#, fuzzy
+msgid "socket"
+msgstr "nfs socket"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:127
+#, fuzzy
+msgid "connect"
+msgstr "nfs connect"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:147
+#, fuzzy
+msgid "write"
+msgstr "Scrivi"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:155
+#, fuzzy
+msgid "read count"
+msgstr "lettura di %c\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:161
+msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: misc-utils/uuidd.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:237
#, fuzzy
-msgid "mail system"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+msgid "couldn't create unix stream socket"
+msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
-msgid "system daemons"
+#: misc-utils/uuidd.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:302
+msgid "timed out"
+msgstr "scaduto"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:344
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
-msgid "security/authorization messages"
+#: misc-utils/uuidd.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:377
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr " settimeofday() non riuscito"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:380
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
-msgid "messages generated internally by syslogd"
+#: misc-utils/uuidd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout [%d sec]\n"
+msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:494
+#: text-utils/column.c:517
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "(File successivo: %s)"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from client, len = %d"
+msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:445
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
-msgid "line printer subsystem"
+#: misc-utils/uuidd.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "id non valido"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:464
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
-msgid "network news subsystem"
+#: misc-utils/uuidd.c:474
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
-msgid "UUCP subsystem"
+#: misc-utils/uuidd.c:483
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:504
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "id non valido"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:530
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: misc-utils/uuidd.c:591
#, fuzzy
-msgid "clock daemon"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:141
-msgid "security/authorization messages (private)"
+#: misc-utils/uuidd.c:608
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: misc-utils/uuidd.c:627
#, fuzzy
-msgid "FTP daemon"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:267
-msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "nome di volume troppo lungo"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:647
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
+msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
#, fuzzy
-msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "unexpected error"
+msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:663
+#, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:667
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
+msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
+msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
#, fuzzy
-msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
#, fuzzy
-msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
#, fuzzy
-msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
-msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:275
-msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
#, fuzzy
-msgid " -H, --human human readable output\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy
-msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:279
-msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr " i cambia l'identificativo del disco"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
-msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "Numero della partizione"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
#, fuzzy
-msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
#, fuzzy
-msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
-msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use the raw output format"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
#, fuzzy
-msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "invalid"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:1709
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
-msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "failed to initialize output column"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:287
-msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
+#: misc-utils/whereis.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:202
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: misc-utils/whereis.c:205
#, fuzzy
-msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -b search only for binaries\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
-msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
+#: misc-utils/whereis.c:206
+msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: misc-utils/whereis.c:207
#, fuzzy
-msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -m search only for manuals and infos\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:209
+msgid " -s search only for sources\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/whereis.c:211
#, fuzzy
-msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
-msgid ""
-" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
-" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:298
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
+#: misc-utils/whereis.c:213
+msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:304
-msgid ""
+#: misc-utils/whereis.c:648
+#, fuzzy
+msgid "option -f is missing"
+msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
+msgstr ""
"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+"%d partizioni:\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "magic string length"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "superblok type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "Numero della partizione"
-#: sys-utils/dmesg.c:360
+#: misc-utils/wipefs.c:419
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:396
+#: misc-utils/wipefs.c:470
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:398
+#: misc-utils/wipefs.c:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Nessuna directory %s!\n"
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgstr[1] "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:526
+#: misc-utils/wipefs.c:505
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: sys-utils/dmesg.c:1341
-#, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "id non valido"
+#: misc-utils/wipefs.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:1397
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: misc-utils/wipefs.c:554
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1420
-msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+#: misc-utils/wipefs.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1430
+#: misc-utils/wipefs.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:606
#, fuzzy
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "gettimeofday non riuscito"
+msgid "Use the --force option to force erase."
+msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:1449
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "fsync non riuscito "
+msgid "Wipe signatures from a device."
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/eject.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/eject.c:137
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy
-msgid "Eject removable media.\n"
-msgstr " rimovibile"
+msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: sys-utils/eject.c:140
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default display default device\n"
-" -f, --floppy eject floppy\n"
-" -F, --force don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape eject tape\n"
-" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose close tray\n"
-" -T, --traytoggle toggle tray\n"
-" -v, --verbose enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: sys-utils/eject.c:164
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
-msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/wipefs.c:650
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/eject.c:210
+#: misc-utils/wipefs.c:651
#, fuzzy
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-msgstr "id non valido: %s\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/eject.c:214
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
-msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: misc-utils/wipefs.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/eject.c:218
+#: misc-utils/wipefs.c:653
#, fuzzy
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr "id non valido: %s\n"
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/eject.c:239
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+#: misc-utils/wipefs.c:654
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:334
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: sys-utils/eject.c:348
+#: misc-utils/wipefs.c:656
#, fuzzy
-msgid "CD-ROM door lock is not supported"
-msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: sys-utils/eject.c:350
-msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: sys-utils/eject.c:352
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
+#: misc-utils/wipefs.c:763
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:357
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+#: schedutils/chrt.c:135
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:359
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+#: schedutils/chrt.c:137
+msgid ""
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:370
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
+#: schedutils/chrt.c:141
+msgid ""
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:374
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
+#: schedutils/chrt.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "opzioni pericolose:"
+
+#: schedutils/chrt.c:146
+msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:376
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+#: schedutils/chrt.c:147
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr " parametri\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:148
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr " parametri\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:394
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
+#: schedutils/chrt.c:150
+msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:396
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: schedutils/chrt.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/eject.c:413
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
+#: schedutils/chrt.c:155
+msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019
-msgid "CD-ROM eject command failed"
+#: schedutils/chrt.c:156
+msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:444
-msgid "no CD-ROM information available"
+#: schedutils/chrt.c:157
+msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:447
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
+#: schedutils/chrt.c:158
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:490
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
+#: schedutils/chrt.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+#: schedutils/chrt.c:162
+msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: schedutils/chrt.c:163
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/eject.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: schedutils/chrt.c:164
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/eject.c:552
+#: schedutils/chrt.c:165
#, fuzzy
-msgid "failed to read speed"
-msgstr "impossibile fare stat di %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:596
-#, fuzzy
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
-msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "mount non riuscito"
-
-#: sys-utils/eject.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:686
-#, fuzzy
-msgid "unable to fork"
-msgstr "impossibile aprire %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-
-#: sys-utils/eject.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:738
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " -v, --verbose display status information\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900
+#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
-
-#: sys-utils/eject.c:841
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
-msgstr ""
+msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/eject.c:843
+#: schedutils/chrt.c:256
#, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:869
+#: schedutils/chrt.c:266
#, c-format
-msgid "default device: `%s'"
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-
-#: sys-utils/eject.c:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device name is `%s'"
-msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
-
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: schedutils/chrt.c:268
#, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: schedutils/chrt.c:275
#, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
-msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:926
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:940
+#: schedutils/chrt.c:277
#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: schedutils/chrt.c:282
#, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:950
+#: schedutils/chrt.c:285
#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:959
-#, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#, fuzzy
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:968
+#: schedutils/chrt.c:333
#, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: schedutils/chrt.c:336
#, fuzzy, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
-msgstr "umount: %s: device occupato"
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1000
-#, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/eject.c:1016
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:484
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/eject.c:1023
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:487
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: schedutils/chrt.c:490
#, fuzzy
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s riuscito.\n"
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/eject.c:1026
+#: schedutils/chrt.c:515
#, fuzzy
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "exec fallita\n"
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/eject.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+#: schedutils/chrt.c:519
+msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
-msgid "floppy eject command succeeded"
+#: schedutils/chrt.c:524
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1033
-msgid "floppy eject command failed"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:539
+#, fuzzy
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
+msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1037
+#: schedutils/chrt.c:546
#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1039
-msgid "tape offline command succeeded"
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1040
-#, fuzzy
-msgid "tape offline command failed"
-msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
-
-#: sys-utils/eject.c:1044
+#: schedutils/ionice.c:76
#, fuzzy
-msgid "unable to eject"
-msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: schedutils/ionice.c:85
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
-msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:84
-msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: schedutils/ionice.c:98
#, fuzzy
-msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+msgid "ioprio_set failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:86
-#, fuzzy
-msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
-msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
+#: schedutils/ionice.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:87
-#, fuzzy
-msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
-msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+#: schedutils/ionice.c:111
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:88
-msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
+#: schedutils/ionice.c:114
+msgid ""
+" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
+" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
-msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
-msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+#: schedutils/ionice.c:119
+msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: schedutils/ionice.c:120
#, fuzzy
-msgid "fallocate failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: read failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:262
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
-#, fuzzy
-msgid "no filename specified"
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: schedutils/ionice.c:157
#, fuzzy
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: schedutils/ionice.c:163
#, fuzzy
-msgid "no length argument specified"
-msgstr "Argomenti insufficienti"
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:367
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset value specified"
-msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
+#: schedutils/ionice.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/flock.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
-" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:58
+#: schedutils/ionice.c:185
#, fuzzy
-msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
-msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/flock.c:61
+#: schedutils/ionice.c:193
#, fuzzy
-msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/flock.c:62
-#, fuzzy
-msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: schedutils/ionice.c:212
+msgid "ignoring given class data for none class"
+msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:63
-#, fuzzy
-msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+#: schedutils/ionice.c:220
+msgid "ignoring given class data for idle class"
+msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:64
-#, fuzzy
-msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:65
-msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:66
-msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
-
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/flock.c:67
-#, fuzzy
-msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:68
-msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/flock.c:101
+#: schedutils/ionice.c:225
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-
-#: sys-utils/flock.c:181
-#, fuzzy
-msgid "invalid timeout value"
-msgstr "id non valido"
-
-#: sys-utils/flock.c:185
-#, fuzzy
-msgid "invalid exit code"
-msgstr "id non valido"
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "errore sconosciuti in id"
-#: sys-utils/flock.c:205
+#: schedutils/taskset.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s richiede un argomento\n"
-
-#: sys-utils/flock.c:223
-#, fuzzy
-msgid "bad file descriptor"
-msgstr "dispositivo a blocchi"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
+msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: sys-utils/flock.c:226
-#, fuzzy
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
-msgstr "l'inode radice non è una directory"
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: schedutils/taskset.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
+#: schedutils/taskset.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+" %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+" %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
-#, fuzzy
-msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
-msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
-msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
-msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
-msgstr "l'inode radice non è una directory"
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: schedutils/taskset.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:80
+#: schedutils/taskset.c:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "l'inode radice non è una directory"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:300
+#, fuzzy
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:98
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:308
+#, fuzzy
+msgid "cpuset_alloc failed"
+msgstr "malloc non riuscita"
-#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330
+#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:234
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:230
+#: schedutils/taskset.c:227
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:233
-msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:236
-#, fuzzy
-msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:237
-msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:238
+#: sys-utils/blkdiscard.c:91
#, fuzzy
-msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
+msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/fstrim.c:239
-msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/fstrim.c:240
+#: sys-utils/blkdiscard.c:93
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:295
+#: sys-utils/blkdiscard.c:94
#, fuzzy
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:308
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
#, fuzzy
-msgid "no mountpoint specified"
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
+msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:244
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:383 sys-utils/losetup.c:702
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
-msgid "local"
-msgstr "locale"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:154
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:319
+#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:409 sys-utils/fallocate.c:374
+#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:405
#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:328
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:330
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:332
+#: sys-utils/blkdiscard.c:196
#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:359
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: sys-utils/hwclock.c:365
+#: sys-utils/blkdiscard.c:210
#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:367
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:430
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:439
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:473
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:501
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:507
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/hwclock.c:611
-#, c-format
-msgid "sleeping ~%d usec\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:622
+#: sys-utils/blkzone.c:209
#, c-format
-msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/blkzone.c:230
#, c-format
-msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:646
+#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
-msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:674
+#: sys-utils/blkzone.c:286
#, c-format
-msgid ""
-"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
-"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:696
-#, fuzzy
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:706
+#: sys-utils/blkzone.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s .%06d seconds\n"
-msgstr "%s %.6f secondi\n"
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:737
-#, fuzzy
-msgid "No --date option specified."
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:743
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:750
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
+#: sys-utils/blkzone.c:313
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-"Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
-"In particolare, contiene virgolette.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:758
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:320
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:762
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
+#: sys-utils/blkzone.c:321
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:770
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
-"Il comando era:\n"
-" %s\n"
-"La risposta è stata:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:783
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
-"Il comando era:\n"
-" %s\n"
-"La risposta è stata:\n"
-" %s\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:795
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:322
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
-#: sys-utils/hwclock.c:833
+#: sys-utils/blkzone.c:323
#, fuzzy
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
-msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
-msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
-#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941
-#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:380
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:384
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:388
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971
+#: sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
-msgid "Must be superuser to set system clock."
-msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
+msgid "no command specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr " settimeofday() non riuscito"
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:914
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:940
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/chcpu.c:100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
-msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1009
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1014
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1020
+#: sys-utils/chcpu.c:114
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
-msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1058
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
-"It is far too much. Resetting to zero.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1065
+#: sys-utils/chcpu.c:123
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n"
-"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
-msgstr ""
-"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
-"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1108
+#: sys-utils/chcpu.c:126
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1112
-#, c-format
-msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1142
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
-"%s"
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
+#: sys-utils/chcpu.c:144
#, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1173
+#: sys-utils/chcpu.c:155
#, fuzzy
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1209
+#: sys-utils/chcpu.c:160
#, fuzzy
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n"
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1217
+#: sys-utils/chcpu.c:162
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
-msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1221
+#: sys-utils/chcpu.c:186
#, fuzzy, c-format
-msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
-msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1250
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1374
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1411
-#, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1440
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-"Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n"
-"Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
-"(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1457
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
-#, fuzzy
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
-msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1468
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "Numero non valido: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1472
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1564
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1567
-msgid "Query or set the hardware clock.\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:249
+msgid ""
+" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1569
+#: sys-utils/chcpu.c:296
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partizioni:\n"
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1570
-msgid ""
-" -h, --help show this help text and exit\n"
-" -r, --show read hardware clock and print result\n"
-" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
-" --set set the RTC to the time given with --date\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1574
-msgid ""
-" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
-" --systz set the system time based on the current timezone\n"
-" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-" the clock was last set or adjusted\n"
+#: sys-utils/chmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1579
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
-msgid ""
-" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-" value given with --epoch\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1585
-msgid ""
-" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1589
-msgid ""
-" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
-" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1592
-msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1595
+#: sys-utils/chmem.c:170
#, c-format
-msgid ""
-" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
+msgid "Could only enable %s of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1601
+#: sys-utils/chmem.c:172
#, c-format
-msgid ""
-" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
-" --set or --systohc)\n"
-" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
-" either --utc or --localtime\n"
-" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %1$s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1607
-msgid ""
-" --test do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug debugging mode\n"
-"\n"
+msgid "Could only disable %s of memory"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1610
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1738
-#, fuzzy
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1836
-#, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "id non valido"
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1881
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
-msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1890
-#, fuzzy
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1903
-#, fuzzy
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
-msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1918
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
+#: sys-utils/chmem.c:273
#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1926
+#: sys-utils/chmem.c:278
#, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel kernel.\n"
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1949
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+#: sys-utils/chmem.c:282
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1952
+#: sys-utils/chmem.c:291
#, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:218
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "avviato da MILO\n"
+#: sys-utils/chmem.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:230
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
+#: sys-utils/chmem.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:249
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
-# NdT: TOY = Time Of Year
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:265
+#: sys-utils/chmem.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:303
#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:293
+#: sys-utils/chmem.c:317
#, fuzzy, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:323
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/chmem.c:336
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:640
+#: sys-utils/chmem.c:340
#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:643
+#: sys-utils/chmem.c:341
#, fuzzy
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
-msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:646
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
+#: sys-utils/chmem.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:653
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
+#: sys-utils/chmem.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1269 sys-utils/lsmem.c:643
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
+#: sys-utils/chmem.c:434
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
+#: sys-utils/chmem.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
+msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita inaspettatamente"
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
-msgstr "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. Questo file non esiste su questo sistema.\n"
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
+#: sys-utils/choom.c:135
#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
+#: sys-utils/choom.c:136
#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
-msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
+#: sys-utils/choom.c:145
#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, fuzzy, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:69
-msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
-msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:74
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
#, fuzzy
-msgid " -Q, --queue create message queue\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:75
-msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477
+#: sys-utils/dmesg.c:109
#, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
-#: sys-utils/ipcmk.c:117
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse elements"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
-msgid "create share memory failed"
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "errore durante la chiusura di %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+#, fuzzy
+msgid "warning conditions"
+msgstr "Attenzione: la partizione %s "
+
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-"\n"
-"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
-msgid "create message queue failed"
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-"\n"
-"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/dmesg.c:130
#, fuzzy
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr "semafori allocati = %d\n"
+msgid "kernel messages"
+msgstr "messaggi"
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-"\n"
-"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
-msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-#, fuzzy
-msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-"\n"
-"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
-msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
-msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
-msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+#, fuzzy
+msgid "clock daemon"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
-msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+#, fuzzy
+msgid "FTP daemon"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:269
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/dmesg.c:272
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:273
+#, fuzzy
+msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:274
+#, fuzzy
+msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:275
+#, fuzzy
+msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:276
+msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:277
+msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-"\n"
-"matrice semafori semid=%d\n"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
-msgid "permission denied for key"
-msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "permission denied for id"
-msgstr "autorizzazione negata per id"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/dmesg.c:278
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human human readable output\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
-msgid "invalid key"
-msgstr "chiave non valida"
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
-msgid "invalid id"
-msgstr "id non valido"
+#: sys-utils/dmesg.c:280
+#, fuzzy
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
-msgid "already removed key"
-msgstr "chiave giù rimossa"
+#: sys-utils/dmesg.c:283
+msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:114
-msgid "already removed id"
-msgstr "id già rimosso"
+#: sys-utils/dmesg.c:284
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
-msgid "key failed"
-msgstr "ricerca non riuscita"
+msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
-msgid "id failed"
-msgstr "setuid() non riuscito"
+msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "id non valido: %s\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+#, fuzzy
+msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:167
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr "risorsa eliminata\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#: sys-utils/dmesg.c:291
#, fuzzy
-msgid "kernel not configured for shared memory"
-msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
+msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:269
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/dmesg.c:293
#, fuzzy
-msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
+msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:294
+msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/dmesg.c:295
#, fuzzy
-msgid "kernel not configured for message queues"
-msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
+msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:53
-#, c-format
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid ""
-" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
-" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
+" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
+" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:57
+#: sys-utils/dmesg.c:302
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:308
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Nessuna directory %s!\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1435
#, fuzzy
-msgid "Show information on IPC facilities.\n"
-msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/dmesg.c:1487
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1510
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1525
#, fuzzy
-msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
-msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: sys-utils/ipcs.c:65
+#: sys-utils/dmesg.c:1544
#, fuzzy
-msgid "Resource options:\n"
-msgstr "opzioni pericolose:"
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "fsync non riuscito "
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
+#: sys-utils/eject.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " rimovibile"
+
+#: sys-utils/eject.c:141
+msgid ""
+" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default display default device\n"
+" -f, --floppy eject floppy\n"
+" -F, --force don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape eject tape\n"
+" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose close tray\n"
+" -T, --traytoggle toggle tray\n"
+" -v, --verbose enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:67
-msgid " -q, --queues message queues\n"
+#: sys-utils/eject.c:164
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:68
-msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
+#: sys-utils/eject.c:210
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:69
-msgid " -a, --all all (default)\n"
+#: sys-utils/eject.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:325
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/eject.c:339
#, fuzzy
-msgid "Output options:\n"
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone"
+
+#: sys-utils/eject.c:341
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-"\n"
-"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:73
-msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
+#: sys-utils/eject.c:343
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: sys-utils/eject.c:348
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75
-msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
+#: sys-utils/eject.c:350
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
-msgid " -l, --limits show resource limits\n"
+#: sys-utils/eject.c:361
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:77
-msgid " -u, --summary show status summary\n"
+#: sys-utils/eject.c:365
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/ipcs.c:78
-#, fuzzy
-msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: sys-utils/eject.c:367
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:79
-msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
+#: sys-utils/eject.c:385
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:165
-msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+#: sys-utils/eject.c:387
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
+#: sys-utils/eject.c:404
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "max number of segments = %ju\n"
-msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1009
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:208
-#, fuzzy
-msgid "max seg size"
-msgstr "dimensione inode non corretta"
+#: sys-utils/eject.c:435
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:210
-#, fuzzy
-msgid "max total shared memory"
-msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
+#: sys-utils/eject.c:438
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:213
+#: sys-utils/eject.c:441
#, fuzzy
-msgid "min seg size"
-msgstr "dimensione inode non corretta"
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:225
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:229
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
-msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
-
-#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
-#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
-#. with the rest, the translated form can follow this model:
-#. *
-#. "segments allocated = %d\n"
-#. "pages allocated = %ld\n"
-#. "pages resident = %ld\n"
-#. "pages swapped = %ld\n"
-#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
-#.
-#: sys-utils/ipcs.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident %ld\n"
-"pages swapped %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#: sys-utils/eject.c:481
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:258
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
-#: sys-utils/ipcs.c:279
-msgid "shmid"
-msgstr "shmid"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
-#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
-msgid "perms"
-msgstr "perms"
+#: sys-utils/eject.c:483
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
-msgid "cuid"
-msgstr "cuid"
+#: sys-utils/eject.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
-msgid "cgid"
-msgstr "cgid"
+#: sys-utils/eject.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
+#: sys-utils/eject.c:543
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
-msgid "gid"
-msgstr "gid"
+#: sys-utils/eject.c:583
+#, fuzzy
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
+#: sys-utils/eject.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
-#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
-msgid "owner"
-msgstr "proprietario"
+#: sys-utils/eject.c:673
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:266
-msgid "attached"
-msgstr "connesso"
+#: sys-utils/eject.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: sys-utils/ipcs.c:266
-msgid "detached"
-msgstr "disconnesso"
+#: sys-utils/eject.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:267
-msgid "changed"
-msgstr "cambiato"
+#: sys-utils/eject.c:725
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:271
+#: sys-utils/eject.c:788 sys-utils/eject.c:890
#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:273
-msgid "cpid"
-msgstr "cpid"
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/ipcs.c:273
-msgid "lpid"
-msgstr "lpid"
+#: sys-utils/eject.c:831
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:277
+#: sys-utils/eject.c:833
#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
-msgid "key"
-msgstr "chiave"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
-msgid "size"
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
-#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:281
-msgid "nattch"
-msgstr "nattch"
+#: sys-utils/eject.c:859
+#, c-format
+msgid "default device: `%s'"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281
-msgid "status"
-msgstr "stato"
+#: sys-utils/eject.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
-#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
-#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
-#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
-#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
-msgid "Not set"
-msgstr "Non impostato"
+#: sys-utils/eject.c:884 sys-utils/rtcwake.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/ipcs.c:335
-msgid "dest"
-msgstr "dest"
+#: sys-utils/eject.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device name is `%s'"
+msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:336
-msgid "locked"
-msgstr "bloccato"
+#: sys-utils/eject.c:892 sys-utils/umount.c:332 sys-utils/umount.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/ipcs.c:355
+#: sys-utils/eject.c:896
#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
-msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:358
+#: sys-utils/eject.c:904
#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr "numero max di matrici = %d\n"
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:359
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
+#: sys-utils/eject.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:360
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
+#: sys-utils/eject.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:361
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
+#: sys-utils/eject.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:362
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
-msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
+#: sys-utils/eject.c:916
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:371
+#: sys-utils/eject.c:930
#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
-msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/eject.c:932
#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:375
+#: sys-utils/eject.c:940
#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
+msgid "%s: closing tray"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:376
+#: sys-utils/eject.c:949
#, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
-msgstr "semafori allocati = %d\n"
+msgid "%s: toggling tray"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:381
+#: sys-utils/eject.c:958
#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
-msgid "semid"
-msgstr "semid"
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/eject.c:984
#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "last-op"
-msgstr "last-op"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "last-changed"
-msgstr "ultima-modifica"
+msgid "error: %s: device in use"
+msgstr "umount: %s: device occupato"
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/eject.c:990
#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:398
-msgid "nsems"
-msgstr "nsems"
+#: sys-utils/eject.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
+#: sys-utils/eject.c:1008
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:458
+#: sys-utils/eject.c:1013
#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:460
+#: sys-utils/eject.c:1015
#, fuzzy
-msgid "max size of message"
-msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s riuscito.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/eject.c:1016
#, fuzzy
-msgid "default max size of queue"
-msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "exec fallita\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:469
+#: sys-utils/eject.c:1020
#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
+#: sys-utils/eject.c:1022
+msgid "floppy eject command succeeded"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:474
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr "code allocate = %d\n"
+#: sys-utils/eject.c:1023
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:475
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
-#, fuzzy
-msgid "used space"
-msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
+#: sys-utils/eject.c:1029
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:478
+#: sys-utils/eject.c:1030
#, fuzzy
-msgid " bytes\n"
-msgstr "byte"
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr "apertura della directory non riuscita\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
-#: sys-utils/ipcs.c:502
-msgid "msqid"
-msgstr "msqid"
+#: sys-utils/eject.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/ipcs.c:488
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:490
-msgid "send"
-msgstr "invio"
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:490
-msgid "recv"
-msgstr "ricez."
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:490
-msgid "change"
-msgstr "modifica"
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: sys-utils/ipcs.c:494
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:496
-msgid "lspid"
-msgstr "lspid"
+#: sys-utils/fallocate.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
+msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/ipcs.c:496
-msgid "lrpid"
-msgstr "lrpid"
+#: sys-utils/fallocate.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: sys-utils/ipcs.c:500
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr "------ Code messaggi --------\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:503
-msgid "used-bytes"
-msgstr "byte utilizzati"
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:504
-msgid "messages"
-msgstr "messaggi"
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "id %d not found"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:136
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-"\n"
-"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:574
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:231
#, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:577
+#: sys-utils/fallocate.c:272
#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:579
-msgid "size="
+#: sys-utils/fallocate.c:355
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/fallocate.c:369 sys-utils/fsfreeze.c:107
#, fuzzy
-msgid "bytes="
-msgstr "byte"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+msgid "no filename specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr "att_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:381 sys-utils/fallocate.c:387
+#, fuzzy
+msgid "invalid length value specified"
+msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:586
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr "det_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:385
+#, fuzzy
+msgid "no length argument specified"
+msgstr "Argomenti insufficienti"
-#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr "change_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:390
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset value specified"
+msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:603
+#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+#: sys-utils/flock.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
-msgid "csize="
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/flock.c:63
#, fuzzy
-msgid "cbytes="
-msgstr "byte"
+msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
-msgid "qsize="
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:610
+#: sys-utils/flock.c:65
#, fuzzy
-msgid "qbytes="
-msgstr "byte"
+msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
-msgstr "send_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:617
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
-msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:636
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
msgstr ""
-"\n"
-"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
-msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:640
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid " --verbose increase verbosity\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/flock.c:106
#, fuzzy, c-format
-msgid "nsems = %ju\n"
-msgstr "nsems = %ld\n"
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/ipcs.c:643
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr "otime = %-26.24s\n"
+#: sys-utils/flock.c:208
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ipcs.c:645
-#, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr "ctime = %-26.24s\n"
+#: sys-utils/flock.c:212
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
-msgid "semnum"
-msgstr "semnum"
+#: sys-utils/flock.c:229
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:648
-msgid "value"
-msgstr "valore"
+#: sys-utils/flock.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s richiede un argomento\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
-msgid "ncount"
-msgstr "ncount"
+#: sys-utils/flock.c:255
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
-msgid "zcount"
-msgstr "zcount"
+#: sys-utils/flock.c:258
+#, fuzzy
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
+msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
-msgid "pid"
-msgstr "pid"
+#: sys-utils/flock.c:282
+#, fuzzy
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
-#: sys-utils/ipcutils.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s non riuscito.\n"
+#: sys-utils/flock.c:289
+msgid "timeout while waiting to get lock"
+msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:499
+#: sys-utils/flock.c:330
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (bytes) = "
-msgstr "byte"
+msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:501
+#: sys-utils/flock.c:341
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (kbytes) = "
-msgstr "byte"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:179
-#, fuzzy
-msgid "invalid iflag"
-msgstr "id non valido: %s\n"
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:195
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:198
-msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:201
-msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
+msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: sys-utils/ldattach.c:202
-msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:203
-msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:105
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:204
-msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:205
-msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:206
-msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/ldattach.c:207
-msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: freeze failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:208
-msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unfreeze failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:209
-msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/ldattach.c:210
-msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/ldattach.c:211
-msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:98
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:217
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:219
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:122
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:336
-#, fuzzy
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "id non valido"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:339
-#, fuzzy
-msgid "invalid pause argument"
-msgstr "id non valido"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:355
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "id non valido"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:366
-#, fuzzy
-msgid "invalid line discipline argument"
-msgstr "id non valido: %s\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:373
+#: sys-utils/fstrim.c:236 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:248
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:380
+#: sys-utils/fstrim.c:314
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:383
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
-msgstr ""
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:432
-#, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+#: sys-utils/fstrim.c:317
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write intro command to %s"
-msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:452
+#: sys-utils/fstrim.c:320
#, fuzzy
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
+msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:461
+#: sys-utils/fstrim.c:321
#, fuzzy
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/losetup.c:64
-msgid "autoclear flag set"
+#: sys-utils/fstrim.c:322
+msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:65
+#: sys-utils/fstrim.c:323
#, fuzzy
-msgid "device backing file"
-msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
-
-#: sys-utils/losetup.c:66
-msgid "backing file inode number"
-msgstr ""
+msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
+msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: sys-utils/losetup.c:67
-msgid "backing file major:minor device number"
+#: sys-utils/fstrim.c:324
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:68
+#: sys-utils/fstrim.c:325
#, fuzzy
-msgid "loop device name"
-msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/losetup.c:69
-msgid "offset from the beginning"
+#: sys-utils/fstrim.c:326
+msgid " -d, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/fstrim.c:387
#, fuzzy
-msgid "partscan flag set"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d partizioni:\n"
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/fstrim.c:400
#, fuzzy
-msgid "size limit of the file in bytes"
-msgstr "dimensione inode non corretta"
-
-#: sys-utils/losetup.c:73
-msgid "loop device major:minor number"
-msgstr ""
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
+#: sys-utils/fstrim.c:414
#, fuzzy, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr ", offset %d"
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
-msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:205
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
-msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:270
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
-#: sys-utils/losetup.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "%s non riuscito.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:206 sys-utils/hwclock.c:269
+msgid "local"
+msgstr "locale"
-#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1456 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259
+#: sys-utils/hwclock.c:256
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:367
-#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:372
-msgid "Set up and control loop devices.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:375
-#, fuzzy
-msgid " -a, --all list all used devices\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n"
-#: sys-utils/losetup.c:376
-#, fuzzy
-msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:263
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
-#: sys-utils/losetup.c:377
-#, fuzzy
-msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:265
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n"
-#: sys-utils/losetup.c:378
-#, fuzzy
-msgid " -f, --find find first unused device\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:267
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n"
-#: sys-utils/losetup.c:379
-msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:294
+#, c-format
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
+msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n"
-#: sys-utils/losetup.c:380
-msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:300
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:384
-msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:302
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
+msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n"
-#: sys-utils/losetup.c:385
-msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:386
-#, fuzzy
-msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:351
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:387
-#, fuzzy
-msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:378
+#, c-format
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-#: sys-utils/losetup.c:388
-msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:405
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n"
-#: sys-utils/losetup.c:389
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
-#: sys-utils/losetup.c:393
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
-msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
+msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/losetup.c:394
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:560
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/losetup.c:395
-#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-
-#: sys-utils/losetup.c:396
-#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:582
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:402
-#, fuzzy
+#: sys-utils/hwclock.c:610
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Available --list columns:\n"
-msgstr "Comandi disponibili:\n"
+"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:680
#, c-format
-msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:426
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+#: sys-utils/hwclock.c:683
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597
-#: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687
+#: sys-utils/hwclock.c:686
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
+msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:608
-#, fuzzy
-msgid "no loop device specified"
-msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-
-#: sys-utils/losetup.c:616
-#, fuzzy
-msgid "no file specified"
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
+msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:623
-#, c-format
-msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+#: sys-utils/hwclock.c:691
+msgid "to set the kernel timezone."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:628
-msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+#: sys-utils/hwclock.c:693
+msgid "to warp System time."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699
-#, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:710
+msgid "settimeofday() failed"
+msgstr " settimeofday() non riuscito"
-#: sys-utils/losetup.c:658
+#: sys-utils/hwclock.c:734
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
-#: sys-utils/losetup.c:720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "%s non riuscito.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:738
+#, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:89
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Nessuno"
+#: sys-utils/hwclock.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
+msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:90
-msgid "para"
+#: sys-utils/hwclock.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:91
-msgid "full"
+#: sys-utils/hwclock.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
+"Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
+"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:92
-msgid "container"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
+msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
+msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:153
-msgid "horizontal"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
+msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:154
-msgid "vertical"
+#: sys-utils/hwclock.c:862
+#, c-format
+msgid ""
+"New %s data:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:303
-msgid "logical CPU number"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:304
-#, fuzzy
-msgid "logical core number"
-msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+#: sys-utils/hwclock.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
+msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:305
-#, fuzzy
-msgid "logical socket number"
-msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+#: sys-utils/hwclock.c:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
+msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:306
-msgid "logical NUMA node number"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:940
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
+msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:307
-msgid "logical book number"
+#: sys-utils/hwclock.c:941
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:308
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
+msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:309
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target date: %ld\n"
+msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:310
-msgid "physical address of a CPU"
+#: sys-utils/hwclock.c:995
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:311
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+#: sys-utils/hwclock.c:1025
+msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:312
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1053
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:313
-msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+#: sys-utils/hwclock.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "impossibile leggere super block"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1092
+#, c-format
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:314
-msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+#: sys-utils/hwclock.c:1095
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:409
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
#, fuzzy
-msgid "error: uname failed"
-msgstr ""
-"\n"
-"Errore durante la chiusura del file\n"
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:484
+#: sys-utils/hwclock.c:1112
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:728
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
+msgid "Time clocks utility."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1118
#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+msgid " -r, --show display the RTC time"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:733
+#: sys-utils/hwclock.c:1119
#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
-msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+msgid " --get display drift corrected RTC time"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
#, fuzzy
-msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+msgid " --set set the RTC according to --date"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1260 sys-utils/lscpu.c:1270
-msgid "Y"
+#: sys-utils/hwclock.c:1121
+msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1260 sys-utils/lscpu.c:1270
+#: sys-utils/hwclock.c:1122
#, fuzzy
-msgid "N"
-msgstr "NC"
+msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: sys-utils/lscpu.c:1352
-#, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#, fuzzy
+msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: sys-utils/lscpu.c:1502
-msgid "Architecture:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1124
+msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1516
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " --getepoch display the RTC epoch"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lscpu.c:1521
-msgid "Byte Order:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
+msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1523
-msgid "CPU(s):"
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
+msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1526
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1546
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1138
+#, c-format
+msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1547
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
+msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1578
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1579
-msgid "Core(s) per socket:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1142
+msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1582
-msgid "Socket(s) per book:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
+msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1584
-msgid "Book(s):"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
+#, c-format
+msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1586
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
#, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "nfs socket"
+msgid " --test dry run; implies --verbose"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1590
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1592
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to connect to audit system"
+msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1594
-msgid "CPU family:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1271
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1596
-msgid "Model:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1598
+#: sys-utils/hwclock.c:1386
#, fuzzy
-msgid "Model name:"
-msgstr "Nome utente non valido"
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1600
-msgid "Stepping:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1393
+msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1602
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1604
-msgid "CPU max MHz:"
+#: sys-utils/hwclock.c:1413
+#, c-format
+msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1606
-msgid "CPU min MHz:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
-msgid "BogoMIPS:"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1611 sys-utils/lscpu.c:1613
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
#, fuzzy
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Vecchia situazione:\n"
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "open() di %s fallita"
-#: sys-utils/lscpu.c:1616
-msgid "Hypervisor:"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:402
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1618
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1619
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "impossibile aprire %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1622
-msgid "Dispatching mode:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1628
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
#, c-format
-msgid "%s cache:"
-msgstr ""
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1634
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Timed out waiting for time change."
+msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1647
-msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1650
-#, fuzzy
-msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:283
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1651
-#, fuzzy
-msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:288
+#, c-format
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1652
-#, fuzzy
-msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
+msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:1653
-msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1654
-msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
+#, c-format
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:369
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1655
-msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1656
-#, fuzzy
-msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu.c:1753
-#, c-format
-msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:426
#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: è possibile solo per root"
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:437
#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr "mount: è possibile solo per root"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
+msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
+msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s"
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
-#, fuzzy
-msgid "only root can do that"
-msgstr "mount: è possibile solo per root"
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr "%s da %s%s\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "errore di posizionamento"
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:131
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
#, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "impossibile fare stat di %s"
+msgid " -Q, --queue create message queue\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
-msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/zramctl.c:647
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
+#: sys-utils/ipcmk.c:141
+msgid "create share memory failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
+#: sys-utils/ipcmk.c:143
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
+msgid "Shared memory id: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:257
-#, c-format
-msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
+msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:379
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/mount.c:401
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
-msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:404
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/mount.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#, fuzzy
+msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:428
-#, fuzzy
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:431
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:439
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/mount.c:451
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "mount non riuscito"
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:461
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Coda di messaggi msqid=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"matrice semafori semid=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:482
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+msgid "permission denied for key"
+msgstr "autorizzazione negata per la chiave"
-#: sys-utils/mount.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is busy"
-msgstr "mount: %s è occupato"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
+msgstr "autorizzazione negata per id"
-#: sys-utils/mount.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+msgid "invalid key"
+msgstr "chiave non valida"
-#: sys-utils/mount.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
-msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/mount.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
-msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+msgid "already removed key"
+msgstr "chiave giù rimossa"
-#: sys-utils/mount.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
+msgstr "id già rimosso"
-#: sys-utils/mount.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "mount non riuscito"
+msgid "id failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: il device speciale %s non esiste\n"
-" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#, c-format
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr "risorsa eliminata\n"
-#: sys-utils/mount.c:547
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n"
-#: sys-utils/mount.c:549
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
-#: sys-utils/mount.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
-" codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for semaphores"
+msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
-#: sys-utils/mount.c:558
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
+#, fuzzy
+msgid "kernel not configured for message queues"
+msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:53
#, c-format
msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:561
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:60
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "opzioni pericolose:"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -q, --queues message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -a, --all all (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:74
+msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:75
+msgid " -l, --limits show resource limits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -u, --summary show status summary\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/ipcs.c:77
+#, fuzzy
+msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:78
+msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:164
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:207
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:220
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:232
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:236
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n"
+
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident %ld\n"
+"pages swapped %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:265
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
+msgid "shmid"
+msgstr "shmid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "perms"
+msgstr "perms"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cuid"
+msgstr "cuid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cgid"
+msgstr "cgid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:271
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "owner"
+msgstr "proprietario"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "attached"
+msgstr "connesso"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "detached"
+msgstr "disconnesso"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:274
+msgid "changed"
+msgstr "cambiato"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "cpid"
+msgstr "cpid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "lpid"
+msgstr "lpid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:284
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "key"
+msgstr "chiave"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "nattch"
+msgstr "nattch"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "status"
+msgstr "stato"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+msgid "Not set"
+msgstr "Non impostato"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+msgid "dest"
+msgstr "dest"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+msgid "locked"
+msgstr "bloccato"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:366
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:367
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr "numero max di matrici = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:368
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:369
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:370
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "semaphore max value = %u\n"
+msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:380
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr "kernel non configurato per i semafori\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:383
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr "------ Stato del semaforo --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:384
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr "matrici utilizzate = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:385
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr "semafori allocati = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:390
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "semid"
+msgstr "semid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-op"
+msgstr "last-op"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-changed"
+msgstr "ultima-modifica"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr "------ Matrici semafori --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "nsems"
+msgstr "nsems"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "Numero di testine"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:469
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:471
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:473
+#, fuzzy
+msgid "default max size of queue"
+msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:480
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
+msgstr "------ Messaggi: stato --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr "code allocate = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:486
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:488
+#, fuzzy
+msgid "used space"
+msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:489
+#, fuzzy
+msgid " bytes\n"
+msgstr "byte"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "msqid"
+msgstr "msqid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:499
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "send"
+msgstr "invio"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "recv"
+msgstr "ricez."
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "change"
+msgstr "modifica"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:505
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lspid"
+msgstr "lspid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lrpid"
+msgstr "lrpid"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr "------ Code messaggi --------\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "used-bytes"
+msgstr "byte utilizzati"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "messages"
+msgstr "messaggi"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:588
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "size="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+#, fuzzy
+msgid "bytes="
+msgstr "byte"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:595
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr "att_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:597
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr "det_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr "change_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Coda di messaggi msqid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "csize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+#, fuzzy
+msgid "cbytes="
+msgstr "byte"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qsize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+#, fuzzy
+msgid "qbytes="
+msgstr "byte"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:626
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr "send_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:628
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"matrice semafori semid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:651
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
+msgstr "nsems = %ld\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:654
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr "otime = %-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:656
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr "ctime = %-26.24s\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "semnum"
+msgstr "semnum"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "value"
+msgstr "valore"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "ncount"
+msgstr "ncount"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "zcount"
+msgstr "zcount"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "pid"
+msgstr "pid"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:229 sys-utils/ipcutils.c:233 sys-utils/ipcutils.c:237
+#: sys-utils/ipcutils.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr "byte"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr "byte"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:184
+#, fuzzy
+msgid "invalid iflag"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:344
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+#, fuzzy
+msgid "invalid line discipline argument"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:404
+#, c-format
+msgid "speed %d unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+#, fuzzy
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+#, fuzzy
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:73
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:76
+#, fuzzy
+msgid "loop device name"
+msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:78
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
+
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr ", offset %d"
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr "Dimensione massima=%ld\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ", cifratura %s (tipo %d)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list all used devices\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find first unused device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:461
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:486 sys-utils/losetup.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:504
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+
+#: sys-utils/losetup.c:516
+#, fuzzy
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+
+#: sys-utils/losetup.c:551 sys-utils/losetup.c:868
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
+
+#: sys-utils/losetup.c:654
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:660 sys-utils/losetup.c:670 sys-utils/losetup.c:795
+#: sys-utils/losetup.c:809 sys-utils/losetup.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+
+#: sys-utils/losetup.c:806
+#, fuzzy
+msgid "no loop device specified"
+msgstr "mount: loop device specificato due volte"
+
+#: sys-utils/losetup.c:821
+#, c-format
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:826
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: sys-utils/losetup.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:84
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:85
+msgid "para"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:86
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:87
+msgid "container"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:130
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:131
+msgid "vertical"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:183
+msgid "logical CPU number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:184
+#, fuzzy
+msgid "logical core number"
+msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:185
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:186
+msgid "logical NUMA node number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:187
+msgid "logical book number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:188
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:189
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:190
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:191
+msgid "physical address of a CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:192
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:193
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:194
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:195
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:389
+#, fuzzy
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Errore durante la chiusura del file\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:739
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/lscpu.c:1430
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting from zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1711
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1724
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/lscpu.c:1729
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1733
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1735
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1738
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1739
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1758
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1759
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1794
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1796
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1799
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1802
+msgid "Book(s) per drawer:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1804
+msgid "Drawer(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1806
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1809
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "nfs socket"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1813
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1815
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "Numero della partizione"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1819
+msgid "CPU family:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1821
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1825
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1827
+msgid "CPU MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1829
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1831
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1833
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1835
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1837
+msgid "BogoMIPS:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1840 sys-utils/lscpu.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Vecchia situazione:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1845
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1847
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1848
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1851
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1855 sys-utils/lscpu.c:1862
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "Cilindri fisici"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "Cilindri fisici"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1875
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "visualizza la dimensione del settore"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1879
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flag"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1894
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1897
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/lscpu.c:1898
+#, fuzzy
+msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1899
+#, fuzzy
+msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1900
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1901
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1902
+msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1903
+msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1904
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1905
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2020
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Resource key"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "chiave"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner's username or UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "proprietario"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "versione"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Creator UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Creator group"
+msgstr "Primaria"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "utente"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+#, fuzzy
+msgid "GID"
+msgstr "SGI raw"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Time of the last change"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Last change"
+msgstr "ultima-modifica"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Segno in uso"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "Numero di testine"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "messaggi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Time of last msg sent"
+msgstr "dopo la prima linea"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "PID of the last msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Segment size"
+msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+msgid "Attached processes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "stato"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Attach time"
+msgstr "connesso"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Detach time"
+msgstr "disconnesso"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "nessun comando?\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "PID of the creator"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "Creator PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of last user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Last user PID"
+msgstr "utente"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "Numero di settori"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Semaphores"
+msgstr ""
+"\n"
+"matrice semafori semid=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Time of the last operation"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Last operation"
+msgstr "id non valido"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Currently used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Uso:"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "System-wide limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:225
+#, c-format
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+#, fuzzy
+msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/lsipc.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Generic columns:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr "Comandi disponibili:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
+msgstr "Comandi disponibili:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Elements:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "Numero di settori"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "Numero di settori"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr "valore max del semaforo = %d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "Numero di testine"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
+msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "hugetlb"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "noreserve"
+msgstr "SunOS riservato"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory segments"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory pages"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmento memoria condivisa shmid=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " rimovibile"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:131
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "Memoria esaurita"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr ", on-line"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "visualizza la dimensione del blocco"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "memoria insufficiente?\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:472
+#, fuzzy
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:502
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:509
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:510
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:622
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:637
+#, fuzzy
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:645
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:676 sys-utils/lsns.c:781
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:99
+msgid "namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:100
+msgid "kind of namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:101
+#, fuzzy
+msgid "path to the namespace"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:103
+msgid "lowest PID in the namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:104
+msgid "PPID of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:105
+msgid "command line of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:106
+msgid "UID of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "username of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:719
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:901
+#, fuzzy
+msgid "List system namespaces.\n"
+msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:909
+#, fuzzy
+msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/lsns.c:912
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:913
+msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1089
+#, c-format
+msgid "not found namespace: %ju"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: è possibile solo per root"
+
+#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+msgstr "mount: è possibile solo per root"
+
+#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "only root can use \"--%s\" option"
+msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:132
+#, fuzzy
+msgid "only root can do that"
+msgstr "mount: è possibile solo per root"
+
+#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr "%s da %s%s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:129
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:197
+#, c-format
+msgid "%-25s: ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: sys-utils/mount.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
+
+#: sys-utils/mount.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:410
+#, c-format
+msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
+msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+" --options-mode <mode>\n"
+" what to do with options loaded from fstab\n"
+" --options-source <source>\n"
+" mount options source\n"
+" --options-source-force\n"
+" force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:428
+#, c-format
+msgid ""
+" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:433
+#, c-format
+msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+" <device> specifies device by path\n"
+" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file> regular file for loopdev setup\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-shared mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave mark a subtree as slave\n"
+" --make-private mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/umount.c:487
+#, fuzzy
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: sys-utils/mount.c:671 sys-utils/umount.c:543
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:718 sys-utils/umount.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
+#: sys-utils/mount.c:871
+#, fuzzy
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:122
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
+msgid ""
+" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
+" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr "l'inode radice non è una directory"
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s è montato.\t"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:92
+msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:121
+#, c-format
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:309
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:313
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:349
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:361
+#, fuzzy
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "semafori allocati = %d\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:441
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:448
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:451
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:461
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:75
+msgid "address space limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:76
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "CPU time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "DOS secondario"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+msgid "max data size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "blocchi %ld\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+msgid "max locked-in-memory address space"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max nice prio allowed to raise"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "max number of open files"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "(File successivo: %s)"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "max real-time priority"
+msgstr "getpriority"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "microsecs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+#, fuzzy
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "signals"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "max stack size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:123
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr "Nome utente non valido"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:124
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+msgid "soft limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+msgid "hard limit (ceiling)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Unità"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:167
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"General Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partizioni:\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+msgid ""
+" -p, --pid <pid> process id\n"
+" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
+" --noheadings don't print headings\n"
+" --raw use the raw output format\n"
+" --verbose verbose output\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Resources Options:\n"
+msgstr "opzioni pericolose:"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:179
+msgid ""
+" -c, --core maximum size of core files created\n"
+" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack maximum stack size\n"
+" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
+" -v, --as size of virtual memory\n"
+" -x, --locks maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+" under real-time scheduling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:355
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:362
+#, c-format
+msgid "New %s limit for pid %d: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:584
+msgid "option --pid may be specified only once"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:614
+#, fuzzy
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
+#, c-format
+msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:113
+#, c-format
+msgid " \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, c-format
+msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:116
+msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:270
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling_step: %u\n"
+msgstr "Sampling_step: %i\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s(%i): wrong map line"
+msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:345
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:403
+msgid "total"
+msgstr "totale"
+
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:73
+msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:74
+msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "id non valido: %s\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "valore di timeout non valido: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:128
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:129
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:130
+msgid "device type name that can be used as identifier"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+#, fuzzy
+msgid "status of software block"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+#, fuzzy
+msgid "status of hardware block"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:218
+#, c-format
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:315
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "bloccato"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "bloccato"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:575
#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:578
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list [identifier] (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:602
+msgid " help\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:603
+msgid " event\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:604
+#, fuzzy
+msgid " list [identifier]\n"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:605
+#, fuzzy
+msgid " block identifier\n"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:606
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:101
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:106
+#, c-format
msgid ""
+" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
+" the default is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:108
+msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
+msgid " --list-modes list available modes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:167
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "gettimeofday non riuscito"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:173
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "semafori allocati = %d\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:189
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr ""
"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
+"Errore durante la chiusura del file\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:237
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:274
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "dimensione inode non corretta"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:325
+#, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "semafori allocati = %d\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#, c-format
+msgid "alarm: off\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:356
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "gettimeofday non riuscito"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:361
+#, c-format
+msgid "alarm: on %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "Impossibile aprire %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:497
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "id non valido"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:524
+#, c-format
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Utilizzo di %s.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Utilizzo di %s.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:533
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:546
+#, c-format
+msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:553
+#, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:577
+#, c-format
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:610
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "(File successivo: %s)"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:622
+#, c-format
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:626
+#, c-format
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:633
+#, c-format
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:647
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:48
+#, c-format
+msgid "Switching on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-" In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
-" ad esempio 'dmesg | tail'\n"
-#: sys-utils/mount.c:567
-msgid "mount table full"
-msgstr "mount table piena"
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:578
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
-" (forse \"insmod driver\"?)"
-#: sys-utils/mount.c:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/setarch.c:120
+#, fuzzy
+msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/mount.c:628
+#: sys-utils/setarch.c:258
#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:632
+#: sys-utils/setarch.c:307
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr "Argomenti insufficienti"
+
+#: sys-utils/setarch.c:316
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
+msgid "Failed to set personality to %s"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:381
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "Argomenti insufficienti"
+
+#: sys-utils/setarch.c:400
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
-#: sys-utils/mount.c:656
+#: sys-utils/setarch.c:418
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/mount.c:695
+#: sys-utils/setarch.c:426
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported option format: %s"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/setpriv.c:125
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: sys-utils/mount.c:714
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/setpriv.c:132
#, fuzzy
-msgid "Mount a filesystem.\n"
-msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
+msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/mount.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:732
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:737
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:742
-#, c-format
-msgid ""
-" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:745
-#, c-format
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/setpriv.c:143
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:147
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/setpriv.c:148
+#, fuzzy
+msgid " --reset-env reset environment variables\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:149
msgid ""
-" -v, --verbose say what is being done\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
-" -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
-#, c-format
+#: sys-utils/setpriv.c:151
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:153
msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
+" --reset-env clear all environment and initialize\n"
+" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:159
+msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
+msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:258
#, c-format
-msgid ""
-" <device> specifies device by path\n"
-" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file> regular file for loopdev setup\n"
+msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768
+#: sys-utils/setpriv.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]\n"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "Riga troppo lunga"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:332
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:773
+#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
+#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:352
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:372
#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave mark a subtree as slave\n"
-" --make-private mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
+msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:778
+#: sys-utils/setpriv.c:373
#, c-format
-msgid ""
-" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549
-#, fuzzy
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
+#: sys-utils/setpriv.c:376
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602
+#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
#, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/mount.c:1074
+#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
#, fuzzy
-msgid "source specified more than once"
-msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/mountpoint.c:118
+#: sys-utils/setpriv.c:398
#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
+msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
-msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:403
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
-msgid ""
-" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:409
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
-msgstr "l'inode radice non è una directory"
-
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s è montato.\t"
+#: sys-utils/setpriv.c:414
+#, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
+msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:419
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
-msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
-msgstr ""
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "nessun comando?\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:422
+#, c-format
+msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/setpriv.c:431
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid "SELinux label"
+msgstr "Linux plaintext"
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-#, fuzzy
-msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:434
+msgid "AppArmor profile"
+msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:75
-#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:447
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:76
-#, fuzzy
-msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:469
+msgid "Invalid supplementary group id"
+msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/setpriv.c:479
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/setpriv.c:499
#, fuzzy
-msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/setpriv.c:514
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/setpriv.c:546
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
-msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:563
+msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:82
-msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:571
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:83
-msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
-msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:607
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:109
-#, c-format
-msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:611
+msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:253
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse uid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:257
+#: sys-utils/setpriv.c:618
#, fuzzy
-msgid "failed to parse gid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr "semafori allocati = %d\n"
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "'%c' non è consentito.\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:335
-#, fuzzy
-msgid "cannot open current working directory"
-msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:631
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/setpriv.c:635
#, fuzzy
-msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr "ricerca non riuscita"
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:345
-#, fuzzy
-msgid "chroot failed"
-msgstr "mount non riuscito"
+#: sys-utils/setpriv.c:655
+msgid "SELinux is not running"
+msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:355
-#, fuzzy
-msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+#: sys-utils/setpriv.c:678
+msgid "AppArmor is not running"
+msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:855
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
+msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Change the root filesystem.\n"
-msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:860
+msgid "duplicate ruid"
+msgstr ""
-#: sys-utils/pivot_root.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:862
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
-msgid "address space limit"
+#: sys-utils/setpriv.c:870
+msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/setpriv.c:872
#, fuzzy
-msgid "max core file size"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:876
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/setpriv.c:878
#, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "blocchi %ld\n"
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "CPU time"
+#: sys-utils/setpriv.c:887
+msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/setpriv.c:889
#, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "DOS secondario"
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max data size"
+#: sys-utils/setpriv.c:893
+msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/setpriv.c:895
#, fuzzy
-msgid "max file size"
-msgstr "dimensione inode non corretta"
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/setpriv.c:899
+msgid "duplicate rgid or egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:901
#, fuzzy
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max locked-in-memory address space"
+#: sys-utils/setpriv.c:906
+msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+#: sys-utils/setpriv.c:912
+msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "max nice prio allowed to raise"
+#: sys-utils/setpriv.c:918
+msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
-#, fuzzy
-msgid "max number of open files"
-msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:924
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-#, fuzzy
-msgid "max number of processes"
-msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:930
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
-msgid "max resident set size"
+#: sys-utils/setpriv.c:939
+msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:86
-#, fuzzy
-msgid "pages"
-msgstr "messaggi"
+#: sys-utils/setpriv.c:945
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
+msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
-#, fuzzy
-msgid "max real-time priority"
-msgstr "getpriority"
+#: sys-utils/setpriv.c:951
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:88
-msgid "timeout for real-time tasks"
+#: sys-utils/setpriv.c:957
+msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:88
-msgid "microsecs"
+#: sys-utils/setpriv.c:963
+msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
-#, fuzzy
-msgid "max number of pending signals"
-msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:969
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
-msgid "max stack size"
+#: sys-utils/setpriv.c:988
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:123
-#, fuzzy
-msgid "resource name"
-msgstr "Nome utente non valido"
+#: sys-utils/setpriv.c:996
+msgid "--list-caps must be specified alone"
+msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/setpriv.c:1002
#, fuzzy
-msgid "resource description"
-msgstr "dispositivo a blocchi"
+msgid "No program specified"
+msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
-msgid "soft limit"
+#: sys-utils/setpriv.c:1008
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:126
-msgid "hard limit (ceiling)"
+#: sys-utils/setpriv.c:1012
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:127
-#, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Unità"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1016
+#, c-format
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
+msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1031
+msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:166
-msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1039
+msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:168
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1047
+msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-"\n"
-"%d partizioni:\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:169
-msgid ""
-" -p, --pid <pid> process id\n"
-" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
-" --noheadings don't print headings\n"
-" --raw use the raw output format\n"
-" --verbose verbose output\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1053
+msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:177
+#: sys-utils/setpriv.c:1064
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "opzioni pericolose:"
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/prlimit.c:178
-msgid ""
-" -c, --core maximum size of core files created\n"
-" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack maximum stack size\n"
-" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
-" -v, --as size of virtual memory\n"
-" -x, --locks maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-" under real-time scheduling\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1078
+msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
-#: sys-utils/prlimit.c:370
-msgid "unlimited"
+#: sys-utils/setpriv.c:1084
+msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:332
+#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+
+#: sys-utils/setsid.c:33
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:356
-#, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:363
-#, c-format
-msgid "New %s limit: "
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork always fork\n"
+msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: sys-utils/prlimit.c:378
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:100
+#, fuzzy
+msgid "fork"
+msgstr "fork: %s"
+
+#: sys-utils/setsid.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
+
+#: sys-utils/setsid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
+
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:455
+#: sys-utils/swapoff.c:85
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:584
-msgid "option --pid may be specified only once"
-msgstr ""
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr "%s su %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:615
+#: sys-utils/swapoff.c:104
#, fuzzy
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+msgid "Not superuser."
+msgstr "Non superutente.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:107
-msgid "Display kernel profiling information.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapoff.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:111
-#, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-#, c-format
-msgid " \"%s\")\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:125
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:115
-#, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:128
+msgid ""
+" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
-msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:134
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label> LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
+" <device> name of device to be used\n"
+" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/swapon.c:96
#, fuzzy
-msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid "device file or partition path"
+msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/swapon.c:97
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "type of the device"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/swapon.c:98
#, fuzzy
-msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid "size of the swap area"
+msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Segno in uso"
-#: sys-utils/readprofile.c:121
-msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
+#: sys-utils/swapon.c:100
+#, fuzzy
+msgid "swap priority"
+msgstr "setpriority"
+
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/swapon.c:102
#, fuzzy
-msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
-msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+msgid "swap label"
+msgstr "nessuna etichetta, "
-#: sys-utils/readprofile.c:123
-msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
+#: sys-utils/swapon.c:250
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:271
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+#: sys-utils/swapon.c:250
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:286
+#: sys-utils/swapon.c:316
#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
-msgstr "Sampling_step: %i\n"
+msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
+#: sys-utils/swapon.c:380
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n"
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/readprofile.c:313
+#: sys-utils/swapon.c:386
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
-msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n"
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/readprofile.c:346
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:404
-msgid "total"
-msgstr "totale"
+#: sys-utils/swapon.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/renice.c:52
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/swapon.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:53
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/swapon.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:61
+#: sys-utils/swapon.c:570
#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:67
-msgid "Alter the priority of running processes.\n"
+#: sys-utils/swapon.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:70
-#, fuzzy
-msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
-msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/renice.c:71
-#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: sys-utils/swapon.c:585
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:72
-msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
+#: sys-utils/swapon.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:73
-msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
+#: sys-utils/swapon.c:600
+#, c-format
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:86
+#: sys-utils/swapon.c:670
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr "%s su %s\n"
-#: sys-utils/renice.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:674
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/renice.c:104
+#: sys-utils/swapon.c:747
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n"
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
-#: sys-utils/renice.c:176
+#: sys-utils/swapon.c:769
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "errore di posizionamento"
-#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
-#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad %s value: %s"
-msgstr "valore di timeout non valido: %s"
+#: sys-utils/swapon.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "impossibile scrivere inode"
-#: sys-utils/rtcwake.c:75
-msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+#: sys-utils/swapon.c:797
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:78
+#: sys-utils/swapon.c:800
#, fuzzy
-msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
-" the default is %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:801
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
-msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+#: sys-utils/swapon.c:802
+msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
-msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
+#: sys-utils/swapon.c:803
+msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
-#, fuzzy
-msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
-msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
+#: sys-utils/swapon.c:804
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
-msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
+#: sys-utils/swapon.c:805
+msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:87
-msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
+#: sys-utils/swapon.c:806
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
+
+#: sys-utils/swapon.c:807
+msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:88
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/swapon.c:808
#, fuzzy
-msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:89
+#: sys-utils/swapon.c:809
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
+msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:146
+#: sys-utils/swapon.c:810
#, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "gettimeofday non riuscito"
+msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:151
+#: sys-utils/swapon.c:811
#, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "semafori allocati = %d\n"
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:169
-#, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
+#: sys-utils/swapon.c:816
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
+" <device> name of device to be used\n"
+" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:826
+msgid ""
"\n"
-"Errore durante la chiusura del file\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once : only single-time area discards are issued\n"
+" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:229
+#: sys-utils/swapon.c:911
#, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "ricerca non riuscita"
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:233
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:237
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:340
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "semafori allocati = %d\n"
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:346
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:68
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:363
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "gettimeofday non riuscito"
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/rtcwake.c:370
-#, c-format
-msgid "alarm: on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:448
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n"
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:458
-#, fuzzy
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "id non valido"
+#: sys-utils/switch_root.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:465
-#, fuzzy
-msgid "invalid time argument"
-msgstr "id non valido"
+#: sys-utils/switch_root.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:489
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:495
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Utilizzo di %s.\n"
+msgid "failed to change root"
+msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:496
-#, fuzzy
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Utilizzo di %s.\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:192
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:501
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
+#: sys-utils/switch_root.c:209
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:255
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "%s non riuscito.\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:258
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/rtcwake.c:533
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:539
-#, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:570
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:597
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:603
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/tunelp.c:111
#, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "(File successivo: %s)"
+msgid " -s, --status query printer status\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/tunelp.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset reset the port\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:618
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:278
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "errore LPGETIRQ"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:283
#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
-msgstr ""
+msgid "%s status is %d"
+msgstr "lo stato di %s è %d"
-#: sys-utils/rtcwake.c:625
+#: sys-utils/tunelp.c:285
#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
-msgstr ""
+msgid ", busy"
+msgstr ", occupato"
-#: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/tunelp.c:287
+#, c-format
+msgid ", ready"
+msgstr ", pronto"
-#: sys-utils/setarch.c:48
+#: sys-utils/tunelp.c:289
#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr ""
+msgid ", out of paper"
+msgstr ", carta esaurita"
-#: sys-utils/setarch.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:291
+#, c-format
+msgid ", on-line"
+msgstr ", on-line"
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:293
+#, c-format
+msgid ", error"
+msgstr ", errore"
-#: sys-utils/setarch.c:96
-msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/tunelp.c:298
+#, fuzzy
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "fsync non riuscito "
-#: sys-utils/setarch.c:99
-msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/tunelp.c:308
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr "errore LPGETIRQ"
-#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/tunelp.c:313
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
-#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:315
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
+#: sys-utils/umount.c:91
+msgid ""
+" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
+#: sys-utils/umount.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:100
+msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:111
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/setarch.c:114
+#: sys-utils/umount.c:102
#, fuzzy
-msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
+msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/setarch.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
+#: sys-utils/umount.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
-#: sys-utils/setarch.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: sys-utils/setarch.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setarch.c:248
+#: sys-utils/umount.c:149
#, fuzzy, c-format
-msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
-msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:295
-msgid "Not enough arguments"
-msgstr "Argomenti insufficienti"
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s è montato.\t"
-#: sys-utils/setarch.c:312
+#: sys-utils/umount.c:151
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/setarch.c:369
+#: sys-utils/umount.c:220
#, fuzzy
-msgid "unrecognized option '--list'"
-msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:376
+#: sys-utils/umount.c:242
#, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
-msgstr "Argomenti insufficienti"
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
+#: sys-utils/umount.c:288 sys-utils/umount.c:370
+#, fuzzy
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: sys-utils/setarch.c:382
+#: sys-utils/umount.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set personality to %s"
+msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:97
-msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:333 sys-utils/umount.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: sys-utils/setpriv.c:100
-msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
+#: sys-utils/umount.c:364
+#, c-format
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
-msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:102
-msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "(File successivo: %s)"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
-msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
+#: sys-utils/unshare.c:159
#, fuzzy
-msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
-msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
-msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
-msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:215
+#, fuzzy
+msgid "pipe failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
-msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:229
+#, fuzzy
+msgid "failed to read pipe"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:109
-msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/unshare.c:252
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:255
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:111
-msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:256
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:112
-msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:257
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:113
-msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:258
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:114
-msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:259
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:115
-msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:260
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:121
-msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:261
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
-msgid "getting process secure bits failed"
-msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/unshare.c:263
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:197
-#, c-format
-msgid "Securebits: "
+#: sys-utils/unshare.c:264
+msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[none]\n"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too long"
-msgstr "Riga troppo lunga"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:271
-#, c-format
-msgid "Supplementary groups: "
+#: sys-utils/unshare.c:266
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
-#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[none]"
-msgstr "Nessuno"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:293
-#, c-format
-msgid "uid: %u\n"
+#: sys-utils/unshare.c:268
+msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:294
-#, c-format
-msgid "euid: %u\n"
+#: sys-utils/unshare.c:269
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:297
-#, c-format
-msgid "suid: %u\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/unshare.c:404
#, fuzzy
-msgid "getresuid failed"
-msgstr "setuid() non riuscito"
+msgid "unshare failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
+#: sys-utils/unshare.c:448
#, fuzzy
-msgid "getresgid failed"
+msgid "child exit failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/setpriv.c:319
-#, c-format
-msgid "Effective capabilities: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:457
+#, fuzzy
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:324
-#, c-format
-msgid "Permitted capabilities: "
+#: sys-utils/unshare.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "mount non riuscito"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:330
-#, c-format
-msgid "Inheritable capabilities: "
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 1"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:335
-#, c-format
-msgid "Capability bounding set: "
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+msgid "External relay 2"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/wdctl.c:76
#, fuzzy
-msgid "SELinux label"
-msgstr "Linux plaintext"
+msgid "Fan failed"
+msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346
-msgid "AppArmor profile"
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:359
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
-msgid "Invalid supplementary group id"
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Reset due to CPU overheat"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power over voltage"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Power bad/power fault"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/wdctl.c:82
#, fuzzy
-msgid "setresuid failed"
-msgstr "setuid() non riuscito"
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:414
+#: sys-utils/wdctl.c:83
#, fuzzy
-msgid "setresgid failed"
-msgstr "setuid() non riuscito"
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:435
-msgid "bad capability string"
+#: sys-utils/wdctl.c:84
+msgid "Not trigger reboot"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:443
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+msgid "flag name"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr "Nessuna directory %s!\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr "dispositivo a blocchi"
-#: sys-utils/setpriv.c:476
+#: sys-utils/wdctl.c:102
#, fuzzy
-msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
+msgid "flag status"
+msgstr "stato"
-#: sys-utils/setpriv.c:480
-msgid "bad securebits string"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:487
+#: sys-utils/wdctl.c:104
#, fuzzy
-msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr "'%c' non è consentito.\n"
+msgid "watchdog device name"
+msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
-#: sys-utils/setpriv.c:500
-msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:504
-#, fuzzy
-msgid "unrecognized securebit"
-msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:178
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:524
-msgid "SELinux is not running"
+#: sys-utils/wdctl.c:181
+msgid ""
+" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
+" -F, --noflags don't print information about flags\n"
+" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline print all information on one line\n"
+" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
+" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
+#: sys-utils/wdctl.c:196
#, fuzzy, c-format
-msgid "close failed: %s"
-msgstr "ricerca non riuscita"
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:547
-msgid "AppArmor is not running"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:658
-msgid "duplicate --no-new-privs option"
+#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
+#, c-format
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:663
-msgid "duplicate ruid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: sys-utils/setpriv.c:665
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse ruid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
-msgid "duplicate euid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
+msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:671
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse euid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
-msgid "duplicate ruid or euid"
+#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] "%s %.6f secondi\n"
+msgstr[1] "%s %.6f secondi\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:466
+msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/wdctl.c:469
#, fuzzy
-msgid "failed to parse reuid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "Pre-timeout:"
+msgstr "scaduto"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
-msgid "duplicate rgid"
+#: sys-utils/wdctl.c:472
+msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/wdctl.c:604
#, fuzzy
-msgid "failed to parse rgid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
-msgid "duplicate egid"
+#: sys-utils/wdctl.c:606
+msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/wdctl.c:608
+msgid "version"
+msgstr "versione"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:75
#, fuzzy
-msgid "failed to parse egid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "zram device name"
+msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
-#: sys-utils/setpriv.c:693
-msgid "duplicate rgid or egid"
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:695
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse regid"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:700
-msgid "duplicate --clear-groups option"
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
-msgid "duplicate --keep-groups option"
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:712
-msgid "duplicate --groups option"
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
-msgid "duplicate --inh-caps option"
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
-msgid "duplicate --bounding-set option"
+#: sys-utils/zramctl.c:81
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
-msgid "duplicate --securebits option"
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
-msgid "duplicate --selinux-label option"
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:745
-msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
+#: sys-utils/zramctl.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:763
-msgid "--dump is incompatible with all other options"
+#: sys-utils/zramctl.c:547
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
-msgid "--list-caps must be specified alone"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/zramctl.c:551
#, fuzzy
-msgid "No program specified"
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:782
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find find a free device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:786
-msgid "disallow granting new privileges failed"
-msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:794
-msgid "keep process capabilities failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:802
-msgid "activate capabilities"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:808
-msgid "reactivate capabilities"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:556
+#, fuzzy
+msgid " --raw use raw status output format\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/zramctl.c:557
#, fuzzy
-msgid "set process securebits failed"
-msgstr "setuid() non riuscito"
+msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:831
-msgid "apply bounding set"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:558
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size> device size\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:837
-msgid "apply capabilities"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:559
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
+msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
+#: sys-utils/zramctl.c:651
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setsid.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:673
+#, fuzzy
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: sys-utils/setsid.c:36
-msgid "Run a program in a new session.\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:679
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:39
-msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:682
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
-msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:715 sys-utils/zramctl.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setsid.c:93
-#, fuzzy
-msgid "fork"
-msgstr "fork: %s"
+#: sys-utils/zramctl.c:726 sys-utils/zramctl.c:734
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:105
+#: sys-utils/zramctl.c:748
#, fuzzy, c-format
-msgid "child %d did not exit normally"
-msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-
-#: sys-utils/setsid.c:110
-#, fuzzy
-msgid "setsid failed"
-msgstr "setuid() non riuscito"
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/setsid.c:114
-#, fuzzy
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:86
+#: sys-utils/zramctl.c:755
#, fuzzy, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
-msgstr "%s su %s\n"
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Not superuser."
-msgstr "Non superutente.\n"
+#: term-utils/agetty.c:489
+#, c-format
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:105
+#: term-utils/agetty.c:546
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr "%s non riuscito.\n"
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727
+#: term-utils/agetty.c:549
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
-#: sys-utils/swapoff.c:122
-msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:125
-msgid ""
-" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose verbose mode\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:132
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label> LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
-" <device> name of device to be used\n"
-" <file> name of file to be used\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:563
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
-#: sys-utils/swapon.c:111
-#, fuzzy
-msgid "device file or partition path"
-msgstr " d cancellazione di una partizione"
+#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
+#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
+#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:112
-#, fuzzy
-msgid "type of the device"
-msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+#: term-utils/agetty.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s da %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:113
+#: term-utils/agetty.c:768
#, fuzzy
-msgid "size of the swap area"
-msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/swapon.c:114
+#: term-utils/agetty.c:806
#, fuzzy
-msgid "bytes in use"
-msgstr "Segno in uso"
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "id non valido: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:115
+#: term-utils/agetty.c:825
#, fuzzy
-msgid "swap priority"
-msgstr "setpriority"
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/swapon.c:116
-msgid "swap uuid"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:926
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr "velocità non valida: %s"
-#: sys-utils/swapon.c:117
-#, fuzzy
-msgid "swap label"
-msgstr "nessuna etichetta, "
+#: term-utils/agetty.c:928
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr "troppe velocità alternative"
-#: sys-utils/swapon.c:234
+#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1039 term-utils/agetty.c:1092
#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:234
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: sys-utils/swapon.c:298
+#: term-utils/agetty.c:1058
#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
-msgstr ""
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
-#: sys-utils/swapon.c:350
+#: term-utils/agetty.c:1060
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr "ricerca non riuscita"
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: sys-utils/swapon.c:356
+#: term-utils/agetty.c:1064 term-utils/agetty.c:1096
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
-#: sys-utils/swapon.c:440
+#: term-utils/agetty.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "fork non riuscito\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1107
#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
-msgstr ""
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-#: sys-utils/swapon.c:445
-msgid "different"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: sys-utils/swapon.c:445
-#, fuzzy
-msgid "same"
-msgstr "Nome"
+#: term-utils/agetty.c:1126
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr "%s: problema dup: %m"
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: term-utils/agetty.c:1143
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: sys-utils/swapon.c:493
+#: term-utils/agetty.c:1354 term-utils/agetty.c:1383
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n"
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
-#: sys-utils/swapon.c:499
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n"
+#: term-utils/agetty.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/swapon.c:513
+#: term-utils/agetty.c:1669
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: get size failed"
-msgstr "ricerca non riuscita"
-
-#: sys-utils/swapon.c:519
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
-msgstr ""
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/swapon.c:529
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+#: term-utils/agetty.c:1934
+msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:534
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+#: term-utils/agetty.c:1961
+msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:544
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+#: term-utils/agetty.c:1964
+msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:552
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+#: term-utils/agetty.c:1967
+msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:561
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+#: term-utils/agetty.c:1970
+msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "swapon %s\n"
-msgstr "%s su %s\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:625
+#: term-utils/agetty.c:1973
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
-msgstr "%s non riuscito.\n"
+msgid ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:730
-msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2115
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr "%s: lettura: %m"
-#: sys-utils/swapon.c:733
-#, fuzzy
-msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: term-utils/agetty.c:2179
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr "%s: sovraccarico input"
-#: sys-utils/swapon.c:734
-msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:735
-msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
+#: term-utils/agetty.c:2213
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:736
-msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
-#: sys-utils/swapon.c:737
-msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
+#: term-utils/agetty.c:2336
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:738
-msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
+#: term-utils/agetty.c:2340
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:739
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: term-utils/agetty.c:2343
#, fuzzy
-msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
-msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
+msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/swapon.c:740
-msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
+#: term-utils/agetty.c:2344
+msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/swapon.c:741
+#: term-utils/agetty.c:2345
#, fuzzy
-msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
+msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/swapon.c:742
-#, fuzzy
-msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:743
+#: term-utils/agetty.c:2346
#, fuzzy
-msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:744
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/swapon.c:750
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
-" <device> name of device to be used\n"
-" <file> name of file to be used\n"
+#: term-utils/agetty.c:2347
+msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:760
-msgid ""
-"\n"
-"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once : only single-time area discards are issued\n"
-" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
-"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
+#: term-utils/agetty.c:2348
+msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:765
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Comandi disponibili:\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:840
+#: term-utils/agetty.c:2349
#, fuzzy
-msgid "failed to parse priority"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported discard policy: %s"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-
-#: sys-utils/swapon-common.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
-msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
+msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
+msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: term-utils/agetty.c:2350
#, fuzzy
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305
-#, fuzzy
-msgid "stat failed"
-msgstr "%s non riuscito.\n"
+#: term-utils/agetty.c:2351
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: term-utils/agetty.c:2352
#, fuzzy
-msgid "failed to read directory"
-msgstr "l'inode radice non è una directory"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:2353
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
-msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
+#: term-utils/agetty.c:2354
+msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:2355
+msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:2356
+#, fuzzy
+msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: term-utils/agetty.c:2357
#, fuzzy
-msgid "failed to change root"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
-msgid "old root filesystem is not an initramfs"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2358
+#, fuzzy
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: term-utils/agetty.c:2359
+#, fuzzy
+msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: sys-utils/switch_root.c:205
-msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+#: term-utils/agetty.c:2360
+msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:237
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: term-utils/agetty.c:2361
#, fuzzy
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "%s non riuscito.\n"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:92
-msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+#: term-utils/agetty.c:2362
+msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:95
-msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
+#: term-utils/agetty.c:2363
+msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:96
-msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
+#: term-utils/agetty.c:2364
+msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:97
-msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
-msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: term-utils/agetty.c:2365
+#, fuzzy
+msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:98
-msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
+#: term-utils/agetty.c:2366
+#, fuzzy
+msgid " --nohints do not print hints\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: term-utils/agetty.c:2367
+#, fuzzy
+msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+
+#: term-utils/agetty.c:2368
+msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:102
-msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
+#: term-utils/agetty.c:2369
+msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:103
-msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
+#: term-utils/agetty.c:2370
+msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:104
-msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
+#: term-utils/agetty.c:2371
+msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/tunelp.c:105
+#: term-utils/agetty.c:2372
#, fuzzy
-msgid " -s, --status query printer status\n"
+msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:106
-msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
+#: term-utils/agetty.c:2373
+msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/tunelp.c:107
+#: term-utils/agetty.c:2374
#, fuzzy
-msgid " -r, --reset reset the port\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-
-#: sys-utils/tunelp.c:108
-msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
-msgstr ""
+msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: sys-utils/tunelp.c:121
+#: term-utils/agetty.c:2375
#, fuzzy
-msgid "bad value"
-msgstr "valore di timeout non valido: %s"
+msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
+msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
-#: sys-utils/tunelp.c:284
+#: term-utils/agetty.c:2729
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "utente"
+msgstr[1] "utente"
-#: sys-utils/tunelp.c:304
-#, fuzzy
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr "errore LPGETIRQ"
+#: term-utils/agetty.c:2858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "mount non riuscito"
-#: sys-utils/tunelp.c:309
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr "lo stato di %s è %d"
+#: term-utils/agetty.c:2870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: sys-utils/tunelp.c:311
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ", occupato"
+#: term-utils/agetty.c:2874
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:313
-#, c-format
-msgid ", ready"
-msgstr ", pronto"
+#: term-utils/mesg.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:315
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ", carta esaurita"
+#: term-utils/mesg.c:79
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:317
-#, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ", on-line"
+#: term-utils/mesg.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:319
-#, c-format
-msgid ", error"
-msgstr ", errore"
+#: term-utils/mesg.c:126
+msgid "no tty"
+msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:325
+#: term-utils/mesg.c:130
#, fuzzy
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "fsync non riuscito "
+msgid "ttyname failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/tunelp.c:335
-msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr "errore LPGETIRQ"
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, fuzzy
+msgid "is y"
+msgstr "è s\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:340
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n"
+#: term-utils/mesg.c:142
+#, fuzzy
+msgid "is n"
+msgstr "è n\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:342
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n"
+#: term-utils/mesg.c:153 term-utils/mesg.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "semafori allocati = %d\n"
-#: sys-utils/umount.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+#: term-utils/mesg.c:155
+msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Unmount filesystems.\n"
-msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
+#: term-utils/mesg.c:162
+msgid "write access to your terminal is denied"
+msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
-#, fuzzy
-msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: term-utils/script.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/umount.c:86
-msgid ""
-" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
-" current namespace\n"
+#: term-utils/script.c:167
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
-msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
+#: term-utils/script.c:170
+msgid ""
+" -a, --append append the output\n"
+" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+" -e, --return return exit code of the child process\n"
+" -f, --flush run flush after each write\n"
+" --force use output file even when it is a link\n"
+" -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
+" -q, --quiet be quiet\n"
+" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
-msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "Script iniziato su %s"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
-msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+#: term-utils/script.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Script effettuato su %s"
-#: sys-utils/umount.c:91
-msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+#: term-utils/script.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Script effettuato su %s"
-#: sys-utils/umount.c:92
-msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
+#: term-utils/script.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
msgstr ""
+"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
+"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
+"Script non avviato.\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/umount.c:93
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: term-utils/script.c:286
+#, c-format
+msgid "Script done, file is %s\n"
+msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: term-utils/script.c:353
#, fuzzy
-msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "cannot write script file"
+msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:95
-msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+#: term-utils/script.c:457
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output file size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
-msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
+#: term-utils/script.c:459
+msgid "max output size exceeded"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/umount.c:97
-#, fuzzy
-msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: term-utils/script.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:98
+#: term-utils/script.c:713
#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
+msgid "openpty failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: term-utils/script.c:751
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) unmounted"
-msgstr "%s è montato.\t"
-
-#: sys-utils/umount.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unmounted"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
+msgid "out of pty's"
+msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
-#: sys-utils/umount.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "mount non riuscito"
+#: term-utils/script.c:818
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
+#: term-utils/script.c:854
+#, c-format
+msgid "Script started, file is %s\n"
+msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
+#: term-utils/scriptreplay.c:44
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
+#: term-utils/scriptreplay.c:48
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:242
-#, c-format
+#: term-utils/scriptreplay.c:51
msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+" -t, --timing <file> script timing output file\n"
+" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
+" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
+" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
-
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: term-utils/scriptreplay.c:113
#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
+msgid "write to stdout failed"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-#: sys-utils/umount.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
+#: term-utils/scriptreplay.c:119
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file on %s"
+msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:257
+#: term-utils/scriptreplay.c:121
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
-
-#: sys-utils/umount.c:308
-#, fuzzy
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:324
-#, fuzzy
-msgid "libmount table allocation failed"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
+msgid "failed to read typescript file %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
+#: term-utils/scriptreplay.c:185
#, fuzzy
-msgid "libmount iterator allocation failed"
-msgstr "mount: mount non riuscito"
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: sys-utils/umount.c:373
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
+msgid "failed to read timing file %s"
+msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
+#: term-utils/scriptreplay.c:218
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "umount: %s: non trovato"
+msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
+msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:441
+#: term-utils/setterm.c:237
#, c-format
-msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+#: term-utils/setterm.c:326
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write failed %s"
-msgstr "(File successivo: %s)"
+#: term-utils/setterm.c:382
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:112
-msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+#: term-utils/setterm.c:385
+msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:115
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: term-utils/setterm.c:386
#, fuzzy
-msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/unshare.c:116
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: term-utils/setterm.c:387
#, fuzzy
-msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/unshare.c:117
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
-msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:118
+#: term-utils/setterm.c:389
#, fuzzy
-msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid " --default use default terminal settings\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:119
-#, fuzzy
-msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+#: term-utils/setterm.c:390
+msgid " --store save current terminal settings as default\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:120
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
-msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/unshare.c:121
+#: term-utils/setterm.c:392
#, fuzzy
-msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
+msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/unshare.c:122
-msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/unshare.c:123
-msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+#: term-utils/setterm.c:393
+msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:124
-#, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:213
+#: term-utils/setterm.c:394
#, fuzzy
-msgid "unshare failed"
-msgstr "ricerca non riuscita"
+msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:231
-#, fuzzy
-msgid "child exit failed"
-msgstr "setuid() non riuscito"
+#: term-utils/setterm.c:395
+msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:237
-#, fuzzy
-msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
-msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
+#: term-utils/setterm.c:396
+msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s failed"
-msgstr "mount non riuscito"
+#: term-utils/setterm.c:397
+msgid " --background default|<color> set background color\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:73
-msgid "Card previously reset the CPU"
+#: term-utils/setterm.c:398
+msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "External relay 1"
+#: term-utils/setterm.c:399
+msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:75
-msgid "External relay 2"
+#: term-utils/setterm.c:400
+msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: term-utils/setterm.c:401
#, fuzzy
-msgid "Fan failed"
-msgstr "%s non riuscito.\n"
+msgid " --bold [on|off] bold\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:77
-msgid "Keep alive ping reply"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:402
+#, fuzzy
+msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
+msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:78
-msgid "Supports magic close char"
+#: term-utils/setterm.c:403
+msgid " --blink [on|off] blink\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:79
-msgid "Reset due to CPU overheat"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --underline [on|off] underline\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:80
-msgid "Power over voltage"
+#: term-utils/setterm.c:405
+msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:81
-msgid "Power bad/power fault"
-msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: term-utils/setterm.c:406
+#, fuzzy
+msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:82
+#: term-utils/setterm.c:407
#, fuzzy
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
+msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:83
+#: term-utils/setterm.c:408
#, fuzzy
-msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
+msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:84
-msgid "Not trigger reboot"
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: term-utils/setterm.c:409
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:100
-msgid "flag name"
+#: term-utils/setterm.c:411
+msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:101
-#, fuzzy
-msgid "flag description"
-msgstr "dispositivo a blocchi"
+#: term-utils/setterm.c:412
+msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:102
-#, fuzzy
-msgid "flag status"
-msgstr "stato"
+#: term-utils/setterm.c:413
+msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:103
+#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
-msgid "flag boot status"
-msgstr "impossibile fare stat di %s"
+msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:104
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
-msgid "watchdog device name"
-msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
+msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:177
-msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+#: term-utils/setterm.c:417
+msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:180
-msgid ""
-" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
-" -F, --noflags don't print information about flags\n"
-" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline print all information on one line\n"
-" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
-" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
-" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
+#: term-utils/setterm.c:418
+msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
-msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Comandi disponibili:\n"
+#: term-utils/setterm.c:419
+msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:420
+msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
-#, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+#: term-utils/setterm.c:431
+msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
+#: term-utils/setterm.c:740
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: sys-utils/wdctl.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:745
+#, fuzzy
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr "impossibile effettuare il fork"
-#: sys-utils/wdctl.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
-msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
-msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
+#: term-utils/setterm.c:751
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "impossibile aprire %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:382
+#: term-utils/setterm.c:777
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-14s %2i second\n"
-msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
-msgstr[0] "%s %.6f secondi\n"
-msgstr[1] "%s %.6f secondi\n"
+#: term-utils/setterm.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:465
-msgid "Timeout:"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:857
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "ricerca non riuscita"
-#: sys-utils/wdctl.c:468
+#: term-utils/setterm.c:883
#, fuzzy
-msgid "Pre-timeout:"
-msgstr "scaduto"
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:471
-msgid "Timeleft:"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: term-utils/setterm.c:933
#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo"
+msgid "reset failed"
+msgstr "setuid() non riuscito"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
-msgid "Identity:"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:609
-msgid "version"
-msgstr "versione"
+#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "errore klogctl : %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:67
+#: term-utils/setterm.c:1146
#, fuzzy
-msgid "zram device name"
-msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
+msgid "$TERM is not defined."
+msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:68
-msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+#: term-utils/setterm.c:1153
+msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:69
-msgid "uncompressed size of stored data"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:70
-msgid "compressed size of stored data"
+#: term-utils/setterm.c:1157
+msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:71
-msgid "the selected compression algorithm"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "errore interno"
-#: sys-utils/zramctl.c:72
-msgid "number of concurrent compress operations"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:94
+#, c-format
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
-#: sys-utils/zramctl.c:73
-#, fuzzy
-msgid "empty pages with no allocated memory"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "openpty non riuscita\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:74
-msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "fork: %s"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "impossibile effettuare il fork"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:376
+#: term-utils/wall.c:86
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <device>\n"
-" %1$s -r <device> [...]\n"
-" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
-msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:382
-msgid "Set up and control zram devices.\n"
+#: term-utils/wall.c:89
+msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:385
-msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+#: term-utils/wall.c:92
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:386
-#, fuzzy
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:387
-#, fuzzy
-msgid " -f, --find find a free device\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/zramctl.c:388
+#: term-utils/wall.c:93
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:389
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
-msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+#: term-utils/wall.c:94
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:390
+#: term-utils/wall.c:122
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw status output format\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "id non valido"
-#: sys-utils/zramctl.c:391
-#, fuzzy
-msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: term-utils/wall.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:392
-#, fuzzy
-msgid " -s, --size <size> device size\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: term-utils/wall.c:167
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:393
-#, fuzzy
-msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
-msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
+#: term-utils/wall.c:213
+msgid "--nobanner is available only for root"
+msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:459
+#: term-utils/wall.c:218
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported algorithm: %s"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:481
+#: term-utils/wall.c:357
#, fuzzy
-msgid "failed to parse streams"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:503
+#: term-utils/wall.c:362
#, fuzzy
-msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
-msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:509
-msgid "only one <device> at a time is allowed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/zramctl.c:512
-msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
-msgstr ""
+msgid "cannot get tty name"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570
+#: term-utils/wall.c:382
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to reset"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560
-msgid "no free zram device found"
-msgstr ""
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
+msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
-#: sys-utils/zramctl.c:574
+#: term-utils/wall.c:415
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set number of streams"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:578
+#: term-utils/write.c:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set algorithm"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:446
+#: term-utils/write.c:116
#, c-format
-msgid "%s%s (automatic login)\n"
+msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:500
+#: term-utils/write.c:201
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "write: %s non è collegato\n"
-#: term-utils/agetty.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
+#: term-utils/write.c:206
+#, fuzzy
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/write.c:211
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
-msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:521
-#, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m"
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
-#: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851
-#: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458
-#: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853
-#: term-utils/agetty.c:2371
+#: term-utils/write.c:214
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
-#: term-utils/agetty.c:716
+#: term-utils/write.c:237
#, fuzzy
-msgid "invalid argument of --local-line"
-msgstr "id non valido: %s\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:748
-#, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-
-#: term-utils/agetty.c:869
-#, c-format
-msgid "bad speed: %s"
-msgstr "velocità non valida: %s"
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc non riuscita"
-#: term-utils/agetty.c:871
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr "troppe velocità alternative"
+#: term-utils/write.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
-#: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
-msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
+#: term-utils/write.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
-#: term-utils/agetty.c:1022
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
-msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri"
+#: term-utils/write.c:330
+#, fuzzy
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
-#: term-utils/agetty.c:1024
+#: term-utils/write.c:353
#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: not a tty"
-msgstr "l'inode radice non è una directory"
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
-#: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060
+#: term-utils/write.c:359
#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
-msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m"
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
-msgstr "fork non riuscito\n"
+#: text-utils/col.c:135
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1071
+#: text-utils/col.c:138
#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
-msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura"
-
-#: term-utils/agetty.c:1076
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
-msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
+" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1090
+#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr "%s: problema dup: %m"
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
+#: text-utils/col.c:215
+#, fuzzy
+msgid "bad -l argument"
+msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
-#: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334
+#: text-utils/col.c:344
#, fuzzy, c-format
-msgid "setting terminal attributes failed: %m"
-msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
+msgid "warning: can't back up %s."
+msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
+
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "past first line"
+msgstr "dopo la prima linea"
+
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr "-- linea già svuotata"
-#: term-utils/agetty.c:1449
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:622
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %m"
-msgstr "impossibile aprire %s"
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/agetty.c:1555
-msgid "[press ENTER to login]"
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1571
-msgid "Num Lock off"
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1574
-msgid "Num Lock on"
-msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/agetty.c:1577
-msgid "Caps Lock on"
-msgstr ""
+#: text-utils/colrm.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/agetty.c:1580
-msgid "Scroll Lock on"
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1583
+#: text-utils/colrm.c:185
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:187
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+
+#: text-utils/column.c:234
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:244
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: term-utils/agetty.c:1774
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
-msgstr "%s: lettura: %m"
+#: text-utils/column.c:320
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1833
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
-msgstr "%s: sovraccarico input"
+#: text-utils/column.c:396
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character conversion for login name"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:400
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:404
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:408
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:412
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1863
+#: text-utils/column.c:443
#, c-format
-msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
-msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
+#: text-utils/column.c:457
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: term-utils/agetty.c:1984
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
-" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
+#: text-utils/column.c:625
+msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
-msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+#: text-utils/column.c:628
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: text-utils/column.c:629
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n"
+
+#: text-utils/column.c:630
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
+
+#: text-utils/column.c:631
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+
+#: text-utils/column.c:632
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:1991
+#: text-utils/column.c:633
#, fuzzy
-msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
+msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1992
-msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
+#: text-utils/column.c:634
+msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:1993
+#: text-utils/column.c:635
#, fuzzy
-msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1994
+#: text-utils/column.c:636
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: text-utils/column.c:637
#, fuzzy
-msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1995
-msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
+#: text-utils/column.c:638
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1996
-msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
-msgstr ""
+# FIXME UPSTREAM: unqote
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
+msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#: term-utils/agetty.c:1997
+#: text-utils/column.c:640
#, fuzzy
-msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
-msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n"
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:1998
+#: text-utils/column.c:643
#, fuzzy
-msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
-msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:1999
-msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+#: text-utils/column.c:644
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2000
+#: text-utils/column.c:645
#, fuzzy
-msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: term-utils/agetty.c:2001
-msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n"
-#: term-utils/agetty.c:2002
-msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
+#: text-utils/column.c:649
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2003
-msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
+#: text-utils/column.c:650
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2004
+#: text-utils/column.c:651
#, fuzzy
-msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:2005
+#: text-utils/column.c:720
#, fuzzy
-msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
-msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "id non valido"
-#: term-utils/agetty.c:2006
+#: text-utils/column.c:748
#, fuzzy
-msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n"
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:2007
-#, fuzzy
-msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+#: text-utils/column.c:801
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2008
-msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
+#: text-utils/column.c:809
+msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2009
-#, fuzzy
-msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: text-utils/column.c:812
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2010
-msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
+#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:159
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2011
-msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
+#: text-utils/hexdump.c:162
+msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2012
-msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
+#: text-utils/hexdump.c:163
+msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2013
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: text-utils/hexdump.c:164
+msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2014
-#, fuzzy
-msgid " --nohints do not print hints\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2015
-#, fuzzy
-msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
-msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+#: text-utils/hexdump.c:166
+msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2016
-msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
+#: text-utils/hexdump.c:167
+msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2017
-msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+#: text-utils/hexdump.c:168
+msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2018
-msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2019
-msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/agetty.c:2020
-#, fuzzy
-msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2021
-msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2022
+#: text-utils/hexdump.c:175
#, fuzzy
-msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/agetty.c:2023
+#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-#: term-utils/agetty.c:2024
-#, fuzzy
-msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2335
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] "utente"
-msgstr[1] "utente"
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+msgstr "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2459
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "checkname failed: %m"
-msgstr "mount non riuscito"
+msgid "bad format {%s}"
+msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
-#: term-utils/agetty.c:2502
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot touch file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2506
-msgid "--reload is unsupported on your system"
-msgstr ""
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#, fuzzy
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
-#: term-utils/mesg.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:78
-msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+#: text-utils/more.c:208
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:81
+#: text-utils/more.c:211
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/mesg.c:125
+#: text-utils/more.c:212
#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "ricerca non riuscita"
+msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/mesg.c:132
+#: text-utils/more.c:213
#, fuzzy
-msgid "is y"
-msgstr "è s\n"
+msgid " -l suppress pause after form feed\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/mesg.c:135
+#: text-utils/more.c:214
#, fuzzy
-msgid "is n"
-msgstr "è n\n"
+msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+
+#: text-utils/more.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "semafori allocati = %d\n"
+#: text-utils/more.c:216
+#, fuzzy
+msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/mesg.c:148
-msgid "write access to your terminal is allowed"
+#: text-utils/more.c:217
+msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:154
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: term-utils/mesg.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "id non valido: %s\n"
+#: text-utils/more.c:219
+msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/script.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
+#: text-utils/more.c:220
+msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-"Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n"
-"Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n"
-"Script non avviato.\n"
-#: term-utils/script.c:144
+#: text-utils/more.c:282
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+msgid "unknown option -%s"
+msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
-#: term-utils/script.c:147
-msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+#: text-utils/more.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"******** %s: non è un file di testo ********\n"
+"\n"
-#: term-utils/script.c:150
+#: text-utils/more.c:354
+#, c-format
msgid ""
-" -a, --append append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush run flush after each write\n"
-" --force use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
-#: term-utils/script.c:256
+#: text-utils/more.c:702
#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
+msgid "--More--"
+msgstr "--Ancora--"
-#: term-utils/script.c:451
+#: text-utils/more.c:704
#, c-format
-msgid "Script started on %s"
-msgstr "Script iniziato su %s"
-
-#: term-utils/script.c:493
-#, fuzzy
-msgid "cannot write script file"
-msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(File successivo: %s)"
-#: term-utils/script.c:593
+#: text-utils/more.c:712
#, c-format
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
+
+#: text-utils/more.c:817
msgid ""
"\n"
-"Script done on %s"
+"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
-"Script effettuato su %s"
+"...ignorato"
-#: term-utils/script.c:610
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Andato al file "
-#: term-utils/script.c:636
-#, fuzzy
-msgid "failed to get terminal attributes"
-msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Tornato al file "
-#: term-utils/script.c:643
-#, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "Riga troppo lunga"
-#: term-utils/script.c:683
-#, fuzzy
-msgid "out of pty's"
-msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
+#: text-utils/more.c:1068
#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr ""
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
-msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "exec fallita\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:49
-msgid ""
-" -t, --timing <file> script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "impossibile effettuare fork\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:70
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid " Overflow\n"
+msgstr " Overflow\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
+#: text-utils/more.c:1224
#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:121
-#, fuzzy
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "\"%s\" riga %d"
-#: term-utils/scriptreplay.c:127
+#: text-utils/more.c:1226
#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non un file] riga %d"
-#: term-utils/scriptreplay.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...ignora\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:193
-#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pattern non trovato\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Pattern non trovato"
-#: term-utils/scriptreplay.c:226
+#: text-utils/more.c:1441
#, fuzzy, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...indietro %d pagine"
+msgstr[1] "...indietro %d pagine"
-#: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258
-#: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324
-#: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386
+#: text-utils/more.c:1495
#, fuzzy, c-format
-msgid "argument error: %s"
-msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
+msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
-#: term-utils/setterm.c:261
-#, c-format
-msgid "argument error: bright %s is not supported"
+#: text-utils/more.c:1539
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"***Indietro***\n"
+"\n"
-#: term-utils/setterm.c:352
+#: text-utils/more.c:1556
#, fuzzy
-msgid "too many tabs"
-msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-#: term-utils/setterm.c:407
-msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+#: text-utils/more.c:1588
+msgid ""
+"\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
-msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
+#: text-utils/more.c:1595
+msgid ""
+"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
+"s Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"' Go to place where previous search started\n"
+"= Display current line number\n"
+"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"ctrl-L Redraw screen\n"
+":n Go to kth next file [1]\n"
+":p Go to kth previous file [1]\n"
+":f Display current file name and line number\n"
+". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:411
-#, fuzzy
-msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
-#: term-utils/setterm.c:412
-#, fuzzy
-msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: text-utils/pg.c:152
+msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+" h this screen\n"
+" q or Q quit program\n"
+" <newline> next page\n"
+" f skip a page forward\n"
+" d or ^D next halfpage\n"
+" l next line\n"
+" $ last page\n"
+" /regex/ search forward for regex\n"
+" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
+" . or ^L redraw screen\n"
+" w or z set page size and go to next page\n"
+" s filename save current file to filename\n"
+" !command shell escape\n"
+" p go to previous file\n"
+" n go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
-#, fuzzy
-msgid " --default use default terminal settings\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: text-utils/pg.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/setterm.c:414
-msgid " --store save current terminal settings as default\n"
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:415
-#, fuzzy
-msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:416
-#, fuzzy
-msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number lines per page\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
-msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e do not pause at end of a file\n"
+msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+
+#: text-utils/pg.c:241
#, fuzzy
-msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+msgid " -f do not split long lines\n"
+msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: term-utils/setterm.c:419
-msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
-msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
-msgid " --background default|<color> set background color\n"
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:422
-msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -s print messages to stdout\n"
+msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/setterm.c:423
-msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:424
-msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
-#, fuzzy
-msgid " --bold [on|off] bold\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:426
-#, fuzzy
-msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
-msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:427
-msgid " --blink [on|off] blink\n"
+#: text-utils/pg.c:367
+msgid "...skipping forward\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: text-utils/pg.c:369
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:385
+msgid "No next file"
+msgstr "Nessun file successivo"
+
+#: text-utils/pg.c:389
+msgid "No previous file"
+msgstr "Nessun file precedente"
+
+#: text-utils/pg.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:949
#, fuzzy
-msgid " --underline [on|off] underline\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
-#: term-utils/setterm.c:429
-msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
+#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+msgid "RE error: "
msgstr ""
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:430
-#, fuzzy
-msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: text-utils/pg.c:1105
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
-#: term-utils/setterm.c:431
-#, fuzzy
-msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
-msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
-#: term-utils/setterm.c:432
+#: text-utils/pg.c:1211
#, fuzzy
-msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
-msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n"
+msgid "cannot open "
+msgstr "impossibile aprire %s"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/setterm.c:433
-#, fuzzy
-msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#: text-utils/pg.c:1263
+msgid "saved"
+msgstr "salvato"
-#: term-utils/setterm.c:434
-msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
+#: text-utils/pg.c:1353
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:435
-msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1387
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
-#: term-utils/setterm.c:436
-msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1475
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(File successivo: "
-#: term-utils/setterm.c:437
-msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
+#: text-utils/pg.c:1541
+#, c-format
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
-#, fuzzy
-msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
#, fuzzy
-msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:440
-#, fuzzy
-msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
-msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/setterm.c:441
-msgid " set vesa powersaving features\n"
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:442
-msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: term-utils/setterm.c:443
-msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
+#: text-utils/ul.c:145
+msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:444
-msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
+#: text-utils/ul.c:148
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:445
-#, fuzzy
-msgid " --version show version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#: text-utils/ul.c:149
+msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:446
-#, fuzzy
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#: text-utils/ul.c:209
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr "problemi leggendo terminfo"
-#: term-utils/setterm.c:454
-msgid "duplicate use of an option"
+#: text-utils/ul.c:214
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:748
-#, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "impossibile effettuare il fork"
+#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
-#: term-utils/setterm.c:753
+#: text-utils/ul.c:629
#, fuzzy
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr "impossibile effettuare il fork"
+msgid "Input line too long."
+msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
-#: term-utils/setterm.c:759
#, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "impossibile aprire %s\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n"
-
-#: term-utils/setterm.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "terminal %s does not support %s"
-msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n"
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1004
#, fuzzy
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n"
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032
#, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "errore klogctl : %s\n"
+#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1053
+# FIXME
#, fuzzy
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr "%s: $TERM non è definito.\n"
+#~ msgid "%s %04d"
+#~ msgstr "%s %d"
-#: term-utils/setterm.c:1060
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1062
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: term-utils/setterm.c:1064
-msgid "terminal is hardcopy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
+#~ msgstr "l'inode radice non è una directory"
-#: term-utils/ttymsg.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "internal error: too many iov's"
-msgstr "errore interno"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
-#: term-utils/ttymsg.c:94
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr "argomento linea eccessivamente lungo"
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Geometria"
-#: term-utils/ttymsg.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "open failed"
-msgstr "openpty non riuscita\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fork: %m"
-msgstr "fork: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug display more details"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/ttymsg.c:149
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr "impossibile effettuare il fork"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read from: %s"
+#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: term-utils/ttymsg.c:182
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
-#: term-utils/wall.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#: term-utils/wall.c:86
-msgid "Write a message to all users.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-# FIXME UPSTREAM: unqote
-#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy
-msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
-msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
+#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#~ msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
-#: term-utils/wall.c:90
-msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
+#~ msgstr "stat del percorso non riuscito\n"
-#: term-utils/wall.c:132
-msgid "--nobanner is available only for root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: term-utils/wall.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr "valore di timeout non valido: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n"
-#: term-utils/wall.c:214
#, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
+#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
+#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: term-utils/wall.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
-msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/wall.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: term-utils/wall.c:311
#, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "(File successivo: %s)"
+#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/write.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No known shells."
+#~ msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
-#: term-utils/write.c:86
-msgid "Send a message to another user.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: term-utils/write.c:140
#, fuzzy
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n"
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: term-utils/write.c:153
#, fuzzy
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: term-utils/write.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: term-utils/write.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: term-utils/write.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "write: %s non è collegato\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#~ msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n"
-#: term-utils/write.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
-msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
+#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
-#: term-utils/write.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n"
+#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: term-utils/write.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
+#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: term-utils/write.c:348
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
+#~ msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
-#: term-utils/write.c:351
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..."
+#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+#~ msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
-#: term-utils/write.c:379
#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc non riuscita"
+#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#~ msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n"
-#: text-utils/col.c:134
-msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+#~ msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
-#: text-utils/col.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
-" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -H, --help display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+#~ msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
-#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
+#~ msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n"
-#: text-utils/col.c:212
#, fuzzy
-msgid "bad -l argument"
-msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
+#~ msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n"
-#: text-utils/col.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n"
+#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+#~ msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
-#: text-utils/col.c:337
-msgid "past first line"
-msgstr "dopo la prima linea"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "id non valido"
-#: text-utils/col.c:337
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr "-- linea già svuotata"
+#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
+#~ msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. "
-#: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+#~ msgstr "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita inaspettatamente"
-#: text-utils/colcrt.c:316
-msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
+#~ msgstr "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. Questo file non esiste su questo sistema.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:319
-msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#~ msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-#: text-utils/colcrt.c:320
#, fuzzy
-msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
+#~ msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n"
-#: text-utils/colrm.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+#~ msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n"
-#: text-utils/colrm.c:64
-msgid "Filter out the specified columns.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+#~ msgstr "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-#: text-utils/colrm.c:185
#, fuzzy
-msgid "first argument"
-msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Try `%s --help' for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: text-utils/colrm.c:187
#, fuzzy
-msgid "second argument"
-msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n"
+#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s\n"
+#~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
-#: text-utils/column.c:95
-msgid "Columnate lists.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Comandi disponibili:\n"
-#: text-utils/column.c:98
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:99
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
+#~ msgid " --version show version information and exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:100
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: text-utils/column.c:101
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -V display version information and exit\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/column.c:103
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: text-utils/column.c:159
#, fuzzy
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr "id non valido"
+#~ msgid "failed to initialize output line"
+#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: text-utils/column.c:395
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <file>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#~ msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
-msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No --date option specified."
+#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:161
-msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
-#: text-utils/hexdump.c:162
-msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
+#~ "In particular, it contains quotation marks."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
+#~ "In particolare, contiene virgolette.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:163
-msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
+#~ msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
-#: text-utils/hexdump.c:164
-msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#~ msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
-#: text-utils/hexdump.c:165
-msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "response from date command = %s\n"
+#~ msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
-#: text-utils/hexdump.c:166
-msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n"
+#~ "Il comando era:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La risposta è stata:\n"
+#~ " %s\n"
-#: text-utils/hexdump.c:167
-msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+#~ "The command was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The response was:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n"
+#~ "Il comando era:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La risposta è stata:\n"
+#~ " %s\n"
-#: text-utils/hexdump.c:168
-msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#~ msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:169
-msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#~ msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:170
-msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#~ msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
-#: text-utils/hexdump.c:171
-msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Would have written the following to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
+#~ "%s"
-#: text-utils/hexdump.c:172
#, fuzzy
-msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
+#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n"
+#~ "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n"
+#~ "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
-#: text-utils/hexdump-display.c:365
#, fuzzy
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n"
-
-#: text-utils/hexdump-parse.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
+#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
+#~ " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
+#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
+#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+#~ msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:436
#, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n"
+#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#~ msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
-#: text-utils/line.c:33
-msgid "Read one line.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "booted from MILO\n"
+#~ msgstr "avviato da MILO\n"
-#: text-utils/more.c:322
-msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
-msgstr ""
+# NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha
+#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#~ msgstr "Orologio BCD Ruffian\n"
-#: text-utils/more.c:325
-#, fuzzy
-msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
-msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
+#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#~ msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n"
-#: text-utils/more.c:326
#, fuzzy
-msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#~ msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!"
-#: text-utils/more.c:327
#, fuzzy
-msgid " -l suppress pause after form feed\n"
-msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n"
-#: text-utils/more.c:328
#, fuzzy
-msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#~ msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n"
-#: text-utils/more.c:329
-#, fuzzy
-msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
-msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#~ msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n"
-#: text-utils/more.c:330
#, fuzzy
-msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
-#: text-utils/more.c:331
-msgid " -u suppress underlining\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: text-utils/more.c:332
#, fuzzy
-msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
-msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-
-#: text-utils/more.c:333
-msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:334
-msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "error: can not restore signal handler"
+#~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale"
-#: text-utils/more.c:335
#, fuzzy
-msgid " -V display version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#~ msgid "only root can mount %s on %s"
+#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
-#: text-utils/more.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
-#: text-utils/more.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno"
-#: text-utils/more.c:644
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"******** %s: non è un file di testo ********\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
-#: text-utils/more.c:739
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount source not defined"
+#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: text-utils/more.c:810
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Ancora--"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "mount non riuscito"
-#: text-utils/more.c:812
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(File successivo: %s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#~ msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: text-utils/more.c:820
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: text-utils/more.c:1246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...back %d page"
-msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] "...indietro %d pagine"
-msgstr[1] "...indietro %d pagine"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s not mounted or bad option"
+#~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: text-utils/more.c:1294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] "...sto saltando %d righe"
-msgstr[1] "...sto saltando %d righe"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
+#~ " dmesg | tail or so.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n"
+#~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n"
-#: text-utils/more.c:1332
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Indietro***\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: text-utils/more.c:1347
#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Errore nell'espressione regolare"
+#~ msgid "%s: umount failed"
+#~ msgstr "mount non riuscito"
-#: text-utils/more.c:1377
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: text-utils/more.c:1384
-msgid ""
-"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
-"s Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"' Go to place where previous search started\n"
-"= Display current line number\n"
-"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L Redraw screen\n"
-":n Go to kth next file [1]\n"
-":p Go to kth previous file [1]\n"
-":f Display current file name and line number\n"
-". Repeat previous command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: text-utils/more.c:1494
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "\"%s\" riga %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/more.c:1496
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non un file] riga %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no input file specified"
+#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: text-utils/more.c:1578
-msgid " Overflow\n"
-msgstr " Overflow\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
+#~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
-#: text-utils/more.c:1627
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...ignora\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: text-utils/more.c:1661
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pattern non trovato\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Pattern non trovato"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: text-utils/more.c:1713
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "exec fallita\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#: text-utils/more.c:1727
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "impossibile effettuare fork\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "%s: argomento errato, uso\n"
-#: text-utils/more.c:1761
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...ignorato"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
-#: text-utils/more.c:1765
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Andato al file "
+#~ msgid "bad timeout value: %s"
+#~ msgstr "valore di timeout non valido: %s"
-#: text-utils/more.c:1767
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Tornato al file "
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "errore di posizionamento"
-#: text-utils/more.c:2050
-msgid "Line too long"
-msgstr "Riga troppo lunga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "errore di posizionamento"
-#: text-utils/more.c:2087
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
-#: text-utils/pg.c:145
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-" h this screen\n"
-" q or Q quit program\n"
-" <newline> next page\n"
-" f skip a page forward\n"
-" d or ^D next halfpage\n"
-" l next line\n"
-" $ last page\n"
-" /regex/ search forward for regex\n"
-" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
-" . or ^L redraw screen\n"
-" w or z set page size and go to next page\n"
-" s filename save current file to filename\n"
-" !command shell escape\n"
-" p go to previous file\n"
-" n go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "same"
+#~ msgstr "Nome"
-#: text-utils/pg.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot access file %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: text-utils/pg.c:227
-msgid "Browse pagewise through text files.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi"
-#: text-utils/pg.c:230
-msgid " -number lines per page\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: device is misaligned"
+#~ msgstr "umount: %s: device occupato"
-#: text-utils/pg.c:231
-msgid " -c clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#~ msgstr "C nascosto OS/2: drive"
-#: text-utils/pg.c:232
#, fuzzy
-msgid " -e do not pause at end of a file\n"
-msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: text-utils/pg.c:233
#, fuzzy
-msgid " -f do not split long lines\n"
-msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
+#~ msgid "%s: unknown device name"
+#~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
-#: text-utils/pg.c:234
-msgid " -n terminate command with new line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: text-utils/pg.c:235
-msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "pages"
+#~ msgstr "messaggi"
-#: text-utils/pg.c:236
-msgid " -r disallow shell escape\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
-#: text-utils/pg.c:237
#, fuzzy
-msgid " -s print messages to stdout\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
-#: text-utils/pg.c:238
-msgid " +number start at the given line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: text-utils/pg.c:239
-msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "Numero di settori"
-#: text-utils/pg.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option requires an argument -- %s"
-msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
-#: text-utils/pg.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal option -- %s"
-msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "dimensione inode non corretta"
-#: text-utils/pg.c:360
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
-#: text-utils/pg.c:362
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "etichetta: %.*s\n"
-#: text-utils/pg.c:378
-msgid "No next file"
-msgstr "Nessun file successivo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "flag:"
-#: text-utils/pg.c:382
-msgid "No previous file"
-msgstr "Nessun file precedente"
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "byte/settore: %ld\n"
-#: text-utils/pg.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read error from %s file"
-msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "settori/traccia: %ld\n"
-#: text-utils/pg.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "tracce/cilindro: %ld\n"
-#: text-utils/pg.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "settori/cilindro: %ld\n"
-#: text-utils/pg.c:942
#, fuzzy
-msgid "Cannot create tempfile"
-msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n"
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "cilindri: %ld\n"
-#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
-msgid "RE error: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "rpm: %d\n"
-#: text-utils/pg.c:1098
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(EOF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
-#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
-#: text-utils/pg.c:1204
#, fuzzy
-msgid "cannot open "
-msgstr "impossibile aprire %s"
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
-#: text-utils/pg.c:1256
-msgid "saved"
-msgstr "salvato"
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n"
-#: text-utils/pg.c:1346
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n"
-#: text-utils/pg.c:1381
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "partitions: %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%d partizioni:\n"
-#: text-utils/pg.c:1469
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(File successivo: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
+#~ "Prima bisogna eliminarla.\n"
-#: text-utils/pg.c:1535
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
+#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
+#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n"
+#~ "%d cilindri, %d cilindri fisici\n"
+#~ "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
+#~ "\n"
-#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "Nessuno"
-#: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#~ msgid "gettimeofday failed"
+#~ msgstr "gettimeofday non riuscito"
-#: text-utils/rev.c:81
-msgid "Reverse lines characterwise.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "fsync non riuscito "
-#: text-utils/tailf.c:114
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n"
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#~ msgid " still logged in"
+#~ msgstr " tuttora collegato"
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp begins %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "wtmp inizia %s"
-#: text-utils/tailf.c:203
#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Errore durante la chiusura del file\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "interrotto %10.10s %5.5s \n"
-#: text-utils/tailf.c:204
#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
+#~ msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+#~ msgstr "id non valido: %s\n"
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264
#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
-#: text-utils/tailf.c:276
#, fuzzy
-msgid "no input file specified"
-msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
+#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#~ msgstr "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel kernel.\n"
-#: text-utils/ul.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#~ msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita"
-#: text-utils/ul.c:139
-msgid "Do underlining.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "ricerca non riuscita"
-#: text-utils/ul.c:142
-msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#: text-utils/ul.c:143
-msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/ul.c:204
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr "problemi leggendo terminfo"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/ul.c:209
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
+#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
-#: text-utils/ul.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
+#~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n"
-#: text-utils/ul.c:630
#, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "impossibile aprire %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "(File successivo: %s)"
#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
#~ msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
#~ msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-#~ msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
+#~ msgstr "\t\tfine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
#~ msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
#~ msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "no command?"
-#~ msgstr "nessun comando?\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "invalid number of partitions argument"
#~ msgstr "Numero non valido: %s\n"
#~ " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
#~ "(Consultare fdisk(8).)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: options "
-#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "are mutually exclusive."
-#~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
#~ msgstr ""
#~ msgid "crypt() failed"
#~ msgstr "malloc() non riuscita"
-#, fuzzy
-#~ msgid "COMMAND not specified."
-#~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
#~ " %s [option] file\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-
# FIXME UPSTREAM: unqote
#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
-#~ msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-
#, fuzzy
#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
#~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n"
#~ msgid " -h print this help text\n"
#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -v print program version\n"
-#~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " --version\n"
#~ msgstr "versione"
#~ msgid "Bad signature on partition table"
#~ msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni"
-#~ msgid "Unknown partition table type"
-#~ msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto"
-
#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
#~ msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?"
#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
#~ msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
-#~ msgid " t - Table in raw format"
-#~ msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
-
#~ msgid " u Change units of the partition size display"
#~ msgstr " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione"
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
-#~ msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " d Elimina la partizione corrente"
#~ msgid "cannot parse number of sectors"
#~ msgstr "impossibile aprire %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "list extended partitions"
-#~ msgstr " e elenco delle partizioni estese"
-
#, fuzzy
#~ msgid " e extended"
#~ msgstr " e estesa"
#~ msgid "Blocks "
#~ msgstr "blocchi %ld\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "BIOS boot partition"
-#~ msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "Settori"
#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
#~ msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s"
-#~ msgid "timed out"
-#~ msgstr "scaduto"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot create link %s\n"
#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
#~ msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
-#~ msgid "mount failed"
-#~ msgstr "mount non riuscito"
-
#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
#~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
#~ msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
-#~ msgid "mount: %s is busy"
-#~ msgstr "mount: %s è occupato"
-
#~ msgid "mount: proc already mounted"
#~ msgstr "mount: proc già montato"
#~ "mount: il device speciale %s non esiste\n"
#~ " (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
-#~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-
#~ msgid ""
#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
#~ " missing codepage or helper program, or other error"
#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
#~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
-#~ msgid "block device "
-#~ msgstr "dispositivo a blocchi"
-
#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
#~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
#~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
-#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
-#~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
#~ msgstr "mount: è possibile solo per root"
#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
-#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
#~ msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
-#~ msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
-
#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
#~ msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s is associated with %s\n"
-#~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-
#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
#~ msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
#~ "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
#~ "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -term <terminal_name>\n"
#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
#~ msgid "Error writing screendump"
#~ msgstr "Errore in scrittura screendump\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't read %s"
-#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1"
#~ msgid "set blocksize"
#~ msgstr "imposta la dimensione del blocco"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to read: %s"
-#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read failed: %s"
-#~ msgstr "(File successivo: %s)"
-
#~ msgid "one bad block\n"
#~ msgstr "un blocco danneggiato\n"
#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
#~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot allocate"
-#~ msgstr "impossibile effettuare il fork"
-
#~ msgid "usage:\n"
#~ msgstr "Uso:\n"
#~ "\n"
#~ "Sincronizzazione dei dischi.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read %s"
-#~ msgstr "Impossibile leggere %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unable to seek on %s"
#~ msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
#~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
-#~ msgid " Last %s"
-#~ msgstr " Ultimo %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
#~ msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
-#~ msgid "Usage:"
-#~ msgstr "Uso:"
-
#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
#~ msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
#~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "semctl failed"
-#~ msgstr "ricerca non riuscita"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s failed to use device"
#~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
#~ msgid "couldn't open %s"
#~ msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
-#~ msgstr "impossibile aprire '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to open"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
#~ msgid "Cannot open file '%s'"
#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: fstat failed"
#~ msgstr "%s non riuscito.\n"
#~ msgid "Cannot open /dev/port"
#~ msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s"
-#~ msgid "open() of %s failed"
-#~ msgstr "open() di %s fallita"
-
#~ msgid "Open of %s failed"
#~ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
#~ msgid "failed to stat directory"
#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "impossibile fare stat di %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open timing file %s"
#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open typescript file %s"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-
#~ msgid "Cannot open "
#~ msgstr "Impossibile aprire "
#~ "\n"
#~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "port `%ld' out of range"
-#~ msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid "failed to parse class data"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#~ msgid "invalid size '%s' specified"
#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to setup loop device"
-#~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid "cannot parse PID"
#~ msgstr "impossibile aprire %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse time_t value"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
#~ msgid "can't malloc for grplist"
#~ msgstr "malloc per grplist impossibile"
-#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
-#~ msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n"
-
#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
#~ msgstr "Login a %s da %s negato.\n"
#~ msgid "Illegal username"
#~ msgstr "Nome utente non valido"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s login refused on this terminal."
-#~ msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
#~ msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
-#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
-#~ msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
#~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr "errore di posizionamento"
-
#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
#~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Memoria esaurita"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage:\n"
#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/cilindri/MB"
-#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-#~ msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
-
#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
#~ msgstr " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
#~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "out of memory?"
-#~ msgstr "memoria insufficiente?\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
#~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: write error: %s\n"
-#~ msgstr "errore di scrittura su %s\n"
-
#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
-#~ msgid "Error executing\t%s\n"
-#~ msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n"
-
#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
#~ msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:"
#~ msgid "pages resident %ld\n"
#~ msgstr "pagine residenti %ld\n"
-#~ msgid "pages swapped %ld\n"
-#~ msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n"
-
#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
#~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n"
#~ "\t-l : limiti\n"
#~ "\t-u : sommario\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "fork: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "error parse: %s"
#~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n"
#~ msgid "missing comma"
#~ msgstr "virgola mancante"
-#, fuzzy
-#~ msgid "out if memory"
-#~ msgstr "memoria esaurita"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "unit: sectors\n"
#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
#~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
-#~ msgid "namei: buf overflow\n"
-#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
-
#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
#~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
#~ msgstr "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n"
-#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
-#~ msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\""
-
#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
#~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n"
#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
#~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
-#~ msgid "Alternate cylinders"
-#~ msgstr "Cilindri alternativi"
-
-#~ msgid "Physical cylinders"
-#~ msgstr "Cilindri fisici"
-
#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
#~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
#~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n"
-#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
-#~ msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
-
#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
#~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n"