]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Thu, 24 Apr 2014 08:58:48 +0000 (10:58 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Thu, 24 Apr 2014 08:58:48 +0000 (10:58 +0200)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
27 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index f01ab6bd2d6cf33f9d5eb7725527829715b3ce67..8cb941c105099a24951eaa7902f31877ef11b9b0 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -292,8 +292,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -330,9 +330,9 @@ msgstr "Simple"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
@@ -397,14 +397,14 @@ msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2343,14 +2343,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "Principi"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Afegeix partició al principi de l'espai lliure"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
@@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
 
 # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
@@ -2943,11 +2943,11 @@ msgstr "   Lògica"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Arrencada"
@@ -3553,25 +3553,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
@@ -3717,7 +3713,7 @@ msgid "cannot read"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3758,7 +3754,7 @@ msgstr "identificador invàlid"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "cap ordre?\n"
@@ -3777,12 +3773,16 @@ msgstr ""
 "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un "
 "dispositiu específic\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "contingut serà irrecuperable.\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
@@ -4108,57 +4108,57 @@ msgstr "Ordre (m per a obtenir ajuda): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: ordre desconeguda\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   edita l'etiqueta de disc bsd"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   edita l'etiqueta de disc bsd"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Nombre de cilindres"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Nombre de capçals"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
@@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5145,11 +5145,11 @@ msgid ""
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5157,10 +5157,10 @@ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5558,10 +5558,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5628,19 +5628,19 @@ msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindre"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
@@ -5761,13 +5761,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inici"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5860,7 +5860,7 @@ msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unitat de disc: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
@@ -5874,58 +5874,58 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   enllaça la partició BSD a una partició no BSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindre"
 msgstr[1] "cilindre"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sector"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Podeu fer això des del menú de funcions addicionals.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5933,12 +5933,12 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Desplaçament incorrecte en particions primàries esteses\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5947,44 +5947,44 @@ msgstr ""
 "Avís: s'estan ometent les particions posteriors a la #%d.\n"
 "S'eliminaran si deseu aquesta taula de particions.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr ""
 "Avís: hi ha un punter d'enllaç addicional a la taula de particions %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr ""
 "Avís: s'està ignorant les dades addicionals de la taula de particions %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Avís: partició buida\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   u   canvia les unitats de visualització/entrada"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5992,123 +5992,123 @@ msgstr ""
 "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà "
 "amb w(escriu)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Partició lògica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld sectors no assignats\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6117,32 +6117,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   lògica (5 o superior)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "e   estesa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr ""
 "No podeu convertir una partició a estesa, o al revés, primer\n"
 "cal que l'esborreu.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6162,7 +6162,7 @@ msgstr ""
 "DOS 6.x, consulteu la pàgina del manual de cfdisk\n"
 "per a informació addicional.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6173,34 +6173,34 @@ msgstr ""
 "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
 "l'ordre «d».\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Estableix"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6209,62 +6209,62 @@ msgstr ""
 "Això no sembla cap taula de particions\n"
 "Probablement heu seleccionat un dispositiu incorrecte.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld blocs\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
 "Fet\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nou començament de dades"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc complet.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "No hi han particions definides\n"
@@ -7013,7 +7013,7 @@ msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Primera %s"
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Es produirà un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n"
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK"
@@ -7181,27 +7181,27 @@ msgstr "Sectors/pista"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   crea una etiqueta de disc Sun nova"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "La partició %d encavalca amb d'altres en els sectors %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Buit no usat - sectors 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Buit no usat - sectors %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7210,12 +7210,12 @@ msgstr ""
 "Altres particions cobreixen el disc sencer.\n"
 "Abans de tornar-hi esborreu-ne o reduïu-ne la seva mida.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7224,12 +7224,12 @@ msgstr ""
 "Es recomana especialment que la onzena partició\n"
 "cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgstr ""
 "valor %d %s encavalca amb d'altres particions. S'ha canviat l'entrada\n"
 "per %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7249,55 +7249,55 @@ msgstr ""
 "Si desitgeu mantenir la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu deixar\n"
 "aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Volum: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Cap"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Senyaladors"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Nombre de cilindres alternatius"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
 
 # FIXME
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Factor d'entrellaçat"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Nombre de cilindres físics"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7308,7 +7308,7 @@ msgstr ""
 "Linux.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -7589,7 +7589,7 @@ msgstr "No es coneix cap intèrpret d'ordres.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "forma d'ús: %s [fitxer]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n"
@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Qui sou?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
@@ -8004,19 +8004,19 @@ msgstr "setuid() ha fallat"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8686,8 +8686,8 @@ msgstr " Elimina"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
@@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8705,17 +8705,17 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8724,7 +8724,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8736,7 +8736,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8759,7 +8759,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8770,31 +8770,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8804,39 +8804,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Ordres disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id invàlid : %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgstr ""
 "        En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
 "        proveu dmesg | tail o així\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
@@ -10428,7 +10428,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10520,7 +10520,7 @@ msgstr ""
 "Altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions] [-p dfcontrasenya].\n"
 "Per a més detalls, consulteu «man 8 mount».\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -11028,17 +11028,17 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "no es pot obtenir la mida de %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -11105,140 +11105,140 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" no existeix.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" no és executable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "No s'ha pogut fer la configuració automàtica.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Nombre invàlid: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11260,7 +11260,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
@@ -11707,32 +11707,32 @@ msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s no es pot obrir"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "no ha estat possible executar gettimeofday"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "cap ordre?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
@@ -11945,7 +11945,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
@@ -12079,8 +12079,8 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12239,7 +12239,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
@@ -12370,16 +12370,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "El rellotge no s'ha modificat - només s'ha provat.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"El temps transcorregut des de l'hora de referència és de %.6f segons.\n"
-"S'ha endarrerit el moment en què s'arribarà al següent segon complet.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12388,22 +12406,22 @@ msgstr ""
 "Els registres del rellotge del maquinari contenen valores invàlids (p.ex. "
 "dia 50 del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "argument --date massa llarg\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12412,23 +12430,23 @@ msgstr ""
 "El valor de l'opció --date no és una data vàlida.\n"
 "En concret, conté cometes.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut executar el programa «date» en l'interpret d'ordres /bin/sh. "
 "popen() ha fallat"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "resposta de l'ordre date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12443,7 +12461,7 @@ msgstr ""
 "La resposta ha estat:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12460,12 +12478,12 @@ msgstr ""
 "La resposta ha estat:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "la cadena de la data %s equival a %ld segons des de 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12474,48 +12492,48 @@ msgstr ""
 "El rellotge de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot "
 "establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 "No s'està configurant el rellotge del sistema perquè s'està executant en "
 "mode de prova.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Heu de ser el superusuari per configurar rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ha fallat"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12524,7 +12542,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha ajustat el factor de desfasament perquè el rellotge del maquinari "
 "contenia valors despreciables.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12534,7 +12552,7 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12543,7 +12561,7 @@ msgstr ""
 "No s'ajusta el factor de desfasament perquè fa menys d'un dia de l'última "
 "calibració.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12554,24 +12572,24 @@ msgstr ""
 "un factor de desfasament de %f segons diaris.\n"
 "S'està ajustant el factor de desfasament a %f segons diaris\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Han transcorregut %d segons des de l'últim ajust\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "S'han d'inserir %d segons i referir el temps anterior a fa %.6f segons\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr ""
 "No s'actualitzarà el fitxer adjtime perquè s'executa en mode de prova.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12580,31 +12598,31 @@ msgstr ""
 "S'hauria escrit el següent a %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "No s'han actualitzat els paràmetres d'ajustament del desfasament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 "El rellotje de maquinari no conté una hora vàlida, i no es pot ajustar.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12613,34 +12631,34 @@ msgstr ""
 "calibració és zero, així que l'historial és dolent, i és necessària\n"
 "una calibració des del començament.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "L'ajustament necessari és inferior a un segon, no s'ajustarà el rellotge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Usant %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12654,17 +12672,17 @@ msgstr ""
 "possiblement ara no s'executi en cap màquina Alpha). No s'ha executat cap "
 "acció.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "No es pot obtenir el valor d'època del nucli.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "El nucli assumeix un valor d'època de %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12673,21 +12691,21 @@ msgstr ""
 "Per establir el valor d'època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a indicar a "
 "quin valor s'ha d'establir.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "No s'establirà el valor de l'època a  %d - només s'està provant.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "No es pot establir el valor d'època en el nucli.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12696,14 +12714,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particions:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12712,36 +12730,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12751,7 +12769,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12760,14 +12778,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12777,43 +12795,43 @@ msgstr ""
 "  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
 "                Indica al RTC el tipus d'Alpha que teniu (vegeu hwclock(8))\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "identificador invàlid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr ""
 "L'hora indicada per establir no és usable. No s'ha tocat el rellotge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Només el superusuari pot canviar el rellotge del maquinari.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Només el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
@@ -12821,14 +12839,14 @@ msgstr ""
 "Només el superusuari pot canviar el valor de l'època del rellotge del "
 "maquinari en el nucli.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes "
 "coneguts.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13773,18 +13791,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "octets"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "octets"
@@ -14189,22 +14207,22 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14212,174 +14230,174 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "connector nfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom d'usuari il·legal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Antiga situació:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14431,57 +14449,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot muntar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14489,117 +14507,117 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no s'ha pogut determinar el tipus de sistema de fitxers i no n'heu "
 "especificat cap"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14610,14 +14628,14 @@ msgstr ""
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre "
 "error"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14627,22 +14645,22 @@ msgstr ""
 "        En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
 "        proveu dmesg | tail o així\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14651,70 +14669,70 @@ msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el "
 "senyalador explícit «-w»"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14724,7 +14742,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14734,7 +14752,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14743,7 +14761,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14752,14 +14770,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14767,7 +14785,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14780,7 +14798,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14788,7 +14806,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14798,7 +14816,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14807,7 +14825,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14816,17 +14834,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
@@ -14855,101 +14873,106 @@ msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s està muntat.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "semàfors assignats = %d\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15610,17 +15633,17 @@ msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Massa arguments.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
@@ -15970,11 +15993,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16250,66 +16268,66 @@ msgstr "%s: argument desconegut: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "S'està intentant desmuntar %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: no s'ha pogut obtenir el directori actual - %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
@@ -16443,7 +16461,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16564,82 +16583,82 @@ msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per poder usar umount"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hi ha sortida normal\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 No es posarà la sortida entre cometes\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "la cerca ha fallat"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() ha fallat"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "no s'ha estat possible muntar"
@@ -17212,12 +17231,12 @@ msgstr "S'ha iniciat l'execució de script, el fitxer és %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "S'ha iniciat l'execució de script a %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17226,17 +17245,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha finalitzat l'execució de script a %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "S'ha fet la seqüència, el fitxer és %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "No queden pty\n"
@@ -17281,17 +17300,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n"
@@ -17813,7 +17832,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
@@ -17864,36 +17883,66 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                   Aquesta petita guia d'ús\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr ""
+"  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 No escrigues realment al disc"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr ""
+"  p          Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: opció desconeguda «-%c»\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17904,7 +17953,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: directori ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17915,45 +17964,45 @@ msgstr ""
 "**** %s: No és un fitxer de text ****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Useu q o Q per a sortir]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Més--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...retrocedeix %d pàgines"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...retrocedeix 1 pàgina"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...s'està ometent una línia"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...s'està ometent %d línies"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17963,12 +18012,12 @@ msgstr ""
 "***Endarrera***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "S'ha produït un error en l'expressió regular"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17981,7 +18030,7 @@ msgstr ""
 "L'asterisc (*) indica que l'argument esdevé el nou valor per defecte.\n"
 
 # a.b: Falta arranjar això de "kth"
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18026,30 +18075,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Mostra el nom del fitxer i el número de línia\n"
 ".                       Repeteix l'ordre anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Premeu «h» per a les instruccions.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" línia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Desbordament\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...s'està ometent\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18057,19 +18106,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No s'ha trobat el patró\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "No s'ha trobat el patró"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "no s'ha pogut executar exec\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18077,19 +18126,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...S'està ometent"
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...s'està saltant al fitxer "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...S'està retrocedint al fitxer "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Línia massa llarga"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "No hi ha cap ordre prèvia a substituir"
 
@@ -18383,6 +18432,20 @@ msgstr "Seqüència d'escapament desconeguda en l'entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El temps transcorregut des de l'hora de referència és de %.6f segons.\n"
+#~ "S'ha endarrerit el moment en què s'arribarà al següent segon complet.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "setuid() ha fallat"
@@ -18925,10 +18988,6 @@ msgstr "Línia d'entrada massa llarga.\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Mostra la informació de la versió\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "s'ha produït un error en la crida xstrndup"
 
index 6207346e21349b539573e5707fc23c79985743d3..bad8f2c8eeb7ceaf25af75f1fbfa09d5f0d8b134 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-11 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:40+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -54,37 +54,37 @@ msgstr ""
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr " %s <zařízení disku> <číslo oddílu> <začátek> <délka>\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
-#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
 #: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753
-#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97
+#: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
-#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:331 fdisks/fdisk.c:347
-#: fdisks/fdisk.c:381 fdisks/fdisk.c:534 libfdisk/src/bsd.c:521 lib/path.c:60
-#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
+#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
 #: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:265
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
-#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
-#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -106,87 +106,88 @@ msgstr "neplatný argument délky"
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "oddíl se nepodařilo přidat"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr "nastaví pouze pro čtení"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
 msgstr "nastaví pro čtení/zápis"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
 msgstr "zjistí zda je zakázán zápis"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr "zjistí podporu zahazování nul"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "zjistí velikost logického bloku (sektoru)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "zjistí velikost fyzického bloku (sektoru)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "zjistí minimální velikost I/O"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "zjistí optimální velikost I/O"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "zjistí posun pro zarovnání v bajtech"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "zjistí maximální počet sektorů v požadavku"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr "zjistí velikost bloku"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
+#: disk-utils/blockdev.c:131
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
-msgstr "nastaví velikost bloku na deskriptoru souboru otevírajícího blokové zařízení"
+msgstr ""
+"nastaví velikost bloku na deskriptoru souboru otevírajícího blokové zařízení"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:137
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "zjistí počet sektorů jako 32bitové číslo (zastaralé, použijte --getsz)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "zjistí velikost v bajtech"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr "nastaví dopředné čtení sektorů"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr "zjistí nastavení dopředného čtení sektorů"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "nastaví dopředné načítání pro souborový systém"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "zjistí nastavení dopředného načítání pro souborový systém"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr "vyprázdnit buffery"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr "načte znovu tabulku rozdělení disku"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -205,41 +206,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné příkazy:\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:190
 #, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:310
+#: disk-utils/blockdev.c:311
 msgid "could not get device size"
 msgstr "velikost zařízení nebylo možné zjistit"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:316
+#: disk-utils/blockdev.c:317
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Neznámý příkaz: %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:332
+#: disk-utils/blockdev.c:333
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "přepínač %s vyžaduje argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:370
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:376
+#: disk-utils/blockdev.c:377
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s uspěl.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:470
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "chyba IOCTL na %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:468
+#: disk-utils/blockdev.c:478
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ PrvníSekt.        Velikost Zařízení\n"
@@ -311,16 +317,16 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
+#: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "volání stat selhalo %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:955 misc-utils/lsblk.c:1255
 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -349,11 +355,11 @@ msgid "Single"
 msgstr "1"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
-#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306
-#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
+#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "zápis selhal"
 
@@ -369,14 +375,14 @@ msgstr "%s není připojeno\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:526 lib/path.c:100
-#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:113
+#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:194
 #: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "z %s nelze číst"
 
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
+#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:136 lib/path.c:157
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "chyba rozebírání: %s"
@@ -415,15 +421,15 @@ msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d – ignoruje se"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nenalezeno"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
+#: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "volání fork selhalo"
 
@@ -436,8 +442,9 @@ msgstr "%s: spuštění se selhalo"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: Žádní další potomci?!"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716
-msgid "waidpid failed"
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
+msgid "waitpid failed"
 msgstr "volání waitpid selhalo"
 
 #: disk-utils/fsck.c:734
@@ -470,7 +477,8 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr ""
 "%s: přeskakuje se chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n"
 "s nenulovým pořadím kontroly"
@@ -482,8 +490,12 @@ msgstr "%s: přeskakuje se neexistující zařízení\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1051
 #, c-format
-msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
-msgstr "%s: neexistující zařízení (zařízení lze vynechat uvedením volby „nofail“ do fstabu)\n"
+msgid ""
+"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
+"device)\n"
+msgstr ""
+"%s: neexistující zařízení (zařízení lze vynechat uvedením volby „nofail“ do "
+"fstabu)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1068
 #, c-format
@@ -535,7 +547,8 @@ msgstr " -N         nic nevykoná, pouze zobrazí, co by se udělalo\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1316
 msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-msgstr " -P         souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"
+msgstr ""
+" -P         souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1317
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
@@ -571,7 +584,9 @@ msgstr " -?         zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1327
 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
-msgstr "Přepínače souborových systémů naleznete v dokumentaci jednotlivých příkazů fsck.*."
+msgstr ""
+"Přepínače souborových systémů naleznete v dokumentaci jednotlivých příkazů "
+"fsck.*."
 
 #: disk-utils/fsck.c:1365
 msgid "too many devices"
@@ -635,7 +650,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "délka souboru je příliš krátká"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:593 libfdisk/src/bsd.c:761
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762
 #: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -838,7 +853,8 @@ msgstr "volání mknod selhalo: %s"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 #, c-format
 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr "počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)"
+msgstr ""
+"počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
 #, c-format
@@ -849,17 +865,17 @@ msgstr "konec dat adresáře (%ld) != počátek dat souboru (%ld)"
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "chybné umístění dat souboru"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687
 msgid "compiled without -x support"
 msgstr "přeloženo bez podpory pro -x"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763
-#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
+#: misc-utils/wipefs.c:438 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <zařízení>\n"
@@ -1486,8 +1502,8 @@ msgstr " %s [přepínače] [-t <typ>] [přepínače_ss] <zařízení> [<velikost
 
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
+#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1505,7 +1521,8 @@ msgstr " -t, --type=<typ>   druh souborového systému; výchozí je ext2\n"
 #: disk-utils/mkfs.c:44
 #, c-format
 msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
-msgstr "     přepínače_ss   parametry pro vlastního tvůrce souborového systému\n"
+msgstr ""
+"     přepínače_ss   parametry pro vlastního tvůrce souborového systému\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:45
 #, c-format
@@ -1552,7 +1569,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1578,7 +1596,8 @@ msgstr ""
 " -N ENDIANITA\n"
 "            vybere endianitu cramfs („big“ [velká] | „little“ [malá] |\n"
 "            „host“ [jako tento stroj]), implicitně host\n"
-" -i SOUBOR  vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= 2.4.0)\n"
+" -i SOUBOR  vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= "
+"2.4.0)\n"
 " -n NÁZEV   nastaví název souborového systému cramfs\n"
 " -p         odsadí o %d bytů kvůli kódu zavaděče\n"
 " -s         seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)\n"
@@ -1640,8 +1659,12 @@ msgstr "zadána neplatná endianita; musí být „big“, „little“ nebo „
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
-msgstr "varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně."
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
+"varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, "
+"jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
 msgid "ROM image map"
@@ -1675,7 +1698,8 @@ msgstr "CRC: %x\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr "pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)"
+msgstr ""
+"pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
 #, c-format
@@ -1718,7 +1742,8 @@ msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
 "that some device files will be wrong."
 msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že některé\n"
+"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že "
+"některé\n"
 "soubory zařízení budou špatné."
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:149
@@ -1980,7 +2005,8 @@ msgstr ""
 "Přepínače:\n"
 " -c, --check               před vytvořením odkládací oblasti zkontroluje\n"
 "                           chybné sektory\n"
-" -f, --force               dovolí, aby odkládací oblast byla větší než zařízení\n"
+" -f, --force               dovolí, aby odkládací oblast byla větší než "
+"zařízení\n"
 " -p, --pagesize VELIKOST   určí velikost stránky v bajtech\n"
 " -L, --label JMENOVKA      určí jmenovku\n"
 " -v, --swapversion ČÍSLO   určí číslo verze odkládací oblasti\n"
@@ -2012,132 +2038,132 @@ msgstr "nelze alokovat nový test libblkid"
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "zařízení nelze přidat do testu libblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
+#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:404 disk-utils/mkswap.c:622
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "odkládací prostor nelze převinout"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:409
+#: disk-utils/mkswap.c:408
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "zaváděcí bloky nelze smazat"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: pozor: odstraňuje se staré značení %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: varování: nemažte zaváděcí sektory"
 
 # Continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (nalezena tabulka rozdělení disku typu %s). "
 
 # Alternate continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:434
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (přeloženo bez libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Použijte -f k vynucení.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:486
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "nepodařilo se rozebrat velikost stránky"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:491
+#: disk-utils/mkswap.c:492
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "nepodařilo se rozebrat číslo verze"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:498
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "pozor: -U se ignoruje (%s nepodporuje UUID)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:516
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "v současnosti je podporován pouze jeden argument se zařízením"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:522
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:526
+#: disk-utils/mkswap.c:527
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "chyba: rozbor UUID selhal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:535
+#: disk-utils/mkswap.c:536
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "chyba: Kde se má vytvořit odkládací prostor?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:541
+#: disk-utils/mkswap.c:542
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "neplatný argument počtu bloků"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:549
+#: disk-utils/mkswap.c:550
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
 msgstr "chyba: velikost %llu KiB je větší než velikost zařízení %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:556
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "chyba: odkládací prostor potřebuje alespoň %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:572
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "varování: odkládací prostor zkrácen na %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:576
+#: disk-utils/mkswap.c:577
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "chyba: %s je připojeno; odkládací prostor nebude vytvořen."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:597
+#: disk-utils/mkswap.c:598
 #, c-format
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "varování: %s není správně zarovnáno"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:611
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:614
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Vytvářím odkládací prostor verze 1, velikost = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: stránku se signaturou nelze zapsat"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: nelze získat selinuxovou značku souboru"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() nelze provést"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:643
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:645
+#: disk-utils/mkswap.c:646
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:651
+#: disk-utils/mkswap.c:652
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "nelze změnit jmenovku z %s na %s"
@@ -2207,7 +2233,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
 
 #: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
+#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:289
 #: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
@@ -2228,7 +2254,7 @@ msgstr "%s: chyba při mazání oddílu %d"
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: chyba při mazání oddílů %d–%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955
+#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:470 disk-utils/partx.c:980
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "zadaný rozsah <%d:%d> nedává smysl"
@@ -2258,7 +2284,7 @@ msgstr "%s: chyba při přidávání oddílu %d"
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: chyb při přidávání oddílů %d–%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
+#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: přidán oddíl č. %d\n"
@@ -2278,17 +2304,22 @@ msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílu %d"
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: chyba při aktualizaci oddílů %d–%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:475
+#: disk-utils/partx.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "%s: přidán oddíl č. %d\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:500
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: oddíl č. %d změnil velikost\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:489
+#: disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: aktualizace oddílu č. %d selhala"
 
-#: disk-utils/partx.c:526
+#: disk-utils/partx.c:551
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
@@ -2296,62 +2327,62 @@ msgstr[0] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektory, %6ju MB)\n"
 msgstr[2] "č. %2d: %9ju–%9ju (%9ju sektorů, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
+#: disk-utils/partx.c:570 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
 #: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
 #: sys-utils/wdctl.c:208
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "přidání řádku na výstup selhalo"
 
-#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat"
 
-#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat"
 
-#: disk-utils/partx.c:667
+#: disk-utils/partx.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "filtr blkid pro „%s“ se nepodařilo inicializovat"
 
-#: disk-utils/partx.c:675
+#: disk-utils/partx.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst"
 
-#: disk-utils/partx.c:681
+#: disk-utils/partx.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: nalezena tabulka rozdělení disku typu „%s“\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:685
+#: disk-utils/partx.c:710
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: tabulka rozdělení disku bez oddílů"
 
-#: disk-utils/partx.c:697
+#: disk-utils/partx.c:722
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <oddíl>] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:726
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            přidá zadané nebo všechny oddíly\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:702
+#: disk-utils/partx.c:727
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         smaže zadané nebo všechny oddíly\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:703
+#: disk-utils/partx.c:728
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         aktualizuje zadané nebo všechny oddíly\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:704
+#: disk-utils/partx.c:729
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -2359,43 +2390,46 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vypíše oddíly\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370
-msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1370
+msgid ""
+" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
 msgstr ""
 " -b, --bytes          velikosti vypisuje v bajtech namísto podobě vhodné\n"
 "                      pro člověka\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:706
+#: disk-utils/partx.c:731
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     nezobrazuje záhlaví ve výpisu --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:707
+#: disk-utils/partx.c:732
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <m:n>       určuje rozsah oddílů (např. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:708
+#: disk-utils/partx.c:733
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                      určuje, které výstupní sloupce se použijí\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1383
+#: disk-utils/partx.c:734 misc-utils/lsblk.c:1382
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1384
+#: disk-utils/partx.c:735 misc-utils/lsblk.c:1383
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            neformátovaný výstup\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:711
-msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#: disk-utils/partx.c:736
+msgid ""
+" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 msgstr " -t, --type <druh>    určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:712
+#: disk-utils/partx.c:737
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        podrobný režim\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:743
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -2403,30 +2437,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce (pro přepínače --show, --raw nebo --pairs):\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:791
+#: disk-utils/partx.c:816
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "rozsah --nr <M–N> se nepodařilo rozebrat"
 
-#: disk-utils/partx.c:891
+#: disk-utils/partx.c:916
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "argumenty --nr a ODDÍL se vzájemně vylučují"
 
-#: disk-utils/partx.c:910
+#: disk-utils/partx.c:935
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "oddíl: %s, disk %s, dolní: %d: horní: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:922
+#: disk-utils/partx.c:947
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: oddíly nelze smazat"
 
-#: disk-utils/partx.c:925
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: zařízení loop rozdělená na oddíly nejsou podporována"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: nepodařilo inicializovat sondu blkid"
@@ -2454,8 +2488,12 @@ msgstr " -a, --all      dotáže se všech syrových zařízení\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:161
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
-msgstr "Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší než nula)"
+msgid ""
+"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
+"zero)"
+msgstr ""
+"Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší "
+"než nula)"
 
 #: disk-utils/raw.c:178
 #, c-format
@@ -2677,11 +2715,14 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "zvětšené logické oddíly se překrývají"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:917
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených oddílů !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených oddílů !!!!"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:928 fdisks/cfdisk.c:940
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
 msgstr "Zde nelze vytvořit logický disk – vznikly by dva rozšířené oddíly"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1074
@@ -2738,8 +2779,8 @@ msgstr "Začátek"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Přidat oddíl na začátek volného prostoru"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1606
-#: libfdisk/src/gpt.c:1209 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
@@ -2800,10 +2841,12 @@ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Varování!! Toto může vést ke zničení dat na Vašem disku!"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1707
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr ""
+"Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "ne"
@@ -2812,7 +2855,7 @@ msgstr "ne"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla uložena"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
@@ -2830,7 +2873,9 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Tabulka rozdělení disku byla uložena na disk"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1752
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), "
+"kpartx(8) or reboot to update table."
 msgstr ""
 "Tabulka rozdělení disku byla uložena, ale nepodařilo se ji znovu načíst.\n"
 "Aby se tabulka aktualizovala, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo\n"
@@ -2841,8 +2886,10 @@ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
 msgstr "Žádný primární oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1764
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Více než jeden primární oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Více než jeden primární oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1822 fdisks/cfdisk.c:1945 fdisks/cfdisk.c:2033
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
@@ -2880,11 +2927,11 @@ msgstr "  Logický"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1661
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1604
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Zaveditelný"
@@ -2908,12 +2955,20 @@ msgid "               First       Last\n"
 msgstr "             První       Poslední\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1967
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Typ       sektor      sektor    Posun     Délka    ID systému souborů   Příz\n"
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Typ       sektor      sektor    Posun     Délka    ID systému souborů   "
+"Příz\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1968
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2055
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
@@ -2925,7 +2980,8 @@ msgstr " # Příz. Hlav Sekt Cyl.   ID  Hlav Sekt Cyl.     Sektor    Sektorů\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2057
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2094
 msgid "Raw"
@@ -3210,7 +3266,7 @@ msgstr "Velikost %'lld bajtů, %'lld,%lld GB"
 msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
 msgstr "Hlav: %d   Sektorů na stopu: %d    Cylindrů: %'lld"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1215 libfdisk/src/sgi.c:335
+#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1279 libfdisk/src/sgi.c:337
 #: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -3315,7 +3371,7 @@ msgstr "Konec"
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Type"
 msgstr "Druh"
 
@@ -3329,7 +3385,8 @@ msgstr "Jednotky"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2595
 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr "Změní jednotky, ve kterých je udávána velikost oddílu (MB, sekt., cyl.)"
+msgstr ""
+"Změní jednotky, ve kterých je udávána velikost oddílu (MB, sekt., cyl.)"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2596
 msgid "Write"
@@ -3386,18 +3443,22 @@ msgstr " -s, --sectors <počet>     nastaví počet cylindrů\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2768
 msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
-msgstr " -g, --guess               odhadne geometrii z tabulky rozdělení disku\n"
+msgstr ""
+" -g, --guess               odhadne geometrii z tabulky rozdělení disku\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2769
 msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
-msgstr " -P, --print <r|s|t>       vypíše tabulku rozdělení disku v určené podobě\n"
+msgstr ""
+" -P, --print <r|s|t>       vypíše tabulku rozdělení disku v určené podobě\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2770
 msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
-msgstr " -z, --zero                začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
+msgstr ""
+" -z, --zero                začne s vynulovanou tabulkou rozdělení disku\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2771
-msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+msgid ""
+" -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
 msgstr " -a, --arrow               současný oddíl zvýrazní šipkou\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2773
@@ -3431,8 +3492,8 @@ msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr "%s (%s, výchozí je %c): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
-#, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %ju): "
 msgstr "%s (%s, výchozí je %jd): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:82
@@ -3441,8 +3502,8 @@ msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr "%s (%c-%c, výchozí je %c): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
 msgstr "%s (%jd-%jd, výchozí je %jd): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:88
@@ -3451,40 +3512,36 @@ msgid "%s (%c-%c): "
 msgstr "%s (%c-%c): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju): "
 msgstr "%s (%jd-%jd): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Hodnota je mimo meze."
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [A]no/[N]e: "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "vnitřní chyba: nepodporovaný druh dialogu %d"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Typ oddílu (L vypíše všechny typy): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Šestnáctkový kód (L vypíše všechny kódy):"
 
 #: fdisks/fdisk.c:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <disk>    změní tabulku rozdělení disku\n"
 " %1$s [přepínače] -l <disk>  vypíše tabulku(y) rozdělení disku\n"
@@ -3495,7 +3552,8 @@ msgstr " -b <velikost>     velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:59 fdisks/fdisk.c:61
 msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-msgstr " -c[=<režim>]      režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"
+msgstr ""
+" -c[=<režim>]      režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (výchozí)\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:60
 msgid " -h                print this help text\n"
@@ -3503,11 +3561,15 @@ msgstr " -h                vypíše tuto nápovědu\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:62
 msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L[=<kdy>]        obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
+msgstr ""
+" -L[=<kdy>]        obarví výstup (auto, always [vždy], never [nikdy])\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:63
-msgid " -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type only\n"
-msgstr " -t <typ>         vynutí použití zadaného typu tabulky rozdělení disku\n"
+msgid ""
+" -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type "
+"only\n"
+msgstr ""
+" -t <typ>         vynutí použití zadaného typu tabulky rozdělení disku\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:64
 msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
@@ -3555,46 +3617,46 @@ msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
 
 #: fdisks/fdisk.c:202
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, bajtů: %'llu, sektorů: %'llu"
 
-#: fdisks/fdisk.c:207
+#: fdisks/fdisk.c:208
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu"
 
-#: fdisks/fdisk.c:210
+#: fdisks/fdisk.c:211
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech"
 
-#: fdisks/fdisk.c:216
+#: fdisks/fdisk.c:217
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů"
 
-#: fdisks/fdisk.c:218
+#: fdisks/fdisk.c:219
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů"
 
-#: fdisks/fdisk.c:221
+#: fdisks/fdisk.c:222
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů"
 
-#: fdisks/fdisk.c:224
+#: fdisks/fdisk.c:225
 #, c-format
 msgid "Disklabel type: %s"
 msgstr "Typ popisu disku: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:227
+#: fdisks/fdisk.c:228
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Identifikátor disku: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:275
+#: fdisks/fdisk.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3603,67 +3665,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: posun = %'ju, velikost = %'zu B."
 
-#: fdisks/fdisk.c:279
+#: fdisks/fdisk.c:280
 msgid "cannot seek"
 msgstr "volání seek selhalo"
 
-#: fdisks/fdisk.c:284
+#: fdisks/fdisk.c:285
 msgid "cannot read"
 msgstr "nelze číst"
 
-#: fdisks/fdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:876
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "První sektor"
 
-#: fdisks/fdisk.c:384
+#: fdisks/fdisk.c:385
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "volání ioctl BLKGETSIZE nad %s selhalo"
 
-#: fdisks/fdisk.c:410
+#: fdisks/fdisk.c:411
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "alokace kontextu libfdisku selhala"
 
-#: fdisks/fdisk.c:419
+#: fdisks/fdisk.c:420
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "neplatný argument velikosti sektoru"
 
-#: fdisks/fdisk.c:428 fdisks/sfdisk.c:2597
+#: fdisks/fdisk.c:429 fdisks/sfdisk.c:2597
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "neplatný argument cylindrů"
 
-#: fdisks/fdisk.c:437
+#: fdisks/fdisk.c:438
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "ovladač popisu disku DOS nenalezen"
 
-#: fdisks/fdisk.c:450 fdisks/sfdisk.c:2606
+#: fdisks/fdisk.c:451 fdisks/sfdisk.c:2606
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "neplatný argument hlav"
 
-#: fdisks/fdisk.c:456 fdisks/sfdisk.c:2624
+#: fdisks/fdisk.c:457 fdisks/sfdisk.c:2624
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "neplatný argument sektorů"
 
-#: fdisks/fdisk.c:464 misc-utils/cal.c:351 sys-utils/dmesg.c:1286
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nepodporovaný režim barev"
 
-#: fdisks/fdisk.c:478
+#: fdisks/fdisk.c:479
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "nepodporovaný popis disku: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:499
-msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
-msgstr "Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen s jedním zadaným zařízením."
+#: fdisks/fdisk.c:500
+msgid ""
+"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
+"specified device only."
+msgstr ""
+"Vlastnosti zařízení (velikost sektoru a geometrie) by měly být použity jen "
+"s jedním zadaným zařízením."
+
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:538
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Vítejte v fdisku (%s)."
 
-#: fdisks/fdisk.c:540
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3671,7 +3741,7 @@ msgstr ""
 "Změny zůstanou pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
 "Při použití příkazu zápisu buďte obezřetní.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:545
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Zařízení neobsahuje známou tabulku rozdělení disku."
 
@@ -3934,49 +4004,49 @@ msgstr "Příkaz (m pro nápovědu): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: příkaz není znám"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "zápis popisu disku selhal"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
-#, c-format
-msgid "Could not delete partition %d"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Oddíl %d nebylo možné smazat"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
-#, c-format
-msgid "Partition %d has been deleted."
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Oddíl %d je smazaný."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na cylindry (ZASTARALÉ!)."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Jednotky pro zobrazení/vstup změněny na sektory."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Vnořený BSD popis disku ponechán."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Vstupuje se do vnořeného BSD popisu disku."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Počet cylindrů"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Počet hlav"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Počet sektorů"
 
@@ -4095,17 +4165,21 @@ msgstr ""
 
 #: fdisks/sfdisk.c:542
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
 msgstr "%s oddílu %s má chybný počet hlav: %lu (mělo by být 0-%lu)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:547
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
 msgstr "%s oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:552
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
+"%lu)"
 msgstr "%s oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:592
@@ -4149,7 +4223,7 @@ msgstr "neznámý formát - použijí se sektory"
 msgid "unimplemented format - using %s"
 msgstr "neimplementovaný formát - použijí se %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:496
+#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:497
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindry"
 
@@ -4366,7 +4440,8 @@ msgstr "začátek"
 #: fdisks/sfdisk.c:1344
 #, c-format
 msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:1350
 msgid "end"
@@ -4375,7 +4450,8 @@ msgstr "konec"
 #: fdisks/sfdisk.c:1353
 #, c-format
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "oddíl %s: konec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"oddíl %s: konec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno (%ld,%ld,%ld)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:1356
 #, c-format
@@ -4497,7 +4573,8 @@ msgstr "Chybný typ"
 #: fdisks/sfdisk.c:2163
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Pozor: zadaná velikost (%llu) překračuje maximální povolenou velikost (%llu)"
+msgstr ""
+"Pozor: zadaná velikost (%llu) překračuje maximální povolenou velikost (%llu)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2169
 msgid "Warning: empty partition"
@@ -4534,7 +4611,8 @@ msgid ""
 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
 msgstr ""
-"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny implicitními\n"
+"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny "
+"implicitními\n"
 "hodnotami.\n"
 "<začátek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovací [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Obvykle je třeba zadat pouze <začátek> a <velikost> (a možná <typ>)."
@@ -4562,13 +4640,17 @@ msgid ""
 " -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
 " -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
 " -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
+"(MB)\n"
 msgstr ""
 " -l, --list                ke každému zařízení vypíše oddíly\n"
-" -d, --dump                taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování\n"
+" -d, --dump                taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu "
+"zpracování\n"
 " -i, --increment           čísluje cylindry atd. od 1 místo od 0\n"
-" -u, --unit <písmeno>      jako jednotky použije; <písmeno> může být jedno z\n"
-"                             S (sektory), C (cylindry), B (bloky) nebo M (MB)\n"
+" -u, --unit <písmeno>      jako jednotky použije; <písmeno> může být jedno "
+"z\n"
+"                             S (sektory), C (cylindry), B (bloky) nebo M "
+"(MB)\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2360
 msgid ""
@@ -4582,13 +4664,15 @@ msgstr ""
 " -T, --list-types          vypíše známé typy oddílů\n"
 " -D, --DOS                 pro kompatibilitu s DOSem: ubere trochu místa\n"
 " -E, --DOS-extended        kompatibilita s dosovými rozšířenými oddíly\n"
-" -R, --re-read             požádá jádro o nové načtení tabulky rozdělení disku\n"
+" -R, --re-read             požádá jádro o nové načtení tabulky rozdělení "
+"disku\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2365
 msgid ""
 " -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
 " -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
+"<file>\n"
 " -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
 msgstr ""
 " -N <číslo>                změní pouze oddíl s tímto <číslem>\n"
@@ -4619,7 +4703,8 @@ msgid ""
 " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 "     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
 " -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
+"Linux\n"
 msgstr ""
 " -f, --force               vypne všechny kontroly konzistence\n"
 "     --no-reread           neověřuje, zda-li se oddíl právě používá\n"
@@ -4665,20 +4750,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "     --in-order            oddíly jsou seřazeny\n"
 "     --not-in-order        oddíly nejsou seřazeny\n"
-"     --inside-outer        všechny logické oddíly jsou uvnitř nejvnějšejších\n"
+"     --inside-outer        všechny logické oddíly jsou uvnitř "
+"nejvnějšejších\n"
 "                           rozšířených oddílů\n"
-"     --not-inside-outer    ne všechny logické oddíly jsou uvnitř nejvnějšejších\n"
+"     --not-inside-outer    ne všechny logické oddíly jsou uvnitř "
+"nejvnějšejších\n"
 "                           rozšířených oddílů\n"
 
 # I do not understand difference between --nested and --onesector.
 #: fdisks/sfdisk.c:2390
 msgid ""
 "     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
+"outside\n"
 "     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
 msgstr ""
 "     --nested              každý oddíl se nepřekrývá se všemi zbývajícími\n"
-"     --chained             jako --nested, ale rozšířené oddíly mohou ležet mimo\n"
+"     --chained             jako --nested, ale rozšířené oddíly mohou ležet "
+"mimo\n"
 "     --onesector           oddíly se vzájemně nepřekrývají\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2394
@@ -4702,7 +4791,8 @@ msgstr " %s%szařízení          vypíše aktivní oddíly na daném zařízen
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2414
 #, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgid ""
+" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
 msgstr " %s%szařízení n1 n2 …  aktivuje oddíly n1, …, deaktivuje ostatní\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2543
@@ -4891,13 +4981,14 @@ msgid ""
 "(See fdisk(8).)"
 msgstr ""
 "Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOSOVÉ oddíly - např. /dev/bla7,\n"
-"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/bla7\n"
+"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/"
+"bla7\n"
 "bs=512 count=1' (viz fdisk(8))."
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
+#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
 "\n"
@@ -4928,11 +5019,11 @@ msgstr ""
 "Podrobnosti naleznete v %s.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -4940,10 +5031,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
+#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5188,7 +5279,7 @@ msgstr "NTFS svazek"
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux plaintext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:166 libfdisk/src/sgi.c:55
 #: libfdisk/src/sun.c:46
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
@@ -5249,7 +5340,7 @@ msgstr "BSDI swap"
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Skrytý Boot Wizard"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:186
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:189
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Zavaděč Solarisu"
 
@@ -5336,10 +5427,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5359,8 +5450,12 @@ msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Opětovné načtení tabulky rozdělení disku selhalo."
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:529
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8)."
+msgid ""
+"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
+"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+msgstr ""
+"Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím "
+"restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8)."
 
 #: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
 #, c-format
@@ -5394,15 +5489,15 @@ msgstr "Diskový oddíl %zd má chybný počáteční sektor 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD oddíl."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:874
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "První cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:936
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1717
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5415,416 +5510,448 @@ msgstr "Zařízení %s neobsahuje žádný BSD popis disku."
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Chcete vytvořit BSD popis disku?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:346
+#: libfdisk/src/bsd.c:347
 #, c-format
 msgid "type: %s"
 msgstr "typ: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:348
+#: libfdisk/src/bsd.c:349
 #, c-format
 msgid "type: %d"
 msgstr "typ: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:350
+#: libfdisk/src/bsd.c:351
 #, c-format
 msgid "disk: %.*s"
 msgstr "disk: %.*s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:351
+#: libfdisk/src/bsd.c:352
 #, c-format
 msgid "label: %.*s"
 msgstr "popis: %.*s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:353
+#: libfdisk/src/bsd.c:354
 #, c-format
 msgid "flags: %s"
 msgstr "příznaky: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:354
+#: libfdisk/src/bsd.c:355
 msgid " removable"
 msgstr " výměnný"
 
 # ???
-#: libfdisk/src/bsd.c:355
+#: libfdisk/src/bsd.c:356
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:356
+#: libfdisk/src/bsd.c:357
 msgid " badsect"
 msgstr " chybnýsekt"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:360
+#: libfdisk/src/bsd.c:361
 #, c-format
 msgid "bytes/sector: %ld"
 msgstr "bajtů/sektor: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:361
+#: libfdisk/src/bsd.c:362
 #, c-format
 msgid "sectors/track: %ld"
 msgstr "sektorů/stopu: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:362
+#: libfdisk/src/bsd.c:363
 #, c-format
 msgid "tracks/cylinder: %ld"
 msgstr "stop/cylindr: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:363
+#: libfdisk/src/bsd.c:364
 #, c-format
 msgid "sectors/cylinder: %ld"
 msgstr "sektorů/cylindr: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:364
+#: libfdisk/src/bsd.c:365
 #, c-format
 msgid "cylinders: %ld"
 msgstr "cylindrů: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:365
+#: libfdisk/src/bsd.c:366
 #, c-format
 msgid "rpm: %d"
 msgstr "otáčky: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:366
+#: libfdisk/src/bsd.c:367
 #, c-format
 msgid "interleave: %d"
 msgstr "prokládání: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:367
+#: libfdisk/src/bsd.c:368
 #, c-format
 msgid "trackskew: %d"
 msgstr "zpoždění stopy: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:368
+#: libfdisk/src/bsd.c:369
 #, c-format
 msgid "cylinderskew: %d"
 msgstr "zpoždění cylindru: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:369
+#: libfdisk/src/bsd.c:370
 #, c-format
 msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
 msgstr "přesun hlavy: %ld (milisekundy)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:370
+#: libfdisk/src/bsd.c:371
 #, c-format
 msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
 msgstr "zpoždění mezi stopami: %ld (milisekundy)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
 #, c-format
 msgid "partitions: %d"
 msgstr "oddílů: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:393 libfdisk/src/sgi.c:334
+#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/sgi.c:336
 msgid "#"
 msgstr "č."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/dos.c:1512 libfdisk/src/dos.c:1605
-#: libfdisk/src/gpt.c:1208 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "Začátek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1513 libfdisk/src/gpt.c:1210
-#: libfdisk/src/sgi.c:337
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:398
+#: libfdisk/src/bsd.c:399
 msgid "fsize"
 msgstr "fragment"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:399
+#: libfdisk/src/bsd.c:400
 msgid "bsize"
 msgstr "blok"
 
 # Cylinders per group
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:401
 msgid "cpg"
 msgstr "c/s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:492
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "bajtů/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:494
+#: libfdisk/src/bsd.c:495
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektorů/stopu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495
+#: libfdisk/src/bsd.c:496
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "stop/cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500
+#: libfdisk/src/bsd.c:501
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektorů/cylindr"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:503
+#: libfdisk/src/bsd.c:504
 msgid "rpm"
 msgstr "o/m"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:504
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
 msgid "interleave"
 msgstr "prokládání"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "trackskew"
 msgstr "zakřivení stopy"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:507
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "zakřivení cylindru"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:508
+#: libfdisk/src/bsd.c:509
 msgid "headswitch"
 msgstr "přesun hlavy"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:509
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "posun stopa-stopa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:532
+#: libfdisk/src/bsd.c:533
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Soubor se zavaděčem %s byl úspěšně načten."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:548
+#: libfdisk/src/bsd.c:549
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Zavaděč: %1$sstart -> start%1$s (výchozí %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:579
+#: libfdisk/src/bsd.c:580
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:598 libfdisk/src/bsd.c:765 sys-utils/hwclock.c:155
+#: libfdisk/src/bsd.c:599 libfdisk/src/bsd.c:766 sys-utils/hwclock.c:155
 #: sys-utils/hwclock.c:157
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s nelze zapsat"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:604
+#: libfdisk/src/bsd.c:605
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Zavaděč instalován na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:771
+#: libfdisk/src/bsd.c:772
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Popis disku zapsán do %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:777 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronizují se disky."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:811
+#: libfdisk/src/bsd.c:812
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
 msgstr "BSD popis disku není zanořen do dosového oddílu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:840
+#: libfdisk/src/bsd.c:841
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "BSD oddíl „%c“ propojen na dosový oddíl %d."
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: uzavření zařízení selhalo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylindr"
 msgstr[1] "cylindry"
 msgstr[2] "cylindrů"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektory"
 msgstr[2] "sektorů"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:170
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Již jsou definovány všechny primární oddíly."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:215
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "Rozšířenou tabulku rozdělení disku se nepodařilo načíst (pozice=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:275
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr "Geometrii můžete nastavit z nabídky rozšiřujících funkcí."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:278
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "Režim kompatibility s DOSem je zastaralý."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:282
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
-msgstr "Zařízení uvádí, že velikost logického sektoru je menší než velikost sektoru fyzického. Doporučuje se dodržet zarovnání na hranice fyzických sektorů (nebo bloků optimálních pro I/O). V opačném případě může utrpět výkon."
+#: libfdisk/src/dos.c:302
+msgid ""
+"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
+"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
+"recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+"Zařízení uvádí, že velikost logického sektoru je menší než velikost sektoru "
+"fyzického. Doporučuje se dodržet zarovnání na hranice fyzických sektorů "
+"(nebo bloků optimálních pro I/O). V opačném případě může utrpět výkon."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:288
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "Zobrazování hodnot v cylindrech vyšlo z módy."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:295
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr "Velikost tohoto disku je %s (%'llu bajtů). Tabulka rozdělení disku typu DOS nemůže být použita na jednotkách svazků větších než (%'llu bajtů) při %ldbajtových sektorech. Použijte tabulku rozdělení disku typu GUID (GPT)."
+msgid ""
+"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
+"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
+"Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+"Velikost tohoto disku je %s (%'llu bajtů). Tabulka rozdělení disku typu DOS "
+"nemůže být použita na jednotkách svazků větších než (%'llu bajtů) při "
+"%ldbajtových sektorech. Použijte tabulku rozdělení disku typu GUID (GPT)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:421
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Chybný posun v primárním rozšířeném oddílu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:437
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this partition table."
-msgstr "Oddíly po čísle %zd budou vynechány. Pokud tuto tabulku rozdělení disku uložíte, budou ztraceny."
+msgid ""
+"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
+"partition table."
+msgstr ""
+"Oddíly po čísle %zd budou vynechány. Pokud tuto tabulku rozdělení disku "
+"uložíte, budou ztraceny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:459
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Nadbytečný ukazatel na odkaz v tabulce rozdělení disku %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:467
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Nadbytečná data v tabulce rozdělení disku %zd ignorována."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "vynechávám prázdný oddíl (%zd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:569
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Zadejte nový identifikátor disku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:576
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Nesprávná hodnota."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:586
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identifikátor disku změněn z 0x%08x na 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:678
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Nadbytečný rozšířený oddíl %zd ignorován"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:690
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
-msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x tabulky rozdělení disku %zd bude opraven zápisem(w)"
+msgid ""
+"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+"Chybný příznak 0x%02x%02x tabulky rozdělení disku %zd bude opraven zápisem(w)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:811
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Oddíl %d je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
+msgstr ""
+"Oddíl %d je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve "
+"smazat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:863
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:920 libfdisk/src/gpt.c:1672
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1029
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Přidává se logický oddíl %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Oddíl %zd: obsahuje sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1047
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Oddíl %zd: hlava %d má větší číslo než je maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Oddíl %zd: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Oddíl %zd: cylindr %d má větší číslo než je maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1059
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Oddíl %zd: předchozí sektory %d nesouhlasí s úhrnem %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1112
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
-msgid "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
+msgid ""
+"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
+"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+"Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?): fyzický=(%d, "
+"%d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1123
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
-msgid "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), logický=(%d, %d, %d)"
+msgid ""
+"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
+"logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+"Oddíl %zd: rozdílný fyzický a logický konec: fyzický=(%d, %d, %d), "
+"logický=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1132
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Oddíl %zd: nekončí na hranici cylindru."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1159
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Oddíl %zd: chybný počátek dat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Oddíl %zd: přesahuje do oddílu %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1195
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Oddíl %zd: je prázdný."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Logický oddíl %zd: zasahuje mimo oddíl %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1211
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %ldbajtových sektorů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1242
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Již je vytvořeno maximální množství oddílů."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1250
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Všechny primární oddíly jsou obsazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1253
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
-msgstr "Chcete-li vytvořit více něž čtyři oddíly, musíte nejprve nahradit primární oddíl oddílem rozšířeným."
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
+msgid ""
+"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
+"partition with an extended partition first."
+msgstr ""
+"Chcete-li vytvořit více něž čtyři oddíly, musíte nejprve nahradit primární "
+"oddíl oddílem rozšířeným."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1261
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny. Přidá se oddíl primární."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1274
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5837,106 +5964,136 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Vyberte (výchozí %c):"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   logický (číslováno od 5)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   rozšířený"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1288
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Použije se výchozí odpověď %c."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1310
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Chybný typ oddílu „%c“."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd nelze zapsat: změna pozice selhala"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1417
-msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
+msgid ""
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
+"first."
 msgstr "Nemůžete měnit běžný oddíl na rozšířený a zpět. Nejdříve jej smažte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1423
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím návod k programu fdisk, abyste získali další informace."
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
+msgid ""
+"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
+"documentation for additional information."
+msgstr ""
+"Pokud jste vytvořili či změnili nějaké DOS 6.x oddíly, přečtěte si prosím "
+"návod k programu fdisk, abyste získali další informace."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
+"probably unwise."
+msgstr ""
+"Na mnoha systémech (ale ne na Linuxu) typ 0 označuje\n"
+"volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré.\n"
+"Oddíl můžete smazat pomocí příkazu „d“.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1501
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr "Č."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1502
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr "AF"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1504 libfdisk/src/dos.c:1508
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "Hl"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1505 libfdisk/src/dos.c:1509
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "Sek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1506 libfdisk/src/dos.c:1510
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "Cyl"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1514 libfdisk/src/dos.c:1609 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1588
-msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
-msgstr "Toto nevypadá jako tabulka rozdělení disku. Pravděpodobně jste zvolili špatné zařízení."
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
+msgid ""
+"This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
+"device."
+msgstr ""
+"Toto nevypadá jako tabulka rozdělení disku. Pravděpodobně jste zvolili "
+"špatné zařízení."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1603 libfdisk/src/gpt.c:1207 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1608 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "Bloky "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1610 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1677
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1783
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "Hotovo."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1803
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Oddíl %d: neobsahuje datovou oblast."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1833
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nový začátek dat"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1895
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Oddíl %d: je rozšířeným oddílem."
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Typ oddílu %zu je nezměněn: %s."
+
 #: libfdisk/src/gpt.c:142
 msgid "EFI System"
 msgstr "Systém EFI"
@@ -5945,351 +6102,380 @@ msgstr "Systém EFI"
 msgid "MBR partition scheme"
 msgstr "Schéma oddílů MBR"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:146
+#: libfdisk/src/gpt.c:145
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:148
 msgid "BIOS boot partition"
 msgstr "Startovací oddíl BIOSu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:149
+#: libfdisk/src/gpt.c:151
 msgid "Microsoft reserved"
 msgstr "Vyhrazeno pro Microsoft"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:152
 msgid "Microsoft basic data"
 msgstr "Základní data Microsoftu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:151
+#: libfdisk/src/gpt.c:153
 msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr "LDM metadata Microsoftu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:154
 msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr "LDM data Microsoftu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
 msgid "Windows recovery environment"
 msgstr "Prostředí obnovy Windows"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:154
+#: libfdisk/src/gpt.c:156
 msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr "Obecný paralelní systém IBM"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
 msgid "HP-UX data partition"
 msgstr "Datový oddíl HP-UX"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:160
 msgid "HP-UX service partition"
 msgstr "Servisní oddíl HP-UX"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:163
 msgid "Linux filesystem"
 msgstr "Souborový systém Linuxu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:162 libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:56
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:163 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/gpt.c:165 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
 msgid "Linux swap"
 msgstr "Linux swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
 msgid "Linux reserved"
 msgstr "Vyhrazeno pro Linux"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Linux /home partition"
+msgstr "Žádné další oddíly"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:171
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "Data FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "Startovací oddíl FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "Odkládací oddíl FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:171
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "UFS FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "ZFS FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "Vinum FreeBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "HFS/HFS+ Applu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "UFS Applu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "RAID Applu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Odpojený RAID Applu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Startovací oddíl Applu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
 msgid "Apple label"
 msgstr "Popis Applu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Obnova televize Applu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:186
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Úložiště jádra Applu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Kořenový systém Solarisu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "/usr Solarisu a ZFS Applu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Odkládací oddíl Solarisu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Záloha Solarisu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "/var Solarisu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "/home Solarisu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Náhradní sektor Solarisu"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (1)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (2)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (3)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (4)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Vyhrazeno pro Solaris (5)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:205
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "Odkládací oddíl NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:206
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "FFS NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:207
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "LFS NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "Zřetězené NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:209
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "Šifrované NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "RAID NetBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "Jádro ChromeOS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "Kořenový systém ChromeOS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "Vyhrazeno pro ChromeOS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "Data MidnightBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "Startovací oddíl MidnightBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "Odkládací oddíl MidnightBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "UFS MidnightBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "ZFS MidnightBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "Vinum MidnightBSD"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:519
+#: libfdisk/src/gpt.c:424
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "alokace iterátoru selhala"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:562
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "Velikost GPT PMBR nesouhlasí (%u != %u), bude opravena při zápisu (w)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:536
+#: libfdisk/src/gpt.c:579
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "GPT: volání stat() selhalo"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "GPT: soubory s módem %o nelze zpracovat"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:803
+#: libfdisk/src/gpt.c:849
 msgid "GPT Header"
 msgstr "Hlavička GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:808
+#: libfdisk/src/gpt.c:854
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "Záznamy GPT"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1201
+#: libfdisk/src/gpt.c:1165
+msgid ""
+"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1174
+msgid ""
+"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1265
 #, c-format
 msgid "First LBA: %ju"
 msgstr "První LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
 #, c-format
 msgid "Last LBA: %ju"
 msgstr "Poslední LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
 #, c-format
 msgid "Alternative LBA: %ju"
 msgstr "Náhradní LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1204
+#: libfdisk/src/gpt.c:1268
 #, c-format
 msgid "Partitions entries LBA: %ju"
 msgstr "LBA záznamů oddílů: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1205
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, c-format
 msgid "Allocated partition entries: %ju"
 msgstr "Alokovaných záznamů oddílů: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1214
+#: libfdisk/src/gpt.c:1278
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1453
+#: libfdisk/src/gpt.c:1517
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1458
+#: libfdisk/src/gpt.c:1522
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1462
+#: libfdisk/src/gpt.c:1526
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1467
+#: libfdisk/src/gpt.c:1531
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1472
+#: libfdisk/src/gpt.c:1536
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1476
+#: libfdisk/src/gpt.c:1540
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1481
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1485
+#: libfdisk/src/gpt.c:1549
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1490
+#: libfdisk/src/gpt.c:1554
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1500
+#: libfdisk/src/gpt.c:1564
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1506
+#: libfdisk/src/gpt.c:1570
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1513
+#: libfdisk/src/gpt.c:1577
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1520
+#: libfdisk/src/gpt.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1528
+#: libfdisk/src/gpt.c:1592
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Žádné chyby neobjeveny."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1529
+#: libfdisk/src/gpt.c:1593
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Verze hlavičky: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1530
+#: libfdisk/src/gpt.c:1594
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Používá se %u z %d oddílů."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1537
-#, c-format
-msgid "A total of %ld free sectors is available in %d segment."
-msgid_plural "A total of %ld free sectors is available in %d segments (the largest is %ld)."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %d segment."
+msgid_plural ""
+"A total of %ju free sectors is available in %d segments (the largest is %ju)."
 msgstr[0] "Celkem %ld volných sektorů je dostupných v %d oblasti."
-msgstr[1] "Celkem %ld volných sektorů je dostupných v %d oblastech (největší je %ld)."
-msgstr[2] "Celkem %ld volných sektorů je dostupných v %d oblastech (největší je %ld)."
+msgstr[1] ""
+"Celkem %ld volných sektorů je dostupných v %d oblastech (největší je %ld)."
+msgstr[2] ""
+"Celkem %ld volných sektorů je dostupných v %d oblastech (největší je %ld)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1543
+#: libfdisk/src/gpt.c:1607
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
@@ -6297,62 +6483,64 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba."
 msgstr[1] "Objeveny %d chyby."
 msgstr[2] "Objeveno %d chyb."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1661
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "Oddíl %zd je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
+msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"Oddíl %zd je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve "
+"smazat."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1667
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Všechny oddíly se již používají."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#: libfdisk/src/gpt.c:1772
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju je již alokován."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1738
+#: libfdisk/src/gpt.c:1802
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zd"
 msgstr "Oddíl %zd nebylo možné vytvořit"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1822
+#: libfdisk/src/gpt.c:1886
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1859
+#: libfdisk/src/gpt.c:1923
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1866 libfdisk/src/gpt.c:1994
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930 libfdisk/src/gpt.c:2058
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1881
+#: libfdisk/src/gpt.c:1945
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2051
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Nové UUID (formát 8-4-4-4-12)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2009
+#: libfdisk/src/gpt.c:2073
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2096
 msgid "New name"
 msgstr "Nový název"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2054
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“."
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Neúplné nastavení geometrie."
 
@@ -6437,7 +6625,8 @@ msgid ""
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
 msgstr ""
 "Geometrie popisu: hlav: %'d, sektorů: %'llu,\n"
-"                  cylindrů: %'llu, fyzických cylindrů: %'d                  extra sektorů/cylindr: %d, prokládání: %d:1\n"
+"                  cylindrů: %'llu, fyzických cylindrů: %'d                  "
+"extra sektorů/cylindr: %d, prokládání: %d:1\n"
 
 #: libfdisk/src/sgi.c:274
 msgid "Pt#"
@@ -6447,75 +6636,86 @@ msgstr "ČO"
 msgid "Info"
 msgstr "Údaje"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:336
+#: libfdisk/src/sgi.c:338
 msgid "Sector"
 msgstr "Sektor"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:365
+#: libfdisk/src/sgi.c:367
 #, c-format
 msgid "Bootfile: %s"
 msgstr "Startovací soubor: %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
-msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
-msgstr "Chybný startovací soubor! Startovací soubor musí být absolutní neprázdná cesta, např. „/unix“ či “/unix.save“."
+#: libfdisk/src/sgi.c:416
+msgid ""
+"Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
+"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"Chybný startovací soubor! Startovací soubor musí být absolutní neprázdná "
+"cesta, např. „/unix“ či “/unix.save“."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#: libfdisk/src/sgi.c:422
 #, c-format
 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
 msgstr[0] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu bajt."
-msgstr[1] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum jsou %zu bajty."
+msgstr[1] ""
+"Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum jsou %zu bajty."
 msgstr[2] "Název startovacího souboru je příliš dlouhý: maximum je %zu bajtů."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:427
+#: libfdisk/src/sgi.c:429
 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr "Startovací soubor musí být zadán s celou cestou."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:433
-msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr "Uvědomte si, že existence startovacího souboru není ověřována. Výchozí nastavení SGI je „/unix“ a jako záloha „/unix.save“."
+#: libfdisk/src/sgi.c:435
+msgid ""
+"Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is "
+"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"Uvědomte si, že existence startovacího souboru není ověřována. Výchozí "
+"nastavení SGI je „/unix“ a jako záloha „/unix.save“."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
 #, c-format
 msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr "Současný startovací soubor je: %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:451
+#: libfdisk/src/sgi.c:453
 msgid "Enter of the new boot file"
 msgstr "Zadejte nový startovací soubor"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#: libfdisk/src/sgi.c:458
 msgid "Boot file is unchanged."
 msgstr "Startovací soubor nebyl změněn."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:468
+#: libfdisk/src/sgi.c:470
 #, c-format
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr "Startovací soubor byl změněn na „%s“."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:608
+#: libfdisk/src/sgi.c:610
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Existuje více než jeden záznam přes celý disk."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:615 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Nejsou definovány žádné oddíly."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:623
+#: libfdisk/src/sgi.c:625
 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr "IRIX má rád, když oddíl 11 zaujímá celý disk."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#: libfdisk/src/sgi.c:629
 #, c-format
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
-msgstr "Diskový oddíl zaujímající celý disk by měl začínat blokem 0, nikoliv blokem %d."
+msgstr ""
+"Diskový oddíl zaujímající celý disk by měl začínat blokem 0, nikoliv blokem "
+"%d."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:638
+#: libfdisk/src/sgi.c:640
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr "Oddíl 11 by měl zaujímat celý disk."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:662
+#: libfdisk/src/sgi.c:664
 #, c-format
 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
@@ -6523,7 +6723,7 @@ msgstr[0] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektorem."
 msgstr[1] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
 msgstr[2] "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:673 libfdisk/src/sgi.c:695
+#: libfdisk/src/sgi.c:675 libfdisk/src/sgi.c:697
 #, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
@@ -6531,81 +6731,97 @@ msgstr[0] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektoru: sektor %8u"
 msgstr[1] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
 msgstr[2] "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů: sektory %8u-%u"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
+#: libfdisk/src/sgi.c:710
 msgid "The boot partition does not exist."
 msgstr "Startovací oddíl neexistuje."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
 msgid "The swap partition does not exist."
 msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor neexistuje."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:716
+#: libfdisk/src/sgi.c:718
 msgid "The swap partition has no swap type."
 msgstr "Diskový oddíl pro odkládací prostor nemá zadán typ."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:719
+#: libfdisk/src/sgi.c:721
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr "Vybrali jste si neobvyklý název pro startovací soubor."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:769
+#: libfdisk/src/sgi.c:771
 msgid "Partition overlap on the disk."
 msgstr "Překryv oddílů na disku."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:844 libfdisk/src/sun.c:471
-#, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Oddíl %zd je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve smazat."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:851
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr "Pokouším se automaticky vytvořit položku pro celý disk."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:854
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr "Diskové oddíly již zabírají celý prostor disky."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:858
+#: libfdisk/src/sgi.c:860
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Diskové oddíly se překrývají. Nejprve to opravte!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "První %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:892 libfdisk/src/sgi.c:945
-msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr "Doporučuje se, aby jedenáctý oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „SGI svazek“"
+#: libfdisk/src/sgi.c:894 libfdisk/src/sgi.c:947
+msgid ""
+"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
+"and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+"Doporučuje se, aby jedenáctý oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu "
+"„SGI svazek“"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:903
+#: libfdisk/src/sgi.c:905
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Takto se oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:910 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Poslední %s, +%s nebo +velikost{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:980
+#: libfdisk/src/sgi.c:982 libfdisk/src/sun.c:229
 #, c-format
-msgid "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr "Pozor: Ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
+msgid ""
+"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
+"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+"ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu cylindrů. Tato "
+"hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1041
+#: libfdisk/src/sgi.c:1043
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1068
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Je nám líto, značku lze změnit jen u neprázdných oddílů."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1074
-msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
-msgstr "Zvažte, zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 9 jako hlavičku svazku (0) a oddíl 11 jako celý svazek (6), neboť IRIX to očekává."
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
+"entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+"Zvažte, zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 9 jako hlavičku svazku (0) a "
+"oddíl 11 jako celý svazek (6), neboť IRIX to očekává."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1082
-msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
-msgstr "Doporučuje se, aby oddíl začínající na pozici 0 byl typu „SGI volhdr“.  IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk. Jste si jisti, že tento oddíl chcete označit jinak?"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
+"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
+"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
+"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
+"differently?"
+msgstr ""
+"Doporučuje se, aby oddíl začínající na pozici 0 byl typu „SGI volhdr“.  IRIX "
+"jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash a fx. Výjimkou je pouze „SGI "
+"svazek“ zaujímající celý disk. Jste si jisti, že tento oddíl chcete označit "
+"jinak?"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:32
 msgid "Unassigned"
@@ -6652,8 +6868,14 @@ msgid "SunOS reserved"
 msgstr "Vyhrazeno pro SunOS"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:128
-msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
-msgstr "Nalezen Sun popis disku s chybných kontrolním součtem. Pravděpodobně budete muset nastavit všechny hodnoty jako hlavy, sektory, cylindry a oddíly, nebo vytvořit novou tabulku (příkaz „s“ v hlavní nabídce)"
+msgid ""
+"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
+"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
+"label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+"Nalezen Sun popis disku s chybných kontrolním součtem. Pravděpodobně budete "
+"muset nastavit všechny hodnoty jako hlavy, sektory, cylindry a oddíly, nebo "
+"vytvořit novou tabulku (příkaz „s“ v hlavní nabídce)"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:141
 #, c-format
@@ -6671,61 +6893,67 @@ msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr "Nalezen sunovský popis disku s chybným vtoc.nparts [%u]."
 
 #: libfdisk/src/sun.c:156
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr "Pozor: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+"Pozor: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:185
 msgid "Sectors/track"
 msgstr "Sektorů/stopu"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:229
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr "ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
-
 #: libfdisk/src/sun.c:282
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Vytvořen nový Sun popis disku."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Oddíl %d nekončí na hranici cylindru."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Oddíl %d přesahuje do jiných v sektorech %d–%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory 0-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Nevyužívaný prostor - sektory %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
-msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
-msgstr "Jiné oddíly již zaujímají celý disk. Smažte/zmenšete nějaké a zkuste to znovu."
+#: libfdisk/src/sun.c:487
+msgid ""
+"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
+"before retry."
+msgstr ""
+"Jiné oddíly již zaujímají celý disk. Smažte/zmenšete nějaké a zkuste to "
+"znovu."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
-msgstr "Zarovnává se první sektor z %u na %u, aby se nacházel na hranici cylindru."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
-msgstr "Velmi se doporučuje, aby třetí oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu „Celý disk“"
+msgstr ""
+"Zarovnává se první sektor z %u na %u, aby se nacházel na hranici cylindru."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:533
+msgid ""
+"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
+"is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+"Velmi se doporučuje, aby třetí oddíl zaujímal celý prostor disku a byl typu "
+"„Celý disk“"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d je již alokován"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6736,12 +6964,16 @@ msgstr ""
 "zasahuje jiné oddíly. Vaše údaje byly změněny na %d %s"
 
 # TODO: Pluralize
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
-msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr "Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zvažte ponechání tohoto oddílu jako Celého disku (5), začínajícího na 0, o délce %u sektorů"
+msgid ""
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+"Pokud chcete zachovat kompatibilitu se SunOS/Solarisem, zvažte ponechání "
+"tohoto oddílu jako Celého disku (5), začínajícího na 0, o délce %u sektorů"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6751,46 +6983,46 @@ msgstr ""
 "                  fyzických cylindrů: %'d,\n"
 "                  extra sektorů/cylindr: %'d, prokládání: %d:1"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "ID popisu: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "ID svazku: %s"
 
 # Volume ID
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "Příznak"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Počet alternativních cylindrů"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra sektory na cylindr"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Interleave faktor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Rychlost otáčení (otm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Počet fyzických cylindrů"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6798,7 +7030,7 @@ msgstr ""
 "Zvažte zda by nebylo vhodné ponechat oddíl 3 jako Celý disk (5),\n"
 "neboť SunOS/Solaris to očekává a i Linux tomu dává přednost.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6816,16 +7048,16 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "volání waitpid selhalo (%s)"
 
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
 
-#: lib/path.c:203
+#: lib/path.c:216
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list %s"
 msgstr "seznam CPU %s se nezdařilo rozebrat"
 
-#: lib/path.c:206
+#: lib/path.c:219
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "masku CPU %s se nezdařilo rozebrat"
@@ -6889,7 +7121,9 @@ msgstr "výchozí kontext pro %s nelze nastavit"
 
 #: login-utils/chfn.c:168
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr "aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého máme změnit, změna zamítnuta"
+msgstr ""
+"aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého máme změnit, změna "
+"zamítnuta"
 
 #: login-utils/chfn.c:172
 #, c-format
@@ -6973,8 +7207,11 @@ msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s není oprávněn měnit shell uživatele %s"
 
 #: login-utils/chsh.c:152
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr "aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit, změna shellu zamítnuta"
+msgid ""
+"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr ""
+"aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit, změna "
+"shellu zamítnuta"
 
 #: login-utils/chsh.c:157
 #, c-format
@@ -7048,7 +7285,7 @@ msgstr "Není znám žádný shell."
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Použití: %s <soubor_s_heslem> <uživatel>…\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "neznámý formát času: %s"
@@ -7117,12 +7354,16 @@ msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      zobrazí celá uživatelská jména a názvy domén\n"
 
 #: login-utils/last.c:563
-msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
-msgstr " -x, --system         zobrazí záznamy s vypnutím systému a změn běhové úrovně\n"
+msgid ""
+" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+" -x, --system         zobrazí záznamy s vypnutím systému a změn běhové "
+"úrovně\n"
 
 #: login-utils/last.c:564
 msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
-msgstr "     --time-format <formát>  zobrazuje časové údaje podle daného formátu:\n"
+msgstr ""
+"     --time-format <formát>  zobrazuje časové údaje podle daného formátu:\n"
 
 #: login-utils/last.c:565
 msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
@@ -7150,7 +7391,8 @@ msgstr "chybná hodnota času „%s“"
 
 #: login-utils/last-deprecated.c:155
 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "Použití: last [-#] [-f soubor] [-t tty] [-h název_počítače] [uživatel…]\n"
+msgstr ""
+"Použití: last [-#] [-f soubor] [-t tty] [-h název_počítače] [uživatel…]\n"
 
 #: login-utils/last-deprecated.c:252
 #, c-format
@@ -7427,7 +7669,7 @@ msgstr " %s <skupina>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "Kdo jste?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "volání setgid selhalo"
 
@@ -7435,17 +7677,17 @@ msgstr "volání setgid selhalo"
 msgid "no such group"
 msgstr "žádná taková skupina neexistuje"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "povolení zamítnuto"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "volání setuid selhalo"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7536,11 +7778,13 @@ msgstr " %s [přepínače] [-] [<uživatel> [argument…]]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
+"shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Spustí <příkaz> s efektivním ID <uživatele> a jeho skupiny. Není-li zadáno -u,\n"
+"Spustí <příkaz> s efektivním ID <uživatele> a jeho skupiny. Není-li zadáno -"
+"u,\n"
 "přejde se do režimu kompatibilního s su(1) a spustí standardní shell.\n"
 "Přepínače -c, -f, -l a -s se vzájemně vylučují s přepínačem -u.\n"
 
@@ -7556,7 +7800,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Změní efektivní ID uživatele a skupiny na ID daného <uživatele>.\n"
-"Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se root.\n"
+"Samotné „-“ znamená též „-l“. Není-li <uživatel> zadán, předpokládá se "
+"root.\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:695
 msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
@@ -7579,7 +7824,8 @@ msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  učiní shell přihlašovacím shellem\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:700
-msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgid ""
+" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr " -c  --command <příkaz>          předá jediný příkaz shellu přes -c\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:701
@@ -7591,12 +7837,15 @@ msgstr ""
 "                                 a nevytvoří novou relaci\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:703
-msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgid ""
+" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 msgstr " -f, --fast                      předá shellu -f (pro csh nebo tcsh)\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:704
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr " -s, --shell <shell>             spustí <shell>, pokud jej /etc/shells dovoluje\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell <shell>             spustí <shell>, pokud jej /etc/shells "
+"dovoluje\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
 #, c-format
@@ -7616,8 +7865,12 @@ msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
 msgstr "ignoruje se --preserve-environment, vylučuje se s přepínačem --login."
 
 #: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
-msgstr "přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně vylučují."
+msgid ""
+"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
+"exclusive."
+msgstr ""
+"přepínače --{shell,fast,command,session-command,login} a --user se vzájemně "
+"vylučují."
 
 #: login-utils/su-common.c:875
 msgid "COMMAND not specified."
@@ -7706,14 +7959,18 @@ msgstr " %s [přepínače] <zařízení TTY>\n"
 #: login-utils/sulogin.c:755
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
+"limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
+"fails\n"
 msgstr ""
 " -p, --login-shell        spustí login shell\n"
-" -t, --timeout <sekundy>  maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný limit)\n"
-" -e, --force              selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly přímo\n"
+" -t, --timeout <sekundy>  maximální doba čekání na heslo (výchozí: žádný "
+"limit)\n"
+" -e, --force              selže-li getpwnam(3), prozkoumá soubory s hesly "
+"přímo\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --timeout"
@@ -7785,7 +8042,9 @@ msgstr " -r, --reverse        zapíše výpis zpět do utmp souboru\n"
 
 #: login-utils/utmpdump.c:302
 msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
-msgstr " -o, --output <soubor>                      zapíše do souboru místo na standardní výstup\n"
+msgstr ""
+" -o, --output <soubor>                      zapíše do souboru místo na "
+"standardní výstup\n"
 
 #: login-utils/utmpdump.c:369
 msgid "following standard input is unsupported"
@@ -7854,33 +8113,33 @@ msgstr "Tento systém používá stínová hesla.\n"
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Chcete teď editovat soubor %s [y/n]?"
 
-#: misc-utils/cal.c:370
+#: misc-utils/cal.c:372
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Zakázaná hodnota dne"
 
-#: misc-utils/cal.c:372 misc-utils/cal.c:386
+#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:388
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "chybná hodnota pro den: použijte 1–%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:375 misc-utils/cal.c:377
+#: misc-utils/cal.c:377 misc-utils/cal.c:379
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "chybná hodnota pro měsíc: použijte 1–12"
 
-#: misc-utils/cal.c:380
+#: misc-utils/cal.c:382
 msgid "illegal year value"
 msgstr "zakázaná hodnota pro rok"
 
-#: misc-utils/cal.c:382
+#: misc-utils/cal.c:384
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "zakázaná hodnota pro rok: použijte kladné celé číslo"
 
-#: misc-utils/cal.c:462
+#: misc-utils/cal.c:464
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: misc-utils/cal.c:465
+#: misc-utils/cal.c:467
 #, c-format
 msgid "%ld"
 msgstr "%ld"
@@ -7889,51 +8148,53 @@ msgstr "%ld"
 #. * You can change the order and/or add something here;
 #. * e.g. for Basque the translation should be "%2$ldko %1$s".
 #.
-#: misc-utils/cal.c:473
+#: misc-utils/cal.c:475
 #, c-format
 msgid "%s %ld"
 msgstr "%s %ld"
 
-#: misc-utils/cal.c:806
+#: misc-utils/cal.c:808
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [[[den] měsíc] rok]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:809
+#: misc-utils/cal.c:811
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Zobrazí kalendář nebo jeho část.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:810
+#: misc-utils/cal.c:812
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Bez argumentů zobrazí současný měsíc.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:813
+#: misc-utils/cal.c:815
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             zobrazí pouze jeden měsíc (výchozí)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:814
+#: misc-utils/cal.c:816
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -3, --three           zobrazí tři měsíce\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:815
+#: misc-utils/cal.c:817
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          neděle jako první den týdne\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:816
+#: misc-utils/cal.c:818
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          pondělí jako první den týdne\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:817
+#: misc-utils/cal.c:819
 msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgstr " -j, --julian          vypíše juliánská data\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:818
+#: misc-utils/cal.c:820
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            zobrazí celý rok\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:819
+#: misc-utils/cal.c:821
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr "     --color[=<kdy>]   obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never [nikdy])\n"
+msgstr ""
+"     --color[=<kdy>]   obarví zprávy (auto, always [vždy] nebo never "
+"[nikdy])\n"
 
 #: misc-utils/findfs.c:22
 #, c-format
@@ -8076,8 +8337,8 @@ msgstr "přesun"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: chyba rozboru na řádku %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
@@ -8086,21 +8347,22 @@ msgstr "tabulku libmountu se nepodařilo inicializovat"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "z %s nelze číst"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
+#: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "iterátor libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "tabdiff libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "volání poll() selhalo"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8113,7 +8375,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [volby] <zařízení> <bod_připojení>\n"
 " %1$s [volby] [--source <zařízení>] [--target <bod_připojení>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8132,7 +8394,7 @@ msgstr ""
 "                        systémů (výchozí)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8140,11 +8402,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " -p, --poll[=<seznam>]  sleduje změny v tabulce připojených systémů\n"
-" -w, --timeout <počet>  horní hranice v milisekundách, po kterou bude --poll\n"
+" -w, --timeout <počet>  horní hranice v milisekundách, po kterou bude --"
+"poll\n"
 "                        blokovat\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8154,7 +8417,8 @@ msgid ""
 " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
+" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
+"options\n"
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 " -A, --all              vypne všechny vestavěné filtry, vypíše všechny\n"
@@ -8166,15 +8430,17 @@ msgstr ""
 "                        „backward“ (zpětné)\n"
 " -e, --evaluate         převede značky (jmenovky, UUID, UUID oddílů,\n"
 "                        jmenovky oddílů) na názvy zařízení\n"
-" -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače --fstab, --mtab nebo --kernel\n"
+" -F, --tab-file <cesta> jiný soubor pro přepínače --fstab, --mtab nebo --"
+"kernel\n"
 " -f, --first-only       vypíše pouze první nalezený souborový systém\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 " -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
+"file)\n"
 " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
@@ -8184,27 +8450,31 @@ msgstr ""
 " -n, --noheadings       nezobrazí záhlaví sloupců\n"
 " -u, --notruncate       nezkracuje text ve sloupcích\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
-msgstr " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
+msgstr ""
+" -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb "
+"připojení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <seznam>  zobrazí dané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr " -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
+msgstr ""
+" -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich "
+"druhu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8213,15 +8483,17 @@ msgid ""
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
-" -v, --nofsroot         u vázaných nebo btrfs připojení nevypisuje [/adresář]\n"
-" -R, --submounts        u odpovídajících souborových systémů vypisuje všechny\n"
+" -v, --nofsroot         u vázaných nebo btrfs připojení nevypisuje [/"
+"adresář]\n"
+" -R, --submounts        u odpovídajících souborových systémů vypisuje "
+"všechny\n"
 "                        podřízené body přípojení\n"
 " -S, --source <řetězec> připojené zařízení (název, hlavní:vedlejší,\n"
 "                        LABEL= (jmenovka), UUID=, PARTUUID= (UUID oddílu),\n"
 "                        PARTLABEL= (jmenovka oddílu))\n"
 " -T, --target <řetězec> bod připojení\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8230,28 +8502,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "neznámý směr „%s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --task"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr "přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze přepínač --tab-file"
+msgstr ""
+"přepínač --poll přijímá pouze jeden soubor, ale bylo jich zadáno více skrze "
+"přepínač --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
+msgstr ""
+"volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového "
+"řádku, který není volbou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "pomocnou paměť libmountu se nepodařilo inicializovat"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Požadován je sloupce %s, ale --poll není zapnuto"
@@ -8281,8 +8559,10 @@ msgstr ""
 " %1$s [PŘEPÍNAČE] -o|--options ŘETĚZEC_S_VOLBAMI [PŘEPÍNAČE] [--] PARAMETRY\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative            Přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative            Přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:324
 msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
@@ -8293,8 +8573,10 @@ msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions DLOUHVOL   Rozpoznávané dlouhé volby\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name NÁZEV_PROGRAMU    Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
+msgid ""
+" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+" -n, --name NÁZEV_PROGRAMU    Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:327
 msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
@@ -8358,10 +8640,12 @@ msgstr " %s [přepínače] <PID|název> […]\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:463
 msgid ""
-" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
+"processes\n"
 "                        with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
-" -a, --all              neomezuje převod z názvu na PID jen na procesy s UID\n"
+" -a, --all              neomezuje převod z názvu na PID jen na procesy "
+"s UID\n"
 "                        shodným se současným procesem\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:465
@@ -8374,7 +8658,8 @@ msgstr " -q, --queue <signál>   použije sigqueue(2) místo kill(2)\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:467
 msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
-msgstr " -p, --pid              vypíše čísla procesů, aniž by jim zaslal signál\n"
+msgstr ""
+" -p, --pid              vypíše čísla procesů, aniž by jim zaslal signál\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:468
 msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
@@ -8446,7 +8731,8 @@ msgstr " -f, --file <soubor>   zaznamená obsah tohoto souboru\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:245
 msgid " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
-msgstr " -n, --server <název>  zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
+msgstr ""
+" -n, --server <název>  zapíše do tohoto vzdáleného syslogového serveru\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:246
 msgid " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
@@ -8459,14 +8745,16 @@ msgstr ""
 "                       označí zadanou zprávu touto prioritou\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:248
-msgid "     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgid ""
+"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 "     --prio-prefix     hledá předponu na každém řádku přečteném ze\n"
 "                       standardního vstupu\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:249
 msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
-msgstr " -s, --stderr          zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
+msgstr ""
+" -s, --stderr          zprávu vypíše rovněž na standardní chybový výstup\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:250
 msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
@@ -8658,11 +8946,6 @@ msgstr "%s: nepodařilo se získat cestu k zařízení"
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: neznámý název zařízení"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: nepodařilo inicializovat deskriptor sysfs"
-
 #: misc-utils/lsblk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
@@ -8721,71 +9004,71 @@ msgstr " -a, --all            vypíše všechna zařízení\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1371
 msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-msgstr " -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) "
+"zařízení\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1372
 msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1373
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgid ""
+" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 " -e, --exclude <seznam>\n"
-"                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
+"                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM "
+"disky)\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1374
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-msgstr ""
-" -I, --include <seznam>\n"
-"                      zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1375
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
 
+#: misc-utils/lsblk.c:1375
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr " -i, --ascii          použije pouze ASCII znaky\n"
+
 #: misc-utils/lsblk.c:1376
-msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
-msgstr " -h, --help           návod k použití (tento)\n"
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+" -I, --include <seznam>\n"
+"                      zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1377
-msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-msgstr " -i, --ascii          použije pouze ASCII znaky\n"
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr " -l, --list           výstup formátuje jako seznam\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1378
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          vypíše údaje o přístupových právech\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1379
-msgid " -l, --list           use list format output\n"
-msgstr " -l, --list           výstup formátuje jako seznam\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1380
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     nevypíše záhlaví\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1381
+#: misc-utils/lsblk.c:1380
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 " -o, --output <seznam>\n"
 "                      zobrazí zadané sloupce\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1382
+#: misc-utils/lsblk.c:1381
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vypíše celou cestu k zařízení\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1385
+#: misc-utils/lsblk.c:1384
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        obrátí závislosti\n"
 
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgstr " -S, --scsi           vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
+
 #: misc-utils/lsblk.c:1386
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       vypíše údaje o topologii\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1387
-msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
-msgstr " -S, --scsi           vypíše údaje o SCSI zařízení\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1392 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:1391 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8794,7 +9077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostupné sloupce (pro --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1404
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "nezdařilo se přistoupit k adresáři v sysfs: %s"
@@ -8843,7 +9126,7 @@ msgstr "ID procesu, který blokuje zámek"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
 
@@ -9006,8 +9289,8 @@ msgstr " -v, --verbose    vysvětlí, co se děje\n"
 msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
 msgstr " -s, --symlink    pracuje s cílem symbolického odkazu\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
-#: term-utils/agetty.c:745
+#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:740
+#: term-utils/agetty.c:749
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "málo argumentů"
 
@@ -9260,17 +9543,22 @@ msgstr " -u         hledá neobvyklé entity\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         vypíše výsledné vyhledávácí cesty\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:260
+#: misc-utils/wipefs.c:195
+#, fuzzy
+msgid "partition table"
+msgstr "jmenovka oddílu"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:265
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "chyba: %s: inicializace testování se nezdařila"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:305
+#: misc-utils/wipefs.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: výmaz magického řetězce %s na pozici 0x%08jx selhal"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:311
+#: misc-utils/wipefs.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
@@ -9278,21 +9566,26 @@ msgstr[0] "%s: vymazán %zd bajt na pozici 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: vymazány %zd bajty na pozici 0x%08jx (%s): "
 msgstr[2] "%s: vymazáno %zd bajtů na pozici 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:340
+#: misc-utils/wipefs.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: zálohu signatury se nepodařilo vytvořit"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:361
+#: misc-utils/wipefs.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:380
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr "zálohu signatury se nepodařilo vytvořit, $HOME není definována"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:395
+#: misc-utils/wipefs.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: pozice 0x%jx nenalezena"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:416
+#: misc-utils/wipefs.c:441
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
 " -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9318,7 +9611,7 @@ msgstr ""
 "                       nebo tabulek rozdělení disku\n"
 " -V, --version         zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:427
+#: misc-utils/wipefs.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9327,11 +9620,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Více informací naleznete ve wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:487
+#: misc-utils/wipefs.c:512
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "neplatný argument přepínače --offset"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:512
+#: misc-utils/wipefs.c:537
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "V tomto kontextu nemá přepínač --backup smysl."
 
@@ -9656,7 +9949,8 @@ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen jen pro čtení.\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1677
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1680
@@ -9762,7 +10056,7 @@ msgstr ""
 "       V jistých případech lze najít potřebné informace v systémovém\n"
 "       protokolu – zkuste například „dmesg | tail“ \n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabulka připojení je plná"
 
@@ -9845,7 +10139,9 @@ msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 #: mount-deprecated/mount.c:1846
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn proti zápisu"
+msgstr ""
+"umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn "
+"proti zápisu"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1861
 #, c-format
@@ -9857,7 +10153,7 @@ msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9868,7 +10164,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "mount: %s neobsahuje značky SELinuxu.\n"
 "       Právě jste připojili souborový systém, který značky podporuje, ale\n"
-"       neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je pravděpodobné,\n"
+"       neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je "
+"pravděpodobné,\n"
 "       že omezené aplikace budou generovat zprávy AVC a nebude jim dovoleno\n"
 "       přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
 "       v restorecon(8) a mount(8).\n"
@@ -9931,9 +10228,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Použití: mount -V               : vypíše informace o verzi\n"
 "         mount -h               : vypíše tuto nápovědu\n"
-"         mount                  : zobrazí seznam připojených systémů souborů\n"
+"         mount                  : zobrazí seznam připojených systémů "
+"souborů\n"
 "         mount -l               : totéž plus jmenovky svazků\n"
-"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům sloužícím\n"
+"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům "
+"sloužícím\n"
 "k připojování systémů souborů.\n"
 "Syntaxe je „mount [-t SSTYP] NĚCO NĚKAM“.\n"
 "Údaje obsažené v /etc/fstab mohou být vynechány.\n"
@@ -9941,7 +10240,8 @@ msgstr ""
 "         mount ZAŘÍZENÍ         : připojí ZAŘÍZENÍ na známé místo\n"
 "         mount ADRESÁŘ          : připojí známé zařízení k ADRESÁŘI\n"
 "         mount -t TYP ZAŘ ADR   : běžná podoba příkazu pro připojení\n"
-"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale systém\n"
+"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale "
+"systém\n"
 "souborů (daného typu), který se na tomto zařízení nachází.\n"
 "Můžete také připojit již přístupný adresářový strom na jiné místo:\n"
 "         mount --bind STARÝ_ADRESÁŘ NOVÝ_ADRESÁŘ\n"
@@ -9963,7 +10263,7 @@ msgstr ""
 "Další přepínače: [-nfFrsvw] [-o VOLBY] [-p DESKRIPTOR_S_HESLEM].\n"
 "Mnoho dalších informací získáte příkazem „man 8 mount“.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr "přepínač --pass-fd již není podporován"
 
@@ -10107,7 +10407,8 @@ msgstr "nenalezl jsem umount2, zkouším umount…\n"
 #: mount-deprecated/umount.c:348
 #, c-format
 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr "umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n"
+msgstr ""
+"umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n"
 
 #: mount-deprecated/umount.c:366
 #, c-format
@@ -10227,7 +10528,8 @@ msgstr ""
 "chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajících se plánování v reálném čase\n"
 "\n"
 "Nastaví politiku:\n"
-"  chrt [přepínače] [-politika] <priorita> [ -p <PID> | <příkaz> <argument>…]]\n"
+"  chrt [přepínače] [-politika] <priorita> [ -p <PID> | <příkaz> "
+"<argument>…]]\n"
 "\n"
 "Zjistí politiku:\n"
 "  chrt [přepínače] -p <PID>\n"
@@ -10339,8 +10641,11 @@ msgid "invalid priority argument"
 msgstr "neplatný argument priority"
 
 #: schedutils/chrt.c:305
-msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "Příznak SCHED_RESET_ON_FORK je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+"Příznak SCHED_RESET_ON_FORK je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"
 
 #: schedutils/chrt.c:323
 #, c-format
@@ -10527,15 +10832,15 @@ msgstr "nepodařilo se získat afinitu procesu s PID %d"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "afinitu procesu %d se nepodařilo nastavit"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "nelze zjistit počet CPU, činnost ukončena"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "alokace cpuset_alloc selhala"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "seznam CPU se nezdařilo rozebrat: %s"
@@ -10557,12 +10862,12 @@ msgstr ""
 " -s, --secure           provede bezpečné zahození\n"
 " -v, --verbose          vypíše zarovnanou délku a začátek\n"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:269
 #: text-utils/hexsyntax.c:104
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat délku"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:535
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:273 sys-utils/losetup.c:535
 #: text-utils/hexsyntax.c:111
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat začátek oblasti"
@@ -10572,7 +10877,7 @@ msgid "no device specified"
 msgstr "žádné zařízení nebylo zadáno"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:295
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "neočekávaný počet argumentů"
 
@@ -10602,139 +10907,139 @@ msgstr "%s: IOCTL volání BLKDISCARD selhalo"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s: Zahozeni %<PRIu64> bajtů od pozice %<PRIu64>\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "CPU %d neexistuje\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d není vyměnitelné za běhu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d již je zapnuto\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d je již vypnuto\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Zapnutí CPU %d selhalo (CPU je odnastaveno)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Zapnutí CPU %d selhalo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "CPU %d zapnuto\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Vypnutí CPU %d selhalo (poslední zapnuté CPU)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Vypnutí CPU %d selhalo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "CPU %d vypnuto\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Tento systém nepodporuje opakované hledání CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Spuštění hledání CPU selhalo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "Hledání CPU spuštěno\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr "Tento systém nepodporuje nastavování režimu rozhodování CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Selhalo nastavení vodorovného režimu rozhodování"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Vodorovný režim rozhodování úspěšně nastaven\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Selhalo nastavení svislého režimu rozhodování"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Svislý režim rozhodování úspěšně nastaven\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "CPU %d není nastavitelné\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "CPU %d je již nastaveno\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d je již odnastaveno\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Odnastavení CPU %d selhalo (CPU je zapnuto)\n"
 
 # FIX: configure is a verb, use configuration
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Nastavení CPU %d selhalo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "CPU %d nastaveno\n"
 
 # FIX: deconfigure is a verb, use configuration
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Odnastavení CPU %d selhalo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d odnastaveno\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "neplatné číslo CPU v seznamu CPU: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10745,7 +11050,7 @@ msgstr ""
 "Použití:\n"
 " %s [přepínače]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -10769,7 +11074,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                    spustí hledání CPU\n"
 "  -V, --version                   vypíše údaje o verzi a skončí\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "nepodporovaný argument: %s"
@@ -10791,31 +11096,39 @@ msgstr " %s [přepínače] <TTY> […]\n"
 #: sys-utils/cytune.c:94
 #, c-format
 msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
-msgstr " -s, --set-threshold <číslo>        nastaví prahovou hodnotu přerušení\n"
+msgstr ""
+" -s, --set-threshold <číslo>        nastaví prahovou hodnotu přerušení\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:95
 #, c-format
 msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
-msgstr " -g, --get-threshold                zobrazí současnou prahovou hodnotu\n"
+msgstr ""
+" -g, --get-threshold                zobrazí současnou prahovou hodnotu\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:96
 #, c-format
 msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
-msgstr " -S, --set-default-threshold <číslo> nastaví výchozí prahovou hodnotu\n"
+msgstr ""
+" -S, --set-default-threshold <číslo> nastaví výchozí prahovou hodnotu\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:97
 #, c-format
 msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
-msgstr " -t, --set-flush <číslo>            nastaví časový limit pro vyprázdnění\n"
+msgstr ""
+" -t, --set-flush <číslo>            nastaví časový limit pro vyprázdnění\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:98
 #, c-format
-msgid " -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
-msgstr " -G, --get-flush                    zobrazí výchozí časový limit pro vyprázdnění\n"
+msgid ""
+" -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
+msgstr ""
+" -G, --get-flush                    zobrazí výchozí časový limit pro "
+"vyprázdnění\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:99
 #, c-format
-msgid " -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+msgid ""
+" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
 msgstr ""
 " -T, --set-default-flush <číslo>    nastaví výchozí výchozí časový limit\n"
 "                                    pro vyprázdnění\n"
@@ -10827,8 +11140,12 @@ msgstr " -q, --stats                        zobrazí statistiku o tomto TTY\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:101
 #, c-format
-msgid " -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> interval\n"
-msgstr " -i, --interval <sekundy>           sebere statistické údaje každých <sekund>\n"
+msgid ""
+" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
+"interval\n"
+msgstr ""
+" -i, --interval <sekundy>           sebere statistické údaje každých "
+"<sekund>\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:132
 #, c-format
@@ -10842,10 +11159,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/cytune.c:141
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
 msgstr ""
-"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet znaků\n"
+"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet "
+"znaků\n"
 "ve frontě byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu\n"
 "byla %f"
 
@@ -10870,8 +11189,11 @@ msgstr "časový limit pro %s nelze zjistit"
 
 #: sys-utils/cytune.c:247
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, "
+"%lu nyní\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:253
 #, c-format
@@ -10880,8 +11202,11 @@ msgstr "   %f přer./s; %f příj., %f odesl. (znak/s)\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:256
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu "
+"nyní\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:261
 #, c-format
@@ -11050,8 +11375,10 @@ msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr " -E, --console-on            zapne vypisování zpráv do konzoly\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:242
-msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
-msgstr " -F, --file <soubor>         použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n"
+msgid ""
+" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
+" -F, --file <soubor>         použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:243
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
@@ -11066,8 +11393,11 @@ msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                zobrazí jaderné zprávy\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:246
-msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L, --color[=<kdy>]         obarví zprávy (auto, always [vždy], never [nikdy]\n"
+msgid ""
+" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgstr ""
+" -L, --color[=<kdy>]         obarví zprávy (auto, always [vždy], never "
+"[nikdy]\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:247
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
@@ -11075,7 +11405,8 @@ msgstr " -l, --level <seznam>        výstup omezí na zadané úrovně\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:248
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-msgstr " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n"
+msgstr ""
+" -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:249
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
@@ -11083,16 +11414,21 @@ msgstr " -P, --nopager               výstup neodešle rourou do stránkovače\n
 
 #: sys-utils/dmesg.c:250
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-msgstr " -r, --raw                   vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
+msgstr ""
+" -r, --raw                   vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:251
-msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr " -S, --syslog                vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"
+msgid ""
+" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr ""
+" -S, --syslog                vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:252
-msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgid ""
+" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
-" -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat jaderného\n"
+" -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat "
+"jaderného\n"
 "                              kruhové bufferu\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:253
@@ -11104,16 +11440,22 @@ msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                čeká na nové zprávy\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:255
-msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
-msgstr " -x, --decode                obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"
+msgid ""
+" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+msgstr ""
+" -x, --decode                obory a úrovně převede na čitelné řetězce\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:256
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr " -d, --show-delta            ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:257
-msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
-msgstr " -e, --reltime               ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n"
+msgid ""
+" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
+"format\n"
+msgstr ""
+" -e, --reltime               ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné "
+"podobě\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:258
 msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
@@ -11179,27 +11521,32 @@ msgstr "volání sysinfo selhalo"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nelze namapovat do paměti: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neplatný argument velikosti bufferu"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1368
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "přepínač --show-delta se ignoruje, je-li použit formát času ISO 8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1377
-msgid "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or notime options"
-msgstr "přepínač --raw nelze použít spolu s level, facility, decode, delta, ctime nebo notime"
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"--raw could be used together with --level or --facility only when read "
+"messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
+"přepínač --raw nelze použít spolu s level, facility, decode, delta, ctime "
+"nebo notime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1400
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "čtení z jaderného bufferu selhalo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1413
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nepodporovaný příkaz"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1419
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "volání klogctl selhalo"
 
@@ -11238,7 +11585,8 @@ msgstr ""
 "                             vysunutí\n"
 " -m, --no-unmount            neodpojí zařízení, i když je připojeno\n"
 " -M, --no-partitions-unmount neodpojí další oddíly\n"
-" -n, --noop                  nevysunuje, jen ukáže, jestli zařízení existuje\n"
+" -n, --noop                  nevysunuje, jen ukáže, jestli zařízení "
+"existuje\n"
 " -p, --proc                  použije /proc/mounts místo /etc/mtab\n"
 " -q, --tape                  vysune pásku\n"
 " -r, --cdrom                 vysune CD-ROM\n"
@@ -11424,7 +11772,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "název zařízení je „%s“"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: nepřipojeno"
@@ -11551,11 +11899,12 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <název_souboru>\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -n, --keep-size       nemění délku souboru\n"
 " -p, --punch-hole      vyrazí do souboru díry\n"
@@ -11619,19 +11968,22 @@ msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr " -w  --timeout <sekundy>  čeká nejvýše zadanou dobu\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+msgid ""
+" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr ""
 " -E  --conflict-exit-code <číslo>   návratový kód při konfliktu nebo\n"
 "                                    vypršení časového limitu\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o  --close              close file descriptor before running command\n"
+msgid ""
+" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
 msgstr ""
 " -o  --close              před spuštěním příkazu uzavře deskriptor\n"
 "                          souboru\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgid ""
+" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr "  -c  --command <příkaz>  spustí řetězec jako jediný příkaz shellu\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:97
@@ -11660,10 +12012,6 @@ msgstr "přepínač %s vyžaduje přesně jeden příkazový argument"
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář"
 
-#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/unshare.c:141
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "volání waitpid selhalo"
-
 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
@@ -11700,47 +12048,68 @@ msgstr "%s: zmrazení se nezdařilo"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: rozmrazení se nezdařilo"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:58
-#, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] BOD_PŘIPOJENÍ\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
-msgstr ""
-" -o, --offset <číslo>   začátek zahoditelné oblasti v bajtech\n"
-" -l, --length <číslo>   délka zahoditelné oblasti v bajtech\n"
-" -m, --minimum <číslo>  délka nejmenšího zahoditelného rozsahu\n"
-" -v, --verbose          vypíše počet zahozených bajtů\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:114
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:126
-msgid "no mountpoint specified"
-msgstr "nezadán žádný bod připojení"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/mountpoint.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: není adresářem"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: IOCTL volání FITRIM selhalo"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:152
+#: sys-utils/fstrim.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bajtů) byl zahozen\n"
 
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:216
+#, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr " %s [PŘEPÍNAČE] BOD_PŘIPOJENÍ\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgstr " -a, --all               odpojí všechny souborové systémy\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:219
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:220
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr " -c, --cylinders <počet>   nastaví počet cylindrů\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:221
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:222
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr " -v, --verbose             vypíše podrobné údaje\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:277
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "nezdařilo se rozebrat délku nejmenšího rozsahu"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:290
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr "nezadán žádný bod připojení"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: discard operation not supported."
+msgstr "odkládací prostor verze %d není nepodporován"
+
 #: sys-utils/hwclock.c:226
 #, c-format
 msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
@@ -11795,12 +12164,15 @@ msgstr "…hodiny tikly\n"
 #: sys-utils/hwclock.c:412
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+"Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:421
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
+msgstr ""
+"Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku "
+"1969\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:455
 #, c-format
@@ -11810,40 +12182,63 @@ msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 #: sys-utils/hwclock.c:483
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
+msgstr ""
+"Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:489
 #, c-format
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Testovací režim - Čas nezměněn.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Počet sekund uplynulých od referenčního času: %.6f.\n"
-"Čekám, dokud nebude dosažen nový čas.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr "Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např. 50. den v měsíci), či mimo rozsah, který lze zpracovat (např. rok 2095)."
+#: sys-utils/hwclock.c:681
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+msgstr ""
+"Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např. "
+"50. den v měsíci), či mimo rozsah, který lze zpracovat (např. rok 2095)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekundy\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Přepínač --date vyžaduje argument."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "argument --date je příliš dlouhý"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -11851,21 +12246,21 @@ msgstr ""
 "Argument přepínače --date není platným datem.\n"
 "Konkrétně obsahuje uvozovky."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Spouští se příkaz „date„: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "Příkaz „date“ nelze v shellu /bin/sh spustit. Volání popen() selhalo."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "odpověď příkazu „date“ = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11880,10 +12275,11 @@ msgstr ""
 "Odpověď byla:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
 "The command was:\n"
 "  %s\n"
 "The response was:\n"
@@ -11896,61 +12292,67 @@ msgstr ""
 "Odpověď:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
-msgstr "Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují platný čas."
+#: sys-utils/hwclock.c:812
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it."
+msgstr ""
+"Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují "
+"platný čas."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Volám settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Testovací režim - systémový čas nezměněn.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Nastavit systémový čas může pouze superuživatel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "volání settimeofday() selhalo"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Současný systémový čas: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
 msgstr ""
 "Neopravuji míru posunu, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n"
 "neplatné hodnoty.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11959,37 +12361,43 @@ msgstr ""
 "Neopravuji míru posunu, protože čas poslední kalibrace je nula, takže\n"
 "historie je nepoužitelná a je nutné provézt kalibraci znovu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý den.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý "
+"den.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra posunu\n"
+"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra "
+"posunu\n"
 "je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
 "Opravuji míru posunu o %4$f sekund.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Počet sekund od poslední opravy: %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "Potřebná změna času: sekund vpřed: %d ; sekund zpět: %.6f\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Testovací režim - soubor adjtime nezměněn.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -11998,59 +12406,67 @@ msgstr ""
 "Do %s by bylo uloženo následující:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
 msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo otevřít pro zápis"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo aktualizovat"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Parametry opravy posunu nezměněny."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr "Hodiny reálného času obsahují neplatný čas, tudíž jej nelze opravit."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr "Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je "
+"nepoužitelná."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Potřebná oprava je menší než 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Použije se %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nebylo nalezeno žádné použitelné rozhraní k hodinám.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 "Je předpovězeno, že v čase %'ld sekund po roce 1969 reálné hodiny\n"
 "budou ukazovat %'ld sekund od konce roku 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
 msgstr ""
@@ -12059,34 +12475,36 @@ msgstr ""
 "Tento program nebyl přeložen pro systém Alpha (a tudíž pravděpodobně nyní\n"
 "neběží na Alphě). Žádná akce nebude provedena."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Počátek epochy nelze z jádra zjistit."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Jádro pokládá za počátek epochy %lu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it."
 msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínače „epoch“."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Testovací režim - počátek epochy na %d neměním.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře nelze nastavit.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [FUNKCE] [PŘEPÍNAČ…]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12094,7 +12512,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkce:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -12104,7 +12522,7 @@ msgstr ""
 " -r, --show           zjistí a vypíše aktuální stav hodin reálného času\n"
 "     --set            nastaví RTC na hodnotu zadanou přepínačem --date\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12113,16 +12531,21 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 " -s, --hctosys        nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n"
-" -w, --systohc        nastaví hodiny reálného času podle aktuálního systémového\n"
+" -w, --systohc        nastaví hodiny reálného času podle aktuálního "
+"systémového\n"
 "     --systz          nastaví systémový čas na základě současné časové zóny\n"
-"     --adjust         opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n"
+"     --adjust         opraví RTC o systematický posun, který nastal od "
+"poslední\n"
 "                      opravy či nastavení hodin\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
-msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare        opakovaně porovnává systémový čas s hodinami ve CMOS\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
+msgid ""
+" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
+"clock\n"
+msgstr ""
+" -c, --compare        opakovaně porovnává systémový čas s hodinami ve CMOS\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12132,7 +12555,7 @@ msgstr ""
 "     --setepoch       nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n"
 "                      hodnotu zadanou přepínačem --epoch\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
@@ -12140,7 +12563,7 @@ msgstr ""
 "     --predict        předpoví hodnotu RTC v době zadané pomocí --date\n"
 " -V, --version        zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12148,11 +12571,12 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            hodiny reálného času jdou v UTC\n"
 "     --localtime      hodiny reálného času jdou v místním čase\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr " -f, --rtc SOUBOR     namísto výchozího zařízení použije z /dev/… jiné\n"
+msgstr ""
+" -f, --rtc SOUBOR     namísto výchozího zařízení použije z /dev/… jiné\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12166,7 +12590,7 @@ msgstr ""
 "     --date ČAS       čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
 "     --epoch ROK      určuje rok, kdy začíná epocha hodin reálného času\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12180,7 +12604,7 @@ msgstr ""
 "                      určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
 "                      (výchozí je %s)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
@@ -12190,7 +12614,7 @@ msgstr ""
 " -D, --debug          ladicí režim\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -12199,46 +12623,52 @@ msgstr ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "                      určí typ vašeho systému Alpha (vizte hwclock(8))\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nelze se připojit ke kontrolnímu systému"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "neplatný argument epochy"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
+msgstr ""
+"%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Nebyl zadán platný čas, který se má nastavit. Hodiny nelze nastavit."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Hodiny reálného času může nastavit pouze superuživatel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Systémové hodiny může nastavit pouze superuživatel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr "Hodnotu počátku epochy hodin reálného času může jádru nastavit pouze superuživatel."
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+msgstr ""
+"Hodnotu počátku epochy hodin reálného času může jádru nastavit pouze "
+"superuživatel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze přistoupit k hodinám reálného času."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --debug."
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+"Pro zjištění podrobností o přístupových metodách použijte přepínač --debug."
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
 #, c-format
@@ -12383,8 +12813,14 @@ msgstr "Volání ioctl(%s) bylo úspěšné.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
 #, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
-msgstr "Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné přistoupit k linuxovému ovladači zařízení „rtc“ pomocí zvláštního souboru zařízení %s. Tento soubor na tomto systému souborů neexistuje."
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system."
+msgstr ""
+"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné přistoupit k linuxovému "
+"ovladači zařízení „rtc“ pomocí zvláštního souboru zařízení %s. Tento soubor "
+"na tomto systému souborů neexistuje."
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
 #, c-format
@@ -12394,7 +12830,8 @@ msgstr "volání(RTC_EPOCH_READ) pro %s selhalo"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
 #, c-format
 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$ld).\n"
+msgstr ""
+"Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$ld).\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
 #, c-format
@@ -12404,7 +12841,8 @@ msgstr "Hodnota počátku epochy nesmí být menší než 1900. Požadovali jste
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
 #, c-format
 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n"
+msgstr ""
+"Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
 #, c-format
@@ -12418,10 +12856,13 @@ msgstr "volání ioctl(RTC_EPOCH_SET) pro %s selhalo"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:69
 msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
-msgstr " -M, --shmem <velikost>   vytvoří sdílený paměťový segment o dané <velikosti>\n"
+msgstr ""
+" -M, --shmem <velikost>   vytvoří sdílený paměťový segment o dané "
+"<velikosti>\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
+msgid ""
+" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
 msgstr " -S, --semaphore <počet>  vytvoří pole semaforu s <počtem> prvků\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:71
@@ -12429,7 +12870,8 @@ msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 msgstr " -Q, --queue              vytvoří frontu zpráv\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgid ""
+" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr " -p, --mode <mód>         práva pro zdroj (výchozí jsou 0644)\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:558
@@ -12469,11 +12911,13 @@ msgstr "ID semaforu: %d\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:53
 msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
-msgstr " -m, --shmem-id <ID>        odstraní sdílený paměťový segment podle ID\n"
+msgstr ""
+" -m, --shmem-id <ID>        odstraní sdílený paměťový segment podle ID\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:54
 msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
-msgstr " -M, --shmem-key <klíč>     odstraní sdílený paměťový segment podle klíče\n"
+msgstr ""
+" -M, --shmem-key <klíč>     odstraní sdílený paměťový segment podle klíče\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:55
 msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
@@ -12493,7 +12937,8 @@ msgstr " -S, --semaphore-key <klíč> odstraní semafor podle klíče\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:59
 msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
-msgstr " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  odstraní vše (segment, frontu zpráv, semafor)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all[=<shm|msg|sem>]  odstraní vše (segment, frontu zpráv, semafor)\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:60
 msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
@@ -13120,18 +13565,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "Příkaz %s selhal"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bajty) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kilobajty) = "
@@ -13331,28 +13776,38 @@ msgstr ""
 "                               změní velikost\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:376
-msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
-msgstr " -j, --associated <soubor>     vypíše všechna zařízení spojená se <souborem>\n"
+msgid ""
+" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
+" -j, --associated <soubor>     vypíše všechna zařízení spojená se "
+"<souborem>\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:380
 msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr " -o, --offset <číslo>          v souboru začne na pozici <číslo>\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:381
-msgid "     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
-msgstr "     --sizelimit <počet>       omezí délku loopu na <počet> bajtů ze souboru\n"
+msgid ""
+"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr ""
+"     --sizelimit <počet>       omezí délku loopu na <počet> bajtů ze "
+"souboru\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:382
 msgid " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
-msgstr " -P, --partscan                vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
+msgstr ""
+" -P, --partscan                vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:383
 msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
 msgstr " -r, --read-only               nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:384
-msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
-msgstr "     --show                    vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -f)\n"
+msgid ""
+"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+msgstr ""
+"     --show                    vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -"
+"f)\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:385
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
@@ -13364,7 +13819,8 @@ msgstr " -l, --list                    vypíše údaje o všech nebo zadaných\
 
 #: sys-utils/losetup.c:390
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <sloupce>        určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"
+msgstr ""
+" -O, --output <sloupce>        určuje sloupce ve výstupu přepínače --list\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:391
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
@@ -13384,13 +13840,21 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
-msgstr "%s: Pozor: soubor je menší než 512 bajtů, loop zařízení možná bude nepoužitelné nebo neviditelné pro systémové nástroje."
+msgid ""
+"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
+"or invisible for system tools."
+msgstr ""
+"%s: Pozor: soubor je menší než 512 bajtů, loop zařízení možná bude "
+"nepoužitelné nebo neviditelné pro systémové nástroje."
 
 #: sys-utils/losetup.c:422
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr "%s: Pozor: soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, konec souboru bude ignorován."
+msgid ""
+"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
+"will be ignored."
+msgstr ""
+"%s: Pozor: soubor není zarovnán na 512bajtové sektory, konec souboru bude "
+"ignorován."
 
 #: sys-utils/losetup.c:495 sys-utils/losetup.c:505 sys-utils/losetup.c:603
 #: sys-utils/losetup.c:617 sys-utils/losetup.c:693
@@ -13430,103 +13894,108 @@ msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se nastavit kapacitu"
 
 # virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:72
 msgid "none"
 msgstr "žádná"
 
 # virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:72
+#: sys-utils/lscpu.c:73
 msgid "para"
 msgstr "paravirtualizace"
 
 # virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
 msgid "full"
 msgstr "plná"
 
 # virtualization type
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
 msgid "container"
 msgstr "kontejnerová"
 
 # dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:113
+#: sys-utils/lscpu.c:114
 msgid "horizontal"
 msgstr "vodorovný"
 
 # dispatching mode
-#: sys-utils/lscpu.c:114
+#: sys-utils/lscpu.c:115
 msgid "vertical"
 msgstr "svislý"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:250
+#: sys-utils/lscpu.c:264
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "číslo logického CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/lscpu.c:265
 msgid "logical core number"
 msgstr "číslo logického jádra"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:252
+#: sys-utils/lscpu.c:266
 msgid "logical socket number"
 msgstr "číslo logické zásuvky"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:253
+#: sys-utils/lscpu.c:267
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "číslo logické uzlu NUMA"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:254
+#: sys-utils/lscpu.c:268
 msgid "logical book number"
 msgstr "číslo logické knihy"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:255
+#: sys-utils/lscpu.c:269
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "ukáže sdílení keše mezi CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lscpu.c:270
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "režim rozhodování CPU na virtuálním hardwaru"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:271
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "fyzická adresa CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:258
+#: sys-utils/lscpu.c:272
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "ukáže, zda-li hypervizor alokoval CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:259
+#: sys-utils/lscpu.c:273
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "ukáže, zda-li nyní Linux nutí používat toto CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:260
+#: sys-utils/lscpu.c:274
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "ukáže maximální frekvenci CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:261
+#: sys-utils/lscpu.c:275
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "ukáže minimální frekvenci CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:370
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "chyba: volání uname selhalo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:423
+#: sys-utils/lscpu.c:445
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: sys-utils/lscpu.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s: získání čísla oddílu selhalo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "A"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1075
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13537,159 +14006,164 @@ msgstr ""
 "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n"
 "# které se počítá od nuly.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
 # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns
-#: sys-utils/lscpu.c:1229
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Operační režim(y) CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Pořadí bajtů:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1236
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Počet CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1239
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam zapnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1258
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1259
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Seznam vypnutých CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1290
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Vláken na jádro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1291
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Jader na patici:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1294
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Patic na knihu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1296
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Knihy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1298
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Patic:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1302
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Uzly NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1304
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID výrobce:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1306
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1308
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Název modelu:"
 
 # ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1316
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1320
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1328
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervizor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1330
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Výrobce hypervizoru:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1331
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Druh virtualizace:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1334
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Režim rozhodování:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1340
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s keš:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1346
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU NUMA uzlu %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1359
-msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
-msgstr " -a, --all               vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
+msgid ""
+" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
+"e)\n"
+msgstr ""
+" -a, --all               vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1360
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1361
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           vypíše jen vypnutá CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1362
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<seznam>]  výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1363
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<seznam>]  výpis v rozebratelném formátu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1364
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <adresář>  jako kořen systému použije <adresář>\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1365
-msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr " -x, --hex               vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
+msgid ""
+" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
+" -x, --hex               vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13698,9 +14172,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podrobnosti naleznete v lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1463
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
-msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 "%s: přepínače --all, --online a --offline lze použít jen\n"
 "s přepínači --extended nebo --parse.\n"
@@ -13748,56 +14224,56 @@ msgstr "%-25s: ignoruje se\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: již připojeno\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s přesunuto do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s připojeno způsobem bind do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s připojeno do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: Příznaky propagace %s změněny.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "POZOR: příznaky propagace se nepodařilo nastavit"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "pouze superuživatel může připojit %s do %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s je již připojeno"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s nelze v %s nalézt"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "bod připojení %s nelze v %s nalézt"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "zdroj připojení %s nelze v %s nalézt"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -13808,101 +14284,101 @@ msgstr ""
 "       Explicitně uveďte druh souborového systému pomocí „-t DRUH“ nebo\n"
 "       vyčistěte zařízení pomocí wipefs(8)."
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "musíte zadat typ systému souborů"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s nelze nalézt"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "zdroj připojení není definován"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nezdařilo se rozebrat volby připojení"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: připojení se nezdařilo"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: souborový systém byl připojen, ale příkaz mount(8) selhal"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "přípojný bod %s není adresářem"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s se používá"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s je již připojeno, či je %s již používáno"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s je již připojeno do %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "přípojný bod %s neexistuje"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "volání mount(2) neuspělo"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "zvláštní zařízení %s neexistuje (název cesty nezačíná adresářem)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s není připojeno či chybný přepínač"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s není bod připojení či chybný přepínač"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
@@ -13910,7 +14386,7 @@ msgstr ""
 "špatný přepínač. Vezměte na vědomí, že přesun přípojného bodu zpod\n"
 "sdíleného bodu není podporováno."
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13919,7 +14395,7 @@ msgstr ""
 "chybný typ souborového systému, chybný přepínač, chybný superblok na\n"
 "       %s, chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13928,7 +14404,7 @@ msgstr ""
 "       (pro řadu souborových systémů (např. nfs, cifs) je\n"
 "       třeba pomocný program /sbin/mount.<typ>)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13939,22 +14415,22 @@ msgstr ""
 "       V jistých případech lze najít užitečné informace v systémovém\n"
 "       protokolu – zkuste například „dmesg | tail“\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: superblok nelze přečíst"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "neznámý typ systému souborů „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s není blokovým zařízením a volání stat(2-) selhalo?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13963,68 +14439,69 @@ msgstr ""
 "jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
 "       (možná „modprobe ovladač“?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s není blokovým zařízením"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s není platným blokovým zařízením"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, třebaže byl zadán příznak „-w“"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
+msgstr ""
+"%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněno proti zápisu"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "připojení %s do %s selhalo"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: rozbor se nezdařil"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nepodporovaný formát parametru: %s"
 
 # XXX: Nepřekládat „append“ jako „připojit“, hrozí záměna s „mount“
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nepodařilo se přiřetězit volby „%s“"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14039,7 +14516,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <zdroj> <adresář>\n"
 " %1$s <operace> <bod_připojení> [<cíl>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14054,7 +14531,7 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              pro každé zařízení vytvoří potomka (použijte s -a)\n"
 " -T, --fstab <cesta>     náhrada za /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14067,7 +14544,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       zobrazí všechna připojení s JMENOVKAMI\n"
 " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14082,7 +14559,7 @@ msgstr ""
 "                         (stejné jako -o ro)\n"
 " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14091,7 +14568,7 @@ msgstr ""
 "     --source <zdroj>    výslovně určí zdroj (cesta, jmenovka, UUID)\n"
 "     --target <cíl>      výslovně určí bod připojení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14102,7 +14579,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version           zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 " -w, --rw, --read-write  souborové systémy připojí i pro zápis (výchozí)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14123,7 +14600,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<jmenovka>    určí zařízení podle jmenovky oddílu\n"
 " PARTUUID=<uuid>         určí zařízení podle UUID oddílu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14135,7 +14612,7 @@ msgstr ""
 "                         (vizte --bind/rbind)\n"
 " <soubor>                běžný soubor pro sestavení loop zařízení\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14148,9 +14625,10 @@ msgstr ""
 "Operace:\n"
 " -B, --bind              připojí podstrom někam jinam (stejné jako -o bind)\n"
 " -M, --move              přesune podstrom na jiné místo\n"
-" -R, --rbind             připojí podstrom a všechna podřízená připojení jinam\n"
+" -R, --rbind             připojí podstrom a všechna podřízená připojení "
+"jinam\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14163,7 +14641,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          označí podstrom za soukromý\n"
 " --make-unbindable       označí podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14176,14 +14654,19 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         rekurzivně označí celý podstrom za soukromý\n"
 " --make-runbindable      rekurzivně označí celý podstrom za nevázatelný\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "alokace kontextu libmount se nezdařila"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nepodařilo se nastavit vzorek voleb"
 
+#: sys-utils/mount.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "Zadal jste větší počet cylindrů, než se vejde na disk."
+
 #: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14213,95 +14696,101 @@ msgstr "%s není přípojným bodem\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s je přípojným bodem\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [přepínače] <program> [argument…]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
-msgstr " -t, --target <PID>     proces, ze kterého se má jmenný prostor získat\n"
+msgstr ""
+" -t, --target <PID>     proces, ze kterého se má jmenný prostor získat\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
-msgstr " -m, --mount [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru přípojných bodů\n"
+msgstr ""
+" -m, --mount [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru přípojných bodů\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 " -u, --uts [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru UTS (název\n"
 "                        stroje atd.)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru System V IPC\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru sítí\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid [=<soubor>]  vstoupí do jmenného prostoru čísel procesů\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user [=<soubor>] vstoupí do jmenného prostoru uživatelů\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     nastaví UID ve jmenném prostoru uživatelů\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     nastaví GID ve jmenném prostoru uživatelů\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root [=<adresář>] nastaví kořenový adresář\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd [=<adresář>]  nastaví pracovní adresář\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr " -F, --no-fork          před spuštěním <programu> nevytvoří potomka\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "ani název souboru ani PID cíle nebyly pro %s zadány"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "UID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "GID se nezdařilo rozebrat"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "opakované přidružení ke jmennému prostoru „%s“ selhalo"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "současný pracovní adresář nelze otevřít"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru kořenového souboru"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "volání chroot selhalo"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "nepodařilo se změnit adresář pomocí deskriptoru pracovního adresáře"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "volání setgroups selhalo"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -14476,12 +14965,14 @@ msgid ""
 " -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
 "                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
-" -c, --core             maximální velikost vytvářených souborů s výpisem paměti\n"
+" -c, --core             maximální velikost vytvářených souborů s výpisem "
+"paměti\n"
 " -d, --data             maximální velikost datového segmentu procesu\n"
 " -e, --nice             maximální priorita nice, kterou je dovoleno zvýšit\n"
 " -f, --fsize            maximální velikost souborů zapsatelných procesem\n"
 " -i, --sigpending       maximální počet čekajících signálů\n"
-" -l, --memlock          maximální velikost paměti, kterou může proces zamknout\n"
+" -l, --memlock          maximální velikost paměti, kterou může proces "
+"zamknout\n"
 " -m, --rss              maximální velikost rezidentní paměti\n"
 " -n, --nofile           maximální počet otevřených souborů\n"
 " -q, --msgqueue         maximální počet bajtů v posixových frontách zpráv\n"
@@ -14491,7 +14982,8 @@ msgstr ""
 " -u, --nproc            maximální počet procesů uživatele\n"
 " -v, --as               velikost virtuální paměti\n"
 " -x, --locks            maximální počet souborových zámků\n"
-" -y, --rttime           procesorový čas v mikrosekundách procesu plánovaného\n"
+" -y, --rttime           procesorový čas v mikrosekundách procesu "
+"plánovaného\n"
 "                        plánovačem reálného času\n"
 
 #: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360
@@ -14572,7 +15064,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:117
 msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
-msgstr " -b, --histbin             vypíše jednotlivá počítadla histogramu programu\n"
+msgstr ""
+" -b, --histbin             vypíše jednotlivá počítadla histogramu programu\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:118
 msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
@@ -14580,11 +15073,14 @@ msgstr " -s, --counters            vypíše jednotlivá počítadla uvnitř funk
 
 #: sys-utils/readprofile.c:119
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr " -r, --reset               zresetuje všechny počítadla (pouze superuživatel)\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset               zresetuje všechny počítadla (pouze "
+"superuživatel)\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:120
 msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
-msgstr " -n, --no-auto             vypne automatické rozpoznávání pořadí bajtů\n"
+msgstr ""
+" -n, --no-auto             vypne automatické rozpoznávání pořadí bajtů\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:237
 #, c-format
@@ -14593,7 +15089,8 @@ msgstr "chyba při zápisu %s"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:268
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr "Předpokládá se opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n."
+msgstr ""
+"Předpokládá se opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n."
 
 #: sys-utils/readprofile.c:283
 #, c-format
@@ -14641,7 +15138,8 @@ msgstr ""
 " -g, --pgrp <ID>        interpretuje argument jako ID skupiny procesů\n"
 " -n, --priority <číslo> nastaví přírůstek hodnoty nice\n"
 " -p, --pid <ID>         interpretuje argument jako ID procesu (výchozí)\n"
-" -u, --user <jméno|ID>  interpretuje argument jako uživatelské jméno nebo ID\n"
+" -u, --user <jméno|ID>  interpretuje argument jako uživatelské jméno nebo "
+"ID\n"
 " -h, --help             zobrazí nápovědu a skončí\n"
 " -v, --version          zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 
@@ -14691,7 +15189,8 @@ msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d (%s): původní priorita %d, nová priorita %d\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:75
-msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgid ""
+" -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
 msgstr ""
 " -a, --auto               získá režim hodin ze souboru se systematickým\n"
 "                          posunem (výchozí)\n"
@@ -14720,7 +15219,8 @@ msgstr " -l, --local              RTC používá místní časovou zónu\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:82
 msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-msgstr " -m, --mode <režim>       režim spánku (standby|mem|…) [pohotovost|paměť|…]\n"
+msgstr ""
+" -m, --mode <režim>       režim spánku (standby|mem|…) [pohotovost|paměť|…]\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:83
 msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
@@ -14895,12 +15395,17 @@ msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            vypisuje, které volby jsou zapínány\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize  vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
+msgid ""
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
+msgstr ""
+" -R, --addr-no-randomize  vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
+msgid ""
+" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
+msgstr ""
+" -F, --fdpic-funcptrs     učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:102
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
@@ -14908,7 +15413,9 @@ msgstr " -Z, --mmap-page-zero     zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:103
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-msgstr " -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n"
+msgstr ""
+" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť "
+"přidělována\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:104
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
@@ -14931,7 +15438,9 @@ msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    zapne STICKY_TIMEOUTS\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgid ""
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
 msgstr " -3, --3gb                omezí použitý adresní prostor hranicí 3 GB\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:110
@@ -14960,23 +15469,24 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“."
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: Nerozpoznaná architektura"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Málo argumentů"
 
 # personality – charakteristika architektury
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Selhalo nastavení charakteristiky architektury na %s"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:95
-msgid " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
+msgid ""
+" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
 msgstr " -d, --dump               zobrazí současný stav (a nic nespustí)\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:96
@@ -15036,14 +15546,19 @@ msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
 msgstr " --securebits <bity>      nastaví bezpečnostní bity\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:109
-msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
-msgstr " --selinux-label <značka> nastaví selinuxovou značku (vyžaduje proces:přechod)\n"
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label\n"
+msgstr ""
+" --selinux-label <značka> nastaví selinuxovou značku (vyžaduje proces:"
+"přechod)\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
+#, fuzzy
+msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 " --apparmor-profile <profil>\n"
-"                          nastaví profile AppArmoru (vyžaduje oprávnění onexec)\n"
+"                          nastaví profile AppArmoru (vyžaduje oprávnění "
+"onexec)\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:115
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
@@ -15295,7 +15810,8 @@ msgstr "Nezadán žádný program"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:774
 msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
-msgstr "přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, nebo --groups"
+msgstr ""
+"přepínač --[re]gid vyžaduje --keep-groups, --clear-groups, nebo --groups"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:778
 msgid "disallow granting new privileges failed"
@@ -15313,10 +15829,6 @@ msgstr "aktivovat kvalifikace"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "reaktivovat kvalifikace"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "volání setgroups selhalo"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "nastavení bezpečnostních bitů procesu selhalo"
@@ -15345,7 +15857,8 @@ msgstr " -c, --ctty     nastaví řídicí terminál na současný\n"
 
 #: sys-utils/setsid.c:37
 msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
-msgstr "-w, --wait      počká na ukončení programu a vrátí jeho návratovou hodnotu\n"
+msgstr ""
+"-w, --wait      počká na ukončení programu a vrátí jeho návratovou hodnotu\n"
 
 #: sys-utils/setsid.c:90
 msgid "fork"
@@ -15388,7 +15901,8 @@ msgid ""
 " -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
 " -v, --verbose          verbose mode\n"
 msgstr ""
-" -a, --all              vypne všechny odkládací oblasti uvedené v /proc/swaps\n"
+" -a, --all              vypne všechny odkládací oblasti uvedené v /proc/"
+"swaps\n"
 " -v, --verbose          upovídaný režim\n"
 
 #: sys-utils/swapoff.c:78
@@ -15459,7 +15973,9 @@ msgstr "%s: zápis podpisu selhal"
 #: sys-utils/swapon.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru: verze %d, velikost stránky %d, %s řazení bajtů"
+msgstr ""
+"%s: nalezen podpis odkládacího prostoru: verze %d, velikost stránky %d, %s "
+"řazení bajtů"
 
 # Last argument of "page-size %d, %s byte order"
 #: sys-utils/swapon.c:425
@@ -15499,12 +16015,14 @@ msgstr "%s: nepodařilo se načíst hlavičku odkládací oblasti"
 #: sys-utils/swapon.c:509
 #, c-format
 msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
-msgstr "%s: velikost_stránky=%d, velikost_úložiště=%llu, velikost_zařízení=%llu"
+msgstr ""
+"%s: velikost_stránky=%d, velikost_úložiště=%llu, velikost_zařízení=%llu"
 
 #: sys-utils/swapon.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr "%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"
+msgstr ""
+"%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"
 
 #: sys-utils/swapon.c:524
 #, c-format
@@ -15513,13 +16031,17 @@ msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky."
 
 #: sys-utils/swapon.c:532
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji znovu inicializovat pomocí --fixpgsz.)"
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+"%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji "
+"znovu inicializovat pomocí --fixpgsz.)"
 
 #: sys-utils/swapon.c:541
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr "%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti."
+msgstr ""
+"%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti."
 
 #: sys-utils/swapon.c:566
 #, c-format
@@ -15531,11 +16053,6 @@ msgstr "zapíná se odkládání do %s\n"
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s: swapon selhal"
 
-#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s se nezdařilo rozebrat"
-
 #: sys-utils/swapon.c:686
 msgid ""
 " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
@@ -15550,11 +16067,14 @@ msgid ""
 "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 " -v, --verbose            verbose mode\n"
 msgstr ""
-" -a, --all               zapne všechny odkládací oblasti uvedené v /etc/fstab\n"
+" -a, --all               zapne všechny odkládací oblasti uvedené v /etc/"
+"fstab\n"
 " -d, --discard[=<politika>]\n"
-"                         zapne zahazování stránek, je-li podporováno zařízením\n"
+"                         zapne zahazování stránek, je-li podporováno "
+"zařízením\n"
 " -e, --ifexists          v tichosti přeskočí neexistující zařízení\n"
-" -f, --fixpgsz           znovu inicializuje odkládací oblast, je-li to nutné\n"
+" -f, --fixpgsz           znovu inicializuje odkládací oblast, je-li to "
+"nutné\n"
 " -p, --priority <priorita>\n"
 "                         určí prioritu odkládacího zařízení\n"
 " -s, --summary           zobrazí přehled o použitých odkládacích zařízeních\n"
@@ -15600,7 +16120,8 @@ msgstr ""
 "Dostupné politiky zahazování (pro přepínač --discard):\n"
 " once\t  pouze zahodí bloky celé odkládací oblasti při zapnutí (swapon).\n"
 " pages\t  zahazuje bloky uvolněných stránek před jejich dalším použitím.\n"
-" * Není-li vybrána žádná politika, oba zapnou se oba typy zahazování (výchozí).\n"
+" * Není-li vybrána žádná politika, oba zapnou se oba typy zahazování "
+"(výchozí).\n"
 
 #: sys-utils/swapon.c:717
 msgid ""
@@ -15624,61 +16145,61 @@ msgstr "nepodporovaná politika zahazování: %s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "adresář se nepodařilo otevřít"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "volání stat selhalo"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "adresáře nelze přečíst"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s se nepodařilo smazat"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "přesun přípojného bodu %s do %s se nezdařil"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "vynucuje se odpojení %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "nepodařilo se přejít do adresáře %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "přesun přípojného bodu %s do / se nezdařil"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr "změna kořenu se nezdařila"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "starý kořenový souborový systém není initramfs"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [přepínače] <nový_kořenový_adresář> <init> <argumentu_initu>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "neúspěch. Je nám líto."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "k %s nelze přistoupit"
@@ -15692,12 +16213,14 @@ msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr " -t, --time <ms>              čekání na ovladač v milisekundách\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgid ""
+" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 msgstr " -c, --chars <číslo>          počet výstupních znaků před usnutím\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:86
 msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
-msgstr " -w, --wait <µs>              čekání na signál strobe v mikrosekundách\n"
+msgstr ""
+" -w, --wait <µs>              čekání na signál strobe v mikrosekundách\n"
 
 #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
 #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
@@ -15708,7 +16231,9 @@ msgstr " -a, --abort <on|off>         ukončí činnost při chybě (ano|ne)\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:91
 msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
-msgstr " -o, --check-status <on|off>  před výpisem zkontroluje stav tiskárny (ano|ne)\n"
+msgstr ""
+" -o, --check-status <on|off>  před výpisem zkontroluje stav tiskárny (ano|"
+"ne)\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:92
 msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
@@ -15807,8 +16332,10 @@ msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               odpojí všechny souborové systémy\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 " -A, --all-targets       odpojí všechny body přípojení pro zadané zařízení\n"
@@ -15819,16 +16346,23 @@ msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   nenormalizuje cesty\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:86
-msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
-msgstr " -d, --detach-loop       je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"
+msgid ""
+" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgstr ""
+" -d, --detach-loop       je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:87
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-msgstr "     --fake              zkušební režim, přeskočí systémové volání umount(2)\n"
+msgstr ""
+"     --fake              zkušební režim, přeskočí systémové volání "
+"umount(2)\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:88
-msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
-msgstr " -f, --force             vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"
+msgid ""
+" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
+"system)\n"
+msgstr ""
+" -f, --force             vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:89
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
@@ -15839,7 +16373,8 @@ msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:91
-msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgid ""
+" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              souborový systém odpojí teď, uklidí později\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:92
@@ -15849,11 +16384,14 @@ msgstr ""
 "                         omezí množinu souborových systémů (použijte s -a)\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:93
-msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
-msgstr " -R, --recursive         rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
+msgid ""
+" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
+" -R, --recursive         rekurzivně odpojí cíl včetně všech jeho potomků\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:94
-msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgid ""
+" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 " -r, --read-only         selže-li odpojení, zkusí souborový systém přepojit\n"
 "                         jen pro čtení\n"
@@ -15926,72 +16464,74 @@ msgstr "%s: musíte být superuživatelem, abyste mohli odpojovat"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: bloková zařízení nejsou na systému souborů povolena"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "nezdařilo se nastavit cíl odpojení"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "alokace tabulky libmountu se nezdařila"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "alokace iterátoru libmountu se nezdařila"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "nepodařilo se získat souborový systém potomka %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: nepodařilo se určit zdroj"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --mount               oddělí jmenný prostor přípojných bodů\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr " -u, --uts                 oddělí jmenný prostor UTS (název stroje atd.)\n"
+msgstr ""
+" -u, --uts                 oddělí jmenný prostor UTS (název stroje atd.)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc                 oddělí jmenný prostor System V IPC\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net                 oddělí síťový jmenný prostor\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid                 oddělí jmenný prostor čísel procesů\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr " -U, --user                oddělí jmenný prostor uživatelů\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                před spuštěním <programu> vytvoří potomka\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:55
+msgid ""
+"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "     --mount-proc[=<adresář>]\n"
 "                           nejprve připojí souborový systém proc\n"
 "                           (znamená --mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "volání unshare selhalo"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr "ukončení potomka selhalo"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "připojení %s se nezdařilo"
@@ -16169,128 +16709,128 @@ msgstr "Identita:"
 msgid "version"
 msgstr "verze"
 
-#: term-utils/agetty.c:402
+#: term-utils/agetty.c:406
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr "%s%s (automatické přihlášení)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:456
+#: term-utils/agetty.c:460
 #, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: nelze změnit kořenový adresář %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:461
+#: term-utils/agetty.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: nelze změnit pracovního adresáře %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:466
+#: term-utils/agetty.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: nelze změnit prioritu procesu: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:479
+#: term-utils/agetty.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: %s nelze spustit: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
-#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
-#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
-#: term-utils/agetty.c:2153
+#: term-utils/agetty.c:514 term-utils/agetty.c:792 term-utils/agetty.c:804
+#: term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1328 term-utils/agetty.c:1360
+#: term-utils/agetty.c:1370 term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1684
+#: term-utils/agetty.c:2171
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "paměť nelze alokovat: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:670
+#: term-utils/agetty.c:674
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "neplatný argument přepínače --local-line"
 
-#: term-utils/agetty.c:699
+#: term-utils/agetty.c:703
 #, c-format
 msgid "bad timeout value: %s"
 msgstr "chybný časový limit: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:818
+#: term-utils/agetty.c:822
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "chybná rychlost %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:820
+#: term-utils/agetty.c:824
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "příliš mnoho alternativních rychlostí"
 
-#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
+#: term-utils/agetty.c:949 term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:1006
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
+#: term-utils/agetty.c:970 term-utils/agetty.c:974
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením"
 
-#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
+#: term-utils/agetty.c:978 term-utils/agetty.c:1010
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: nelze získat řídicí TTY: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:996
+#: term-utils/agetty.c:1000
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: volání vhangup() selhalo: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1017
+#: term-utils/agetty.c:1021
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis"
 
-#: term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:1026
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "/dev/%s: nelze nastavit skupinu procesu: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1036
+#: term-utils/agetty.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: volání dup selhalo: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1053
+#: term-utils/agetty.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: nelze zjistit vlastnosti terminálu: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1222
+#: term-utils/agetty.c:1240
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1333
+#: term-utils/agetty.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %m"
 msgstr "nelze otevřít: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1440
+#: term-utils/agetty.c:1458
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[pro přihlášení stiskněte ENTER]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1456
+#: term-utils/agetty.c:1474
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock vypnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1477
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1462
+#: term-utils/agetty.c:1480
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1465
+#: term-utils/agetty.c:1483
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock zapnut"
 
-#: term-utils/agetty.c:1468
+#: term-utils/agetty.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -16299,32 +16839,32 @@ msgstr ""
 "Nápověda: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1605
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: přečteno: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1646
+#: term-utils/agetty.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: přetečení vstupu"
 
-#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
+#: term-utils/agetty.c:1680 term-utils/agetty.c:1688
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: chyba při převodu znaku v přihlašovacím jméně"
 
-#: term-utils/agetty.c:1676
+#: term-utils/agetty.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: neplatný znak 0x%x v přihlašovacím jméně"
 
-#: term-utils/agetty.c:1761
+#: term-utils/agetty.c:1779
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: vlastnosti terminálu nelze nastavit: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1797
+#: term-utils/agetty.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -16333,135 +16873,139 @@ msgstr ""
 " %1$s [přepínače] <linka> [<baud_rate>,…] [<druh_terminálu>]\n"
 " %1$s [přepínače] <baud_rate>,… <linka> [<druh_terminálu>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1800
+#: term-utils/agetty.c:1818
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                předpokládá 8bitové TTY\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1801
+#: term-utils/agetty.c:1819
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr " -a, --autologin <uživatel> automaticky přihlásí zadaného uživatele\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1802
+#: term-utils/agetty.c:1820
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              neresetuje řídicí režim\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1803
+#: term-utils/agetty.c:1821
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
-msgstr " -E, --remote               programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
+msgstr ""
+" -E, --remote               programu login(1) předá -r <název_stroje>\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1804
+#: term-utils/agetty.c:1822
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -f, --issue-file <soubor>  zobrazí soubor s vydáním\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1805
+#: term-utils/agetty.c:1823
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         povolí hardwarové řízení toku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1806
+#: term-utils/agetty.c:1824
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <název_stroje>  určí název stroje při přihlášení\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1807
+#: term-utils/agetty.c:1825
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -i, --noissue              nezobrazí soubor s vydáním\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
+#: term-utils/agetty.c:1826
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 " -I, --init-string <řetězec>\n"
 "                            nastaví inicializační řetězec\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1809
+#: term-utils/agetty.c:1827
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 " -l, --login-program <soubor>\n"
 "                            určí program login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1810
+#: term-utils/agetty.c:1828
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr " -L, --local-line[=<režim>] řídí příznak místní linky\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1811
+#: term-utils/agetty.c:1829
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr " -m, --extract-baud         získá baud rate z připojující se fáze\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1812
+#: term-utils/agetty.c:1830
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           neptá se na přihlašovací jméno\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1813
+#: term-utils/agetty.c:1831
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 " -o, --login-options <argumenty>\n"
 "                            argumenty, které budou předány programu login\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1814
+#: term-utils/agetty.c:1832
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
-msgstr " -p, --login-pause          před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
+msgstr ""
+" -p, --login-pause          před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1815
+#: term-utils/agetty.c:1833
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <adresář>     změní kořenový adresář na zadaný\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1816
+#: term-utils/agetty.c:1834
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup               provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1817
+#: term-utils/agetty.c:1835
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-msgstr " -s, --keep-baud            pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
+msgstr ""
+" -s, --keep-baud            pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1818
+#: term-utils/agetty.c:1836
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <číslo>      časový limit pro přihlášení\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1819
+#: term-utils/agetty.c:1837
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-msgstr " -U, --detect-case          rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
+msgstr ""
+" -U, --detect-case          rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1820
+#: term-utils/agetty.c:1838
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              čeká na carriage-return\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1821
+#: term-utils/agetty.c:1839
 msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr "     --noclear              před výzvou nesmaže obrazovku\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1822
+#: term-utils/agetty.c:1840
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              nezobrazí upozornění\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1823
+#: term-utils/agetty.c:1841
 msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "     --nonewline            neodřádkuje před výpisem vydání\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1824
+#: term-utils/agetty.c:1842
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           nezobrazí název stroje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1825
+#: term-utils/agetty.c:1843
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr "     --long-hostname        zobrazí plně kvalifikované jméno stroje\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1826
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 "     --erase-chars <řetězec>\n"
 "                            další znaky fungující jako backspace\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1827
+#: term-utils/agetty.c:1845
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <řetězec> další znaky, které mažou celý řádek\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1846
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgstr "     --help                 zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1829
+#: term-utils/agetty.c:1847
 msgid "     --version              output version information and exit\n"
 msgstr "     --version              zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2136
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -16469,7 +17013,7 @@ msgstr[0] "%d uživatel"
 msgstr[1] "%d uživatelé"
 msgstr[2] "%d uživatelů"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2259
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "kontrola jména neuspěla: %m"
@@ -16513,7 +17057,7 @@ msgstr "přístup pro zápis do vašeho terminálu je zakázán"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "neplatný argument: %s"
 
-#: term-utils/script.c:122
+#: term-utils/script.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16524,12 +17068,12 @@ msgstr ""
 "Pokud jej opravdu chcete použít, tak použije --force.\n"
 "Program nebyl spuštěn."
 
-#: term-utils/script.c:132
+#: term-utils/script.c:133
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [přepínače] [soubor]\n"
 
-#: term-utils/script.c:135
+#: term-utils/script.c:136
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16554,21 +17098,21 @@ msgstr ""
 " -h, --help               zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/script.c:243
+#: term-utils/script.c:244
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Script spuštěn. Soubor je %s.\n"
 
-#: term-utils/script.c:367
+#: term-utils/script.c:373
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script spuštěn %s"
 
-#: term-utils/script.c:403
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "skript soubor nelze zapsat"
 
-#: term-utils/script.c:489
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16577,16 +17121,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script ukončen %s"
 
-#: term-utils/script.c:499
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script utils. Soubor je %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:521
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr "volání openpty selhalo"
 
-#: term-utils/script.c:557
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr "nedostatek PTY"
 
@@ -16605,8 +17149,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " -t, --timing SOUBOR      výstupní soubor s časováním z nástroje script\n"
-" -s, --typescript SOUBOR  výstupní soubor terminálové relace z nástroje script\n"
-" -d, --divisor ČÍSLO      zrychlí nebo zpomalí vykonávání podle dělitele času\n"
+" -s, --typescript SOUBOR  výstupní soubor terminálové relace z nástroje "
+"script\n"
+" -d, --divisor ČÍSLO      zrychlí nebo zpomalí vykonávání podle dělitele "
+"času\n"
 " -V, --version            zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 " -h, --help               zobrazí nápovědu a skončí\n"
 "\n"
@@ -16635,16 +17181,16 @@ msgstr "neočekávaný konec souboru %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "načtení souboru se záznamem vstupu %s selhalo"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný počet argumentů"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "čtení z časového souboru %s selhalo"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "časový soubor %s: %lu: neočekávaný formát"
@@ -16687,19 +17233,25 @@ msgstr " -default\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:690
 msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+" -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:691
 msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+" -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:692 term-utils/setterm.c:693
-msgid " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgid ""
+" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:694 term-utils/setterm.c:695
-msgid " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgid ""
+" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:696
 msgid " -inversescreen <on|off>\n"
@@ -16879,7 +17431,8 @@ msgstr " %s [přepínače] [<soubor> | <zpráva>]\n"
 
 #: term-utils/wall.c:84
 msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-msgstr " -n, --nobanner          nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"
+msgstr ""
+" -n, --nobanner          nevypíše titulek, funguje jen pro superuživatele\n"
 
 #: term-utils/wall.c:85
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
@@ -17116,7 +17669,8 @@ msgstr ""
 #: text-utils/column.c:97
 msgid ""
 " -o, --output-separator <string>\n"
-"                          columns separator for table output; default is two spaces\n"
+"                          columns separator for table output; default is two "
+"spaces\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <řetězec>\n"
 "                          oddělovač sloupců ve výstupní tabulce, výchozí\n"
@@ -17140,10 +17694,13 @@ msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "všechny argumenty vstupního souboru selhaly"
 
 #: text-utils/hexdump.c:66
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr "Volání hexdump ve stylu od bylo prohlášeno za zastaralé ve prospěch „od“ z GNU coreutils."
+msgid ""
+"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+msgstr ""
+"Volání hexdump ve stylu od bylo prohlášeno za zastaralé ve prospěch „od“ "
+"z GNU coreutils."
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [přepínače] <soubor…>\n"
@@ -17173,8 +17730,10 @@ msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       výpis po dvou bajtech šestnáctkově\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:150
-msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
-msgstr " -e, --format <formát>     formátovací řetězec použitý při výpisu dat\n"
+msgid ""
+" -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
+" -e, --format <formát>     formátovací řetězec použitý při výpisu dat\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:151
 msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
@@ -17188,56 +17747,71 @@ msgstr " -n, --length <délka>      interpretuje pouze délku bajtů ze vstupu\n
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:153
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
-msgstr " -s, --skip <pozice>       přeskočí zadaný počet bajtů na začátku vstupu\n"
+msgstr ""
+" -s, --skip <pozice>       přeskočí zadaný počet bajtů na začátku vstupu\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:154
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        ve výpisu nevynechá shodné řádky\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Použití: %s [přepínače] soubor…\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -f           nedělit dlouhé řádky\n"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr " -e           nezastavit se na konci souboru\n"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -f           nedělit dlouhé řádky\n"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -c           před zobrazením smazat obrazovku\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         vysvětlí, co se děje\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
-"Přepínače:\n"
-"  -d        zobrazí nápovědu namísto zvonku\n"
-"  -f        počítá logicky namísto řádků obrazovky\n"
-"  -l        potlačí pauzu po posunu (po form feed)\n"
-"  -p        neposunuje obrazovku, smaže obrazovku a zobrazí text\n"
-"  -c        neposunuje obrazovku, zobrazí text a odstraní konce řádků\n"
-"  -u        potlačí podtržení\n"
-"  -s        opakující se prázdné řádky srazí do jednoho\n"
-"  -ČÍSLO    určuje počet řádků na obrazovku\n"
-"  +ČÍSLO    zobrazí soubor počínaje řádkem ČÍSLO\n"
-"  +/ŘETĚZEC zobrazí soubor počínaje řádkem shodujícím se s ŘÁDKEM\n"
-"  -V        zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
-
-#: text-utils/more.c:575
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -C <počet>        určuje počet cylindrů\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr " -V           vypíše údaje o verzi a skončí\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "neznámý přepínač -%s"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17248,7 +17822,7 @@ msgstr ""
 "*** %s je adresář ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17259,45 +17833,45 @@ msgstr ""
 "***** %s není textovým souborem *****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Stiskněte q či Q pro ukončení]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Pokračování--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Další soubor: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "…přeskakuji zpět o počet stran: %d"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "…přeskakuji zpět o 1 stranu"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "‥přeskakuji o jeden řádek"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "…přeskakuji o počet řádků: %d"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17306,22 +17880,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "***Zpět***\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Žádný předchozí regulární výraz"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní hodnoty\n"
+"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní "
+"hodnoty\n"
 "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
 "stane implicitní.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17348,13 +17924,15 @@ msgstr ""
 "z                       Zobrazí dalších k řádků textu. [aktuální velikost\n"
 "                        obrazovky]*\n"
 "<return>                Zobrazí dalších k řádků textu. [1]*\n"
-"d či ctrl-D             Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po spuštění\n"
+"d či ctrl-D             Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po "
+"spuštění\n"
 "                        11]*\n"
 "q či Q či <interrupt>   Ukončení programu\n"
 "s                       Posun vpřed o k řádků [1]\n"
 "f                       Posun vpřed o k stran [1]\n"
 "b či ctrl-B             Posun vzad o k stran [1]\n"
-"'                       Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí hledání\n"
+"'                       Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí "
+"hledání\n"
 "=                       Zobrazí číslo aktuálního řádku\n"
 "/<regulární výraz>      Hledá k. výskyt regulárního výrazu [1]\n"
 "n                       Hledá k. výrazu posledního regulárního výrazu [1]\n"
@@ -17363,33 +17941,34 @@ msgstr ""
 "ctrl-L                  Překreslí obrazovku\n"
 ":n                      Přeskočí na k. následující soubor [1]\n"
 ":p                      Přeskočí na k. předcházející soubor [1]\n"
-":f                      Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
+":f                      Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního "
+"řádku\n"
 ".                       Zopakuje předcházející příkaz\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Stiskněte „h“ pro nápovědu.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "„%s“ řádek %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Nejedná se o soubor] řádek %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Přetečení\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "…vynechávám\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17397,19 +17976,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vzorek nebyl nalezen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "volání exec selhalo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "volání fork selhalo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17417,19 +17996,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "…Vynechávám "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "…Přecházím na soubor "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "…Vracím se na soubor "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Řádek je příliš dlouhý"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Neexistuje žádný příkaz, jenž by bylo možno nahradit"
 
@@ -17481,7 +18060,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -17497,14 +18077,17 @@ msgstr ""
 "  /regvýr/                hledat regulárním výrazem směrem dopředu\n"
 "  ?regvýr? nebo ^regvýr^  hledat regulárním výrazem směrem dozadu\n"
 "  . nebo ^L               překreslit obrazovku\n"
-"  w nebo z                nastavit velikost stránky a přejít na další stránku\n"
+"  w nebo z                nastavit velikost stránky a přejít na další "
+"stránku\n"
 "  s název_souboru         uložit současný soubor pod jménem\n"
 "  !příkaz                 utéct do shellu\n"
 "  p                       přejít na předchozí soubor\n"
 "  n                       přejít na další soubor\n"
 "\n"
-"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> (další\n"
-"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první stránka).\n"
+"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> "
+"(další\n"
+"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první "
+"stránka).\n"
 "\n"
 "Podrobnosti se lze dozvědět z pg(1).\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -17675,7 +18258,8 @@ msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %zd, očekáváno %zd)\n"
 #: text-utils/tailf.c:160
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
+msgstr ""
+"%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
 
 #: text-utils/tailf.c:197
 #, c-format
@@ -17725,8 +18309,10 @@ msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr " -t, -T, --terminal TERMINÁL  přebije proměnnou prostředí TERM\n"
 
 #: text-utils/ul.c:140
-msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr " -i, --indicated              podtržení je vyznačeno samostatným řádkem\n"
+msgid ""
+" -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
+msgstr ""
+" -i, --indicated              podtržení je vyznačeno samostatným řádkem\n"
 
 #: text-utils/ul.c:211
 msgid "trouble reading terminfo"
@@ -17746,6 +18332,79 @@ msgstr "neznámá posloupnost řídicích znaků na vstupu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "volání waitpid selhalo"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oddíl %zd je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte nejprve "
+#~ "smazat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
+#~ "%llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor: Ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu "
+#~ "cylindrů. Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB."
+
+#~ msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
+#~ msgstr " -h, --help           návod k použití (tento)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+#~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+#~ " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
+#~ " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -o, --offset <číslo>   začátek zahoditelné oblasti v bajtech\n"
+#~ " -l, --length <číslo>   délka zahoditelné oblasti v bajtech\n"
+#~ " -m, --minimum <číslo>  délka nejmenšího zahoditelného rozsahu\n"
+#~ " -v, --verbose          vypíše počet zahozených bajtů\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Počet sekund uplynulých od referenčního času: %.6f.\n"
+#~ "Čekám, dokud nebude dosažen nový čas.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [přepínače] soubor…\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
+#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
+#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
+#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
+#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#~ "  -u        suppress underlining\n"
+#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
+#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
+#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
+#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
+#~ "  -V        output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepínače:\n"
+#~ "  -d        zobrazí nápovědu namísto zvonku\n"
+#~ "  -f        počítá logicky namísto řádků obrazovky\n"
+#~ "  -l        potlačí pauzu po posunu (po form feed)\n"
+#~ "  -p        neposunuje obrazovku, smaže obrazovku a zobrazí text\n"
+#~ "  -c        neposunuje obrazovku, zobrazí text a odstraní konce řádků\n"
+#~ "  -u        potlačí podtržení\n"
+#~ "  -s        opakující se prázdné řádky srazí do jednoho\n"
+#~ "  -ČÍSLO    určuje počet řádků na obrazovku\n"
+#~ "  +ČÍSLO    zobrazí soubor počínaje řádkem ČÍSLO\n"
+#~ "  +/ŘETĚZEC zobrazí soubor počínaje řádkem shodujícím se s ŘÁDKEM\n"
+#~ "  -V        zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
+
 #~ msgid "set blocksize"
 #~ msgstr "nastaví velikost bloku"
 
@@ -17806,10 +18465,13 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -f, --find                    najde první nepoužité zařízení\n"
 #~ " -c, --set-capacity <loop_zařízení>\n"
 #~ "                               změní velikost\n"
-#~ " -j, --associated <soubor>     vypíše všechna zařízení spojená se <souborem>\n"
+#~ " -j, --associated <soubor>     vypíše všechna zařízení spojená se "
+#~ "<souborem>\n"
 
 #~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
-#~ msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit, pozice není zarovnána na 512 bajtů."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit, pozice není zarovnána na 512 "
+#~ "bajtů."
 
 #~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
 #~ msgstr "nepodporovaný argument s režimem --local-line"
@@ -17850,7 +18512,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
+#~ "disk;\n"
 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
 #~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
 #~ "\n"
@@ -17867,7 +18530,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "Přepínače:\n"
 #~ "-a: Namísto zvýrazňování použije šipku;\n"
 #~ "-z: Začne s nulovou tabulkou rozdělení disku místo, aby ji četl z disku;\n"
-#~ "-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které udržuje\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které "
+#~ "udržuje\n"
 #~ "                jádro.\n"
 #~ "\n"
 
@@ -17887,7 +18551,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "diskdata: "
 
 #~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-#~ msgstr "#       velik       konec    velikost sstyp    [fveli bveli   cpg]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "#       velik       konec    velikost sstyp    [fveli bveli   cpg]\n"
 
 #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
 #~ msgstr "Musí být <= sektorů/stopu * stop/cylindr (implicitní).\n"
@@ -17931,10 +18596,13 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " %1$s -s <ODDÍL>            vypíše velikost(i) oddílu v blocích\n"
 #~ "\n"
 #~ "Přepínače:\n"
-#~ " -b <VELIKOST>               velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n"
-#~ " -c[=<REŽIM>]                režim kompatibility: „dos“ nebo „nondos“ (implic.)\n"
+#~ " -b <VELIKOST>               velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo "
+#~ "4096)\n"
+#~ " -c[=<REŽIM>]                režim kompatibility: „dos“ nebo "
+#~ "„nondos“ (implic.)\n"
 #~ " -h                          vypíše tuto nápovědu\n"
-#~ " -u=[<JEDNOTKA>]             zobrazuje v jednotkách: „cylinders“ (cylindry)\n"
+#~ " -u=[<JEDNOTKA>]             zobrazuje v jednotkách: "
+#~ "„cylinders“ (cylindry)\n"
 #~ "                             nebo „sectors“ (sektory)\n"
 #~ " -v                          vypíše verzi programu\n"
 #~ " -C <POČET>                  určuje počet cylindrů\n"
@@ -18018,7 +18686,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "         switch off the mode (with command 'c')."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "POZOR: Režim kompatibility s DOSem je zastaralý. Důrazně se doporučuje tento\n"
+#~ "POZOR: Režim kompatibility s DOSem je zastaralý. Důrazně se doporučuje "
+#~ "tento\n"
 #~ "       režim vypnout (příkaz „c“)."
 
 #~ msgid ""
@@ -18027,11 +18696,14 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "         change units to sectors.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "POZOR: cylindry jakožto jednotky výpisů jsou zastaralé. Jednotky lze změnit\n"
+#~ "POZOR: cylindry jakožto jednotky výpisů jsou zastaralé. Jednotky lze "
+#~ "změnit\n"
 #~ "         na sektory pomocí příkazu „u“.\n"
 
 #~ msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-#~ msgstr "Sestavuje se nová dosová tabulka rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sestavuje se nová dosová tabulka rozdělení disku s identifikátorem 0x"
+#~ "%08x.\n"
 
 #~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 #~ msgstr "Nový identifikátor disku (současný 0x%08x): "
@@ -18102,8 +18774,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "\t novu prázdnou DOSOVOU tabulku rozdělení disku (příkaz „o“).\n"
 #~ "\tVAROVÁNÍ: Tímto přijdete o současný obsah disku.\n"
 
-#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-#~ msgstr "Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n"
+#~ msgid ""
+#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
+#~ "than 512 bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 "
+#~ "bajtů\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -18167,7 +18843,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "Volání ioctl HDIO_GETGEO nad %s selhalo"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %llu.\n"
+#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value "
+#~ "of %llu.\n"
 #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Pozor: ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii se použije %llu\n"
@@ -18233,14 +18910,22 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "Hotovo\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an experimental phase. Use at your own discretion."
-#~ msgstr "POZOR: Podpora GPT v fdisku je nová, a tudíž ve stádiu pokusu. Použití je na vlastní nebezpečí."
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an "
+#~ "experimental phase. Use at your own discretion."
+#~ msgstr ""
+#~ "POZOR: Podpora GPT v fdisku je nová, a tudíž ve stádiu pokusu. Použití je "
+#~ "na vlastní nebezpečí."
 
 #~ msgid "Created partition %zd\n"
 #~ msgstr "Vytvořen oddíl %zd\n"
 
-#~ msgid "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X%02X%02X)\n"
-#~ msgstr "Sestavuje se nový popis GPT (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X%02X%02X)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X"
+#~ "%02X%02X%02X)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sestavuje se nový popis GPT (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X"
+#~ "%02X%02X%02X)\n"
 
 #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
 #~ msgstr " %s [přepínače] -u <UŽIVATEL> PŘÍKAZ\n"
@@ -18320,10 +19005,13 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
 #~ msgid ""
 #~ " -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
-#~ "                               inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
+#~ "                               inaccurate if you have used SUSPEND/"
+#~ "RESUME)\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " -T, --ctime                 ukáže časové údaje v podobně vhodné pro člověka\n"
-#~ "                             (může být nepřesné, pokud jste použili uspání\n"
+#~ " -T, --ctime                 ukáže časové údaje v podobně vhodné pro "
+#~ "člověka\n"
+#~ "                             (může být nepřesné, pokud jste použili "
+#~ "uspání\n"
 #~ "                             a probuzení)\n"
 
 #~ msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
@@ -18353,7 +19041,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -h, --help              display this help and exit\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " -n, --nobanner          nevypíše hlavičku, funguje je pro superuživatele\n"
+#~ " -n, --nobanner          nevypíše hlavičku, funguje je pro "
+#~ "superuživatele\n"
 #~ " -t, --timeout LIMIT     časový limit na zápis v sekundách\n"
 #~ " -V, --version           zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 #~ " -h, --help              zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
@@ -18405,9 +19094,6 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -V              zobrazí údaje o verzi a skončí\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V           vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-
 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
 #~ msgstr "volání crypt selhalo: %m\n"
 
@@ -18442,7 +19128,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -A         zkontroluje všechny souborové systémy\n"
 #~ " -R         vynechá kořenový souborový systém; užitečné je s „-A“\n"
 #~ " -M         nekontroluje připojené souborové systémy\n"
-#~ " -t <typ>   určuje druhy souborových systémů, které se mají zkontrolovat;\n"
+#~ " -t <typ>   určuje druhy souborových systémů, které se mají "
+#~ "zkontrolovat;\n"
 #~ "            typ smí být čárkou oddělený seznam\n"
 #~ " -P         souborové systémy kontroluje paralelně, včetně kořenového\n"
 #~ " -r         hlásí statistické údaje pro každé kontrolované zařízení\n"
@@ -18520,13 +19207,15 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
 #~ " -s, --show           list partitions\n"
 #~ "\n"
-#~ " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+#~ " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+#~ "format\n"
 #~ " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 #~ " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 #~ " -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
 #~ " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 #~ " -r, --raw            use raw output format\n"
-#~ " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#~ " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, "
+#~ "etc.)\n"
 #~ " -v, --verbose        verbose mode\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " -a, --add            přidá zadané oddíly nebo všechny oddíly\n"
@@ -18544,8 +19233,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -t, --type <druh>    určuje druh oddílu (dos, bsd, solaris, atd.)\n"
 #~ " -v, --verbose        podrobný režim\n"
 
-#~ msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-#~ msgstr "Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). Použijte GNU Parted."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU "
+#~ "Parted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). "
+#~ "Použijte GNU Parted."
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -18594,26 +19287,18 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 #~ msgstr "Varování: oddíl %d nemá určen typ\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Type 0 means free space to many systems\n"
-#~ "(but not to Linux). Having partitions of\n"
-#~ "type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-#~ "a partition using the `d' command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na mnoha systémech (ale ne na Linuxu) typ 0 označuje\n"
-#~ "volný prostor. Mít oddíly typu 0 není moudré.\n"
-#~ "Oddíl můžete smazat pomocí příkazu „d“.\n"
-
 #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 #~ msgstr "Diskový oddíl %i nekončí na hranici cylindru.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk "
+#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
+#~ "VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj "
+#~ "fdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
@@ -18621,11 +19306,13 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
+#~ "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
+#~ "VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj "
+#~ "sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
@@ -18645,8 +19332,10 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -s, --shell <shell>          run shell if /etc/shells allows it\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " -, -l, --login               nastaví shell jako přihlašovací\n"
-#~ " -c, --command <příkaz>       vyvolanému shellu předá jeden příkaz pomocí -c\n"
-#~ " --session-command <příkaz>   vyvolanému shellu předá jeden příkaz pomocí -c\n"
+#~ " -c, --command <příkaz>       vyvolanému shellu předá jeden příkaz "
+#~ "pomocí -c\n"
+#~ " --session-command <příkaz>   vyvolanému shellu předá jeden příkaz "
+#~ "pomocí -c\n"
 #~ "                              a nevytvoří novou relaci\n"
 #~ " -f, --fast                   shellu předá -f (pro csh nebo tcsh)\n"
 #~ " -m, --preserve-environment   zachová proměnné prostředí\n"
@@ -18675,11 +19364,13 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -r, --raw              use raw output format\n"
 #~ " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb připojení\n"
+#~ " -O, --options <seznam> omezí množinu souborových systémů podle voleb "
+#~ "připojení\n"
 #~ " -o, --output <seznam>  zobrazí dané sloupce\n"
 #~ " -P, --pairs            výstup ve formátu klíč=\"hodnota\"\n"
 #~ " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
-#~ " -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
+#~ " -t, --types <seznam>   omezí množinu souborových systémů podle jejich "
+#~ "druhu\n"
 
 #~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
 #~ msgstr "Použití: %s [ -s signál | -p ] [ -a ] PID…\n"
@@ -18709,10 +19400,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ " -a, --all            print all devices\n"
-#~ " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+#~ " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+#~ "format\n"
 #~ " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 #~ " -D, --discard        print discard capabilities\n"
-#~ " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+#~ " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM "
+#~ "disks)\n"
 #~ " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 #~ " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 #~ " -h, --help           usage information (this)\n"
@@ -18732,10 +19425,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -a, --all            vypíše všechna zařízení\n"
 #~ " -b, --bytes          velikosti vypíše v bajtech namísto v podobě vhodné\n"
 #~ "                      pro člověka\n"
-#~ " -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) zařízení\n"
+#~ " -d, --nodeps         nevypíše podřízená (slave) a nadřízená (holder) "
+#~ "zařízení\n"
 #~ " -D, --discard        popíše schopnost zahazovat data (discard)\n"
 #~ " -e, --exclude <seznam>\n"
-#~ "                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM disky)\n"
+#~ "                      vynechá zařízení podle hlavního čísla (výchozí: RAM "
+#~ "disky)\n"
 #~ " -I, --include <seznam>\n"
 #~ "                      zobrazí pouze zařízení se zadanými hlavními čísly\n"
 #~ " -f, --fs             vypíše údaje o souborovém systému\n"
@@ -18810,16 +19505,19 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 #~ " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 #~ " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-#~ " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
+#~ " -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
+#~ "format\n"
 #~ " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-#~ " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+#~ " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log "
+#~ "buffer\n"
 #~ " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 #~ " -h, --help                  display this help and exit\n"
 #~ " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 #~ " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 #~ " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 #~ " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-#~ " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+#~ " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/"
+#~ "kmsg\n"
 #~ " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 #~ " -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
 #~ "                             inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
@@ -18827,26 +19525,33 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 #~ " -V, --version               output version information and exit\n"
 #~ " -w, --follow                wait for new messages\n"
-#~ " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+#~ " -x, --decode                decode facility and level to readable "
+#~ "string\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " -C, --clear                  vyprázdní kruhový buffer v jádře\n"
 #~ " -c, --read-clear             přečte a vyprázdní zprávy\n"
 #~ " -D, --console-off            vypne vypisování zpráv do konzoly\n"
 #~ " -d, --show-delta             ukáže časové rozdíly mezi hláškami\n"
-#~ " -e, --reltime                ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné podobě\n"
+#~ " -e, --reltime                ukáže místní čas a časový rozdíl v čitelné "
+#~ "podobě\n"
 #~ " -E, --console-on             zapne vypisování zpráv do konzoly\n"
-#~ " -F, --file <soubor>          použije zadaný soubor místo jaderného bufferu\n"
+#~ " -F, --file <soubor>          použije zadaný soubor místo jaderného "
+#~ "bufferu\n"
 #~ " -f, --facility <seznam>      výstup omezí na zadané obory\n"
 #~ " -h, --help                   zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
 #~ " -k, --kernel                 zobrazí jaderné zprávy\n"
 #~ " -l, --level <seznam>         výstup omezí na zadané úrovně\n"
-#~ " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do konzoly\n"
+#~ " -n, --console-level <úroveň> nastaví úroveň zpráv vypisovaných do "
+#~ "konzoly\n"
 #~ " -r, --raw                    vypíše buffer zpráv v neopracované podobě\n"
 #~ " -S, --syslog                 vynutí použití syslog(2) místo /dev/kmsg\n"
-#~ " -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat jaderného\n"
+#~ " -s, --buffer-size <velikost> velikost bufferu, na který se zeptat "
+#~ "jaderného\n"
 #~ "                              kruhové bufferu\n"
-#~ " -T, --ctime                  ukáže časové údaje v podobně vhodné pro člověka\n"
-#~ "                              (může být nepřesné, použili-li jste uspání/\n"
+#~ " -T, --ctime                  ukáže časové údaje v podobně vhodné pro "
+#~ "člověka\n"
+#~ "                              (může být nepřesné, použili-li jste "
+#~ "uspání/\n"
 #~ "                              probuzení)\n"
 #~ " -t, --notime                 nevypisuje časy zpráv\n"
 #~ " -u, --userspace              vypíše zprávy z uživatelského prostoru\n"
@@ -18892,22 +19597,27 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "volání semctl selhalo"
 
 #~ msgid ""
-#~ " -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/num>\n"
+#~ " -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/"
+#~ "num>\n"
 #~ " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 #~ "     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
-#~ " -p, --pass-fd <num>           read passphrase from file descriptor <num>\n"
+#~ " -p, --pass-fd <num>           read passphrase from file descriptor "
+#~ "<num>\n"
 #~ " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
 #~ " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
 #~ "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 #~ " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " -e, --encryption <typ>        zapne šifrování pomocí zadaného <názvu>/<čísla>\n"
+#~ " -e, --encryption <typ>        zapne šifrování pomocí zadaného <názvu>/"
+#~ "<čísla>\n"
 #~ " -o, --offset <číslo>          v souboru začne na pozici <číslo>\n"
-#~ "     --sizelimit <počet>       omezí délku loopu na <počet> bajtů souboru\n"
+#~ "     --sizelimit <počet>       omezí délku loopu na <počet> bajtů "
+#~ "souboru\n"
 #~ " -p, --pass-fd <číslo>         načte heslo z deskriptoru souboru <číslo>\n"
 #~ " -P, --partscan                vytvoří loop zařízení rozdělené na oddíly\n"
 #~ " -r, --read-only               nastaví loop zařízení jen pro čtení\n"
-#~ " -s, --show                    vypíše název zařízení po nastavení (spolu s -f)\n"
+#~ " -s, --show                    vypíše název zařízení po nastavení (spolu "
+#~ "s -f)\n"
 #~ " -v, --verbose                 upovídaný režim\n"
 
 #~ msgid "invalid passphrase file descriptor"
@@ -18931,9 +19641,11 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 #~ " -s, --sysroot <dir>     use directory DIR as system root\n"
 #~ " -V, --version           print version information and exit\n"
-#~ " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+#~ " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of "
+#~ "CPUs\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " -a, --all                  vypíše zapnutá a vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n"
+#~ " -a, --all                  vypíše zapnutá a vypnutá CPU (výchozí pro -"
+#~ "e)\n"
 #~ " -b, --online               vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n"
 #~ " -c, --offline              vypíše jen vypnutá CPU\n"
 #~ " -e, --extended[=<seznam>]  výpis v rozšířeném čitelném formátu\n"
@@ -18941,10 +19653,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -p, --parse[=<seznam>]     výpis v rozebratelném formátu\n"
 #~ " -s, --sysroot <adresář>    jako kořen systému použije <adresář>\n"
 #~ " -V, --version              vypíše údaje o verzi a skončí\n"
-#~ " -x, --hex                  vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n"
+#~ " -x, --hex                  vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů "
+#~ "CPU\n"
 
 #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
-#~ msgstr "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit (zřejmě neznámý druh šifrování)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: zařízení loop se nepodařilo nastavit (zřejmě neznámý druh šifrování)"
 
 #~ msgid "renice from %s\n"
 #~ msgstr "renice z %s\n"
@@ -18974,7 +19688,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 
 #~ msgid ""
 #~ " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-#~ " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+#~ " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+#~ "space\n"
 #~ " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 #~ " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 #~ " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
@@ -18983,15 +19698,18 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 #~ " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 #~ " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-#~ " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+#~ " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+#~ "GB\n"
 #~ "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 #~ "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " -v, --verbose            vypisuje, které volby jsou zapínány\n"
 #~ " -R, --addr-no-randomize  vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
-#~ " -F, --fdpic-funcptrs     učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
+#~ " -F, --fdpic-funcptrs     učiní ukazatele funkcí ukazující na "
+#~ "deskriptory\n"
 #~ " -Z, --mmap-page-zero     zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
-#~ " -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n"
+#~ " -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť "
+#~ "přidělována\n"
 #~ " -X, --read-implies-exec  zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
 #~ " -B, --32bit              zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 #~ " -I, --short-inode        zapne SHORT_INODE\n"
@@ -19010,34 +19728,43 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid ""
 #~ " -a, --all               umount all filesystems\n"
 #~ " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-#~ " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+#~ " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop "
+#~ "device\n"
 #~ "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-#~ " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+#~ " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
+#~ "system)\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " -a, --all               odpojí veškeré souborové systémy\n"
 #~ " -c, --no-canonicalize   nenormalizuje cesty\n"
-#~ " -d, --detach-loop       je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej uvolní\n"
-#~ "     --fake              zkušební režim, přeskočí systémové volání umount(2)\n"
+#~ " -d, --detach-loop       je-li připojeno loop zařízení, rovněž jej "
+#~ "uvolní\n"
+#~ "     --fake              zkušební režim, přeskočí systémové volání "
+#~ "umount(2)\n"
 #~ " -f, --force             vynutí odpojení (pro případ nedostupného NFS)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 #~ " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-#~ " -l, --lazy              detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
+#~ " -l, --lazy              detach the filesystem now, and cleanup all "
+#~ "later\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " -i, --internal-only     nevolá pomocné programy umount.<typ>\n"
 #~ " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
-#~ " -l, --lazy              souborový systém odpojí teď, zbytek uklidí později\n"
+#~ " -l, --lazy              souborový systém odpojí teď, zbytek uklidí "
+#~ "později\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-#~ " -r, --read-only         In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+#~ " -r, --read-only         In case unmounting fails, try to remount read-"
+#~ "only\n"
 #~ " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 #~ " -v, --verbose           say what is being done\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " -O, --test-opts <seznam>\n"
-#~ "                         omezí množinu souborových systémů (použije s -a)\n"
-#~ " -r, --read-only         selže-li odpojení, zkusí souborový systém přepojit\n"
+#~ "                         omezí množinu souborových systémů (použije s -"
+#~ "a)\n"
+#~ " -r, --read-only         selže-li odpojení, zkusí souborový systém "
+#~ "přepojit\n"
 #~ "                         jen pro čtení\n"
 #~ " -t, --types <seznam>    omezí množinu typů souborových systémů\n"
 #~ " -v, --verbose           popisuje, co se děje\n"
@@ -19104,12 +19831,15 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -m, --extract-baud         získá baud rate z připojující se fáze\n"
 #~ " -n, --skip-login           neptá se na přihlašovací jméno\n"
 #~ " -o, --login-options <argumenty>\n"
-#~ "                            argumenty, které budou předány programu login\n"
-#~ " -p, --loginpause           před výzvou k přihlášení počká na stisk klávesy\n"
+#~ "                            argumenty, které budou předány programu "
+#~ "login\n"
+#~ " -p, --loginpause           před výzvou k přihlášení počká na stisk "
+#~ "klávesy\n"
 #~ " -R, --hangup               provede virtuální zavěšení linky na TTY\n"
 #~ " -s, --keep-baud            pokusí se udržet baud rate i po znaku break\n"
 #~ " -t, --timeout <číslo>      časový limit pro přihlášení\n"
-#~ " -U, --detect-case          rozpozná terminál podporující jen velká písmena\n"
+#~ " -U, --detect-case          rozpozná terminál podporující jen velká "
+#~ "písmena\n"
 #~ " -w, --wait-cr              čeká na carriage-return\n"
 #~ "     --noclear              před výzvou nesmaže obrazovku\n"
 #~ "     --nohints              nezobrazí upozornění\n"
@@ -19353,7 +20083,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "%s nelze otevřít.\n"
 
 #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-#~ msgstr "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"
 
 #~ msgid "out of memory?\n"
 #~ msgstr "nedostatek paměti?\n"
@@ -19396,14 +20127,23 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "Zadal jste vícero funkčních přepínačů.\n"
 #~ "Program může provést v jeden okamžik právě jednu funkci."
 
-#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
-#~ msgstr "Přepínače --utc a --localtime se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
+#~ msgid ""
+#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
+#~ "both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepínače --utc a --localtime se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
 
-#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-#~ msgstr "Přepínače --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
+#~ msgid ""
+#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+#~ "specified both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepínače --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
 
-#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-#~ msgstr "Přepínače --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
+#~ msgid ""
+#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+#~ "specified both."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přepínače --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Zadali jste oba."
 
 #~ msgid "open() of %s failed"
 #~ msgstr "%s nelze otevřít - volání open() selhalo"
@@ -19473,11 +20213,19 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "failed to parse class"
 #~ msgstr "nezdařilo rozebrat třídu"
 
-#~ msgid "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually exclusive"
-#~ msgstr "nastavení, odnastavení, vypnutí, režim rozhodování, zapnutí a zahájení hledání se vzájemně vylučují"
+#~ msgid ""
+#~ "configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
+#~ "exclusive"
+#~ msgstr ""
+#~ "nastavení, odnastavení, vypnutí, režim rozhodování, zapnutí a zahájení "
+#~ "hledání se vzájemně vylučují"
 
-#~ msgid "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are mutually exclusive"
-#~ msgstr "přepínače clear, read-clear, console-level, console-on and console-off se vzájemně vylučují"
+#~ msgid ""
+#~ "clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
+#~ "mutually exclusive"
+#~ msgstr ""
+#~ "přepínače clear, read-clear, console-level, console-on and console-off se "
+#~ "vzájemně vylučují"
 
 #~ msgid "failed to parse buffer size"
 #~ msgstr "nezdařilo se rozebrat velikost bufferu"
@@ -19543,7 +20291,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "nezdařilo se rozebrat hodnotu time_t"
 
 #~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-#~ msgstr "„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)."
+#~ msgstr ""
+#~ "„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)."
 
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "volání stat nad adresářem selhalo"
@@ -19582,8 +20331,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "bad skip value"
 #~ msgstr "chybná hodnota přeskočení začátku"
 
-#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-#~ msgstr "%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] [SOUBOR…]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
+#~ "[files]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] "
+#~ "[SOUBOR…]\n"
 
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Nelze otevřít "
@@ -19619,12 +20372,16 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vytvářím novou DOSOVOU tabulku rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n"
-#~ "Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
+#~ "Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na "
+#~ "disk.\n"
 #~ "Poté již nebudou stará data pochopitelně dostupná.\n"
 
-#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+#~ "disklabel\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI popis\n"
+#~ "Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI "
+#~ "popis\n"
 #~ "disku\n"
 
 #~ msgid "Internal error\n"
@@ -19830,7 +20587,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "varování: %s je již spojeno s %s\n"
 
 #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
-#~ msgstr "varování: %s: je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "varování: %s: je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení.\n"
 
 #~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
 #~ msgstr "selhalo ioctl LOOP_SET_FD: %s\n"
@@ -19845,13 +20603,15 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "loop: zařízení %s nelze smazat: %s\n"
 
 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Tento program byl přeložen bez podpory pro loop. Přeložte jej znovu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento program byl přeložen bez podpory pro loop. Přeložte jej znovu.\n"
 
 #~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
 #~ msgstr "ukradený loop=%s… zkouším znovu\n"
 
 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Podpora pro loop nebyla při překladu zadána. Přeložte program znovu.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podpora pro loop nebyla při překladu zadána. Přeložte program znovu.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -19860,8 +20620,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "\n"
 #~ "Více informací naleznete v partx(8).\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr "Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
+#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|"
+#~ "[-T hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n"
 
 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s nelze otevřít: %s\n"
@@ -19929,7 +20693,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Použití: %s [ [-q ID_ZPRÁVY] [-m ID_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-s ID_SEMAFORU]\n"
-#~ "            [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] … ]\n"
+#~ "            [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] "
+#~ "… ]\n"
 
 #~ msgid "unknown error in key"
 #~ msgstr "neznámá chyba v klíči"
@@ -19993,7 +20758,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "    -l      omezení\n"
 #~ "    -u      souhrn\n"
 
-#~ msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
 #~ msgstr " %s [-dhV78neo12] [-s RYCHLOST] [-i [-]IFLAG] LDISC ZAŘÍZENÍ\n"
 
 #~ msgid "ldattach from %s\n"
@@ -20060,7 +20826,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
 #~ "          -T [on|off] ]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Použití: %s <zařízení> [ -i <IRQ> | -t <ČAS> | -c <ZNAKY> | -w <ČEKÁNÍ> | \n"
+#~ "Použití: %s <zařízení> [ -i <IRQ> | -t <ČAS> | -c <ZNAKY> | -w <ČEKÁNÍ> "
+#~ "| \n"
 #~ "            -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s |\n"
 #~ "            -T [on|off] ]\n"
 
@@ -20121,7 +20888,9 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "nelze zjistit velikost sektoru %s"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr "Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ [BLOKY]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ "
+#~ "[BLOKY]\n"
 
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Nedostatek paměti"
@@ -20166,28 +20935,39 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
 #~ msgstr "    -c [či --id]:        vypíše či změní ID oddílu"
 
-#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-#~ msgstr "    -d [či --dump]:      taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování"
+#~ msgid ""
+#~ "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -d [či --dump]:      taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu "
+#~ "zpracování"
 
-#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#~ msgid ""
+#~ "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
 #~ msgstr "    -i [či --increment]: čísluje cylindry etc. od 1 místo od 0"
 
-#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-#~ msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:  jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB"
+#~ msgid ""
+#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/"
+#~ "cylinders/MB"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či "
+#~ "MB"
 
 #~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
 #~ msgstr "    -T [či --list-types]:vypíše známé typy oddílů"
 
 #~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr "    -D [či --DOS]:       pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu místa"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -D [či --DOS]:       pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu místa"
 
 #~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-#~ msgstr "    -R [či --re-read]:   donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -R [či --re-read]:   donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku"
 
 #~ msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
 #~ msgstr "    -N# :                změní pouze oddíl s číslem #"
 
-#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#~ msgid ""
+#~ "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
 #~ msgstr "    -O SOUBOR :          uloží změněné sektory do SOUBORU"
 
 #~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
@@ -20204,8 +20984,11 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "    -g [či --show-geometry]:\n"
 #~ "                         vypíše informace o geometrii, které udržuje jádro"
 
-#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-#~ msgstr "    -L  [či --Linux]:    problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"
+#~ msgid ""
+#~ "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for "
+#~ "Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -L  [či --Linux]:    problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"
 
 #~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
 #~ msgstr "    -q  [či --quiet]:    nebude vypisovat varovné hlášky"
@@ -20217,7 +21000,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "Ověřování konzistence můžete vypnout pomocí:"
 
 #~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
-#~ msgstr "    -f  [či --force]:    akceptuje veškeré - i nesmyslné - požadavky"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -f  [či --force]:    akceptuje veškeré - i nesmyslné - požadavky"
 
 #~ msgid "success"
 #~ msgstr "úspěch"
@@ -20225,8 +21009,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 #~ msgstr "Pro typy souborových systémů nebylo možné alokovat paměť\n"
 
-#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-#~ msgstr "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
+#~ "[filesys ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] "
+#~ "[systém_souborů…]\n"
 
 #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s\n"
@@ -20267,10 +21055,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
 #~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
 #~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
+#~ "since\n"
 #~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
 #~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to "
+#~ "the \n"
 #~ "                      value given with --epoch\n"
 #~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
 #~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
@@ -20281,14 +21071,16 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
 #~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
 #~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware "
+#~ "clock\n"
 #~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
 #~ "                      hardware clock's epoch value\n"
 #~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
 #~ "                      either --utc or --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
 #~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the "
+#~ "hardware\n"
 #~ "                      clock or anything else\n"
 #~ "  -D | --debug        debug mode\n"
 #~ "\n"
@@ -20303,11 +21095,15 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "       --set          nastaví RTC na hodnotu zadanou volbou --date\n"
 #~ "  -s | --hctosys      nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n"
 #~ "  -w | --systohc      nastaví RTC podle aktuálního systémového času\n"
-#~ "       --systz        nastaví systémový čas na základě současné časové zóny\n"
-#~ "       --adjust       opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n"
+#~ "       --systz        nastaví systémový čas na základě současné časové "
+#~ "zóny\n"
+#~ "       --adjust       opraví RTC o systematický posun, který nastal od "
+#~ "poslední\n"
 #~ "                      opravy či nastavení RTC\n"
-#~ "       --getepoch     vypíše počátek epochy hodin reálného času podle jádra\n"
-#~ "       --setepoch     nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n"
+#~ "       --getepoch     vypíše počátek epochy hodin reálného času podle "
+#~ "jádra\n"
+#~ "       --setepoch     nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času "
+#~ "na\n"
 #~ "                      hodnotu zadanou volbou --epoch\n"
 #~ "       --predict      předpoví hodnotu RTC v době zadané pomocí --date\n"
 #~ "  -v | --version      vypíše verzi hwclocku na standardní výstup\n"
@@ -20320,12 +21116,14 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "       --badyear      ignoruje rok z RTC, protože BIOS je rozbitý\n"
 #~ "       --date         čas, na který budou nastaveny hodiny reálného času\n"
 #~ "       --epoch=ROK    určuje rok, kdy začíná epocha hodin reálného času\n"
-#~ "       --noadjfile    nepoužije /etc/adjtime. Vyžaduje použití buď --utc,\n"
+#~ "       --noadjfile    nepoužije /etc/adjtime. Vyžaduje použití buď --"
+#~ "utc,\n"
 #~ "                      nebo --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=CESTA\n"
 #~ "                      určuje cestu k souboru se systematickým posunem\n"
 #~ "                      (implicitní je /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         provede vše kromě vlastního nastavení hodin reálného\n"
+#~ "       --test         provede vše kromě vlastního nastavení hodin "
+#~ "reálného\n"
 #~ "                      času nebo čehokoliv jiného\n"
 #~ "  -D | --debug        ladicí režim\n"
 #~ "\n"
@@ -20334,11 +21132,15 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "paměť pro inicializační řetězec nelze alokovat"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Použití: %s [-8hiLmsUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n"
-#~ "či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n"
+#~ "Použití: %s [-8hiLmsUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I "
+#~ "INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n"
+#~ "či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I "
+#~ "INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
 #~ msgstr "Použití: %s [y | n]"
@@ -20403,9 +21205,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " -o, --output <SEZNAM>  zobrazí dané sloupce\n"
 #~ " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 #~ " -a, --ascii            pro vykreslení stromu použije znaky ASCII\n"
-#~ " -t, --types <SEZNAM>   omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
-#~ " -v, --nofsroot         u vázaných nebo btrfs připojení nevypisuje [/adresář]\n"
-#~ " -R, --submounts        u odpovídajících souborových systémů vypisuje všechny\n"
+#~ " -t, --types <SEZNAM>   omezí množinu souborových systémů podle jejich "
+#~ "druhu\n"
+#~ " -v, --nofsroot         u vázaných nebo btrfs připojení nevypisuje [/"
+#~ "adresář]\n"
+#~ " -R, --submounts        u odpovídajících souborových systémů vypisuje "
+#~ "všechny\n"
 #~ "                        podřízené body přípojení\n"
 #~ " -S, --source <ŘETĚZEC> zařízení, LABEL= (jmenovka) nebo UUID=\n"
 #~ " -T, --target <ŘETĚZEC> bod připojení\n"
@@ -20414,8 +21219,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
 #~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
 
-#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-#~ msgstr "Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
+#~ "[ message ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] "
+#~ "[zpráva…]\n"
 
 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
 #~ msgstr "Použití: look [-dfa] [-t znak] řetězec [soubor]\n"
@@ -20556,7 +21365,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "  ionice [PŘEPÍNAČE] <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Přepínače:\n"
-#~ "  -n <DATA_TŘÍDY>     data třídy (0–7, menší číslo znamená vyšší prioritu)\n"
+#~ "  -n <DATA_TŘÍDY>     data třídy (0–7, menší číslo znamená vyšší "
+#~ "prioritu)\n"
 #~ "  -c <TŘÍDA>          plánovací třída: 0 – žádná, 1 – reálný čas, \n"
 #~ "                      2 – best-effort, 3 – zahálení [idle]\n"
 #~ "  -t                  ignorovat selhání\n"
@@ -20595,9 +21405,11 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 #~ "\n"
 #~ "Operations:\n"
-#~ " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+#~ " -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o "
+#~ "bind)\n"
 #~ " -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-#~ " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+#~ " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere "
+#~ "else\n"
 #~ " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 #~ " --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 #~ " --make-private          mark a subtree as private\n"
@@ -20609,22 +21421,27 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Přepínače:\n"
-#~ " -a, --all               připojí veškeré souborové systémy uvedené ve fstab\n"
+#~ " -a, --all               připojí veškeré souborové systémy uvedené ve "
+#~ "fstab\n"
 #~ " -f, --fake              zkušební režim, vynechá volání systému mount(2)\n"
-#~ " -F, --fork              pro každé zařízení vytvoří potomka (použít s -a)\n"
+#~ " -F, --fork              pro každé zařízení vytvoří potomka (použít s -"
+#~ "a)\n"
 #~ " -h, --help              tato nápověda\n"
 #~ " -n, --no-mtab           nezapíše do /etc/mtab\n"
-#~ " -r, --read-only         souborový systém připojí jen pro čtení (stejné jako\n"
+#~ " -r, --read-only         souborový systém připojí jen pro čtení (stejné "
+#~ "jako\n"
 #~ "                         -o ro)\n"
 #~ " -v, --verbose           sdílný režim\n"
 #~ " -V, --version           vypíše verzi programu\n"
-#~ " -w, --read-write        souborový systém připojí pro čtení i zápis (výchozí)\n"
+#~ " -w, --read-write        souborový systém připojí pro čtení i zápis "
+#~ "(výchozí)\n"
 #~ " -o, --options SEZNAM    volby připojení oddělené čárkou\n"
 #~ " -O, --test-opts SEZNAM  omezí množinu souborových systémů (použít s -a)\n"
 #~ " -t, --types SEZNAM      určí druh souborového systému\n"
 #~ " -c, --no-canonicalize   cesty nepřevede na kanonický tvar\n"
 #~ " -i, --internal-only     nezavolá pomocný program mount.DRUH\n"
-#~ " -l, --show-labels       vypíše všechny připojené systémy a jejich jmenovky\n"
+#~ " -l, --show-labels       vypíše všechny připojené systémy a jejich "
+#~ "jmenovky\n"
 #~ "\n"
 #~ "Zdroj:\n"
 #~ " -L, --label JMENOVKA    synonymum pro LABEL=JMENOVKA\n"
@@ -20632,13 +21449,17 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ " LABEL=JMENOVKA          určí zařízené podle jmenovky systému souborů\n"
 #~ " UUID=UUID               určí zařízení podle UUID systému souborů\n"
 #~ " ZAŘÍZENÍ                určí zařízení podle cesty\n"
-#~ " ADRESÁŘ                 bod připojení pro vázaná připojení (vizte --bind/rbind)\n"
-#~ " SOUBOR                  obyčejný soubor pro připojení přes loop zařízení\n"
+#~ " ADRESÁŘ                 bod připojení pro vázaná připojení (vizte --bind/"
+#~ "rbind)\n"
+#~ " SOUBOR                  obyčejný soubor pro připojení přes loop "
+#~ "zařízení\n"
 #~ "\n"
 #~ "Operace:\n"
-#~ " -B, --bind              připojí podstrom někam jinam (stejné jako -o bind)\n"
+#~ " -B, --bind              připojí podstrom někam jinam (stejné jako -o "
+#~ "bind)\n"
 #~ " -M, --move              přesune podstrom na jiné místo\n"
-#~ " -R, --rbind             připojí podstrom a všechny podřízené systémy jinam\n"
+#~ " -R, --rbind             připojí podstrom a všechny podřízené systémy "
+#~ "jinam\n"
 #~ " --make-shared           označí podstrom jako sdílený\n"
 #~ " --make-slave            označí podstrom jako podřízený\n"
 #~ " --make-private          označí podstrom jako soukromý\n"
@@ -20736,7 +21557,9 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "%s nelze spustit - volání exec selhalo, zkouším umount.\n"
 
 #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
-#~ msgstr "Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění umount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění "
+#~ "umount."
 
 #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
 #~ msgstr "Odpojuji všechny zbývající systémy souborů…"
@@ -20748,16 +21571,21 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "Startuji do režimu pro jednoho uživatele.\n"
 
 #~ msgid "exec of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec "
+#~ "selhalo.\n"
 
 #~ msgid "fork of single user shell failed\n"
-#~ msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork "
+#~ "selhalo.\n"
 
 #~ msgid "error opening fifo\n"
 #~ msgstr "Chyba při otevírání pojmenované roury\n"
 
 #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
-#~ msgstr "chyba během nastavování zavřít-při-spuštění příznaku na /dev/initctl"
+#~ msgstr ""
+#~ "chyba během nastavování zavřít-při-spuštění příznaku na /dev/initctl"
 
 #~ msgid "error running finalprog\n"
 #~ msgstr "chyba při běhu závěrečného programu\n"
@@ -20823,8 +21651,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
 #~ msgstr "Použití: %s [-] [-2] [SOUBOR…]\n"
 
-#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] [SOUBOR…]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
+#~ "[file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] "
+#~ "[SOUBOR…]\n"
 
 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
 #~ msgstr "Použití: %s [-dflpcsu] [+ČÍSLO_ŘÁDKU | +/VZOREK] NÁZEV1 NÁZEV2…\n"
@@ -21024,10 +21856,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném čase.\n"
+#~ "chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném "
+#~ "čase.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nastaví politiku:\n"
-#~ "  chrt [PŘEPÍNAČE] <POLITIKA> <PRIORITA> {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n"
+#~ "  chrt [PŘEPÍNAČE] <POLITIKA> <PRIORITA> {<PID> | <PŘÍKAZ> "
+#~ "[<ARGUMENT>…]}\n"
 #~ "\n"
 #~ "Získá politiku:\n"
 #~ "  chrt [PŘEPÍNAČE] {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n"
@@ -21141,14 +21975,18 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
 #~ msgstr "Použití: rdev [ -rv ] [ -o POSUN ] [ OBRAZ [ HODNOTA [ POSUN ] ] ]"
 
-#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (či rdev /linux, etc.) vypíše aktuální ROOT zařízení"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev /dev/fd0  (či rdev /linux, etc.) vypíše aktuální ROOT zařízení"
 
 #~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
 #~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         nastaví ROOT na /dev/hda2"
 
-#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)"
 
 #~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
 #~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            nastaví velikost RAMDISKU"
@@ -21168,8 +22006,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 #~ msgstr "  vidmód ...                      stejné jako rdev -v"
 
-#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-#~ msgstr "Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, 2=kláv2,..."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
+#~ "2=key2,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, "
+#~ "2=kláv2,..."
 
 #~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
 #~ msgstr "          Pomocí -R 1 připojíte pouze pro čtení, -R 0 umožní zápis."
@@ -21234,7 +22076,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "POZOR: Zařízení neposkytuje vyrovnání (alignment_offset) při dělení disku\n"
+#~ "POZOR: Zařízení neposkytuje vyrovnání (alignment_offset) při dělení "
+#~ "disku\n"
 #~ "podle DOSu, avšak režim kompatibility s DOSem je zapnut.\n"
 #~ "Použijte příkaz „c“ na vypnutí režimu DOSu.\n"
 
@@ -21245,7 +22088,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "POZOR: Zařízení poskytuje alignment_offset (zarovnávací posun), ale posun\n"
+#~ "POZOR: Zařízení poskytuje alignment_offset (zarovnávací posun), ale "
+#~ "posun\n"
 #~ "neodpovídá geometrii zařízení.\n"
 #~ "\n"
 
@@ -21277,11 +22121,13 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
+#~ "device,\n"
 #~ "use the -f option to force it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Zařízení „%s“ obsahuje korektní Sun popis disku.\n"
-#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně zničilo\n"
+#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně "
+#~ "zničilo\n"
 #~ "tabulku rozdělení disku. Odkládací prostor nebyl vytvořen. Pokud opravdu\n"
 #~ "chcete na tomto zařízení vytvořit odkládací prostor v0, vynuťte si to\n"
 #~ "přepínačem -f.\n"
@@ -21311,7 +22157,8 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgstr "mount: chystám se připojit %s podle %s\n"
 
 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
-#~ msgstr "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n"
 
 #~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
 #~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
@@ -21435,8 +22282,11 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s nelze převést na kanonický tvar: %s\n"
 
-#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-#~ msgstr "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] uživatel ]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
+#~ "uživatel ]\n"
 
 #~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
 #~ msgstr "\t-%c\tPovolí %s\n"
@@ -21453,9 +22303,12 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "Password error."
 #~ msgstr "Chybné heslo."
 
-#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  "
+#~ "Exiting.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu přeložte.\n"
+#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu "
+#~ "přeložte.\n"
 #~ "Končím.\n"
 
 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
@@ -21497,8 +22350,10 @@ msgstr "Vstupní řádek je příliš dlouhý."
 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
 #~ msgstr "%s: chyba: jmenovka %s se nachází jak na %s tak i na %s\n"
 
-#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-#~ msgstr "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n"
 
 #~ msgid "%s: bad UUID"
 #~ msgstr "%s: chybné UUID"
index c675d6662f46ca47d3c6101d2d95acb8f5fc8fb3..7438c7127be47e4e6941e41203dd72446a75d15d 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-11 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-18 19:30+01:00\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -73,37 +73,37 @@ msgstr ""
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr " %s <diskenhed> <partitionsnummer> <start> <længde>\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
-#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
 #: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753
-#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97
+#: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
-#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:331 fdisks/fdisk.c:347
-#: fdisks/fdisk.c:381 fdisks/fdisk.c:534 libfdisk/src/bsd.c:521 lib/path.c:60
-#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
+#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
 #: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:265
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
-#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
-#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -125,87 +125,87 @@ msgstr "ugyldig længdeparameter"
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "kunne ikke tilføje partition"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr "angiv skrivebeskyttet"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
 msgstr "angiv læsbar-skrivbar"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
 msgstr "find skrivebeskyttet"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr "find understøttelsesstatus for fjern nuller"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "find logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "find fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "find minimal I/O-størrelse"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "find optimal I/O-størrelse"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "find justeringsforskydning i byte"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "find maks. sektorer per forespørgsel"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr "find blokstørrelse"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
+#: disk-utils/blockdev.c:131
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 msgstr "angiv blokstørrelse på filbeskriver der åbner blokenheden"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:137
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "find 32-bit sektorantal (forældet, brug --getsz)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "find størrelse i byte"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr "angiv fremlæsning (»readahead«)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr "find fremlæsning (»readahead«)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "angiv fremlæsning for filsystem (»readahead«)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "find fremlæsning for filsystem (»readahead«)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr "tøm mellemlagre"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr "genlæs partitionstabellen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -224,41 +224,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige kommandoer:\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:190
 #, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s find størrelse i 512-byte sektorer\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:310
+#: disk-utils/blockdev.c:311
 msgid "could not get device size"
 msgstr "kunne ikke finde enhedsstørrelse"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:316
+#: disk-utils/blockdev.c:317
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Ukendt kommando: %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:332
+#: disk-utils/blockdev.c:333
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s kræver en parameter"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:370
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s mislykkedes.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:376
+#: disk-utils/blockdev.c:377
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s lykkedes.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:470
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "ioctl-fejl på %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:468
+#: disk-utils/blockdev.c:478
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "RO    RA   SST   BST   StartSekt           Størr.  Enhed\n"
@@ -330,16 +335,16 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
+#: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "stat mislykkedes %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:955 misc-utils/lsblk.c:1255
 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -368,11 +373,11 @@ msgid "Single"
 msgstr "Enkelt"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
-#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306
-#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
+#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "skrivning mislykkedes"
 
@@ -388,14 +393,14 @@ msgstr "%s er ikke monteret\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:526 lib/path.c:100
-#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:113
+#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:194
 #: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "kan ikke læse %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
+#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:136 lib/path.c:157
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "fortolkningsfejl: %s"
@@ -435,15 +440,15 @@ msgstr "%s: fortolk fejl på linje %d - ignorer"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: ikke fundet"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
+#: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "forgrening mislykkedes"
 
@@ -456,9 +461,10 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716
-msgid "waidpid failed"
-msgstr "waidpid mislykkedes"
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "waitpid mislykkedes"
 
 #: disk-utils/fsck.c:734
 #, c-format
@@ -490,8 +496,11 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr "%s: springer ugyldig linje i /etc/fstab over: bind montering med fcsk-pass-tal der er forskelligt fra nul"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
+"%s: springer ugyldig linje i /etc/fstab over: bind montering med fcsk-pass-"
+"tal der er forskelligt fra nul"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1046
 #, c-format
@@ -500,8 +509,12 @@ msgstr "%s: springer enhed der ikke findes over\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1051
 #, c-format
-msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
-msgstr "%s: ikkeeksisterende enhed (fstab-tilvalget »nofail« kan bruges til at springe denne enhed over)\n"
+msgid ""
+"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
+"device)\n"
+msgstr ""
+"%s: ikkeeksisterende enhed (fstab-tilvalget »nofail« kan bruges til at "
+"springe denne enhed over)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1068
 #, c-format
@@ -537,7 +550,8 @@ msgstr " -A         Kontroller alle filsystemer\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1312
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr " -C [<fd>]  vis statusbjælke; filbeskriver er for grafiske brugerflader\n"
+msgstr ""
+" -C [<fd>]  vis statusbjælke; filbeskriver er for grafiske brugerflader\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1313
 msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
@@ -653,7 +667,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "fillængde for kort"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:593 libfdisk/src/bsd.c:761
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762
 #: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -871,17 +885,17 @@ msgstr "mappedataslutning (%ld) != start på fildata (%ld)"
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "ugyldig fildataforskydning"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687
 msgid "compiled without -x support"
 msgstr "kompileret uden understøttelse for -x"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: O.k.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763
-#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
+#: misc-utils/wipefs.c:438 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <enhed>\n"
@@ -1506,8 +1520,8 @@ msgstr " %s [tilvalg] [-t <type>] [fs-tilvalg] <enhed> [<størrelse>]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
+#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1570,7 +1584,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1585,7 +1600,8 @@ msgid ""
 " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
 " outfile    output file\n"
 msgstr ""
-"brug: %s [-h] [-v] [-b blokstr] [-e udgave] [-N endian] [-i fil] [-n navn] mappenavn udfil\n"
+"brug: %s [-h] [-v] [-b blokstr] [-e udgave] [-N endian] [-i fil] [-n navn] "
+"mappenavn udfil\n"
 " -h         vis denne hjælpetekst\n"
 " -v         vær mere forklarende\n"
 " -E         gør alle advarsler til fejl (afslutningsstatus over nul)\n"
@@ -1652,8 +1668,12 @@ msgstr "ugyldig endianness angivet. Skal være »big«, »little« eller »host
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
-msgstr "advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %lldMB, men den maksimale aftryksstørrelse er %uMB.  Vi bliver muligvis ikke færdige."
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
+"advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %lldMB, men "
+"den maksimale aftryksstørrelse er %uMB.  Vi bliver muligvis ikke færdige."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
 msgid "ROM image map"
@@ -1687,7 +1707,8 @@ msgstr "CRC: %x\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr "der er tildelt for lidt plads til ROM-aftrykket (%lld tildelt, %zu brugt)"
+msgstr ""
+"der er tildelt for lidt plads til ROM-aftrykket (%lld tildelt, %zu brugt)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
 #, c-format
@@ -1716,12 +1737,14 @@ msgstr "advarsel: filstørrelser afkortet til %luMB (minus 1 byte)."
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)"
+msgstr ""
+"advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)"
+msgstr ""
+"advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan være et sikkerhedsproblem.)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
 #, c-format
@@ -1988,8 +2011,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
-" -c, --check               tjek for ugyldige blokke før oprettelse af swapområde\n"
-" -f, --force               tillad at størrelsen på swapområdet er større end enheden\n"
+" -c, --check               tjek for ugyldige blokke før oprettelse af "
+"swapområde\n"
+" -f, --force               tillad at størrelsen på swapområdet er større end "
+"enheden\n"
 " -p, --pagesize STØRRELSE  angiv sidestørrelse i byte\n"
 " -L, --label ETIKET        angiv etiket\n"
 " -v, --swapversion NUM     angiv versionsnummer for swapområde\n"
@@ -2027,131 +2052,131 @@ msgstr "kunne ikke allokere ny libblkid-probe"
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "kunne ikke tildele enhed til libblkid-probe"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
+#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:404 disk-utils/mkswap.c:622
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:409
+#: disk-utils/mkswap.c:408
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "kunne ikke slette opstartsbit-sektorer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: advarsel: slet ikke opstartsbit-sektorer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s-partitionstabel detekteret). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:434
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (kompileret uden libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Brug -f for at fremtvinge kontrol\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:486
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "kunne ikke fortolke sidestørrelse"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:491
+#: disk-utils/mkswap.c:492
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "kunne ikke fortolke versionsnummer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:498
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "advarsel: ignorer -U (UUID'er er ikke understøttet af %s)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:516
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "kun en enhedsparameter er understøttet i øjeblikket"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:522
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "swapområdeversion %d er ikke understøttet"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:526
+#: disk-utils/mkswap.c:527
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "fejl: UUID-fortolkning mislykkedes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:535
+#: disk-utils/mkswap.c:536
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "fejl: Ingen steder at opsætte swap?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:541
+#: disk-utils/mkswap.c:542
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "ugyldig parameter for blokantal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:549
+#: disk-utils/mkswap.c:550
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
 msgstr "fejl: størrelsen %llu KiB er større end enhedsstørrelsen %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:556
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "fejl: swap-område skal mindst være på %ld KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:572
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 msgstr "fejl: afkorter swap-området til %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:576
+#: disk-utils/mkswap.c:577
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "fejl: %s er monteret; vil ikke oprette swapområde"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:597
+#: disk-utils/mkswap.c:598
 #, c-format
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "advarsel: %s er ikke korrekt justeret"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:611
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:614
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Klargør swap-område version 1, størrelse = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: kunne ikke skrive signaturside"
 
 # selinux-filetiket
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: kunne ikke indhente selinux' filetiket"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kunne ikke matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:643
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kunne ikke oprette ny selinuxkontekst"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:645
+#: disk-utils/mkswap.c:646
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "kunne ikke beregne selinuxkontekst"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:651
+#: disk-utils/mkswap.c:652
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s"
@@ -2221,7 +2246,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
 
 #: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
+#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:289
 #: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
@@ -2242,7 +2267,7 @@ msgstr "%s: fejl under sletning af partition %d"
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fejl under sletning af partitionerne %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955
+#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:470 disk-utils/partx.c:980
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "det angivet interval <%d:%d> giver ikke mening"
@@ -2273,7 +2298,7 @@ msgstr "%s: fejl under tilføjelse af partition %d"
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fejl under tilføjelse af partitioner %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
+#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: partition #%d tilføjet\n"
@@ -2293,17 +2318,22 @@ msgstr "%s: fejl under opdatering af partition %d"
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: fejl under opdatering af partitionerne %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:475
+#: disk-utils/partx.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "%s: partition #%d tilføjet\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:500
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: partition #%d har fået ændret størrelse\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:489
+#: disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: opdatering af partition #%d mislykkedes"
 
-#: disk-utils/partx.c:526
+#: disk-utils/partx.c:551
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
@@ -2311,62 +2341,64 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorer, %6ju MB)\n"
 
 # måske udskrift
-#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
+#: disk-utils/partx.c:570 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
 #: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
 #: sys-utils/wdctl.c:208
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "kunne ikke tilføje linje til uddata"
 
-#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne"
 
-#: disk-utils/partx.c:667
+#: disk-utils/partx.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "kunne ikke initialisere blkid-filter for »%s«"
 
-#: disk-utils/partx.c:675
+#: disk-utils/partx.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: kunne ikke læse partitionstabel"
 
-#: disk-utils/partx.c:681
+#: disk-utils/partx.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: partitionstabeltype »%s« detekteret\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:685
+#: disk-utils/partx.c:710
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: partitionstabel uden partitioner"
 
-#: disk-utils/partx.c:697
+#: disk-utils/partx.c:722
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:726
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-msgstr " - a, --add           tilføj specificerede partitioner eller dem alle\n"
+msgstr ""
+" - a, --add           tilføj specificerede partitioner eller dem alle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:702
+#: disk-utils/partx.c:727
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d --delete          slet specificerede partitioner eller dem alle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:703
+#: disk-utils/partx.c:728
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
-msgstr " -u, --update         opdater specificerede partitioner eller dem alle\n"
+msgstr ""
+" -u, --update         opdater specificerede partitioner eller dem alle\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:704
+#: disk-utils/partx.c:729
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -2374,39 +2406,46 @@ msgstr ""
 " -s, --show           vis partitioner\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370
-msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr " -b, --bytes          udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt format\n"
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1370
+msgid ""
+" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
+msgstr ""
+" -b, --bytes          udskriv STØRRELSE i byte frem for i et læsevenligt "
+"format\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:706
+#: disk-utils/partx.c:731
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     udskriv ikke overskrifter for --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:707
+#: disk-utils/partx.c:732
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-msgstr " -n, --nr <n:m>       angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\n"
+msgstr ""
+" -n, --nr <n:m>       angiv interval for partitionerne (f.eks. --nr 2:4\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:708
+#: disk-utils/partx.c:733
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
-msgstr " -o, --output <vis>   definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
+msgstr ""
+" -o, --output <vis>   definer hvilken resultatkolonne, der skal bruges\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1383
+#: disk-utils/partx.c:734 misc-utils/lsblk.c:1382
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          brug uddataformat for nøgle=»værdi«\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1384
+#: disk-utils/partx.c:735 misc-utils/lsblk.c:1383
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            brug rå uddataformat\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:711
-msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#: disk-utils/partx.c:736
+msgid ""
+" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 msgstr " -t, --type <type>    angiv partitionstypen (dos, bsd, solaris etc.)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:712
+#: disk-utils/partx.c:737
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        uddybende tilstand\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:743
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -2414,30 +2453,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige kolonner (for --show, --raw eller --pairs):\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:791
+#: disk-utils/partx.c:816
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "kunne ikke fortolke --nr <M-N>-interval"
 
-#: disk-utils/partx.c:891
+#: disk-utils/partx.c:916
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr og <partition> udelukker hinanden"
 
-#: disk-utils/partx.c:910
+#: disk-utils/partx.c:935
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "partition: %s, disk: %s, nedre: %d, øvre: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:922
+#: disk-utils/partx.c:947
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: kan ikke slette partitioner"
 
-#: disk-utils/partx.c:925
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: partitionerede løkkenheder er ikke understøttet"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: kunne ikke initialisere blkid-testprogram"
@@ -2465,7 +2504,9 @@ msgstr " -a, --all      forespørg alle rå enheder\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:161
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
+msgid ""
+"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
+"zero)"
 msgstr "Enhed »%s« er control raw dev (brug raw<N> hvor <N> er større end nul)"
 
 #: disk-utils/raw.c:178
@@ -2620,7 +2661,8 @@ msgstr "Disken er blevet udskiftet.\n"
 #: fdisks/cfdisk.c:422
 #, c-format
 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n"
+msgstr ""
+"Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:426
 #, c-format
@@ -2689,12 +2731,16 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "forstørret logisk partitionsoverlap"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:917
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition!!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition!!!!"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:928 fdisks/cfdisk.c:940
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Kan ikke oprette logisk drev her - ville resultere i to udvidede partitioner"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette logisk drev her - ville resultere i to udvidede partitioner"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1074
 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -2750,8 +2796,8 @@ msgstr "Begyndelse"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Tilføj partition i starten af det frie område"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1606
-#: libfdisk/src/gpt.c:1209 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
@@ -2812,10 +2858,13 @@ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1707
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller nej): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller "
+"nej): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "nej"
@@ -2824,7 +2873,7 @@ msgstr "nej"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -2842,16 +2891,24 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Skrev partitionstabel til disken"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1752
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr "Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Kør partprobe(8), kpartx(8) eller genstart for at opdatere tabellen."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), "
+"kpartx(8) or reboot to update table."
+msgstr ""
+"Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Kør partprobe(8), "
+"kpartx(8) eller genstart for at opdatere tabellen."
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1762
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Der er ingen primære opstartspartitioner. DOS MBR vil ikke kunne starte op."
+msgstr ""
+"Der er ingen primære opstartspartitioner. DOS MBR vil ikke kunne starte op."
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1764
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Da der er flere primære opstartspartitioner, vil DOS MBR ikke kunne starte op."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Da der er flere primære opstartspartitioner, vil DOS MBR ikke kunne starte "
+"op."
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1822 fdisks/cfdisk.c:1945 fdisks/cfdisk.c:2033
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
@@ -2889,11 +2946,11 @@ msgstr "   Logisk"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1661
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1604
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Opstart"
@@ -2919,12 +2976,20 @@ msgid "               First       Last\n"
 msgstr "               Første     Sidste\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1967
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Type       Sektor      Sektor   Forskydn. Længde   Filsystem  Type (id) Flag\n"
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Type       Sektor      Sektor   Forskydn. Længde   Filsystem  Type (id) "
+"Flag\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1968
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2055
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
@@ -2936,7 +3001,8 @@ msgstr " # Flag  Hovd Sekt  Cyl   Id  Hovd Sekt  Cyl     Sektor   Sektorer\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2057
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2094
 msgid "Raw"
@@ -3226,7 +3292,7 @@ msgstr "Størrelse: %lld byte, %lld.%lld GB"
 msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
 msgstr "Hoveder: %d   Sektorer per spor: %d   Cylindre: %lld"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1215 libfdisk/src/sgi.c:335
+#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1279 libfdisk/src/sgi.c:337
 #: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -3332,7 +3398,7 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -3408,15 +3474,19 @@ msgstr " -g, --guess                gæt en geometri fra partitionstabel\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2769
 msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
-msgstr " -P, --print <r|s|t>       udlæs partitionstabellen til angivet format\n"
+msgstr ""
+" -P, --print <r|s|t>       udlæs partitionstabellen til angivet format\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2770
 msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
 msgstr " -z, --zero                start med nulstillet partitionstabel\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2771
-msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
-msgstr " -a, --arrow               brug pil for fremhævelse af den aktuelle partition\n"
+msgid ""
+" -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+msgstr ""
+" -a, --arrow               brug pil for fremhævelse af den aktuelle "
+"partition\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2773
 msgid "     --help     display this help and exit\n"
@@ -3449,8 +3519,8 @@ msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr "%s (%s, standard %c): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
-#, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %ju): "
 msgstr "%s (%s, standard %jd): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:82
@@ -3459,8 +3529,8 @@ msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr "%s (%c-%c, standard %c): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
 msgstr "%s (%jd-%jd, standard %jd): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:88
@@ -3469,40 +3539,36 @@ msgid "%s (%c-%c): "
 msgstr "%s (%c-%c): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju): "
 msgstr "%s (%jd-%jd): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Værdi uden for området."
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ej: "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "intern fejl: ej understøttet dialogtype %d"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Partitionstype (tryk L for en liste over alle typer): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
 
 #: fdisks/fdisk.c:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <disk>    ændr partitionstabel\n"
 " %1$s [tilvalg] -l <disk> vis partitionstabel\n"
@@ -3524,12 +3590,17 @@ msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L[=<hvornår>]    farvelæg uddata (auto, altid eller aldrig)\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:63
-msgid " -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type only\n"
-msgstr " -t <type>         fremtving at fdisk kun genkender specificeret partitionstabeltype\n"
+msgid ""
+" -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type "
+"only\n"
+msgstr ""
+" -t <type>         fremtving at fdisk kun genkender specificeret "
+"partitionstabeltype\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:64
 msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr " -u[=<enhed>]      vis enheder: »cylindere« eller »sektorer« (standard)\n"
+msgstr ""
+" -u[=<enhed>]      vis enheder: »cylindere« eller »sektorer« (standard)\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:65
 msgid " -v                print program version\n"
@@ -3571,36 +3642,36 @@ msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s"
 
 #: fdisks/fdisk.c:202
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Disk %s: %s, %llu byte, %llu sektorer"
 
-#: fdisks/fdisk.c:207
+#: fdisks/fdisk.c:208
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre"
 
-#: fdisks/fdisk.c:210
+#: fdisks/fdisk.c:211
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte"
 
-#: fdisks/fdisk.c:216
+#: fdisks/fdisk.c:217
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte"
 
-#: fdisks/fdisk.c:218
+#: fdisks/fdisk.c:219
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "I/O-størrelse (minimum/optimal): %lu byte / %lu byte"
 
-#: fdisks/fdisk.c:221
+#: fdisks/fdisk.c:222
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Justeringsforskydning: %lu byte"
 
-#: fdisks/fdisk.c:224
+#: fdisks/fdisk.c:225
 #, c-format
 msgid "Disklabel type: %s"
 msgstr "Disketikettype: %s"
@@ -3608,12 +3679,12 @@ msgstr "Disketikettype: %s"
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: fdisks/fdisk.c:227
+#: fdisks/fdisk.c:228
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Diskidentifikation: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:275
+#: fdisks/fdisk.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3622,67 +3693,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: forskydning = %ju, størrelse = %zu byte."
 
-#: fdisks/fdisk.c:279
+#: fdisks/fdisk.c:280
 msgid "cannot seek"
 msgstr "kunne ikke søge (seek)"
 
-#: fdisks/fdisk.c:284
+#: fdisks/fdisk.c:285
 msgid "cannot read"
 msgstr "kunne ikke læse"
 
-#: fdisks/fdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:876
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "Første sektor"
 
-#: fdisks/fdisk.c:384
+#: fdisks/fdisk.c:385
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:410
+#: fdisks/fdisk.c:411
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "kunne ikke allokere libfdisk-kontekst"
 
-#: fdisks/fdisk.c:419
+#: fdisks/fdisk.c:420
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "ugyldig parameter for sektorstørrelse"
 
-#: fdisks/fdisk.c:428 fdisks/sfdisk.c:2597
+#: fdisks/fdisk.c:429 fdisks/sfdisk.c:2597
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "ugyldig parameter for cylindre"
 
-#: fdisks/fdisk.c:437
+#: fdisks/fdisk.c:438
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "kunne ikke finde driver for DOS-etiket"
 
-#: fdisks/fdisk.c:450 fdisks/sfdisk.c:2606
+#: fdisks/fdisk.c:451 fdisks/sfdisk.c:2606
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "ugyldig parameter for hoveder"
 
-#: fdisks/fdisk.c:456 fdisks/sfdisk.c:2624
+#: fdisks/fdisk.c:457 fdisks/sfdisk.c:2624
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ugyldig parameter for sektorer"
 
-#: fdisks/fdisk.c:464 misc-utils/cal.c:351 sys-utils/dmesg.c:1286
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ikke understøttet farvetilstand"
 
-#: fdisks/fdisk.c:478
+#: fdisks/fdisk.c:479
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "ikke understøttet disketiket: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:499
-msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
-msgstr "Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed angives."
+#: fdisks/fdisk.c:500
+msgid ""
+"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
+"specified device only."
+msgstr ""
+"Enhedsegenskaberne (sektorstørrelse og geometri) kræver at kun en enhed "
+"angives."
+
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:538
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Velkommen til fdisk (%s)."
 
-#: fdisks/fdisk.c:540
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3690,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "Ændringer vil holdes i hukommelsen, indtil du beslutter at gemme dem.\n"
 "Vær forsigtig før du bruger kommanden write (skriv).\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:545
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Enheden indeholder ikke en genkendt partitionstabel."
 
@@ -3953,49 +4032,49 @@ msgstr "Kommando (m for hjælp): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: ukendt kommando"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "kunne ikke skrive disketiket"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Partitionstabellen er ændret."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
-#, c-format
-msgid "Could not delete partition %d"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Kunne ikke slette partition %d"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
-#, c-format
-msgid "Partition %d has been deleted."
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %d er slettet."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til cylindre (FORÆLDET!)."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til sektorer."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Efterlader indlejret disketiket."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Indtaster indlejret BSD-disketiket."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Antal cylindre"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Antal hoveder"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Antal sektorer"
 
@@ -4114,18 +4193,25 @@ msgstr ""
 
 #: fdisks/sfdisk.c:542
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s for partition %s har umulig hovedværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+msgstr ""
+"%s for partition %s har umulig hovedværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:547
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s for partition %s har umulig sektorværdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+msgstr ""
+"%s for partition %s har umulig sektorværdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:552
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s for partition %s har umulig cylinderværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
+"%lu)"
+msgstr ""
+"%s for partition %s har umulig cylinderværdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:592
 #, c-format
@@ -4170,7 +4256,7 @@ msgstr "ukendt format - benytter sektorer"
 msgid "unimplemented format - using %s"
 msgstr "ikke-implementeret format - benytter %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:496
+#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:497
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindre"
 
@@ -4391,7 +4477,8 @@ msgstr "start"
 #: fdisks/sfdisk.c:1344
 #, c-format
 msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:1350
 msgid "end"
@@ -4400,7 +4487,8 @@ msgstr "slut"
 #: fdisks/sfdisk.c:1353
 #, c-format
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"partition %s: slut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:1356
 #, c-format
@@ -4522,7 +4610,9 @@ msgstr "Ugyldig type"
 #: fdisks/sfdisk.c:2163
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Advarsel: Den angivne størrelse(%llu) overstiger den maksimalt tilladte (%llu)"
+msgstr ""
+"Advarsel: Den angivne størrelse(%llu) overstiger den maksimalt tilladte "
+"(%llu)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2169
 msgid "Warning: empty partition"
@@ -4586,13 +4676,16 @@ msgid ""
 " -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
 " -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
 " -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
+"(MB)\n"
 msgstr ""
 " -l, --list                vis partitioner for hver enhed\n"
 " -d, --dump                idem, men i et format egnet for senere input\n"
 " -i, --increment           antal cylindre etc. fra 1 i stedet for 0\n"
-" -u, --unit <letter>       enheder der skal bruges; <bogstav> kan være en af\n"
-"                             S (sektorer), C (cylindre), B (blokke), eller M (MB)\n"
+" -u, --unit <letter>       enheder der skal bruges; <bogstav> kan være en "
+"af\n"
+"                             S (sektorer), C (cylindre), B (blokke), eller M "
+"(MB)\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2360
 msgid ""
@@ -4607,7 +4700,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
 " -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
+"<file>\n"
 " -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
 msgstr ""
 
@@ -4631,7 +4725,8 @@ msgid ""
 " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 "     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
 " -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
+"Linux\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2378
@@ -4671,7 +4766,8 @@ msgstr ""
 #: fdisks/sfdisk.c:2390
 msgid ""
 "     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
+"outside\n"
 "     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
 msgstr ""
 
@@ -4691,8 +4787,10 @@ msgstr " %s%senhed             vis aktive partitioner på enhed\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2414
 #, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%senhed n1 n2 ... aktiver partitionerne på n1 ..., deaktiver resten\n"
+msgid ""
+" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgstr ""
+" %s%senhed n1 n2 ... aktiver partitionerne på n1 ..., deaktiver resten\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2543
 msgid "no command?"
@@ -4804,7 +4902,8 @@ msgid ""
 "Use the --no-reread flag to suppress this check."
 msgstr ""
 "\n"
-"Denne disk er for øjeblikket i brug - genpartitionering er nok en dårlig ide.\n"
+"Denne disk er for øjeblikket i brug - genpartitionering er nok en dårlig "
+"ide.\n"
 "Afmonter alle filsystemer og swapoff alle swappartitioner på denne disk.\n"
 "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek."
 
@@ -4889,8 +4988,8 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
+#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
 "\n"
@@ -4921,11 +5020,11 @@ msgstr ""
 "For yderligere detaljer se %s.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -4933,10 +5032,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s fra %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
+#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5181,7 +5280,7 @@ msgstr "NTFS diskenhedssæt"
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux råtekst"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:166 libfdisk/src/sgi.c:55
 #: libfdisk/src/sun.c:46
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
@@ -5242,7 +5341,7 @@ msgstr "BSDI swap"
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot Wizard skjult"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:186
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:189
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris opstart"
 
@@ -5330,10 +5429,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5353,8 +5452,12 @@ msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes."
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:529
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
+msgid ""
+"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
+"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+msgstr ""
+"Denne kerne bruger stadig den gamle tabel. Den nye tabel vil blive brugt fra "
+"næste genstart, eller efter du kører partprobe(8) eller kpartx(8)."
 
 #: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
 #, c-format
@@ -5388,19 +5491,19 @@ msgstr "Partition %zd har en ugyldig startsektor 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:874
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Første cylinder"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:936
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1717
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5413,416 +5516,448 @@ msgstr "Enheden %s har ingen BSD-disketiket."
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Vil du oprette en BSD-disketiket?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:346
+#: libfdisk/src/bsd.c:347
 #, c-format
 msgid "type: %s"
 msgstr "type: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:348
+#: libfdisk/src/bsd.c:349
 #, c-format
 msgid "type: %d"
 msgstr "type: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:350
+#: libfdisk/src/bsd.c:351
 #, c-format
 msgid "disk: %.*s"
 msgstr "disk: %.*s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:351
+#: libfdisk/src/bsd.c:352
 #, c-format
 msgid "label: %.*s"
 msgstr "etiket: %.*s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:353
+#: libfdisk/src/bsd.c:354
 #, c-format
 msgid "flags: %s"
 msgstr "flag: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:354
+#: libfdisk/src/bsd.c:355
 msgid " removable"
 msgstr " flytbar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:355
+#: libfdisk/src/bsd.c:356
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:356
+#: libfdisk/src/bsd.c:357
 msgid " badsect"
 msgstr " fejlsekt"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:360
+#: libfdisk/src/bsd.c:361
 #, c-format
 msgid "bytes/sector: %ld"
 msgstr "byte/sektor: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:361
+#: libfdisk/src/bsd.c:362
 #, c-format
 msgid "sectors/track: %ld"
 msgstr "sektorer/spor: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:362
+#: libfdisk/src/bsd.c:363
 #, c-format
 msgid "tracks/cylinder: %ld"
 msgstr "spor/cylinder: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:363
+#: libfdisk/src/bsd.c:364
 #, c-format
 msgid "sectors/cylinder: %ld"
 msgstr "sektorer/cylinder: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:364
+#: libfdisk/src/bsd.c:365
 #, c-format
 msgid "cylinders: %ld"
 msgstr "cylindre: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:365
+#: libfdisk/src/bsd.c:366
 #, c-format
 msgid "rpm: %d"
 msgstr "omdr. per minut: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:366
+#: libfdisk/src/bsd.c:367
 #, c-format
 msgid "interleave: %d"
 msgstr "interleave: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:367
+#: libfdisk/src/bsd.c:368
 #, c-format
 msgid "trackskew: %d"
 msgstr "sporafvigelse: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:368
+#: libfdisk/src/bsd.c:369
 #, c-format
 msgid "cylinderskew: %d"
 msgstr "cylinderafvigelse: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:369
+#: libfdisk/src/bsd.c:370
 #, c-format
 msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
 msgstr "hovedskift: %ld (millisekunder)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:370
+#: libfdisk/src/bsd.c:371
 #, c-format
 msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
 msgstr "spor-til-spor søgning: %ld (millisekunder)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
 #, c-format
 msgid "partitions: %d"
 msgstr "partitioner: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:393 libfdisk/src/sgi.c:334
+#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/sgi.c:336
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/dos.c:1512 libfdisk/src/dos.c:1605
-#: libfdisk/src/gpt.c:1208 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1513 libfdisk/src/gpt.c:1210
-#: libfdisk/src/sgi.c:337
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:398
+#: libfdisk/src/bsd.c:399
 msgid "fsize"
 msgstr "fstørrelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:399
+#: libfdisk/src/bsd.c:400
 msgid "bsize"
 msgstr "bstørrelse"
 
 # står det for: Closed Process Group?
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:401
 msgid "cpg"
 msgstr "cpg"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:492
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "byte/sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:494
+#: libfdisk/src/bsd.c:495
 msgid "sectors/track"
 msgstr "sektorer/spor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495
+#: libfdisk/src/bsd.c:496
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "spor/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500
+#: libfdisk/src/bsd.c:501
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "sektorer/cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:503
+#: libfdisk/src/bsd.c:504
 msgid "rpm"
 msgstr "omdr. per minut"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:504
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "trackskew"
 msgstr "sporafvigelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:507
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "cylinderafvigelse"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:508
+#: libfdisk/src/bsd.c:509
 msgid "headswitch"
 msgstr "hovedskift"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:509
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "spor-til-spor søgning"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:532
+#: libfdisk/src/bsd.c:533
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:548
+#: libfdisk/src/bsd.c:549
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Opstartsigangsætter: %1$sopstart -> opstart%1$s (standard %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:579
+#: libfdisk/src/bsd.c:580
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Opstartsigangsætter overlapper med disketiket!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:598 libfdisk/src/bsd.c:765 sys-utils/hwclock.c:155
+#: libfdisk/src/bsd.c:599 libfdisk/src/bsd.c:766 sys-utils/hwclock.c:155
 #: sys-utils/hwclock.c:157
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "kunne ikke skrive %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:604
+#: libfdisk/src/bsd.c:605
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Opstartsigangsætter installeret på %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:771
+#: libfdisk/src/bsd.c:772
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disketiket skrevet til %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:777 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkroniserer diske."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:811
+#: libfdisk/src/bsd.c:812
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
 msgstr "BSD-etiket er ikke indlejret i en DOS-partition"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:840
+#: libfdisk/src/bsd.c:841
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "BSD-partition »%c« er lænket til DOS-partition %d."
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: luk enhed mislykkedes"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindre"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektorer"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:170
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:215
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "Kunne ikke læse udvidet partitionstabel (forskydning=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:275
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr "Du kan sætte geometri fra menuen med ekstra funktioner."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:278
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "DOS-kompatibel tilstand er forældet."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:282
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
-msgstr "Enheden viser en logisk sektorstørrelse, som er mindre end den fysiske sektorstørrelse. Justering til en størrelsesgrænse for en fysisk sektor (eller valgfri I/O) anbefales, ellers kan ydelsen blive påvirket."
+#: libfdisk/src/dos.c:302
+msgid ""
+"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
+"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
+"recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+"Enheden viser en logisk sektorstørrelse, som er mindre end den fysiske "
+"sektorstørrelse. Justering til en størrelsesgrænse for en fysisk sektor "
+"(eller valgfri I/O) anbefales, ellers kan ydelsen blive påvirket."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:288
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "Cylindere som visningsenhed er forældet."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:295
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr "Størrelsen på disken er %s (%llu byte). DOS-partitionstabelformat kan ikke bruges på drev for diskenheder større end (%llu byte) for %ld-byte sektorer. Brug GUID's partitionstabelformat (GPT)."
+msgid ""
+"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
+"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
+"Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+"Størrelsen på disken er %s (%llu byte). DOS-partitionstabelformat kan ikke "
+"bruges på drev for diskenheder større end (%llu byte) for %ld-byte sektorer. "
+"Brug GUID's partitionstabelformat (GPT)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:421
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:437
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this partition table."
-msgstr "Udelader partitioner efter #%zd. De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel."
+msgid ""
+"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
+"partition table."
+msgstr ""
+"Udelader partitioner efter #%zd. De vil blive slettet, hvis du gemmer denne "
+"partitionstabel."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:459
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Ekstra henvisningspeger (link pointer) i partitionstabel %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:467
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Ignorerer ekstra data i partitionstabel %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "udelader tom partition (%zd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:569
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Indtast den nye diskidentifikation"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:576
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Ugyldig værdi."
 
 # Evt. kan vi omgå det lidt mystiske "identifikation" ved bare at bruge
 # forkortelsen id:
 # Disk-id: ...
-#: libfdisk/src/dos.c:586
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Diskidentifikation ændret fra 0x%08x til 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:678
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:690
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
-msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for partitionstabel %zd vil blive rettet med »w« (forkortelse for write; dansk=skriv)"
+msgid ""
+"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+"Ugyldigt flag 0x%02x%02x for partitionstabel %zd vil blive rettet med "
+"»w« (forkortelse for write; dansk=skriv)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:811
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:863
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:920 libfdisk/src/gpt.c:1672
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1029
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Tilføjer logisk partition %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zd: indeholder sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1047
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zd: hovedet %d er større end de maksimale %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zd: sektor %d er større end de maksimale %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitionerne %zd: cylinder %d større end de maksimale %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1059
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Partition %zd: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1112
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
-msgid "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Partition %zd har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
+msgid ""
+"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
+"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+"Partition %zd har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?): "
+"fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1123
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
-msgid "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Partition %zd har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), logik=(%d, %d, %d)"
+msgid ""
+"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
+"logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+"Partition %zd har forskellig fysisk/logisk endelse: fysik=(%d, %d, %d), "
+"logik=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1132
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zd slutter ikke på en cylindergrænse."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1159
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zd ugyldig start på data."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Partition %zd: overlapper med partition %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1195
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Partition %zd: tom."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Logisk partition %zd: ikke fuldstændigt inden for partition %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr "Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu."
+msgstr ""
+"Det totale antal allokerede sektorer %llu er større end de maksimale %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1211
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Tilbageværende %lld ikke-allokerede %ld-byte sektorer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1242
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1250
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Samtlige primære partitioner er i brug."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1253
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
-msgstr "Hvis du ønsker at oprette mere end fire partitioner, så skal du først erstatte en primær partition med en udvidet partition."
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
+msgid ""
+"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
+"partition with an extended partition first."
+msgstr ""
+"Hvis du ønsker at oprette mere end fire partitioner, så skal du først "
+"erstatte en primær partition med en udvidet partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1261
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug. Tilføjer en primær partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1274
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5835,106 +5970,133 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Vælg (standard %c): "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   logisk (5 eller derover)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   udvidet"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1288
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Bruger standardsvar %c."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1310
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ugyldig partitionstype »%c«."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "kan ikke skrive sektor %jd: søgning mislykkedes"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1417
-msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
-msgstr "Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet. Slet den først."
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
+msgid ""
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
+"first."
+msgstr ""
+"Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet. "
+"Slet den først."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
+msgid ""
+"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
+"documentation for additional information."
+msgstr ""
+"Hvis du har oprettet eller ændret DOS 6.x-partitioner, så se venligt fdisk-"
+"dokumentationen for yderligere information."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1423
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "Hvis du har oprettet eller ændret DOS 6.x-partitioner, så se venligt fdisk-dokumentationen for yderligere information."
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
+msgid ""
+"Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
+"probably unwise."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1501
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1502
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr "AF"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1504 libfdisk/src/dos.c:1508
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "Hd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1505 libfdisk/src/dos.c:1509
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "Sek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1506 libfdisk/src/dos.c:1510
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "Cyl"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1514 libfdisk/src/dos.c:1609 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1588
-msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
-msgstr "Dette ligner ikke en partitionstabel. Du har nok valgt den forkerte enhed."
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
+msgid ""
+"This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
+"device."
+msgstr ""
+"Dette ligner ikke en partitionstabel. Du har nok valgt den forkerte enhed."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1603 libfdisk/src/gpt.c:1207 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1608 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "Blokke "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1610 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1677
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1783
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "Færdig."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1803
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Partition %d: intet dataområde."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1833
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny begyndelse på data"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1895
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Partition %d: er en udvidet partition."
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret: %s"
+
 #: libfdisk/src/gpt.c:142
 msgid "EFI System"
 msgstr "EFI-system"
@@ -5943,412 +6105,441 @@ msgstr "EFI-system"
 msgid "MBR partition scheme"
 msgstr "MBR-partitionsskema"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:146
+#: libfdisk/src/gpt.c:145
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:148
 msgid "BIOS boot partition"
 msgstr "BIOS-opstartspartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:149
+#: libfdisk/src/gpt.c:151
 msgid "Microsoft reserved"
 msgstr "Microsoft reserveret"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:152
 msgid "Microsoft basic data"
 msgstr "Microsoft basisdata"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:151
+#: libfdisk/src/gpt.c:153
 msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr "Microsoft LDM-metadata"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:154
 msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr "Microsoft LDM-data"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
 msgid "Windows recovery environment"
 msgstr "Windows-gendannelsesmiljø"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:154
+#: libfdisk/src/gpt.c:156
 msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr "IBM generelt parallelt fs"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
 msgid "HP-UX data partition"
 msgstr "HP-UX-datapartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:160
 msgid "HP-UX service partition"
 msgstr "HP-UX-tjenestepartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:163
 msgid "Linux filesystem"
 msgstr "Linux-filsystem"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:162 libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:56
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:163 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/gpt.c:165 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
 msgid "Linux swap"
 msgstr "Linux swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
 msgid "Linux reserved"
 msgstr "Linux-reserverede"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Linux /home partition"
+msgstr "Ikke flere partitioner"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:171
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD-data"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD-opstart"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD-swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:171
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD-UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD-ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID-frakoblet"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple-opstart"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple-etiket"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV-gendannelse"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:186
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core-lager"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris root"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris-swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris-sikkerhedskopi"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris' alternativ sektor"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris-reserverede 1"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris-reserverede 2"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris-reserverede 3"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris-reserverede 4"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris-reserverede 5"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:205
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD-swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:206
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:207
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:209
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD-krypteret"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-kerne"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS root fs"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS-reserverede"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD-data"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD-opstart"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD-swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:519
+#: libfdisk/src/gpt.c:424
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "kunne ikke allokere iterator"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:562
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:536
+#: libfdisk/src/gpt.c:579
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() mislykkedes"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: kan ikke håndtere filer med tilstand %o"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:803
+#: libfdisk/src/gpt.c:849
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT-hoved"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:808
+#: libfdisk/src/gpt.c:854
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT-punkter"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1201
+#: libfdisk/src/gpt.c:1165
+msgid ""
+"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1174
+msgid ""
+"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1265
 #, c-format
 msgid "First LBA: %ju"
 msgstr "Første LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
 #, c-format
 msgid "Last LBA: %ju"
 msgstr "Sidste LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
 #, c-format
 msgid "Alternative LBA: %ju"
 msgstr "Alternativ LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1204
+#: libfdisk/src/gpt.c:1268
 #, c-format
 msgid "Partitions entries LBA: %ju"
 msgstr "Partitionspunkter LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1205
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, c-format
 msgid "Allocated partition entries: %ju"
 msgstr "Allokerede partitionspunkter: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1214
+#: libfdisk/src/gpt.c:1278
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1453
+#: libfdisk/src/gpt.c:1517
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1458
+#: libfdisk/src/gpt.c:1522
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1462
+#: libfdisk/src/gpt.c:1526
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1467
+#: libfdisk/src/gpt.c:1531
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1472
+#: libfdisk/src/gpt.c:1536
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1476
+#: libfdisk/src/gpt.c:1540
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1481
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1485
+#: libfdisk/src/gpt.c:1549
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1490
+#: libfdisk/src/gpt.c:1554
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Disken er for lille til alle disse data."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1500
+#: libfdisk/src/gpt.c:1564
 msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1506
+#: libfdisk/src/gpt.c:1570
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u overlapper med partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1513
+#: libfdisk/src/gpt.c:1577
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u er for stor for disken."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1520
+#: libfdisk/src/gpt.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u slutter før den starter."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1528
+#: libfdisk/src/gpt.c:1592
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Ingen fejl detekteret."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1529
+#: libfdisk/src/gpt.c:1593
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Teksthovedversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1530
+#: libfdisk/src/gpt.c:1594
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1537
-#, c-format
-msgid "A total of %ld free sectors is available in %d segment."
-msgid_plural "A total of %ld free sectors is available in %d segments (the largest is %ld)."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %d segment."
+msgid_plural ""
+"A total of %ju free sectors is available in %d segments (the largest is %ju)."
 msgstr[0] "Et antal af %ld frie sektorer er tilgængelige i %d segment."
-msgstr[1] "Et antal af %ld frie sektorer er tilgængelige i %d segmenter (største %ld)."
+msgstr[1] ""
+"Et antal af %ld frie sektorer er tilgængelige i %d segmenter (største %ld)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1543
+#: libfdisk/src/gpt.c:1607
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "Ingen fejl detekteret"
 msgstr[1] "%d fejl detekteret"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1661
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "Partition %zd er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
+msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"Partition %zd er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1667
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle partitioner er allerede i brug."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#: libfdisk/src/gpt.c:1772
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju er allerede brugt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1738
+#: libfdisk/src/gpt.c:1802
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zd"
 msgstr "Kunne ikke oprette partition %zd"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1822
+#: libfdisk/src/gpt.c:1886
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1859
+#: libfdisk/src/gpt.c:1923
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1866 libfdisk/src/gpt.c:1994
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930 libfdisk/src/gpt.c:2058
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "kunne ikke fortolke din UUID."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1881
+#: libfdisk/src/gpt.c:1945
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2051
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Ny UUID (i 8-4-4-4-12-format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2009
+#: libfdisk/src/gpt.c:2073
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2096
 msgid "New name"
 msgstr "Nyt navn"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2054
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«."
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6445,165 +6636,189 @@ msgstr "Pt#"
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:336
+#: libfdisk/src/sgi.c:338
 msgid "Sector"
 msgstr "Sektor"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:365
+#: libfdisk/src/sgi.c:367
 #, c-format
 msgid "Bootfile: %s"
 msgstr "Opstartsfil: %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
-msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
-msgstr "Ugyldig opstartsfil! Opstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn, f.eks. »/unix« eller »/unix.save«."
+#: libfdisk/src/sgi.c:416
+msgid ""
+"Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
+"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"Ugyldig opstartsfil! Opstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn, "
+"f.eks. »/unix« eller »/unix.save«."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#: libfdisk/src/sgi.c:422
 #, c-format
 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
 msgstr[0] "For langt navn på opstartsfil: højst %zu byte."
 msgstr[1] "For langt navn på opstartsfil: højst %zu byte."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:427
+#: libfdisk/src/sgi.c:429
 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr "Opstartsfil skal have et komplet stinavn."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:433
-msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr "Bemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens. SGIs standard er »/unix« og som sikkerhedskopi »/unix.save«."
+#: libfdisk/src/sgi.c:435
+msgid ""
+"Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is "
+"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"Bemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens. SGIs standard er »/"
+"unix« og som sikkerhedskopi »/unix.save«."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
 #, c-format
 msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr "Den nuværende opstartsfil er: %s"
 
 # virker som engelsk fejl?
-#: libfdisk/src/sgi.c:451
+#: libfdisk/src/sgi.c:453
 msgid "Enter of the new boot file"
 msgstr "Angiv venligt navnet på den nye opstartsfil"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#: libfdisk/src/sgi.c:458
 msgid "Boot file is unchanged."
 msgstr "Opstartsfilen er uændret."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:468
+#: libfdisk/src/sgi.c:470
 #, c-format
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr "Opstartsfilen er ændret til »%s«."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:608
+#: libfdisk/src/sgi.c:610
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:615 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Ingen partitioner defineret."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:623
+#: libfdisk/src/sgi.c:625
 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#: libfdisk/src/sgi.c:629
 #, c-format
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr "Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0, ikke ved diskblok %d."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:638
+#: libfdisk/src/sgi.c:640
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr "Partition 11 bør fylde hele disken."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:662
+#: libfdisk/src/sgi.c:664
 #, c-format
 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
 msgstr[0] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektor."
 msgstr[1] "Partitionerne %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:673 libfdisk/src/sgi.c:695
+#: libfdisk/src/sgi.c:675 libfdisk/src/sgi.c:697
 #, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
 msgstr[0] "Ubenyttet hul på %8u sektor - sektor %8u"
 msgstr[1] "Ubenyttet hul på %8u sektorer: sektorerne %8u-%u"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
+#: libfdisk/src/sgi.c:710
 msgid "The boot partition does not exist."
 msgstr "Opstartspartitionen findes ikke."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
 msgid "The swap partition does not exist."
 msgstr "Swappartitionen findes ikke."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:716
+#: libfdisk/src/sgi.c:718
 msgid "The swap partition has no swap type."
 msgstr "Swappartitionen har ikke nogen swaptype."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:719
+#: libfdisk/src/sgi.c:721
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr "Du har valgt et usædvanligt navn på opstartsfilen."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:769
+#: libfdisk/src/sgi.c:771
 msgid "Partition overlap on the disk."
 msgstr "Partitionsoverlap på disken."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:844 libfdisk/src/sun.c:471
-#, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Partition %zd er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:851
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr "Forsøger at generere hele-diskindgang automatisk."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:854
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:858
+#: libfdisk/src/sgi.c:860
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Første %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:892 libfdisk/src/sgi.c:945
-msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr "Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition fylder hele disken og er af typen »SGI volume«."
+#: libfdisk/src/sgi.c:894 libfdisk/src/sgi.c:947
+msgid ""
+"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
+"and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+"Det anbefales kraftigt, at den ellevte partition fylder hele disken og er af "
+"typen »SGI volume«."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:903
+#: libfdisk/src/sgi.c:905
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Du vil få overlappende partitioner på disken. Ret dette først!"
 
 # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller
 # tilsvarende konstruktion)
-#: libfdisk/src/sgi.c:910 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Seneste %s eller %s eller +størrelse{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:980
+#: libfdisk/src/sgi.c:982 libfdisk/src/sun.c:229
 #, c-format
-msgid "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr "Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter geometricylinderværdien %llu. Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB."
+msgid ""
+"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
+"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+"BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter geometricylinderværdien %llu. "
+"Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1041
+#: libfdisk/src/sgi.c:1043
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "opret en ny SGI-disketiket."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1068
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr "Beklager, du kan kun ændre mærket for tomme partitioner."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1074
-msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
-msgstr "Overvej at lade partition 9 være disk-hoved (volume header) (0), og partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det."
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
+"entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+"Overvej at lade partition 9 være disk-hoved (volume header) (0), og "
+"partition 11 som »entire volume« (6), da IRIX forventer det."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1082
-msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
-msgstr "Det anbefales kraftigt, at partitionen på forskydning 0 er af typen »SGI volhdr«. IRIX-systemet vil bruge den til at hente fra dets mappeværktøjer som sash og fx. Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette. Er du sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes?"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
+"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
+"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
+"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
+"differently?"
+msgstr ""
+"Det anbefales kraftigt, at partitionen på forskydning 0 er af typen »SGI "
+"volhdr«. IRIX-systemet vil bruge den til at hente fra dets mappeværktøjer "
+"som sash og fx. Kun »SGI volume« hele-disksektionen kan bryde dette. Er du "
+"sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes?"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:32
 msgid "Unassigned"
@@ -6651,8 +6866,14 @@ msgid "SunOS reserved"
 msgstr "SunOS-reserverede"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:128
-msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
-msgstr "Opdagede SUN-disketiket med forkert tjeksum. Du er nok nødt til at angive alle værdierne f.eks. hoveder, sektorer, cylindre og partitioner eller gennemtvinge en helt nyt etiket (kommandoen s i hovedmenuen)"
+msgid ""
+"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
+"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
+"label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+"Opdagede SUN-disketiket med forkert tjeksum. Du er nok nødt til at angive "
+"alle værdierne f.eks. hoveder, sektorer, cylindre og partitioner eller "
+"gennemtvinge en helt nyt etiket (kommandoen s i hovedmenuen)"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:141
 #, c-format
@@ -6672,62 +6893,69 @@ msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr "Detekterede sun-disketiket med forkert vtoc.nparts [%u]"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:156
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr "Advarsel: Forkerte værdier kræver at blive rettet og vil blive rettet af w(rite)"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+"Advarsel: Forkerte værdier kræver at blive rettet og vil blive rettet af "
+"w(rite)"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:185
 msgid "Sectors/track"
 msgstr "Sektorer/spor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:229
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter geometricylinderværdien %llu. Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB."
-
 #: libfdisk/src/sun.c:282
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Oprettede en ny Sun-disketiket."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0­-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d­-%d."
 
 # 'nogle' tror jeg er bedre her, det er muligt at 'nogen' også er rigtigt
-#: libfdisk/src/sun.c:482
-msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
-msgstr "Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner. Slet eller formindsk nogle af dem, før du prøver igen."
+#: libfdisk/src/sun.c:487
+msgid ""
+"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
+"before retry."
+msgstr ""
+"Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner. Slet eller formindsk "
+"nogle af dem, før du prøver igen."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
-msgstr "Justerer den første sektor fra %u til %u til at være på cylindergrænsen."
+msgstr ""
+"Justerer den første sektor fra %u til %u til at være på cylindergrænsen."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
-msgstr "Det anbefales kraftigt, at den tredje partition dækker hele disken og er af typen »Hele disken«"
+#: libfdisk/src/sun.c:533
+msgid ""
+"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
+"is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+"Det anbefales kraftigt, at den tredje partition dækker hele disken og er af "
+"typen »Hele disken«"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d er allerede allokeret"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6738,12 +6966,16 @@ msgstr ""
 "%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n"
 "%d %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
-msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr "Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne partition som »Hele disken« (5), der begynder på 0, med %u sektorer"
+msgid ""
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+"Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne "
+"partition som »Hele disken« (5), der begynder på 0, med %u sektorer"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6752,45 +6984,45 @@ msgstr ""
 "Etiketgeometri: %d rpm, %d alternative og %d fysiske cylindere,\n"
 "                %d ekstra sekt/cyl, interleave %d:1"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "Etiket-id: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Diskenhed-id: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "Flag"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Antal alternative cylindre"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Interleavefaktor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Antal fysiske cylindre"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6798,7 +7030,7 @@ msgstr ""
 "Overvej at lade partition 3 være »Hele disken« (5), da\n"
 "SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6816,16 +7048,16 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid mislykkedes (%s)"
 
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt"
 
-#: lib/path.c:203
+#: lib/path.c:216
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke CPU-liste %s"
 
-#: lib/path.c:206
+#: lib/path.c:219
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke CPU-maske %s"
@@ -6889,7 +7121,9 @@ msgstr "kan ikke sætte standardkontekst for %s"
 
 #: login-utils/chfn.c:168
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; ændring nægtes"
+msgstr ""
+"den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; ændring "
+"nægtes"
 
 #: login-utils/chfn.c:172
 #, c-format
@@ -6973,8 +7207,11 @@ msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s er ikke autoriseret til at ændre skallen for %s"
 
 #: login-utils/chsh.c:152
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr "den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; skalændring nægtes"
+msgid ""
+"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr ""
+"den kørende UID svarer ikke til den UID, vi udfører ændringer for; "
+"skalændring nægtes"
 
 #: login-utils/chsh.c:157
 #, c-format
@@ -7048,7 +7285,7 @@ msgstr "Ingen kendte skaller."
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Brug: %s <adgangsordfil> <brugernavn> ...\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "ukendt tidsformat: %s"
@@ -7086,7 +7323,8 @@ msgstr " -f, --file <fil>     brug en specifik fil i stedet for %s\n"
 
 #: login-utils/last.c:555
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
-msgstr " -F, --fulltimes      udskriv fulde logind- og logud-tidspunkter og datoer\n"
+msgstr ""
+" -F, --fulltimes      udskriv fulde logind- og logud-tidspunkter og datoer\n"
 
 #: login-utils/last.c:556
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
@@ -7110,15 +7348,19 @@ msgstr " -t, --until <tid>    vis linjerne indtil den angivne tidspunkt\n"
 
 #: login-utils/last.c:561
 msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
-msgstr " -p, --present <tid>  vis hvem som var til stede på det angivne tidspunkt\n"
+msgstr ""
+" -p, --present <tid>  vis hvem som var til stede på det angivne tidspunkt\n"
 
 #: login-utils/last.c:562
 msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      vis fulde bruger- og domænenavne\n"
 
 #: login-utils/last.c:563
-msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
-msgstr " -x, --system         vis systemets nedlukningspunkter og ændring for kørselsniveau\n"
+msgid ""
+" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+" -x, --system         vis systemets nedlukningspunkter og ændring for "
+"kørselsniveau\n"
 
 #: login-utils/last.c:564
 msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
@@ -7427,7 +7669,7 @@ msgstr " %s <gruppe>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "hvem er du?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid mislykkedes"
 
@@ -7435,17 +7677,17 @@ msgstr "setgid mislykkedes"
 msgid "no such group"
 msgstr "ingen sådan gruppe"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "adgang nægtet"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid mislykkedes"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7536,7 +7778,8 @@ msgstr " %s [tilvalg] [-] [<bruger> [<parametre> ...]]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
+"shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
@@ -7570,7 +7813,8 @@ msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                  gør skallen til en logindskal\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:700
-msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgid ""
+" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:701
@@ -7581,13 +7825,16 @@ msgid ""
 msgstr "                                 og opret ikke en ny session\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:703
-msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr " -f, --fast                      send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
+msgid ""
+" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr ""
+" -f, --fast                      send -f til skallen (for csh eller tcsh)\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:704
 #, fuzzy
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr " -s, --shell <skal>              kør skal hvis /etc/shells tillader det\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell <skal>              kør skal hvis /etc/shells tillader det\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
 #, c-format
@@ -7606,8 +7853,12 @@ msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
 msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
-msgstr "tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker hinanden."
+msgid ""
+"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
+"exclusive."
+msgstr ""
+"tilvalg --{shell,fast,command,session-command,login} og --user udelukker "
+"hinanden."
 
 #: login-utils/su-common.c:875
 msgid "COMMAND not specified."
@@ -7696,11 +7947,13 @@ msgstr " %s [tilvalg] {tty-enhed]\n"
 #: login-utils/sulogin.c:755
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
+"limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
+"fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ugyldig parameter for tidsudløb"
@@ -7844,35 +8097,35 @@ msgstr "Du bruger skyggeadgangskoder (shadow passwords) på dette system.\n"
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Vil du redigere %s nu [y/n]? "
 
-#: misc-utils/cal.c:370
+#: misc-utils/cal.c:372
 msgid "illegal day value"
 msgstr "Ugyldig dagsværdi"
 
-#: misc-utils/cal.c:372 misc-utils/cal.c:386
+#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:388
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "ugyldig dagsværdi: brug 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:375 misc-utils/cal.c:377
+#: misc-utils/cal.c:377 misc-utils/cal.c:379
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:380
+#: misc-utils/cal.c:382
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value"
 msgstr "Ugyldig dagsværdi"
 
-#: misc-utils/cal.c:382
+#: misc-utils/cal.c:384
 #, fuzzy
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999"
 
-#: misc-utils/cal.c:462
+#: misc-utils/cal.c:464
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:465
+#: misc-utils/cal.c:467
 #, c-format
 msgid "%ld"
 msgstr ""
@@ -7881,53 +8134,53 @@ msgstr ""
 #. * You can change the order and/or add something here;
 #. * e.g. for Basque the translation should be "%2$ldko %1$s".
 #.
-#: misc-utils/cal.c:473
+#: misc-utils/cal.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %ld"
 msgstr "%s %d"
 
-#: misc-utils/cal.c:806
+#: misc-utils/cal.c:808
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [[[dag] måned] år]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:809
+#: misc-utils/cal.c:811
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:810
+#: misc-utils/cal.c:812
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:813
+#: misc-utils/cal.c:815
 #, fuzzy
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:814
+#: misc-utils/cal.c:816
 #, fuzzy
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr " -v, --verbose            vær mere uddybende\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:815
+#: misc-utils/cal.c:817
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:816
+#: misc-utils/cal.c:818
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:817
+#: misc-utils/cal.c:819
 #, fuzzy
 msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgstr "  -V, --version                Vis versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:818
+#: misc-utils/cal.c:820
 #, fuzzy
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -v, --verbose            vær mere uddybende\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:819
+#: misc-utils/cal.c:821
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr ""
 
@@ -8070,8 +8323,8 @@ msgstr "flyt"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: fortolkningsfejl på linje %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
 
@@ -8080,21 +8333,22 @@ msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabel"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan ikke læse %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
+#: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-iterator"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-tabelforskel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() mislykkedes"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8107,7 +8361,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
 " %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8119,7 +8373,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8127,7 +8381,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8137,43 +8391,45 @@ msgid ""
 " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
+" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
+"options\n"
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 " -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
+"file)\n"
 " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <vis>     resultatkolonne, der skal vises\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            brug key\"value\" resultatformat\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                Vis versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   vis liste over filsystemtyper"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8183,7 +8439,7 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8192,28 +8448,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige kolonner:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ukendt retning »%s«"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ugyldig TID-parameter"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr "--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file"
+msgstr ""
+"--poll accepterer kun en fil, men yderligere specificeret af --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr "tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
+msgstr ""
+"tilvalgene --target og --source kan ikke bruges sammen med "
+"kommandolinjeelement som ikke er et tilvalg"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "kunne ikke initialisere libmount-mellemlager"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8250,7 +8511,8 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] -o|--options optstring [tilvalg] [--] parametre\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
 msgstr " -a, --alternative            Tillad lange tilvalg med enkelt -\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:324
@@ -8262,7 +8524,8 @@ msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <langtilvalg> Lange tilvalg, der skal genkendes\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
 msgstr " -n, --name <prognavn>        Navnet som fejl skal rapporteres under\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:327
@@ -8271,7 +8534,8 @@ msgstr " -o, --options <tilvalgsstreng> Korte tilvalg, der skal genkendes\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:328
 msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " -q, --quiet                  Undertryk fejlrapportering fra getopt(3)\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet                  Undertryk fejlrapportering fra getopt(3)\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:329
 msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
@@ -8328,7 +8592,8 @@ msgstr " %s [tilvalg] <enhed> [...]\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:463
 msgid ""
-" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
+"processes\n"
 "                        with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
 
@@ -8426,7 +8691,8 @@ msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:248
-msgid "     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgid ""
+"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:249
@@ -8630,11 +8896,6 @@ msgstr "%s: kunne ikke finde enhedssti"
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: ukendt enhedsnavn"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: kunne ikke initialisere sysfs-håndtering"
-
 #: misc-utils/lsblk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
@@ -8678,13 +8939,15 @@ msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«"
 #: misc-utils/lsblk.c:1328
 #, c-format
 msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr "listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
+msgstr ""
+"listen for udelukkede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
 #: misc-utils/lsblk.c:1355
 #, c-format
 msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr "listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
+msgstr ""
+"listen for inkluderede enheder er for stor (begrænsningen er på %d enheder)"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169
 #, c-format
@@ -8705,27 +8968,28 @@ msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1373
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgid ""
+" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1374
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1375
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1376
+#: misc-utils/lsblk.c:1375
 #, fuzzy
-msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
-msgstr " -V, --version                Vis versionsinformation\n"
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr "  -T, --test                   Tjek versionen af getopt(1)\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1376
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1377
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-msgstr "  -T, --test                   Tjek versionen af getopt(1)\n"
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output           Ingen normale uddata\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1378
 #, fuzzy
@@ -8733,38 +8997,33 @@ msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -V, --version                Vis versionsinformation\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1379
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list           use list format output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output           Ingen normale uddata\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1380
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1381
+#: misc-utils/lsblk.c:1380
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1382
+#: misc-utils/lsblk.c:1381
 #, fuzzy
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr "  -V, --version                Vis versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1385
+#: misc-utils/lsblk.c:1384
 #, fuzzy
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr "  -V, --version                Vis versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1386
-msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1387
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
 #, fuzzy
 msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr "  -V, --version                Vis versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1392 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:1386
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1391 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8773,7 +9032,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilgængelige kolonner (for --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1404
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "kunne ikke tilgå sysfs-mappe: %s"
@@ -8822,7 +9081,7 @@ msgstr "PID for processen som holder låsen"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "kunne ikke fortolke id"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "kunne ikke fortolke pid"
 
@@ -8973,8 +9232,8 @@ msgstr " -v, --verbose    forklar hvad der sker\n"
 msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
-#: term-utils/agetty.c:745
+#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:740
+#: term-utils/agetty.c:749
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "ikke nok parametre"
 
@@ -9205,33 +9464,43 @@ msgstr ""
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:260
+#: misc-utils/wipefs.c:195
+#, fuzzy
+msgid "partition table"
+msgstr "partitionsetiket"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:265
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr "fejl: %s: undersøgelsesinitialisering mislykkedes"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:305
+#: misc-utils/wipefs.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr "%s: kunne ikke slette %s magisk streng ved forskydning 0x%08jx"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:311
+#: misc-utils/wipefs.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] "%s: %zd byte blev slettet ved forskydning 0x%08jx (%s): "
 msgstr[1] "%s: %zd byte blev slettet ved forskydning 0x%08jx (%s): "
 
-#: misc-utils/wipefs.c:340
+#: misc-utils/wipefs.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: kunne ikke skrive signaturside"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:361
+#: misc-utils/wipefs.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:380
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:395
+#: misc-utils/wipefs.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: forskydning 0x%jx blev ikke fundet"
@@ -9239,7 +9508,7 @@ msgstr "%s: forskydning 0x%jx blev ikke fundet"
 # den sidste må være noget med om udskriften kan fortolkes af et
 # menneske (printable format) eller en maskine (parsable).
 # eller måske udskriv i fortolknings- frem for læseformat
-#: misc-utils/wipefs.c:416
+#: misc-utils/wipefs.c:441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
@@ -9263,7 +9532,7 @@ msgstr ""
 "                     partitionstabeller\n"
 " -V, --version       vis versionsinformation og afslut\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:427
+#: misc-utils/wipefs.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9272,11 +9541,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "For yderligere information se wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:487
+#: misc-utils/wipefs.c:512
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ugyldig forskydningsparameter"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:512
+#: misc-utils/wipefs.c:537
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
@@ -9374,8 +9643,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"mount: advarsel: /etc/mtab er ikke skrivbar (dvs. skrivebeskyttet filsystem).\n"
-"       Det er muligt, at information rapporteret af mount(8) ikke er opdateret.\n"
+"mount: advarsel: /etc/mtab er ikke skrivbar (dvs. skrivebeskyttet "
+"filsystem).\n"
+"       Det er muligt, at information rapporteret af mount(8) ikke er "
+"opdateret.\n"
 "       For faktuel information om systemets monteringspunkter så tjek filen\n"
 "       /proc/mounts.\n"
 "\n"
@@ -9597,7 +9868,8 @@ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: advarsel: %s ser ud til at være monteret skrivebeskyttet.\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1677
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1680
@@ -9705,7 +9977,7 @@ msgstr ""
 "       I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
 "       - prøv 'dmesg | tail'  eller lignende\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen er fuld"
 
@@ -9740,7 +10012,8 @@ msgstr "mount: måske mente du vfat?"
 #: mount-deprecated/mount.c:1812
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understøttes ikke"
+msgstr ""
+"mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understøttes ikke"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1820
 #, c-format
@@ -9801,7 +10074,7 @@ msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: intet medie fundet på %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9812,8 +10085,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "mount: %s indeholder ikke SELinux-etiketter.\n"
 "       Du har netop monteret et filsystem, som understøtter etiketter, som\n"
-"       ikke indeholder etiketter, på en SELinux-boks. Det er sandsynligt, at\n"
-"       indskrænkede programmer vil oprette AVC-beskeder og ikke vil få adgang\n"
+"       ikke indeholder etiketter, på en SELinux-boks. Det er sandsynligt, "
+"at\n"
+"       indskrænkede programmer vil oprette AVC-beskeder og ikke vil få "
+"adgang\n"
 "       til dette filsystem. For yderligere detaljer se restorecon(8) og\n"
 "       mount(8).\n"
 
@@ -9825,7 +10100,8 @@ msgstr "mount: ingen type blev angivet - Jeg antager nfs på grund af kolonet\n"
 #: mount-deprecated/mount.c:1973
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: ingen type blev angivet - Jeg antager cifs pga. det foranstillede //\n"
+msgstr ""
+"mount: ingen type blev angivet - Jeg antager cifs pga. det foranstillede //\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:2041
 #, c-format
@@ -9906,7 +10182,7 @@ msgstr ""
 "Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p passwdfd].\n"
 "For mange flere detaljer, se man 8 mount.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -9935,7 +10211,8 @@ msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
 #, c-format
 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr "[mntent]: advarsel: intet afsluttende linjeskift ved slutningen af %s\n"
+msgstr ""
+"[mntent]: advarsel: intet afsluttende linjeskift ved slutningen af %s\n"
 
 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
 #, c-format
@@ -10064,7 +10341,8 @@ msgstr "%s er blevet afmonteret\n"
 
 #: mount-deprecated/umount.c:482
 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount: kunne ikke finde listen over filsystemer, der skulle afmonteres"
+msgstr ""
+"umount: kunne ikke finde listen over filsystemer, der skulle afmonteres"
 
 #: mount-deprecated/umount.c:514
 #, c-format
@@ -10282,8 +10560,12 @@ msgstr "ugyldigt prioritetsparameter"
 
 #: schedutils/chrt.c:305
 #, fuzzy
-msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "Flaget SCHED_RESET_ON_FORK er kun understøttet for SCHED_FIFO- og SCHED_RR-politikker"
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+"Flaget SCHED_RESET_ON_FORK er kun understøttet for SCHED_FIFO- og SCHED_RR-"
+"politikker"
 
 #: schedutils/chrt.c:323
 #, c-format
@@ -10461,15 +10743,15 @@ msgstr "kunne ikke indhente pid %d's affinitet"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "kunne ikke angive pid %d's affinitet"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "kan ikke bestemme NR_CPUS; afbryder"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc mislykkedes"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "kunne ikke fortolke CPU-liste: %s"
@@ -10487,13 +10769,13 @@ msgid ""
 " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:269
 #: text-utils/hexsyntax.c:104
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:535
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:273 sys-utils/losetup.c:535
 #: text-utils/hexsyntax.c:111
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse offset"
@@ -10505,7 +10787,7 @@ msgid "no device specified"
 msgstr "mount: løkkeenheden angivet to gange"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:295
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "uventet antal argumenter"
 
@@ -10535,137 +10817,138 @@ msgstr "%s: skrivning mislykkedes"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "CPU %d findes ikke.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d er ikke »hot pluggable«\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d er allerede aktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d er allerede deaktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes (CPU er afkonfigureret)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "CPU %d aktivering mislykkedes (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "CPU %d aktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes (sidst aktiveret CPU)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "CPU %d deaktivering mislykkedes (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "CPU %d deaktiveret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Dette system understøtter ikke ny skanning af CPU'er"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Kunne ikke udløse ny skanning af CPU'er"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "Udløst ny skanning af CPU'er\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
-msgstr "Dette system understøtter ikke indstilling af dispatching-tilstand for CPU'er"
+msgstr ""
+"Dette system understøtter ikke indstilling af dispatching-tilstand for CPU'er"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Kunne ikke angive vandret dispatch-tilstand"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Vandret dispatching-tilstand angivet\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Kunne ikke angive lodret dispatch-tilstand"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Lodret dispatching-tilstand angivet\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "CPU %d kan ikke konfigureres\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "CPU %d er allerede konfigureret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d er allerede afkonfigureret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes (CPU er aktiveret)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "CPU %d konfigurering mislykkedes (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "CPU %d konfigureret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "CPU %d afkonfigurering mislykkedes (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d afkonfigureret\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "ugyldigt CPU-antal i CPU-liste: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10676,7 +10959,7 @@ msgstr ""
 "Brug:\n"
 " %s [tilvalg]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -10690,7 +10973,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
@@ -10731,12 +11014,14 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid " -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
+msgid ""
+" -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denne lille manual\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:99
 #, c-format
-msgid " -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+msgid ""
+" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:100
@@ -10746,8 +11031,12 @@ msgstr " -q, --stats                        vis statistik om tty'en\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:101
 #, c-format
-msgid " -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> interval\n"
-msgstr " -i, --interval <sekunder>          indsaml statistik hvert <sekunder> interval\n"
+msgid ""
+" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
+"interval\n"
+msgstr ""
+" -i, --interval <sekunder>          indsaml statistik hvert <sekunder> "
+"interval\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:132
 #, fuzzy, c-format
@@ -10761,10 +11050,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/cytune.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
 msgstr ""
-"Filen %s, for grænseværdi %lu og tidsoverløbsværdi %lu, maksimale antal tegn i fifo var %d,\n"
+"Filen %s, for grænseværdi %lu og tidsoverløbsværdi %lu, maksimale antal tegn "
+"i fifo var %d,\n"
 "og den maksimale overførselshastighed var %f tegn/sekund\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
@@ -10788,8 +11079,11 @@ msgstr "kunne ikke finde tidsoverløbet for %s"
 
 #: sys-utils/cytune.c:247
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu heltal, %lu/%lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu tidsudl, %lu maks, %lu nu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu heltal, %lu/%lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu tidsudl, %lu maks, %lu "
+"nu\n"
 
 # rec var tidligere flt
 #: sys-utils/cytune.c:253
@@ -10799,8 +11093,10 @@ msgstr "   %f tal/sek; %f modtaget, %f sendt (tegn/sek)\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:256
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu heltal, %lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu tidsudl, %lu maks, %lu nu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu heltal, %lu tegn; fifo: %lu grænse, %lu tidsudl, %lu maks, %lu nu\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:261
 #, c-format
@@ -10974,7 +11270,8 @@ msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr "    -? [eller --help]:      vis denne besked"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:242
-msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgid ""
+" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:243
@@ -10993,7 +11290,8 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normale uddata\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:246
 #, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgid ""
+" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normale uddata\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:247
@@ -11016,11 +11314,13 @@ msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:251
 #, fuzzy
-msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgid ""
+" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:252
-msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgid ""
+" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:253
@@ -11034,7 +11334,8 @@ msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normale uddata\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:255
-msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+msgid ""
+" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:256
@@ -11043,7 +11344,9 @@ msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:257
-msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
+msgid ""
+" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
+"format\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:258
@@ -11108,27 +11411,29 @@ msgstr "sysinfo mislykkedes"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kunne ikke mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1368
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1377
-msgid "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or notime options"
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
+msgid ""
+"--raw could be used together with --level or --facility only when read "
+"messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1400
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "læst kernemellemlager mislykkedes"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1413
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ikke understøttet kommando"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1419
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl mislykkedes"
 
@@ -11335,7 +11640,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "enhedsnavn er »%s«"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: ikke monteret"
@@ -11463,11 +11768,12 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr " %s [tilvalg] <filnavn>\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -n, --keep-size     ændr ikke længden på filen\n"
 " -p, --punch-hole    lav huller i filen\n"
@@ -11528,15 +11834,18 @@ msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+msgid ""
+" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o  --close              close file descriptor before running command\n"
+msgid ""
+" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgid ""
+" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:97
@@ -11567,10 +11876,6 @@ msgstr "%s: %s kræver præcis et kommandoparameter\n"
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "%s: kræver filbeskrivelse, fil eller mappe\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/unshare.c:141
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "waitpid mislykkedes"
-
 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
@@ -11611,7 +11916,28 @@ msgstr "%s: frysning mislykkedes"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: fjernelse af frysning mislykkedes"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:58
+#: sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/mountpoint.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "%s: er ikke en mappe"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s: skrivning mislykkedes"
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:99
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "kunne ikke fortolke %s"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <mount point>\n"
 msgstr ""
@@ -11619,39 +11945,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgstr "  -h, --help                   Denne lille manual\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:219
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/fstrim.c:220
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr " -c, --cylinders <antal>   angiv det cylinderantal, der skal bruges\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:221
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:222
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr " -v, --verbose             vis uddybende data\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:277
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "kunne ikke læse timingfil %s"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:126
+#: sys-utils/fstrim.c:290
 #, fuzzy
 msgid "no mountpoint specified"
 msgstr "ingen handling angivet"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "%s: er ikke en mappe"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:304
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s: skrivning mislykkedes"
-
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: discard operation not supported."
+msgstr "swapområdeversion %d er ikke understøttet"
 
 # (kan nok være GMT eller lokal, men lokal-tid giver stadig mening)
 #: sys-utils/hwclock.c:226
@@ -11729,37 +12059,59 @@ msgstr "Sætter maskinuret til %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n"
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Uret uændret - testede kun.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Der er gået %.6f sekunder siden referencetiden.\n"
-"Udskyder yderligere for at nå næste tidspunkt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr "Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. dag i måneden) eller uden for det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+msgstr ""
+"Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. "
+"dag i måneden) eller uden for det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekunder\n"
 
 # el. Tilvalget --date blev ikke givet
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "parametret til --date er for langt\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -11768,21 +12120,21 @@ msgstr ""
 "Værdien af tilvalget --date er ikke en gyldig dato.\n"
 "Mere specifikt, indeholder den anførselstegn.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Udfører kommandoen date: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "Kunne ikke køre programmet date i skallen /bin/sh. popen() mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "svar fra kommandoen date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11797,77 +12149,87 @@ msgstr ""
 "Svaret var:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
 "The command was:\n"
 "  %s\n"
 "The response was:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
-"Kommandoen date sendt af %s returnerede noget andet end et heltal, hvor den konverterede tid forventedes.\n"
+"Kommandoen date sendt af %s returnerede noget andet end et heltal, hvor den "
+"konverterede tid forventedes.\n"
 "Kommandoen var:\n"
 "  %s\n"
 "Svaret var:\n"
 "  %s\n"
 
 # lille d (virker som engelsk fejl)
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "Datoteksten %s svarer til %ld sekunder siden 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
-msgstr "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret med det.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it."
+msgstr ""
+"Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret "
+"med det.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Kalder settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Sætter ikke systemuret, da der køres i testtilstand.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Skal være superbruger for at sætte systemuret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() mislykkedes"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Aktuel systemtid: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC (GMT): %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig værdi.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig "
+"værdi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11877,38 +12239,44 @@ msgstr ""
 "og kan derfor ikke bruges. Det er nødvendigt at starte \n"
 "kalibreringen forfra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre end et døgn siden sidste kalibrering.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre end et døgn siden sidste "
+"kalibrering.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Uret drev %.1f sekunder i løbet af de sidste %d sekunder på trods af en hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
+"Uret drev %.1f sekunder i løbet af de sidste %d sekunder på trods af en "
+"hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
 "Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "%d sekunder siden sidste justering\n"
 
 # På den måde er der de samme tvetydigheder i den danske som i den
 # engelske, og så kan det ikke gå galt :)
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "Skal indsætte %d sekunder og gå %.6f sekunder tilbage\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Opdaterer ikke adjtime-filen, da der køres i testtilstand.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -11917,60 +12285,72 @@ msgstr ""
 "Ville have skrevet følgende til %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen med urjusteringsparametrene (%s) til skrivning"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr "Kunne ikke opdatere filen med urjusteringsparametrene (%s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Hastighedsjusteringen blev ikke opdateret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke justere det.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+msgstr ""
+"Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke justere det.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr "Indstiller ikke uret da sidste justeringstidspunkt er nul, så historikken er ugyldig."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Indstiller ikke uret da sidste justeringstidspunkt er nul, så historikken er "
+"ugyldig."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
+msgstr ""
+"Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Bruger %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
-msgstr "%ld sekunder efter 1969 er RTC forudset til at læse %ld sekunder efter 1969.\n"
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgstr ""
+"%ld sekunder efter 1969 er RTC forudset til at læse %ld sekunder efter "
+"1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
 msgstr ""
@@ -11978,36 +12358,40 @@ msgstr ""
 "Denne kopi af hwclock blev kompileret til en anden maskine end Alpha\n"
 "(og kører derfor sandsynligvis ikke på en Alpha nu). Intet blev gjort.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Kunne ikke hente en epokeværdi fra kernen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Kernen går ud fra en epokeværdi på %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
-msgstr "For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget epoch for at angive hvilken værdi, den skal sættes til.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it."
+msgstr ""
+"For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget epoch for at angive "
+"hvilken værdi, den skal sættes til.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Kunne ikke sætte epokeværdien i kernen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12016,14 +12400,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12032,34 +12416,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
-msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
+msgid ""
+" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
+"clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12069,7 +12455,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12078,14 +12464,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12095,12 +12481,12 @@ msgstr ""
 "  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "       angiv hvilken slags alpha du har (se hwclock(8))\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Kunne ikke forbinde til auditsystemet.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "ugyldige parametre"
@@ -12108,45 +12494,50 @@ msgstr "ugyldige parametre"
 # "%s accepterer kun tilvalgsparametre. ..."
 # (altså man kan ikke skrive 'hwclock hello', men man kan måske skrive
 # 'hwclock --someoption hello')
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s accepterer kun tilvalgsparametre. Du angav parameteren %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: --noadjfile kræver enten --utc or --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Ingen brugbar tid at sætte til. Kan ikke sætte uret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre systemuret.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+msgstr ""
+"Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en tilgangsmetode.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+"Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en "
+"tilgangsmetode.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
 #, c-format
@@ -12280,7 +12671,8 @@ msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdateringsinterrupts mislykkedes"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "ioctl() til %s for at afbryde opdateringsinterrupts mislykkedes uventet"
+msgstr ""
+"ioctl() til %s for at afbryde opdateringsinterrupts mislykkedes uventet"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
 #, fuzzy, c-format
@@ -12294,8 +12686,14 @@ msgstr "ioctl(%s) lykkedes.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
 #, fuzzy, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
-msgstr "For at manipulere epokeværdien i kernen, skal vi have adgang til Linux' maskinursenhed via enhedsspecielfilen %s. Denne fil findes ikke på dette system.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system."
+msgstr ""
+"For at manipulere epokeværdien i kernen, skal vi have adgang til Linux' "
+"maskinursenhed via enhedsspecielfilen %s. Denne fil findes ikke på dette "
+"system.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
 #, c-format
@@ -12332,7 +12730,8 @@ msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
+msgid ""
+" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:71
@@ -12341,7 +12740,8 @@ msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normale uddata\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgid ""
+" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:558
@@ -13043,18 +13443,18 @@ msgstr "zantal"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s mislykkedes.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd byte ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd byte ["
@@ -13260,7 +13660,8 @@ msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:376
-msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgid ""
+" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:380
@@ -13268,7 +13669,8 @@ msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:381
-msgid "     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
+msgid ""
+"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:382
@@ -13282,7 +13684,8 @@ msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:384
-msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+msgid ""
+"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:385
@@ -13319,12 +13722,16 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgid ""
+"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
+"or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:422
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgid ""
+"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
+"will be ignored."
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:495 sys-utils/losetup.c:505 sys-utils/losetup.c:603
@@ -13366,100 +13773,105 @@ msgstr "genlæs partitionstabellen"
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: stat mislykkedes"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:72
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:72
+#: sys-utils/lscpu.c:73
 msgid "para"
 msgstr "para"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
 msgid "full"
 msgstr "fuld"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:113
+#: sys-utils/lscpu.c:114
 msgid "horizontal"
 msgstr "vandret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:114
+#: sys-utils/lscpu.c:115
 msgid "vertical"
 msgstr "lodret"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:250
+#: sys-utils/lscpu.c:264
 msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/lscpu.c:265
 #, fuzzy
 msgid "logical core number"
 msgstr "få logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:252
+#: sys-utils/lscpu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "logical socket number"
 msgstr "få logisk blokstørrelse (sektorstørrelse)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:253
+#: sys-utils/lscpu.c:267
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:254
+#: sys-utils/lscpu.c:268
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:255
+#: sys-utils/lscpu.c:269
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lscpu.c:270
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:271
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:258
+#: sys-utils/lscpu.c:272
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:259
+#: sys-utils/lscpu.c:273
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "viser om Linux i øjeblikket gør brug af CPU'en"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:260
+#: sys-utils/lscpu.c:274
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:261
+#: sys-utils/lscpu.c:275
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:370
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "fejl: uname mislykkedes"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:423
+#: sys-utils/lscpu.c:445
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: sys-utils/lscpu.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s: kunne ikke indhente partitionsnummer"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1075
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13471,161 +13883,164 @@ msgstr ""
 "# starter fra nul.\n"
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arkitektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1229
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Op-tilstande for CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1236
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1239
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1258
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1259
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1290
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Tråde per kerne:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1291
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kerner per sokkel:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1294
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Sokler per bog:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1296
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Bøger:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1298
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Sokler:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1302
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-knuder:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1304
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Leverandør-id:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1306
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1308
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnavn:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Modelserie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1316
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU maks. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min. MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1320
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1328
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1330
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorleverandør:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1331
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisationstype:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1334
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Afsendelsestilstand:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1340
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s mellemlager:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1346
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1359
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgid ""
+" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
+"e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denne lille manual\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1360
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1361
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Vis versionsinformation\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1362
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1363
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1364
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1365
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
-msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgid ""
+" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denne lille manual\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13635,9 +14050,11 @@ msgstr ""
 "For yderligere information se ipcmk(1).\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1463
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
-msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
@@ -13686,57 +14103,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: monteret på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: monteret på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: monteret på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "kunne ikke fortolke pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: kun root (administrator) kan montere %s som %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: proc er allerede monteret"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "Kunne ikke binde unixsokkel %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -13747,115 +14164,115 @@ msgstr ""
 "       brug -t <type> for specifikt at angive filsystemtype eller\n"
 "       brug wipefs(8) for at rydde enheden op.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan ikke læse: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "kunne ikke fortolke %s %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: klargøring af løkkeenhed mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke en mappe"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s er optaget"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s findes ikke"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk henvisning ud i ingenting"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specielenhed %s findes ikke"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: specielenhed %s findes ikke\n"
 "       (et stipræfiks er ikke en mappe)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13864,7 +14281,7 @@ msgstr ""
 "mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
 "       manglende tegnsæt, hjælpeprogram eller anden fejl"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13873,7 +14290,7 @@ msgstr ""
 "       (for flere filsystemer (f.eks. nfs, cifs) skal du måske\n"
 "       bruge et /sbin/mount.<type>-hjælpeprogram)"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13883,22 +14300,22 @@ msgstr ""
 "       I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
 "       - prøv 'dmesg | tail'  eller lignende\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ukendt filsystemtype »%s«"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og »stat« fejler?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13907,68 +14324,68 @@ msgstr ""
 "mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
 "       (måske »modprobe driver«?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: er ikke en blokenhed\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit flag -w er angivet"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan ikke montere %s%s læs/skriv, er skrivebeskyttet"
 
 # hvad er forskel på engelsk write-protected og read-only
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: intet medie fundet på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Kunne ikke åbne"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "kunne ikke fortolke pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13984,7 +14401,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tilvalg] <enhed> <monteringspunkt>\n"
 " %1$s [tilvalg] [--source <enhed>] [--target <monteringspunkt>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13994,7 +14411,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14003,7 +14420,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14012,14 +14429,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14031,7 +14448,7 @@ msgstr ""
 " -h, --help       vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14044,7 +14461,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14052,7 +14469,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14062,7 +14479,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14071,7 +14488,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14080,16 +14497,21 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter"
 
+#: sys-utils/mount.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "Du angav flere cylindre, end der kan være på disken"
+
 #: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14114,103 +14536,107 @@ msgstr "%s: er ikke en mappe"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s er monteret.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "Brug: %s [tilvalg] <program> [parametre...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr " -q, --query    angiv forespørgselstilstand\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr " -q, --query    angiv forespørgselstilstand\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr " -q, --query    angiv forespørgselstilstand\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 #, fuzzy
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -x, --destination <mappe>  udtræk til mappe\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -x, --destination <mappe>  udtræk til mappe\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "kunne ikke fortolke ruid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "kunne ikke fortolke rgid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "læs systemtid mislykkedes"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "%s: kunne ikke udføre %s: %m"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot mislykkedes"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ændring af mappe til systemrod mislykkedes"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups mislykkedes"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -14463,7 +14889,8 @@ msgstr " -v, --verbose             vis uddybende data\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:116
 msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr " -a, --all                 vis alle symboler, selv hvis antallet er 0\n"
+msgstr ""
+" -a, --all                 vis alle symboler, selv hvis antallet er 0\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:117
 msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
@@ -14471,7 +14898,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/readprofile.c:118
 msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
-msgstr " -s, --counters            vis individuelle tællere inden i funktioner\n"
+msgstr ""
+" -s, --counters            vis individuelle tællere inden i funktioner\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:119
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
@@ -14488,7 +14916,9 @@ msgstr "fejl ved skrivning af %s"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:268
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr "Antager omvendt byterækkefølge. Brug -n for at fremtvinge platformsspecifik byterækkefølge."
+msgstr ""
+"Antager omvendt byterækkefølge. Brug -n for at fremtvinge platformsspecifik "
+"byterækkefølge."
 
 #: sys-utils/readprofile.c:283
 #, c-format
@@ -14581,8 +15011,11 @@ msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d (%s) gammel prioritet %d, ny prioritet %d\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:75
-msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
-msgstr " -a, --auto               læser ur-tilstanden fra justeringsfilen (standard)\n"
+msgid ""
+" -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr ""
+" -a, --auto               læser ur-tilstanden fra justeringsfilen "
+"(standard)\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:77
 #, c-format
@@ -14795,11 +15228,14 @@ msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --version            viser hvilke tilvalg der er givet\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+msgid ""
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
+msgid ""
+" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
 # (alle de her kunne også være "slår ... til", men det er sikkert fint som det er)
@@ -14832,8 +15268,12 @@ msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    tænder STICKY_TIMEOUTS\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
-msgstr " -3, --3gb                begrænser det brugte adresserum til maksimalt 3 GB\n"
+msgid ""
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
+msgstr ""
+" -3, --3gb                begrænser det brugte adresserum til maksimalt 3 "
+"GB\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:110
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
@@ -14861,22 +15301,23 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Brug »%s --help« for yderligere information."
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Ukendt arkitektur"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Ikke nok parametre"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:95
-msgid " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
+msgid ""
+" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
 msgstr " -d, --dump               vis nuværende tilstand (og kør intet)\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:96
@@ -14933,11 +15374,11 @@ msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:109
-msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
+msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
+msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/setpriv.c:115
@@ -15208,10 +15649,6 @@ msgstr "aktiver faciliteter"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "genaktiver faciliteter"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups mislykkedes"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -15353,7 +15790,8 @@ msgstr "%s: skrivningssignatur mislykkedes"
 #: sys-utils/swapon.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s: fandt swapsignatur: version %d, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge"
+msgstr ""
+"%s: fandt swapsignatur: version %d, sidestørrelse %d, %s byterækkefølge"
 
 #: sys-utils/swapon.c:425
 msgid "different"
@@ -15409,8 +15847,11 @@ msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens."
 
 #: sys-utils/swapon.c:532
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr "%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens. (Brug --fixpgsz til at geninitialisere den.)"
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+"%s: swapformatets sidestørrelse er ikke ens. (Brug --fixpgsz til at "
+"geninitialisere den.)"
 
 #: sys-utils/swapon.c:541
 #, c-format
@@ -15427,11 +15868,6 @@ msgstr "swapon %s\n"
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s: swapon mislykkedes"
 
-#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "kunne ikke fortolke %s"
-
 #: sys-utils/swapon.c:686
 msgid ""
 " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
@@ -15499,61 +15935,61 @@ msgstr "ikke understøttet parameter: %s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "kan ikke finde enheden for %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "kunne ikke åbne mappe"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat mislykkedes"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "kunne ikke læse mappe"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "kunne ikke læse timingfil %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "Forsøger at afmontere %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "Kunne ikke angive personlighed som %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "kunne ikke læse timingfil %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr "kunne ikke ændre administrator (root)"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "mislykkedes. Beklager."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "kunne ikke tilgå %s"
@@ -15567,7 +16003,8 @@ msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgid ""
+" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/tunelp.c:86
@@ -15693,7 +16130,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Denne lille manual\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -15702,7 +16140,8 @@ msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:86
-msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgid ""
+" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:87
@@ -15710,7 +16149,9 @@ msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:88
-msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+msgid ""
+" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
+"system)\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:89
@@ -15723,7 +16164,8 @@ msgstr " -n, --no-mtab           skriv ikke til /etc/mtab\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:91
 #, fuzzy
-msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgid ""
+" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normale uddata\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:92
@@ -15731,12 +16173,14 @@ msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:93
-msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgid ""
+" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:94
 #, fuzzy
-msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgid ""
+" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:95
@@ -15808,76 +16252,77 @@ msgstr "%s: skal være superbruger for at afmontere"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: blokenheder tillades ikke på dette filsystem"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "kunne ikke angive umount-mål"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount-tabelallokering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "libmount-iteratorallokering mislykkedes"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "kunne ikke indhente underfilsystem for %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: kunne ikke bestemme kilde"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -q, --query    angiv forespørgselstilstand\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -q, --query    angiv forespørgselstilstand\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -q, --query    angiv forespørgselstilstand\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr " -q, --query    angiv forespørgselstilstand\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr " -q, --query    angiv forespørgselstilstand\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr " -q, --query    angiv forespørgselstilstand\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:55
+msgid ""
+"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare mislykkedes"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr "afslutning af underproces mislykkedes"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montering %s mislykkedes"
@@ -16042,128 +16487,128 @@ msgstr "Identitet:"
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: term-utils/agetty.c:402
+#: term-utils/agetty.c:406
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr "%s%s (automatisk logind)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:456
+#: term-utils/agetty.c:460
 #, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: kan ikke ændre root-mappe %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:461
+#: term-utils/agetty.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: kan ikke ændre arbejdsmappe %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:466
+#: term-utils/agetty.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: kan ikke ændre procesprioritet: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:479
+#: term-utils/agetty.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: kan ikke udføre %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
-#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
-#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
-#: term-utils/agetty.c:2153
+#: term-utils/agetty.c:514 term-utils/agetty.c:792 term-utils/agetty.c:804
+#: term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1328 term-utils/agetty.c:1360
+#: term-utils/agetty.c:1370 term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1684
+#: term-utils/agetty.c:2171
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:670
+#: term-utils/agetty.c:674
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "ugyldig parameter for --local-line"
 
-#: term-utils/agetty.c:699
+#: term-utils/agetty.c:703
 #, c-format
 msgid "bad timeout value: %s"
 msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:818
+#: term-utils/agetty.c:822
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "ugyldig hastighed: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:820
+#: term-utils/agetty.c:824
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "for mange forskellige hastigheder"
 
-#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
+#: term-utils/agetty.c:949 term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:1006
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
+#: term-utils/agetty.c:970 term-utils/agetty.c:974
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed"
 
-#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
+#: term-utils/agetty.c:978 term-utils/agetty.c:1010
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:996
+#: term-utils/agetty.c:1000
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: vhangup() mislykkedes: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1017
+#: term-utils/agetty.c:1021
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: ikke åben for læsning/skrivning"
 
-#: term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:1026
 #, fuzzy, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "%s: kunne ikke finde processen »%s«\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1036
+#: term-utils/agetty.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: dup-problem: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1053
+#: term-utils/agetty.c:1057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "kan ikke indhente terminalattributter for %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1222
+#: term-utils/agetty.c:1240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "kan ikke angive terminalattributter for %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1333
+#: term-utils/agetty.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %m"
 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1440
+#: term-utils/agetty.c:1458
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[tryk RETUR for logind]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1456
+#: term-utils/agetty.c:1474
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num Lock deaktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1477
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num Lock aktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:1462
+#: term-utils/agetty.c:1480
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Caps Lock aktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:1465
+#: term-utils/agetty.c:1483
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Scroll Lock aktiveret"
 
-#: term-utils/agetty.c:1468
+#: term-utils/agetty.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -16172,180 +16617,180 @@ msgstr ""
 "Fif: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1605
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: læst: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1646
+#: term-utils/agetty.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: inddataoverløb"
 
-#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
+#: term-utils/agetty.c:1680 term-utils/agetty.c:1688
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ugyldig tegnkonvertering for logindnavn"
 
-#: term-utils/agetty.c:1676
+#: term-utils/agetty.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: ugyldigt tegn 0x%x i logindnavn"
 
-#: term-utils/agetty.c:1761
+#: term-utils/agetty.c:1779
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: kunne ikke angive terminalattributter: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1797
+#: term-utils/agetty.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1800
+#: term-utils/agetty.c:1818
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                antag 8-bit tty\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1801
+#: term-utils/agetty.c:1819
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1802
+#: term-utils/agetty.c:1820
 #, fuzzy
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1803
+#: term-utils/agetty.c:1821
 #, fuzzy
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr "  -T, --test                   Tjek versionen af getopt(1)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1804
+#: term-utils/agetty.c:1822
 #, fuzzy
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr " -h, --help     vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1805
+#: term-utils/agetty.c:1823
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1806
+#: term-utils/agetty.c:1824
 #, fuzzy
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -s, --shell <skal>  angiv logindskal\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1807
+#: term-utils/agetty.c:1825
 #, fuzzy
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr " -q, --stats                        vis statistik om tty'en\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
+#: term-utils/agetty.c:1826
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1809
+#: term-utils/agetty.c:1827
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <fil>  angiv logindprogram\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1810
+#: term-utils/agetty.c:1828
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1811
+#: term-utils/agetty.c:1829
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1812
+#: term-utils/agetty.c:1830
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           spørg ikke om logind\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1813
+#: term-utils/agetty.c:1831
 #, fuzzy
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -l, --longoptions <langtilvalg> Lange tilvalg, der skal genkendes\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1814
+#: term-utils/agetty.c:1832
 #, fuzzy
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr "    -n :                    undlad at skrive ændringerne til disken"
 
-#: term-utils/agetty.c:1815
+#: term-utils/agetty.c:1833
 #, fuzzy
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -x, --destination <mappe>  udtræk til mappe\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1816
+#: term-utils/agetty.c:1834
 #, fuzzy
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1817
+#: term-utils/agetty.c:1835
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1818
+#: term-utils/agetty.c:1836
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1819
+#: term-utils/agetty.c:1837
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1820
+#: term-utils/agetty.c:1838
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1821
+#: term-utils/agetty.c:1839
 #, fuzzy
 msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 msgstr " -u, --unqote                 Indskyd ikke anførselstegn i uddata\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1822
+#: term-utils/agetty.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "    -n :                    undlad at skrive ændringerne til disken"
 
-#: term-utils/agetty.c:1823
+#: term-utils/agetty.c:1841
 #, fuzzy
 msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "  p          Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
 
-#: term-utils/agetty.c:1824
+#: term-utils/agetty.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "  p          Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
 
-#: term-utils/agetty.c:1825
+#: term-utils/agetty.c:1843
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1826
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1827
+#: term-utils/agetty.c:1845
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1846
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgstr "     --help                 vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1829
+#: term-utils/agetty.c:1847
 msgid "     --version              output version information and exit\n"
 msgstr "     --version              vis versionsinformation og afslut\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2136
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d bruger"
 msgstr[1] "%d brugere"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2259
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname mislykkedes: %m"
@@ -16390,7 +16835,7 @@ msgstr "skriveadgang til din terminal er ikke tilladt"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ugyldig parameter: %s"
 
-#: term-utils/script.c:122
+#: term-utils/script.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16401,12 +16846,12 @@ msgstr ""
 "Brug »%s [tilvalg] %s«, hvis du virkelig vil bruge den.\n"
 "Skript blev ikke startet.\n"
 
-#: term-utils/script.c:132
+#: term-utils/script.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
 
-#: term-utils/script.c:135
+#: term-utils/script.c:136
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16420,23 +16865,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:243
+#: term-utils/script.c:244
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skript påbegyndt, filen er %s\n"
 
 # %s er nok et tidspunkt.  Jeg ville fjerne "på" så det bliver
 # "påbegyndt 17:37" eller "påbegyndt 17-12-2010"
-#: term-utils/script.c:367
+#: term-utils/script.c:373
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skript påbegyndt %s"
 
-#: term-utils/script.c:403
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "kan ikke skrive skriptfil"
 
-#: term-utils/script.c:489
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16445,16 +16890,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skript kørt %s"
 
-#: term-utils/script.c:499
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skript færdigt, filen er %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:521
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty mislykkedes"
 
-#: term-utils/script.c:557
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr "løbet tør for pty-er"
 
@@ -16497,16 +16942,16 @@ msgstr "uventet linjeafslutning på %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "kunne ikke læse typeskriptfil %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "forkert antal parametre"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "kunne ikke læse timingfil %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "timingfil %s: %lu: uventet format"
@@ -16556,11 +17001,13 @@ msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:692 term-utils/setterm.c:693
-msgid " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgid ""
+" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:694 term-utils/setterm.c:695
-msgid " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgid ""
+" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
 msgstr ""
 
 #: term-utils/setterm.c:696
@@ -16959,7 +17406,8 @@ msgstr ""
 #: text-utils/column.c:97
 msgid ""
 " -o, --output-separator <string>\n"
-"                          columns separator for table output; default is two spaces\n"
+"                          columns separator for table output; default is two "
+"spaces\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/column.c:99
@@ -16983,10 +17431,11 @@ msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "ingen længdeparameter angivet"
 
 #: text-utils/hexdump.c:66
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+msgid ""
+"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [tilvalg] [<fil>]\n"
@@ -17016,7 +17465,8 @@ msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:150
-msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
+msgid ""
+" -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:151
@@ -17036,36 +17486,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Vis versionsinformation\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         vis denne hjælpetekst og afslut\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                    undlad at skrive ændringerne til disken"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                    undlad at skrive ændringerne til disken"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         forklar hvad der sker\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -C <antal>        angiv antallet af cylindre\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "     --version              vis versionsinformation og afslut\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: ukendt tilvalg »-%c«\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17076,7 +17554,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: mappe ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17087,45 +17565,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Ikke en tekstfil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Brug q eller Q for at afslutte]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mere--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Næste fil: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, »q« for at afslutte.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...bak %d sider"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...bak 1 side"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...springer en linje over"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...springer %d linjer over"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17135,22 +17613,24 @@ msgstr ""
 "***Tilbage***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Forkludret regulært udtryk"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i klammer.\n"
+"De fleste kommandoer kan efterfølges af et heltal k. Standardværdier i "
+"klammer.\n"
 "Stjerne (*) betyder at parameteren bliver den nye standardværdi.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17172,10 +17652,13 @@ msgid ""
 ":f                      Display current file name and line number\n"
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
-"<mellemrum>             Vis de næste k linjer tekst [aktuelle skærmstørrelse]\n"
-"z                       Vis de næste k linjer tekst [aktuelle skærmstørrelse]*\n"
+"<mellemrum>             Vis de næste k linjer tekst [aktuelle "
+"skærmstørrelse]\n"
+"z                       Vis de næste k linjer tekst [aktuelle "
+"skærmstørrelse]*\n"
 "<retur>                 Vis de næste k linjer tekst [1]*\n"
-"d eller ctrl-D          Rul k linjer [aktuelle rullestørrelse, standard 11]*\n"
+"d eller ctrl-D          Rul k linjer [aktuelle rullestørrelse, standard "
+"11]*\n"
 "q eller Q eller <interrupt>   Afslut more\n"
 "s                       Hop k linjer frem i teksten [1]\n"
 "f                       Hop k skærmfulde frem i teksten [1]\n"
@@ -17183,7 +17666,8 @@ msgstr ""
 "'                       Gå til det sted, hvor sidste søgning startede\n"
 "=                       Vis aktuelle linjenummer\n"
 "/<regulært udtryk>      Søg efter k'te tilfælde af ragulært udtryk [1]\n"
-"n                       Søg efter k'te tilfælde af seneste regulære udtryk [1]\n"
+"n                       Søg efter k'te tilfælde af seneste regulære udtryk "
+"[1]\n"
 "!<kmd> eller :!<kmd>    Udfør <kmd> i en underskal\n"
 "v                       Start /usr/bin/vi på aktuelle linje\n"
 "ctrl-L                  Genoptegn skærm\n"
@@ -17192,30 +17676,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Vis aktuelle filnavn og linjenummer\n"
 ".                       Gentag seneste kommando\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tryk »h« for instruktioner.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "»%s« linje %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Overløb\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...springer over\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17223,19 +17707,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mønster ikke fundet\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Mønster ikke fundet"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17243,19 +17727,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Springer over "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Springer til filen "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Springer tilbage til filen "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "For lang linje"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
 
@@ -17310,7 +17794,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -17343,7 +17828,8 @@ msgstr ""
 #: text-utils/pg.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Brug: %s [-tal] [-p streng] [-cefnrs] [+linje] [+/mønster/] [filer]\n"
+msgstr ""
+"%s: Brug: %s [-tal] [-p streng] [-cefnrs] [+linje] [+/mønster/] [filer]\n"
 
 #: text-utils/pg.c:217
 msgid " -number      lines per page\n"
@@ -17507,7 +17993,9 @@ msgstr "ufuldstændig skrivning til »%s« (skrevet %zd, forventede %zd)\n"
 #: text-utils/tailf.c:160
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning (begrænsningen på inotify-overvågere blev nået)."
+msgstr ""
+"%s: kan ikke tilføje inotify-overvågning (begrænsningen på inotify-"
+"overvågere blev nået)."
 
 #: text-utils/tailf.c:197
 #, fuzzy, c-format
@@ -17549,7 +18037,8 @@ msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/ul.c:140
-msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
+msgid ""
+" -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/ul.c:211
@@ -17570,6 +18059,41 @@ msgstr "ukendt undvigelsessekvens i inddata: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "For lang inddatalinje."
 
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "waidpid mislykkedes"
+
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partition %zd er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
+#~ "%llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter "
+#~ "geometricylinderværdien %llu. Denne værdi kan blive afkortet på enheder, "
+#~ "der er større end 33,8 GB."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
+#~ msgstr " -V, --version                Vis versionsinformation\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er gået %.6f sekunder siden referencetiden.\n"
+#~ "Udskyder yderligere for at nå næste tidspunkt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
+
 #~ msgid "set blocksize"
 #~ msgstr "angiv blokstørrelse"
 
@@ -17624,7 +18148,8 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
+#~ "disk;\n"
 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
 #~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
 #~ "\n"
@@ -17661,7 +18186,8 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #~ msgstr "drevdata: "
 
 #~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-#~ msgstr "#       start       slut     størr.   fstype   [fstr. bstr.   cpg]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "#       start       slut     størr.   fstype   [fstr. bstr.   cpg]\n"
 
 #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
 #~ msgstr "Skal være <= sektorer/spor * spor/cylinder (standard).\n"
@@ -17706,9 +18232,11 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #~ "\n"
 #~ "Tilvalg:\n"
 #~ " -b <størrelse>        sektorstørrelse (512, 1024, 2048 eller 4096)\n"
-#~ " -c[=<tilstand>]       kompatibel tilstand: »dos« eller »nondos« (standard)\n"
+#~ " -c[=<tilstand>]       kompatibel tilstand: »dos« eller "
+#~ "»nondos« (standard)\n"
 #~ " -h                    vis hjælpeteksten\n"
-#~ " -u[=<enhed>]          vis enheder: »cylindre« eller »sektorer« (standard)\n"
+#~ " -u[=<enhed>]          vis enheder: »cylindre« eller "
+#~ "»sektorer« (standard)\n"
 #~ " -v                    vis version\n"
 #~ " -C <antal>            angiv antallet af cylindre\n"
 #~ " -H <antal>            angiv antallet af hoveder\n"
@@ -17783,7 +18311,8 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #~ msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n"
 
 #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-#~ msgstr "Detekterede en OSF/1-disketiket på %s. Går i tilstanden disketiket.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detekterede en OSF/1-disketiket på %s. Går i tilstanden disketiket.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -17800,7 +18329,8 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #~ "         change units to sectors.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "ADVARSEL: Brug af cylindre som visningsenhed er forældet. Brug kommandoen\n"
+#~ "ADVARSEL: Brug af cylindre som visningsenhed er forældet. Brug "
+#~ "kommandoen\n"
 #~ "          »u« til at ændre enheden til sektorer.\n"
 
 #~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
@@ -17830,7 +18360,8 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
+#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please "
+#~ "see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
@@ -17886,8 +18417,12 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #~ "\ttom DOS-partition. (Brug o.)\n"
 #~ "\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
 
-#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-#~ msgstr "Ifølge MIPS Computer Systems, Inc må etiketten ikke fylde mere end 512 byte\n"
+#~ msgid ""
+#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
+#~ "than 512 bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ifølge MIPS Computer Systems, Inc må etiketten ikke fylde mere end 512 "
+#~ "byte\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -17938,7 +18473,8 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-#~ msgstr "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n"
 
 #~ msgid " Last %s"
 #~ msgstr " Sidste %s"
@@ -17950,17 +18486,20 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl mislykkedes på %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %llu.\n"
+#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value "
+#~ "of %llu.\n"
 #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter geometricylinderværdien %llu.\n"
+#~ "Advarsel: BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s. Benytter "
+#~ "geometricylinderværdien %llu.\n"
 #~ "Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33,8 GB.\n"
 
 #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
 #~ msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n"
 
 #~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
-#~ msgstr "Forsøger at bibeholde parametrene for allerede angivne partitioner.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forsøger at bibeholde parametrene for allerede angivne partitioner.\n"
 
 #~ msgid "YES\n"
 #~ msgstr "JA\n"
@@ -18011,8 +18550,12 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #~ "Færdig\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an experimental phase. Use at your own discretion."
-#~ msgstr "ADVARSEL: fdisk GPT-understøttelse er ny og derfor i en eksperimentel fase. Brug den med forsigtighed."
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: fdisk GPT support is currently new, and therefore in an "
+#~ "experimental phase. Use at your own discretion."
+#~ msgstr ""
+#~ "ADVARSEL: fdisk GPT-understøttelse er ny og derfor i en eksperimentel "
+#~ "fase. Brug den med forsigtighed."
 
 #~ msgid "Detected %d error(s)."
 #~ msgstr "Detekterede %d fejl."
@@ -18020,8 +18563,12 @@ msgstr "For lang inddatalinje."
 #~ msgid "Created partition %zd\n"
 #~ msgstr "Oprettede partition %zd\n"
 
-#~ msgid "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X%02X%02X)\n"
-#~ msgstr "Bygger en ny GPT-disketiket (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X%02X%02X%02X)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Building a new GPT disklabel (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X"
+#~ "%02X%02X%02X)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bygger en ny GPT-disketiket (GUID: %08X-%04X-%04X-%02X%02X-%02X%02X%02X"
+#~ "%02X%02X%02X)\n"
 
 #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
 #~ msgstr "%s [tilvalg] -u <BRUGER> KOMMANDO\n"
index 539db6dd77cbd529983399d393e7d20122ff7938..a7eecbe774a0a6b40c0446ebd9c2a25d2a7b146d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-11 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-20 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -67,37 +67,37 @@ msgstr ""
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr " %s <Datenträgergerät> <Partitionsnummer> <Start> <Länge>\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
-#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
+#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
 #: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753
-#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97
+#: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
-#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:331 fdisks/fdisk.c:347
-#: fdisks/fdisk.c:381 fdisks/fdisk.c:534 libfdisk/src/bsd.c:521 lib/path.c:60
-#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
+#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
 #: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:265
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
-#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
-#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -119,87 +119,89 @@ msgstr "ungültiges Längenargument"
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr "auf Nur-Lesen festlegen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
 msgstr "auf Lesen-Schreiben festlegen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
 msgstr "Nur-Lesen-Status ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr "die Unterstützung vom Verwerfen von Nullen ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "logische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "physische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "minimale E/A-Größe ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "optimale E/A-Größe ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "Versatz der Ausrichtung in Byte ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "Maximale Anzahl an Sektoren pro Anforderung ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr "Blockgröße ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
+#: disk-utils/blockdev.c:131
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
-msgstr "Blockgröße im Dateideskriptor zum Öffnen des blockorientierten Geräts festlegen"
+msgstr ""
+"Blockgröße im Dateideskriptor zum Öffnen des blockorientierten Geräts "
+"festlegen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:137
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "32-Bit-Sektor-Zähler ermitteln (veraltet, bitte --getsz verwenden)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "Größe in Byte ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) festlegen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr "Readahead ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) für Dateisystem festlegen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "Readahead für Dateisystem ermitteln"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr "Puffer leeren"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr "Partitionstabelle erneut einlesen"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -218,41 +220,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Befehle:\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:190
 #, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:310
+#: disk-utils/blockdev.c:311
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Die Größe des Gerätes konnte nicht ermittelt werden"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:316
+#: disk-utils/blockdev.c:317
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:332
+#: disk-utils/blockdev.c:333
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s benötigt ein Argument"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:370
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:376
+#: disk-utils/blockdev.c:377
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
+#, c-format
+msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:470
 #, c-format
 msgid "ioctl error on %s"
 msgstr "IOCTL-Fehler bei %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:468
+#: disk-utils/blockdev.c:478
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 msgstr "NurL  RA   SGr   BGr   Startsek            Größe  Gerät\n"
@@ -289,7 +296,8 @@ msgstr "Lesen: "
 #: disk-utils/fdformat.c:73
 #, c-format
 msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Problem beim Lesen von Zylinder %d, es wurde %d erwartet, aber %d gelesen\n"
+msgstr ""
+"Problem beim Lesen von Zylinder %d, es wurde %d erwartet, aber %d gelesen\n"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:81
 #, c-format
@@ -325,16 +333,16 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
+#: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
 msgstr "Statusabfrage fehlgeschlagen %s"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255
+#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:955 misc-utils/lsblk.c:1255
 #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device"
@@ -363,11 +371,11 @@ msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
-#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306
-#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
+#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
 
@@ -383,14 +391,14 @@ msgstr "%s ist nicht eingehängt\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:526 lib/path.c:100
-#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:113
+#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:194
 #: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
+#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:136 lib/path.c:157
 #, c-format
 msgid "parse error: %s"
 msgstr "Einlesefehler: %s"
@@ -429,15 +437,15 @@ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignorieren"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nicht gefunden"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
+#: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "»fork« fehlgeschlagen"
 
@@ -450,9 +458,10 @@ msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716
-msgid "waidpid failed"
-msgstr "»waidpid« gescheitert"
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
+msgid "waitpid failed"
+msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
 
 #: disk-utils/fsck.c:734
 #, c-format
@@ -484,8 +493,11 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:1034
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
-msgstr "%s: ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: Einhängen mit einer Durchlaufnummer ungleich Null"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
+"%s: ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: Einhängen mit einer "
+"Durchlaufnummer ungleich Null"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1046
 #, c-format
@@ -494,8 +506,12 @@ msgstr "%s: nicht existierendes Gerät wird übersprungen\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1051
 #, c-format
-msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
-msgstr "%s: nicht vorhandenes Gerät (»nofail«-fstab-Option kann verwendet werden, um dieses Gerät zu überspringen)\n"
+msgid ""
+"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
+"device)\n"
+msgstr ""
+"%s: nicht vorhandenes Gerät (»nofail«-fstab-Option kann verwendet werden, um "
+"dieses Gerät zu überspringen)\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1068
 #, c-format
@@ -531,7 +547,8 @@ msgstr " -A         alle Dateisysteme überprüfen\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1312
 msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-msgstr " -C [<fd>]  Fortschrittsbalken anzeigen; Dateideskriptor ist für GUIs\n"
+msgstr ""
+" -C [<fd>]  Fortschrittsbalken anzeigen; Dateideskriptor ist für GUIs\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1313
 msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
@@ -547,7 +564,9 @@ msgstr " -N          nicht ausführen, nur anzeigen, was getan werden wird\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1316
 msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-msgstr " -P         Dateisysteme nebeneinanderlaufend überprüfen, einschließlich Wurzel\n"
+msgstr ""
+" -P         Dateisysteme nebeneinanderlaufend überprüfen, einschließlich "
+"Wurzel\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:1317
 msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
@@ -635,7 +654,8 @@ msgstr " -y                       nur für die Kompatibilität, ignoriert\n"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
 #, c-format
 msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "ioctl fehlgeschlagen: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"
+msgstr ""
+"ioctl fehlgeschlagen: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
 #, c-format
@@ -647,7 +667,7 @@ msgid "file length too short"
 msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:593 libfdisk/src/bsd.c:761
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762
 #: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
 #, c-format
 msgid "seek on %s failed"
@@ -775,7 +795,8 @@ msgstr "utime fehlgeschlagen: %s"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
 #, c-format
 msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
-msgstr "Verzeichnis-I-Node hat einen Offset von Null und eine Größe ungleich Null: %s"
+msgstr ""
+"Verzeichnis-I-Node hat einen Offset von Null und eine Größe ungleich Null: %s"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
 #, c-format
@@ -848,7 +869,8 @@ msgstr "mknod fehlgeschlagen: %s"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 #, c-format
 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr "Verzeichnisdatenanfang (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
+msgstr ""
+"Verzeichnisdatenanfang (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
 #, c-format
@@ -859,17 +881,17 @@ msgstr "Ende der Verzeichnisdaten (%ld) != Start der Datei-Daten (%ld)"
 msgid "invalid file data offset"
 msgstr "ungültiger Offset der Dateidaten"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687
 msgid "compiled without -x support"
 msgstr "Das Programm wurde ohne Unterstützung für -x gebaut"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:706
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:707
 #, c-format
 msgid "%s: OK\n"
 msgstr "%s: OK\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763
-#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
+#: misc-utils/wipefs.c:438 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
 #, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n"
@@ -1103,7 +1125,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei »%s« benutzt sie\n"
+msgstr ""
+"Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei »%s« benutzt sie\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
 msgid "Mark in use"
@@ -1146,7 +1169,8 @@ msgstr "Korrigieren"
 #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
 #, c-format
 msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Das Verzeichnis »%s« enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei »%.*s«."
+msgstr ""
+"Das Verzeichnis »%s« enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei »%.*s«."
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
 msgid " Remove"
@@ -1494,8 +1518,8 @@ msgstr " %s [Optionen] [-t <Typ>] [Dateisystemoptionen] <Gerät> [<Größe>]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
+#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1508,12 +1532,15 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:43
 #, c-format
 msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
-msgstr " -t, --type=<Typ>  Dateisystemtyp; wenn nichts angegeben, wird ext2 verwendet\n"
+msgstr ""
+" -t, --type=<Typ>  Dateisystemtyp; wenn nichts angegeben, wird ext2 "
+"verwendet\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:44
 #, c-format
 msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
-msgstr "     fs-options     Parameter für den tatsächlichen Dateisystemersteller\n"
+msgstr ""
+"     fs-options     Parameter für den tatsächlichen Dateisystemersteller\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:45
 #, c-format
@@ -1532,7 +1559,8 @@ msgid ""
 "                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 msgstr ""
 " -V, --verbose      erklären was gemacht wird;\n"
-"                      wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf ausgelöst\n"
+"                      wird mehr als ein -V angegeben, wird ein Probelauf "
+"ausgelöst\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:49
 #, c-format
@@ -1560,7 +1588,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1575,11 +1604,14 @@ msgid ""
 " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
 " outfile    output file\n"
 msgstr ""
-"Aufruf: %s [-h] [-v] [-b Blockgröße] [-e Ausgabe] [-N Byte-Reihenfolge] [-i Datei] [-n Name] Verzeichnisname für Ausgabedatei\n"
+"Aufruf: %s [-h] [-v] [-b Blockgröße] [-e Ausgabe] [-N Byte-Reihenfolge] [-i "
+"Datei] [-n Name] Verzeichnisname für Ausgabedatei\n"
 " -h             diese Hilfe ausgeben\n"
 " -v             ausführliche Meldungen\n"
-" -E             alle Warnungen zu Fehlern machen (Beendigungsstatus ungleich Null)\n"
-" -b Blockgröße  Diese Blockgröße verwenden, muss gleich der Seitengröße sein\n"
+" -E             alle Warnungen zu Fehlern machen (Beendigungsstatus ungleich "
+"Null)\n"
+" -b Blockgröße  Diese Blockgröße verwenden, muss gleich der Seitengröße "
+"sein\n"
 " -e Ausgabe     Ausgabenummer festlegen (Teil der fsid)\n"
 " -i Datei       ein Dateiabbild in das Dateisystem einfügen\n"
 "                (benötigt Kernel >= 2.4.0)\n"
@@ -1639,12 +1671,18 @@ msgstr "ungültiges Ausgabenummernargument"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr "ungültige Byte-Reihenfolge angegeben;  muss »big«, »little« oder »host« sein"
+msgstr ""
+"ungültige Byte-Reihenfolge angegeben;  muss »big«, »little« oder »host« sein"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
-msgstr "Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %lldMB, aber maximale Abbild-Größe ist %uMB. Das Programm könnte frühzeitig abbrechen."
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
+"Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %lldMB, "
+"aber maximale Abbild-Größe ist %uMB. Das Programm könnte frühzeitig "
+"abbrechen."
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
 msgid "ROM image map"
@@ -1678,7 +1716,8 @@ msgstr "CRC: %x\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
-msgstr "nicht genug Raum für ROM-Abbild zugewiesen (%lld bereitgestellt, %zu benutzt)"
+msgstr ""
+"nicht genug Raum für ROM-Abbild zugewiesen (%lld bereitgestellt, %zu benutzt)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
 #, c-format
@@ -1705,12 +1744,16 @@ msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte)."
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
 #, c-format
 msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)"
+msgstr ""
+"Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
+"sein.)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
 #, c-format
 msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
-msgstr "Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)"
+msgstr ""
+"Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
+"sein.)"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
 #, c-format
@@ -1848,7 +1891,9 @@ msgstr "%s: Suche fehlgeschlagen in check_blocks"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:611
 #, c-format
 msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "%s: beschädigte Blöcke vor dem Datenbereich: Dateisystem kann nicht erstellt werden"
+msgstr ""
+"%s: beschädigte Blöcke vor dem Datenbereich: Dateisystem kann nicht erstellt "
+"werden"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
 #, c-format
@@ -1865,7 +1910,8 @@ msgstr "%s: die Datei mit beschädigten Blöcken kann nicht geöffnet werden"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:632
 #, c-format
 msgid "badblock number input error on line %d\n"
-msgstr "Fehler beim Einlesen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zeile %d\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Einlesen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zeile %d\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:633
 #, c-format
@@ -1931,7 +1977,8 @@ msgstr "Ungültige benutzerdefinierte Seitengröße %u"
 #: disk-utils/mkswap.c:168
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr "Benutzerdefinierte Seitengröße %d wird anstelle des Systemwerts %d verwendet"
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierte Seitengröße %d wird anstelle des Systemwerts %d verwendet"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:191
 msgid "Bad swap header size, no label written."
@@ -1982,7 +2029,8 @@ msgstr ""
 "Optionen:\n"
 " -c, --check               vor dem Erzeugen des Auslagerungsbereichs wird\n"
 "                           auf beschädigte Blöcke geprüft\n"
-" -f, --force               Auslagerungsbereich darf größer als das Gerät sein\n"
+" -f, --force               Auslagerungsbereich darf größer als das Gerät "
+"sein\n"
 " -p, --pagesize GRÖSSE     Größe der Speicherseiten in Bytes\n"
 " -L, --label LABEL         zu verwendende Bezeichnung angeben\n"
 " -v, --swapversion ZAHL    Version des Auslagerungsbereichs angeben\n"
@@ -2014,130 +2062,132 @@ msgstr "kein Speicherplatz für neue libblkid-Probe verfügbar"
 msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "Zuweisung eines Gerätes zur libblkid-Probe nicht möglich"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
+#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:404 disk-utils/mkswap.c:622
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "Auslagerungsgerät kann nicht zurückgespult werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:409
+#: disk-utils/mkswap.c:408
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "Bootsektor kann nicht gelöscht werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr "%s: Warnung: Alte %s-Signatur wird gelöscht."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr "%s: Warnung: Löschen Sie keine Bootsektoren"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s-Partitionstabelle gefunden)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:434
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (ohne libblkid kompiliert)."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr "Verwenden Sie -f zum Erzwingen.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:485
+#: disk-utils/mkswap.c:486
 msgid "parsing page size failed"
 msgstr "Einlesen der Seitengröße fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:491
+#: disk-utils/mkswap.c:492
 msgid "parsing version number failed"
 msgstr "Einlesen der Versionsnummer fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:498
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr "Warnung: -U wird ignoriert (UUIDs werden von %s nicht unterstützt)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:516
 msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr "im Moment wird nur ein Geräteargument unterstützt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:522
 #, c-format
 msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr "Auslagerungsbereich der Version %d wird nicht unterstützt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:526
+#: disk-utils/mkswap.c:527
 msgid "error: parsing UUID failed"
 msgstr "Fehler: Einlesen der UUID fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:535
+#: disk-utils/mkswap.c:536
 msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr "Fehler: Wo soll der Auslagerungsbereich angelegt werden?"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:541
+#: disk-utils/mkswap.c:542
 msgid "invalid block count argument"
 msgstr "ungültiges Blockanzahlargument"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:549
+#: disk-utils/mkswap.c:550
 #, c-format
 msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
 msgstr "Fehler: Größe %llu KiB ist größer als die Gerätegröße %llu KiB"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:555
+#: disk-utils/mkswap.c:556
 #, c-format
 msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 msgstr "Fehler: der Auslagerungsbereich muss mindestens %ld KiB groß sein"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:572
 #, c-format
 msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
-msgstr "Warnung: Der Auslagerungsbereich wird nur mit der Größe %llu KiB angelegt"
+msgstr ""
+"Warnung: Der Auslagerungsbereich wird nur mit der Größe %llu KiB angelegt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:576
+#: disk-utils/mkswap.c:577
 #, c-format
 msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 msgstr "Fehler: %s ist eingehängt; es wird kein Auslagerungsbereich angelegt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:597
+#: disk-utils/mkswap.c:598
 #, c-format
 msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr "Warnung: %s ist nicht korrekt ausgerichtet"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:611
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr "Es ist nicht möglich, einen Auslagerungsbereich einzurichten: nicht lesbar"
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, einen Auslagerungsbereich einzurichten: nicht lesbar"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:614
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Auslagerungsbereich Version 1 wird angelegt, Größe = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:625
+#: disk-utils/mkswap.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: unable to write signature page"
 msgstr "%s: Signaturseite kann nicht geschrieben werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:637
+#: disk-utils/mkswap.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr "%s: SELinux-Dateikennsatz kann nicht abgerufen werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:640
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() kann nicht durchgeführt werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:643
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "neuer SELinux-Kontext kann nicht angelegt werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:645
+#: disk-utils/mkswap.c:646
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "SELinux-Kontext konnte nicht berechnet werden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:651
+#: disk-utils/mkswap.c:652
 #, c-format
 msgid "unable to relabel %s to %s"
 msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden"
@@ -2208,7 +2258,7 @@ msgid "%s: failed to set up loop device"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 
 #: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
+#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:289
 #: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown column: %s"
@@ -2229,7 +2279,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partition %d"
 msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Partitionen %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955
+#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:470 disk-utils/partx.c:980
 #, c-format
 msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr "angegebener Bereich <%d:%d> ergibt keinen Sinn"
@@ -2260,7 +2310,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Hinzufügen der Partition %d"
 msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr "%s: Fehler beim Hinzufügen der Partitionen %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
+#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d added\n"
 msgstr "%s: Partition #%d hinzugefügt\n"
@@ -2281,79 +2331,84 @@ msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Partition %d"
 msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 msgstr "%s: Fehler beim Aktualisieren der Partitionen %d-%d"
 
-#: disk-utils/partx.c:475
+#: disk-utils/partx.c:479
+#, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "%s: keine Partition #%d"
+
+#: disk-utils/partx.c:500
 #, c-format
 msgid "%s: partition #%d resized\n"
 msgstr "%s: Größe der Partition #%d geändert\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:489
+#: disk-utils/partx.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: updating partition #%d failed"
 msgstr "%s: Aktualisierung der Partition #%d ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/partx.c:526
+#: disk-utils/partx.c:551
 #, c-format
 msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n"
 msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
+#: disk-utils/partx.c:570 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
 #: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
 #: sys-utils/wdctl.c:208
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1583
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1593
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
 msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:667
+#: disk-utils/partx.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr "blkid-Filter für »%s« konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:675
+#: disk-utils/partx.c:700
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read partition table"
 msgstr "%s: Partitionstabelle konnte nicht gelesen werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:681
+#: disk-utils/partx.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 msgstr "%s: Partitionstabelle des Typs »%s« wurde erkannt\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:685
+#: disk-utils/partx.c:710
 #, c-format
 msgid "%s: partition table with no partitions"
 msgstr "%s: Partitionstabelle ohne Partitionen"
 
-#: disk-utils/partx.c:697
+#: disk-utils/partx.c:722
 #, c-format
 msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <Partition>] <Festplatte>\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:701
+#: disk-utils/partx.c:726
 msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -a, --add            bestimmte Partitionen oder alle hinzufügen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:702
+#: disk-utils/partx.c:727
 msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -d, --delete         bestimmte Partitionen oder alle löschen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:703
+#: disk-utils/partx.c:728
 msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr " -u, --update         bestimmte Partitionen oder alle aktualisieren\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:704
+#: disk-utils/partx.c:729
 msgid ""
 " -s, --show           list partitions\n"
 "\n"
@@ -2361,39 +2416,45 @@ msgstr ""
 " -s, --show           Partitionen auflisten\n"
 "\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370
-msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr " -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n"
+#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1370
+msgid ""
+" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
+"format\n"
+msgstr ""
+" -b, --bytes          GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren "
+"Format\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:706
+#: disk-utils/partx.c:731
 msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr " -g, --noheadings     keine Überschriften ausgeben für --show\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:707
+#: disk-utils/partx.c:732
 msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr " -n, --nr <n:m>       den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:708
+#: disk-utils/partx.c:733
 msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1383
+#: disk-utils/partx.c:734 misc-utils/lsblk.c:1382
 msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs          Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1384
+#: disk-utils/partx.c:735 misc-utils/lsblk.c:1383
 msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw            Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:711
-msgid " -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr " -t, --type <Typ>    den Partitionstyp angeben (DOS, BSD, Solaris, usw.)\n"
+#: disk-utils/partx.c:736
+msgid ""
+" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+msgstr ""
+" -t, --type <Typ>    den Partitionstyp angeben (DOS, BSD, Solaris, usw.)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:712
+#: disk-utils/partx.c:737
 msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 msgstr " -v, --verbose        ausführlicher Modus\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:718
+#: disk-utils/partx.c:743
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
@@ -2401,30 +2462,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten (für --show, --raw oder --pairs):\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:791
+#: disk-utils/partx.c:816
 msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr "Einlesen des --nr <M-N> Bereichs ist fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/partx.c:891
+#: disk-utils/partx.c:916
 msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr "--nr und <Partition> schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: disk-utils/partx.c:910
+#: disk-utils/partx.c:935
 #, c-format
 msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr "Partition: %s, Festplatte: %s, untere: %d, obere: %d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:922
+#: disk-utils/partx.c:947
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete partitions"
 msgstr "%s: Partitionen können nicht gelöscht werden"
 
-#: disk-utils/partx.c:925
+#: disk-utils/partx.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr "%s: aufgeteilte Loop-Geräte werden nicht unterstützt"
 
-#: disk-utils/partx.c:942
+#: disk-utils/partx.c:967
 #, c-format
 msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr "%s: Initialisierung des blkid-Untersuchers ist fehlgeschlagen"
@@ -2452,8 +2513,12 @@ msgstr " -a, --all      alle Rohgeräte abfragen\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:161
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
-msgstr "Gerät »%s« ist das steuernde Rohgerät (verwenden Sie raw<N>, wobei <N> größer als Null ist)"
+msgid ""
+"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
+"zero)"
+msgstr ""
+"Gerät »%s« ist das steuernde Rohgerät (verwenden Sie raw<N>, wobei <N> "
+"größer als Null ist)"
 
 # This one should be merged with the next one by using
 # error() instead of printf()
@@ -2678,12 +2743,17 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "vergrößerte logische Partitionen überlappen"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:917
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!! Interner Fehler beim Erzeugen einer log. Part. ohne eine erw. Part. !!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!! Interner Fehler beim Erzeugen einer log. Part. ohne eine erw. Part. !!"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:928 fdisks/cfdisk.c:940
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Log. Part. kann nicht angelegt werden -- eine zweite erw. müsste erzeugt werden."
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Log. Part. kann nicht angelegt werden -- eine zweite erw. müsste erzeugt "
+"werden."
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1074
 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -2739,8 +2809,8 @@ msgstr "Anfang"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Partition am Anfang des freien Bereiches erzeugen"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1606
-#: libfdisk/src/gpt.c:1209 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
@@ -2787,7 +2857,8 @@ msgstr "Auf die Festplatte konnte nicht zugegriffen werden"
 # "Nur lesender Zugriff möglich – Sie haben keine Schreibberechtigung" (joey)
 #: fdisks/cfdisk.c:1509 fdisks/cfdisk.c:1691
 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "Platte wurde nur zum Lesen geöffnet – Sie haben keine Rechte zum Schreiben"
+msgstr ""
+"Platte wurde nur zum Lesen geöffnet – Sie haben keine Rechte zum Schreiben"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1532
 msgid "Cannot get disk size"
@@ -2807,12 +2878,13 @@ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Warnung!!  Dies kann Daten auf der Festplatte zerstören!"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1707
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?\n"
 "(»ja« oder »nein«): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "nein"
@@ -2821,7 +2893,7 @@ msgstr "nein"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -2840,18 +2912,28 @@ msgstr "Die Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben"
 
 # That's not a good translation, but I guess, I can't make it longer.
 #: fdisks/cfdisk.c:1752
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr "Partitionstabelle wurde geschrieben, aber das erneute Einlesen ist fehlgeschlagen. Führen Sie partprobe(8) oder kpartx(8) aus oder starten Sie neu, um die Tabelle zu aktualisieren."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), "
+"kpartx(8) or reboot to update table."
+msgstr ""
+"Partitionstabelle wurde geschrieben, aber das erneute Einlesen ist "
+"fehlgeschlagen. Führen Sie partprobe(8) oder kpartx(8) aus oder starten Sie "
+"neu, um die Tabelle zu aktualisieren."
 
 # This one isn't really correct.
 #: fdisks/cfdisk.c:1762
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht booten."
+msgstr ""
+"Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht "
+"booten."
 
 # This one isn't really correct.
 #: fdisks/cfdisk.c:1764
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Mehrere Partitionen sind als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht booten."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Mehrere Partitionen sind als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht "
+"booten."
 
 # "Geben sie einen Dateinamen ein oder drücken Sie Return, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
 # is too long
@@ -2891,11 +2973,11 @@ msgstr "  Logische"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1661
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1604
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Boot"
@@ -2919,16 +3001,25 @@ msgid "               First       Last\n"
 msgstr "               Erster      Letzter\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1967
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Typ        Sektor      Sektor   Offset    Länge    Dateisystemtyp (ID)  Markierung\n"
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Typ        Sektor      Sektor   Offset    Länge    Dateisystemtyp (ID)  "
+"Markierung\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1968
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- -----\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"-----\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2055
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr "         ---Anfang------      -----Ende------   Anfangs-   Anzahl der\n"
+msgstr ""
+"         ---Anfang------      -----Ende------   Anfangs-   Anzahl der\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2056
 msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
@@ -2936,7 +3027,8 @@ msgstr " # Mark. Kopf Sekt  Zyl.  ID  Kopf Sekt  Zyl     Sektor    Sektoren\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2057
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2094
 msgid "Raw"
@@ -2999,7 +3091,8 @@ msgstr "--------     ---------"
 # "  b          Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
 #: fdisks/cfdisk.c:2135
 msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          (De)Aktivieren der bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
+msgstr ""
+"  b          (De)Aktivieren der bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2136
 msgid "  d          Delete the current partition"
@@ -3007,7 +3100,8 @@ msgstr "  d          Die aktuelle Partition löschen"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2137
 msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr "  g          Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern"
+msgstr ""
+"  g          Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2138
 msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
@@ -3039,7 +3133,8 @@ msgstr "  n          Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2145
 msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei ausgeben"
+msgstr ""
+"  p          Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei ausgeben"
 
 # "verschiedene"
 #: fdisks/cfdisk.c:2146
@@ -3052,7 +3147,8 @@ msgstr "             denen Sie wählen können:"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2148
 msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr "                r – »rohe« Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)"
+msgstr ""
+"                r – »rohe« Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2149
 msgid "                s - Table ordered by sectors"
@@ -3064,7 +3160,8 @@ msgstr "                t – Tabelle mit den reinen Daten"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2151
 msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
+msgstr ""
+"  q          das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2152
 msgid "  t          Change the filesystem type"
@@ -3080,7 +3177,8 @@ msgstr "             Wechselt zwischen MB, Sektoren und Zylindern"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2155
 msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr "  W          Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
+msgstr ""
+"  W          Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
 
 # or "Da dieses …" ?
 #: fdisks/cfdisk.c:2156
@@ -3228,7 +3326,7 @@ msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld,%lld GB"
 msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
 msgstr "Köpfe: %d   Sektoren pro Spur: %d   Zylinder: %lld"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1215 libfdisk/src/sgi.c:335
+#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1279 libfdisk/src/sgi.c:337
 #: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -3339,7 +3437,7 @@ msgstr "Ende"
 msgid "Quit program without writing partition table"
 msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/gpt.c:1211
+#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/gpt.c:1275
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -3355,7 +3453,8 @@ msgstr "Einheit."
 # "Ändert die Einheiten der Größenanzeige ("
 #: fdisks/cfdisk.c:2595
 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr "Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)"
+msgstr ""
+"Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2596
 msgid "Write"
@@ -3401,30 +3500,38 @@ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2765
 msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-msgstr "-c, --cylinders <Zahl>    Anzahl der zu verwendenden Zylinder festlegen\n"
+msgstr ""
+"-c, --cylinders <Zahl>    Anzahl der zu verwendenden Zylinder festlegen\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2766
 msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-msgstr " -h, --heads <Zahl>        Anzahl der zu verwendenden Köpfe festlegen\n"
+msgstr ""
+" -h, --heads <Zahl>        Anzahl der zu verwendenden Köpfe festlegen\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2767
 msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-msgstr " -s, --sectors <Zahl>      Anzahl der zu verwendenden Sektoren festlegen\n"
+msgstr ""
+" -s, --sectors <Zahl>      Anzahl der zu verwendenden Sektoren festlegen\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2768
 msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
-msgstr " -g, --guess               Geometrie anhand der Partitionstabelle abschätzen\n"
+msgstr ""
+" -g, --guess               Geometrie anhand der Partitionstabelle "
+"abschätzen\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2769
 msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
-msgstr " -P, --print <r|s|t>       Partitionstabelle in bestimmtem Format ausgeben\n"
+msgstr ""
+" -P, --print <r|s|t>       Partitionstabelle in bestimmtem Format ausgeben\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2770
 msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
-msgstr " -z, --zero                mit zurückgesetzter Partitionstabelle beginnen\n"
+msgstr ""
+" -z, --zero                mit zurückgesetzter Partitionstabelle beginnen\n"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:2771
-msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+msgid ""
+" -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
 msgstr ""
 " -a, --arrow               den Pfeil zum Hervorheben der aktuellen\n"
 "                           Partition verwenden\n"
@@ -3460,8 +3567,8 @@ msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr "%s (%s, Standard %c): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
-#, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s, default %ju): "
 msgstr "%s (%s, Vorgabe %jd): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:82
@@ -3470,8 +3577,8 @@ msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr "%s (%c-%c, Standard %c): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
 msgstr "%s (%jd-%jd, Vorgabe %jd): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:88
@@ -3480,40 +3587,36 @@ msgid "%s (%c-%c): "
 msgstr "%s (%c-%c): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%ju-%ju): "
 msgstr "%s (%jd-%jd): "
 
 #: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wert außerhalb des Bereichs."
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ein: "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Partitionstyp (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hexadezimalcode (geben Sie L ein, um alle Codes aufzulisten): "
 
 #: fdisks/fdisk.c:53
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Festplatte>    Partitionstabelle ändern\n"
 " %1$s [Optionen] -l <Festplatte> Partitionstabelle(n) auflisten\n"
@@ -3524,7 +3627,8 @@ msgstr " -b <Größe>         Sektorgröße (512, 1024, 2048 oder 4096)\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:59 fdisks/fdisk.c:61
 msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-msgstr " -c[=<Modus>]      Kompatibilitätsmodus: »dos« oder »nondos« (Standard)\n"
+msgstr ""
+" -c[=<Modus>]      Kompatibilitätsmodus: »dos« oder »nondos« (Standard)\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:60
 msgid " -h                print this help text\n"
@@ -3535,14 +3639,18 @@ msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
 msgstr " -L[=<Wann>]       Ausgabe einfärben (automatisch, immer oder nie)\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:63
-msgid " -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type only\n"
+msgid ""
+" -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type "
+"only\n"
 msgstr ""
 " -t <Typ>         die Erkennung nur von bestimmten Partitionstabellentypen\n"
 "                  von fdisk erzwingen\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:64
 msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-msgstr " -u[=<Einheit>]       Bildschirmeinheiten: »cylinders« oder »sectors« (Standard)\n"
+msgstr ""
+" -u[=<Einheit>]       Bildschirmeinheiten: »cylinders« oder "
+"»sectors« (Standard)\n"
 
 #: fdisks/fdisk.c:65
 msgid " -v                print program version\n"
@@ -3584,46 +3692,46 @@ msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s."
 
 #: fdisks/fdisk.c:202
-#, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr "Festplatte %s: %s, %llu Bytes, %llu Sektoren"
 
-#: fdisks/fdisk.c:207
+#: fdisks/fdisk.c:208
 #, c-format
 msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr "Geometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %llu Zylinder"
 
-#: fdisks/fdisk.c:210
+#: fdisks/fdisk.c:211
 #, c-format
 msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr "Einheiten: %s von %d * %ld = %ld Bytes"
 
-#: fdisks/fdisk.c:216
+#: fdisks/fdisk.c:217
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "Sektorgröße (logisch/physikalisch): %lu Bytes / %lu Bytes"
 
-#: fdisks/fdisk.c:218
+#: fdisks/fdisk.c:219
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr "E/A-Größe (minimal/optimal): %lu Bytes / %lu Bytes"
 
-#: fdisks/fdisk.c:221
+#: fdisks/fdisk.c:222
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 msgstr "Ausrichtungs-Offset: %lu bytes"
 
-#: fdisks/fdisk.c:224
+#: fdisks/fdisk.c:225
 #, c-format
 msgid "Disklabel type: %s"
 msgstr "Festplattenbezeichnungstyp: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:227
+#: fdisks/fdisk.c:228
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: %s"
 msgstr "Festplattenbezeichner: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:275
+#: fdisks/fdisk.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3633,68 +3741,76 @@ msgstr ""
 "%s: Offset = %ju, Größe = %zu Bytes."
 
 # This is only used when strerror(errno) is much too long
-#: fdisks/fdisk.c:279
+#: fdisks/fdisk.c:280
 msgid "cannot seek"
 msgstr "Suchen nicht möglich"
 
-#: fdisks/fdisk.c:284
+#: fdisks/fdisk.c:285
 msgid "cannot read"
 msgstr "Lesen nicht möglich"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: fdisks/fdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:876
-#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
+#: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "Erster Sektor"
 
-#: fdisks/fdisk.c:384
+#: fdisks/fdisk.c:385
 #, c-format
 msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:410
+#: fdisks/fdisk.c:411
 msgid "failed to allocate libfdisk context"
 msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen"
 
-#: fdisks/fdisk.c:419
+#: fdisks/fdisk.c:420
 msgid "invalid sector size argument"
 msgstr "ungültiges Sektorgrößenargument"
 
-#: fdisks/fdisk.c:428 fdisks/sfdisk.c:2597
+#: fdisks/fdisk.c:429 fdisks/sfdisk.c:2597
 msgid "invalid cylinders argument"
 msgstr "ungültiges Zylinderargument"
 
-#: fdisks/fdisk.c:437
+#: fdisks/fdisk.c:438
 msgid "not found DOS label driver"
 msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden"
 
-#: fdisks/fdisk.c:450 fdisks/sfdisk.c:2606
+#: fdisks/fdisk.c:451 fdisks/sfdisk.c:2606
 msgid "invalid heads argument"
 msgstr "ungültiges Köpfeargument"
 
-#: fdisks/fdisk.c:456 fdisks/sfdisk.c:2624
+#: fdisks/fdisk.c:457 fdisks/sfdisk.c:2624
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ungültiges Sektorargument"
 
-#: fdisks/fdisk.c:464 misc-utils/cal.c:351 sys-utils/dmesg.c:1286
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nicht unterstützter Farbmodus"
 
-#: fdisks/fdisk.c:478
+#: fdisks/fdisk.c:479
 #, c-format
 msgid "unsupported disklabel: %s"
 msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:499
-msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
-msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden."
+#: fdisks/fdisk.c:500
+msgid ""
+"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
+"specified device only."
+msgstr ""
+"Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem "
+"bestimmten Gerät verwendet werden."
+
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:538
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)."
 
-#: fdisks/fdisk.c:540
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3703,7 +3819,7 @@ msgstr ""
 "entscheiden, sie zu schreiben.\n"
 "Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:545
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle."
 
@@ -3971,49 +4087,50 @@ msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: unbekannter Befehl"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
-#, c-format
-msgid "Could not delete partition %d"
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Partition %d konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
-#, c-format
-msgid "Partition %d has been deleted."
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %d wurde gelöscht."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Zylinder wird geändert (VERALTET!)."
+msgstr ""
+"Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Zylinder wird geändert (VERALTET!)."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren wird geändert."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Verschachtelte Festplattenbezeichnung wird verlassen."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung wird eingegeben."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Anzahl der Zylinder"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Anzahl der Köpfe"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Anzahl der Sektoren"
 
@@ -4050,11 +4167,15 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s"
 #: fdisks/sfdisk.c:277
 #, c-format
 msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "Status der Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) kann nicht abgefragt werden"
+msgstr ""
+"Status der Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) kann nicht abgefragt "
+"werden"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:282
 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
-msgstr "Partitions-Wiederherstellungsdatei hat falsche Größe - keine Wiederherstellung"
+msgstr ""
+"Partitions-Wiederherstellungsdatei hat falsche Größe - keine "
+"Wiederherstellung"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:291
 #, c-format
@@ -4133,18 +4254,27 @@ msgstr ""
 
 #: fdisks/sfdisk.c:542
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Kopf: %lu (sollte in 0-%lu sein)"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+msgstr ""
+"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Kopf: %lu (sollte in 0-%lu sein)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:547
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
-msgstr "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Sektor: %lu (sollte in 1-%lu sein)"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+msgstr ""
+"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Sektor: %lu (sollte in 1-%lu "
+"sein)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:552
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
-msgstr "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Zylinder: %lu (sollte in 0-%lu sein)"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
+"%lu)"
+msgstr ""
+"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Zylinder: %lu (sollte in 0-%lu "
+"sein)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:592
 #, c-format
@@ -4189,7 +4319,7 @@ msgstr "nicht erkanntes Format – Sektoren werden verwendet"
 msgid "unimplemented format - using %s"
 msgstr "nicht implementiertes Format – %s wird verwendet"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:496
+#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:497
 msgid "cylinders"
 msgstr "Zylinder"
 
@@ -4203,7 +4333,8 @@ msgid ""
 "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Einheiten: Zylinder von %lu Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
+"Einheiten: Zylinder von %lu Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt "
+"bei %d\n"
 "\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:897
@@ -4354,7 +4485,8 @@ msgid ""
 "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
 "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
 msgstr ""
-"Warnung: Partition %s beginnt bei Sektor %llu (%d.%d TB für %d-Byte Sektoren),\n"
+"Warnung: Partition %s beginnt bei Sektor %llu (%d.%d TB für %d-Byte "
+"Sektoren),\n"
 "was die Grenze von %llu Sektoren für die DOS-Partitionstabelle übersteigt."
 
 #: fdisks/sfdisk.c:1269
@@ -4380,7 +4512,8 @@ msgid ""
 "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
 msgstr ""
-"Warnung: Mehr als eine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) markiert.\n"
+"Warnung: Mehr als eine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) "
+"markiert.\n"
 "Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf dieser\n"
 "Festplatte nicht booten."
 
@@ -4408,7 +4541,8 @@ msgstr "Anfang"
 #: fdisks/sfdisk.c:1344
 #, c-format
 msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:1350
 msgid "end"
@@ -4417,7 +4551,8 @@ msgstr "Ende"
 #: fdisks/sfdisk.c:1353
 #, c-format
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
-msgstr "Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)"
+msgstr ""
+"Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:1356
 #, c-format
@@ -4539,7 +4674,8 @@ msgstr "ungültiger Typ"
 #: fdisks/sfdisk.c:2163
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
-msgstr "Warnung: angegebene Größe (%llu) überschreitet maximal erlaubte Größe (%llu)"
+msgstr ""
+"Warnung: angegebene Größe (%llu) überschreitet maximal erlaubte Größe (%llu)"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2169
 msgid "Warning: empty partition"
@@ -4604,14 +4740,17 @@ msgid ""
 " -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
 " -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
 " -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n"
+"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
+"(MB)\n"
 msgstr ""
 " -l, --list                Partitionen von jedem Gerät auflisten\n"
-" -d, --dump                dasselbe, aber in einem für spätere Eingaben passendem Format\n"
+" -d, --dump                dasselbe, aber in einem für spätere Eingaben "
+"passendem Format\n"
 " -i, --increment           Anzahl an Zylinder usw. von 1 anstelle von 0\n"
 " -u, --unit <Zeichen>       zu verwendende Einheiten; <Zeichen> kann eines\n"
 "                            der folgenden sein:\n"
-"                            S (Sektoren), C (Zylinder), B (Blöcke), oder M (MB)\n"
+"                            S (Sektoren), C (Zylinder), B (Blöcke), oder M "
+"(MB)\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2360
 msgid ""
@@ -4623,20 +4762,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -1, --one-only            reservierte Option, die derzeit nichts tut\n"
 " -T, --list-types          die bekannten Partitionstypen auflisten\n"
-" -D, --DOS                 für DOS-Kompatibilität: verschwendet ein wenig Speicher\n"
-" -E, --DOS-extended        Kompatibilität für erweiterte Partitionen von DOS\n"
-" -R, --re-read             die Partitionstabelle vom Kernel neu einlesen lassen\n"
+" -D, --DOS                 für DOS-Kompatibilität: verschwendet ein wenig "
+"Speicher\n"
+" -E, --DOS-extended        Kompatibilität für erweiterte Partitionen von "
+"DOS\n"
+" -R, --re-read             die Partitionstabelle vom Kernel neu einlesen "
+"lassen\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2365
 msgid ""
 " -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
 " -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to <file>\n"
+" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
+"<file>\n"
 " -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
 msgstr ""
 " -N <Bummer>               nur die Partition mit dieser <Nummer> ändern\n"
 " -n                        nicht wirklich auf die Festplatte schreiben\n"
-" -O <Datei>                Sektoren, die überschrieben werden, in <Datei> speichern\n"
+" -O <Datei>                Sektoren, die überschrieben werden, in <Datei> "
+"speichern\n"
 " -I <Datei>                Sektoren aus <Datei> wiederherstellen\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2369
@@ -4662,7 +4806,8 @@ msgid ""
 " -f, --force               disable all consistency checking\n"
 "     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
 " -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for Linux\n"
+" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
+"Linux\n"
 msgstr ""
 " -f, --force               alle Konsistenzüberprüfungen deaktivieren\n"
 "     --no-reread           nicht prüfen, ob die Partition genutzt wird\n"
@@ -4676,7 +4821,8 @@ msgid ""
 " -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
 msgstr ""
 " -g, --show-geometry       die Geometrievorstellung des Kernels ausgeben\n"
-" -G, --show-pt-geometry    die anhand der Partitionstabelle geschätzte Geometrie\n"
+" -G, --show-pt-geometry    die anhand der Partitionstabelle geschätzte "
+"Geometrie\n"
 "                             ausgeben\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2380
@@ -4688,8 +4834,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -A, --activate[=<Gerät>]  bootfähig-Markierung aktivieren\n"
 " -U, --unhide[=<Gerät>]    Partition als nicht versteckt festlegen\n"
-" -x, --show-extended       auch erweiterte Partitionen in der Ausgabe auflisten,\n"
-"                             oder Deskriptoren für diese in der Eingabe erwarten\n"
+" -x, --show-extended       auch erweiterte Partitionen in der Ausgabe "
+"auflisten,\n"
+"                             oder Deskriptoren für diese in der Eingabe "
+"erwarten\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2384
 msgid ""
@@ -4709,13 +4857,15 @@ msgstr ""
 "     --in-order            Partitionen sind in Reihenfolge\n"
 "     --not-in-order        Partitionen sind nicht in Reihenfolge\n"
 "     --inside-outer        alle logischen sind innerhalb der äußersten\n"
-"                           erweiterten Partition     --not-inside-outer    nicht alle logischen sind innerhalb der\n"
+"                           erweiterten Partition     --not-inside-outer    "
+"nicht alle logischen sind innerhalb der\n"
 "                           äußersten erweiterten Partition\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2390
 msgid ""
 "     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie outside\n"
+"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
+"outside\n"
 "     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
 msgstr ""
 "     --nested              jede Partition ist von allen anderen getrennt\n"
@@ -4744,8 +4894,10 @@ msgstr " %s%sGerät            aktive Partitionen auf dem Gerät auflisten\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2414
 #, c-format
-msgid " %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr " %s%sGerät n1 n2 …    Partition n1 … aktivieren, den Rest deaktivieren\n"
+msgid ""
+" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgstr ""
+" %s%sGerät n1 n2 …    Partition n1 … aktivieren, den Rest deaktivieren\n"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:2543
 msgid "no command?"
@@ -4860,13 +5012,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diese Festplatte ist zur Zeit in Benutzung - Neupartitionierung ist\n"
 "wahrscheinlich eine schlechte Idee. Hängen Sie auf dieser Festplatte\n"
-"alle Dateisysteme aus und deaktivieren Sie sämtliche Auslagerungspartitionen\n"
+"alle Dateisysteme aus und deaktivieren Sie sämtliche "
+"Auslagerungspartitionen\n"
 "auf dieser.\n"
 "Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken."
 
 #: fdisks/sfdisk.c:3117
 msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
-msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen."
 
 #: fdisks/sfdisk.c:3119
 msgid "OK"
@@ -4909,7 +5063,8 @@ msgstr "Sind Sie damit zufrieden? [y – ja, n – nein, q – aufhören]"
 #: fdisks/sfdisk.c:3157
 #, c-format
 msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben? [y – ja, n – nein, q – aufhören]"
+msgstr ""
+"Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben? [y – ja, n – nein, q – aufhören]"
 
 #: fdisks/sfdisk.c:3160
 msgid "Quitting - nothing changed"
@@ -4942,8 +5097,8 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
+#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
 "\n"
@@ -4976,11 +5131,11 @@ msgstr ""
 # "mkfs aus util-linux-2.10d"
 # "mkfs von util-linux-2.10d"
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -4988,10 +5143,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s von %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
+#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5237,7 +5392,7 @@ msgstr "NTFS Datenträgersatz"
 msgid "Linux plaintext"
 msgstr "Linux Klartext"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:55
+#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:166 libfdisk/src/sgi.c:55
 #: libfdisk/src/sun.c:46
 msgid "Linux LVM"
 msgstr "Linux LVM"
@@ -5298,7 +5453,7 @@ msgstr "BSDI Swap"
 msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr "Boot-Assistent versteckt"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:186
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:189
 msgid "Solaris boot"
 msgstr "Solaris Boot"
 
@@ -5385,10 +5540,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5408,8 +5563,13 @@ msgid "Re-reading the partition table failed."
 msgstr "Das erneute Einlesen der Partitionstabelle ist fehlgeschlagen."
 
 #: libfdisk/src/alignment.c:529
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
-msgstr "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder kpartx(8) ausgeführt haben."
+msgid ""
+"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
+"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+msgstr ""
+"Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle. Die neue Tabelle wird beim "
+"nächsten Neustart verwendet werden oder nachdem Sie partprobe(8) oder "
+"kpartx(8) ausgeführt haben."
 
 #: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
 #, c-format
@@ -5443,15 +5603,15 @@ msgstr "Partition %zd: hat einen ungültigen Startsektor 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:874
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Erster Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:936
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1717
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5464,413 +5624,450 @@ msgstr "Das Gerät %s enthält keine BSD-Festplattenbezeichnung."
 msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 msgstr "Möchten Sie eine BSD-Festplattenbezeichnung erstellen?"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:346
+#: libfdisk/src/bsd.c:347
 #, c-format
 msgid "type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:348
+#: libfdisk/src/bsd.c:349
 #, c-format
 msgid "type: %d"
 msgstr "Typ: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:350
+#: libfdisk/src/bsd.c:351
 #, c-format
 msgid "disk: %.*s"
 msgstr "Festplatte: %.*s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:351
+#: libfdisk/src/bsd.c:352
 #, c-format
 msgid "label: %.*s"
 msgstr "Bezeichnung: %.*s"
 
 # I currently don't know a better translation
-#: libfdisk/src/bsd.c:353
+#: libfdisk/src/bsd.c:354
 #, c-format
 msgid "flags: %s"
 msgstr "Markierungen: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:354
+#: libfdisk/src/bsd.c:355
 msgid " removable"
 msgstr " entfernbar"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:355
+#: libfdisk/src/bsd.c:356
 msgid " ecc"
 msgstr " ecc"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:356
+#: libfdisk/src/bsd.c:357
 msgid " badsect"
 msgstr " badsect"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:360
+#: libfdisk/src/bsd.c:361
 #, c-format
 msgid "bytes/sector: %ld"
 msgstr "Bytes/Sektor: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:361
+#: libfdisk/src/bsd.c:362
 #, c-format
 msgid "sectors/track: %ld"
 msgstr "Sektoren/Spur: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:362
+#: libfdisk/src/bsd.c:363
 #, c-format
 msgid "tracks/cylinder: %ld"
 msgstr "Spuren/Zylinder: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:363
+#: libfdisk/src/bsd.c:364
 #, c-format
 msgid "sectors/cylinder: %ld"
 msgstr "Sektoren/Zylinder: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:364
+#: libfdisk/src/bsd.c:365
 #, c-format
 msgid "cylinders: %ld"
 msgstr "Zylinder: %ld"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:365
+#: libfdisk/src/bsd.c:366
 #, c-format
 msgid "rpm: %d"
 msgstr "U/min: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:366
+#: libfdisk/src/bsd.c:367
 #, c-format
 msgid "interleave: %d"
 msgstr "Interleave: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:367
+#: libfdisk/src/bsd.c:368
 #, c-format
 msgid "trackskew: %d"
 msgstr "Spurabweichung: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:368
+#: libfdisk/src/bsd.c:369
 #, c-format
 msgid "cylinderskew: %d"
 msgstr "Zylinderabweichung: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:369
+#: libfdisk/src/bsd.c:370
 #, c-format
 msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
 msgstr "Kopfwechsel: %ld (Millisekunden)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:370
+#: libfdisk/src/bsd.c:371
 #, c-format
 msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
 msgstr "Spur-zu-Spur-Wechsel: %ld (Millisekunden)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#: libfdisk/src/bsd.c:384
 #, c-format
 msgid "partitions: %d"
 msgstr "Partitionen: %d"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:393 libfdisk/src/sgi.c:334
+#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/sgi.c:336
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/dos.c:1512 libfdisk/src/dos.c:1605
-#: libfdisk/src/gpt.c:1208 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "Anfang"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1513 libfdisk/src/gpt.c:1210
-#: libfdisk/src/sgi.c:337
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:398
+#: libfdisk/src/bsd.c:399
 msgid "fsize"
 msgstr "fsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:399
+#: libfdisk/src/bsd.c:400
 msgid "bsize"
 msgstr "bsize"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
+#: libfdisk/src/bsd.c:401
 msgid "cpg"
 msgstr "cpg"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:491
+#: libfdisk/src/bsd.c:492
 msgid "bytes/sector"
 msgstr "Bytes/Sektor"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:494
+#: libfdisk/src/bsd.c:495
 msgid "sectors/track"
 msgstr "Sektoren/Spur"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:495
+#: libfdisk/src/bsd.c:496
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "Spuren/Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:500
+#: libfdisk/src/bsd.c:501
 msgid "sectors/cylinder"
 msgstr "Sektoren/Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:503
+#: libfdisk/src/bsd.c:504
 msgid "rpm"
 msgstr "U/min"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:504
+#: libfdisk/src/bsd.c:505
 msgid "interleave"
 msgstr "Interleave"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
 msgid "trackskew"
 msgstr "Spurabweichung"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/bsd.c:507
 msgid "cylinderskew"
 msgstr "Zylinderabweichung"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:508
+#: libfdisk/src/bsd.c:509
 msgid "headswitch"
 msgstr "Kopfwechsel"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:509
+#: libfdisk/src/bsd.c:510
 msgid "track-to-track seek"
 msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:532
+#: libfdisk/src/bsd.c:533
 #, c-format
 msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr "Die Bootstrap-datei %s wurde erfolgreich geladen."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:548
+#: libfdisk/src/bsd.c:549
 #, c-format
 msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (Standard %1$s)"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:579
+#: libfdisk/src/bsd.c:580
 msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr "Bootstrap überlappt mit der Festplattenbezeichnung!"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:598 libfdisk/src/bsd.c:765 sys-utils/hwclock.c:155
+#: libfdisk/src/bsd.c:599 libfdisk/src/bsd.c:766 sys-utils/hwclock.c:155
 #: sys-utils/hwclock.c:157
 #, c-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:604
+#: libfdisk/src/bsd.c:605
 #, c-format
 msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr "Bootstrap auf %s installiert."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:771
+#: libfdisk/src/bsd.c:772
 #, c-format
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:777 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Festplatten werden synchronisiert."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:811
+#: libfdisk/src/bsd.c:812
 msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
 msgstr "BSD-Bezeichnung ist nicht in einer DOS-Partition verschachtelt."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:840
+#: libfdisk/src/bsd.c:841
 #, c-format
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "BSD-Partition »%c« ist mit DOS-Partition %d verknüpft."
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "Zylinder"
 msgstr[1] "Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "Sektor"
 msgstr[1] "Sektoren"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:170
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Alle primären Partitionen wurden bereits festgelegt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:215
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
-msgstr "Lesen der erweiterten Partitionstabelle ist fehlgeschlagen (Offset=%jd)"
+msgstr ""
+"Lesen der erweiterten Partitionstabelle ist fehlgeschlagen (Offset=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:275
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr "Sie können die Geometrie im Zusatzfunktionsmenü festlegen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:278
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "Der DOS-kompatible Modus ist veraltet."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:282
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
-msgstr "Das Gerät meldet eine logische Sektorgröße, die geringer als die physische Sektorgröße ist. Die Ausrichtung an einer physischen Sektor- (oder optimaler E/A-) Größengrenze ist empfehlenswert, da sonst die Performance eingeschränkt sein kann."
+#: libfdisk/src/dos.c:302
+msgid ""
+"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
+"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
+"recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+"Das Gerät meldet eine logische Sektorgröße, die geringer als die physische "
+"Sektorgröße ist. Die Ausrichtung an einer physischen Sektor- (oder optimaler "
+"E/A-) Größengrenze ist empfehlenswert, da sonst die Performance "
+"eingeschränkt sein kann."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:288
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "Zylinder als Anzeigeeinheiten sind veraltet."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:295
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr "Die Größe dieser Festplatte ist %s (%llu Bytes). Das DOS-Partitionstabellenformat kann nicht auf Laufwerken für Datenträger größer als (%llu bytes) für %ld-byte-Sektoren verwendet werden. Verwenden Sie das GUID-Partitionstabellenformat (GPT)."
+msgid ""
+"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
+"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
+"Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+"Die Größe dieser Festplatte ist %s (%llu Bytes). Das DOS-"
+"Partitionstabellenformat kann nicht auf Laufwerken für Datenträger größer "
+"als (%llu bytes) für %ld-byte-Sektoren verwendet werden. Verwenden Sie das "
+"GUID-Partitionstabellenformat (GPT)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:421
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Ungültiges Offset in primärer erweiterter Partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:437
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this partition table."
-msgstr "Partitionen hinter #%zd werden ausgelassen. Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle speichern."
+msgid ""
+"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
+"partition table."
+msgstr ""
+"Partitionen hinter #%zd werden ausgelassen. Sie werden gelöscht, wenn Sie "
+"diese Partitionstabelle speichern."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:459
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:467
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Zusätzliche Daten in der Partitionstabelle %zd werden ignoriert."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Leere Partition (%zd) wird übersprungen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:569
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Einen neuen Festplattenbezeichner eingeben"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:576
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Ungültiger Wert"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:586
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Festplattenbezeichner ist von 0x%08x nach 0x%08x geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:678
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Zusätzliche erweiterte Partition %zd wird ignoriert"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:690
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
-msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der Partitionstabelle %zd wird durch w(rite) korrigiert"
+msgid ""
+"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+"Ungültige Markierung 0x%02x%02x der Partitionstabelle %zd wird durch w(rite) "
+"korrigiert"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:811
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:863
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:920 libfdisk/src/gpt.c:1672
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1029
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Logische Partition %zd wird hinzugefügt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1045
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zd: enthält Sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1047
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zd: Kopf %d ist größer als das Maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zd: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1053
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zd: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1059
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Partition %zd: vorheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1112
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
-msgid "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Partition %zd: unterschiedliche physikalische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
+msgid ""
+"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
+"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+"Partition %zd: unterschiedliche physikalische/logische Anfänge (nicht-"
+"Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1123
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
-msgid "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Partition %zd: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
+msgid ""
+"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
+"logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+"Partition %zd: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, "
+"%d, %d), logisch=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1132
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zd: endet nicht an einer Zylindergrenze."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1159
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zd: kein Datenbereich."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Partition %zd: überlappt Partition %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1195
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Partition %zd: leer."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1200
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
-msgstr "Logische Partition %zd: ist nicht vollständig in Partition %zd enthalten."
+msgstr ""
+"Logische Partition %zd: ist nicht vollständig in Partition %zd enthalten."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1208
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1211
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1242
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1250
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1253
-msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first."
-msgstr "Wenn Sie mehr als vier Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterten Partition ersetzen."
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
+msgid ""
+"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
+"partition with an extended partition first."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mehr als vier Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine "
+"primäre Partition durch eine erweiterten Partition ersetzen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1261
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung. Eine primäre Partition wird hinzugefügt."
+msgstr ""
+"Alle logischen Partitionen sind in Benutzung. Eine primäre Partition wird "
+"hinzugefügt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1274
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5883,106 +6080,136 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Auswahl (Standard %c)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   Logische Partition (5 oder größer)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1280
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   Erweiterte"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1288
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standardantwort %c wird verwendet."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1310
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ungültiger Partitionstyp »%c«."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1325
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1417
-msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
-msgstr "Es ist nicht möglich, eine Partition in eine erweiterte zu ändern oder umgekehrt.  Bitte löschen Sie die Partition zuerst."
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
+msgid ""
+"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
+"first."
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, eine Partition in eine erweiterte zu ändern oder "
+"umgekehrt.  Bitte löschen Sie die Partition zuerst."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
+msgid ""
+"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
+"documentation for additional information."
+msgstr ""
+"WARNUNG: Wenn Sie eine DOS-6.x-Partition angelegt oder verändert haben, dann "
+"schauen Sie bitte in die cfdisk-Handbuchseite nach weiteren Informationen."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1423
-msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
-msgstr "WARNUNG: Wenn Sie eine DOS-6.x-Partition angelegt oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die cfdisk-Handbuchseite nach weiteren Informationen."
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
+msgid ""
+"Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
+"probably unwise."
+msgstr ""
+"Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu "
+"haben ist wahrscheinlich unklug."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1501
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1502
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr "AF"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1504 libfdisk/src/dos.c:1508
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "Kö"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1505 libfdisk/src/dos.c:1509
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "Sek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1506 libfdisk/src/dos.c:1510
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "Zyl"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1514 libfdisk/src/dos.c:1609 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "Kn"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1588
-msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
-msgstr "Dies sieht nicht wie eine Partitionstabelle aus. Wahrscheinlich haben Sie das falsche Gerät ausgewählt."
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
+msgid ""
+"This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
+"device."
+msgstr ""
+"Dies sieht nicht wie eine Partitionstabelle aus. Wahrscheinlich haben Sie "
+"das falsche Gerät ausgewählt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1603 libfdisk/src/gpt.c:1207 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1608 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "Blöcke "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1610 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1677
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1754
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1783
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1803
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Partition %d: kein Datenbereich."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1833
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Neuer Datenanfang"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1895
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Partition %d: ist eine erweiterte Partition."
 
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
+#, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
+#, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
+
 #: libfdisk/src/gpt.c:142
 msgid "EFI System"
 msgstr "EFI-System"
@@ -5991,415 +6218,449 @@ msgstr "EFI-System"
 msgid "MBR partition scheme"
 msgstr "MBR-Partitionsschema"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:146
+#: libfdisk/src/gpt.c:145
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr "Intel Fast Flash"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:148
 msgid "BIOS boot partition"
 msgstr "BIOS-Bootpartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:149
+#: libfdisk/src/gpt.c:151
 msgid "Microsoft reserved"
 msgstr "Microsoft reserviert"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:150
+#: libfdisk/src/gpt.c:152
 msgid "Microsoft basic data"
 msgstr "Microsoft Basisdaten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:151
+#: libfdisk/src/gpt.c:153
 msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr "Microsoft LDM-Metadaten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
+#: libfdisk/src/gpt.c:154
 msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr "Microsoft LDM-Daten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
+#: libfdisk/src/gpt.c:155
 msgid "Windows recovery environment"
 msgstr "Windows-Wiederherstellungsumgebung"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:154
+#: libfdisk/src/gpt.c:156
 msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr "IBM General Parallel Fs"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:157
+#: libfdisk/src/gpt.c:159
 msgid "HP-UX data partition"
 msgstr "HP-UX Datenpartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:158
+#: libfdisk/src/gpt.c:160
 msgid "HP-UX service partition"
 msgstr "HP-UX Dienstpartition"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:161
+#: libfdisk/src/gpt.c:163
 msgid "Linux filesystem"
 msgstr "Linux-Dateisystem"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:162 libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:56
 msgid "Linux RAID"
 msgstr "Linux RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:163 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
+#: libfdisk/src/gpt.c:165 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
 msgid "Linux swap"
 msgstr "Linux Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:167
 msgid "Linux reserved"
 msgstr "Linux reserviert"
 
 #: libfdisk/src/gpt.c:168
+msgid "Linux /home partition"
+msgstr "Linux /home-Partition"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:171
 msgid "FreeBSD data"
 msgstr "FreeBSD Daten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
+#: libfdisk/src/gpt.c:172
 msgid "FreeBSD boot"
 msgstr "FreeBSD Boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/gpt.c:173
 msgid "FreeBSD swap"
 msgstr "FreeBSD Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:171
+#: libfdisk/src/gpt.c:174
 msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr "FreeBSD UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
+#: libfdisk/src/gpt.c:175
 msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr "FreeBSD ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
+#: libfdisk/src/gpt.c:176
 msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr "FreeBSD Vinum"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/gpt.c:179
 msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr "Apple HFS/HFS+"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
+#: libfdisk/src/gpt.c:180
 msgid "Apple UFS"
 msgstr "Apple UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
+#: libfdisk/src/gpt.c:181
 msgid "Apple RAID"
 msgstr "Apple RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
+#: libfdisk/src/gpt.c:182
 msgid "Apple RAID offline"
 msgstr "Apple RAID offline"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
+#: libfdisk/src/gpt.c:183
 msgid "Apple boot"
 msgstr "Apple Boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
+#: libfdisk/src/gpt.c:184
 msgid "Apple label"
 msgstr "Apple-Bezeichnung"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
+#: libfdisk/src/gpt.c:185
 msgid "Apple TV recovery"
 msgstr "Apple TV Wiederherstellung"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
+#: libfdisk/src/gpt.c:186
 msgid "Apple Core storage"
 msgstr "Apple Core Speicher"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:187
+#: libfdisk/src/gpt.c:190
 msgid "Solaris root"
 msgstr "Solaris Root"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
+#: libfdisk/src/gpt.c:192
 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
+#: libfdisk/src/gpt.c:193
 msgid "Solaris swap"
 msgstr "Solaris Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
+#: libfdisk/src/gpt.c:194
 msgid "Solaris backup"
 msgstr "Solaris Datensicherung"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
+#: libfdisk/src/gpt.c:195
 msgid "Solaris /var"
 msgstr "Solaris /var"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
+#: libfdisk/src/gpt.c:196
 msgid "Solaris /home"
 msgstr "Solaris /home"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
+#: libfdisk/src/gpt.c:197
 msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr "Solaris alternativer Sektor"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/gpt.c:198
 msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr "Solaris reserviert 1"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
+#: libfdisk/src/gpt.c:199
 msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr "Solaris reserviert 2"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
+#: libfdisk/src/gpt.c:200
 msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr "Solaris reserviert 3"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
+#: libfdisk/src/gpt.c:201
 msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr "Solaris reserviert 4"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
+#: libfdisk/src/gpt.c:202
 msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr "Solaris reserviert 5"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/gpt.c:205
 msgid "NetBSD swap"
 msgstr "NetBSD Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:203
+#: libfdisk/src/gpt.c:206
 msgid "NetBSD FFS"
 msgstr "NetBSD FFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
+#: libfdisk/src/gpt.c:207
 msgid "NetBSD LFS"
 msgstr "NetBSD LFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
+#: libfdisk/src/gpt.c:208
 msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr "NetBSD verkettet"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
+#: libfdisk/src/gpt.c:209
 msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr "NetBSD verschlüsselt"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
+#: libfdisk/src/gpt.c:210
 msgid "NetBSD RAID"
 msgstr "NetBSD RAID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:210
+#: libfdisk/src/gpt.c:213
 msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr "ChromeOS-Kernel"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:211
+#: libfdisk/src/gpt.c:214
 msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
+#: libfdisk/src/gpt.c:215
 msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr "ChromeOS reserviert"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
+#: libfdisk/src/gpt.c:218
 msgid "MidnightBSD data"
 msgstr "MidnightBSD Daten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
+#: libfdisk/src/gpt.c:219
 msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr "MidnightBSD Boot"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
+#: libfdisk/src/gpt.c:220
 msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr "MidnightBSD Swap"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
+#: libfdisk/src/gpt.c:221
 msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr "MidnightBSD UFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
+#: libfdisk/src/gpt.c:222
 msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr "MidnightBSD ZFS"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
+#: libfdisk/src/gpt.c:223
 msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr "MidnightBSD Vinum"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:519
+#: libfdisk/src/gpt.c:424
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:562
 #, c-format
 msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
 msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%u != %u) wird durch w(rite) korrigiert."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:536
+#: libfdisk/src/gpt.c:579
 msgid "gpt: stat() failed"
 msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:589
 #, c-format
 msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:803
+#: libfdisk/src/gpt.c:849
 msgid "GPT Header"
 msgstr "GPT-Kopfdaten"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:808
+#: libfdisk/src/gpt.c:854
 msgid "GPT Entries"
 msgstr "GPT-Einträge"
 
+#: libfdisk/src/gpt.c:1165
+msgid ""
+"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint "
+"in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1174
+msgid ""
+"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in "
+"Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
+
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/gpt.c:1201
+#: libfdisk/src/gpt.c:1265
 #, c-format
 msgid "First LBA: %ju"
 msgstr "Erster LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1202
+#: libfdisk/src/gpt.c:1266
 #, c-format
 msgid "Last LBA: %ju"
 msgstr "Letzter LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: libfdisk/src/gpt.c:1267
 #, c-format
 msgid "Alternative LBA: %ju"
 msgstr "Alternative LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1204
+#: libfdisk/src/gpt.c:1268
 #, c-format
 msgid "Partitions entries LBA: %ju"
 msgstr "Partitionseinträge im LBA: %ju"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1205
+#: libfdisk/src/gpt.c:1269
 #, c-format
 msgid "Allocated partition entries: %ju"
 msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge: %ju"
 
 # I think this should not be translated
-#: libfdisk/src/gpt.c:1214
+#: libfdisk/src/gpt.c:1278
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1453
+#: libfdisk/src/gpt.c:1517
 msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1458
+#: libfdisk/src/gpt.c:1522
 msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1462
+#: libfdisk/src/gpt.c:1526
 msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1467
+#: libfdisk/src/gpt.c:1531
 msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1472
+#: libfdisk/src/gpt.c:1536
 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1476
+#: libfdisk/src/gpt.c:1540
 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1481
+#: libfdisk/src/gpt.c:1545
 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1485
+#: libfdisk/src/gpt.c:1549
 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1490
+#: libfdisk/src/gpt.c:1554
 msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1500
+#: libfdisk/src/gpt.c:1564
 msgid "Primary and backup header mismatch."
-msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."
+msgstr ""
+"Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1506
+#: libfdisk/src/gpt.c:1570
 #, c-format
 msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1513
+#: libfdisk/src/gpt.c:1577
 #, c-format
 msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1520
+#: libfdisk/src/gpt.c:1584
 #, c-format
 msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1528
+#: libfdisk/src/gpt.c:1592
 msgid "No errors detected."
 msgstr "Keine Fehler festgestellt."
 
 # c-format
-#: libfdisk/src/gpt.c:1529
+#: libfdisk/src/gpt.c:1593
 #, c-format
 msgid "Header version: %s"
 msgstr "Kopfdatenversion: %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1530
+#: libfdisk/src/gpt.c:1594
 #, c-format
 msgid "Using %u out of %d partitions."
 msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1537
-#, c-format
-msgid "A total of %ld free sectors is available in %d segment."
-msgid_plural "A total of %ld free sectors is available in %d segments (the largest is %ld)."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %d segment."
+msgid_plural ""
+"A total of %ju free sectors is available in %d segments (the largest is %ju)."
 msgstr[0] "Insgesamt sind %ld freier Sektor in %d Segment verfügbar."
-msgstr[1] "Insgesamt sind %ld freie Sektoren in %d Segmenten verfügbar (das größte ist %ld)."
+msgstr[1] ""
+"Insgesamt sind %ld freie Sektoren in %d Segmenten verfügbar (das größte ist "
+"%ld)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1543
+#: libfdisk/src/gpt.c:1607
 #, c-format
 msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d Fehler festgestellt."
 msgstr[1] "%d Fehler festgestellt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1661
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "Partition %zd ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."
+msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+"Partition %zd ist bereits festgelegt.  Bitte löschen Sie sie vor dem "
+"Wiederanlegen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1667
+#: libfdisk/src/gpt.c:1731
 msgid "All partitions are already in use."
 msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1708
+#: libfdisk/src/gpt.c:1772
 #, c-format
 msgid "Sector %ju already used."
 msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1738
+#: libfdisk/src/gpt.c:1802
 #, c-format
 msgid "Could not create partition %zd"
 msgstr "Partition %zd konnte nicht erstellt werden"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1822
+#: libfdisk/src/gpt.c:1886
 #, c-format
 msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1859
+#: libfdisk/src/gpt.c:1923
 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1866 libfdisk/src/gpt.c:1994
+#: libfdisk/src/gpt.c:1930 libfdisk/src/gpt.c:2058
 msgid "Failed to parse your UUID."
 msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1881
+#: libfdisk/src/gpt.c:1945
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1987
+#: libfdisk/src/gpt.c:2051
 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr "Neue UUID (im 8-4-4-4-12-Format)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2009
+#: libfdisk/src/gpt.c:2073
 #, c-format
 msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2096
 msgid "New name"
 msgstr "Neuer Name"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2054
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
 #, c-format
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitionsname ist von »%s« nach »%.*s« geändert worden."
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung."
 
@@ -6495,165 +6756,197 @@ msgstr "Pt#"
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:336
+#: libfdisk/src/sgi.c:338
 msgid "Sector"
 msgstr "Sektor"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:365
+#: libfdisk/src/sgi.c:367
 #, c-format
 msgid "Bootfile: %s"
 msgstr "Bootdatei: %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
-msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
-msgstr "Ungültige Bootdatei! Die Bootdatei muss ein absoluter, nicht-leerer Pfadname sein, z. B. »/unix« oder »/unix.save«."
+#: libfdisk/src/sgi.c:416
+msgid ""
+"Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
+"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"Ungültige Bootdatei! Die Bootdatei muss ein absoluter, nicht-leerer Pfadname "
+"sein, z. B. »/unix« oder »/unix.save«."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#: libfdisk/src/sgi.c:422
 #, c-format
 msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
 msgstr[0] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Byte."
 msgstr[1] "Name der Bootdatei ist zu lang: maximal %zu Bytes."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:427
+#: libfdisk/src/sgi.c:429
 msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr "Bootdatei muss einen vollständigen Pfadnamen haben."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:433
-msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr "Vorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft. SGIs Voreinstellung ist »/unix« und zur Datensicherung »/unix.save«."
+#: libfdisk/src/sgi.c:435
+msgid ""
+"Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is "
+"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"Vorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft. SGIs Voreinstellung "
+"ist »/unix« und zur Datensicherung »/unix.save«."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
+#: libfdisk/src/sgi.c:451
 #, c-format
 msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr "Die momentane Bootdatei ist: %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:451
+#: libfdisk/src/sgi.c:453
 msgid "Enter of the new boot file"
 msgstr "Geben Sie die neue Bootdatei ein"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#: libfdisk/src/sgi.c:458
 msgid "Boot file is unchanged."
 msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:468
+#: libfdisk/src/sgi.c:470
 #, c-format
 msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr "Bootdatei wurde geändert auf »%s«."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:608
+#: libfdisk/src/sgi.c:610
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Mehr als ein Eintrag für die gesamte Festplatte vorhanden."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:615 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Keine Partitionen festgelegt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:623
+#: libfdisk/src/sgi.c:625
 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die gesamte Festplatte umfasst."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
+#: libfdisk/src/sgi.c:629
 #, c-format
 msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
-msgstr "Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht bei Block %d."
+msgstr ""
+"Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht "
+"bei Block %d."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:638
+#: libfdisk/src/sgi.c:640
 msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr "Partition 11 sollte die gesamte Festplatte umfassen."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:662
+#: libfdisk/src/sgi.c:664
 #, c-format
 msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
 msgstr[0] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektor."
 msgstr[1] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:673 libfdisk/src/sgi.c:695
+#: libfdisk/src/sgi.c:675 libfdisk/src/sgi.c:697
 #, c-format
 msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
 msgstr[0] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektor: Sektor %8u"
 msgstr[1] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren: Sektoren %8u-%u"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
+#: libfdisk/src/sgi.c:710
 msgid "The boot partition does not exist."
 msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: libfdisk/src/sgi.c:714
 msgid "The swap partition does not exist."
 msgstr "Die Auslagerungspartition ist nicht vorhanden."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:716
+#: libfdisk/src/sgi.c:718
 msgid "The swap partition has no swap type."
 msgstr "Die Auslagerungspartition hat keinen Swap-Typ."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:719
+#: libfdisk/src/sgi.c:721
 msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr "Sie haben einen unüblichen Bootdateinamen gewählt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:769
+#: libfdisk/src/sgi.c:771
 msgid "Partition overlap on the disk."
 msgstr "Partitionenüberlappung auf der Festplatte."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:844 libfdisk/src/sun.c:471
-#, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
-msgstr "Partition %zd ist bereits festgelegt.  Bitte löschen Sie sie vor dem Wiederanlegen."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
+#: libfdisk/src/sgi.c:851
 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
-msgstr "Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu erzeugen."
+msgstr ""
+"Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu "
+"erzeugen."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:854
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
 msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr "Die gesamte Festplatte wird bereits von Partitionen belegt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:858
+#: libfdisk/src/sgi.c:860
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen Sie diese zuerst!"
+msgstr ""
+"Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen "
+"Sie diese zuerst!"
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Erster %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:892 libfdisk/src/sgi.c:945
-msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ »SGI-Datenträger« zu sein."
+#: libfdisk/src/sgi.c:894 libfdisk/src/sgi.c:947
+msgid ""
+"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
+"and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+"Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte "
+"abdecken zu lassen und vom Typ »SGI-Datenträger« zu sein."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:903
+#: libfdisk/src/sgi.c:905
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 "Sie werden eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte erhalten.\n"
 "Bitte beseitigen Sie diese zuerst!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:910 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:980
+#: libfdisk/src/sgi.c:982 libfdisk/src/sun.c:229
 #, c-format
-msgid "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr "Warnung:  BLKGETSIZE-Ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %llu wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."
+msgid ""
+"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
+"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+"BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %llu wird "
+"benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1041
+#: libfdisk/src/sgi.c:1043
 msgid "Created a new SGI disklabel."
 msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1068
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
-msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern."
+msgstr ""
+"Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1074
-msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
-msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet."
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+msgid ""
+"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
+"entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition "
+"11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1082
-msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
-msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Offset 0 vom Typ »SGI volhdr« ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als »SGI Volume« darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1084
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
+"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
+"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
+"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
+"differently?"
+msgstr ""
+"Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Offset 0 vom Typ »SGI "
+"volhdr« ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen "
+"Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte "
+"Festplatte als »SGI Volume« darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese "
+"Partition anders kennzeichnen zu wollen?"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:32
 msgid "Unassigned"
@@ -6700,8 +6993,15 @@ msgid "SunOS reserved"
 msgstr "SunOS reserviert"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:128
-msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
-msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt. Sie werden wahrscheinlich alle Werte, also Köpfe, Sektoren, Zylinder und Partitionen festlegen müssen oder mit einer neuen Bezeichnung beginnen (s-Befehl im Hauptmenü)"
+msgid ""
+"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
+"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
+"label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+"Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher Prüfsumme entdeckt. Sie werden "
+"wahrscheinlich alle Werte, also Köpfe, Sektoren, Zylinder und Partitionen "
+"festlegen müssen oder mit einer neuen Bezeichnung beginnen (s-Befehl im "
+"Hauptmenü)"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:141
 #, c-format
@@ -6719,61 +7019,69 @@ msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr "Sun-Festplattenbezeichnung mit falscher vtoc.nparts [%u] entdeckt."
 
 #: libfdisk/src/sun.c:156
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr "Warnung: Falsche Werte müssen in Ordnung gebracht werden und werden durch w(rite) korrigiert"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+"Warnung: Falsche Werte müssen in Ordnung gebracht werden und werden durch "
+"w(rite) korrigiert"
 
 #: libfdisk/src/sun.c:185
 msgid "Sectors/track"
 msgstr "Sektoren/Spur"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:229
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %llu wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein."
-
 #: libfdisk/src/sun.c:282
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Eine neue Sun-Festplattenbezeichnung wurde erstellt."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Partition %d überlappt mit anderen in Sektoren %d–%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren 0-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Unbenutzte Lücke - Sektoren %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
-msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
-msgstr "Andere Partitionen belegen bereits die gesamte Festplatte. Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch."
+#: libfdisk/src/sun.c:487
+msgid ""
+"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
+"before retry."
+msgstr ""
+"Andere Partitionen belegen bereits die gesamte Festplatte. Löschen/"
+"verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
-msgstr "Der erste Sektor von %u wird an %u ausgerichtet, um mit der Zylindergrenze übereinzustimmen."
+msgstr ""
+"Der erste Sektor von %u wird an %u ausgerichtet, um mit der Zylindergrenze "
+"übereinzustimmen."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
-msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte belegen zu lassen und vom Typ »Gesamte Festplatte« zu sein."
+#: libfdisk/src/sun.c:533
+msgid ""
+"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
+"is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+"Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte "
+"belegen zu lassen und vom Typ »Gesamte Festplatte« zu sein."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d ist bereits zugewiesen"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6781,15 +7089,21 @@ msgid ""
 "to %d %s"
 msgstr ""
 "Sie haben nicht die gesamte Festplatte mit der dritten Partition belegt,\n"
-"aber Ihr Wert %d %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
+"aber Ihr Wert %d %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde "
+"auf\n"
 "%d %s geändert."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
-msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr "Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in Betracht ziehen, diese Partition als gesamte Festplatte (5) beizubehalten, mit dem Beginn bei 0 und %u Sektoren."
+msgid ""
+"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
+"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+"Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in "
+"Betracht ziehen, diese Partition als gesamte Festplatte (5) beizubehalten, "
+"mit dem Beginn bei 0 und %u Sektoren."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6798,46 +7112,46 @@ msgstr ""
 "Bezeichnungsgeometrie: %d U/min, %d alternative und %d physische Zylinder,\n"
 "                %d Extrasektoren/Zylinder, Interleave %d:1"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "Bezeichnungskennung: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Datenträgerkennung: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<kein>"
 
 # I currently don't know a better translation
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "Markierung"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Anzahl der alternativen Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Interleave-Faktor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit (U/min)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6845,7 +7159,7 @@ msgstr ""
 "Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als gesamte Festplatte (5) so\n"
 "zu belassen, wie SunOS/Solaris es erwartet und sogar Linux es mag.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6863,16 +7177,16 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)"
 
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:203
+#: lib/path.c:216
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list %s"
 msgstr "CPU-Liste %s konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: lib/path.c:206
+#: lib/path.c:219
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "CPU-Maske %s konnte nicht eingelesen werden"
@@ -6904,7 +7218,8 @@ msgstr " -u, --help                    diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
 msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
-msgstr " -v, --version                 Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
+msgstr ""
+" -v, --version                 Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
 #, c-format
@@ -6936,7 +7251,9 @@ msgstr "ein Standardkontext für %s kann nicht festgelegt werden"
 
 #: login-utils/chfn.c:168
 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Änderung verweigert"
+msgstr ""
+"Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, "
+"Änderung verweigert"
 
 #: login-utils/chfn.c:172
 #, c-format
@@ -7020,8 +7337,11 @@ msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Shell von %s zu ändern"
 
 #: login-utils/chsh.c:152
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Shell-Änderung verweigert"
+msgid ""
+"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr ""
+"Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, "
+"Shell-Änderung verweigert"
 
 #: login-utils/chsh.c:157
 #, c-format
@@ -7095,7 +7415,7 @@ msgstr "Keine bekannten Shells."
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s"
@@ -7124,7 +7444,8 @@ msgstr " -a, --hostlast       Rechnernamen in der letzten Spalte anzeigen\n"
 
 #: login-utils/last.c:552
 msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
-msgstr " -d, --dns            IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n"
+msgstr ""
+" -d, --dns            IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n"
 
 #: login-utils/last.c:554
 #, c-format
@@ -7133,11 +7454,14 @@ msgstr " -f, --file <Datei>   eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n"
 
 #: login-utils/last.c:555
 msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
-msgstr " -F, --fulltimes      vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten ausgeben\n"
+msgstr ""
+" -F, --fulltimes      vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten "
+"ausgeben\n"
 
 #: login-utils/last.c:556
 msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
-msgstr " -i, --ip             IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n"
+msgstr ""
+" -i, --ip             IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n"
 
 #: login-utils/last.c:557
 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
@@ -7164,9 +7488,11 @@ msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 msgstr " -w, --fullnames      volle Benutzer- und Domainnamen anzeigen\n"
 
 #: login-utils/last.c:563
-msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgid ""
+" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
-" -x, --system         Einträge zum Herunterfahren des Systems und Änderungen\n"
+" -x, --system         Einträge zum Herunterfahren des Systems und "
+"Änderungen\n"
 "                      der Run Level anzeigen\n"
 
 #: login-utils/last.c:564
@@ -7479,7 +7805,7 @@ msgstr " %s <Gruppe>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "Wer sind Sie?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid fehlgeschlagen"
 
@@ -7488,17 +7814,17 @@ msgid "no such group"
 msgstr "keine solche Gruppe"
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid fehlgeschlagen"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7589,12 +7915,15 @@ msgstr " %s [Optionen] [-] [<Benutzer> [<Argument> …]]\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
+"shell.\n"
 "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<Befehl> mit den effektiven Benutzer- und Gruppen-IDs von <Benutzer> ausführen.\n"
-"Wenn -u nicht angegeben ist, wird auf die su(1)-kompatible Semantik ausgewichen\n"
+"<Befehl> mit den effektiven Benutzer- und Gruppen-IDs von <Benutzer> "
+"ausführen.\n"
+"Wenn -u nicht angegeben ist, wird auf die su(1)-kompatible Semantik "
+"ausgewichen\n"
 "und eine Standard-Shell ausgeführt. Die Optionen -c, -f, -l, und -s werden\n"
 "durch -u ausgeschlossen.\n"
 
@@ -7611,7 +7940,8 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/su-common.c:695
 msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
-msgstr " -m, -p, --preserve-environment  die Umgebungsvariablen nicht zurücksetzen\n"
+msgstr ""
+" -m, -p, --preserve-environment  die Umgebungsvariablen nicht zurücksetzen\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:696
 msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
@@ -7630,7 +7960,8 @@ msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr " -, -l, --login                 die Shell zur Anmeldeshell machen\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:700
-msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgid ""
+" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 " -c, --command <Befehl>         einen einzelnen Befehl an die Shell\n"
 "                                mit -c übergeben\n"
@@ -7644,12 +7975,17 @@ msgstr ""
 "                                übergeben und keine neue Sitzung öffnen\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:703
-msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-msgstr " -f, --fast                      -f an die Shell übergeben (für csh oder tcsh)\n"
+msgid ""
+" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr ""
+" -f, --fast                      -f an die Shell übergeben (für csh oder "
+"tcsh)\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:704
 msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr " -s, --shell <Shell>             <Shell> ausführen, falls /etc/shells es erlaubt\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell <Shell>             <Shell> ausführen, falls /etc/shells es "
+"erlaubt\n"
 
 #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
 #, c-format
@@ -7665,11 +8001,16 @@ msgstr[1] "die Angabe von mehr als %d zusätzlichen Gruppen ist nicht möglich"
 
 #: login-utils/su-common.c:860
 msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
-msgstr "--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen."
+msgstr ""
+"--preserve-environment wird ignoriert, wird durch --login ausgeschlossen."
 
 #: login-utils/su-common.c:871
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive."
-msgstr "Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user schließen sich gegenseitig aus."
+msgid ""
+"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
+"exclusive."
+msgstr ""
+"Die Optionen --{shell,fast,command,session-command,login} und --user "
+"schließen sich gegenseitig aus."
 
 #: login-utils/su-common.c:875
 msgid "COMMAND not specified."
@@ -7758,14 +8099,18 @@ msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n"
 #: login-utils/sulogin.c:755
 msgid ""
 " -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
+"limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
+"fails\n"
 msgstr ""
 " -p, --login-shell        eine Anmeldeshell starten\n"
-" -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n"
-" -e, --force              Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n"
+" -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: "
+"unbegrenzt)\n"
+" -e, --force              Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) "
+"fehlschlägt\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument"
@@ -7829,7 +8174,8 @@ msgstr " %s [Optionen] [Dateiname]\n"
 
 #: login-utils/utmpdump.c:300
 msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
-msgstr " -f, --follow         angehängte Daten ausgeben, wenn die Datei wächst\n"
+msgstr ""
+" -f, --follow         angehängte Daten ausgeben, wenn die Datei wächst\n"
 
 #: login-utils/utmpdump.c:301
 msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
@@ -7909,33 +8255,33 @@ msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
 msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "
 
-#: misc-utils/cal.c:370
+#: misc-utils/cal.c:372
 msgid "illegal day value"
 msgstr "falscher Wert für den Tag"
 
-#: misc-utils/cal.c:372 misc-utils/cal.c:386
+#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:388
 #, c-format
 msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d"
 
-#: misc-utils/cal.c:375 misc-utils/cal.c:377
+#: misc-utils/cal.c:377 misc-utils/cal.c:379
 msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12"
 
-#: misc-utils/cal.c:380
+#: misc-utils/cal.c:382
 msgid "illegal year value"
 msgstr "falscher Wert für das Jahr"
 
-#: misc-utils/cal.c:382
+#: misc-utils/cal.c:384
 msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl"
 
-#: misc-utils/cal.c:462
+#: misc-utils/cal.c:464
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: misc-utils/cal.c:465
+#: misc-utils/cal.c:467
 #, c-format
 msgid "%ld"
 msgstr "%ld"
@@ -7944,53 +8290,55 @@ msgstr "%ld"
 #. * You can change the order and/or add something here;
 #. * e.g. for Basque the translation should be "%2$ldko %1$s".
 #.
-#: misc-utils/cal.c:473
+#: misc-utils/cal.c:475
 #, c-format
 msgid "%s %ld"
 msgstr "%s %ld"
 
-#: misc-utils/cal.c:806
+#: misc-utils/cal.c:808
 #, c-format
 msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:809
+#: misc-utils/cal.c:811
 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:810
+#: misc-utils/cal.c:812
 msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:813
+#: misc-utils/cal.c:815
 msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 msgstr " -1, --one             nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:814
+#: misc-utils/cal.c:816
 msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 msgstr ""
 " -3, --three           einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n"
 "                       des Datums anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:815
+#: misc-utils/cal.c:817
 msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr " -s, --sunday          Sonntag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:816
+#: misc-utils/cal.c:818
 msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr " -m, --monday          Montag als erster Tag der Woche\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:817
+#: misc-utils/cal.c:819
 msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 msgstr " -j, --julian          Julianische Daten ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:818
+#: misc-utils/cal.c:820
 msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 msgstr " -y, --year            ein ganzes Jahr anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:819
+#: misc-utils/cal.c:821
 msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr "     --color[=<Wann>]  Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
+msgstr ""
+"     --color[=<Wann>]  Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder "
+"»never«)\n"
 
 #: misc-utils/findfs.c:22
 #, c-format
@@ -8128,8 +8476,8 @@ msgstr "move"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
 
@@ -8138,21 +8486,22 @@ msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
+#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
+#: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() fehlgeschlagen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8165,7 +8514,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Gerät> <Einhängepunkt>\n"
 " %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Einhängepunkt>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8184,7 +8533,7 @@ msgstr ""
 "                        suchen (Vorgabe)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8197,7 +8546,7 @@ msgstr ""
 "                         blockiert\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8207,7 +8556,8 @@ msgid ""
 " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 " -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 "                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel options\n"
+" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
+"options\n"
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 " -A, --all              alle eingebauten Filter deaktivieren, alle\n"
@@ -8222,12 +8572,13 @@ msgstr ""
 "                          oder --kernel\n"
 " -f, --first-only       nur das erste gefundende Dateisystem ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 " -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
+"file)\n"
 " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
@@ -8238,27 +8589,27 @@ msgstr ""
 " -n, --noheadings       keine Spaltenüberschriften anzeigen\n"
 " -u, --notruncate       Text in Spalten nicht abschneiden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <Liste>  Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <Liste>    in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              Rohausgabeformat verwenden\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <Liste>    Dateisysteme nach Typ begrenzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8268,7 +8619,7 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8277,28 +8628,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "unbekanntes Verzeichnis »%s«"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ungültiges TID-Argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"
+msgstr ""
+"--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
+msgstr ""
+"Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem "
+"Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert "
@@ -8329,8 +8685,11 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] -o|--options Optionszeichenkette [Optionen] [--] Parameter\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:323
-msgid " -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr "  -a, --alternative          lange Optionen dürfen auch mit einfachem - beginnen\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+"  -a, --alternative          lange Optionen dürfen auch mit einfachem - "
+"beginnen\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:324
 msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
@@ -8341,8 +8700,10 @@ msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
 msgstr " -l, --longoptions <langeopt> zu erkennende lange Optionen\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:326
-msgid " -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name <Progname>        Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"
+msgid ""
+" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+" -n, --name <Progname>        Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:327
 msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
@@ -8350,7 +8711,8 @@ msgstr " -o, --options <optstring>    zu erkennende kurze Optionen\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:328
 msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "  -q, --quiet                Fehlermeldungen von getopt(3) unterdrücken\n"
+msgstr ""
+"  -q, --quiet                Fehlermeldungen von getopt(3) unterdrücken\n"
 
 #: misc-utils/getopt.c:329
 msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
@@ -8406,10 +8768,12 @@ msgstr " %s [Optionen] <pid|Name> […]\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:463
 msgid ""
-" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
+"processes\n"
 "                        with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
-" -a, --all              die Name-zu-PID-Umwandlung nicht auf Prozesse mit der\n"
+" -a, --all              die Name-zu-PID-Umwandlung nicht auf Prozesse mit "
+"der\n"
 "                        gleichen UID beschränken wie der aktuelle Prozess\n"
 
 #: misc-utils/kill.c:465
@@ -8500,17 +8864,21 @@ msgstr " -P, --port <Nummer>   diesen UDP-Port verwenden\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:247
 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-msgstr " -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
+msgstr ""
+" -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:248
-msgid "     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgid ""
+"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
-"     --prio-prefix     nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n"
+"     --prio-prefix     nach einem Präfix in jeder der aus der "
+"Standardeingabe\n"
 "                       gelesenen Zeilen suchen\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:249
 msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
-msgstr " -s, --stderr          Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
+msgstr ""
+" -s, --stderr          Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:250
 msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
@@ -8702,11 +9070,6 @@ msgstr "%s: Gerätepfad kann nicht ermittelt werden"
 msgid "%s: unknown device name"
 msgstr "%s: unbekannter Gerätename"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr "%s: sysfs-Handler kann nicht initialisiert werden"
-
 #: misc-utils/lsblk.c:1022
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get dm name"
@@ -8772,58 +9135,58 @@ msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr " -D, --discard        Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1373
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-msgstr " -e, --exclude <Liste>   Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n"
+msgid ""
+" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
+" -e, --exclude <Liste>   Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-"
+"Disks)\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1374
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-msgstr " -I, --include <Liste>   nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1375
 msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 msgstr " -f, --fs             Infos über Dateisysteme ausgeben\n"
 
+#: misc-utils/lsblk.c:1375
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr " -i, --ascii          nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
+
 #: misc-utils/lsblk.c:1376
-msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
-msgstr " -h, --help           Informationen zur Verwendung (diese)\n"
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+" -I, --include <Liste>   nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1377
-msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-msgstr " -i, --ascii          nur ASCII-Zeichen verwenden\n"
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1378
 msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 msgstr " -m, --perms          Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n"
 
 #: misc-utils/lsblk.c:1379
-msgid " -l, --list           use list format output\n"
-msgstr " -l, --list           im Listenformat ausgeben\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1380
 msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr " -n, --noheadings     keine Überschriften anzeigen\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1381
+#: misc-utils/lsblk.c:1380
 msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1382
+#: misc-utils/lsblk.c:1381
 msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 msgstr " -p, --paths          vollständigen Gerätepfad ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1385
+#: misc-utils/lsblk.c:1384
 msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 msgstr " -s, --inverse        Abhängigkeiten umkehren\n"
 
+#: misc-utils/lsblk.c:1385
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+msgstr " -S, --scsi           Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
+
 #: misc-utils/lsblk.c:1386
 msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr " -t, --topology       Information zur Topologie ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1387
-msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
-msgstr " -S, --scsi           Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1392 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:1391 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8832,7 +9195,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verfügbare Spalten (für --output):\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1405
+#: misc-utils/lsblk.c:1404
 #, c-format
 msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s"
@@ -8881,7 +9244,7 @@ msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
 
@@ -9034,8 +9397,8 @@ msgstr " -v, --verbose    erklären, was gemacht wird\n"
 msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
 msgstr " -s, --symlink    mit dem Ziel der symbolischen Verknüpfung arbeiten\n"
 
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
-#: term-utils/agetty.c:745
+#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:740
+#: term-utils/agetty.c:749
 msgid "not enough arguments"
 msgstr "Nicht genug Argumente"
 
@@ -9181,7 +9544,9 @@ msgstr "Weder --pid noch --no-pid wurden angegeben, --no-pid wird ignoriert."
 
 #: misc-utils/uuidd.c:587
 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
-msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert."
+msgstr ""
+"--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird "
+"ignoriert."
 
 #: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622
 #, c-format
@@ -9264,38 +9629,49 @@ msgstr " -u         nach unüblichen Einträgen suchen\n"
 msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr " -l         effektive Suchpfade ausgeben\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:260
+#: misc-utils/wipefs.c:195
+msgid "partition table"
+msgstr "Partitionstabelle"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:265
 #, c-format
 msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:305
+#: misc-utils/wipefs.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:311
+#: misc-utils/wipefs.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:340
+#: misc-utils/wipefs.c:345
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create a signature backup"
 msgstr "%s: Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:361
+#: misc-utils/wipefs.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "ioctl() wird aufgerufen, um die Partitionstabelle neu einzulesen."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:380
 msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
-msgstr "Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht definiert"
+msgstr ""
+"Sicherung der Signatur konnte nicht erstellt werden, $HOME ist nicht "
+"definiert"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:395
+#: misc-utils/wipefs.c:416
 #, c-format
 msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 msgstr "%s: Offset 0x%jx nicht gefunden"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:416
+#: misc-utils/wipefs.c:441
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
 " -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
@@ -9309,7 +9685,7 @@ msgid ""
 " -V, --version       output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:427
+#: misc-utils/wipefs.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9318,11 +9694,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen siehe wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:487
+#: misc-utils/wipefs.c:512
 msgid "invalid offset argument"
 msgstr "ungültiges Offset-Argument"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:512
+#: misc-utils/wipefs.c:537
 msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr "die Option --backup ist in diesem Kontext wirkungslos"
 
@@ -9344,17 +9720,23 @@ msgstr "mount: %s konnte nicht geöffnet werden – %s wird stattdessen benutzt\
 #: mount-deprecated/fstab.c:635
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht angelegt werden: %s (benutzen Sie die Option -n, um dies zu umgehen)"
+msgstr ""
+"Sperrdatei %s konnte nicht angelegt werden: %s (benutzen Sie die Option -n, "
+"um dies zu umgehen)"
 
 #: mount-deprecated/fstab.c:661
 #, c-format
 msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "Link für die Sperrdatei %s konnte nicht angelegt werden: %s (benutzen Sie die Option -n, um dies zu umgehen)"
+msgstr ""
+"Link für die Sperrdatei %s konnte nicht angelegt werden: %s (benutzen Sie "
+"die Option -n, um dies zu umgehen)"
 
 #: mount-deprecated/fstab.c:677
 #, c-format
 msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s (benutzen Sie die Option -n, um dies zu umgehen)"
+msgstr ""
+"Sperrdatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s (benutzen Sie die Option -n, "
+"um dies zu umgehen)"
 
 # This one should be merged with the next one by using
 # error() instead of printf()
@@ -9426,8 +9808,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "mount: warning: /etc/mtab ist nicht beschreibbar (z.B. schreibgeschütztes\n"
 "       Dateisystem). Es ist möglich, dass die von mount(8) ausgegebenen\n"
-"       Informationen nicht auf dem neuesten Stand sind. Aktuelle Informationen\n"
-"       zu den Einhängepunkten des Systems finden Sie in der Datei /proc/mounts.\n"
+"       Informationen nicht auf dem neuesten Stand sind. Aktuelle "
+"Informationen\n"
+"       zu den Einhängepunkten des Systems finden Sie in der Datei /proc/"
+"mounts.\n"
 "\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:365
@@ -9443,7 +9827,9 @@ msgstr "mount: %s »%s« wurde in »%s« übersetzt\n"
 #: mount-deprecated/mount.c:455
 #, c-format
 msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
-msgstr "mount: *context=-Optionen für SELinux werden beim erneuten Einhängen ignoriert.\n"
+msgstr ""
+"mount: *context=-Optionen für SELinux werden beim erneuten Einhängen "
+"ignoriert.\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:651
 #, c-format
@@ -9579,7 +9965,9 @@ msgstr "mount: laut mtab ist %s bereits als Loop-Gerät in %s eingehängt"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:513
 msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
-msgstr "Verschlüsselung wird nicht unterstützt, verwenden Sie stattdessen cryptsetup(8)"
+msgstr ""
+"Verschlüsselung wird nicht unterstützt, verwenden Sie stattdessen "
+"cryptsetup(8)"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1314
 msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
@@ -9647,7 +10035,8 @@ msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt\n"
 #: mount-deprecated/mount.c:1629
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
-msgstr "mount: Warnung: %s scheint im Schreiben-Lesen-Modus eingehängt zu sein.\n"
+msgstr ""
+"mount: Warnung: %s scheint im Schreiben-Lesen-Modus eingehängt zu sein.\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1641
 #, c-format
@@ -9655,8 +10044,11 @@ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: Warnung: %s scheint im Nur-Lesen-Modus eingehängt zu sein.\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1677
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden, und es wurde keiner angegeben"
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+"mount: Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden, und es wurde keiner "
+"angegeben"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1680
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
@@ -9765,7 +10157,7 @@ msgstr ""
 "       Manchmal liefert das Systemprotokoll wertvolle Informationen,\n"
 "       versuchen Sie »dmesg | tail« oder so\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
@@ -9848,12 +10240,15 @@ msgstr "mount: %s%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
 #: mount-deprecated/mount.c:1842
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option »-w« ist explizit gegeben"
+msgstr ""
+"mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option »-w« ist explizit gegeben"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1846
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: %s%s konnte nicht im Schreiben-Lesen-Modus eingehängt werden, ist schreibgeschützt"
+msgstr ""
+"mount: %s%s konnte nicht im Schreiben-Lesen-Modus eingehängt werden, ist "
+"schreibgeschützt"
 
 # That sounds somehow dumb.
 #: mount-deprecated/mount.c:1861
@@ -9866,7 +10261,7 @@ msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: kein Medium auf %s gefunden"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9876,21 +10271,27 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 "mount: %s enthält keine SELinux-Labels.\n"
-"       Sie haben gerade auf einem SELinux-Rechner ein Dateisystem eingehängt,\n"
-"       das Labels unterstützt, aber keine enthält. Es ist wahrscheinlich, dass\n"
-"       Anwendungen mit entsprechenden Einschränkungen AVC-Meldungen erzeugen und\n"
-"       den Zugriff auf dieses Dateisystem verweigern. Weitere Details hierzu\n"
+"       Sie haben gerade auf einem SELinux-Rechner ein Dateisystem "
+"eingehängt,\n"
+"       das Labels unterstützt, aber keine enthält. Es ist wahrscheinlich, "
+"dass\n"
+"       Anwendungen mit entsprechenden Einschränkungen AVC-Meldungen erzeugen "
+"und\n"
+"       den Zugriff auf dieses Dateisystem verweigern. Weitere Details "
+"hierzu\n"
 "       finden Sie in restorecon(8) und mount(8).\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1967
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n"
+msgstr ""
+"mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:1973
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n"
+msgstr ""
+"mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n"
 
 #: mount-deprecated/mount.c:2041
 #, c-format
@@ -9971,7 +10372,7 @@ msgstr ""
 "Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o Optionen] [-p passwdfd].\n"
 "Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr "--pass-fd wird nicht mehr unterstützt"
 
@@ -10000,7 +10401,9 @@ msgstr "mount: %s konnte nicht in %s oder %s gefunden werden"
 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
 #, c-format
 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr "[mntent]: Warnung: Am Ende der Datei %s fehlt ein abschließender Zeilenvorschub.\n"
+msgstr ""
+"[mntent]: Warnung: Am Ende der Datei %s fehlt ein abschließender "
+"Zeilenvorschub.\n"
 
 #: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
 #, c-format
@@ -10116,7 +10519,8 @@ msgstr "kein umount2, umount wird versucht …\n"
 #: mount-deprecated/umount.c:348
 #, c-format
 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr "umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
+msgstr ""
+"umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
 
 #: mount-deprecated/umount.c:366
 #, c-format
@@ -10130,7 +10534,8 @@ msgstr "%s wurde ausgehängt\n"
 
 #: mount-deprecated/umount.c:482
 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount: Liste der Dateisysteme zum Aushängen kann nicht gefunden werden"
+msgstr ""
+"umount: Liste der Dateisysteme zum Aushängen kann nicht gefunden werden"
 
 #: mount-deprecated/umount.c:514
 #, c-format
@@ -10140,7 +10545,8 @@ msgid ""
 "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t Dateisystemtypen] [-O Optionen]\n"
+"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t Dateisystemtypen] [-O "
+"Optionen]\n"
 "       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] Spezial | Knoten …\n"
 
 #: mount-deprecated/umount.c:558
@@ -10174,7 +10580,9 @@ msgstr "umount: Unklarheiten bei der Analyse der mtab"
 #: mount-deprecated/umount.c:634
 #, c-format
 msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
-msgstr "umount: %s kann nicht ausgehängt werden -- %s ist darüber im gleichen Punkt eingehängt"
+msgstr ""
+"umount: %s kann nicht ausgehängt werden -- %s ist darüber im gleichen Punkt "
+"eingehängt"
 
 #: mount-deprecated/umount.c:642
 #, c-format
@@ -10344,8 +10752,12 @@ msgid "invalid priority argument"
 msgstr "ungültiges Prioritätenargument "
 
 #: schedutils/chrt.c:305
-msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "Der Schalter SCHED_RESET_ON_FORK wird nur für die Regeln SCHED_FIFO und SCHED_RR unterstützt."
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+"Der Schalter SCHED_RESET_ON_FORK wird nur für die Regeln SCHED_FIFO und "
+"SCHED_RR unterstützt."
 
 #: schedutils/chrt.c:323
 #, c-format
@@ -10503,7 +10915,8 @@ msgstr "aktuelle Bezugsmaske für PID %d: %s\n"
 
 #: schedutils/taskset.c:96
 msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "interner Fehler: Umwandlung von CPU-Gruppe in String ist fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"interner Fehler: Umwandlung von CPU-Gruppe in String ist fehlgeschlagen"
 
 #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
 #, c-format
@@ -10515,15 +10928,15 @@ msgstr "Ermitteln der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "Festlegen der Bezugsmaske für PID %d ist fehlgeschlagen"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "NR_CPUS konnte nicht bestimmt werden; Abbruch"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc fehlgeschlagen"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "CPU-Liste konnte nicht eingelesen werden: %s"
@@ -10541,12 +10954,12 @@ msgid ""
 " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:269
 #: text-utils/hexsyntax.c:104
 msgid "failed to parse length"
 msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:535
+#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:273 sys-utils/losetup.c:535
 #: text-utils/hexsyntax.c:111
 msgid "failed to parse offset"
 msgstr "Offset konnte nicht eingelesen werden"
@@ -10556,7 +10969,7 @@ msgid "no device specified"
 msgstr "kein Gerät angegeben"
 
 #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
+#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:295
 msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr "unerwartete Anzahl an Argumenten"
 
@@ -10586,137 +10999,138 @@ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl fehlgeschlagen"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "CPU %d ist nicht vorhanden\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d ist nicht im laufenden Betrieb hinzufügbar\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d ist bereits aktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d ist bereits deaktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Aktivieren der CPU %d fehlgeschlagen (CPU ist dekonfiguriert)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "CPU %d konnte nicht deaktiviert werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "CPU %d aktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Deaktivieren der CPU %d fehlgeschlagen (letzte aktivierte CPU)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "CPU %d konnte nicht deaktiviert werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "CPU %d deaktiviert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Dieses System unterstützt das Neueinlesen der CPUs nicht."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Neueinlesen der CPUs konnte nicht ausgelöst werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "Neueinlesen der CPUs wurde ausgelöst\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
-msgstr "Dieses System unterstützt das Setzen des Dispatching-Modus für CPUs nicht."
+msgstr ""
+"Dieses System unterstützt das Setzen des Dispatching-Modus für CPUs nicht."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Horizontaler Dispatching-Modus konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Horizontaler Dispatching-Modus wurde erfolgreich gesetzt\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Vertikaler Dispatching-Modus konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Vertikaler Dispatching-Modus wurde erfolgreich gesetzt\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "CPU %d ist nicht konfigurierbar\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "CPU %d ist bereits konfiguriert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d ist bereits dekonfiguriert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Dekonfigurieren der CPU %d fehlgeschlagen (CPU ist aktiviert)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "CPU %d konnte nicht konfiguriert werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "CPU %d wurde konfiguriert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "CPU %d konnte nicht dekonfiguriert werden"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d wurde dekonfiguriert\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "ungültige CPU-Nummer in der CPU-Liste: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10727,7 +11141,7 @@ msgstr ""
 "Aufruf:\n"
 " %s [Optionen]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -10751,7 +11165,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  CPUs neu einlesen\n"
 "  -V, --version                 Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s"
@@ -10792,12 +11206,14 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:98
 #, c-format
-msgid " -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
+msgid ""
+" -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:99
 #, c-format
-msgid " -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+msgid ""
+" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:100
@@ -10807,8 +11223,11 @@ msgstr " -q, --stats                        Statistiken zur TTY anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:101
 #, c-format
-msgid " -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> interval\n"
-msgstr " -i, --interval <Sekonden>          Statistiken ermitteln alle <Sekunden>\n"
+msgid ""
+" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
+"interval\n"
+msgstr ""
+" -i, --interval <Sekonden>          Statistiken ermitteln alle <Sekunden>\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:132
 #, c-format
@@ -10822,10 +11241,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/cytune.c:141
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
 msgstr ""
-"Datei %s, für Schwellenwert %lu und Zeitüberschreitungswert %lu, maximale Zeichenzahl in FIFO war %d\n"
+"Datei %s, für Schwellenwert %lu und Zeitüberschreitungswert %lu, maximale "
+"Zeichenzahl in FIFO war %d\n"
 "und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f"
 
 #: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
@@ -10849,8 +11270,10 @@ msgstr "Zeitüberschreitung für %s kann nicht ermittelt werden"
 
 #: sys-utils/cytune.c:247
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:253
 #, c-format
@@ -10859,8 +11282,10 @@ msgstr "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:256
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:261
 #, c-format
@@ -11023,19 +11448,28 @@ msgstr " -c, --read-clear            alle Meldungen lesen und löschen\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:240
 msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-msgstr " -D, --console-off           Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole deaktivieren\n"
+msgstr ""
+" -D, --console-off           Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole "
+"deaktivieren\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:241
 msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-msgstr " -E, --console-on            Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole aktivieren\n"
+msgstr ""
+" -E, --console-on            Ausgabe von Nachrichten auf die Konsole "
+"aktivieren\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:242
-msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
-msgstr " -F, --file <Datei>          Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers verwenden\n"
+msgid ""
+" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
+" -F, --file <Datei>          Datei anstelle des Kernel-Protokollpuffers "
+"verwenden\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:243
 msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
-msgstr " -f, --facility <Liste>      Ausgabe auf die definierten Leistungen beschränken\n"
+msgstr ""
+" -f, --facility <Liste>      Ausgabe auf die definierten Leistungen "
+"beschränken\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:244
 msgid " -H, --human                 human readable output\n"
@@ -11046,12 +11480,16 @@ msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 msgstr " -k, --kernel                Kernel-Meldungen anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:246
-msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr " -L, --color[=<Wann>]        Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder »never«)\n"
+msgid ""
+" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
+msgstr ""
+" -L, --color[=<Wann>]        Nachrichten einfärben (»auto«, »always« oder "
+"»never«)\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:247
 msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
-msgstr " -l, --level <Liste>         Ausgabe auf definierte Ebenen beschränken\n"
+msgstr ""
+" -l, --level <Liste>         Ausgabe auf definierte Ebenen beschränken\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:248
 msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
@@ -11061,19 +11499,25 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/dmesg.c:249
 msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
-msgstr " -P, --nopager               Ausgabe nicht in einen Pager weiterleiten\n"
+msgstr ""
+" -P, --nopager               Ausgabe nicht in einen Pager weiterleiten\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:250
 msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-msgstr " -r, --raw                   den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n"
+msgstr ""
+" -r, --raw                   den unverarbeiteten Meldungspuffer ausgeben\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:251
-msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-msgstr " -S, --syslog                syslog(2) anstelle von /dev/kmsg erzwingen\n"
+msgid ""
+" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr ""
+" -S, --syslog                syslog(2) anstelle von /dev/kmsg erzwingen\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:252
-msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-msgstr " -s, --buffer-size <Größe>   Puffergröße zur Abfrage des Kernel-Ringpuffers\n"
+msgid ""
+" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
+" -s, --buffer-size <Größe>   Puffergröße zur Abfrage des Kernel-Ringpuffers\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:253
 msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
@@ -11084,16 +11528,25 @@ msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 msgstr " -w, --follow                auf neue Nachrichten warten\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:255
-msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
-msgstr " -x, --decode                Leistungen und Ebenen in lesbaren String dekodieren\n"
+msgid ""
+" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+msgstr ""
+" -x, --decode                Leistungen und Ebenen in lesbaren String "
+"dekodieren\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:256
 msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-msgstr " -d, --show-delta            Zeitspanne zwischen ausgegebenen Meldungen anzeigen\n"
+msgstr ""
+" -d, --show-delta            Zeitspanne zwischen ausgegebenen Meldungen "
+"anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:257
-msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
-msgstr " -e, --reltime               lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format ausgeben\n"
+msgid ""
+" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
+"format\n"
+msgstr ""
+" -e, --reltime               lokale Zeit und Zeitspanne in lesbarem Format "
+"ausgeben\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:258
 msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
@@ -11101,7 +11554,8 @@ msgstr " -T, --ctime                 menschenlesbaren Zeitstempel anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:259
 msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-msgstr " -t, --notime                keine Zeitstempel der Meldungen ausgeben\n"
+msgstr ""
+" -t, --notime                keine Zeitstempel der Meldungen ausgeben\n"
 
 #: sys-utils/dmesg.c:260
 msgid ""
@@ -11155,27 +11609,34 @@ msgstr "sysinfo fehlgeschlagen"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ungültiges Puffergrößenargument"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1368
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
-msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird"
+msgstr ""
+"--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat "
+"verwendet wird"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1377
-msgid "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or notime options"
-msgstr "--raw kann nicht zusammen mit den Optionen level, facility, decode, delta, ctime oder notime verwendet werden"
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"--raw could be used together with --level or --facility only when read "
+"messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
+"--raw kann nicht zusammen mit den Optionen level, facility, decode, delta, "
+"ctime oder notime verwendet werden"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1400
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1413
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nicht unterstützter Befehl"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1419
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "»klogctl« fehlgeschlagen"
 
@@ -11262,7 +11723,9 @@ msgstr "CD-ROM-Befehl zum Schließen der Lade fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/eject.c:398
 msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
-msgstr "der Befehl zum Schließen der CD-Lade wird von diesem Kernel nicht unterstützt\n"
+msgstr ""
+"der Befehl zum Schließen der CD-Lade wird von diesem Kernel nicht "
+"unterstützt\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:415
 msgid "CD-ROM eject unsupported"
@@ -11286,7 +11749,9 @@ msgstr "CD-ROM-Befehl zum Wählen der Geschwindigkeit fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
 msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
-msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt"
+msgstr ""
+"der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel "
+"nicht unterstützt"
 
 #: sys-utils/eject.c:531
 #, c-format
@@ -11379,7 +11844,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "Gerätename ist »%s«"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: nicht eingehängt"
@@ -11513,8 +11978,8 @@ msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -11574,16 +12039,24 @@ msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/flock.c:62
-msgid " -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr " -E  --conflict-exit-code <Nummer>  Beendigungscode nach einem Konflikt oder einer Zeitüberschreitung\n"
+msgid ""
+" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+msgstr ""
+" -E  --conflict-exit-code <Nummer>  Beendigungscode nach einem Konflikt oder "
+"einer Zeitüberschreitung\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:63
-msgid " -o  --close              close file descriptor before running command\n"
-msgstr " -o  --close              Dateideskriptor vor Ausführung des Befehls schließen\n"
+msgid ""
+" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr ""
+" -o  --close              Dateideskriptor vor Ausführung des Befehls "
+"schließen\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:64
-msgid " -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
-msgstr " -c  --command <Befehl>   einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen\n"
+msgid ""
+" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+msgstr ""
+" -c  --command <Befehl>   einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen\n"
 
 #: sys-utils/flock.c:97
 #, c-format
@@ -11611,10 +12084,6 @@ msgstr "%s benötigt genau ein Argument"
 msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303 sys-utils/unshare.c:141
-msgid "waitpid failed"
-msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
-
 #: sys-utils/fsfreeze.c:50
 #, c-format
 msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
@@ -11651,43 +12120,69 @@ msgstr "%s: Einfrieren fehlgeschlagen"
 msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr "%s: »Auftauen« ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:58
-#, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:114
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/fstrim.c:126
-msgid "no mountpoint specified"
-msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
+#: sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/mountpoint.c:197
 #, c-format
 msgid "%s: not a directory"
 msgstr "%s: kein Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: sys-utils/fstrim.c:89
 #, c-format
 msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen"
 
 #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:152
+#: sys-utils/fstrim.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:216
+#, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr " %s [Optionen] <Einhängepunkt>\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgstr " -a, --all               alle Dateisysteme aushängen\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:219
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:220
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr ""
+"-c, --cylinders <Zahl>    Anzahl der zu verwendenden Zylinder festlegen\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:221
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:222
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr " -v, --verbose             ausführliche Daten ausgeben\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:277
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:290
+msgid "no mountpoint specified"
+msgstr "kein Einhängepunkt angegeben"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: discard operation not supported."
+msgstr "Auslagerungsbereich der Version %d wird nicht unterstützt"
+
 # debug
 #: sys-utils/hwclock.c:226
 #, c-format
@@ -11757,7 +12252,8 @@ msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 #: sys-utils/hwclock.c:421
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
+msgstr ""
+"Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
 # Egger
 #: sys-utils/hwclock.c:455
@@ -11768,44 +12264,68 @@ msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 #: sys-utils/hwclock.c:483
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n"
+msgstr ""
+"Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
 #: sys-utils/hwclock.c:489
 #, c-format
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Die vergangene Zeit seit der Referenzzeit waren %.6f Sekunden.\n"
-"Es wird weiter gewartet, um die neue Zeit zu erreichen.\n"
 
 # Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
 #   sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen
 #   Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
-#: sys-utils/hwclock.c:583
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr "Die Hardwareuhr enthält entweder ungültige Werte (z.B. den 50. Tag des Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt wird (z.B. das Jahr 2095)."
+#: sys-utils/hwclock.c:681
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+msgstr ""
+"Die Hardwareuhr enthält entweder ungültige Werte (z.B. den 50. Tag des "
+"Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt wird "
+"(z.B. das Jahr 2095)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f Sekunden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Es wurde keine »--date«-Option angegeben."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "--date-Argument zu lang"
 
 # The english version is already a little misleading.
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -11813,21 +12333,23 @@ msgstr ""
 "Der Wert der »--date«-Option ist kein gültiges Datum.\n"
 "Es darf kein Anführungszeichen enthalten."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Der »date«-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "»date« konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"»date« konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() "
+"fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "Ausgabe des »date«-Befehls = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11843,129 +12365,145 @@ msgstr ""
 "Die Ausgabe war:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
 "The command was:\n"
 "  %s\n"
 "The response was:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
-"Der »date«-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
+"Der »date«-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, "
+"wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
 "Der Befehl war:\n"
 "  %s\n"
 "Die Ausgabe war:\n"
 "  %s\n"
 
 # Egger, fixed %s->%d
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
-msgstr "Die Hardwareuhr enthält eine ungültige Zeitangabe; aus diesem Grund ist es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen."
+#: sys-utils/hwclock.c:812
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it."
+msgstr ""
+"Die Hardwareuhr enthält eine ungültige Zeitangabe; aus diesem Grund ist es "
+"nicht möglich, die Systemzeit zu setzen."
 
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
 
 # not much to translate
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
 # not much to translate
 # debug
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Sie müssen Administrator sein, um die Systemuhr zu einzustellen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Aktuelle Systemzeit: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
 msgstr ""
 "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher\n"
 "keinen sinnvollen Wert enthielt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
-"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten Kalibrierung\n"
-"Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
+"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten "
+"Kalibrierung\n"
+"Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von "
+"neuem\n"
 "starten muss.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
 msgstr ""
 "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als ein Tag seit\n"
 "der letzten Kalibrierung vergangen ist.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Die Uhr wich in den vergangenen %2$d Sekunden trotz eines Driftfaktors von %3$f Sekunden/Tag um %1$.1f Sekunden ab.\n"
+"Die Uhr wich in den vergangenen %2$d Sekunden trotz eines Driftfaktors von "
+"%3$f Sekunden/Tag um %1$.1f Sekunden ab.\n"
 "Der Faktor wird um %4$f Sekunden/Tag geändert.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Es müssen %d Sekunden eingefügt werden und es muss auf die Zeit vor %.6f Sekunden zugegriffen werden\n"
+msgstr ""
+"Es müssen %d Sekunden eingefügt werden und es muss auf die Zeit vor %.6f "
+"Sekunden zugegriffen werden\n"
 
 # merge with next
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Die adjtime-Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"
 
 # "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
 # passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -11974,98 +12512,118 @@ msgstr ""
 "Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
 # "Abweichungsparameter"
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht aktualisiert."
 
 # "anpassen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr "Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst werden."
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+msgstr ""
+"Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst "
+"werden."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten "
+"Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind."
 
 # "Justierung"
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n"
+msgstr ""
+"Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht "
+"durchgeführt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "%s wird benutzt.\n"
 
 # "Schnittstelle"
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
-msgstr "Der Kernel bewahrt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die Hardware-Uhr auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha erstellt (und läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird nichts ausgeführt."
+msgstr ""
+"Der Kernel bewahrt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die "
+"Hardware-Uhr auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha "
+"erstellt (und läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird "
+"nichts ausgeführt."
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Der Epochenwert kann nicht vom Kernel bekommen werden."
 
 # Egger
 # "Epochenwert"
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
-msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die »epoch«-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll."
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it."
+msgstr ""
+"Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die »epoch«-Option benutzen, um "
+"anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n"
 
 # Egger
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Der Epochenwert im Kernel kann nicht geändert werden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [Funktion] [Option …]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12073,7 +12631,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktionen:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -12083,7 +12641,7 @@ msgstr ""
 " -r, --show           Hardware-Uhr auslesen und Ergebnis ausgeben\n"
 "     --set            RTC auf die mit --date angegebene Zeit setzen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12092,24 +12650,27 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
-msgid " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr " -c, --compare        periodisch die Systemuhr mit der CMOS-Uhr vergleichen\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
+msgid ""
+" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
+"clock\n"
+msgstr ""
+" -c, --compare        periodisch die Systemuhr mit der CMOS-Uhr vergleichen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12117,11 +12678,12 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            die Hardwareuhr ist auf UTC gestellt\n"
 "     --localtime      die Hardwareuhr ist auf lokale Zeit gestellt\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr " -f, --rtc <Datei>    spezielle /dev/…-Datei anstatt der Vorgabe verwenden\n"
+msgstr ""
+" -f, --rtc <Datei>    spezielle /dev/…-Datei anstatt der Vorgabe verwenden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12131,7 +12693,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12140,14 +12702,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -12159,46 +12721,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # "stellen"
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "ungültiges Epoche-Argument"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Uhr kann nicht gestellt werden."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr ändern."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Systemuhr ändern."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
-msgstr "Nur der Systemadministrator darf den »Epoch«-Wert der Hardwareuhr im Kernel ändern."
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+msgstr ""
+"Nur der Systemadministrator darf den »Epoch«-Wert der Hardwareuhr im Kernel "
+"ändern."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
-msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen "
+"werden konnte."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr "Benutzen Sie die »--debug«-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen."
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+msgstr ""
+"Benutzen Sie die »--debug«-Option, um die versuchten Zugriffsarten "
+"anzuzeigen."
 
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
 #, c-format
@@ -12258,7 +12828,8 @@ msgstr "Erlaubnis wurde nicht erhalten, weil kein Versuch unternommen wurde."
 # Egger
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
 msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
-msgstr "Zugriff auf E/A-Port nicht möglich: der iopl(3)-Aufruf ist fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Zugriff auf E/A-Port nicht möglich: der iopl(3)-Aufruf ist fehlgeschlagen."
 
 # This is not the correct translation, but it
 # explains the situation better.
@@ -12354,8 +12925,14 @@ msgstr "»ioctl(%s)« war erfolgreich.\n"
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
 #, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system."
-msgstr "Zum Manipulieren des Epoch-Wertes im Kernel muss der Linux-Gerätetreiber »rtc« mittels der Gerätedatei %s angesprochen werden. Diese Datei existiert auf diesem System nicht."
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system."
+msgstr ""
+"Zum Manipulieren des Epoch-Wertes im Kernel muss der Linux-Gerätetreiber "
+"»rtc« mittels der Gerätedatei %s angesprochen werden. Diese Datei existiert "
+"auf diesem System nicht."
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
 #, c-format
@@ -12370,7 +12947,8 @@ msgstr "Epoche %ld aus %s mit dem RTC_EPOCH_READ-Ioctl wurde gelesen.\n"
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
 #, c-format
 msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr "Der Epochenwert darf nicht kleiner als 1900 sein. Sie forderten %ld an."
+msgstr ""
+"Der Epochenwert darf nicht kleiner als 1900 sein. Sie forderten %ld an."
 
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
 #, c-format
@@ -12392,7 +12970,8 @@ msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
+msgid ""
+" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:71
@@ -12400,8 +12979,11 @@ msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 msgstr " -Q, --queue              Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr " -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n"
+msgid ""
+" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+msgstr ""
+" -p, --mode <mode>        Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist "
+"0644)\n"
 
 #: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:558
 msgid "failed to parse size"
@@ -12448,7 +13030,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:55
 msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
-msgstr " -q, --queue-id <ID>        Nachrichtenwarteschlange nach ID entfernen\n"
+msgstr ""
+" -q, --queue-id <ID>        Nachrichtenwarteschlange nach ID entfernen\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:56
 msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
@@ -12536,7 +13119,8 @@ msgstr "unzulässiger Schlüssel (%s)"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:252
 msgid "kernel not configured for shared memory"
-msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen"
+msgstr ""
+"Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:265
 msgid "kernel not configured for semaphores"
@@ -12636,7 +13220,8 @@ msgstr "minimale Segmentgröße"
 #: sys-utils/ipcs.c:216
 #, c-format
 msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
+msgstr ""
+"Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:220
 #, c-format
@@ -12902,7 +13487,8 @@ msgstr "msqid"
 #: sys-utils/ipcs.c:477
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"
+msgstr ""
+"------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:479
 msgid "send"
@@ -13090,18 +13676,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "Pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (Bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (KBytes) = "
@@ -13117,11 +13703,13 @@ msgstr " %s [Optionen] <ldisc> <Gerät>\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:162
 msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
-msgstr " -d, --debug             ausführliche Meldungen an die Fehlerausgabe leiten\n"
+msgstr ""
+" -d, --debug             ausführliche Meldungen an die Fehlerausgabe leiten\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:163
 msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
-msgstr " -s, --speed <Wert>      Geschwindigkeit der seriellen Leitung setzen\n"
+msgstr ""
+" -s, --speed <Wert>      Geschwindigkeit der seriellen Leitung setzen\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:164
 msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
@@ -13298,7 +13886,8 @@ msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
 msgstr " -c, --set-capacity <Loopger.> Größe des Gerätes ändern\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:376
-msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgid ""
+" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 " -j, --associated <Datei>      Alle Geräte auflisten, die mit <Datei>\n"
 "                               zu tun haben\n"
@@ -13308,7 +13897,8 @@ msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:381
-msgid "     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
+msgid ""
+"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:382
@@ -13317,11 +13907,15 @@ msgstr " -P, --partscan                partitioniertes Loop-Gerät erstellen\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:383
 msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
-msgstr " -r, --read-only               schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n"
+msgstr ""
+" -r, --read-only               schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:384
-msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
-msgstr "     --show                    Gerätename nach der Einrichtung ausgeben (mit -f)\n"
+msgid ""
+"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+msgstr ""
+"     --show                    Gerätename nach der Einrichtung ausgeben (mit "
+"-f)\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:385
 msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
@@ -13329,11 +13923,13 @@ msgstr " -v, --verbose                 Ausführlicher Modus\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:389
 msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
-msgstr " -l, --list                    Info zu allen oder angegebenen auflisten\n"
+msgstr ""
+" -l, --list                    Info zu allen oder angegebenen auflisten\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:390
 msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
-msgstr " -O, --output <Spalten>        Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
+msgstr ""
+" -O, --output <Spalten>        Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:391
 msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
@@ -13343,7 +13939,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:392
 msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
-msgstr "     --raw                     Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
+msgstr ""
+"     --raw                     Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n"
 
 #: sys-utils/losetup.c:398
 msgid ""
@@ -13355,13 +13952,21 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/losetup.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
-msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein."
+msgid ""
+"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
+"or invisible for system tools."
+msgstr ""
+"%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte "
+"unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein."
 
 #: sys-utils/losetup.c:422
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
-msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert."
+msgid ""
+"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
+"will be ignored."
+msgstr ""
+"%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der "
+"Datei wird ignoriert."
 
 #: sys-utils/losetup.c:495 sys-utils/losetup.c:505 sys-utils/losetup.c:603
 #: sys-utils/losetup.c:617 sys-utils/losetup.c:693
@@ -13380,7 +13985,8 @@ msgstr "keine Datei angegeben"
 #: sys-utils/losetup.c:629
 #, c-format
 msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
-msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"
+msgstr ""
+"die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig"
 
 #: sys-utils/losetup.c:634
 msgid "the option --offset is not allowed in this context"
@@ -13400,98 +14006,103 @@ msgstr ""
 msgid "%s: set capacity failed"
 msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:71
+#: sys-utils/lscpu.c:72
 msgid "none"
 msgstr "kein"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:72
+#: sys-utils/lscpu.c:73
 msgid "para"
 msgstr "neben"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:73
+#: sys-utils/lscpu.c:74
 msgid "full"
 msgstr "voll"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:74
+#: sys-utils/lscpu.c:75
 msgid "container"
 msgstr "Container"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:113
+#: sys-utils/lscpu.c:114
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:114
+#: sys-utils/lscpu.c:115
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:250
+#: sys-utils/lscpu.c:264
 msgid "logical CPU number"
 msgstr "logische CPU-Nummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:251
+#: sys-utils/lscpu.c:265
 msgid "logical core number"
 msgstr "logische Kernnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:252
+#: sys-utils/lscpu.c:266
 msgid "logical socket number"
 msgstr "logische Socketnummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:253
+#: sys-utils/lscpu.c:267
 msgid "logical NUMA node number"
 msgstr "logische NUMA-Knotennummer"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:254
+#: sys-utils/lscpu.c:268
 msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:255
+#: sys-utils/lscpu.c:269
 msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:256
+#: sys-utils/lscpu.c:270
 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:257
+#: sys-utils/lscpu.c:271
 msgid "physical address of a CPU"
 msgstr "physikalische Adresse einer CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:258
+#: sys-utils/lscpu.c:272
 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:259
+#: sys-utils/lscpu.c:273
 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:260
+#: sys-utils/lscpu.c:274
 msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:261
+#: sys-utils/lscpu.c:275
 msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:370
 msgid "error: uname failed"
 msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:423
+#: sys-utils/lscpu.c:445
 #, c-format
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: sys-utils/lscpu.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1075
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13503,157 +14114,162 @@ msgstr ""
 "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n"
 "# mit 0.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1229
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Byte-Reihenfolge:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1236
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1239
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1240
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1258
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1259
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1290
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) pro Kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1291
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kern(e) pro Socket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1294
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1296
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1298
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1302
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1304
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Anbieterkennung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1306
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Prozessorfamilie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1308
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modellname:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1316
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1320
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisierung:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1328
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1330
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1331
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisierungstyp:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1334
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-Modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1340
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s Cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1346
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1359
-msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
+msgid ""
+" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
+"e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1360
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1361
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1362
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1363
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<Liste>]   in auswertbarem Format ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1364
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
-msgstr " -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
+msgstr ""
+" -s, --sysroot <Verz>    angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1365
-msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
-msgstr " -x, --hex               Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
+msgid ""
+" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
+" -x, --hex               Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13662,15 +14278,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen siehe lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1463
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
-msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
-msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
+msgid ""
+"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
+"extended or --parse.\n"
+msgstr ""
+"%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den "
+"Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n"
 
 #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
 #, c-format
 msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr "nur der Systemadministrator darf die Option --%s verwenden (effektive UID ist %u)"
+msgstr ""
+"nur der Systemadministrator darf die Option --%s verwenden (effektive UID "
+"ist %u)"
 
 #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
 #, c-format
@@ -13713,57 +14335,57 @@ msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: bereits eingehängt\n"
 
 # c-format
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s wurde verschoben nach %s.\n"
 
 # c-format
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "nur »root« darf %s auf %s einhängen"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "Einhängepunkt %s in %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -13771,111 +14393,114 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden, und es wurde keiner angegeben"
+msgstr ""
+"Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden, und es wurde keiner "
+"angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s kann nicht gefunden werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "Einhängequelle ist nicht definiert"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: mount ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: Dateisystem wurde eingehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "»mount« darf nur der Administrator verwenden"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s wird gerade benutzt"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "Einhängepunkt %s ist nicht vorhanden"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
+msgstr ""
+"Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 "%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
 "ungültige Optionen angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr ""
 "%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
 "ungültige Optionen angegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13885,14 +14510,14 @@ msgstr ""
 "Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
 "Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13903,22 +14528,22 @@ msgstr ""
 "       Manchmal liefert das Systemprotokoll wertvolle Informationen –\n"
 "       versuchen Sie  dmesg | tail  oder ähnlich\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: Superblock konnte nicht gelesen werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "unbekannter Dateisystemtyp »%s«"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13928,70 +14553,70 @@ msgstr ""
 "       Gerät (Vielleicht hilft »modprobe Treiber«?)"
 
 # "versuchen"
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "%s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
 "       (Vielleicht probieren Sie »-o loop«?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s ist schreibgeschützt, doch Option -w ist explizit gegeben"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "kein Medium in %s gefunden"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "Einhängen von %s auf %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "Option »%s« konnte nicht angehängt werden"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14006,7 +14631,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n"
 " %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14016,7 +14641,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14025,7 +14650,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14034,14 +14659,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14049,7 +14674,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14062,7 +14687,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14070,7 +14695,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14080,7 +14705,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14089,7 +14714,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14098,14 +14723,19 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden"
 
+#: sys-utils/mount.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "source specified more than once"
+msgstr "Sie haben mehr Zylinder angegeben, als auf die Festplatte passen"
+
 #: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14136,92 +14766,102 @@ msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argumente …]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
-msgstr " -t, --target <PID>     Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"
+msgstr ""
+" -t, --target <PID>     Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <UID>     UID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <GID>     GID im Benutzer-Namensraum setzen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root  [=<Verz>]  das Wurzelverzeichnis festlegen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd    [=<Verz>]  Arbeitsverzeichnis festlegen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
-msgstr " -F, --no-fork          vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"
+msgstr ""
+" -F, --no-fork          vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "Weder Dateiname noch Ziel-PID wurden für %s angegeben"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum »%s« ist fehlgeschlagen "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnis kann nicht geöffnet werden"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des "
+"Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
-msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des "
+"Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
 
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
@@ -14452,7 +15092,8 @@ msgstr " -p, --profile <pro-Datei> (Vorgabe:  »%s«)\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:113
 msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
-msgstr " -M, --multiplier <Mult.>  Profilbildungs-Multiplikator auf <Mult.> setzen\n"
+msgstr ""
+" -M, --multiplier <Mult.>  Profilbildungs-Multiplikator auf <Mult.> setzen\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:114
 msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
@@ -14464,19 +15105,24 @@ msgstr " -v, --verbose             ausführliche Daten ausgeben\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:116
 msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
-msgstr " -a, --all                 alle Symbole ausgeben, auch wenn Anzahl 0 ist\n"
+msgstr ""
+" -a, --all                 alle Symbole ausgeben, auch wenn Anzahl 0 ist\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:117
 msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
-msgstr " -b, --histbin             individuelle Anzahlen für die Histogrammskalierung\n"
+msgstr ""
+" -b, --histbin             individuelle Anzahlen für die "
+"Histogrammskalierung\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:118
 msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
-msgstr " -s, --counters            individuelle Zähler in Funktionen ausgeben\n"
+msgstr ""
+" -s, --counters            individuelle Zähler in Funktionen ausgeben\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:119
 msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr " -r, --reset               alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"
+msgstr ""
+" -r, --reset               alle Zähler zurücksetzen (nur für Administrator)\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:120
 msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
@@ -14491,7 +15137,9 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:268
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
-msgstr "Umgekehrte Bytereihenfolge wird angenommen. Verwenden Sie -n, um die native Bytereihenfolge zu erzwingen."
+msgstr ""
+"Umgekehrte Bytereihenfolge wird angenommen. Verwenden Sie -n, um die native "
+"Bytereihenfolge zu erzwingen."
 
 #: sys-utils/readprofile.c:283
 #, c-format
@@ -14590,8 +15238,11 @@ msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr "%d (%s) alte Priorität %d, neue Priorität %d\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:75
-msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
-msgstr " -a, --auto               liest den Uhr-Modus aus der adjust-Datei (Vorgabe)\n"
+msgid ""
+" -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr ""
+" -a, --auto               liest den Uhr-Modus aus der adjust-Datei "
+"(Vorgabe)\n"
 
 #: sys-utils/rtcwake.c:77
 #, c-format
@@ -14791,12 +15442,18 @@ msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
 msgstr " -v, --verbose            zu aktivierende Optionen anzeigen\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:100
-msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
-msgstr " -R, --addr-no-randomize  Zufallsauswahl der Adresse aus dem virtuellen Adressraum deaktivieren\n"
+msgid ""
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
+msgstr ""
+" -R, --addr-no-randomize  Zufallsauswahl der Adresse aus dem virtuellen "
+"Adressraum deaktivieren\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:101
-msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-msgstr " -F, --fdpic-funcptrs     Funktionszeiger auf Deskriptoren weisen lassen\n"
+msgid ""
+" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
+msgstr ""
+" -F, --fdpic-funcptrs     Funktionszeiger auf Deskriptoren weisen lassen\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:102
 msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
@@ -14804,7 +15461,8 @@ msgstr " -Z, --mmap-page-zero     MMAP_PAGE_ZERO einschalten\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:103
 msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-msgstr " -L, --addr-compat-layout Art der Zuweisung virtuellen Speichers ändern\n"
+msgstr ""
+" -L, --addr-compat-layout Art der Zuweisung virtuellen Speichers ändern\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:104
 msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
@@ -14827,8 +15485,12 @@ msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr " -T, --sticky-timeouts    STICKY_TIMEOUTS einschalten\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:109
-msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
-msgstr " -3, --3gb                begrenzt den verwendeten Adressraum auf maximal 3 GB\n"
+msgid ""
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
+msgstr ""
+" -3, --3gb                begrenzt den verwendeten Adressraum auf maximal 3 "
+"GB\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:110
 msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
@@ -14840,7 +15502,8 @@ msgstr "     --uname-2.6          UNAME26 einschalten\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:112
 msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
-msgstr "     --list               mögliche Architekturen auflisten und beenden\n"
+msgstr ""
+"     --list               mögliche Architekturen auflisten und beenden\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:126
 #, c-format
@@ -14856,23 +15519,25 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Probieren Sie »%s --help« für weitere Informationen."
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Nicht genug Argumente"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:95
-msgid " -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
-msgstr " -d, --dump               aktuellen Status anzeigen (und nichts ausführen)\n"
+msgid ""
+" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
+msgstr ""
+" -d, --dump               aktuellen Status anzeigen (und nichts ausführen)\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:96
 msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
@@ -14927,12 +15592,17 @@ msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
 msgstr " --securebits <Bits>      Securebits setzen\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:109
-msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
-msgstr " --selinux-label <Label>  SELinux-Label setzen (benötigt process:transition)\n"
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label\n"
+msgstr ""
+" --selinux-label <Label>  SELinux-Label setzen (benötigt process:"
+"transition)\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
-msgstr " --apparmor-profile <pr>  AppArmor-Profil setzen (benötigt onexec-Zugriff)\n"
+#, fuzzy
+msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile\n"
+msgstr ""
+" --apparmor-profile <pr>  AppArmor-Profil setzen (benötigt onexec-Zugriff)\n"
 
 #: sys-utils/setpriv.c:115
 msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
@@ -15200,10 +15870,6 @@ msgstr "Fähigkeiten aktivieren"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "Fähigkeiten reaktivieren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups fehlgeschlagen"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "Setzen der Securebits des Prozesses fehlgeschlagen"
@@ -15348,7 +16014,8 @@ msgstr "%s: Schreiben der Signatur fehlgeschlagen"
 #: sys-utils/swapon.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s: Swap-Signatur gefunden: Version %d, Page-Size %d, Byte-Reihenfolge %s"
+msgstr ""
+"%s: Swap-Signatur gefunden: Version %d, Page-Size %d, Byte-Reihenfolge %s"
 
 #: sys-utils/swapon.c:425
 msgid "different"
@@ -15392,7 +16059,9 @@ msgstr "%s: Seitengröße=%d, Swapgröße=%llu, Gerätegröße=%llu"
 #: sys-utils/swapon.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr "%s: last_page 0x%08llx ist größer als die tatsächliches Größe des Auslagerungsbereichs"
+msgstr ""
+"%s: last_page 0x%08llx ist größer als die tatsächliches Größe des "
+"Auslagerungsbereichs"
 
 #: sys-utils/swapon.c:524
 #, c-format
@@ -15401,7 +16070,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:532
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/swapon.c:541
@@ -15420,11 +16090,6 @@ msgstr "swapon %s\n"
 msgid "%s: swapon failed"
 msgstr "%s: swapon fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden"
-
 #: sys-utils/swapon.c:686
 msgid ""
 " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
@@ -15485,61 +16150,61 @@ msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "Lesen des Verzeichnisses fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "Trennen von %s fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "Aushängen von %s wird erzwungen"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "Verzeichnis kann nicht nach %s gewechselt werden"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "Altes Wurzeldateisystem ist kein initramfs"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "fehlgeschlagen. Entschuldigung."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Auf »%s« konnte nicht zugegriffen werden"
@@ -15553,7 +16218,8 @@ msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr " -t, --time <ms>              Treiber-Wartezeit in Millisekunden\n"
 
 #: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgid ""
+" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/tunelp.c:86
@@ -15669,11 +16335,14 @@ msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               alle Dateisysteme aushängen\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
-" -A, --all-targets       alle Einhängepunkte des angegebenen Gerätes im aktuellen\n"
+" -A, --all-targets       alle Einhängepunkte des angegebenen Gerätes im "
+"aktuellen\n"
 "                           Namensraum aushängen\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:85
@@ -15681,27 +16350,37 @@ msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr " -c, --no-canonicalize   Pfade nicht kanonisieren\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:86
-msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
-msgstr " -d, --detach-loop       falls Loop-Gerät eingehängt ist, auch dieses trennen\n"
+msgid ""
+" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgstr ""
+" -d, --detach-loop       falls Loop-Gerät eingehängt ist, auch dieses "
+"trennen\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:87
 msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-msgstr "     --fake              Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf überspringenl\n"
+msgstr ""
+"     --fake              Trockenlauf; den umount(2)-Systemaufruf "
+"überspringenl\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:88
-msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
-msgstr " -f, --force             Aushängen erzwingen (wenn NFS-System unlesbar ist)\n"
+msgid ""
+" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
+"system)\n"
+msgstr ""
+" -f, --force             Aushängen erzwingen (wenn NFS-System unlesbar ist)\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:89
 msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
-msgstr " -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
+msgstr ""
+" -i, --internal-only     die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:90
 msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr " -n, --no-mtab           nicht in /etc/mtab schreiben\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:91
-msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgid ""
+" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 msgstr " -l, --lazy              Dateisystem jetzt trennen, später aufräumen\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:92
@@ -15709,11 +16388,13 @@ msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:93
-msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgid ""
+" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:94
-msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgid ""
+" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:95
@@ -15785,69 +16466,72 @@ msgstr "%s: nur der Administrator kann umount durchführen"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: Blockorientierte Geräte sind auf dem Dateisystem nicht erlaubt"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "umount-Ziel konnte nicht gesetzt werden"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount-Tabellenzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "libmount-Iteratorzuweisung ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: Bestimmung der Quelle ist fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
-msgid "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
-msgstr "     --mount-proc[=<Verz>] das proc-Dateisystem zuerst einhängen (beinhaltet --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:55
+msgid ""
+"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+"     --mount-proc[=<Verz>] das proc-Dateisystem zuerst einhängen (beinhaltet "
+"--mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare fehlgeschlagen"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount %s fehlgeschlagen"
@@ -16012,128 +16696,128 @@ msgstr "Identität:"
 msgid "version"
 msgstr "Version"
 
-#: term-utils/agetty.c:402
+#: term-utils/agetty.c:406
 #, c-format
 msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:456
+#: term-utils/agetty.c:460
 #, c-format
 msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 msgstr "%s: Wurzelverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:461
+#: term-utils/agetty.c:465
 #, c-format
 msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 msgstr "%s: Arbeitsverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:466
+#: term-utils/agetty.c:470
 #, c-format
 msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:479
+#: term-utils/agetty.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
-#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
-#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
-#: term-utils/agetty.c:2153
+#: term-utils/agetty.c:514 term-utils/agetty.c:792 term-utils/agetty.c:804
+#: term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1328 term-utils/agetty.c:1360
+#: term-utils/agetty.c:1370 term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1684
+#: term-utils/agetty.c:2171
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory: %m"
 msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:670
+#: term-utils/agetty.c:674
 msgid "invalid argument of --local-line"
 msgstr "ungültiges Argument für --local-line"
 
-#: term-utils/agetty.c:699
+#: term-utils/agetty.c:703
 #, c-format
 msgid "bad timeout value: %s"
 msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:818
+#: term-utils/agetty.c:822
 #, c-format
 msgid "bad speed: %s"
 msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:820
+#: term-utils/agetty.c:824
 msgid "too many alternate speeds"
 msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
 
-#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
+#: term-utils/agetty.c:949 term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:1006
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
+#: term-utils/agetty.c:970 term-utils/agetty.c:974
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
 
-#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
+#: term-utils/agetty.c:978 term-utils/agetty.c:1010
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 msgstr "/dev/%s: steuerndes Terminal kann nicht erhalten werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:996
+#: term-utils/agetty.c:1000
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 msgstr "/dev/%s: vhangup() fehlgeschlagen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1017
+#: term-utils/agetty.c:1021
 #, c-format
 msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
 
-#: term-utils/agetty.c:1022
+#: term-utils/agetty.c:1026
 #, c-format
 msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr "/dev/%s: Prozessgruppe kann nicht gesetzt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1036
+#: term-utils/agetty.c:1040
 #, c-format
 msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1053
+#: term-utils/agetty.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1222
+#: term-utils/agetty.c:1240
 #, c-format
 msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1333
+#: term-utils/agetty.c:1351
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %m"
 msgstr "Öffnen nicht möglich: %s: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1440
+#: term-utils/agetty.c:1458
 msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]"
 
-#: term-utils/agetty.c:1456
+#: term-utils/agetty.c:1474
 msgid "Num Lock off"
 msgstr "Num-Taste aus"
 
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1477
 msgid "Num Lock on"
 msgstr "Num-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:1462
+#: term-utils/agetty.c:1480
 msgid "Caps Lock on"
 msgstr "Feststelltaste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:1465
+#: term-utils/agetty.c:1483
 msgid "Scroll Lock on"
 msgstr "Rollen-Taste ein"
 
-#: term-utils/agetty.c:1468
+#: term-utils/agetty.c:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "Hint: %s\n"
@@ -16142,32 +16826,32 @@ msgstr ""
 "Hinweis: %s\n"
 "\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1587
+#: term-utils/agetty.c:1605
 #, c-format
 msgid "%s: read: %m"
 msgstr "%s: gelesen: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1646
+#: term-utils/agetty.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: input overrun"
 msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
 
-#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
+#: term-utils/agetty.c:1680 term-utils/agetty.c:1688
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename"
 
-#: term-utils/agetty.c:1676
+#: term-utils/agetty.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen"
 
-#: term-utils/agetty.c:1761
+#: term-utils/agetty.c:1779
 #, c-format
 msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m"
 
-#: term-utils/agetty.c:1797
+#: term-utils/agetty.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
@@ -16176,134 +16860,140 @@ msgstr ""
 " %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n"
 " %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1800
+#: term-utils/agetty.c:1818
 msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr " -8, --8bits                8-Bit-TTY annehmen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1801
+#: term-utils/agetty.c:1819
 msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-msgstr " -a, --autologin <Benutz.>  den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
+msgstr ""
+" -a, --autologin <Benutz.>  den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1802
+#: term-utils/agetty.c:1820
 msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 msgstr " -c, --noreset              Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1803
+#: term-utils/agetty.c:1821
 msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 msgstr " -E, --remote               -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1804
+#: term-utils/agetty.c:1822
 msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1805
+#: term-utils/agetty.c:1823
 msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr " -h, --flow-control         Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1806
+#: term-utils/agetty.c:1824
 msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr " -H, --host <Rechnername>   Anmelderechner festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1807
+#: term-utils/agetty.c:1825
 msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
+#: term-utils/agetty.c:1826
 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr " -I, --init-string <String>  init-Zeichenkette festlegen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1809
+#: term-utils/agetty.c:1827
 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1810
+#: term-utils/agetty.c:1828
 msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1811
+#: term-utils/agetty.c:1829
 msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
-msgstr " -m, --extract-baud         Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
+msgstr ""
+" -m, --extract-baud         Baudrate während der Verbindung extrahieren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1812
+#: term-utils/agetty.c:1830
 msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr " -n, --skip-login           keinen Anmeldeprompt anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1813
+#: term-utils/agetty.c:1831
 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1814
+#: term-utils/agetty.c:1832
 msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr " -p, --login-pause          auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1815
+#: term-utils/agetty.c:1833
 msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr " -r, --chroot <Verz>        in diese Systemwurzel wechseln\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1816
+#: term-utils/agetty.c:1834
 msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr " -R, --hangup                TTY virtuell »auflegen«\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1817
+#: term-utils/agetty.c:1835
 msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-msgstr " -s, --keep-baud            versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
+msgstr ""
+" -s, --keep-baud            versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1818
+#: term-utils/agetty.c:1836
 msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr " -t, --timeout <Zahl>     Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1819
+#: term-utils/agetty.c:1837
 msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1820
+#: term-utils/agetty.c:1838
 msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr " -w, --wait-cr              Wagenrücklauf (CR) abwarten\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1821
+#: term-utils/agetty.c:1839
 msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr "     --noclear               Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n"
+msgstr ""
+"     --noclear               Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht "
+"leeren\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1822
+#: term-utils/agetty.c:1840
 msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr "     --nohints              Hinweise nicht ausgeben\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1823
+#: term-utils/agetty.c:1841
 msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 msgstr "     --nonewline            keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1824
+#: term-utils/agetty.c:1842
 msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 msgstr "     --nohostname           es wird kein Rechnername angezeigt\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1825
+#: term-utils/agetty.c:1843
 msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-msgstr "     --long-hostname        voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
+msgstr ""
+"     --long-hostname        voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1826
+#: term-utils/agetty.c:1844
 msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr "     --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1827
+#: term-utils/agetty.c:1845
 msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr "     --kill-chars <string>  Zusätzliche Killzeichen\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1828
+#: term-utils/agetty.c:1846
 msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 msgstr "     --help                 diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1829
+#: term-utils/agetty.c:1847
 msgid "     --version              output version information and exit\n"
 msgstr "     --version              Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2136
 #, c-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
 msgstr[0] "%d Benutzer"
 msgstr[1] "%d Benutzer"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
+#: term-utils/agetty.c:2259
 #, c-format
 msgid "checkname failed: %m"
 msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m"
@@ -16347,7 +17037,7 @@ msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert"
 msgid "invalid argument: %s"
 msgstr "ungültiges Argument: %s"
 
-#: term-utils/script.c:122
+#: term-utils/script.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "output file `%s' is a link\n"
@@ -16358,12 +17048,12 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie »--force«, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n"
 "Programm nicht gestartet."
 
-#: term-utils/script.c:132
+#: term-utils/script.c:133
 #, c-format
 msgid " %s [options] [file]\n"
 msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n"
 
-#: term-utils/script.c:135
+#: term-utils/script.c:136
 msgid ""
 " -a, --append            append the output\n"
 " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
@@ -16390,23 +17080,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 # Not really nice…
-#: term-utils/script.c:243
+#: term-utils/script.c:244
 #, c-format
 msgid "Script started, file is %s\n"
 msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n"
 
 # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:367
+#: term-utils/script.c:373
 #, c-format
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skript gestartet auf %s"
 
-#: term-utils/script.c:403
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden"
 
 # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
-#: term-utils/script.c:489
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16415,16 +17105,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skript beendet: %s"
 
-#: term-utils/script.c:499
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:521
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr "»openpty« ist fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/script.c:557
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr "keine ptys mehr"
 
@@ -16467,16 +17157,16 @@ msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "falsche Anzahl an Argumenten"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "Lesen der Timing-Datei %s ist fehlgeschlagen"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "Timings-Datei %s: %lu: unerwartetes Format"
@@ -16519,19 +17209,25 @@ msgstr " -default\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:690
 msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+" -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:691
 msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+" -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:692 term-utils/setterm.c:693
-msgid " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr " -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgid ""
+" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:694 term-utils/setterm.c:695
-msgid " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr " -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgid ""
+" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
+msgstr ""
+" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
 
 #: term-utils/setterm.c:696
 msgid " -inversescreen <on|off>\n"
@@ -16720,7 +17416,8 @@ msgstr " -n, --nobanner          kein Banner, funktioniert nur für Root\n"
 
 #: term-utils/wall.c:85
 msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-msgstr " -t, --timeout <Zeitüberschreitung> Zeitüberschreitung in Sekunden angeben\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeout <Zeitüberschreitung> Zeitüberschreitung in Sekunden angeben\n"
 
 #: term-utils/wall.c:127
 msgid "--nobanner is available only for root"
@@ -16943,7 +17640,8 @@ msgstr " -s, --separator <String> mögliche Tabellentrenner\n"
 #: text-utils/column.c:97
 msgid ""
 " -o, --output-separator <string>\n"
-"                          columns separator for table output; default is two spaces\n"
+"                          columns separator for table output; default is two "
+"spaces\n"
 msgstr ""
 " -o, --output-separator <string>\n"
 "                          Spaltentrenner für Tabellenausgabe;\n"
@@ -16967,10 +17665,11 @@ msgid "all input file arguments failed"
 msgstr "alle Eingabedatei-Argumente fehlgeschlagen"
 
 #: text-utils/hexdump.c:66
-msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+msgid ""
+"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n"
@@ -17000,7 +17699,8 @@ msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr " -x, --two-bytes-hex       hexadezimale Zwei-Bytes-Anzeige\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:150
-msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
+msgid ""
+" -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr " -e, --format <Format>     Formatzeichenkette für anzuzeigende Daten\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:151
@@ -17009,7 +17709,8 @@ msgstr " -f, --format-file <Datei> Datei mit Formatzeichenkette\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:152
 msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
-msgstr " -n, --length <Länge>      nur die Längen-Bytes der Eingabe interpretieren\n"
+msgstr ""
+" -n, --length <Länge>      nur die Längen-Bytes der Eingabe interpretieren\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:153
 msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
@@ -17019,38 +17720,64 @@ msgstr " -s, --skip <Offset>       Offset an Bytes am Anfang überspringen\n"
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        identische Zeilen ausgeben\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: %s [Optionen] Datei …\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -f           lange Zeilen nicht umbrechen\n"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr " -e           am Ende der Datei nicht pausieren\n"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -f           lange Zeilen nicht umbrechen\n"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -c           Bildschirm vor der Anzeige leeren\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         erklären, was gemacht wird\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -C <Anzahl>       die Anzahl der Zylinder angeben\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "     --version              Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "unbekannte Option -%s"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17061,7 +17788,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: Verzeichnis ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17072,45 +17799,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Keine Textdatei ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mehr--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Nächste Datei: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "… %d Seiten zurück"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "… eine Seite zurück"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "… eine Zeile wird übersprungen"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "… %d Zeilen werden übersprungen"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17120,22 +17847,24 @@ msgstr ""
 "***Zurück***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Den meisten Befehlen kann optional ein Ganzzahlargument k vorausgehen; die\n"
-"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n"
+"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die "
+"neue\n"
 "Voreinstellung wird.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17158,7 +17887,8 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 "<Leertaste>             die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]\n"
-"z                       die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]*\n"
+"z                       die nächsten k Zeilen Text zeigen "
+"[Bildschirmgröße]*\n"
 "<Eingabe>               die nächsten k Zeilen Text zeigen [1]*\n"
 "d oder Strg-D           k Zeilen rollen [momentane Rollgröße, anfangs 11]*\n"
 "q oder Q oder <Untbr>   more beenden\n"
@@ -17167,8 +17897,10 @@ msgstr ""
 "b oder Strg-B           k Bildschirme Text rückwärts springen [1]\n"
 "'                       zum Anfang der letzten Suche gehen\n"
 "=                       momentane Zeilennummer zeigen\n"
-"/<regulärer Ausdruck>   nach k-tem Auftreten des regulären Ausdrucks suchen [1]\n"
-"n                       nach k-tem Auftreten des letzten reg. Ausdr. suchen [1]\n"
+"/<regulärer Ausdruck>   nach k-tem Auftreten des regulären Ausdrucks suchen "
+"[1]\n"
+"n                       nach k-tem Auftreten des letzten reg. Ausdr. suchen "
+"[1]\n"
 "!<bef> oder :!<bef>     <bef> in einer Subshell ausführen\n"
 "v                       /usr/bin/vi an momentaner Zeile starten\n"
 "Strg-L                  Schirm neu zeichnen\n"
@@ -17177,30 +17909,30 @@ msgstr ""
 ":f                      momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
 ".                       letzten Befehl wiederholen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "»%s« Zeile %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Überlauf\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "… wird übersprungen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17208,19 +17940,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muster wurde nicht gefunden\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17228,19 +17960,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "… wird übersprungen "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "… Sprung zu Datei"
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Zeile ist zu lang"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
 
@@ -17292,7 +18024,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -17424,7 +18157,8 @@ msgstr "(Nächste Datei: "
 #: text-utils/pg.c:1522
 #, c-format
 msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle Rechte vorbehalten.\n"
+msgstr ""
+"%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle Rechte vorbehalten.\n"
 
 #: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
 msgid "failed to parse number of lines per page"
@@ -17460,7 +18194,8 @@ msgstr ""
 #: text-utils/tailf.c:114
 #, c-format
 msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr "unvollständiger Schreibvorgang nach »%s« (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n"
+msgstr ""
+"unvollständiger Schreibvorgang nach »%s« (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n"
 
 #: text-utils/tailf.c:160
 #, c-format
@@ -17512,11 +18247,15 @@ msgstr " %s [Optionen] [<Datei> …]\n"
 
 #: text-utils/ul.c:139
 msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
-msgstr " -t, -T, --terminal TERMINAL  überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"
+msgstr ""
+" -t, -T, --terminal TERMINAL  überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n"
 
 #: text-utils/ul.c:140
-msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr " -i, --indicated              Unterstreichung durch eine zusätzliche Zeile indizieren\n"
+msgid ""
+" -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
+msgstr ""
+" -i, --indicated              Unterstreichung durch eine zusätzliche Zeile "
+"indizieren\n"
 
 #: text-utils/ul.c:211
 msgid "trouble reading terminfo"
@@ -17536,43 +18275,41 @@ msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
-#~ msgid "%s: no partition #%d"
-#~ msgstr "%s: keine Partition #%d"
-
-#~ msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
-#~ msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug."
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "»waidpid« gescheitert"
 
-#~ msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-#~ msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert."
+#~ msgid ""
+#~ msgstr ""
 
-#~ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-#~ msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert."
-
-#~ msgid "Intel Fast Flash"
-#~ msgstr "Intel Fast Flash"
-
-#~ msgid "Linux /home partition"
-#~ msgstr "Linux /home-Partition"
-
-#~ msgid "failed to allocate GPT header"
-#~ msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden"
-
-#~ msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
-#~ msgstr "Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
+#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partition %zd ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem "
+#~ "Wiederanlegen."
 
-#~ msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
-#~ msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
+#~ "%llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung:  BLKGETSIZE-Ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert "
+#~ "von %llu wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB "
+#~ "abgeschnitten sein."
 
-#~ msgid "partition table"
-#~ msgstr "Partitionstabelle"
+#~ msgid " -h, --help           usage information (this)\n"
+#~ msgstr " -h, --help           Informationen zur Verwendung (diese)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract the node number"
-#~ msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die vergangene Zeit seit der Referenzzeit waren %.6f Sekunden.\n"
+#~ "Es wird weiter gewartet, um die neue Zeit zu erreichen.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "source specified more than once"
-#~ msgstr "Sie haben mehr Zylinder angegeben, als auf die Festplatte passen"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [Optionen] Datei …\n"
+#~ "\n"
 
 #~ msgid "set blocksize"
 #~ msgstr "Blockgröße setzen"
@@ -17584,7 +18321,9 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "\tHINWEIS: elvtune funktioniert nur mit 2.4 Kerneln\n"
 
 #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-#~ msgstr "Kein blockorientiertes Gerät oder Datei angegeben, verwenden Sie -h für Hilfe\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kein blockorientiertes Gerät oder Datei angegeben, verwenden Sie -h für "
+#~ "Hilfe\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -17649,9 +18388,11 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "     device       Pfad zum Geträt\n"
 #~ "     size         Anzahl der Blöcke auf dem Gerät\n"
 #~ " -V, --verbose    Ausführliche Angabe über die ausgeführten Aufgaben\n"
-#~ "                  wird -V mehrmals angegeben, läuft das Programm ab, ohne\n"
+#~ "                  wird -V mehrmals angegeben, läuft das Programm ab, "
+#~ "ohne\n"
 #~ "                  etwas zu ändern\n"
-#~ " -V, --version    Ausgabe der Versionsinformationen und beenden des Programms\n"
+#~ " -V, --version    Ausgabe der Versionsinformationen und beenden des "
+#~ "Programms\n"
 #~ "                  -V muss ohne weitere Optionen angegeben werden\n"
 #~ " -h, --help       Ausgabe dieser Hilfe und bbenden des Programms\n"
 
@@ -17725,7 +18466,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
+#~ "disk;\n"
 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
 #~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
 #~ "\n"
@@ -17741,7 +18483,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "\n"
 #~ "Optionen:\n"
 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
+#~ "disk;\n"
 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
 #~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
 #~ "\n"
@@ -17790,7 +18533,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "drivedata: "
 
 #~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-#~ msgstr "#       Anfang      Ende     Größe    Typ      [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "#       Anfang      Ende     Größe    Typ      [fsize bsize   cpg]\n"
 
 #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
 #~ msgstr "Muss <= Sektoren/Spur × Spuren/Zylinder sein (Voreinstellung).\n"
@@ -17971,7 +18715,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n"
 
 #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-#~ msgstr "Dieser Kernel stellt Sektorengröße selbst fest – Option -b ignoriert\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieser Kernel stellt Sektorengröße selbst fest – Option -b ignoriert\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -17998,8 +18743,12 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "\t   Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n"
 #~ "\t   (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)"
 
-#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-#~ msgstr "Laut MIPS Computer Systems, Inc darf das Label höchstens 512 Bytes enthalten\n"
+#~ msgid ""
+#~ "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more "
+#~ "than 512 bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laut MIPS Computer Systems, Inc darf das Label höchstens 512 Bytes "
+#~ "enthalten\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -18100,7 +18849,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "%s -An Gerät\t aktiviere Partition n, device die anderen\n"
 
 #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
-#~ msgstr "Benutzen Sie die Optioen --force, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutzen Sie die Optioen --force, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Done\n"
@@ -18140,16 +18890,28 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "Sie können immer nur eine Funktion gleichzeitig ausführen.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both."
-#~ msgstr "%s: Die Optionen --utc und --localtime schließen sich aus. Sie gaben beide an.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
+#~ "both."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Die Optionen --utc und --localtime schließen sich aus. Sie gaben "
+#~ "beide an.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-#~ msgstr "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben beide an.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+#~ "specified both."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
+#~ "beide an.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both."
-#~ msgstr "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben beide an.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+#~ "specified both."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
+#~ "beide an.\n"
 
 #~ msgid "open() of %s failed"
 #~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
@@ -18389,7 +19151,9 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
-#~ msgstr "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben beide an.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
+#~ "beide an.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to allocate source buffer"
@@ -18520,8 +19284,12 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgid "more (%s)\n"
 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-#~ msgstr "%s: Aufruf: %s [-zahl] [-p zkette] [-cefnrs] [+zeile] [+/muster/] [dateien]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
+#~ "[files]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Aufruf: %s [-zahl] [-p zkette] [-cefnrs] [+zeile] [+/muster/] "
+#~ "[dateien]\n"
 
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Kann nicht öffnen "
@@ -18566,12 +19334,16 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erstelle neue DOS-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im Speicher\n"
-#~ "gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich der\n"
+#~ "Erstelle neue DOS-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im "
+#~ "Speicher\n"
+#~ "gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich "
+#~ "der\n"
 #~ "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+#~ "disklabel\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n"
 #~ "noch einen „Sun“, „SGI“ oder „OSF disklabel“\n"
@@ -18589,7 +19361,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-#~ msgstr "Wissen Sie, dass Sie eine Partitionenüberlappung auf der Platte haben?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wissen Sie, dass Sie eine Partitionenüberlappung auf der Platte haben?\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
@@ -18597,8 +19370,10 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "content will be unrecoverably lost.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erstelle neue SGI-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im Speicher\n"
-#~ "gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich der\n"
+#~ "Erstelle neue SGI-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im "
+#~ "Speicher\n"
+#~ "gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich "
+#~ "der\n"
 #~ "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
 #~ "\n"
 
@@ -18749,7 +19524,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "%s: die Gruppendatei ist in Benutzung.\n"
 
 #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: kann %s nicht entsperren: %s (Ihre Änderungen sind noch in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: kann %s nicht entsperren: %s (Ihre Änderungen sind noch in %s)\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "calloc failed"
@@ -18822,14 +19598,18 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht löschen: %s\n"
 
 #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu übersetzen.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu "
+#~ "übersetzen.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
 #~ msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
 
 #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-#~ msgstr "Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu übersetzen.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu "
+#~ "übersetzen.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -18839,8 +19619,12 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "\n"
 #~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
 
-#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [-q [-i Intervall]] ([-s Wert]|[-S Wert]) ([-t Wert]|[-T Wert]) [-g|-G] Datei [Datei…]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
+#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [-q [-i Intervall]] ([-s Wert]|[-S Wert]) ([-t Wert]|[-T "
+#~ "Wert]) [-g|-G] Datei [Datei…]\n"
 
 #~ msgid "Can't open %s: %s\n"
 #~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
@@ -18964,7 +19748,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
 #~ "          -T [on|off] ]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s <gerät> [ -i <IRQ> | -t <ZEIT> | -c <ZEICHEN> | -w <WARTEN> | \n"
+#~ "Aufruf: %s <gerät> [ -i <IRQ> | -t <ZEIT> | -c <ZEICHEN> | -w <WARTEN> "
+#~ "| \n"
 #~ "           -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
 #~ "           -T [on|off] ]\n"
 
@@ -19089,7 +19874,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] [-L Label] /dev/Name [Blöcke]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] [-L Label] /dev/Name [Blöcke]\n"
 
 #~ msgid "Out of memory"
 #~ msgstr "Speicher ist aufgebraucht"
@@ -19123,24 +19909,33 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
 #~ msgstr "    -c [oder --id]:        Partitions-Id ausgeben oder ändern"
 
-#~ msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
+#~ msgid ""
+#~ "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
 #~ msgstr ""
-#~ "    -d [oder --dump]:      genauso, aber in einem für späteres Wiedereinlesen\n"
+#~ "    -d [oder --dump]:      genauso, aber in einem für späteres "
+#~ "Wiedereinlesen\n"
 #~ "                             geeigneten Format"
 
-#~ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-#~ msgstr "    -i [oder --increment]: Zylinder usw. von 1 statt von 0 an zählen"
+#~ msgid ""
+#~ "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -i [oder --increment]: Zylinder usw. von 1 statt von 0 an zählen"
 
-#~ msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+#~ msgid ""
+#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/"
+#~ "cylinders/MB"
 #~ msgstr ""
-#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:    in Einheiten von Sektoren/Blöcken/Zylindern/MB\n"
+#~ "    -uS, -uB, -uC, -uM:    in Einheiten von Sektoren/Blöcken/Zylindern/"
+#~ "MB\n"
 #~ "                         akzeptieren/ausgeben"
 
 #~ msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
 #~ msgstr "    -T [oder --list-types]:bekannte Partitionstypen auflisten"
 
 #~ msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-#~ msgstr "    -D [oder --DOS]:       für DOS-Kompatibilität: ein wenig Platz verschwenden"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -D [oder --DOS]:       für DOS-Kompatibilität: ein wenig Platz "
+#~ "verschwenden"
 
 #~ msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
 #~ msgstr ""
@@ -19150,8 +19945,11 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
 #~ msgstr "    -N# :                  nur die Partition Nummer # ändern"
 
-#~ msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-#~ msgstr "    -O datei :             die zu überschreibenden Sektoren in Datei speichern"
+#~ msgid ""
+#~ "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -O datei :             die zu überschreibenden Sektoren in Datei "
+#~ "speichern"
 
 #~ msgid "    -I file :            restore these sectors again"
 #~ msgstr "    -I datei :             diese Sektoren wieder herstellen"
@@ -19161,11 +19959,16 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
 #~ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
 #~ msgstr ""
-#~ "    -g [oder --show-geometry]: die Vorstellungen des Kernels zur Geometrie\n"
+#~ "    -g [oder --show-geometry]: die Vorstellungen des Kernels zur "
+#~ "Geometrie\n"
 #~ "                                 ausgeben"
 
-#~ msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-#~ msgstr "    -L  [oder --Linux]:        nicht über für Linux irrelevante Dinge beschweren"
+#~ msgid ""
+#~ "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for "
+#~ "Linux"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -L  [oder --Linux]:        nicht über für Linux irrelevante Dinge "
+#~ "beschweren"
 
 #~ msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
 #~ msgstr "    -q  [oder --quiet]:        Warnmeldungen unterdrücken"
@@ -19177,14 +19980,17 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "Sie können jegliche Konsistenzprüfungen abschalten mit:"
 
 #~ msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
-#~ msgstr "    -f  [oder --force]:        mach was ich sag, auch wenn’s dumm ist"
+#~ msgstr ""
+#~ "    -f  [oder --force]:        mach was ich sag, auch wenn’s dumm ist"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 #~ msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
+#~ "[filesys ...]\n"
 #~ msgstr "Aufruf: mkfs [-V] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n"
 
 #, fuzzy
@@ -19233,10 +20039,12 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
 #~ "  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
 #~ "       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
+#~ "       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift "
+#~ "since\n"
 #~ "                      the clock was last set or adjusted\n"
 #~ "       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
+#~ "       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to "
+#~ "the \n"
 #~ "                      value given with --epoch\n"
 #~ "       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
 #~ "  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
@@ -19247,14 +20055,16 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
 #~ "       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
 #~ "       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
+#~ "       --date         specifies the time to which to set the hardware "
+#~ "clock\n"
 #~ "       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
 #~ "                      hardware clock's epoch value\n"
 #~ "       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
 #~ "                      either --utc or --localtime\n"
 #~ "       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
 #~ "                      /etc/adjtime)\n"
-#~ "       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
+#~ "       --test         do everything except actually updating the "
+#~ "hardware\n"
 #~ "                      clock or anything else\n"
 #~ "  -D | --debug        debug mode\n"
 #~ "\n"
@@ -19270,7 +20080,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "                  „--date“-Option angegeben wurde\n"
 #~ "  --hctosys     die Systemzeit von der Hardwareuhr setzen\n"
 #~ "  --systohc     die Hardwareuhr auf die Systemzeit setzen\n"
-#~ "  --adjust      die Hardwareuhr anpassen, um systematische bedingte Abweichungen\n"
+#~ "  --adjust      die Hardwareuhr anpassen, um systematische bedingte "
+#~ "Abweichungen\n"
 #~ "                  seit dem letzten Setzen oder Anpassen auszugleichen\n"
 #~ "  --getepoch    den Epochenwert der Hardwareuhr anzeigen\n"
 #~ "  --setepoch    den Epochenwert der Hardwareuhr auf den Wert stellen,\n"
@@ -19282,10 +20093,12 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ "  --localtime   die Hardwareuhr läuft nach lokaler Zeit\n"
 #~ "  --rtc=path    spezielle Gerätedatei, anstelle der Voreinstellung\n"
 #~ "  --directisa   den ISA Bus direkt anstelle von %s verwenden\n"
-#~ "  --badyear     die Jahreszahl der Hardwareuhr ignorieren, weil BIOS kaputt ist\n"
+#~ "  --badyear     die Jahreszahl der Hardwareuhr ignorieren, weil BIOS "
+#~ "kaputt ist\n"
 #~ "  --date        diese Zeit zum setzen der Hardwareuhr verwenden\n"
 #~ "  --epoch=year  diesen Wert als Epochenwert der Hardwareuhr verwenden\n"
-#~ "  --noadjfile   nicht auf /etc/adjtime zugreifen; erfordert Benutzung von\n"
+#~ "  --noadjfile   nicht auf /etc/adjtime zugreifen; erfordert Benutzung "
+#~ "von\n"
 #~ "                 entweder --utc oder --localtime\n"
 
 #~ msgid "can't malloc initstring"
@@ -19293,11 +20106,15 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Aufruf: %s [-hiLmw] [-l login_programm] [-t zeitlimit] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,… zeile [termtype]\n"
-#~ " oder:   [-hiLmw] [-l login_programm] [-t zeitlimit] [-I initstring] [-H login_host] zeile baud_rate,… [termtype]\n"
+#~ "Aufruf: %s [-hiLmw] [-l login_programm] [-t zeitlimit] [-I initstring] [-"
+#~ "H login_host] baud_rate,… zeile [termtype]\n"
+#~ " oder:   [-hiLmw] [-l login_programm] [-t zeitlimit] [-I initstring] [-H "
+#~ "login_host] zeile baud_rate,… [termtype]\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
@@ -19317,8 +20134,12 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgid "logger: %s: %s.\n"
 #~ msgstr "logger: Konnte %s nicht öffnen: %s.\n"
 
-#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-#~ msgstr "Aufruf: logger [-is] [-f Datei] [-p Pri] [-t Tag] [-u Socket] [ Meldung … ]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
+#~ "[ message ... ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: logger [-is] [-f Datei] [-p Pri] [-t Tag] [-u Socket] [ Meldung "
+#~ "… ]\n"
 
 #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
 #~ msgstr "Aufruf: look [-dfa] [-t Endzeichen] Zeichenkette [Datei]\n"
@@ -19483,7 +20304,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "Kann nicht in swapoff verzweigen. Schulterzuck!"
 
 #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
-#~ msgstr "Kann swapoff nicht ausführen, versuche es mal mit umount zum Aushängen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann swapoff nicht ausführen, versuche es mal mit umount zum Aushängen."
 
 #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
 #~ msgstr "Kann nicht in umount verzweigen, versuche es von Hand."
@@ -19572,11 +20394,16 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
 #~ msgstr "Aufruf: %s [ - ] [ -2 ] [ Datei … ]\n"
 
-#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_datei] [-n länge] [-s überspringen] [datei …]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
+#~ "[file ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_datei] [-n länge] [-s überspringen] "
+#~ "[datei …]\n"
 
 #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
-#~ msgstr "Aufruf: %s [-dflpcsu] [+Zeilennummer | +/Muster] Dateiname1 Dateiname2 …\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: %s [-dflpcsu] [+Zeilennummer | +/Muster] Dateiname1 Dateiname2 …\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
@@ -19675,7 +20502,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "od: von od(1) wird zugunsten von hexdump(1) abgeraten.\n"
 
 #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
-#~ msgstr "od: Kompatibilität mit hexdump(1) unterstützt die Option -%c nicht%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "od: Kompatibilität mit hexdump(1) unterstützt die Option -%c nicht%s\n"
 
 #~ msgid "; see strings(1)."
 #~ msgstr "; siehe strings(1)."
@@ -19792,7 +20620,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr ""
 #~ "Aufruf: fdisk [-b SSZ] [-u] FESTPLATTE     Partitionstabelle bearbeiten\n"
 #~ "        fdisk -l [-b SSZ] [-u] FESTPLATTE  Partitionstabelle(n) ausgeben\n"
-#~ "        fdisk -s PARTITION                 Größe einer Partition in Blöcken\n"
+#~ "        fdisk -s PARTITION                 Größe einer Partition in "
+#~ "Blöcken\n"
 #~ "        fdisk -v                           Version anzeigen\n"
 #~ "\n"
 #~ "FESTPLATTE ist zum Beispiel /dev/hda oder /dev/sda\n"
@@ -19893,14 +20722,18 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr "Aufruf: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ BILD [ WERT [ OFFSET ] ] ]"
 
 # Oh well, "ROOT-Gerät" sounds sooo stupid
-#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (oder rdev /linux etc.) das aktuelle ROOT-Gerät anzeigen"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev /dev/fd0  (oder rdev /linux etc.) das aktuelle ROOT-Gerät anzeigen"
 
 #~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
 #~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         ROOT auf /dev/hda2 setzen"
 
-#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              ROOTFLAGS setzen (Nur-Lese-Status)"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              ROOTFLAGS setzen (Nur-Lese-Status)"
 
 #~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
 #~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            Größe der RAMDISK setzen"
@@ -19920,11 +20753,17 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 #~ msgstr "  vidmode …                       das gleiche wie rdev -v"
 
-#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-#~ msgstr "Bem.: Videomodi sind: -3=fragen, -2=Erweitert, -1=NormalVGA, 1=schlüssel1, …"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
+#~ "2=key2,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bem.: Videomodi sind: -3=fragen, -2=Erweitert, -1=NormalVGA, "
+#~ "1=schlüssel1, …"
 
 #~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-#~ msgstr "      nehmen Sie -R 1, um im Nur-Lesen-Modus einzuhängen, -R 0 für lesen/schreiben."
+#~ msgstr ""
+#~ "      nehmen Sie -R 1, um im Nur-Lesen-Modus einzuhängen, -R 0 für lesen/"
+#~ "schreiben."
 
 #~ msgid "missing comma"
 #~ msgstr "fehlendes Komma"
@@ -19962,7 +20801,8 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
+#~ "device,\n"
 #~ "use the -f option to force it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Das Gerät %s enthält einen gültigen „Sun disklabel“.\n"
@@ -19988,7 +20828,9 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang."
 #~ msgstr " ? Probleme beim Lesen der symbolischen Verknüpfung %s – %s (%d)\n"
 
 #~ msgid "  *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
-#~ msgstr "  *** Die maximale Zahl der symbolischen Verknüpfungen wurde überschritten ***\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  *** Die maximale Zahl der symbolischen Verknüpfungen wurde "
+#~ "überschritten ***\n"
 
 #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
 #~ msgstr "namei: Unbekannter Dateityp 0%06o der Datei %s\n"
index 2aa81b844dd0e1c2cfaa51e56a7691aafdc79e04..7c4fb98eb3249254c28ae083a179d573f9dce19e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "Simple densidad"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
@@ -396,14 +396,14 @@ msgstr "error de b
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "Error de b
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo_sf] [opciones_sf] dispositivo [tama
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2333,14 +2333,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2779,8 +2779,8 @@ msgstr "Principio"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Añade la partición al principio del espacio libre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
 "     (si o no): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "si"
@@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "   L
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Inicio"
@@ -3550,25 +3550,21 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
@@ -3714,7 +3710,7 @@ msgstr "No se puede bifurcar (fork)"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3755,7 +3751,7 @@ msgstr "identificador inv
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "¿ninguna orden?\n"
@@ -3774,12 +3770,16 @@ msgstr ""
 "Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un "
 "dispositivo especificado\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 "operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
@@ -4104,57 +4104,57 @@ msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: orden desconocida\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   Modifica la etiqueta de disco bsd"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   Modifica la etiqueta de disco bsd"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Número de cilindros"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Número de cabezas"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Número de sectores"
 
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5142,11 +5142,11 @@ msgid ""
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5154,10 +5154,10 @@ msgstr "Se ha cambiado la informaci
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5555,10 +5555,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5625,17 +5625,17 @@ msgstr "La partici
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
@@ -5753,13 +5753,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "comienzo"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unidad de disco: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
@@ -5862,58 +5862,58 @@ msgstr "no se encuentra dentro de la partici
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   Enlaza la partición BSD con una partición no BSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindro"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sector"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Puede efectuar esta operación desde el menú de funciones adicionales.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5921,12 +5921,12 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5935,44 +5935,44 @@ msgstr ""
 "Atención: se omiten las particiones después de la número %d.\n"
 "Se borrarán si guarda esta tabla de particiones.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr ""
 "Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de "
 "particiones %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Atención: partición vacía\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   u   Cambia las unidades de visualización/entrada"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identificador del disco: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5980,53 +5980,53 @@ msgstr ""
 "Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
 "corregirá mediante w(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Partición lógica incorrecta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -6034,70 +6034,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld sectores no asignados\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6106,32 +6106,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   Partición lógica (5 o superior)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "e   Partición extendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr ""
 "No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
 "Primero debe suprimirla.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr ""
 "particiones DOS 6.x, consulte la página de manual de cfdisk\n"
 "para obtener más información.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6162,34 +6162,34 @@ msgstr ""
 "tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
 "partición con la orden `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Establecer"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6199,62 +6199,62 @@ msgstr ""
 "Probablemente ha seleccionado el dispositivo que no era.\n"
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Disposit."
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
 "Fin\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuevo principio de datos"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
@@ -6679,7 +6679,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr "Nombre de usuario no permitido"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Existe más de una entrada de disco completo.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "No hay ninguna partición definida\n"
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr ""
 "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes "
 "de continuar.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Primer %s"
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr ""
 "Se producirá un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de "
 "continuar.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
@@ -7179,27 +7179,27 @@ msgstr "Sectores/pista"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "La partición %d se solapa con otras en los sectores %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Espacio no utilizado - sectores 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Espacio no utilizado - sectores %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7208,12 +7208,12 @@ msgstr ""
 "Ya hay otras particiones que abarcan el disco completo.\n"
 "Suprima algunas o reduzca su tamaño antes de volver a intentarlo.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7222,12 +7222,12 @@ msgstr ""
 "Se recomienda que la partición 11\n"
 "abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr ""
 "el valor %d %s que ha especificado se solapa con otra partición.\n"
 "La entrada que ha realizado se ha cambiado por %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7247,55 +7247,55 @@ msgstr ""
 "Si desea mantener la compatibilidad con SunOS/Solaris, se recomienda dejar\n"
 "esta partición como disco completo (5), con principio en 0, con %u sectores\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Volumen: <%-6s>\n"
 
 # Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Indicadores"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Número de cilindros alternativos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Sectores adicionales por cilindro"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Factor de interleave"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Velocidad de rotación (r.p.m.)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Número de cilindros físicos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7305,7 +7305,7 @@ msgstr ""
 "ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -7589,7 +7589,7 @@ msgstr "No hay ning
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uso: %s [fichero]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n"
@@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "newgrp: este grupo no existe."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: ¿quién es usted?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
@@ -7995,19 +7995,19 @@ msgstr "setuid() ha fallado"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: este grupo no existe."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: permiso denegado"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8291,7 +8291,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8681,8 +8681,8 @@ msgstr " Eliminar"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "error de búsqueda"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
@@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr "No se puede asignar el b
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8700,17 +8700,17 @@ msgstr "%s: no se puede leer %s.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8719,7 +8719,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8731,7 +8731,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8754,7 +8754,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8765,31 +8765,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=cadenaopciones Opciones cortas que se reconocen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8799,39 +8799,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Órdenes disponibles:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "identificador inválido: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "No se puede asignar el búfer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9443,7 +9443,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -10324,7 +10324,7 @@ msgstr ""
 "   En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
 "   dmesg | tail   o algo parecido\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
@@ -10423,7 +10423,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgstr ""
 "Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n"
 "Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -11023,17 +11023,17 @@ msgstr "Error al escribir la partici
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -11100,140 +11100,140 @@ msgstr "Error de b
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" no existe.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" no es ejecutable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Error de configuración automática.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" no es ejecutable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Error de configuración automática.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Error de configuración automática.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Error de configuración automática.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Número `%s' inválido\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11241,7 +11241,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
@@ -11701,32 +11701,32 @@ msgstr "fsync ha fallado"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "no se puede abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lectura/escritura"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "¿ninguna orden?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
@@ -11941,7 +11941,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
@@ -12075,8 +12075,8 @@ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12235,7 +12235,7 @@ msgstr "Error de b
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -12362,16 +12362,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "El reloj no se ha modificado; sólo se está probando.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
 #, fuzzy, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr "sleepexit %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"El tiempo transcurrido desde la hora de referencia es de %.6f segundos.\n"
-"Aumentando el retardo hasta el siguiente segundo completo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12381,22 +12399,22 @@ msgstr ""
 "(por ejemplo, día 50 del mes) o exceden el rango que puede utilizarse\n"
 "(por ejemplo, el año 2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "argumento --date demasiado largo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12405,23 +12423,23 @@ msgstr ""
 "El valor de la opción --date no es una fecha válida.\n"
 "En concreto, contiene comillas.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Ejecutando orden date: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "No se puede ejecutar el programa 'date' en intérprete de órdenes /bin/sh. "
 "popen() ha fallado"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "respuesta de la orden date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12436,7 +12454,7 @@ msgstr ""
 "La respuesta fue:\n"
 "%s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12453,12 +12471,12 @@ msgstr ""
 "La respuesta fue:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "La cadena de fecha %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12467,48 +12485,48 @@ msgstr ""
 "El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede "
 "establecer la hora del sistema a partir de ese valor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Se está llamando settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 "No se establece el reloj del sistema ya que la ejecución es en modo de "
 "prueba.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Debe ser superusuario para establecer el reloj del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ha fallado"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12517,7 +12535,7 @@ msgstr ""
 "No se ajusta el factor de desfase debido a que el reloj de hardware\n"
 "contenía anteriormente datos extraños.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12527,7 +12545,7 @@ msgstr ""
 "calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
 "calibración desde el principio.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12536,7 +12554,7 @@ msgstr ""
 "No se ajusta el factor de desfase debido a que hace menos de un día que se\n"
 "realizó la última calibración.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12549,24 +12567,24 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "desfase en %f segundos por día\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "El tiempo transcurrido desde el último ajuste es de %d segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "Es preciso insertar %d segundos y establecer como referencia la hora %.6f "
 "segundos hacia atrás\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "No se está actualizando el fichero adjtime debido al modo de prueba.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12575,24 +12593,24 @@ msgstr ""
 "Se habría escrito lo siguiente en %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Parámetros de ajuste del desfase no actualizados.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
@@ -12600,7 +12618,7 @@ msgstr ""
 "El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede "
 "ajustar.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12609,35 +12627,35 @@ msgstr ""
 "calibración es cero, así que el historial es erróneo y es necesaria una\n"
 "calibración desde el principio.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "El ajuste necesario es inferior a un segundo, por lo que no se establece el "
 "reloj.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Utilizando %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz de reloj utilizable.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12650,17 +12668,17 @@ msgstr ""
 "Alpha (por lo que posiblemente no se está ejecutando en una máquina Alpha).\n"
 "No se efectúa ninguna acción.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "No se puede obtener el valor de época del núcleo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "El núcleo presupone el valor de época %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12669,22 +12687,22 @@ msgstr ""
 "Para establecer el valor de época, debe utilizar la opción 'epoch' para "
 "indicar en qué valor debe definirse.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr ""
 "No se está estableciendo el valor de época en %d; sólo se está probando.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "No se puede establecer el valor de época en el núcleo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12693,14 +12711,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d particiones:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12709,36 +12727,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12748,7 +12766,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12757,14 +12775,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12775,43 +12793,43 @@ msgstr ""
 "                Indica al reloj de hardware el tipo de Alpha (ver "
 "hwclock(8))\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "identificador inválido"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s no admite argumentos que no sean opciones. Ha especificado %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 "%s: Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Hora no utilizable. No se puede establecer el reloj.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj de hardware.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
@@ -12819,12 +12837,12 @@ msgstr ""
 "Sólo el superusuario puede cambiar el valor de época del reloj de hardware "
 "del núcleo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13759,18 +13777,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "bytes"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bytes"
@@ -14174,22 +14192,22 @@ msgstr "montaje err
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14197,174 +14215,174 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs socket"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nombre de usuario no permitido"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Situación anterior:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14416,57 +14434,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: no se ha encontrado"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede montar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14474,117 +14492,117 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
 "especificado ninguno"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: no se puede enlazar %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s está ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
 "       (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14594,14 +14612,14 @@ msgstr ""
 "       superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos,\n"
 "       o algún otro error"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14611,22 +14629,22 @@ msgstr ""
 "   En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
 "   dmesg | tail   o algo parecido\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14635,69 +14653,69 @@ msgstr ""
 "mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
 "       (¿tal vez `insmod driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fallo al cambiar el nombre de %s a %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14707,7 +14725,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14717,7 +14735,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14726,7 +14744,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14735,14 +14753,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14750,7 +14768,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14763,7 +14781,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14771,7 +14789,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14781,7 +14799,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14790,7 +14808,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14799,17 +14817,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Ha especificado más cilindros de los que caben en el disco"
@@ -14838,101 +14856,106 @@ msgstr "El nodo-i ra
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "semáforos asignados = %d\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setuid() ha fallado"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15592,17 +15615,17 @@ msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener m
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Escriba `getopt --help' para obtener más información.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Hay demasiados argumentos.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
@@ -15954,11 +15977,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setuid() ha fallado"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16236,66 +16254,66 @@ msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "El estado de %s es %d"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "Se está intentando ejecutar umount en %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
@@ -16429,7 +16447,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Esta peque
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16551,82 +16570,82 @@ msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 "umount: %s: dispositivos de bloques no permitidos en sistema de ficheros"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           No hay salida normal\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unquote                No entrecomilla el resultado\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "Error de búsqueda"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() ha fallado"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montaje erróneo"
@@ -17198,12 +17217,12 @@ msgstr "Script iniciado; el fichero es %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script iniciado (%s)"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17212,17 +17231,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script terminado (%s)"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script terminado; el fichero es %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ha fallado\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "No quedan pty\n"
@@ -17266,17 +17285,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "se esperaba un número, pero se obtuvo '%s'"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr ""
@@ -17799,7 +17818,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
@@ -17850,36 +17869,66 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                   Esta pequeña guía de uso\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr ""
+"  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 No escribe realmente en el disco"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr ""
+"  p          Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Escriba el número de cilindros: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: opción desconocida \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17890,7 +17939,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: directorio ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17901,45 +17950,45 @@ msgstr ""
 "*** %s: No es un fichero de texto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Utilizar q o Q para salir]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Más--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...retroceder %d páginas"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...retroceder 1 página"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...omitiendo una línea"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...omitiendo %d líneas"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17949,12 +17998,12 @@ msgstr ""
 "***Atrás***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Error en expresión regular"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17968,7 +18017,7 @@ msgstr ""
 "Un asterisco (*) indica que el argumento será el nuevo valor "
 "predeterminado.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18014,30 +18063,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Muestra el fichero actual y el número de línea\n"
 ".                       Repite la orden anterior\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" línea %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[No es un fichero] línea %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Desbordamiento\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...omitiendo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18045,19 +18094,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Patrón no encontrado\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Patrón no encontrado"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "no se puede bifurcar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18065,19 +18114,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Saltando "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Saltando al fichero "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Retrocediendo al fichero "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Línea demasiado larga"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
 
@@ -18372,6 +18421,20 @@ msgstr "Secuencia de escape desconocida en entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Línea de entrada demasiado larga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El tiempo transcurrido desde la hora de referencia es de %.6f segundos.\n"
+#~ "Aumentando el retardo hasta el siguiente segundo completo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "setuid() ha fallado"
@@ -18921,10 +18984,6 @@ msgstr "L
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Muestra información de versión\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "Error en la llamada xstrndup"
 
@@ -21583,9 +21642,6 @@ msgstr "L
 #~ msgid "badlogin: %s\n"
 #~ msgstr "Inicio de sesión incorrecto: %s\n"
 
-#~ msgid "sleepexit %d\n"
-#~ msgstr "sleepexit %d\n"
-
 #~ msgid "       [ username ]\n"
 #~ msgstr "       [ nombre_usuario ]\n"
 
index a360d1b08492b07f06522acd80aa1bc308180803..0f94f4bdb9c5ce121a18d6b4e0d2bd7c5b0066e2 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -323,9 +323,9 @@ msgstr "
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
@@ -389,14 +389,14 @@ msgstr "positsioneerimise viga"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fst
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2267,14 +2267,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2706,8 +2706,8 @@ msgstr "Beginning"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi algusse"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "ei"
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "ei"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "jah"
@@ -2860,11 +2860,11 @@ msgstr " Loogiline"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Buutiv"
@@ -3468,25 +3468,21 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
@@ -3635,7 +3631,7 @@ msgstr "fork ei 
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3676,7 +3672,7 @@ msgstr "vigane identifikaator"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -3695,12 +3691,16 @@ msgstr ""
 "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe "
 "täpselt määratud seadmega\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
 "loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
@@ -4023,57 +4023,57 @@ msgstr "K
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Sisestage silindrite arv"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Sisetage peade arv"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -4995,11 +4995,11 @@ msgid ""
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5007,10 +5007,10 @@ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s paketist %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5416,10 +5416,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5486,17 +5486,17 @@ msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "silinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
@@ -5616,12 +5616,12 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Kettaseade: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
@@ -5723,58 +5723,58 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "silinder"
 msgstr[1] "silinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Te saate seda teha lisafunktsionaalsuse menüüst.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5782,54 +5782,54 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
 "partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Hoiatus: üleliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   u   muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Vigane sektorite arv"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5837,52 +5837,52 @@ msgstr ""
 "Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
 "kirjutamisel (w) ära\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5891,70 +5891,70 @@ msgstr ""
 "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
 "(Pole Linuxi oma?)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5963,32 +5963,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "e   extended partitsiooni loomine"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr ""
 "Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
 "Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr ""
 "partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n"
 "lisainformatsiooni hankimiseks.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6019,95 +6019,95 @@ msgstr ""
 "tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
 "kustutada käsuga 'd'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Seada bitt bitmapis"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld plokki\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
 "Valmis\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Andmete uus algus"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
@@ -6588,7 +6588,7 @@ msgstr "Vigane kasutajanimi"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
@@ -6848,7 +6848,7 @@ msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n"
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Esimene %s"
@@ -6867,7 +6867,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Te ajaksite partitsioonid kattuma! Parandage see kõigepealt ära\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
@@ -7004,27 +7004,27 @@ msgstr "Sektoreid rajal"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7033,12 +7033,12 @@ msgstr ""
 "Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
 "Kustutage või vähendage neist mõnda ja proovige uuesti\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7047,12 +7047,12 @@ msgstr ""
 "On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n"
 "ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7062,7 +7062,7 @@ msgstr ""
 "Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud väärtus %d %s\n"
 "katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks väärtuseks on %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7071,54 +7071,54 @@ msgstr ""
 "Kui soovite hoida ühilduvust SunOS'i/Solarisega, jätke see partitsioon\n"
 "kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "märgend: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Köide: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "valmis (D)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Lipud"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Lisasektoreid silindril"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Vahelejätu tegur"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Pöörlemiskiirus (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgstr ""
 "Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
 "sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "Ei leidu 
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
@@ -7792,19 +7792,19 @@ msgstr "setuid() ei 
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "identifikaatorile pole õigusi"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8079,7 +8079,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8464,8 +8464,8 @@ msgstr " Kas eemaldada"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "positsioneerimise viga"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
@@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "ei j
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8483,17 +8483,17 @@ msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8514,7 +8514,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8522,7 +8522,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8548,30 +8548,30 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8581,39 +8581,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "vigane kiirus: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9198,7 +9198,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -10055,7 +10055,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10215,7 +10215,7 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10716,17 +10716,17 @@ msgstr "%s: Avamine ei 
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -10792,139 +10792,139 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" ei ole täidetav\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "vigane arv: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10932,7 +10932,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -10946,7 +10946,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
@@ -11375,31 +11375,31 @@ msgstr "fsync ei 
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ei õnnestunud"
@@ -11611,7 +11611,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "Seade: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
@@ -11744,8 +11744,8 @@ msgstr "Kasutamine: %s [ v
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
@@ -12029,16 +12029,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Seatavast kellaajast on möödas %.6f sekundit.\n"
-"Ootan edasi täissekundini.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12048,22 +12066,22 @@ msgstr ""
 "kuupäev) või on nad väljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (näiteks "
 "aasta 2005)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekundit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "--date parameeter on puudu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12072,21 +12090,21 @@ msgstr ""
 "--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n"
 "Täpsemalt öeldes sisaldab ta jutumärke.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "Ei suuda käivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "date-käsu tulemus = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12101,7 +12119,7 @@ msgstr ""
 "Vastus oli:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12118,12 +12136,12 @@ msgstr ""
 "Vastus oli:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "kuupäevastring %s võrdub %ld sekundiga pärast 1969\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12132,46 +12150,46 @@ msgstr ""
 "Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada "
 "süsteemikella selle järgi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12179,7 +12197,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12188,7 +12206,7 @@ msgstr ""
 "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
 "kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12197,7 +12215,7 @@ msgstr ""
 "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
 "kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12208,23 +12226,23 @@ msgstr ""
 "korrigeerimistegurile %f sekundit päevas.\n"
 "Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit päevas.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12233,24 +12251,24 @@ msgstr ""
 "Oleks kirjutanud faili %s järgmist:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
@@ -12258,7 +12276,7 @@ msgstr ""
 "Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna "
 "parandust lisada\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12266,33 +12284,33 @@ msgstr ""
 "Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
 "kui ööpäev tagasi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Kasutan %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12304,17 +12322,17 @@ msgstr ""
 "See koopia hwclock'ist on kompileeritud töötama muul masinal (ja seega\n"
 "ilmselt ei tööta hetkel Alpha peal). Ei võta midagi ette.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi väärtust kätte\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Tuum kasutab epohhi väärtust %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12323,21 +12341,21 @@ msgstr ""
 "Epohhi väärtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' võtit uue väärtuse "
 "andmiseks\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12346,14 +12364,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitsiooni:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12362,36 +12380,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12401,7 +12419,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12410,14 +12428,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12428,54 +12446,54 @@ msgstr ""
 "                ütleb hwclock'ile, mis tüüpi Alphaga on tegemist\n"
 "                Vt. hwclock(8) lähema info jaoks\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "vigane identifikaator"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 "%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13371,18 +13389,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -13784,22 +13802,22 @@ msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13807,169 +13825,169 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Ploki suurus: %d\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Vigane kasutajanimi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14022,57 +14040,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: sisendi ületäitumine"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14080,126 +14098,126 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "  t          Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ei eksisteeri\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14207,89 +14225,89 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail or so.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s pole flopiseade\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14299,7 +14317,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14309,7 +14327,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14318,7 +14336,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14327,14 +14345,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14342,7 +14360,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14355,7 +14373,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14363,7 +14381,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14373,7 +14391,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14382,7 +14400,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14391,16 +14409,16 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
@@ -14429,101 +14447,106 @@ msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s on monteeritud. "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestnud\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15170,17 +15193,17 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr ""
@@ -15529,11 +15552,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "%s avamine ei õnnestunud"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -15804,66 +15822,66 @@ msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
@@ -15994,7 +16012,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16114,82 +16133,82 @@ msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() ei õnnestunud"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
@@ -16743,29 +16762,29 @@ msgstr ""
 msgid "Script started on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "stat(%s) ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -16810,17 +16829,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Liiga palju argumente\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr ""
@@ -17313,7 +17332,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
@@ -17363,36 +17382,62 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "                s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
+
+#: text-utils/more.c:326
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Sisestage silindrite arv: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "            Esimene  Viimane\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17400,7 +17445,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17408,57 +17453,57 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17466,7 +17511,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17489,66 +17534,66 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec ei õnnestunud\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
@@ -17840,6 +17885,20 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "köite nimi on liiga pikk"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seatavast kellaajast on möödas %.6f sekundit.\n"
+#~ "Ootan edasi täissekundini.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "setuid() ei õnnestunud"
index 18ec17b9860e5568e236581794c8e0c2f297a1d2..15651bbb15957caa6099d76ab7a88e215ed81665 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -282,8 +282,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "Bakarra"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "write-k huts egin du: %s"
@@ -386,14 +386,14 @@ msgstr "crc errorea"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork-ek huts egin du"
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid-ek huts egin du"
 
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2252,14 +2252,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2691,8 +2691,8 @@ msgstr "Hasieran"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Gehitu partizioa leku librearen hasieran"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Amaiera"
 
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "ez"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "ez"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "  W          Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
@@ -2838,11 +2838,11 @@ msgstr "   Logikoa"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Abio"
@@ -3448,25 +3448,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "memoriatik kanpo"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
@@ -3609,7 +3605,7 @@ msgstr "ezin da fork egin"
 msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3652,7 +3648,7 @@ msgstr "baliogabeko aukera"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -3668,18 +3664,22 @@ msgid ""
 "specified device only."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
@@ -3994,57 +3994,57 @@ msgstr "Komandoa (m laguntza erakusteko)"
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "  u          Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "  u          Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Zilindro kopurua"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Buru kopurua"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektore kopurua pistako"
 
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -4921,11 +4921,11 @@ msgid ""
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -4933,10 +4933,10 @@ msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5331,10 +5331,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5397,17 +5397,17 @@ msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "zilindroa"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
@@ -5524,13 +5524,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "hasiera"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "        disko guztian. "
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disko unitatea: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
@@ -5636,55 +5636,55 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   estekatu BSD partizioa BSD ez den partizio bati"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: lseek-ek huts egin du"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "zilindroa"
 msgstr[1] "zilindroa"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektorea"
 msgstr[1] "sektorea"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5692,177 +5692,177 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Partizio primario txarra"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
 "partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Partizio gehiegi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Partizio logiko txarra"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5871,38 +5871,38 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "partizio logikoen teilakapena"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "Linux extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -5913,97 +5913,97 @@ msgstr ""
 "mesedez ikusi cfdisk-en eskuliburua\n"
 "informazio gehiagorak.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Ezarri"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld bloke\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Eginda.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 #, fuzzy
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "   e   diskoaren data editatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu"
@@ -6426,7 +6426,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6484,7 +6484,7 @@ msgstr "Baliogabeko tekla"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Ez da partiziorik definitu\n"
@@ -6720,7 +6720,7 @@ msgstr ""
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Lehenengo %s"
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
@@ -6852,49 +6852,49 @@ msgstr "Sektoreak pistako"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "%s contains no disklabel.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Baliogabeko sektore baloreak"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6902,70 +6902,70 @@ msgid ""
 "to %d %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "etiketa: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Bolumena: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "ez"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Banderak"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Bira minutuko (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 #, fuzzy
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid-ek huts egin du"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "ezin da %s ireki"
 msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
@@ -7612,18 +7612,18 @@ msgstr "setuid()-k huts egin du"
 msgid "no such group"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7901,7 +7901,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8291,8 +8291,8 @@ msgstr " Ezabatu"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "crc errorea"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8310,17 +8310,17 @@ msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc()-ek huts egin du"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8341,7 +8341,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8349,7 +8349,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8364,7 +8364,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8375,30 +8375,30 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8408,39 +8408,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -9889,7 +9889,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "muntai taula beteta"
 
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10049,7 +10049,7 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10551,17 +10551,17 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "calloc-ek huts egin du"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -10628,140 +10628,140 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "baliogabeko lerro kopurua"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "aukera baliogarriak:"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -10783,7 +10783,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
@@ -11215,32 +11215,32 @@ msgstr "fsync-ek huts egin du"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ezin da %s ireki"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "irakurri rtc ordua"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl-ek huts egin du"
@@ -11455,7 +11455,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "Loop gailua %s da\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
@@ -11588,8 +11588,8 @@ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -11749,7 +11749,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -11874,55 +11874,75 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "--date argumentua luzeegia da\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11932,7 +11952,7 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -11943,77 +11963,77 @@ msgid ""
 " %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 "garbage.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
 "last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12021,82 +12041,82 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "%s erabiltzen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -12104,49 +12124,49 @@ msgid ""
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12155,36 +12175,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12194,7 +12214,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12203,60 +12223,60 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "baliogabeko aukera"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -13161,18 +13181,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd byte ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd byte ["
@@ -13573,22 +13593,22 @@ msgstr "errorea: uname-k huts egin du"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13596,174 +13616,174 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPUaren op-modua(k):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU socketak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Fabrikatzailearen IDa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU familia:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modeloa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping-a:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Birtualizazioa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Birtualizazio moeta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s cachea:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA noduak:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -13814,57 +13834,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -13872,127 +13892,127 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "  t          Aldatu fitxategi sistema moeta"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "umount: %s: ez dago montatuta"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14000,89 +14020,89 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail or so.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "hexdump: ezin da %s  irakurri.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14092,7 +14112,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14102,7 +14122,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14111,7 +14131,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14120,14 +14140,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14135,7 +14155,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14148,7 +14168,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14156,7 +14176,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14166,7 +14186,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14175,7 +14195,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14184,17 +14204,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -14222,101 +14242,106 @@ msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s montatua dago.\t"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "erabilera: %s aplikazioa [argumentua ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "irakurri sistemaren ordua"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "strdup-ek huts egin du"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -14971,17 +14996,17 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "%s: argumentu gehiegi\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
@@ -15330,11 +15355,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "strdup-ek huts egin du"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -15608,56 +15628,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "%s: stat-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
@@ -15665,12 +15685,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aukerak:\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "%s-(e)k huts egin du.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
@@ -15802,7 +15822,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -15922,81 +15943,81 @@ msgstr ""
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshared-ek huts egin du"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid()-k huts egin du"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount-ek huts egin du"
@@ -16553,29 +16574,29 @@ msgstr ""
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "ezin da %s `typescript' fitxategia ireki"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n"
@@ -16619,17 +16640,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr ""
@@ -17129,7 +17150,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
@@ -17179,36 +17200,65 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr ""
+"  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr ""
+"  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr ""
+"  p          Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+
+#: text-utils/more.c:326
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Sartu zilindro kopurua:"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "               Lehena     Azkena\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: \"-%c\" aukera ezezaguna\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17219,7 +17269,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: direktorioa ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17230,45 +17280,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Ez da testu fitxategia ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Gehiago--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "... %d orri atzera"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...orri bat atzera"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...saltatu lerro bat"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...saltatu %d lerro"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17278,12 +17328,12 @@ msgstr ""
 "***Atzera***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ez dago aurreko fitxategirik"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17291,7 +17341,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17314,30 +17364,30 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Sakatu 'h' argibideentzat.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" %d lerroa"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Ez da fitxategia] %d lerroa"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr " Gainezkatzea\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...salto egiten\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17345,19 +17395,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Patroia ez da aurkitu\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Patroia ez da aurkitu"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec-ek huts egin du\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "ezin da fork egin\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17365,19 +17415,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...salto egiten"
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...fitxategira salto egiten"
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...atzera fitxategira salto egiten"
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Lerroa luzeegia da"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
@@ -17667,6 +17717,12 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "waitpid-ek huts egin du"
index e73241867b361d63ff784cb2228bdd231f89a56c..4225dbdfb558b3fafda5fee845f8e91da9f0b61a 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-13 19:06+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -59,13 +59,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -335,9 +335,9 @@ msgstr "Yksi"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
@@ -402,14 +402,14 @@ msgstr "siirtymisvirhe"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "openpty epäonnistui\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2318,14 +2318,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2761,8 +2761,8 @@ msgstr "Alku"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Loppu"
 
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "ei"
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "ei"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "jaa"
@@ -2910,11 +2910,11 @@ msgstr "   Looginen"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Käynnistettävä"
@@ -3511,25 +3511,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
@@ -3672,7 +3668,7 @@ msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3713,7 +3709,7 @@ msgstr "virheellinen valitsin"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tuntematon värimoodi"
 
@@ -3731,12 +3727,16 @@ msgstr ""
 "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun "
 "laitteen kanssa\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr ""
 "tietenkään ole palautettavissa.\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
@@ -4059,57 +4059,57 @@ msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: tuntematon komento\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Osiotaulua on muutettu!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b    muokkaa bsd-levynimiötä"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Sylinterien määrä"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Päiden määrä"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektorien määrä"
 
@@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5058,11 +5058,11 @@ msgstr ""
 "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5070,10 +5070,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s – %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5469,10 +5469,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5532,15 +5532,15 @@ msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
 
@@ -5656,13 +5656,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "alun"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "Esilatausohjelma asennettu laitteelle %s.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Levyasema: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
@@ -5766,57 +5766,57 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x    linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "sylinteri"
 msgstr[1] "sylinteriä"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektori"
 msgstr[1] "sektori"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5824,12 +5824,12 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Virheellinen siirtymä laajennetussa ensiöosiossa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5838,42 +5838,42 @@ msgstr ""
 "Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
 "Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Varoitus: ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Varoitus: jätetään huomiotta ylimääräinen data osiotaulussa %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   i    muuta levyn tunnistetta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5881,121 +5881,121 @@ msgstr ""
 "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan "
 "kirjoitettaessa (w)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Viallinen looginen osio"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Varoitus: osio %d sisältää sektorin 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Osio %d: pää %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 "Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Osio %zd: tyhjä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6004,30 +6004,30 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l    looginen (numeroitu 5:stä alkaen)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e    laajennettu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c”\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6036,7 +6036,7 @@ msgstr ""
 "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
 "Se on poistettava ensin.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr ""
 "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
 "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6057,34 +6057,34 @@ msgstr ""
 "pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta. Osion voi\n"
 "poistaa käyttämällä ”d”-komentoa.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Aseta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6094,60 +6094,60 @@ msgstr ""
 "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld lohkoa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Valmis.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Uusi datan alku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
 msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
@@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6804,7 +6804,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
@@ -6883,7 +6883,7 @@ msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä.\n"
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Ensimmäinen %s"
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
@@ -7040,27 +7040,27 @@ msgstr "Sektoreita/ura"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s    luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Osio %d on päällekkäinen muiden kanssa sektoreilla %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
@@ -7068,12 +7068,12 @@ msgstr ""
 "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta "
 "yritystä."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7082,12 +7082,12 @@ msgstr ""
 "On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
 "on tyyppiä ”Koko levy”\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr ""
 "Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
 "osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7106,54 +7106,54 @@ msgstr ""
 "Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
 "on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "nimiö: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Osio: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Liput"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Lomituskerroin"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7162,7 +7162,7 @@ msgstr ""
 "Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
 "koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7181,7 +7181,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgstr "Ei tunnettuja kuoria.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
@@ -7832,7 +7832,7 @@ msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Kuka sinä olet?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
@@ -7842,19 +7842,19 @@ msgstr "setuid() epäonnistui"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: lupa evätty"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8518,8 +8518,8 @@ msgstr " Poista"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "siirtymisvirhe"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
@@ -8529,7 +8529,7 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8537,17 +8537,17 @@ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc() epäonnistui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8568,7 +8568,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8576,7 +8576,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8591,7 +8591,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8602,31 +8602,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=valitsimet     Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l    listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8636,39 +8636,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "virheellinen id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9278,7 +9278,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -10160,7 +10160,7 @@ msgstr ""
 "       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
 "       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
@@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10360,7 +10360,7 @@ msgstr ""
 "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
 "Paljon lisätietoja komennolla:  man 8 mount .\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10868,17 +10868,17 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "calloc epäonnistui"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -10945,140 +10945,140 @@ msgstr "openpty epäonnistui\n"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: ”%s” ei ole olemassa.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: ”%s” ei ole käynnistettävä.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: ”%s” ei ole käynnistettävä.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "virheellinen rivien määrä"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11089,7 +11089,7 @@ msgstr ""
 "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11103,7 +11103,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
@@ -11543,32 +11543,32 @@ msgstr "fsync epäonnistui"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday epäonnistui"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ei komentoa?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync epäonnistui"
@@ -11784,7 +11784,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "Loop-laite on %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
@@ -11918,8 +11918,8 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12081,7 +12081,7 @@ msgstr "openpty epäonnistui\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -12214,16 +12214,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
-"Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12233,22 +12251,22 @@ msgstr ""
 "kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi "
 "2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12257,21 +12275,21 @@ msgstr ""
 "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
 "Se sisältää lainausmerkkejä.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12286,7 +12304,7 @@ msgstr ""
 "Vastaus oli:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12303,12 +12321,12 @@ msgstr ""
 "Vastaus oli:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12317,46 +12335,46 @@ msgstr ""
 "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida "
 "asettaa sen perusteella.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaa järjestelmän kellon.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12365,7 +12383,7 @@ msgstr ""
 "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä "
 "kerralla roskaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12375,7 +12393,7 @@ msgstr ""
 "joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
 "tarpeellista.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12384,7 +12402,7 @@ msgstr ""
 "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle "
 "vuorokausi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12395,22 +12413,22 @@ msgstr ""
 "vrk -siirtymäkertoimesta\n"
 "huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12419,30 +12437,30 @@ msgstr ""
 "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten sitä ei voi säätää.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12450,33 +12468,33 @@ msgstr ""
 "Ei aseteta kelloa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla, joten historia "
 "on virheellinen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12488,38 +12506,38 @@ msgstr ""
 "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
 "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Ytimeltä ei saada epoch-arvoa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
 msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12528,14 +12546,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12544,36 +12562,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12583,7 +12601,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12592,14 +12610,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12610,53 +12628,53 @@ msgstr ""
 "       kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Audit-järjestelmään yhdistäminen ei onnistu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --"
 "localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Ei käyttökelpoista aikaa asetettavaksi. Kelloa ei voida asettaa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa "
 "ytimessä."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -13573,18 +13591,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "tavut"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "tavut"
@@ -13986,22 +14004,22 @@ msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14009,166 +14027,166 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs socket"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Mallinimi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Vanha tilanne:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14177,7 +14195,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14229,57 +14247,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s on jo liitetty"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14287,116 +14305,116 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole "
 "annettu"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi linkittää: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s on varattu"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14406,14 +14424,14 @@ msgstr ""
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu "
 "virhe"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14423,22 +14441,22 @@ msgstr ""
 "       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
 "       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14447,67 +14465,67 @@ msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14517,7 +14535,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14527,7 +14545,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14536,7 +14554,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14545,14 +14563,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14560,7 +14578,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14573,7 +14591,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14581,7 +14599,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14591,7 +14609,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14600,7 +14618,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14609,17 +14627,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
@@ -14648,100 +14666,105 @@ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s on liitetty.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot epäonnistui"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "strdup epäonnistui"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15423,16 +15446,16 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Liian vähän argumentteja"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
@@ -15782,11 +15805,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "strdup epäonnistui"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16064,56 +16082,56 @@ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "Yritetään irrottaa %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
@@ -16121,12 +16139,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitsimet:\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "%s epäonnistui.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
@@ -16258,7 +16276,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16379,82 +16398,82 @@ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ei normaalia tulostetta\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() epäonnistui"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "liittäminen epäonnistui"
@@ -17020,12 +17039,12 @@ msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skripti käynnistetty %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17034,17 +17053,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skripti suoritettu %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Pty:t lopussa\n"
@@ -17088,17 +17107,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
@@ -17599,7 +17618,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
@@ -17650,38 +17669,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                   Tämä pieni käyttöopas\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "tuntematon valitsin -%s"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17692,7 +17737,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: hakemisto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17703,45 +17748,45 @@ msgstr ""
 "***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Lisää--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...%d sivua taaksepäin"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...1 sivu taaksepäin"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...ohitetaan %d riviä"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17751,12 +17796,12 @@ msgstr ""
 "***Takaisin***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17769,7 +17814,7 @@ msgstr ""
 "Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi "
 "oletusarvo.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17815,30 +17860,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
 ".                       Toista edellinen komento\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "”%s” rivi %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Ylivuoto\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...ohitetaan\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17846,19 +17891,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hahmoa ei löydy\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Hahmoa ei löydy"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17866,19 +17911,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Ohitetaan"
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Palataan tiedostoon "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Liian pitkä rivi"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
 
@@ -18169,6 +18214,21 @@ msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
+#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
+#~ "\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "setuid() epäonnistui"
@@ -18734,10 +18794,6 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Näytä versiotiedot\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
 
index 1a5286600be4d2885a5db0fb71a8dacb5352219b..c81c81162322eba6e2ca7a50c27e08aeddc5f791 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-11 18:49-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgstr " %s <périphérique disque> <numéro de partition> <début> <longueur>\n
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -54,13 +54,13 @@ msgstr " %s <périphérique disque> <numéro de partition> <début> <longueur>\n
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -334,9 +334,9 @@ msgstr "Simple"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "échec d'écriture"
 
@@ -398,14 +398,14 @@ msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d — ignorée"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s : échec d'analyse de fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s : introuvable"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "échec de la fonction « fork »"
@@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "%s : échec d'exécution"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "attente : peut-être plus aucun processus enfant"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "échec de la fonction « waitpid »"
 
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr " %s [options] [-t <type>] [options-sysf] <périphérique> [<taille>]\n"
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2332,13 +2332,13 @@ msgstr[1] "nº %2d : %9ju-%9ju (%9ju secteurs, %6ju Mo)\n"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "échec d'ajout d'une ligne en sortie"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "échec d'initialisation de la table de sortie"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2783,8 +2783,8 @@ msgstr "Début"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Ajouter une partition au début de l'espace libre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? (oui ou "
 "non) : "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "non"
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "non"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
@@ -2937,11 +2937,11 @@ msgstr "   Logique"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Amorçage"
@@ -3552,24 +3552,20 @@ msgstr "%s (%jd-%jd) : "
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valeur hors limites."
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr " : "
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [O]ui/[N]on : "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "erreur interne : type de fenêtre de dialogue %d non permis"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Type de partition (taper L pour afficher tous les types) : "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Code Hexa (taper L pour afficher tous les codes) :"
 
@@ -3710,7 +3706,7 @@ msgstr "impossible de se positionner"
 msgid "cannot read"
 msgstr "impossible de lire"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "Premier secteur"
@@ -3744,7 +3740,7 @@ msgstr "argument de têtes incorrect"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "argument de secteurs incorrect"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "mode do couleur non pris en charge"
 
@@ -3761,12 +3757,16 @@ msgstr ""
 "Les propriétés du périphérique (taille de secteur et géométrie) ne doivent "
 "être utilisées qu’avec un seul périphérique indiqué."
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bienvenue dans fdisk (%s)."
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr ""
 "Les modifications resteront en mémoire jusqu'à écriture.\n"
 "Soyez prudent avant d'utiliser la commande d'écriture.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Le périphérique ne contient pas de table de partitions reconnue."
 
@@ -4037,50 +4037,50 @@ msgstr "Commande (m pour l'aide) : "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c : commande inconnue"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "échec d'écriture de l'étiquette de disque"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "La table de partitions a été altérée."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Impossible de supprimer la partition %d"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partition %d a été supprimée."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 "Modification des unités d'affichage et de saisie en cylindre (obsolète)."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Modification des unités d'affichage et de saisie en secteur."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Sortie de l'étiquette imbriquée du disque."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Entrée dans l'étiquette BSD imbriquée du disque."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Nombre de cylindres"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Nombre de têtes"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Nombre de secteurs"
 
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
@@ -5086,11 +5086,11 @@ msgstr ""
 "Consultez %s pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5098,10 +5098,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5494,10 +5494,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5557,15 +5557,15 @@ msgstr "Partition %zd : contient un secteur 0 de départ non valable."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Premier cylindre"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5679,12 +5679,12 @@ msgstr "partitions : %d"
 msgid "#"
 msgstr "Nº"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
@@ -5771,7 +5771,7 @@ msgstr "Amorçage installé sur %s."
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Étiquette de disque écrite sur %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronisation des disques."
 
@@ -5784,42 +5784,42 @@ msgstr "L'étiquette BSD n’est pas imbriquée dans une partition DOS"
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "La partition BSD « %c » est liée à la partition DOS %d."
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s : échec de fermeture du périphérique"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylindre"
 msgstr[1] "cylindres"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "secteur"
 msgstr[1] "secteurs"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "Échec de lecture de table de partitions étendue (index=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "Vous pouvez définir la géométrie depuis le menu des fonctions avancées."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "Le mode de compatibilité DOS est obsolète."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
@@ -5830,11 +5830,11 @@ msgstr ""
 "physique (ou optimale en terme d'E/S) est conseillé, sinon les performances "
 "risquent d'être affectées."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "L'affichage par cylindres est obsolète."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5846,11 +5846,11 @@ msgstr ""
 "(%llu octets) et secteurs de %ld octets. Utilisez le format de table de "
 "partitions à GUID (GPT)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Index erroné dans la partition primaire étendue"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5859,40 +5859,40 @@ msgstr ""
 "Omission des partitions après nº %zd. Elles seront détruites si vous "
 "sauvegardez cette table de partition."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Pointeur additionnel dans la table de partitions %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Données superflues ignorées dans la table de partitions %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "partition vide ignorée (%zd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Saisissez le nouvel identifiant de disque"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Valeur incorrecte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identifiant de disque modifié de 0x%08x en 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Partition étendue supplémentaire %zd ignorée"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5900,52 +5900,52 @@ msgstr ""
 "Indicateur 0x%02x%02x incorrect dans la table de partitions %zd, sera "
 "corrigé par w (écriture)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partition %d est déjà définie. Détruisez-là avant de l'ajouter."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Aucun secteur libre disponible."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Ajout de la partition logique %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Partition %zd : contient un secteur 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %zd : tête %d supérieure au maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zd : secteur %d supérieur au maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %zd : cylindre %d supérieur au maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 "Partition %zd : secteurs précédents %d ne correspondent pas au total %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr ""
 "Partition %zd : débuts physique et logique différents (peut-être non "
 "Linux) : physique=(%d, %d, %d), logique=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
@@ -5963,50 +5963,50 @@ msgstr ""
 "Partition %zd : fins physique et logique différentes : physique=(%d, %d, "
 "%d), logique=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %zd : ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %zd : mauvais début de données."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Partition %zd : chevauche la partition %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Partition %zd : vide."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Partition logique %zd : pas entièrement dans la partition %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld secteurs de %ld octets non alloués restant."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Le nombre maximal de partitions a été créé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
@@ -6014,13 +6014,13 @@ msgstr ""
 "Pour créer plus de quatre partitions, vous devez d'abord remplacer une "
 "partition primaire par une partition étendue."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 "Toutes les partitions logiques sont utilisées. Ajout d'une partition "
 "primaire."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6033,30 +6033,30 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Sélection (%c par défaut)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   logique (numéroté à partir de 5)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "  e   étendue"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Type de partition « %c » incorrect."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Impossible d'écrire le secteur %jd : échec de positionnement"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
@@ -6064,7 +6064,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas transformer une partition en partition étendue ou vice "
 "versa. Détruisez-là d'abord."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr ""
 "Si vous avez créé ou modifié une partition DOS 6.x, veuillez consulter la "
 "documentation de fdisk pour de plus amples renseignements."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6083,32 +6083,32 @@ msgstr ""
 "type 0 n'est pas recommandé. Vous pouvez détruire\n"
 "la partition en utilisant la commande « d ».\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr "AF"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "Hd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "Sec"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "Cyl"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
@@ -6116,53 +6116,53 @@ msgstr ""
 "Cela ne ressemble pas à une table de partitions. Vous avez probablement "
 "sélectionné le mauvais périphérique."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "Blocs "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Partition %d : pas de zone de données."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nouveau début de données"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Partition %d : est une partition étendue."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Type de partition %zu non modifié : %s."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Type de partition %zu non modifié : %s."
@@ -6558,7 +6558,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d erreur détectée."
 msgstr[1] "%d erreurs détectées."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "La partition %zd est déjà définie. Détruisez-là avant de l'ajouter."
@@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "Nouveau nom"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »."
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuration incomplète de la géométrie."
 
@@ -6770,7 +6770,7 @@ msgstr "Le fichier d'amorçage a été modifié en « %s »."
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Plus d'une entrée de disque entier présente."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Aucune partition définie."
 
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgstr "Le disque entier est déjà rempli de partitions."
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Des partitions se chevauchent sur le disque. Veuillez corriger."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Premier %s"
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr ""
 "Vous allez obtenir un chevauchement de partitions sur ce disque. Veuillez "
 "corriger."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Dernier %s, +%s ou +taille{K,M,G,T,P}"
@@ -6987,27 +6987,27 @@ msgstr "Secteurs/piste"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Une nouvelle étiquette de disque Sun a été créée."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une frontière de cylindre."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "La partition %d en chevauche d'autres dans les secteurs %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs 0-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Espace intermédiaire inutilisé — secteurs %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
@@ -7015,14 +7015,14 @@ msgstr ""
 "D'autres partitions couvrent déjà le disque entier. Détruisez ou réduisez-en "
 "quelques-unes avant de réessayer."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 "Alignement du premier secteur de %u vers %u pour être sur une frontière de "
 "cylindre."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
@@ -7030,12 +7030,12 @@ msgstr ""
 "Il est fortement recommandé que la troisième partition couvre tout le disque "
 "et soit de type « Disque entier »"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Le secteur %d est déjà alloué"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7046,7 +7046,7 @@ msgstr ""
 "mais la valeur %d %s en couvre d'autres. Votre entrée a été modifiée\n"
 "à %d %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr ""
 "laisser cette partition comme Disque entier (5), débutant à 0, avec "
 "%u secteurs"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -7066,45 +7066,45 @@ msgstr ""
 "%d physiques,\n"
 "                        %d secteurs/cylindre additionnels, interleave %d:1"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "Identifiant d’étiquette : %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Identifiant de volume : %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<rien>"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "Ind."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Nombre de cylindres alternatifs"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Secteurs additionnels par cylindre"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Facteur « interleave »"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Vitesse de rotation (tour par minute)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Nombre de cylindres physiques"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7112,7 +7112,7 @@ msgstr ""
 "Envisagez de laisser la partition 3 comme un disque entier (5),\n"
 "tel que SunOS/Solaris l'exige, ce qui est aussi préférable pour Linux.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs"
 
@@ -7375,7 +7375,7 @@ msgstr "Aucun interpréteur connu."
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Utilisation : %s <fichier_de_mot_de_passe> <nom_d’utilisateur> ...\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "format de temps inconnu : %s"
@@ -7768,7 +7768,7 @@ msgstr " %s <groupe>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "qui êtes-vous ?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "échec de setgid"
 
@@ -7776,17 +7776,17 @@ msgstr "échec de setgid"
 msgid "no such group"
 msgstr "pas de tel groupe"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "permission refusée"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "échec de setuid"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8079,7 +8079,7 @@ msgstr ""
 " -e, --force              examiner directement les fichier de mots de passe\n"
 "                            en cas d'échec de getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argument d'expiration de la minuterie incorrect"
@@ -8442,8 +8442,8 @@ msgstr "déplacement"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s : erreur d'analyse à la ligne %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
 
@@ -8452,22 +8452,22 @@ msgstr "échec d'initialisation de la table de libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "échec d'initialisation de l'itérateur libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "échec d'initialisation de la tabdiff de libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "échec de poll()"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8480,7 +8480,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <périphérique> <pointdemontage>\n"
 " %1$s [options] [--source <périphérique>] [--target <pointdemontage>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr ""
 "                          montés (par défaut)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout <nombre> limite maximale en milliseconde que --poll bloquera\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8544,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 " -f, --first-only       n'afficher que le premier système de fichiers "
 "trouvé\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8561,32 +8561,32 @@ msgstr ""
 " -n, --noheadings       ne pas afficher les en-têtes de colonne\n"
 " -u, --notruncate       ne pas tronquer le texte des colonnes\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 " -O, --options <liste>  limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par "
 "options\n"
 "                          de montage\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <liste>   les colonnes de sortie à montrer\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            utiliser le format de sortie clef=\"valeur\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              utiliser le format de sortie brut\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 " -t, --types <liste>    limiter l'ensemble de systèmes de fichiers par "
 "types\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgstr ""
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 " -T, --target <chaîne>  le point de montage à utiliser\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8612,23 +8612,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colonnes disponibles :\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "direction inconnue : « %s »"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "argument TID incorrect"
 
 # NOTE: s/more/more can be/ ?
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 "--poll ne permet d'indiquer qu'un fichier, mais d'autres peuvent être "
 "indiqués avec --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
@@ -8636,11 +8636,11 @@ msgstr ""
 "les options --target et --source ne peuvent être utilisées ensemble avec un "
 "élément de ligne de commande qui n'est pas une option"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "échec d'initialisation du cache libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "la colonne %s est demandée, mais --poll n'est pas activé"
@@ -9245,7 +9245,7 @@ msgstr "PID du processus bloquant le verrou"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "échec d'analyse d'identifiant"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "échec d'analyse du PID"
 
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgstr ""
 "journal\n"
 "        système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "la table des périphériques montés est pleine"
 
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount : aucun support trouvé dans %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10396,7 +10396,7 @@ msgstr ""
 "Autres options : [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n"
 "Pour plus de précisions, consultez « man 8 mount ».\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr "--pass-fd n'est plus permise"
 
@@ -10972,15 +10972,15 @@ msgstr "échec d'obtention d'affinité du PID %d"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "échec de configuration d'affinité du PID %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "impossible de déterminer NR_CPUS ; annulation"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "échec de cpuset_alloc"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "échec d'analyse de liste de processeurs : %s"
@@ -11047,138 +11047,138 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl BLKDISCARD"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s: %<PRIu64> octets abandonnés à partir de la position %<PRIu64>\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "le processeur %d n'existe pas\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "le processeur %d ne peut pas être branché à chaud\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "le processeur %d est déjà activé\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "le processeur %d est déjà désactivé\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Échec d'activation du processeur %d (le processeur est déconfiguré)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Échec d'activation du processeur %d"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "processeur %d activé\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Échec de désactivation du processeur %d (dernier processeur activé)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Échec de désactivation du processeur %d"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "processeur %d désactivé\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Ce système ne permet pas de rechercher les processeurs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Échec du déclenchement de recherche de processeurs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "Recherche de processeurs déclenchée\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 "Ce système ne permet pas de configurer le mode distribué des processeurs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Échec de configuration du mode distribué horizontal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Configuration du mode distribué horizontal réussie\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Échec de configuration du mode distribué vertical"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Configuration du mode distribué vertical réussie\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "Le processeur %d n'est pas configurable\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "Le processeur %d est déjà configuré\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "Le processeur %d est déjà déconfiguré\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d (le processeur est activé)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Échec de configuration du processeur %d"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "processeur %d configuré\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Échec de déconfiguration du processeur %d"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "processeur %d déconfiguré\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "numéro de processeur incorrect dans la liste de processeur : %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11189,7 +11189,7 @@ msgstr ""
 "Utilisation :\n"
 " %s [options]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgstr ""
 "  -V, --version                 afficher les informations de version et "
 "quitter\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "argument non pris en charge : %s"
@@ -11680,15 +11680,15 @@ msgstr "échec de sysinfo"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "échec de mmap : %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argument de taille du tampon incorrect"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta est ignoré quand utilisé avec un format d’heure ISO 8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
@@ -11697,16 +11697,16 @@ msgstr ""
 "--raw ne peut pas être utilisé en même temps que les options --level, --"
 "facility, --decode, --delta, --ctime ou --notime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "échec de lecture du tampon de noyau"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "commande non prise en charge"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "échec de la fonction klogctl"
 
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "le nom du périphérique est « %s »"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s : non monté"
@@ -12071,11 +12071,12 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr " %s [options] <fichier>\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -n, --keep-size     ne pas modifier la longueur du fichier\n"
 " -p, --punch-hole    faire des trous dans le fichier\n"
@@ -12239,7 +12240,7 @@ msgstr "%s : échec d'ioctl FITRIM"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s : %s (%<PRIu64> octets) taillés\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "échec d'analyse de %s"
@@ -12370,16 +12371,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Horloge n'est pas modifiée — test seulement.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Temps écoulé depuis la référence temporelle : %.6f secondes.\n"
-"Délai en cours pour atteindre la nouvelle heure.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
@@ -12388,20 +12407,20 @@ msgstr ""
 "incorrectes (par exemple 50e jour du mois) soit en dehors de la plage "
 "pouvant être traitée (par exemple année 2095)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f secondes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Aucune option --date indiquée."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "Argument --date trop long"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -12409,22 +12428,22 @@ msgstr ""
 "La valeur de l'option --date n'est pas une date valable.\n"
 "En particulier, elle contient des guillemets."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Émission de la commande de date : %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "Échec de popen(), impossible d'exécuter « date » dans l'interpréteur /bin/sh"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "réponse de la commande date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12439,7 +12458,7 @@ msgstr ""
 "Le résultat est :\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12456,12 +12475,12 @@ msgstr ""
 "Le résultat est :\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "la chaîne de date %s équivaut à %ld secondes depuis 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
@@ -12469,47 +12488,47 @@ msgstr ""
 "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle ne permet donc "
 "pas d'initialiser l'heure du système."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Appel de settimeofday :\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 "Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode "
 "test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Seul le superutilisateur peut initialiser l'horloge système."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "Échec de settimeofday()"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Heure actuelle du système : %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC : %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12518,7 +12537,7 @@ msgstr ""
 "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient "
 "déjà des données corrompues.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12528,7 +12547,7 @@ msgstr ""
 "calibration indique zéro.\n"
 "L'historique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12537,7 +12556,7 @@ msgstr ""
 "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce qu'elle est moins qu'un jour "
 "depuis la dernière calibration.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12548,25 +12567,25 @@ msgstr ""
 "dépit d'un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n"
 "Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d secondes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "Besoin d'insérer %d secondes et de faire une référence arrière dans le temps "
 "de %.6f secondes\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr ""
 "Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12575,7 +12594,7 @@ msgstr ""
 "Devrait avoir écrit ce qui suit dans %s :\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
@@ -12584,25 +12603,25 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture en ajustant les paramètres "
 "d'heure (%s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 "Impossible de mettre à jour le fichier en ajustant les paramètres d'heure "
 "(%s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Paramètres d'ajustement de dérive non mis à jour."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 "L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valable, elle n'est donc pas "
 "réglable."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12610,29 +12629,29 @@ msgstr ""
 "Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc "
 "mauvais historique."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de "
 "l'horloge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Utilisant %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
@@ -12640,7 +12659,7 @@ msgstr ""
 "%ld secondes après 1969, l'horloge matérielle est supposé lire %ld secondes "
 "après 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -12655,16 +12674,16 @@ msgstr ""
 "un\n"
 "Alpha maintenant). Aucune action n'a été exécutée."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Impossible d'obtenir la valeur « epoch » à partir du noyau."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Le noyau suppose une valeur « epoch » de %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
@@ -12672,21 +12691,21 @@ msgstr ""
 "Pour initialiser la valeur « epoch », vous devez utiliser l'option « epoch » "
 "pour y mettre la valeur voulue."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "La valeur « epoch » n'est pas configurée à %d — test seulement.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser la valeur « epoch » dans le noyau.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [fonction] [option...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12694,7 +12713,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fonctions :\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -12705,7 +12724,7 @@ msgstr ""
 "     --set            configurer l'horloge matérielle à l'heure donnée par "
 "l'option --date\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12721,7 +12740,7 @@ msgstr ""
 "     --adjust         ajuster l'horloge matérielle en tenant compte de la\n"
 "                        dérive systématique depuis le dernier réglage\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
@@ -12729,7 +12748,7 @@ msgstr ""
 " -c, --compare        comparer périodiquement l'horloge système avec\n"
 "                        l'horloge CMOS\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12740,7 +12759,7 @@ msgstr ""
 "     --setepoch       configurer la valeur « epoch » de l'horloge\n"
 "                        matérielle du noyau à la valeur donnée par --epoch\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
@@ -12749,7 +12768,7 @@ msgstr ""
 "donnée par --date\n"
 " -V, --version        afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12757,13 +12776,13 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            l'horloge matérielle est conservée au format UTC\n"
 "     --localtime      l'horloge matérielle est conservée au format local\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 " -f, --rtc <fichier>  utiliser le fichier spécial /dev/... au lieu de celui "
 "par défaut\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12779,7 +12798,7 @@ msgstr ""
 "     --epoch <année>  indiquer l'année correspondant à la valeur\n"
 "                        de départ « epoch » de l'horloge matérielle\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12792,7 +12811,7 @@ msgstr ""
 "     --adjfile <chem> indiquer le chemin du fichier de réglage\n"
 "                        (%s par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
@@ -12803,7 +12822,7 @@ msgstr ""
 " -D, --debug          mode de débogage\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -12813,50 +12832,50 @@ msgstr ""
 "       indique à hwclock le type d'Alpha utilisé (consultez hwclock(8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Impossible de se connecter au système d'audit"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "argument « epoch » incorrect"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr ""
 "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez "
 "fourni %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Avec --noadjfile, vous devez soit indiquer --utc, soit --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Pas de mise à l'heure utilisable. Impossible de configurer l'horloge."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge matérielle."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier l'horloge système."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 "Désolé, seul le superutilisateur peut modifier la valeur « epoch » de "
 "l'horloge matérielle dans le noyau."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 "Impossible d'accéder à l'horloge matérielle à l'aide d'une méthode connue."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -13776,18 +13795,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "PID"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "échec de %s"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (octet) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kilooctet) = "
@@ -14200,22 +14219,22 @@ msgstr "erreur : échec de uname"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s : échec d'obtention du numéro de partition"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14226,129 +14245,129 @@ msgstr ""
 "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n"
 "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architecture : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Boutisme : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Processeur(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) par cœur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Cœur(s) par socket : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Socket(s) par livre : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Livre(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nœud(s) NUMA : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Identifiant constructeur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Famille de processeur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Modèle : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nom de modèle : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Révision : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Vitesse du processeur en MHz : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisation : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hyperviseur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Constructeur d'hyperviseur : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Type de virtualisation : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Mode distribué :"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
@@ -14357,38 +14376,38 @@ msgstr ""
 "ligne\n"
 "                           (par défaut pour -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 " -b, --online            n'afficher que les processeurs en ligne\n"
 "                           (par défaut pour -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           n'afficher que les processeurs hors ligne\n"
 
 # s/an/in/
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<liste>]   afficher en format analysable\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 " -s, --sysroot <rép.>    utiliser ce répertoire comme racine du système\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex               afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n"
 "                           listes de processeurs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14397,7 +14416,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Consultez lscpu(1) pour obtenir des précisions complémentaires.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14453,56 +14472,56 @@ msgstr "%-25s : ignoré\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s : déjà monté\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s : %s déplacé vers %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s : %s lié sur %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s : %s monté sur %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s : indicateurs de propagation %s modifiés.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "Attention : échec d'application des indicateurs de propagation"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "seul le superutilisateur peut monter %s sur %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s est déjà monté"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver %s dans %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver le point de montage %s dans %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "impossible de trouver la source du montage %s dans %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14514,106 +14533,106 @@ msgstr ""
 "        indiquer explicitement le type de système de fichiers\n"
 "        ou utilisez wipefs(8) pour nettoyer le périphérique."
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "impossible de déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été "
 "indiqué"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "vous devez indiquer le type de système de fichiers"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "impossible de trouver %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "la source du montage n'est pas définie"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "échec d'analyse des options de montage"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s : échec de configuration du périphérique boucle"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s : échec de montage"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s : système de fichiers monté, mais échec de mount(8)"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "le point de montage %s n'est pas un répertoire"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "seul le superutilisateur peut utiliser mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s est occupé"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s est déjà monté ou %s est occupé"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "        %s est déjà monté sur %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "le point de montage %s n'existe pas"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "le point de montage %s est un lien symbolique qui ne pointe nulle part"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "le périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "échec de mount(2)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "le périphérique spécial %s n'existe pas (un préfixe de chemin n'est pas un "
 "répertoire)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s n'est pas monté, ou option erronée"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s n'est pas un point de montage, ou option erronée"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
@@ -14621,7 +14640,7 @@ msgstr ""
 "mauvaise option. Remarquez que le déplacement d'un montage résidant sous un\n"
 "        montage partagé n'est pas pris en charge."
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14631,7 +14650,7 @@ msgstr ""
 "        sur %s, page de code ou programme auxiliaire manquant, ou autre "
 "erreur"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14640,7 +14659,7 @@ msgstr ""
 "        (pour plusieurs système de fichiers (NFS ou CIFS par exemple), un\n"
 "        programme /sbin/mount.<type> auxiliaire pourrait être nécessaire)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14651,22 +14670,22 @@ msgstr ""
 "        Dans certains cas des renseignements utiles sont dans le journal\n"
 "        système — essayez « dmesg | tail » ou quelque chose du genre.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s : impossible de lire le superbloc"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "type de système de fichiers « %s » inconnu"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc, et possible échec de stat(2)"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14675,67 +14694,67 @@ msgstr ""
 "le noyau ne reconnaît pas %s comme un périphérique bloc\n"
 "        (essayez peut-être « modprobe pilote »)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc (essayer peut-être « -o loop »)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s n'est pas un périphérique bloc"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique bloc valable"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "impossible de monter %s en lecture seule"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "impossible de remonter %s en lecture/écriture, est protégé en écriture"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s est protégé en écriture, sera monté en lecture seule"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "aucun support trouvé dans %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "échec du montage de %s sur %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s : échec d'analyse"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "format d’option non pris en charge : %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "échec d'ajout de l'option « %s »"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14750,7 +14769,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [options] <source> <répertoire>\n"
 " %1$s <opération> <pointdemontage> [<cible>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14767,7 +14786,7 @@ msgstr ""
 "                          (utiliser avec -a)\n"
 " -T, --fstab <chemin>    autre fichier pour /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14780,7 +14799,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       afficher tous les montages avec les étiquettes\n"
 " -n, --no-mtab           ne pas écrire dans /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14796,7 +14815,7 @@ msgstr ""
 "                           (identique à -o ro)\n"
 " -t, --types <liste>     limiter l'ensemble de types de système de fichiers\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14806,7 +14825,7 @@ msgstr ""
 "UUID)\n"
 "     --target <cible>    indiquer explicitement le point de montage\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14819,7 +14838,7 @@ msgstr ""
 "écriture\n"
 "                           (par défaut)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14843,7 +14862,7 @@ msgstr ""
 "partition\n"
 " PARTUUID=<uuid>         indiquer le périphérique par UUID de partition\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14856,7 +14875,7 @@ msgstr ""
 " <fichier>               fichier régulier pour configuration de périph. "
 "boucle\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14872,7 +14891,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             monter un sous-rép. et tous les sous-montages "
 "ailleurs\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14885,7 +14904,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marquer un sous-répertoire comme privé\n"
 " --make-unbindable       marquer un sous-répertoire comme non remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14902,15 +14921,15 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      marquer récursivement tout un sous-rép. non "
 "remontable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation de contexte libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "échec de configuration des options de motif"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Vous avez indiqué plus de cylindres que le disque n'en contient"
@@ -14944,104 +14963,108 @@ msgstr "%s n'est pas un point de montage\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s est un point de montage\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [options] <programme> [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 " -t, --target <PID>     processus cible d'où obtenir les espaces de noms\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount [=<fic.>]  entrer l'espace de noms de montage\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 " -u, --uts [=<fichier>] entrer l'espace de noms UTS (nom d'hôte, etc.)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc [=<fichier>] entrer l'espace de noms IPC System V\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net [=<fichier>] entrer l'espace de noms réseau\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid [=<fichier>] entrer l'espace de noms de PID\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user  [=<fic.>]  entrer l'espace de noms d'utilisateur\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr ""
 " -S, --setuid <UID>     configurer l’UID dans l'espace de noms "
 "d'utilisateur\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr ""
 " -G, --setgid <GID>     configurer le GID dans l'espace de noms "
 "d'utilisateur\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root  [=<rép.>]  définir le répertoire racine\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd    [=<rép.>]  définir le répertoire de travail\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 " -F, --no-fork          ne par créer de processus fils avant d'exécuter\n"
 "                          le <programme>\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "aucun nom de fichier ou PID cible fourni pour %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "échec d'analyse de l’UID"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "échec d'analyse du GID"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "échec de réassociation à l'espace de noms « %s »"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de travail actuel"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr ""
 "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers racine"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "échec de chroot"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 "échec de modification du répertoire par le descripteur de fichiers du "
 "répertoire de travail"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "échec de setgroups"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15742,16 +15765,16 @@ msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires."
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s : architecture inconnue"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Pas assez d'arguments"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Échec de configuration d'architecture système à %s"
@@ -16095,10 +16118,6 @@ msgstr "activer les capacités"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "réactiver les capacités"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "échec de setgroups"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "échec de configuration des securebits de processus"
@@ -16419,61 +16438,61 @@ msgstr "stratégie d’abandon non prise en charge : %s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "impossible de trouver le périphérique %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "échec d'ouverture du répertoire"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "échec de stat"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "échec de lecture du répertoire"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "échec de retrait du lien %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "échec de montage de %s en déplacement sur %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "démontage forcé de %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "échec de changement de répertoire vers %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "échec de montage de %s en déplacement sur /"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr "échec du déplacement de racine"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "l'ancien système de fichiers n'est pas un initramfs"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [options] <nouvelle_racine> <init> <argument d'init>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "échec. Désolé."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "impossible d'accéder à %s"
@@ -16613,8 +16632,10 @@ msgstr " -a, --all               démonter tous les systèmes de fichiers\n"
 
 # NOTE: s/mountpoins/mountpoints/
 #: sys-utils/umount.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 " -A, --all-targets       démonter tous les points de montage pour le\n"
@@ -16752,77 +16773,77 @@ msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 "%s : les périphériques bloc ne sont pas autorisés sur le système de fichiers"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "échec de définition de la cible de démontage"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation de tableau libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "échec d'allocation d'itérateur libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "échec d'obtention du système de fichiers %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s : échec de détermination de la source"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --mount               dé-partager l'espace de noms de montage\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 " -u, --uts                 dé-partager l'espace de noms UTS (nom "
 "d'hôte, etc.)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc                 dé-partager l'espace de noms IPC System V\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net                 dé-partager l'espace de noms réseau\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid                 dé-partager l'espace de noms de PID\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr ""
 " -U, --user                dé-partager l'espace de noms d'utilisateur\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 " -f, --fork                créer un processus fils avant d'exécuter "
 "<programme>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "     --mount-proc[=<rép>]  monter d’abord le système de fichier proc\n"
 "                             (implique --mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "échec de unshare"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr "échec de sortie du fils"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "échec du montage de %s"
@@ -17403,11 +17424,11 @@ msgstr "Le script a débuté, le fichier est %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Le script a débuté sur %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier script"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17416,16 +17437,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script terminé sur %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script terminé, le fichier est %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr "échec de openpty"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr "manque de pty"
 
@@ -17477,16 +17498,16 @@ msgstr "fin de fichier inattendue sur %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "échec de lecture du fichier script enregistré %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "mauvais nombre d'arguments"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "échec de lecture du fichier de déroulement temporel %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "fichier de déroulement temporel %s : %lu : format inattendu"
@@ -17997,7 +18018,7 @@ msgstr ""
 "appeler hexdump en tant qu'od est obsolète. Veuillez utiliser od de GNU "
 "Coreutils."
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [options] <fichier>...\n"
@@ -18050,50 +18071,64 @@ msgstr " -s, --skip <index>        passer <index> octets depuis le début\n"
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        afficher les lignes identiques\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Utilisation : %s [options] fichier ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         afficher cette aide et quitter\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -f           ne pas couper les lignes longues\n"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr " -e           ne pas s'arrêter à la fin du fichier\n"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -f           ne pas couper les lignes longues\n"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -c           effacer l'écran avant d'afficher\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         expliquer les actions en cours\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -C <nombre>       indiquer le nombre de cylindres\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
-"Options :\n"
-"  -d        afficher l'aide au lieu d'émettre un bip\n"
-"  -f        comptage logique, plutôt qu'un comptage des lignes à l'écran\n"
-"  -l        supprimer la pause après un saut de page\n"
-"  -p        pas de défilement, effacer l'écran avant d'afficher le texte\n"
-"  -c        pas de défilement, afficher le texte et effacer les fins de "
-"ligne\n"
-"  -u        supprimer le soulignement\n"
-"  -s        contracter plusieurs lignes vide en une seule\n"
-"  -NOMBRE   indiquer le nombre de lignes par écran complet\n"
-"  +NOMBRE   afficher le fichier à partir de la ligne numéro NOMBRE\n"
-"  +/CHAÎNE  afficher le fichier à partir de la chaîne recherchée "
-"correspondante\n"
-"  -V        afficher les informations de version et quitter\n"
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr " -V           afficher les informations de version et quitter\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "option -%s inconnue"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18104,7 +18139,7 @@ msgstr ""
 "*** %s : répertoire ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18115,46 +18150,46 @@ msgstr ""
 "******** %s : N'est pas un fichier texte ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Utiliser q ou Q pour quitter]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Plus--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Prochain fichier : %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "… reculé de %d pages"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "… reculé d'une page"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "… escamotage d'une ligne"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "… escamotage de %d lignes"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -18164,11 +18199,11 @@ msgstr ""
 "***Arrière***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Pas d'expression rationnelle précédente"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -18180,7 +18215,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut entre crochets.\n"
 "L'étoile « * » indique que l'argument devient le nouveau défaut.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18231,30 +18266,30 @@ msgstr ""
 "ligne\n"
 ".                        répéter la commande précédente\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Appuyer sur « h » pour obtenir les instructions.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "« %s » ligne %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Débordement\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "… escamotage\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18262,19 +18297,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Motif introuvable\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Motif introuvable"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "échec de exec()\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "impossible d'établir un relais fork()\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18282,19 +18317,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "… Escamotage en cours "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "… Escamotage vers le fichier "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "… Escamotage arrière vers le fichier "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Ligne trop longue"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Aucune commande précédente pour substitution"
 
@@ -18621,6 +18656,50 @@ msgstr "séquence de protection inconnue en entrée : %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr " : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Temps écoulé depuis la référence temporelle : %.6f secondes.\n"
+#~ "Délai en cours pour atteindre la nouvelle heure.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Utilisation : %s [options] fichier ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
+#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
+#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
+#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
+#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#~ "  -u        suppress underlining\n"
+#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
+#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
+#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
+#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
+#~ "  -V        output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options :\n"
+#~ "  -d        afficher l'aide au lieu d'émettre un bip\n"
+#~ "  -f        comptage logique, plutôt qu'un comptage des lignes à l'écran\n"
+#~ "  -l        supprimer la pause après un saut de page\n"
+#~ "  -p        pas de défilement, effacer l'écran avant d'afficher le texte\n"
+#~ "  -c        pas de défilement, afficher le texte et effacer les fins de "
+#~ "ligne\n"
+#~ "  -u        supprimer le soulignement\n"
+#~ "  -s        contracter plusieurs lignes vide en une seule\n"
+#~ "  -NOMBRE   indiquer le nombre de lignes par écran complet\n"
+#~ "  +NOMBRE   afficher le fichier à partir de la ligne numéro NOMBRE\n"
+#~ "  +/CHAÎNE  afficher le fichier à partir de la chaîne recherchée "
+#~ "correspondante\n"
+#~ "  -V        afficher les informations de version et quitter\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
 #~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
@@ -19367,9 +19446,6 @@ msgstr "Ligne d'entrée trop longue."
 #~ " -V              afficher les informations de version et quitter\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V           afficher les informations de version et quitter\n"
-
 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
 #~ msgstr "échec de chiffrement : %m\n"
 
index ef70c0ad1014c9eff44ffa1ee76c96d9c2b243f3..2119385d5e7c7ac3cbfd22fb35760656a05f6291 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -286,8 +286,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -324,9 +324,9 @@ msgstr "Sinxelo"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
@@ -393,14 +393,14 @@ msgstr "erro de análise na liña: "
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
 
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2252,13 +2252,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2681,8 +2681,8 @@ msgstr ""
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr ""
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr ""
@@ -2824,11 +2824,11 @@ msgstr ""
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr ""
@@ -3423,24 +3423,20 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr ""
 
@@ -3578,7 +3574,7 @@ msgstr "non se pode abrir %s"
 msgid "cannot read"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3618,7 +3614,7 @@ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -3634,18 +3630,22 @@ msgid ""
 "specified device only."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
@@ -3943,53 +3943,53 @@ msgstr ""
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -4853,11 +4853,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -4865,10 +4865,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5261,10 +5261,10 @@ msgstr ""
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5325,16 +5325,16 @@ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5451,12 +5451,12 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
@@ -5559,53 +5559,53 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5613,174 +5613,174 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
 "partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5789,130 +5789,130 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Estabelecer"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Feito"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
@@ -6309,7 +6309,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "Modelo"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6517,7 +6517,7 @@ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr ""
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Primeiro %s"
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
@@ -6716,49 +6716,49 @@ msgstr ""
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6766,66 +6766,66 @@ msgid ""
 "to %d %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Opcións"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr ""
 msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
@@ -7453,18 +7453,18 @@ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
@@ -8112,8 +8112,8 @@ msgstr " Eliminar"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -8123,24 +8123,24 @@ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8161,7 +8161,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8169,7 +8169,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8184,7 +8184,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8195,29 +8195,29 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8227,38 +8227,38 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
@@ -9692,7 +9692,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
@@ -9785,7 +9785,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9852,7 +9852,7 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10349,15 +10349,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -10423,139 +10423,139 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10563,7 +10563,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -10577,7 +10577,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
@@ -11002,31 +11002,31 @@ msgstr "symlink fallou: %s"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "malloc fallou"
@@ -11234,7 +11234,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
@@ -11367,8 +11367,8 @@ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -11520,7 +11520,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou."
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
@@ -11641,54 +11641,74 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11698,7 +11718,7 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -11709,77 +11729,77 @@ msgid ""
 " %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 "garbage.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
 "last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -11787,82 +11807,82 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -11870,49 +11890,49 @@ msgid ""
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11921,36 +11941,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11960,7 +11980,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -11969,60 +11989,60 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -12911,18 +12931,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -13315,22 +13335,22 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13338,173 +13358,173 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nodo(s) NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID do fabricante:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Familia do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -13555,57 +13575,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -13613,125 +13633,125 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13739,89 +13759,89 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail or so.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13831,7 +13851,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13841,7 +13861,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13850,7 +13870,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13859,14 +13879,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13874,7 +13894,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13887,7 +13907,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13895,7 +13915,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13905,7 +13925,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13914,7 +13934,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13923,16 +13943,16 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -13960,101 +13980,106 @@ msgstr ""
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -14697,16 +14722,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr ""
@@ -15052,11 +15077,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -15324,66 +15344,66 @@ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
@@ -15514,7 +15534,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -15634,80 +15655,80 @@ msgstr ""
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
@@ -16255,28 +16276,28 @@ msgstr ""
 msgid "Script started on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "open fallou: %s"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
@@ -16319,17 +16340,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr ""
@@ -16813,7 +16834,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -16863,36 +16884,62 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:326
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16903,7 +16950,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: directorio\t ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16914,45 +16961,45 @@ msgstr ""
 "*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Use q ou Q para saír]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Máis--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...atrás %d páxinas"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...atrás 1 páxina"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...omitindo unha liña"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...omitindo %d liñas"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -16962,12 +17009,12 @@ msgstr ""
 "***Atrás***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -16975,7 +17022,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16998,30 +17045,30 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "«%s» liña %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Desbordamento\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...omitindo\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17029,19 +17076,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Non se encontrou o patrón\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "non se pode bifurcar\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17049,19 +17096,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Saltando"
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
@@ -17350,6 +17397,12 @@ msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
index 667807948d362b77a1190d465dc9cff3aaac9484..e70299cf30fd249cade6dec13a66b4e64b7916dc 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr " %s <uređaj diska> <broj particije> <početak> <duljina>\n"
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -319,9 +319,9 @@ msgstr "Jednostruki"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr ""
 
@@ -383,14 +383,14 @@ msgstr "%s: greška obrade u retku %d -- zanemareno"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nije pronađen"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork nije uspio"
@@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: nema više djece procesa?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
 
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "%s [opcije] [-t <vrsta>] [ds-opcije] <uređaj> [<veličina>]\n"
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2245,13 +2245,13 @@ msgstr[2] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2668,8 +2668,8 @@ msgstr ""
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr ""
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr ""
@@ -2811,11 +2811,11 @@ msgstr ""
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr ""
@@ -3395,24 +3395,20 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr ""
 
@@ -3546,7 +3542,7 @@ msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
 msgid "cannot read"
 msgstr "ne mogu otvoriti %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr ""
@@ -3581,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
 
@@ -3596,18 +3592,22 @@ msgid ""
 "specified device only."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
@@ -3874,51 +3874,51 @@ msgstr ""
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "nisam uspio čitati: %s"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "        (otkrivena %s particijska tablica). "
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "        (otkrivena %s particijska tablica). "
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
@@ -4769,11 +4769,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -4781,10 +4781,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5177,10 +5177,10 @@ msgstr ""
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5240,15 +5240,15 @@ msgstr ""
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5362,12 +5362,12 @@ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Zaključavam disk %s ... "
@@ -5468,54 +5468,54 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5523,168 +5523,168 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
 "partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "nisam uspio ukloniti particiju"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5693,126 +5693,126 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "neispravan broj particije kao argument"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Postavi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "Blokovi: %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
@@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr ""
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6412,7 +6412,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu"
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgstr ""
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr ""
@@ -6493,7 +6493,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
@@ -6607,49 +6607,49 @@ msgstr ""
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6657,65 +6657,65 @@ msgid ""
 "to %d %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Prostor: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
@@ -6957,7 +6957,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "Nepoznata naredba: %s"
@@ -7325,7 +7325,7 @@ msgstr ""
 msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr ""
 
@@ -7333,17 +7333,17 @@ msgstr ""
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
@@ -7960,8 +7960,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr ""
 
@@ -7970,22 +7970,22 @@ msgstr ""
 msgid "can't read %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -7994,7 +7994,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8040,27 +8040,27 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8070,37 +8070,37 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
@@ -9600,7 +9600,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9667,7 +9667,7 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10160,15 +10160,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr ""
@@ -10232,137 +10232,137 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
+#: sys-utils/chcpu.c:92
 #, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "symlink nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
+msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10370,7 +10370,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -10384,7 +10384,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr ""
@@ -10791,29 +10791,29 @@ msgstr ""
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -11017,7 +11017,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr ""
@@ -11147,8 +11147,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -11298,7 +11298,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr ""
@@ -11418,53 +11418,73 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11474,7 +11494,7 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -11485,77 +11505,77 @@ msgid ""
 " %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 "garbage.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
 "last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -11563,82 +11583,82 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -11646,49 +11666,49 @@ msgid ""
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11697,36 +11717,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11736,7 +11756,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -11745,59 +11765,59 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -12678,18 +12698,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (d/n)? "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -13069,22 +13089,22 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13092,167 +13112,167 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -13302,56 +13322,56 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s je montiran\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -13359,121 +13379,121 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13481,89 +13501,89 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail or so.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nisam uspio dodati particiju"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13573,7 +13593,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13583,7 +13603,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13592,7 +13612,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13601,14 +13621,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13616,7 +13636,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13629,7 +13649,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13637,7 +13657,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13647,7 +13667,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13656,7 +13676,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13665,15 +13685,15 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -13701,96 +13721,101 @@ msgstr ""
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chown nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "stat nije uspio %s"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -14407,16 +14432,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr ""
@@ -14760,11 +14785,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "stat nije uspio %s"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -15027,61 +15047,61 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr ""
@@ -15209,7 +15229,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -15324,73 +15345,73 @@ msgstr ""
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "chown nije uspio: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "%s nije uspio.\n"
@@ -15927,27 +15948,27 @@ msgstr ""
 msgid "Script started on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
@@ -15990,16 +16011,16 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr ""
@@ -16469,7 +16490,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcije] datoteka\n"
@@ -16519,36 +16540,61 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:323
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:324
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -T         ne prikazuj naslov pri pokretanju\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         pojasni što program radi\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -x, --sectors           prikaži broj i veličinu sektora\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr " -?         prikaži ovu pomoć i izađi\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16556,7 +16602,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16564,56 +16610,56 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -16621,7 +16667,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16644,66 +16690,66 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
index 2542dbb5362398fe4028ad0d9741b6570217e8f3..bdf93af5f795f26fd0f8b4e26f59835b0b7ff35a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -323,9 +323,9 @@ msgstr "Szimpla"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "az írás meghiúsult: %s"
@@ -390,14 +390,14 @@ msgstr "az első sor után"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2308,13 +2308,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2754,8 +2754,8 @@ msgstr "Kezdet"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Partíció hozzáadása a szabad terület elején"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Vége"
 
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "nem"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "nem"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
@@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr "   Logikai"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Indítható"
@@ -3507,25 +3507,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
@@ -3668,7 +3664,7 @@ msgstr "a programindítás meghiúsult"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3709,7 +3705,7 @@ msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nincs parancs?\n"
@@ -3728,12 +3724,16 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy "
 "eszközt\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "a korábbi tartalom elvész.\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
@@ -4057,57 +4057,57 @@ msgstr "Parancs (m = súgó): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   bsd lemezcímke szerkesztése"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   bsd lemezcímke szerkesztése"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Cilinderek száma"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Fejek száma"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Szektorok száma"
 
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5089,11 +5089,11 @@ msgstr ""
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5101,10 +5101,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s a(z) %s csomagból\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5502,10 +5502,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5571,17 +5571,17 @@ msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
@@ -5700,13 +5700,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "kezdet"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5795,7 +5795,7 @@ msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
@@ -5809,58 +5809,58 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: az lseek meghiúsult"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilinder"
 msgstr[1] "cilinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "szektor"
 msgstr[1] "szektor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Ez csak az extra szolgáltatások menüből érhető el.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5868,12 +5868,12 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5882,44 +5882,44 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
 "Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr ""
 "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós "
 "táblában\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   i   a lemezazonosító módosítása"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5927,125 +5927,125 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a "
 "kiírás után javításra kerül\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Hibás logikai partíció"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr ""
 "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6054,32 +6054,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   logikai (5 vagy több)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "e   kiterjesztett"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr ""
 "A partíciót nem változtatható kiterjesztett partícióvá vagy vissza\n"
 "Először törölje le.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6099,7 +6099,7 @@ msgstr ""
 "létre vagy módosított, akkor további információkért\n"
 "olvassa el a cfdisk kézikönyv oldalát.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6110,34 +6110,34 @@ msgstr ""
 "okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6147,62 +6147,62 @@ msgstr ""
 "Valószínűleg nem a megfelelő eszközt választotta ki.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld blokk\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
 "Kész\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Az adatok új kezdete"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6864,7 +6864,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Több teljes lemez bejegyzés van jelen.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n"
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Első %s"
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Egymást átfedő partíciók lesznek a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
@@ -7106,27 +7106,27 @@ msgstr "Sávonkénti szektorok"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   új, üres Sun lemezcímke létrehozása"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "A(z) %d. partíció másokat fed át a(z) %d-%d szektorokban\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Nem használt hézag a 0-%d szektorokon\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Nem használt hézag a(z) %d-%d szektorokon\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7135,12 +7135,12 @@ msgstr ""
 "A többi partíció már lefedi a teljes lemezt.\n"
 "Töröljön vagy zsugorítson össze néhányat az újrapróbálkozás előtt.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7149,12 +7149,12 @@ msgstr ""
 "Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n"
 "lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr ""
 "Nem foglalta le a teljes lemezt a 3. partícióval, de a(z) %d %s érték\n"
 "lefoglal egy másik partíciót. A bejegyzése módosítva %d %s értékre.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7173,54 +7173,54 @@ msgstr ""
 "Ha fenn akarja tartani a SunOS/Solaris kompatibilitást, akkor hagyja a\n"
 "partíciót teljes lemezként (5), a 0. szektortól %u szektorral\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "címke: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Kötet: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "nincs"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Jelek"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Az alternatív cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Átrendezési tényező"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Forgási sebesség (percenkénti fordulat)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "A fizikai cilinderek száma"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7230,7 +7230,7 @@ msgstr ""
 "mivel a SunOS/Solaris erre számít és a Linux is kezeli.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nem foglalható le pufferterület"
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgstr "Nincsenek ismert parancsértelmezők.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Használat: %s [fájl]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n"
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Ön ki?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -7921,19 +7921,19 @@ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8603,8 +8603,8 @@ msgstr " Eltávolítás"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "az első sor után"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
@@ -8614,24 +8614,24 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "a memóriafoglalás sikertelen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8640,7 +8640,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8652,7 +8652,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8675,7 +8675,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8686,31 +8686,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=kapcsoló-karakterlánc  Felismerendő rövid kapcsolók\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   az ismert fájlrendszertípusok felsorolása"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8720,38 +8720,38 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -10259,7 +10259,7 @@ msgstr ""
 "       Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n"
 "       próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
@@ -10357,7 +10357,7 @@ msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10465,7 +10465,7 @@ msgstr ""
 "Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n"
 "További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10976,17 +10976,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "a malloc meghiúsult"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -11053,140 +11053,140 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: „%s” nem létezik.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "A(z) %d. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "%s: „%s” nem futtatható.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "a sorok száma érvénytelen"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11194,7 +11194,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11208,7 +11208,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
@@ -11655,32 +11655,32 @@ msgstr "az fsync meghiúsult"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "a(z) %s nem nyitható meg"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "rtc idő olvasása"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nincs parancs?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "az fsync meghiúsult"
@@ -11895,7 +11895,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s nem található"
@@ -12029,8 +12029,8 @@ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgstr "%s meghiúsult.\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
@@ -12318,16 +12318,34 @@ msgstr "A hardveróra beállítása %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n"
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Az óra nem változott - csak teszt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"A referencia idő óta eltelt idő %.6f másodperc.\n"
-"Várakozás a következő egész másodpercig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12336,22 +12354,22 @@ msgstr ""
 "A hardveróra regiszterei érvénytelen (például a hónap 50. napja) vagy a "
 "kezelhetőn túli tartományban lévő (például 2095-ös év) értéket tartalmaznak\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f másodperc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12360,23 +12378,23 @@ msgstr ""
 "A --date kapcsoló értéke nem egy érvényes dátum.\n"
 "Pontosabban: idézőjeleket tartalmaz.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "A „date” program nem futtatható a /bin/sh parancsértelmezőben. A popen() "
 "meghiúsult"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "a date parancs válasza = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12391,7 +12409,7 @@ msgstr ""
 "A válasz:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12408,12 +12426,12 @@ msgstr ""
 "A válasz:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "a(z) %s dátum karakterlánc egyenlő %ld másodperccel 1969 óta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12422,46 +12440,46 @@ msgstr ""
 "A hardveróra nem tartalmaz érvényes időt, így nem lehet beállítani a "
 "rendszeridőt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "A settimeofday hívása:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "A rendszeróra teszt módban nem kerül beállításra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Rendszergazdai jog szükséges a rendszeróra beállításához.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "A settimeofday() nem sikerült"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "rendszeridő olvasása"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12470,7 +12488,7 @@ msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert a hardveróra korábban "
 "szemetet tartalmazott.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12480,7 +12498,7 @@ msgstr ""
 "0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12489,7 +12507,7 @@ msgstr ""
 "A csúsztatási tényező nem kerül beállításra, mert még nem telt el egy nap az "
 "utolsó kalibráció óta.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12500,23 +12518,23 @@ msgstr ""
 "másodperc csúsztatási tényező ellenére.\n"
 "A csúsztatási tényező beállítva napi %f másodpercre\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Az utolsó igazítás óta eltelt idő %d másodperc\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "%d másodperc beszúrása szükséges és az idő visszaállítása %.6f másodperccel\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Az adjtime fájl teszt módban nem kerül módosításra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12525,30 +12543,30 @@ msgstr ""
 "A(z) %s fájlba a következő került volna kiírásra:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "A csúsztatás paraméterei nem kerültek frissítésre.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr "A hardveróra nem tartalmaz érvényes időt, így nem lehet igazítani.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12557,35 +12575,35 @@ msgstr ""
 "0,\n"
 "így az előzmények hibásak és új kalibráció szükséges.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "A szükséges igazítás kevesebb mint egy másodperc, így nem kerül "
 "beállításra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "%s használata.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nem található használható órafelület\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12597,17 +12615,17 @@ msgstr ""
 "A hwcolock ezen másolata nem Alpha gépre készült\n"
 "(és így feltételezhetően most sem Alpha gépen fut). Nincs teendő.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Nem lehet lekérni az epoch értékét a rendszermagból.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "A rendszermag feltételezi, hogy az epoch értéke %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12615,21 +12633,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A beállítandó epoch érték megadásához használja az „epoch” kapcsolót.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Az epoch értéke nem kerül beállításra (%d értékre) - ez csak teszt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Nem lehet beállítani az epoch értéket a rendszermagban.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12638,14 +12656,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partíció:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12654,36 +12672,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12693,7 +12711,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12702,14 +12720,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12720,45 +12738,45 @@ msgstr ""
 "                megadja a hwclocknak a használt alpha gép típusát\n"
 "                  (lásd a hwclock(8) kézikönyvoldalt)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "érvénytelen kapcsoló"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr ""
 "A(z) %s nem vár nem kapcsoló paramétereket. A következőt adta meg: %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime "
 "egyikét\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Nem használható a beállítandó idő. Az óra nem állítható be.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardverórát.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a rendszerórát.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
@@ -12766,12 +12784,12 @@ msgstr ""
 "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardveróra epoch értékét a "
 "rendszermagban.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13712,18 +13730,18 @@ msgstr "z.szám"
 msgid "pid"
 msgstr "f.az"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "bájt"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bájt"
@@ -14131,22 +14149,22 @@ msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14154,168 +14172,168 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "foglalat"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Model:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Régi helyzet:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14324,7 +14342,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14376,57 +14394,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s nem található"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda csatolhatja a(z) %s eszközt a(z) %s helyre"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14434,116 +14452,116 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: nem határozható meg a fájlrendszer típusa és nem is adta azt meg"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: nem hozható létre link a(z) %s fájlra: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14552,7 +14570,7 @@ msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14561,7 +14579,7 @@ msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14571,22 +14589,22 @@ msgstr ""
 "       Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n"
 "       próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14595,68 +14613,68 @@ msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14666,7 +14684,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14676,7 +14694,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14685,7 +14703,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14694,14 +14712,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14709,7 +14727,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14722,7 +14740,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14730,7 +14748,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14740,7 +14758,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14749,7 +14767,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14758,17 +14776,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen"
@@ -14797,101 +14815,106 @@ msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s csatolva van.\t"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "rendszeridő olvasása"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15576,16 +15599,16 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: ismeretlen architektúra"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Túl kevés argumentum"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
@@ -15935,11 +15958,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16235,56 +16253,56 @@ msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "%s: az elérés meghiúsult"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "a gyökér inode nem könyvtár"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
@@ -16292,12 +16310,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kapcsolók:\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "%s meghiúsult.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl"
@@ -16431,7 +16449,8 @@ msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16555,82 +16574,82 @@ msgstr "umount: %s leválasztásához rendszergazdai jog szükséges"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: a blokkeszközök nem engedélyezettek ezen a fájlrendszeren (%s)"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output               Nincs normál kimenet\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                     Nem idézőjelezi a kimenetet\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "a csatolás meghiúsult"
@@ -17201,12 +17220,12 @@ msgstr "A parancsfájl elindult, a fájl: %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "A parancsfájl elindult ekkor: %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: nem írható a parancsfájl, hiba: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17215,17 +17234,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A parancsfájl kész ekkor: %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "A parancsfájl kész, a fájl: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Elfogytak a pszeudoterminálok\n"
@@ -17269,17 +17288,17 @@ msgstr "váratlan fájlvége a következőn: %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "a várt szám helyett „%s” található"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s időzítésfájl: %lu: várt formátum"
@@ -17802,7 +17821,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
@@ -17853,36 +17872,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                       Ez a súgószöveg\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                   a lemez tényleges írásának kihagyása"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Adja meg a cilinderek számát: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: ismeretlen kapcsoló: „-%c”\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17893,7 +17940,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: könyvtár ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17904,45 +17951,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Ez nem egy szövegfájl ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Használja a q vagy a Q egyikét a kilépéshez]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Tovább--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Következő fájl: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...vissza %d oldallal"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...vissza 1 oldallal"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "... egy sor kihagyása"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "... %d sor kihagyása"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17952,12 +17999,12 @@ msgstr ""
 "***Vissza***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "A reguláris kifejezés hibás"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17969,7 +18016,7 @@ msgstr ""
 "között\n"
 "vannak. A csillag (*) jelzi, ha az argumentum az új alapértelmezéssé válik.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18013,30 +18060,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Jelenlegi fájlnév és sorszám megjelenítése\n"
 ".                       Előző parancs megismétlése\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Segítségért nyomja meg a „h” billentyűt.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "„%s” %d. sor"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Nem fájl] %d. sor"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Túlcsordulás\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "  kihagyás\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18044,19 +18091,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A minta nem található\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "A minta nem található"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "nem indítható program\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18064,19 +18111,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Ugrás "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Ugrás fájlra: "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Ugrás egy fájllal vissza: "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "A sor túl hosszú"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Nincs előző parancs a helyettesítéshez"
 
@@ -18369,6 +18416,20 @@ msgstr "Ismeretlen escape-sorozat a bemenetben: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A referencia idő óta eltelt idő %.6f másodperc.\n"
+#~ "Várakozás a következő egész másodpercig.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "a setuid() hívása meghiúsult"
@@ -18930,10 +18991,6 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                    Verzióinformációk kiírása\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "hiba az xstrndup hívásban"
 
index 417c1f2b6f4aa1da69f0487ac9a665af885f4bcb..baffe0402d24f819af07fd34b593943a3fcf4ed0 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -322,9 +322,9 @@ msgstr "Satu"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "gagal menulis: %s"
@@ -389,14 +389,14 @@ msgstr "error mengambil\n"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "gagal fork"
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid gagal"
 
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2304,14 +2304,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2754,8 +2754,8 @@ msgstr "Diawali"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Akhir"
 
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "tidak"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
@@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr "   Logical"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Boot"
@@ -3516,25 +3516,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
@@ -3677,7 +3673,7 @@ msgstr "tidak dapat melakukan fork"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3718,7 +3714,7 @@ msgstr "pilihan tidak valid"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
@@ -3737,12 +3733,16 @@ msgstr ""
 "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah "
 "satuperangkat yang digunakan\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
 "sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
 ", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
@@ -4065,57 +4065,57 @@ msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   edit bsd disklabel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   edit bsd disklabel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Jumlah dari cylinders"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Jumlah dari heads"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Jumlah dari sektor"
 
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5103,11 +5103,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5115,10 +5115,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s dari %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5513,10 +5513,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5582,17 +5582,17 @@ msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
@@ -5710,13 +5710,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "awal"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Disk Drive: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
@@ -5820,47 +5820,47 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: lseek gagal"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
@@ -5874,11 +5874,11 @@ msgstr ""
 "adalah langkah yang\n"
 "direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5892,12 +5892,12 @@ msgstr ""
 "parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5906,42 +5906,42 @@ msgstr ""
 "Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
 "Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   i   ubah identifikasi disk"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5949,52 +5949,52 @@ msgstr ""
 "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan "
 "w(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Partisi logical tidak baik"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -6002,70 +6002,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6074,32 +6074,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   logical (5 atau lebih)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "e   extended"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr ""
 "Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n"
 "sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr ""
 "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
 "lebih lanjut.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6130,34 +6130,34 @@ msgstr ""
 "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
 "dengan menggunakan perintah `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Set"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6167,60 +6167,60 @@ msgstr ""
 "Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Perangkat"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld blocks\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "Selesai.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Awal baru dari data"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
@@ -6645,7 +6645,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
@@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
 "dahulu!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Pertama %s"
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr ""
 "Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini "
 "terlebih dahulu!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
@@ -7126,27 +7126,27 @@ msgstr "Sektor/track"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7155,12 +7155,12 @@ msgstr ""
 "Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n"
 "Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7169,12 +7169,12 @@ msgstr ""
 "Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n"
 "dan memiliki tipe `Whole disk'\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr ""
 "%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
 "menjadi %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7196,54 +7196,54 @@ msgstr ""
 "untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u "
 "sectors\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "label: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "kosong"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Tanda"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra sektor per cylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Faktor Interleave"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr ""
 "sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid gagal"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Siapa anda?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() gagal"
@@ -7936,19 +7936,19 @@ msgstr "setuid() gagal"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8226,7 +8226,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8616,8 +8616,8 @@ msgstr " Hapus"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "error mengambil\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8635,17 +8635,17 @@ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc() gagal"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8700,31 +8700,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Pilihan pendek yang dikenal\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   list tipe filesystem yang diketahui"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8734,39 +8734,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id tidak valid: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9379,7 +9379,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
@@ -10289,7 +10289,7 @@ msgstr ""
 "coba\n"
 "       dmesg | tail atau yang serupa\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabel mount penuh"
 
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10504,7 +10504,7 @@ msgstr ""
 "uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
 "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -11013,17 +11013,17 @@ msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "calloc gagal"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -11090,140 +11090,140 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11234,7 +11234,7 @@ msgstr ""
 "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11248,7 +11248,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
@@ -11692,32 +11692,32 @@ msgstr "fsync gagal"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "baca baris rtc"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "tidak ada perintah?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "msgctl gagal"
@@ -11932,7 +11932,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
@@ -12067,8 +12067,8 @@ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -h, --help          pesan bantuan ini\n"
 " -n, --keep-size     jangan modifikasi panjang dari berkas\n"
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
@@ -12357,16 +12357,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n"
-"Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12375,22 +12393,22 @@ msgstr ""
 "Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari "
 "bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f detik\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12399,22 +12417,22 @@ msgstr ""
 "Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n"
 "Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "respon dari perintah date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12429,7 +12447,7 @@ msgstr ""
 "Respon adalah:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12445,12 +12463,12 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12459,46 +12477,46 @@ msgstr ""
 "Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset "
 "Waktu System dari waktu ini.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() gagal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12507,7 +12525,7 @@ msgstr ""
 "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi "
 "sampah.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12516,7 +12534,7 @@ msgstr ""
 "Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
 "jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12525,7 +12543,7 @@ msgstr ""
 "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak "
 "terakhir dikalibrasi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12536,24 +12554,24 @@ msgstr ""
 "drift %f detik/hari.\n"
 "menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang "
 "lalu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12562,7 +12580,7 @@ msgstr ""
 "Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
@@ -12571,19 +12589,19 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) "
 "untuk ditulis"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 "Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) "
 "didalamnya"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
@@ -12591,7 +12609,7 @@ msgstr ""
 "Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa "
 "membetulkannya.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12599,35 +12617,35 @@ msgstr ""
 "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi "
 "sejarah buruk."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak "
 "menset clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Menggunakan %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12640,17 +12658,17 @@ msgstr ""
 "(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n"
 "Tidak ada aksi yang dilakukan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12659,21 +12677,21 @@ msgstr ""
 "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk "
 "memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12682,14 +12700,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12698,36 +12716,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12737,7 +12755,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12746,14 +12764,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12765,44 +12783,44 @@ msgstr ""
 "(8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "pilihan tidak valid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --"
 "localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
@@ -12810,13 +12828,13 @@ msgstr ""
 "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam "
 "kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13736,18 +13754,18 @@ msgstr "zcound"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd bytes ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd bytes ["
@@ -14150,22 +14168,22 @@ msgstr "error: uname gagal"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14177,171 +14195,171 @@ msgstr ""
 "# ID unik berawal dari nol.\n"
 "# CPU,Core,Soket,Node"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-mode:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) setiap inti:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Inti setiap soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU soket:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID Pembuat:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Keluarga CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Pembuat Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipe virtualisasi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s persediaan:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Titik NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14351,7 +14369,7 @@ msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14403,57 +14421,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14461,117 +14479,117 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
 "spesifikasi di argument perintah"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14580,7 +14598,7 @@ msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14589,7 +14607,7 @@ msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14600,23 +14618,23 @@ msgstr ""
 "coba\n"
 "       dmesg | tail atau yang serupa\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14625,72 +14643,72 @@ msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
 "pilihan `-o loop'?"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
 "`-w' diberikan"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14700,7 +14718,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14710,7 +14728,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14719,7 +14737,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14728,14 +14746,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14743,7 +14761,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14756,7 +14774,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14764,7 +14782,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14774,7 +14792,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14783,7 +14801,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14792,17 +14810,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
@@ -14831,101 +14849,106 @@ msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s telah di mount.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "baca waktu sistem"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "mount gagal"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "strdup gagal"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15612,16 +15635,16 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Argumen tidak cukup"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Gagal menset personality ke %s"
@@ -15971,11 +15994,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "strdup gagal"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16264,56 +16282,56 @@ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "%s: stat gagal"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
@@ -16321,12 +16339,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pilihan:\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "%s gagal.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
@@ -16460,7 +16478,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16585,81 +16604,81 @@ msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Tidak ada output normal\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Jangan quote output\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare gagal"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() gagal"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount gagal"
@@ -17228,12 +17247,12 @@ msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script dimulai di %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17242,17 +17261,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script selesai di %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty gagal\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Out of pty's\n"
@@ -17296,17 +17315,17 @@ msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga"
@@ -17835,7 +17854,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
@@ -17886,36 +17905,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                   Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 tidak menulis sebenarnya ke disk"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17926,7 +17973,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: direktori ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17937,45 +17984,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Lebih--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...kembali %d halaman"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...kembali 1 halaman"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...melewati satu baris"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...melewati %d baris"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17985,12 +18032,12 @@ msgstr ""
 "***Kembali***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Regular expression botch"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -18002,7 +18049,7 @@ msgstr ""
 "brackets.\n"
 "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18048,30 +18095,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
 ".                       Ulangi perintah sebelumnya\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" baris %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Overflow\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...melewati\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18079,19 +18126,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pattern tidak ditemukan\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Pattern tidak ditemukan"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "gagal eksekusi\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "tidak dapat fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18099,19 +18146,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Melewati"
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Melewati ke file "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Melewati kembali ke file "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Baris terlalu panjang"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
 
@@ -18432,6 +18479,19 @@ msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n"
+#~ "Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "waitpid gagal"
@@ -19045,10 +19105,6 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Tampilkan informasi versi\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup"
 
index 4f7bc756f9ed9112bd4931bfd831e7b30e585b5d..2d17658d44805f6f7a186e736cc4df4c6d2deb83 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "singola"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(File successivo: %s)"
@@ -392,14 +392,14 @@ msgstr "errore di posizionamento"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n"
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2295,14 +2295,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2741,8 +2741,8 @@ msgstr "Inizio"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "si"
@@ -2895,11 +2895,11 @@ msgstr "   Logico"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Avvio"
@@ -3517,25 +3517,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
@@ -3678,7 +3674,7 @@ msgstr "impossibile effettuare il fork"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3719,7 +3715,7 @@ msgstr "id non valido"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nessun comando?\n"
@@ -3738,12 +3734,16 @@ msgstr ""
 "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si "
 "dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
 "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
 "contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
@@ -4067,57 +4067,57 @@ msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   modifica di bsd disklabel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   modifica di bsd disklabel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Numero di cilindri"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Numero di testine"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Numero di settori"
 
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5097,11 +5097,11 @@ msgstr ""
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5109,10 +5109,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s da %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5511,10 +5511,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5581,17 +5581,17 @@ msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
@@ -5709,13 +5709,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "inizio"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Unità disco: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
@@ -5817,36 +5817,36 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   collegamento della partizione BSD a una non-BSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindro"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "settore"
 msgstr[1] "settore"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
@@ -5854,22 +5854,22 @@ msgstr ""
 "È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni "
 "supplementari.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5877,58 +5877,58 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
 "partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr ""
 "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle "
 "partizioni %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr ""
 "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono "
 "ignorati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   i   cambia l'identificativo del disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5936,53 +5936,53 @@ msgstr ""
 "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d "
 "verrà corretto con w(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "La partizione %d è già definita.  Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Partizione logica danneggiata"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5990,70 +5990,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld settori non allocati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6062,32 +6062,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   logica (5 od oltre)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr " e   estesa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
 "Prima bisogna eliminarla.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr ""
 "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n"
 "per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6118,34 +6118,34 @@ msgstr ""
 "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
 "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Imposta"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6155,22 +6155,22 @@ msgstr ""
 "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "blocchi %ld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
@@ -6178,38 +6178,38 @@ msgstr ""
 "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del "
 "disco\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
 "Fine\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuovo inizio dati"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr "Nome utente non valido"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr ""
 "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo "
 "problema.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Primo %s"
@@ -6981,7 +6981,7 @@ msgstr ""
 "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto "
 "questo problema.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
@@ -7117,27 +7117,27 @@ msgstr "Settori/traccia"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7146,12 +7146,12 @@ msgstr ""
 "Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
 "Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7160,12 +7160,12 @@ msgstr ""
 "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n"
 "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgstr ""
 "%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
 "in %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7186,54 +7186,54 @@ msgstr ""
 "in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), "
 "partendo da 0, con %u settori\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "etichetta: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Flag"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Numero di cilindri alternativi"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Settori supplementari per cilindro"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Fattore di interleave"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Numero dei cilindri fisici"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr ""
 "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -7516,7 +7516,7 @@ msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s [file]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n"
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: chi sei?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
@@ -7926,19 +7926,19 @@ msgstr "setuid() non riuscito"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8608,8 +8608,8 @@ msgstr " Rimuovere"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "errore di posizionamento"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
@@ -8619,7 +8619,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8627,17 +8627,17 @@ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc() non riuscita"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8646,7 +8646,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8692,31 +8692,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      Opzioni brevi da riconoscere\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   elenco dei tipi di filesystem conosciuti"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8726,39 +8726,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Comandi disponibili:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "id non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9371,7 +9371,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -10251,7 +10251,7 @@ msgstr ""
 "Provare\n"
 "       ad esempio 'dmesg | tail'\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "mount table piena"
 
@@ -10348,7 +10348,7 @@ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10416,7 +10416,7 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10924,17 +10924,17 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "malloc non riuscita"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -11001,140 +11001,140 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Numero non valido: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11142,7 +11142,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
@@ -11606,32 +11606,32 @@ msgstr "fsync non riuscito "
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday non riuscito"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "nessun comando?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync non riuscito "
@@ -11842,7 +11842,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
@@ -11976,8 +11976,8 @@ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12136,7 +12136,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
@@ -12261,16 +12261,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
-"Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12280,22 +12298,22 @@ msgstr ""
 "50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire "
 "(per es. anno 2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f secondi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "--date argomento troppo lungo\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12304,22 +12322,22 @@ msgstr ""
 "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
 "In particolare, contiene virgolette.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12334,7 +12352,7 @@ msgstr ""
 "La risposta è stata:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12351,12 +12369,12 @@ msgstr ""
 "La risposta è stata:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12365,48 +12383,48 @@ msgstr ""
 "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile "
 "impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità "
 "test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr " settimeofday() non riuscito"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12415,14 +12433,14 @@ msgstr ""
 "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in "
 "precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12431,7 +12449,7 @@ msgstr ""
 "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso "
 "meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12442,23 +12460,23 @@ msgstr ""
 "nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
 "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12467,24 +12485,24 @@ msgstr ""
 "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
@@ -12492,41 +12510,41 @@ msgstr ""
 "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile "
 "regolarlo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non "
 "viene impostato.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Utilizzo di %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12541,17 +12559,17 @@ msgstr ""
 "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo "
 "momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12560,23 +12578,23 @@ msgstr ""
 "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per "
 "indicare su quale valore impostarlo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr ""
 "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una "
 "verifica.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12585,14 +12603,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partizioni:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12601,36 +12619,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12640,7 +12658,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12649,14 +12667,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12667,46 +12685,46 @@ msgstr ""
 "                indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare "
 "hwclock(8))\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "id non valido"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr ""
 "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr ""
 "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr ""
 "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr ""
 "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
@@ -12714,11 +12732,11 @@ msgstr ""
 "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel "
 "kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13656,18 +13674,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "byte"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "byte"
@@ -14075,22 +14093,22 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14098,132 +14116,132 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs socket"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome utente non valido"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Vecchia situazione:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
@@ -14231,35 +14249,35 @@ msgid ""
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14268,7 +14286,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14320,57 +14338,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: non trovato"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14378,117 +14396,117 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
 "specificato nessuno"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14497,14 +14515,14 @@ msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14515,22 +14533,22 @@ msgstr ""
 "Provare\n"
 "       ad esempio 'dmesg | tail'\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14539,68 +14557,68 @@ msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14610,7 +14628,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14620,7 +14638,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14629,7 +14647,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14638,14 +14656,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14653,7 +14671,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14666,7 +14684,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14674,7 +14692,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14684,7 +14702,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14693,7 +14711,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14702,17 +14720,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
@@ -14742,101 +14760,106 @@ msgstr "l'inode radice non è una directory"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s è montato.\t"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "semafori allocati = %d\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "Apertura di %s non riuscita"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15504,16 +15527,16 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: architettura non riconosciuta"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Argomenti insufficienti"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
@@ -15863,11 +15886,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "Apertura di %s non riuscita"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16141,66 +16159,66 @@ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "l'inode radice non è una directory"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "%s non riuscito.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
@@ -16336,7 +16354,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16459,83 +16478,83 @@ msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Nessun output normale\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
 # FIXME UPSTREAM: unqote
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Non cita l'output\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "ricerca non riuscita"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() non riuscito"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount non riuscito"
@@ -17106,12 +17125,12 @@ msgstr "Script iniziato, il file è %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script iniziato su %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17120,17 +17139,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script effettuato su %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script effettuato, il file è %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n"
@@ -17175,17 +17194,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n"
@@ -17708,7 +17727,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
@@ -17759,36 +17778,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                   Questa piccola guida all'utilizzo\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 non scrive realmente sul disco"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " p          Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17799,7 +17846,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: directory ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17810,45 +17857,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: non è un file di testo ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Usare q o Q per uscire]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Ancora--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(File successivo: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...indietro %d pagine"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...indietro 1 pagina"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...sto saltando una riga"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...sto saltando %d righe"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17858,12 +17905,12 @@ msgstr ""
 "***Indietro***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17871,7 +17918,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17894,30 +17941,30 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" riga %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Non un file] riga %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Overflow\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...ignora\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17925,19 +17972,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pattern non trovato\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Pattern non trovato"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec fallita\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "impossibile effettuare fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17945,19 +17992,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...ignorato"
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Andato al file "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Tornato al file "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Riga troppo lunga"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
 
@@ -18251,6 +18298,21 @@ msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
+#~ "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno "
+#~ "successivo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "setuid() non riuscito"
@@ -18741,11 +18803,6 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "  -V, --version                Mostra le informazioni sulla versione\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "bug in chiamata xstrndup"
 
index 4cbe712479be605e07a477f6fb3838d9b1ffc836..e183faeab4bb5ca5201ca972ce19d118f3813ba0 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.20-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 00:19+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]\n"
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -52,13 +52,13 @@ msgstr "使い方: sfdisk --id デバイス パーティション番号 [ID]\n"
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -289,8 +289,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "片"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "書き込み失敗"
@@ -396,14 +396,14 @@ msgstr "%s: %s 内の %d 行でエラーです\n"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: 見つかりません"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "子プロセスの起動に失敗"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "fork に失敗しました"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait_for: プロセス %ld の記録がありません"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid に失敗"
 
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2302,14 +2302,14 @@ msgstr[0] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "出力%dをデバイス %s に設定できませんでした。"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2753,8 +2753,8 @@ msgstr "最初から"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "空き領域の最初に領域を追加"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "最後から"
 
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "パーティション領域をディスクに書き込んでもよろしいですか?(yes または no): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "領域テーブルをディスクに書き込みませんでした"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
@@ -2902,11 +2902,11 @@ msgstr "   論理"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "ブート"
@@ -3501,25 +3501,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "範囲外の値です。\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "16進数コード (L コマンドでコードリスト表示): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "16進数コード (L コマンドでコードリスト表示): "
@@ -3662,7 +3658,7 @@ msgstr "子プロセスを起動できません"
 msgid "cannot read"
 msgstr "「%s」を読めません: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3703,7 +3699,7 @@ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "サポートしていないコマンドです。"
@@ -3722,12 +3718,16 @@ msgstr ""
 "警告: -b (セクタサイズ設定) オプションは 1 つのデバイス指定と共に\n"
 "使用されるべきです\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "新たな sun disklabel を構築します。変更はあなたが書き込みを決定するまで、\n"
 "メモリにのみ残します。その後はもちろん、以前の内容は復元できません。\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "ディスク %s は正常なパーティションテーブルを含んでいません\n"
@@ -4047,57 +4047,57 @@ msgstr "コマンド (m でヘルプ): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: 不明なコマンド\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "%s へ書き出すサブプロセスが失敗しました"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "パーティションテーブルは変更されました!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "選択したパーティション %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "パーティション %d にはデータ領域がありません\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "表示/項目ユニットをシリンダに変更します (廃止予定)\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "表示/項目ユニットをセクタに変更します\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   bsd ディスクラベルを編集する"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   bsd ディスクラベルを編集する"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "シリンダ数"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "ヘッド数"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "セクタ数"
 
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5076,11 +5076,11 @@ msgid ""
 msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5088,10 +5088,10 @@ msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください"
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s from %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5486,10 +5486,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5556,17 +5556,17 @@ msgstr "パーティション %s は不正な始点セクタ 0 で始まって
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "%s には *BSD パーティションはありません。\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
@@ -5684,13 +5684,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "ブートストラップは %s にインストールされました。\n
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "ディスクドライブ: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "ディスクを同期しています。\n"
@@ -5794,56 +5794,56 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   BSD パーティションを非 BSD パーティションとリンクする"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: シークに失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "シリンダ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "セクタ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "すべての基本パーティションは既に定義されています!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "あなたは特別機能メニューからこれを行なうことができます\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5851,54 +5851,54 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "基本拡張パーティションに不正なオフセットがあります\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
 "partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "警告: パーティションテーブル %d 内の特別なリンクポインタです\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "警告: パーティションテーブル %d 内の特別なデータを無視します\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "空のパーティション (%d) を省略しています\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   i   ディスク識別子を変更する"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "不正な設定値: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "ディスク識別子: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "特別な拡張パーティション %d を無視します\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5907,52 +5907,52 @@ msgstr ""
 "よって\n"
 "正常になります\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "パーティション %d は定義済みです。まずは削除を行なってください。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "セクタ %llu は既に確保済みです\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "利用可能な空きセクタがありません\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "新規パーティションの作成"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "警告: パーティション %d はセクタ 0 を含んでいます\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "パーティション %d: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きいです\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "パーティション %d: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きいです\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "パーティション %d: シリンダ %d は最大値 %d よりも大きいです\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "パーティション %d: 前のセクタ %d は合計 %d と一致しません\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5961,70 +5961,70 @@ msgstr ""
 "パーティション %d は異なった物理/論理開始位置になっています(Linux では無"
 "い?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "パーティション %d は異なった物理/論理終点になっています:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "パーティション %d は、シリンダ境界で終わっていません。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "パーティション %d にはデータ領域がありません\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "警告: パーティション %d は、パーティション %d と重なっています。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "警告: パーティション %d は空です\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "論理パーティション %d はパーティション %d 全体になっていません\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "合計確保済みセクタ %llu は最大値 %llu よりも大きいです\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld 未確保 %d バイトセクタが残っています\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "最大パーティション数は作成済です\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "すべての論理領域が使用中です\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "すべての論理領域が使用中です\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6033,34 +6033,34 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "ソースから更新 (&U)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "  拡張オペコード %d: "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr " (デフォルトのポートを利用します)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "新しいパーティションの種類: %1"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr ""
 " ターゲットファイル \"%s\" に書き込めません\n"
 " %s "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgstr ""
 "あなたはパーティションを拡張パーティションに変更できませんし、その逆もまた\n"
 "できません。まず削除を行なってください。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr ""
 "まった場合は、cfdisk マニュアルにある追加情報ページ\n"
 "を参照してください。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6091,34 +6091,34 @@ msgstr ""
 "多分浅はかなことです。あなたは `d' コマンドを使ってこのパーティションを\n"
 "削除できます。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "設定"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6128,60 +6128,60 @@ msgstr ""
 "おそらく間違ったデバイスを選択しています。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "ブロック数 %ld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "パーティションテーブル項目がディスクの順序と一致しません\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "行うべきことはありません。既に正常な順序になっています。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "終了\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "パーティション %d にはデータ領域がありません\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新規データ開始位置"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "警告: パーティション %d は拡張パーティションです\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "パーティション %d のシステムタイプは変更されません: %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "パーティション %d のシステムタイプは変更されません: %x (%s)\n"
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "パーティション %d は定義済みです。まずは削除を行なってください。\n"
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr " ユーザ名 "
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "'%s' の値の取得に失敗: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "複数の entire disk の項目があります。\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "パーティションが定義されていません\n"
@@ -6915,7 +6915,7 @@ msgstr "entire disk が既に領域を覆っています。\n"
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "ディスクの領域が重複しています。まずこれを何とかしましょう!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "最初 %s"
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "ディスクの領域が重複することになります。まずこれを何とかしましょう!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
@@ -7071,27 +7071,27 @@ msgstr "セクタ/トラック"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   空の Sun ディスクラベルを作成する"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "パーティション %d はシリンダ境界で終わっていません\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "パーティション %d は他のセクタ %d-%d と重なっています\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "未使用ギャップ -- 0-%d セクタ\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "未使用ギャップ -- %d-%d セクタ\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7100,12 +7100,12 @@ msgstr ""
 "他のパーティションが既にディスク全体を覆っています。\n"
 "まずそれを削除してからもう一度試してください。\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7114,12 +7114,12 @@ msgstr ""
 "11 番目の領域は entire disk を覆い、`SGI volume' 型であることを\n"
 "強く推奨します\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7130,7 +7130,7 @@ msgstr ""
 "他のいくつかのパーティションを覆っています。あなたの項目は %d %s に\n"
 "変更されました。\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7140,54 +7140,54 @@ msgstr ""
 "Whole disk (5) のままにしておくことを考慮してください。\n"
 "0 から始まる %u セクタ分です\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "ラベル: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "ボリューム: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "なし"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "フラグ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "代替シリンダ数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "シリンダ毎の特別なセクタ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "インターリーブ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "回転数 (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "物理シリンダ数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgstr ""
 "パーティション 3 を Whole disk (5) として残しておくことを考慮してください、\n"
 "SunOS/Solaris はこれを期待しますし、Linux でさえそれが望ましいです。\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid に失敗"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s"
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgstr "知らないシェルです。\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "使い方: passwd [ユーザ名 [パスワード]]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "未知の処理: %s"
@@ -7859,7 +7859,7 @@ msgstr "-group: グループ名がない"
 msgid "who are you?"
 msgstr "あなたは %s さんに締め出されました。"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "fork に失敗しました"
@@ -7869,19 +7869,19 @@ msgstr "fork に失敗しました"
 msgid "no such group"
 msgstr "-group: グループ名がない"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "パーミッションがありません"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "fork に失敗しました"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8154,7 +8154,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8544,8 +8544,8 @@ msgstr "移動(&M)"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: %s 内の %d 行でエラーです\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr "ハッシュ・テーブルの書き込みに失敗しました\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "「%s」を読めません: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8563,17 +8563,17 @@ msgstr "「%s」を読めません: %s\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "出力バッファの確保に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "出力バッファの確保に失敗しました"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "再アクセスに失敗しました。\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8588,7 +8588,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <device> <mountpoint>\n"
 " %1$s [オプション] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8623,7 +8623,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8634,31 +8634,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=optstring      ショーとオプションを理解させる\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version               バージョン情報を表示して終了\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version               バージョン情報を表示して終了\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   既知のファイルシステムタイプをリスト表示する"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8668,39 +8668,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "カラム数            : %d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "方向ベクトル"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "無効な指定です"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "鍵輪キャッシュの再構築に失敗しました: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "pid の解析に失敗しました"
 
@@ -10192,7 +10192,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
 
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読込み専用でマウント
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "%1 にパーティションテーブルが見つかりませんでした"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgstr ""
 "その他のオプション: [-nfFrsvw] [-o オプション] [-p passwdfd]\n"
 "もっと詳しいことを知りたければ、man 8 mount と唱えてみましょう。\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10900,17 +10900,17 @@ msgstr "セッションへの接続に失敗しました: %s"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "%s のサイズを取得できません"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cache_set: 犠牲領域確保に失敗しました"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "ファイルの一覧を取得できませんでした"
@@ -10977,140 +10977,140 @@ msgstr "_open_osfhandle 失敗"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" は存在しません。\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" は実行できません。\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "自動設定が失敗しました。\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" は実行できません。\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "セクタ %d は既に確保済みです\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "自動設定が失敗しました。\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "自動設定が失敗しました。\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "自動設定が失敗しました。\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "不当なポート番号"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr " エディタ・オプション "
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11132,7 +11132,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: 不明な引数 %s\n"
@@ -11586,32 +11586,32 @@ msgstr "fork に失敗しました"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s を open できません"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "ファイル '%2$s' からの %1$s の読み込みに失敗: %3$s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "サポートしていないコマンドです。"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fork に失敗しました"
@@ -11825,7 +11825,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "デバイス名:"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: 見つかりません"
@@ -11959,8 +11959,8 @@ msgstr "--clearsign [ファイル名]"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgstr "_open_osfhandle 失敗"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
@@ -12243,16 +12243,34 @@ msgstr "ハードウェア時計を %.2d:%.2d:%.2d に設定 = 1969 年以来 %l
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "クロックを変更しませんでした -- テストだけです。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
 #, fuzzy, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr "スリープ終了 %d\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"時刻を参照した時点から %.6f 秒経過。\n"
-"次の完全な秒まで遅らせます。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12261,22 +12279,22 @@ msgstr ""
 "ハードウェア時計レジスタがおかしな値(例 何月50日)になっているか、\n"
 "捕捉できない範囲の値(例 2095年)になっています。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "オプション %s: `%s' を %s として扱う"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "引数リストが長すぎます"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12285,23 +12303,23 @@ msgstr ""
 "--date オプションの値が正しい日付ではありません。\n"
 "特に、クォーテーションマークが含まれています。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "date コマンドを発行します: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "/bin/sh シェル内で 'date' プログラムを実行できません。\n"
 "popen() が失敗しました。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "date コマンドからの返答 = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12316,7 +12334,7 @@ msgstr ""
 "その返答は:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12333,12 +12351,12 @@ msgstr ""
 "その応答は:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "date 文字列 %s を 1969 年以来 %ld 秒とします\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12347,67 +12365,67 @@ msgstr ""
 "ハードウェア時計は、正しい時刻を含んでいないので、ここから得られた値を\n"
 "システム時刻に設定できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "settimeofday を呼び出します:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "テストモードで動作しているため、システムクロックを設定しません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "システムクロックを設定するには、スーパーユーザでなければなりません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() 呼び出しに失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "現在のシステム時間: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 "garbage.\n"
 msgstr "ハードウェア時刻に以前のゴミが含まれており、ずれを修正できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr "前回の調整以来、少なくとも一日経過しないと、ずれを修正できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
 "last calibration.\n"
 msgstr "前回の調整以来、少なくとも一日経過しないと、ずれを修正できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12418,22 +12436,22 @@ msgstr ""
 "%1$.1f 秒ずれました。\n"
 "一日あたり %4$f 秒ずれを修正します\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "前回の修正からの時間は %d 秒です\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "%d 秒の挿入と、%.6f 秒前の時刻の参照が必要です\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "テストモードで動作しているため adjtime ファイルを更新しません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12442,62 +12460,62 @@ msgstr ""
 "本来ならば %s に以下のように書き込まれるはずでした:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "ずれの修正値は更新されませんでした。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr "ハードウェア時計が、正常な時刻を含んでいないので、修正できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr "前回の調整以来、少なくとも一日経過しないと、ずれを修正できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "必要な修正が一秒未満なので、クロックを設定しません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "%s を使います。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "利用可能なクロックインターフェイスが見つかりません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "システムクロックを設定できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12510,17 +12528,17 @@ msgstr ""
 "この hwclock の複製は Alpha 以外のマシンでビルドされました\n"
 "(そして当然、現在 Alpha 上で実行されていません)。実行できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "カーネルからエポック値を取得できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "カーネルはエポック値を %lu と想定しています\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12529,22 +12547,22 @@ msgstr ""
 "エポック値を設定するためには、何の値を設定するかを知らせるために 'epoch'\n"
 "オプションを使わなければなりません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "エポックを %d に設定しません -- テストだけです。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "カーネルにエポック値を設定することができませんでした。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 #, fuzzy
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12552,14 +12570,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "機能:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12568,36 +12586,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12607,7 +12625,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12616,14 +12634,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12633,45 +12651,45 @@ msgstr ""
 "  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "                あなたの alpha のタイプを指示する (hwclock(8) 参照)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "システム・バスに接続できません"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s は何らかのオプション引数を取ります。あなたは %d 個与えました。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 "%s: --noadjfile をつけた場合、--utc か --localtime のいずれかを指定しなければ"
 "なりません\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "有効な設定時刻がありません。クロックを設定できません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr ""
 "残念ながら、ハードウェアク時計の変更はスーパーユーザでしか行なえません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "残念ながら、システム時計の変更はスーパーユーザでしか行なえません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
@@ -12679,12 +12697,12 @@ msgstr ""
 "残念ながら、カーネル内のハードウェア時計のエポック値を変更できるのは、\n"
 "スーパーユーザだけです。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "既知のどんな方法でも、ハードウェア時計にアクセスできません。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13606,18 +13624,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s は失敗しました。\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd バイト ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd バイト ["
@@ -14019,22 +14037,22 @@ msgstr "エラー: uname が失敗"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "行数の解析に失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ポート番号の解析に失敗: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14042,185 +14060,185 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "アーキテクチャ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "保存方法を変更 "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "整列順(&S)..."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU 限度"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "レイヤーマスクを有効に"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "list_type \"%s\" (要素 <%s>) が間違っています"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "プリンタ '%s' は現在オフラインです。"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "プリンタ '%s' は現在オフラインです。"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "コアあたりのスレッド数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "ソケットあたりのコア数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "LDIF アドレス帳"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "LDIF アドレス帳"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "ソケット"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMAノード:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ベンダーID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPUファミリー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "モデル:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "モデル:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "ステッピング:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "仮想化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "ハイパーバイザーベンダー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "ハイパーバイザーベンダー:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "仮想化タイプ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s キャッシュ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMAノード %d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   このちょっとした使い方を表示する\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "出力の末尾に改行をつけません"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version               バージョン情報を表示して終了\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   このちょっとした使い方を表示する\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "より詳しい情報は詳細を参照してください"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14272,57 +14290,57 @@ msgstr "[%s] エラー %d (無視されました)"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "その場所は既にマウントされています"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s はマウントされています\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s はマウントされています\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s はマウントされています\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: レコードの追加に失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: root だけが %s を %s にマウントできます"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "その場所は既にマウントされています"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %2$s 内に %1$s を見つけられません"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s を見つけられません"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "unixソケット %sをバインドできません: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14330,115 +14348,115 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを決定できません"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ファイルシステムタイプを指定する必要があります"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "「%s」を読めません: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "ポート番号の解析に失敗: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "'%s' から設定ファイルのパスを取得できませんでした"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はディレクトリではありません"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mount を使うにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s は使用中です"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s は マウント済か %s が使用中です"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: マウントポイント %s が存在しません"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はどこもさしていないシンボリックリンクです"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n"
 "       (パスのディレクトリがありません)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s はまだマウントされていないか、不正なオプションです"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s はまだマウントされていないか、不正なオプションです"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14448,14 +14466,14 @@ msgstr ""
 "       %s のスーパーブロックが不正、コードページまたは\n"
 "       ヘルパープログラムの未指定、或いは他のエラー"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14463,22 +14481,22 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail or so.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: スーパーブロックを読めません"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: 未知のファイルシステムタイプ '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません、だから stat が失敗?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14487,70 +14505,70 @@ msgstr ""
 "mount: このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識しません\n"
 "       (おそらく、`modprobe ドライバ' しないといけないのでは?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s はブロックデバイスではありません (多分 `-o loop' とやってみたら?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "ブロックデバイスが必要です"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s を読込み専用でマウントできません"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止ですが、`-w' フラグが明示的に与えられました"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: %s%s を読み書き用として再マウントできません、ライトプロテクトされてい"
 "ます"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読込み専用でマウントします"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "%1 にパーティションテーブルが見つかりませんでした"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "「%s」から「%s」への移動に失敗: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "\"%s\" のオープンに失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: 不明な引数 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: レコードの追加に失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14566,7 +14584,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [オプション] <device> <mountpoint>\n"
 " %1$s [オプション] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14576,7 +14594,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14585,7 +14603,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14594,14 +14612,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14609,7 +14627,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14622,7 +14640,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14630,7 +14648,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14640,7 +14658,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14649,7 +14667,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14658,17 +14676,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Outputbox のパターン %s を解釈できませんでした: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "ディスクにとって適切な数よりも多くのシリンダ数を指定されました"
@@ -14697,101 +14715,106 @@ msgstr "%s は書庫ではありません"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリです"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "使い方: debconf [オプション] コマンド [引数]"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "バージョン番号が等しいかをテストします。"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "バージョン番号が等しいかをテストします。"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "pid の解析に失敗しました"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "pid の解析に失敗しました"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "ファイル '%2$s' からの %1$s の読み込みに失敗: %3$s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "作業ディレクトリを '%s' に変更できません"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "ディレクトリの検索に失敗しました"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ディレクトリの検索に失敗しました"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "fork に失敗しました"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15459,16 +15482,16 @@ msgstr "より多くの情報を得るためには `%s --help' と入力して
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "より多くの情報を得るためには `%s --help' と入力してください.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: 認識できないアーキテクチャ"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "引数が十分ではありません"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "'%s' のモード設定が失敗しました: %s"
@@ -15818,11 +15841,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "fork に失敗しました"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16111,66 +16129,66 @@ msgstr "%s: 不明な引数 %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s 用のデバイスが見つかりません"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "\"%s\" のオープンに失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "fstatに失敗しました"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "ディレクトリ \"%s\" を作成できませんでした: %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "\"%s\" のオープンに失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: open に失敗: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "%s/%s へ接続しようとしています..."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: カレントディレクトリにアクセスできません -- %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "\"%s\" のオープンに失敗しました: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "マウントポイントを中央におく"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "失敗"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr ""
@@ -16311,7 +16329,8 @@ msgstr "  -h, --help                   このちょっとした使い方を表
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16435,81 +16454,81 @@ msgstr "umount: %s: アンマウントするにはスーパーユーザでなけ
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: ブロックデバイスはファイルシステム上で許可されません"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "アドレス '%s' の解析に失敗\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "セッションへの接続に失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: '%.250s' から '%.250s' へのリンクに失敗しました: %s"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   このちょっとした使い方を表示する\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "バージョン番号が等しいかをテストします。"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "バージョン番号が等しいかをテストします。"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "バージョン番号が等しいかをテストします。"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "出力の末尾に改行をつけません"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshareに失敗"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "fork に失敗しました"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "マウントに失敗しました"
@@ -17076,14 +17095,14 @@ msgstr "スクリプトを開始しました、ファイルは %s です\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "スクリプトは %s に開始しました"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 " ターゲットファイル \"%s\" に書き込めません\n"
 " %s "
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17092,17 +17111,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "スクリプトは %s に終了しました"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "スクリプトを終了しました、ファイルは %s です\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "fork に失敗しました"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "仮想端末一覧"
@@ -17146,17 +17165,17 @@ msgstr "%sで予期しないファイルの終端"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "typescript ファイル %s の読み込みが失敗しました"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "引数の数が間違っています"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "format ファイル '%s' に予想外の非数字が含まれています"
@@ -17683,7 +17702,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション"
@@ -17734,36 +17753,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version               バージョン情報を表示して終了\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                   このちょっとした使い方を表示する\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 ディスクへの実際の書込みを行わない"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          領域情報を画面またはディスクに出力する"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 ディスクへの実際の書込みを行わない"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          領域情報を画面またはディスクに出力する"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version               バージョン情報を表示して終了\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "シリンダ数を入力してください: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version               バージョン情報を表示して終了\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: 不明なオプション: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17774,7 +17821,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: ディレクトリ ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17785,45 +17832,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: テキストファイルではありません ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[終了するには q か Q を押して下さい]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--続ける--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(次のファイル: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[スペースキーを押すと続き、'q' で終了。]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "... %d ページ戻ります"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "... 1 ページ戻ります"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...1行飛ばします"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...%d 行飛ばします"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17833,12 +17880,12 @@ msgstr ""
 "***戻る***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "正規表現がマズい"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17846,7 +17893,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17869,30 +17916,30 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "['h' キーで操作方法]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[非ファイル] %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  大きすぎ\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...飛ばしています\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17900,19 +17947,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "パターンが見つかりません\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "パターンが見つかりません"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "実行に失敗\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "子プロセスを起動できません\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17920,19 +17967,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...飛ばしています "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...ファイルを飛ばします "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...ファイルに戻ります "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "行が長すぎます"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "大体のための以前のコマンドがありません"
 
@@ -18229,6 +18276,20 @@ msgstr "未知のエスケープシーケンスが入力に含まれています
 msgid "Input line too long."
 msgstr "入力ファイルが長すぎます。"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "時刻を参照した時点から %.6f 秒経過。\n"
+#~ "次の完全な秒まで遅らせます。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "waitpid に失敗"
@@ -18789,10 +18850,6 @@ msgstr "入力ファイルが長すぎます。"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "ファイル選択ダイアログのオプション"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version               バージョン情報を表示して終了\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "xstrndup 呼び出しのバグ"
 
@@ -21430,9 +21487,6 @@ msgstr "入力ファイルが長すぎます。"
 #~ msgid "badlogin: %s\n"
 #~ msgstr "不正ログイン: %s\n"
 
-#~ msgid "sleepexit %d\n"
-#~ msgstr "スリープ終了 %d\n"
-
 #~ msgid "       [ username ]\n"
 #~ msgstr "        [ ユーザ名 ]\n"
 
index 091c8a017802c4f5504e71fc2fcff4189297e233..2a26e405b925a023d2d2e96afda0785987d3b112 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-12 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "  %s <schijfapparaat> <partitienummer> <begin> <lengte>\n"
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "  %s <schijfapparaat> <partitienummer> <begin> <lengte>\n"
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -305,8 +305,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "Enkel"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "schrijven is mislukt"
 
@@ -409,14 +409,14 @@ msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d -- is genegeerd"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: niet gevonden"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork() is mislukt"
@@ -430,8 +430,8 @@ msgstr "%s: uitvoeren is mislukt"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid() is mislukt"
 
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2338,13 +2338,13 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoren, %6ju MB)\n"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "toevoegen van regel aan uitvoer is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2788,8 +2788,8 @@ msgstr "Begin"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "B = partitie toevoegen aan begin van vrije ruimte"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? (ja of nee): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "nee"
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "nee"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Partitietabel is NIET naar schijf geschreven."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -2942,11 +2942,11 @@ msgstr "   logisch"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "[onbekend]"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "opst."
@@ -3546,24 +3546,20 @@ msgstr "%s (%jd-%jd): "
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Waarde valt buiten bereik."
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [J]a/[N]ee: "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "**interne programmafout**: niet-ondersteund dialoogtype %d"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Partitietype (typ L om alle mogelijke types te zien): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te zien): "
 
@@ -3701,7 +3697,7 @@ msgstr "kan geen 'seek' doen"
 msgid "cannot read"
 msgstr "kan niet lezen"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "Eerste sector"
@@ -3735,7 +3731,7 @@ msgstr "ongeldig aantal koppen"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ongeldig aantal sectoren"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ongeldige kleurmodus"
 
@@ -3752,12 +3748,16 @@ msgstr ""
 "Apparaateigenschappen (sectorgrootte en geometrie) dienen\n"
 "met slechts één apparaat gebruikt te worden."
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Welkom bij 'fdisk' (%s)."
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr ""
 "tot het moment dat u besluit ze naar schijf te schrijven.\n"
 "Wees voorzichtig vóór het gebruik van de schrijfopdracht.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Apparaat bevat geen herkenbare partitietabel."
 
@@ -4029,49 +4029,49 @@ msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: onbekende opdracht"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "schrijven van schijflabel is mislukt"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "De partitietabel is gewijzigd."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Kan partitie %d niet verwijderen"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partitie %d is verwijderd"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar cilinders (VEROUDERD!)."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar sectoren."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Verlaten van genest schijflabel."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Binnengaan van genest BSD-schijflabel."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Aantal cilinders"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Aantal koppen"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Aantal sectoren"
 
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
@@ -5068,11 +5068,11 @@ msgstr ""
 "Voor meer informatie zie %s.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5080,10 +5080,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "'%s' uit %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5476,10 +5476,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5538,15 +5538,15 @@ msgstr "Partitie %zd heeft ongeldige beginsector 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Eerste cilinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5662,12 +5662,12 @@ msgstr "partities: %d"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "Begin"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "Bootstrap is geïnstalleerd op %s."
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Schijflabel is geschreven naar %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Leegmaken van schijfbuffers..."
 
@@ -5770,41 +5770,41 @@ msgstr "BSD-label is niet genest binnen een DOS-partitie."
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "BSD-partitie '%c' is gekoppeld aan DOS-partitie %d."
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: sluiten van apparaat is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilinder"
 msgstr[1] "cilinders"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sector"
 msgstr[1] "sectoren"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "Lezen van uitgebreide partitietabel is mislukt (positie=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr "U kunt de geometrie instellen in het menu met extra functies."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "DOS-compatibiliteitsmodus is verouderd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
@@ -5814,11 +5814,11 @@ msgstr ""
 "Uitlijning op een fysieke sectorgrens (of optimale in-/uitvoergrootte)\n"
 "wordt aangeraden, anders kunnen de prestaties er onder lijden."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "Cilinders als weergave-eenheid zijn verouderd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5830,11 +5830,11 @@ msgstr ""
 "zijn dan %llu bytes (bij sectoren van %ld bytes).\n"
 "Gebruik GNU parted(1) en een GUID-partitietabel (GPT)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5843,40 +5843,40 @@ msgstr ""
 "Partities na #%zd worden weggelaten.\n"
 "Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Extra koppelingsverwijzer in partitietabel %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Extra gegevens in partitietabel %zd worden genegeerd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "lege partitie (%zd) wordt weggelaten"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Voer de nieuwe schijf-ID in"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Ongeldige waarde."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van 0x%08x naar 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Extra uitgebreide partitie %zd wordt genegeerd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5884,55 +5884,55 @@ msgstr ""
 "Onjuiste optie 0x%02x%02x van partitietabel %zd\n"
 "zal worden gecorrigeerd bij het schrijven."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "Partitie %d is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst,\n"
 "en voeg hem dan opnieuw toe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sector %llu is al gereserveerd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Logische partitie %zd wordt toegevoegd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Partitie %zd bevat sector 0."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partitie %zd: kopnummer %d is groter dan maximum %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitie %zd: sectornummer %d is groter dan maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitie %zd: cilindernummer %d is groter dan maximum %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 "Partitie %zd: einde van vorige partitie in sectoren %d verschilt van totaal "
 "%d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5941,7 +5941,7 @@ msgstr ""
 "Partitie %zd heeft verschillende fysieke/logische eindpunten (niet-Linux?): "
 "fysiek=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
@@ -5950,51 +5950,51 @@ msgstr ""
 "Partitie %zd heeft verschillende fysieke/logische eindpunten: fysiek=(%d, "
 "%d, %d), logisch=(%d, %d, %d)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitie %zd eindigt niet op een cilindergrens."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Partitie %zd heeft onjuist begin van gegevensgebied."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Partitie %zd overlapt partitie %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Partitie %zd is leeg."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Logische partitie %zd ligt niet geheel binnen partitie %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 "Totaal aantal gereserveerde sectoren (%llu) is groter dan maximum %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde sectoren van %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alle primaire partities zijn in gebruik."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
@@ -6002,13 +6002,13 @@ msgstr ""
 "Als u meer dan vier partities wilt maken, moet u eerst een\n"
 "primaire partitie vervangen door een uitgebreide partitie."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 "Alle logische partities zijn in gebruik.  Een primaire partitie wordt "
 "toegevoegd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6021,30 +6021,30 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kies (standaard is %c)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   logische partitie (5 of hoger)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   uitgebreide partitie"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ongeldig partitietype '%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Kan sector %jd niet schrijven: 'seek' is mislukt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr ""
 "U kunt een gewone partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n"
 "Verwijder de partitie eerst."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
@@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr ""
 "Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
 "raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6071,32 +6071,32 @@ msgstr ""
 "verstandig om partities te hebben van type 0.\n"
 "Een partitie verwijderen kan met de opdracht 'd'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "Kp"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "Sec"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "Cil"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
@@ -6104,52 +6104,52 @@ msgstr ""
 "Dit lijkt niet op een partitietabel.\n"
 "Waarschijnlijk koos u een verkeerd apparaat."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "Blokken "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden.  De ordening is al goed."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "Voltooid."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Partitie %d heeft geen gegevensgebied."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nieuw begin van gegevens"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Partitie %d is een uitgebreide partitie."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Het type van partitie %zu is onveranderd: %s."
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d fout gevonden."
 msgstr[1] "%d fouten gevonden."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr "Nieuwe naam"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Partitie-naam is gewijzigd van '%s' to '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Onvolledige geometrie-instelling."
 
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr "Opstartbestand is veranderd naar '%s'."
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Er is meer dan één gehele-schijf-item."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Geen partities gedefinieerd."
 
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "De volledige schijf is al ingedeeld in partities."
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "U hebt een partitie-overlap op de schijf.  Los dit eerst op!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Eerste %s"
@@ -6834,7 +6834,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "U zult een partitie-overlap krijgen op de schijf.  Los dit eerst op!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G,T,P}"
@@ -6964,27 +6964,27 @@ msgstr "Sectoren/spoor"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Een nieuw Sun-schijflabel is aangemaakt."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cilindergrens."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Partitie %d overlapt met andere in sectoren %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Ongebruikt gat: sectoren 0-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Ongebruikt gat: sectoren %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
@@ -6992,13 +6992,13 @@ msgstr ""
 "Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n"
 "Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 "Eerste sector wordt uitgelijnd van %u naar %u om op cilindergrens te komen."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
@@ -7006,12 +7006,12 @@ msgstr ""
 "Het wordt sterk aangeraden om de derde partitie de gehele schijf\n"
 "te laten beslaan en van het soort 'Gehele schijf' te laten zijn."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sector %d is al gereserveerd"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
 "uw waarde %d %s overlapt een andere partitie.\n"
 "Uw invoer is gewijzigd tot %d %s."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr ""
 "beter\n"
 "als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -7041,45 +7041,45 @@ msgstr ""
 "Labelgeometrie: %d rpm, %d alternatieve en %d fysieke cilinders\n"
 "                %d extra sectoren/cilinder, tussenruimte %d:1"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "Label-ID: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Volumen-ID: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<geen>"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "Vlag"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Aantal alternatieve cilinders"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra sectoren per cilinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Tussenruimtefactor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Aantal fysieke cilinders"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgstr ""
 "Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n"
 "SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid() is mislukt (%s)"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt"
 
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "Geen bekende shells."
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s <wachtwoordbestand> <gebruikersnaam>...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "onbekende tijdopmaak: %s"
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr "  %s <groep>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "wie bent u?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid() is mislukt"
 
@@ -7729,17 +7729,17 @@ msgstr "setgid() is mislukt"
 msgid "no such group"
 msgstr "die groep bestaat niet"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "toegang geweigerd"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() is mislukt"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr ""
 "functie\n"
 "                              getpwnam(3) faalt\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "ongeldige tijdslimiet"
@@ -8398,8 +8398,8 @@ msgstr "verplaatsing"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: ontledingsfout op regel %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
 
@@ -8408,22 +8408,22 @@ msgstr "initialiseren van libmount-tabel is mislukt"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "kan %s niet lezen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "initialiseren van libmount-iterator is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "initialiseren van libmount-tabelverschil is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8436,7 +8436,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <apparaat> <aankoppelingspunt>\n"
 "  %1$s [opties] [--source <apparaat>] [--target <aankoppelingspunt>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8482,32 +8482,32 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 "  -O, --options <lijst>   set van bestandssystemen beperken via "
 "aankoppelingsopties\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --output <lijst>   weer te geven uitvoerkolommen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 "  -P, --pairs            uitvoer produceren in de vorm van sleutel=\"waarde"
 "\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -r, --raw              rauwe uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 "  -t, --types <lijst>     set van bestandssystemen beperken via types\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8517,7 +8517,7 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8526,32 +8526,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Beschikbare kolommen:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "onbekende richting '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ongeldig TID-argument"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 "optie '--poll' accepteert slechts één bestand, maar '--tab-file' geeft er "
 "meerdere"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "initialiseren van libmount-cache is mislukt"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "kolom %s wordt gevraagd, maar '--poll' is niet gegeven"
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgstr "PID van het proces dat de vergrendeling blokkeert"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "ontleden van ID is mislukt"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "ontleden van PID is mislukt"
 
@@ -10077,7 +10077,7 @@ msgstr ""
 "       Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
 "       probeer zoiets als:  dmesg | tail\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "aankoppelingstabel is vol"
 
@@ -10176,7 +10176,7 @@ msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: geen medium gevonden op %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10288,7 +10288,7 @@ msgstr ""
 "wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
 "Voor meer informatie, zie man mount(8).\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr "optie '--pass-fd' wordt niet langer ondersteund"
 
@@ -10846,15 +10846,15 @@ msgstr "opvragen van affiniteit van PID %d is mislukt"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "instellen van affiniteit van PID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "kan aantal processoren niet bepalen -- gestopt"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc() is mislukt"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "ontleden van processorenlijst %s is mislukt"
@@ -10924,138 +10924,138 @@ msgstr "%s: ioctl(BLKDISCARD) is mislukt"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s: Er zijn %<PRIu64> bytes verworpen vanaf positie %<PRIu64>.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "CPU %d bestaat niet\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d is niet hot-pluggable\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d is al ingeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d is al uitgeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Inschakelen van CPU %d is mislukt (CPU is gedeconfigureerd)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Inschakelen van CPU %d is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "CPU %d is ingeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Uitschakelen van CPU %d is mislukt (is de enige ingeschakelde CPU)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Uitschakelen van CPU %d is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "CPU %d is uitgeschakeld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Dit systeem ondersteunt het herscannen van CPU's niet"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Starten van een herscan van CPU's is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "Herscan van CPU's is gestart\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 "Dit systeem ondersteunt het instellen van de dispatching-modus van CPU's niet"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Instellen van horizontale dispatching-modus is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Horizontale dispatching-modus is met succes ingesteld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Instellen van verticale dispatching-modus is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Verticale dispatching-modus is met succes ingesteld\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "CPU %d is niet configureerbaar\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "CPU %d is al geconfigureerd\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d is al gedeconfigureerd\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Deconfigureren van CPU %d is mislukt (CPU is ingeschakeld)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Configureren van CPU %d is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "CPU %d is geconfigureerd\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Deconfigureren van CPU %d is mislukt"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d is gedeconfigureerd\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "ongeldig CPU-nummer in CPU-lijst: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:  %s [opties]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11079,7 +11079,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "ongeldig argument: %s"
@@ -11529,17 +11529,17 @@ msgstr "'sysinfo' is mislukt"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ongeldige buffergrootte"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 "optie '--show-delta' wordt genegeerd wanneer samen gebruikt met ISO8601-"
 "tijdopmaak"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
@@ -11548,15 +11548,15 @@ msgstr ""
 "optie '--raw' gaat niet samen met '--level', '--facility', '--decode',\n"
 "'--delta', '--ctime' of '--notime'"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "lezen van kernelbuffer is mislukt"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "niet-ondersteunde opdracht"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl() is mislukt"
 
@@ -11763,7 +11763,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "apparaatnaam is '%s'"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s is niet aangekoppeld"
@@ -11891,11 +11891,12 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr "  %s [opties] <bestand>\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 "  -n, --keep-size         lengte van bestand niet wijzigen\n"
 "  -p, --punch-hole        gaten in het bestand maken\n"
@@ -12057,7 +12058,7 @@ msgstr "%s: ioctl(FITRIM) is mislukt"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) is getrimd\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "ontleden van %s is mislukt"
@@ -12182,16 +12183,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Klok niet gewijzigd -- in testmodus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Verlopen tijd sinds laatste referentietijd is %.6f seconden.\n"
-"Wordt verder uitgesteld om de nieuwe tijd te bereiken.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
@@ -12200,20 +12219,20 @@ msgstr ""
 "dag van de maand) of buiten het ondersteunde bereik vallen (bijvoorbeeld het "
 "jaar 2095)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f seconden\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Er is geen optie '--date' gegeven."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "argument van '--date' is te lang"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -12221,21 +12240,21 @@ msgstr ""
 "Het argument van '--date' is geen geldige datum.\n"
 "In het bijzonder bevat het aanhalingstekens."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Uitvoering van 'date'-opdracht: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "Kan 'date'-programma niet in /bin/sh uitvoeren: popen() is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "Antwoord van 'date'-opdracht = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12250,7 +12269,7 @@ msgstr ""
 "Het antwoord was:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12267,12 +12286,12 @@ msgstr ""
 "Het antwoord was:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "Datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
@@ -12280,45 +12299,45 @@ msgstr ""
 "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat de systeemtijd er niet mee "
 "ingesteld kan worden."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Aanroep van settimeofday():\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld -- in testmodus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "U moet root zijn om de systeemklok in te kunnen stellen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() is mislukt"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Huidige systeemtijd: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12327,7 +12346,7 @@ msgstr ""
 "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
 "omdat de hardwareklok eerder rommel bevatte.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12338,7 +12357,7 @@ msgstr ""
 "Er is dus geen bruikbare geschiedenis,\n"
 "en een latere hercalibratie is nodig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12347,7 +12366,7 @@ msgstr ""
 "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
 "omdat de vorige calibratie minder dan één dag geleden is.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12358,24 +12377,24 @@ msgstr ""
 "ondanks een verschuivingsfactor van %f seconden/dag.\n"
 "De verschuivingsfactor wordt met %f seconden/dag aangepast.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "De verlopen tijd sinds de vorige aanpassing is %d seconden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "Er moeten %d seconden worden ingevoegd,\n"
 "en %.6f seconden zullen later verrekend worden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Het bestand /etc/adjtime wordt niet aangepast -- in testmodus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12384,7 +12403,7 @@ msgstr ""
 "Het volgende zou naar %s geschreven worden:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
@@ -12392,22 +12411,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet openen om te schrijven"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet bijwerken"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "De parameters voor de verschuivingsaanpassing zijn niet bijgewerkt."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat die niet aangepast kan worden."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12416,29 +12435,29 @@ msgstr ""
 "omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n"
 "Er is dus geen bruikbare geschiedenis."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "De benodigde aanpassing is minder dan één seconde;\n"
 "de klok wordt niet veranderd.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "%s wordt gebruikt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Geen bruikbare klok-interface gevonden.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
@@ -12446,7 +12465,7 @@ msgstr ""
 "Op %ld seconden na 1969 is de voorspelde waarde van RTC %ld seconden na "
 "1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -12458,37 +12477,37 @@ msgstr ""
 "Deze versie van 'hwclock' is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n"
 "(en draait nu dus vermoedelijk niet op een Alpha).  Geen actie ondernomen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Verkrijgen van de tijdperkwaarde van de kernel is mislukt."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Kernel neemt als tijdperkwaarde %lu aan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
 msgstr ""
 "Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Tijdperk wordt niet ingesteld op %d -- in testmodus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Instellen van de tijdperkwaarde in de kernel is mislukt.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr "  hwclock [functie] [optie...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12496,7 +12515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Functies:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -12507,7 +12526,7 @@ msgstr ""
 "      --set         de hardwareklok instellen op de tijd gegeven met '--"
 "date'\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12524,14 +12543,14 @@ msgstr ""
 "systematische\n"
 "                      verschuiving sinds de laatste instelling/aanpassing\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 "  -c, --compare     periodiek de systeemklok met de CMOS-klok vergelijken\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12541,7 +12560,7 @@ msgstr ""
 "      --setepoch    tijdperkwaarde van de kernel instellen op de waarde\n"
 "                      gegeven met de optie '--epoch'\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
@@ -12550,7 +12569,7 @@ msgstr ""
 "date'\n"
 "  -V, --version     programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12558,13 +12577,13 @@ msgstr ""
 "  -u, --utc         de hardwareklok bevat de gecoördineerde universele tijd\n"
 "      --localtime   de hardwareklok bevat de lokale tijd\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 "  -f, --rtc <bestand>  te gebruiken RTC-bestand in /dev/ in plaats van "
 "standaard\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12580,7 +12599,7 @@ msgstr ""
 "      --epoch=JAAR  het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok "
 "is\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12592,7 +12611,7 @@ msgstr ""
 "      --adjfile=BESTAND  te gebruiken verschuivings-registratiebestand\n"
 "                           (standaard is %s)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
@@ -12602,7 +12621,7 @@ msgstr ""
 "  -D, --debug       debug-modus inschakelen\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -12612,48 +12631,48 @@ msgstr ""
 "                   het soort Alpha dat u gebruikt  (zie hwclock(8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met auditsysteem"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "ongeldige tijdperkwaarde"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr ""
 "%s kent geen andere argumenten dan functies en opties.\n"
 "U gaf %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Bij '--noadjfile' moet u of '--utc' of '--localtime' aangeven."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Geen bruikbare insteltijd.  Kan klok niet instellen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Sorry, alleen root kan de hardwareklok instellen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Sorry, alleen root kan de systeemklok instellen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 "Sorry, alleen root kan in de kernel de tijdperkwaarde voor de klok instellen."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -13567,18 +13586,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "PID"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "'%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -13977,22 +13996,22 @@ msgstr "fout: uname() is mislukt"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s: kan partitienummer niet achterhalen"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14003,129 +14022,129 @@ msgstr ""
 "# andere programma's gebruikt kan worden.  Elk verschillend\n"
 "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architectuur:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU-modus(sen):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Bytevolgorde:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU('s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Online CPU('s)-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Online CPU('s)-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Offline CPU('s)-masker:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Offline CPU('s)-lijst:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Draden per kern:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kern(en) per voet:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Voet(en) per boek:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Boek(en):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "CPU-voet(en):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA-node(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Producent-ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU-familie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Modelnaam:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Stepping:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualisatie:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisorproducent:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Virtualisatiesoort:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Dispatching-modus:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s-cache:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA-node%d CPU('s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
@@ -14133,34 +14152,34 @@ msgstr ""
 "  -a, --all               online en offline CPU's tonen (standaard bij '-"
 "e')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 "  -b, --online            alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -c, --offline           alleen offline CPU's tonen\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr "  -e, --extended[=LIJST]  uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr "  -p, --parse[=LIJST]     ontleedbare uitvoer produceren\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr "  -s, --sysroot MAP       deze map als hoofdmap gebruiken\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 "  -x, --hex               hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14169,7 +14188,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14221,56 +14240,56 @@ msgstr "%-25s: genegeerd\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: is al aangekoppeld\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s is verplaatst naar %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s is ingebonden op %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s is aangekoppeld op %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "alleen root kan %s aankoppelen op %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s is al aangekoppeld"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "kan %s niet vinden in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "kan aankoppelingspunt %s niet vinden in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "kan aankoppelingsbron %s niet vinden in %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14282,108 +14301,108 @@ msgstr ""
 "    bestandssysteemsoort aan te geven, of gebruik wipefs(8) om het\n"
 "    apparaat op te schonen."
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "kan %s niet vinden"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "aankoppelingsbron is niet gedefinieerd"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "ontleden van aankoppelingsopties is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: instellen van lus-apparaat is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: aankoppelen is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: bestandssysteem is aangekoppeld, maar mount(8) is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s is bezig"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 "aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s is geen aankoppelingspunt of een ongeldige optie"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14392,7 +14411,7 @@ msgstr ""
 "onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14401,7 +14420,7 @@ msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14412,22 +14431,22 @@ msgstr ""
 "       Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
 "       probeer zoiets als:  dmesg | tail\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: kan superblok niet lezen"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat, en stat(2) is mislukt... heel vreemd"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14436,69 +14455,69 @@ msgstr ""
 "de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s is geen blok-apparaat"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "kan %s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "kan %s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "geen medium gevonden op %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "aankoppelen van %s op %s is mislukt"
 
 # # XXX what?
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ontleden is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "ongeldige optie-opmaak: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "het achtervoegen van optie '%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14512,7 +14531,7 @@ msgstr ""
 "  %1$s [opties] <bron> <map>\n"
 "  %1$s <bewerking> <aankoppelingspunt> [<doel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14522,7 +14541,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14531,7 +14550,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14540,14 +14559,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14557,7 +14576,7 @@ msgstr ""
 "  -v, --verbose    vermelden wat er gedaan wordt\n"
 "  -V, --version    programmaversie tonen en stoppen\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14570,7 +14589,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14578,7 +14597,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14588,7 +14607,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14597,7 +14616,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14606,15 +14625,15 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-context is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "het instellen van het opties-patroon is mislukt"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "U hebt meer cilinders aangegeven dan er op de schijf passen"
@@ -14648,98 +14667,102 @@ msgstr "%s is geen aankoppelingspunt\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s is een aankoppelingspunt\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "  %s [opties] <programma> [<argument>...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr "  -t, --target <PID>       naamsruimtes overnemen van dit proces\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr "  -m, --mount[=<bestand>]  aankoppelingsnaamsruimte binnengaan\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 "  -u, --uts[=<bestand>]    UTS-naamsruimte binnengaan (hostnaam en "
 "dergelijke)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -i, --ipc[=<bestand>]    System-V-IPC-naamsruimte binnengaan\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr "  -n, --net[=<bestand>]    netwerknaamsruimte binnengaan\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr "  -p, --pid[=<bestand>]    PID-naamsruimte binnengaan\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr "  -U, --user[=<bestand>]   gebruikersnaamsruimte binnengaan\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr ""
 "  -S, --setuid <UID>       deze UID in gebruikersnaamsruimte instellen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr ""
 "  -G, --setgid <GID>       deze GID in gebruikersnaamsruimte instellen\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr "  -r, --root[=<map>]       te gebruiken hoofdmap\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr "  -w, --wd[=<map>]         te gebruiken werkmap\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 "  -F, --no-fork            geen nieuw proces aanmaken voor <programma>\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "noch een bestandsnaam noch een doel-PID gegeven voor %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "ontleden van UID is mislukt"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "ontleden van GID is mislukt"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "herassociatie met naamsruimte '%s' is mislukt"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "kan huidige werkmap niet openen"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "wijzigen van huidige map via hoofdmap-bestandsdescriptor is mislukt"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "'chroot' is mislukt"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "wijzigen van huidige map via werkmap-bestandsdescriptor is mislukt"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "'setgroups' is mislukt"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15398,16 +15421,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie."
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Onbekende architectuur"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Te weinig argumenten"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
@@ -15755,10 +15778,6 @@ msgstr "capabilities activeren"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "capabilities heractiveren"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "'setgroups' is mislukt"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "het instellen van de 'securebits' van proces is mislukt"
@@ -16062,61 +16081,61 @@ msgstr "ongeldig verwerpingsbeleid: %s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "kan geen apparaat vinden voor %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "openen van map is mislukt"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "opvragen van bestandsstatus is mislukt"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "kan map niet lezen"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "verwijderen van %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "aankoppelen met verplaatsing van %s naar %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "gedwongen afkoppeling van %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "wijzigen van huidige map naar %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "aankoppelen met verplaatsing van %s naar / is mislukt"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr "wijzigen van hoofdmap is mislukt"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "oude hoofdbestandssysteem is geen 'initramfs'"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "  %s [opties] <nieuwe_hoofdmap <init> <argumenten_voor_init>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "is mislukt, sorry"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "kan geen toegang tot %s verkrijgen"
@@ -16246,8 +16265,10 @@ msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr "  -a, --all                 alle bestandssystemen afkoppelen\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 "  -A, --all-targets         alle aankoppelingspunten van gegeven apparaat\n"
@@ -16381,77 +16402,77 @@ msgstr "%s: u moet root zijn om te kunnen afkoppelen"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: blok-apparaten zijn niet toegestaan op bestandssysteem"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "instellen van afkoppelingsdoel is mislukt"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-tabel is mislukt"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "geheugenreservering voor libmount-iterator is mislukt"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "verkrijgen van dochterbestandssysteem van %s is mislukt"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: bepalen van bron is mislukt"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -m, --mount       naamsruimte voor aankoppelingen niet delen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 "  -u, --uts         UTS-naamsruimte niet delen (hostnaam en dergelijke)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 "  -i, --ipc         IPC-naamsruimte niet delen (semaforen en dergelijke)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -n, --net         netwerknaamsruimte niet delen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -p, --pid         PID-naamsruimte niet delen\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr ""
 "  -U, --user        naamsruimte van gebruikers niet delen (UID's, GID's, en "
 "zo)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 "  -f, --fork        nieuw proces starten alvorens <programma> te starten\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "      --mount-proc[=<map>]    het proc-bestandssysteem eerst aankoppelen\n"
 "                              (impliceert '--mount')\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare() is mislukt"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr "afsluiten van dochter is mislukt"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "aankoppelen van %s is mislukt"
@@ -17014,11 +17035,11 @@ msgstr "Script is gestart, het bestand heet '%s'.\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script is gestart op %s."
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "kan scriptbestand niet schrijven"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17027,16 +17048,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script is beëindigd op %s."
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script is beëindigd, het bestand heet '%s'.\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty() is mislukt"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr "onvoldoende PTY's"
 
@@ -17085,16 +17106,16 @@ msgstr "onverwacht einde van bestand op %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "onjuist aantal argumenten"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "kan timingsbestand %s niet lezen"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "timingsbestand %s: %lu: onverwachte opmaak"
@@ -17605,7 +17626,7 @@ msgstr ""
 "Het aanroepen van 'hexdump' als 'od' wordt ontraden;\n"
 "gebruik hiervoor in de plaats de 'od' van GNU coreutils."
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "  %s [opties] <bestand>...\n"
@@ -17659,50 +17680,64 @@ msgstr "  -s, --skip <aantal>       dit aantal bytes aan het begin overslaan\n"
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -v, --no-squeezing        identieke regels ook weergeven\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gebruik:  %s [opties] <bestand>...\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -?          deze hulptekst tonen en stoppen\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "  -f           lange regels niet opsplitsen\n"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  -e           niet pauzeren aan einde van bestand\n"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "  -f           lange regels niet opsplitsen\n"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  -c           scherm wissen alvorens weergave te beginnen\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V          weergeven wat er gedaan wordt\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
-"Opties:\n"
-"  -d        hulp tonen in plaats van te piepen\n"
-"  -f        logische regels in plaats van schermregels tellen\n"
-"  -l        pauze na nieuwepagina (FF) onderdrukken\n"
-"  -p        niet scrollen; scherm wissen en tekst weergeven\n"
-"  -c        niet scrollen; tekst weergeven en regeleinden wissen\n"
-"  -u        onderstrepingen weglaten\n"
-"  -s        meerdere lege regels samendrukken tot eentje\n"
-"  -GETAL    te gebruiken aantal regels per scherm\n"
-"  +GETAL    bestand weergeven vanaf dit regelnummer\n"
-"  +/TEKENS  bestand weergeven vanaf deze tekenreeks\n"
-"  -V        programmaversie tonen en stoppen\n"
-
-#: text-utils/more.c:575
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "  -C <getal>        het aantal te gebruiken cilinders\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V           programmaversie tonen en stoppen\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "onbekende optie '-%s'"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17713,7 +17748,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: map ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17724,45 +17759,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Geen tekstbestand ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Gebruik Q of q om af te sluiten]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Meer--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Volgend bestand: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...%d pagina's terug"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...1 pagina terug"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...1 regel overslaand"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...%d regels overslaand"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17772,11 +17807,11 @@ msgstr ""
 "***Terug***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17788,7 +17823,7 @@ msgstr ""
 "De standaardwaarde staat tussen rechte haken.  Een ster (*)\n"
 "geeft aan dat de gegeven k de nieuwe standaardwaarde wordt.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17830,30 +17865,30 @@ msgstr ""
 ":f                  Huidige bestandsnaam en regelnummer tonen\n"
 ".                   De vorige opdracht herhalen\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Druk op 'h' voor instructies.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\"  regel %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Geen bestand]  regel %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Overloop\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...overslaand\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17861,19 +17896,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Patroon niet gevonden\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Patroon niet gevonden"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec() is mislukt\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "kan geen nieuw proces starten\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17881,19 +17916,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Verder "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Verder naar bestand "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Terug naar bestand "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Regel is te lang"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Geen eerdere opdracht"
 
@@ -18215,6 +18250,50 @@ msgstr "onbekende stuurcode in invoer: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Invoerregel is te lang."
 
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verlopen tijd sinds laatste referentietijd is %.6f seconden.\n"
+#~ "Wordt verder uitgesteld om de nieuwe tijd te bereiken.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik:  %s [opties] <bestand>...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
+#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
+#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
+#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
+#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#~ "  -u        suppress underlining\n"
+#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
+#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
+#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
+#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
+#~ "  -V        output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opties:\n"
+#~ "  -d        hulp tonen in plaats van te piepen\n"
+#~ "  -f        logische regels in plaats van schermregels tellen\n"
+#~ "  -l        pauze na nieuwepagina (FF) onderdrukken\n"
+#~ "  -p        niet scrollen; scherm wissen en tekst weergeven\n"
+#~ "  -c        niet scrollen; tekst weergeven en regeleinden wissen\n"
+#~ "  -u        onderstrepingen weglaten\n"
+#~ "  -s        meerdere lege regels samendrukken tot eentje\n"
+#~ "  -GETAL    te gebruiken aantal regels per scherm\n"
+#~ "  +GETAL    bestand weergeven vanaf dit regelnummer\n"
+#~ "  +/TEKENS  bestand weergeven vanaf deze tekenreeks\n"
+#~ "  -V        programmaversie tonen en stoppen\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
 #~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
@@ -18918,9 +18997,6 @@ msgstr "Invoerregel is te lang."
 #~ " -V              programmaversie tonen en stoppen\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V           programmaversie tonen en stoppen\n"
-
 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
 #~ msgstr "crypt() is mislukt: %m\n"
 
index e20f82f1a0b6266f87abb251c21e01042c1c2893..089286224b44f0d46d9ebb91ad72b9f5ab146cb4 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-13 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr " %s <urządzenie dyskowe> <numer partycji> <początek> <długość>\n"
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -48,13 +48,13 @@ msgstr " %s <urządzenie dyskowe> <numer partycji> <początek> <długość>\n"
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "Jedno"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "zapis nie powiódł się"
 
@@ -392,14 +392,14 @@ msgstr "%s: błąd składni w linii %d - zignorowano"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: nie znaleziono"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "wywołanie fork nie powiodło się"
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się"
 
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr " %s [opcje] [-t <typ>] [opcje-fs] <urządzenie> [<rozmiar>]\n"
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2301,13 +2301,13 @@ msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektorów, %6ju MB)\n"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "nie udało się dodać linii do wyjścia"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2749,8 +2749,8 @@ msgstr "Początek"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Dodanie partycji na początku wolnego miejsca"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? (tak lub nie): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "nie"
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "nie"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Nie zapisano tablicy partycji"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
@@ -2900,11 +2900,11 @@ msgstr "   Logiczna"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Rozruch"
@@ -3495,24 +3495,20 @@ msgstr "%s (%jd-%jd): "
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Wartość spoza zakresu."
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [T]ak/[N]ie: "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "błąd wewnętrzny: nie obsługiwany rodzaj dialogu %d"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Typ partycji (L wyświetla listę wszystkich typów): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Kod szesnastkowy (L wyświetla listę wszystkich kodów): "
 
@@ -3651,7 +3647,7 @@ msgstr "nie można przemieścić"
 msgid "cannot read"
 msgstr "nie można odczytać"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "Pierwszy sektor"
@@ -3685,7 +3681,7 @@ msgstr "błędna liczba głowic"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "błędna liczba sektorów"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "nie obsługiwany tryb koloru"
 
@@ -3702,12 +3698,16 @@ msgstr ""
 "Właściwości urządzenia (rozmiar sektora i geometria) powinny być używane "
 "tylko z jednym określonym urządzeniem."
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Witamy w programie fdisk (%s)."
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
 "Zmiany pozostaną tylko w pamięci do chwili ich zapisania.\n"
 "Przed użyciem polecenia zapisu prosimy o ostrożność.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Urządzenie nie zawiera żadnej znanej tablicy partycji."
 
@@ -3978,50 +3978,50 @@ msgstr "Polecenie (m wyświetla pomoc): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: nieznane polecenie"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "nie udało się zapisać etykiety dysku"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Tablica partycji została zmodyfikowana."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Nie udało się usunąć partycji %d"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partycja %d została usunięta."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na cylindry (PRZESTARZAŁE!)."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Zmiana jednostek wyświetlania/wprowadzania na sektory."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Pozostawiono zagnieżdżoną etykietę dysku."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Wejście w zagnieżdżoną etykietę dysku BSD."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Liczba cylindrów"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Liczba głowic"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Liczba sektorów"
 
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
@@ -4999,11 +4999,11 @@ msgstr ""
 "Więcej informacji w %s.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5011,10 +5011,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s z pakietu %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5407,10 +5407,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5469,15 +5469,15 @@ msgstr "Partycja %zd ma niepoprawny sektor początkowy 0."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Na %s nie ma partycji *BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Pierwszy cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5591,12 +5591,12 @@ msgstr "partycji: %d"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "Początek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
@@ -5683,7 +5683,7 @@ msgstr "Zainstalowano kod rozruchowy na %s."
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Etykieta dysku zapisana na %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synchronizacja dysków."
 
@@ -5696,43 +5696,43 @@ msgstr "Etykieta BSD nie jest zagnieżdżona w partycji DOS"
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "Partycja BSD '%c' połączona do partycji DOS %d."
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: zamknięcie urządzenia nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylindry"
 msgstr[2] "cylindrów"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektory"
 msgstr[2] "sektorów"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Wszystkie partycje główne zostały już zdefiniowane."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "Nie udało się odczytać rozszerzonej tablicy partycji (offset=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr "Geometrię można ustawić z poziomu menu funkcji dodatkowych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "Tryb zgodności z DOS-em jest przestarzały."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
@@ -5742,11 +5742,11 @@ msgstr ""
 "fizycznego. Zaleca się wyrównanie do granicy sektora fizycznego (lub "
 "optymalnego dla we/wy), w przeciwnym wypadku może to wpłynąć na wydajność."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "Cylindry jako jednostki wyświetlania są przestarzałe."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5757,11 +5757,11 @@ msgstr ""
 "może być używany dla dysków na wolumenach większych niż %llu bajtów dla %ld-"
 "bajtowych sektorów. Należy użyć formatu tablicy partycji GUID (GPT)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Błędny offset w głównej partycji rozszerzonej."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5770,40 +5770,40 @@ msgstr ""
 "Pominięto partycje po #%zd. Będą usunięte, jeśli ta tablica partycji "
 "zostanie zapisana."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Nadmiarowy wskaźnik łączący w tablicy partycji %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Zignorowano nadmiarowe dane w tablicy partycji %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "pominięto pustą partycję (%zd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Proszę wprowadzić nowy identyfikator dysku"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Błędna wartość."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z 0x%08x na 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Zignorowano nadmiarową partycję rozszerzoną %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5811,53 +5811,53 @@ msgstr ""
 "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x tablicy partycji %zd będzie poprawiona przy "
 "zapisie (w)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "Partycja %d jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym dodaniem."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Nie ma już wolnych sektorów."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Dodawanie partycji logicznej %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Partycja %zd: zawiera sektor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partycja %zd: głowica %d większa niż maksymalna %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partycja %zd: sektor %d większy niż maksymalny %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partycja %zd: cylinder %d większy niż maksymalny %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 "Partycja %zd: poprzednia liczba sektorów %d nie zgadza się z całkowitą %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 "Partycja %zd: różne początki fizyczny i logiczny (nie jest linuksowa?): "
 "fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
@@ -5875,52 +5875,52 @@ msgstr ""
 "Partycja %zd: różne końce fizyczny i logiczny: fiz=(%d, %d, %d), log=(%d, "
 "%d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partycja %zd: nie kończy się na granicy cylindra."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Partycja %zd: błędny początek danych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Partycja %zd: zachodzi na partycję %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Partycja %zd: jest pusta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Partycja logiczna %zd: nie zawiera się w pełni w partycji %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 "Całkowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest większa niż maksymalna "
 "%llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Pozostało %lld nieprzydzielonych sektorów %ld-bajtowych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Utworzono już maksymalną liczbę partycji."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Wszystkie partycje główne są wykorzystane."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
@@ -5928,12 +5928,12 @@ msgstr ""
 "Aby utworzyć więcej niż cztery partycje, należy najpierw zastąpić jedną "
 "partycję główną partycją rozszerzoną."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 "Wszystkie partycje logiczne są wykorzystane. Dodawanie partycji głównej."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5946,30 +5946,30 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Wybór (domyślne %c)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   logiczna (numerowana od 5 wzwyż)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   rozszerzona"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Niepoprawny typ partycji `%c'."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Nie można zapisać sektora %jd nie powiódł się: seek nie powiodło się"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
@@ -5977,7 +5977,7 @@ msgstr ""
 "Nie można zmienić istniejącej partycji na rozszerzoną ani odwrotnie. Należy "
 "ją najpierw usunąć."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
@@ -5985,38 +5985,38 @@ msgstr ""
 "Jeśli zostały utworzone lub zmodyfikowane jakiekolwiek partycje DOS 6.x, "
 "proszę poszukać dodatkowych informacji w podręczniku do fdiska."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr "FA"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "Gł"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "Sek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "Cyl"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
@@ -6024,52 +6024,52 @@ msgstr ""
 "Nie wygląda to na tablicę partycji. Prawdopodobnie wybrano niewłaściwe "
 "urządzenie."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "Bloki"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "Zakończone."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Partycja %d: nie ma obszaru danych."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nowy początek danych"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Partycja %d: jest partycją rozszerzoną."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony: %s."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Typ partycji %zu nie został zmieniony: %s."
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd."
 msgstr[1] "Wykryto %d błędy."
 msgstr[2] "Wykryto %d błędów."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "Nowa nazwa"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'."
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Niekompletne ustawienia geometrii."
 
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgstr "Plik rozruchowy zmieniony na \"%s\"."
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Istnieje więcej niż jeden wpis dla całego dysku."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Nie zdefiniowano żadnej partycji."
 
@@ -6739,7 +6739,7 @@ msgstr "Cały dysk jest już pokryty partycjami."
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Na tym dysku partycje zachodzą na siebie. Najpierw trzeba to poprawić!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Pierwszy %s"
@@ -6757,7 +6757,7 @@ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 "Na tym dysku partycje będą zachodziły na siebie. Najpierw trzeba to poprawić!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Ostatni %s, +%s lub +rozmiar{K,M,G,T,P}"
@@ -6884,27 +6884,27 @@ msgstr "Sektorów/ścieżkę"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Utworzono nową etykietę dysku Suna."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Partycja %d nie kończy się na granicy cylindra."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Partycja %d zachodzi na inne w sektorach %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Nieużywany odstęp - sektory 0-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Nieużywany odstęp - sektory %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
@@ -6912,12 +6912,12 @@ msgstr ""
 "Inne partycje już pokrywają cały dysk. Najpierw trzeba je usunąć albo "
 "zmniejszyć."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr "Wyrównanie pierwszego sektora z %u na %u do granicy cylindra."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
@@ -6925,12 +6925,12 @@ msgstr ""
 "Zdecydowanie zaleca się, aby trzecia partycja pokrywała cały dysk i była "
 "typu `Cały dysk'"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d jest już przydzielony"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr ""
 "Nie pokryto całego dysku trzecią partycją, ale wartość %d %s\n"
 "pokrywa inną partycję. Wpis został zmieniony na %d %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -6949,7 +6949,7 @@ msgstr ""
 "Aby zachować kompatybilność z SunOS-em/Solarisem, najlepiej pozostawić tę "
 "partycję jako cały dysk (5), zaczynającą się od 0, o %u sektorach"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6958,45 +6958,45 @@ msgstr ""
 "Geometria etykiety: %d rpm, cylindrów zmiennych: %d, fizycznych: %d,\n"
 "                    %d dodatkowych sektorów/cylinder, przeplot %d:1"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "ID etykiety: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "ID woluminu: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<brak>"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "Flaga"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Liczba zmiennych cylindrów"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Dodatkowych sektorów na cylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Współczynnik przeplotu"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Prędkość obrotowa (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Liczba fizycznych cylindrów"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr ""
 "Najlepiej pozostawić partycję 3 jako cały dysk (5),\n"
 "ponieważ tego oczekuje SunOS/Solaris i nawet Linux to lubi.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU"
 
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgstr "Brak znanych powłok."
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Składnia: %s <plik_hasła> <użytkownik>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "nieznany format czasu: %s"
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgstr " %s <grupa>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "kim jesteś?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid nie powiodło się"
 
@@ -7649,17 +7649,17 @@ msgstr "setgid nie powiodło się"
 msgid "no such group"
 msgstr "nie ma takiej grupy"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "brak uprawnień"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid nie powiodło się"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgstr ""
 "getpwnam(3)\n"
 "                          zawodzi\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "błędna wartość limitu czasu"
@@ -8311,8 +8311,8 @@ msgstr "przeniesienie"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: błąd składni w linii %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
 
@@ -8321,22 +8321,22 @@ msgstr "nie udało się zainicjować tablicy libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "nie można odczytać %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "nie udało się zainicjować iteratora libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "nie udało się zainicjować tablicy tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() nie powiodło się"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8349,7 +8349,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <urządzenie> <punkt_montowania>\n"
 " %1$s [opcje] [--source <urządzenie>] [--target <punkt_montowania>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8368,7 +8368,7 @@ msgstr ""
 "plików\n"
 "                          (domyślne)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout <ile>    górny limit oczekiwania przy --poll (w "
 "milisekundach)\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr ""
 " -f, --first-only       wypisanie tylko pierwszego znalezionego syst. "
 "plików\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8423,30 +8423,30 @@ msgstr ""
 " -n, --noheadings       bez wypisywania nagłówków kolumn\n"
 " -u, --notruncate       bez ucinania tekstu w kolumnach\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 " -O, --options <lista>  ograniczenie zbioru systemów plików wg opcji "
 "montowania\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   kolumny do wypisania na wyjściu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            wyjście w formacie klucz=\"wartość\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              wyjście w formacie surowym\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 " -t, --types <lista>    ograniczenie zbioru systemów plików wg typów FS\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr ""
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 " -T, --target <łańcuch> punkt montowania do użycia\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8470,21 +8470,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dostępne kolumny:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "nieznany kierunek '%s'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "błędna wartość TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 "--poll przyjmuje tylko jeden plik, a przekazano więcej opcją --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
@@ -8492,11 +8492,11 @@ msgstr ""
 "opcji --target i --source nie można używać jednocześnie z elementem "
 "polecenia, który nie jest opcją"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "nie udało się zainicjować pamięci podręcznej libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "zażądano kolumny %s, ale nie włączono --poll"
@@ -9084,7 +9084,7 @@ msgstr "PID procesu trzymającego blokadę"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "nie udało się przeanalizować identyfikatora"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "niezrozumiały pid"
 
@@ -10007,7 +10007,7 @@ msgstr ""
 "       W niektórych przypadkach przydatne informacje można\n"
 "       znaleźć w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pełna"
 
@@ -10107,7 +10107,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: brak nośnika w %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgstr ""
 "Inne opcje: [-nfFrsvw] [-o opcje] [-p fdhasła].\n"
 "Dużo więcej szczegółów znajduje się w `man 8 mount'.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr "--pass-fd nie jest już obsługiwane"
 
@@ -10784,15 +10784,15 @@ msgstr "nie udało się uzyskać przypisań dla pidu %d"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "nie udało się ustawić przypisań dla pidu %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "nie można określić NR_CPUS; przerwano"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc nie powiodło się"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "nie udało się przeanalizować listy CPU: %s"
@@ -10859,137 +10859,137 @@ msgstr "%s: ioctl BLKDISCARD nie powiódł się"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s: Usunięto %<PRIu64> B od offsetu %<PRIu64>\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "CPU %d nie istnieje\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d nie obsługuje funkcji hot-plug\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d jest już włączony\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d jest już wyłączony\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Włączenie CPU %d nie powiodło się (procesor jest zdekonfigurowany)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Włączenie CPU %d nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "CPU %d włączony\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "Wyłączenie CPU %d nie powiodło się (ostatni włączony CPU)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Wyłączenie CPU %d nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "CPU %d wyłączony\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Ten system nie obsługuje ponownego przeszukiwania CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Nie udało się wyzwolić ponownego przeszukania CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "Wyzwolono ponowne przeszukanie CPU\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr "Ten system nie obsługuje ustawiania trybu przekazywania CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Nie udało się ustawić poziomego trybu przekazywania"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Ustawiono poziomy tryb przekazywania\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Nie udało się ustawić pionowego trybu przekazywania"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Ustawiono pionowy tryb przekazywania\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "CPU %d nie daje się konfigurować\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "CPU %d jest już skonfigurowany\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d jest już zdekonfigurowany\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "Dekonfiguracja CPU %d nie powiodła się (jest włączony)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Konfiguracja CPU %d nie powiodła się"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "CPU %d skonfigurowany\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Dekonfiguracja CPU %d nie powiodła się"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d zdekonfigurowany\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "błędny numer CPU na liście: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11000,7 +11000,7 @@ msgstr ""
 "Składnia:\n"
 " %s [opcje]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11024,7 +11024,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  wyzwolenie przeskanowania CPU\n"
 "  -V, --version                 wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "nieobsługiwany argument: %s"
@@ -11482,17 +11482,17 @@ msgstr "sysinfo nie powiodło się"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "nie można wykonać mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "błędna wartość rozmiaru bufora"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 "opcja --show-delta jest ignorowana w przypadku użycia z formatem czasu "
 "iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
@@ -11501,15 +11501,15 @@ msgstr ""
 "opcja --raw nie może być użyta wraz z level, facility, decode, delta, ctime "
 "ani notime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "odczyt bufora jądra nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "polecenie nie obsługiwane"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl nie powiodło się"
 
@@ -11737,7 +11737,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "nazwa urządzenia to `%s'"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: nie zamontowany"
@@ -11864,11 +11864,12 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr " %s [opcje] <nazwa_pliku>\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -n, --keep-size     bez modyfikowania długości pliku\n"
 " -p, --punch-hole    wybicie dziur w pliku\n"
@@ -12028,7 +12029,7 @@ msgstr "%s: ioctl FITRIM nie powiódł się"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: obcięto %s (bajtów: %<PRIu64>)\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "nie udało się przeanalizować wpisu %s"
@@ -12151,16 +12152,34 @@ msgstr "Ustawianie zegara sprzętowego na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od 1969\n"
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Zegar nie zmieniony - to tylko test.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Czas miniony od wzorcowego to %.6f sekund.\n"
-"Dalsze oczekiwanie w celu osiągnięcia nowego czasu.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
@@ -12168,20 +12187,20 @@ msgstr ""
 "Rejestry zegara sprzętowego zawierają wartości nieprawidłowe (np. 50. dzień "
 "miesiąca) lub spoza zakresu, który ten program może obsłużyć (np. rok 2095)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Nie podano opcji --date."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "Parametr --date zbyt długi"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -12189,23 +12208,23 @@ msgstr ""
 "Wartość opcji --date nie jest poprawną datą.\n"
 "W szczególności zawiera znaki cytowania."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Wywoływanie polecenia date: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "Nie udało się uruchomić programu 'date' powłoką /bin/sh. popen() nie "
 "powiodło się"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "odpowiedź z polecenia date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12220,7 +12239,7 @@ msgstr ""
 "Otrzymana odpowiedź:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12237,12 +12256,12 @@ msgstr ""
 "Otrzymana odpowiedź:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "łańcuch date %s równy jest %ld sekund od 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
@@ -12250,45 +12269,45 @@ msgstr ""
 "Zegar sprzętowy nie zawiera prawidłowego czasu, więc nie można z niego "
 "ustawić czasu systemowego."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Wywoływanie settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Bez ustawiania zegara systemowego - tryb testowy.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Do ustawienia zegara systemowego trzeba być superużytkownikiem."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Aktualny czas systemowy: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12297,7 +12316,7 @@ msgstr ""
 "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ zegar sprzętowy poprzednio "
 "zawierał śmieci.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12307,7 +12326,7 @@ msgstr ""
 "zerowy,\n"
 "więc historia jest błędna i trzeba ponownie zacząć kalibrację.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12316,7 +12335,7 @@ msgstr ""
 "Bez zmiany współczynnika korekty, ponieważ nie minął dzień od poprzedniej "
 "kalibracji.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12327,24 +12346,24 @@ msgstr ""
 "korekty %f sekund/dzień.\n"
 "Zmiana współczynnika korekty o %f sekund/dzień\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Czas od ostatniej korekty to %d sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "Wymagane wstawienie %d sekund i przesunięcie czasu wzorcowego %.6f sekund "
 "wstecz\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Bez uaktualniania pliku adjtime - tryb testowy.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12353,7 +12372,7 @@ msgstr ""
 "Zapisano by następujące dane do %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
@@ -12361,22 +12380,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nie udało się otworzyć pliku z parametrami korekty zegara (%s) do zapisu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr "Nie udało się uaktualnić pliku z parametrami korekty zegara (%s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Parametry korekty zegara nie zostały zapisane."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 "Zegar sprzętowy nie zawiera prawidłowego czasu, więc nie można go skorygować."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12384,34 +12403,34 @@ msgstr ""
 "Bez ustawiania zegara, ponieważ czas ostatniej poprawki jest zerowy, więc "
 "historia jest błędna."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "Wymagana korekta jest mniejsza niż jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Używany interfejs: %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono użytecznego interfejsu zegara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Nie udało się ustawić zegara systemowego.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr "W %ld sekund po 1969 przewiduje się odczyt %ld sekund po 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -12423,16 +12442,16 @@ msgstr ""
 "Ta kopia hwclocka została zbudowana dla innej maszyny (więc raczej nie\n"
 "działa teraz na maszynie Alpha). Zaniechano działania."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Nie udało się uzyskać wartości epoch z jądra."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Jądro przyjmuje wartość epoch %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
@@ -12440,21 +12459,21 @@ msgstr ""
 "Aby ustawić wartość epoch, należy użyć opcji 'epoch' w celu przekazania "
 "wartości."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Bez ustawiania wartości epoch na %d - tryb testowy.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Nie udało się ustawić wartości epoch w jądrze.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [funkcja] [opcja...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12462,7 +12481,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkcje:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -12472,7 +12491,7 @@ msgstr ""
 " -r, --show           odczytanie zegara sprzętowego i wypisanie wyniku\n"
 "     --set            ustawienie RTC na czas podany przez --date\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12487,7 +12506,7 @@ msgstr ""
 "     --adjust         korekta RTC biorąca pod uwagę ciągłe odchylenie od\n"
 "                        ostatniego ustawiania lub korekty zegara\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
@@ -12495,7 +12514,7 @@ msgstr ""
 " -c, --compare        regularne porównywanie zegara systemowego z zegarem "
 "CMOS\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12505,7 +12524,7 @@ msgstr ""
 "     --setepoch       ustawienie wartości epoch zegara sprzętowego jądra\n"
 "                        na wartość podaną przez --epoch\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
@@ -12513,7 +12532,7 @@ msgstr ""
 "     --predict        oszacowanie odczytu RTC o czasie podanym przez --date\n"
 " -V, --version        wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12521,12 +12540,12 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            zegar sprzętowy utrzymuje czas w UTC\n"
 "     --localtime      zegar sprzętowy utrzymuje czas lokalny\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 " -f, --rtc <plik>     plik specjalny /dev/... do użycia zamiast domyślnego\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12541,7 +12560,7 @@ msgstr ""
 "     --epoch <rok>    określenie roku, który jest uznawany za początek\n"
 "                        wartości epoch zegara sprzętowego\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12554,7 +12573,7 @@ msgstr ""
 "     --adjfile <plik> określenie ścieżki pliku korekty;\n"
 "                        domyślna to %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
@@ -12565,7 +12584,7 @@ msgstr ""
 " -D, --debug          tryb diagnostyczny\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -12576,47 +12595,47 @@ msgstr ""
 "hwclock(8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Nie można połączyć się z systemem audytu"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "błędna wartość epoki"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s nie przyjmuje argumentów nie będących opcjami. Podano %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "W przypadku użycia --noadjfile trzeba podać --utc lub --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Brak zdatnego do użycia czasu do ustawienia. Nie można ustawić zegara."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar sprzętowy."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Niestety tylko superużytkownik może zmienić zegar systemowy."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 "Niestety tylko superużytkownik może zmienić wartość epoch zegara sprzętowego "
 "w jądrze."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do zegara sprzętowego żadną znaną metodą."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -13528,18 +13547,18 @@ msgstr "oczek.z."
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bajtów) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kB) = "
@@ -13938,22 +13957,22 @@ msgstr "błąd: uname nie powiodło się"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s: nie udało się zapisać numeru partycji"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "T"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13964,165 +13983,165 @@ msgstr ""
 "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n"
 "# z numeracją zaczynającą od zera.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Architektura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Kolejność bajtów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista aktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Maska nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista nieaktywnych CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Wątków na rdzeń:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Gniazd na tom:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Tomów:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Gniazd:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Węzłów NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID producenta:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Rodzina CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nazwa modelu:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Wersja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU max MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU min MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Wirtualizacja:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hipernadzorca:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Producent hipernadzorcy:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Typ wirtualizacji:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Tryb przekazywania:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Cache %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Procesory węzła NUMA %d:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr " -a, --all                wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 " -b, --online             wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline            wypisanie tylko wyłączonych CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]    wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 " -s, --sysroot <katalog>  użycie podanego katalogu jako głównego "
 "systemowego\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex                wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14131,7 +14150,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Więcej informacji w lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14183,56 +14202,56 @@ msgstr "%-25s: zignorowano\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: już zamontowany\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s przeniesione do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s przypisane do %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s zamontowane pod %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: flagi propagacji %s zostały zmienione.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "UWAGA: nie udało się uwzględnić flag propagacji"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "tylko root może zamontować %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s jest już zamontowany"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono punktu montowania %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "nie znaleziono źródła punktu montowania %s w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14243,103 +14262,103 @@ msgstr ""
 "       proszę użyć -t <typ>, aby określić samemu typ systemu plików\n"
 "       lub użyć wipefs(8), aby wyczyścić urządzenie."
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "Nie udało się określić typu systemu plików, a żaden nie został podany"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "trzeba określić typ systemu plików"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "nie znaleziono %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "nie zdefiniowano źródła montowania"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "nie udało się przeanalizować opcji montowania"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: nie udało się skonfigurować urządzenia loop"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: montowanie nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: system plików zamontowany, ale mount(8) nie powiódł się"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "punkt montowania %s nie jest katalogiem"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "do używania mounta trzeba być superużytkownikiem"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s jest zajęty"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s jest już zamontowany lub %s jest zajęty"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s jest już zamontowany w %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "punkt montowania %s nie istnieje"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "punkt montowania %s jest dowiązaniem symbolicznym donikąd"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "urządzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "urządzenie specjalne %s nie istnieje (przedrostek ścieżki nie jest "
 "katalogiem)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s nie jest zamontowany albo podano złą opcję"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s nie jest punktem montowania lub podano niewłaściwą opcję"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
@@ -14347,7 +14366,7 @@ msgstr ""
 "błędna opcja. Uwaga: przenoszenie montowania umieszczonego poniżej\n"
 "       montowania współdzielonego nie jest obsługiwane."
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14356,7 +14375,7 @@ msgstr ""
 "niewłaściwy typ systemu plików, błędna opcja, błędny superblok na %s,\n"
 "       brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny błąd"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14365,7 +14384,7 @@ msgstr ""
 "       (dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) może\n"
 "       być potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14376,22 +14395,22 @@ msgstr ""
 "       W niektórych przypadkach przydatne informacje można\n"
 "       znaleźć w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: nie można odczytać superbloku"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym, a stat(2) nie udaje się?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14400,68 +14419,68 @@ msgstr ""
 "jądro nie rozpoznaje %s jako urządzenia blokowego\n"
 "       (może `modprobe sterownik'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem blokowym (miało być `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s nie jest urządzeniem blokowym"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s nie jest poprawnym urządzeniem blokowym"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "nie można zamontować %s tylko do odczytu"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale podano flagę `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "nie można przemontować %s do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "brak nośnika w %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "montowanie %s w %s nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: nie udało się przeanalizować"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "nieobsługiwany format opcji: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nie udało się dołączyć opcji '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14476,7 +14495,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opcje] <źródło> <katalog>\n"
 " %1$s <operacja> <punkt_montowania> [<cel>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14491,7 +14510,7 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              osobny proces dla każdego urządzenia (wraz z -a)\n"
 " -T, --fstab <ścieżka>   alternatywny plik zamiast /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14505,7 +14524,7 @@ msgstr ""
 "ETYKIETAMI\n"
 " -n, --no-mtab           bez zapisu do /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14518,7 +14537,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         montowania systemu plików tylko do odczytu (-o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     ograniczenie zbioru typów systemów plików\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14527,7 +14546,7 @@ msgstr ""
 "     --source <źródło>   określenie źródła (ścieżki, etykiety, uuid-a)\n"
 "     --target <cel>      określenie punktu montowania\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14539,7 +14558,7 @@ msgstr ""
 " -w, --rw, --read-write  montowanie syst. plików do odczytu i zapisu "
 "(domyślne)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14561,7 +14580,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<etykieta>    określenie urządzenia po etykiecie partycji\n"
 " PARTUUID=<uuid>         określenie urządzenia po wartości UUID partycji\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14573,7 +14592,7 @@ msgstr ""
 "rbind)\n"
 " <plik>                  zwykły plik do ustawienia urządzenia loopback\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14588,7 +14607,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              przeniesienie poddrzewa w inne miejsce\n"
 " -R, --rbind             przeniesienie poddrzewa wraz z wewn. montowaniami\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14601,7 +14620,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          oznaczenie poddrzewa jako prywatnego\n"
 " --make-unbindable       oznaczenie poddrzewa jako niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14616,15 +14635,15 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      rekurencyjne oznaczenie poddrzewa jako "
 "niebindowalnego\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "przydzielenie kontekstu libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "nie udało się ustawić wzorca opcji"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Podano więcej cylindrów niż mieści się na dysku"
@@ -14658,97 +14677,101 @@ msgstr "%s nie jest punktem montowania\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s jest punktem montowania\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [opcje] <program> [argumenty...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 " -t, --target <pid>       proces docelowy do pobrania prestrzeni nazw\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount [=<plik>]    wejście do przestrzeni montowania\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts   [=<plik>]    wejście do przestrzeni UTS (hostname itp.)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc   [=<plik>]    wejście do przestrzeni System V IPC\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net   [=<plik>]    wejście do przestrzeni sieciowej\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid   [=<plik>]    wejście do przestrzeni pidów\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user  [=<plik>]    wejście do przestrzeni użytkowników\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     ustawienie uida w przestrzeni użytkowników\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     ustawienie gida w przestrzeni użytkowników\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root  [=<katalog>] ustawienie katalogu głównego\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd    [=<katalog>] ustawienie katalogu roboczego\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 " -F, --no-fork          bez wykonania fork przed uruchomieniem <programu>\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "nie podano nazwy pliku ani pidu docelowego dla %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "niezrozumiały uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "niezrozumiały gid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "przełączenie do przestrzeni nazw '%s' nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "nie można otworzyć bieżącego katalogu roboczego"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr ""
 "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu głównego nie powiodła się"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 "zmiana katalogu przez deskryptor pliku katalogu roboczego nie powiodła się"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups nie powiodło się"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15428,16 +15451,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "`%s --help' wyświetli więcej informacji."
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Nieznana architektura"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Za mało argumentów"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Nie udało się ustawić osobowości na %s"
@@ -15784,10 +15807,6 @@ msgstr "włączenie zdolności"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "ponowne włączenie zdolności"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups nie powiodło się"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "ustawienie bitów bezpieczeństwa procesu nie powiodło się"
@@ -16097,61 +16116,61 @@ msgstr "nieobsługiwana polityka kasowania: %s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "nie można odnaleźć urządzenia dla %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "nie udało się otworzyć katalogu"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "nie udało się odczytać katalogu"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "nie udało się usunąć %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "nie udało się zamontować przenosząc %s do %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "wymuszenie odmontowania %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "nie udało się zmienić katalogu na %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "nie udało się zamontować przenosząc %s do /"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr "nie udało się zmienić katalogu głównego"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "stary główny system plików nie jest typu initramfs"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [opcje] <nowy katalog główny> <init> <argumenty inita>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "nie powiodło się. Niestety."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "nie można dostać się do %s"
@@ -16285,8 +16304,10 @@ msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               odmontowanie wszystkich systemów plików\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 " -A, --all-targets       odmontowanie wszystkich punktów montowania dla\n"
@@ -16419,74 +16440,74 @@ msgstr "%s: trzeba być superużytkownikiem, żeby odmontować"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: urządzenia blokowe nie są dozwolone w systemie plików"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "nie udało się ustawić celu odmontowania"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "przydzielenie tablicy libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "przydzielenie iteratora libmount nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "nie udało się pobrać potomnego fs dla %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: nie udało się określić źródła"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --mount               oddzielenie przestrzeni montowania\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 " -u, --uts                 oddzielenie przestrzeni UTS (nazwa hosta itp.)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc                 oddzielenie przestrzeni System V IPC\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net                 oddzielenie przestrzeni sieciowej\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid                 oddzielenie przestrzeni pidów\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr " -U, --user                oddzielenie przestrzeni użytkowników\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 " -f, --fork                wykonanie fork przed uruchomieniem <programu>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "     --mount-proc[=<kat>]  zamontowanie najpierw systemu proc (wymusza --"
 "mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr "zakończenie potomka nie powiodło się"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montowanie %s nie powiodło się"
@@ -17068,11 +17089,11 @@ msgstr "Skrypt uruchomiony, plik to %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skrypt uruchomiony %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "nie można zapisać pliku skryptu"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17081,16 +17102,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrypt wykonany %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skrypt wykonany, plik to %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty nie powiodło się"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr "brak wolnych pty"
 
@@ -17139,16 +17160,16 @@ msgstr "nieoczekiwany koniec pliku %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "nie udało się odczytać pliku skryptu %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "błędna liczba argumentów"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "nie udało się odczytać pliku czasów %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "plik czasów %s: %lu: nieoczekiwany format"
@@ -17657,7 +17678,7 @@ msgstr ""
 "wywoływanie hexdump jako od jest przestarzałe; lepiej używać od z GNU "
 "coreutils."
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [opcje] <plik>...\n"
@@ -17711,50 +17732,65 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        wypisywanie identycznych linii\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Składnia: %s [opcje] plik...\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -f           bez dzielenia długich linii\n"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr " -e           bez oczekiwania na końcu pliku\n"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -f           bez dzielenia długich linii\n"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -c           wyczyszczenie ekranu przed wyświetleniem\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         wyjaśnianie wykonywanych czynności\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
-"Opcje:\n"
-"  -d        wyświetlenie opisu zamiast dźwięku dzwonka\n"
-"  -f        liczenie linii logicznych zamiast ekranowych\n"
-"  -l        bez pauzy po przewinięciu strony\n"
-"  -p        bez przewijania; czyszczenie ekranu i wypisanie tekstu\n"
-"  -c        bez przewijania; wypisanie tekstu i wyczyszczenie końców linii\n"
-"  -u        bez podkreślania\n"
-"  -s        ściskanie wielu pustych linii w jedną\n"
-"  -ILE      podanie liczby linii na ekran\n"
-"  +NUMER    wyświetlenie początku pliku od linii o podanym numerze\n"
-"  +/ŁAŃCUCH wyświetlenie początku pliku od dopasowania do łańcucha\n"
-"  -V        wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
-
-#: text-utils/more.c:575
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -C <liczba>       określenie liczby cylindrów\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr ""
+"     --version                wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "nieznana opcja -%s"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17765,7 +17801,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: katalog ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17776,45 +17812,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Nie jest plikiem tekstowym ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Klawisz q lub Q kończy]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Więcej--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Następny plik: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...wstecz stron: %d"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...wstecz 1 stronę"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...pomijanie jednej linii"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...pomijanie linii: %d"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17824,11 +17860,11 @@ msgstr ""
 "***Wstecz***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak poprzedniego wyrażenia regularnego"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17841,7 +17877,7 @@ msgstr ""
 "w nawiasach).\n"
 "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje się nową wartością domyślną.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17887,30 +17923,30 @@ msgstr ""
 ":f                     Wyświetlenie bieżącej nazwy pliku i numeru linii\n"
 ".                      Powtórzenie poprzedniego polecenia\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" linia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Nie plik] linia %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Przepełnienie\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...pomijanie\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17918,19 +17954,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie znaleziono wzorca\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Nie znaleziono wzorca"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec nie powiodło się\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "nie można wykonać fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17938,19 +17974,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Przewijanie "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Przejście do pliku "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Przejście wstecz do pliku "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Linia zbyt długa"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Brak poprzedniego polecenia do podstawienia"
 
@@ -18273,6 +18309,51 @@ msgstr "nieznana sekwencja specjalna na wejściu: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linia wejściowa zbyt długa."
 
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Czas miniony od wzorcowego to %.6f sekund.\n"
+#~ "Dalsze oczekiwanie w celu osiągnięcia nowego czasu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Składnia: %s [opcje] plik...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
+#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
+#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
+#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
+#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#~ "  -u        suppress underlining\n"
+#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
+#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
+#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
+#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
+#~ "  -V        output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "  -d        wyświetlenie opisu zamiast dźwięku dzwonka\n"
+#~ "  -f        liczenie linii logicznych zamiast ekranowych\n"
+#~ "  -l        bez pauzy po przewinięciu strony\n"
+#~ "  -p        bez przewijania; czyszczenie ekranu i wypisanie tekstu\n"
+#~ "  -c        bez przewijania; wypisanie tekstu i wyczyszczenie końców "
+#~ "linii\n"
+#~ "  -u        bez podkreślania\n"
+#~ "  -s        ściskanie wielu pustych linii w jedną\n"
+#~ "  -ILE      podanie liczby linii na ekran\n"
+#~ "  +NUMER    wyświetlenie początku pliku od linii o podanym numerze\n"
+#~ "  +/ŁAŃCUCH wyświetlenie początku pliku od dopasowania do łańcucha\n"
+#~ "  -V        wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
 #~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
index c0f3fbdb0225d315b3ea7e9e068a0a1d664abde1..936961aee7b27a570693a6603a19581c30fc618f 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:26-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -46,12 +46,12 @@ msgstr " %s <dispositivo> <num. partição> <início> <comprimento>\n"
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -60,13 +60,13 @@ msgstr " %s <dispositivo> <num. partição> <início> <comprimento>\n"
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -303,8 +303,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "Uma"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "gravação falhou"
 
@@ -408,14 +408,14 @@ msgstr "%s: erro de análise na linha %d -- ignorar"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: falha ao analisar fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: não encontrado"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "o fork falhou"
@@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "%s: execução falhou"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "espera: nenhum processo filho?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid falhou"
 
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2325,13 +2325,13 @@ msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju setores, %6ju MB)\n"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "falha ao adicionar linha à saída"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "falha ao inicializar tabela da saída"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2774,8 +2774,8 @@ msgstr "Início"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Adicionar partição no início do espaço livre"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Fim"
 
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? (sim ou "
 "nao): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "não"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "não"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "A tabela de partição NÃO foi gravada no disco"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
@@ -2926,11 +2926,11 @@ msgstr "   Lógica"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Inicializar"
@@ -3530,24 +3530,20 @@ msgstr "%s (%jd-%jd): "
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Valor fora do intervalo."
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [S]im/[N]ão: "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "erro interno: não há suporte ao tipo de diálogo %d"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Tipo de partição (digite L para listar todos os tipos): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar todos os códigos): "
 
@@ -3685,7 +3681,7 @@ msgstr "não foi possível buscar"
 msgid "cannot read"
 msgstr "não foi possível ler"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "Primeiro setor"
@@ -3719,7 +3715,7 @@ msgstr "argumento de cabeças inválido"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "argumento de setores inválido"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "sem suporte a modo de cores"
 
@@ -3736,12 +3732,16 @@ msgstr ""
 "As propriedades de dispositivo (tamanho e geometria do setor) devem ser "
 "usadas com apenas um dispositivo especificado."
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Bem-vindo ao fdisk (%s)."
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "las.\n"
 "Tenha cuidado antes de usar o comando de gravação.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "A unidade não contém uma tabela de partição conhecida."
 
@@ -4013,50 +4013,50 @@ msgstr "Comando (m para ajuda): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: comando desconhecido"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "falha ao gravar rótulo do disco"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "A tabela de partição foi alterada."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Não foi possível excluir a partição %d"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "A partição %d foi excluída."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 "Alterando as unidades das entradas mostradas para cilindros (OBSOLETO!)."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Alterando as unidades das entradas mostradas para setores."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Deixando o rótulo de disco aninhado."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Entrando no rótulo de disco BSD aninhado."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Número de cilindros"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Número de cabeças"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Número de setores"
 
@@ -5017,7 +5017,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
@@ -5049,11 +5049,11 @@ msgstr ""
 "Para mais detalhes, veja %s.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5061,10 +5061,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s de %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5458,10 +5458,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5520,15 +5520,15 @@ msgstr "A partição %zd possui setor inicial 0 inválido."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Não existe partição *BSD em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Primeiro cilindro"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5642,12 +5642,12 @@ msgstr "partições: %d"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Bootstrap (código de inicialização) instalado em %s."
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Tipo de rótulo do disco gravado em %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sincronizando discos."
 
@@ -5747,41 +5747,41 @@ msgstr "rótulo BSD não está aninhado"
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "Partição BSD \"%c\" vinculada à partição DOS %d."
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: fechamento do dispositivo falhou"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cilindro"
 msgstr[1] "cilindros"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "setor"
 msgstr[1] "setores"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Todas as partições primárias já foram definidas."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "Falha ao ler tabela de partição extendida (posição=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr "Você pode fazer isto a partir do menu de funções extras."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "Modo compatível com DOS está obsoleto"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
@@ -5791,11 +5791,11 @@ msgstr ""
 "tamanho do setor físico. É recomendado alinhar ao limite de tamanho do setor "
 "físico (ou E/S ótimo) ou, do contrário, a performance pode ser impactada."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "Cilindros como unidades de exibição está obsoleto."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5806,11 +5806,11 @@ msgstr ""
 "não pode ser usado em unidades com volumes maiores do que (%llu bytes) para "
 "setores de %ld bytes. Use o formato de tabela de partição GUID (GPT)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Posição inválida em uma partição primária estendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5819,40 +5819,40 @@ msgstr ""
 "Omitindo partições após #%zd. Elas serão excluídas se você salvar esta "
 "tabela de partição."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Ponteiro de vínculo extra na tabela de partição %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Ignorando dados extras na tabela de partição %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "omitindo partição vazia (%zd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Digite o identificador do novo disco"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Valor incorreto."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Identificador do disco alterado de 0x%08x para 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Ignorando partição estendida extra %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5860,53 +5860,53 @@ msgstr ""
 "A opção inválida 0x%02x%02x da tabela de partição %zd será corrigida por "
 "gravação (w)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "A partição %d já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la novamente."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "O setor %llu já está alocado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Não há setores livres disponíveis."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Adicionando uma partição lógica %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Partição %zd: contém setor 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partição %zd: a cabeça %d é maior do que o máximo %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partição %zd: o setor %d é maior do que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partições %zd: o cilindro %d é maior do que o máximo %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 "Partição %zd: os setores anteriores %d não estão de acordo com o total %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr ""
 "Partição %zd: inícios físico/lógico diferentes (não Linux?): físico=(%d, %d, "
 "%d), lógico=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
@@ -5924,50 +5924,50 @@ msgstr ""
 "Partição %zd: fins físico/lógico diferentes: físico=(%d, %d, %d), "
 "lógico=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partição %zd: não termina em um limite de cilindro."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Partição %zd: início de dados inválido."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Partição %zd: sobrepõe-se à partição %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Partição %zd: vazia."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Partição lógica %zd: não está completamente na partição %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "O total de setores alocados, %llu, é maior do que o máximo, %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Restam %lld setores não alocados de %ld bytes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "O número máximo de partições foi criado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Todas as partições primárias estão em uso."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
@@ -5975,12 +5975,12 @@ msgstr ""
 "Se você deseja criar mais do que quatro partições, você deve primeiro "
 "substituir uma partição primária com uma partição estendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 "Todas as partições lógicas estão em uso. Adicionando uma partição primária."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5993,30 +5993,30 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Selecionar (padrão %c)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   lógica (numerada a partir de 5)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   estendida"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Usando resposta padrão %c."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Tipo de partição inválida \"%c\"."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Bão foi possível gravar o setor %jd: busca falhou"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
@@ -6024,7 +6024,7 @@ msgstr ""
 "Você não pode alterar uma partição normal para estendida ou vice-versa. "
 "Exclua a partição antes."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
@@ -6032,7 +6032,7 @@ msgstr ""
 "Se você tiver criado ou modificado qualquer partição DOS 6.x, por favor "
 "consulte a página de documentação do fdisk para obter informações adicionais."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6043,32 +6043,32 @@ msgstr ""
 "tipo 0 não é recomendável. Você pode excluir\n"
 "uma partição usando o comando `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr "AF"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "Hd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "Set"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "Cil"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
@@ -6076,52 +6076,52 @@ msgstr ""
 "Isso não se parece com uma tabela de partições. Provavelmente você "
 "selecionou o dispositivo errado."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "Blocos "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "Concluído."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Partição %d: não possui área de dados."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Novo início dos dados"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Partição %d: é uma partição estendida."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado: %s."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "O tipo da partição %zu foi alterado: %s."
@@ -6515,7 +6515,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "%d erro detectado."
 msgstr[1] "%d erros detectados."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "Novo nome"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"."
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Configuração de geometria incompleta."
 
@@ -6726,7 +6726,7 @@ msgstr "O arquivo de inicialização foi alterado para \"%s\"."
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Mais do que uma entrada de disco inteiro presente."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Nenhuma partição definida."
 
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgstr "O disco inteiro já está coberto com partições."
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Existe uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Primeiro %s"
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Haverá uma sobreposição de partições no disco. Corrija-a antes!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Último %s ou +%s ou +tamanho{K,M,G,T,P}"
@@ -6937,27 +6937,27 @@ msgstr "Setores/trilha"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Criado um novo rótulo de disco Sun."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "A partição %d não termina em um limite de cilindro."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "A partição %d sobrepõe-se a outras nos setores %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Intervalo não utilizado - setores 0-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Intervalo não utilizado - setores %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
@@ -6965,13 +6965,13 @@ msgstr ""
 "Outras partições já cobrem o disco inteiro. Exclua ou reduza algumas antes "
 "de tentar novamente."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 "alinhamento do primeiro setor de %u para %u para ser no limite do cilindro."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
@@ -6979,12 +6979,12 @@ msgstr ""
 "é recomendado que a terceira partição cubra todo o disco e seja do tipo "
 "\"Disco inteiro\""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "O setor %d já está alocado"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr ""
 "%d %s cobre alguma outra partição. Sua entrada foi alterada\n"
 "para %d %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr ""
 "Se você deseja manter compatibilidade com SunOS/Solaris, considere deixar "
 "esta partição como um disco inteiro (5), começando em 0, com %u setores"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -7013,45 +7013,45 @@ msgstr ""
 "Geometria rótulo: %d rpm, %d cilindros alternados e %d físicos,\n"
 "                  %d set./cil. extras, interleave %d:1"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "Rótulo ID: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Volume ID: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<nenhuma>"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "Opções"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Número de cilindros alternativos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Setores extras por cilindro"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Fator de \"Interleave\""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Velocidade de rotação (RPM)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Número de cilindros físicos"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr ""
 "Considere manter a partição 3 como disco inteiro (5),\n"
 "uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid() falhou (%s)"
 
 # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu?
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu"
 
@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "Nenhum shell conhecido."
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Uso: %s <arquivo-senha> <nome-usuário>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "formato de hora desconhecido: %s"
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgstr " %s <grupo>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "quem é você?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid() falhou"
 
@@ -7708,17 +7708,17 @@ msgstr "setgid() falhou"
 msgid "no such group"
 msgstr "grupo inexistente"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "permissão negada"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid falhou"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr ""
 " -e, --force              examina arquivos de senha diretamente, se\n"
 "                          getpwnam(3) falhar\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "argumento de tempo limite inválido"
@@ -8361,8 +8361,8 @@ msgstr "mover"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: erro de análise na linha %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
 
@@ -8371,22 +8371,22 @@ msgstr "falha ao inicializar a tabela do libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "não foi possível ler %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "falha ao inicializar o iterador do libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "falha ao inicializar tabdiff do libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() falhou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8399,7 +8399,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <dispositivo> <ponto-montagem>\n"
 " %1$s [opções] [--source <dispositivo>] [--target <ponto-montagem>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "                          montados (padrão)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8431,7 +8431,7 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout <número> limite máximo em milissegundos que --poll bloqueará\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8459,7 +8459,7 @@ msgstr ""
 "                         ou --kernel\n"
 " -f, --first-only       exibe só o primeiro sistema de arquivos encontrado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8476,31 +8476,31 @@ msgstr ""
 " -n, --noheadings       não exibe os cabeçalhos da coluna\n"
 " -u, --notruncate       não trunca texto nas colunas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 " -O, --options <lista>  limita o conjunto de sistemas de arquivos por "
 "opções\n"
 "                         de montagem\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <lista>   as colunas de saída a serem mostradas\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            usa o formato de saída chave=\"valor\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              usa formato de saída não tratado\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 " -t, --types <lista>    limita o conjunto de sistemas de arquivos por tipos\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8516,7 +8516,7 @@ msgstr ""
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 " -T, --target <texto>   o ponto de montagem para usar\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8525,20 +8525,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Colunas disponíveis:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "direção desconhecida: \"%s\""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "argumento de TID inválido"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll só aceita um arquivo, mas mais especificamente por --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
@@ -8546,11 +8546,11 @@ msgstr ""
 "as opções --target e --source não pode ser usada junto com um elemento de "
 "linha de comando que não é uma opção"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "falha ao inicializar o cache do libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "coluna %s é necessária, mas --poll não está habilitada"
@@ -9145,7 +9145,7 @@ msgstr "PID do processo bloqueando a trava"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "falha ao analisar o ID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "falha ao analisar o pid"
 
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgstr ""
 "       Em alguns casos, informações úteis são encontradas no\n"
 "       syslog - tente \"dmesg | tail\" ou algo assim\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
@@ -10174,7 +10174,7 @@ msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação; montando somente para leitur
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: nenhuma mídia localizada em %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10284,7 +10284,7 @@ msgstr ""
 "Outras opções: [-nfFrsvw] [-o opções].\n"
 "Para mais detalhes, consulte \"man 8 mount\".\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr "não há mais suporte a --pass-fs"
 
@@ -10858,15 +10858,15 @@ msgstr "falha ao obter a afinidade do pid %d"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "falha ao definir a afinidade do pid %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "não foi possível determinar NR_CPUS; abortando"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc falhou"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "falha ao analisar lista de CPUs: %s"
@@ -10933,138 +10933,138 @@ msgstr "%s: ioctl de BLKDISCARD falhou"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s: %<PRIu64> bytes descartados da posição %<PRIu64>\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "CPU %d não existe\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d não é hot-plug\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d já está habilitada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d já está desabilitada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "CPU %d falhou ao habilitar (CPU está desconfigurada)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "CPU %d falhou ao habilitar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "CPU %d habilitada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %d falhou ao desabilitar (última CPU habilitada)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "CPU %d falhou ao desabilitar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "CPU %d desabilitada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Este sistema não possui suporte a vasculhar novamente por CPUs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Falha ao iniciar vasculhar novamente por CPUs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "Iniciado vasculha de CPUs\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 "Este sistema não possui suporte a definição de modo de despacho de CPUs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Falha ao definir modo despachante horizontal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Definido com sucesso o modo de despacho horizontal\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Falha ao definir modo despachante vertical"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Definido com sucesso o modo de despacho vertical\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "CPU %d não está configurado\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "CPU %d já está configurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d já está desconfigurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %d falhou ao desconfigurar (CPU está habilitada)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "CPU %d falhou ao configurar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "CPU %d configurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "CPU %d falhou ao desconfigurar"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d desconfigurada\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "número de CPU inválido na lista de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgstr ""
 "Uso:\n"
 " %s [opções]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11099,7 +11099,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  inicia vasculha de cpus\n"
 "  -V, --version                 exibe informação da versão e sai\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "sem suporte ao argumento: %s"
@@ -11552,15 +11552,15 @@ msgstr "sysinfo falhou"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "não foi possível executar mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "argumento de tamanho de buffer inválido"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta é ignorado quando usado junto do formato de tempo iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
@@ -11569,15 +11569,15 @@ msgstr ""
 "--raw não pode ser usado com as opções level, facility, decode, delta, ctime "
 "or notime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "leitura de buffer de kernel falhou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "comando sem suporte"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl falhou"
 
@@ -11802,7 +11802,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "nome do dispositivo é \"%s\""
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: não montado"
@@ -11930,11 +11930,12 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr " %s [opções] <nome-arquivo>\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -n, --keep-size     não modifica o comprimento do arquivo\n"
 " -p, --punch-hole    faz buracos no arquivo\n"
@@ -12096,7 +12097,7 @@ msgstr "%s: ioctl de FITRIM falhou"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) descartado\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "falhou ao analisar %s"
@@ -12223,16 +12224,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Relógio não alterado - apenas testando.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"O tempo decorrido desde o horário de referência foi de %.6f segundos.\n"
-"Atrasando mais para chegar ao próximo segundo cheio.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
@@ -12240,20 +12259,20 @@ msgstr ""
 "Os registradores do relógio de hardware contêm valores inválidos (ex.: 50º "
 "dia do mês) ou além do intervalo que podemos manipular (ex.: ano 2095)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Nenhuma opção --date especificada."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "Argumento --date muito longo"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -12261,23 +12280,23 @@ msgstr ""
 "O valor da opção --date não é uma data válida.\n"
 "Especificamente, ele contém aspas."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Emitindo comando date: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "Não foi possível executar o programa \"date\" no shell /bin/sh: popen() "
 "falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "resposta do comando date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12292,7 +12311,7 @@ msgstr ""
 "A resposta foi:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12309,12 +12328,12 @@ msgstr ""
 "A resposta foi:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "String de date %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
@@ -12322,47 +12341,47 @@ msgstr ""
 "O relógio de hardware não contém uma hora válida. Em função disso, não é "
 "possível configurar a hora do sistema a partir dele."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Chamando settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 "O relógio do sistema não está sendo ajustado porque estava executando em "
 "modo de teste.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "É necessário ser superusuário para ajustar o relógio do sistema."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() falhou"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "horário atual do sistema: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12371,7 +12390,7 @@ msgstr ""
 "O fator de variação não está sendo ajustado porque o relógio de hardware "
 "continha lixo anteriormente.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12381,7 +12400,7 @@ msgstr ""
 "caliração é zero,\n"
 "então o histórico é inválido e é necessário reiniciar a calibração.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12390,7 +12409,7 @@ msgstr ""
 "O fator de variação não está sendo ajustado porque menos de um dia se passou "
 "desde a última calibração.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12401,24 +12420,24 @@ msgstr ""
 "de variação de %f segundos/dia.\n"
 "Ajustando o fator de variação em %f segundos/dia.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "O tempo desde o último ajuste é de %d segundos\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "É necessário inserir %d segundos e referenciar a hora de %.6f segundos "
 "atrás\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "O arquivo adjtime não está sendo atualizado: modo de teste.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12427,7 +12446,7 @@ msgstr ""
 "Teria gravado o seguinte em %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
@@ -12436,25 +12455,25 @@ msgstr ""
 "Não foi possível abrir o arquivo com os parâmetros de ajuste do relógio (%s) "
 "para gravação"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 "Não foi possível atualizar o arquivo com os parâmetros de ajuste do relógio "
 "(%s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Parâmetros de ajuste de variação não atualizados."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 "O relógio de hardware não contém uma hora válida, não sendo possível ajustá-"
 "lo."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12462,29 +12481,29 @@ msgstr ""
 "O fator de variação não está sendo ajustado porque a data do último ajuste é "
 "zero, então o histórico é inválido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "O ajuste necessário é menor do que um segundo, portanto o relógio não será "
 "ajustado.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Usando %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Não foi encontrada uma interface de relógio utilizável.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Não é possível ajustar o relógio do sistema.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
@@ -12492,7 +12511,7 @@ msgstr ""
 "Em %ld segundos após 1969, o RTC é previsto para ler %ld segundos após "
 "1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -12505,16 +12524,16 @@ msgstr ""
 "(e, assim, supõe-se que não está sendo executada em uma Alpha no momento). "
 "Nenhuma ação foi realizada."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Não é possível configurar o valor de epoch no kernel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "O kernel está pressupondo um valor de epoch de %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
@@ -12522,21 +12541,21 @@ msgstr ""
 "Para configurar o valor de epoch, é necessário usar a opção \"epoch\" para "
 "informar para que valor configurá-lo."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Epoch não configurado para %d; apenas testando.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Não é possível configurar o valor de epoch no kernel.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [função] [opção...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12544,7 +12563,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funções:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -12554,7 +12573,7 @@ msgstr ""
 " -r, --show           lê relógio de hardware e mostra o resultado\n"
 "     --set            define o RTC para o horário dado com --date\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12569,7 +12588,7 @@ msgstr ""
 "                        sistemática já que o relógio foi o último a ser\n"
 "                        definido ou ajustado\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
@@ -12577,7 +12596,7 @@ msgstr ""
 " -c, --compare        compara periodicamente o relógio do sistema com o\n"
 "                      relógio da CMOS\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12589,7 +12608,7 @@ msgstr ""
 "kernel\n"
 "                        para o valor dado com a opção --epoch\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
@@ -12597,7 +12616,7 @@ msgstr ""
 "     --predict        prevê o RTC lendo no tempo dado com --date\n"
 " -V, --version        exibe informação da versão e sai\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12605,12 +12624,12 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            o relógio de hardware é mantido em UTC\n"
 "     --localtime      o relógio de hardware é mantido no horário local\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 " -f, --rtc <arquivo> arquivo especial /dev/... para usar em vez do padrão\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12626,7 +12645,7 @@ msgstr ""
 "     --epoch <ano>    especifica o ano que é o começo do valor de epoch de\n"
 "                        relógio de hardware\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12640,7 +12659,7 @@ msgstr ""
 "                      especifica o caminho para o arquivo de ajuste;\n"
 "                        o padrão é %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
@@ -12650,7 +12669,7 @@ msgstr ""
 " -D, --debug          modo de depuração\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -12659,48 +12678,48 @@ msgstr ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      informa ao hwclock o tipo de alfa que você tem (consulte hwclock(8))\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Não foi possível conectar ao sistema de auditoria"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "argumento de epoch inválido"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s não aceita argumentos que não sejam de opção. Você forneceu %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Com --noadjfile, você deve especificar --utc ou --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Nenhuma horário utilizável. Não foi possível configurar o relógio."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o relógio de hardware."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o relógio de sistema."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 "Desculpe, apenas o superusuário pode alterar o epoch do relógio de hardware "
 "no kernel."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 "Não foi possível acessar o relógio de hardware por nenhum método conhecido."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -13608,18 +13627,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s falhou"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -14027,22 +14046,22 @@ msgstr "erro: uname falhou"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s: falha em obter o número da partição"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "S"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14053,164 +14072,164 @@ msgstr ""
 "# cada item diferente em cada coluna tem um UD único começando com\n"
 "# zero.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Arquitetura:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Modo(s) operacional da CPU"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Ordem dos bytes:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) on-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Lista de CPU(s) off-line:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) per núcleo"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por soquete:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Soquete(s) por livro:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Livro(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Soquete(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nó(s) de NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID de fornecedor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Família da CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Nome do modelo:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Step:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz máx.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz mín.:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Tipo de virtualização:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Modo de despacho:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "cache de %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 " -a, --all               exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           exibe apenas CPUs off-line\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<lista>]   exibe um formato analisável\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 " -s, --sysroot <dir>     usa o diretório especificado como raiz do sistema\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex               exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de "
 "CPUs\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14219,7 +14238,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para mais detalhes, veja lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14271,56 +14290,56 @@ msgstr "%-25s: ignorado\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: já montada\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s movida para %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s vinculada a %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s montada em %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: opções de propagação de %s alteradas.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "AVISO: falha ao aplicar as opções de propagação"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "apenas o root pode montar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s já está montada"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "não foi possível localizar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "não foi possível localizar %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "não foi montar a origem %s em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14331,105 +14350,105 @@ msgstr ""
 "       use -t <tipo> para especificar explicitamente o tipo de sistema de\n"
 "       arquivos ou use wipefs(8) para apagar o dispositivo."
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "Não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum foi "
 "especificado"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "não foi possível localizar %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "origem da montagem não definida"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "falha ao analisar opções de montagem"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: falha ao configurar dispositivo de loop"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: montagem falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: o sistema de arquivos montou, mas mount(8) falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "o ponto de montagem %s não é um diretório"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s está ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s já montado ou %s ocupado"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s já montado em %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "o ponto de montagem %s não existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar nenhum"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "o dispositivo especial %s não existe (um prefixo de caminho não é um "
 "diretório)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s não está montado ou opção inválida"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s não é um ponto de montagem ou é uma opção inválida"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
@@ -14437,7 +14456,7 @@ msgstr ""
 "opção inválida. Note que não há suporte a mover uma montagem\n"
 "       residente em uma montagem compartilhada."
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14447,7 +14466,7 @@ msgstr ""
 "       superbloco inválido em %s, página de código ou programa\n"
 "       auxiliar faltando ou outro erro"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14456,7 +14475,7 @@ msgstr ""
 "       (para vários sistemas de arquivos (ex.: nfs, cifs) você\n"
 "       pode precisar de um programa auxiliar /sbin/mount.<tipo>)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14467,22 +14486,22 @@ msgstr ""
 "       Em alguns casos, informações úteis são encontradas no\n"
 "       syslog - tente \"dmesg | tail\" ou algo assim\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: não foi possível ler o superbloco"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de arquivos desconhecido \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s não é um dispositivo de blocos e stat(s) falha?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14491,69 +14510,69 @@ msgstr ""
 "o kernel não reconhece %s como dispositivo de blocos\n"
 "       (talvez \"modprobe driver\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s não é um dispositivo de blocos (talvez tentar \"-o loop\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "\"%s\" não é um dispositivo de blocos"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s não é um dispositivo de blocos válido"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "não foi possível montar %s como somente-leitura"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s é protegido contra gravação, mas a opção \"-w\" foi passada"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "não foi possível montar novamnete %s para gravação, pois está protegido "
 "contra gravação"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s é protegido contra gravação; montando como somente-leitura"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "nenhuma mídia localizada em %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "montagem de %s em %s falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: falhou ao analisar"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "Formato de opção sem suporte: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "falha ao anexar a opção \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14568,7 +14587,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [opções] <fonte> <diretório>\n"
 " %1$s <operação> <ponto-montagem> [<alvo>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14584,7 +14603,7 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              faz fork de cada dispositivo (usa com -a)\n"
 " -T, --fstab <caminho>   arquivo alternativo ao /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14597,7 +14616,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       lista todas as montagens com LABELs\n"
 " -n, --no-mtab           não grava em /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14612,7 +14631,7 @@ msgstr ""
 "                           (mesmo que -o ro)\n"
 " -t, --types <lista>     limita o conjunto de tipos de sistemas de arquivos\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14622,7 +14641,7 @@ msgstr ""
 "uuid)\n"
 "     --target <alvo>     especifica ponto de montagem explicitamente\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14633,7 +14652,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version           exibe informação da versão e sai\n"
 " -w, --rw, --read-write  monta o sistema de arquivos para gravação (padrão)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14656,7 +14675,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<rótulo>      especifica o dispositivo pelo rótulo da partição\n"
 " PARTUUID=<uuid>         especifica o dispositivo pelo UUID da partição\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14669,7 +14688,7 @@ msgstr ""
 " <arquivo>               arquivo normal de configuração de dispositivo de "
 "loop\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14686,7 +14705,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             monta uma subárvore a todas as submontagens para\n"
 "                           outro lugar\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14699,7 +14718,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          marca uma subárvore como privada\n"
 " --make-unbindable       marca uma subárvore como não vinculável\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14716,15 +14735,15 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      marca recursivamente um conjunto de subárvores\n"
 "                           como não vinculável\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "Alocação da contexto de libmount falhou"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "falha ao definir padrão das opções"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
@@ -14762,101 +14781,105 @@ msgstr "%s não é um ponto de montagem\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s é um ponto de montagem\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [opções] <programa> [argumentos...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 " -t, --target <pid>       processo alvo para se obter espaços de nomes\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount [=<arquivo>] informa o espaço de nome da montagem\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 " -u, --uts   [=<arquivo>] informa o espaço de nome UTS (nome da máquina, "
 "etc.)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 " -i, --ipc   [=<arquivo>] informa o espaço de nome de comunicação entre\n"
 "                          processos de System V\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net   [=<arquivo>] informa o espaço de nome da rede\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr " -n, --net   [=<arquivo>] informa o espaço de nome do pid\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user  [=<arquivo>] informa o espaço de nome do usuário\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>       define uid no espaço de nome do usuário\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>       define gid no espaço de nome do usuário\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root  [=<dir>]     define o diretório raiz\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd    [=<dir>]     define o diretório de trabalho\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 " -F, --no-fork            não faz fork antes de executar o <programa>\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "nem nome de arquivo nem pid alvo fornecidos para %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "falha ao analisar uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "falha ao analisar gid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "reassociação ao espaço de nome \"%s\" falhou"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "não foi possível abrir o diretório de trabalho atual"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "alteração de diretório pelo descritor de arquivo raiz falhou"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot falhou"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 "alteração de diretório pelo descritor de arquivo de diretório de trabalho "
 "falhou"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups falhou"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15542,16 +15565,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Utilize \"%s --help\" para mais informações."
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Arquitetura não reconhecida"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Argumentos insuficientes"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Falha ao definir a personalidade de %s"
@@ -15891,10 +15914,6 @@ msgstr "ativar capacidades"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "reativar capacidades"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups falhou"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "falha ao definir securebits de processo."
@@ -16205,61 +16224,61 @@ msgstr "sem suporte à política de descarte: %s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "não foi possível localizar o dispositivo para %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "falha ao abrir o diretório"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat falhou"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "falha ao ler o diretório"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "falha ao remover a ligação %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "falha ao montar movendo %s para %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "forçando desmontagem de %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "falha ao alterar diretório para %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "falha ao montar movando %s para /"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr "falha ao alterar a raiz"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "sistema de arquivos raiz antigo não é um initramfs"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [opções] <novodirraiz> <init> <args para inicializar>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "falhou. Sinto muito."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "não foi possível acessar %s"
@@ -16394,8 +16413,10 @@ msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               desmota todos os sitemas de arquivos\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 " -A, --all-targets       desmonta todos os pontos de montagem do "
@@ -16533,76 +16554,76 @@ msgstr "%s: precisa ser superusuário para desmontar"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: dispositivos de blocos não são permitidos no sistema de arquivos"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "falha ao definir alvo do umount"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "alocação da tabela do libmount falhou"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "alocação do iterador do libmount falhou"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "falha ao obter sistema de arquivos filho de %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: falha ao determinar fonte"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr ""
 " -m, --mount               descompartilha espaço de nomes de montagens\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 " -u, --uts                 descompartilha espaço de nomes de UTS\n"
 "                             (hostname, etc)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 " -i, --ipc                 descompartilha espaço de nomes de System V IPC\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net                 descompartilha espaço de nomes de rede\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid                 descompartilha espaço de nomes de pid\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr " -U, --user                descompartilha espaço de nomes de usuário\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                bifurca antes de executar <programa>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  monta sistema de arquivos proc primeiro\n"
 "                             (resulta em --mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr "saída do filho falhou"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montagem de %s falhou"
@@ -17192,14 +17213,14 @@ msgstr "Script iniciado, o arquivo é %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script iniciado em %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 "Não foi possível gravar no arquivo %1:\n"
 "%2."
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17208,17 +17229,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script concluído em %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script concluído, o arquivo é %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "a movimentação pelo arquivo (lseek) falhou"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Redu_zir"
@@ -17263,17 +17284,17 @@ msgstr "script \"%s\": fim não esperado do arquivo%s\n"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "Falha ao ler do arquivo \"%s\": %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "número incorreto de argumentos"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "Falha ao ler do arquivo \"%s\": %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr ""
@@ -17803,7 +17824,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Opções de arquivo"
@@ -17857,36 +17878,64 @@ msgstr "%s: %<PRIu64> bytes descartados da posição %<PRIu64>\n"
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -n, --noheadings     não exibe os cabeçalhos\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO]...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         exibe esta ajuda e sai\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/more.c:575
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "Não _dividir uma palavra em duas linhas"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Mostra a tabela de partição na tela ou em um arquivo."
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "Não _dividir uma palavra em duas linhas"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Mostra a tabela de partição na tela ou em um arquivo."
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         explica o que está sendo feito\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -C <número>       especifica o número de cilindros\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Mostra informações de versão\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "Opção desconhecida"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17897,7 +17946,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: diretório ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17908,47 +17957,47 @@ msgstr ""
 "******** %s: não é um arquivo de texto ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Use q ou Q para sair]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mais--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pressione espaço para continuar, \"q\" para sair.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "Número de páginas"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "Volta uma página"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "Move a linha selecionada uma linha para cima"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "_Quebrar linhas"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17958,12 +18007,12 @@ msgstr ""
 "***Voltar***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Nenhuma expressão regular anterior"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17971,7 +18020,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17994,30 +18043,30 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pressione \"h\" para obter instruções.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" linha %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Estouro\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...pulando\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18025,19 +18074,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Padrão não encontrado\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Padrão não encontrado"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec falhou\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "não foi possível realizar fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18045,21 +18094,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Pulando "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 #, fuzzy
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "Imprimir para arquivo"
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 #, fuzzy
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "%'d arquivo restante para excluir"
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Linha longa demais"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
 
@@ -18372,6 +18421,22 @@ msgstr "Sequência de bytes incompleta na entrada"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Linha de entrada muito longa\n"
 
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O tempo decorrido desde o horário de referência foi de %.6f segundos.\n"
+#~ "Atrasando mais para chegar ao próximo segundo cheio.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVO]...\n"
+
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "waiddid falhou"
 
@@ -19033,11 +19098,6 @@ msgstr "Linha de entrada muito longa\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "  -V, --version                Output version information\n"
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Mostra informações de versão\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [-V] [-v|-q] comandos dispositivos\n"
index 9f2785767849004c65dce9cc257aeadf6d2dd7f2..7f40ebab140b02d7f75074d22fefacf4ebb3653e 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -287,8 +287,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
@@ -392,14 +392,14 @@ msgstr "
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "openpty 
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2321,14 +2321,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2768,8 +2768,8 @@ msgstr "
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ × ÎÁÞÁÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "ëÏÎÅÃ"
 
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓË? (ÄÁ ÉÌÉ ÎÅÔ): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "ÎÅÔ"
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ÄÉÓË"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "ÄÁ"
@@ -2919,11 +2919,11 @@ msgstr "   
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ"
@@ -3527,25 +3527,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
@@ -3692,7 +3688,7 @@ msgstr "
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3733,7 +3729,7 @@ msgstr "
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
@@ -3752,12 +3748,16 @@ msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ "
 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
@@ -4083,57 +4083,57 @@ msgstr "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉàÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉàÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ bsd"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
 
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5112,11 +5112,11 @@ msgid ""
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5124,10 +5124,10 @@ msgstr "
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s ÉÚ %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5525,10 +5525,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5595,17 +5595,17 @@ msgstr "
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "îÁ %s ÎÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ *BSD.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
@@ -5723,13 +5723,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "ÎÁÞÁÌÏ"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "Bootstrap 
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "äÉÓËÏ×ÙÊ ÎÁËÏÐÉÔÅÌØ: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
@@ -5833,58 +5833,58 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÁ BSD Ó ÒÁÚÄÅÌÏÍ ÎÅ-BSD"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "ÃÉÌÉÎÄÒ"
 msgstr[1] "ÃÉÌÉÎÄÒ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "ÓÅËÔÏÒ"
 msgstr[1] "ÓÅËÔÏÒ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "ÐÅÒÅÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ ÉÚ ÍÅÎÀ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5892,12 +5892,12 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5906,44 +5906,44 @@ msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   u   ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉàÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5951,124 +5951,124 @@ msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅΠ"
 "ÚÁÐÉÓØÀ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ.  õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6077,32 +6077,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "e   ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr ""
 "ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á cfdisk ÄÌÑ\n"
 "ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6135,34 +6135,34 @@ msgstr ""
 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "ðÒÉÓ×ÏÉÔØ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6172,62 +6172,62 @@ msgstr ""
 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "õÓÔÒ-×Ï"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld ÂÌÏËÏ×\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
 "çÏÔÏ×Ï\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉРÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅΠÎÁ %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉРÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅΠÎÁ %x (%s)\n"
@@ -6650,7 +6650,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "ðÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ ÄÌÑ ×ÓÅÇÏ ÄÉÓËÁ.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ\n"
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr "
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "ðÅÒ×ÙÊ %s"
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "÷Ù ÐÏÌÕÞÉÔÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ. óÎÁÞÁÌÁ ÉÓÐÒÁ×ØÔÅ ÜÔÏ!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ %s ÉÌÉ +size ÉÌÉ +sizeM ÉÌÉ +sizeK"
@@ -7133,27 +7133,27 @@ msgstr "
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÊ ÞÉÓÔÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÁ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔÓÑ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ × ÓÅËÔÏÒÁÈ %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "îÅÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË - ÓÅËÔÏÒÙ %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7162,12 +7162,12 @@ msgstr ""
 "äÒÕÇÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÀÔ ×ÅÓØ ÄÉÓË.\n"
 "õÄÁÌÉÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔÅ ÉÈ ÐÅÒÅÄ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÏÊ.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7176,12 +7176,12 @@ msgstr ""
 "îÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ ÏÄÉÎÎÁÄÃÁÔÙÊ\n"
 "ÒÁÚÄÅÌ ÏÈ×ÁÔÙ×ÁÌ ×ÅÓØ ÄÉÓË É ÉÍÅÌ ÔÉР`SGI volume'\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7192,7 +7192,7 @@ msgstr ""
 "%d %s ÚÁÈ×ÁÔÉÌÏ ÄÒÕÇÏÊ ÒÁÚÄÅÌ. ÷ÁÛ ÐÕÎËÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
 "ÎÁ %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7201,54 +7201,54 @@ msgstr ""
 "åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔØ Ó SunOS/Solaris, ÐÏÓÔÁÒÁÊÔÅÓØ\n"
 "ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ËÁË ×ÅÓØ disk (5), ÎÁÞÉÎÁÑ Ó 0, Ó %u ÓÅËÔÏÒÁÍÉ\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "ÍÅÔËÁ: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "ôÏÍ: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "îÅÔ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "æÌÁÇÉ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ ÎÁ ÃÉÌÉÎÄÒ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÞÅÒÅÄÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ×ÒÁÝÅÎÉÑ (ÏÂ/ÍÉÎ)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÆÉÚÉÞÅÓËÉÈ ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr ""
 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgstr "
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÆÁÊÌ]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s\n"
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr "newgrp: 
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: ÷Ù ËÔÏ?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
@@ -7951,19 +7951,19 @@ msgstr "setuid() 
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: îÅÔ ÔÁËÏÊ ÇÒÕÐÐÙ."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕРÚÁÐÒÅÝÅÎ"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8242,7 +8242,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8634,8 +8634,8 @@ msgstr " 
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgstr "
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8653,17 +8653,17 @@ msgstr "%s: 
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8672,7 +8672,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8684,7 +8684,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8692,7 +8692,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8718,31 +8718,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=ÓÔÒÏËÁ_ÏÐÃÉÊ   ëÏÒÏÔËÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   ÓÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8752,39 +8752,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9398,7 +9398,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
@@ -10282,7 +10282,7 @@ msgstr ""
 "       ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
 "       × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
 
@@ -10381,7 +10381,7 @@ msgstr "mount: %s%s 
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgstr ""
 "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ  man 8 mount .\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10979,17 +10979,17 @@ msgstr "
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
@@ -11056,140 +11056,140 @@ msgstr "openpty 
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "á×ÔÏËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11197,7 +11197,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11211,7 +11211,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
@@ -11664,32 +11664,32 @@ msgstr "fsync 
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ÎÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
@@ -11900,7 +11900,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
@@ -12034,8 +12034,8 @@ msgstr "
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12194,7 +12194,7 @@ msgstr "openpty 
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
@@ -12318,16 +12318,34 @@ msgstr "
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "þÁÓÙ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎÙ - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12337,22 +12355,22 @@ msgstr ""
 "Ê ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ), ÌÉÂÏ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ (ÎÁÐÒ, "
 "2095 ÇÏÄ).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f ÓÅËÕÎÄ\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÏÐÃÉÑ --date.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ --date ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12361,23 +12379,23 @@ msgstr ""
 "úÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÉ --date ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ÄÁÔÏÊ.\n"
 "÷ ÞÁÓÔÎÏÓÔÉ, ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÁ×ÙÞËÉ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "ðÏÄÁÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÔÙ: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ 'date' × ÛÅÌÌÅ /bin/sh. popen() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ "
 "ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "ÏÔ×ÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12392,7 +12410,7 @@ msgstr ""
 "ïÔ×ÅÔ ÂÙÌ:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12409,12 +12427,12 @@ msgstr ""
 "ïÔ×ÅÔ ÂÙÌ:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÄÁÔÙ %s ÒÁ×ÎÑÅÔÓÑ %ld ÓÅËÕÎÄÁÍ Ó 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12423,46 +12441,46 @@ msgstr ""
 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ Ó ÎÉÈ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÐÕÓË × ÔÅÓÔÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÞÁÓÏ× ÎÕÖÎÙ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12471,7 +12489,7 @@ msgstr ""
 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ "
 "ÞÁÓÙ ÒÁÎÅÅ ÓÏÄÅÒÖÁÌÉ ÍÕÓÏÒ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12481,7 +12499,7 @@ msgstr ""
 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12490,7 +12508,7 @@ msgstr ""
 "ëÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔÁ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
 "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ ÐÒÏÛÌÏ ÍÅÎÅÅ ÄÎÑ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12501,22 +12519,22 @@ msgstr ""
 "ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ.\n"
 "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ %f ÓÅËÕÎÄ × ÄÅÎØ\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %d ÓÅËÕÎÄ\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %d ÓÅËÕÎÄ É ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÞÁÓÙ ÎÁ %.6f ÓÅËÕÎÄ ÎÁÚÁÄ\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "æÁÊÌ adjtime ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ×ËÌÀÞÅΠÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12525,24 +12543,24 @@ msgstr ""
 "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÉ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÑ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÙ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
@@ -12550,7 +12568,7 @@ msgstr ""
 "áÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ×ÅÒÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÏÔËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÈ "
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12559,35 +12577,35 @@ msgstr ""
 "ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ËÁÌÉÂÒÏ×ËÁ ÂÙÌÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÁ\n"
 "ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÑ É ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÚÁÐÕÓË ËÁÌÉÂÒÏ×ËÉ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁÑ ËÏÒÒÅËÔÉÒÏ×ËÁ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÓÅËÕÎÄÙ, ÐÏÜÔÏÍÕ ÞÁÓÙ ÎÅ "
 "ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÀÔÓÑ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÐÒÉÇÏÄÎÙÊ ÞÁÓÏ×ÏÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12600,17 +12618,17 @@ msgstr ""
 "(É, ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ, ÓÅÊÞÁÓ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, ÎÁ Alpha ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ).  äÅÊÓÔ×ÉÅ "
 "ÏÔËÌÏÎÅÎÏ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ ÉÚ ÑÄÒÁ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "ñÄÒÏ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12619,21 +12637,21 @@ msgstr ""
 "þÔÏÂÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ 'epoch' ÄÌÑ "
 "ÕËÁÚÁÎÉÑ ÎÕÖÎÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "÷ÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ × %d - ÔÏÌØËÏ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÑÄÒÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÅËÁ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12642,14 +12660,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d ÒÁÚÄÅÌÙ:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12658,36 +12676,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12697,7 +12715,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12706,14 +12724,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12723,43 +12741,43 @@ msgstr ""
 "  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
 "                ÓÏÏÂÝÁÅÔ hwclock'Õ ÔÉР×ÁÛÅÊ alpha (ÓÍ. hwclock(8))\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÎÅÏÐÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ.  ÷ÁÍ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: ó --noadjfile ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ --utc, ÌÉÂÏ --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr ""
 "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÇÏÄÎÏÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÒÅÍÑ. îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÞÁÓÙ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÞÁÓÙ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
@@ -12767,14 +12785,14 @@ msgstr ""
 "ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ ÔÏÌØËÏ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ × ÑÄÒÅ ×ÅË ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÈ "
 "ÞÁÓÏ×.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРˠÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÞÁÓÁÍ ËÁËÉÍ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÍ "
 "ÓÐÏÓÏÂÏÍ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13710,18 +13728,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "ÂÁÊÔÙ"
@@ -14131,22 +14149,22 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14154,132 +14172,132 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "ÓÏËÅÔ nfs"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
@@ -14287,44 +14305,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -h, --help                   üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 "  -u, --unqote                 îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                   üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14376,57 +14394,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÎÁ %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14434,117 +14452,117 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ Ó×ÑÚÁÔØ Ó %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
 "       (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14553,14 +14571,14 @@ msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРæó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
 "       ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14571,24 +14589,24 @@ msgstr ""
 "       ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
 "       × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14597,68 +14615,68 @@ msgstr ""
 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
 "       (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ÎÅ ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁΠÆÌÁÇ `-w'"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ %s × %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14668,7 +14686,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14678,7 +14696,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14687,7 +14705,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14696,14 +14714,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14711,7 +14729,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14724,7 +14742,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14732,7 +14750,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14742,7 +14760,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14751,7 +14769,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14760,17 +14778,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÃÉÌÉÎÄÒÏ× ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÁ ÄÉÓËÅ"
@@ -14799,101 +14817,106 @@ msgstr "
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÏ ÓÅÍÁÆÏÒÏ× = %d\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15559,17 +15582,17 @@ msgstr "
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `getopt --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉРÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
@@ -15919,11 +15942,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÉÅ %s ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16201,66 +16219,66 @@ msgstr "%s: 
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ inode ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ - %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ '%s'"
@@ -16397,7 +16415,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16521,84 +16540,84 @@ msgstr ""
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: ÂÌÏÞÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÁ fs ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr ""
 "  -h, --help                   üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           âÅÚ ÏÂÙÞÎÙÈ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 "  -u, --unqote                 îÅ ÚÁËÌÀÞÁÔØ × ËÁ×ÙÞËÉ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "ÐÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
@@ -17171,12 +17190,12 @@ msgstr "
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "óËÒÉÐÔ ÚÁÐÕÝÅΠ%s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17185,17 +17204,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅΠ%s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "óËÒÉÐÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎ, ÆÁÊÌ - %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ pty\n"
@@ -17240,17 +17259,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅÇÍÅÎÔÏ× = %lu\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s: îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ × ÆÁÊÌÅ %s\n"
@@ -17772,7 +17791,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
@@ -17823,36 +17842,65 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                   üÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                  ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁΠÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                  ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÎÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÁ ÄÉÓË"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          ÷Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÜËÒÁΠÉÌÉ × ÆÁÊÌ"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×:"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17863,7 +17911,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: ËÁÔÁÌÏÇ ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17874,45 +17922,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: îÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ q ÉÌÉ or Q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--äÁÌÅÅ--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...ÎÁÚÁÄ ÎÁ 1 ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÄÎÁ ÓÔÒÏËÁ"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ %d ÓÔÒÏË"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17922,12 +17970,12 @@ msgstr ""
 "***îÁÚÁÄ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "îÅËÏÒÒÅËÔÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17940,7 +17988,7 @@ msgstr ""
 "ú×ÅÚÄÏÞËÁ (*) ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÓÔÁÎÏ×ÉÔÓÑ ÎÏ×ÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏ "
 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17986,30 +18034,30 @@ msgstr ""
 ":f                      ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ É ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
 ".                       ðÏ×ÔÏÒÅÎÉÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ 'h' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÊ.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" ÓÔÒÏËÁ %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[îÅ ÆÁÊÌ] ÓÔÒÏËÁ %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18017,19 +18065,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ûÁÂÌÏΠÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "ûÁÂÌÏΠÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18037,19 +18085,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...ðÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ ÄÏ ÆÁÊÌÁ "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "óÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ"
 
@@ -18340,6 +18388,20 @@ msgstr "
 msgid "Input line too long."
 msgstr "óÔÒÏËÁ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "÷ÒÅÍÑ, ÐÒÏÛÅÄÛÅÅ Ó ÎÁÞÁÌÁ ÏÔÓÞÅÔÁ, ÓÏÓÔÁ×ÉÌÏ %.6f ÓÅËÕÎÄ.\n"
+#~ "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÚÁÄÅÒÖËÁ ÄÌÑ ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÏÌÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "setuid() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
@@ -18884,10 +18946,6 @@ msgstr "
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                ÷Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÅÒÓÉÉ\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ×ÙÚÏ×Å xstrndup"
 
index 8480b4599522d635e2dd15ec2bfcde1045af7c57..37b89316a1b8daed9d7d81f7137a520712aa33b2 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -332,9 +332,9 @@ msgstr "Eno"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
@@ -399,14 +399,14 @@ msgstr "napaka pri iskanju"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2323,14 +2323,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2768,8 +2768,8 @@ msgstr "Za
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Dodaj razdelek na zaèetek nezasedenega prostora"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "ne"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "ne"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "da"
@@ -2923,11 +2923,11 @@ msgstr "   Logi
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Zagon"
@@ -3534,25 +3534,21 @@ msgstr "%s: %s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
@@ -3697,7 +3693,7 @@ msgstr "vejitev ni mogo
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3738,7 +3734,7 @@ msgstr "neveljaven id"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "ni ukaza?\n"
@@ -3757,12 +3753,16 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano "
 "napravo\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr ""
 "bo prej¹nja vsebina nepovrnljiva.\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
@@ -4087,57 +4087,57 @@ msgstr "Ukaz (m za pomo
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: neznan ukaz\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   spremeni oznako diska tipa BSD"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "©tevilo stez"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "©tevilo glav"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "©tevilo sektorjev"
 
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5101,11 +5101,11 @@ msgid ""
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5113,10 +5113,10 @@ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s iz %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5515,10 +5515,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5584,17 +5584,17 @@ msgstr "Razdelek %s ima neveljavni za
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "steza"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
@@ -5712,13 +5712,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "zaèetek"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Za
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Diskovna enota: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
@@ -5822,58 +5822,58 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   pove¾i razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "steza"
 msgstr[1] "steza"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Vsi primarni razdelki so ¾e doloèeni!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "To lahko storite v meniju z dodatnimi mo¾nostmi.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5881,12 +5881,12 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Po¹kodovan odmik v primarnem raz¹irjenem razdelku\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5895,42 +5895,42 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: omejujem razdelke po #%d.\n"
 "Èe shranite ta razdelek bodo izbrisani.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Opozorilo: dodatni povezovalni kazalec v tabeli razdelkov %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Opozorilo: dodatni podatki v tabeli razdelkov %d ne bodo upo¹tevani\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   u   spremeni prikazne/vnosne enote"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Dodatni raz¹irjen razdelek %d ne bo upo¹tevan\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5938,122 +5938,122 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z "
 "w(rite)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Po¹kodovan logièni razdelek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Razdelek %d: glava %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veèji od najveèjega %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Razdelki %d: steza %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Razdelek %d: prej¹nji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Fizièna/logièna konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s cilindrom.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veèja od najveèje %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6062,32 +6062,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   logièni (5 ali veè)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "e   raz¹irjen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 "Razdelka ne morete pretvoriti v raz¹irjenega ali obratno.\n"
 "Najprej ga zbri¹ite.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgstr ""
 "DOS 6.x razdelke, si prosim oglejte\n"
 "priroènik cfdiska za dodatne informacije.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6117,34 +6117,34 @@ msgstr ""
 "v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
 "Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6154,62 +6154,62 @@ msgstr ""
 "Verjetno ste izbrali napaèno napravo.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld blokov\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Niè ni treba spremeniti. Red je ¾e pravilen.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
 "Opravljeno\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nov zaèetek podatkov"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
@@ -6632,7 +6632,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
@@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Neveljavno uporabni
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Prisoten je veè kot en vnos celotnega diska.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Noben razdelek ni doloèen\n"
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgstr "Celoten disk je 
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Prvi %s"
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Prekrivali se vam bodo razdelki na disku. Popravite jih!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK"
@@ -7110,27 +7110,27 @@ msgstr "Sektorji/sled"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Razdelek %d se ne konèa na meji s stezo\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Razdelek %d se prekriva z drugimi v sektorjih %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Neporabljen prostor - sektorji 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Neporabljen prostor - sektorji %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7139,12 +7139,12 @@ msgstr ""
 "Drugi razdelki ¾e prekrivajo ves disk.\n"
 "Izbri¹ite/pomanj¹ajte nekatere preden ponovno poskusite.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7153,12 +7153,12 @@ msgstr ""
 "Priporoèljivo je, da enajsti razdelek\n"
 "prekriva celoten disk in je tipa `SGI volume'\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgstr ""
 "%d %s prekriva nekatere druge razdelke. Va¹ vnos je bil spremenjen\n"
 "na %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7178,54 +7178,54 @@ msgstr ""
 "Èe ¾elite ohraniti zdru¾ljivost s SunOS/Solaris, potem pustite\n"
 "ta razdelek kot Celoten disk (5), z zaèetkom na 0 in %u sektorji\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "oznaka: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Obseg: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Brez"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Oznake"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "©tevilo drugih stez"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Dodatni sektorji na stezo"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Faktor prepletenosti"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Hitrost vrtenja (obrati/min)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "©tevilo fiziènih stez"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr ""
 "Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spo¹tuje.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr "Ni znanih lupin.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "uporaba: %s [datoteka]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n"
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Kdo si?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
@@ -7922,19 +7922,19 @@ msgstr "klic setuid() ni uspel"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Taka skupine ni."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8210,7 +8210,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8600,8 +8600,8 @@ msgstr "Odstrani"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "napaka pri iskanju"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
@@ -8611,7 +8611,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s %s ni mogoèe brati.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8619,17 +8619,17 @@ msgstr "%s %s ni mogo
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8673,7 +8673,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8684,31 +8684,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=nizizbir       Kratke izbire za prepoznavo\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   izpi¹i znane datoteène sisteme"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8718,39 +8718,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Razpolo¾ljivi ukazi:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "neveljavni id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Za medpomnilnik ni mogoèe dodeliti pomnilnika.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgstr ""
 "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
 "\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "priklopna tabela je polna"
 
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgstr "mount: %s%s je za
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10421,7 +10421,7 @@ msgstr ""
 "Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
 "Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10928,17 +10928,17 @@ msgstr "Neuspe
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "ni mogoèe dobiti velikosti %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "malloc ni uspel"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -11005,140 +11005,140 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" ne obstaja.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" ni izvr¹ljiva.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Samozaznava ni uspela.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Neveljavno ¹tevilo: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11160,7 +11160,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
@@ -11605,32 +11605,32 @@ msgstr "fsync ni uspel"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "ni mogoèe odpreti %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "klic gettimeofday ni uspel"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "ni ukaza?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync ni uspel"
@@ -11841,7 +11841,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: ni mogoèe odpreti naprave %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
@@ -11975,8 +11975,8 @@ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
@@ -12259,16 +12259,34 @@ msgstr "Strojno uro nastavljamo na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po letu 1969\n"
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Ure ni spremenjena - zgolj preizkus.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Èas, ki je pretekel od referenènega, je  %.6f sekund.\n"
-"Poveèujemo zaostanek, da bi dosegli naslednjo celo sekundo.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12277,22 +12295,22 @@ msgstr ""
 "Registri strojne ure vsebujejo vrednosti ki so bodisi neveljavne\n"
 "(npr. 50. dan v mesecu), bodisi izven na¹ega dosega (npr. leto 2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "Izbira --date je predolga.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12301,21 +12319,21 @@ msgstr ""
 "Vrednost, podana pri izbiri --date ni veljaven datum.\n"
 "Med drugim vsebuje narekovaje.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Izvajamo ukaz date: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "Ne moremo pognati ukaza 'date' v lupini /bin/sh, klic popen() ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "odziv ukaza date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12330,7 +12348,7 @@ msgstr ""
 "Odziv pa:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12347,12 +12365,12 @@ msgstr ""
 "Odziv pa:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "niz datum %s je enak %ld sekund od leta 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12361,53 +12379,53 @@ msgstr ""
 "Strojna ura ne vsebuje veljavnega èasa, zato nastavljanje sistemskega èasa "
 "iz nje ni mogoèe.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Klièem settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tc.tc_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Sistemska ura ne bo nastavljena, ker se izvaja testiranje.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko nastavlja sistemsko uro.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "klic settimeofday() ni uspel"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 "garbage.\n"
 msgstr "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker je strojna ura vsebovala smeti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12416,7 +12434,7 @@ msgstr ""
 "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
 "zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12425,7 +12443,7 @@ msgstr ""
 "Faktor drsenja ne bo nastavljen, zato ker je minil manj kot en dan od zadnje "
 "kalibracije.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12436,22 +12454,22 @@ msgstr ""
 "drsenja %f sekund/dan.\n"
 "Prilagajam faktor drsenja za %f sekund/dan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Èas od zadnje prilagoditve je %d sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "Potrebno je vstaviti %d sekund in previti èas za %.6f sekund\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "adjtime ne bo posodobljen zaradi testnega naèina.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12460,31 +12478,31 @@ msgstr ""
 "Na %s bi bilo napisano sledeèe:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Drsne prilagoditve parametrov ne bodo posodobljene.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 "Strojna ura ne vsebuje veljavnega èasa, zato se je ne more prilagoditi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12492,34 +12510,34 @@ msgstr ""
 "Faktor drsenja ne bo nastavljen, ker ja zadnji kalibracijski èas 0,\n"
 "zgodovina je zato po¹kodovana. Potrebna je ponovna kalibracija.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "Potrebna prilagoditev je manj¹a od ene sekund, zato ura ne bo nastavljena.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Uporabljam %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Iskanje uporabnega urinega vmesnika ni bilo uspe¹no.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12531,38 +12549,38 @@ msgstr ""
 "Ta kopija strojne ure je bila zgrajena za drugega\n"
 "(in zdaj verjetno ne teèe na Alpha stroju). Brez ukrepov.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Vrednosti epoch ni mogoèe dobiti od jedra.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Jedro predpostavlja, da je vrednost epoch %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
 msgstr "Èe hoèete nastaviti vrednost epoch, morate uporabiti izbiro 'epoch'\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Epoch ne bo nastavljen na %d - samo preizku¹am.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Vrednosti epoch ni bilo mo¾no nastaviti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12571,14 +12589,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d razdelkov:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12587,36 +12605,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12626,7 +12644,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12635,14 +12653,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12652,54 +12670,54 @@ msgstr ""
 "  --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
 "                povej hwclocku tip alpha, ki ga imap (glej hwclock(8))\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Sistemske ure se ne da nastaviti.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "neveljaven id"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s ne sprejema argumentov brez izbir. Podali ste: %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: --noadjfile morate podati skupaj z --utc ali --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Ni uporabnega nastavitvenega èasa. Ura ne bo nastavljena.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja strojno uro.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminj sistemsko uro.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 "®al lahko samo sistemski skrbnik spreminja razdobje strojne ure v jedru.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Do strojne ure ni mogoèe dostopati po znanih metodah.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13628,18 +13646,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "bajtov"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bajtov"
@@ -14044,22 +14062,22 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14067,174 +14085,174 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs kanal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Staro stanje:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14286,57 +14304,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: neuspe¹no iskanje"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14344,115 +14362,115 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: ni mogoèe povezati %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14462,14 +14480,14 @@ msgstr ""
 "%s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14479,22 +14497,22 @@ msgstr ""
 "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
 "\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14503,67 +14521,67 @@ msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: ni bloèna naprava\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14573,7 +14591,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14583,7 +14601,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14592,7 +14610,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14601,14 +14619,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14616,7 +14634,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14629,7 +14647,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14637,7 +14655,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14647,7 +14665,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14656,7 +14674,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14665,17 +14683,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Navedli ste veè stez, kot jih je na disku"
@@ -14704,101 +14722,106 @@ msgstr "korenski inod ni imenik"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s je priklopljen.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "uporaba: %s program [izbira ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "dodeljeni semaforji = %d\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15459,17 +15482,17 @@ msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Poskusite `getopt --help' za veè informacij.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Preveè argumentov.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
@@ -15819,11 +15842,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16097,66 +16115,66 @@ msgstr "%s: neznan argument: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "korenski inod ni imenik"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "%s posku¹am odklopiti\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: trenutnega imenika ni mogoèe dobiti - %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoèe odpreti"
@@ -16290,7 +16308,8 @@ msgstr "  -h  --help                   Manj
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16411,82 +16430,82 @@ msgstr "umount: %s: samo sistemski skrbnik lahko odklaplja"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: na dat. sist. bloène naprave niso dovoljene"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Brez normalnega izhoda\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                 Ne citiraj izhoda\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "iskanje je bilo neuspe¹no"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "klic setuid() ni uspel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "priklop ni uspel"
@@ -17052,12 +17071,12 @@ msgstr "Script se je za
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Script se je zaèel na %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: za %s ni mogoèe najti naprave\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17066,17 +17085,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Script konèan na %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Script konèan, dat. je %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Zmanjkalo pty-jev\n"
@@ -17121,17 +17140,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "naj. ¹t. odsekov = %lu\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s: Neprièakovan konec datoteke v %s\n"
@@ -17653,7 +17672,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
@@ -17704,36 +17723,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h  --help                   Manj¹a navodila\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 ne zapi¹i sprememb na disk"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Prepi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali v datoteko"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Vnesite ¹tevilo stez: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: neznana mo¾nost \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17744,7 +17791,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: imenik ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17755,45 +17802,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Ni znakovna datoteka ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Za izhod uporabite q ali Q]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Naprej--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...nazaj za %d strani"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...nazaj za eno stran"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...preskok vrstice"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...preskok %d vrstic"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17803,12 +17850,12 @@ msgstr ""
 "***Nazaj***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Krpa regularnega izraza"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17819,7 +17866,7 @@ msgstr ""
 "Veèini ukazv se lahko doda celo¹tevilski argument k. Privzeto v oklepajih.\n"
 "Zvezdica (*) pomeni, da bo argument od sedaj naprej privzet.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17864,30 +17911,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Prika¾i ime trenutne datoteke in ¹tevilko vrstice\n"
 ".                       Ponovi prej¹nji ukaz\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Pritisnite 'h' za navodila.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" vrstica %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Prekoraèitev\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...preskok\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17895,19 +17942,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vzorca ni moè najti\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Vzorca ni moè najti"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "zagon ni uspel\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17915,19 +17962,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "... Preskok "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "... Preskok na datoteko "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "... Preskok nazaj na datoteko "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Vrstica je predolga"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Zaradi neobstojeèega prej¹njega ukaza zamenjava ni mogoèa"
 
@@ -18218,6 +18265,20 @@ msgstr "Na vhodu je neznano ube
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Èas, ki je pretekel od referenènega, je  %.6f sekund.\n"
+#~ "Poveèujemo zaostanek, da bi dosegli naslednjo celo sekundo.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "klic setuid() ni uspel"
@@ -18752,10 +18813,6 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Izpi¹i informacije o razlièici\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "hro¹è v klicu xstrndup"
 
index ce4465574117505acfed0042b7a68a23e3d07105..64259a522d81e3db8b418367a464c1b31e05155a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -288,8 +288,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "Enkel"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
@@ -393,14 +393,14 @@ msgstr "sökfel"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s hittades inte"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "openpty misslyckades\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2311,14 +2311,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2755,8 +2755,8 @@ msgstr "Början"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Slutet"
 
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller "
 "nej): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "nej"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "nej"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -2908,11 +2908,11 @@ msgstr "   Logisk "
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Start"
@@ -3531,25 +3531,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
@@ -3695,7 +3691,7 @@ msgstr "kan inte grena"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3736,7 +3732,7 @@ msgstr "ogiltigt id"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "ogiltigt id"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "inget kommando?\n"
@@ -3755,12 +3751,16 @@ msgstr ""
 "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven "
 "enhet\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n"
 "återställningsbart.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
@@ -4085,57 +4085,57 @@ msgstr "Kommando (m för hjälp): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: okänt kommando\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Partitionstabellen har ändrats!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Valde partition %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   redigera bsd-disketikett"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   redigera bsd-disketikett"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Antal cylindrar"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Antal huvuden"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Antal sektorer"
 
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5107,11 +5107,11 @@ msgstr ""
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5119,10 +5119,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s från %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5520,10 +5520,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5589,17 +5589,17 @@ msgstr "Partitionen %s har ogiltig startsektor 0.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "cylinder"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
@@ -5717,13 +5717,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "början"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Size"
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Diskenhet: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
@@ -5828,58 +5828,58 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   länka BSD-partition till icke-BSD-partition"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "sökning misslyckades"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "cylinder"
 msgstr[1] "cylinder"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektor"
 msgstr[1] "sektor"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "läs om partitionstabellen"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5887,12 +5887,12 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5901,42 +5901,42 @@ msgstr ""
 "Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
 "De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Varning: tom partition\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   i   ändra diskidentifieraren"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5944,125 +5944,125 @@ msgstr ""
 "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
 "vid skrivning med w\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
 "igen.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Felaktig logisk partition"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %d slutar inte på en jämn cylindergräns.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6071,32 +6071,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   logisk (5 eller högre)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "e   utökad"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6105,7 +6105,7 @@ msgstr ""
 "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
 "Ta bort den först.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr ""
 "partitioner bör du titta i manualen för cfdisk\n"
 "för ytterligare information.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6128,34 +6128,34 @@ msgstr ""
 "oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
 "genom att använda kommandot \"d\".\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "Ställ in"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6165,62 +6165,62 @@ msgstr ""
 "Du valde nog fel enhet.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld block\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
 "Färdig\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny början utav data"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
@@ -6644,7 +6644,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr "Ogiltigt användarnamn"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Första %s"
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 "Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
@@ -7132,27 +7132,27 @@ msgstr "Sektorer/spår"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   skapa en ny tom Sun-disketikett"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7161,12 +7161,12 @@ msgstr ""
 "Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n"
 "Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7175,12 +7175,12 @@ msgstr ""
 "Det rekommenderas varmt att den elfte partitionen\n"
 "täcker hela hårddisken och är av typen \"SGI-volym\"\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgstr ""
 "Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n"
 "värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7199,54 +7199,54 @@ msgstr ""
 "Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n"
 "partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "etikett: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Volym: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Ingen"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Flaggor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Antal alternerande cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Extra sektorer per cylinder"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Mellanrumsfaktor"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Antal fysiska cylindrar"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7257,7 +7257,7 @@ msgstr ""
 "gillar det.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -7531,7 +7531,7 @@ msgstr "Inga kända skal.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "användning: %s [fil]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Okänt kommando: %s\n"
@@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Vem är du?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
@@ -7938,19 +7938,19 @@ msgstr "setuid() misslyckades"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Ingen sådan grupp."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: åtkomst nekas"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8617,8 +8617,8 @@ msgstr " Ta bort"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "sökfel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
@@ -8628,7 +8628,7 @@ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8636,17 +8636,17 @@ msgstr "%s: kan inte läsa %s.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "malloc() misslyckades"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8655,7 +8655,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8667,7 +8667,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8675,7 +8675,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8701,31 +8701,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=flaggsträng    Korta flaggor att känna igen\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   visa kända filsystemstyper"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8735,39 +8735,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "ogiltigt id: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -10251,7 +10251,7 @@ msgstr ""
 "       I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
 "       - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10448,7 +10448,7 @@ msgstr ""
 "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
 "Ange  man 8 mount  för ytterligare detaljer.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10954,17 +10954,17 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "minnesallokering misslyckades"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -11031,140 +11031,140 @@ msgstr "openpty misslyckades\n"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" finns inte.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" är inte körbar.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "Ogiltigt tal: %s\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11172,7 +11172,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11186,7 +11186,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
@@ -11631,32 +11631,32 @@ msgstr "fsync misslyckades"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "kan inte öppna %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "ogiltigt id"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "läs rtc-tid"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "inget kommando?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync misslyckades"
@@ -11869,7 +11869,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s hittades inte"
@@ -12003,8 +12003,8 @@ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgstr "openpty misslyckades\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
@@ -12288,16 +12288,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Klockan är inte ändrad - testar bara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Tid som har gått sedan referenstiden är %.6f sekunder.\n"
-"Fördröjer ytterligare för att nå nästa hela sekund.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12307,22 +12325,22 @@ msgstr ""
 "50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. "
 "år 2095).\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12331,22 +12349,22 @@ msgstr ""
 "Värdet i --date-flaggan är ogiltigt.\n"
 "I synnerhet som det innehåller citationstecken.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "Kan inte köra \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "svar från date-kommandot = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12361,7 +12379,7 @@ msgstr ""
 "Svaret var:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12378,12 +12396,12 @@ msgstr ""
 "Svaret var:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12392,46 +12410,46 @@ msgstr ""
 "Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa "
 "systemtiden med den.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Anropar settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Måste vara superanvändaren för att kunna ställa systemklockan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() misslyckades"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "läs systemtid"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12440,7 +12458,7 @@ msgstr ""
 "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll "
 "skräp.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12450,7 +12468,7 @@ msgstr ""
 "är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
 "är nödvändig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12459,7 +12477,7 @@ msgstr ""
 "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än en dag sedan "
 "den senaste kalibreringen.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12470,24 +12488,24 @@ msgstr ""
 "dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
 "Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder "
 "sedan\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12496,31 +12514,31 @@ msgstr ""
 "Skulle skrivit följande till %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 "Hårdvaruklockan innehåller inte giltig tid, så vi kan inte justera den.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12529,34 +12547,34 @@ msgstr ""
 "är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
 "är nödvändig.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Använder %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12568,17 +12586,17 @@ msgstr ""
 "Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n"
 "(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12587,21 +12605,21 @@ msgstr ""
 "För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange "
 "vilket värde det ska ställas till.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12610,14 +12628,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d partitioner:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12626,36 +12644,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12665,7 +12683,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12674,14 +12692,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12693,54 +12711,54 @@ msgstr ""
 "hwclock(8))\n"
 
 # audit är inget svenskt ord men hittar inte passande. revision? granskning?
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "%s: Kunde inte ansluta till auditsystem\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "ogiltigt id"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Ingen användbar tid att ställa. Kan inte ställa klockan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13670,18 +13688,18 @@ msgstr "zräkn"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s misslyckades.\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "byte"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "byte"
@@ -14084,22 +14102,22 @@ msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14107,167 +14125,167 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs-uttag"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Ogiltigt användarnamn"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Tidigare situation:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14276,7 +14294,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14328,57 +14346,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s hittades inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s hittades inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s hittades inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14386,115 +14404,115 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: kan inte länka %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s är upptagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: specialenheten %s finns inte\n"
 "       (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14503,14 +14521,14 @@ msgstr ""
 "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
 "       på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14520,22 +14538,22 @@ msgstr ""
 "       I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
 "       - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14544,67 +14562,67 @@ msgstr ""
 "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
 "       (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: inte en blockenhet\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: namnbyte av %s till %s misslyckades: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14614,7 +14632,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14624,7 +14642,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14633,7 +14651,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14642,14 +14660,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14657,7 +14675,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14670,7 +14688,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14678,7 +14696,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14688,7 +14706,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14697,7 +14715,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14706,17 +14724,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
@@ -14745,101 +14763,106 @@ msgstr "rotinoden är inte en katalog"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s är monterad.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "användning: %s program [argument ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "läs systemtid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "sökning misslyckades"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "sökning misslyckades"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "Öppning av %s misslyckades"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15512,16 +15535,16 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Prova med \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: Arkitekturen är okänd"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Inte tillräckligt många argument"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
@@ -15871,11 +15894,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "Öppning av %s misslyckades"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16150,66 +16168,66 @@ msgstr "%s: okänt argument: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "%s misslyckades.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "rotinoden är inte en katalog"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "Försöker avmontera %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "%s misslyckades.\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
@@ -16343,7 +16361,8 @@ msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16464,82 +16483,82 @@ msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Ingen normal utdata\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unquote                Citera inte utdata\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "sökning misslyckades"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() misslyckades"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "montering misslyckades"
@@ -17109,12 +17128,12 @@ msgstr "Skriptet startades, filen är %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Skriptet startades %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: kan inte hitta enheten för %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17123,17 +17142,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skriptet färdigt %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Skriptet färdigt, filen är %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "Slut på pty:er\n"
@@ -17178,17 +17197,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "maximalt antal segment = %lu\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
@@ -17710,7 +17729,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
@@ -17761,36 +17780,66 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                   Denna enkla användningsguide\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n :                 skriv inte till hårddisken"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr ""
+"  p          Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n :                 skriv inte till hårddisken"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr ""
+"  p          Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Ange antalet cylindrar: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: okänd flagga \"-%c\"\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17801,7 +17850,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: katalog ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17812,45 +17861,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Inte en textfil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Använd q eller Q för att avsluta]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Mer--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Nästa fil: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...tillbaka %d sidor"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...tillbaka 1 sida"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...hoppar över en rad"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...hoppar över %d rader"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17860,12 +17909,12 @@ msgstr ""
 "***Tillbaka***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17878,7 +17927,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stjärna (*) indikerar att argumentet blir nytt standardalternativ.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17923,30 +17972,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Visa aktuellt filnamn och radnummer\n"
 ".                       Upprepa föregående kommando\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Tryck \"h\" för instruktioner.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" rad %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Inte en fil] rad %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Spill\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...hoppar över\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17954,19 +18003,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mönstret hittades inte\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Mönstret hittades inte"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "körning misslyckades\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "kan inte grena\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17974,19 +18023,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Hoppar över "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Hoppar över till filen "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Hoppar tillbaka till filen "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Raden är för lång"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
 
@@ -18280,6 +18329,20 @@ msgstr "Okänd inbäddningssekvens i indata: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Indataraden är för lång.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tid som har gått sedan referenstiden är %.6f sekunder.\n"
+#~ "Fördröjer ytterligare för att nå nästa hela sekund.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "setuid() misslyckades"
@@ -18828,10 +18891,6 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                Skriv ut versionsinformation\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
 
index d08a0c719a64307d72fd3e717253b2358eff211d..c0f42ac2206a31b7a9a0293da49fdb2f129e7119 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -51,13 +51,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "Tek"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
@@ -396,14 +396,14 @@ msgstr "erişim hatası"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "umount: %s: yok"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 #, fuzzy
 msgid "fork failed"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "openpty başarısız\n"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 #, fuzzy
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -2319,14 +2319,14 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 #, fuzzy
@@ -2762,8 +2762,8 @@ msgstr "Başlangıç"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Son"
 
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
 "(evet/hayır ya da yes/no): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "hayır"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
@@ -2914,11 +2914,11 @@ msgstr " Mantıksal "
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Açılış"
@@ -3522,25 +3522,21 @@ msgstr "%s: (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
@@ -3685,7 +3681,7 @@ msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
 msgid "cannot read"
 msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3726,7 +3722,7 @@ msgstr "kimlik geçersiz"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "Komut?\n"
@@ -3745,12 +3741,16 @@ msgstr ""
 "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
 "olmalıydı\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr ""
 "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
 "kaybedeceksiniz.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
@@ -4075,57 +4075,57 @@ msgstr "Komut (yardım için m): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "   b   bsd disk etiketini düzenler"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "   b   bsd disk etiketini düzenler"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Silindir sayısı"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Kafa sayısı"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektör sayısı"
 
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5110,11 +5110,11 @@ msgid ""
 msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5122,10 +5122,10 @@ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%2$s deki %1$s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5523,10 +5523,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5592,17 +5592,17 @@ msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "silindir"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
@@ -5720,13 +5720,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "başlangıç"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Sabit Disk: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
@@ -5830,58 +5830,58 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "   x   BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "silindir"
 msgstr[1] "silindir"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "sektör"
 msgstr[1] "sektör"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5889,12 +5889,12 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5903,42 +5903,42 @@ msgstr ""
 "Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
 "Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "   u   gösterme/girdi birimini değiştirir"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5946,55 +5946,55 @@ msgstr ""
 "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
 "düzeltilmiş olacak\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Boşta sektör yok\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -6003,72 +6003,72 @@ msgstr ""
 "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
 "değil?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
 "büyük\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6077,32 +6077,32 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "l   mantıksal (5 veya üzeri)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "e   ek"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr ""
 "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
 "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
 "ek bilgileri okuyun.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6133,34 +6133,34 @@ msgstr ""
 "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
 "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "NC"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "İmlensin mi?"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6170,62 +6170,62 @@ msgstr ""
 "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "%ld blok\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr ""
 "Bitti\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Yeni veri başlangıcı"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
@@ -6650,7 +6650,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
@@ -6708,7 +6708,7 @@ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6888,7 +6888,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr ""
 "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
 "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "İlk %s"
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr ""
 "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
 "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
@@ -7135,27 +7135,27 @@ msgstr "Sektör/iz"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "   s   yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7165,12 +7165,12 @@ msgstr ""
 "Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
 "küçültmeniz gerek.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7179,12 +7179,12 @@ msgstr ""
 "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
 "türünde olması tavsiye edilir.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgstr ""
 "diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
 "değiştirildi.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7204,54 +7204,54 @@ msgstr ""
 "SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
 "başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "etiket: %.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "Flama"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Serpiştirme etkeni"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Devir sayısı (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7260,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
 "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -7533,7 +7533,7 @@ msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
@@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
 msgid "who are you?"
 msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
@@ -7946,19 +7946,19 @@ msgstr "setuid() başarısız"
 msgid "no such group"
 msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "mount: erişim engellendi"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8234,7 +8234,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8624,8 +8624,8 @@ msgstr " Silinsin mi?"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "erişim hatası"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
@@ -8643,17 +8643,17 @@ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "bellek ayrılamadı"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8697,7 +8697,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8708,31 +8708,31 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr "  -o, --options=sçnkdizgesi     Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8742,39 +8742,39 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr "Mümkün komutlar:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "%s dizini yok!\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -10257,7 +10257,7 @@ msgstr ""
 "       Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
 "       dmesg | tail  gibi birşeyler deneyin\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
@@ -10357,7 +10357,7 @@ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10450,7 +10450,7 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10971,17 +10971,17 @@ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 #, fuzzy
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "bellek ayrılamadı"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -11048,140 +11048,140 @@ msgstr "openpty başarısız\n"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
+msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11189,7 +11189,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11203,7 +11203,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
@@ -11649,32 +11649,32 @@ msgstr "fsync hata verdi"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "%s açılamıyor"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "gettimeofday başarısız"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "Komut?\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "fsync hata verdi"
@@ -11887,7 +11887,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "umount: %s: yok"
@@ -12021,8 +12021,8 @@ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgstr "openpty başarısız\n"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
@@ -12307,16 +12307,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
+#, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
-"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12325,22 +12343,22 @@ msgstr ""
 "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
 "edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f saniye\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12349,22 +12367,22 @@ msgstr ""
 "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
 "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12379,7 +12397,7 @@ msgstr ""
 "Sonuç:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12396,12 +12414,12 @@ msgstr ""
 "Sonuç:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
@@ -12410,46 +12428,46 @@ msgstr ""
 "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
 "ayarlanamaz.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() başarısız"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12458,7 +12476,7 @@ msgstr ""
 "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
 "ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12467,7 +12485,7 @@ msgstr ""
 "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
 "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12476,7 +12494,7 @@ msgstr ""
 "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
 "ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12487,22 +12505,22 @@ msgstr ""
 "saniye saptı.\n"
 "Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12511,30 +12529,30 @@ msgstr ""
 "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12542,33 +12560,33 @@ msgstr ""
 "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
 "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "%s kullanarak.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12580,17 +12598,17 @@ msgstr ""
 "değeri saklar.\n"
 "hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
@@ -12599,21 +12617,21 @@ msgstr ""
 "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
 "seçeneği ile vermelisiniz.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12622,14 +12640,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d disk bölümü:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12638,36 +12656,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12677,7 +12695,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12686,14 +12704,14 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -12704,42 +12722,42 @@ msgstr ""
 "                Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
 "               (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "kimlik geçersiz"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s seçeneği argüman almaz.  %d verildi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı.  Saat ayarlanamaz.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
@@ -12747,12 +12765,12 @@ msgstr ""
 "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
 "değiştirilebilir.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -13683,18 +13701,18 @@ msgstr "zsayısı"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "bayt"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "bayt"
@@ -14099,22 +14117,22 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14122,174 +14140,174 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "nfs soketi"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 #, fuzzy
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Eski durum:\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14341,57 +14359,57 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "umount: %s: yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "umount: %s: yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "mount: %s  %s içinde bulunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "mount: %s  %s içinde bulunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "mount: %s  %s içinde bulunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14399,115 +14417,115 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "mount: %s meşgul"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "mount: özel aygıt %s yok\n"
 "       (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14516,14 +14534,14 @@ msgstr ""
 "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14533,24 +14551,24 @@ msgstr ""
 "       Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
 "       dmesg | tail  gibi birşeyler deneyin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
 "mi?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14559,68 +14577,68 @@ msgstr ""
 "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`insmod sürücü' denenebilir?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: %s  %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14630,7 +14648,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14640,7 +14658,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14649,7 +14667,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14658,14 +14676,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14673,7 +14691,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14686,7 +14704,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14694,7 +14712,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14704,7 +14722,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14713,7 +14731,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14722,17 +14740,17 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
@@ -14761,101 +14779,106 @@ msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s bağlı.\t"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "mount başarısız"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "%s açılamadı"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15516,17 +15539,17 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
@@ -15876,11 +15899,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "%s açılamadı"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16154,66 +16172,66 @@ msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
@@ -16347,7 +16365,8 @@ msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -16468,82 +16487,82 @@ msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr "  -Q, --quiet-output           Normalde verilen çıktı verilmez\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr "  -u, --unqote                  Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 #, fuzzy
 msgid "unshare failed"
 msgstr "erişim başarısız"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "setuid() başarısız"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "mount başarısız"
@@ -17109,12 +17128,12 @@ msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "%s de betik başlatıldı"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17123,17 +17142,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s üzerinde betik tamamlandı"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty başarısız\n"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
@@ -17178,17 +17197,17 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
@@ -17710,7 +17729,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
@@ -17761,36 +17780,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "  -h, --help                    Bu yardım iletisini gösterir\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr "    -n                  gerçekte diske yazılmaz"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "    -n                  gerçekte diske yazılmaz"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Silindir sayısını verin: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17801,7 +17848,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: dizin ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17812,45 +17859,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Başka--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...kalan %d sayfa"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...kalan 1 sayfa"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...bir satır atlanıyor"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...%d satır atlanıyor"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17860,12 +17907,12 @@ msgstr ""
 "***Kalan***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Düzenli ifade acemice"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17877,7 +17924,7 @@ msgstr ""
 "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
 "değer olacağını belirtir.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17923,30 +17970,30 @@ msgstr ""
 ":f             Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
 ".              Önceki komut tekrarlanır\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" satır %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Dosya değil] satır %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Taşma\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...atlanıyor\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17954,19 +18001,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kalıp bulunamadı\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Kalıp bulunamadı"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "çalıştırma başarısız\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17974,19 +18021,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Atlanıyor "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Satır çok uzun"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
 
@@ -18277,6 +18324,20 @@ msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
+#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "setuid() başarısız"
@@ -18813,10 +18874,6 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
 #~ " %s [options] file...\n"
 #~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr "  -V, --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-
 #~ msgid "bug in xstrndup call"
 #~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
 
index 0117bf407a395cb30b9189f25d1097fb9a0aa6a9..21fbe84c5abdf61588cbcf68ddb68e2f158f8e18 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-11 15:51+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,12 +35,12 @@ msgstr " %s <дисковий пристрій> <номер розділу> <п
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -49,13 +49,13 @@ msgstr " %s <дисковий пристрій> <номер розділу> <п
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "Одна"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "запис завершився помилкою"
 
@@ -393,14 +393,14 @@ msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d -- проігноро
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: не вдалося обробити fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: не знайдено"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "невдале розгалуження"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "%s: помилка виконання"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "чекайте, більше не залишилося дочірніх процесів?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "помилка waitpid"
 
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2323,13 +2323,13 @@ msgstr[3] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "не вдалося додати рядок до виведених даних"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2776,8 +2776,8 @@ msgstr "Початок"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Додати розділ на початку вільного простору"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск? (yes або no): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "no"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "no"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
@@ -2927,11 +2927,11 @@ msgstr "   Логічний "
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Заван."
@@ -3528,24 +3528,20 @@ msgstr "%s (%jd-%jd): "
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Значення поза припустимим діапазоном."
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [Y]es (Так)/[N]o (Ні): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний тип діалогу, %d"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Тип розділу (введіть L, щоб переглянути список типів): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Шістнадцятковий код (наберіть L, щоб переглянути список кодів): "
 
@@ -3687,7 +3683,7 @@ msgstr "не вдалося виконати позиціювання"
 msgid "cannot read"
 msgstr "не вдалося виконати читання"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "Перший сектор"
@@ -3721,7 +3717,7 @@ msgstr "некоректний аргумент кількості голіво
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "некоректний аргумент кількості секторів"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "непідтримуваний режим розфарбовування"
 
@@ -3738,12 +3734,16 @@ msgstr ""
 "Властивості пристрою (розмір сектора та геометрію) слід використовувати лише "
 "для одного вказаного пристрою."
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Вітаємо у fdisk (%s)."
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "Зміни буде збережено у пам'яті, доки ви не вирішите записати їх.\n"
 "Будьте обережні з використанням команди запису.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Пристрій не містить розпізнаної таблиці розділів."
 
@@ -4014,49 +4014,49 @@ msgstr "Команда (m - довідка): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: невідома команда"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "не вдалося записати мітку диска"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Таблицю розділів було змінено."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Не вдалося вилучити розділ %d"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Розділ %d вилучено."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Зміна одиниць показу і виведення на циліндри (ЗАСТАРІЛЕ!)."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Зміна одиниць показу і введення на сектори."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Залишаємо вкладену мітку диска."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Входимо до вкладеної мітки диска BSD."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Кількість циліндрів"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Кількість голівок"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Кількість секторів"
 
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
@@ -5048,11 +5048,11 @@ msgstr ""
 "Докладніші відомості можна отримати з документації до %s.\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5060,10 +5060,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s з %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5456,10 +5456,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5518,15 +5518,15 @@ msgstr "Розділ %zd: некоректний нульовий початко
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "На %s немає розділів *BSD."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Перший циліндр"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній циліндр, +cylinders або +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній сектор, +sectors або +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5640,12 +5640,12 @@ msgstr "розділів: %d"
 msgid "#"
 msgstr "№"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
@@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "Bootstrap встановлено на %s."
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Мітку диска записано на %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Синхронізація дисків."
 
@@ -5745,12 +5745,12 @@ msgstr "Мітку BSD не вкладено у розділ DOS"
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "Розділ BSD «%c» пов'язано з розділом DOS %d."
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: спроба закрити пристрій зазнала невдачі"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "циліндр"
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr[1] "циліндри"
 msgstr[2] "циліндрів"
 msgstr[3] "циліндр"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "сектор"
@@ -5766,24 +5766,24 @@ msgstr[1] "сектори"
 msgstr[2] "секторів"
 msgstr[3] "сектор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Всі первинні розділи вже визначено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "Не вдалося прочитати розширену таблицю розділів (зсув=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr "Геометрію можна задати за допомогою меню додаткових функцій."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "Режим сумісності з DOS вважається застарілим."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
@@ -5794,11 +5794,11 @@ msgstr ""
 "розміром фізичного сектора (оптимальним розміром введення-виведення), інакше "
 "може постраждати швидкодія."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "Циліндри, як одиниці показу, вважаються застарілими."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5810,11 +5810,11 @@ msgstr ""
 "байтів) для %ld-байтових секторів. Скористайтеся форматом таблиці розділів "
 "GUID (GPT)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Неправильний зсув у головному розширеному розділі."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5823,40 +5823,40 @@ msgstr ""
 "Пропускаємо розділи після %zd. Ці розділи буде вилучено, якщо ви збережете "
 "цю таблицю розділів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Зайвий вказівник у таблиці розділів %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Зайві дані у таблиці розділів %zd проігноровано."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "пропускаємо порожній розділ (%zd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Вкажіть новий ідентифікатор диска"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Помилкове значення."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Ідентифікатор диска змінено з 0x%08x на 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Ігноруємо зайвий розширений розділ %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
@@ -5864,52 +5864,52 @@ msgstr ""
 "Некоректний прапорець 0x%02x%02x таблиці розділів %zd буде виправлено на w "
 "(запис)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Розділ %d вже визначено. Вилучіть його перед повторним додаванням."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Сектор %llu вже розподілено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Немає вільних секторів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Додавання логічного розділу %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Розділ %zd містить нульовий сектор"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Розділ %zd: голівка %d перевищує максимум у %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Розділ %zd: сектор %d перевищує максимум у %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Розділ %zd: циліндр %d перевищує максимум у %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 "Розділ %zd: кількість попередніх секторів %d відрізняється від загальної %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgstr ""
 "У розділу %zd відрізняються фізичний та логічний початок (не-Linux?): "
 "фізичний=(%d, %d, %d), логічний=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
@@ -5927,52 +5927,52 @@ msgstr ""
 "У розділу %zd відрізняються фізичний та логічний кінці: фізичний=(%d, %d, "
 "%d), логічний=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Розділ %zd не закінчується на межі циліндра."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Розділ %zd: помилковий початок даних."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Розділ %zd: перекривається з розділом %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Розділ %zd: порожній."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Логічний розділ %zd не вміщується цілком у розділ %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 "Загальна кількість розподілених секторів, %llu, перевищує максимальне "
 "значення, %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Залишається %lld нерозподілених %ld-байтових секторів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Усі основні розділи вже використано."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
@@ -5980,11 +5980,11 @@ msgstr ""
 "Якщо вам потрібно створити більше за чотири розділи, вам слід спершу "
 "замінити основний розділ на розширений розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "Усі логічні розділи зайнято. Додаємо основний розділ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5997,30 +5997,30 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Виберіть (типовим є %c)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   логічний (5 або більше)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   розширений"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Некоректний тип розділу «%c»."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Спроба запису сектора %jd зазнала невдачі: помилка позиціювання"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
@@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr ""
 "Не можна перетворювати первинний розділ у розширений, або навпаки. Спочатку "
 "вилучіть його."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
@@ -6036,90 +6036,90 @@ msgstr ""
 "Якщо ви створили або змінити будь-які розділи DOS 6.x, перегляньте "
 "документацію з cfdisk, щоб отримати докладнішу інформацію."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr "№"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr "AF"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "Гол"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "Сек"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "Цил"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "Ід"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
 msgstr ""
 "Не схоже на таблицю розділів. Можливо, ви вибрали неправильний пристрій."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "Блоків "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "Завершено."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Розділ %d не має області даних."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Новий початок даних"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Розділ %d є розширеним розділом."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним: %s."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Тип розділу %zu залишився незмінним: %s."
@@ -6522,7 +6522,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d помилки."
 msgstr[2] "Виявлено %d помилок."
 msgstr[3] "Виявлено одну помилку."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "Розділ %zd вже визначений. Вилучіть його перед повторним додаванням."
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Нова назва"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»."
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Некоректний параметр геометрії."
 
@@ -6741,7 +6741,7 @@ msgstr "Завантажувальний файл змінено на \"%s\"."
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Маємо декілька записів цілого диска."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Не визначено розділів."
 
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Весь диск вже зайнятий розділами."
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "На диску є розділи, що перекриваються. Спочатку виправте це!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "Перший %s"
@@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Ваші розділи на диску будуть перекриватись. Виправте це!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Останній %s або +%s, або +size{K,M,G,T,P}"
@@ -6953,27 +6953,27 @@ msgstr "Секторів/доріжку"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Створено нову мітку диска Sun."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Розділ %d не закінчується на межі циліндра."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Розділ %d перекривається з іншим у секторах %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Невикористаний простір - сектори 0-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Невикористаний простір - сектори %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
@@ -6981,13 +6981,13 @@ msgstr ""
 "Інші розділи вже займають весь диск. Вилучіть частину/зменшіть їх розмір "
 "перед спробою."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 "Вирівнюємо перший сектор з %u до %u так, щоб він перебував на межі циліндрів."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
@@ -6995,12 +6995,12 @@ msgstr ""
 "Наполегливо рекомендуємо зробити так, щоб третій розділ займав весь диск та "
 "належав до типу «Весь диск»"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Сектор %d вже розподілено"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr ""
 "%d %s перекриває деякий інший розділ. Ваш елемент було змінено\n"
 "на %d %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr ""
 "Якщо ви бажаєте підтримувати сумісність з SunOS/Solaris, створіть цей розділ "
 "як весь диск(5), починаючи з 0, розміром %u секторів"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -7029,45 +7029,45 @@ msgstr ""
 "Формат мітки:   %d об/хв, %d запасних та %d фізичних циліндрів,\n"
 "                %d додаткових сект/цил, чергування %d:1"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "Ід. мітки: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "Ід. тому: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<немає>"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "Прапорець"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Кількість запасних циліндрів"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Додаткових секторів у циліндрі"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Фактор чергування"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Швидкість обертання (об/хв)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Кількість фізичних циліндрів"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr ""
 "Обміркуйте варіант розташування розділу 3 на весь дик (5),\n"
 "тому що на це покладаються SunOS/Solaris, та Linux також це сприймає.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "помилка waitpid (%s)"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів"
 
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr "Немає відомих оболонок."
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Користування: %s <файл_паролів> <користувач>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "невідомий формат запису часу: %s"
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgstr " %s <група>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "ви хто?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "помилка setgid"
 
@@ -7730,17 +7730,17 @@ msgstr "помилка setgid"
 msgid "no such group"
 msgstr "такої групи немає"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "відмовлено у доступі"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "помилка setuid"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 " -e, --force              перевірити файли паролів безпосередньо, якщо це не "
 "може зробити getpwnam(3)\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "некоректний аргумент часу очікування"
@@ -8397,8 +8397,8 @@ msgstr "move"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: помилка обробки у рядку %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount"
 
@@ -8407,22 +8407,22 @@ msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю libmount
 msgid "can't read %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати ітератор libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "помилка poll()"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8435,7 +8435,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <пристрій> <точка_монтування>\n"
 " %1$s [параметри] [--source <пристрій>] [--target <точка_монтування>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgstr ""
 "                          файлових систем (типова поведінка)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr ""
 "блокуватиме --poll\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8496,7 +8496,7 @@ msgstr ""
 " -f, --first-only       вивести дані лише щодо першої знайденої файлової "
 "системи\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8513,30 +8513,30 @@ msgstr ""
 " -n, --noheadings       не виводити заголовки стовпчиків\n"
 " -u, --notruncate       не обрізати текст у стовпчиках\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 " -O, --options <список> обмежити набір файлових систем за параметрами "
 "монтування\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <список>  стовпчики виведення, які буде показано\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 " -P, --pairs            використати формат виведення ключ=\"значення\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              використовувати формат виведення без обробки\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <список>   обмежити набір файлових систем за типами ФС\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8553,7 +8553,7 @@ msgstr ""
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 " -T, --target <рядок>   точка монтування, якою слід скористатися\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8562,22 +8562,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Доступні стовпчики:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "невідомий напрямок «%s»"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "некоректний аргумент TID"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 "з --poll можна вказувати лише один файл, але у --tab-file вказано декілька "
 "файлів"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
@@ -8585,11 +8585,11 @@ msgstr ""
 "параметри --target і --source не можна використовувати разом з елементами "
 "командного рядка, які не є параметрами"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати кеш libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "надійшов запит на стовпчик %s, але --poll не увімкнено"
@@ -9186,7 +9186,7 @@ msgstr "PID процесу, який утримує блокування"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "не вдалося обробити ідентифікатор"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "не вдалося обробити pid"
 
@@ -10137,7 +10137,7 @@ msgstr ""
 "журналі\n"
 "       спробуйте - dmesg | tail  чи щось подібне\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблиця монтування переповнена"
 
@@ -10236,7 +10236,7 @@ msgstr "mount: %s%s захищений від запису, монтується
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: не знайдено носія у %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10344,7 +10344,7 @@ msgstr ""
 "Інші параметри: [-nfFrsvw] [-o параметри] [-p пароль].\n"
 "Додаткову інформацію можна отримати з man 8 mount .\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr "--pass-fd більше не підтримується"
 
@@ -10925,15 +10925,15 @@ msgstr "не вдалося отримати дані щодо спорідне
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "не вдалося встановити спорідненість для pid %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "не вдалося визначити NR_CPUS; перериваємо роботу"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "помилка cpuset_alloc"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "не вдалося обробити список процесорів: %s"
@@ -11000,145 +11000,145 @@ msgstr "%s: помилка ioctl BLKDISCARD"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s: відкинуто %<PRIu64> байтів з позиції %<PRIu64>\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "процесора %d не існує\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "процесор %d не можна вставляти наживо\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "процесор %d вже увімкнено\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "процесор %d вже вимкнено\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr ""
 "спроба вмикання процесора %d зазнала невдачі (процесор вилучено з "
 "налаштувань)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "спроба вмикання процесора %d зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "процесор %d увімкнено\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr ""
 "спроба вимикання процесора %d зазнала невдачі (останній увімкнений "
 "процесор)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "спроба вимикання процесора %d зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "процесор %d вимкнено\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "У цій системі не передбачено підтримки повторного пошуку процесорів"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Не вдалося розпочати повторний пошук процесорів"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "Розпочато повторний пошук процесорів\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 "У цій системі не передбачено підтримки встановлення режиму розподілу "
 "процесорів"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Не вдалося встановити режим горизонтального розподілу"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Успішно встановлено режим горизонтального розподілу\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Не вдалося встановити режим вертикального розподілу"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Успішно встановлено режим вертикального розподілу\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "процесор %d не можна налаштовувати\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "процесор %d вже додано до налаштувань\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "процесор %d вже вилучено з налаштувань\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr ""
 "спроба вилучення процесора %d з налаштувань зазнала невдачі (доступ до "
 "процесора все ще дозволено)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "спроба додавання процесора %d до налаштувань зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "процесор %d налаштовано\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "спроба вилучення процесора %d з налаштувань зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "процесор %d вилучено з налаштувань\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "некоректний номер процесора у списку процесорів: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11149,7 +11149,7 @@ msgstr ""
 "Користування:\n"
 " %s [параметри]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  виконати повторний пошук процесорів\n"
 "  -V, --version                 вивести дані щодо версії і вийти\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "непідтримуваний аргумент: %s"
@@ -11638,17 +11638,17 @@ msgstr "помилка sysinfo"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "не вдалося виконати mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "некоректний аргумент розміру буфера"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 "--show-delta буде проігноровано, якщо використовується формат запису часу "
 "iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
@@ -11657,15 +11657,15 @@ msgstr ""
 "--raw не можна використовувати одночасно з визначенням параметрів рівня, "
 "можливостей, декодування, кроку, ctime та notime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "спроба читання буфера ядра зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "непідтримувана команда"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "помилка klogctl"
 
@@ -11900,7 +11900,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "назва пристрою — «%s»"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: не змонтовано"
@@ -12031,11 +12031,12 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr " %s [параметри] <назва файла>\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -n, --keep-size      не змінювати довжину файла\n"
 " -p, --punch-hole     вставити дірки до файла\n"
@@ -12196,7 +12197,7 @@ msgstr "%s: помилка ioctl FITRIM"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> байтів) обрізано\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "не вдалося обробити %s"
@@ -12324,16 +12325,34 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Годинник не змінено - лише перевірка.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Час, що минув з моменту синхронізації часу, %.6f секунд.\n"
-"Продовжуємо затримку до досягнення нового пункту часу.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
@@ -12342,20 +12361,20 @@ msgstr ""
 "(наприклад 50-й день місяця), або за межами, які може обробити програма "
 "(наприклад 2095 рік)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f секунд\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Не вказано параметра --date."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "аргумент --date є надто довгим"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -12363,21 +12382,21 @@ msgstr ""
 "Значення аргументу --date не є коректною датою.\n"
 "Зокрема, у ньому містяться лапки."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Виконується команда date: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "не вдалося виконати команду 'date' у оболонці /bin/sh. Помилка popen()"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "вивід команди date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12392,7 +12411,7 @@ msgstr ""
 "Результат:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12409,12 +12428,12 @@ msgstr ""
 "Результат:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "рядок дати %s дорівнює %ld секундам з 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
@@ -12422,46 +12441,46 @@ msgstr ""
 "Апаратний годинник містить неправильний час, тому програма не може "
 "встановити за ним системний час."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Запускається settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 "Системний час не встановлюється, тому що запущений у тестовому режимі.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Для встановлення системного часу слід мати права адміністратора."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "помилка у settimeofday()"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Поточний час у системі: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
@@ -12470,7 +12489,7 @@ msgstr ""
 "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що попереднє значення апаратного "
 "годинника було неправильним.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12480,7 +12499,7 @@ msgstr ""
 "дорівнює нулю,\n"
 "тому попереднє значення неправильне та необхідне рекалібрування.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12489,7 +12508,7 @@ msgstr ""
 "Коефіцієнт відхилення не коригується, тому що минуло менше доби з моменту "
 "останнього калібрування.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12500,24 +12519,24 @@ msgstr ""
 "поправочний коефіцієнт відхилення %f секунд/добу.\n"
 "Коефіцієнт відхилення коригується на %f секунд/добу\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "З моменту останнього коригування минуло %d секунд\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 "Необхідно вставити %d секунд та знову перевірити час знову %.6f секунд "
 "назад\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "У тестовому режимі файл adjtime не оновлюється.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12526,7 +12545,7 @@ msgstr ""
 "У файл %s було б записано:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
@@ -12534,23 +12553,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не вдалося відкрити файл з параметрами коригування годинника (%s) для запису"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr "Не вдалося оновити файл з параметрами коригування годинника (%s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Параметри корекції відхилення не оновлено."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 "У апаратному годиннику встановлено некоректний час, тому його не вдалося "
 "виправити."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12558,28 +12577,28 @@ msgstr ""
 "Значення годинника не встановлено, оскільки останнє коригування було "
 "нульовим, отже журнал змін пошкоджено."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 "Необхідна корекція менше ніж на одну секунду, тому годинник не оновлюється.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Використовується %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Не знайдено підтримуваного інтерфейсу годинника.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "не вдалося встановити системний час.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
@@ -12587,7 +12606,7 @@ msgstr ""
 "У час %ld секунд після 1969 року, RTC мало бути прочитано %ld секунд після "
 "1969 року.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -12599,16 +12618,16 @@ msgstr ""
 "Цю копію hwclock зібрано для архітектури відмінної від Alpha\n"
 "(тож, напевно, ця система не є системою Alpha). Ніяких дій не виконано."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Не вдалося отримати значення епохи від ядра."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Ядро вважає, що значення епохи - %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
@@ -12616,21 +12635,21 @@ msgstr ""
 "Щоб встановити значення епохи, слід скористатися параметром 'epoch' із "
 "зазначенням встановлюваного значення."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Епоха не встановлюється у %d - лише тестування.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "не вдалося встановити значення епохи у ядрі.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [функція] [параметр…]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12638,7 +12657,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Функції:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -12649,7 +12668,7 @@ msgstr ""
 "результат\n"
 "     --set            встановити RTC у час, який задано за допомогою --date\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12665,7 +12684,7 @@ msgstr ""
 "похибки\n"
 "                        з часу останнього встановлення або коригування\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
@@ -12673,7 +12692,7 @@ msgstr ""
 " -c, --compare        періодично порівнювати значення системного годинника з "
 "годинником CMOS\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12683,7 +12702,7 @@ msgstr ""
 "     --setepoch       встановити значення епохи для апаратного годинника \n"
 "                        ядра у значення, задане за допомогою --epoch\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
@@ -12692,7 +12711,7 @@ msgstr ""
 "date\n"
 " -V, --version        вивести дані щодо версії і вийти\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12700,13 +12719,13 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            апаратний годинник узгоджено за UTC\n"
 "     --localtime      апаратний годинник узгоджено за місцевим часом\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 " -f, --rtc <файл>     особливий файл /dev/..., яким слід скористатися "
 "замість типового\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12723,7 +12742,7 @@ msgstr ""
 "     --epoch <рік>    визначає рік, який є початком відліку значення епохи\n"
 "                        апаратного годинника\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12736,7 +12755,7 @@ msgstr ""
 "     --adjfile <файл> визначає шлях до файла коригування;\n"
 "                        типовим є %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
@@ -12747,7 +12766,7 @@ msgstr ""
 " -D, --debug          діагностичний режим\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -12758,52 +12777,52 @@ msgstr ""
 "hwclock(8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "Не вдалося зв'язатися із системою спостереження"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "некоректний аргумент епохи"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s не очікує параметрів без ключів. Ви вказали %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Разом з --noadjfile слід вказувати або --utc, або --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr ""
 "Немає придатного для встановлення значення часу. Час годинника не змінено."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr ""
 "Вибачте, змінювати значення часу апаратного годинника системи може лише "
 "адміністратор."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "Вибачте, змінювати час системи може лише адміністратор."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 "Вибачте, змінювати значення епохи апаратного годинника системи у ядрі може "
 "лише адміністратор."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 "Не вдалося отримати доступ до апаратного годинника за допомогою будь-якого з "
 "відомих методів."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -13712,18 +13731,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "помилка %s"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (у байтах) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (у кілобайтах) = "
@@ -14129,22 +14148,22 @@ msgstr "помилка: не вдалося виконати uname"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s: не вдалося отримати номер розділу"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14155,129 +14174,129 @@ msgstr ""
 "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n"
 "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Архітектура:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Режими ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Порядок байтів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "Процесори:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список робочих ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Маска вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Список вимкнених ЦП:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Потоків на ядро:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Ядер на сокет:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Сокетів на книгу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Книги:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Сокети:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Вузли NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "Ідентифікатор виробника:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Сімейство процесорів:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Модель:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Назва моделі:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Модифікація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "Частота у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Макс. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Мін. частота процесора у МГц:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Віртуалізація:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Гіпервізор:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Виробник гіпервізора:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Тип віртуалізації:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Режим розподілу:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Кеш %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "Процесори вузла%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
@@ -14285,40 +14304,40 @@ msgstr ""
 " -a, --all                 вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для "
 "-e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 " -b, --online              вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline             вивести список лише вимкнених процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання "
 "форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 " -p, --parse[=<список>]    вивести дані у придатному до обробки форматі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 " -s, --sysroot <каталог>   використати вказаний каталог як кореневий у "
 "системі\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex                 вивести шістнадцяткові маски замість списків "
 "процесорів\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14327,7 +14346,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Докладніші відомості можна знайти у документації з lscpu(1).\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14380,56 +14399,56 @@ msgstr "%-25s: проігноровано\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: вже змонтовано\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s пересунуто до %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s прив'язано до %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s змонтовано до %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: змінено прапорці поширення %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: не вдалося застосувати прапорці поширення"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "лише адміністратор може монтувати %s до %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s вже змонтовано"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "не вдалося знайти %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "не вдалося знайти точку монтування %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "не вдалося знайти джерело монтування %s у %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14440,103 +14459,103 @@ msgstr ""
 "       скористайтеся -t <тип>, щоб явно вказати тип файлової системи або\n"
 "       wipefs(8), щоб спорожнити пристрій."
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "Не вдалося визначити тип файлової системи, та тип явно не вказаний"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "вам слід вказати тип файлової системи"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "не вдалося знайти %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "джерело монтування не визначено"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "не вдалося обробити параметри монтування"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: не вдалося налаштувати петльовий (loop) пристрій"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: не вдалося змонтувати"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 "%s: файлову систему змонтовано, але спроба виконання mount(8) завершилася "
 "помилкою"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "точка монтування %s не є каталогом"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "для використання mount слід мати права адміністратора"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s зайнято"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s вже змонтовано або %s зайнято"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s вже змонтовано до %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "точки монтування %s не існує"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "точка монтування %s є символічним посиланням, яке нікуди не вказує"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "спроба виконати mount(2) зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "спеціального пристрою %s не існує (префікс шляху не є каталогом)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s не змонтовано або вказано помилковий параметр"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s не є точкою монтування або вказано помилковий параметр"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
@@ -14544,7 +14563,7 @@ msgstr ""
 "помилковий параметр. Зауважте, що пересування точки монтування у разі\n"
 "       спільного монтування не підтримується."
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14553,7 +14572,7 @@ msgstr ""
 "помилковий тип ФС, помилковий параметр, помилковий суперблок на %s,\n"
 "       не вистачає кодової сторінки або допоміжної програми чи інша помилка"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14562,7 +14581,7 @@ msgstr ""
 "       (для роботи з деякими файловими системами (зокрема nfs, cifs)\n"
 "       вам може знадобитися допоміжна програма /sbin/mount.<тип>)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14573,23 +14592,23 @@ msgstr ""
 "       Іноді корисну інформацію можна знайти у системному журналі,\n"
 "       спробуйте - dmesg | tail чи щось подібне.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати суперблок"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "невідомий тип файлової системи «%s»"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "%s не є блоковим пристроєм, а спроба виконання stat(2) зазнала невдачі?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14598,69 +14617,69 @@ msgstr ""
 "пристрій %s не розпізнано ядром як блоковий\n"
 "       (забули «modprobe драйвер»?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s не є блоковим пристроєм (варто спробувати `-o loop'?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s не є блоковим пристроєм"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s не є коректним блоковим пристроєм"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "не вдалося змонтувати %s у режимі лише читання"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s захищено від запису, але було явно вказано ключ «-w»"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "не вдалося повторно змонтувати %s у режимі читання-запису, пристрій захищено "
 "від запису"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s захищено від запису, монтуємо лише для читання"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "у %s не знайдено носія даних"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "спроба монтування %s до %s завершилася невдало"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s: не вдалося обробити"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "непідтримуваний формат параметрів: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "не вдалося дописати параметр «%s»"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14675,7 +14694,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [параметри] <джерело> <каталог>\n"
 " %1$s <дія> <точка монтування> [<призначення>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14692,7 +14711,7 @@ msgstr ""
 "з -a)\n"
 " -T, --fstab <шлях>      файл, альтернативний щодо /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14706,7 +14725,7 @@ msgstr ""
 "МІТКА\n"
 " -n, --no-mtab           не записувати /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14721,7 +14740,7 @@ msgstr ""
 "(= -o ro)\n"
 " -t, --types <список>     обмежити набір типів файлових систем\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14730,7 +14749,7 @@ msgstr ""
 "     --source <джерело>  вказати джерело явно (шлях, мітка, uuid)\n"
 "     --target <ціль>     вказати точку монтування явно\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14742,7 +14761,7 @@ msgstr ""
 " -w, --rw, --read-write  змонтувати файлову систему у режимі читання-запису "
 "(типово)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14763,7 +14782,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<мітки>       вказати пристрій за міткою розділу\n"
 " PARTUUID=<uuid>         вказати пристрій за UUID розділу\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14776,7 +14795,7 @@ msgstr ""
 " <файл>                  звичайний файл для налаштування петльового "
 "пристрою\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14793,7 +14812,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             змонтувати підієрархію і всі підмонтування у інше "
 "місце\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14807,7 +14826,7 @@ msgstr ""
 " --make-unbindable       позначити підієрархію як непридатну до "
 "прив'язування\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14821,15 +14840,15 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      рекурсивно позначити всю підієрархію як непридатну "
 "до прив'язки\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "не вдалося розподілити контекст libmount"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "не вдалося встановити шаблон параметрів"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Ви вказали більше циліндрів ніж є на диска"
@@ -14865,100 +14884,104 @@ msgstr "%s не є точкою монтування\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s є точкою монтування\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [параметри] <програма> [аргументи...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 " -t, --target <pid>     процес призначення для отримання просторів назв\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount [=<файл>]  ввести простір назв монтування\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts   [=<файл>]  ввести простір назв UTS (назва вузла тощо)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc   [=<файл>]  ввести простір назв IPC System V\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net   [=<файл>]  ввести простір назв мережі\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid   [=<файл>]  ввести простір назв pid\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user  [=<файл>]  ввести простір назв користувача\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     встановити uid у просторі назв користувача\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     встановити gid у просторі назв користувача\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root  [=<кат>]   встановити кореневий каталог\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd    [=<кат>]   встановити робочий каталог\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 " -F, --no-fork          не виконувати розгалуження до виконання програми "
 "<програма>\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "не вказано ні назви файла ні pid призначення для %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "не вдалося обробити uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "не вдалося обробити gid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "спроба повторної прив'язки до простору назв «%s» зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "не вдалося відкрити поточний робочий каталог"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr ""
 "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла кореневого каталогу "
 "зазнала невдачі"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "помилка chroot"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 "спроба зміни каталогу на каталог з дескриптором файла робочого каталогу "
 "зазнала невдачі"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "помилка setgroups"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15646,16 +15669,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Спробуйте «%s --help» для отримання докладнішого опису."
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: нерозпізнана архітектура"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Недостатньо аргументів"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Не вдалося встановити спеціалізацію у значення %s"
@@ -16000,10 +16023,6 @@ msgstr "задіяти можливості"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "повторно задіяти можливості"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "помилка setgroups"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "спроба встановлення бітів захисту процесу зазнала невдачі"
@@ -16317,61 +16336,61 @@ msgstr "непідтримувані правила відкидання: %s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "не вдалося знайти пристрій для %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "операція stat завершилась помилкою"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "не вдалося прочитати каталог"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "не вдалося від'єднати %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "не вдалося змонтувати рухомий %s до %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "примусово виконуємо демонтування %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "не вдалося змінити каталог на %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "не вдалося змонтувати рухомий %s до /"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr "не вдалося змінити кореневий каталог"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "старою кореневою файловою системою не є initramfs"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [параметри] <новий кореневий каталог> <init> <аргументи до init>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "помилка. Вибачте."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "не вдалося отримати доступ до %s"
@@ -16504,8 +16523,10 @@ msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               демонтувати всі файлові системи\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 " -A, --all-targets       демонтувати всі точки монтування вказаного "
@@ -16643,85 +16664,85 @@ msgstr "%s: для демонтування слід мати права адм
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: блокові пристрої не дозволено на файловій системі"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "не вдалося встановити призначення umount"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "помилка розподілу таблиці libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "помилка розподілу ітератора libmount"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "не вдалося отримати дочірню файлову систему %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: не вдалося визначити джерело"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr ""
 " -m, --mount              скасувати спільне використання простору назв "
 "монтування\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 " -u, --uts                 скасувати спільне використання простору назв UTS "
 "(назви вузла тощо)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 " -i, --ipc                скасувати спільне використання простору назв IPC "
 "System V\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr ""
 " -n, --net                скасувати спільне використання простору назв "
 "мережі\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr ""
 " -p, --pid                скасувати спільне використання простору назв pid\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr ""
 " -U, --user               скасувати спільне використання простору назв "
 "користувача\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 " -f, --fork                виконати розгалуження до запуску програми "
 "<програма>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "     --mount-proc[=<кат>]  змонтувати файлову систему proc першою (з "
 "використанням --mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "помилка unshare"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr "спроба завершити дочірній процес завершилася невдало"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "спроба монтування %s завершилася невдало"
@@ -17304,11 +17325,11 @@ msgstr "Сценарій запущено, файл - %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Сценарій запущено на %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "не вдалося записати файл скрипту"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17317,16 +17338,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сценарій завершено на %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Сценарій завершено, файл %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr "помилка openpty"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr "скінчились pty-пристрої"
 
@@ -17377,16 +17398,16 @@ msgstr "неочікуване завершення файла на %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "не вдалося прочитати файл typescript %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "помилкова кількість параметрів"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "не вдалося прочитати файл часових параметрів %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "файл часових параметрів %s: %lu: неочікуваний формат"
@@ -17898,7 +17919,7 @@ msgstr ""
 "виклик hexdump як od вважається застарілим, вам варто скористатися od з GNU "
 "coreutils."
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [параметри] <файл>...\n"
@@ -17954,50 +17975,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        виводити ідентичні рядки\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Користування: %s [параметри] файл...\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         показати це довідкове повідомлення і вийти\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -f           не розділяти довгі рядки\n"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr " -e           не призупиняти роботу наприкінці файла\n"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -f           не розділяти довгі рядки\n"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -c           спорожнити екран перед показом даних\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         пояснювати, що робить програма\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
-"Параметри:\n"
-"  -d        вивести довідкове повідомлення замість гудка\n"
-"  -f        лічити логічні рядки, а не рядки на екрані\n"
-"  -l        придушити паузу після символу заміни сторінки\n"
-"  -p        придушити гортання, спорожнити екран і вивести текст\n"
-"  -c        придушити гортання, вивести текст і вилучити кінці рядків\n"
-"  -u        придушити підкреслювання\n"
-"  -s        об'єднувати послідовні порожні рядки у один\n"
-"  -ЧИСЛО    вказати кількість рядків на екран\n"
-"  +ЧИСЛО    вивести початок файла з рядка ЧИСЛО\n"
-"  +/РЯДОК   вивести початок файла з відповідника рядка пошуку\n"
-"  -V        вивести дані щодо версії і вийти\n"
-
-#: text-utils/more.c:575
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -C <кількість>    вказати кількість циліндрів\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr " -V           вивести дані щодо версії і вийти\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "невідомий параметр -%s"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18008,7 +18043,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: каталог ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18019,45 +18054,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: не є текстовим файлом ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Використовуйте q чи Q щоб вийти]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Далі--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Наступний файл: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...назад %d сторінок"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...назад 1 сторінку"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...пропускається один рядок"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...пропускається %d рядків"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -18067,11 +18102,11 @@ msgstr ""
 "***Назад***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Відсутній попередній регулярний вираз"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -18083,7 +18118,7 @@ msgstr ""
 "значення у кутових дужках.\n"
 "Зірочка (*) означає, що параметр стає новим типовим значенням.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18128,30 +18163,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Відобразити назву поточного файлу та номер рядка\n"
 ".                       Повторити попередню команду\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Натисніть 'h' щоб переглянути довідку.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" рядок %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Не файл] рядок %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Переповнення\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...перехід\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18159,19 +18194,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шаблон не знайдено\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Шаблон не знайдено"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "помилка запуску\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "не вдалося створити процес\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18179,19 +18214,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Перехід "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Перехід до файлу"
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Перехід назад до файлу"
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Рядок надто довгий"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Немає попередньої команди для заміни"
 
@@ -18516,6 +18551,50 @@ msgstr "невідома керівна послідовність у вхідн
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
 
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Час, що минув з моменту синхронізації часу, %.6f секунд.\n"
+#~ "Продовжуємо затримку до досягнення нового пункту часу.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Користування: %s [параметри] файл...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
+#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
+#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
+#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
+#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#~ "  -u        suppress underlining\n"
+#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
+#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
+#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
+#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
+#~ "  -V        output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметри:\n"
+#~ "  -d        вивести довідкове повідомлення замість гудка\n"
+#~ "  -f        лічити логічні рядки, а не рядки на екрані\n"
+#~ "  -l        придушити паузу після символу заміни сторінки\n"
+#~ "  -p        придушити гортання, спорожнити екран і вивести текст\n"
+#~ "  -c        придушити гортання, вивести текст і вилучити кінці рядків\n"
+#~ "  -u        придушити підкреслювання\n"
+#~ "  -s        об'єднувати послідовні порожні рядки у один\n"
+#~ "  -ЧИСЛО    вказати кількість рядків на екран\n"
+#~ "  +ЧИСЛО    вивести початок файла з рядка ЧИСЛО\n"
+#~ "  +/РЯДОК   вивести початок файла з відповідника рядка пошуку\n"
+#~ "  -V        вивести дані щодо версії і вийти\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
 #~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
@@ -19242,9 +19321,6 @@ msgstr "Рядок вхідних даних є надто довгим."
 #~ " -V              вивести дані щодо версії і вийти\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V           вивести дані щодо версії і вийти\n"
-
 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
 #~ msgstr "помилка шифрування: %m\n"
 
index 5ac439e5f81634b2ef8095e7a385aa0cc6a3b8ab..e4d94802a85e914d14e4a92e568f5b55076b6f67 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -272,8 +272,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -310,9 +310,9 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr ""
 
@@ -374,14 +374,14 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr ""
@@ -395,8 +395,8 @@ msgstr ""
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
 
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2175,13 +2175,13 @@ msgstr[1] ""
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2598,8 +2598,8 @@ msgstr ""
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr ""
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr ""
@@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr ""
@@ -3323,24 +3323,20 @@ msgstr ""
 msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr ""
 
@@ -3471,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot read"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr ""
@@ -3505,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr ""
 
@@ -3520,18 +3516,22 @@ msgid ""
 "specified device only."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
@@ -3790,49 +3790,49 @@ msgstr ""
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
@@ -4678,11 +4678,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -4690,10 +4690,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5086,10 +5086,10 @@ msgstr ""
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5146,15 +5146,15 @@ msgstr ""
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
@@ -5268,12 +5268,12 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
 
@@ -5373,52 +5373,52 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 "recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5426,168 +5426,168 @@ msgid ""
 "Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
 "partition table."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5596,124 +5596,124 @@ msgid ""
 "Select (default %c)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr ""
 
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr ""
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr ""
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
@@ -6495,49 +6495,49 @@ msgstr ""
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6545,65 +6545,65 @@ msgid ""
 "to %d %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6616,7 +6616,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr ""
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr ""
 msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr ""
 
@@ -7219,17 +7219,17 @@ msgstr ""
 msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgid ""
 "fails\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
@@ -7839,8 +7839,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr ""
 
@@ -7849,22 +7849,22 @@ msgstr ""
 msgid "can't read %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgid ""
 " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgid ""
 " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -7919,27 +7919,27 @@ msgid ""
 " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -7949,37 +7949,37 @@ msgid ""
 " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Available columns:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
@@ -9467,7 +9467,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9534,7 +9534,7 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -10027,15 +10027,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr ""
@@ -10098,137 +10098,137 @@ msgstr ""
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
+#: sys-utils/chcpu.c:92
 #, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
+#: sys-utils/chcpu.c:119
 #, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:199
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10236,7 +10236,7 @@ msgid ""
 " %s [options]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -10250,7 +10250,7 @@ msgid ""
 "  -V, --version                 output version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr ""
@@ -10657,29 +10657,29 @@ msgstr ""
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr ""
 
@@ -10883,7 +10883,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr ""
@@ -11013,8 +11013,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/fallocate.c:136
@@ -11163,7 +11163,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr ""
@@ -11280,53 +11280,73 @@ msgstr ""
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11336,7 +11356,7 @@ msgid ""
 "  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -11347,77 +11367,77 @@ msgid ""
 " %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 "garbage.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
 "last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -11425,82 +11445,82 @@ msgid ""
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -11508,49 +11528,49 @@ msgid ""
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 "     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -11559,36 +11579,36 @@ msgid ""
 "                        the clock was last set or adjusted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 "                        value given with --epoch\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -11598,7 +11618,7 @@ msgid ""
 "                        hardware clock's epoch value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -11607,59 +11627,59 @@ msgid ""
 "                        the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -12538,18 +12558,18 @@ msgstr ""
 msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
@@ -12923,21 +12943,21 @@ msgstr ""
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -12945,167 +12965,167 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more details see lscpu(1).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -13155,56 +13175,56 @@ msgstr ""
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -13212,121 +13232,121 @@ msgid ""
 "       use wipefs(8) to clean up the device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13334,89 +13354,89 @@ msgid ""
 "       dmesg | tail or so.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -13426,7 +13446,7 @@ msgid ""
 " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -13436,7 +13456,7 @@ msgid ""
 " -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -13445,7 +13465,7 @@ msgid ""
 " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -13454,14 +13474,14 @@ msgid ""
 " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 "     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -13469,7 +13489,7 @@ msgid ""
 " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13482,7 +13502,7 @@ msgid ""
 " PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -13490,7 +13510,7 @@ msgid ""
 " <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13500,7 +13520,7 @@ msgid ""
 " -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -13509,7 +13529,7 @@ msgid ""
 " --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -13518,15 +13538,15 @@ msgid ""
 " --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
@@ -13554,93 +13574,97 @@ msgstr ""
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -14257,16 +14281,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr ""
@@ -14600,10 +14624,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr ""
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr ""
@@ -14864,61 +14884,61 @@ msgstr ""
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr ""
@@ -15046,7 +15066,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -15161,70 +15182,70 @@ msgstr ""
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr ""
@@ -15756,27 +15777,27 @@ msgstr ""
 msgid "Script started on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
@@ -15819,16 +15840,16 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr ""
@@ -16296,7 +16317,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr ""
@@ -16346,36 +16367,56 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:323
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:324
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:325
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:326
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:328
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+msgid " -V          display version information and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16383,7 +16424,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16391,56 +16432,56 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -16448,7 +16489,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -16471,66 +16512,66 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
index 11cafede582ddb56386b587d2bad5f757ed3758a..9379cb07e7942dee2a6b5c45934c4120e38eb112 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:15+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr " %s <thiết bị đĩa> <số phân vùng>    <đ.đầu> <độ dài>\
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr " %s <thiết bị đĩa> <số phân vùng>    <đ.đầu> <độ dài>\
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -328,9 +328,9 @@ msgstr "Đơn"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi"
 
@@ -392,14 +392,14 @@ msgstr "%s: lỗi phân tích cú pháp tại dòng %d -- ignore"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s: không tìm thấy"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "gặp lỗi khi rẽ nhánh tiến trình"
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "%s: thực thi gặp lỗi"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "đợi: không có tiến trình con nữa?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid bị lỗi"
 
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2295,13 +2295,13 @@ msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju cung từ, %6ju MB)\n"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "không thêm được dòng vào kết xuất"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2739,8 +2739,8 @@ msgstr "Đầu"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "Thêm một phân vùng tại đầu vùng đĩa trống"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "Cuối"
 
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? (có hoặc không): "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "không"
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "không"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "Bảng phân vùng đã không được ghi lên đĩa"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "có"
@@ -2888,11 +2888,11 @@ msgstr "     Lôgíc"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không hiểu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "Khởi động"
@@ -3483,24 +3483,20 @@ msgstr "%s (%jd-%jd): "
 msgid "Value out of range."
 msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi."
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ": "
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr " [C]ó/[K]hông: "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "lỗi nội bộ: không hỗ trợ kiểu hộp thoại %d"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "Kiểu phân vùng (gõ L để liệt kê tất cả các kiểu): "
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Mã Hex (gõ L để liệt kê tất cả các mã): "
 
@@ -3643,7 +3639,7 @@ msgstr "không thể di chuyển vị trí đọc"
 msgid "cannot read"
 msgstr "không thể đọc"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "Cung từ đầu tiên"
@@ -3677,7 +3673,7 @@ msgstr "đối số trụ không hợp lệ"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "đối số cung từ không hợp lệ"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "không được hỗ trợ tô màu"
 
@@ -3694,12 +3690,16 @@ msgstr ""
 "Thuộc tính thiết bị (kích cỡ cung từ và cấu trúc hình học) cần sử dụng với "
 "một thiết bị xác định."
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "Chào mừng bạn dùng fdisk (%s)."
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "Thay đổi chỉ diễn ra trong bộ nhớ, cho đến khi bạn quyết định ghi lại nó.\n"
 "Hãy cẩn thận trước khi chạy lệnh ghi lại.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "Thiết bị không chứa bảng phân vùng được biết."
 
@@ -3970,49 +3970,49 @@ msgstr "Câu lệnh (m để xem trợ giúp): "
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: không hiểu câu lệnh"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi nhãn đĩa"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "Bảng phân vùng đã bị thay đổi!"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "Không thể xóa phân vùng %d"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "Phân vùng %d đã bị xoá bỏ."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "Đang chuyển đổi đơn vị hiển thị/mục tin thành trụ (BỊ PHẢN ĐỐI!)."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "Đang chuyển đổi đơn vị hiển_thị/mục thành cung từ."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "Rời nhãn đĩa nằm trong."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "Vào nhãn đĩa nằm trong."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Số trụ"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Số đầu đọc"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Số cung từ"
 
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
@@ -4991,11 +4991,11 @@ msgstr ""
 "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5003,10 +5003,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "“%s” từ gói phần mềm “%s”\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5401,10 +5401,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5463,15 +5463,15 @@ msgstr "Phân vùng %zd: có cung từ bắt đầu 0 bị lỗi."
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "Không có phân vùng *BSD trên %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "Trụ từ đầu tiên"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5585,12 +5585,12 @@ msgstr "phân vùng: %d"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "Đầu"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "Trình mồi được cài trên %s."
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "Nhãn đĩa được ghi vào %s."
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "Đang đồng bộ hoá các đĩa."
 
@@ -5690,39 +5690,39 @@ msgstr "nhãn BSD không nằm trong phân vùng DOS"
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "Phân vùng BSD “%c” liên kết tới phân vùng DOS %d."
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đóng thiết-bị"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "trụ"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "cung từ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được định nghĩa rồi!"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc bảng phân vùng mở rộng (offset=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr "Bạn có thể đặt cấu trúc hình học từ trình đơn chức năng mở rộng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "chế độ tương thích với DOS đã lỗi thời."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
@@ -5732,11 +5732,11 @@ msgstr ""
 "lý. Để tránh hiệu suất bị giảm, nên căn chỉnh thành kích cỡ cung từ vật lý "
 "(hay V/R tối ưu)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "Hiển thị bằng đơn vị trụ từ đã lỗi thời."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5747,11 +5747,11 @@ msgstr ""
 "được trên ổ đĩa có khối tin lớn hơn (%llu byte) cho cung từ %ld-byte. Hãy "
 "dùng định dạng bảng phân vùng GUID (GPT)."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "Sai Hiệu trong phân vùng mở rộng chính."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5760,92 +5760,92 @@ msgstr ""
 "Bỏ sót các phân vùng sau #%zd. Chúng sẽ bị xóa nếu bạn ghi bảng phân vùng "
 "này."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "Con trỏ liên kết mở rộng trong bảng phân vùng %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "Bỏ qua dữ liệu mở rộng trong bảng phân vùng %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "bỏ qua phân vùng rỗng (%zd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "Nhập vào định danh nhận diện đĩa mới"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "Giá trị không đúng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "Định danh đĩa thay đổi từ 0x%08x thành 0x%08x."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "Bỏ qua phân vùng mở rộng ngoài %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
 "Cờ 0x%02x%02x của bảng phân vùng %zd không hợp lệ sẽ được sửa bằng w(ghi)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 "Phân vùng %d đã được định nghĩa.  Hãy xóa nó trước khi thêm lại lần nữa."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "Thêm phân vùng logíc %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "Phân vùng %zd: chứa cung từ 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "Phân vùng %zd: %d đầu từ là lớn hơn tối đa %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Phân vùng %zd: %d cung từ lớn hơn tối đa %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "Phân vùng %zd: trụ %d lớn hơn mức tối đa %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "Phân vùng %zd: cung từ kế trước %d không khớp với tổng số %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgstr ""
 "Phân vùng %zd: khác biệt bắt đầu vật lý/lôgíc (không-phải-Linux?): vlý=(%d, "
 "%d, %d), lôgíc=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
@@ -5863,50 +5863,50 @@ msgstr ""
 "Phân vùng %zd: khác biệt kết thúc vật lý / lôgíc: vlý=(%d, %d, %d), "
 "lôgíc=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "Phân vùng %zd: không kết thúc tại biên của trụ từ."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "Phân vùng %zd: khởi-đầu-dữ-liệu sai."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "Phân vùng %zd: đè lên phân vùng %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "Phân vùng %zd: rỗng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "Phân vùng lôgíc %zd: không nằm hoàn toàn trong phân vùng %zd."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "Tổng số cung từ đã phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "Còn lại chưa cấp phát %lld cung từ %ld-byte."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "Tất cả các phân vùng chính đã được sử dụng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
@@ -5914,12 +5914,12 @@ msgstr ""
 "Nếu bạn muốn tạo ra nhiều hơn bốn phân vùng, bạn phải đặt một phân vùng cơ "
 "bản với một phân vùng, mở rộng trước."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 "Tất cả các phân vùng lôgíc được sử dụng. Đang thêm một phân vùng chính."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5932,30 +5932,30 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Chọn (mặc định là %c)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   logíc (tính bắt đầu từ 5)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   mở rộng"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "Kiểu phân vùng không hợp lệ “%c”."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "Không thể ghi cung từ %jd: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgstr ""
 "Bạn không thể thay đổi một phân vùng thành mở rộng hay ngược lại. Hãy xóa nó "
 "trước."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr ""
 "Nếu bạn phải tạo hay sửa đổi bất kỳ phân vùng DOS 6.x nào, xin hãy xem hướng "
 "dẫn người dùng fdisk để biết thêm thông tin."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -5982,32 +5982,32 @@ msgstr ""
 "Không nên có phân vùng với loại 0. Bạn có\n"
 "thể xóa một phân vùng sử dụng câu lệnh “d”.\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr "Nr"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr "AF"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "Đt"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "Giây"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "Trụ"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
@@ -6015,52 +6015,52 @@ msgstr ""
 "Có vẻ như đây không phải là bảng phân vùng. Gần như chắc chắn là bạn đã chọn "
 "nhầm thiết bị."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "Thiết bị"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "Khối"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "Hệ thống"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "Đã xong."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "Phân vùng %d: không có vùng dữ liệu."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "Phân vùng %d: là một phân vùng mở rộng."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Kiểu của phân vùng %zu chưa thay đổi: %s."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Kiểu của phân vùng %zu chưa thay đổi: %s."
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "Tên mới"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”."
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "Cài đặt hình học không hoàn thiện."
 
@@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "Tập tin khởi động được thay đổi thành \"%s\"."
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "Có nhiều hơn một toàn bộ đĩa hiện diện."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "Không có phân vùng nào được định nghĩa."
 
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr "Toàn bộ đĩa đã bao các phân vùng."
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Bạn có một phân vùng đè lên nhau trên ổ đĩa. Hãy sửa đi!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "%s đầu tiên"
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "Bạn sẽ có một phân vùng đè lên nhau trên ổ đĩa. Hãy sửa đi!"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "%s cuối hay +%s hoặc +kích_cỡ{K,M,G,T,P}"
@@ -6866,27 +6866,27 @@ msgstr "Cung từ/rãnh"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "Tạo nhãn đĩa Sun mới."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "Phân vùng %d không kết thúc trên ranh giới trụ."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "Phân vùng %d đè lên các phân vùng khác trên cung từ %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "Khoảng trống không sử dụng - cung từ 0-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "Khoảng trống không sử dụng - cung từ %d-%d."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
@@ -6894,12 +6894,12 @@ msgstr ""
 "Các phân vùng khác đã chứa cả đĩa. Hãy xóa hay thu nhỏ kích thước chúng "
 "trước khi thử lại."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr "Chỉnh cung từ đầu tiên từ %u thành %u để nó nằm trên biên của trụ."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
@@ -6907,12 +6907,12 @@ msgstr ""
 "Rất khuyên đặt phân vùng thứ ba chiếm toàn bộ đĩa và có kiểu “Toàn "
 "đĩa” (Whole disk)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "Cung từ %d đã được phân phối rồi"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr ""
 "lên\n"
 "một số phân vùng khác. Các mục đã được thay đổi thành %d %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr ""
 "Nếu bạn muốn bảo trì một đĩa tương thích với SunOS/Solaris, thì cần để phân\n"
 "vùng này là Cả đĩa (5), bắt đầu từ 0, với %u cung từ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
@@ -6941,45 +6941,45 @@ msgstr ""
 "Hình học nhãn: %d rpm, %d luân phiên và %d trụ vật lý,\n"
 "               %d cung/trụ từ mở rộng, xen kẽ %d:1"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "ID nhãn: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "ID vùng: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<không>"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "Cờ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "Số trụ xen kẽ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "Số cung từ dự phòng mỗi trụ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "Hệ số xen kẽ"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "Tốc độ quay (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "Số trụ vật lý"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
@@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr ""
 "Nên để phân vùng 3 như Cả một đĩa (Whole disk (5)),\n"
 "vì SunOS/Solaris đòi hỏi điều này và thậm chí Linux thích thế.\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid bị lỗi (%s)"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU"
 
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Không hiểu shell (hệ vỏ)."
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "Cách dùng: %s <tập tin mật khẩu> <tài khoản>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "không hiểu định dạng giờ: %s"
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgstr " %s <nhóm>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "bạn là ai?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid không thành công"
 
@@ -7635,17 +7635,17 @@ msgstr "setgid không thành công"
 msgid "no such group"
 msgstr "không có nhóm như vậy"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "quyền truy cập bị từ chối"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid bị lỗi"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgstr ""
 " -e, --force              xem xét đến các tập tin mật khẩu một cách trực\n"
 "                          tiếp nếu getpwnam(3) gặp lỗi\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr "đối số quá giờ không hợp lệ"
@@ -8290,8 +8290,8 @@ msgstr "di chuyển"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s: lỗi phân tích tại dòng %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
 
@@ -8300,22 +8300,22 @@ msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng libmount"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "không đọc được %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "lỗi khởi tạo bộ lặp lại libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo bảng tabdiff libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() gặp lỗi"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8328,7 +8328,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tuỳ_chọn] <thiết_bị> <điểm_lắp>\n"
 " %1$s [tuỳ_chọn] [--source <thiết_bị>] [--target <điểm_lắp>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr ""
 "                          đã gắn (mặc định)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8359,7 +8359,7 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout <số>     giới hạn trên theo milli-giây mà --poll sẽ khoá\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8385,7 +8385,7 @@ msgstr ""
 "chọn --kernel\n"
 " -f, --first-only       chỉ hiển thị hệ thống tập tin đầu tiên tìm thấy\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8401,29 +8401,29 @@ msgstr ""
 " -n, --noheadings       không hiển thị đầu cột\n"
 " -u, --notruncate       không cắt ngắn chữ trong các cột\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 " -O, --options <d.sách> giới hạn tập hợp hệ thống tập tin bởi tùy chọn gắn\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --options <d.sách> các cột sẽ hiển thị\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 " -P, --pairs            dùng kết xuất theo định dạng khóa=\"giá trị\"\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              dùng định dạng thô\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <d.sách>   giới hạn tập hợp hệ thống tập tin theo kiểu\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8440,7 +8440,7 @@ msgstr ""
 "                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 " -T, --target <string>  điểm gắn sẽ sử dụng\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8449,21 +8449,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các cột sẵn dùng:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "không hiểu hướng “%s”"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "đối số TID không hợp lệ"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 "--poll thừa nhận chỉ một tệp tin, nhưng phải được chỉ định bởi --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
@@ -8471,11 +8471,11 @@ msgstr ""
 "không thể sử dụng cả hai tùy chọn “--target” (đích) và “--source” (nguồn) "
 "với một yếu tố dòng lệnh mà không thể là một tùy chọn"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "lỗi khởi tạo vùng nhớ tạm libmount"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s cột được yêu cầu, nhưng tùy chọn --poll lại không được bật"
@@ -9055,7 +9055,7 @@ msgstr "PID của tiến trình ngăn cản khóa"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích ID"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "lỗi phân tích PID"
 
@@ -9971,7 +9971,7 @@ msgstr ""
 "       Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
 "       ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "bảng gắn bị đầy"
 
@@ -10069,7 +10069,7 @@ msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi, đang gắn chỉ-đọc"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10188,7 +10188,7 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn khác: [-nfFrsvw] [-o tùy_chọn] [-p thư_mục_chứa_tập_tin_mật_khẩu].\n"
 "Để xem rất nhiều chi tiết, dùng lệnh “man 8 mount”.\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr "Tùy chọn --pass-fd không còn được hỗ trợ nữa."
 
@@ -10770,15 +10770,15 @@ msgstr "lỗi lấy quan hệ bộ xử lý của PID %d"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "lỗi đặt quan hệ bộ xử lý của PID %d"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "không thể quyết định NR_CPUS nên hủy bỏ"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc bị lỗi"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "lỗi phân tích danh sách CPU: %s"
@@ -10845,138 +10845,138 @@ msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl gặp lỗi"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%s: Loại bỏ %<PRIu64> byte từ vị trí offset %<PRIu64>\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "CPU %d chưa có\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d chưa được gắn\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d đã được bật rồi\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d đã bị tắt rồi\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "bật CPU %d gặp lỗi (CPU bị bỏ cấu hình)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "bật CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "CPU %d được bật\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %d tắt gặp lỗi (CPU được bật cuối cùng)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "tắt CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "CPU %d bị tắt\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "Hệ thống này không hỗ trợ quét tìm lại của CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "Gặp lỗi khi bẫy việc quét tìm lại CPUs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "Bẫy quét tìm của CPUs\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 "Hệ thống này không hỗ trọ cài đặt chế độ phân phối của các bộ vi xử lý."
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt chế độ phân phối theo chiều ngang"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "Đặt thành chế độ phân phối theo chiều ngang một cách thành công\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "Gặp lỗi khi đặt chế độ phân phối theo chiều dọc"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "Đặt thành chế độ phân phối theo chiều dọc một cách thành công\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "CPU %d không thể cấu hình\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "CPU %d chưa được cấu hình\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d đã được cấu hình rồi\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %d bỏ cấu hình gặp lỗi (CPU được bật)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "cấu hình CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "CPU %d đã được cấu hình\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "bỏ cấu hình CPU %d gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d bỏ cấu hình\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "số CPU sai trong danh sách CPU: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10987,7 +10987,7 @@ msgstr ""
 "Cách dùng:\n"
 "%s [các_tùy_chọn]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  bẫy quét lại của các cpu\n"
 "  -V, --version                 hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "tham số không hỗ trợ: %s"
@@ -11458,15 +11458,15 @@ msgstr "lấy thông tin hệ thống (sysinfo) gặp lỗi"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "không thể mmap: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "đối số kích cỡ không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta bị bỏ qua khi dùng cùng với định dạng thời gian iso8601"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
@@ -11475,15 +11475,15 @@ msgstr ""
 "tùy chọn --raw không thể sử dụng cùng với các tùy chọn level, facility, "
 "decode, delta, ctime hay notime"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "đọc bộ đệm kernel gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "lệnh không được hỗ trợ"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl gặp lỗi"
 
@@ -11709,7 +11709,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "tên thiết bị là “%s”"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s: chưa gắn"
@@ -11836,11 +11836,12 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr "%s [CÁC_TÙY_CHỌN] <TÊN_TẬP_TIN>\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -n, --keep-size     đừng sửa đổi chiều dài của tập tin\n"
 " -p, --punch-hole    bấm lỗ trong tệp tin\n"
@@ -11997,7 +11998,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl không thành công"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bytes) bị xén\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "gặp lỗi phân tích %s"
@@ -12122,16 +12123,34 @@ msgstr "Đặt Đồng hồ Phần cứng thành %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "Đồng hồ không thay đổi - chỉ thử nghiệm mà thôi.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"Thời gian trôi qua kể từ thời gian tham chiếu là %.6f giây.\n"
-"Trì hoãn thêm để đi tới thời gian mới.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
@@ -12139,20 +12158,20 @@ msgstr ""
 "Đồng hồ Phần cứng chứa các giá trị hoặc không đúng (v.d. ngày thứ 50 của "
 "tháng) hoặc vượt quá phạm vi chúng ta có thể nắm giữ (v.d. Năm 2095)."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f giây\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "Không chỉ ra tùy chọn --date."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "Tham số --date quá dài"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -12160,22 +12179,22 @@ msgstr ""
 "Giá trị của tùy chọn “--date” không phải là một ngày thích hợp.\n"
 "Trong trường hợp này, nó chứa các dấu trích dẫn."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "Đưa ra câu lệnh date (ngày tháng): %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr ""
 "Không chạy được chương trình “date” trong shell (hệ vỏ). popen() bị lỗi"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "đáp ứng từ câu lệnh date = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12190,7 +12209,7 @@ msgstr ""
 "Kết quả là:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12207,12 +12226,12 @@ msgstr ""
 "Kết quả là:\n"
 "  %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "chuỗi ngày tháng %s bằng %ld giây kể từ năm 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
@@ -12220,53 +12239,53 @@ msgstr ""
 "Đồng hồ Phần cứng không chứa thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể "
 "đặt Thời gian của Hệ thống từ đó."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "Đang gọi lệnh giờ settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr ""
 "Không cài đặt đồng hồ hệ thống bở vì đang chạy trong chế độ thử nghiệm.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "Cần phải là người dùng root để đặt đồng hồ hệ thống."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() không thành công"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "Thời gian hệ thống hiện tại: %ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 "garbage.\n"
 msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì Đồng hồ phần cứng chứa rác.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12275,7 +12294,7 @@ msgstr ""
 "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì lần định thời gian cuối cùng bằng 0,\n"
 "vì thế lịch sử sai, và cần khởi động lại việc định thời gian.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
@@ -12284,7 +12303,7 @@ msgstr ""
 "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ hơn một ngày kể từ lần định thời "
 "gian cuối cùng.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12295,22 +12314,22 @@ msgstr ""
 "sai lệch %f giây/ngày.\n"
 "Chỉnh lại độ sai lệch %f giây/ngày\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "Thời gian kể từ lần chỉnh cuối cùng là %d giây\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "Cần thêm %d giây và chuyển thời gian ngược lại %.6f giây\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "Không cập nhật thời gian chỉnh vì chế độ thử nghiệm.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12319,30 +12338,30 @@ msgstr ""
 "Ghi nhớ cái sau tới %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr "Không thể mở tập tin chứa các tham số điều chỉnh đồng hồ (%s) để ghi"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr "Không thể cập nhật tập tin chứa các tham số điều chỉnh đồng hồ (%s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "Không cập nhật các tham số chỉnh sai lệch."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr ""
 "Đồng hồ Phần cứng không có thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể "
 "chỉnh."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
@@ -12350,33 +12369,33 @@ msgstr ""
 "Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không thì lịch "
 "sử sai."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "Cần chỉnh ít hơn một giây, vì thế không đặt đồng hồ.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "Sử dụng %s.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy giao diện đồng hồ có thể sử dụng nào.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "Không đặt được đồng hồ hệ thống.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr "Vào %ld giây sau 1969, RTC được dự đoán để đọc %ld giây sau 1969.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -12387,16 +12406,16 @@ msgstr ""
 "Bản sao này của hwclock được biên dịch cho một máy khác thay vì Alpha\n"
 "(và vì thế đoán rằng không chạy trên một máy Alpha). Không thực hiện gì."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "Không lấy được giá trị khởi đầu từ nhân."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "Nhân đang giữ giá trị khởi đầu là %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
@@ -12404,21 +12423,21 @@ msgstr ""
 "Để đặt giá trị khởi đầu, bạn cần sử dụng tùy chọn “epoch” để thông báo giá "
 "trị muốn đặt."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "Không đặt khởi đầu thành %d - chỉ thử nghiệm.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "Không đặt được giá trị khởi đầu trong nhân.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [hàm] [tùy chọn...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12426,7 +12445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hàm:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -12436,7 +12455,7 @@ msgstr ""
 " -r, --show           đọc giờ từ phần cứng và in kết quả ra\n"
 "     --set            đặt RTC với thời gian được chỉ định với --date\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12451,14 +12470,14 @@ msgstr ""
 "từ\n"
 "                        đồng hồ lần cuối được đặt hay chỉnh sửa\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 " -c, --compare        so sánh định kỳ đồng hồ hệ thống và đồng hồ CMOS\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12469,7 +12488,7 @@ msgstr ""
 "     --setepoch       đặt giá trị khởi đầu đồng hồ phần cứng bằng\n"
 "                        giá trị được đưa ra bởi --epoch\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
@@ -12477,7 +12496,7 @@ msgstr ""
 "     --predict        dự đoán việc đọc RTC tại thời điểm chỉ ra bởi --date\n"
 " -V, --version        hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12485,12 +12504,12 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            đồng hồ của máy tính giữ theo múi giờ Quốc tế UTC\n"
 "     --localtime      đồng hồ của máy tính giữ theo múi giờ bản địa\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr ""
 " -f, --rtc <tập-tin>  chỉ định tập tin /dev/... để sử dụng thay vì mặc định\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12506,7 +12525,7 @@ msgstr ""
 "     --epoch <year>   chỉ định năm mà nó làm giá trị khởi đầu\n"
 "                        cho đồng hồ phần cứng\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12519,7 +12538,7 @@ msgstr ""
 "     --adjfile <t.tin> chỉ định đường dẫn tới tập tin chỉnh sửa;\n"
 "                        mặc định là %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
@@ -12530,7 +12549,7 @@ msgstr ""
 " -D, --debug          chế độ gỡ lỗi\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -12540,49 +12559,49 @@ msgstr ""
 "       báo hwclock biết kiểu alpha bạn có (xem hwclock(8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "không thể kết nối đến hệ thống audit"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "đối số epoch không hợp lệ"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s lấy các tham số không tùy chọn.  Bạn đã cung cấp %d.\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "Với “--noadjfile”, bạn phải chỉ ra “--utc” hoặc “--localtime”"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "Không có thời gian set-to nào có thể sử dụng. Không thể đặt đồng hồ"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr ""
 "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr ""
 "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Hệ thống."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr ""
 "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi khởi đầu củaĐồng hồ "
 "Phần cứng trong nhân."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
@@ -13484,18 +13503,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (bytes) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (kbytes) = "
@@ -13889,22 +13908,22 @@ msgstr "lỗi: uname không thành công"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi lấy số của phân vùng"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "C"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "K"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13915,129 +13934,129 @@ msgstr ""
 "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n"
 "# bắt đầu từ số không.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "Kiến trúc:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "Thứ tự Byte:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Số tuyến mỗi lõi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Chỗ giữ:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "Số đế cắm:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "Nút NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "ID nhà sản xuất:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "Họ CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "Mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "Tên mô hình:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "Bước:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "Ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Ảo hoá:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "Kiểu ảo hóa:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "Chế độ điều phối:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "Bộ nhớ đệm %s:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "CPU nút%d NUMA:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
@@ -14045,37 +14064,37 @@ msgstr ""
 " -a, --all               in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -"
 "e)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 " -b, --online            chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<dsách>]   in ra định dạng phân tích được\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 " -s, --sysroot <dir>     dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ "
 "thống\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 " -x, --hex               hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14085,7 +14104,7 @@ msgstr ""
 "Để tìm thêm thông tin, xem lscpu(1).\n"
 "Thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14139,56 +14158,56 @@ msgstr "%-25s: bị bỏ qua\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: đã gắn kết\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s: %s được di chuyển đến %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s: %s ràng buộc trên %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s: %s được gắn trên %s.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s: %s cờ lan truyền đã thay đổi.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "CẢNH BÁO: gặp lỗi khi áp dụng các cờ lan truyền"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "chỉ siêu người dùng mới có quyền gắn %s vào %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s đã gắn kết"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy %s trong %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy điểm gắn %s trong %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "không tìm thấy nguồn gắn %s trong %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14200,105 +14219,105 @@ msgstr ""
 "        Hãy dùng “-t <kiểu>” để ghi rõ kiểu hệ thống tập tin\n"
 "        hoặc dùng wipefs(8) để làm sạch thiết bị."
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "Tôi không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra kiểu "
 "nào"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "bạn cần chỉ rõ kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "không tìm thấy %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "nguồn gắn chưa được định nghĩa"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích các tùy chọn gắn"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi cài đặt thiết bị loop"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s: gắn không thành công"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s: hệ thống tập tin đã được gắn, nhưng lệnh mount(8) gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng lệnh mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s đang bận"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr " %sđã gắn rồi hoặc %s đang bận"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "gặp lỗi khi mount(2)"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 "thiết bị đặc biệt %s không tồn tại (tiền tố của đường dẫn không phải là một "
 "thư mục)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s chưa gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr " %s không phải là điểm gắn, hoặc tùy chọn sai"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
@@ -14306,7 +14325,7 @@ msgstr ""
 "tùy chọn sai. Chú ý rằng di chuyển một mount ngụ dưới một\n"
 "       mount không chia sẻ thì không được hỗ trợ."
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14315,7 +14334,7 @@ msgstr ""
 "sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn sai, siêu khối sai trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14324,7 +14343,7 @@ msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng trình tiếp hợp kiểu như “/sbin/mount.<kiểu>”.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14335,24 +14354,24 @@ msgstr ""
 "      Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
 "      ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s: không đọc được siêu khối"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "không hiểu kiểu hệ thống tập tin “%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr ""
 "%s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành "
 "công?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14361,67 +14380,67 @@ msgstr ""
 "hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử “modprobe driver”.)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử “-o loop”.)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s không phải thiết bị đặc biệt khối."
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s: không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "không gắn được %s với chế độ chỉ-đọc"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ “-w” (write, ghi)"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "không thể lắp lại %s đọc-ghi vì nó được bảo vệ chống ghi"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s được bảo vệ chống ghi nên chỉ gắn kiểu chỉ-đọc"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "gắn %s trên %s gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr " %s: gặp lỗi phân tích"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "không hỗ trợ định dạng tùy chọn: %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "nối thêm tùy chọn “%s” gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14436,7 +14455,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [tuỳ_chọn] <nguồn> <thư mục>\n"
 " %1$s <thao-tác> <điểm_gắn> [<đích>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14453,7 +14472,7 @@ msgstr ""
 "a)\n"
 " -T, --fstab <path>      tập tin thay thế cho /etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14466,7 +14485,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       liệt kê các gắn với NHÃN\n"
 " -n, --no-mtab           không ghi vào tập tin /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14482,7 +14501,7 @@ msgstr ""
 "ro)\n"
 " -t, --types <list>      giới hạn tập hợp kiểu hệ thống tệp tin\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14491,7 +14510,7 @@ msgstr ""
 "     --source <nguồn>    chỉ rõ ràng nguồn (đường dẫn, nhãn, uuid)\n"
 "     --target <đích>     chỉ rõ ràng điểm-gắn\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14502,7 +14521,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version           hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
 " -w, --rw, --read-write  gắn hệ thống tập tin ở chế độ đọc-ghi (mặc định)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14523,7 +14542,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<label>       chỉ định thiết bị theo nhãn của phân vùng\n"
 " PARTUUID=<uuid>         chỉ định thiết bị theo UUID của phân vùng\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14535,7 +14554,7 @@ msgstr ""
 "bind/rbind)\n"
 " <file>                  tập tin thường dành cho cài đặt loopdev\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14551,7 +14570,7 @@ msgstr ""
 " -R, --rbind             gắn một cây con và tất cả các gắn con ở một chỗ "
 "khác\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14565,7 +14584,7 @@ msgstr ""
 " --make-unbindable       đánh dấu một cây con như là không thể buộc "
 "(unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14580,15 +14599,15 @@ msgstr ""
 " --make-runbindable      đánh dấu một cách đệ qui toàn bộ cây con là không\n"
 "                         thể buộc (unbindable)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "cấp phát ngữ cảnh của libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "đặt mẫu tùy chọn gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "Bạn đã đưa ra số hình trụ lớn hơn số có trên đĩa"
@@ -14623,95 +14642,99 @@ msgstr "“%s” không phải một điểm gắn\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s là một điểm gắn\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] <chương trình> [các đối số...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     tiến trình đích để lấy không gian tên từ đó\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount[=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên gắn\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts  [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên UTS (tên máy v.v..)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc  [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên “System V IPC”\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net  [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên mạng\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid  [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên pid\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user [=<TẬP-TIN>] nhập vào không gian tên người dùng\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     đặt uid trong không gian tên người dùng\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     đặt gid trong không gian tên người dùng\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root  [=<t.mục>] đặt thư mục gốc\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd    [=<t.mục>] đặt thư mục làm việc hiện hành\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 " -F, --no-fork          không rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương "
 "trình>\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "không có tên tập tin cũng không có pid đích được áp dụng cho %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích uid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "gặp lỗi khi phân tích gid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "kết hợp lại cho không giab tên “%s” gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "không thể mở thư mục hoạt động hiện tại"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "thay đổi thư mục bởi mô tả tập tin gốc gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "thay đổi thư mục bằng mô tả tập tin thư mục làm việc gặp lỗi"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups gặp lỗi"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -15385,16 +15408,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm."
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s: kiến trúc không nhận ra"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "Không đủ đối số"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "Lỗi đặt cá tính thành %s"
@@ -15734,10 +15757,6 @@ msgstr "Dung tích hoạt động"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "dung tích được kích hoạt lại"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups gặp lỗi"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 msgid "set process securebits failed"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt bít an toàn tiến trình"
@@ -16049,61 +16068,61 @@ msgstr "không hỗ trợ chính sách loại bỏ: %s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "không tìm thấy thiết bị cho %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "gặp lỗi khi mở thư mục"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "lỗi lấy trạng thái về tệp tin"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "đọc thư mục gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "bỏ liên kết mềm %s không thành công"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "gặp lỗi khi di chuyển gắn %s tới %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "ép buộc bỏ gắn của %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "gặp lỗi khi thay đổi thư mục tới %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "gặp lỗi khi di chuyển gắn %s tới /"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr "không thể chuyển đổi thư mục gốc"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "hệ thống tập tin root không phải là một “initramfs”"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [các tùy chọn] <thư_mục_gốc_mói> <init> <đối số cho khởi tạo>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "gặp lỗi. Rất tiếc."
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "không thể truy cập %s"
@@ -16235,8 +16254,10 @@ msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr " -a, --all               bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 " -A, --all-targets       bỏ gắn mọi điểm gắn cho thiết bị đã cho\n"
@@ -16367,76 +16388,76 @@ msgstr "%s: phải là siêu người dùng (root) để bỏ gắn"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s: thiết bị khối không được thừa nhận trên hệ thống tập tin"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "gặp lỗi khi đặt đích bỏ gắn"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "cấp phát bảng libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "cấp phát bộ lặp libmount gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy fs (hệ thống tập tin) con của %s"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi xác định nguồn"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --mount               không chia sẻ không gian tên điểm gắn\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 " -u, --uts                 không chia sẻ không gian tên UTS (tên máy v.v..)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 " -i, --ipc                 không chia sẻ không gian tên “System V IPC”\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net                 không chia sẻ không gian tên mạng\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid                 không chia sẻ không gian tên pid\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr " -U, --user                không chia sẻ không gian tên người dùng\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr ""
 " -f, --fork                rẽ nhánh tiến trình trước thực thi <chương "
 "trình>\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  gắn hệ thống tập tin proc trước (kéo theo --"
 "mount)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare bị lỗi"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr "tiến trình con thoát gặp lỗi"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "gặp lỗi khi gắn %s"
@@ -16999,11 +17020,11 @@ msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy, tập tin là %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "Văn lệnh đã khởi chạy trên %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "không thể ghi tập tin bó lệnh"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17012,16 +17033,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hoàn tất chạy văn lệnh trên %s"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "Hoàn tất chạy văn lệnh, tập tin là %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty không thành công"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr "hết pty”."
 
@@ -17070,16 +17091,16 @@ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trên %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "lỗi đọc tập tin bản đánh máy %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "số đối số không đúng"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin đếm thời gian %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "tập tin đếm thời gian %s: %lu: định dạng bất thường"
@@ -17588,7 +17609,7 @@ msgstr ""
 "việc gọi hexdump giống như là lệnh od đã bị phản đối trong sự thiện ý của "
 "lệnh od của gói GNU coreutils."
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [TUỲ_CHỌN] <TẬP_TIN>...\n"
@@ -17638,50 +17659,64 @@ msgstr " -s, --skip <offset>       bỏ qua các byte tính từ đầu\n"
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        xuất các dây trùng nhau\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] TẬP_TIN...\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -f           không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr " -e           không tạm dừng tại cuối tập tin\n"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -f           không cắt xuống dòng khi gặp dòng dài\n"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -c           xoá sạch màn hình sau khi hiển thị\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         giải thích những gì đang được làm\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
-"Các tùy chọn:\n"
-"  -d        hiển thị trợ giúp thay vì báo chuông\n"
-"  -f        đếm lôgíc, thay vì các dòng màn hình\n"
-"  -l        không cho tạm dừng sau form feed\n"
-"  -p        không cho cuộn, xoá màn hình và trình bày chữ\n"
-"  -c        không cho cuộn, trình bày chữ và xoá cuối dòng\n"
-"  -u        không cho gạch chân\n"
-"  -s        nén nhiều dòng trống lại thành một\n"
-"  -NUM      chỉ định số dòng trên màn hình đầy\n"
-"  +NUM      hiển thị tệp tin bắt đầu từ dòng số NUM\n"
-"  +/STRING  hiển thị tệp tin bắt đầu từ chuỗi khớp với từ cần tìm\n"
-"  -V        hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
-
-#: text-utils/more.c:575
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -C <số>           chỉ định số trụ từ\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr " -V           đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "không biết tùy chọn -%s"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17692,7 +17727,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: thư mục ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17703,45 +17738,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: Không phải tập tin văn bản ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[Sử dụng q hoặc Q để thoát]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--Còn nữa--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, “q” để thoát]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...quay lại %d trang"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...quay lại 1 trang"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...bỏ qua một dòng"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...bỏ qua %d dòng"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17751,11 +17786,11 @@ msgstr ""
 "***Quay lại***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Không có biểu thức chính quy đi trước"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17767,7 +17802,7 @@ msgstr ""
 "đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
 "Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17812,30 +17847,30 @@ msgstr ""
 ":f                      Hiển thị tên tập tin hiện tại và số thứ tự dòng\n"
 ".                       Lặp lại câu lệnh vừa thực hiện\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[Hãy nhấn “h” để xem chỉ dẫn.]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "\"%s\" dòng %d"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[Không phải tập tin] dòng %d"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  Bị tràn\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...bỏ qua\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -17843,19 +17878,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "Không tìm thấy mẫu tìm kiếm"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "thực hiện (exec) không thành công\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "không thể rẽ nhánh tiến trình\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17863,19 +17898,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...Bỏ qua "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...Nhảy tới tập tin "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "...Nhảy quay lại tập tin "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "Dòng quá dài"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "Không có câu lệnh ngay trước để thay thế cho"
 
@@ -18203,6 +18238,50 @@ msgstr "không hiểu dãy thoát trong dữ liệu đầu vào: %o, %o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ": "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thời gian trôi qua kể từ thời gian tham chiếu là %.6f giây.\n"
+#~ "Trì hoãn thêm để đi tới thời gian mới.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] TẬP_TIN...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
+#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
+#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
+#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
+#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#~ "  -u        suppress underlining\n"
+#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
+#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
+#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
+#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
+#~ "  -V        output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Các tùy chọn:\n"
+#~ "  -d        hiển thị trợ giúp thay vì báo chuông\n"
+#~ "  -f        đếm lôgíc, thay vì các dòng màn hình\n"
+#~ "  -l        không cho tạm dừng sau form feed\n"
+#~ "  -p        không cho cuộn, xoá màn hình và trình bày chữ\n"
+#~ "  -c        không cho cuộn, trình bày chữ và xoá cuối dòng\n"
+#~ "  -u        không cho gạch chân\n"
+#~ "  -s        nén nhiều dòng trống lại thành một\n"
+#~ "  -NUM      chỉ định số dòng trên màn hình đầy\n"
+#~ "  +NUM      hiển thị tệp tin bắt đầu từ dòng số NUM\n"
+#~ "  +/STRING  hiển thị tệp tin bắt đầu từ chuỗi khớp với từ cần tìm\n"
+#~ "  -V        hiển thị thông tin về phiên bản rồi thoát\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
 #~ " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
@@ -18935,9 +19014,6 @@ msgstr "Dòng đầu vào quá dài."
 #~ " -V              hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V           đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát\n"
-
 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
 #~ msgstr "crypt gặp lỗi: %m\n"
 
index 1ea231468cef558cbc2821c2d5c683bd97158c98..1722de671c3437a6310e7435c0fa0026cb025ca2 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-2.24-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-24 22:49+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <起点> <长度>\n"
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr " %s <磁盘设备> <分区号> <起点> <长度>\n"
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -335,9 +335,9 @@ msgstr "单面"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 msgid "write failed"
 msgstr "写失败"
 
@@ -399,14 +399,14 @@ msgstr "%s:第 %d 行解析出错 -- 忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:解析 fstab 失败"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s:找不到"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork 失败"
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "%s:执行失败"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "等待:没有剩余子进程了?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 失败"
 
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr " %s [选项] [-t <类型>] [文件系统选项] <设备> [<大小>]\n"
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2274,13 +2274,13 @@ msgstr[0] "#%2d:%9ju-%9ju (%9ju 扇区%6ju MB)\n"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "向输出添加行出错"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化输出表失败"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2710,8 +2710,8 @@ msgstr "开头"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "在剩余空间的开头添加分区"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "末尾"
 
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?(是 或 否):"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "否"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "否"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "不将分区表写入磁盘"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "是"
@@ -2855,11 +2855,11 @@ msgstr "   逻辑分区"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "启动"
@@ -3448,24 +3448,20 @@ msgstr "%s (%jd-%jd): "
 msgid "Value out of range."
 msgstr "值超出范围。"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ":"
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr "是[Y]/否[N]:"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr "内部错误:不支持的对话类型 %d"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "分区类型(输入 L 列出所有类型):"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "Hex 代码(输入 L 列出所有代码):"
 
@@ -3600,7 +3596,7 @@ msgstr "无法 seek"
 msgid "cannot read"
 msgstr "不能读"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 msgid "First sector"
 msgstr "第一个扇区"
@@ -3634,7 +3630,7 @@ msgstr "无效的 磁头数 参数"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "无效的 扇区数 参数"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不支持的颜色模式"
 
@@ -3649,12 +3645,16 @@ msgid ""
 "specified device only."
 msgstr "设备属性(扇区大小和几何属性)只能用于某个指定的设备。"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr "欢迎使用 fdisk (%s)。"
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 "Be careful before using the write command.\n"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "更改将停留在内存中,直到您决定将更改写入磁盘。\n"
 "使用写入命令前请三思。\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "设备不包含可识别的分区表。"
 
@@ -3925,49 +3925,49 @@ msgstr "命令(输入 m 获取帮助):"
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c:未知命令"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "写磁盘标签失败"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr "分区表已调整。"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "无法删除分区 %d"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "分区 %d 已删除。"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "将显示/记录单位更改为柱面(已废弃!)。"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "将显示/记录单位更改为盲区。"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "离开嵌套的磁盘标签。"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "进入嵌套的 BSD 磁盘标签。"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "柱面数"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "磁头数"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "扇区数"
 
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 msgid ""
@@ -4900,11 +4900,11 @@ msgstr ""
 "更多信息请参阅 %s。\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -4912,10 +4912,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s,来自 %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, c-format
 msgid "write error"
@@ -5308,10 +5308,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5370,15 +5370,15 @@ msgstr "分区 %zd:无效的起始扇区 0。"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "%s 上没有 *BSD 分区。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 msgid "First cylinder"
 msgstr "第一个柱面"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}"
 
@@ -5492,12 +5492,12 @@ msgstr "分区数:%d"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 msgid "Start"
 msgstr "起点"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "已在 %s 上安装引导程序。"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "磁盘标签已写入 %s。"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "正在同步磁盘。"
 
@@ -5597,39 +5597,39 @@ msgstr "BSD 标签未嵌套在 DOS 分区中"
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "BSD 分区“%c”已链接到 DOS 分区 %d。"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s:关闭设备失败"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "柱面"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "扇区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "已经定义了所有主分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "读取扩展分区表失败(偏移=%jd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr "您可以从 更多功能 菜单获取几何属性。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr "DOS 兼容模式已废弃。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 "sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
@@ -5638,11 +5638,11 @@ msgstr ""
 "设备上存在一个小于物理扇区尺寸的逻辑扇区尺寸。建议您对齐到物理扇区(或最佳 I/"
 "O)尺寸边界,否则性能可能受影响。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr "以柱面为显示单位的方式已废弃。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5652,101 +5652,101 @@ msgstr ""
 "该磁盘的大小为 %s (%llu 个字节)。DOS 分区表不能用于卷容量大于 %llu 字节,%ld "
 "字节扇区的驱动器。请使用 GUID 分区表格式(GPT)。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "主扩展分区中的偏移错误。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
 "partition table."
 msgstr "警告:将忽略 #%zd 后的扇区。如果您保存此分区表,它们会被删除。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "在分区表 %zd 中有额外链接指针。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "将忽略分区表 %zd 中的额外数据。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "将忽略空分区(%zd)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "输入新磁盘标识符"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "无效的值。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "磁盘标识从 0x%08x 改为 0x%08x。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "将忽略额外的扩展分区 %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
 msgstr "分区表 %3$zd 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "分区 %d 已经定义。请删除它再重新添加。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "扇区 %llu 已经分配."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "无空闲扇区可用。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "添加逻辑分区 %zd"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "分区 %zd:包含扇区 0"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "分区 %zd:磁头 %d 大于最大值 %d"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分区 %zd:扇区 %d 大于最大值 %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分区 %zd:柱面 %d 大于最大值 %llu"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "分区 %zd:之前的扇区数 %d 与总数 %d 不符"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
@@ -5755,67 +5755,67 @@ msgstr ""
 "分区 %zd 的物理/逻辑起点不同(非 Linux 分区?):物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, "
 "%d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分区 %zd 的物理/逻辑终点不同:物理=(%d, %d, %d), 逻辑=(%d, %d, %d)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "分区 %zd 未结束在柱面边界上。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "分区 %zd:数据起点错误。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "分区 %zd:与 分区 %zd 重叠。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "分区 %zd:空分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "逻辑分区 %zd:没有完全在分区 %zd 中。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "分配的总扇区数 %llu 大于最大值 %llu。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "剩余 %lld 未分配的 %ld字节 扇区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "已创建分区达到最大数量。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "所有主分区都在使用中。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 "partition with an extended partition first."
 msgstr "要想创建多于 4 个分区,您需要先将一个主分区替换为扩展分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "所有逻辑分区都在使用中。将添加一个主分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -5828,124 +5828,124 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "请选择(默认为 %c):"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   逻辑分区(从 5 开始编号)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   扩展分区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "将使用默认回应 %c。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "无效的分区类型“%c”。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "写扇区 %jd 失败:定位失败"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 "first."
 msgstr "您不能将分区更改为扩展分区或从扩展分区改回。请先删除该分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 "documentation for additional information."
 msgstr "如果您创建或修改了 DOS 6.x 分区,请查阅 cfdisk 手册页面了解其他信息。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 "probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 msgid "Nr"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr "磁头"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 msgid "Sec"
 msgstr "扇区"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr "柱面"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr "标识"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
 "device."
 msgstr "这似乎不是分区表。您可能选错了设备。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 msgid "Blocks "
 msgstr "块 "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 msgid "Done."
 msgstr "完成。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "分区 %d:无数据区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新数据起点"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "分区 %d:是一个扩展分区。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分区 %zu 的类型未更改:%s。"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分区 %zu 的类型未更改:%s。"
@@ -6333,7 +6333,7 @@ msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] "检测到 %d 个错误。"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
@@ -6388,7 +6388,7 @@ msgstr "新名称"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr "不完整的几何属性设置。"
 
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "启动文件已更改为“%s”。"
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "未定义分区。"
 
@@ -6595,7 +6595,7 @@ msgstr ""
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "起始 %s"
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
@@ -6724,49 +6724,49 @@ msgstr "扇区/磁道"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "创建新的 Sun 磁盘标签。"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "分区 %d 未结束在柱面边界上。"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "分区 %d 在扇区 %d-%d 与其他分区重叠0。"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 "before retry."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 "is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "扇区 %d 已分配"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -6774,65 +6774,65 @@ msgid ""
 "to %d %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "标签 ID:%s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "卷 ID:%s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 msgid "<none>"
 msgstr "<无>"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 msgid "Flag"
 msgstr "标志"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "交错系数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "转速(转/分)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "物理柱面数"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid 失败(%s)"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "分配 CPU 组 失败"
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr "无已知 shell。"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s <密码文件> <用户名>...\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "未知时间格式: %s"
@@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 msgid "who are you?"
 msgstr "您是哪位?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid 失败"
 
@@ -7449,17 +7449,17 @@ msgstr "setgid 失败"
 msgid "no such group"
 msgstr "无此组"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 msgid "permission denied"
 msgstr "权限不足"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid 失败"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <秒数>     等待密码的最大时间(默认:无限制)\n"
 " -e, --force              如果 getpwnam(3) 失败,直接检查密码文件\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
@@ -8084,8 +8084,8 @@ msgstr "移动"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s:第 %d 行解析出错"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount table 失败"
 
@@ -8094,22 +8094,22 @@ msgstr "初始化 libmount table 失败"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "不能读 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "无法初始化 libmount 迭代器"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "初始化 libmount tabdiff 失败"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 msgid "poll() failed"
 msgstr "poll() 失败"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <设备> <挂臷点>\n"
 " %1$s [选项] [--source <设备>] [--target <挂臷点>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgstr ""
 "                          搜索(默认)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8152,7 +8152,7 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout <数字>   --poll 阻塞的时间上限(毫秒)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgstr ""
 " -F, --tab-file <路径>  --fstab、--mtab 或 --kernel 选项的备选文件\n"
 " -f, --first-only       只打印找到的第一个文件系统\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8192,27 +8192,27 @@ msgstr ""
 " -n, --noheadings       不打印列标题\n"
 " -u, --notruncate       不截短列中的文本\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr " -O, --options <列表>   根据挂臷选项限制文件系统集合\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --output <列表>    要显示的列\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -P, --pairs            使用 键=“值”的输出格式\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -r, --raw              使用原生输出格式\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr " -t, --types <列表>     根据文件系统类型限制文件系统集合\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr ""
 "                          LABEL=、UUID=、ARTUUID=、ARTLABEL=)\n"
 " -T, --target <字符串>  要使用的挂臷点\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8236,30 +8236,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用的列:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "无效的 TID 参数"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgstr "阻塞锁的进程的 PID"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "解析 ID 失败"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "解析 pid 失败"
 
@@ -9738,7 +9738,7 @@ msgstr ""
 "       有些情况下在 syslog 中可以找到一些有用信息- 请尝试\n"
 "       dmesg | tail  这样的命令看看。\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "挂载表满"
 
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgstr "mount:%s%s 写保护,将以只读方式挂载"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount:在 %s 上找不到媒体"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9936,7 +9936,7 @@ msgstr ""
 "其他选项:[-nfFrsvw] [-o 选项] [-p 密码文件描述符].\n"
 "更多细节,请输入 man 8 mount 了解。\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr "--pass-fd 已不再支持"
 
@@ -10500,15 +10500,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "无法确定 NR_CPUS;将中止"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc 失败"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "解析 CPU 列表失败:%s"
@@ -10575,137 +10575,137 @@ msgstr "%s:BLKDISCARD ioctl 失败"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr "%1$s:已忽略从偏移 %3$<PRIu64> 位置开始的 %2$<PRIu64> 个字节\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "CPU %d 不存在\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d 不可热插拔\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d 已经启用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d 已经禁用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "启用 CPU %d 失败(CPU 已解除配置)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "启用 CPU %d 失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "已启用 CPU %d\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "禁用 CPU %d 失败(上次启用的 CPU)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "禁用 CPU %d 失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "CPU %d 已禁用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "该系统不支持重新扫描 CPU"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "触发 CPU 重新扫描失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "已触发 CPU 重新扫描\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr "此系统不支持设置 CPU 分派模式(dispatching mode)"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "设置水平分派模式失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "成功设置了水平分派模式\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "设置竖直分派模式失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "成功设置了竖直分派模式\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "CPU %d 是不可配置的\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "CPU %d 已经配置\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d 已经解除配置\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %d 解除配置失败(CPU 已启用)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "CPU %d 配置失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "CPU %d 已配置\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "CPU %d 解除配置失败"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d 已解除配置\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "CPU 列表中的 CPU 数量无效:%s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10716,7 +10716,7 @@ msgstr ""
 "用法:\n"
 " %s [选项]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -10740,7 +10740,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  触发重新扫描 cpu\n"
 "  -V, --version                 输出版本信息并退出\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "不支持的参数:%s"
@@ -11157,15 +11157,15 @@ msgstr "sysinfo 失败"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "无法 mmap:%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "无效的 缓冲区大小 参数"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--show-delta 与 iso8601 时间格式共用时将忽略"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
@@ -11173,15 +11173,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "--raw 不能与 level, facility, decode, delta, ctime 或 notime 选项同时使用"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "读取内核缓冲区失败"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不支持的命令"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失败"
 
@@ -11406,7 +11406,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "设备名称为“%s”"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s:未挂载"
@@ -11533,11 +11533,12 @@ msgid " %s [options] <filename>\n"
 msgstr " %s [选项] <文件名>\n"
 
 #: sys-utils/fallocate.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -n, --keep-size     不修改文件长度\n"
 " -p, --punch-hole    在文件中留出空洞\n"
@@ -11693,7 +11694,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失败"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s:%s (%<PRIu64> 字节) 已修剪\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "解析 %s 失败"
@@ -11815,16 +11816,34 @@ msgstr "正在将硬件时钟设置为 %.2d:%.2d:%.2d = 1969(年)后 %ld 秒\n"
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "时钟未更改 - 纯测试。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"时间从参考时刻起已流逝 %.6f 秒。\n"
-"将延迟更长时间来到达新时间。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
@@ -11832,20 +11851,20 @@ msgstr ""
 "硬件时钟寄存器包含的值无效(如一个月的第 50 天)或超出了程序能处理的范围(如2095"
 "年)。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "未指定  --date 选项。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "--date 的参数过长"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks."
@@ -11853,21 +11872,21 @@ msgstr ""
 "--date 选项的参数不是有效的日期。\n"
 "具体说,它包含了引号。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "正在发出 date 命令:%s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "无法在 /bin/sh shell 中运行“date”程序。popen() 失败"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "date 命令的响应为 %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -11882,7 +11901,7 @@ msgstr ""
 "响应为:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -11898,63 +11917,63 @@ msgstr ""
 "响应为:\n"
 " %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "数据字符串 %s 等价于 1969年后 %ld 秒。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
 msgstr "硬件时钟不包含有效时间,因此无法从它来设置系统时间。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "正在调用 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "将不设置系统时钟,因为正以测试方式运行。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "只能以超级用户身份来设置系统时钟。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() 失败"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "当前系统时间:%ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC:%s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 "garbage.\n"
 msgstr "将不调整漂移系数,因为之前硬件时钟包含垃圾内容。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -11963,14 +11982,14 @@ msgstr ""
 "将不调整漂移系数,因为上次校准时间为零,\n"
 "历史有问题;需要启动校准。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
 "last calibration.\n"
 msgstr "将不调整漂移系数,因为从上次校准还不到一天。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -11980,22 +11999,22 @@ msgstr ""
 "在过去的 %2$d 秒内,时钟漂移了 %1$.1f 秒,而漂移系数为 %3$f 秒/天。会将漂移系"
 "数调整 %4$f 秒/天\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "时间自上次调整过去了 %d 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "需要插入 %d 秒并将时间往回指 %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "将不更新 adjtime 文件,因为正以测试方式运行。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12004,60 +12023,60 @@ msgstr ""
 "若执行,将向 %s 写入以下内容:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr "无法打开包含时钟调整参数(%s)的文件来写入"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr "无法更新包含时钟调整参数(%s)的文件"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "漂移调整参数未更新。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr "硬件时间不包含有效时间,程序无法调整它。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr "将不设置时钟,因为上次调整时间为零,历史有误。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "需要的调整不到一秒,将不设置时钟。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "将使用 %s。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "未找到可用的时钟接口。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "无法设置系统时钟。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr "位于1969(年)后 %ld 秒,RTC 应读取到的是1969(年)后 %ld 秒。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 "machine.\n"
@@ -12068,36 +12087,36 @@ msgstr ""
 "这版 hwclock 程序不是为 Alpha 计算机编译的(因此目前也不打算在 Alpha\n"
 " 计算机上运行)。未执行任何操作。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "无法从内核获取纪元(epoch)值。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "内核假设纪元(epoch)值为 %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
 msgstr "要设置纪元(epoch)值,您必须使用“epoch”选项来指定设置的值。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "不会将纪元(epoch)设置为 %d - 纯测试。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "无法设置内核中的纪元(epoch)值。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [功能] [选项...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 msgid ""
 "\n"
 "Functions:\n"
@@ -12105,7 +12124,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "功能:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
 " -r, --show           read hardware clock and print result\n"
@@ -12115,7 +12134,7 @@ msgstr ""
 " -r, --show           读取硬件时钟并打印结果\n"
 "     --set            将 RTC 设置为 --date 指定的时间\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 " -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
@@ -12129,13 +12148,13 @@ msgstr ""
 "     --adjust         根据自上次时钟设置或调整后的系统漂移\n"
 "                        来调整 RTC\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr " -c, --compare        定期将系统时钟与 CMOS 时钟相比较\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 "     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
@@ -12145,7 +12164,7 @@ msgstr ""
 "     --setepoch       将内核的硬件时钟纪元(epoch)值设置为\n"
 "                        --epoch 选项指定的值\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 " -V, --version        display version information and exit\n"
@@ -12153,7 +12172,7 @@ msgstr ""
 "     --predict        预测 --date 选项所指定时刻读取到的 RTC 值\n"
 " -V, --version        显示版本信息并退出\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 "     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
@@ -12161,11 +12180,11 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            硬件时钟保持为 UTC 时间\n"
 "     --localtime      硬件时钟保持为本地时间\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr " -f, --rtc <文件>     代替默认文件的特殊 /dev/... 文件\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -12179,7 +12198,7 @@ msgstr ""
 "     --date <时间>    指定要设置的硬件时钟时间\n"
 "     --epoch <年>     指定作为硬件纪元(epoch)值起始的年份\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -12191,7 +12210,7 @@ msgstr ""
 "     --adjfile <文件> 指定调整文件的路径;\n"
 "                        默认为 %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 " -D, --debug          debugging mode\n"
@@ -12201,7 +12220,7 @@ msgstr ""
 " -D, --debug          调试模式\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 "      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
@@ -12211,45 +12230,45 @@ msgstr ""
 "      告知 hwclock 您使用的 Alpha 类型(参阅 hwclock(8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "无法连接到审计系统"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "无效的纪元(epoch)参数"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s 不接受无选项的参数。您提供了 %d。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "指定 --noadjfile 时,您必须指定 --utc 或 --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "无可用的待设置时间。无法设置时钟。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "抱歉,只有超级用户才能设置硬件时钟。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "抱歉,只有超级用户才能设置系统时钟。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr "抱歉,只有超级用户才能更改内核中的硬件时钟纪元(epoch)。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "无法通过已知的任何方式访问硬件时钟。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 msgstr "请使用 --debug 选项来观察程序搜索访问方法的详情。"
@@ -13141,18 +13160,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s 失败"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%s (字节) = "
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%s (千字节) = "
@@ -13534,22 +13553,22 @@ msgstr "错误:uname 失败"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "确定 CPU 数 失败:%s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s:获取分区号失败"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -13557,160 +13576,160 @@ msgid ""
 "# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架构:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "字节序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "每个 book 的座数:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 msgid "Book(s):"
 msgstr "Book:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "座:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 节点:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "厂商 ID:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 系列:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "型号:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 msgid "Model name:"
 msgstr "型号名称:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "步进:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU 最大 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU 最小 MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虚拟化:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "超管理器:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "超管理器厂商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虚拟化类型:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "分派模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 缓存:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA 节点%d CPU:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr " -a, --all               同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -b, --online            只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -c, --offline           只打印离线 CPU\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr " -p, --parse[=<列表>]    打印可解析格式\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr " -s, --sysroot <目录>    以指定目录作为系统根目录\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -x, --hex               打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13719,7 +13738,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "更多信息请参阅 lscpu(1)。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -13771,56 +13790,56 @@ msgstr "%-25s:已忽略\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s:已经挂载\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s:%s 已移到 %s。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s:%s 已绑定到 %s 。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s:%s 已挂臷到 %s。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr "%s:%s 传播标志已更改。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "警告:应用传播标志失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "只有 root 能将 %s 挂载到 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已经挂载"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载点 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中找不到挂载源 %1$s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -13831,108 +13850,108 @@ msgstr ""
 "       请使用 -t <类型> 指明文件系统类型或\n"
 "       使用 wipefs(8) 清理该设备。"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "程序无法检测文件系统类型,并且您未指定类型"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "您必须指明文件系统类型"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "未定义挂臷源"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "解析挂臷选项失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s:设置回环设备失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s:挂载失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s:文件系统已挂载,但 mount(8) 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "挂载点 %s 不是目录"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必须以超级用户身份使用 mount"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s 忙"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s 已经挂载或 %s 忙"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s 已经挂载到 %s 上\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "挂载点 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "挂载点 %s 是一个没有目标的符号链接"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "mount(2) 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊设备 %s 不存在(路径前缀不是目录)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s 未挂载或选项有误"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s 不是一个挂载点或选项有误"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr "选项错误。注意,不支持移动位于共享挂载内的挂载。"
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -13941,7 +13960,7 @@ msgstr ""
 "文件系统类型错误、选项错误、%s 上有坏超级块、\n"
 "       缺少代码页或助手程序,或其他错误"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -13950,7 +13969,7 @@ msgstr ""
 "       (对某些文件系统(如 nfs、cifs) 您可能需要\n"
 "       一款 /sbin/mount.<类型> 助手程序)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13961,23 +13980,23 @@ msgstr ""
 "       有些情况下在 syslog 中可以找到一些有用信息- 请尝试\n"
 "       dmesg | tail  这样的命令看看。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s:不能读超级块"
 
 # fuzzy
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "未知的文件系统类型“%s”"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 不是块设备,而且 stat(2) 失败?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -13986,67 +14005,67 @@ msgstr ""
 "内核无法将 %s 识别为块设备\n"
 "       (试试“modprobe driver”?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s 不是块设备(用 `-o loop' 试试?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr "%s 不是一个块设备"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 不是一个有效的块设备"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "无法以只读方式挂载 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s 是写保护的,但指明了“-w”标志"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "无法以读写方式重新挂载 %s,它是写保护的"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s 写保护,将以只读方式挂载"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "在 %s 上找不到媒体"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "将 %s 挂载到 %s 失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:解析失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "不支持的参数格式:%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "追加选项“%s”失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -14061,7 +14080,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [选项] <源> <目录>\n"
 " %1$s <操作> <挂载点> [<目标>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -14076,7 +14095,7 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              对每个设备禁用 fork(和 -a 选项一起使用)\n"
 " -T, --fstab <路径>      /etc/fstab 的替代文件\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -14089,7 +14108,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       列出所有带有指定标签的挂载\n"
 " -n, --no-mtab           不写 /etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -14102,7 +14121,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         以只读方式挂载文件系统(同 -o ro)\n"
 " -t, --types <列表>      限制文件系统类型集合\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -14111,7 +14130,7 @@ msgstr ""
 "     --source <源>       指明源(路径、标签、uuid)\n"
 "     --target <目标>     指明挂载点\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -14122,7 +14141,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version           显示版本信息并退出\n"
 " -w, --rw, --read-write  以读写方式挂载文件系统(默认)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14143,7 +14162,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<标签>        按分区标签指定设备\n"
 " PARTUUID=<uuid>         按分区 UUID 指定设备\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -14154,7 +14173,7 @@ msgstr ""
 " <目录>                  绑定挂载的挂载点(参阅 --bind/rbind)\n"
 " <文件>                  用于设置回环设备的常规文件\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14169,7 +14188,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              将子树移动到其他位置\n"
 " -R, --rbind             挂载其他位置的子树及其包含的所有挂载\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -14182,7 +14201,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          将子树标记为 私有\n"
 " --make-unbindable       将子树标记为 不可绑定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -14195,15 +14214,15 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         递归地将整个子树标记为 私有\n"
 " --make-runbindable      递归地将整个子树标记为 不可绑定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 环境分配失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "设置选项模式失败"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "您指定了超过磁盘适合值的柱面数"
@@ -14237,93 +14256,97 @@ msgstr "%s 不是一个挂载点\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s 是一个挂载点\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [选项] <程序> [参数...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr " -t, --target <pid>     要获取名字空间的目标进程\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr " -m, --mount [=<文件>]  进入挂臷名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts   [=<文件>]  进入 UTS 名字空间(主机名等)\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc   [=<文件>]  进入系统 V IPC 名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr " -n, --net   [=<文件>]  进入网络名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid   [=<文件>]  进入 pid 名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr " -U, --user  [=<文件>]  进入用户名字空间\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr " -S, --setuid <uid>     在用户名字空间中设置 uid\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr " -G, --setgid <gid>     在用户名字空间中设置 gid\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -r, --root  [=<目录>]  设置根目录\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -w, --wd    [=<目录>]  设置工作目录\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr " -F, --no-fork          执行 <程序> 前不 fork\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr "未为 %s 提供文件名或目标 pid"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "解析 uid 失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "解析 gid 失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "重新关联到名字空间“%s”失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "打不开当前工作目录"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "根据 root 文件描述符 更改目录失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 msgid "chroot failed"
 msgstr "chroot 失败"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "按工作目录文件描述符更改目录失败"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups 失败"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -14986,16 +15009,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "请使用“%s --help”了解更多信息。"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s:未识别的架构"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "参数不够"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr ""
@@ -15331,10 +15354,6 @@ msgstr "激活权能"
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr "重新激活权能"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "setgroups 失败"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -15630,61 +15649,61 @@ msgstr "不支持的丢弃策略:%s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "找不到对应 %s 的设备"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "打开目录失败"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat 失败"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "读目录失败"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "unlink %s 失败"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "将 %s 挂载移动到 %s 失败"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "正在强制卸载 %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "将目录更改到 %s 失败"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "将 %s 挂载移动到 / 失败"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 msgid "failed to change root"
 msgstr "更改 root 失败"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr "旧根文件系统不是 initramfs 格式"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [选项] <新根目录> <init 程序> <init 程序参数>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "失败了。抱歉。"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "无法访问 %s"
@@ -15816,7 +15835,8 @@ msgstr " -a, --all               卸载所有文件系统\n"
 #: sys-utils/umount.c:83
 #, fuzzy
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 " -A, --all-targets       卸载当前名字空间内指定设备\n"
@@ -15938,70 +15958,70 @@ msgstr "%s:必须以超级用户身份卸载"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s:文件系统不允许块设备"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "设置卸载目标失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount 表分配失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "分配 libmount 迭代器失败!"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "获取 %s 的子文件系统失败"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s:确定源失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --mount               取消共享挂载名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -u, --uts                 取消共享 UTS 名字空间(主机名等)\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -i, --ipc                 取消共享 System V IPC 名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --net                 取消共享网络名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid                 取消共享 pid 名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr " -U, --user                取消共享用户名字空间\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -f, --fork                在启动<程序>前 fork\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare 失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 msgid "child exit failed"
 msgstr "子进程退出失败"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "挂载 %s 失败"
@@ -16546,27 +16566,27 @@ msgstr ""
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "脚本启动于 %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 msgid "cannot write script file"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Script done on %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty 失败"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 msgid "out of pty's"
 msgstr ""
 
@@ -16609,16 +16629,16 @@ msgstr ""
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr ""
@@ -17111,7 +17131,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [选项] <文件>...\n"
@@ -17161,50 +17181,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -v, --no-squeezing        输出相同的行\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法:%s [选项] 文件...\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -?         显示此帮助并退出\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -f           不分割长行\n"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr " -e           不在文件末尾暂停\n"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -f           不分割长行\n"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -c           显示前清屏\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -V         解释正在进行的操作\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
-"选项:\n"
-"  -d        显示帮助,而不是响铃\n"
-"  -f        统计逻辑行数而不是屏幕行数\n"
-"  -l        抑制换页(form feed)后的暂停\n"
-"  -p        不滚屏,清屏并显示文本\n"
-"  -c        不滚屏,显示文本并清理行尾\n"
-"  -u        抑制下划线\n"
-"  -s        将多个空行压缩为一行\n"
-"  -NUM      指定每屏显示的行数为 NUM\n"
-"  +NUM      从文件第 NUM 行开始显示\n"
-"  +/STRING  从匹配搜索字符串 STRING 的文件位置开始显示\n"
-"  -V        输出版本信息并退出\n"
-
-#: text-utils/more.c:575
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr " -C <数字>         指定柱面数\n"
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr " -V           输出版本信息并退出\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "未知选项 -%s"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17215,7 +17249,7 @@ msgstr ""
 "*** %s:目录 ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17226,45 +17260,45 @@ msgstr ""
 "******** %s:不是文件文件 ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[使用 q 或 Q 退出]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--更多--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(下个文件:%s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "...后退 %d 页"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "...后退 1 页"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "...跳过一行"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "...跳过 %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -17274,11 +17308,11 @@ msgstr ""
 "***后退***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "无上一个正则表达式"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -17286,7 +17320,7 @@ msgid ""
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -17309,48 +17343,48 @@ msgid ""
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "“%s”第 %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[不是文件] 第 %d 行"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  上溢\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "...跳过\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "找不到模式"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "exec 失败\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "无法 fork\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -17358,19 +17392,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...跳过 "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "...跳到文件 "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "行过长"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
@@ -17660,6 +17694,50 @@ msgstr ""
 msgid "Input line too long."
 msgstr "输入行过长。"
 
+#~ msgid ": "
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "时间从参考时刻起已流逝 %.6f 秒。\n"
+#~ "将延迟更长时间来到达新时间。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [选项] 文件...\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
+#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
+#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
+#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
+#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#~ "  -u        suppress underlining\n"
+#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
+#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
+#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
+#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
+#~ "  -V        output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "选项:\n"
+#~ "  -d        显示帮助,而不是响铃\n"
+#~ "  -f        统计逻辑行数而不是屏幕行数\n"
+#~ "  -l        抑制换页(form feed)后的暂停\n"
+#~ "  -p        不滚屏,清屏并显示文本\n"
+#~ "  -c        不滚屏,显示文本并清理行尾\n"
+#~ "  -u        抑制下划线\n"
+#~ "  -s        将多个空行压缩为一行\n"
+#~ "  -NUM      指定每屏显示的行数为 NUM\n"
+#~ "  +NUM      从文件第 NUM 行开始显示\n"
+#~ "  +/STRING  从匹配搜索字符串 STRING 的文件位置开始显示\n"
+#~ "  -V        输出版本信息并退出\n"
+
 #~ msgid "waidpid failed"
 #~ msgstr "waidpid 失败"
 
@@ -18213,9 +18291,6 @@ msgstr "输入行过长。"
 #~ " -V              显示此帮助并退出\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V           输出版本信息并退出\n"
-
 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
 #~ msgstr "加密失败:%m\n"
 
index 08dc4e9cd2b761da3b08339f6ab5b24773411e3c..028548c42ce66912032b4644b768b8f00b33c1a7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-20 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -32,12 +32,12 @@ msgstr " %s <disk device><分割區編號><開始><長度>\n"
 #: disk-utils/partx.c:958 disk-utils/resizepart.c:97
 #: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
 #: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:332 fdisks/fdisk.c:348
-#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:535 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
+#: fdisks/fdisk.c:382 fdisks/fdisk.c:541 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:73
 #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
 #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
 #: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
 #: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
+#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1020
 #: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
 #: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
 #: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
@@ -46,13 +46,13 @@ msgstr " %s <disk device><分割區編號><開始><長度>\n"
 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
+#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:166 sys-utils/wdctl.c:310
 #: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:209 term-utils/script.c:234
-#: term-utils/script.c:567 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
+#: term-utils/script.c:571 term-utils/scriptreplay.c:196
+#: term-utils/scriptreplay.c:199 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
 #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
@@ -295,8 +295,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 #: disk-utils/partx.c:897 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
 #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
+#: sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:96
+#: sys-utils/switch_root.c:136 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
 #: text-utils/tailf.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "stat failed %s"
@@ -333,9 +333,9 @@ msgstr "單"
 #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:665 disk-utils/partx.c:1010
 #: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
+#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:644
 #: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:307
-#: term-utils/script.c:406 text-utils/pg.c:1236
+#: term-utils/script.c:410 text-utils/pg.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "write failed"
 msgstr "寫入失敗"
@@ -400,14 +400,14 @@ msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d -- 忽略"
 msgid "%s: failed to parse fstab"
 msgstr "%s:無法剖析 fstab"
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not found"
 msgstr "%s:找不到"
 
 #: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:265
+#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
+#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:139 term-utils/script.c:265
 #: term-utils/script.c:275
 msgid "fork failed"
 msgstr "衍生執行時失敗"
@@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "%s:執行失敗"
 msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
+#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:303
+#: sys-utils/unshare.c:144
 msgid "waitpid failed"
 msgstr "waitpid 失敗"
 
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "用法:%s [選項] [-t 型態 fs-options] 裝置 [大小]\n"
 #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
 #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
 #: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:440
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
+#: sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:135
 #: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2336,13 +2336,13 @@ msgstr[0] "#%2d:%9 ju-%9 ju (%9 ju 磁區,%6 ju MB)\n"
 msgid "failed to add line to output"
 msgstr "加入輸出列時失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1229
+#: disk-utils/partx.c:646 misc-utils/findmnt.c:1436 misc-utils/lsblk.c:1582
+#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1232
 #: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
 msgid "failed to initialize output table"
 msgstr "初始化輸出表格時失敗"
 
-#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
+#: disk-utils/partx.c:654 misc-utils/findmnt.c:1454 misc-utils/lsblk.c:1592
 #: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
 #: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
 msgid "failed to initialize output column"
@@ -2789,8 +2789,8 @@ msgstr "開始"
 msgid "Add partition at beginning of free space"
 msgstr "新增分割區於剩餘空間開頭位置"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1649
-#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
+#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1660
+#: libfdisk/src/gpt.c:1273 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:708
 msgid "End"
 msgstr "結束"
 
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "no"
 msgstr "否"
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "否"
 msgid "Did not write partition table to disk"
 msgstr "不要將分割表寫入硬碟"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
+#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1075
 #, c-format
 msgid "yes"
 msgstr "是"
@@ -2934,11 +2934,11 @@ msgstr "   邏輯的"
 
 #: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
 #: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1704
+#: libfdisk/src/dos.c:1715
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1647
+#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1658
 #: libfdisk/src/sun.c:33
 msgid "Boot"
 msgstr "可開機"
@@ -3533,25 +3533,21 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 msgid "Value out of range."
 msgstr "數值超出範圍。\n"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
+#: fdisks/fdisk-ask.c:248
 msgid " [Y]es/[N]o: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: fdisks/fdisk-ask.c:269
 #, c-format
 msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
+#: fdisks/fdisk-ask.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Partition type (type L to list all types): "
 msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
+#: fdisks/fdisk-ask.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 msgstr "十六進位編碼 (輸入 L 以列出編碼):"
@@ -3695,7 +3691,7 @@ msgstr "無法衍生執行"
 msgid "cannot read"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:886
+#: fdisks/fdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:897
 #: libfdisk/src/gpt.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "First sector"
@@ -3736,7 +3732,7 @@ msgstr "無效的前端引數"
 msgid "invalid sectors argument"
 msgstr "無效的磁區引數"
 
-#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1291
+#: fdisks/fdisk.c:465 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "unsupported color mode"
 msgstr "不受支援的命令"
@@ -3753,12 +3749,16 @@ msgid ""
 "specified device only."
 msgstr "警告:-b (設定磁區大小) 選項應該與一個指定裝置共同使用\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:539
+#: fdisks/fdisk.c:538 fdisks/fdisk-menu.c:415
+msgid "Device open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: fdisks/fdisk.c:545
 #, c-format
 msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:541
+#: fdisks/fdisk.c:547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr ""
 "請小心之前使用寫入命令。\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:546
+#: fdisks/fdisk.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr "裝置不包含辨識的分割表\n"
@@ -4081,57 +4081,57 @@ msgstr "命令 (m 以獲得說明):"
 msgid "%c: unknown command"
 msgstr "%c: 不明的命令\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: fdisks/fdisk-menu.c:420
 #, fuzzy
 msgid "failed to write disklabel"
 msgstr "%s:無法寫入標籤"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: fdisks/fdisk-menu.c:423
 #, fuzzy
 msgid "The partition table has been altered."
 msgstr ""
 "分割表已變更!\n"
 "\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
+#: fdisks/fdisk-menu.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not delete partition %zu"
 msgstr "已選分割區 %d\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
+#: fdisks/fdisk-menu.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zu has been deleted."
 msgstr "分割 %d 被刪除\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
+#: fdisks/fdisk-menu.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr "變更顯示/輸入單位為磁柱 (不宜再用!)\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
+#: fdisks/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr "變更顯示/輸入單位為磁區\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: fdisks/fdisk-menu.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Leaving nested disklabel."
 msgstr "編輯 bsd disklabel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: fdisks/fdisk-menu.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Entering nested BSD disklabel."
 msgstr "編輯 bsd disklabel"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
+#: fdisks/fdisk-menu.c:758
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "磁柱數量"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
+#: fdisks/fdisk-menu.c:762
 msgid "Number of heads"
 msgstr "磁頭數量"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
+#: fdisks/fdisk-menu.c:766
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "磁區數量"
 
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1442
+#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:436 sys-utils/hwclock.c:1540
 #: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:131 term-utils/scriptreplay.c:40
 #: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
 #, fuzzy
@@ -5150,11 +5150,11 @@ msgstr ""
 "以獲得更多細節參看 %s。\n"
 
 #: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1331 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1532
+#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/cytune.c:378
+#: sys-utils/dmesg.c:1336 sys-utils/hwclock.c:1520 sys-utils/lscpu.c:1535
 #: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
 #: term-utils/agetty.c:727 term-utils/script.c:213
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/scriptreplay.c:171 term-utils/setterm.c:813
 #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
@@ -5162,10 +5162,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s from %s\n"
 msgstr "%s 來自 %s\n"
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
+#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 #: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
 #: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:291 term-utils/script.c:301
-#: term-utils/script.c:412 term-utils/script.c:423 term-utils/script.c:491
+#: term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:427 term-utils/script.c:495
 #: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write error"
@@ -5560,10 +5560,10 @@ msgstr "BBT"
 #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
 #: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:458
+#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
+#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:298
+#: sys-utils/setarch.c:361 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
+#: sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:160 term-utils/script.c:462
 #: text-utils/pg.c:1363
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -5629,17 +5629,17 @@ msgstr "分割區 %s 具有無效的開始磁區 0。\n"
 msgid "There is no *BSD partition on %s."
 msgstr "沒有任何 *BSD 分割位於 %s。\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:884
+#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:895
 #, fuzzy
 msgid "First cylinder"
 msgstr "磁柱"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:946
+#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:951 libfdisk/src/gpt.c:1781
+#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:962 libfdisk/src/gpt.c:1781
 #, fuzzy
 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
@@ -5757,13 +5757,13 @@ msgstr ""
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1558 libfdisk/src/dos.c:1648
-#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
+#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1569 libfdisk/src/dos.c:1659
+#: libfdisk/src/gpt.c:1272 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Start"
 msgstr "啟始"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1559 libfdisk/src/gpt.c:1274
+#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1570 libfdisk/src/gpt.c:1274
 #: libfdisk/src/sgi.c:339
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -5851,7 +5851,7 @@ msgstr "啟動程式已安裝於 %s。\n"
 msgid "Disklabel written to %s."
 msgstr "硬碟: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
+#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Syncing disks."
 msgstr "同步磁碟。\n"
@@ -5865,45 +5865,45 @@ msgstr ""
 msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
 msgstr "鏈結 BSD 分割到 non-BSD 分割"
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: libfdisk/src/context.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: close device failed"
 msgstr "%s:lseek 失敗"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
+#: libfdisk/src/context.c:375
 #, fuzzy
 msgid "cylinder"
 msgid_plural "cylinders"
 msgstr[0] "磁柱"
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
+#: libfdisk/src/context.c:376
 #, fuzzy
 msgid "sector"
 msgid_plural "sectors"
 msgstr[0] "磁區"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:179
+#: libfdisk/src/dos.c:190
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions have been defined already."
 msgstr "所有主要分割區已被定義!\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:224
+#: libfdisk/src/dos.c:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
 msgstr "%s:無法讀取分割表"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:284
+#: libfdisk/src/dos.c:295
 #, fuzzy
 msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 "%s%s.\n"
 "您可以從額外函式選單來做這個。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:287
+#: libfdisk/src/dos.c:298
 msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:291
+#: libfdisk/src/dos.c:302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
@@ -5915,11 +5915,11 @@ msgstr ""
 "實體磁區大小。建議對齊到實體磁區 (或最佳化\n"
 "I/O) 大小邊界,否則效能也許會被影響。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:297
+#: libfdisk/src/dos.c:308
 msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:304
+#: libfdisk/src/dos.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
@@ -5933,12 +5933,12 @@ msgstr ""
 "分割表格式 (GPT)。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:430
+#: libfdisk/src/dos.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Bad offset in primary extended partition."
 msgstr "在主要擴充分割區中的不當偏移值\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:446
+#: libfdisk/src/dos.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
@@ -5947,152 +5947,152 @@ msgstr ""
 "警告:忽略 #%d 之後的分割區。\n"
 "如果您儲存這個分割表就會刪除它們。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:468
+#: libfdisk/src/dos.c:479
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
 msgstr "警告:在分割表中有額外的鏈結指標 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:476
+#: libfdisk/src/dos.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
 msgstr "警告:忽略分割表 %d 中的額外資料\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:510
+#: libfdisk/src/dos.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%zd)"
 msgstr "忽略空的分割 (%d)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:578
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new disk identifier"
 msgstr "變更磁碟識別碼"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:585
+#: libfdisk/src/dos.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Incorrect value."
 msgstr "無效的設定值"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:595
+#: libfdisk/src/dos.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:687
+#: libfdisk/src/dos.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
 msgstr "忽略額外的擴充分割區 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:699
+#: libfdisk/src/dos.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
 msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修正\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:820
+#: libfdisk/src/dos.c:831
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:873
+#: libfdisk/src/dos.c:884
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated."
 msgstr "磁區 %llu 已經配置\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:930 libfdisk/src/gpt.c:1736
+#: libfdisk/src/dos.c:941 libfdisk/src/gpt.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "No free sectors available."
 msgstr "沒有可用的磁區存在\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1039
+#: libfdisk/src/dos.c:1050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding logical partition %zd"
 msgstr "加入邏輯分割區 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1055
+#: libfdisk/src/dos.c:1066
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: contains sector 0"
 msgstr "警告:分割區 %d 含有磁區 0\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1057
+#: libfdisk/src/dos.c:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
 msgstr "分割區 %d: 磁頭 %d 大於最大值 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
+#: libfdisk/src/dos.c:1071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分割區 %d: 磁區 %d 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1063
+#: libfdisk/src/dos.c:1074
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr "分割區 %d:磁柱 %d 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1069
+#: libfdisk/src/dos.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
 msgstr "分割區 %d: 之前磁區 %d 與總計不一致 %d\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1122
+#: libfdisk/src/dos.c:1133
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 "%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯開始位置 (非 Linux?):\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
+#: libfdisk/src/dos.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 "logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr "分割區 %d 有不同的實體/邏輯結束位置:\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1142
+#: libfdisk/src/dos.c:1153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
 msgstr "分割區 %d 並非終於磁柱邊界。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1169
+#: libfdisk/src/dos.c:1180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
 msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1179
+#: libfdisk/src/dos.c:1190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
 msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1205
+#: libfdisk/src/dos.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd: empty."
 msgstr "警告:分割區 %d 是空的\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1210
+#: libfdisk/src/dos.c:1221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
 msgstr "邏輯分割區 %d 並非完整處於分割區 %d 中\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1218
+#: libfdisk/src/dos.c:1229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr "配置的磁區總計 %llu 大於最大值 %llu\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1221
+#: libfdisk/src/dos.c:1232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr "其餘 %lld unallocated %ld-byte 磁區\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1252
+#: libfdisk/src/dos.c:1263
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of partitions has been created."
 msgstr "已建立分割區的最大數量\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1260
+#: libfdisk/src/dos.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "All primary partitions are in use."
 msgstr "所有主要分割區是在中使用\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1263
+#: libfdisk/src/dos.c:1274
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
@@ -6101,12 +6101,12 @@ msgstr ""
 "如果您要建立超過四分割區,您必須置換\n"
 "主要分割與進階分割先。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1271
+#: libfdisk/src/dos.c:1282
 #, fuzzy
 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr "所有邏輯分割區都在使用中\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1284
+#: libfdisk/src/dos.c:1295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Partition type:\n"
@@ -6119,32 +6119,32 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "選取 (預設 %c):"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   l   logical (numbered from 5)"
 msgstr "   l   邏輯的 (已編號從 5)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1290
+#: libfdisk/src/dos.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "   e   extended"
 msgstr "   e   進階"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1298
+#: libfdisk/src/dos.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default response %c."
 msgstr "使用預設回應 %c\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1320
+#: libfdisk/src/dos.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid partition type `%c'."
 msgstr "無效的分割區類型『%c』\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1335
+#: libfdisk/src/dos.c:1346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1460
+#: libfdisk/src/dos.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgstr ""
 "您無法變更分割區為一個擴充分割或反之\n"
 "請先刪除它。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1466
+#: libfdisk/src/dos.c:1477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
@@ -6164,7 +6164,7 @@ msgstr ""
 "DOS 6.x 分割區,請參看 cfdisk 手冊\n"
 "以獲得額外的資訊。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1471
+#: libfdisk/src/dos.c:1482
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
@@ -6175,34 +6175,34 @@ msgstr ""
 "類型為 0 的分割區可能不太明智。您可以\n"
 "使用「d」命令來刪除分割區。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1547
+#: libfdisk/src/dos.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Nr"
 msgstr "N"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548
+#: libfdisk/src/dos.c:1559
 msgid "AF"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1550 libfdisk/src/dos.c:1554
+#: libfdisk/src/dos.c:1561 libfdisk/src/dos.c:1565
 msgid "Hd"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1551 libfdisk/src/dos.c:1555
+#: libfdisk/src/dos.c:1562 libfdisk/src/dos.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Sec"
 msgstr "設定"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1552 libfdisk/src/dos.c:1556
+#: libfdisk/src/dos.c:1563 libfdisk/src/dos.c:1567
 msgid "Cyl"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1560 libfdisk/src/dos.c:1652 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: libfdisk/src/dos.c:1571 libfdisk/src/dos.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:280
+#: libfdisk/src/sun.c:711
 msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1631
+#: libfdisk/src/dos.c:1642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
@@ -6212,60 +6212,60 @@ msgstr ""
 "您大概選了錯誤的裝置。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1646 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
+#: libfdisk/src/dos.c:1657 libfdisk/src/gpt.c:1271 libfdisk/src/sgi.c:275
+#: libfdisk/src/sun.c:705
 msgid "Device"
 msgstr "所用裝置"
 
 #. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1651 libfdisk/src/sun.c:705
+#: libfdisk/src/dos.c:1662 libfdisk/src/sun.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Blocks "
 msgstr "區塊"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1653 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
+#: libfdisk/src/dos.c:1664 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:712
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1720
+#: libfdisk/src/dos.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "Partition table entries are not in disk order."
 msgstr ""
 "\n"
 "分割表項目未按磁碟排序\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1797
+#: libfdisk/src/dos.c:1856
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 "無事可做。順序已經是正確的。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1826
+#: libfdisk/src/dos.c:1885
 #, fuzzy
 msgid "Done."
 msgstr "完成。\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/dos.c:1905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: no data area."
 msgstr "分割區 %d 沒有資料區域\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1876
+#: libfdisk/src/dos.c:1935
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新的資料開始部分"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1938
+#: libfdisk/src/dos.c:1997
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: is an extended partition."
 msgstr "警告:分割區 %d 是擴充分割區\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1945
+#: libfdisk/src/dos.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1946
+#: libfdisk/src/dos.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n"
@@ -6685,7 +6685,7 @@ msgid "%d error detected."
 msgid_plural "%d errors detected."
 msgstr[0] ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:471
+#: libfdisk/src/gpt.c:1725 libfdisk/src/sgi.c:846 libfdisk/src/sun.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n"
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "使用者名稱"
 msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
+#: libfdisk/src/label.c:104
 msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
@@ -6919,7 +6919,7 @@ msgstr ""
 msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr "存在多於一個完整磁碟項目。\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:435
+#: libfdisk/src/sgi.c:617 libfdisk/src/sun.c:439
 #, fuzzy
 msgid "No partitions defined."
 msgstr "無已定義分割區\n"
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgstr "整個磁碟已經被分割區所覆蓋。\n"
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "您的磁碟上有重疊的分割區,請先修正它!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:487
+#: libfdisk/src/sgi.c:864 libfdisk/src/sun.c:492
 #, c-format
 msgid "First %s"
 msgstr "起初 %s"
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 msgstr "您的磁碟上將會有重疊的分割區,請先修正它!\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:567
+#: libfdisk/src/sgi.c:912 libfdisk/src/sun.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}"
@@ -7153,27 +7153,27 @@ msgstr "磁區/磁軌"
 msgid "Created a new Sun disklabel."
 msgstr "建立新的清空 Sun disklabel"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: libfdisk/src/sun.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
 msgstr "分割區 %d 並非結束於磁柱邊界\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
+#: libfdisk/src/sun.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
 msgstr "分割區 %d 與 %d-%d 中的其他磁區重疊\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: libfdisk/src/sun.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
 msgstr "未使用的間隙 - 磁區 0-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: libfdisk/src/sun.c:446 libfdisk/src/sun.c:452
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
 msgstr "未使用的間隙 - 磁區 %d-%d\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
+#: libfdisk/src/sun.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
@@ -7182,12 +7182,12 @@ msgstr ""
 "其他分割區已經涵蓋整個磁碟。\n"
 "請於重試之前刪除部分或縮減它們。\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: libfdisk/src/sun.c:526
 #, c-format
 msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
+#: libfdisk/src/sun.c:533
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
@@ -7196,12 +7196,12 @@ msgstr ""
 "強烈建議第三分割區包括\n"
 "整個磁碟並且為「整顆磁碟」類型\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
+#: libfdisk/src/sun.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %d is already allocated"
 msgstr "磁區 %d 已經被配置\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: libfdisk/src/sun.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr ""
 "%d %s 涵蓋某些其他的分割區。您的輸入值已變更\n"
 "為 %d %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: libfdisk/src/sun.c:662
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
@@ -7221,54 +7221,54 @@ msgstr ""
 "如果您要維持 SunOS/Solaris 的相容性,請考慮保持這個\n"
 "分割區為整個磁碟 (5),開始於 0, 具備 %u 磁區\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: libfdisk/src/sun.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 "                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
+#: libfdisk/src/sun.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label ID: %s"
 msgstr "標籤:%.*s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:692
+#: libfdisk/src/sun.c:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume ID: %s"
 msgstr "卷冊:<%-6s>\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:693
+#: libfdisk/src/sun.c:698
 #, fuzzy
 msgid "<none>"
 msgstr "無"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Flag"
 msgstr "屬性旗標"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:768
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr "替代磁柱數量"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:784
+#: libfdisk/src/sun.c:789
 msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr "每磁柱的額外磁區"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:799
+#: libfdisk/src/sun.c:804
 msgid "Interleave factor"
 msgstr "交錯因子"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:814
+#: libfdisk/src/sun.c:819
 msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr "旋轉速度 (rpm)"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:829
+#: libfdisk/src/sun.c:834
 msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr "實體磁柱數量"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
+#: libfdisk/src/sun.c:915
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgstr ""
 "SunOS/Solaris 是如此預期.甚至 Linux 也喜歡它。\n"
 "\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
+#: libfdisk/src/sun.c:924
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
@@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr ""
 msgid "waitpid failed (%s)"
 msgstr "waitpid 失敗 (%s)"
 
-#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1330
+#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1333
 msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "callocate cpu 集合時失敗"
 
@@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr "沒有已知命令殼。"
 msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 msgstr "用法:%s [選項] [檔案...]\n"
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown time format: %s"
 msgstr "不明動作:%s"
@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgstr " %s <group>\n"
 msgid "who are you?"
 msgstr "誰是您?"
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 #, fuzzy
 msgid "setgid failed"
 msgstr "setgid 失敗"
@@ -7958,19 +7958,19 @@ msgstr "setgid 失敗"
 msgid "no such group"
 msgstr "沒有此類群組"
 
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
+#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 #, fuzzy
 msgid "permission denied"
 msgstr "權限被拒"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 #, fuzzy
 msgid "setuid failed"
 msgstr "setuid 失敗"
 
 #: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
 #: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1435 sys-utils/readprofile.c:104
+#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/readprofile.c:104
 #: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options]\n"
@@ -8255,7 +8255,7 @@ msgstr ""
 " -t, --timeout <seconds>  最大時間到等待密碼 (預設:沒有限制)\n"
 " -e, --force              檢查密碼檔案直接如果 getpwnam (3) 失敗\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
+#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1336 sys-utils/wdctl.c:512
 #: term-utils/wall.c:130
 #, fuzzy
 msgid "invalid timeout argument"
@@ -8663,8 +8663,8 @@ msgstr "移動"
 msgid "%s: parse error at line %d"
 msgstr "%s:剖析錯誤於列 %d"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:998 sys-utils/eject.c:731
+#: sys-utils/mount.c:644
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount table"
 msgstr "初始化 libmount 表格時失敗"
@@ -8674,24 +8674,24 @@ msgstr "初始化 libmount 表格時失敗"
 msgid "can't read %s"
 msgstr "無法讀取 %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/fstrim.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:938 misc-utils/findmnt.c:1004 sys-utils/fstrim.c:159
 #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636
 #: sys-utils/umount.c:272
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr "初始化 libmount 迭代器時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
+#: misc-utils/findmnt.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 msgstr "初始化 libmount tabdiff 時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: misc-utils/findmnt.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "poll() failed"
 msgstr "意見調查() 失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
+#: misc-utils/findmnt.c:1100
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [options]\n"
@@ -8704,7 +8704,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項]<裝置><mountpoint>\n"
 " %1$s [選項] [--source<裝置>] [--target<mountpoint>]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
+#: misc-utils/findmnt.c:1107
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8723,7 +8723,7 @@ msgstr ""
 "                          檔案系統 (預設)\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
+#: misc-utils/findmnt.c:1114
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgstr ""
 " -w, --timeout<num>   上限在中毫秒該 --poll 將區塊\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
+#: misc-utils/findmnt.c:1118
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
@@ -8758,7 +8758,7 @@ msgstr ""
 " -F, --tab-file<路徑> 替代方案檔案用於 --fstab,--mtab 或 --kernel 選項\n"
 " -f, --first-only       列印第一個找到檔案系統只有\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
+#: misc-utils/findmnt.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
@@ -8774,31 +8774,31 @@ msgstr ""
 " -n, --noheadings       不列印欄標頭\n"
 " -u, --notruncate       不截斷文字在中欄位\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
+#: misc-utils/findmnt.c:1134
 msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
+#: misc-utils/findmnt.c:1135
 #, fuzzy
 msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr " -o, --options <optstring>    短選項為辨識的\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: misc-utils/findmnt.c:1136
 #, fuzzy
 msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: misc-utils/findmnt.c:1137
 #, fuzzy
 msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 msgstr " -V, --version                輸出版本資訊\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1138
 #, fuzzy
 msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr "   l   列出已知檔案系統類型"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
+#: misc-utils/findmnt.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
@@ -8813,7 +8813,7 @@ msgstr ""
 "                          標貼=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 " -T, --target<字串> mountpoint 以使用\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1449
+#: misc-utils/findmnt.c:1150 sys-utils/lscpu.c:1452
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8822,32 +8822,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "可用欄位:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#: misc-utils/findmnt.c:1250
 #, c-format
 msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "不明方向「%s」"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: misc-utils/findmnt.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid TID argument"
 msgstr "無效的 TID 引數"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
+#: misc-utils/findmnt.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr "--poll 接受只有一個檔案,但是更多指定的由 --tab-file"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
+#: misc-utils/findmnt.c:1380
 msgid ""
 "options --target and --source can't be used together with command line "
 "element that is not an option"
 msgstr "選項 --target 和 --source 無法與不是選項的命令列元素一起使用"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
+#: misc-utils/findmnt.c:1425
 msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr "初始化 libmount 快取時失敗"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
+#: misc-utils/findmnt.c:1448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr "%s 欄被要求的,但是 --poll 未被已啟用"
@@ -9493,7 +9493,7 @@ msgstr "PID 的處理保有鎖定"
 msgid "failed to parse ID"
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
+#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:206
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgstr ""
 "       在某些狀況下,syslog 中可以找到有用的資訊 - 嘗試\n"
 "      dmesg | tail 之類命令\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
+#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:567
 msgid "mount table full"
 msgstr "掛載表已滿"
 
@@ -10522,7 +10522,7 @@ msgstr "mount:%s%s 為防寫,即將以唯讀方式掛載"
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount:%s 中找不到任何媒體"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
+#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -10626,7 +10626,7 @@ msgstr ""
 "其他選項:[-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd]。\n"
 "要獲得更多細節,就用 man 8 mount。\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
+#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:909
 msgid "--pass-fd is no longer supported"
 msgstr ""
 
@@ -11197,15 +11197,15 @@ msgstr "取得 pid %d 的近似者時失敗"
 msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr "設定 pid %d 的近似者時失敗"
 
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
+#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr "無法決定 NR_CPUS;放棄"
 
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
+#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr "cpuset_alloc 失敗"
 
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse CPU list: %s"
 msgstr "剖析 CPU 清單時失敗:%s"
@@ -11276,142 +11276,142 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "CPU %d does not exist"
 msgstr "CPU %d 不存在\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
+#: sys-utils/chcpu.c:92
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 msgstr "CPU %d 不是熱門 pluggable\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
+#: sys-utils/chcpu.c:98
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already enabled\n"
 msgstr "CPU %d 已經已啟用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already disabled\n"
 msgstr "CPU %d 已經已停用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: sys-utils/chcpu.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 msgstr "CPU %d 啟用失敗 (CPU 被 deconfigured)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: sys-utils/chcpu.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enable failed"
 msgstr "CPU %d 啟用失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: sys-utils/chcpu.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d enabled\n"
 msgstr "CPU %d 已啟用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
+#: sys-utils/chcpu.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 msgstr "CPU %d 停用失敗 (最後一筆已啟用 CPU)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
+#: sys-utils/chcpu.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disable failed"
 msgstr "CPU %d 停用失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d disabled\n"
 msgstr "CPU %d 已停用\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:141
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr "這個系統不支援重新掃描的 CPUs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr "觸發重新掃描的 CPUs 時失敗"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr "觸發的重新掃描的 CPUs\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
+#: sys-utils/chcpu.c:151
 #, fuzzy
 msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr "這個系統不支援設定派送模式的 CPUs"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: sys-utils/chcpu.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 msgstr "設定水平派送模式時失敗"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 msgstr "成功設定水平派送模式\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/chcpu.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 msgstr "設定垂直派送模式時失敗"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "成功設定垂直派送模式\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
+#: sys-utils/chcpu.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+msgid "CPU %d is not configurable"
 msgstr "CPU %d 不是可組配的\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/chcpu.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already configured\n"
 msgstr "CPU %d 已經已組配\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/chcpu.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d 已經 deconfigured\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/chcpu.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (CPU 已啟用)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/chcpu.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configure failed"
 msgstr "CPU %d 組配失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d configured\n"
 msgstr "CPU %d 已組配\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
+#: sys-utils/chcpu.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigure failed"
 msgstr "CPU %d deconfigure 失敗 (%m)\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU %d deconfigured\n"
 msgstr "CPU %d deconfigured\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: sys-utils/chcpu.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 msgstr "無效的 CPU 數字在中 CPU 清單:%s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgstr ""
 "用法:\n"
 " %s [選項]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
+#: sys-utils/chcpu.c:241
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -11447,7 +11447,7 @@ msgstr ""
 "  -r, --rescan                  觸發重新掃描的 cpus\n"
 "  -V, --version                 輸出版本資訊然後離開\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: sys-utils/chcpu.c:323
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported argument: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
@@ -11910,34 +11910,34 @@ msgstr "sysinfo 失敗"
 msgid "cannot mmap: %s"
 msgstr "無法 mmap:%s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1314
+#: sys-utils/dmesg.c:1319
 #, fuzzy
 msgid "invalid buffer size argument"
 msgstr "無效的緩衝區大小引數"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1371
+#: sys-utils/dmesg.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr "--reltime 無法使用的一起與 --ctime "
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1394
+#: sys-utils/dmesg.c:1399
 #, fuzzy
 msgid ""
 "--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 "messages from /dev/kmsg"
 msgstr "--raw 無法使用的一起與等級、機能、解碼、delta,ctime 或 notime 選項"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1404
+#: sys-utils/dmesg.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "read kernel buffer failed"
 msgstr "讀取內核緩衝區失敗"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1417
+#: sys-utils/dmesg.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "unsupported command"
 msgstr "不受支援的命令"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1423
+#: sys-utils/dmesg.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "klogctl failed"
 msgstr "klogctl 失敗"
@@ -12188,7 +12188,7 @@ msgid "device name is `%s'"
 msgstr "裝置名稱是『%s』"
 
 #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
+#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not mounted"
 msgstr "%s:無法掛載"
@@ -12328,8 +12328,8 @@ msgstr " %s [選項] <filename>\n"
 msgid ""
 " -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
 " -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+" -o, --offset <num>  offset of the (de)allocation, in bytes\n"
+" -l, --length <num>  length of the (de)allocation, in bytes\n"
 msgstr ""
 " -n, --keep-size     不修改長度的檔案\n"
 " -p, --punch-hole    打孔漏洞在中檔案\n"
@@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr "%s:FITRIM ioctl 失敗"
 msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr "%s:%<PRIu64> 位元組被已修整\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
+#: sys-utils/fstrim.c:163 sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to parse %s"
 msgstr "剖析 %s 時失敗"
@@ -12623,16 +12623,34 @@ msgstr "設定硬體時鐘為 %.2d:%.2d:%.2d = %ld 秒自 1969 年起算\n"
 msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 msgstr "時鐘未變更 - 只做為測試。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
+#: sys-utils/hwclock.c:593
+#, c-format
+msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:604
+#, c-format
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:612
+#, c-format
+msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:628
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 msgstr ""
-"從參考時間起算已經過 %.6f 秒。\n"
-"多延遲一點以達到新的時間。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
+#: sys-utils/hwclock.c:681
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
@@ -12641,22 +12659,22 @@ msgstr ""
 "硬體鐘訊暫存器包含值所還是無效的(例如:50 th 月中某日) 或位於之後範圍我們可以"
 "控柄(例如:年 2095)。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
+#: sys-utils/hwclock.c:691
 #, c-format
 msgid "%s  %.6f seconds\n"
 msgstr "%s  %.6f 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
+#: sys-utils/hwclock.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No --date option specified."
 msgstr "沒有 --date 選項指定的。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/hwclock.c:728
 #, fuzzy
 msgid "--date argument too long"
 msgstr "--date 引數太長"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
+#: sys-utils/hwclock.c:735
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
@@ -12665,21 +12683,21 @@ msgstr ""
 "值的 --date 選項並非有效日期。\n"
 "尤其,它含有引號。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
+#: sys-utils/hwclock.c:743
 #, c-format
 msgid "Issuing date command: %s\n"
 msgstr "執行日期命令:%s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
+#: sys-utils/hwclock.c:747
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 msgstr "無法在 /bin/sh 命令殼中運行「date」程式。popen() 失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
+#: sys-utils/hwclock.c:755
 #, c-format
 msgid "response from date command = %s\n"
 msgstr "日期命令的回應 = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
+#: sys-utils/hwclock.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
@@ -12694,7 +12712,7 @@ msgstr ""
 "回應是:\n"
 "  %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
+#: sys-utils/hwclock.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "The date command issued by %s returned something other than an integer where "
@@ -12710,65 +12728,65 @@ msgstr ""
 "回應是:\n"
 "%s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
+#: sys-utils/hwclock.c:780
 #, c-format
 msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 msgstr "日期字串 %s 表示自 1969 年以來己過 %ld 秒。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:812
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 "System Time from it."
 msgstr "硬體時鐘不包含有效時間,因而我們無法設定系統時間從它。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
+#: sys-utils/hwclock.c:834 sys-utils/hwclock.c:914
 #, c-format
 msgid "Calling settimeofday:\n"
 msgstr "呼叫 settimeofday:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
+#: sys-utils/hwclock.c:835 sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
 msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
+#: sys-utils/hwclock.c:837 sys-utils/hwclock.c:918
 #, c-format
 msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
+#: sys-utils/hwclock.c:841 sys-utils/hwclock.c:922
 #, c-format
 msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 msgstr "未設定系統時鐘,因為在測試模式中執行。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
+#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Must be superuser to set system clock."
 msgstr "必須是系統管理者到設定系統時鐘。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
+#: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:949
 msgid "settimeofday() failed"
 msgstr "settimeofday() 失敗"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
+#: sys-utils/hwclock.c:889
 #, c-format
 msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 msgstr "目前的系統時間:%ld = %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
+#: sys-utils/hwclock.c:915
 #, c-format
 msgid "\tUTC: %s\n"
 msgstr "\tUTC:%s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
+#: sys-utils/hwclock.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 "garbage.\n"
 msgstr "無法調整偏差係數,因為之前的硬體時鐘包含了無用資料。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
+#: sys-utils/hwclock.c:983
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
@@ -12777,14 +12795,14 @@ msgstr ""
 "無法調整偏差係數,因為最後一次校測時間為零,\n"
 "因而不當的歷史記錄使得啟始校測為必要的。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
+#: sys-utils/hwclock.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
 "last calibration.\n"
 msgstr "無法調整偏差係數,因為它從最後一次校測起已經慢過於一天。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
+#: sys-utils/hwclock.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
@@ -12794,22 +12812,22 @@ msgstr ""
 "時鐘偏差為 %.1f 秒發生於過去 %d 秒內,而不管 %f 秒/天的偏差係數。\n"
 "以 %f 秒/天來調整偏差係數\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
+#: sys-utils/hwclock.c:1083
 #, c-format
 msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 msgstr "從最後一次調整後經過的時間為 %d 秒\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
+#: sys-utils/hwclock.c:1085
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 msgstr "需要插入 %d 秒並回溯參考 %.6f 秒之前的時間\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/hwclock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 msgstr "無法更新 adjtime 檔案,因為處於測試模式。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/hwclock.c:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "Would have written the following to %s:\n"
@@ -12818,62 +12836,62 @@ msgstr ""
 "將會寫入下列資料到 %s:\n"
 "%s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/hwclock.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 "writing"
 msgstr "無法以其中的時鐘調整參數 (%s) 開啟檔案用於寫入"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/hwclock.c:1131 sys-utils/hwclock.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 msgstr "無法以其中的時鐘調整參數 (%s) 更新檔案"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 msgstr "漂移調整參數無法更新。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
+#: sys-utils/hwclock.c:1185
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 msgstr "硬體時鐘不包含有效時間,因而我們無法調整它。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
+#: sys-utils/hwclock.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr "無法設定時鐘因為最後一次調整時間為零,因而歷史記錄是不當的。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr "所需的調整少於一秒鐘,因而無法設定時鐘。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1241
 #, c-format
 msgid "Using %s.\n"
 msgstr "正在使用 %s。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
+#: sys-utils/hwclock.c:1243
 #, c-format
 msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr "找不到可用的時鐘介面。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
+#: sys-utils/hwclock.c:1372 sys-utils/hwclock.c:1378
 #, c-format
 msgid "Unable to set system clock.\n"
 msgstr "無法設定系統時鐘。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/hwclock.c:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr "1969 年之後 %ld 秒, RTC 預計會讀取 1969 之後 %ld 秒。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
+#: sys-utils/hwclock.c:1420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
@@ -12885,39 +12903,39 @@ msgstr ""
 "這個複製的 hwclock 是 built 用於機器不同於 Alpha\n"
 "(和因而是據推測無法執行中於 Alpha 現在)。 未採取任何行動。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 msgstr "無法提取時期值從內核。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/hwclock.c:1439
 #, c-format
 msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 msgstr "內核假設時期值為 %lu\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
+#: sys-utils/hwclock.c:1444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 "value to set it."
 msgstr "要設定時期值,您必須使用『時期』選項到告訴到什麼值到設定它。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
+#: sys-utils/hwclock.c:1448
 #, c-format
 msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 msgstr "不將時期設定為 %d - 只限於測試。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/hwclock.c:1452
 #, c-format
 msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 msgstr "無法在內核中設定時期值。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
+#: sys-utils/hwclock.c:1541
 #, fuzzy
 msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 msgstr " hwclock [函式] [選項...]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
+#: sys-utils/hwclock.c:1543
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12926,7 +12944,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "函式:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/hwclock.c:1544
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -h, --help           show this help text and exit\n"
@@ -12937,7 +12955,7 @@ msgstr ""
 " -r, --show           讀取硬體時鐘和列印結果\n"
 "     --set            設定 RTC 到時間給定的與 --date\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/hwclock.c:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
@@ -12952,13 +12970,13 @@ msgstr ""
 "     --adjust         調整 RTC 到帳號用於 systematic 漂移自從\n"
 "                        時鐘是最後一筆設定或調整\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/hwclock.c:1552
 msgid ""
 " -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 "clock\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
@@ -12969,7 +12987,7 @@ msgstr ""
 "     --setepoch       設定內核』s 硬體時鐘時期值到\n"
 "                        值給定的與 --epoch\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
+#: sys-utils/hwclock.c:1558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
@@ -12978,7 +12996,7 @@ msgstr ""
 "     --predict        預測 RTC 讀取於時間給定的與 --date\n"
 " -V, --version        顯示版本資訊然後離開\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
+#: sys-utils/hwclock.c:1562
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
@@ -12987,12 +13005,12 @@ msgstr ""
 " -u, --utc            硬體時鐘被保持在中 UTC\n"
 "     --localtime      硬體時鐘被保持在中本地時間\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
+#: sys-utils/hwclock.c:1565
 #, fuzzy
 msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 msgstr " -f, --rtc <file>     特殊/dev/...檔案以使用以代替預設\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/hwclock.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
@@ -13007,7 +13025,7 @@ msgstr ""
 "     --epoch<年>  指定年該項是起始部分的\n"
 "                        硬體時鐘時期值\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/hwclock.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
@@ -13020,7 +13038,7 @@ msgstr ""
 "     --adjfile <file> 指定路徑到調整檔案;\n"
 "                        預設是 %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/hwclock.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
@@ -13031,7 +13049,7 @@ msgstr ""
 " -D, --debug          偵錯模式\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/hwclock.c:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
@@ -13042,53 +13060,53 @@ msgstr ""
 "      告訴 hwclock 型態的 Alpha 您有 (參看 hwclock (8))\n"
 "\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
+#: sys-utils/hwclock.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr "無法連線到稽核系統"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
+#: sys-utils/hwclock.c:1802
 #, fuzzy
 msgid "invalid epoch argument"
 msgstr "無效的時期引數"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/hwclock.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 msgstr "%s 無需非選項引數。 您卻已給定 %d。\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
+#: sys-utils/hwclock.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr "與 --noadjfile,您必須指定還是 --utc 或 --localtime"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
+#: sys-utils/hwclock.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 msgstr "沒有可用 set-to 時間。 無法設定時鐘。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
+#: sys-utils/hwclock.c:1878
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
+#: sys-utils/hwclock.c:1882
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更系統時鐘。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
+#: sys-utils/hwclock.c:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 msgstr "抱歉,只有系統管理者可以變更硬體時鐘時期在中內核。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
+#: sys-utils/hwclock.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr "無法存取硬體時鐘透過任何已知方法。"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
+#: sys-utils/hwclock.c:1912
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
@@ -14026,18 +14044,18 @@ msgstr "zcount"
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
+#: sys-utils/ipcutils.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s 失敗。\n"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
+#: sys-utils/ipcutils.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (bytes) = "
 msgstr "%zd 位元組 ["
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/ipcutils.c:503
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr "%zd 位元組 ["
@@ -14467,22 +14485,22 @@ msgstr "錯誤:uname 失敗"
 msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 msgstr "剖析列號的時失敗"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:967
+#: sys-utils/lscpu.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract the node number"
 msgstr "%s:無法提取分割區編號"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1069
+#: sys-utils/lscpu.c:1062 sys-utils/lscpu.c:1072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1151
+#: sys-utils/lscpu.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
@@ -14493,179 +14511,179 @@ msgstr ""
 "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n"
 "# 開始從零。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1293
+#: sys-utils/lscpu.c:1296
 msgid "Architecture:"
 msgstr "架構:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1307
+#: sys-utils/lscpu.c:1310
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU 作業模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310 sys-utils/lscpu.c:1312
+#: sys-utils/lscpu.c:1313 sys-utils/lscpu.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Byte Order:"
 msgstr "位元組次序:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
+#: sys-utils/lscpu.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU (s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1317
+#: sys-utils/lscpu.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/lscpu.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr "線上 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1337
+#: sys-utils/lscpu.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1338
+#: sys-utils/lscpu.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr "離線 CPU (s) 清單:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1369
+#: sys-utils/lscpu.c:1372
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "每核心執行緒數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/lscpu.c:1373
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "每通訊端核心數:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1373
+#: sys-utils/lscpu.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr "通訊端各書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/lscpu.c:1378
 #, fuzzy
 msgid "Book(s):"
 msgstr "書籍:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1377
+#: sys-utils/lscpu.c:1380
 #, fuzzy
 msgid "Socket(s):"
 msgstr "通訊端:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1381
+#: sys-utils/lscpu.c:1384
 msgid "NUMA node(s):"
 msgstr "NUMA 節點:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1383
+#: sys-utils/lscpu.c:1386
 msgid "Vendor ID:"
 msgstr "供應商識別號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1385
+#: sys-utils/lscpu.c:1388
 msgid "CPU family:"
 msgstr "CPU 家族:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1390
 msgid "Model:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1389
+#: sys-utils/lscpu.c:1392
 #, fuzzy
 msgid "Model name:"
 msgstr "型號:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1391
+#: sys-utils/lscpu.c:1394
 msgid "Stepping:"
 msgstr "製程:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1393
+#: sys-utils/lscpu.c:1396
 msgid "CPU MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1395
+#: sys-utils/lscpu.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "CPU max MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1397
+#: sys-utils/lscpu.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "CPU min MHz:"
 msgstr "CPU MHz:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1399
+#: sys-utils/lscpu.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "BogoMIPS:"
 msgstr "BogoMIPS:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1402 sys-utils/lscpu.c:1404
+#: sys-utils/lscpu.c:1405 sys-utils/lscpu.c:1407
 msgid "Virtualization:"
 msgstr "虛擬:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1407
+#: sys-utils/lscpu.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Hypervisor:"
 msgstr "Hypervisor:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1409
+#: sys-utils/lscpu.c:1412
 msgid "Hypervisor vendor:"
 msgstr "Hypervisor 供應商:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1410
+#: sys-utils/lscpu.c:1413
 msgid "Virtualization type:"
 msgstr "虛擬型態:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1413
+#: sys-utils/lscpu.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Dispatching mode:"
 msgstr "派送模式:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:1422
 #, c-format
 msgid "%s cache:"
 msgstr "%s 快取:"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1425
+#: sys-utils/lscpu.c:1428
 #, c-format
 msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr "NUMA node%d CPU(s):"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1438
+#: sys-utils/lscpu.c:1441
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 "e)\n"
 msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1439
+#: sys-utils/lscpu.c:1442
 #, fuzzy
 msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr " -i, --info                列印只有資訊關於取樣步驟\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1440
+#: sys-utils/lscpu.c:1443
 #, fuzzy
 msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1441
+#: sys-utils/lscpu.c:1444
 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1442
+#: sys-utils/lscpu.c:1445
 msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1443
+#: sys-utils/lscpu.c:1446
 msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1444
+#: sys-utils/lscpu.c:1447
 #, fuzzy
 msgid ""
 " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr " -d, --debug             列印詳細的訊息到標準勘誤\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:1457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14674,7 +14692,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以獲得更多細節參看 lscpu (1)。\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1542
+#: sys-utils/lscpu.c:1545
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
@@ -14728,57 +14746,57 @@ msgstr "%-25s: 忽略\n"
 msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr "%-25s: 已經掛載\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/mount.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 msgstr "%s:掛載的於 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/mount.c:252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 msgstr "%s:掛載的於 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 msgstr "%s:掛載的於 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
+#: sys-utils/mount.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/mount.c:379
 #, fuzzy
 msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 msgstr "附加選項時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
+#: sys-utils/mount.c:401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "only root can mount %s on %s"
 msgstr "只有根可以掛載 %s 於 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:402
+#: sys-utils/mount.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted"
 msgstr "%s 已經掛載"
 
-#: sys-utils/mount.c:406
+#: sys-utils/mount.c:408
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s in %s"
 msgstr "找不到 %s 在中 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:413
+#: sys-utils/mount.c:415
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 msgstr "找不到 mountpoint %s 在中 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:416
+#: sys-utils/mount.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find mount source %s in %s"
 msgstr "找不到掛載來源 %s 在中 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
@@ -14789,113 +14807,113 @@ msgstr ""
 "       使用 -t <type> 以明確指定檔案系統型態或\n"
 "       使用 wipefs(8) 以清理裝置。\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:426
+#: sys-utils/mount.c:428
 #, fuzzy
 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "我無法決定檔案系統型態,而無被指定的"
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/mount.c:431
 #, fuzzy
 msgid "you must specify the filesystem type"
 msgstr "您必須指定檔案系統型態"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
+#: sys-utils/mount.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/mount.c:439
 #, fuzzy
 msgid "mount source not defined"
 msgstr "掛載來源無法定義"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse mount options"
 msgstr "剖析掛載選項時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:444
+#: sys-utils/mount.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to setup loop device"
 msgstr "%s:無法設定迴圈裝置"
 
-#: sys-utils/mount.c:447
+#: sys-utils/mount.c:451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: mount failed"
 msgstr "%s:掛載失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
+#: sys-utils/mount.c:461
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 msgstr "%s:檔案系統掛載,但是掛載 (8) 失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is not a directory"
 msgstr "掛載點 %s 並非目錄"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, fuzzy
 msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr "必須是系統管理者以使用掛載"
 
-#: sys-utils/mount.c:486
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is busy"
 msgstr "%s 忙碌中"
 
-#: sys-utils/mount.c:490
+#: sys-utils/mount.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is already mounted or %s busy"
 msgstr "%s 已經掛載的或 %s 忙碌"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
+#: sys-utils/mount.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "       %s 已經掛載的於 %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s does not exist"
 msgstr "掛載點 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:512
+#: sys-utils/mount.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "掛載點 %s 是符號連結到 nowhere"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
+#: sys-utils/mount.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在"
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 #, fuzzy
 msgid "mount(2) failed"
 msgstr "掛載 (2) 失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/mount.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr "特殊裝置 %s 不存在 (a 路徑前綴並非目錄)"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/mount.c:545
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s not mounted or bad option"
 msgstr "%s 無法掛載的或不當的選項"
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/mount.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 msgstr "%s 不是 mountpoint 或不當的選項"
 
-#: sys-utils/mount.c:545
+#: sys-utils/mount.c:549
 msgid ""
 "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 "       mount is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -14904,7 +14922,7 @@ msgstr ""
 "錯誤的 fs 型態,不當的選項,不當的超區塊於 %s,\n"
 "       缺少的編碼頁或輔助程式程式,或其他錯誤"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
+#: sys-utils/mount.c:558
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
@@ -14913,7 +14931,7 @@ msgstr ""
 "       (用於多個檔案系統(例如:nfs,cifs) 您也許\n"
 "       需要/sbin/掛載。<type> 輔助程式程式)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
+#: sys-utils/mount.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -14923,22 +14941,22 @@ msgstr ""
 "       在某些情況下有用資訊是找到在中 syslog - 嘗試\n"
 "       dmesg|尾端之類\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/mount.c:571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: can't read superblock"
 msgstr "%s:無法讀取超區塊"
 
-#: sys-utils/mount.c:571
+#: sys-utils/mount.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "不明檔案系統型態『%s』"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/mount.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 msgstr "%s 並非區塊裝置,而stat (2) 失敗?"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
+#: sys-utils/mount.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -14947,67 +14965,67 @@ msgstr ""
 "內核不識別 %s 做為區塊裝置\n"
 "       (也許『modprobe 驅動程式』?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:584
+#: sys-utils/mount.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "%s 並非區塊裝置 (也許嘗試『-o 迴圈』?)"
 
-#: sys-utils/mount.c:586
+#: sys-utils/mount.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s is not a block device"
 msgstr " %s 並非區塊裝置"
 
-#: sys-utils/mount.c:593
+#: sys-utils/mount.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a valid block device"
 msgstr "%s 並非有效區塊裝置"
 
-#: sys-utils/mount.c:599
+#: sys-utils/mount.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot mount %s read-only"
 msgstr "無法掛載 %s 唯讀"
 
-#: sys-utils/mount.c:602
+#: sys-utils/mount.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "%s 被防止寫入的但是明確的『-w』旗標給定的"
 
-#: sys-utils/mount.c:605
+#: sys-utils/mount.c:609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr "無法 remount %s 可讀可寫,被防止寫入的"
 
-#: sys-utils/mount.c:608
+#: sys-utils/mount.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "%s 被防止寫入的,掛載唯讀"
 
-#: sys-utils/mount.c:621
+#: sys-utils/mount.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no medium found on %s"
 msgstr "找不到任何中於 %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "掛載 %s 於 %s 失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:649
+#: sys-utils/mount.c:653
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to parse"
 msgstr "%s:無法剖析"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
+#: sys-utils/mount.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported option format: %s"
 msgstr "不受支援的引數:%s"
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/mount.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to append option '%s'"
 msgstr "附加選項時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
+#: sys-utils/mount.c:701
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " %1$s [-lhV]\n"
@@ -15022,7 +15040,7 @@ msgstr ""
 " %1$s [選項]<來源><目錄>\n"
 " %1$s<作業><mountpoint>[<目標>]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/mount.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
@@ -15037,7 +15055,7 @@ msgstr ""
 " -F, --fork              衍生關閉用於每個裝置 (使用與 -a)\n"
 " -T, --fstab <path>      替代方案檔案到/etc/fstab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/mount.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -h, --help              display this help text and exit\n"
@@ -15050,7 +15068,7 @@ msgstr ""
 " -l, --show-labels       列出所有掛載與標貼\n"
 " -n, --no-mtab           不寫入/etc/mtab\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
@@ -15064,7 +15082,7 @@ msgstr ""
 " -r, --read-only         掛載檔案系統唯讀 (如同 -o ro)\n"
 " -t, --types<清單>     限制集合檔案系統類型\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/mount.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
@@ -15073,7 +15091,7 @@ msgstr ""
 "     --source <src>      明確的指定來源 (路徑、標貼,uuid)\n"
 "     --target<目標>  明確的指定 mountpoint\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/mount.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -v, --verbose           say what is being done\n"
@@ -15084,7 +15102,7 @@ msgstr ""
 " -V, --version           顯示版本資訊然後離開\n"
 " -w, --read-write        掛載檔案系統可讀可寫 (預設)\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/mount.c:738
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15105,7 +15123,7 @@ msgstr ""
 " PARTLABEL=<標貼>      指定裝置由分割標貼\n"
 " PARTUUID=<uuid>        指定裝置由分割 UUID\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:743
+#: sys-utils/mount.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " <device>                specifies device by path\n"
@@ -15116,7 +15134,7 @@ msgstr ""
 "<目錄>            mountpoint 用於繫結掛載 (參看 --bind/rbind)\n"
 "<檔案>                 標準檔案用於 loopdev 設定\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -15131,7 +15149,7 @@ msgstr ""
 " -M, --move              移動子樹到某些其他置放\n"
 " -R, --rbind             掛載子樹和所有 submounts 其他地方\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/mount.c:757
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " --make-shared           mark a subtree as shared\n"
@@ -15144,7 +15162,7 @@ msgstr ""
 " --make-private          標記子樹做為私人的\n"
 " --make-unbindable       標記子樹做為 unbindable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/mount.c:762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
@@ -15157,17 +15175,17 @@ msgstr ""
 " --make-rprivate         遞迴標記整個子樹做為私人的\n"
 " --make-runbindable      遞迴標記整個子樹做為 unbindable\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
+#: sys-utils/mount.c:849 sys-utils/umount.c:541
 #, fuzzy
 msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr "libmount 語境配額失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/mount.c:906 sys-utils/umount.c:594
 #, fuzzy
 msgid "failed to set options pattern"
 msgstr "設定選項胚騰時失敗"
 
-#: sys-utils/mount.c:1058
+#: sys-utils/mount.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "source specified more than once"
 msgstr "您指定了比磁碟上還多的磁柱數"
@@ -15202,104 +15220,109 @@ msgstr "%s 並非 mountpoint\n"
 msgid "%s is a mountpoint\n"
 msgstr "%s 是 mountpoint\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
+#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 msgstr " %s [選項] <program> [引數...]\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:68
+#: sys-utils/nsenter.c:69
 msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
+#: sys-utils/nsenter.c:70
 msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
+#: sys-utils/nsenter.c:71
 msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
+#: sys-utils/nsenter.c:72
 msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
+#: sys-utils/nsenter.c:73
 msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
+#: sys-utils/nsenter.c:74
 msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
+#: sys-utils/nsenter.c:75
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 msgstr " -s, --speed <value>     設定序列線路速度\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/nsenter.c:76
 #, fuzzy
 msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 msgstr " -m, --shmems      共用記憶體資料段\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
 #, fuzzy
 msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 msgstr " -m, --shmems      共用記憶體資料段\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:78
 #, fuzzy
 msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 msgstr " -x, --destination <dir>  抽出進入目錄\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
+#: sys-utils/nsenter.c:79
 #, fuzzy
 msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 msgstr " -x, --destination <dir>  抽出進入目錄\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/nsenter.c:105
 #, c-format
 msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
+#: sys-utils/nsenter.c:245
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse uid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
+#: sys-utils/nsenter.c:248
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse gid"
 msgstr "剖析 pid 時失敗"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/nsenter.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 msgstr "讀取系統時間失敗"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/nsenter.c:302
 #, fuzzy
 msgid "cannot open current working directory"
 msgstr "%s:無法變更工作目錄 %s:%m"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/nsenter.c:309
 #, fuzzy
 msgid "change directory by root file descriptor failed"
 msgstr "變更目錄到系統根失敗"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/nsenter.c:312
 #, fuzzy
 msgid "chroot failed"
 msgstr "掛載失敗"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/nsenter.c:322
 #, fuzzy
 msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 msgstr "變更目錄到系統根失敗"
 
+#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "strdup 失敗"
+
 #: sys-utils/pivot_root.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] new_root put_old\n"
@@ -16026,16 +16049,16 @@ msgstr ""
 msgid "Try `%s --help' for more information."
 msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
+#: sys-utils/setarch.c:218 sys-utils/setarch.c:233
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr "%s:無法辨識的架構"
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
+#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:280
 msgid "Not enough arguments"
 msgstr "引數不足"
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
+#: sys-utils/setarch.c:296 sys-utils/setarch.c:357
 #, c-format
 msgid "Failed to set personality to %s"
 msgstr "設定身分為 %s 時失敗"
@@ -16391,11 +16414,6 @@ msgstr ""
 msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "strdup 失敗"
-
 #: sys-utils/setpriv.c:817
 #, fuzzy
 msgid "set process securebits failed"
@@ -16706,66 +16724,66 @@ msgstr "不受支援的引數:%s"
 msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr "找不到做為 %s 的裝置"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: sys-utils/switch_root.c:62
 #, fuzzy
 msgid "failed to open directory"
 msgstr "開啟目錄時失敗"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: sys-utils/switch_root.c:70 term-utils/wall.c:297
 #, fuzzy
 msgid "stat failed"
 msgstr "stat 失敗"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/switch_root.c:81
 #, fuzzy
 msgid "failed to read directory"
 msgstr "讀取目錄時失敗"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/switch_root.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink %s"
 msgstr "取消連結 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
+#: sys-utils/switch_root.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to %s"
 msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: sys-utils/switch_root.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr "強制卸載的 %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
+#: sys-utils/switch_root.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to change directory to %s"
 msgstr "變更目錄到 %s 時失敗"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: sys-utils/switch_root.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to mount moving %s to /"
 msgstr "掛載移動 %s 到時失敗/"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:170
+#: sys-utils/switch_root.c:178
 #, fuzzy
 msgid "failed to change root"
 msgstr "變更根時失敗"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
+#: sys-utils/switch_root.c:191
 msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: sys-utils/switch_root.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 msgstr " %s [選項] <newrootdir><init><引數到 init>\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:227
+#: sys-utils/switch_root.c:236
 #, fuzzy
 msgid "failed. Sorry."
 msgstr "失敗。抱歉。"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: sys-utils/switch_root.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot access %s"
 msgstr "無法存取 %s"
@@ -16910,7 +16928,8 @@ msgstr " -a, --all                 列印所有符號,即使計數是 0\n"
 
 #: sys-utils/umount.c:83
 msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
+"the\n"
 "                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
@@ -17034,81 +17053,81 @@ msgstr "%s:必須是系統管理者到 umount"
 msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 msgstr "%s:區塊裝置無法允許的於 fs"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:305
 #, fuzzy
 msgid "failed to set umount target"
 msgstr "設定 umount 目標時失敗"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: sys-utils/umount.c:321
 #, fuzzy
 msgid "libmount table allocation failed"
 msgstr "libmount 語境配額失敗"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:442
 #, fuzzy
 msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr "libmount 語境配額失敗"
 
-#: sys-utils/umount.c:368
+#: sys-utils/umount.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get child fs of %s"
 msgstr "提取舊的 %s 限制時失敗"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
+#: sys-utils/umount.c:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to determine source"
 msgstr "%s:無法讀取速度"
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: sys-utils/unshare.c:48
 #, fuzzy
 msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 msgstr " -m, --shmems      共用記憶體資料段\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: sys-utils/unshare.c:49
 #, fuzzy
 msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 msgstr " -m, --shmems      共用記憶體資料段\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: sys-utils/unshare.c:50
 #, fuzzy
 msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 msgstr " -p, --pid         顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: sys-utils/unshare.c:51
 #, fuzzy
 msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 msgstr " -n, --noparity          設定同位到無\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: sys-utils/unshare.c:52
 #, fuzzy
 msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 msgstr " -p, --pid         顯示建立者和最後一筆計算 PIDs\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: sys-utils/unshare.c:53
 #, fuzzy
 msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 msgstr " -m, --shmems      共用記憶體資料段\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: sys-utils/unshare.c:54
 #, fuzzy
 msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 msgstr " -r, --reset                  重置通訊埠\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
+#: sys-utils/unshare.c:55
 msgid ""
 "     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
+#: sys-utils/unshare.c:131
 msgid "unshare failed"
 msgstr "unshare 失敗"
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: sys-utils/unshare.c:149
 #, fuzzy
 msgid "child exit failed"
 msgstr "識別號失敗"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
+#: sys-utils/unshare.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount %s failed"
 msgstr "掛載失敗"
@@ -17720,12 +17739,12 @@ msgstr "命令稿已啟動,檔案是 %s\n"
 msgid "Script started on %s"
 msgstr "命令稿啟動於 %s"
 
-#: term-utils/script.c:399
+#: term-utils/script.c:400
 #, fuzzy
 msgid "cannot write script file"
 msgstr "無法寫入指令稿檔案"
 
-#: term-utils/script.c:488
+#: term-utils/script.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17734,17 +17753,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "命令稿已於 %s 完成"
 
-#: term-utils/script.c:498
+#: term-utils/script.c:502
 #, c-format
 msgid "Script done, file is %s\n"
 msgstr "命令稿已完成,檔案是 %s\n"
 
-#: term-utils/script.c:520
+#: term-utils/script.c:524
 #, fuzzy
 msgid "openpty failed"
 msgstr "openpty 失敗"
 
-#: term-utils/script.c:556
+#: term-utils/script.c:560
 #, fuzzy
 msgid "out of pty's"
 msgstr "發信匣的 pty's"
@@ -17795,17 +17814,17 @@ msgstr "未預期的檔案結束於 %s"
 msgid "failed to read typescript file %s"
 msgstr "讀取 typescript 檔案 %s 時失敗"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: term-utils/scriptreplay.c:184
 #, fuzzy
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "錯誤的引數數量"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
+#: term-utils/scriptreplay.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to read timing file %s"
 msgstr "讀取時序檔案 %s 時失敗"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:216
 #, c-format
 msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 msgstr "時序檔案 %s:%lu:未預期的格式"
@@ -18364,7 +18383,7 @@ msgid ""
 "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
 msgstr "呼叫 hexdump 做為 od 已被不宜用在中 favour 到 GNU coreutils od。"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
+#: text-utils/hexsyntax.c:142 text-utils/more.c:319
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <file>...\n"
 msgstr " %s [選項] [<file>]\n"
@@ -18415,50 +18434,64 @@ msgstr ""
 msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr " -u  --unlock             移除鎖定\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"用法:%s [選項] 檔案…\n"
-"\n"
+#: text-utils/more.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr " -h           顯示這份說明然後離開\n"
 
 #: text-utils/more.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#, fuzzy
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr " -f           不分割長列\n"
+
+#: text-utils/more.c:323
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr " -e           不暫停於結束的檔案\n"
+
+#: text-utils/more.c:324
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr " -f           不分割長列\n"
+
+#: text-utils/more.c:325
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr " -c           清空螢幕之前顯示\n"
+
+#: text-utils/more.c:326
+#, fuzzy
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr " -v, --verbose              解釋什麼正在是已完成\n"
+
+#: text-utils/more.c:327
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
-"選項:\n"
-"  -d        顯示說明以代替環響鈴\n"
-"  -f        計數邏輯的,而非螢幕列\n"
-"  -l        抑制暫停之後表格饋送\n"
-"  -p        抑制捲動,清除螢幕和顯示文字\n"
-"  -c        抑制捲動,顯示文字和清除列結束\n"
-"  -u        抑制底線\n"
-"  -s        squeeze 多重空列進入一個\n"
-"  -NUM      指定列號的各全螢幕\n"
-" +NUM      顯示檔案起始部分從列號 NUM\n"
-" +/字串  顯示檔案起始部分從搜尋字串匹配\n"
-"  -V        輸出版本資訊然後離開\n"
-
-#: text-utils/more.c:575
+
+#: text-utils/more.c:328
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "鍵入磁柱數: "
+
+#: text-utils/more.c:329
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:330
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:331
+#, fuzzy
+msgid " -V          display version information and exit\n"
+msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
+
+#: text-utils/more.c:574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown option -%s"
 msgstr "不明選項 -%s"
 
-#: text-utils/more.c:599
+#: text-utils/more.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18469,7 +18502,7 @@ msgstr ""
 "*** %s: 目錄 ***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:639
+#: text-utils/more.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -18480,45 +18513,45 @@ msgstr ""
 "******** %s: 不是文字檔 ********\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:735
+#: text-utils/more.c:734
 #, c-format
 msgid "[Use q or Q to quit]"
 msgstr "[使用 q 或 Q 以離開]"
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: text-utils/more.c:805
 #, c-format
 msgid "--More--"
 msgstr "--更多--"
 
-#: text-utils/more.c:808
+#: text-utils/more.c:807
 #, c-format
 msgid "(Next file: %s)"
 msgstr "(下一個檔案:%s)"
 
-#: text-utils/more.c:816
+#: text-utils/more.c:815
 #, c-format
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[按下空格以繼續,「q」表示離開。]"
 
-#: text-utils/more.c:1236
+#: text-utils/more.c:1235
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
 msgstr "…倒退 %d 頁"
 
-#: text-utils/more.c:1238
+#: text-utils/more.c:1237
 msgid "...back 1 page"
 msgstr "…倒退 1 頁"
 
-#: text-utils/more.c:1285
+#: text-utils/more.c:1284
 msgid "...skipping one line"
 msgstr "…跳過 1 列"
 
-#: text-utils/more.c:1287
+#: text-utils/more.c:1286
 #, c-format
 msgid "...skipping %d lines"
 msgstr "…跳過 %d 列"
 
-#: text-utils/more.c:1323
+#: text-utils/more.c:1322
 msgid ""
 "\n"
 "***Back***\n"
@@ -18528,12 +18561,12 @@ msgstr ""
 "***倒退***\n"
 "\n"
 
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "沒有前一個正規表示式"
 
-#: text-utils/more.c:1368
+#: text-utils/more.c:1367
 msgid ""
 "\n"
 "Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
@@ -18544,7 +18577,7 @@ msgstr ""
 "大部分命令可選用前導的整數引數 k。預設值位於中括號內。\n"
 "星號 (*) 用來指定引數成為新的預設值。\n"
 
-#: text-utils/more.c:1375
+#: text-utils/more.c:1374
 msgid ""
 "<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 "z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
@@ -18586,30 +18619,30 @@ msgstr ""
 ":f                      顯示目前檔案名稱和列號\n"
 ".                       重複前一個命令\n"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
+#: text-utils/more.c:1447 text-utils/more.c:1453
 #, c-format
 msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 msgstr "[按下「h」列出指令。]"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: text-utils/more.c:1484
 #, c-format
 msgid "\"%s\" line %d"
 msgstr "「%s」第 %d 列"
 
-#: text-utils/more.c:1487
+#: text-utils/more.c:1486
 #, c-format
 msgid "[Not a file] line %d"
 msgstr "[非檔案] 第 %d 列"
 
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1568
 msgid "  Overflow\n"
 msgstr "  溢位\n"
 
-#: text-utils/more.c:1616
+#: text-utils/more.c:1615
 msgid "...skipping\n"
 msgstr "…跳過\n"
 
-#: text-utils/more.c:1650
+#: text-utils/more.c:1649
 msgid ""
 "\n"
 "Pattern not found\n"
@@ -18617,19 +18650,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "找不到相符的式樣\n"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
+#: text-utils/more.c:1654 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 msgid "Pattern not found"
 msgstr "找不到相符的式樣"
 
-#: text-utils/more.c:1701
+#: text-utils/more.c:1700
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "執行時失敗\n"
 
-#: text-utils/more.c:1715
+#: text-utils/more.c:1714
 msgid "can't fork\n"
 msgstr "無法衍生執行\n"
 
-#: text-utils/more.c:1749
+#: text-utils/more.c:1748
 msgid ""
 "\n"
 "...Skipping "
@@ -18637,19 +18670,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "...跳過 "
 
-#: text-utils/more.c:1753
+#: text-utils/more.c:1752
 msgid "...Skipping to file "
 msgstr "…跳到檔案 "
 
-#: text-utils/more.c:1755
+#: text-utils/more.c:1754
 msgid "...Skipping back to file "
 msgstr "…跳回檔案 "
 
-#: text-utils/more.c:2040
+#: text-utils/more.c:2039
 msgid "Line too long"
 msgstr "列太長"
 
-#: text-utils/more.c:2077
+#: text-utils/more.c:2076
 msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr "沒有前一個命令可用於替代"
 
@@ -18986,6 +19019,49 @@ msgstr "不明的退出序列在中輸入:%o,%o"
 msgid "Input line too long."
 msgstr "輸入列太長。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
+#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "從參考時間起算已經過 %.6f 秒。\n"
+#~ "多延遲一點以達到新的時間。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "用法:%s [選項] 檔案…\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -d        display help instead of ring bell\n"
+#~ "  -f        count logical, rather than screen lines\n"
+#~ "  -l        suppress pause after form feed\n"
+#~ "  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
+#~ "  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#~ "  -u        suppress underlining\n"
+#~ "  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
+#~ "  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
+#~ "  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
+#~ "  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
+#~ "  -V        output version information and exit\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "選項:\n"
+#~ "  -d        顯示說明以代替環響鈴\n"
+#~ "  -f        計數邏輯的,而非螢幕列\n"
+#~ "  -l        抑制暫停之後表格饋送\n"
+#~ "  -p        抑制捲動,清除螢幕和顯示文字\n"
+#~ "  -c        抑制捲動,顯示文字和清除列結束\n"
+#~ "  -u        抑制底線\n"
+#~ "  -s        squeeze 多重空列進入一個\n"
+#~ "  -NUM      指定列號的各全螢幕\n"
+#~ " +NUM      顯示檔案起始部分從列號 NUM\n"
+#~ " +/字串  顯示檔案起始部分從搜尋字串匹配\n"
+#~ "  -V        輸出版本資訊然後離開\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
@@ -19722,10 +19798,6 @@ msgstr "輸入列太長。"
 #~ " -V              輸出版本資訊然後離開\n"
 #~ "\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " -V           output version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V           輸出版本資訊然後離開\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"