#
# Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000.
# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2010, 2014.
-# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
# this file and modified versions, provided that this
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.37-rc2\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-16 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-25 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
-#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1021
#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
msgstr "%s necesita un argumento"
#: disk-utils/blockdev.c:355
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse argument"
msgid "failed to parse command argument"
-msgstr "no se ha podido analizar el argumento"
+msgstr "no se ha podido analizar el argumento de la orden"
#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
#, c-format
msgstr "N/A"
#: disk-utils/blockdev.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
-msgstr "RO RA SSZ BSZ PrimerSec Tam. Dispo.\n"
+msgstr "RO RA SSZ BSZ PrimerSec Tam. Dispo.\n"
#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Bootable"
msgid "Select label type"
msgstr "Selecciona el tipo de etiqueta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:490
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones reconocida."
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Se ha cambiado el tamaño de la partición nº %zu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
+#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:593
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr "El dispositivo está abierto en modo de sólo lectura."
"Continuando... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629
+#: sys-utils/blkdiscard.c:89 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n"
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat de %s ha fallado"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1578
#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, c-format
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Las propiedades del dispositivo (tamaño de sector y geometría) deben utilizarse con un solo dispositivo especificado."
-#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
-#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
-#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
-#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
-#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
-#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
-#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
-#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
-#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
-#: text-utils/more.c:2094
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136
+#: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202
+#: misc-utils/cal.c:524 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147
+#: misc-utils/whereis.c:580 misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602
+#: misc-utils/whereis.c:644 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264
+#: schedutils/taskset.c:188 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429
+#: sys-utils/dmesg.c:1580 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321
+#: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656
+#: sys-utils/mount.c:877 sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932
+#: sys-utils/mount.c:945 sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191
+#: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006
+#: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:620
+#: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2094
msgid "bad usage"
msgstr "uso incorrecto"
msgstr "Modelo de disco: %s"
#: disk-utils/fdisk-list.c:71
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
-msgstr "Geometría: %d cabezas, %llu sectores/pista, %llu cilindros"
+msgstr "Geometría: %d cabezas, %ju sectores/pista, %ju cilindros"
#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
#, c-format
#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
-#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
-#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
-#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
-#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
-#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
-#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55
+#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783
+#: sys-utils/lscpu.c:812 sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: text-utils/column.c:481
msgid "failed to add output data"
msgstr "no se han podido añadir los datos de salida"
msgstr "mueve el principio de los datos de una partición"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "fix partitions order"
msgid "fix partitions C/H/S values"
-msgstr "corrige el orden de las particiones"
+msgstr "corrige los valores C/C/S de las particiones"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
msgid "change the disk identifier"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
msgid "C/H/S values fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Valores C/C/S corregidos"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
-#, fuzzy
-#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
-msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto."
+msgstr "No hay que hacer nada. Los valroes C/C/S ya son correctos."
#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
msgid "Number of cylinders"
"----------------------------------\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
-#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
+#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
#: text-utils/pg.c:1255
msgstr " -f, --force permite que la zona de intercambio sea mayor que el dispositivo\n"
#: disk-utils/mkswap.c:170
-#, fuzzy
-#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
-msgstr " -q, --quiet suprime los mensajes de información suplementarios\n"
+msgstr " -q, --quiet suprime la salida y los mensajes de aviso\n"
#: disk-utils/mkswap.c:171
msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr "%s: los dispositivos de bucle particionados no se admiten"
-#: disk-utils/partx.c:1031
+#: disk-utils/partx.c:1030
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "%s: no se ha podido inicializar el sondeo blkid"
msgstr "No se han podido aplicar las cabeceras del script; no se ha creado la etiqueta del disco"
#: disk-utils/sfdisk.c:1954
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to add #%d partition"
+#, c-format
msgid "Failed to add #%zu partition"
-msgstr "Fallo al añadir la partición #%d"
+msgstr "Fallo al añadir la partición #%zu"
#: disk-utils/sfdisk.c:1977
msgid "Script header accepted."
msgstr " -J, --json <dispo> vuelca la tabla de particiones en formato JSON\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2049
-#, fuzzy
-#| msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
-msgstr " -b, --backup hace copia de respaldo de los sectores de la tabla de particiones (véase -O)\n"
+msgstr " -B, --backup-pt-sectors <dispo> copia de respaldo de la tabla de partición binaria (véase -b y -O)\n"
#: disk-utils/sfdisk.c:2050
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr "Raíz de Linux (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (ARM)"
msgid "Linux root (Alpha)"
-msgstr "Raíz de Linux (ARM)"
+msgstr "Raíz de Linux (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (ARM)"
msgid "Linux root (ARC)"
-msgstr "Raíz de Linux (ARM)"
+msgstr "Raíz de Linux (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:56
msgid "Linux root (ARM)"
msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (LoongArch-64)"
-msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86)"
msgid "Linux root (PPC)"
-msgstr "Raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Raíz de Linux (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (PPC64)"
-msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (PPC64LE)"
-msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (RISC-V-32)"
-msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (RISC-V-64)"
-msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Raíz de Linux (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86)"
msgid "Linux root (S390)"
-msgstr "Raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Raíz de Linux (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (x86)"
msgid "Linux root (S390X)"
-msgstr "Raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Raíz de Linux (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root (IA-64)"
msgid "Linux root (TILE-Gx)"
-msgstr "Raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Raíz de Linux(TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:70
msgid "Linux reserved"
msgstr "/usr de Linux (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (ARM)"
msgid "Linux /usr (Alpha)"
-msgstr "/usr de Linux (ARM)"
+msgstr "/usr de Linux (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (ARM)"
msgid "Linux /usr (ARC)"
-msgstr "/usr de Linux (ARM)"
+msgstr "/usr de Linux (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:80
msgid "Linux /usr (ARM)"
msgstr "/usr de Linux (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:83
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
-msgstr "/usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "/usr de Linux (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
-msgstr "/usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "/usr de Linux (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
-msgstr "/usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "/usr de Linux (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (x86)"
msgid "Linux /usr (PPC)"
-msgstr "/usr de Linux (x86)"
+msgstr "/usr de Linux (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (PPC64)"
-msgstr "/usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "/usr de Linux (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
-msgstr "/usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "/usr de Linux (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
-msgstr "/usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "/usr de Linux (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
-msgstr "/usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "/usr de Linux (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (x86)"
msgid "Linux /usr (S390)"
-msgstr "/usr de Linux (x86)"
+msgstr "/usr de Linux (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (x86)"
msgid "Linux /usr (S390X)"
-msgstr "/usr de Linux (x86)"
+msgstr "/usr de Linux (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr (IA-64)"
msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
-msgstr "/usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "/usr de Linux (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:94
msgid "Linux root verity (x86)"
msgstr "Verity raíz de Linux (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity (Alpha)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (ARM)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity (ARC)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (ARM)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:98
msgid "Linux root verity (ARM)"
msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:102
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity (PPC)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (PPC64)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:108
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity (S390)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity (S390X)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity raíz de Linux (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:112
msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgstr "Verity /usr de Linux (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (ARM)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity (ARC)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (ARM)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:116
msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity (PPC)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (x86)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:127
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity (S390)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (x86)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity (S390X)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (x86)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Verity /usr de Linux (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity sign. (x86)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86-64)"
msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (x86-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (ARM)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (ARM)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM)"
msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (ARM)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (ARM-64)"
msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (ARM-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:136
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity sign. (S390)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (x86)"
msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (x86)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux root verity (IA-64)"
msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
-msgstr "Verity raíz de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity raíz de Linux. (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (x86)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (x86)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (x86-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (x86-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (ARM)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (Alpha)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (ARM)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (ARC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM)"
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (ARM)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (ARM)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:153
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (ARM-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (ARM-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (IA-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (LoongArch-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (MIPS-32 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (MIPS-64 LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (x86)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (PPC)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (PPC64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (PPC64LE)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (RISC-V-32)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (RISC-V-64)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (x86)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (S390)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (x86)"
msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (x86)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (S390X)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
-msgstr "Verity /usr de Linux (IA-64)"
+msgstr "Firma verity /usr de Linux. (TILE-Gx)"
#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
msgid "Linux extended boot"
msgid "Apple Core storage"
msgstr "Almacenamiento Core de Apple"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple boot"
-msgid "Apple Silicon boot"
-msgstr "Arranque de Apple"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Apple TV recovery"
-msgid "Apple Silicon recovery"
-msgstr "Recuperación de Apple TV"
-
-#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196 include/pt-mbr-partnames.h:77
msgid "Solaris boot"
msgstr "arranque de Solaris"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
msgid "Solaris root"
msgstr "Raíz de Solaris"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:201
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr "/usr de Solaris y ZFS de Apple"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:202
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
msgid "Solaris swap"
msgstr "Swap de Solaris"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:203
+#: include/pt-gpt-partnames.h:201
msgid "Solaris backup"
msgstr "Respaldo de Solaris"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+#: include/pt-gpt-partnames.h:202
msgid "Solaris /var"
msgstr "/var de Solaris"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:205
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203
msgid "Solaris /home"
msgstr "/home de Solaris"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
msgid "Solaris alternate sector"
msgstr "Sector alternativo de Solaris"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+#: include/pt-gpt-partnames.h:205
msgid "Solaris reserved 1"
msgstr "Reservado para Solaris 1"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
msgid "Solaris reserved 2"
msgstr "Reservado para Solaris 2"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
msgid "Solaris reserved 3"
msgstr "Reservador para Solaris 3"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:210
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
msgid "Solaris reserved 4"
msgstr "Reservado para Solaris 4"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:211
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
msgid "Solaris reserved 5"
msgstr "Reservado para Solaris 5"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:219
+#: include/pt-gpt-partnames.h:217
msgid "NetBSD swap"
msgstr "Swap de NetBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:220
+#: include/pt-gpt-partnames.h:218
msgid "NetBSD FFS"
msgstr "FFS de NetBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:221
+#: include/pt-gpt-partnames.h:219
msgid "NetBSD LFS"
msgstr "LFS de NetBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:222
+#: include/pt-gpt-partnames.h:220
msgid "NetBSD concatenated"
msgstr "NetBSD concatenado"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:223
+#: include/pt-gpt-partnames.h:221
msgid "NetBSD encrypted"
msgstr "NetBSD cifrado"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:224
+#: include/pt-gpt-partnames.h:222
msgid "NetBSD RAID"
msgstr "RAID de NetBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
msgid "ChromeOS kernel"
msgstr "Núcleo de ChromeOS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:228
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
msgid "ChromeOS root fs"
msgstr "Sistema raíz de ChromeOS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:229
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
msgid "ChromeOS reserved"
msgstr "Reservado para ChromeOS"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+#: include/pt-gpt-partnames.h:230
msgid "MidnightBSD data"
msgstr "Datos de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+#: include/pt-gpt-partnames.h:231
msgid "MidnightBSD boot"
msgstr "Arranque de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
msgid "MidnightBSD swap"
msgstr "Swap de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:235
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr "UFS de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:236
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr "ZFS de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#: include/pt-gpt-partnames.h:235
msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr "Vinum de MidnightBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
msgid "Ceph Journal"
msgstr "Journal de Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr "Journal cifrado de Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
msgid "Ceph OSD"
msgstr "OSD de Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:243
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr "OSD cifrado de Ceph"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:244
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
msgid "Ceph disk in creation"
msgstr "Disco de Ceph creándose"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+#: include/pt-gpt-partnames.h:243
msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr "Disco cifrado de Ceph creándose"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246 include/pt-mbr-partnames.h:105
msgid "VMware VMFS"
msgstr "VMFS de VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
msgid "VMware Diagnostic"
msgstr "Diagnósticos de VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr "SAN virtual de VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:251
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
msgid "VMware Virsto"
msgstr "Almacenamiento virtual de VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:252
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
msgid "VMware Reserved"
msgstr "Reservado para VMware"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253
msgid "OpenBSD data"
msgstr "Datos OpenBSD"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:258
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
msgid "QNX6 file system"
msgstr "Sistema de ficheros de QNX6"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:261
+#: include/pt-gpt-partnames.h:259
msgid "Plan 9 partition"
msgstr "Partición del plan 9"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:264
-#, fuzzy
-#| msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:262
msgid "HiFive FSBL"
-msgstr "HiFive Unleashed FSBL"
+msgstr "HiFive FSBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:265
-#, fuzzy
-#| msgid "HiFive Unleashed BBL"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
msgid "HiFive BBL"
-msgstr "HiFive Unleashed BBL"
+msgstr "HiFive BBL"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:268
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
msgid "Haiku BFS"
-msgstr ""
+msgstr "Haiku BFS"
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
msgid "Empty"
msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
#: libfdisk/src/dos.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Sector %llu is already allocated."
+#, c-format
msgid "Sector %ju is already allocated."
-msgstr "El sector %llu ya está asignado."
+msgstr "El sector %ju ya está asignado."
#: libfdisk/src/dos.c:1562
#, c-format
#: libfdisk/src/dos.c:1598
#, c-format
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
-msgstr "Partición %zu: la cabeza %d supera el máximo %d"
+msgstr "Partición %zu: la cabeza %d excede el máximo %d"
#: libfdisk/src/dos.c:1603
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+#, c-format
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
-msgstr "Partición %zu: el sector %d supera el máximo %llu"
+msgstr "Partición %zu: el sector %d excede el máximo %ju"
#: libfdisk/src/dos.c:1609
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+#, c-format
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
-msgstr "Partición %zu: el cilindro %d supera el máximo %llu"
+msgstr "Partición %zu: el cilindro %d excede el máximo %ju"
#: libfdisk/src/dos.c:1616
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+#, c-format
msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
-msgstr "Partición %zu: los sectores previous %u no concuerdan con el total %u"
+msgstr "Partición %zu: el sector LBA %u no concuerda con el sector %u calculado según C/C/S"
#: libfdisk/src/dos.c:1675
#, c-format
msgstr "No se ha detectado ningún error."
#: libfdisk/src/dos.c:1811
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+#, c-format
msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
-msgstr "El total de sectores asignados %llu supera el máximo %llu."
+msgstr "El total de sectores asignados %ju excede el máximo %ju."
#: libfdisk/src/dos.c:1814
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+#, c-format
msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "Quedan %lld sectores no asignados de %ld bytes."
+msgstr "Quedan sin asignar %ju sectores de %ld bytes."
#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
#, c-format
msgstr "Cabecera de respaldo GPT"
#: libfdisk/src/gpt.c:1303
-#, fuzzy
-#| msgid "First LBA"
msgid "First usable LBA"
-msgstr "Primera LBA"
+msgstr "Primera LBA utilizable"
#: libfdisk/src/gpt.c:1308
-#, fuzzy
-#| msgid "Last LBA"
msgid "Last usable LBA"
-msgstr "Última LBA"
+msgstr "Última LBA utilizable"
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
#: libfdisk/src/gpt.c:1314
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1320
-#, fuzzy
-#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries starting LBA"
-msgstr "LBA de las particiones LBA"
+msgstr "LBA inicial de las entradas de las particiones"
#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
#: libfdisk/src/gpt.c:1326
-#, fuzzy
-#| msgid "Partition entries LBA"
msgid "Partition entries ending LBA"
-msgstr "LBA de las particiones LBA"
+msgstr "LBA final de las entradas de las particiones"
#: libfdisk/src/gpt.c:1333
msgid "Allocated partition entries"
msgstr "Ya se están usando todas las particiones."
#: libfdisk/src/gpt.c:2435
-#, fuzzy
-#| msgid "No free sectors available."
msgid "No enough free sectors available."
-msgstr "No hay disponible ningún sector libre."
+msgstr "No hay suficientes sectores libres disponibles."
#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
#, c-format
msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)."
#: libfdisk/src/gpt.c:2706
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
+#, c-format
msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
-msgstr "El número máximo de particiones es %d (el predefinido es %d)."
+msgstr "El número máximo de particiones es %zu (el predefinido es %zu)."
#: libfdisk/src/gpt.c:2728
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "¡No se puede asignar memoria!"
#: libfdisk/src/gpt.c:2887
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+#, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
-msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu64>."
+msgstr "La longitud de la tabla de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu32>."
#: libfdisk/src/gpt.c:2997
#, c-format
msgstr "Último %s o +%s o +tamaño{K,M,G,T,P}"
#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr "El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para la geometría del cilindro de %llu. Este valor podría ser truncado para dispositivos > 33.8 GB."
+msgstr "El ioctl de BLKGETSIZE falló en %s. Se usará un valor para la geometría del cilindro de %ju. Este valor podría ser truncado para dispositivos > 33.8 GB."
#: libfdisk/src/sgi.c:1056
msgid "Created a new SGI disklabel."
msgstr "reservado SunOS"
#: libfdisk/src/sun.c:86
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+#, c-format
msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
-msgstr "%#zu: cilindro inicial desborda los límites de la etiqueta Sun"
+msgstr "#%zu: el cilindro inicial desborda los límites de la etiqueta Sun"
#: libfdisk/src/sun.c:89
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+#, c-format
msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
-msgstr "%#zu: número de sectores desborda los límites de la etiqueta Sun"
+msgstr "#%zu: el número de sectores desborda los límites de la etiqueta Sun"
#: libfdisk/src/sun.c:136
msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr "no se ha especificado origen de montaje"
#: libmount/src/context_mount.c:1784
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse mount options: %m"
+#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
-msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
+msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s': %m"
#: libmount/src/context_mount.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to parse mount options: %m"
+#, c-format
msgid "failed to parse mount options '%s'"
-msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje: %m"
+msgstr "fallo al analizar las opciones de montaje '%s'"
#: libmount/src/context_mount.c:1788
#, c-format
msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
#: login-utils/login.c:551
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+#, c-format
msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
-msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
+msgstr "Fallo en el ioctl de TIOCSCTTY: %m"
#: login-utils/login.c:559
#, c-format
msgstr "ERROR FATAL: %s: no se han podido cambiar los permisos: %m"
#: login-utils/login.c:588
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+#, c-format
msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
-msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
+msgstr "Fallo en el ioctl de TIOCSCTTY: %m"
#: login-utils/login.c:694
#, c-format
msgstr "error al crear pseudoterminal"
#: login-utils/su-common.c:559
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot set signal handler"
msgid "cannot set child signal handler"
-msgstr "no se puede establecer el manejador de señales"
+msgstr "no se puede establecer el manejador de señales hijo"
#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
#: term-utils/scriptlive.c:303
msgstr "tamaño del sistema de ficheros"
#: misc-utils/findmnt.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "source device"
msgid "all possible source devices"
-msgstr "dispositivo de origen"
+msgstr "todos los dispositivos de origen posibles"
#: misc-utils/findmnt.c:123
msgid "source device"
msgstr "parece que el núcleo actual no admite %s"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
msgid "reason unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "razón desconocida"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+#, c-format
msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
-msgstr "no se puede detectar el tipo de sistema de ficheros en disco"
+msgstr "no se puede detectar el tipo de sistema de ficheros en disco (%s)"
#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
#, c-format
#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
#: misc-utils/hardlink.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%-15s %zu files"
+#, c-format
msgid "%-25s %zu files"
-msgstr "%-15s %zu ficheros"
+msgstr "%-25s %zu ficheros"
#: misc-utils/hardlink.c:349
msgid "Linked:"
msgstr "Enlazado:"
#: misc-utils/hardlink.c:352
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%-15s %zu xattrs"
+#, c-format
msgid "%-25s %zu xattrs"
-msgstr "%-15s %zu xattrs"
+msgstr "%-25s %zu xattrs"
#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
msgid "Compared:"
#: misc-utils/hardlink.c:359
msgid "Skipped reflinks:"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces de referencias ignorados:"
#: misc-utils/hardlink.c:366
msgid "Saved:"
msgstr "Guardado:"
#: misc-utils/hardlink.c:369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+#, c-format
msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
-msgstr "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> segundos"
+msgstr "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> segundos"
#: misc-utils/hardlink.c:369
msgid "Duration:"
msgstr ""
#: misc-utils/hardlink.c:706
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
+#, c-format
msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
-msgstr "%sEnlazando %s con %s (-%s)"
+msgstr "%s%sEnlazando %s con %s (-%s)"
#: misc-utils/hardlink.c:707
msgid "[DryRun] "
msgstr "Se ha saltado %s (menor que el tamaño configurado)"
#: misc-utils/hardlink.c:820
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
+#, c-format
msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
-msgstr "Se ha saltado %s (menor que el tamaño configurado)"
+msgstr "Se ha saltado %s (mayor que el tamaño configurado)"
#: misc-utils/hardlink.c:847
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "target specified more than once"
+#, c-format
msgid "Skipped %s (specified more than once)"
-msgstr "se ha especificado el destino más de una vez"
+msgstr "Se ha saltado %s (especificado más de una vez)"
#: misc-utils/hardlink.c:886
msgid "cannot continue"
msgstr "no se puede continuar"
#: misc-utils/hardlink.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+#, c-format
msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
-msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'"
+msgstr "Ignorado (discordancia en los atributos) %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1060
#, c-format
msgid "Skipped (already reflink) %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorado (ya enlace de referencia) %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1081
#, c-format
msgid "Skipped (content mismatch) %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorado (discordancia en el contenido) %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1111
#, c-format
msgstr " -n, --dry-run no enlaza nada en realidad\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1121
-#, fuzzy
-#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
-msgstr " -f, --file <fichero> anota el contenido de este fichero\n"
+msgstr " -y, --method <nombre> método de comparación del contenido del fichero\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1123
msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
msgstr " -X, --respect-xattrs respeta los atributos extendidos\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1131
-#, fuzzy
-#| msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
msgstr ""
-" -E, --echo <cuándo> repite la entrada de la sesión \n"
-" («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
+" --reflink[=<cuándo>] crea clones o copias al escribir\n"
+" («auto», «always» (siempre) o «never» (nunca))\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1132
msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
-msgstr ""
+msgstr " --skip-reflinks se salta los ficheros ya clonados (se activa con --reflink)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1134
msgid ""
msgstr " -s, --minimum-size <tamaño> tamaño mínimo de los ficheros.\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1142
-#, fuzzy
-#| msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
-msgstr " -s, --minimum-size <tamaño> tamaño mínimo de los ficheros.\n"
+msgstr " -S, --maximum-size <tamaño> tamaño máximo de los ficheros.\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1143
-#, fuzzy
-#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
-msgstr " -S, --size <tamaño> máximo tamaño de un mensaje\n"
+msgstr ""
+" -b, --io-size <tamaño> máximo tamaño de «buffer» E/S para lectura de ficheros\n"
+" (acelera utilizando más RAM)\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1144
-#, fuzzy
-#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
-msgstr " -S, --size <tamaño> máximo tamaño de un mensaje\n"
+msgstr " -s, --cache-size <tamaño> límite de memoria para contenido de fichero en caché\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1145
msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
msgstr " -c, --content compara solo contenido de ficheros, igual que -pot\n"
#: misc-utils/hardlink.c:1256
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse minimum size"
-msgstr "fallo al analizar el tamaño"
+msgstr "fallo al analizar el tamaño mínimo"
#: misc-utils/hardlink.c:1259
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse maximum size"
-msgstr "fallo al analizar el tamaño"
+msgstr "fallo al analizar el tamaño máximo"
#: misc-utils/hardlink.c:1262
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse cache size"
-msgstr "fallo al analizar el tamaño"
+msgstr "fallo al analizar el tamaño de la caché"
#: misc-utils/hardlink.c:1265
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to parse size"
msgid "failed to parse I/O size"
-msgstr "fallo al analizar el tamaño"
+msgstr "fallo al analizar el tamaño de E/S"
#: misc-utils/hardlink.c:1278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported lock mode: %s"
+#, c-format
msgid "unsupported reflink mode; %s"
-msgstr "modo de bloqueo no implementado: %s"
+msgstr "modo de «reflink» no implementado: %s"
#: misc-utils/hardlink.c:1338
msgid "cannot register exit handler"
#: misc-utils/hardlink.c:1349
#, c-format
msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede inicializar el método %s; utilice 'memcmp' como alternativa"
#: misc-utils/hardlink.c:1354
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to initialize loopcxt"
msgid "failed to initialize files comparior"
-msgstr "no se ha podido inicializar loopcxt"
+msgstr "no se ha podido inicializar el comparador de ficheros"
#: misc-utils/hardlink.c:1366
msgid "Scanning [device/inode/links]:"
-msgstr ""
+msgstr "Explorando [dispositivo/nodo-i/enlaces]:"
#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
#, c-format
msgid "failed to parse step"
msgstr "fallo al analizar el paso"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
+#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561
+#: sys-utils/umount.c:610
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr "número de argumentos inesperado"
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "el terminal `%s' es desconocido, se adopta `dumb' como predeterminado"
-#, fuzzy
-#~| msgid "failed to parse size"
-#~ msgid "failed to cache size"
-#~ msgstr "fallo al analizar el tamaño"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "child exit failed"
-#~ msgid "child kill failed"
-#~ msgstr "la finalización del hijo ha fallado"
-
-#, c-format
#~ msgid "Comparing %s to %s"
#~ msgstr "Comparación de %s con %s"
-#, c-format
#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
#~ msgstr "Visitando %s (fichero %zu)"
#~ "\n"
#~ "Opciones de los recursos:\n"
-#, c-format
#~ msgid "cannot stat %s"
#~ msgstr "no se puede efectuar `stat' %s"