msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.33-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 22:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:397 sys-utils/hwclock-rtc.c:432
#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:393 sys-utils/nsenter.c:129
#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:683 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:290 sys-utils/setpriv.c:659
+#: sys-utils/setpriv.c:682 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:517
-#: term-utils/agetty.c:2867 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
+#: term-utils/agetty.c:2871 term-utils/mesg.c:132 term-utils/script.c:540
#: term-utils/script.c:548 term-utils/script.c:633
#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:361
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:646
#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:656
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:299
#: term-utils/setterm.c:723 term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784
#: term-utils/setterm.c:791
#, c-format
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:409
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:666 sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:665 sys-utils/setpriv.c:688
#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " --verbose вивести pid, яким буде надіслано сигнал\n"
-#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:483
+#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/setpriv.c:482
#: sys-utils/unshare.c:389
#, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr " -v, --verbose вивести дані щодо кількості відкинутих байтів\n"
#: sys-utils/fstrim.c:326
-msgid " -d, --dry-run does everything, but trim\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -d, --dry-run виконати усі дії, окрім самого обрізання\n"
#: sys-utils/fstrim.c:387
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1061 sys-utils/setpriv.c:1068
+#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:1060 sys-utils/setpriv.c:1067
msgid "setgroups failed"
msgstr "помилка setgroups"
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "Ядро не може встановити архітектуру %s"
-#: sys-utils/setarch.c:307
+#: sys-utils/setarch.c:308
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Недостатньо аргументів"
-#: sys-utils/setarch.c:316
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr "Не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
-
-#: sys-utils/setarch.c:381
+#: sys-utils/setarch.c:382
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "невідомий параметр «--list»"
-#: sys-utils/setarch.c:389
+#: sys-utils/setarch.c:390
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "немає аргументу архітектури або вказано прапорці персональності"
-#: sys-utils/setarch.c:400
+#: sys-utils/setarch.c:402
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: нерозпізнана архітектура"
-#: sys-utils/setarch.c:418
+#: sys-utils/setarch.c:420
#, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
-#: sys-utils/setarch.c:426
+#: sys-utils/setarch.c:432
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Виконати команду «%s».\n"
msgstr " --securebits <біти> встановити біти захисту\n"
#: sys-utils/setpriv.c:148
-msgid " --reset-env reset environment variables\n"
-msgstr " --reset-env відновити початкові значення змінних середовища\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:149
msgid ""
" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
" set or clear parent death signal\n"
" --pdeathsig keep|clear|<назва_сигналу>\n"
" встановити або зняти батьківський сигнал смерті\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:151
+#: sys-utils/setpriv.c:150
msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
msgstr " --selinux-label <мітка> встановити мітку SELinux\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:152
+#: sys-utils/setpriv.c:151
msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr " --apparmor-profile <пр> встановити вказаний профіль AppArmor\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:153
+#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid ""
" --reset-env clear all environment and initialize\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
" --reset-env спорожнити середовище та ініціалізувати\n"
" HOME, SHELL, USER, LOGNAME і PATH\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:159
+#: sys-utils/setpriv.c:158
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr " Користування цією програмою може становити небезпеку для даних. Ознайомтеся зі сторінкою підручника (man), будьте обережні.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:202
+#: sys-utils/setpriv.c:201
msgid "invalid capability type"
msgstr "некоректний тип можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:254 sys-utils/setpriv.c:598
+#: sys-utils/setpriv.c:253 sys-utils/setpriv.c:597
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr "спроба отримання бітів захисту процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:258
+#: sys-utils/setpriv.c:257
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr "Біти захисту: "
-#: sys-utils/setpriv.c:278
+#: sys-utils/setpriv.c:277
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "[немає]\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:304
+#: sys-utils/setpriv.c:303
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: надто великий"
-#: sys-utils/setpriv.c:332
+#: sys-utils/setpriv.c:331
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr "Допоміжні групи: "
-#: sys-utils/setpriv.c:334 sys-utils/setpriv.c:400 sys-utils/setpriv.c:405
-#: sys-utils/setpriv.c:411 sys-utils/setpriv.c:417 sys-utils/setpriv.c:424
+#: sys-utils/setpriv.c:333 sys-utils/setpriv.c:399 sys-utils/setpriv.c:404
+#: sys-utils/setpriv.c:410 sys-utils/setpriv.c:416 sys-utils/setpriv.c:423
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr "[немає]"
-#: sys-utils/setpriv.c:352
+#: sys-utils/setpriv.c:351
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "не вдалося отримати pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:372
+#: sys-utils/setpriv.c:371
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:372
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:376
+#: sys-utils/setpriv.c:375
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:491
+#: sys-utils/setpriv.c:377 sys-utils/setpriv.c:490
msgid "getresuid failed"
msgstr "помилка getresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:387 sys-utils/setpriv.c:506
+#: sys-utils/setpriv.c:386 sys-utils/setpriv.c:505
msgid "getresgid failed"
msgstr "помилка getresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:398
+#: sys-utils/setpriv.c:397
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr "Ефективні можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:403
+#: sys-utils/setpriv.c:402
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Допущені можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:409
+#: sys-utils/setpriv.c:408
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr "Успадковувані можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:414
+#: sys-utils/setpriv.c:413
#, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Зовнішні можливості: "
-#: sys-utils/setpriv.c:419
+#: sys-utils/setpriv.c:418
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[немає підтримки]"
-#: sys-utils/setpriv.c:422
+#: sys-utils/setpriv.c:421
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "Набір обмежувальних можливостей: "
-#: sys-utils/setpriv.c:431
+#: sys-utils/setpriv.c:430
msgid "SELinux label"
msgstr "Мітка SELinux"
-#: sys-utils/setpriv.c:434
+#: sys-utils/setpriv.c:433
msgid "AppArmor profile"
msgstr "Профіль AppArmor"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:446
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr "можл %d: libcap-ng пошкоджено"
-#: sys-utils/setpriv.c:469
+#: sys-utils/setpriv.c:468
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "Некоректний ідентифікатор допоміжної групи"
-#: sys-utils/setpriv.c:479
+#: sys-utils/setpriv.c:478
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "не вдалося отримати батьківський сигнал смерті"
-#: sys-utils/setpriv.c:499
+#: sys-utils/setpriv.c:498
msgid "setresuid failed"
msgstr "помилка setresuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:513
msgid "setresgid failed"
msgstr "помилка setresgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:546
+#: sys-utils/setpriv.c:545
msgid "unsupported capability type"
msgstr "непідтримуваний тип можливостей"
-#: sys-utils/setpriv.c:563
+#: sys-utils/setpriv.c:562
msgid "bad capability string"
msgstr "помилковий рядок можливостей"
-#: sys-utils/setpriv.c:571
+#: sys-utils/setpriv.c:570
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr "libcap-ng є надто застарілим для можливостей \"all\""
-#: sys-utils/setpriv.c:583
+#: sys-utils/setpriv.c:582
#, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "невідома можливість \"%s\""
-#: sys-utils/setpriv.c:607
+#: sys-utils/setpriv.c:606
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "встановлено нерозпізнаний біт захисту - у встановленні відмовлено adjust"
-#: sys-utils/setpriv.c:611
+#: sys-utils/setpriv.c:610
msgid "bad securebits string"
msgstr "помилковий рядок бітів захисту"
-#: sys-utils/setpriv.c:618
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "біти захисту +all заборонено"
-#: sys-utils/setpriv.c:631
+#: sys-utils/setpriv.c:630
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr "коригування keep_caps є беззмістовним"
-#: sys-utils/setpriv.c:635
+#: sys-utils/setpriv.c:634
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "нерозпізнаний біт захисту"
-#: sys-utils/setpriv.c:655
+#: sys-utils/setpriv.c:654
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux не запущено"
-#: sys-utils/setpriv.c:670
+#: sys-utils/setpriv.c:669
#, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "помилка закриття: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:678
+#: sys-utils/setpriv.c:677
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor не запущено"
-#: sys-utils/setpriv.c:855
+#: sys-utils/setpriv.c:854
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr "дублювання параметра --no-new-privs"
-#: sys-utils/setpriv.c:860
+#: sys-utils/setpriv.c:859
msgid "duplicate ruid"
msgstr "дублювання ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:862
+#: sys-utils/setpriv.c:861
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "не вдалося обробити ruid"
-#: sys-utils/setpriv.c:870
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "duplicate euid"
msgstr "дублювання euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:872
+#: sys-utils/setpriv.c:871
msgid "failed to parse euid"
msgstr "не вдалося обробити euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:875
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr "дублювання ruid або euid"
-#: sys-utils/setpriv.c:878
+#: sys-utils/setpriv.c:877
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "не вдалося обробити reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:887
+#: sys-utils/setpriv.c:886
msgid "duplicate rgid"
msgstr "дублювання rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:889
+#: sys-utils/setpriv.c:888
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "не вдалося обробити rgid"
-#: sys-utils/setpriv.c:893
+#: sys-utils/setpriv.c:892
msgid "duplicate egid"
msgstr "дублювання egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:895
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "failed to parse egid"
msgstr "не вдалося обробити egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:899
+#: sys-utils/setpriv.c:898
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr "дублювання rgid або egid"
-#: sys-utils/setpriv.c:901
+#: sys-utils/setpriv.c:900
msgid "failed to parse regid"
msgstr "не вдалося обробити regid"
-#: sys-utils/setpriv.c:906
+#: sys-utils/setpriv.c:905
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr "дублювання параметра --clear-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:912
+#: sys-utils/setpriv.c:911
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr "дублювання параметра --keep-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:918
+#: sys-utils/setpriv.c:917
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr "дублювання параметра --int-groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:924
+#: sys-utils/setpriv.c:923
msgid "duplicate --groups option"
msgstr "дублювання параметра --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:930
+#: sys-utils/setpriv.c:929
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "дублювання параметра --keep-pdeathsig"
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:938
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr "дублювання параметра --inh-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:945
+#: sys-utils/setpriv.c:944
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "дублювання параметра --ambient-caps"
-#: sys-utils/setpriv.c:951
+#: sys-utils/setpriv.c:950
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "дублювання параметра --bounding-set"
-#: sys-utils/setpriv.c:957
+#: sys-utils/setpriv.c:956
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "дублювання параметра --securebits"
-#: sys-utils/setpriv.c:963
+#: sys-utils/setpriv.c:962
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr "дублювання параметра --selinux-label"
-#: sys-utils/setpriv.c:969
+#: sys-utils/setpriv.c:968
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr "дублювання параметра --apparmor-profile"
-#: sys-utils/setpriv.c:988
+#: sys-utils/setpriv.c:987
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr "параметр --dump несумісний з іншими параметрами"
-#: sys-utils/setpriv.c:996
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr "--list-caps слід вказувати без інших параметрів"
-#: sys-utils/setpriv.c:1002
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
msgid "No program specified"
msgstr "Не вказано програму"
-#: sys-utils/setpriv.c:1008
+#: sys-utils/setpriv.c:1007
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr "--[re]gid потребує зазначення --keep-groups, --clear-groups, --init-groups або --groups"
-#: sys-utils/setpriv.c:1012
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr "--init-groups потребує зазначення --ruid або --reuid"
-#: sys-utils/setpriv.c:1016
+#: sys-utils/setpriv.c:1015
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr "не знайдено uid %ld, --init-groups потребує зазначення користувача, обліковий запис якого є у системі"
-#: sys-utils/setpriv.c:1031
+#: sys-utils/setpriv.c:1030
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr "не вдалося заборонити надання нових прав доступу"
-#: sys-utils/setpriv.c:1039
+#: sys-utils/setpriv.c:1038
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr "спроба збереження можливостей процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:1047
+#: sys-utils/setpriv.c:1046
msgid "activate capabilities"
msgstr "задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:1053
+#: sys-utils/setpriv.c:1052
msgid "reactivate capabilities"
msgstr "повторно задіяти можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:1064
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
msgid "initgroups failed"
msgstr "помилка initgroups"
-#: sys-utils/setpriv.c:1072
+#: sys-utils/setpriv.c:1071
msgid "set process securebits failed"
msgstr "спроба встановлення бітів захисту процесу зазнала невдачі"
-#: sys-utils/setpriv.c:1078
+#: sys-utils/setpriv.c:1077
msgid "apply bounding set"
msgstr "застосувати набір обмеження"
-#: sys-utils/setpriv.c:1084
+#: sys-utils/setpriv.c:1083
msgid "apply capabilities"
msgstr "застосувати можливості"
-#: sys-utils/setpriv.c:1093
+#: sys-utils/setpriv.c:1092
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "не вдалося встановити батьківський сигнал смерті"
#: term-utils/agetty.c:594 term-utils/agetty.c:921 term-utils/agetty.c:1457
#: term-utils/agetty.c:1475 term-utils/agetty.c:1512 term-utils/agetty.c:1522
-#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2203 term-utils/agetty.c:2770
+#: term-utils/agetty.c:1564 term-utils/agetty.c:2205 term-utils/agetty.c:2774
#, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "не вдалося отримати пам'ять: %m"
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "не вдалося створити файл перезавантаження: %s: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1934
+#: term-utils/agetty.c:1936
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[натисніть ENTER, щоб увійти]"
-#: term-utils/agetty.c:1961
+#: term-utils/agetty.c:1963
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock вимкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1964
+#: term-utils/agetty.c:1966
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1967
+#: term-utils/agetty.c:1969
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1970
+#: term-utils/agetty.c:1972
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock увімкнено"
-#: term-utils/agetty.c:1973
+#: term-utils/agetty.c:1975
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Підказка: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2115
+#: term-utils/agetty.c:2117
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: прочитано: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2179
+#: term-utils/agetty.c:2181
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: переповнення вводу"
-#: term-utils/agetty.c:2199 term-utils/agetty.c:2207
+#: term-utils/agetty.c:2201 term-utils/agetty.c:2209
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr "%s: некоректне перетворення символів у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:2213
+#: term-utils/agetty.c:2215
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr "%s: некоректний символ 0x%x у імені користувача"
-#: term-utils/agetty.c:2298
+#: term-utils/agetty.c:2300
#, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s: не вдалося встановити атрибути термінала: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2336
+#: term-utils/agetty.c:2338
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [параметри] лінія [частота_у_бодах,...] [тип термінала]\n"
" %1$s [параметри] частота_у_бодах,... лінія [тип термінала]\n"
-#: term-utils/agetty.c:2340
+#: term-utils/agetty.c:2342
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Відкрити термінал і встановити режим його роботи.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2343
+#: term-utils/agetty.c:2345
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -8, --8bits припускати, що tty 8-бітовий\n"
-#: term-utils/agetty.c:2344
+#: term-utils/agetty.c:2346
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr " -a, --autologin <користувач> виконувати вхід вказаного користувача автоматично\n"
-#: term-utils/agetty.c:2345
+#: term-utils/agetty.c:2347
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -c, --noreset не скидати режим керування\n"
-#: term-utils/agetty.c:2346
+#: term-utils/agetty.c:2348
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -E, --remote використовувати -r <назва вузла> для login(1)\n"
-#: term-utils/agetty.c:2347
+#: term-utils/agetty.c:2349
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr " -f, --issue-file <файл> показати файл issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2348
+#: term-utils/agetty.c:2350
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr " -h, --flow-control увімкнути апаратне керування потоком даних\n"
-#: term-utils/agetty.c:2349
+#: term-utils/agetty.c:2351
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -H, --host <назва вузла> вказати вузол входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2350
+#: term-utils/agetty.c:2352
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " -i, --noissue не виводити вміст файла issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2351
+#: term-utils/agetty.c:2353
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr " -I, --init-string <рядок> встановити рядок ініціалізації\n"
-#: term-utils/agetty.c:2352
+#: term-utils/agetty.c:2354
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -J --noclear не спорожняти екран перед надсиланням запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:2353
+#: term-utils/agetty.c:2355
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr " -l, --login-program <файл> вказати файл програми входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2354
+#: term-utils/agetty.c:2356
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr " -L, --local-line[=<режим>] керування прапорцем локальної лінії\n"
-#: term-utils/agetty.c:2355
+#: term-utils/agetty.c:2357
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr " -m, --extract-baud видобути дані щодо швидкості у бодах під час з'єднання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2356
+#: term-utils/agetty.c:2358
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n, --skip-login не просити про вхід до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2357
+#: term-utils/agetty.c:2359
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " -N, --nonewline не виводити символ нового рядка до issue\n"
-#: term-utils/agetty.c:2358
+#: term-utils/agetty.c:2360
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -o, --login-options <пар> параметри, які слід передати програмі для входу\n"
-#: term-utils/agetty.c:2359
+#: term-utils/agetty.c:2361
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -p, --login-pause очікувати на натискання якоїсь клавіші до входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2360
+#: term-utils/agetty.c:2362
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr " -r, --chroot <кат> змінити кореневий каталог на вказаний\n"
-#: term-utils/agetty.c:2361
+#: term-utils/agetty.c:2363
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -R, --hangup виконати віртуальне завершення роботи у tty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2362
+#: term-utils/agetty.c:2364
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr " -s, --keep-baud намагатися зберегти швидкість з'єднання після розірвання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2363
+#: term-utils/agetty.c:2365
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr " -t, --timeout <число> час очікування на дані від процесу входу до системи\n"
-#: term-utils/agetty.c:2364
+#: term-utils/agetty.c:2366
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr " -U, --detect-case виявити термінал верхнього регістру\n"
-#: term-utils/agetty.c:2365
+#: term-utils/agetty.c:2367
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -w, --wait-cr очікувати на символ повернення каретки\n"
-#: term-utils/agetty.c:2366
+#: term-utils/agetty.c:2368
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " --nohints не виводити підказки\n"
-#: term-utils/agetty.c:2367
+#: term-utils/agetty.c:2369
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " --nohostname не показувати назву вузла взагалі\n"
-#: term-utils/agetty.c:2368
+#: term-utils/agetty.c:2370
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr " --long-hostname вивести назву вузла повністю\n"
-#: term-utils/agetty.c:2369
+#: term-utils/agetty.c:2371
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr " --erase-chars <рядок> додаткові символи backspace\n"
-#: term-utils/agetty.c:2370
+#: term-utils/agetty.c:2372
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr " --kill-chars <рядок> додаткові символи переривання\n"
-#: term-utils/agetty.c:2371
+#: term-utils/agetty.c:2373
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr " --chdir <каталог> змінити каталог на вказаний перед входом\n"
-#: term-utils/agetty.c:2372
+#: term-utils/agetty.c:2374
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " --delay <число> зачекати вказану кількість секунд до надсилання запиту\n"
-#: term-utils/agetty.c:2373
+#: term-utils/agetty.c:2375
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr " --nice <число> запустити засіб входу із вказаним рівнем пріоритетності\n"
-#: term-utils/agetty.c:2374
+#: term-utils/agetty.c:2376
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " --reload перезавантажити запити у запущених екземплярах agetty\n"
-#: term-utils/agetty.c:2375
+#: term-utils/agetty.c:2377
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " --list-speeds вивести підтримувані швидкості у бодах\n"
-#: term-utils/agetty.c:2729
+#: term-utils/agetty.c:2731
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[2] "%d користувачів"
msgstr[3] "%d користувач"
-#: term-utils/agetty.c:2858
+#: term-utils/agetty.c:2862
#, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "помилка checkname: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2870
+#: term-utils/agetty.c:2874
#, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "не вдалося виконати touch для файла %s"
-#: term-utils/agetty.c:2874
+#: term-utils/agetty.c:2878
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr "Підтримки --reload у вашій системі не передбачено"
msgid "Input line too long."
msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
+#~ msgid "Failed to set personality to %s"
+#~ msgstr "Не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
+
+#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
+#~ msgstr " --reset-env відновити початкові значення змінних середовища\n"
+
#~ msgid "%15s: %s"
#~ msgstr "%15s: %s"