]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/uk.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / uk.po
index ea1c9b86c1bfb1d8ef93cb7f41291e37f8c4c23b..6e6d117e734d651be9d021f75c6ab59179ae7d47 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 11:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-19 22:12+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "недостатньо аргументів"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
 #: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
 #: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
 #: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
 #: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2867 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/agetty.c:2871 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
 #: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
 #: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
 #: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "%s не змонтовано\n"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
 #: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
 #: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
 #: term-utils/setterm.c:791
 #, c-format
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "безрозмірні (%ld, а не %ld) байти"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
 #: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
 #, c-format
 msgid "write failed: %s"
@@ -9573,7 +9573,7 @@ msgstr " -L, --table            вивести список назв і номе
 msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 msgstr "     --verbose          вивести pid, яким буде надіслано сигнал\n"
 
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:482
 #: sys-utils/unshare.c:389
 #, c-format
 msgid "unknown signal: %s"
@@ -12869,7 +12869,8 @@ msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 msgstr " -v, --verbose       вивести дані щодо кількості відкинутих байтів\n"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:326
-msgid " -d, --dry-run       does everything, but trim\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
 msgstr " -d, --dry-run       виконати усі дії, окрім самого обрізання\n"
 
 #: sys-utils/fstrim.c:387
@@ -15864,7 +15865,7 @@ msgstr "помилка chroot"
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
 
@@ -16632,34 +16633,29 @@ msgstr "     --list               вивести придатні для вст
 msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
 msgstr "Ядро не може встановити архітектуру %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:307
+#: sys-utils/setarch.c:308
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Недостатньо аргументів"
 
-#: sys-utils/setarch.c:316
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr "Не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
-
-#: sys-utils/setarch.c:381
+#: sys-utils/setarch.c:382
 msgid "unrecognized option '--list'"
 msgstr "невідомий параметр «--list»"
 
-#: sys-utils/setarch.c:389
+#: sys-utils/setarch.c:390
 msgid "no architecture argument or personality flags specified"
 msgstr "немає аргументу архітектури або вказано прапорці персональності"
 
-#: sys-utils/setarch.c:400
+#: sys-utils/setarch.c:402
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: нерозпізнана архітектура"
 
-#: sys-utils/setarch.c:418
+#: sys-utils/setarch.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to set personality to %s"
 msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:426
+#: sys-utils/setarch.c:432
 #, c-format
 msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr "Виконати команду «%s».\n"
@@ -16738,10 +16734,6 @@ msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
 msgstr " --securebits <біти>         встановити біти захисту\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:148
-msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
-msgstr " --reset-env                 відновити початкові значення змінних середовища\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:149
 msgid ""
 " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
 "                             set or clear parent death signal\n"
@@ -16749,15 +16741,15 @@ msgstr ""
 " --pdeathsig keep|clear|<назва_сигналу>\n"
 "                             встановити або зняти батьківський сигнал смерті\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:151
+#: sys-utils/setpriv.c:150
 msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
 msgstr " --selinux-label <мітка>     встановити мітку SELinux\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:151
 msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr " --apparmor-profile <пр>     встановити вказаний профіль AppArmor\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:153
+#: sys-utils/setpriv.c:152
 msgid ""
 " --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
 "                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
@@ -16765,334 +16757,334 @@ msgstr ""
 " --reset-env                 спорожнити середовище та ініціалізувати\n"
 "                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME і PATH\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:159
+#: sys-utils/setpriv.c:158
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr " Користування цією програмою може становити небезпеку для даних. Ознайомтеся зі сторінкою підручника (man), будьте обережні.\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:202
+#: sys-utils/setpriv.c:201
 msgid "invalid capability type"
 msgstr "некоректний тип можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
+#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
 msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr "спроба отримання бітів захисту процесу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:258
+#: sys-utils/setpriv.c:257
 #, c-format
 msgid "Securebits: "
 msgstr "Біти захисту: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:278
+#: sys-utils/setpriv.c:277
 #, c-format
 msgid "[none]\n"
 msgstr "[немає]\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:304
+#: sys-utils/setpriv.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: too long"
 msgstr "%s: надто великий"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:332
+#: sys-utils/setpriv.c:331
 #, c-format
 msgid "Supplementary groups: "
 msgstr "Допоміжні групи: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
-#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
+#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
+#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
 #, c-format
 msgid "[none]"
 msgstr "[немає]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:352
+#: sys-utils/setpriv.c:351
 msgid "get pdeathsig failed"
 msgstr "не вдалося отримати pdeathsig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:372
+#: sys-utils/setpriv.c:371
 #, c-format
 msgid "uid: %u\n"
 msgstr "uid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:372
 #, c-format
 msgid "euid: %u\n"
 msgstr "euid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:375
 #, c-format
 msgid "suid: %u\n"
 msgstr "suid: %u\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
+#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
 msgid "getresuid failed"
 msgstr "помилка getresuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
+#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
 msgid "getresgid failed"
 msgstr "помилка getresgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:398
+#: sys-utils/setpriv.c:397
 #, c-format
 msgid "Effective capabilities: "
 msgstr "Ефективні можливості: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:403
+#: sys-utils/setpriv.c:402
 #, c-format
 msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr "Допущені можливості: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:409
+#: sys-utils/setpriv.c:408
 #, c-format
 msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr "Успадковувані можливості: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:414
+#: sys-utils/setpriv.c:413
 #, c-format
 msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr "Зовнішні можливості: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:419
+#: sys-utils/setpriv.c:418
 #, c-format
 msgid "[unsupported]"
 msgstr "[немає підтримки]"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:422
+#: sys-utils/setpriv.c:421
 #, c-format
 msgid "Capability bounding set: "
 msgstr "Набір обмежувальних можливостей: "
 
-#: sys-utils/setpriv.c:431
+#: sys-utils/setpriv.c:430
 msgid "SELinux label"
 msgstr "Мітка SELinux"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:433
 msgid "AppArmor profile"
 msgstr "Профіль AppArmor"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:446
 #, c-format
 msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr "можл %d: libcap-ng пошкоджено"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:469
+#: sys-utils/setpriv.c:468
 msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr "Некоректний ідентифікатор допоміжної групи"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:478
 msgid "failed to get parent death signal"
 msgstr "не вдалося отримати батьківський сигнал смерті"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:499
+#: sys-utils/setpriv.c:498
 msgid "setresuid failed"
 msgstr "помилка setresuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:513
 msgid "setresgid failed"
 msgstr "помилка setresgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:546
+#: sys-utils/setpriv.c:545
 msgid "unsupported capability type"
 msgstr "непідтримуваний тип можливостей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:563
+#: sys-utils/setpriv.c:562
 msgid "bad capability string"
 msgstr "помилковий рядок можливостей"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:571
+#: sys-utils/setpriv.c:570
 msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr "libcap-ng є надто застарілим для можливостей \"all\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:583
+#: sys-utils/setpriv.c:582
 #, c-format
 msgid "unknown capability \"%s\""
 msgstr "невідома можливість \"%s\""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:607
+#: sys-utils/setpriv.c:606
 msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr "встановлено нерозпізнаний біт захисту - у встановленні відмовлено adjust"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:611
+#: sys-utils/setpriv.c:610
 msgid "bad securebits string"
 msgstr "помилковий рядок бітів захисту"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:618
+#: sys-utils/setpriv.c:617
 msgid "+all securebits is not allowed"
 msgstr "біти захисту +all заборонено"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:631
+#: sys-utils/setpriv.c:630
 msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr "коригування keep_caps є беззмістовним"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:635
+#: sys-utils/setpriv.c:634
 msgid "unrecognized securebit"
 msgstr "нерозпізнаний біт захисту"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:654
 msgid "SELinux is not running"
 msgstr "SELinux не запущено"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:670
+#: sys-utils/setpriv.c:669
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "помилка закриття: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:678
+#: sys-utils/setpriv.c:677
 msgid "AppArmor is not running"
 msgstr "AppArmor не запущено"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:855
+#: sys-utils/setpriv.c:854
 msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr "дублювання параметра --no-new-privs"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:860
+#: sys-utils/setpriv.c:859
 msgid "duplicate ruid"
 msgstr "дублювання ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:862
+#: sys-utils/setpriv.c:861
 msgid "failed to parse ruid"
 msgstr "не вдалося обробити ruid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:869
 msgid "duplicate euid"
 msgstr "дублювання euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:872
+#: sys-utils/setpriv.c:871
 msgid "failed to parse euid"
 msgstr "не вдалося обробити euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:875
 msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr "дублювання ruid або euid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:878
+#: sys-utils/setpriv.c:877
 msgid "failed to parse reuid"
 msgstr "не вдалося обробити reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:887
+#: sys-utils/setpriv.c:886
 msgid "duplicate rgid"
 msgstr "дублювання rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:889
+#: sys-utils/setpriv.c:888
 msgid "failed to parse rgid"
 msgstr "не вдалося обробити rgid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:893
+#: sys-utils/setpriv.c:892
 msgid "duplicate egid"
 msgstr "дублювання egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:895
+#: sys-utils/setpriv.c:894
 msgid "failed to parse egid"
 msgstr "не вдалося обробити egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:898
 msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr "дублювання rgid або egid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:901
+#: sys-utils/setpriv.c:900
 msgid "failed to parse regid"
 msgstr "не вдалося обробити regid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:906
+#: sys-utils/setpriv.c:905
 msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr "дублювання параметра --clear-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:912
+#: sys-utils/setpriv.c:911
 msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr "дублювання параметра --keep-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:918
+#: sys-utils/setpriv.c:917
 msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr "дублювання параметра --int-groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:924
+#: sys-utils/setpriv.c:923
 msgid "duplicate --groups option"
 msgstr "дублювання параметра --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:930
+#: sys-utils/setpriv.c:929
 msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr "дублювання параметра --keep-pdeathsig"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:938
 msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr "дублювання параметра --inh-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:945
+#: sys-utils/setpriv.c:944
 msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr "дублювання параметра --ambient-caps"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:951
+#: sys-utils/setpriv.c:950
 msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr "дублювання параметра --bounding-set"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:957
+#: sys-utils/setpriv.c:956
 msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr "дублювання параметра --securebits"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:963
+#: sys-utils/setpriv.c:962
 msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr "дублювання параметра --selinux-label"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/setpriv.c:968
 msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr "дублювання параметра --apparmor-profile"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:988
+#: sys-utils/setpriv.c:987
 msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr "параметр --dump несумісний з іншими параметрами"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:996
+#: sys-utils/setpriv.c:995
 msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr "--list-caps слід вказувати без інших параметрів"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1002
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
 msgid "No program specified"
 msgstr "Не вказано програму"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1008
+#: sys-utils/setpriv.c:1007
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr "--[re]gid потребує зазначення --keep-groups, --clear-groups, --init-groups або --groups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1012
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
 msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr "--init-groups потребує зазначення --ruid або --reuid"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1016
+#: sys-utils/setpriv.c:1015
 #, c-format
 msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr "не знайдено uid %ld, --init-groups потребує зазначення користувача, обліковий запис якого є у системі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1031
+#: sys-utils/setpriv.c:1030
 msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1039
+#: sys-utils/setpriv.c:1038
 msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr "спроба збереження можливостей процесу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1047
+#: sys-utils/setpriv.c:1046
 msgid "activate capabilities"
 msgstr "задіяти можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1053
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "повторно задіяти можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1064
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
 msgid "initgroups failed"
 msgstr "помилка initgroups"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1072
+#: sys-utils/setpriv.c:1071
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "спроба встановлення бітів захисту процесу зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1078
+#: sys-utils/setpriv.c:1077
 msgid "apply bounding set"
 msgstr "застосувати набір обмеження"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1084
+#: sys-utils/setpriv.c:1083
 msgid "apply capabilities"
 msgstr "застосувати можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#: sys-utils/setpriv.c:1092
 msgid "set parent death signal failed"
 msgstr "не вдалося встановити батьківський сигнал смерті"
 
@@ -18151,7 +18143,7 @@ msgstr "%s: не вдалося запустити %s: %m"
 
 #: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
 #: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
-#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2770
+#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2205 term-utils/agetty.c:2774
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
@@ -18241,27 +18233,27 @@ msgstr "не вдалося відкрити файл os-release"
 msgid "failed to create reload file: %s: %m"
 msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1934
+#: term-utils/agetty.c:1936
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1961
+#: term-utils/agetty.c:1963
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock вимкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:1964
+#: term-utils/agetty.c:1966
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock увімкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:1967
+#: term-utils/agetty.c:1969
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock увімкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:1970
+#: term-utils/agetty.c:1972
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock увімкнено"
 
-#: term-utils/agetty.c:1973
+#: term-utils/agetty.c:1975
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -18270,32 +18262,32 @@ msgstr ""
 "Підказка: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2115
+#: term-utils/agetty.c:2117
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: прочитано: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2179
+#: term-utils/agetty.c:2181
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: переповнення вводу"
 
-#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
+#: term-utils/agetty.c:2201 term-utils/agetty.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача"
 
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2215
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача"
 
-#: term-utils/agetty.c:2298
+#: term-utils/agetty.c:2300
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2336
+#: term-utils/agetty.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -18304,143 +18296,143 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n"
 " %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2340
+#: term-utils/agetty.c:2342
 msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2343
+#: term-utils/agetty.c:2345
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                припускати, що tty 8-бітовий\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2344
+#: term-utils/agetty.c:2346
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2347
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              не скидати режим керування\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2346
+#: term-utils/agetty.c:2348
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2347
+#: term-utils/agetty.c:2349
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <файл>    показати файл issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2348
+#: term-utils/agetty.c:2350
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         увімкнути апаратне керування потоком даних\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2349
+#: term-utils/agetty.c:2351
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <назва вузла>    вказати вузол входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2352
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              не виводити вміст файла issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2351
+#: term-utils/agetty.c:2353
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2352
+#: term-utils/agetty.c:2354
 msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -J  --noclear              не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2353
+#: term-utils/agetty.c:2355
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2354
+#: term-utils/agetty.c:2356
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2355
+#: term-utils/agetty.c:2357
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2358
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           не просити про вхід до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2357
+#: term-utils/agetty.c:2359
 msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr " -N, --nonewline            не виводити символ нового рядка до issue\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2358
+#: term-utils/agetty.c:2360
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <пар>  параметри, які слід передати програмі для входу\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2359
+#: term-utils/agetty.c:2361
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2360
+#: term-utils/agetty.c:2362
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <кат>         змінити кореневий каталог на вказаний\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2361
+#: term-utils/agetty.c:2363
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               виконати віртуальне завершення роботи у tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2362
+#: term-utils/agetty.c:2364
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr " -s, --keep-baud            намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2363
+#: term-utils/agetty.c:2365
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <число>      час очікування на дані від процесу входу до системи\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2366
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr " -U, --detect-case          виявити термінал верхнього регістру\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2365
+#: term-utils/agetty.c:2367
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              очікувати на символ повернення каретки\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2366
+#: term-utils/agetty.c:2368
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              не виводити підказки\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2367
+#: term-utils/agetty.c:2369
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           не показувати назву вузла взагалі\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2368
+#: term-utils/agetty.c:2370
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        вивести назву вузла повністю\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2369
+#: term-utils/agetty.c:2371
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <рядок>  додаткові символи backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2370
+#: term-utils/agetty.c:2372
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <рядок>   додаткові символи переривання\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2371
+#: term-utils/agetty.c:2373
 msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr "     --chdir <каталог>      змінити каталог на вказаний перед входом\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2372
+#: term-utils/agetty.c:2374
 msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr "     --delay <число>        зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2373
+#: term-utils/agetty.c:2375
 msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr "     --nice <число>         запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2374
+#: term-utils/agetty.c:2376
 msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr "     --reload               перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2375
+#: term-utils/agetty.c:2377
 msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
 msgstr "     --list-speeds          вивести підтримувані швидкості у бодах\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2729
+#: term-utils/agetty.c:2731
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -18449,17 +18441,17 @@ msgstr[1] "%d користувача"
 msgstr[2] "%d користувачів"
 msgstr[3] "%d користувач"
 
-#: term-utils/agetty.c:2858
+#: term-utils/agetty.c:2862
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "помилка checkname: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:2870
+#: term-utils/agetty.c:2874
 #, c-format
 msgid "cannot touch file %s"
 msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2878
 msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено"
 
@@ -19839,6 +19831,12 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
 
+#~ msgid "Failed to set personality to %s"
+#~ msgstr "Не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
+
+#~ msgid " --reset-env                 reset environment variables\n"
+#~ msgstr " --reset-env                 відновити початкові значення змінних середовища\n"
+
 #~ msgid "%15s: %s"
 #~ msgstr "%15s: %s"