]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
Sync with 2.35.8
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
1d9f0b79 2# Copyright (C) 2019 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1d9f0b79 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013-2019.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa 30# to deflate | compresser
eb7bb1cc 31# email | courriel
ba1b8cfa 32# entry | élément
1d9f0b79 33# fanout | dispersion
21860882
SH
34# fast-forward | avance rapide
35# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
36# to fetch | rapatrier
37# fix conflicts | réglez les conflits
38# to format | formater
21860882
SH
39# glob | glob
40# hash | hachage
41# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 42# hook | crochet
21860882 43# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
44# to inflate | décompresser
45# to list | afficher
46# mapping | mise en correspondance
21860882 47# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
48# pack | paquet
49# patches | patchs
21860882 50# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
51# to prune | éliminer
52# to push | pousser
53# to rebase | rebaser
d01af256 54# scheduler | planificateur
26ce3a3c 55# trailers | lignes terminales
21860882
SH
56# repository | dépôt
57# remote | distante (ou serveur distant)
58# revision | révision
561580ea 59# shallow | superficiel
ba1b8cfa 60# shell | interpréteur de commandes
dc46d27a 61# sparse | clairsemé
48fd0539 62# split (index) | index scindé
21860882 63# stash | remisage
ba1b8cfa 64# to stash | remiser
21860882
SH
65# tag | étiquette
66# template | modèle
ba1b8cfa 67# thread | fil
21860882 68# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
69# tree | arbre
70# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 71# to unstage | désindexer
21860882 72# upstream | amont
ba1b8cfa 73# viewer | visualiseur
21860882 74# worktree / |
dc46d27a 75# work(ing) tree | arbre de travail
6b388fca
JNA
76#
77msgid ""
21860882
SH
78msgstr ""
79"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 80"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
cdfc63f7
JNA
81"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n"
82"PO-Revision-Date: 2022-04-13 21:17+0200\n"
82eb147d 83"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
893fcc3e 84"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 85"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
86"MIME-Version: 1.0\n"
87"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
88"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
89"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
e1e1de0c 90"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
6b388fca 91
48fd0539 92#: add-interactive.c:382
4c508161
JNA
93#, c-format
94msgid "Huh (%s)?"
95msgstr "Hein (%s) ?"
96
48fd0539
JNA
97#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505
98#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261
99#: builtin/rebase.c:1671
4c508161
JNA
100msgid "could not read index"
101msgstr "impossible de lire l'index"
102
48fd0539 103#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269
c131aab0 104#: git-add--interactive.perl:294
4c508161
JNA
105msgid "binary"
106msgstr "binaire"
107
48fd0539 108#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278
c131aab0 109#: git-add--interactive.perl:332
4c508161
JNA
110msgid "nothing"
111msgstr "rien"
112
48fd0539 113#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314
c131aab0 114#: git-add--interactive.perl:329
4c508161
JNA
115msgid "unchanged"
116msgstr "inchangé"
117
48fd0539 118#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641
4c508161
JNA
119msgid "Update"
120msgstr "Mise à jour"
121
48fd0539 122#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891
4c508161
JNA
123#, c-format
124msgid "could not stage '%s'"
125msgstr "impossible d'indexer '%s'"
126
48fd0539 127#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709
4c508161
JNA
128msgid "could not write index"
129msgstr "impossible d'écrire l'index"
130
48fd0539 131#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626
4c508161
JNA
132#, c-format, perl-format
133msgid "updated %d path\n"
134msgid_plural "updated %d paths\n"
135msgstr[0] "%d chemin mis à jour\n"
136msgstr[1] "%d chemins mis à jour\n"
137
48fd0539 138#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676
4c508161
JNA
139#, c-format, perl-format
140msgid "note: %s is untracked now.\n"
141msgstr "note : %s n'est plus suivi à présent.\n"
142
48fd0539 143#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311
e1e1de0c 144#: builtin/reset.c:167
4c508161
JNA
145#, c-format
146msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
147msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
148
48fd0539 149#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653
4c508161
JNA
150msgid "Revert"
151msgstr "Inverser"
152
48fd0539 153#: add-interactive.c:781
4c508161 154msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
4d0a2a60 155msgstr "Impossible d'analyser HEAD^{tree}"
4c508161 156
48fd0539 157#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629
4c508161
JNA
158#, c-format, perl-format
159msgid "reverted %d path\n"
160msgid_plural "reverted %d paths\n"
161msgstr[0] "%d chemin inversé\n"
162msgstr[1] "%d chemins inversés\n"
163
48fd0539 164#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693
4c508161
JNA
165#, c-format
166msgid "No untracked files.\n"
167msgstr "Aucun Fichier non suivi.\n"
168
48fd0539 169#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687
4c508161
JNA
170msgid "Add untracked"
171msgstr "Ajouter un fichier non-suivi"
172
48fd0539 173#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623
4c508161
JNA
174#, c-format, perl-format
175msgid "added %d path\n"
176msgid_plural "added %d paths\n"
177msgstr[0] "%d chemin ajouté\n"
178msgstr[1] "%d chemins ajoutés\n"
179
48fd0539 180#: add-interactive.c:931
4c508161
JNA
181#, c-format
182msgid "ignoring unmerged: %s"
183msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s"
184
48fd0539 185#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371
4c508161
JNA
186#, c-format
187msgid "Only binary files changed.\n"
188msgstr "Seuls des fichiers binaires ont changé.\n"
189
48fd0539 190#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373
4c508161
JNA
191#, c-format
192msgid "No changes.\n"
193msgstr "Aucune modification.\n"
194
48fd0539 195#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381
4c508161
JNA
196msgid "Patch update"
197msgstr "Mise à jour par patch"
198
48fd0539 199#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794
4c508161
JNA
200msgid "Review diff"
201msgstr "Réviser la différence"
202
48fd0539 203#: add-interactive.c:1016
4c508161
JNA
204msgid "show paths with changes"
205msgstr "afficher les chemins comprenant des modifications"
206
48fd0539 207#: add-interactive.c:1018
4c508161 208msgid "add working tree state to the staged set of changes"
c131aab0
JNA
209msgstr ""
210"ajouter l'état de l'arbre de travail à l'ensemble des modifications indexées"
4c508161 211
48fd0539 212#: add-interactive.c:1020
4c508161
JNA
213msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
214msgstr "retourner l'ensemble de modifications indexées à la version HEAD"
215
48fd0539 216#: add-interactive.c:1022
4c508161
JNA
217msgid "pick hunks and update selectively"
218msgstr "sélection et mise à jour individuelle des sections"
219
48fd0539 220#: add-interactive.c:1024
4c508161
JNA
221msgid "view diff between HEAD and index"
222msgstr "visualiser les diffs entre HEAD et l'index"
223
48fd0539 224#: add-interactive.c:1026
4c508161 225msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
c131aab0
JNA
226msgstr ""
227"ajouter le contenu des fichiers non-suivis à l'ensemble des modifications "
228"indexées"
4c508161 229
48fd0539 230#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083
4c508161
JNA
231msgid "Prompt help:"
232msgstr "Aide :"
233
48fd0539 234#: add-interactive.c:1036
4c508161
JNA
235msgid "select a single item"
236msgstr "sélectionner un seul élément"
237
48fd0539 238#: add-interactive.c:1038
4c508161
JNA
239msgid "select a range of items"
240msgstr "sélectionner une plage d'éléments"
241
48fd0539 242#: add-interactive.c:1040
4c508161
JNA
243msgid "select multiple ranges"
244msgstr "sélectionner plusieurs plages"
245
48fd0539 246#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087
4c508161
JNA
247msgid "select item based on unique prefix"
248msgstr "sélectionner un élément basé sur une préfixe unique"
249
48fd0539 250#: add-interactive.c:1044
4c508161
JNA
251msgid "unselect specified items"
252msgstr "désélectionner les éléments spécifiés"
253
48fd0539 254#: add-interactive.c:1046
4c508161
JNA
255msgid "choose all items"
256msgstr "choisir tous les éléments"
257
48fd0539 258#: add-interactive.c:1048
4c508161
JNA
259msgid "(empty) finish selecting"
260msgstr "(vide) arrêter de sélectionner"
261
48fd0539 262#: add-interactive.c:1085
4c508161
JNA
263msgid "select a numbered item"
264msgstr "sélectionner un élément par son numéro"
265
48fd0539 266#: add-interactive.c:1089
4c508161
JNA
267msgid "(empty) select nothing"
268msgstr "(vide) ne rien sélectionner"
269
48fd0539 270#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
4c508161
JNA
271msgid "*** Commands ***"
272msgstr "*** Commandes ***"
273
48fd0539 274#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
4c508161 275msgid "What now"
4d0a2a60 276msgstr "Et maintenant"
4c508161 277
48fd0539 278#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
279msgid "staged"
280msgstr "indexé"
281
48fd0539 282#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
283msgid "unstaged"
284msgstr "non-indexé"
285
48fd0539
JNA
286#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370
287#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132
288#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
289#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872
290#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709
291#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891
c131aab0 292#: git-add--interactive.perl:213
4c508161
JNA
293msgid "path"
294msgstr "chemin"
295
48fd0539 296#: add-interactive.c:1157
4c508161
JNA
297msgid "could not refresh index"
298msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
299
48fd0539 300#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
4c508161
JNA
301#, c-format
302msgid "Bye.\n"
303msgstr "Au revoir.\n"
304
e1e1de0c 305#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
4d9c2902
JNA
306#, c-format, perl-format
307msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
308msgstr "Indexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 309
e1e1de0c 310#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
4d9c2902
JNA
311#, c-format, perl-format
312msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
313msgstr "Indexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4c508161 314
e1e1de0c 315#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
0c7696ed
JNA
316#, c-format, perl-format
317msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
318msgstr "Indexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
319
e1e1de0c 320#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
4d9c2902
JNA
321#, c-format, perl-format
322msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
323msgstr "Indexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
324
0c7696ed 325#: add-patch.c:39
c131aab0
JNA
326msgid ""
327"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
328"staging."
329msgstr ""
330"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
331"marquée comme indexée."
4d9c2902 332
0c7696ed 333#: add-patch.c:42
4d9c2902
JNA
334msgid ""
335"y - stage this hunk\n"
336"n - do not stage this hunk\n"
337"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
338"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
339"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
340msgstr ""
341"y - indexer cette section\n"
342"n - ne pas indexer cette section\n"
343"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
344"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
345"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
346
e1e1de0c 347#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
4d9c2902
JNA
348#, c-format, perl-format
349msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
350msgstr "Remiser le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
351
e1e1de0c 352#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
4d9c2902
JNA
353#, c-format, perl-format
354msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
355msgstr "Remiser la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
356
e1e1de0c 357#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
0c7696ed
JNA
358#, c-format, perl-format
359msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
360msgstr "Remiser l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
361
e1e1de0c 362#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
4d9c2902
JNA
363#, c-format, perl-format
364msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
365msgstr "Remiser cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
366
0c7696ed 367#: add-patch.c:61
c131aab0
JNA
368msgid ""
369"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
370"stashing."
371msgstr ""
372"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
373"marquée comme remisée."
4d9c2902 374
0c7696ed 375#: add-patch.c:64
4d9c2902
JNA
376msgid ""
377"y - stash this hunk\n"
378"n - do not stash this hunk\n"
379"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
380"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
381"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
382msgstr ""
383"y - remiser cette section\n"
384"n - ne pas remiser cette section\n"
385"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
386"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
387"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
388
e1e1de0c 389#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
4d9c2902
JNA
390#, c-format, perl-format
391msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
392msgstr "Désindexer le changement de mode [y,n,q,a,d%s,?] ? "
393
e1e1de0c 394#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
4d9c2902
JNA
395#, c-format, perl-format
396msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
397msgstr "Désindexer la suppression [y,n,q,a,d%s,?] ? "
398
e1e1de0c 399#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
0c7696ed
JNA
400#, c-format, perl-format
401msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
402msgstr "Désindexer l'ajout [y,n,q,a,d%s,?] ? "
403
e1e1de0c 404#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
4d9c2902
JNA
405#, c-format, perl-format
406msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
407msgstr "Désindexer cette section [y,n,q,a,d%s,?] ? "
408
0c7696ed 409#: add-patch.c:85
c131aab0
JNA
410msgid ""
411"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
412"unstaging."
413msgstr ""
414"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
415"marquée comme desindexée."
4d9c2902 416
0c7696ed 417#: add-patch.c:88
4d9c2902
JNA
418msgid ""
419"y - unstage this hunk\n"
420"n - do not unstage this hunk\n"
421"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
422"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
423"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
424msgstr ""
425"y - désindexer cette section\n"
426"n - ne pas désindexer cette section\n"
427"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
428"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
429"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
430
e1e1de0c 431#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
4d9c2902
JNA
432#, c-format, perl-format
433msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
434msgstr "Appliquer le changement de mode à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
435
e1e1de0c 436#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
4d9c2902
JNA
437#, c-format, perl-format
438msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
439msgstr "Appliquer la suppression à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
440
e1e1de0c 441#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
0c7696ed
JNA
442#, c-format, perl-format
443msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
444msgstr "Appliquer l'ajout à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
445
e1e1de0c 446#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
4d9c2902
JNA
447#, c-format, perl-format
448msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
449msgstr "Appliquer cette section à l'index [y,n,q,a,d%s,?] ? "
450
0c7696ed 451#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
c131aab0
JNA
452msgid ""
453"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
454"applying."
455msgstr ""
456"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
457"marquée comme appliquée."
4d9c2902 458
0c7696ed 459#: add-patch.c:111
4d9c2902
JNA
460msgid ""
461"y - apply this hunk to index\n"
462"n - do not apply this hunk to index\n"
463"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
464"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
465"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
466msgstr ""
467"y - appliquer cette section\n"
468"n - ne pas appliquer cette section\n"
469"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
470"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
471"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
472
e1e1de0c
JNA
473#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
474#: git-add--interactive.perl:1475
4d9c2902
JNA
475#, c-format, perl-format
476msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
477msgstr "Abandonner le changement de mode dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
478
e1e1de0c
JNA
479#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
480#: git-add--interactive.perl:1476
4d9c2902
JNA
481#, c-format, perl-format
482msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
483msgstr "Abandonner la suppression dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
484
e1e1de0c
JNA
485#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
486#: git-add--interactive.perl:1477
0c7696ed
JNA
487#, c-format, perl-format
488msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
489msgstr "Abandonner l'ajout dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
490
e1e1de0c
JNA
491#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
492#: git-add--interactive.perl:1478
4d9c2902
JNA
493#, c-format, perl-format
494msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
495msgstr "Abandonner cette section dans l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
496
0c7696ed 497#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
c131aab0
JNA
498msgid ""
499"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
500"discarding."
501msgstr ""
502"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera immédiatement "
503"marquée comme éliminée."
4c508161 504
0c7696ed 505#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
4d9c2902
JNA
506msgid ""
507"y - discard this hunk from worktree\n"
508"n - do not discard this hunk from worktree\n"
509"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
510"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
511"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
512msgstr ""
513"y - supprimer cette section\n"
514"n - ne pas supprimer cette section\n"
515"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
516"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
517"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
518
e1e1de0c 519#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
4d9c2902
JNA
520#, c-format, perl-format
521msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
522msgstr ""
523"Abandonner le changement de mode dans l'index et l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 524
e1e1de0c 525#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
4d9c2902
JNA
526#, c-format, perl-format
527msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
528msgstr "Abandonner la suppression de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
529
e1e1de0c 530#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
0c7696ed
JNA
531#, c-format, perl-format
532msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
533msgstr "Abandonner l'ajout de l'index et de l'arbre [y,n,q,a,d%s,?] ? "
534
e1e1de0c 535#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
4d9c2902
JNA
536#, c-format, perl-format
537msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
538msgstr ""
539"Supprimer la section dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 540
0c7696ed 541#: add-patch.c:157
4d9c2902
JNA
542msgid ""
543"y - discard this hunk from index and worktree\n"
544"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
545"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
546"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
547"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
548msgstr ""
549"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
550"n - ne pas éliminer cette section\n"
551"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
552"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
553"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
554
e1e1de0c 555#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
4d9c2902
JNA
556#, c-format, perl-format
557msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0 558msgstr ""
48fd0539
JNA
559"Appliquer le changement de mode dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,"
560"d%s,?] ? "
4d9c2902 561
e1e1de0c 562#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
4d9c2902
JNA
563#, c-format, perl-format
564msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0 565msgstr ""
48fd0539
JNA
566"Appliquer la suppression dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,"
567"d%s,?] ? "
4d9c2902 568
e1e1de0c 569#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
0c7696ed
JNA
570#, c-format, perl-format
571msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
572msgstr ""
573"Appliquer l'ajout dans l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
0c7696ed 574
e1e1de0c 575#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
4d9c2902
JNA
576#, c-format, perl-format
577msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
578msgstr ""
579"Appliquer la section à l'index et l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
4d9c2902 580
0c7696ed 581#: add-patch.c:179
4d9c2902
JNA
582msgid ""
583"y - apply this hunk to index and worktree\n"
584"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
585"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
586"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
587"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
588msgstr ""
589"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
590"n - ne pas appliquer cette section\n"
591"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
592"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
593"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
594
0c7696ed 595#: add-patch.c:224
4d9c2902
JNA
596msgid ""
597"y - apply this hunk to worktree\n"
598"n - do not apply this hunk to worktree\n"
599"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
600"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
601"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
602msgstr ""
603"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
604"n - ne pas appliquer cette section\n"
605"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
606"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
607"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier\n"
608
c131aab0 609#: add-patch.c:343
4c508161
JNA
610#, c-format
611msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
612msgstr "impossible d'analyser l'entête de section '%.*s'"
613
c131aab0 614#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
4c508161
JNA
615#, c-format
616msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
617msgstr "impossible d'analyser l'entête coloré de section '%.*s'"
618
48fd0539 619#: add-patch.c:431
4c508161
JNA
620msgid "could not parse diff"
621msgstr "impossible d'analyser la diff"
622
48fd0539 623#: add-patch.c:450
4c508161
JNA
624msgid "could not parse colored diff"
625msgstr "impossible d'analyser la diff colorée"
626
48fd0539 627#: add-patch.c:464
4d9c2902
JNA
628#, c-format
629msgid "failed to run '%s'"
630msgstr "échec pour lancer '%s'"
631
48fd0539 632#: add-patch.c:618
4d9c2902
JNA
633msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
634msgstr "sortie sans correspondance depuis interactive.diffFilter"
635
48fd0539 636#: add-patch.c:619
4d9c2902
JNA
637msgid ""
638"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
639"between its input and output lines."
640msgstr ""
641"Votre filtre doit maintenir une correspondance un-pour-un\n"
642"entre les lignes en entrée et en sortie."
643
48fd0539 644#: add-patch.c:797
4c508161
JNA
645#, c-format
646msgid ""
647"expected context line #%d in\n"
648"%.*s"
649msgstr ""
650"ligne de contexte attendue #%d dans\n"
651"%.*s"
652
48fd0539 653#: add-patch.c:812
4c508161
JNA
654#, c-format
655msgid ""
656"hunks do not overlap:\n"
657"%.*s\n"
658"\tdoes not end with:\n"
659"%.*s"
660msgstr ""
661"les sections ne se recouvrent pas :\n"
662"%.*s\n"
663"\tne se termine pas par :\n"
664"%.*s"
665
48fd0539 666#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115
4c508161 667msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
c131aab0
JNA
668msgstr ""
669"Mode d'édition manuelle de section -- voir ci-dessous pour un guide rapide.\n"
4c508161 670
48fd0539 671#: add-patch.c:1092
4c508161
JNA
672#, c-format
673msgid ""
674"---\n"
675"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
676"To remove '%c' lines, delete them.\n"
677"Lines starting with %c will be removed.\n"
678msgstr ""
679"---\n"
680"Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n"
681"Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n"
682"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n"
683
4c508161 684#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
48fd0539 685#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129
4c508161
JNA
686msgid ""
687"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
688"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
689"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
690msgstr ""
691"Si ça ne s'applique pas proprement, vous aurez la possibilité de\n"
692"l'éditer à nouveau. Si toutes les lignes de la section sont supprimées,\n"
693"alors l'édition sera abandonnée et la section conservée.\n"
694
48fd0539 695#: add-patch.c:1139
4c508161
JNA
696msgid "could not parse hunk header"
697msgstr "impossible d'analyser l'entête de section"
698
48fd0539 699#: add-patch.c:1184
4c508161
JNA
700msgid "'git apply --cached' failed"
701msgstr "'git apply --cached' a échoué"
702
703#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
704#. The program will only accept that input at this point.
705#. Consider translating (saying "no" discards!) as
706#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
707#. of the word "no" does not start with n.
708#.
709#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
710#. The program will only accept that input
711#. at this point.
712#. Consider translating (saying "no" discards!) as
713#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
714#. of the word "no" does not start with n.
48fd0539 715#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244
c131aab0
JNA
716msgid ""
717"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
718msgstr ""
719"Votre section éditée ne s'applique pas. L'éditer à nouveau (\"no\" "
720"l'élimine !) [y|n] ? "
4c508161 721
48fd0539 722#: add-patch.c:1296
4d9c2902
JNA
723msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
724msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !"
4c508161 725
48fd0539 726#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348
4d9c2902
JNA
727msgid "Apply them to the worktree anyway? "
728msgstr "Les appliquer quand même à l'arbre de travail ? "
729
48fd0539 730#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351
4d9c2902
JNA
731msgid "Nothing was applied.\n"
732msgstr "Rien n'a été appliqué.\n"
733
48fd0539 734#: add-patch.c:1361
4c508161
JNA
735msgid ""
736"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
737"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
738"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
739"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
740"g - select a hunk to go to\n"
741"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
742"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
743"e - manually edit the current hunk\n"
744"? - print help\n"
745msgstr ""
746"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
747"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
748"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
749"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
750"g - sélectionner une section et s'y rendre\n"
751"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
752"s - découper la section en sections plus petites\n"
753"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
754"? - afficher l'aide\n"
755
48fd0539 756#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533
4c508161
JNA
757msgid "No previous hunk"
758msgstr "Pas de section précédente"
759
48fd0539 760#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538
4c508161
JNA
761msgid "No next hunk"
762msgstr "Pas de section suivante"
763
48fd0539 764#: add-patch.c:1544
4c508161
JNA
765msgid "No other hunks to goto"
766msgstr "Aucune autre section à atteindre"
767
48fd0539 768#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608
4c508161
JNA
769msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
770msgstr "aller à quelle section (<ret> pour voir plus) ? "
771
48fd0539 772#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610
4c508161
JNA
773msgid "go to which hunk? "
774msgstr "aller à quelle section ? "
775
48fd0539 776#: add-patch.c:1567
4c508161
JNA
777#, c-format
778msgid "Invalid number: '%s'"
779msgstr "Numéro invalide : '%s'"
780
48fd0539 781#: add-patch.c:1572
4c508161
JNA
782#, c-format
783msgid "Sorry, only %d hunk available."
784msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
785msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible."
786msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles."
787
48fd0539 788#: add-patch.c:1581
4c508161 789msgid "No other hunks to search"
4d0a2a60 790msgstr "Aucune autre section à rechercher"
4c508161 791
48fd0539 792#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663
4c508161
JNA
793msgid "search for regex? "
794msgstr "rechercher la regex ? "
795
48fd0539 796#: add-patch.c:1602
4c508161
JNA
797#, c-format
798msgid "Malformed search regexp %s: %s"
799msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s"
800
48fd0539 801#: add-patch.c:1619
4c508161
JNA
802msgid "No hunk matches the given pattern"
803msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné"
804
48fd0539 805#: add-patch.c:1626
4c508161
JNA
806msgid "Sorry, cannot split this hunk"
807msgstr "Désolé, impossible de découper cette section"
808
48fd0539 809#: add-patch.c:1630
4c508161
JNA
810#, c-format
811msgid "Split into %d hunks."
812msgstr "Découpée en %d sections."
813
48fd0539 814#: add-patch.c:1634
4c508161
JNA
815msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
816msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section"
817
48fd0539 818#: add-patch.c:1686
4d9c2902
JNA
819msgid "'git apply' failed"
820msgstr "'git apply' a échoué"
821
48fd0539 822#: advice.c:81
dc46d27a
JNA
823#, c-format
824msgid ""
825"\n"
826"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
0c7696ed
JNA
827msgstr ""
828"\n"
829"Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\""
dc46d27a 830
48fd0539 831#: advice.c:97
6b388fca 832#, c-format
f29a2d82
JNA
833msgid "%shint: %.*s%s\n"
834msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
6b388fca 835
48fd0539 836#: advice.c:181
b67e6306
JNA
837msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
838msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
839
48fd0539 840#: advice.c:183
b67e6306
JNA
841msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
842msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
843
48fd0539 844#: advice.c:185
b67e6306
JNA
845msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
846msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
847
48fd0539 848#: advice.c:187
b67e6306
JNA
849msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
850msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
851
48fd0539 852#: advice.c:189
b67e6306
JNA
853msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
854msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
855
48fd0539 856#: advice.c:191
b67e6306
JNA
857#, c-format
858msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
859msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
860
48fd0539 861#: advice.c:199
6b388fca 862msgid ""
f7fbc357 863"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 864"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 865msgstr ""
7b058058
JNA
866"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
867"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 868
48fd0539 869#: advice.c:207
b67e6306
JNA
870msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
871msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
872
48fd0539 873#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388
7a43c952
JNA
874msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
875msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
876
48fd0539 877#: advice.c:214
ffd5159b
JNA
878msgid "Please, commit your changes before merging."
879msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 880
48fd0539 881#: advice.c:215
7a43c952
JNA
882msgid "Exiting because of unfinished merge."
883msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
884
48fd0539 885#: advice.c:220
d01af256
JNA
886msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
887msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
888
48fd0539 889#: advice.c:230
4d0a2a60
JNA
890#, c-format
891msgid ""
d01af256
JNA
892"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
893"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
894"updated in the index:\n"
4d0a2a60 895msgstr ""
3a7746a6
JNA
896"Les chemins ou spécificateurs de chemins suivants correspondent à des "
897"chemins\n"
d01af256
JNA
898"qui existent hors de votre définition d'extraction clairsemée, et ne seront\n"
899"donc pas mis à jour dans l'index :\n"
4d0a2a60 900
48fd0539 901#: advice.c:237
c131aab0 902msgid ""
d01af256
JNA
903"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
904"* Use the --sparse option.\n"
905"* Disable or modify the sparsity rules."
c131aab0 906msgstr ""
d01af256
JNA
907"Si vous souhaitez mettre à jour de telles entrées, essayez au choix :\n"
908"* d'utiliser l'option --sparse,\n"
909"* de désactiver ou modifier les règles de choix clairsemé."
4d0a2a60 910
48fd0539 911#: advice.c:245
b67e6306
JNA
912#, c-format
913msgid ""
ec688f77 914"Note: switching to '%s'.\n"
b67e6306
JNA
915"\n"
916"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
917"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
ec688f77 918"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
b67e6306
JNA
919"\n"
920"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
ec688f77 921"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
b67e6306 922"\n"
ec688f77
JNA
923" git switch -c <new-branch-name>\n"
924"\n"
925"Or undo this operation with:\n"
926"\n"
927" git switch -\n"
928"\n"
c131aab0
JNA
929"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
930"false\n"
b67e6306
JNA
931"\n"
932msgstr ""
ec688f77 933"Note : basculement sur '%s'.\n"
b67e6306 934"\n"
c131aab0
JNA
935"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
936"modifications\n"
937"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire un autre basculement "
938"pour\n"
939"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
940"autres branches\n"
b67e6306 941"\n"
c131aab0
JNA
942"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
943"vous créez,\n"
ec688f77
JNA
944"il vous suffit d'utiliser l'option -c de la commande switch comme ceci :\n"
945"\n"
946" git switch -c <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
b67e6306 947"\n"
ec688f77
JNA
948"Ou annuler cette opération avec :\n"
949"\n"
950" git switch -\n"
951"\n"
c131aab0
JNA
952"Désactivez ce conseil en renseignant la variable de configuration advice."
953"detachedHead à false\n"
b67e6306
JNA
954"\n"
955
b3225a41
JNA
956#: alias.c:50
957msgid "cmdline ends with \\"
958msgstr "cmdline se termine par \\"
959
960#: alias.c:51
961msgid "unclosed quote"
962msgstr "citation non fermée"
963
4d0a2a60 964#: apply.c:70
85ea5cbf
JNA
965#, c-format
966msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
967msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 968
4d0a2a60 969#: apply.c:86
eadd122b 970#, c-format
85ea5cbf
JNA
971msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
972msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 973
48fd0539
JNA
974#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555
975#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332
976#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907
977#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509
978#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755
979#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663
980#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921
981#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200
982#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593
983#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245
984#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167
985#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560
986#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778
987#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409
988#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592
989#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
990#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227
991#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433
992#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711
993#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328
994#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573
995#: builtin/worktree.c:779
e1e1de0c
JNA
996#, c-format
997msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
998msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
999
48fd0539 1000#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155
e1e1de0c
JNA
1001#, c-format
1002msgid "'%s' outside a repository"
1003msgstr "'%s' hors d'un dépôt"
6b388fca 1004
48fd0539 1005#: apply.c:807
85ea5cbf
JNA
1006#, c-format
1007msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1008msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 1009
48fd0539 1010#: apply.c:816
85ea5cbf
JNA
1011#, c-format
1012msgid "regexec returned %d for input: %s"
1013msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 1014
48fd0539 1015#: apply.c:890
85ea5cbf
JNA
1016#, c-format
1017msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1018msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 1019
48fd0539 1020#: apply.c:928
85ea5cbf
JNA
1021#, c-format
1022msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
c131aab0
JNA
1023msgstr ""
1024"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
1025"ligne %d"
6b388fca 1026
48fd0539 1027#: apply.c:934
85ea5cbf
JNA
1028#, c-format
1029msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
c131aab0
JNA
1030msgstr ""
1031"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
1032"à la ligne %d"
6b388fca 1033
48fd0539 1034#: apply.c:935
85ea5cbf
JNA
1035#, c-format
1036msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
c131aab0
JNA
1037msgstr ""
1038"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
1039"à la ligne %d"
6b388fca 1040
48fd0539 1041#: apply.c:940
85ea5cbf
JNA
1042#, c-format
1043msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
c131aab0
JNA
1044msgstr ""
1045"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 1046
48fd0539 1047#: apply.c:969
12142e1b
JNA
1048#, c-format
1049msgid "invalid mode on line %d: %s"
1050msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
1051
48fd0539 1052#: apply.c:1288
12142e1b
JNA
1053#, c-format
1054msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1055msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
1056
48fd0539 1057#: apply.c:1378
85ea5cbf 1058#, c-format
c131aab0
JNA
1059msgid ""
1060"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1061"component (line %d)"
1062msgid_plural ""
1063"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1064"components (line %d)"
1065msgstr[0] ""
1066"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1067"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
1068msgstr[1] ""
1069"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
1070"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 1071
48fd0539 1072#: apply.c:1391
85ea5cbf
JNA
1073#, c-format
1074msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
c131aab0
JNA
1075msgstr ""
1076"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 1077
48fd0539 1078#: apply.c:1487
13bcea8c
JNA
1079#, c-format
1080msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1081msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
1082
48fd0539 1083#: apply.c:1556
13bcea8c
JNA
1084#, c-format
1085msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1086msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
1087
48fd0539 1088#: apply.c:1759
85ea5cbf
JNA
1089msgid "new file depends on old contents"
1090msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 1091
48fd0539 1092#: apply.c:1761
85ea5cbf
JNA
1093msgid "deleted file still has contents"
1094msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 1095
48fd0539 1096#: apply.c:1795
85ea5cbf
JNA
1097#, c-format
1098msgid "corrupt patch at line %d"
1099msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 1100
48fd0539 1101#: apply.c:1832
b67e6306 1102#, c-format
85ea5cbf
JNA
1103msgid "new file %s depends on old contents"
1104msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 1105
48fd0539 1106#: apply.c:1834
b67e6306 1107#, c-format
85ea5cbf
JNA
1108msgid "deleted file %s still has contents"
1109msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 1110
48fd0539 1111#: apply.c:1837
85ea5cbf
JNA
1112#, c-format
1113msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1114msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 1115
48fd0539 1116#: apply.c:1985
b67e6306 1117#, c-format
85ea5cbf
JNA
1118msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1119msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 1120
48fd0539 1121#: apply.c:2022
b67e6306 1122#, c-format
85ea5cbf
JNA
1123msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1124msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 1125
48fd0539 1126#: apply.c:2184
b67e6306 1127#, c-format
85ea5cbf
JNA
1128msgid "patch with only garbage at line %d"
1129msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 1130
48fd0539 1131#: apply.c:2270
b67e6306 1132#, c-format
85ea5cbf
JNA
1133msgid "unable to read symlink %s"
1134msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 1135
48fd0539 1136#: apply.c:2274
b67e6306 1137#, c-format
85ea5cbf
JNA
1138msgid "unable to open or read %s"
1139msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 1140
48fd0539 1141#: apply.c:2943
b67e6306 1142#, c-format
85ea5cbf
JNA
1143msgid "invalid start of line: '%c'"
1144msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 1145
48fd0539 1146#: apply.c:3064
b67e6306 1147#, c-format
85ea5cbf
JNA
1148msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1149msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1150msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
1151msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 1152
48fd0539 1153#: apply.c:3076
b67e6306 1154#, c-format
85ea5cbf
JNA
1155msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1156msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 1157
48fd0539 1158#: apply.c:3082
b67e6306
JNA
1159#, c-format
1160msgid ""
85ea5cbf
JNA
1161"while searching for:\n"
1162"%.*s"
b67e6306 1163msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1164"pendant la recherche de :\n"
1165"%.*s"
b67e6306 1166
48fd0539 1167#: apply.c:3104
b67e6306 1168#, c-format
85ea5cbf
JNA
1169msgid "missing binary patch data for '%s'"
1170msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 1171
48fd0539 1172#: apply.c:3112
b67e6306 1173#, c-format
85ea5cbf 1174msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
c131aab0
JNA
1175msgstr ""
1176"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
1177"inverse"
b67e6306 1178
48fd0539 1179#: apply.c:3159
b67e6306 1180#, c-format
85ea5cbf 1181msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
c131aab0
JNA
1182msgstr ""
1183"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 1184
48fd0539 1185#: apply.c:3170
b67e6306 1186#, c-format
c131aab0
JNA
1187msgid ""
1188"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1189msgstr ""
1190"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 1191
48fd0539 1192#: apply.c:3178
85ea5cbf
JNA
1193#, c-format
1194msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1195msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 1196
48fd0539 1197#: apply.c:3196
b67e6306 1198#, c-format
85ea5cbf
JNA
1199msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1200msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 1201
48fd0539 1202#: apply.c:3209
b67e6306 1203#, c-format
85ea5cbf
JNA
1204msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1205msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
1206
48fd0539 1207#: apply.c:3216
85ea5cbf
JNA
1208#, c-format
1209msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
c131aab0
JNA
1210msgstr ""
1211"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
1212"trouvé)"
b67e6306 1213
48fd0539 1214#: apply.c:3237
b67e6306 1215#, c-format
85ea5cbf
JNA
1216msgid "patch failed: %s:%ld"
1217msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 1218
48fd0539 1219#: apply.c:3360
b67e6306 1220#, c-format
85ea5cbf
JNA
1221msgid "cannot checkout %s"
1222msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 1223
48fd0539 1224#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214
cdfc63f7 1225#: setup.c:310
3d8b14c2 1226#, c-format
85ea5cbf
JNA
1227msgid "failed to read %s"
1228msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 1229
48fd0539 1230#: apply.c:3420
6b388fca 1231#, c-format
85ea5cbf
JNA
1232msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1233msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1234
48fd0539 1235#: apply.c:3449 apply.c:3721
6b388fca 1236#, c-format
85ea5cbf
JNA
1237msgid "path %s has been renamed/deleted"
1238msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 1239
48fd0539 1240#: apply.c:3559 apply.c:3736
6b388fca 1241#, c-format
85ea5cbf
JNA
1242msgid "%s: does not exist in index"
1243msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 1244
48fd0539 1245#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960
6b388fca 1246#, c-format
85ea5cbf
JNA
1247msgid "%s: does not match index"
1248msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 1249
48fd0539 1250#: apply.c:3605
4d0a2a60 1251msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
c131aab0
JNA
1252msgstr ""
1253"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour effectuer une fusion à 3 points."
85ea5cbf 1254
48fd0539 1255#: apply.c:3608
6b388fca 1256#, c-format
4d0a2a60
JNA
1257msgid "Performing three-way merge...\n"
1258msgstr "Application d'une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1259
48fd0539 1260#: apply.c:3624 apply.c:3628
6b388fca 1261#, c-format
85ea5cbf
JNA
1262msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1263msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 1264
48fd0539 1265#: apply.c:3640
6b388fca 1266#, c-format
4d0a2a60
JNA
1267msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1268msgstr "Échec de l'application de la fusion à 3 points…\n"
6b388fca 1269
48fd0539 1270#: apply.c:3654
6b388fca 1271#, c-format
85ea5cbf
JNA
1272msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1273msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 1274
48fd0539 1275#: apply.c:3659
6b388fca 1276#, c-format
85ea5cbf
JNA
1277msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1278msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 1279
48fd0539 1280#: apply.c:3676
4d0a2a60
JNA
1281#, c-format
1282msgid "Falling back to direct application...\n"
1283msgstr "Retour à une application directe…\n"
1284
48fd0539 1285#: apply.c:3688
85ea5cbf
JNA
1286msgid "removal patch leaves file contents"
1287msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 1288
48fd0539 1289#: apply.c:3761
6b388fca 1290#, c-format
85ea5cbf
JNA
1291msgid "%s: wrong type"
1292msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 1293
48fd0539 1294#: apply.c:3763
6b388fca 1295#, c-format
85ea5cbf
JNA
1296msgid "%s has type %o, expected %o"
1297msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 1298
48fd0539
JNA
1299#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932
1300#: read-cache.c:1399
6b388fca 1301#, c-format
85ea5cbf
JNA
1302msgid "invalid path '%s'"
1303msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 1304
48fd0539 1305#: apply.c:3958
85ea5cbf
JNA
1306#, c-format
1307msgid "%s: already exists in index"
1308msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 1309
48fd0539 1310#: apply.c:3962
6b388fca 1311#, c-format
85ea5cbf
JNA
1312msgid "%s: already exists in working directory"
1313msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 1314
48fd0539 1315#: apply.c:3982
6b388fca 1316#, c-format
85ea5cbf
JNA
1317msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1318msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 1319
48fd0539 1320#: apply.c:3987
85ea5cbf
JNA
1321#, c-format
1322msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
c131aab0
JNA
1323msgstr ""
1324"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 1325
48fd0539 1326#: apply.c:4007
6b388fca 1327#, c-format
85ea5cbf
JNA
1328msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1329msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 1330
48fd0539 1331#: apply.c:4011
6b388fca 1332#, c-format
85ea5cbf
JNA
1333msgid "%s: patch does not apply"
1334msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 1335
48fd0539 1336#: apply.c:4026
6b388fca 1337#, c-format
85ea5cbf
JNA
1338msgid "Checking patch %s..."
1339msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 1340
48fd0539 1341#: apply.c:4118
7a43c952 1342#, c-format
85ea5cbf 1343msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
c131aab0
JNA
1344msgstr ""
1345"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 1346
48fd0539 1347#: apply.c:4125
955efd65 1348#, c-format
85ea5cbf
JNA
1349msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1350msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 1351
48fd0539 1352#: apply.c:4128
6b388fca 1353#, c-format
85ea5cbf
JNA
1354msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1355msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 1356
48fd0539 1357#: apply.c:4137
6b388fca 1358#, c-format
85ea5cbf
JNA
1359msgid "could not add %s to temporary index"
1360msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 1361
48fd0539 1362#: apply.c:4147
6b388fca 1363#, c-format
85ea5cbf
JNA
1364msgid "could not write temporary index to %s"
1365msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 1366
48fd0539 1367#: apply.c:4285
85ea5cbf
JNA
1368#, c-format
1369msgid "unable to remove %s from index"
1370msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 1371
48fd0539 1372#: apply.c:4319
6b388fca 1373#, c-format
85ea5cbf
JNA
1374msgid "corrupt patch for submodule %s"
1375msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 1376
48fd0539 1377#: apply.c:4325
85ea5cbf
JNA
1378#, c-format
1379msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1380msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 1381
48fd0539 1382#: apply.c:4333
85ea5cbf
JNA
1383#, c-format
1384msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
c131aab0
JNA
1385msgstr ""
1386"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
1387"impossible"
9aeb4c2b 1388
48fd0539 1389#: apply.c:4339 apply.c:4484
85ea5cbf
JNA
1390#, c-format
1391msgid "unable to add cache entry for %s"
1392msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 1393
48fd0539 1394#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
e1e1de0c 1395#: builtin/gc.c:2293
6b388fca 1396#, c-format
85ea5cbf
JNA
1397msgid "failed to write to '%s'"
1398msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 1399
48fd0539 1400#: apply.c:4386
9aeb4c2b 1401#, c-format
85ea5cbf
JNA
1402msgid "closing file '%s'"
1403msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 1404
48fd0539 1405#: apply.c:4456
85ea5cbf
JNA
1406#, c-format
1407msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1408msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 1409
48fd0539 1410#: apply.c:4554
6b388fca 1411#, c-format
85ea5cbf
JNA
1412msgid "Applied patch %s cleanly."
1413msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 1414
48fd0539 1415#: apply.c:4562
85ea5cbf
JNA
1416msgid "internal error"
1417msgstr "erreur interne"
6b388fca 1418
48fd0539 1419#: apply.c:4565
f507e5dd 1420#, c-format
85ea5cbf
JNA
1421msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1422msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1423msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
1424msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 1425
48fd0539 1426#: apply.c:4576
6b388fca 1427#, c-format
85ea5cbf
JNA
1428msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1429msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 1430
48fd0539 1431#: apply.c:4584
6b388fca 1432#, c-format
85ea5cbf
JNA
1433msgid "cannot open %s"
1434msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 1435
48fd0539 1436#: apply.c:4598
85ea5cbf
JNA
1437#, c-format
1438msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1439msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 1440
48fd0539 1441#: apply.c:4602
f507e5dd 1442#, c-format
85ea5cbf
JNA
1443msgid "Rejected hunk #%d."
1444msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 1445
48fd0539 1446#: apply.c:4731
f507e5dd 1447#, c-format
85ea5cbf
JNA
1448msgid "Skipped patch '%s'."
1449msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 1450
48fd0539 1451#: apply.c:4740
e1e1de0c
JNA
1452msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
1453msgstr "Pas de rustine valide sur l'entrée (permis avec \"--allow-empty\")"
85ea5cbf 1454
48fd0539 1455#: apply.c:4761
85ea5cbf
JNA
1456msgid "unable to read index file"
1457msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
1458
48fd0539 1459#: apply.c:4918
b67e6306 1460#, c-format
85ea5cbf
JNA
1461msgid "can't open patch '%s': %s"
1462msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 1463
48fd0539 1464#: apply.c:4945
b67e6306 1465#, c-format
85ea5cbf
JNA
1466msgid "squelched %d whitespace error"
1467msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1468msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
1469msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 1470
48fd0539 1471#: apply.c:4951 apply.c:4966
b67e6306 1472#, c-format
85ea5cbf
JNA
1473msgid "%d line adds whitespace errors."
1474msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1475msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
1476msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 1477
48fd0539 1478#: apply.c:4959
b67e6306 1479#, c-format
85ea5cbf
JNA
1480msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1481msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1482msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
1483msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 1484
48fd0539 1485#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
85ea5cbf
JNA
1486msgid "Unable to write new index file"
1487msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 1488
48fd0539 1489#: apply.c:5003
85ea5cbf
JNA
1490msgid "don't apply changes matching the given path"
1491msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1492
48fd0539 1493#: apply.c:5006
85ea5cbf
JNA
1494msgid "apply changes matching the given path"
1495msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 1496
48fd0539 1497#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379
85ea5cbf
JNA
1498msgid "num"
1499msgstr "num"
b67e6306 1500
48fd0539 1501#: apply.c:5009
85ea5cbf
JNA
1502msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1503msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 1504
48fd0539 1505#: apply.c:5012
85ea5cbf
JNA
1506msgid "ignore additions made by the patch"
1507msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 1508
48fd0539 1509#: apply.c:5014
85ea5cbf
JNA
1510msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1511msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 1512
48fd0539 1513#: apply.c:5018
85ea5cbf 1514msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
c131aab0
JNA
1515msgstr ""
1516"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 1517
48fd0539 1518#: apply.c:5020
85ea5cbf 1519msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
8430988d 1520msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
f507e5dd 1521
48fd0539 1522#: apply.c:5022
85ea5cbf
JNA
1523msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1524msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 1525
48fd0539 1526#: apply.c:5024
85ea5cbf
JNA
1527msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1528msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 1529
48fd0539 1530#: apply.c:5026
0859ed62
JNA
1531msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1532msgstr "marquer les nouveaux fichiers `git add --intent-to-add`"
1533
48fd0539 1534#: apply.c:5028
85ea5cbf
JNA
1535msgid "apply a patch without touching the working tree"
1536msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 1537
48fd0539 1538#: apply.c:5030
85ea5cbf
JNA
1539msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1540msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 1541
48fd0539 1542#: apply.c:5033
85ea5cbf 1543msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
82eb147d 1544msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec --stat/--summary/--check)"
f507e5dd 1545
48fd0539 1546#: apply.c:5035
4d0a2a60 1547msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
c131aab0
JNA
1548msgstr ""
1549"tenter une fusion à 3 points, revenir à un rustinage normal en cas d'échec"
85ea5cbf 1550
48fd0539 1551#: apply.c:5037
85ea5cbf 1552msgid "build a temporary index based on embedded index information"
c131aab0
JNA
1553msgstr ""
1554"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 1555
48fd0539 1556#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230
85ea5cbf
JNA
1557msgid "paths are separated with NUL character"
1558msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 1559
48fd0539 1560#: apply.c:5042
85ea5cbf
JNA
1561msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1562msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 1563
48fd0539 1564#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358
c131aab0 1565#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
48fd0539
JNA
1566#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983
1567#: builtin/rebase.c:1079
85ea5cbf
JNA
1568msgid "action"
1569msgstr "action"
3d8b14c2 1570
48fd0539 1571#: apply.c:5044
85ea5cbf 1572msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c131aab0
JNA
1573msgstr ""
1574"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
1575"d'espace"
b67e6306 1576
48fd0539 1577#: apply.c:5047 apply.c:5050
85ea5cbf
JNA
1578msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1579msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 1580
48fd0539 1581#: apply.c:5053
85ea5cbf
JNA
1582msgid "apply the patch in reverse"
1583msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 1584
48fd0539 1585#: apply.c:5055
85ea5cbf
JNA
1586msgid "don't expect at least one line of context"
1587msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 1588
48fd0539 1589#: apply.c:5057
85ea5cbf
JNA
1590msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1591msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 1592
48fd0539 1593#: apply.c:5059
85ea5cbf
JNA
1594msgid "allow overlapping hunks"
1595msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 1596
48fd0539 1597#: apply.c:5062
85ea5cbf 1598msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c131aab0
JNA
1599msgstr ""
1600"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
1601"fichier"
6b388fca 1602
48fd0539 1603#: apply.c:5065
85ea5cbf
JNA
1604msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1605msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 1606
48fd0539 1607#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367
85ea5cbf
JNA
1608msgid "root"
1609msgstr "racine"
6b388fca 1610
48fd0539 1611#: apply.c:5068
85ea5cbf
JNA
1612msgid "prepend <root> to all filenames"
1613msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 1614
48fd0539 1615#: apply.c:5071
e1e1de0c
JNA
1616msgid "don't return error for empty patches"
1617msgstr "ne pas renvoyer d'erreur pour les rustines vides"
1618
48fd0539 1619#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346
dc46d27a
JNA
1620#, c-format
1621msgid "cannot stream blob %s"
1622msgstr "impossible de transmettre le blob %s en flux"
1623
48fd0539 1624#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359
dc46d27a
JNA
1625#, c-format
1626msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1627msgstr "mode de fichier non supporté :0%o (SHA1: %s)"
1628
e1e1de0c 1629#: archive-tar.c:447
dc46d27a
JNA
1630#, c-format
1631msgid "unable to start '%s' filter"
1632msgstr "impossible de démarrer le filtre '%s'"
1633
e1e1de0c 1634#: archive-tar.c:450
dc46d27a
JNA
1635msgid "unable to redirect descriptor"
1636msgstr "impossible de rediriger un descripteur"
1637
e1e1de0c 1638#: archive-tar.c:457
dc46d27a
JNA
1639#, c-format
1640msgid "'%s' filter reported error"
1641msgstr "le filtre '%s' a retourné une erreur"
1642
48fd0539 1643#: archive-zip.c:319
dc46d27a
JNA
1644#, c-format
1645msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1646msgstr "le chemin n'est pas codé en UTF-8 valide : %s"
1647
48fd0539 1648#: archive-zip.c:323
dc46d27a
JNA
1649#, c-format
1650msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1651msgstr "le chemin est trop long (%d caractères, SHA1 : %s) : %s"
1652
48fd0539 1653#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366
dc46d27a
JNA
1654#, c-format
1655msgid "deflate error (%d)"
1656msgstr "erreur de compression (%d)"
1657
48fd0539 1658#: archive-zip.c:604
dc46d27a
JNA
1659#, c-format
1660msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1661msgstr "l'horodatage est trop grand pour ce système : %<PRIuMAX>"
1662
0859ed62 1663#: archive.c:14
85ea5cbf
JNA
1664msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1665msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1666
0859ed62 1667#: archive.c:16
c131aab0
JNA
1668msgid ""
1669"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1670msgstr ""
1671"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
1672"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 1673
0859ed62 1674#: archive.c:17
85ea5cbf
JNA
1675msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1676msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
1677
e1e1de0c 1678#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
48fd0539 1679#: builtin/tag.c:579
8dadc33b 1680#, c-format
e1e1de0c 1681msgid "cannot read '%s'"
8dadc33b
JNA
1682msgstr "impossible de lire '%s'"
1683
48fd0539 1684#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334
561580ea 1685#, c-format
85ea5cbf
JNA
1686msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1687msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 1688
d01af256 1689#: archive.c:450
b3225a41
JNA
1690#, c-format
1691msgid "no such ref: %.*s"
1692msgstr "référence inexistante : %.*s"
1693
d01af256 1694#: archive.c:456
b3225a41
JNA
1695#, c-format
1696msgid "not a valid object name: %s"
1697msgstr "nom d'objet invalide : %s"
1698
d01af256 1699#: archive.c:469
b3225a41
JNA
1700#, c-format
1701msgid "not a tree object: %s"
1702msgstr "objet arbre invalide : %s"
1703
d01af256 1704#: archive.c:481
b3225a41
JNA
1705msgid "current working directory is untracked"
1706msgstr "l'arbre de travail actuel est non-suivi"
1707
d01af256 1708#: archive.c:522
8dadc33b
JNA
1709#, c-format
1710msgid "File not found: %s"
1711msgstr "Fichier non trouvé : %s"
1712
d01af256 1713#: archive.c:524
8dadc33b
JNA
1714#, c-format
1715msgid "Not a regular file: %s"
1716msgstr "'%s' n'est pas un fichier normal"
1717
d01af256 1718#: archive.c:551
85ea5cbf
JNA
1719msgid "fmt"
1720msgstr "fmt"
22338062 1721
d01af256 1722#: archive.c:551
85ea5cbf
JNA
1723msgid "archive format"
1724msgstr "format d'archive"
6b388fca 1725
48fd0539 1726#: archive.c:552 builtin/log.c:1809
85ea5cbf
JNA
1727msgid "prefix"
1728msgstr "préfixe"
6b388fca 1729
d01af256 1730#: archive.c:553
85ea5cbf
JNA
1731msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1732msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 1733
48fd0539
JNA
1734#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885
1735#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
e1e1de0c 1736#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
48fd0539 1737#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104
e1e1de0c 1738#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
48fd0539 1739#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195
85ea5cbf
JNA
1740msgid "file"
1741msgstr "fichier"
6b388fca 1742
d01af256 1743#: archive.c:555
8dadc33b
JNA
1744msgid "add untracked file to archive"
1745msgstr "ajouter les fichiers non suivis à l'archive"
1746
d01af256 1747#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
85ea5cbf
JNA
1748msgid "write the archive to this file"
1749msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 1750
d01af256 1751#: archive.c:560
85ea5cbf
JNA
1752msgid "read .gitattributes in working directory"
1753msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 1754
d01af256 1755#: archive.c:561
85ea5cbf
JNA
1756msgid "report archived files on stderr"
1757msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 1758
d01af256 1759#: archive.c:563
02cc663a
JNA
1760msgid "set compression level"
1761msgstr "régler le niveau de compression"
7b058058 1762
d01af256 1763#: archive.c:566
85ea5cbf
JNA
1764msgid "list supported archive formats"
1765msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 1766
48fd0539
JNA
1767#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125
1768#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718
85ea5cbf
JNA
1769msgid "repo"
1770msgstr "dépôt"
6b388fca 1771
d01af256 1772#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
85ea5cbf
JNA
1773msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1774msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
1775
e1e1de0c 1776#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
d01af256 1777#: builtin/notes.c:496
85ea5cbf
JNA
1778msgid "command"
1779msgstr "commande"
1780
d01af256 1781#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
85ea5cbf
JNA
1782msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1783msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
1784
d01af256 1785#: archive.c:578
85ea5cbf
JNA
1786msgid "Unexpected option --remote"
1787msgstr "Option --remote inattendue"
1788
48fd0539
JNA
1789#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530
1790#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099
1791#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230
1792#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442
1793#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708
1794#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144
e1e1de0c
JNA
1795#: http-fetch.c:153
1796#, c-format
1797msgid "the option '%s' requires '%s'"
1798msgstr "l'option '%s' requiert '%s'"
85ea5cbf 1799
d01af256 1800#: archive.c:582
85ea5cbf
JNA
1801msgid "Unexpected option --output"
1802msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 1803
d01af256 1804#: archive.c:606
6b388fca 1805#, c-format
85ea5cbf
JNA
1806msgid "Unknown archive format '%s'"
1807msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 1808
d01af256 1809#: archive.c:615
6b388fca 1810#, c-format
85ea5cbf
JNA
1811msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1812msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
1813
48fd0539 1814#: attr.c:202
6a523d66
JNA
1815#, c-format
1816msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1817msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
1818
48fd0539 1819#: attr.c:363
b3225a41
JNA
1820#, c-format
1821msgid "%s not allowed: %s:%d"
1822msgstr "%s non permis : %s : %d"
1823
48fd0539 1824#: attr.c:403
85ea5cbf
JNA
1825msgid ""
1826"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1827"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1828msgstr ""
1829"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
1830"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 1831
d01af256 1832#: bisect.c:488
6b388fca 1833#, c-format
85ea5cbf
JNA
1834msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1835msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 1836
d01af256 1837#: bisect.c:698
85ea5cbf
JNA
1838#, c-format
1839msgid "We cannot bisect more!\n"
1840msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 1841
48fd0539 1842#: bisect.c:765
85ea5cbf
JNA
1843#, c-format
1844msgid "Not a valid commit name %s"
1845msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 1846
48fd0539 1847#: bisect.c:790
6b388fca
JNA
1848#, c-format
1849msgid ""
85ea5cbf
JNA
1850"The merge base %s is bad.\n"
1851"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 1852msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1853"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
1854"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1855
48fd0539 1856#: bisect.c:795
6b388fca
JNA
1857#, c-format
1858msgid ""
85ea5cbf
JNA
1859"The merge base %s is new.\n"
1860"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 1861msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1862"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
1863"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 1864
48fd0539 1865#: bisect.c:800
6b388fca 1866#, c-format
6b388fca 1867msgid ""
85ea5cbf
JNA
1868"The merge base %s is %s.\n"
1869"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1870msgstr ""
1871"La base de fusion %s est %s.\n"
1872"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 1873
48fd0539 1874#: bisect.c:808
ba1b8cfa 1875#, c-format
85ea5cbf 1876msgid ""
71ca3ba3 1877"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
85ea5cbf
JNA
1878"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1879"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1880msgstr ""
1881"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
1882"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
71ca3ba3 1883"Peut-être les révisions %s et %s ne sont-elles pas les bonnes ?\n"
6b388fca 1884
48fd0539 1885#: bisect.c:821
955efd65
JNA
1886#, c-format
1887msgid ""
85ea5cbf
JNA
1888"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1889"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1890"We continue anyway."
955efd65 1891msgstr ""
4d0a2a60 1892"la base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
c131aab0
JNA
1893"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
1894"et %s.\n"
85ea5cbf 1895"On continue tout de même."
955efd65 1896
48fd0539 1897#: bisect.c:860
955efd65 1898#, c-format
85ea5cbf
JNA
1899msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1900msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1901
48fd0539 1902#: bisect.c:910
6b388fca 1903#, c-format
85ea5cbf
JNA
1904msgid "a %s revision is needed"
1905msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1906
48fd0539 1907#: bisect.c:940
6b388fca 1908#, c-format
85ea5cbf
JNA
1909msgid "could not create file '%s'"
1910msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1911
48fd0539 1912#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155
6b388fca 1913#, c-format
85ea5cbf
JNA
1914msgid "could not read file '%s'"
1915msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1916
48fd0539 1917#: bisect.c:1026
85ea5cbf
JNA
1918msgid "reading bisect refs failed"
1919msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1920
48fd0539 1921#: bisect.c:1056
6b388fca 1922#, c-format
85ea5cbf
JNA
1923msgid "%s was both %s and %s\n"
1924msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1925
48fd0539 1926#: bisect.c:1065
6b388fca 1927#, c-format
85ea5cbf
JNA
1928msgid ""
1929"No testable commit found.\n"
5ff5a306 1930"Maybe you started with bad path arguments?\n"
85ea5cbf
JNA
1931msgstr ""
1932"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
5ff5a306 1933"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais arguement de chemin ?\n"
6b388fca 1934
48fd0539 1935#: bisect.c:1094
6b388fca 1936#, c-format
85ea5cbf
JNA
1937msgid "(roughly %d step)"
1938msgid_plural "(roughly %d steps)"
1939msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1940msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1941
12142e1b
JNA
1942#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1943#. steps)" translation.
1944#.
48fd0539 1945#: bisect.c:1100
6b388fca 1946#, c-format
85ea5cbf
JNA
1947msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1948msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
8944a833
RH
1949msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après ceci %s\n"
1950msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après ceci %s\n"
6b388fca 1951
48fd0539 1952#: blame.c:2773
12142e1b
JNA
1953msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1954msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
1955
48fd0539 1956#: blame.c:2787
12142e1b
JNA
1957msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1958msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
1959
48fd0539 1960#: blame.c:2808
12142e1b 1961msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
c131aab0
JNA
1962msgstr ""
1963"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
1964"dernier commit"
12142e1b 1965
48fd0539
JNA
1966#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157
1967#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118
1968#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096
1969#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381
1970#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796
d01af256 1971#: builtin/shortlog.c:255
12142e1b
JNA
1972msgid "revision walk setup failed"
1973msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1974
48fd0539 1975#: blame.c:2835
c131aab0
JNA
1976msgid ""
1977"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1978msgstr ""
1979"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
1980"premier parent"
12142e1b 1981
48fd0539 1982#: blame.c:2846
12142e1b
JNA
1983#, c-format
1984msgid "no such path %s in %s"
1985msgstr "pas de chemin %s dans %s"
1986
48fd0539 1987#: blame.c:2857
12142e1b
JNA
1988#, c-format
1989msgid "cannot read blob %s for path %s"
1990msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
1991
48fd0539 1992#: branch.c:93
85ea5cbf 1993msgid ""
e1e1de0c
JNA
1994"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
1995"rebasing is requested"
85ea5cbf 1996msgstr ""
e1e1de0c
JNA
1997"impossible d'hériter la configuration de suivi de référence amont depuis "
1998"plusieurs références quand un rebasage est demandé"
6b388fca 1999
48fd0539 2000#: branch.c:104
6b388fca 2001#, c-format
e1e1de0c
JNA
2002msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
2003msgstr "la branche %s ne peut pas être sa propre branche amont"
6b388fca 2004
48fd0539 2005#: branch.c:160
6b388fca 2006#, c-format
e1e1de0c
JNA
2007msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
2008msgstr "la branche '%s' est paramétrée pour suivre '%s' en rebasant."
6b388fca 2009
48fd0539 2010#: branch.c:161
6b388fca 2011#, c-format
e1e1de0c
JNA
2012msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
2013msgstr "la branche '%s' est paramétrée pour suivre '%s'."
6b388fca 2014
48fd0539 2015#: branch.c:164
6b388fca 2016#, c-format
e1e1de0c
JNA
2017msgid "branch '%s' set up to track:"
2018msgstr "la branche '%s' est paramétrée pour suivre :"
6b388fca 2019
48fd0539 2020#: branch.c:176
e1e1de0c
JNA
2021msgid "unable to write upstream branch configuration"
2022msgstr "échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 2023
48fd0539 2024#: branch.c:178
e1e1de0c
JNA
2025msgid ""
2026"\n"
2027"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2028"the remote tracking information by invoking:"
c131aab0 2029msgstr ""
e1e1de0c
JNA
2030"\n"
2031"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer\n"
2032"de corriger l'information de suivi distant en invoquant :"
6b388fca 2033
48fd0539 2034#: branch.c:219
85ea5cbf 2035#, c-format
e1e1de0c
JNA
2036msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
2037msgstr "héritage de suivi depuis '%s' demandé, mais pas de distant configuré"
6b388fca 2038
48fd0539 2039#: branch.c:225
6b388fca 2040#, c-format
e1e1de0c 2041msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
c131aab0 2042msgstr ""
e1e1de0c
JNA
2043"héritage de suivi depuis '%s' demandé, mais pas de configuration de fusion "
2044"renseignée"
6b388fca 2045
48fd0539
JNA
2046#: branch.c:277
2047#, c-format
2048msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
2049msgstr "pas de suivi : information ambiguë pour la référence '%s'"
2050
2051#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
2052#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
2053#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
2054#.
2055#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
2056#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
2057#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
2058#. around.
2059#.
2060#: branch.c:289 object-name.c:464
2061#, c-format
2062msgid " %s\n"
2063msgstr " %s\n"
2064
2065#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
2066#. duplicate refspecs, composed above.
2067#.
2068#: branch.c:295
6b388fca 2069#, c-format
48fd0539
JNA
2070msgid ""
2071"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
2072"tracking ref '%s':\n"
2073"%s\n"
2074"This is typically a configuration error.\n"
2075"\n"
2076"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
2077"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
2078"tracking namespaces."
2079msgstr ""
2080"Il y a plusieurs distants dont les spécificateurs de référence de\n"
2081"récupération correspondent à la référence de suivi '%s' :\n"
2082"%s\n"
2083"C'est typiquement une erreur de configuration.\n"
2084"\n"
2085"Pour gérer le réglage des branches de suivi, assurez-vous\n"
2086"que des réfspecs de récupération de distants différents\n"
2087"correspondent à des espaces de nommage de suivi différents."
6b388fca 2088
48fd0539 2089#: branch.c:344
6b388fca 2090#, c-format
e1e1de0c
JNA
2091msgid "'%s' is not a valid branch name"
2092msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide"
6b388fca 2093
48fd0539 2094#: branch.c:364
6b388fca 2095#, c-format
e1e1de0c
JNA
2096msgid "a branch named '%s' already exists"
2097msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà"
6b388fca 2098
48fd0539 2099#: branch.c:370
6b388fca 2100#, c-format
ee27abd3 2101msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
e1e1de0c
JNA
2102msgstr ""
2103"impossible de forcer la mise à jour de la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 2104
48fd0539 2105#: branch.c:393
85ea5cbf 2106#, c-format
e1e1de0c 2107msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
c131aab0 2108msgstr ""
e1e1de0c
JNA
2109"Impossible de configurer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
2110"pas une branche"
6b388fca 2111
48fd0539 2112#: branch.c:395
85ea5cbf
JNA
2113#, c-format
2114msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2115msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 2116
48fd0539 2117#: branch.c:397
85ea5cbf
JNA
2118msgid ""
2119"\n"
2120"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2121"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2122"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2123"\n"
2124"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2125"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2126"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2127msgstr ""
2128"\n"
2129"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
2130"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
2131"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
2132"\n"
2133"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
2134"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
2135"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 2136
48fd0539 2137#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
e1e1de0c 2138#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
85ea5cbf 2139#, c-format
e1e1de0c
JNA
2140msgid "not a valid object name: '%s'"
2141msgstr "nom d'objet invalide : '%s'"
6b388fca 2142
48fd0539 2143#: branch.c:465
6b388fca 2144#, c-format
e1e1de0c
JNA
2145msgid "ambiguous object name: '%s'"
2146msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'"
6b388fca 2147
48fd0539 2148#: branch.c:470
6b388fca 2149#, c-format
e1e1de0c
JNA
2150msgid "not a valid branch point: '%s'"
2151msgstr "point d'embranchement invalide : '%s'"
6b388fca 2152
48fd0539
JNA
2153#: branch.c:658
2154#, c-format
2155msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
2156msgstr "sous-module '%s' : impossible de trouver le sous-module"
2157
2158#: branch.c:661
2159#, c-format
2160msgid ""
2161"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
2162"update --init'"
cdfc63f7
JNA
2163msgstr ""
2164"Vous pouvez essayer de mettre à jour les sous-modules en utilisant 'git "
2165"checkout %s && git submodule update --init'"
48fd0539
JNA
2166
2167#: branch.c:672 branch.c:698
2168#, c-format
2169msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
2170msgstr "sous-module '%s' : impossible de créer la branche '%s'"
2171
2172#: branch.c:730
6b388fca 2173#, c-format
85ea5cbf
JNA
2174msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2175msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 2176
48fd0539 2177#: branch.c:755
6b388fca 2178#, c-format
85ea5cbf
JNA
2179msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2180msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 2181
48fd0539 2182#: bundle.c:45
8dadc33b
JNA
2183#, c-format
2184msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2185msgstr "algorithme d'empreinte du colis inconnu : %s"
2186
48fd0539 2187#: bundle.c:53
6b388fca 2188#, c-format
8dadc33b
JNA
2189msgid "unknown capability '%s'"
2190msgstr "capacité inconnue '%s'"
6b388fca 2191
48fd0539 2192#: bundle.c:79
8dadc33b
JNA
2193#, c-format
2194msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2195msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier colis v2 our v3"
0c7696ed 2196
48fd0539 2197#: bundle.c:118
6b388fca 2198#, c-format
85ea5cbf
JNA
2199msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2200msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 2201
48fd0539
JNA
2202#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402
2203#: builtin/commit.c:865
6b388fca 2204#, c-format
85ea5cbf
JNA
2205msgid "could not open '%s'"
2206msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 2207
48fd0539 2208#: bundle.c:203
85ea5cbf
JNA
2209msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2210msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 2211
48fd0539 2212#: bundle.c:206
ec688f77
JNA
2213msgid "need a repository to verify a bundle"
2214msgstr "la vérification d'un colis requiert un dépôt"
2215
48fd0539 2216#: bundle.c:264
6b388fca 2217#, c-format
85ea5cbf 2218msgid "The bundle contains this ref:"
48fd0539
JNA
2219msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
2220msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
2221msgstr[1] "Le colis contient ces %<PRIuMAX> références :"
6b388fca 2222
48fd0539 2223#: bundle.c:272
85ea5cbf
JNA
2224msgid "The bundle records a complete history."
2225msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 2226
48fd0539 2227#: bundle.c:274
6b388fca 2228#, c-format
85ea5cbf 2229msgid "The bundle requires this ref:"
48fd0539
JNA
2230msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
2231msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
2232msgstr[1] "Le colis exige ces %<PRIuMAX> références :"
6b388fca 2233
48fd0539 2234#: bundle.c:350
6b822f73
JNA
2235msgid "unable to dup bundle descriptor"
2236msgstr "impossible de dupliquer le descripteur de liasse"
2237
48fd0539 2238#: bundle.c:357
85ea5cbf
JNA
2239msgid "Could not spawn pack-objects"
2240msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 2241
48fd0539 2242#: bundle.c:368
85ea5cbf
JNA
2243msgid "pack-objects died"
2244msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 2245
48fd0539 2246#: bundle.c:417
ba1b8cfa 2247#, c-format
85ea5cbf
JNA
2248msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2249msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 2250
48fd0539
JNA
2251#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400
2252#, c-format
2253msgid "unrecognized argument: %s"
2254msgstr "argument non reconnu : %s"
2255
2256#: bundle.c:548
8dadc33b
JNA
2257#, c-format
2258msgid "unsupported bundle version %d"
2259msgstr "version de colis non supportée %d"
2260
48fd0539 2261#: bundle.c:550
8dadc33b
JNA
2262#, c-format
2263msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2264msgstr "impossible d'écrire une version de colis %d avec l'algorithme %s"
2265
48fd0539 2266#: bundle.c:600
85ea5cbf
JNA
2267msgid "Refusing to create empty bundle."
2268msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 2269
48fd0539 2270#: bundle.c:610
6b388fca 2271#, c-format
85ea5cbf
JNA
2272msgid "cannot create '%s'"
2273msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 2274
48fd0539 2275#: bundle.c:639
85ea5cbf
JNA
2276msgid "index-pack died"
2277msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 2278
c131aab0 2279#: chunk-format.c:117
068cb923
JNA
2280msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2281msgstr "l'identifiant de terminaison de tronçon apparaît plus tôt qu'attendu"
2282
c131aab0 2283#: chunk-format.c:126
068cb923
JNA
2284#, c-format
2285msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2286msgstr "décalage(s) de section incorrect(s) %<PRIx64> et %<PRIx64>"
2287
c131aab0 2288#: chunk-format.c:133
068cb923
JNA
2289#, c-format
2290msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2291msgstr "ID de section dupliqué %<PRIx32>"
2292
c131aab0 2293#: chunk-format.c:147
068cb923
JNA
2294#, c-format
2295msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2296msgstr "la section finale a un id non nul %<PRIx32>"
2297
e1e1de0c 2298#: color.c:354
6b388fca 2299#, c-format
85ea5cbf 2300msgid "invalid color value: %.*s"
4d0a2a60 2301msgstr "valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 2302
48fd0539 2303#: commit-graph.c:204 midx.c:52
8dadc33b
JNA
2304msgid "invalid hash version"
2305msgstr "version d'empreinte invalide"
2306
4d0a2a60 2307#: commit-graph.c:262
1d9f0b79
JNA
2308msgid "commit-graph file is too small"
2309msgstr "le graphe de commit est trop petit"
0859ed62 2310
4d0a2a60 2311#: commit-graph.c:355
0859ed62 2312#, c-format
1d9f0b79 2313msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
c131aab0
JNA
2314msgstr ""
2315"la signature du graphe de commit %X ne correspond pas à la signature %X"
0859ed62 2316
4d0a2a60 2317#: commit-graph.c:362
0859ed62 2318#, c-format
1d9f0b79
JNA
2319msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2320msgstr "la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la version %X"
0859ed62 2321
4d0a2a60 2322#: commit-graph.c:369
0859ed62 2323#, c-format
1d9f0b79 2324msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
c131aab0
JNA
2325msgstr ""
2326"l'empreinte de la version %X du graphe de commit ne correspond pas à la "
2327"version %X"
0859ed62 2328
4d0a2a60 2329#: commit-graph.c:386
8dadc33b
JNA
2330#, c-format
2331msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2332msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u sections"
b3225a41 2333
48fd0539 2334#: commit-graph.c:485
ec688f77
JNA
2335msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2336msgstr "le graphe de commit n'a pas de section de graphes de base"
2337
48fd0539 2338#: commit-graph.c:495
ec688f77
JNA
2339msgid "commit-graph chain does not match"
2340msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
2341
48fd0539 2342#: commit-graph.c:543
ec688f77
JNA
2343#, c-format
2344msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
c131aab0
JNA
2345msgstr ""
2346"chaîne de graphe de commit invalide : la ligne '%s' n'est pas une empreinte"
ec688f77 2347
48fd0539 2348#: commit-graph.c:567
ec688f77
JNA
2349msgid "unable to find all commit-graph files"
2350msgstr "impossible de trouver tous les fichiers du graphe de commit"
2351
48fd0539 2352#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789
ec688f77 2353msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
c131aab0
JNA
2354msgstr ""
2355"position de commit invalide. Le graphe de commit est vraisemblablement "
2356"corrompu"
ec688f77 2357
48fd0539 2358#: commit-graph.c:773
0859ed62
JNA
2359#, c-format
2360msgid "could not find commit %s"
2361msgstr "impossible de trouver le commit %s"
2362
48fd0539 2363#: commit-graph.c:806
5ff5a306 2364msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
c131aab0
JNA
2365msgstr ""
2366"le graphe de commits requiert des données de génération de débordement mais "
2367"n'en contient pas"
5ff5a306 2368
48fd0539
JNA
2369#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775
2370#: builtin/clone.c:705
13bcea8c
JNA
2371#, c-format
2372msgid "unable to parse commit %s"
2373msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
2374
48fd0539 2375#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078
0859ed62
JNA
2376#, c-format
2377msgid "unable to get type of object %s"
2378msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s"
2379
48fd0539 2380#: commit-graph.c:1404
b3225a41
JNA
2381msgid "Loading known commits in commit graph"
2382msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
2383
48fd0539 2384#: commit-graph.c:1421
b3225a41
JNA
2385msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2386msgstr "Expansion des commits joignables dans un graphe de commit"
6b822f73 2387
48fd0539 2388#: commit-graph.c:1441
b3225a41
JNA
2389msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2390msgstr "Suppression les marques de commit dans le graphe de commits"
2391
48fd0539 2392#: commit-graph.c:1460
5ff5a306
JNA
2393msgid "Computing commit graph topological levels"
2394msgstr "Calcul des niveaux topologiques du graphe de commits"
2395
48fd0539 2396#: commit-graph.c:1513
6b822f73
JNA
2397msgid "Computing commit graph generation numbers"
2398msgstr "Calcul des chiffres de génération du graphe de commits"
2399
48fd0539 2400#: commit-graph.c:1598
dc46d27a
JNA
2401msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2402msgstr "Calcul des filtres Bloom des chemins modifiés du commit"
2403
48fd0539 2404#: commit-graph.c:1675
0c7696ed
JNA
2405msgid "Collecting referenced commits"
2406msgstr "Collecte des commits référencés"
2407
48fd0539 2408#: commit-graph.c:1701
b3225a41 2409#, c-format
48fd0539
JNA
2410msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
2411msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
cdfc63f7
JNA
2412msgstr[0] ""
2413"Recherche de commits pour un graphe de commits dans %<PRIuMAX> paquet"
2414msgstr[1] ""
2415"Recherche de commits pour un graphe de commits dans %<PRIuMAX> paquets"
6b822f73 2416
48fd0539 2417#: commit-graph.c:1714
0859ed62
JNA
2418#, c-format
2419msgid "error adding pack %s"
2420msgstr "erreur à l'ajout du packet %s"
2421
48fd0539 2422#: commit-graph.c:1718
0859ed62
JNA
2423#, c-format
2424msgid "error opening index for %s"
2425msgstr "erreur à l'ouverture de l'index pour %s"
2426
48fd0539 2427#: commit-graph.c:1756
b3225a41 2428msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
c131aab0
JNA
2429msgstr ""
2430"Recherche de commits pour un graphe de commits parmi les objets empaquetés"
b3225a41 2431
48fd0539 2432#: commit-graph.c:1774
b3225a41
JNA
2433msgid "Finding extra edges in commit graph"
2434msgstr "Recherche d'arêtes supplémentaires dans un graphe de commits"
2435
48fd0539 2436#: commit-graph.c:1823
ec688f77
JNA
2437msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2438msgstr "échec à l'écriture le nombre correct d'id de base de fusion"
f29a2d82 2439
48fd0539 2440#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475
f29a2d82 2441#, c-format
0859ed62
JNA
2442msgid "unable to create leading directories of %s"
2443msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau de %s"
2444
48fd0539 2445#: commit-graph.c:1868
dc46d27a
JNA
2446msgid "unable to create temporary graph layer"
2447msgstr "impossible de créer une couche de graphe temporaire"
2448
48fd0539 2449#: commit-graph.c:1873
ec688f77 2450#, c-format
dc46d27a
JNA
2451msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2452msgstr "impossible de régler les droits partagés pour '%s'"
ec688f77 2453
48fd0539 2454#: commit-graph.c:1930
b3225a41
JNA
2455#, c-format
2456msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2457msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2458msgstr[0] "Écriture le graphe de commits en %d passe"
2459msgstr[1] "Écriture le graphe de commits en %d passes"
2460
48fd0539 2461#: commit-graph.c:1967
ec688f77
JNA
2462msgid "unable to open commit-graph chain file"
2463msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de graphe de commit"
2464
48fd0539 2465#: commit-graph.c:1983
ec688f77
JNA
2466msgid "failed to rename base commit-graph file"
2467msgstr "échec du renommage du fichier de graphe de commits"
2468
48fd0539 2469#: commit-graph.c:2004
ec688f77
JNA
2470msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2471msgstr "impossible de renommer le fichier temporaire de graphe de commits"
2472
48fd0539 2473#: commit-graph.c:2137
ec688f77
JNA
2474msgid "Scanning merged commits"
2475msgstr "Analyse des commits de fusion"
2476
48fd0539 2477#: commit-graph.c:2181
ec688f77 2478msgid "Merging commit-graph"
4d0a2a60 2479msgstr "Fusion du graphe de commits"
ec688f77 2480
48fd0539 2481#: commit-graph.c:2289
02cc663a 2482msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
c131aab0
JNA
2483msgstr ""
2484"essai d'écriture de graphe de commits, mais 'core.commitGraph' est désactivé"
ec688f77 2485
48fd0539 2486#: commit-graph.c:2396
ec688f77
JNA
2487msgid "too many commits to write graph"
2488msgstr "trop de commits pour écrire un graphe"
2489
48fd0539 2490#: commit-graph.c:2494
0859ed62 2491msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
c131aab0
JNA
2492msgstr ""
2493"le graphe de commit a une somme de contrôle incorrecte et est "
2494"vraisemblablement corrompu"
f29a2d82 2495
48fd0539 2496#: commit-graph.c:2504
1d9f0b79
JNA
2497#, c-format
2498msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2499msgstr "le graphe de commit a un ordre d'OID incorrect : %s puis %s"
2500
48fd0539 2501#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529
1d9f0b79
JNA
2502#, c-format
2503msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
c131aab0
JNA
2504msgstr ""
2505"le graphe de commit a une valeur de dispersion incorrecte : dispersion[%d] = "
2506"%u != %u"
1d9f0b79 2507
48fd0539 2508#: commit-graph.c:2521
1d9f0b79
JNA
2509#, c-format
2510msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2511msgstr "échec de l'analyse le commit %s depuis le graphe de commits"
2512
48fd0539 2513#: commit-graph.c:2539
6b822f73
JNA
2514msgid "Verifying commits in commit graph"
2515msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
2516
48fd0539 2517#: commit-graph.c:2554
1d9f0b79
JNA
2518#, c-format
2519msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
c131aab0
JNA
2520msgstr ""
2521"échec de l'analyse du commit %s depuis la base de données d'objets pour le "
2522"graphe de commit"
1d9f0b79 2523
48fd0539 2524#: commit-graph.c:2561
1d9f0b79
JNA
2525#, c-format
2526msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
c131aab0
JNA
2527msgstr ""
2528"l'OID de l'arbre racine pour le commit %s dans le graphe de commit est %s != "
2529"%s"
1d9f0b79 2530
48fd0539 2531#: commit-graph.c:2571
1d9f0b79
JNA
2532#, c-format
2533msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
c131aab0
JNA
2534msgstr ""
2535"la liste des parents du graphe de commit pour le commit %s est trop longue"
1d9f0b79 2536
48fd0539 2537#: commit-graph.c:2580
1d9f0b79
JNA
2538#, c-format
2539msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2540msgstr "le parent du graphe de commit pour %s est %s != %s"
2541
48fd0539 2542#: commit-graph.c:2594
1d9f0b79
JNA
2543#, c-format
2544msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
c131aab0
JNA
2545msgstr ""
2546"la liste de parents du graphe de commit pour le commit %s se termine trop tôt"
1d9f0b79 2547
48fd0539 2548#: commit-graph.c:2599
1d9f0b79 2549#, c-format
c131aab0
JNA
2550msgid ""
2551"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2552msgstr ""
2553"le graphe de commit a un numéro de génération nul pour le commit %s, mais "
2554"non-nul ailleurs"
1d9f0b79 2555
48fd0539 2556#: commit-graph.c:2603
1d9f0b79 2557#, c-format
c131aab0
JNA
2558msgid ""
2559"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2560msgstr ""
2561"le graphe de commit a un numéro de génération non-nul pour le commit %s, "
2562"mais nul ailleurs"
1d9f0b79 2563
48fd0539 2564#: commit-graph.c:2620
1d9f0b79 2565#, c-format
5ff5a306 2566msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
c131aab0
JNA
2567msgstr ""
2568"la génération du graphe de commit pour le commit %s est %<PRIuMAX> < "
2569"%<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2570
48fd0539 2571#: commit-graph.c:2626
1d9f0b79
JNA
2572#, c-format
2573msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
c131aab0
JNA
2574msgstr ""
2575"la date de validation pour le commit %s dans le graphe de commit est "
2576"%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1d9f0b79 2577
48fd0539
JNA
2578#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445
2579#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456
dc46d27a
JNA
2580#, c-format
2581msgid "could not parse %s"
2582msgstr "impossible d'analyser %s"
2583
48fd0539 2584#: commit.c:56
dc46d27a
JNA
2585#, c-format
2586msgid "%s %s is not a commit!"
2587msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
2588
48fd0539 2589#: commit.c:197
dc46d27a
JNA
2590msgid ""
2591"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2592"and will be removed in a future Git version.\n"
2593"\n"
2594"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2595"to convert the grafts into replace refs.\n"
2596"\n"
2597"Turn this message off by running\n"
2598"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2599msgstr ""
2600"Le support de <GIT_DIR>/info/grafts est déconseillé\n"
2601"et sera supprimé dans une version future de Git.\n"
2602"\n"
2603"Veuillez utiliser \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2604"pour convertir les grafts en référence de remplacement.\n"
2605"\n"
2606"Supprimez ce message en lançant\n"
2607"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2608
48fd0539 2609#: commit.c:1252
dc46d27a
JNA
2610#, c-format
2611msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2612msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
2613
48fd0539 2614#: commit.c:1256
dc46d27a
JNA
2615#, c-format
2616msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2617msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
2618
48fd0539 2619#: commit.c:1259
dc46d27a
JNA
2620#, c-format
2621msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2622msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
2623
48fd0539 2624#: commit.c:1262
dc46d27a
JNA
2625#, c-format
2626msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2627msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
2628
48fd0539 2629#: commit.c:1516
dc46d27a
JNA
2630msgid ""
2631"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2632"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2633"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2634msgstr ""
2635"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
c131aab0
JNA
2636"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
2637"la\n"
2638"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
2639"projet.\n"
dc46d27a 2640
b3225a41 2641#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
85ea5cbf
JNA
2642msgid "memory exhausted"
2643msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 2644
48fd0539
JNA
2645#: compat/terminal.c:167
2646msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
cdfc63f7
JNA
2647msgstr ""
2648"impossible de reprendre en arrière plan, veuillez utiliser 'fg' pour "
2649"reprendre"
48fd0539
JNA
2650
2651#: compat/terminal.c:168
2652msgid "cannot restore terminal settings"
2653msgstr "impossible de restaurer les réglages du terminal"
2654
2655#: config.c:143
0859ed62
JNA
2656#, c-format
2657msgid ""
2658"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2659"\t%s\n"
2660"from\n"
2661"\t%s\n"
2104663c 2662"This might be due to circular includes."
f5be0083 2663msgstr ""
0859ed62
JNA
2664"profondeur d'inclusion maximum (%d) dépassée à l'inclusion de\n"
2665"\t%s\n"
2666"depuis\n"
2667"\t%s\n"
2668"possibilité d'inclusions multiples."
2669
48fd0539 2670#: config.c:159
0859ed62
JNA
2671#, c-format
2672msgid "could not expand include path '%s'"
2673msgstr "expansion impossible du chemin d'inclusion '%s'"
2674
48fd0539 2675#: config.c:170
0859ed62
JNA
2676msgid "relative config includes must come from files"
2677msgstr "les inclusions de configuration relatives doivent venir de fichiers"
2678
48fd0539 2679#: config.c:219
0859ed62 2680msgid "relative config include conditionals must come from files"
c131aab0
JNA
2681msgstr ""
2682"les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
2683"fichiers"
0859ed62 2684
48fd0539
JNA
2685#: config.c:364
2686msgid ""
2687"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
2688"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
cdfc63f7
JNA
2689msgstr ""
2690"les URL distantes ne peuvent pas être configurées dans un fichier "
2691"directement ou indirectement inclus par includeIf.hasconfig:remote.*.url"
48fd0539
JNA
2692
2693#: config.c:508
5ff5a306
JNA
2694#, c-format
2695msgid "invalid config format: %s"
2696msgstr "format de config invalide : %s"
2697
48fd0539 2698#: config.c:512
5ff5a306
JNA
2699#, c-format
2700msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2701msgstr "nom de variable d'environnement manquant pour le configuration '%.*s'"
2702
48fd0539 2703#: config.c:517
5ff5a306
JNA
2704#, c-format
2705msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2706msgstr "variable d'environnement '%s' manquante pour le configuration '%.*s'"
2707
48fd0539 2708#: config.c:553
0859ed62
JNA
2709#, c-format
2710msgid "key does not contain a section: %s"
2711msgstr "la clé ne contient pas de section: %s"
2712
48fd0539 2713#: config.c:558
0859ed62
JNA
2714#, c-format
2715msgid "key does not contain variable name: %s"
2716msgstr "la clé ne contient pas de nom de variable : %s"
2717
48fd0539 2718#: config.c:580 sequencer.c:2802
0859ed62
JNA
2719#, c-format
2720msgid "invalid key: %s"
2721msgstr "clé invalide : %s"
2722
48fd0539 2723#: config.c:585
0859ed62
JNA
2724#, c-format
2725msgid "invalid key (newline): %s"
2726msgstr "clé invalide (retour chariot) : %s"
6a523d66 2727
48fd0539 2728#: config.c:605
5ff5a306
JNA
2729msgid "empty config key"
2730msgstr "clé de configuration vide"
2731
48fd0539 2732#: config.c:623 config.c:635
0859ed62
JNA
2733#, c-format
2734msgid "bogus config parameter: %s"
2735msgstr "paramètre de configuration mal formé: %s"
2736
48fd0539 2737#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682
0859ed62
JNA
2738#, c-format
2739msgid "bogus format in %s"
2740msgstr "formatage mal formé dans %s"
2741
48fd0539 2742#: config.c:716
5ff5a306
JNA
2743#, c-format
2744msgid "bogus count in %s"
2745msgstr "compte faux dans %s"
2746
48fd0539 2747#: config.c:720
5ff5a306
JNA
2748#, c-format
2749msgid "too many entries in %s"
2750msgstr "trop d'entrées dans %s"
2751
48fd0539 2752#: config.c:730
5ff5a306
JNA
2753#, c-format
2754msgid "missing config key %s"
2755msgstr "clé de configuration %s manquante"
2756
48fd0539 2757#: config.c:738
5ff5a306
JNA
2758#, c-format
2759msgid "missing config value %s"
2760msgstr "valeur de config manquante %s"
2761
48fd0539 2762#: config.c:1089
eadd122b 2763#, c-format
85ea5cbf
JNA
2764msgid "bad config line %d in blob %s"
2765msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 2766
48fd0539 2767#: config.c:1093
eadd122b 2768#, c-format
85ea5cbf
JNA
2769msgid "bad config line %d in file %s"
2770msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 2771
48fd0539 2772#: config.c:1097
eadd122b 2773#, c-format
85ea5cbf
JNA
2774msgid "bad config line %d in standard input"
2775msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 2776
48fd0539 2777#: config.c:1101
6b388fca 2778#, c-format
85ea5cbf
JNA
2779msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2780msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 2781
48fd0539 2782#: config.c:1105
6b388fca 2783#, c-format
85ea5cbf
JNA
2784msgid "bad config line %d in command line %s"
2785msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 2786
48fd0539 2787#: config.c:1109
eadd122b 2788#, c-format
85ea5cbf
JNA
2789msgid "bad config line %d in %s"
2790msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 2791
48fd0539 2792#: config.c:1246
85ea5cbf
JNA
2793msgid "out of range"
2794msgstr "hors plage"
561580ea 2795
48fd0539 2796#: config.c:1246
85ea5cbf
JNA
2797msgid "invalid unit"
2798msgstr "unité invalide"
f507e5dd 2799
48fd0539 2800#: config.c:1247
85ea5cbf
JNA
2801#, c-format
2802msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2803msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 2804
48fd0539 2805#: config.c:1257
22338062 2806#, c-format
85ea5cbf 2807msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
c131aab0
JNA
2808msgstr ""
2809"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
2810"%s : %s"
22338062 2811
48fd0539 2812#: config.c:1260
22338062 2813#, c-format
85ea5cbf 2814msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
c131aab0
JNA
2815msgstr ""
2816"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
2817"%s : %s"
22338062 2818
48fd0539 2819#: config.c:1263
7a43c952 2820#, c-format
85ea5cbf 2821msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
c131aab0
JNA
2822msgstr ""
2823"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
2824"standard : %s"
7a43c952 2825
48fd0539 2826#: config.c:1266
7a43c952 2827#, c-format
85ea5cbf 2828msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
c131aab0
JNA
2829msgstr ""
2830"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
2831"sous-module %s : %s"
7a43c952 2832
48fd0539 2833#: config.c:1269
7a43c952 2834#, c-format
85ea5cbf 2835msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
c131aab0
JNA
2836msgstr ""
2837"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
2838"commande %s : %s"
7a43c952 2839
48fd0539 2840#: config.c:1272
7a43c952 2841#, c-format
85ea5cbf 2842msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
c131aab0
JNA
2843msgstr ""
2844"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 2845
48fd0539
JNA
2846#: config.c:1368
2847#, c-format
2848msgid "invalid value for variable %s"
2849msgstr "valeur invalide pour la variable %s"
2850
2851#: config.c:1389
2852#, c-format
2853msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
2854msgstr "ignore le composant core.fsync inconne '%s'"
2855
2856#: config.c:1425
5ff5a306
JNA
2857#, c-format
2858msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2859msgstr "valeur booléenne de configuration invalide '%s' pour '%s'"
2860
48fd0539 2861#: config.c:1443
ffd5159b 2862#, c-format
85ea5cbf
JNA
2863msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2864msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 2865
48fd0539 2866#: config.c:1452
5da312d1
JNA
2867#, c-format
2868msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2869msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
2870
48fd0539 2871#: config.c:1545
0859ed62
JNA
2872#, c-format
2873msgid "abbrev length out of range: %d"
2874msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
2875
48fd0539 2876#: config.c:1559 config.c:1570
3d8b14c2 2877#, c-format
85ea5cbf
JNA
2878msgid "bad zlib compression level %d"
2879msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 2880
48fd0539 2881#: config.c:1660
0859ed62
JNA
2882msgid "core.commentChar should only be one character"
2883msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère"
2884
48fd0539
JNA
2885#: config.c:1692
2886#, c-format
2887msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
2888msgstr "valeur inconnue '%s' de core.fsyncMethod"
2889
2890#: config.c:1698
2891msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
2892msgstr "core.fsyncObjectFiles est obsolète ; utilisez core.fsync à la place"
2893
2894#: config.c:1714
3d8b14c2 2895#, c-format
85ea5cbf
JNA
2896msgid "invalid mode for object creation: %s"
2897msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 2898
48fd0539 2899#: config.c:1800
0859ed62
JNA
2900#, c-format
2901msgid "malformed value for %s"
2902msgstr "valeur mal formée pour %s"
2903
48fd0539 2904#: config.c:1826
0859ed62
JNA
2905#, c-format
2906msgid "malformed value for %s: %s"
2907msgstr "valeur mal formée pour %s : %s"
2908
48fd0539 2909#: config.c:1827
0859ed62
JNA
2910msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
2911msgstr "doit être parmi nothing, matching, simple, upstream ou current"
2912
48fd0539 2913#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078
71ca3ba3
JNA
2914#, c-format
2915msgid "bad pack compression level %d"
2916msgstr "niveau de compression du paquet %d"
2917
48fd0539 2918#: config.c:2014
0859ed62
JNA
2919#, c-format
2920msgid "unable to load config blob object '%s'"
2921msgstr "impossible de charger l'objet blob de config '%s'"
2922
48fd0539 2923#: config.c:2017
0859ed62
JNA
2924#, c-format
2925msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2926msgstr "la référence '%s' ne pointe pas sur un blob"
2927
48fd0539 2928#: config.c:2035
0859ed62
JNA
2929#, c-format
2930msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2931msgstr "impossible de résoudre le blob de config '%s'"
2932
48fd0539 2933#: config.c:2080
0859ed62
JNA
2934#, c-format
2935msgid "failed to parse %s"
2936msgstr "échec de l'analyse de %s"
2937
48fd0539 2938#: config.c:2136
85ea5cbf
JNA
2939msgid "unable to parse command-line config"
2940msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 2941
48fd0539 2942#: config.c:2512
85ea5cbf
JNA
2943msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2944msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 2945
48fd0539 2946#: config.c:2686
6a523d66
JNA
2947#, c-format
2948msgid "Invalid %s: '%s'"
2949msgstr "%s invalide : '%s'"
2950
48fd0539 2951#: config.c:2731
6a523d66
JNA
2952#, c-format
2953msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
c131aab0
JNA
2954msgstr ""
2955"la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
2956"100"
6a523d66 2957
48fd0539 2958#: config.c:2763
ffd5159b 2959#, c-format
85ea5cbf 2960msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
c131aab0
JNA
2961msgstr ""
2962"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 2963
48fd0539 2964#: config.c:2765
ffd5159b 2965#, c-format
85ea5cbf 2966msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
c131aab0
JNA
2967msgstr ""
2968"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 2969
48fd0539 2970#: config.c:2850
0859ed62
JNA
2971#, c-format
2972msgid "invalid section name '%s'"
2973msgstr "nom de section invalide '%s'"
2974
48fd0539 2975#: config.c:2882
3d8b14c2 2976#, c-format
85ea5cbf
JNA
2977msgid "%s has multiple values"
2978msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 2979
48fd0539 2980#: config.c:2911
0859ed62
JNA
2981#, c-format
2982msgid "failed to write new configuration file %s"
2983msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
2984
48fd0539 2985#: config.c:3177 config.c:3518
0859ed62
JNA
2986#, c-format
2987msgid "could not lock config file %s"
2988msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
2989
48fd0539 2990#: config.c:3188
0859ed62
JNA
2991#, c-format
2992msgid "opening %s"
2993msgstr "ouverture de %s"
2994
48fd0539 2995#: config.c:3225 builtin/config.c:361
0859ed62
JNA
2996#, c-format
2997msgid "invalid pattern: %s"
2998msgstr "motif invalide : %s"
2999
48fd0539 3000#: config.c:3250
0859ed62
JNA
3001#, c-format
3002msgid "invalid config file %s"
3003msgstr "fichier de configuration invalide %s"
3004
48fd0539 3005#: config.c:3263 config.c:3531
71ca3ba3
JNA
3006#, c-format
3007msgid "fstat on %s failed"
3008msgstr "échec de fstat sur %s"
3009
48fd0539 3010#: config.c:3274
0859ed62 3011#, c-format
c131aab0
JNA
3012msgid "unable to mmap '%s'%s"
3013msgstr "impossible de réaliser un mmap de '%s'%s"
0859ed62 3014
48fd0539 3015#: config.c:3284 config.c:3536
0859ed62
JNA
3016#, c-format
3017msgid "chmod on %s failed"
3018msgstr "échec de chmod sur %s"
3019
48fd0539 3020#: config.c:3369 config.c:3633
0859ed62
JNA
3021#, c-format
3022msgid "could not write config file %s"
3023msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
3024
48fd0539 3025#: config.c:3403
ffd5159b 3026#, c-format
85ea5cbf
JNA
3027msgid "could not set '%s' to '%s'"
3028msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 3029
48fd0539 3030#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893
3d8b14c2 3031#, c-format
85ea5cbf
JNA
3032msgid "could not unset '%s'"
3033msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 3034
48fd0539 3035#: config.c:3509
0859ed62
JNA
3036#, c-format
3037msgid "invalid section name: %s"
3038msgstr "nom de section invalide : %s"
3039
48fd0539 3040#: config.c:3676
0859ed62
JNA
3041#, c-format
3042msgid "missing value for '%s'"
3043msgstr "valeur manquante pour '%s'"
3044
3509754c 3045#: connect.c:61
0859ed62
JNA
3046msgid "the remote end hung up upon initial contact"
3047msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 3048
3509754c 3049#: connect.c:63
85ea5cbf
JNA
3050msgid ""
3051"Could not read from remote repository.\n"
3052"\n"
3053"Please make sure you have the correct access rights\n"
3054"and the repository exists."
3055msgstr ""
c0ea09b2 3056"Impossible de lire le dépôt distant.\n"
85ea5cbf
JNA
3057"\n"
3058"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
3059"et que le dépôt existe."
ffd5159b 3060
0859ed62
JNA
3061#: connect.c:81
3062#, c-format
3063msgid "server doesn't support '%s'"
4d0a2a60 3064msgstr "le serveur ne supporte pas '%s'"
0859ed62 3065
0c7696ed 3066#: connect.c:118
0859ed62
JNA
3067#, c-format
3068msgid "server doesn't support feature '%s'"
4d0a2a60 3069msgstr "le serveur ne supporte pas la fonctionnalité '%s'"
0859ed62 3070
0c7696ed 3071#: connect.c:129
0859ed62
JNA
3072msgid "expected flush after capabilities"
3073msgstr "vidage attendu après les capacités"
3074
d01af256 3075#: connect.c:265
0859ed62
JNA
3076#, c-format
3077msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
3078msgstr "capacités ignorées après la première ligne '%s'"
3079
d01af256 3080#: connect.c:286
0859ed62
JNA
3081msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
3082msgstr "erreur de protocole : capabilities^{} inattendu"
3083
d01af256 3084#: connect.c:308
0859ed62
JNA
3085#, c-format
3086msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3087msgstr "erreur de protocole : shallow sha-1 attendu, '%s' trouvé"
3088
d01af256 3089#: connect.c:310
0859ed62
JNA
3090msgid "repository on the other end cannot be shallow"
3091msgstr "le dépôt distant ne peut pas être superficiel"
3092
d01af256 3093#: connect.c:349
0859ed62
JNA
3094msgid "invalid packet"
3095msgstr "paquet invalide"
3096
d01af256 3097#: connect.c:369
0859ed62
JNA
3098#, c-format
3099msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3100msgstr "erreur de protocole : '%s' attendu"
3101
d01af256 3102#: connect.c:499
0c7696ed
JNA
3103#, c-format
3104msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3105msgstr "format d'objet spécifié par le serveur inconnu '%s'"
3106
d01af256 3107#: connect.c:528
0859ed62
JNA
3108#, c-format
3109msgid "invalid ls-refs response: %s"
3110msgstr "réponse à ls-ref invalide : %s"
3111
d01af256 3112#: connect.c:532
0859ed62
JNA
3113msgid "expected flush after ref listing"
3114msgstr "vidage attendu après le listage de références"
3115
d01af256 3116#: connect.c:535
0c7696ed
JNA
3117msgid "expected response end packet after ref listing"
3118msgstr "paquet de fin de réponse attendu après le listage de références"
3119
d01af256 3120#: connect.c:670
0859ed62
JNA
3121#, c-format
3122msgid "protocol '%s' is not supported"
3123msgstr "le protocole '%s' n'est pas supporté"
3124
d01af256 3125#: connect.c:721
0859ed62
JNA
3126msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3127msgstr "impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket"
3128
d01af256 3129#: connect.c:761 connect.c:824
0859ed62
JNA
3130#, c-format
3131msgid "Looking up %s ... "
3132msgstr "Recherche de %s… "
3133
d01af256 3134#: connect.c:765
0859ed62
JNA
3135#, c-format
3136msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3137msgstr "impossible de rechercher %s (port %s) (%s)"
3138
3139#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
d01af256 3140#: connect.c:769 connect.c:840
0859ed62
JNA
3141#, c-format
3142msgid ""
3143"done.\n"
3144"Connecting to %s (port %s) ... "
3145msgstr ""
3146"fait.\n"
3147"Connexion à %s (port %s)… "
3148
d01af256 3149#: connect.c:791 connect.c:868
0859ed62
JNA
3150#, c-format
3151msgid ""
3152"unable to connect to %s:\n"
3153"%s"
3154msgstr ""
3155"impossible de se connecter à %s :\n"
3156"%s"
3157
3158#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
d01af256 3159#: connect.c:797 connect.c:874
0859ed62
JNA
3160msgid "done."
3161msgstr "fait."
3162
d01af256 3163#: connect.c:828
0859ed62
JNA
3164#, c-format
3165msgid "unable to look up %s (%s)"
3166msgstr "impossible de rechercher %s (%s)"
3167
d01af256 3168#: connect.c:834
0859ed62
JNA
3169#, c-format
3170msgid "unknown port %s"
3171msgstr "port inconnu %s"
3172
d01af256 3173#: connect.c:971 connect.c:1303
0859ed62
JNA
3174#, c-format
3175msgid "strange hostname '%s' blocked"
3176msgstr "nom d'hôte étrange '%s' bloqué"
3177
d01af256 3178#: connect.c:973
0859ed62
JNA
3179#, c-format
3180msgid "strange port '%s' blocked"
3181msgstr "port étrange '%s' bloqué"
3182
d01af256 3183#: connect.c:983
0859ed62
JNA
3184#, c-format
3185msgid "cannot start proxy %s"
3186msgstr "impossible de démarrer un proxy %s"
3187
d01af256 3188#: connect.c:1054
0859ed62 3189msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
c131aab0
JNA
3190msgstr ""
3191"aucun chemin spécifié ; référez-vous à 'git help pull' pour une syntaxe "
3192"d'URL valide"
0859ed62 3193
d01af256 3194#: connect.c:1194
5ff5a306 3195msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
c131aab0
JNA
3196msgstr ""
3197"le retour chariot est interdit dans les hôtes git:// et les chemins de dépôt"
5ff5a306 3198
d01af256 3199#: connect.c:1251
0859ed62
JNA
3200msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3201msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -4"
3202
d01af256 3203#: connect.c:1263
0859ed62
JNA
3204msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3205msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas -6"
3206
d01af256 3207#: connect.c:1280
0859ed62
JNA
3208msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3209msgstr "la variante ssh 'simple' ne supporte pas de spécifier le port"
3210
d01af256 3211#: connect.c:1392
0859ed62
JNA
3212#, c-format
3213msgid "strange pathname '%s' blocked"
3214msgstr "chemin étrange '%s' bloqué"
3215
d01af256 3216#: connect.c:1440
0859ed62
JNA
3217msgid "unable to fork"
3218msgstr "fork impossible"
3219
e1e1de0c 3220#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
85ea5cbf
JNA
3221msgid "Checking connectivity"
3222msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 3223
d01af256 3224#: connected.c:122
85ea5cbf
JNA
3225msgid "Could not run 'git rev-list'"
3226msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 3227
d01af256 3228#: connected.c:146
85ea5cbf
JNA
3229msgid "failed write to rev-list"
3230msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 3231
d01af256 3232#: connected.c:151
85ea5cbf
JNA
3233msgid "failed to close rev-list's stdin"
3234msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 3235
4d0a2a60 3236#: convert.c:183
7a2c7e58 3237#, c-format
0859ed62
JNA
3238msgid "illegal crlf_action %d"
3239msgstr "crlf_action illégal %d"
6a071483 3240
4d0a2a60 3241#: convert.c:196
0859ed62
JNA
3242#, c-format
3243msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3244msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s"
3245
4d0a2a60 3246#: convert.c:198
6a071483 3247#, c-format
85ea5cbf
JNA
3248msgid ""
3249"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
0859ed62 3250"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3251msgstr ""
3252"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
0859ed62 3253"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3254
4d0a2a60 3255#: convert.c:206
7a2c7e58 3256#, c-format
6a071483
JNA
3257msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3258msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 3259
4d0a2a60 3260#: convert.c:208
7a2c7e58 3261#, c-format
85ea5cbf
JNA
3262msgid ""
3263"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
0859ed62 3264"The file will have its original line endings in your working directory"
85ea5cbf
JNA
3265msgstr ""
3266"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
0859ed62 3267"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de travail"
7a2c7e58 3268
4d0a2a60 3269#: convert.c:273
f29a2d82
JNA
3270#, c-format
3271msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3272msgstr "Aucun BOM n'est permis dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3273
4d0a2a60 3274#: convert.c:280
f29a2d82 3275#, c-format
c131aab0
JNA
3276msgid ""
3277"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3278"working-tree-encoding."
3279msgstr ""
3280"Le fichier '%s' contient un marqueur d'ordre d'octets (BOM). Veuillez "
3281"utiliser UTF-%.*s comme encodage d'arbre de travail."
f29a2d82 3282
4d0a2a60 3283#: convert.c:293
f29a2d82
JNA
3284#, c-format
3285msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3286msgstr "Un BOM est obligatoire dans '%s' s'il est encodé comme %s"
3287
4d0a2a60 3288#: convert.c:295
f29a2d82 3289#, c-format
c131aab0
JNA
3290msgid ""
3291"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3292"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3509754c 3293msgstr ""
c131aab0
JNA
3294"Il manque un marqueur d'ordre d'octets (BOM) au fichier '%s'. Veuillez "
3295"utiliser UTF-%sBE ou UTF-%sLE (selon l'ordre désiré) comme encodage d'arbre "
3296"de travail."
f29a2d82 3297
4d0a2a60 3298#: convert.c:408 convert.c:479
f29a2d82
JNA
3299#, c-format
3300msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3301msgstr "échec de l'encodage de '%s' de %s vers %s"
3302
4d0a2a60 3303#: convert.c:451
f29a2d82
JNA
3304#, c-format
3305msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
c131aab0
JNA
3306msgstr ""
3307"encoder '%s' depuis %s vers %s puis inversement ne produit pas le même "
3308"contenu"
f29a2d82 3309
4d0a2a60 3310#: convert.c:654
0859ed62
JNA
3311#, c-format
3312msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3313msgstr "impossible de forker pour lancer le filtre externe '%s'"
3314
4d0a2a60 3315#: convert.c:674
0859ed62
JNA
3316#, c-format
3317msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3318msgstr "impossible de fournir l'entrée au filtre externe '%s'"
3319
4d0a2a60 3320#: convert.c:681
0859ed62
JNA
3321#, c-format
3322msgid "external filter '%s' failed %d"
3323msgstr "le filtre externe '%s' a échoué %d"
3324
4d0a2a60 3325#: convert.c:716 convert.c:719
0859ed62
JNA
3326#, c-format
3327msgid "read from external filter '%s' failed"
3328msgstr "la lecture depuis le filtre externe '%s' a échoué"
3329
4d0a2a60 3330#: convert.c:722 convert.c:777
0859ed62
JNA
3331#, c-format
3332msgid "external filter '%s' failed"
3333msgstr "le filtre externe '%s' a échoué"
3334
4d0a2a60 3335#: convert.c:826
0859ed62
JNA
3336msgid "unexpected filter type"
3337msgstr "type de filtre inattendu"
3338
4d0a2a60 3339#: convert.c:837
0859ed62
JNA
3340msgid "path name too long for external filter"
3341msgstr "nom de chemin trop long pour un filtre externe"
3342
0934645b 3343#: convert.c:935
0859ed62 3344#, c-format
c131aab0
JNA
3345msgid ""
3346"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3347"been filtered"
3348msgstr ""
3349"le filtre externe '%s' n'est plus disponible bien que tous les chemins "
3350"n'aient pas été filtrés"
0859ed62 3351
0934645b 3352#: convert.c:1236
f29a2d82
JNA
3353msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3354msgstr "true/false ne sont pas des encodages d'arbre de travail valides"
3355
0934645b 3356#: convert.c:1416 convert.c:1449
0859ed62
JNA
3357#, c-format
3358msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3359msgstr "%s : le filtre clean '%s' a échoué"
3360
0934645b 3361#: convert.c:1492
0859ed62
JNA
3362#, c-format
3363msgid "%s: smudge filter %s failed"
3364msgstr "%s : le filtre smudge '%s' a échoué"
3365
dc46d27a
JNA
3366#: credential.c:96
3367#, c-format
3368msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
c131aab0
JNA
3369msgstr ""
3370"vérification des informations d'identification sautée pour la clé : "
3371"credential.%s"
dc46d27a
JNA
3372
3373#: credential.c:112
3374msgid "refusing to work with credential missing host field"
3375msgstr "refus de travailler avec un champ host manquant dans l'identification"
3376
3377#: credential.c:114
3378msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
c131aab0
JNA
3379msgstr ""
3380"refus de travailler avec un champ protocol manquant dans l'identification"
dc46d27a 3381
48fd0539 3382#: credential.c:396
dc46d27a
JNA
3383#, c-format
3384msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
4d0a2a60 3385msgstr "l'url contient un retour chariot dans composant %s : %s"
dc46d27a 3386
48fd0539 3387#: credential.c:440
dc46d27a
JNA
3388#, c-format
3389msgid "url has no scheme: %s"
3390msgstr "l'url n'a pas de schéma : %s"
3391
48fd0539 3392#: credential.c:513
dc46d27a
JNA
3393#, c-format
3394msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3395msgstr "impossible d'analyser l'url d'identification : %s"
3396
48fd0539 3397#: date.c:139
85ea5cbf
JNA
3398msgid "in the future"
3399msgstr "dans le futur"
3400
48fd0539 3401#: date.c:145
7a2c7e58 3402#, c-format
12142e1b
JNA
3403msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3404msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3405msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> seconde"
3406msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> secondes"
7a2c7e58 3407
48fd0539 3408#: date.c:152
ffd5159b 3409#, c-format
12142e1b
JNA
3410msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3411msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3412msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> minute"
3413msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> minutes"
ffd5159b 3414
48fd0539 3415#: date.c:159
7a2c7e58 3416#, c-format
12142e1b
JNA
3417msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3418msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3419msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> heure"
3420msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> heures"
7a2c7e58 3421
48fd0539 3422#: date.c:166
7a2c7e58 3423#, c-format
12142e1b
JNA
3424msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3425msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3426msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> jour"
3427msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> jours"
7a2c7e58 3428
48fd0539 3429#: date.c:172
ffd5159b 3430#, c-format
12142e1b
JNA
3431msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3432msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3433msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> semaine"
3434msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> semaines"
ffd5159b 3435
48fd0539 3436#: date.c:179
ffd5159b 3437#, c-format
12142e1b
JNA
3438msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3439msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3440msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> mois"
3441msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> mois"
ffd5159b 3442
48fd0539 3443#: date.c:190
561580ea 3444#, c-format
12142e1b
JNA
3445msgid "%<PRIuMAX> year"
3446msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3447msgstr[0] "%<PRIuMAX> an"
3448msgstr[1] "%<PRIuMAX> ans"
561580ea 3449
85ea5cbf 3450#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
48fd0539 3451#: date.c:193
561580ea 3452#, c-format
12142e1b
JNA
3453msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3454msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3455msgstr[0] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
3456msgstr[1] "il y a %s et %<PRIuMAX> mois"
561580ea 3457
48fd0539 3458#: date.c:198 date.c:203
561580ea 3459#, c-format
12142e1b
JNA
3460msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3461msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3462msgstr[0] "il y a %<PRIuMAX> an"
3463msgstr[1] "il y a %<PRIuMAX> ans"
561580ea 3464
b3225a41 3465#: delta-islands.c:272
6b822f73
JNA
3466msgid "Propagating island marks"
3467msgstr "Propagation des marques d'îlots"
3468
b3225a41 3469#: delta-islands.c:290
6b822f73
JNA
3470#, c-format
3471msgid "bad tree object %s"
3472msgstr "objet arbre invalide %s"
3473
b3225a41 3474#: delta-islands.c:334
6b822f73
JNA
3475#, c-format
3476msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3477msgstr "impossible de charger la regex île pour '%s' : %s"
3478
b3225a41 3479#: delta-islands.c:390
6b822f73
JNA
3480#, c-format
3481msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
c131aab0
JNA
3482msgstr ""
3483"l'expression rationnelle depuis la configuration a trop de groupes de "
3484"capture (max=%d)"
6b822f73 3485
ec688f77 3486#: delta-islands.c:467
6b822f73
JNA
3487#, c-format
3488msgid "Marked %d islands, done.\n"
3489msgstr "Marquage de %d îlots, fait.\n"
3490
48fd0539 3491#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37
cdfc63f7 3492#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203
48fd0539
JNA
3493#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742
3494#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45
3495#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321
5ff5a306 3496#, c-format
48fd0539
JNA
3497msgid "invalid value for '%s': '%s'"
3498msgstr "valeur invalide pour '%s' : '%s'"
5ff5a306 3499
d01af256 3500#: diff-lib.c:561
02cc663a
JNA
3501msgid "--merge-base does not work with ranges"
3502msgstr "--merge-base ne fonctionne pas avec des plages"
3503
d01af256 3504#: diff-lib.c:563
02cc663a
JNA
3505msgid "--merge-base only works with commits"
3506msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec des commits"
3507
d01af256 3508#: diff-lib.c:580
02cc663a
JNA
3509msgid "unable to get HEAD"
3510msgstr "impossible d'acquérir HEAD"
3511
d01af256 3512#: diff-lib.c:587
02cc663a
JNA
3513msgid "no merge base found"
3514msgstr "aucune base de fusion trouvée"
3515
d01af256 3516#: diff-lib.c:589
02cc663a
JNA
3517msgid "multiple merge bases found"
3518msgstr "bases multiples de fusion trouvées"
3519
c131aab0 3520#: diff-no-index.c:237
1d9f0b79
JNA
3521msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3522msgstr "git diff --no-index [<options>] <chemin> <chemin>"
3523
c131aab0
JNA
3524#: diff-no-index.c:262
3525msgid ""
3526"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3527"tree"
3528msgstr ""
3529"Pas un dépôt git. Utilisez --no-index pour comparer deux chemins hors d'un "
3530"arbre de travail"
7b058058 3531
48fd0539 3532#: diff.c:159
7b058058 3533#, c-format
85ea5cbf 3534msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
c131aab0
JNA
3535msgstr ""
3536" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 3537
48fd0539 3538#: diff.c:164
7b058058 3539#, c-format
85ea5cbf
JNA
3540msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3541msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 3542
48fd0539 3543#: diff.c:300
c131aab0
JNA
3544msgid ""
3545"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3546"'dimmed-zebra', 'plain'"
0934645b
JNA
3547msgstr ""
3548"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
3549"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra' ou 'plain'"
26ce3a3c 3550
48fd0539 3551#: diff.c:328
0859ed62 3552#, c-format
c131aab0
JNA
3553msgid ""
3554"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3555"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
b3225a41 3556msgstr ""
c131aab0
JNA
3557"mode unknown color-moved-ws inconnu '%s', les valeurs possibles sont 'ignore-"
3558"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
b3225a41 3559"change'"
0859ed62 3560
48fd0539 3561#: diff.c:336
c131aab0
JNA
3562msgid ""
3563"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3564"whitespace modes"
3565msgstr ""
3566"color-moved-ws : allow-indentation-change ne peut pas être combiné avec "
3567"d'autres modes d'espace"
0859ed62 3568
48fd0539 3569#: diff.c:413
7b058058 3570#, c-format
85ea5cbf 3571msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
c131aab0
JNA
3572msgstr ""
3573"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 3574
48fd0539 3575#: diff.c:473
7b058058 3576#, c-format
85ea5cbf
JNA
3577msgid ""
3578"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3579"%s"
be67fb4f 3580msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3581"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
3582"%s"
eadd122b 3583
48fd0539 3584#: diff.c:4282
6b388fca 3585#, c-format
85ea5cbf
JNA
3586msgid "external diff died, stopping at %s"
3587msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 3588
48fd0539 3589#: diff.c:4677 parse-options.c:1114
e1e1de0c
JNA
3590#, c-format
3591msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3592msgstr ""
3593"les options '%s', '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 3594
48fd0539 3595#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578
e1e1de0c
JNA
3596#, c-format
3597msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
3598msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6a071483 3599
48fd0539 3600#: diff.c:4685
e1e1de0c
JNA
3601#, c-format
3602msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
0934645b 3603msgstr ""
e1e1de0c
JNA
3604"les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble, utilisez "
3605"'%s' avec '%s'"
c131aab0 3606
48fd0539 3607#: diff.c:4689
e1e1de0c 3608#, c-format
c131aab0 3609msgid ""
e1e1de0c 3610"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
0934645b 3611msgstr ""
e1e1de0c
JNA
3612"les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble, utilisez "
3613"'%s' avec '%s' et '%s'"
c131aab0 3614
48fd0539 3615#: diff.c:4769
85ea5cbf
JNA
3616msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3617msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 3618
48fd0539 3619#: diff.c:4823
1d9f0b79
JNA
3620#, c-format
3621msgid "invalid --stat value: %s"
3622msgstr "valeur invalide de --stat : %s"
3623
48fd0539 3624#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319
d01af256 3625#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
1d9f0b79
JNA
3626#, c-format
3627msgid "%s expects a numerical value"
3628msgstr "%s attend une valeur numérique"
3629
48fd0539 3630#: diff.c:4860
6b388fca
JNA
3631#, c-format
3632msgid ""
85ea5cbf
JNA
3633"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3634"%s"
ba1b8cfa 3635msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3636"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
3637"%s"
7a43c952 3638
48fd0539 3639#: diff.c:4893
1d9f0b79
JNA
3640#, c-format
3641msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
95862fa2 3642msgstr "classe de modification inconnue '%c' dans --diff-filter=%s"
1d9f0b79 3643
48fd0539 3644#: diff.c:4917
7a43c952 3645#, c-format
1d9f0b79
JNA
3646msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3647msgstr "valeur inconnue après ws-error-highlight=%.*s"
3648
48fd0539 3649#: diff.c:4931
1d9f0b79
JNA
3650#, c-format
3651msgid "unable to resolve '%s'"
3652msgstr "impossible de résoudre '%s'"
3653
48fd0539 3654#: diff.c:4981 diff.c:4987
1d9f0b79
JNA
3655#, c-format
3656msgid "%s expects <n>/<m> form"
3657msgstr "forme <n>/<m> attendue par %s"
3658
48fd0539 3659#: diff.c:4999
1d9f0b79
JNA
3660#, c-format
3661msgid "%s expects a character, got '%s'"
3662msgstr "caractère attendu par %s, '%s' trouvé"
3663
48fd0539 3664#: diff.c:5020
1d9f0b79
JNA
3665#, c-format
3666msgid "bad --color-moved argument: %s"
3667msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
3668
48fd0539 3669#: diff.c:5039
1d9f0b79
JNA
3670#, c-format
3671msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3672msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
3673
48fd0539 3674#: diff.c:5079
c131aab0
JNA
3675msgid ""
3676"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3677"\"histogram\""
3678msgstr ""
3679"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
3680"\"histogram\""
1d9f0b79 3681
48fd0539 3682#: diff.c:5115 diff.c:5135
1d9f0b79
JNA
3683#, c-format
3684msgid "invalid argument to %s"
3685msgstr "argument invalide pour %s"
3686
48fd0539 3687#: diff.c:5239
02cc663a
JNA
3688#, c-format
3689msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3690msgstr "regex invalide fournie à -I : '%s'"
3691
48fd0539 3692#: diff.c:5288
1d9f0b79
JNA
3693#, c-format
3694msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3695msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
3696
48fd0539 3697#: diff.c:5344
1d9f0b79
JNA
3698#, c-format
3699msgid "bad --word-diff argument: %s"
3700msgstr "mauvais argument pour --word-diff : %s"
3701
48fd0539 3702#: diff.c:5380
1d9f0b79
JNA
3703msgid "Diff output format options"
3704msgstr "Options de format de sortie de diff"
3705
48fd0539 3706#: diff.c:5382 diff.c:5388
1d9f0b79
JNA
3707msgid "generate patch"
3708msgstr "générer la rustine"
3709
48fd0539 3710#: diff.c:5385 builtin/log.c:180
1d9f0b79
JNA
3711msgid "suppress diff output"
3712msgstr "supprimer la sortie des différences"
3713
48fd0539 3714#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511
1d9f0b79
JNA
3715msgid "<n>"
3716msgstr "<n>"
3717
48fd0539 3718#: diff.c:5391 diff.c:5394
1d9f0b79
JNA
3719msgid "generate diffs with <n> lines context"
3720msgstr "générer les diffs avec <n> lignes de contexte"
3721
48fd0539 3722#: diff.c:5396
1d9f0b79
JNA
3723msgid "generate the diff in raw format"
3724msgstr "générer le diff en format brut"
3725
48fd0539 3726#: diff.c:5399
1d9f0b79
JNA
3727msgid "synonym for '-p --raw'"
3728msgstr "synonyme de '-p --raw'"
3729
48fd0539 3730#: diff.c:5403
1d9f0b79
JNA
3731msgid "synonym for '-p --stat'"
3732msgstr "synonyme de '-p --stat'"
3733
48fd0539 3734#: diff.c:5407
1d9f0b79
JNA
3735msgid "machine friendly --stat"
3736msgstr "--stat pour traitement automatique"
3737
48fd0539 3738#: diff.c:5410
1d9f0b79
JNA
3739msgid "output only the last line of --stat"
3740msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
3741
48fd0539 3742#: diff.c:5412 diff.c:5420
1d9f0b79
JNA
3743msgid "<param1,param2>..."
3744msgstr "<param1,param2>..."
7a43c952 3745
48fd0539 3746#: diff.c:5413
c131aab0
JNA
3747msgid ""
3748"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3749msgstr ""
3750"afficher la distribution des quantités de modifications relatives pour "
3751"chaque sous-répertoire"
1d9f0b79 3752
48fd0539 3753#: diff.c:5417
1d9f0b79
JNA
3754msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3755msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
3756
48fd0539 3757#: diff.c:5421
1d9f0b79
JNA
3758msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3759msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
3760
48fd0539 3761#: diff.c:5425
1d9f0b79 3762msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
c131aab0
JNA
3763msgstr ""
3764"avertir si les modifications introduisent des marqueurs de conflit ou des "
3765"erreurs d'espace"
1d9f0b79 3766
48fd0539 3767#: diff.c:5428
1d9f0b79 3768msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
c131aab0
JNA
3769msgstr ""
3770"résumé succinct tel que les créations, les renommages et les modifications "
3771"de mode"
1d9f0b79 3772
48fd0539 3773#: diff.c:5431
1d9f0b79
JNA
3774msgid "show only names of changed files"
3775msgstr "n'afficher que les noms de fichiers modifiés"
3776
48fd0539 3777#: diff.c:5434
1d9f0b79
JNA
3778msgid "show only names and status of changed files"
3779msgstr "n'afficher que les noms et les status des fichiers modifiés"
3780
48fd0539 3781#: diff.c:5436
1d9f0b79
JNA
3782msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3783msgstr "<largeur>[,<largeur-de-nom>[,<compte>]]"
3784
48fd0539 3785#: diff.c:5437
1d9f0b79
JNA
3786msgid "generate diffstat"
3787msgstr "générer un diffstat"
3788
48fd0539 3789#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445
1d9f0b79
JNA
3790msgid "<width>"
3791msgstr "<largeur>"
3792
48fd0539 3793#: diff.c:5440
1d9f0b79
JNA
3794msgid "generate diffstat with a given width"
3795msgstr "générer un diffstat avec la largeur indiquée"
3796
48fd0539 3797#: diff.c:5443
1d9f0b79
JNA
3798msgid "generate diffstat with a given name width"
3799msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de nom indiquée"
3800
48fd0539 3801#: diff.c:5446
1d9f0b79
JNA
3802msgid "generate diffstat with a given graph width"
3803msgstr "génerer un diffstat avec la largeur de graphe indiquée"
3804
48fd0539 3805#: diff.c:5448
1d9f0b79
JNA
3806msgid "<count>"
3807msgstr "<compte>"
3808
48fd0539 3809#: diff.c:5449
1d9f0b79
JNA
3810msgid "generate diffstat with limited lines"
3811msgstr "générer un diffstat avec des lignes limitées"
3812
48fd0539 3813#: diff.c:5452
1d9f0b79
JNA
3814msgid "generate compact summary in diffstat"
3815msgstr "générer une résumé compact dans le diffstat"
3816
48fd0539 3817#: diff.c:5455
1d9f0b79
JNA
3818msgid "output a binary diff that can be applied"
3819msgstr "produire un diff binaire qui peut être appliqué"
3820
48fd0539 3821#: diff.c:5458
1d9f0b79 3822msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
c131aab0
JNA
3823msgstr ""
3824"afficher les noms complets des objets pre- et post-image sur les lignes "
3825"\"index\""
1d9f0b79 3826
48fd0539 3827#: diff.c:5460
1d9f0b79
JNA
3828msgid "show colored diff"
3829msgstr "afficher un diff coloré"
3830
48fd0539 3831#: diff.c:5461
1d9f0b79
JNA
3832msgid "<kind>"
3833msgstr "<sorte>"
3834
48fd0539 3835#: diff.c:5462
c131aab0
JNA
3836msgid ""
3837"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3838"diff"
3839msgstr ""
3840"surligner les erreurs d'espace dans les lignes 'contexte', 'ancien', "
3841"'nouveau' dans le diff"
1d9f0b79 3842
48fd0539 3843#: diff.c:5465
c131aab0
JNA
3844msgid ""
3845"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3846"--numstat"
3847msgstr ""
3848"ne pas compresser les chemins et utiliser des NULs comme terminateurs de "
3849"champs dans --raw ou --numstat"
1d9f0b79 3850
48fd0539 3851#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583
1d9f0b79
JNA
3852msgid "<prefix>"
3853msgstr "<préfixe>"
3854
48fd0539 3855#: diff.c:5469
1d9f0b79
JNA
3856msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3857msgstr "afficher le préfixe de source indiqué au lieu de \"a/\""
3858
48fd0539 3859#: diff.c:5472
85b66ac5
JNA
3860msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
3861msgstr "afficher le préfixe de destination indiqué au lieu de \"b/\""
1d9f0b79 3862
48fd0539 3863#: diff.c:5475
1d9f0b79
JNA
3864msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3865msgstr "préfixer toutes les lignes en sortie avec la chaîne indiquée"
3866
48fd0539 3867#: diff.c:5478
1d9f0b79
JNA
3868msgid "do not show any source or destination prefix"
3869msgstr "n'afficher aucun préfixe, ni de source, ni de destination"
3870
48fd0539 3871#: diff.c:5481
1d9f0b79 3872msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
c131aab0
JNA
3873msgstr ""
3874"afficher le contexte entre les sections à concurrence du nombre de ligne "
3875"indiqué"
1d9f0b79 3876
48fd0539 3877#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495
1d9f0b79
JNA
3878msgid "<char>"
3879msgstr "<caractère>"
3880
48fd0539 3881#: diff.c:5486
1d9f0b79
JNA
3882msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3883msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une nouvelle ligne au lieu de '+'"
3884
48fd0539 3885#: diff.c:5491
1d9f0b79
JNA
3886msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3887msgstr "spécifier le caractère pour indiquer une ancienne ligne au lieu de '-'"
3888
48fd0539 3889#: diff.c:5496
1d9f0b79 3890msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
c131aab0
JNA
3891msgstr ""
3892"spécifier le caractère pour indiquer une ligne de contexte au lieu de ' '"
1d9f0b79 3893
48fd0539 3894#: diff.c:5499
1d9f0b79
JNA
3895msgid "Diff rename options"
3896msgstr "Options de renommage de diff"
3897
48fd0539 3898#: diff.c:5500
1d9f0b79
JNA
3899msgid "<n>[/<m>]"
3900msgstr "<n>[/<m>]"
3901
48fd0539 3902#: diff.c:5501
1d9f0b79 3903msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
c131aab0
JNA
3904msgstr ""
3905"casser les modifications d'une réécrire complète en paires de suppression et "
3906"création"
1d9f0b79 3907
48fd0539 3908#: diff.c:5505
1d9f0b79
JNA
3909msgid "detect renames"
3910msgstr "détecter les renommages"
3911
48fd0539 3912#: diff.c:5509
1d9f0b79
JNA
3913msgid "omit the preimage for deletes"
3914msgstr "supprimer la pré-image pour les suppressions"
3915
48fd0539 3916#: diff.c:5512
1d9f0b79
JNA
3917msgid "detect copies"
3918msgstr "détecter les copies"
3919
48fd0539 3920#: diff.c:5516
1d9f0b79 3921msgid "use unmodified files as source to find copies"
c131aab0
JNA
3922msgstr ""
3923"utiliser les fichiers non-modifiés comme sources pour trouver des copies"
1d9f0b79 3924
48fd0539 3925#: diff.c:5518
1d9f0b79
JNA
3926msgid "disable rename detection"
3927msgstr "désactiver la détection de renommage"
3928
48fd0539 3929#: diff.c:5521
1d9f0b79
JNA
3930msgid "use empty blobs as rename source"
3931msgstr "utiliser des blobs vides comme source de renommage"
3932
48fd0539 3933#: diff.c:5523
1d9f0b79
JNA
3934msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
3935msgstr "continuer à afficher l'historique d'un fichier au delà des renommages"
3936
48fd0539 3937#: diff.c:5526
c131aab0
JNA
3938msgid ""
3939"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3940"given limit"
3941msgstr ""
3942"empêcher la détection de renommage/copie si le nombre de cibles de renommage/"
3943"copie excède la limite indiquée"
4d0a2a60 3944
48fd0539 3945#: diff.c:5528
1d9f0b79
JNA
3946msgid "Diff algorithm options"
3947msgstr "Options de l'algorithme de diff"
3948
48fd0539 3949#: diff.c:5530
1d9f0b79
JNA
3950msgid "produce the smallest possible diff"
3951msgstr "produire le diff le plus petit possible"
3952
48fd0539 3953#: diff.c:5533
1d9f0b79
JNA
3954msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3955msgstr "ignorer les espaces lors de la comparaison de ligne"
3956
48fd0539 3957#: diff.c:5536
1d9f0b79
JNA
3958msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3959msgstr "ignorer des modifications du nombre d'espaces"
3960
48fd0539 3961#: diff.c:5539
1d9f0b79
JNA
3962msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3963msgstr "ignorer des modifications d'espace en fin de ligne"
3964
48fd0539 3965#: diff.c:5542
1d9f0b79
JNA
3966msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3967msgstr "ignore le retour chariot en fin de ligne"
3968
48fd0539 3969#: diff.c:5545
1d9f0b79
JNA
3970msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3971msgstr "ignorer les modifications dont les lignes sont vides"
3972
48fd0539 3973#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617
02cc663a
JNA
3974msgid "<regex>"
3975msgstr "<regex>"
3976
48fd0539 3977#: diff.c:5548
02cc663a
JNA
3978msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3979msgstr "ignorer les modifications dont les lignes correspondent à <regex>"
3980
48fd0539 3981#: diff.c:5551
1d9f0b79 3982msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
c131aab0
JNA
3983msgstr ""
3984"heuristique qui déplace les limites de sections de diff pour faciliter la "
3985"lecture"
1d9f0b79 3986
48fd0539 3987#: diff.c:5554
1d9f0b79
JNA
3988msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3989msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"patience\""
3990
48fd0539 3991#: diff.c:5558
1d9f0b79 3992msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
c131aab0
JNA
3993msgstr ""
3994"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
1d9f0b79 3995
48fd0539 3996#: diff.c:5560
1d9f0b79
JNA
3997msgid "<algorithm>"
3998msgstr "<algorithme>"
3999
48fd0539 4000#: diff.c:5561
1d9f0b79
JNA
4001msgid "choose a diff algorithm"
4002msgstr "choisir un algorithme de différence"
4003
48fd0539 4004#: diff.c:5563
1d9f0b79
JNA
4005msgid "<text>"
4006msgstr "<texte>"
4007
48fd0539 4008#: diff.c:5564
1d9f0b79
JNA
4009msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
4010msgstr "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"ancré\""
4011
48fd0539 4012#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578
1d9f0b79
JNA
4013msgid "<mode>"
4014msgstr "<mode>"
4015
48fd0539 4016#: diff.c:5567
1d9f0b79 4017msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
c131aab0
JNA
4018msgstr ""
4019"afficher des différences par mot, en utilisant <mode> pour délimiter les "
4020"mots modifiés"
1d9f0b79 4021
48fd0539 4022#: diff.c:5570
1d9f0b79
JNA
4023msgid "use <regex> to decide what a word is"
4024msgstr "utiliser <regex> pour décider ce qu'est un mot"
4025
48fd0539 4026#: diff.c:5573
1d9f0b79
JNA
4027msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
4028msgstr "équivalent à --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
4029
48fd0539 4030#: diff.c:5576
fc8703c9 4031msgid "moved lines of code are colored differently"
1d9f0b79
JNA
4032msgstr "les lignes déplacées sont colorées différemment"
4033
48fd0539 4034#: diff.c:5579
1d9f0b79
JNA
4035msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
4036msgstr "comment les espaces sont ignorés dans --color-moved"
4037
48fd0539 4038#: diff.c:5582
fc8703c9 4039msgid "Other diff options"
1d9f0b79
JNA
4040msgstr "Autres options diff"
4041
48fd0539 4042#: diff.c:5584
1d9f0b79 4043msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
c131aab0
JNA
4044msgstr ""
4045"lancé depuis un sous-répertoire, exclure les modifications en dehors et "
4046"afficher les chemins relatifs"
1d9f0b79 4047
48fd0539 4048#: diff.c:5588
1d9f0b79
JNA
4049msgid "treat all files as text"
4050msgstr "traiter les fichiers comme texte"
4051
48fd0539 4052#: diff.c:5590
1d9f0b79
JNA
4053msgid "swap two inputs, reverse the diff"
4054msgstr "échanger les entrées, inverser le diff"
4055
48fd0539 4056#: diff.c:5592
1d9f0b79
JNA
4057msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
4058msgstr "sortir un code d'erreur 1 s'il y avait de différences, 0 sinon"
4059
48fd0539 4060#: diff.c:5594
1d9f0b79
JNA
4061msgid "disable all output of the program"
4062msgstr "désactiver tous les affichages du programme"
4063
48fd0539 4064#: diff.c:5596
1d9f0b79
JNA
4065msgid "allow an external diff helper to be executed"
4066msgstr "autoriser l'exécution d'un assistant externe de diff"
4067
48fd0539 4068#: diff.c:5598
1d9f0b79 4069msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
c131aab0
JNA
4070msgstr ""
4071"lancer les filtres externes de conversion en texte lors de la comparaison de "
4072"fichiers binaires"
1d9f0b79 4073
48fd0539 4074#: diff.c:5600
1d9f0b79
JNA
4075msgid "<when>"
4076msgstr "<quand>"
4077
48fd0539 4078#: diff.c:5601
1d9f0b79 4079msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
c131aab0
JNA
4080msgstr ""
4081"ignorer les modifications dans les sous-modules lors de la génération de diff"
1d9f0b79 4082
48fd0539 4083#: diff.c:5604
1d9f0b79
JNA
4084msgid "<format>"
4085msgstr "<format>"
4086
48fd0539 4087#: diff.c:5605
1d9f0b79
JNA
4088msgid "specify how differences in submodules are shown"
4089msgstr "spécifier comment les différences dans les sous-modules sont affichées"
4090
48fd0539 4091#: diff.c:5609
1d9f0b79
JNA
4092msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
4093msgstr "masquer les entrées 'git add -N' de l'index"
4094
48fd0539 4095#: diff.c:5612
1d9f0b79
JNA
4096msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
4097msgstr "traiter les entrées 'git add -N' comme réelles dans l'index"
4098
48fd0539 4099#: diff.c:5614
1d9f0b79
JNA
4100msgid "<string>"
4101msgstr "<chaîne>"
4102
48fd0539 4103#: diff.c:5615
c131aab0
JNA
4104msgid ""
4105"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4106"string"
4107msgstr ""
4108"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la "
4109"chaîne spécifiée"
1d9f0b79 4110
48fd0539 4111#: diff.c:5618
c131aab0
JNA
4112msgid ""
4113"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4114"regex"
4115msgstr ""
4116"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de la regex "
4117"spécifiée"
1d9f0b79 4118
48fd0539 4119#: diff.c:5621
1d9f0b79 4120msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
c131aab0
JNA
4121msgstr ""
4122"afficher toutes les modifications dans l'ensemble de modifications avec -S "
4123"ou -G"
1d9f0b79 4124
48fd0539 4125#: diff.c:5624
1d9f0b79 4126msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
c131aab0
JNA
4127msgstr ""
4128"traiter <chaîne> dans -S comme une expression rationnelle POSIX étendue"
1d9f0b79 4129
48fd0539 4130#: diff.c:5627
1d9f0b79
JNA
4131msgid "control the order in which files appear in the output"
4132msgstr "contrôler l'ordre dans lequel les fichiers apparaissent dans la sortie"
4133
48fd0539 4134#: diff.c:5628 diff.c:5631
5ff5a306
JNA
4135msgid "<path>"
4136msgstr "<chemin>"
4137
48fd0539 4138#: diff.c:5629
5ff5a306 4139msgid "show the change in the specified path first"
9bafe049 4140msgstr "afficher la modification dans le chemin spécifié en premier"
5ff5a306 4141
48fd0539 4142#: diff.c:5632
5ff5a306
JNA
4143msgid "skip the output to the specified path"
4144msgstr "sauter la sortie pour le chemin spécifié"
4145
48fd0539 4146#: diff.c:5634
1d9f0b79
JNA
4147msgid "<object-id>"
4148msgstr "<id-objet>"
4149
48fd0539 4150#: diff.c:5635
c131aab0
JNA
4151msgid ""
4152"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4153"object"
4154msgstr ""
4155"rechercher les différences qui modifient le nombre d'occurrences de l'objet "
4156"indiqué"
4d0a2a60 4157
48fd0539 4158#: diff.c:5637
1d9f0b79
JNA
4159msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4160msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4161
48fd0539 4162#: diff.c:5638
1d9f0b79
JNA
4163msgid "select files by diff type"
4164msgstr "sélectionner les fichiers par types de diff"
4165
48fd0539 4166#: diff.c:5640
1d9f0b79
JNA
4167msgid "<file>"
4168msgstr "<fichier>"
4169
48fd0539
JNA
4170#: diff.c:5641
4171msgid "output to a specific file"
4172msgstr "sortie vers un fichier spécifique"
1d9f0b79 4173
48fd0539 4174#: diff.c:6321
c131aab0 4175msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
0934645b
JNA
4176msgstr ""
4177"détection exhaustive de renommage annulée à cause d'un trop grand nombre de "
4178"fichiers."
7298ca7b 4179
48fd0539 4180#: diff.c:6324
85ea5cbf 4181msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
c131aab0
JNA
4182msgstr ""
4183"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
4184"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 4185
48fd0539 4186#: diff.c:6327
ba1b8cfa 4187#, c-format
c131aab0
JNA
4188msgid ""
4189"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4190msgstr ""
4191"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
4192"commande."
7298ca7b 4193
dc46d27a
JNA
4194#: diffcore-order.c:24
4195#, c-format
4196msgid "failed to read orderfile '%s'"
4197msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
4198
d01af256 4199#: diffcore-rename.c:1564
dc46d27a
JNA
4200msgid "Performing inexact rename detection"
4201msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
4202
5ff5a306
JNA
4203#: diffcore-rotate.c:29
4204#, c-format
4205msgid "No such path '%s' in the diff"
4d0a2a60 4206msgstr "Pas de chemin '%s' dans la diff"
5ff5a306 4207
c131aab0 4208#: dir.c:593
0859ed62
JNA
4209#, c-format
4210msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
c131aab0
JNA
4211msgstr ""
4212"le spécificateur de chemin '%s' ne correspond à aucun fichier connu de git"
0859ed62 4213
c131aab0 4214#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
4c508161
JNA
4215#, c-format
4216msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4217msgstr "motif non reconnu : '%s'"
4218
0934645b 4219#: dir.c:790 dir.c:804
4c508161
JNA
4220#, c-format
4221msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4222msgstr "motif négatif non reconnu : '%s'"
4223
0934645b 4224#: dir.c:820
4c508161
JNA
4225#, c-format
4226msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
c131aab0
JNA
4227msgstr ""
4228"votre fichier d'extraction partielle pourrait présenter des problèmes : le "
4229"motif '%s' est répété"
4c508161 4230
e1e1de0c 4231#: dir.c:828
4c508161
JNA
4232msgid "disabling cone pattern matching"
4233msgstr "désactivation de la correspondance de motif de cone"
4234
e1e1de0c 4235#: dir.c:1212
0859ed62
JNA
4236#, c-format
4237msgid "cannot use %s as an exclude file"
4238msgstr "impossible d'utiliser %s comme fichier d'exclusion"
4239
48fd0539 4240#: dir.c:2419
6a071483
JNA
4241#, c-format
4242msgid "could not open directory '%s'"
4243msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
4244
48fd0539 4245#: dir.c:2721
85ea5cbf 4246msgid "failed to get kernel name and information"
b3225a41 4247msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 4248
48fd0539 4249#: dir.c:2846
0859ed62 4250msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
4d0a2a60 4251msgstr "le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit"
0859ed62 4252
48fd0539 4253#: dir.c:3119
d01af256
JNA
4254msgid ""
4255"No directory name could be guessed.\n"
4256"Please specify a directory on the command line"
4257msgstr ""
4258"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
4259"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
4260
48fd0539 4261#: dir.c:3807
0859ed62
JNA
4262#, c-format
4263msgid "index file corrupt in repo %s"
4264msgstr "fichier d'index corrompu dans le dépôt %s"
6b388fca 4265
48fd0539 4266#: dir.c:3854 dir.c:3859
6a523d66
JNA
4267#, c-format
4268msgid "could not create directories for %s"
4269msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
4270
48fd0539 4271#: dir.c:3888
71ca3ba3
JNA
4272#, c-format
4273msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4274msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
4275
e1e1de0c 4276#: editor.c:74
5da312d1
JNA
4277#, c-format
4278msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
c131aab0
JNA
4279msgstr ""
4280"suggestion : en attente de la fermeture du fichier par votre éditeur de "
4281"texte…%c"
5da312d1 4282
e1e1de0c 4283#: entry.c:179
26ce3a3c
JNA
4284msgid "Filtering content"
4285msgstr "Filtrage du contenu"
4286
e1e1de0c 4287#: entry.c:500
6a523d66
JNA
4288#, c-format
4289msgid "could not stat file '%s'"
4290msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
4291
48fd0539 4292#: environment.c:147
0859ed62
JNA
4293#, c-format
4294msgid "bad git namespace path \"%s\""
4d0a2a60 4295msgstr "espaces de nom de Git \"%s\""
0859ed62 4296
1d9f0b79 4297#: exec-cmd.c:363
0859ed62
JNA
4298#, c-format
4299msgid "too many args to run %s"
4300msgstr "trop d'arguments pour lancer %s"
4301
e1e1de0c 4302#: fetch-pack.c:194
85ea5cbf 4303msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
b3225a41 4304msgstr "git fetch-pack : liste superficielle attendue"
6b388fca 4305
e1e1de0c 4306#: fetch-pack.c:197
b3225a41 4307msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
c131aab0
JNA
4308msgstr ""
4309"git fetch-pack : paquet de vidage attendu après une liste superficielle"
b3225a41 4310
e1e1de0c 4311#: fetch-pack.c:208
6a071483
JNA
4312msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4313msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 4314
e1e1de0c 4315#: fetch-pack.c:228
6b388fca 4316#, c-format
275588f9 4317msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 4318msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 4319
e1e1de0c 4320#: fetch-pack.c:239
1d9f0b79
JNA
4321msgid "unable to write to remote"
4322msgstr "impossible d'écrire sur un distant"
4323
48fd0539 4324#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460
b67e6306 4325#, c-format
85ea5cbf
JNA
4326msgid "invalid shallow line: %s"
4327msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 4328
48fd0539 4329#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466
6b388fca 4330#, c-format
85ea5cbf
JNA
4331msgid "invalid unshallow line: %s"
4332msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 4333
48fd0539 4334#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468
6b388fca 4335#, c-format
85ea5cbf
JNA
4336msgid "object not found: %s"
4337msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 4338
48fd0539 4339#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471
6b388fca 4340#, c-format
85ea5cbf 4341msgid "error in object: %s"
4d0a2a60 4342msgstr "erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 4343
48fd0539 4344#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473
6b388fca 4345#, c-format
85ea5cbf 4346msgid "no shallow found: %s"
4d0a2a60 4347msgstr "pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 4348
48fd0539 4349#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477
6b388fca 4350#, c-format
85ea5cbf
JNA
4351msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4352msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 4353
48fd0539 4354#: fetch-pack.c:453
6b388fca 4355#, c-format
85ea5cbf
JNA
4356msgid "got %s %d %s"
4357msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 4358
48fd0539 4359#: fetch-pack.c:470
6b388fca 4360#, c-format
85ea5cbf
JNA
4361msgid "invalid commit %s"
4362msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 4363
48fd0539 4364#: fetch-pack.c:501
85ea5cbf
JNA
4365msgid "giving up"
4366msgstr "abandon"
4367
48fd0539 4368#: fetch-pack.c:514 progress.h:25
85ea5cbf
JNA
4369msgid "done"
4370msgstr "fait"
4371
48fd0539 4372#: fetch-pack.c:526
6b388fca 4373#, c-format
85ea5cbf
JNA
4374msgid "got %s (%d) %s"
4375msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 4376
48fd0539 4377#: fetch-pack.c:562
6b388fca 4378#, c-format
85ea5cbf
JNA
4379msgid "Marking %s as complete"
4380msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 4381
48fd0539 4382#: fetch-pack.c:784
6b388fca 4383#, c-format
85ea5cbf
JNA
4384msgid "already have %s (%s)"
4385msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 4386
48fd0539 4387#: fetch-pack.c:870
85ea5cbf
JNA
4388msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4389msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 4390
48fd0539 4391#: fetch-pack.c:878
85ea5cbf
JNA
4392msgid "protocol error: bad pack header"
4393msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
4394
48fd0539 4395#: fetch-pack.c:974
6b388fca 4396#, c-format
85ea5cbf
JNA
4397msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4398msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 4399
48fd0539 4400#: fetch-pack.c:980
068cb923
JNA
4401msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4402msgstr "fetch-pack : sortie d'index de pack invalide"
4403
48fd0539 4404#: fetch-pack.c:997
6b388fca 4405#, c-format
85ea5cbf
JNA
4406msgid "%s failed"
4407msgstr "échec de %s"
6b388fca 4408
48fd0539 4409#: fetch-pack.c:999
85ea5cbf
JNA
4410msgid "error in sideband demultiplexer"
4411msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 4412
48fd0539 4413#: fetch-pack.c:1048
6b388fca 4414#, c-format
85ea5cbf
JNA
4415msgid "Server version is %.*s"
4416msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 4417
48fd0539
JNA
4418#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071
4419#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087
4420#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103
4421#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125
ec688f77
JNA
4422#, c-format
4423msgid "Server supports %s"
4424msgstr "Le serveur supporte %s"
4425
48fd0539 4426#: fetch-pack.c:1058
ec688f77
JNA
4427msgid "Server does not support shallow clients"
4428msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
4429
48fd0539 4430#: fetch-pack.c:1118
85ea5cbf
JNA
4431msgid "Server does not support --shallow-since"
4432msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 4433
48fd0539 4434#: fetch-pack.c:1123
85ea5cbf
JNA
4435msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4436msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 4437
48fd0539 4438#: fetch-pack.c:1127
85ea5cbf
JNA
4439msgid "Server does not support --deepen"
4440msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 4441
48fd0539 4442#: fetch-pack.c:1129
0c7696ed
JNA
4443msgid "Server does not support this repository's object format"
4444msgstr "Le serveur ne supporte pas ce format d'objets de ce dépôt"
4445
48fd0539 4446#: fetch-pack.c:1142
85ea5cbf
JNA
4447msgid "no common commits"
4448msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 4449
48fd0539 4450#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166
4d0a2a60
JNA
4451msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4452msgstr "le dépôt source est superficiel, clonage rejeté."
4453
48fd0539 4454#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705
85ea5cbf
JNA
4455msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4456msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 4457
48fd0539 4458#: fetch-pack.c:1271
0c7696ed
JNA
4459#, c-format
4460msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4461msgstr "non-correspondance des algorithmes : client %s ; serveur %s"
4462
48fd0539 4463#: fetch-pack.c:1275
0c7696ed
JNA
4464#, c-format
4465msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4d0a2a60 4466msgstr "le serveur ne supporte pas l'algorithme '%s'"
0c7696ed 4467
48fd0539 4468#: fetch-pack.c:1308
f29a2d82 4469msgid "Server does not support shallow requests"
0c7696ed 4470msgstr "Le serveur ne supporte pas les requêtes superficielles"
f29a2d82 4471
48fd0539 4472#: fetch-pack.c:1315
ec688f77
JNA
4473msgid "Server supports filter"
4474msgstr "Le serveur supporte filter"
4475
48fd0539 4476#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087
1d9f0b79
JNA
4477msgid "unable to write request to remote"
4478msgstr "impossible d'écrire la requête sur le distant"
4479
48fd0539 4480#: fetch-pack.c:1376
0859ed62
JNA
4481#, c-format
4482msgid "error reading section header '%s'"
4483msgstr "erreur à la lecture de l'entête de section '%s'"
4484
48fd0539 4485#: fetch-pack.c:1382
0859ed62
JNA
4486#, c-format
4487msgid "expected '%s', received '%s'"
4488msgstr "'%s' attendu, '%s' reçu"
4489
48fd0539 4490#: fetch-pack.c:1416
0859ed62
JNA
4491#, c-format
4492msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4493msgstr "ligne d'acquittement inattendue : '%s'"
4494
48fd0539 4495#: fetch-pack.c:1421
0859ed62
JNA
4496#, c-format
4497msgid "error processing acks: %d"
4498msgstr "erreur lors du traitement des acquittements : %d"
4499
48fd0539
JNA
4500#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
4501#. keyword.
4502#.
4503#: fetch-pack.c:1435
4504#, c-format
4505msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
4506msgstr "fichier paquet attendu à envoyer après '%s'"
6b822f73 4507
48fd0539
JNA
4508#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
4509#. keyword.
4510#.
4511#: fetch-pack.c:1441
4512#, c-format
4513msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
4514msgstr "aucune autre section attendue à envoyer après absence de '%s'"
6b822f73 4515
48fd0539 4516#: fetch-pack.c:1482
0859ed62
JNA
4517#, c-format
4518msgid "error processing shallow info: %d"
4519msgstr "erreur lors du traitement de l'information de superficialité : %d"
4520
48fd0539 4521#: fetch-pack.c:1531
0859ed62
JNA
4522#, c-format
4523msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4524msgstr "wanted-ref attendu, '%s' trouvé"
4525
48fd0539 4526#: fetch-pack.c:1536
0859ed62
JNA
4527#, c-format
4528msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4529msgstr "wanted-ref inattendu : '%s'"
4530
48fd0539 4531#: fetch-pack.c:1541
0859ed62
JNA
4532#, c-format
4533msgid "error processing wanted refs: %d"
4534msgstr "erreur lors du traitement des références voulues : %d"
4535
48fd0539 4536#: fetch-pack.c:1571
0c7696ed
JNA
4537msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4538msgstr "git fetch-pack : paquet de fin de réponse attendu"
4539
48fd0539 4540#: fetch-pack.c:1983
85ea5cbf
JNA
4541msgid "no matching remote head"
4542msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 4543
48fd0539 4544#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587
0859ed62
JNA
4545msgid "remote did not send all necessary objects"
4546msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4547
48fd0539 4548#: fetch-pack.c:2109
4d0a2a60
JNA
4549msgid "unexpected 'ready' from remote"
4550msgstr "'ready' inattendu depuis le distant"
4551
48fd0539 4552#: fetch-pack.c:2132
6a523d66
JNA
4553#, c-format
4554msgid "no such remote ref %s"
4555msgstr "référence distante inconnue %s"
4556
48fd0539 4557#: fetch-pack.c:2135
6a523d66
JNA
4558#, c-format
4559msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
4560msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
4561
48fd0539
JNA
4562#: fsmonitor-ipc.c:119
4563#, c-format
4564msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
4565msgstr "fsmonitor_ipc__send_query : chemin invalide '%s'"
4566
4567#: fsmonitor-ipc.c:125
4568#, c-format
4569msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
4570msgstr "fsmonitor_ipc__send_query : erreur non spécifiée sur '%s'"
4571
4572#: fsmonitor-ipc.c:155
4573msgid "fsmonitor--daemon is not running"
4574msgstr "fsmonitor--daemon n'est pas en cours d'exécution"
4575
4576#: fsmonitor-ipc.c:164
4577#, c-format
4578msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
4579msgstr "impossible de lancer la commmand '%s' à fsmonitor--daemon"
4580
4581#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995
4582#: gpg-interface.c:1011
85ea5cbf
JNA
4583msgid "could not create temporary file"
4584msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 4585
48fd0539 4586#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459
6b388fca 4587#, c-format
85ea5cbf
JNA
4588msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4589msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 4590
48fd0539 4591#: gpg-interface.c:450
d01af256
JNA
4592msgid ""
4593"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4594"signature verification"
3a7746a6
JNA
4595msgstr ""
4596"gpg.ssh.allowedSignersFile doit exister et être configuré pour la "
4597"vérification de signature ssh"
d01af256 4598
48fd0539 4599#: gpg-interface.c:479
d01af256
JNA
4600msgid ""
4601"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4602"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
3a7746a6
JNA
4603msgstr ""
4604"ssh-keygen -Y -find-principals/verify est nécessaire pour la vérification de "
4605"signature ssh (disponible depuis openssh version 8.2p1+)"
d01af256 4606
48fd0539 4607#: gpg-interface.c:550
d01af256
JNA
4608#, c-format
4609msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4610msgstr "fichier de révocation de signature ssh configuré mais non trouvé : %s"
4611
48fd0539 4612#: gpg-interface.c:638
d01af256
JNA
4613#, c-format
4614msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4615msgstr "signature incompatible ou mauvaise '%s'"
4616
48fd0539 4617#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820
d01af256
JNA
4618#, c-format
4619msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4620msgstr "échec d'obtention de l'empreinte ssh pour la clé '%s'"
4621
48fd0539 4622#: gpg-interface.c:843
d01af256
JNA
4623msgid ""
4624"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4625msgstr "soit user.signingkey ou gpg.ssh.defaultKeyCommand doit être configuré"
4626
48fd0539 4627#: gpg-interface.c:865
d01af256 4628#, c-format
3a7746a6
JNA
4629msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4630msgstr ""
4631"gpg.ssh.defaultKeyCommand a réussi mais n'a retourné aucune clé : %s %s"
d01af256 4632
48fd0539 4633#: gpg-interface.c:871
d01af256
JNA
4634#, c-format
4635msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4636msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand a échoué : %s %s"
4637
48fd0539 4638#: gpg-interface.c:966
dc46d27a
JNA
4639msgid "gpg failed to sign the data"
4640msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
4641
48fd0539 4642#: gpg-interface.c:988
d01af256
JNA
4643msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4644msgstr "user.signingkey doit être configuré pour pour signer avec ssh"
4645
48fd0539 4646#: gpg-interface.c:999
d01af256
JNA
4647#, c-format
4648msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4649msgstr "impossible d'écrire la clé de signature ssh dans '%s'"
4650
48fd0539 4651#: gpg-interface.c:1017
d01af256
JNA
4652#, c-format
4653msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4654msgstr "impossible d'écrire le tampon de la clé de signature ssh dans '%s'"
4655
48fd0539 4656#: gpg-interface.c:1035
d01af256
JNA
4657msgid ""
4658"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4659"8.2p1+)"
3a7746a6
JNA
4660msgstr ""
4661"ssh-keygen -Y signe est nécessaire pour pouvoir signer avec ssh (disponible "
4662"dans openssh version 8.2p1+)"
d01af256 4663
48fd0539 4664#: gpg-interface.c:1047
d01af256
JNA
4665#, c-format
4666msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4667msgstr "impossible de lire le tampon de données de signature ssh depuis '%s'"
4668
4c508161 4669#: graph.c:98
71ca3ba3 4670#, c-format
c131aab0 4671msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
71ca3ba3
JNA
4672msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
4673
48fd0539 4674#: grep.c:446
c131aab0
JNA
4675msgid ""
4676"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4677"with -P under PCRE v2"
4678msgstr ""
4679"le motif fourni contient des octets NUL (via -f <fichier>). Ce n'est "
4680"supporté qu'avec -P avec PCRE v2"
13bcea8c 4681
48fd0539 4682#: grep.c:1859
6b388fca 4683#, c-format
85ea5cbf
JNA
4684msgid "'%s': unable to read %s"
4685msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 4686
cdfc63f7 4687#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90
c131aab0 4688#: builtin/rm.c:136
6b388fca 4689#, c-format
85ea5cbf
JNA
4690msgid "failed to stat '%s'"
4691msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4692
48fd0539 4693#: grep.c:1887
6b388fca 4694#, c-format
85ea5cbf
JNA
4695msgid "'%s': short read"
4696msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 4697
48fd0539 4698#: help.c:25
3509754c
JNA
4699msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4700msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
4701
48fd0539 4702#: help.c:26
3509754c 4703msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
c131aab0
JNA
4704msgstr ""
4705"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
3509754c 4706
48fd0539 4707#: help.c:27
3509754c
JNA
4708msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4709msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
4710
48fd0539 4711#: help.c:28
3509754c
JNA
4712msgid "grow, mark and tweak your common history"
4713msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
4714
48fd0539 4715#: help.c:29
3509754c
JNA
4716msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4717msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
4718
48fd0539 4719#: help.c:33
3509754c
JNA
4720msgid "Main Porcelain Commands"
4721msgstr "Commandes Porcelaine Principales"
4722
48fd0539 4723#: help.c:34
3509754c
JNA
4724msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4725msgstr "Commandes Auxiliaires / Manipulateurs"
4726
48fd0539 4727#: help.c:35
3509754c
JNA
4728msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4729msgstr "Commandes Auxiliaires / Interrogateurs"
4730
48fd0539 4731#: help.c:36
3509754c
JNA
4732msgid "Interacting with Others"
4733msgstr "Interaction avec d'autres développeurs"
4734
48fd0539 4735#: help.c:37
3509754c
JNA
4736msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4737msgstr "Commandes bas-niveau / Manipulateurs"
4738
48fd0539 4739#: help.c:38
3509754c
JNA
4740msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4741msgstr "Commandes bas niveau / Interrogateurs"
4742
48fd0539 4743#: help.c:39
4c508161 4744msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
3509754c
JNA
4745msgstr "Commandes bas niveau / Synchronisation de dépôts"
4746
48fd0539 4747#: help.c:40
3509754c
JNA
4748msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4749msgstr "Commandes bas niveau / Assistants internes"
4750
48fd0539 4751#: help.c:316
6b388fca 4752#, c-format
85ea5cbf
JNA
4753msgid "available git commands in '%s'"
4754msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 4755
48fd0539 4756#: help.c:323
85ea5cbf
JNA
4757msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4758msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 4759
48fd0539 4760#: help.c:332
85ea5cbf
JNA
4761msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4762msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
4763
48fd0539 4764#: help.c:382 git.c:100
3509754c
JNA
4765#, c-format
4766msgid "unsupported command listing type '%s'"
4767msgstr "type de liste de commandes non supporté '%s'"
4768
48fd0539 4769#: help.c:422
8dadc33b
JNA
4770msgid "The Git concept guides are:"
4771msgstr "Les guides des concepts de Git sont :"
3509754c 4772
48fd0539 4773#: help.c:446
6b822f73
JNA
4774msgid "External commands"
4775msgstr "Commandes externes"
4776
48fd0539 4777#: help.c:468
6b822f73
JNA
4778msgid "Command aliases"
4779msgstr "Alias de commande"
4780
48fd0539
JNA
4781#: help.c:486
4782msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4783msgstr ""
4784"Référez-vous à 'git help <commande>' pour des informations sur une sous-"
4785"commande spécifique"
4786
4787#: help.c:563
b67e6306
JNA
4788#, c-format
4789msgid ""
85ea5cbf
JNA
4790"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4791"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 4792msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4793"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
4794"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 4795
48fd0539 4796#: help.c:585 help.c:682
02cc663a
JNA
4797#, c-format
4798msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4799msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
4800
48fd0539 4801#: help.c:633
85ea5cbf
JNA
4802msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4803msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
4804
48fd0539 4805#: help.c:655
b67e6306 4806#, c-format
12142e1b 4807msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
c131aab0
JNA
4808msgstr ""
4809"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe pas."
b67e6306 4810
48fd0539 4811#: help.c:660
b67e6306 4812#, c-format
12142e1b 4813msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
26ce3a3c 4814msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
6b388fca 4815
48fd0539 4816#: help.c:666
d01af256 4817#, c-format
e1e1de0c
JNA
4818msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
4819msgstr "Lancer '%s' à la place [y/N] ? "
d01af256 4820
48fd0539 4821#: help.c:674
12142e1b
JNA
4822#, c-format
4823msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
c131aab0
JNA
4824msgstr ""
4825"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
12142e1b 4826
48fd0539 4827#: help.c:686
85ea5cbf
JNA
4828msgid ""
4829"\n"
12142e1b 4830"The most similar command is"
85ea5cbf
JNA
4831msgid_plural ""
4832"\n"
12142e1b 4833"The most similar commands are"
85ea5cbf
JNA
4834msgstr[0] ""
4835"\n"
12142e1b 4836"La commande la plus ressemblante est"
85ea5cbf
JNA
4837msgstr[1] ""
4838"\n"
12142e1b 4839"Les commandes les plus ressemblantes sont"
955efd65 4840
48fd0539 4841#: help.c:729
12142e1b
JNA
4842msgid "git version [<options>]"
4843msgstr "git version [<options>]"
4844
48fd0539 4845#: help.c:784
b67e6306 4846#, c-format
85ea5cbf
JNA
4847msgid "%s: %s - %s"
4848msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 4849
48fd0539 4850#: help.c:788
12142e1b
JNA
4851msgid ""
4852"\n"
4853"Did you mean this?"
4854msgid_plural ""
4855"\n"
4856"Did you mean one of these?"
4857msgstr[0] ""
4858"\n"
4859"Vouliez-vous dire cela ?"
4860msgstr[1] ""
4861"\n"
4862"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
4863
48fd0539 4864#: hook.c:28
d01af256
JNA
4865#, c-format
4866msgid ""
4867"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4868"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4869msgstr ""
4870"Le crochet '%s' a été ignoré parce qu'il n'est pas marqué comme exécutable.\n"
4871"Vous pouvez désactiver cet avertissement avec `git config advice.ignoredHook "
4872"false`."
4873
48fd0539
JNA
4874#: hook.c:87
4875#, c-format
4876msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
4877msgstr "impossible de démarrer le crochet '%s'\n"
4878
4879#: ident.c:354
8dadc33b
JNA
4880msgid "Author identity unknown\n"
4881msgstr "Identité d'auteur inconnue\n"
4882
48fd0539 4883#: ident.c:357
8dadc33b
JNA
4884msgid "Committer identity unknown\n"
4885msgstr "Indentité de validateur inconnue\n"
4886
48fd0539 4887#: ident.c:363
b67e6306 4888msgid ""
85ea5cbf
JNA
4889"\n"
4890"*** Please tell me who you are.\n"
4891"\n"
4892"Run\n"
4893"\n"
4894" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4895" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4896"\n"
4897"to set your account's default identity.\n"
4898"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4899"\n"
b67e6306 4900msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4901"\n"
4902"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
4903"\n"
4904"Lancez\n"
4905"\n"
4906" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
4907" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
4908"\n"
4909"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
4910"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
4911"\n"
b67e6306 4912
48fd0539 4913#: ident.c:398
6a523d66
JNA
4914msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4915msgstr "aucun courriel fourni et l'auto-détection est désactivée"
4916
48fd0539 4917#: ident.c:403
6a523d66
JNA
4918#, c-format
4919msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4920msgstr "impossible de détecter automatiquement l'adresse ('%s' trouvé)"
4921
48fd0539 4922#: ident.c:420
6a523d66
JNA
4923msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4924msgstr "aucun nom fourni et l'auto-détection est désactivée"
4925
48fd0539 4926#: ident.c:426
6a523d66
JNA
4927#, c-format
4928msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4929msgstr "impossible de détecter automatiquement le nom ('%s' trouvé)"
4930
48fd0539 4931#: ident.c:434
6a523d66
JNA
4932#, c-format
4933msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4934msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
4935
48fd0539 4936#: ident.c:440
6a523d66
JNA
4937#, c-format
4938msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4939msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
4940
48fd0539 4941#: ident.c:455 builtin/commit.c:649
6a523d66
JNA
4942#, c-format
4943msgid "invalid date format: %s"
4944msgstr "format de date invalide : %s"
4945
48fd0539 4946#: list-objects-filter-options.c:68
b3225a41
JNA
4947msgid "expected 'tree:<depth>'"
4948msgstr "attendu : 'tree:<profondeur>'"
6b822f73 4949
48fd0539 4950#: list-objects-filter-options.c:83
85b66ac5
JNA
4951msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4952msgstr "sparse : le support des filtres de chemin a été abandonné"
4953
48fd0539 4954#: list-objects-filter-options.c:90
4d0a2a60 4955#, c-format
c131aab0 4956msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
4d0a2a60
JNA
4957msgstr "'%s' pour 'object:type=<type>' n'est pas un type d'objet valide"
4958
48fd0539 4959#: list-objects-filter-options.c:109
ec688f77
JNA
4960#, c-format
4961msgid "invalid filter-spec '%s'"
4962msgstr "spécificateur de filtre invalide '%s'"
4963
48fd0539 4964#: list-objects-filter-options.c:125
13bcea8c
JNA
4965#, c-format
4966msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
c131aab0
JNA
4967msgstr ""
4968"le caractère doit être échappé dans le spécificateur de sous-filtre : '%c'"
13bcea8c 4969
48fd0539 4970#: list-objects-filter-options.c:167
13bcea8c
JNA
4971msgid "expected something after combine:"
4972msgstr "quelque chose attendu après combine :"
4973
48fd0539 4974#: list-objects-filter-options.c:249
13bcea8c
JNA
4975msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4976msgstr "impossible de combiner des spécificateurs multiples de filtre"
5da312d1 4977
48fd0539 4978#: list-objects-filter-options.c:365
0c7696ed 4979msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
c131aab0
JNA
4980msgstr ""
4981"impossible de mettre à jour le format de dépôt pour supporter les clones "
4982"partiels"
0c7696ed 4983
4d0a2a60 4984#: list-objects-filter.c:532
dc46d27a
JNA
4985#, c-format
4986msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4987msgstr "impossible d'accéder au blob clairsemé dans '%s'"
4988
4d0a2a60 4989#: list-objects-filter.c:535
dc46d27a
JNA
4990#, c-format
4991msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4992msgstr "impossible d'analyser la donnée de filtre clairsemé dans %s"
4993
48fd0539 4994#: list-objects.c:144
dc46d27a
JNA
4995#, c-format
4996msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
c131aab0
JNA
4997msgstr ""
4998"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode d'arbre, mais n'est pas un arbre"
dc46d27a 4999
48fd0539 5000#: list-objects.c:157
dc46d27a
JNA
5001#, c-format
5002msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
c131aab0
JNA
5003msgstr ""
5004"l'entrée '%s' dans l'arbre %s a un mode de blob, mais n'est pas un blob"
dc46d27a 5005
48fd0539 5006#: list-objects.c:415
dc46d27a
JNA
5007#, c-format
5008msgid "unable to load root tree for commit %s"
5009msgstr "impossible de charger l'arbre racine pour le commit %s"
5010
5011#: lockfile.c:152
b67e6306
JNA
5012#, c-format
5013msgid ""
85ea5cbf
JNA
5014"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
5015"\n"
5016"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
5017"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
5018"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
5019"may have crashed in this repository earlier:\n"
5020"remove the file manually to continue."
b67e6306 5021msgstr ""
85ea5cbf
JNA
5022"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
5023"\n"
5024"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
5025"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
5a054940 5026"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'échec persiste,\n"
85ea5cbf
JNA
5027"un processus git peut avoir planté :\n"
5028"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 5029
dc46d27a 5030#: lockfile.c:160
7a2c7e58 5031#, c-format
85ea5cbf
JNA
5032msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
5033msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 5034
48fd0539 5035#: ls-refs.c:175
d01af256
JNA
5036#, c-format
5037msgid "unexpected line: '%s'"
5038msgstr "ligne inattendue : '%s'"
5039
48fd0539 5040#: ls-refs.c:179
5ff5a306
JNA
5041msgid "expected flush after ls-refs arguments"
5042msgstr "vidage attendu après les arguments ls-refs"
f507e5dd 5043
4d0a2a60
JNA
5044#: mailinfo.c:1050
5045msgid "quoted CRLF detected"
5046msgstr "CRLF citées détectées"
5047
48fd0539 5048#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46
4d0a2a60
JNA
5049#, c-format
5050msgid "bad action '%s' for '%s'"
5051msgstr "action invalide '%s' pour '%s'"
5052
48fd0539 5053#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214
f29a2d82
JNA
5054#, c-format
5055msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
5056msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (non extrait)"
5057
48fd0539 5058#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221
f29a2d82
JNA
5059#, c-format
5060msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
5061msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
5062
48fd0539 5063#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228
f29a2d82
JNA
5064#, c-format
5065msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
c131aab0
JNA
5066msgstr ""
5067"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
5068"base de fusion)"
f29a2d82 5069
48fd0539 5070#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666
f29a2d82 5071#, c-format
5ff5a306
JNA
5072msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
5073msgstr "Note : Avance rapide du sous-module %s à %s"
f29a2d82 5074
48fd0539 5075#: merge-ort.c:1688
f29a2d82 5076#, c-format
5ff5a306
JNA
5077msgid "Failed to merge submodule %s"
5078msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s"
f29a2d82 5079
48fd0539 5080#: merge-ort.c:1695
f29a2d82 5081#, c-format
5ff5a306
JNA
5082msgid ""
5083"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
5084"%s\n"
3509754c 5085msgstr ""
c131aab0
JNA
5086"Échec de fusion du sous-module %s mais une résolution possible de fusion "
5087"existe :\n"
5ff5a306 5088"%s\n"
f29a2d82 5089
48fd0539 5090#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284
f29a2d82
JNA
5091#, c-format
5092msgid ""
5093"If this is correct simply add it to the index for example\n"
5094"by using:\n"
5095"\n"
5096" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
5097"\n"
5098"which will accept this suggestion.\n"
5099msgstr ""
5100"Si c'est correct, ajoutez le simplement à l'index\n"
5101"en utilisant par exemple :\n"
5102"\n"
5103" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
5104"\n"
5105"qui acceptera cette suggestion.\n"
5106
48fd0539 5107#: merge-ort.c:1712
f29a2d82 5108#, c-format
5ff5a306
JNA
5109msgid ""
5110"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
5111"%s"
5112msgstr ""
c131aab0
JNA
5113"Échec de fusion du sous-module %s mais de multiples solutions de fusion "
5114"existent :\n"
5ff5a306 5115"%s"
f29a2d82 5116
48fd0539 5117#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375
85ea5cbf
JNA
5118msgid "Failed to execute internal merge"
5119msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 5120
48fd0539 5121#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380
3d8b14c2 5122#, c-format
85ea5cbf
JNA
5123msgid "Unable to add %s to database"
5124msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 5125
48fd0539 5126#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413
f29a2d82
JNA
5127#, c-format
5128msgid "Auto-merging %s"
5129msgstr "Fusion automatique de %s"
5130
48fd0539 5131#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135
f29a2d82 5132#, c-format
c131aab0
JNA
5133msgid ""
5134"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
5135"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
5136msgstr ""
5137"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : le répertoire/fichier %s gêne "
5138"des renommages implicites de répertoire déplaçant les chemins suivants : %s."
f29a2d82 5139
48fd0539 5140#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145
3d8b14c2 5141#, c-format
c131aab0
JNA
5142msgid ""
5143"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5144"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
5145msgstr ""
5146"CONFLIT (renommage implicite de répertoire) : impossible de transformer "
5147"plusieurs chemins sur %s ; les chemins concernés sont : %s"
3d8b14c2 5148
48fd0539 5149#: merge-ort.c:2156
6a523d66
JNA
5150#, c-format
5151msgid ""
c131aab0
JNA
5152"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
5153"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
5154"majority of the files."
068cb923 5155msgstr ""
c131aab0
JNA
5156"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : le renommage de %s n'est pas clair "
5157"parce que le répertoire a été renommé en plusieurs autres répertoires, sans "
5158"aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
5ff5a306 5159
48fd0539 5160#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481
5ff5a306 5161#, c-format
c131aab0
JNA
5162msgid ""
5163"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5164"renamed."
5165msgstr ""
5166"AVERTISSEMENT : ne renomme pas %s->%s dans %s, parce que %s lui-même a été "
5167"renommé."
6a523d66 5168
48fd0539 5169#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264
3d8b14c2 5170#, c-format
c131aab0
JNA
5171msgid ""
5172"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5173"moving it to %s."
5174msgstr ""
5175"Chemin mis à jour : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui a été renommé "
5176"en %s ; déplacé dans %s."
3d8b14c2 5177
48fd0539 5178#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271
6a523d66 5179#, c-format
c131aab0
JNA
5180msgid ""
5181"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5182"%s; moving it to %s."
5183msgstr ""
5184"Chemin mis à jour : %s renommé en %s dans %s, dans un répertoire qui a été "
5185"renommé en %s ; déplacé dans %s."
6a523d66 5186
48fd0539 5187#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267
5ff5a306 5188#, c-format
c131aab0
JNA
5189msgid ""
5190"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5191"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5ff5a306 5192msgstr ""
c131aab0
JNA
5193"CONFLIT (localisation de fichier) : %s ajouté dans %s dans un répertoire qui "
5194"a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être être déplacé "
5195"vers %s."
5ff5a306 5196
48fd0539 5197#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274
5ff5a306 5198#, c-format
c131aab0
JNA
5199msgid ""
5200"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5201"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5ff5a306 5202msgstr ""
c131aab0
JNA
5203"CONFLIT (localisation de fichier) : %s renommé en %s dans %s, dans un "
5204"répertoire qui a été renommé dans %s, ce qui suggère qu'il devrait peut-être "
5205"être déplacé vers %s."
5ff5a306 5206
48fd0539 5207#: merge-ort.c:2634
5ff5a306
JNA
5208#, c-format
5209msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
c131aab0
JNA
5210msgstr ""
5211"CONFLIT (renommage/renommage) : %s renommé en %s dans %s et en %s dans %s."
5ff5a306 5212
48fd0539 5213#: merge-ort.c:2729
5ff5a306
JNA
5214#, c-format
5215msgid ""
c131aab0
JNA
5216"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5217"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5218"markers."
068cb923 5219msgstr ""
c131aab0
JNA
5220"CONFLIT (renommage au sein d'une collision) : lre renommage de %s -> %s a "
5221"des conflits de contenu ET entre en collision avec un autre chemin ; ceci "
5222"peut resulter en des marqueurs de conflit imbriqués."
5ff5a306 5223
48fd0539 5224#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772
5ff5a306
JNA
5225#, c-format
5226msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
c131aab0
JNA
5227msgstr ""
5228"CONFLIT (renommage/suppression) : Renommage de %s en %s dans %s mais "
5229"supprimé dans %s."
5ff5a306 5230
48fd0539 5231#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025
5ff5a306 5232#, c-format
4d0a2a60
JNA
5233msgid "cannot read object %s"
5234msgstr "impossible de lire l'objet %s"
5ff5a306 5235
48fd0539 5236#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028
5ff5a306 5237#, c-format
4d0a2a60
JNA
5238msgid "object %s is not a blob"
5239msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
5240
48fd0539 5241#: merge-ort.c:3693
4d0a2a60 5242#, c-format
c131aab0
JNA
5243msgid ""
5244"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5245"%s instead."
5246msgstr ""
5247"CONFLIT (fichier/répertoire) : répertoire au milieu de %s depuis %s ; "
5248"déplacement dans %s à la place."
5ff5a306 5249
48fd0539 5250#: merge-ort.c:3770
4d0a2a60 5251#, c-format
c131aab0
JNA
5252msgid ""
5253"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
5254"of them so each can be recorded somewhere."
5255msgstr ""
5256"CONFLIT (types différents) : %s a des types différents des deux côtés ; "
5257"renommé chacune de manière à pouvoir enregistrer les deux quelque part."
5ff5a306 5258
48fd0539 5259#: merge-ort.c:3777
4d0a2a60 5260#, c-format
c131aab0
JNA
5261msgid ""
5262"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5263"of them so each can be recorded somewhere."
5264msgstr ""
5265"CONFLIT (types différents) : %s a des types différents des deux côtés ; "
5266"renommé une d'entre elles de manière à pouvoir enregistrer les deux quelque "
5267"part."
5ff5a306 5268
48fd0539 5269#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104
5ff5a306
JNA
5270msgid "content"
5271msgstr "contenu"
5272
48fd0539 5273#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108
5ff5a306
JNA
5274msgid "add/add"
5275msgstr "ajout/ajout"
5276
48fd0539 5277#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153
5ff5a306
JNA
5278msgid "submodule"
5279msgstr "sous-module"
5280
48fd0539 5281#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154
5ff5a306
JNA
5282#, c-format
5283msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5284msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
5285
48fd0539 5286#: merge-ort.c:3916
5ff5a306 5287#, c-format
c131aab0
JNA
5288msgid ""
5289"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5290"of %s left in tree."
5291msgstr ""
5292"CONFLIT (modification/suppression) : %s supprimé dans %s et modifié dans %s. "
5293"Version %s de %s laissée dans l'arbre."
4d0a2a60 5294
48fd0539 5295#: merge-ort.c:4212
4d0a2a60 5296#, c-format
c131aab0
JNA
5297msgid ""
5298"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5299"copy renamed to %s"
5300msgstr ""
5301"Note :%s pas à jour et au milieu de l'extraction d'une version "
5302"conflictuelle ; la vielle copie a été renommée en %s"
5ff5a306
JNA
5303
5304#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5305#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5306#.
48fd0539 5307#: merge-ort.c:4586
5ff5a306
JNA
5308#, c-format
5309msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5310msgstr "échec de collecte l'information de fusion pour les arbres %s, %s, %s"
5311
48fd0539 5312#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723
5ff5a306
JNA
5313#, c-format
5314msgid ""
5315"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5316" %s"
5317msgstr ""
c131aab0
JNA
5318"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
5319"fusion :\n"
5ff5a306
JNA
5320" %s"
5321
48fd0539 5322#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405
4d0a2a60
JNA
5323msgid "Already up to date."
5324msgstr "Déjà à jour."
5ff5a306 5325
d01af256 5326#: merge-recursive.c:353
5ff5a306
JNA
5327msgid "(bad commit)\n"
5328msgstr "(mauvais commit)\n"
5329
d01af256 5330#: merge-recursive.c:381
5ff5a306
JNA
5331#, c-format
5332msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
ae4e099e 5333msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5ff5a306 5334
d01af256 5335#: merge-recursive.c:390
5ff5a306
JNA
5336#, c-format
5337msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
ae4e099e 5338msgstr "échec de add_cacheinfo pour le chemin '%s' ; abandon de la fusion."
5ff5a306 5339
d01af256 5340#: merge-recursive.c:881
5ff5a306
JNA
5341#, c-format
5342msgid "failed to create path '%s'%s"
5343msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
5344
d01af256 5345#: merge-recursive.c:892
5ff5a306
JNA
5346#, c-format
5347msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5348msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
5349
d01af256 5350#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
5ff5a306
JNA
5351msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5352msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
5353
d01af256 5354#: merge-recursive.c:915
5ff5a306
JNA
5355#, c-format
5356msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5357msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
5358
48fd0539 5359#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47
5ff5a306
JNA
5360#, c-format
5361msgid "cannot read object %s '%s'"
5362msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
5363
d01af256 5364#: merge-recursive.c:961
5ff5a306
JNA
5365#, c-format
5366msgid "blob expected for %s '%s'"
5367msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
5368
d01af256 5369#: merge-recursive.c:986
5ff5a306
JNA
5370#, c-format
5371msgid "failed to open '%s': %s"
5372msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
5373
d01af256 5374#: merge-recursive.c:997
5ff5a306
JNA
5375#, c-format
5376msgid "failed to symlink '%s': %s"
5377msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
5378
d01af256 5379#: merge-recursive.c:1002
5ff5a306
JNA
5380#, c-format
5381msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5382msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
5383
48fd0539 5384#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
5ff5a306
JNA
5385#, c-format
5386msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5387msgstr "Avance rapide du sous-module %s au commit suivant :"
5388
48fd0539 5389#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252
5ff5a306
JNA
5390#, c-format
5391msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5392msgstr "Avance rapide du sous-module %s"
5393
48fd0539 5394#: merge-recursive.c:1276
5ff5a306
JNA
5395#, c-format
5396msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
c131aab0
JNA
5397msgstr ""
5398"Échec de fusion du sous-module %s (fusion suivant les commits non trouvée)"
5ff5a306 5399
48fd0539 5400#: merge-recursive.c:1280
5ff5a306
JNA
5401#, c-format
5402msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5403msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (pas en avance rapide)"
5404
48fd0539 5405#: merge-recursive.c:1281
5ff5a306
JNA
5406msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5407msgstr "Résolution possible de fusion trouvée pour le sous-module :\n"
5408
48fd0539 5409#: merge-recursive.c:1293
5ff5a306
JNA
5410#, c-format
5411msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5412msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (plusieurs fusions trouvées)"
5413
48fd0539 5414#: merge-recursive.c:1437
5ff5a306
JNA
5415#, c-format
5416msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
c131aab0
JNA
5417msgstr ""
5418"Erreur : refus de perdre le fichier non suivi %s ; écriture dans %s à la "
5419"place."
5ff5a306 5420
48fd0539 5421#: merge-recursive.c:1509
5ff5a306 5422#, c-format
c131aab0
JNA
5423msgid ""
5424"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5425"in tree."
5426msgstr ""
5427"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5428"%s laissée dans l'arbre."
5ff5a306 5429
48fd0539 5430#: merge-recursive.c:1514
5ff5a306 5431#, c-format
c131aab0
JNA
5432msgid ""
5433"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5434"left in tree."
5435msgstr ""
5436"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5437"%s de %s laissée dans l'arbre."
5ff5a306 5438
48fd0539 5439#: merge-recursive.c:1521
5ff5a306 5440#, c-format
c131aab0
JNA
5441msgid ""
5442"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5443"in tree at %s."
5444msgstr ""
5445"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
5446"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5ff5a306 5447
48fd0539 5448#: merge-recursive.c:1526
5ff5a306 5449#, c-format
c131aab0
JNA
5450msgid ""
5451"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5452"left in tree at %s."
5453msgstr ""
5454"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
5455"%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
5ff5a306 5456
48fd0539 5457#: merge-recursive.c:1561
5ff5a306 5458msgid "rename"
85ea5cbf 5459msgstr "renommage"
3d8b14c2 5460
48fd0539 5461#: merge-recursive.c:1561
85ea5cbf
JNA
5462msgid "renamed"
5463msgstr "renommé"
b67e6306 5464
48fd0539 5465#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181
f29a2d82
JNA
5466#, c-format
5467msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5468msgstr "Refus de perdre le fichier modifié %s"
5469
48fd0539 5470#: merge-recursive.c:1622
b3225a41
JNA
5471#, c-format
5472msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5473msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s, même s'il gêne."
5474
48fd0539 5475#: merge-recursive.c:1680
b3225a41
JNA
5476#, c-format
5477msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
c131aab0
JNA
5478msgstr ""
5479"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
b3225a41 5480
48fd0539 5481#: merge-recursive.c:1711
b67e6306 5482#, c-format
85ea5cbf
JNA
5483msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5484msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 5485
48fd0539 5486#: merge-recursive.c:1716
f29a2d82
JNA
5487#, c-format
5488msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5489msgstr "Refus de perdre le fichier non suivi %s ; ajout comme %s à la place"
5490
48fd0539 5491#: merge-recursive.c:1743
b67e6306 5492#, c-format
c131aab0 5493msgid ""
48fd0539
JNA
5494"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
5495"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
c131aab0
JNA
5496msgstr ""
5497"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
5498"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
85ea5cbf 5499
48fd0539 5500#: merge-recursive.c:1748
85ea5cbf
JNA
5501msgid " (left unresolved)"
5502msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 5503
48fd0539 5504#: merge-recursive.c:1840
b67e6306 5505#, c-format
85ea5cbf 5506msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
c131aab0
JNA
5507msgstr ""
5508"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
5509">'%s' dans %s"
f29a2d82 5510
48fd0539 5511#: merge-recursive.c:2103
f29a2d82
JNA
5512#, c-format
5513msgid ""
c131aab0
JNA
5514"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5515"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5516"getting a majority of the files."
3509754c 5517msgstr ""
c131aab0
JNA
5518"CONFLIT (renommage de répertoire coupé) : la place de %s n'est pas claire "
5519"parce que le répertoire %s a été renommé en plusieurs autres répertoires, "
5520"sans aucune destination récupérant la majorité des fichiers."
955efd65 5521
48fd0539 5522#: merge-recursive.c:2237
955efd65 5523#, c-format
c131aab0
JNA
5524msgid ""
5525"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5526">%s in %s"
5527msgstr ""
5528"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage du répertoire %s->%s dans %s. "
5529"Renommage de répertoire %s->%s dans %s"
955efd65 5530
48fd0539 5531#: merge-recursive.c:3092
85ea5cbf
JNA
5532msgid "modify"
5533msgstr "modification"
5534
48fd0539 5535#: merge-recursive.c:3092
85ea5cbf
JNA
5536msgid "modified"
5537msgstr "modifié"
5538
48fd0539 5539#: merge-recursive.c:3131
955efd65 5540#, c-format
85ea5cbf
JNA
5541msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5542msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 5543
48fd0539 5544#: merge-recursive.c:3184
955efd65 5545#, c-format
b3225a41
JNA
5546msgid "Adding as %s instead"
5547msgstr "Ajout plutôt comme %s"
5548
48fd0539 5549#: merge-recursive.c:3388
b3225a41 5550#, c-format
5ff5a306
JNA
5551msgid "Removing %s"
5552msgstr "Suppression de %s"
85ea5cbf 5553
48fd0539 5554#: merge-recursive.c:3411
5ff5a306
JNA
5555msgid "file/directory"
5556msgstr "fichier/répertoire"
1d9f0b79 5557
48fd0539 5558#: merge-recursive.c:3416
85ea5cbf
JNA
5559msgid "directory/file"
5560msgstr "répertoire/fichier"
5561
48fd0539 5562#: merge-recursive.c:3423
85ea5cbf
JNA
5563#, c-format
5564msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
c131aab0
JNA
5565msgstr ""
5566"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 5567
48fd0539 5568#: merge-recursive.c:3432
85ea5cbf
JNA
5569#, c-format
5570msgid "Adding %s"
5571msgstr "Ajout de %s"
5572
48fd0539 5573#: merge-recursive.c:3441
b3225a41
JNA
5574#, c-format
5575msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5576msgstr "CONFLIT (ajout/ajout) : Conflit de fusion dans %s"
5577
48fd0539 5578#: merge-recursive.c:3494
85ea5cbf
JNA
5579#, c-format
5580msgid "merging of trees %s and %s failed"
5581msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
5582
48fd0539 5583#: merge-recursive.c:3588
85ea5cbf
JNA
5584msgid "Merging:"
5585msgstr "Fusion :"
5586
48fd0539 5587#: merge-recursive.c:3601
85ea5cbf
JNA
5588#, c-format
5589msgid "found %u common ancestor:"
5590msgid_plural "found %u common ancestors:"
5591msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
5592msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
5593
48fd0539 5594#: merge-recursive.c:3651
85ea5cbf
JNA
5595msgid "merge returned no commit"
5596msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
5597
48fd0539 5598#: merge-recursive.c:3823
85ea5cbf
JNA
5599#, c-format
5600msgid "Could not parse object '%s'"
5601msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
5602
48fd0539 5603#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912
d01af256 5604#: builtin/stash.c:489
85ea5cbf
JNA
5605msgid "Unable to write index."
5606msgstr "Impossible d'écrire l'index."
5607
dc46d27a
JNA
5608#: merge.c:41
5609msgid "failed to read the cache"
5610msgstr "impossible de lire le cache"
5611
48fd0539
JNA
5612#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023
5613#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714
d01af256 5614#: builtin/stash.c:269
dc46d27a
JNA
5615msgid "unable to write new index file"
5616msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
5617
48fd0539 5618#: midx.c:79
068cb923
JNA
5619msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5620msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
5621
48fd0539 5622#: midx.c:112
6b822f73
JNA
5623#, c-format
5624msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5625msgstr "le fichier d'index multi-paquet %s est trop petit"
5626
48fd0539 5627#: midx.c:128
6b822f73
JNA
5628#, c-format
5629msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
c131aab0
JNA
5630msgstr ""
5631"la signature de l'index multi-paquet 0x%08x ne correspond pas à la signature "
5632"0x%08x"
6b822f73 5633
48fd0539 5634#: midx.c:133
6b822f73
JNA
5635#, c-format
5636msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5637msgstr "la version d'index multi-paquet %d n'est pas reconnue"
5638
48fd0539 5639#: midx.c:138
6b822f73 5640#, c-format
8dadc33b 5641msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
c131aab0
JNA
5642msgstr ""
5643"la version d'empreinte d'index multi-paquet %u ne correspond pas à la "
5644"version %u"
6b822f73 5645
48fd0539 5646#: midx.c:155
6b822f73
JNA
5647msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5648msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de nom de paquet"
5649
48fd0539 5650#: midx.c:157
6b822f73
JNA
5651msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5652msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de d'étalement OID requis"
5653
48fd0539 5654#: midx.c:159
6b822f73 5655msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
068cb923 5656msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de recherche OID requis"
6b822f73 5657
48fd0539 5658#: midx.c:161
6b822f73 5659msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
068cb923 5660msgstr "index multi-paquet manque de tronçon de décalage d'objet requis"
6b822f73 5661
48fd0539 5662#: midx.c:180
6b822f73
JNA
5663#, c-format
5664msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
c131aab0
JNA
5665msgstr ""
5666"index multi-paquet les noms de paquets sont en désordre : '%s' avant '%s'"
6b822f73 5667
48fd0539 5668#: midx.c:228
6b822f73 5669#, c-format
53863212 5670msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
6b822f73
JNA
5671msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
5672
48fd0539 5673#: midx.c:278
6b822f73 5674msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
c131aab0
JNA
5675msgstr ""
5676"l'index multi-paquet stock un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
6b822f73 5677
48fd0539 5678#: midx.c:509
6b822f73
JNA
5679#, c-format
5680msgid "failed to add packfile '%s'"
5681msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
5682
48fd0539 5683#: midx.c:515
6b822f73
JNA
5684#, c-format
5685msgid "failed to open pack-index '%s'"
5686msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
5687
48fd0539 5688#: midx.c:583
6b822f73
JNA
5689#, c-format
5690msgid "failed to locate object %d in packfile"
5691msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
5692
48fd0539 5693#: midx.c:911
4d0a2a60
JNA
5694msgid "cannot store reverse index file"
5695msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé"
5696
48fd0539 5697#: midx.c:1009
d01af256
JNA
5698#, c-format
5699msgid "could not parse line: %s"
5700msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s"
5701
48fd0539 5702#: midx.c:1011
d01af256
JNA
5703#, c-format
5704msgid "malformed line: %s"
5705msgstr "ligne malformée : %s"
5706
48fd0539 5707#: midx.c:1181
c131aab0 5708msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
0934645b
JNA
5709msgstr ""
5710"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
c131aab0 5711
48fd0539 5712#: midx.c:1206
d01af256
JNA
5713msgid "could not load pack"
5714msgstr "impossible de charger le paquet"
4c508161 5715
48fd0539 5716#: midx.c:1212
ec688f77 5717#, c-format
d01af256
JNA
5718msgid "could not open index for %s"
5719msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
5720
48fd0539 5721#: midx.c:1223
d01af256
JNA
5722msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5723msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
ec688f77 5724
48fd0539 5725#: midx.c:1266
4d0a2a60
JNA
5726#, c-format
5727msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5728msgstr "paquet préféré inconnu : %s"
5729
48fd0539 5730#: midx.c:1311
d01af256
JNA
5731#, c-format
5732msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5733msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet"
5734
48fd0539 5735#: midx.c:1343
d01af256
JNA
5736#, c-format
5737msgid "did not see pack-file %s to drop"
5738msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
5739
48fd0539 5740#: midx.c:1389
4d0a2a60
JNA
5741#, c-format
5742msgid "preferred pack '%s' is expired"
5743msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré"
5744
48fd0539 5745#: midx.c:1402
dc46d27a 5746msgid "no pack files to index."
4d0a2a60
JNA
5747msgstr "aucun fichier paquet à l'index."
5748
48fd0539
JNA
5749#: midx.c:1409
5750msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
5751msgstr "refus d'écrire le .bitmap multi-paquet sans aucun objet"
5752
5753#: midx.c:1451
d01af256
JNA
5754msgid "could not write multi-pack bitmap"
5755msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet"
5756
48fd0539 5757#: midx.c:1461
d01af256
JNA
5758msgid "could not write multi-pack-index"
5759msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
5760
48fd0539 5761#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37
4d0a2a60
JNA
5762#, c-format
5763msgid "failed to remove %s"
5764msgstr "échec de la suppression de %s"
dc46d27a 5765
48fd0539 5766#: midx.c:1553
6b822f73
JNA
5767#, c-format
5768msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5769msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
5770
48fd0539 5771#: midx.c:1616
8dadc33b
JNA
5772msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5773msgstr "le fichier d'index multi-paquet existe mais n'a pu être analysé"
5774
48fd0539 5775#: midx.c:1624
c131aab0
JNA
5776msgid "incorrect checksum"
5777msgstr "somme de contrôle incorrecte"
5778
48fd0539 5779#: midx.c:1627
1d9f0b79
JNA
5780msgid "Looking for referenced packfiles"
5781msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
5782
48fd0539 5783#: midx.c:1642
6b822f73 5784#, c-format
c131aab0
JNA
5785msgid ""
5786"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5787msgstr ""
5788"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
5789"étalement[%d]"
6b822f73 5790
48fd0539 5791#: midx.c:1647
dc46d27a
JNA
5792msgid "the midx contains no oid"
5793msgstr "le midx ne contient aucun oid"
5794
48fd0539 5795#: midx.c:1656
4c508161
JNA
5796msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5797msgstr "Vérification de l'ordre des OID dans l'index multi-paquet"
1d9f0b79 5798
48fd0539 5799#: midx.c:1665
6b822f73
JNA
5800#, c-format
5801msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5802msgstr "recherche d'oid en désordre : oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5803
48fd0539 5804#: midx.c:1685
1d9f0b79
JNA
5805msgid "Sorting objects by packfile"
5806msgstr "Classement des objets par fichier paquet"
5807
48fd0539 5808#: midx.c:1692
6b822f73
JNA
5809msgid "Verifying object offsets"
5810msgstr "Vérification des décalages des objets"
5811
48fd0539 5812#: midx.c:1708
6b822f73
JNA
5813#, c-format
5814msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5815msgstr "échec de la lecture de l'élément de cache pour oid[%d] = %s"
5816
48fd0539 5817#: midx.c:1714
6b822f73
JNA
5818#, c-format
5819msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5820msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
5821
48fd0539 5822#: midx.c:1723
6b822f73
JNA
5823#, c-format
5824msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5a054940 5825msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
6b822f73 5826
48fd0539 5827#: midx.c:1750
4c508161
JNA
5828msgid "Counting referenced objects"
5829msgstr "Comptage des objets référencés"
5830
48fd0539 5831#: midx.c:1760
4c508161
JNA
5832msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5833msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés"
5834
48fd0539 5835#: midx.c:1952
ec688f77 5836msgid "could not start pack-objects"
4d0a2a60 5837msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets"
ec688f77 5838
48fd0539 5839#: midx.c:1972
ec688f77 5840msgid "could not finish pack-objects"
4d0a2a60 5841msgstr "impossible de finir le groupement d'objets"
ec688f77 5842
4d0a2a60 5843#: name-hash.c:542
6b822f73
JNA
5844#, c-format
5845msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5846msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
5847
4d0a2a60 5848#: name-hash.c:564
6b822f73
JNA
5849#, c-format
5850msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5851msgstr "impossible de créer le fil lazy_name : %s"
5852
4d0a2a60 5853#: name-hash.c:570
6b822f73
JNA
5854#, c-format
5855msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5856msgstr "impossible de joindre le fil lazy_name : %s"
5857
48fd0539 5858#: notes-merge.c:276
955efd65
JNA
5859#, c-format
5860msgid ""
85ea5cbf 5861"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
c131aab0
JNA
5862"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5863"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 5864msgstr ""
85ea5cbf 5865"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
c131aab0
JNA
5866"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
5867"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf 5868
48fd0539 5869#: notes-merge.c:283
85ea5cbf
JNA
5870#, c-format
5871msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5872msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
5873
b3225a41 5874#: notes-utils.c:46
85ea5cbf
JNA
5875msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5876msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
5877
b3225a41 5878#: notes-utils.c:105
85ea5cbf
JNA
5879#, c-format
5880msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5881msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
5882
b3225a41 5883#: notes-utils.c:115
85ea5cbf
JNA
5884#, c-format
5885msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5886msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
5887
12142e1b
JNA
5888#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5889#. the environment variable, the second %s is
5890#. its value.
5891#.
b3225a41 5892#: notes-utils.c:145
85ea5cbf
JNA
5893#, c-format
5894msgid "Bad %s value: '%s'"
5895msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
5896
48fd0539 5897#: object-file.c:457
0859ed62 5898#, c-format
5ff5a306 5899msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
c131aab0
JNA
5900msgstr ""
5901"le répertoire objet %s n'existe pas ; vérifiez .git/objects/info/alternates"
0859ed62 5902
48fd0539 5903#: object-file.c:515
0859ed62 5904#, c-format
5ff5a306
JNA
5905msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5906msgstr "impossible de normaliser le chemin d'objet alternatif : %s"
0859ed62 5907
48fd0539 5908#: object-file.c:589
0859ed62 5909#, c-format
5ff5a306
JNA
5910msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5911msgstr "%s : magasins d'objets alternatifs ignorés, récursion trop profonde"
0859ed62 5912
48fd0539 5913#: object-file.c:596
85ea5cbf 5914#, c-format
5ff5a306
JNA
5915msgid "unable to normalize object directory: %s"
5916msgstr "impossible de normaliser le répertoire d'objet : %s"
85ea5cbf 5917
48fd0539 5918#: object-file.c:639
5ff5a306
JNA
5919msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5920msgstr "impossible d'ouvrir (fdopen) le fichier verrou des alternatives"
0859ed62 5921
48fd0539 5922#: object-file.c:657
5ff5a306
JNA
5923msgid "unable to read alternates file"
5924msgstr "lecture du fichier d'alternatives impossible"
dc46d27a 5925
48fd0539 5926#: object-file.c:664
5ff5a306
JNA
5927msgid "unable to move new alternates file into place"
5928msgstr "impossible de déplacer le nouveau fichier d'alternative"
26ce3a3c 5929
48fd0539 5930#: object-file.c:742
26ce3a3c 5931#, c-format
5ff5a306
JNA
5932msgid "path '%s' does not exist"
5933msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
26ce3a3c 5934
48fd0539 5935#: object-file.c:763
26ce3a3c 5936#, c-format
5ff5a306 5937msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
c131aab0
JNA
5938msgstr ""
5939"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
5940"encore supporté."
26ce3a3c 5941
48fd0539 5942#: object-file.c:769
4d9c2902 5943#, c-format
5ff5a306
JNA
5944msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5945msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
dc46d27a 5946
48fd0539 5947#: object-file.c:775
dc46d27a 5948#, c-format
5ff5a306
JNA
5949msgid "reference repository '%s' is shallow"
5950msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
dc46d27a 5951
48fd0539 5952#: object-file.c:783
dc46d27a 5953#, c-format
5ff5a306
JNA
5954msgid "reference repository '%s' is grafted"
5955msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
dc46d27a 5956
48fd0539 5957#: object-file.c:814
d01af256
JNA
5958#, c-format
5959msgid "could not find object directory matching %s"
5960msgstr "impossible de trouver le répertoire objet correspondant à %s"
5961
48fd0539 5962#: object-file.c:864
dc46d27a 5963#, c-format
5ff5a306
JNA
5964msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5965msgstr "ligne invalide pendant l'analyse des refs alternatives : %s"
4d9c2902 5966
48fd0539 5967#: object-file.c:1014
b3225a41 5968#, c-format
5ff5a306
JNA
5969msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5970msgstr "essai de mmap %<PRIuMAX> au delà de la limite %<PRIuMAX>"
b3225a41 5971
48fd0539 5972#: object-file.c:1049
c131aab0
JNA
5973#, c-format
5974msgid "mmap failed%s"
5975msgstr "échec de mmap%s"
b3225a41 5976
48fd0539 5977#: object-file.c:1230
b3225a41 5978#, c-format
5ff5a306
JNA
5979msgid "object file %s is empty"
5980msgstr "le fichier objet %s est vide"
b3225a41 5981
48fd0539 5982#: object-file.c:1349 object-file.c:2588
b3225a41 5983#, c-format
5ff5a306
JNA
5984msgid "corrupt loose object '%s'"
5985msgstr "objet libre corrompu '%s'"
b3225a41 5986
48fd0539 5987#: object-file.c:1351 object-file.c:2592
b3225a41 5988#, c-format
5ff5a306
JNA
5989msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5990msgstr "données incorrectes à la fin de l'objet libre '%s'"
b3225a41 5991
48fd0539 5992#: object-file.c:1473
d01af256
JNA
5993#, c-format
5994msgid "unable to parse %s header"
5995msgstr "impossible d'analyser l'entête %s"
5996
48fd0539 5997#: object-file.c:1475
5ff5a306
JNA
5998msgid "invalid object type"
5999msgstr "type d'objet invalide"
b3225a41 6000
48fd0539 6001#: object-file.c:1486
b3225a41 6002#, c-format
5ff5a306
JNA
6003msgid "unable to unpack %s header"
6004msgstr "impossible de dépaqueter l'entête %s"
b3225a41 6005
48fd0539 6006#: object-file.c:1490
b3225a41 6007#, c-format
d01af256
JNA
6008msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
6009msgstr "entête de %s trop long, attendu %d octets"
b3225a41 6010
48fd0539 6011#: object-file.c:1720
b3225a41 6012#, c-format
5ff5a306
JNA
6013msgid "failed to read object %s"
6014msgstr "impossible de lire l'objet %s"
b3225a41 6015
48fd0539 6016#: object-file.c:1724
b3225a41 6017#, c-format
5ff5a306
JNA
6018msgid "replacement %s not found for %s"
6019msgstr "remplacement %s non trouvé pour %s"
85ea5cbf 6020
48fd0539 6021#: object-file.c:1728
85ea5cbf 6022#, c-format
5ff5a306
JNA
6023msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
6024msgstr "l'objet libre %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 6025
48fd0539 6026#: object-file.c:1732
85ea5cbf 6027#, c-format
5ff5a306
JNA
6028msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
6029msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
85ea5cbf 6030
48fd0539 6031#: object-file.c:1855
85ea5cbf 6032#, c-format
5ff5a306
JNA
6033msgid "unable to write file %s"
6034msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
85ea5cbf 6035
48fd0539 6036#: object-file.c:1862
85ea5cbf 6037#, c-format
5ff5a306
JNA
6038msgid "unable to set permission to '%s'"
6039msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
6a523d66 6040
48fd0539 6041#: object-file.c:1869
5ff5a306
JNA
6042msgid "file write error"
6043msgstr "erreur d'écriture d'un fichier"
6a523d66 6044
48fd0539 6045#: object-file.c:1904
5ff5a306
JNA
6046msgid "error when closing loose object file"
6047msgstr "erreur en fermeture du fichier d'objet esseulé"
6a523d66 6048
48fd0539 6049#: object-file.c:1971
6a523d66 6050#, c-format
5ff5a306 6051msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
c131aab0
JNA
6052msgstr ""
6053"droits insuffisants pour ajouter un objet à la base de données %s du dépôt"
85ea5cbf 6054
48fd0539 6055#: object-file.c:1973
5ff5a306
JNA
6056msgid "unable to create temporary file"
6057msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
85ea5cbf 6058
48fd0539 6059#: object-file.c:1997
5ff5a306
JNA
6060msgid "unable to write loose object file"
6061msgstr "impossible d'écrire le fichier d'objet esseulé"
85ea5cbf 6062
48fd0539 6063#: object-file.c:2003
85ea5cbf 6064#, c-format
5ff5a306
JNA
6065msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
6066msgstr "impossible de compresser le nouvel objet %s (%d)"
85ea5cbf 6067
48fd0539 6068#: object-file.c:2007
85ea5cbf 6069#, c-format
5ff5a306
JNA
6070msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
6071msgstr "échec de deflateEnd sur l'objet %s (%d)"
85ea5cbf 6072
48fd0539 6073#: object-file.c:2011
85ea5cbf 6074#, c-format
5ff5a306
JNA
6075msgid "confused by unstable object source data for %s"
6076msgstr "données de source d'objet instable pour %s"
85ea5cbf 6077
48fd0539 6078#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251
85ea5cbf 6079#, c-format
5ff5a306
JNA
6080msgid "failed utime() on %s"
6081msgstr "échec de utime() sur %s"
85ea5cbf 6082
48fd0539 6083#: object-file.c:2100
85ea5cbf 6084#, c-format
5ff5a306
JNA
6085msgid "cannot read object for %s"
6086msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
85ea5cbf 6087
48fd0539 6088#: object-file.c:2151
5ff5a306
JNA
6089msgid "corrupt commit"
6090msgstr "commit corrompu"
85ea5cbf 6091
48fd0539 6092#: object-file.c:2159
5ff5a306
JNA
6093msgid "corrupt tag"
6094msgstr "étiquette corrompue"
85ea5cbf 6095
48fd0539 6096#: object-file.c:2259
85ea5cbf 6097#, c-format
5ff5a306
JNA
6098msgid "read error while indexing %s"
6099msgstr "erreur de lecture à l'indexation de %s"
85ea5cbf 6100
48fd0539 6101#: object-file.c:2262
4c508161 6102#, c-format
5ff5a306
JNA
6103msgid "short read while indexing %s"
6104msgstr "lecture tronquée pendant l'indexation de %s"
1d9f0b79 6105
48fd0539 6106#: object-file.c:2335 object-file.c:2345
5ff5a306
JNA
6107#, c-format
6108msgid "%s: failed to insert into database"
6109msgstr "%s : échec de l'insertion dans la base de données"
0c7696ed 6110
48fd0539 6111#: object-file.c:2351
5ff5a306
JNA
6112#, c-format
6113msgid "%s: unsupported file type"
6114msgstr "%s : type de fichier non supporté"
0859ed62 6115
48fd0539 6116#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494
5ff5a306
JNA
6117#, c-format
6118msgid "%s is not a valid object"
6119msgstr "%s n'est pas un objet valide"
0859ed62 6120
48fd0539 6121#: object-file.c:2377
5ff5a306
JNA
6122#, c-format
6123msgid "%s is not a valid '%s' object"
6124msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
0859ed62 6125
48fd0539 6126#: object-file.c:2404
5ff5a306
JNA
6127#, c-format
6128msgid "unable to open %s"
6129msgstr "impossible d'ouvrir %s"
0859ed62 6130
48fd0539 6131#: object-file.c:2599
5ff5a306
JNA
6132#, c-format
6133msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
6134msgstr "incohérence de hachage pour %s (%s attendu)"
0859ed62 6135
48fd0539 6136#: object-file.c:2622
5ff5a306
JNA
6137#, c-format
6138msgid "unable to mmap %s"
6139msgstr "impossible de mmap %s"
0859ed62 6140
48fd0539 6141#: object-file.c:2628
5ff5a306
JNA
6142#, c-format
6143msgid "unable to unpack header of %s"
6144msgstr "impossible de dépaqueter l'entête de %s"
0859ed62 6145
48fd0539 6146#: object-file.c:2633
0859ed62 6147#, c-format
5ff5a306
JNA
6148msgid "unable to parse header of %s"
6149msgstr "impossible d'analyser l'entête de %s"
0859ed62 6150
48fd0539 6151#: object-file.c:2644
0859ed62 6152#, c-format
5ff5a306
JNA
6153msgid "unable to unpack contents of %s"
6154msgstr "impossible de dépaqueter le contenu de %s"
0859ed62 6155
48fd0539
JNA
6156#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
6157#. output shown when we cannot look up or parse the
6158#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
6159#.
6160#: object-name.c:382
6161#, c-format
6162msgid "%s [bad object]"
6163msgstr "%s [mauvais objet]"
6164
6165#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
6166#. object output. E.g.:
6167#. *
6168#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
6169#.
6170#: object-name.c:407
6171#, c-format
6172msgid "%s commit %s - %s"
6173msgstr "%s commit %s - %s"
6174
6175#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
6176#. tag object output. E.g.:
6177#. *
6178#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
6179#. *
6180#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
6181#. in the tag.
6182#. *
6183#. The third argument is the "tag" string
6184#. from object.c.
6185#.
6186#: object-name.c:428
6187#, c-format
6188msgid "%s tag %s - %s"
6189msgstr "%s étiquette %s - %s"
6190
6191#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
6192#. tag object output where we couldn't parse
6193#. the tag itself. E.g.:
6194#. *
6195#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
6196#.
6197#: object-name.c:439
6198#, c-format
6199msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
6200msgstr "%s [mauvaise étiquette, impossible à analyser]"
6201
6202#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
6203#. object output. E.g. "deadbeef tree".
6204#.
6205#: object-name.c:447
6206#, c-format
6207msgid "%s tree"
6208msgstr "arbre %s"
6209
6210#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
6211#. object output. E.g. "deadbeef blob".
6212#.
6213#: object-name.c:453
6214#, c-format
6215msgid "%s blob"
6216msgstr "blob %s"
6217
6218#: object-name.c:569
b3225a41 6219#, c-format
5ff5a306
JNA
6220msgid "short object ID %s is ambiguous"
6221msgstr "l'id court d'objet %s est ambigu"
b3225a41 6222
48fd0539
JNA
6223#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
6224#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
6225#. its "TRANSLATORS" comments for details.
6226#.
6227#: object-name.c:591
6228#, c-format
6229msgid ""
6230"The candidates are:\n"
6231"%s"
6232msgstr ""
6233"Les candidats sont :\n"
6234"%s"
6b822f73 6235
48fd0539 6236#: object-name.c:888
5ff5a306
JNA
6237msgid ""
6238"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
6239"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
6240"may be created by mistake. For example,\n"
6241"\n"
6242" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6243"\n"
6244"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
6245"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
6246"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
6247msgstr ""
6248"Git ne crée normalement jamais de référence qui se termine par 40\n"
6249"caractères hexa car elle serait ignorée si vous spécifiez juste\n"
6250"40-hexa. Ces références peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
6251"\n"
6252" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6253"\n"
c131aab0
JNA
6254"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
6255"est créée.\n"
6256"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
6257"message\n"
5ff5a306
JNA
6258"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
6259
48fd0539 6260#: object-name.c:1008
6b822f73 6261#, c-format
5ff5a306
JNA
6262msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
6263msgstr "le journal de '%.*s' ne remonte qu'à %s"
6b822f73 6264
48fd0539 6265#: object-name.c:1016
5ff5a306
JNA
6266#, c-format
6267msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
6268msgstr "le journal de '%.*s' n'a que %d entrées"
85ea5cbf 6269
48fd0539 6270#: object-name.c:1794
5ff5a306
JNA
6271#, c-format
6272msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
6273msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans '%.*s'"
8dadc33b 6274
48fd0539 6275#: object-name.c:1800
5ff5a306
JNA
6276#, c-format
6277msgid ""
6278"path '%s' exists, but not '%s'\n"
6279"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8a62da92 6280msgstr ""
5ff5a306 6281"le chemin '%s' existe, mais pas '%s'\n"
4d0a2a60 6282"conseil : peut-être vouliez-vous dire '%.*s:%s', soit '%.*s:./%s' ?"
13bcea8c 6283
48fd0539 6284#: object-name.c:1809
5ff5a306
JNA
6285#, c-format
6286msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
6287msgstr "le chemin '%s' n'existe pas dans '%.*s'"
6288
48fd0539 6289#: object-name.c:1837
5ff5a306
JNA
6290#, c-format
6291msgid ""
6292"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
6293"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8a62da92 6294msgstr ""
5ff5a306
JNA
6295"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas à l'étape %d\n"
6296"conseil : vous vouliez peut-être dire ':%d:%s' ?"
8dadc33b 6297
48fd0539 6298#: object-name.c:1853
13bcea8c 6299#, c-format
5ff5a306
JNA
6300msgid ""
6301"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
6302"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
6303msgstr ""
6304"le chemin '%s' est dans l'index, mais pas '%s'\n"
4d0a2a60 6305"conseil : peut-être vouliez-vous dire ':%d:%s', soit '%d:./%s' ?"
13bcea8c 6306
48fd0539 6307#: object-name.c:1861
5ff5a306
JNA
6308#, c-format
6309msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
6310msgstr "le chemin '%s' existe sur le disque, mais pas dans l'index"
dc46d27a 6311
48fd0539 6312#: object-name.c:1863
5ff5a306
JNA
6313#, c-format
6314msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
6315msgstr "le chemin '%s' n'existe pas (ni sur le disque, ni dans l'index)"
0859ed62 6316
48fd0539 6317#: object-name.c:1876
5ff5a306 6318msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
c131aab0
JNA
6319msgstr ""
6320"la syntaxe de chemin relatif ne peut pas être utilisée hors de l'arbre de "
6321"travail"
0859ed62 6322
48fd0539
JNA
6323#: object-name.c:1901
6324#, c-format
6325msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
6326msgstr "<objet>:<chemin> nécessaire, seul <objet> '%s' a été fourni"
6327
6328#: object-name.c:2014
0859ed62 6329#, c-format
5ff5a306
JNA
6330msgid "invalid object name '%.*s'."
6331msgstr "nom d'objet invalide : '%.*s'."
0859ed62 6332
5ff5a306 6333#: object.c:53
dc46d27a 6334#, c-format
5ff5a306
JNA
6335msgid "invalid object type \"%s\""
6336msgstr "type d'objet invalide \"%s\""
dc46d27a 6337
5ff5a306 6338#: object.c:173
ec688f77 6339#, c-format
5ff5a306
JNA
6340msgid "object %s is a %s, not a %s"
6341msgstr "l'objet %s est de type %s, pas de type %s"
ec688f77 6342
c131aab0 6343#: object.c:250
5ff5a306
JNA
6344#, c-format
6345msgid "object %s has unknown type id %d"
6346msgstr "l'objet %s a un id de type inconnu %d"
0859ed62 6347
c131aab0 6348#: object.c:263
0859ed62 6349#, c-format
5ff5a306
JNA
6350msgid "unable to parse object: %s"
6351msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
0859ed62 6352
48fd0539 6353#: object.c:283 object.c:294
b3225a41 6354#, c-format
5ff5a306
JNA
6355msgid "hash mismatch %s"
6356msgstr "incohérence de hachage %s"
b3225a41 6357
e1e1de0c 6358#: pack-bitmap.c:353
d01af256
JNA
6359msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
6360msgstr "l'index inverse requis manque dans l'index multi-paquet"
6361
48fd0539 6362#: pack-bitmap.c:433
d01af256
JNA
6363msgid "load_reverse_index: could not open pack"
6364msgstr "load_reverse_index : impossible d'ouvrir le paquet"
6365
48fd0539 6366#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432
5ff5a306
JNA
6367#, c-format
6368msgid "unable to get size of %s"
6369msgstr "impossible de récupérer la taille de %s"
b3225a41 6370
48fd0539 6371#: pack-bitmap.c:1937
d01af256
JNA
6372#, c-format
6373msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
6374msgstr "impossible de trouver %s dans le paquet %s à l'offset %<PRIuMAX>"
6375
48fd0539 6376#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91
b3225a41 6377#, c-format
5ff5a306
JNA
6378msgid "unable to get disk usage of %s"
6379msgstr "impossible de récupérer l'utilisation du disque de %s"
b3225a41 6380
4d0a2a60 6381#: pack-revindex.c:221
1d9f0b79 6382#, c-format
5ff5a306
JNA
6383msgid "reverse-index file %s is too small"
6384msgstr "le fichier d'index inversé %s est trop petit"
1d9f0b79 6385
4d0a2a60 6386#: pack-revindex.c:226
b3225a41 6387#, c-format
5ff5a306
JNA
6388msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6389msgstr "le fichier d'index inversé %s est corrompu"
b3225a41 6390
4d0a2a60 6391#: pack-revindex.c:234
b3225a41 6392#, c-format
5ff5a306
JNA
6393msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6394msgstr "le fichier d'index inversé %s a une signature inconnue"
b3225a41 6395
4d0a2a60 6396#: pack-revindex.c:238
b3225a41 6397#, c-format
5ff5a306
JNA
6398msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6399msgstr "le fichier d'index inverse %s a une version non gérée %<PRIu32>"
b3225a41 6400
4d0a2a60 6401#: pack-revindex.c:243
b3225a41 6402#, c-format
5ff5a306
JNA
6403msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
6404msgstr "le fichier d'index inverse %s a un id d'empreinte non géré %<PRIu32>"
b3225a41 6405
d01af256 6406#: pack-write.c:251
5ff5a306
JNA
6407msgid "cannot both write and verify reverse index"
6408msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse"
6b822f73 6409
d01af256 6410#: pack-write.c:270
85ea5cbf 6411#, c-format
5ff5a306
JNA
6412msgid "could not stat: %s"
6413msgstr "stat impossible de %s"
85ea5cbf 6414
d01af256 6415#: pack-write.c:282
85ea5cbf 6416#, c-format
5ff5a306
JNA
6417msgid "failed to make %s readable"
6418msgstr "échec de rendre %s lisible"
b3225a41 6419
48fd0539 6420#: pack-write.c:521
b3225a41 6421#, c-format
5ff5a306
JNA
6422msgid "could not write '%s' promisor file"
6423msgstr "impossible d'écrire le fichier de prometteur '%s'"
b3225a41 6424
e1e1de0c 6425#: packfile.c:627
5ff5a306
JNA
6426msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6427msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
b3225a41 6428
e1e1de0c 6429#: packfile.c:657
c131aab0
JNA
6430#, c-format
6431msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6432msgstr "le fichier paquet %s ne peut être mmap%s"
6433
e1e1de0c 6434#: packfile.c:1924
b3225a41 6435#, c-format
5ff5a306
JNA
6436msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6437msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
b3225a41 6438
e1e1de0c 6439#: packfile.c:1928
b3225a41 6440#, c-format
5ff5a306 6441msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
c131aab0
JNA
6442msgstr ""
6443"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
b3225a41 6444
e1e1de0c 6445#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
b3225a41 6446#, c-format
5ff5a306
JNA
6447msgid "option `%s' expects a numerical value"
6448msgstr "l'option '%s' attend une valeur numérique"
b3225a41 6449
e1e1de0c 6450#: parse-options-cb.c:42
6b822f73 6451#, c-format
5ff5a306
JNA
6452msgid "malformed expiration date '%s'"
6453msgstr "date d'expiration malformée : '%s'"
b3225a41 6454
e1e1de0c 6455#: parse-options-cb.c:55
b3225a41 6456#, c-format
5ff5a306
JNA
6457msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
6458msgstr "l'option '%s' attend \"always\", \"auto\" ou \"never\""
b3225a41 6459
e1e1de0c 6460#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
b3225a41 6461#, c-format
5ff5a306
JNA
6462msgid "malformed object name '%s'"
6463msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b822f73 6464
e1e1de0c
JNA
6465#: parse-options-cb.c:307
6466#, c-format
6467msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
6468msgstr "l'option '%s' attend \"%s\" ou \"%s\""
6469
d01af256 6470#: parse-options.c:58
6b822f73 6471#, c-format
5ff5a306
JNA
6472msgid "%s requires a value"
6473msgstr "%s a besoin d'une valeur"
6b822f73 6474
d01af256 6475#: parse-options.c:93
6b822f73 6476#, c-format
5ff5a306
JNA
6477msgid "%s is incompatible with %s"
6478msgstr "%s est incompatible avec %s"
6b822f73 6479
d01af256 6480#: parse-options.c:98
b3225a41 6481#, c-format
5ff5a306
JNA
6482msgid "%s : incompatible with something else"
6483msgstr "%s est incompatible avec toute autre option"
b3225a41 6484
d01af256 6485#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
b3225a41 6486#, c-format
5ff5a306
JNA
6487msgid "%s takes no value"
6488msgstr "%s n'accepte aucune valeur"
b3225a41 6489
d01af256 6490#: parse-options.c:114
b3225a41 6491#, c-format
5ff5a306
JNA
6492msgid "%s isn't available"
6493msgstr "%s n'est pas disponible"
b3225a41 6494
d01af256 6495#: parse-options.c:237
b3225a41 6496#, c-format
5ff5a306
JNA
6497msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6498msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
b3225a41 6499
d01af256 6500#: parse-options.c:393
6b822f73 6501#, c-format
5ff5a306
JNA
6502msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6503msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
6b822f73 6504
e1e1de0c 6505#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
6b822f73 6506#, c-format
5ff5a306
JNA
6507msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6508msgstr "vouliez-vous dire `--%s` (avec deux signes moins)?"
6b822f73 6509
e1e1de0c 6510#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
b3225a41 6511#, c-format
5ff5a306
JNA
6512msgid "alias of --%s"
6513msgstr "alias pour --%s"
b3225a41 6514
e1e1de0c 6515#: parse-options.c:892
b3225a41 6516#, c-format
5ff5a306
JNA
6517msgid "unknown option `%s'"
6518msgstr "option inconnue « %s »"
b3225a41 6519
e1e1de0c 6520#: parse-options.c:894
12142e1b 6521#, c-format
5ff5a306
JNA
6522msgid "unknown switch `%c'"
6523msgstr "bascule inconnue « %c »"
12142e1b 6524
e1e1de0c 6525#: parse-options.c:896
6a523d66 6526#, c-format
5ff5a306
JNA
6527msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6528msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
6a523d66 6529
e1e1de0c 6530#: parse-options.c:920
5ff5a306
JNA
6531msgid "..."
6532msgstr "..."
6533
e1e1de0c 6534#: parse-options.c:934
6a523d66 6535#, c-format
5ff5a306
JNA
6536msgid "usage: %s"
6537msgstr "usage : %s"
6a523d66 6538
5ff5a306
JNA
6539#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6540#. one in "usage: %s" translation.
6541#.
e1e1de0c 6542#: parse-options.c:949
6a523d66 6543#, c-format
5ff5a306
JNA
6544msgid " or: %s"
6545msgstr " ou : %s"
6a523d66 6546
d01af256
JNA
6547#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
6548#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
6549#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
6550#. Russian, Chinese etc.).
6551#. *
6552#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
6553#. because options have wrapped to the next line. The line
6554#. after the "\n" will then be padded to align with the
6555#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
6556#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
6557#. "git cmd ".
6558#. *
6559#. This format string prints out that already-translated
6560#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
6561#. padding at the start of the line that we add in this
6562#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
6563#. translated) N_() usage string, which contained embedded
6564#. newlines before we split it up.
6565#.
e1e1de0c 6566#: parse-options.c:970
d01af256
JNA
6567#, c-format
6568msgid "%*s%s"
6569msgstr "%*s%s"
6570
e1e1de0c 6571#: parse-options.c:993
b3225a41 6572#, c-format
5ff5a306
JNA
6573msgid " %s"
6574msgstr " %s"
b3225a41 6575
e1e1de0c 6576#: parse-options.c:1040
5ff5a306
JNA
6577msgid "-NUM"
6578msgstr "-NUM"
6579
d01af256 6580#: path.c:922
b3225a41 6581#, c-format
5ff5a306
JNA
6582msgid "Could not make %s writable by group"
6583msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
b3225a41 6584
d01af256 6585#: pathspec.c:150
5ff5a306 6586msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
c131aab0
JNA
6587msgstr ""
6588"Le caractère d'échappement '\\\\' interdit comme dernier caractère dans une "
6589"valeur d'attribut"
4d9c2902 6590
d01af256 6591#: pathspec.c:168
5ff5a306
JNA
6592msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6593msgstr "Une seule spécification 'attr:' est autorisée."
6594
d01af256 6595#: pathspec.c:171
5ff5a306
JNA
6596msgid "attr spec must not be empty"
6597msgstr "un spécificateur d'attribut ne peut pas être vide"
6598
d01af256 6599#: pathspec.c:214
1d9f0b79 6600#, c-format
5ff5a306
JNA
6601msgid "invalid attribute name %s"
6602msgstr "nom d'attribut invalide %s"
6603
d01af256 6604#: pathspec.c:279
5ff5a306 6605msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
c131aab0
JNA
6606msgstr ""
6607"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
6608"incompatibles"
1d9f0b79 6609
d01af256 6610#: pathspec.c:286
c131aab0
JNA
6611msgid ""
6612"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6613"pathspec settings"
6614msgstr ""
6615"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
6616"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
6b822f73 6617
d01af256 6618#: pathspec.c:326
5ff5a306
JNA
6619msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6620msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
6621
d01af256 6622#: pathspec.c:347
1d9f0b79 6623#, c-format
5ff5a306
JNA
6624msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6625msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1d9f0b79 6626
d01af256 6627#: pathspec.c:352
5ff5a306
JNA
6628#, c-format
6629msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6630msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
6631
d01af256 6632#: pathspec.c:390
5ff5a306
JNA
6633#, c-format
6634msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6635msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
6636
d01af256 6637#: pathspec.c:449
5ff5a306
JNA
6638#, c-format
6639msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6640msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
6641
d01af256 6642#: pathspec.c:465
5ff5a306
JNA
6643#, c-format
6644msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6645msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt à '%s'"
6646
d01af256 6647#: pathspec.c:541
5ff5a306
JNA
6648#, c-format
6649msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6650msgstr "'%s' (mnémonique : '%c')"
6651
d01af256 6652#: pathspec.c:551
5ff5a306
JNA
6653#, c-format
6654msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
c131aab0
JNA
6655msgstr ""
6656"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
6657"commande : %s"
5ff5a306 6658
d01af256 6659#: pathspec.c:618
5ff5a306
JNA
6660#, c-format
6661msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6662msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6663
d01af256 6664#: pathspec.c:663
5ff5a306
JNA
6665#, c-format
6666msgid "line is badly quoted: %s"
6667msgstr "la ligne est mal citée : %s"
6668
6669#: pkt-line.c:92
6670msgid "unable to write flush packet"
6671msgstr "impossible d'écrire le paquet de vidage"
6672
6673#: pkt-line.c:99
6674msgid "unable to write delim packet"
6675msgstr "impossible d'écrire le paquet de délimitation"
6676
6677#: pkt-line.c:106
c131aab0
JNA
6678msgid "unable to write response end packet"
6679msgstr "impossible d'écrire le paquet de fin de réponse"
5ff5a306
JNA
6680
6681#: pkt-line.c:113
6682msgid "flush packet write failed"
6683msgstr "échec de l'écriture du vidage de paquet"
6684
d01af256 6685#: pkt-line.c:153
5ff5a306
JNA
6686msgid "protocol error: impossibly long line"
6687msgstr "erreur de protocole : ligne impossiblement trop longue"
6688
6689#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6690msgid "packet write with format failed"
6691msgstr "échec de l'écriture d'un paquet avec format"
6692
d01af256 6693#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
5ff5a306 6694msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
c131aab0
JNA
6695msgstr ""
6696"échec de l'écriture d'un paquet ‑ les données dépassent la taille maximale "
6697"d'un paquet"
5ff5a306 6698
4d0a2a60
JNA
6699#: pkt-line.c:222
6700#, c-format
6701msgid "packet write failed: %s"
6702msgstr "échec de l'écriture d'un paquet : %s"
5ff5a306 6703
d01af256 6704#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
5ff5a306
JNA
6705msgid "read error"
6706msgstr "erreur de lecture"
6707
d01af256 6708#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
5ff5a306 6709msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4d0a2a60 6710msgstr "l'hôte distant a fermé la connexion de manière inattendue"
5ff5a306 6711
e1e1de0c 6712#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
5ff5a306
JNA
6713#, c-format
6714msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6715msgstr "erreur de protocole : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
6716
e1e1de0c 6717#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
5ff5a306
JNA
6718#, c-format
6719msgid "protocol error: bad line length %d"
6720msgstr "erreur de protocole : mauvaise longueur de ligne %d"
6721
e1e1de0c 6722#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
5ff5a306
JNA
6723#, c-format
6724msgid "remote error: %s"
6725msgstr "erreur distante : %s"
6726
068cb923 6727#: preload-index.c:125
5ff5a306
JNA
6728msgid "Refreshing index"
6729msgstr "Rafraîchissement de l'index"
6730
068cb923 6731#: preload-index.c:144
5ff5a306
JNA
6732#, c-format
6733msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6734msgstr "impossible de créer le lstat en fil : %s"
6735
3a7746a6 6736#: pretty.c:1051
5ff5a306
JNA
6737msgid "unable to parse --pretty format"
6738msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
6739
c131aab0 6740#: promisor-remote.c:31
5ff5a306 6741msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6742msgstr ""
6743"promisor-remote : impossible de créer un sous-processus de récupération"
5ff5a306 6744
c131aab0 6745#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
5ff5a306 6746msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6747msgstr ""
6748"promisor-remote : impossible d'écrire vers un sous-processus de récupération"
5ff5a306 6749
c131aab0 6750#: promisor-remote.c:44
5ff5a306 6751msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
c131aab0
JNA
6752msgstr ""
6753"promisor-remote : impossible de fermer l'entrée standard du sous-processus "
6754"de récupération"
5ff5a306 6755
c131aab0 6756#: promisor-remote.c:54
5ff5a306
JNA
6757#, c-format
6758msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6759msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
6760
4d0a2a60
JNA
6761#: protocol-caps.c:103
6762msgid "object-info: expected flush after arguments"
6763msgstr "object-info : vidage attendu après les arguments"
6764
5ff5a306
JNA
6765#: prune-packed.c:35
6766msgid "Removing duplicate objects"
6767msgstr "Suppression des objets dupliqués"
6768
48fd0539 6769#: range-diff.c:68
5ff5a306
JNA
6770msgid "could not start `log`"
6771msgstr "impossible de démarrer `log`"
6772
48fd0539 6773#: range-diff.c:70
5ff5a306
JNA
6774msgid "could not read `log` output"
6775msgstr "impossible de lire la sortie de `log`"
6776
48fd0539 6777#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575
5ff5a306
JNA
6778#, c-format
6779msgid "could not parse commit '%s'"
6780msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
6781
48fd0539 6782#: range-diff.c:109
5ff5a306 6783#, c-format
c131aab0
JNA
6784msgid ""
6785"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6786"'%s'"
6787msgstr ""
6788"impossible d'analyser la première ligne de la sortie de `log` : ne commence "
6789"pas par 'commit' : '%s'"
5ff5a306 6790
48fd0539 6791#: range-diff.c:132
5ff5a306
JNA
6792#, c-format
6793msgid "could not parse git header '%.*s'"
6794msgstr "impossible d'analyser l'entête git '%.*s'"
6795
48fd0539 6796#: range-diff.c:300
5ff5a306
JNA
6797msgid "failed to generate diff"
6798msgstr "échec de la génération de diff"
6799
48fd0539 6800#: range-diff.c:558 range-diff.c:560
5ff5a306
JNA
6801#, c-format
6802msgid "could not parse log for '%s'"
6803msgstr "impossible d'analyser le journal pour '%s'"
6804
48fd0539 6805#: read-cache.c:737
5ff5a306
JNA
6806#, c-format
6807msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6808msgstr "pas d'ajout d'alias de fichier '%s'(« %s » existe déjà dans l'index)"
6809
48fd0539 6810#: read-cache.c:753
5ff5a306
JNA
6811msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6812msgstr "impossible de créer un blob vide dans la base de donnée d'objets"
6813
48fd0539 6814#: read-cache.c:775
5ff5a306
JNA
6815#, c-format
6816msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
c131aab0
JNA
6817msgstr ""
6818"%s : ne peut ajouter que des fichiers normaux, des liens symboliques ou des "
6819"répertoires git"
5ff5a306 6820
48fd0539 6821#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359
5ff5a306
JNA
6822#, c-format
6823msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6824msgstr "'%s' n'a pas de commit extrait"
6825
48fd0539 6826#: read-cache.c:832
5ff5a306
JNA
6827#, c-format
6828msgid "unable to index file '%s'"
6829msgstr "indexation du fichier '%s' impossible"
6830
48fd0539 6831#: read-cache.c:851
5ff5a306
JNA
6832#, c-format
6833msgid "unable to add '%s' to index"
6834msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
6835
48fd0539 6836#: read-cache.c:862
5ff5a306
JNA
6837#, c-format
6838msgid "unable to stat '%s'"
6839msgstr "fstat de '%s' impossible"
6840
48fd0539 6841#: read-cache.c:1404
5ff5a306
JNA
6842#, c-format
6843msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6844msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
6845
48fd0539 6846#: read-cache.c:1619
5ff5a306
JNA
6847msgid "Refresh index"
6848msgstr "Rafraîchir l'index"
6849
48fd0539 6850#: read-cache.c:1751
c131aab0 6851#, c-format
5ff5a306
JNA
6852msgid ""
6853"index.version set, but the value is invalid.\n"
6854"Using version %i"
6855msgstr ""
ae4e099e 6856"index.version renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
5ff5a306
JNA
6857"Utilisation de la version %i"
6858
48fd0539 6859#: read-cache.c:1761
5ff5a306
JNA
6860#, c-format
6861msgid ""
6862"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6863"Using version %i"
6864msgstr ""
6865"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
6866"Utilisation de la version %i"
6867
48fd0539 6868#: read-cache.c:1817
5ff5a306
JNA
6869#, c-format
6870msgid "bad signature 0x%08x"
6871msgstr "signature incorrecte 0x%08x"
6872
48fd0539 6873#: read-cache.c:1820
5ff5a306
JNA
6874#, c-format
6875msgid "bad index version %d"
6876msgstr "mauvaise version d'index %d"
6877
48fd0539 6878#: read-cache.c:1829
5ff5a306
JNA
6879msgid "bad index file sha1 signature"
6880msgstr "mauvaise signature sha1 d'index"
6881
48fd0539 6882#: read-cache.c:1863
5ff5a306
JNA
6883#, c-format
6884msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6885msgstr "l'index utilise l'extension %.4s qui n'est pas comprise"
6886
48fd0539 6887#: read-cache.c:1865
5ff5a306
JNA
6888#, c-format
6889msgid "ignoring %.4s extension"
6890msgstr "extension %.4s ignorée"
6891
48fd0539 6892#: read-cache.c:1902
5ff5a306
JNA
6893#, c-format
6894msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6895msgstr "format d'entrée d'index inconnu 0x%08x"
6896
48fd0539 6897#: read-cache.c:1918
5ff5a306
JNA
6898#, c-format
6899msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6900msgstr "champ de nom malformé dans l'index, près du chemin '%s'"
6901
48fd0539 6902#: read-cache.c:1975
5ff5a306
JNA
6903msgid "unordered stage entries in index"
6904msgstr "entrées de préparation non ordonnées dans l'index"
6905
48fd0539 6906#: read-cache.c:1978
5ff5a306
JNA
6907#, c-format
6908msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6909msgstr "entrées multiples de préparation pour le fichier fusionné '%s'"
6910
48fd0539 6911#: read-cache.c:1981
5ff5a306
JNA
6912#, c-format
6913msgid "unordered stage entries for '%s'"
6914msgstr "entrées de préparation non ordonnées pour '%s'"
6915
48fd0539
JNA
6916#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096
6917#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183
6918#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016
6919#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521
6920#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293
6921#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319
5ff5a306
JNA
6922msgid "index file corrupt"
6923msgstr "fichier d'index corrompu"
6924
48fd0539 6925#: read-cache.c:2240
5ff5a306
JNA
6926#, c-format
6927msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6928msgstr "impossible de créer le fil load_cache_entries : %s"
6929
48fd0539 6930#: read-cache.c:2253
5ff5a306
JNA
6931#, c-format
6932msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
ae4e099e 6933msgstr "impossible de joindre le fil load_cache_entries : %s"
5ff5a306 6934
48fd0539 6935#: read-cache.c:2286
5ff5a306
JNA
6936#, c-format
6937msgid "%s: index file open failed"
6938msgstr "%s : l'ouverture du fichier d'index a échoué"
6939
48fd0539 6940#: read-cache.c:2290
5ff5a306
JNA
6941#, c-format
6942msgid "%s: cannot stat the open index"
6943msgstr "%s : impossible de faire un stat sur l'index ouvert"
6944
48fd0539 6945#: read-cache.c:2294
5ff5a306
JNA
6946#, c-format
6947msgid "%s: index file smaller than expected"
6948msgstr "%s : fichier d'index plus petit qu'attendu"
6949
48fd0539 6950#: read-cache.c:2298
5ff5a306 6951#, c-format
c131aab0
JNA
6952msgid "%s: unable to map index file%s"
6953msgstr "%s : impossible de mapper le fichier d'index%s"
5ff5a306 6954
48fd0539 6955#: read-cache.c:2341
5ff5a306
JNA
6956#, c-format
6957msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6958msgstr "impossible de créer le fil load_index_extensions : %s"
6959
48fd0539 6960#: read-cache.c:2368
5ff5a306
JNA
6961#, c-format
6962msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6963msgstr "impossible de joindre le fil load_index_extensions : %s"
6964
48fd0539 6965#: read-cache.c:2414
5ff5a306
JNA
6966#, c-format
6967msgid "could not freshen shared index '%s'"
6968msgstr "impossible de rafraîchir l'index partagé '%s'"
6969
48fd0539 6970#: read-cache.c:2473
5ff5a306
JNA
6971#, c-format
6972msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6973msgstr "index cassé, %s attendu dans %s, %s obtenu"
6974
48fd0539
JNA
6975#: read-cache.c:3032
6976msgid "cannot write split index for a sparse index"
6977msgstr "impossible d'écrire un index scindé pour un index clairsemé"
6978
6979#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156
5ff5a306
JNA
6980#, c-format
6981msgid "could not close '%s'"
6982msgstr "impossible de fermer '%s'"
6983
48fd0539 6984#: read-cache.c:3157
4d0a2a60
JNA
6985msgid "failed to convert to a sparse-index"
6986msgstr "échec de conversion d'un index clairsemé"
6987
48fd0539 6988#: read-cache.c:3228
5ff5a306
JNA
6989#, c-format
6990msgid "could not stat '%s'"
4d0a2a60 6991msgstr "impossible de stat '%s'"
5ff5a306 6992
48fd0539 6993#: read-cache.c:3241
5ff5a306
JNA
6994#, c-format
6995msgid "unable to open git dir: %s"
6996msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
6997
48fd0539 6998#: read-cache.c:3253
5ff5a306
JNA
6999#, c-format
7000msgid "unable to unlink: %s"
7001msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
7002
48fd0539 7003#: read-cache.c:3282
5ff5a306
JNA
7004#, c-format
7005msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
7006msgstr "impossible de régler les bits de droit de '%s'"
7007
48fd0539 7008#: read-cache.c:3439
5ff5a306
JNA
7009#, c-format
7010msgid "%s: cannot drop to stage #0"
7011msgstr "%s : impossible de revenir à l'étape 0"
7012
7013#: rebase-interactive.c:11
7014msgid ""
c131aab0
JNA
7015"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
7016"continue'.\n"
5ff5a306
JNA
7017"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
7018msgstr ""
c131aab0
JNA
7019"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
7020"rebase --continue'.\n"
5ff5a306
JNA
7021"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
7022
7023#: rebase-interactive.c:33
7024#, c-format
c131aab0
JNA
7025msgid ""
7026"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
7027msgstr ""
7028"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
5ff5a306
JNA
7029
7030#: rebase-interactive.c:42
7031msgid ""
7032"\n"
7033"Commands:\n"
7034"p, pick <commit> = use commit\n"
7035"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
7036"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
7037"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4d0a2a60
JNA
7038"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
7039" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
7040" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
7041" opens the editor\n"
5ff5a306
JNA
7042"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
7043"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
7044"d, drop <commit> = remove commit\n"
7045"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
7046"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
7047"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
7048". create a merge commit using the original merge commit's\n"
7049". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4d0a2a60 7050". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
5ff5a306
JNA
7051"\n"
7052"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
7053msgstr ""
7054"\n"
7055"Commandes :\n"
7056" p, pick <commit> = utiliser le commit\n"
7057" r, reword <commit> = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
7058" e, edit <commit> = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
c131aab0
JNA
7059" s, squash <commit> = utiliser le commit, mais le fusionner avec le "
7060"précédent\n"
7061" f, fixup [-C | -c] <commit> = comme \"squash\", mais en ne gardant que le "
7062"message\n"
7063" du commit précédent, à moins que -C ne soit utilisé, "
7064"auquel cas, conserver\n"
7065" ne conserver que le message de ce commit ; -c est "
7066"identique à -C mais ouvre\n"
4d0a2a60 7067" un éditeur\n"
5ff5a306 7068" x, exec <commit> = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
c131aab0
JNA
7069" b, break = s'arrêter ici (on peut continuer ensuite avec 'git rebase --"
7070"continue')\n"
5ff5a306
JNA
7071" d, drop <commit> = supprimer le commit\n"
7072" l, label <label> = étiqueter la HEAD courante avec un nom\n"
7073" t, reset <label> = réinitialiser HEAD à label\n"
7074" m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <uniligne>]\n"
7075" créer un commit de fusion utilisant le message de fusion original\n"
7076" (ou l'uniligne, si aucun commit de fusion n'a été spécifié).\n"
7077" Utilisez -c <commit> pour reformuler le message de validation.\n"
7078"\n"
7079"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
7080
4d0a2a60 7081#: rebase-interactive.c:66
5ff5a306
JNA
7082#, c-format
7083msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
7084msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
7085msgstr[0] "Rebasage de %s sur %s (%d commande)"
7086msgstr[1] "Rebasage de %s sur %s (%d commandes)"
7087
d01af256 7088#: rebase-interactive.c:75
6b822f73
JNA
7089msgid ""
7090"\n"
7091"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
7092msgstr ""
7093"\n"
c131aab0
JNA
7094"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
7095"commit.\n"
6b822f73 7096
d01af256 7097#: rebase-interactive.c:78
6b822f73
JNA
7098msgid ""
7099"\n"
7100"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
7101msgstr ""
7102"\n"
7103"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
7104
d01af256 7105#: rebase-interactive.c:84
6b822f73
JNA
7106msgid ""
7107"\n"
7108"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
7109"To continue rebase after editing, run:\n"
7110" git rebase --continue\n"
7111"\n"
7112msgstr ""
7113"\n"
c131aab0
JNA
7114"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
7115"cours.\n"
6b822f73
JNA
7116"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
7117" git rebase --continue\n"
7118"\n"
7119
d01af256 7120#: rebase-interactive.c:89
6b822f73
JNA
7121msgid ""
7122"\n"
7123"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
7124"\n"
7125msgstr ""
7126"\n"
7127"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
7128"\n"
7129
48fd0539
JNA
7130#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879
7131#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
7132#: builtin/rebase.c:191
6b822f73 7133#, c-format
1d9f0b79
JNA
7134msgid "could not write '%s'"
7135msgstr "impossible d'écrire '%s'"
7136
d01af256 7137#: rebase-interactive.c:119
1d9f0b79 7138#, c-format
4d9c2902
JNA
7139msgid "could not write '%s'."
7140msgstr "impossible d'écrire '%s'."
1d9f0b79 7141
4d0a2a60 7142#: rebase-interactive.c:196
1d9f0b79
JNA
7143#, c-format
7144msgid ""
7145"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
7146"Dropped commits (newer to older):\n"
7147msgstr ""
7148"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
7149"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
7150
4d0a2a60 7151#: rebase-interactive.c:203
1d9f0b79
JNA
7152#, c-format
7153msgid ""
7154"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
7155"\n"
c131aab0
JNA
7156"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
7157"warnings.\n"
1d9f0b79
JNA
7158"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
7159"\n"
7160msgstr ""
c131aab0
JNA
7161"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
7162"commit.\n"
1d9f0b79 7163"\n"
c131aab0
JNA
7164"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
7165"d'avertissements.\n"
1d9f0b79
JNA
7166"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
7167"\n"
6b822f73 7168
d01af256 7169#: rebase.c:29
4d9c2902 7170#, c-format
d01af256
JNA
7171msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
7172msgstr "%s : 'preserve' a été remplacé par 'merges'"
4d9c2902 7173
dc46d27a 7174# à priori on parle d'une branche ici
48fd0539 7175#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057
dc46d27a
JNA
7176msgid "gone"
7177msgstr "disparue"
0859ed62 7178
dc46d27a 7179#: ref-filter.c:43
0859ed62 7180#, c-format
dc46d27a
JNA
7181msgid "ahead %d"
7182msgstr "en avance de %d"
0859ed62 7183
dc46d27a 7184#: ref-filter.c:44
0859ed62 7185#, c-format
dc46d27a
JNA
7186msgid "behind %d"
7187msgstr "en retard de %d"
0859ed62 7188
dc46d27a 7189#: ref-filter.c:45
0859ed62 7190#, c-format
dc46d27a
JNA
7191msgid "ahead %d, behind %d"
7192msgstr "en avance de %d, en retard de %d"
0859ed62 7193
d01af256 7194#: ref-filter.c:235
0859ed62 7195#, c-format
dc46d27a
JNA
7196msgid "expected format: %%(color:<color>)"
7197msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
0859ed62 7198
d01af256 7199#: ref-filter.c:237
0859ed62 7200#, c-format
dc46d27a
JNA
7201msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
7202msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
0859ed62 7203
d01af256 7204#: ref-filter.c:259
0859ed62 7205#, c-format
dc46d27a
JNA
7206msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
7207msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
0859ed62 7208
d01af256 7209#: ref-filter.c:263
0859ed62 7210#, c-format
dc46d27a
JNA
7211msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
7212msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
0859ed62 7213
e1e1de0c
JNA
7214#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
7215#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
85ea5cbf 7216#, c-format
dc46d27a
JNA
7217msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
7218msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
85ea5cbf 7219
d01af256 7220#: ref-filter.c:320
0859ed62 7221#, c-format
dc46d27a
JNA
7222msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
7223msgstr "%%(objecttype) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 7224
d01af256 7225#: ref-filter.c:352
0859ed62 7226#, c-format
dc46d27a
JNA
7227msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
7228msgstr "%%(deltabase) n'accepte pas d'argument"
0859ed62 7229
d01af256 7230#: ref-filter.c:364
85ea5cbf
JNA
7231#, c-format
7232msgid "%%(body) does not take arguments"
7233msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
7234
d01af256 7235#: ref-filter.c:396
068cb923
JNA
7236#, c-format
7237msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
7238msgstr "%%(trailers:key=<value>) attendu"
7239
d01af256 7240#: ref-filter.c:398
71ca3ba3 7241#, c-format
26ce3a3c
JNA
7242msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
7243msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
71ca3ba3 7244
d01af256 7245#: ref-filter.c:429
85ea5cbf
JNA
7246#, c-format
7247msgid "positive value expected contents:lines=%s"
7248msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
7249
d01af256 7250#: ref-filter.c:458
8dadc33b
JNA
7251#, c-format
7252msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
7253msgstr "valeur positive attendue '%s' dans %%(%s)"
7254
d01af256 7255#: ref-filter.c:476
85ea5cbf 7256#, c-format
8dadc33b
JNA
7257msgid "unrecognized email option: %s"
7258msgstr "option de courriel non reconnue : %s"
85ea5cbf 7259
d01af256 7260#: ref-filter.c:506
85ea5cbf
JNA
7261#, c-format
7262msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
7263msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
7264
d01af256 7265#: ref-filter.c:518
85ea5cbf
JNA
7266#, c-format
7267msgid "unrecognized position:%s"
7268msgstr "position non reconnue : %s"
7269
d01af256 7270#: ref-filter.c:525
85ea5cbf
JNA
7271#, c-format
7272msgid "unrecognized width:%s"
7273msgstr "largeur non reconnue : %s"
7274
d01af256 7275#: ref-filter.c:542
85ea5cbf
JNA
7276#, c-format
7277msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
7278msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
7279
d01af256
JNA
7280#: ref-filter.c:568
7281#, c-format
7282msgid "%%(rest) does not take arguments"
7283msgstr "%%(rest) n'accepte pas d'argument"
7284
7285#: ref-filter.c:680
85ea5cbf
JNA
7286#, c-format
7287msgid "malformed field name: %.*s"
7288msgstr "nom de champ malformé %.*s"
7289
d01af256 7290#: ref-filter.c:707
85ea5cbf
JNA
7291#, c-format
7292msgid "unknown field name: %.*s"
7293msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
7294
d01af256 7295#: ref-filter.c:711
6b822f73 7296#, c-format
c131aab0
JNA
7297msgid ""
7298"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
7299msgstr ""
7300"pas un dépôt git, mais le champ '%.*s' nécessite l'accès aux données d'objet"
6b822f73 7301
e1e1de0c 7302#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
6a523d66 7303#, c-format
e1e1de0c
JNA
7304msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
7305msgstr "format : atome %%(%s) utilisé sans un atome %%(%s)"
6a523d66 7306
d01af256 7307#: ref-filter.c:912
6a523d66
JNA
7308#, c-format
7309msgid "format: %%(then) atom used more than once"
7310msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
7311
d01af256 7312#: ref-filter.c:914
6a523d66
JNA
7313#, c-format
7314msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
7315msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
7316
d01af256 7317#: ref-filter.c:950
6a523d66
JNA
7318#, c-format
7319msgid "format: %%(else) atom used more than once"
7320msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
7321
d01af256 7322#: ref-filter.c:965
85ea5cbf
JNA
7323#, c-format
7324msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
7325msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
7326
d01af256 7327#: ref-filter.c:1027
85ea5cbf
JNA
7328#, c-format
7329msgid "malformed format string %s"
4d0a2a60 7330msgstr "chaîne de formatage mal formée %s"
85ea5cbf 7331
d01af256
JNA
7332#: ref-filter.c:1033
7333#, c-format
7334msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
7335msgstr "cette commande rejette l'atome %%(%.*s)"
7336
7337#: ref-filter.c:1040
7338#, c-format
3a7746a6 7339msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
d01af256
JNA
7340msgstr "--format=%.*s ne peut pas être utilisé avec --python, --shell, --tcl"
7341
48fd0539 7342#: ref-filter.c:1707
85ea5cbf 7343#, c-format
5ff5a306
JNA
7344msgid "(no branch, rebasing %s)"
7345msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
85ea5cbf 7346
48fd0539 7347#: ref-filter.c:1710
85ea5cbf 7348#, c-format
5ff5a306
JNA
7349msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7350msgstr "(aucune branche, rebasage de la HEAD détachée %s)"
85ea5cbf 7351
48fd0539 7352#: ref-filter.c:1713
6a523d66 7353#, c-format
5ff5a306
JNA
7354msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7355msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
6a523d66 7356
48fd0539 7357#: ref-filter.c:1717
5ff5a306
JNA
7358#, c-format
7359msgid "(HEAD detached at %s)"
7360msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
7361
48fd0539 7362#: ref-filter.c:1720
5ff5a306
JNA
7363#, c-format
7364msgid "(HEAD detached from %s)"
7365msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
7366
48fd0539 7367#: ref-filter.c:1723
5ff5a306
JNA
7368msgid "(no branch)"
7369msgstr "(aucune branche)"
6a523d66 7370
48fd0539 7371#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973
85ea5cbf
JNA
7372#, c-format
7373msgid "missing object %s for %s"
7374msgstr "objet manquant %s pour %s"
7375
48fd0539 7376#: ref-filter.c:1765
85ea5cbf
JNA
7377#, c-format
7378msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5a054940 7379msgstr "échec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
85ea5cbf 7380
48fd0539 7381#: ref-filter.c:2156
85ea5cbf
JNA
7382#, c-format
7383msgid "malformed object at '%s'"
7384msgstr "objet malformé à '%s'"
7385
48fd0539 7386#: ref-filter.c:2246
85ea5cbf
JNA
7387#, c-format
7388msgid "ignoring ref with broken name %s"
7389msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
7390
48fd0539 7391#: ref-filter.c:2251 refs.c:672
dc46d27a
JNA
7392#, c-format
7393msgid "ignoring broken ref %s"
7394msgstr "réf cassé %s ignoré"
7395
48fd0539 7396#: ref-filter.c:2630
85ea5cbf
JNA
7397#, c-format
7398msgid "format: %%(end) atom missing"
7399msgstr "format: atome %%(end) manquant"
7400
48fd0539 7401#: ref-filter.c:2741
85ea5cbf
JNA
7402#, c-format
7403msgid "malformed object name %s"
7404msgstr "nom d'objet malformé %s"
7405
48fd0539 7406#: ref-filter.c:2746
b3225a41
JNA
7407#, c-format
7408msgid "option `%s' must point to a commit"
7409msgstr "l'option '%s' doit pointer sur un commit"
7410
48fd0539
JNA
7411#: reflog.c:407
7412#, c-format
7413msgid "not a reflog: %s"
7414msgstr "'%s' n'est pas un journal de références"
7415
7416#: reflog.c:410
7417#, c-format
7418msgid "no reflog for '%s'"
7419msgstr "pas de journal de références pour '%s'"
7420
7421#: refs.c:262
dc46d27a
JNA
7422#, c-format
7423msgid "%s does not point to a valid object!"
7424msgstr "%s ne pointe pas sur un objet valide!"
7425
48fd0539 7426#: refs.c:561
aa13df66
JNA
7427#, c-format
7428msgid ""
7429"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7430"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7431"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7432"\n"
7433"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7434"\n"
7435"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7436"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7437"\n"
7438"\tgit branch -m <name>\n"
7439msgstr ""
7440"Utilisation de '%s' comme nom de la branche initiale. Le nom de la branche\n"
7441"par défaut peut changer. Pour configurer le nom de la branche initiale\n"
7442"pour tous les nouveaux dépôts, et supprimer cet avertissement, lancez :\n"
7443"\n"
7444"\tgit config --global init.defaultBranch <nom>\n"
7445"\n"
7446"Les noms les plus utilisés à la place de 'master' sont 'main', 'trunk' et\n"
7447"'development'. La branche nouvellement créée peut être rénommée avec :\n"
7448"\n"
7449"\tgit branch -m <nom>\n"
7450
48fd0539 7451#: refs.c:583
0c7696ed
JNA
7452#, c-format
7453msgid "could not retrieve `%s`"
7454msgstr "impossible de récupérer `%s`"
7455
48fd0539 7456#: refs.c:593
0c7696ed
JNA
7457#, c-format
7458msgid "invalid branch name: %s = %s"
4d0a2a60 7459msgstr "nom de branche invalide : %s = %s"
0c7696ed 7460
48fd0539 7461#: refs.c:670
dc46d27a
JNA
7462#, c-format
7463msgid "ignoring dangling symref %s"
7464msgstr "symref pendant %s ignoré"
7465
48fd0539 7466#: refs.c:919
dc46d27a
JNA
7467#, c-format
7468msgid "log for ref %s has gap after %s"
7469msgstr "le journal pour la réf %s contient un trou après %s"
7470
48fd0539 7471#: refs.c:926
dc46d27a
JNA
7472#, c-format
7473msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7474msgstr "le journal pour la réf %s s'arrête de manière inattendue sur %s"
7475
48fd0539 7476#: refs.c:991
dc46d27a
JNA
7477#, c-format
7478msgid "log for %s is empty"
7479msgstr "le journal pour la réf %s est vide"
7480
48fd0539 7481#: refs.c:1086
dc46d27a
JNA
7482#, c-format
7483msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7484msgstr "refus de mettre à jour une réf avec un nom cassé '%s'"
7485
48fd0539 7486#: refs.c:1164
dc46d27a
JNA
7487#, c-format
7488msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
7489msgstr "échec de update_ref pour la réf '%s' : %s"
7490
48fd0539 7491#: refs.c:2059
dc46d27a
JNA
7492#, c-format
7493msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7494msgstr "mises à jour multiples pour la réf '%s' non permises"
7495
48fd0539 7496#: refs.c:2145
dc46d27a
JNA
7497msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7498msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
7499
48fd0539 7500#: refs.c:2156
0c7696ed
JNA
7501msgid "ref updates aborted by hook"
7502msgstr "mises à jour des références annulées par le crochet"
7503
48fd0539 7504#: refs.c:2264 refs.c:2294
dc46d27a
JNA
7505#, c-format
7506msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7507msgstr "'%s' existe ; impossible de créer '%s'"
7508
48fd0539 7509#: refs.c:2270 refs.c:2305
dc46d27a
JNA
7510#, c-format
7511msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7512msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
7513
48fd0539 7514#: refs/files-backend.c:1295
dc46d27a
JNA
7515#, c-format
7516msgid "could not remove reference %s"
7517msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
7518
48fd0539
JNA
7519#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565
7520#: refs/packed-backend.c:1575
dc46d27a
JNA
7521#, c-format
7522msgid "could not delete reference %s: %s"
4d0a2a60 7523msgstr "impossible de supprimer la référence %s : %s"
dc46d27a 7524
48fd0539 7525#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578
dc46d27a
JNA
7526#, c-format
7527msgid "could not delete references: %s"
7528msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
7529
02cc663a 7530#: refspec.c:170
dc46d27a
JNA
7531#, c-format
7532msgid "invalid refspec '%s'"
7533msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
7534
e1e1de0c 7535#: remote.c:402
b3225a41
JNA
7536#, c-format
7537msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
c131aab0
JNA
7538msgstr ""
7539"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
b3225a41 7540
e1e1de0c 7541#: remote.c:450
b3225a41
JNA
7542msgid "more than one receivepack given, using the first"
7543msgstr "plus d'un receivepack fournis, utilisation du premier"
7544
e1e1de0c 7545#: remote.c:458
b3225a41
JNA
7546msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7547msgstr "plus d'un uploadpack fournis, utilisation du premier"
7548
48fd0539 7549#: remote.c:698
85ea5cbf
JNA
7550#, c-format
7551msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7552msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
7553
48fd0539 7554#: remote.c:702
85ea5cbf
JNA
7555#, c-format
7556msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7557msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
7558
48fd0539 7559#: remote.c:706
85ea5cbf
JNA
7560#, c-format
7561msgid "%s tracks both %s and %s"
7562msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
7563
48fd0539 7564#: remote.c:774
b3225a41
JNA
7565#, c-format
7566msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7567msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7568
48fd0539 7569#: remote.c:784
b3225a41
JNA
7570#, c-format
7571msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7572msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
7573
48fd0539 7574#: remote.c:1191
b3225a41
JNA
7575#, c-format
7576msgid "src refspec %s does not match any"
c131aab0
JNA
7577msgstr ""
7578"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
b3225a41 7579
48fd0539 7580#: remote.c:1196
b3225a41
JNA
7581#, c-format
7582msgid "src refspec %s matches more than one"
c131aab0
JNA
7583msgstr ""
7584"le spécificateur de référence source %s correspond à plus d'une référence"
b3225a41
JNA
7585
7586#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7587#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7588#. the <src>.
7589#.
48fd0539 7590#: remote.c:1211
b3225a41
JNA
7591#, c-format
7592msgid ""
7593"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7594"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7595"\n"
7596"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7597"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7598" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7599" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7600"\n"
7601"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
7602msgstr ""
7603"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
7604"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
7605"\n"
7606"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
7607"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
7608" est une référence dans \"refs/{heads,tags}/\". Si oui, ajout du préfixe\n"
7609" refs/{heads,tags}/ correspondant du côté distant.\n"
7610"\n"
c131aab0
JNA
7611"Aucune n'a fonctionné, donc abandon. Veuillez spécifier une référence "
7612"totalement qualifiée."
b3225a41 7613
48fd0539 7614#: remote.c:1231
b3225a41
JNA
7615#, c-format
7616msgid ""
7617"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7618"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7619"'%s:refs/heads/%s'?"
7620msgstr ""
4d0a2a60 7621"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet commit.\n"
b3225a41
JNA
7622"Souhaitiez-vous créer une nouvelle branche en poussant sur\n"
7623"'%s:refs/heads/%s' ?"
7624
48fd0539 7625#: remote.c:1236
b3225a41
JNA
7626#, c-format
7627msgid ""
7628"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7629"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7630"'%s:refs/tags/%s'?"
7631msgstr ""
4d0a2a60 7632"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet étiquette.\n"
b3225a41
JNA
7633"Souhaitiez-vous créer une nouvelle étiquette en poussant sur\n"
7634"'%s:refs/tags/%s' ?"
7635
48fd0539 7636#: remote.c:1241
b3225a41
JNA
7637#, c-format
7638msgid ""
7639"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7640"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7641"'%s:refs/tags/%s'?"
7642msgstr ""
4d0a2a60 7643"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet arbre.\n"
b3225a41
JNA
7644"Souhaitiez-vous créer un nouvel arbre en poussant sur\n"
7645"'%s:refs/tags/%s' ?"
7646
48fd0539 7647#: remote.c:1246
b3225a41
JNA
7648#, c-format
7649msgid ""
7650"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7651"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7652"'%s:refs/tags/%s'?"
7653msgstr ""
4d0a2a60 7654"La partie <source> du spécificateur de référence est un objet blob.\n"
b3225a41
JNA
7655"Souhaitiez-vous créer un nouveau blob en poussant sur\n"
7656"'%s:refs/tags/%s' ?"
7657
48fd0539 7658#: remote.c:1282
b3225a41
JNA
7659#, c-format
7660msgid "%s cannot be resolved to branch"
7661msgstr "'%s' ne peut pas être résolue comme une branche"
7662
48fd0539 7663#: remote.c:1293
b3225a41
JNA
7664#, c-format
7665msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
d9cd4331 7666msgstr "suppression de '%s' impossible : la référence distante n'existe pas"
b3225a41 7667
48fd0539 7668#: remote.c:1305
b3225a41
JNA
7669#, c-format
7670msgid "dst refspec %s matches more than one"
c131aab0
JNA
7671msgstr ""
7672"le spécificateur de référence dst %s correspond à plus d'un spécificateur de "
7673"références"
b3225a41 7674
48fd0539 7675#: remote.c:1312
b3225a41
JNA
7676#, c-format
7677msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7678msgstr "le spécificateur de référence dst %s reçoit depuis plus d'une source"
85ea5cbf 7679
48fd0539 7680#: remote.c:1833 remote.c:1940
85ea5cbf
JNA
7681msgid "HEAD does not point to a branch"
7682msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
7683
48fd0539 7684#: remote.c:1842
85ea5cbf
JNA
7685#, c-format
7686msgid "no such branch: '%s'"
7687msgstr "pas de branche '%s'"
7688
48fd0539 7689#: remote.c:1845
85ea5cbf
JNA
7690#, c-format
7691msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7692msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
7693
48fd0539 7694#: remote.c:1851
85ea5cbf
JNA
7695#, c-format
7696msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7697msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
7698
48fd0539 7699#: remote.c:1866
85ea5cbf
JNA
7700#, c-format
7701msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
c131aab0
JNA
7702msgstr ""
7703"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
7704"branche locale de suivi"
85ea5cbf 7705
48fd0539 7706#: remote.c:1881
85ea5cbf
JNA
7707#, c-format
7708msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7709msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
7710
48fd0539 7711#: remote.c:1891
85ea5cbf
JNA
7712#, c-format
7713msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7714msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
7715
48fd0539 7716#: remote.c:1904
85ea5cbf
JNA
7717msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7718msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
7719
48fd0539 7720#: remote.c:1926
85ea5cbf 7721msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
c131aab0
JNA
7722msgstr ""
7723"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
85ea5cbf 7724
48fd0539 7725#: remote.c:2059
b3225a41
JNA
7726#, c-format
7727msgid "couldn't find remote ref %s"
7728msgstr "impossible de trouver la référence distante %s"
7729
48fd0539 7730#: remote.c:2072
b3225a41
JNA
7731#, c-format
7732msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7733msgstr "* Référence bizarre '%s' ignorée localement"
7734
48fd0539 7735#: remote.c:2235
85ea5cbf
JNA
7736#, c-format
7737msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7738msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
7739
48fd0539 7740#: remote.c:2239
85ea5cbf
JNA
7741msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7742msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
7743
48fd0539 7744#: remote.c:2242
85ea5cbf 7745#, c-format
26ce3a3c 7746msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
85ea5cbf
JNA
7747msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
7748
48fd0539 7749#: remote.c:2246
6a071483
JNA
7750#, c-format
7751msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7752msgstr "Votre branche et '%s' font référence à des commits différents.\n"
7753
48fd0539 7754#: remote.c:2249
7be97e41 7755#, c-format
6a071483
JNA
7756msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7757msgstr " (utilisez \"%s\" pour plus de détails)\n"
7758
48fd0539 7759#: remote.c:2253
85ea5cbf
JNA
7760#, c-format
7761msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7762msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7763msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
7764msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
7765
48fd0539 7766#: remote.c:2259
85ea5cbf
JNA
7767msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7768msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
7769
48fd0539 7770#: remote.c:2262
85ea5cbf
JNA
7771#, c-format
7772msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
c131aab0
JNA
7773msgid_plural ""
7774"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7775msgstr[0] ""
7776"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
7777"en avance rapide.\n"
7778msgstr[1] ""
7779"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
7780"en avance rapide.\n"
955efd65 7781
48fd0539 7782#: remote.c:2270
85ea5cbf
JNA
7783msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7784msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 7785
48fd0539 7786#: remote.c:2273
955efd65
JNA
7787#, c-format
7788msgid ""
85ea5cbf
JNA
7789"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7790"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7791msgid_plural ""
7792"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7793"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7794msgstr[0] ""
7795"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7796"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
7797msgstr[1] ""
7798"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
7799"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 7800
48fd0539 7801#: remote.c:2283
85ea5cbf 7802msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
c131aab0
JNA
7803msgstr ""
7804" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 7805
48fd0539 7806#: remote.c:2475
b3225a41
JNA
7807#, c-format
7808msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7809msgstr "impossible d'analyser le nom attendu d'objet '%s'"
7810
6b822f73 7811#: replace-object.c:21
0859ed62
JNA
7812#, c-format
7813msgid "bad replace ref name: %s"
7814msgstr "mauvaise références de remplacement : %s"
7815
6b822f73 7816#: replace-object.c:30
0859ed62
JNA
7817#, c-format
7818msgid "duplicate replace ref: %s"
7819msgstr "référence de remplacement dupliquée : %s"
7820
4d9c2902 7821#: replace-object.c:82
0859ed62
JNA
7822#, c-format
7823msgid "replace depth too high for object %s"
7824msgstr "profondeur de remplacement trop grande pour l'objet %s"
7825
5ff5a306 7826#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
6b822f73
JNA
7827msgid "corrupt MERGE_RR"
7828msgstr "MERGE_RR corrompu"
955efd65 7829
5ff5a306 7830#: rerere.c:248 rerere.c:253
6b822f73
JNA
7831msgid "unable to write rerere record"
7832msgstr "impossible d'écrire l'enregistrement rerere"
7833
5ff5a306 7834#: rerere.c:479
6b822f73
JNA
7835#, c-format
7836msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7837msgstr "il y a eu des erreurs à l'écriture de '%s' (%s)"
955efd65 7838
e1e1de0c 7839#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
6b822f73
JNA
7840#, c-format
7841msgid "failed to flush '%s'"
7842msgstr "échec du flush de '%s'"
85ea5cbf 7843
48fd0539 7844#: rerere.c:487 rerere.c:1024
5da312d1 7845#, c-format
6b822f73
JNA
7846msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7847msgstr "impossible d'analyser la section en conflit dans '%s'"
5da312d1 7848
48fd0539 7849#: rerere.c:669
6b822f73
JNA
7850#, c-format
7851msgid "failed utime() on '%s'"
7852msgstr "échec de utime() sur '%s'"
6a071483 7853
48fd0539 7854#: rerere.c:679
6a523d66 7855#, c-format
6b822f73
JNA
7856msgid "writing '%s' failed"
7857msgstr "échec de l'écriture de '%s'"
6a523d66 7858
48fd0539 7859#: rerere.c:699
6b822f73
JNA
7860#, c-format
7861msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7862msgstr "'%s' indexé en utilisant la résolution pré-existante."
7863
48fd0539 7864#: rerere.c:738
6b822f73
JNA
7865#, c-format
7866msgid "Recorded resolution for '%s'."
7867msgstr "Résolution enregistrée pour '%s'."
7868
48fd0539 7869#: rerere.c:773
6b822f73
JNA
7870#, c-format
7871msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7872msgstr "'%s' résolu en utilisant la résolution pré-existante."
7873
48fd0539 7874#: rerere.c:788
6b822f73
JNA
7875#, c-format
7876msgid "cannot unlink stray '%s'"
7877msgstr "impossible de délier '%s' qui est errant"
7878
48fd0539 7879#: rerere.c:792
6b822f73
JNA
7880#, c-format
7881msgid "Recorded preimage for '%s'"
7882msgstr "Pré-image enregistrée pour '%s'"
7883
48fd0539
JNA
7884#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042
7885#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833
6b822f73
JNA
7886#, c-format
7887msgid "could not create directory '%s'"
7888msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
7889
48fd0539 7890#: rerere.c:1042
6b822f73
JNA
7891#, c-format
7892msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7893msgstr "échec de la mise à jour de l'état en conflit dans '%s'"
7894
48fd0539 7895#: rerere.c:1053 rerere.c:1060
6b822f73
JNA
7896#, c-format
7897msgid "no remembered resolution for '%s'"
4d0a2a60 7898msgstr "aucune résolution enregistrée pour '%s'"
6b822f73 7899
48fd0539 7900#: rerere.c:1062
6b822f73
JNA
7901#, c-format
7902msgid "cannot unlink '%s'"
7903msgstr "impossible de délier '%s'"
7904
48fd0539 7905#: rerere.c:1072
6b822f73
JNA
7906#, c-format
7907msgid "Updated preimage for '%s'"
7908msgstr "Pré-image mise à jour pour '%s'"
7909
48fd0539 7910#: rerere.c:1081
6b822f73
JNA
7911#, c-format
7912msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7913msgstr "Résolution pour '%s' oubliée\n"
7914
48fd0539 7915#: rerere.c:1192
6b822f73
JNA
7916msgid "unable to open rr-cache directory"
7917msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire rr-cache"
7918
48fd0539 7919#: reset.c:112
dc46d27a
JNA
7920msgid "could not determine HEAD revision"
7921msgstr "impossible de déterminer la révision HEAD"
7922
48fd0539 7923#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696
dc46d27a
JNA
7924#, c-format
7925msgid "failed to find tree of %s"
7926msgstr "impossible de trouver l'arbre de %s"
7927
48fd0539 7928#: revision.c:2358
8dadc33b
JNA
7929msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7930msgstr "--unpacked=<fichier-paquet> n'est plus géré"
7931
48fd0539 7932#: revision.c:2712
6b822f73
JNA
7933msgid "your current branch appears to be broken"
7934msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
7935
48fd0539 7936#: revision.c:2715
6b822f73
JNA
7937#, c-format
7938msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7939msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
7940
48fd0539
JNA
7941#: revision.c:2901
7942msgid "object filtering requires --objects"
7943msgstr "le filtrage d'objet exige --objects"
7944
7945#: revision.c:2918
1d9f0b79
JNA
7946msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7947msgstr "-L ne supporte pas encore les formats de diff autres que -p et -s"
7948
e1e1de0c 7949#: run-command.c:1262
6b822f73
JNA
7950#, c-format
7951msgid "cannot create async thread: %s"
7952msgstr "impossible de créer un fil asynchrone : %s"
7953
4d0a2a60 7954#: send-pack.c:150
6b822f73 7955msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
c131aab0
JNA
7956msgstr ""
7957"paquet de nettoyage inattendu pendant la lecture de l'état de dépaquetage "
7958"distant"
6b822f73 7959
4d0a2a60 7960#: send-pack.c:152
6b822f73
JNA
7961#, c-format
7962msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7963msgstr "impossible d'analyser l'état de dépaquetage distant : %s"
7964
4d0a2a60 7965#: send-pack.c:154
6a523d66
JNA
7966#, c-format
7967msgid "remote unpack failed: %s"
7968msgstr "le dépaquetage a échoué : %s"
7969
4d0a2a60 7970#: send-pack.c:378
85ea5cbf
JNA
7971msgid "failed to sign the push certificate"
7972msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
7973
d01af256 7974#: send-pack.c:435
4d0a2a60
JNA
7975msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7976msgstr "send-pack : impossible de créer un sous-processus de récupération"
7977
d01af256 7978#: send-pack.c:457
4d0a2a60 7979msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
c131aab0
JNA
7980msgstr ""
7981"le négociation de poussée a échoué ; poursuite de la poussée de toute façon"
4d0a2a60 7982
d01af256 7983#: send-pack.c:528
0c7696ed 7984msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
4d0a2a60 7985msgstr "le receveur ne gère pas l'algorithme d'empreinte de ce dépôt"
0c7696ed 7986
d01af256 7987#: send-pack.c:537
85ea5cbf 7988msgid "the receiving end does not support --signed push"
4d0a2a60 7989msgstr "le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
85ea5cbf 7990
d01af256 7991#: send-pack.c:539
c131aab0
JNA
7992msgid ""
7993"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7994"signed push"
7995msgstr ""
7996"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
7997"poussées avec --signed"
955efd65 7998
d01af256 7999#: send-pack.c:546
85ea5cbf 8000msgid "the receiving end does not support --atomic push"
4d0a2a60 8001msgstr "le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
85ea5cbf 8002
d01af256 8003#: send-pack.c:551
85ea5cbf 8004msgid "the receiving end does not support push options"
4d0a2a60 8005msgstr "le receveur ne gère pas les options de poussées"
85ea5cbf 8006
d01af256 8007#: sequencer.c:197
6a071483
JNA
8008#, c-format
8009msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
8010msgstr "mode de nettoyage invalide de message de validation '%s'"
8011
d01af256 8012#: sequencer.c:325
f29a2d82
JNA
8013#, c-format
8014msgid "could not delete '%s'"
4d0a2a60 8015msgstr "impossible de supprimer '%s'"
f29a2d82 8016
48fd0539 8017#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326
e1e1de0c 8018#: builtin/rm.c:409
ec688f77
JNA
8019#, c-format
8020msgid "could not remove '%s'"
8021msgstr "impossible de supprimer '%s'"
8022
d01af256 8023#: sequencer.c:355
85ea5cbf
JNA
8024msgid "revert"
8025msgstr "revert"
8026
d01af256 8027#: sequencer.c:357
85ea5cbf
JNA
8028msgid "cherry-pick"
8029msgstr "cherry-pick"
8030
d01af256 8031#: sequencer.c:359
4d9c2902
JNA
8032msgid "rebase"
8033msgstr "rebase"
8034
d01af256 8035#: sequencer.c:361
71ca3ba3 8036#, c-format
0859ed62
JNA
8037msgid "unknown action: %d"
8038msgstr "action inconnue : %d"
71ca3ba3 8039
d01af256 8040#: sequencer.c:420
955efd65 8041msgid ""
85ea5cbf
JNA
8042"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
8043"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 8044msgstr ""
85ea5cbf
JNA
8045"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
8046"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 8047
d01af256 8048#: sequencer.c:423
955efd65 8049msgid ""
d01af256
JNA
8050"After resolving the conflicts, mark them with\n"
8051"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
8052"\"git cherry-pick --continue\".\n"
8053"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
8054"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
8055"run \"git cherry-pick --abort\"."
955efd65 8056msgstr ""
d01af256
JNA
8057"Après résolution des conflits, marquez-les avec\n"
8058"\"git add/rm <spéc-de-réf>\", puis lancez\n"
8059"\"git cherry-pick --continue\".\n"
8060"Vous pouvez aussi sauter ce commit avec \"git cherry-pick --skip\".\n"
8061"Pour arrêter et revenir à l'état antérieur à \"git cherry-pick\",,\n"
8062"lancez \"git cherry-pick --abort\"."
955efd65 8063
d01af256
JNA
8064#: sequencer.c:430
8065msgid ""
8066"After resolving the conflicts, mark them with\n"
8067"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
8068"\"git revert --continue\".\n"
8069"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
8070"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
8071"run \"git revert --abort\"."
8072msgstr ""
8073"Après résolution des conflits, marquez-les avec\n"
8074"\"git add/rm <spéc-de-réf>\", puis lancez\n"
8075"\"git revert --continue\".\n"
8076"Vous pouvez aussi sauter ce commit avec \"git revert --skip\".\n"
8077"Pour arrêter et revenir à l'état antérieur à \"git revert\",,\n"
8078"lancez \"git revert --abort\"."
8079
48fd0539 8080#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288
955efd65 8081#, c-format
85ea5cbf
JNA
8082msgid "could not lock '%s'"
8083msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 8084
48fd0539
JNA
8085#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306
8086#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715
8dadc33b
JNA
8087#, c-format
8088msgid "could not write to '%s'"
8089msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
8090
d01af256 8091#: sequencer.c:455
955efd65 8092#, c-format
72351d7d 8093msgid "could not write eol to '%s'"
85ea5cbf 8094msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 8095
48fd0539
JNA
8096#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
8097#: sequencer.c:3565
955efd65 8098#, c-format
6a071483
JNA
8099msgid "failed to finalize '%s'"
8100msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'"
955efd65 8101
48fd0539
JNA
8102#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547
8103#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154
e1e1de0c
JNA
8104#, c-format
8105msgid "could not read '%s'"
8106msgstr "impossible de lire '%s'"
8107
d01af256 8108#: sequencer.c:499
85ea5cbf
JNA
8109#, c-format
8110msgid "your local changes would be overwritten by %s."
8111msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 8112
d01af256 8113#: sequencer.c:503
85ea5cbf
JNA
8114msgid "commit your changes or stash them to proceed."
8115msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 8116
d01af256 8117#: sequencer.c:535
eadd122b 8118#, c-format
85ea5cbf
JNA
8119msgid "%s: fast-forward"
8120msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 8121
48fd0539 8122#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615
1d9f0b79
JNA
8123#, c-format
8124msgid "Invalid cleanup mode %s"
8125msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
8126
71ca3ba3 8127#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
4d9c2902 8128#. "rebase".
71ca3ba3 8129#.
d01af256 8130#: sequencer.c:685
85ea5cbf
JNA
8131#, c-format
8132msgid "%s: Unable to write new index file"
8133msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 8134
d01af256 8135#: sequencer.c:699
2acb3d49
JNA
8136msgid "unable to update cache tree"
8137msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache"
eadd122b 8138
d01af256 8139#: sequencer.c:713
f29a2d82
JNA
8140msgid "could not resolve HEAD commit"
8141msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD"
8142
d01af256 8143#: sequencer.c:793
6b822f73
JNA
8144#, c-format
8145msgid "no key present in '%.*s'"
8146msgstr "aucune clé présente dans '%.*s'"
8147
d01af256 8148#: sequencer.c:804
0859ed62 8149#, c-format
6b822f73 8150msgid "unable to dequote value of '%s'"
4d0a2a60 8151msgstr "impossible de décoter la valeur de '%s'"
0859ed62 8152
48fd0539
JNA
8153#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757
8154#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699
0859ed62 8155#, c-format
6b822f73
JNA
8156msgid "could not open '%s' for reading"
8157msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
8158
d01af256 8159#: sequencer.c:851
6b822f73
JNA
8160msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
8161msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' déjà fourni"
0859ed62 8162
d01af256 8163#: sequencer.c:856
6b822f73
JNA
8164msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
8165msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' déjà fourni"
8166
d01af256 8167#: sequencer.c:861
6b822f73
JNA
8168msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
8169msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' déjà fourni"
8170
d01af256 8171#: sequencer.c:865
6b822f73
JNA
8172#, c-format
8173msgid "unknown variable '%s'"
8174msgstr "variable inconnue '%s'"
8175
d01af256 8176#: sequencer.c:870
6b822f73
JNA
8177msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
8178msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' manquant"
8179
d01af256 8180#: sequencer.c:872
6b822f73
JNA
8181msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
8182msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' manquant"
8183
d01af256 8184#: sequencer.c:874
6b822f73
JNA
8185msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
8186msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' manquant"
8187
d01af256 8188#: sequencer.c:939
85ea5cbf
JNA
8189#, c-format
8190msgid ""
8191"you have staged changes in your working tree\n"
8192"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
8193"\n"
8194" git commit --amend %s\n"
8195"\n"
8196"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
8197"\n"
8198" git commit %s\n"
8199"\n"
8200"In both cases, once you're done, continue with:\n"
8201"\n"
8202" git rebase --continue\n"
8203msgstr ""
4d0a2a60 8204"vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
85ea5cbf
JNA
8205"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
8206"\n"
8207" git commit --amend %s\n"
8208"\n"
8209"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
8210"\n"
8211" git commit %s\n"
8212"\n"
8213"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
8214"\n"
8215" git rebase --continue\n"
eadd122b 8216
e1e1de0c 8217#: sequencer.c:1225
6a071483
JNA
8218msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
8219msgstr "échec du crochet 'prepare-commit-msg'"
8220
e1e1de0c 8221#: sequencer.c:1231
6a071483
JNA
8222msgid ""
8223"Your name and email address were configured automatically based\n"
8224"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8225"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
8226"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
8227"your configuration file:\n"
8228"\n"
8229" git config --global --edit\n"
8230"\n"
8231"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8232"\n"
8233" git commit --amend --reset-author\n"
8234msgstr ""
c131aab0
JNA
8235"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en "
8236"se\n"
6a071483
JNA
8237"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
8238"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
8239"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
c131aab0
JNA
8240"instructions dans votre éditeur pour éditer votre fichier de "
8241"configuration :\n"
6a071483
JNA
8242"\n"
8243" git config --global --edit\n"
8244"\n"
c131aab0
JNA
8245"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
8246"avec :\n"
6a071483
JNA
8247"\n"
8248" git commit --amend --reset-author\n"
8249
e1e1de0c 8250#: sequencer.c:1244
6a071483
JNA
8251msgid ""
8252"Your name and email address were configured automatically based\n"
8253"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8254"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
8255"\n"
8256" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
8257" git config --global user.email you@example.com\n"
8258"\n"
8259"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8260"\n"
8261" git commit --amend --reset-author\n"
8262msgstr ""
c131aab0
JNA
8263"Votre nom et votre adresse courriel ont été configurés automatiquement en se "
8264"fondant\n"
8265"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
8266"qu'ils sont corrects.\n"
6a071483
JNA
8267"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
8268"\n"
8269" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
8270" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
8271"\n"
8272"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
8273"\n"
8274" git commit --amend --reset-author\n"
8275
48fd0539 8276#: sequencer.c:1287
6a071483
JNA
8277msgid "couldn't look up newly created commit"
8278msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
8279
48fd0539 8280#: sequencer.c:1289
6a071483
JNA
8281msgid "could not parse newly created commit"
8282msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
8283
48fd0539 8284#: sequencer.c:1336
6a071483
JNA
8285msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
8286msgstr "impossible de résoudre HEAD après création du commit"
8287
48fd0539 8288#: sequencer.c:1338
6a071483
JNA
8289msgid "detached HEAD"
8290msgstr "HEAD détachée"
8291
48fd0539 8292#: sequencer.c:1342
6a071483
JNA
8293msgid " (root-commit)"
8294msgstr " (commit racine)"
8295
48fd0539 8296#: sequencer.c:1363
6a071483
JNA
8297msgid "could not parse HEAD"
8298msgstr "impossible de lire HEAD"
8299
48fd0539 8300#: sequencer.c:1365
6a071483
JNA
8301#, c-format
8302msgid "HEAD %s is not a commit!"
8303msgstr "HEAD %s n'est pas un commit !"
8304
48fd0539 8305#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707
6a071483
JNA
8306msgid "could not parse HEAD commit"
8307msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
8308
48fd0539 8309#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310
6a071483
JNA
8310msgid "unable to parse commit author"
8311msgstr "impossible d'analyser l'auteur du commit"
8312
48fd0539 8313#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710
6a071483
JNA
8314msgid "git write-tree failed to write a tree"
8315msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
8316
48fd0539 8317#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589
6a071483
JNA
8318#, c-format
8319msgid "unable to read commit message from '%s'"
8320msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
8321
48fd0539 8322#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532
8dadc33b
JNA
8323#, c-format
8324msgid "invalid author identity '%s'"
8325msgstr "identité d'auteur invalide '%s'"
8326
48fd0539 8327#: sequencer.c:1506
5ff5a306
JNA
8328msgid "corrupt author: missing date information"
8329msgstr "auteur corrompu : information de date manquante"
71ca3ba3 8330
48fd0539
JNA
8331#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921
8332#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78
5ff5a306
JNA
8333msgid "failed to write commit object"
8334msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6a071483 8335
48fd0539 8336#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199
c131aab0 8337#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
0859ed62 8338#, c-format
5ff5a306
JNA
8339msgid "could not update %s"
8340msgstr "impossible de mettre à jour %s"
71ca3ba3 8341
48fd0539 8342#: sequencer.c:1621
71ca3ba3 8343#, c-format
5ff5a306
JNA
8344msgid "could not parse commit %s"
8345msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
71ca3ba3 8346
48fd0539 8347#: sequencer.c:1626
dc46d27a 8348#, c-format
5ff5a306
JNA
8349msgid "could not parse parent commit %s"
8350msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 8351
48fd0539 8352#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990
71ca3ba3 8353#, c-format
5ff5a306
JNA
8354msgid "unknown command: %d"
8355msgstr "commande inconnue : %d"
71ca3ba3 8356
48fd0539 8357#: sequencer.c:1751
4d0a2a60
JNA
8358msgid "This is the 1st commit message:"
8359msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
8360
48fd0539 8361#: sequencer.c:1752
4d0a2a60
JNA
8362#, c-format
8363msgid "This is the commit message #%d:"
8364msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
8365
48fd0539 8366#: sequencer.c:1753
4d0a2a60
JNA
8367msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8368msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :"
8369
48fd0539 8370#: sequencer.c:1754
4d0a2a60
JNA
8371#, c-format
8372msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8373msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
8374
48fd0539 8375#: sequencer.c:1755
71ca3ba3 8376#, c-format
5ff5a306
JNA
8377msgid "This is a combination of %d commits."
8378msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
71ca3ba3 8379
48fd0539 8380#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959
4d0a2a60
JNA
8381#, c-format
8382msgid "cannot write '%s'"
8383msgstr "impossible d'écrire '%s'"
8384
48fd0539 8385#: sequencer.c:1949
5ff5a306
JNA
8386msgid "need a HEAD to fixup"
8387msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
0859ed62 8388
48fd0539 8389#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592
5ff5a306 8390msgid "could not read HEAD"
4d0a2a60 8391msgstr "impossible de lire HEAD"
f29a2d82 8392
48fd0539 8393#: sequencer.c:1953
5ff5a306
JNA
8394msgid "could not read HEAD's commit message"
8395msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
f29a2d82 8396
48fd0539 8397#: sequencer.c:1977
0859ed62 8398#, c-format
5ff5a306
JNA
8399msgid "could not read commit message of %s"
8400msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
0859ed62 8401
48fd0539 8402#: sequencer.c:2087
5ff5a306
JNA
8403msgid "your index file is unmerged."
8404msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
f29a2d82 8405
48fd0539 8406#: sequencer.c:2094
5ff5a306
JNA
8407msgid "cannot fixup root commit"
8408msgstr "impossible de réparer le commit racine"
71ca3ba3 8409
48fd0539 8410#: sequencer.c:2113
71ca3ba3 8411#, c-format
5ff5a306
JNA
8412msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8413msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
71ca3ba3 8414
48fd0539 8415#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129
71ca3ba3 8416#, c-format
5ff5a306
JNA
8417msgid "commit %s does not have parent %d"
8418msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
dc46d27a 8419
48fd0539 8420#: sequencer.c:2135
dc46d27a 8421#, c-format
5ff5a306
JNA
8422msgid "cannot get commit message for %s"
8423msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
dc46d27a 8424
5ff5a306
JNA
8425#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8426#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
48fd0539 8427#: sequencer.c:2154
dc46d27a 8428#, c-format
5ff5a306
JNA
8429msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8430msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
dc46d27a 8431
48fd0539 8432#: sequencer.c:2220
dc46d27a 8433#, c-format
5ff5a306
JNA
8434msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8435msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
dc46d27a 8436
48fd0539 8437#: sequencer.c:2280
dc46d27a 8438#, c-format
5ff5a306
JNA
8439msgid "could not revert %s... %s"
8440msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
71ca3ba3 8441
48fd0539 8442#: sequencer.c:2281
5ff5a306
JNA
8443#, c-format
8444msgid "could not apply %s... %s"
8445msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
dc46d27a 8446
48fd0539 8447#: sequencer.c:2302
5ff5a306
JNA
8448#, c-format
8449msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8450msgstr "abandon de %s %s -- le contenu de la rustine déjà en amont\n"
dc46d27a 8451
48fd0539 8452#: sequencer.c:2360
5ff5a306
JNA
8453#, c-format
8454msgid "git %s: failed to read the index"
8455msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b822f73 8456
48fd0539 8457#: sequencer.c:2368
6b822f73 8458#, c-format
5ff5a306
JNA
8459msgid "git %s: failed to refresh the index"
8460msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b822f73 8461
48fd0539 8462#: sequencer.c:2448
6b822f73 8463#, c-format
5ff5a306
JNA
8464msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8465msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
6b822f73 8466
48fd0539 8467#: sequencer.c:2457
f29a2d82 8468#, c-format
5ff5a306
JNA
8469msgid "missing arguments for %s"
8470msgstr "argument manquant pour %s"
f29a2d82 8471
48fd0539 8472#: sequencer.c:2500
dc46d27a 8473#, c-format
5ff5a306
JNA
8474msgid "could not parse '%s'"
8475msgstr "impossible d'analyser '%s'"
dc46d27a 8476
48fd0539 8477#: sequencer.c:2561
71ca3ba3 8478#, c-format
5ff5a306
JNA
8479msgid "invalid line %d: %.*s"
8480msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
71ca3ba3 8481
48fd0539 8482#: sequencer.c:2572
71ca3ba3 8483#, c-format
5ff5a306
JNA
8484msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8485msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
71ca3ba3 8486
48fd0539 8487#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185
d01af256
JNA
8488#, c-format
8489msgid "could not read '%s'."
8490msgstr "impossible de lire '%s'."
8491
48fd0539 8492#: sequencer.c:2658
5ff5a306
JNA
8493msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8494msgstr "annulation d'un picorage en cours"
71ca3ba3 8495
48fd0539 8496#: sequencer.c:2667
5ff5a306
JNA
8497msgid "cancelling a revert in progress"
8498msgstr "annulation d'un retour en cours"
71ca3ba3 8499
48fd0539 8500#: sequencer.c:2707
5ff5a306
JNA
8501msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8502msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
71ca3ba3 8503
48fd0539 8504#: sequencer.c:2709
dc46d27a 8505#, c-format
5ff5a306
JNA
8506msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8507msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
dc46d27a 8508
48fd0539 8509#: sequencer.c:2714
5ff5a306
JNA
8510msgid "no commits parsed."
8511msgstr "aucun commit analysé."
71ca3ba3 8512
48fd0539 8513#: sequencer.c:2725
5ff5a306
JNA
8514msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8515msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
71ca3ba3 8516
48fd0539 8517#: sequencer.c:2727
5ff5a306
JNA
8518msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8519msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
71ca3ba3 8520
48fd0539 8521#: sequencer.c:2914
5ff5a306
JNA
8522msgid "unusable squash-onto"
8523msgstr "\"écrase-sur\" inutilisable"
71ca3ba3 8524
48fd0539 8525#: sequencer.c:2934
f29a2d82 8526#, c-format
5ff5a306
JNA
8527msgid "malformed options sheet: '%s'"
8528msgstr "feuille d'options malformée : %s"
f29a2d82 8529
48fd0539 8530#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875
5ff5a306
JNA
8531msgid "empty commit set passed"
8532msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
f29a2d82 8533
48fd0539 8534#: sequencer.c:3046
5ff5a306
JNA
8535msgid "revert is already in progress"
8536msgstr "un retour est déjà en cours"
8537
48fd0539 8538#: sequencer.c:3048
5ff5a306
JNA
8539#, c-format
8540msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8541msgstr "essayez \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8542
48fd0539 8543#: sequencer.c:3051
5ff5a306
JNA
8544msgid "cherry-pick is already in progress"
8545msgstr "un picorage est déjà en cours"
71ca3ba3 8546
48fd0539 8547#: sequencer.c:3053
85ea5cbf 8548#, c-format
5ff5a306
JNA
8549msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8550msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6b388fca 8551
48fd0539 8552#: sequencer.c:3067
85ea5cbf 8553#, c-format
5ff5a306
JNA
8554msgid "could not create sequencer directory '%s'"
8555msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
26ce3a3c 8556
48fd0539 8557#: sequencer.c:3082
5ff5a306
JNA
8558msgid "could not lock HEAD"
8559msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
26ce3a3c 8560
48fd0539 8561#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585
5ff5a306
JNA
8562msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8563msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b822f73 8564
48fd0539 8565#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155
5ff5a306
JNA
8566msgid "cannot resolve HEAD"
8567msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b822f73 8568
48fd0539 8569#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190
5ff5a306
JNA
8570msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8571msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
26ce3a3c 8572
48fd0539
JNA
8573#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457
8574#: builtin/grep.c:774
6a071483 8575#, c-format
5ff5a306
JNA
8576msgid "cannot open '%s'"
8577msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6a071483 8578
48fd0539 8579#: sequencer.c:3178
85ea5cbf 8580#, c-format
5ff5a306
JNA
8581msgid "cannot read '%s': %s"
8582msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 8583
48fd0539 8584#: sequencer.c:3179
5ff5a306
JNA
8585msgid "unexpected end of file"
8586msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 8587
48fd0539 8588#: sequencer.c:3185
6a071483 8589#, c-format
5ff5a306
JNA
8590msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8591msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6a071483 8592
48fd0539 8593#: sequencer.c:3196
5ff5a306 8594msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
c131aab0
JNA
8595msgstr ""
8596"Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
22338062 8597
48fd0539 8598#: sequencer.c:3237
5ff5a306 8599msgid "no revert in progress"
4d0a2a60 8600msgstr "pas de retour en cours"
6a071483 8601
48fd0539 8602#: sequencer.c:3246
5ff5a306
JNA
8603msgid "no cherry-pick in progress"
8604msgstr "aucun picorage en cours"
6a071483 8605
48fd0539 8606#: sequencer.c:3256
5ff5a306
JNA
8607msgid "failed to skip the commit"
8608msgstr "échec du saut de commit"
22338062 8609
48fd0539 8610#: sequencer.c:3263
5ff5a306
JNA
8611msgid "there is nothing to skip"
8612msgstr "il n'y a rien à sauter"
6b388fca 8613
48fd0539 8614#: sequencer.c:3266
5ff5a306
JNA
8615#, c-format
8616msgid ""
8617"have you committed already?\n"
8618"try \"git %s --continue\""
8a62da92 8619msgstr ""
4d0a2a60 8620"avez-vous déjà validé ?\n"
95862fa2 8621"essayez \"git %s --continue\""
8dadc33b 8622
48fd0539 8623#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476
5ff5a306
JNA
8624msgid "cannot read HEAD"
8625msgstr "impossible de lire HEAD"
8626
48fd0539 8627#: sequencer.c:3445
85ea5cbf 8628#, c-format
5ff5a306
JNA
8629msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8630msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 8631
48fd0539 8632#: sequencer.c:3453
6a071483 8633#, c-format
5ff5a306
JNA
8634msgid ""
8635"You can amend the commit now, with\n"
8636"\n"
8637" git commit --amend %s\n"
8638"\n"
8639"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8640"\n"
8641" git rebase --continue\n"
8642msgstr ""
8643"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
8644"\n"
8645" git commit --amend %s\n"
8646"\n"
8647"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
8648"\n"
8649" git rebase --continue\n"
6a071483 8650
48fd0539 8651#: sequencer.c:3463
6a071483 8652#, c-format
5ff5a306 8653msgid "Could not apply %s... %.*s"
4d0a2a60 8654msgstr "Impossible d'appliquer %s... %.*s"
6a071483 8655
48fd0539 8656#: sequencer.c:3470
6a071483 8657#, c-format
5ff5a306
JNA
8658msgid "Could not merge %.*s"
8659msgstr "Impossible de fusionner %.*s"
6a071483 8660
48fd0539 8661#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633
6a071483 8662#, c-format
5ff5a306
JNA
8663msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8664msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6a071483 8665
48fd0539 8666#: sequencer.c:3499
6a071483 8667#, c-format
5ff5a306
JNA
8668msgid "Executing: %s\n"
8669msgstr "Exécution : %s\n"
6a071483 8670
48fd0539 8671#: sequencer.c:3510
6a071483 8672#, c-format
5ff5a306
JNA
8673msgid ""
8674"execution failed: %s\n"
8675"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8676"\n"
8677" git rebase --continue\n"
8678"\n"
8679msgstr ""
8680"échec d'exécution : %s\n"
8681"%sVous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
8682"\n"
8683"git rebase --continue\n"
8684"\n"
6a071483 8685
48fd0539 8686#: sequencer.c:3516
5ff5a306
JNA
8687msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8688msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
8689
48fd0539 8690#: sequencer.c:3522
6a071483 8691#, c-format
5ff5a306
JNA
8692msgid ""
8693"execution succeeded: %s\n"
8694"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8695"Commit or stash your changes, and then run\n"
8696"\n"
8697" git rebase --continue\n"
8698"\n"
8699msgstr ""
4d0a2a60 8700"l'exécution a réussi : %s\n"
5ff5a306
JNA
8701"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
8702"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
8703"\n"
8704" git rebase --continue\n"
8705"\n"
6a071483 8706
48fd0539 8707#: sequencer.c:3582
6a071483 8708#, c-format
5ff5a306
JNA
8709msgid "illegal label name: '%.*s'"
8710msgstr "nom de label illégal '%.*s'"
6a071483 8711
48fd0539 8712#: sequencer.c:3655
5ff5a306
JNA
8713msgid "writing fake root commit"
8714msgstr "écriture d'un commit racine bidon"
6a071483 8715
48fd0539 8716#: sequencer.c:3660
5ff5a306
JNA
8717msgid "writing squash-onto"
8718msgstr "écriture de 'écraser-sur'"
8719
48fd0539 8720#: sequencer.c:3739
6a071483 8721#, c-format
5ff5a306
JNA
8722msgid "could not resolve '%s'"
8723msgstr "impossible de résoudre '%s'"
6a071483 8724
48fd0539 8725#: sequencer.c:3771
5ff5a306
JNA
8726msgid "cannot merge without a current revision"
8727msgstr "impossible de fusionner avec une révision courante"
eadd122b 8728
48fd0539 8729#: sequencer.c:3793
6a523d66 8730#, c-format
5ff5a306
JNA
8731msgid "unable to parse '%.*s'"
8732msgstr "impossible d'analyser '%.*s'"
6a523d66 8733
48fd0539 8734#: sequencer.c:3802
b3225a41 8735#, c-format
5ff5a306
JNA
8736msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8737msgstr "rien à fusionner : '%.*s'"
b3225a41 8738
48fd0539 8739#: sequencer.c:3814
5ff5a306 8740msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
c131aab0
JNA
8741msgstr ""
8742"une fusion octopus ne peut pas être exécutée par dessus une nouvelle racine"
85ea5cbf 8743
48fd0539 8744#: sequencer.c:3869
85ea5cbf 8745#, c-format
5ff5a306
JNA
8746msgid "could not get commit message of '%s'"
8747msgstr "impossible de lire le message de validation de '%s'"
6a071483 8748
48fd0539 8749#: sequencer.c:4013
5ff5a306
JNA
8750#, c-format
8751msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8752msgstr "impossible de seulement essayer de fusionner '%.*s'"
6a071483 8753
48fd0539 8754#: sequencer.c:4029
5ff5a306
JNA
8755msgid "merge: Unable to write new index file"
8756msgstr "fusion : Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
561580ea 8757
48fd0539 8758#: sequencer.c:4110
5ff5a306
JNA
8759msgid "Cannot autostash"
8760msgstr "Autoremisage impossible"
6a071483 8761
48fd0539 8762#: sequencer.c:4113
0859ed62 8763#, c-format
5ff5a306 8764msgid "Unexpected stash response: '%s'"
4d0a2a60 8765msgstr "Réponse de remisage inattendue : '%s'"
0859ed62 8766
48fd0539 8767#: sequencer.c:4119
0859ed62 8768#, c-format
5ff5a306
JNA
8769msgid "Could not create directory for '%s'"
8770msgstr "Impossible de créer le répertoire pour '%s'"
0859ed62 8771
48fd0539 8772#: sequencer.c:4122
0859ed62 8773#, c-format
5ff5a306
JNA
8774msgid "Created autostash: %s\n"
8775msgstr "Autoremisage créé : %s\n"
8776
48fd0539 8777#: sequencer.c:4124
5ff5a306
JNA
8778msgid "could not reset --hard"
8779msgstr "impossible de réinitialiser --hard"
0859ed62 8780
48fd0539 8781#: sequencer.c:4148
0859ed62 8782#, c-format
5ff5a306
JNA
8783msgid "Applied autostash.\n"
8784msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
0859ed62 8785
48fd0539 8786#: sequencer.c:4160
5ff5a306
JNA
8787#, c-format
8788msgid "cannot store %s"
8789msgstr "impossible de stocker %s"
0859ed62 8790
48fd0539 8791#: sequencer.c:4163
5ff5a306
JNA
8792#, c-format
8793msgid ""
8794"%s\n"
8795"Your changes are safe in the stash.\n"
8796"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8797msgstr ""
8798"%s\n"
8799"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
8800"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
0859ed62 8801
48fd0539 8802#: sequencer.c:4168
5ff5a306
JNA
8803msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8804msgstr "L'application du remisage automatique a créé des conflits."
0859ed62 8805
48fd0539 8806#: sequencer.c:4169
5ff5a306 8807msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
c131aab0
JNA
8808msgstr ""
8809"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage."
6b388fca 8810
48fd0539 8811#: sequencer.c:4225
5ff5a306 8812msgid "could not detach HEAD"
4d0a2a60 8813msgstr "impossible de détacher HEAD"
5ff5a306 8814
48fd0539 8815#: sequencer.c:4240
85ea5cbf 8816#, c-format
5ff5a306 8817msgid "Stopped at HEAD\n"
4d0a2a60 8818msgstr "Arrêt à HEAD\n"
6b388fca 8819
48fd0539 8820#: sequencer.c:4242
85ea5cbf 8821#, c-format
5ff5a306
JNA
8822msgid "Stopped at %s\n"
8823msgstr "Arrêté à %s\n"
b67e6306 8824
48fd0539 8825#: sequencer.c:4274
85ea5cbf 8826#, c-format
5ff5a306
JNA
8827msgid ""
8828"Could not execute the todo command\n"
8829"\n"
8830" %.*s\n"
8831"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8832"edit the todo list first:\n"
8833"\n"
8834" git rebase --edit-todo\n"
8835" git rebase --continue\n"
8836msgstr ""
8837"Impossible d'exécuter la commande\n"
8838"\n"
8839" %.*s\n"
8840"Elle a été reprogrammée ; pour éditer la commande avant de poursuivre,\n"
8841"veuillez éditer la liste de commandes en premier :\n"
8842"\n"
8843" git rebase --edit-todo\n"
8844" git rebase --continue\n"
6b388fca 8845
48fd0539 8846#: sequencer.c:4320
85ea5cbf 8847#, c-format
5ff5a306
JNA
8848msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8849msgstr "Rebasage (%d/%d)%s"
6b388fca 8850
48fd0539 8851#: sequencer.c:4366
ec688f77 8852#, c-format
5ff5a306 8853msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
4d0a2a60 8854msgstr "Arrêt à %s... %.*s\n"
ec688f77 8855
48fd0539 8856#: sequencer.c:4436
0859ed62 8857#, c-format
5ff5a306
JNA
8858msgid "unknown command %d"
8859msgstr "commande inconnue %d"
0859ed62 8860
48fd0539 8861#: sequencer.c:4484
5ff5a306
JNA
8862msgid "could not read orig-head"
8863msgstr "impossible de lire orig-head"
0859ed62 8864
48fd0539 8865#: sequencer.c:4489
5ff5a306
JNA
8866msgid "could not read 'onto'"
8867msgstr "impossible de lire 'onto'"
0859ed62 8868
48fd0539 8869#: sequencer.c:4503
0859ed62 8870#, c-format
5ff5a306
JNA
8871msgid "could not update HEAD to %s"
8872msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
0859ed62 8873
48fd0539 8874#: sequencer.c:4563
0859ed62 8875#, c-format
5ff5a306
JNA
8876msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8877msgstr "Rebasage et mise à jour de %s avec succès.\n"
0859ed62 8878
48fd0539 8879#: sequencer.c:4615
5ff5a306
JNA
8880msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8881msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
0859ed62 8882
48fd0539 8883#: sequencer.c:4624
5ff5a306
JNA
8884msgid "cannot amend non-existing commit"
8885msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
0859ed62 8886
48fd0539 8887#: sequencer.c:4626
0859ed62 8888#, c-format
5ff5a306
JNA
8889msgid "invalid file: '%s'"
8890msgstr "fichier invalide : '%s'"
0859ed62 8891
48fd0539 8892#: sequencer.c:4628
0859ed62 8893#, c-format
5ff5a306
JNA
8894msgid "invalid contents: '%s'"
8895msgstr "contenu invalide : '%s'"
0859ed62 8896
48fd0539 8897#: sequencer.c:4631
5ff5a306
JNA
8898msgid ""
8899"\n"
8900"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8901"first and then run 'git rebase --continue' again."
8902msgstr ""
8903"\n"
8904"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
8905"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
0859ed62 8906
48fd0539 8907#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706
0859ed62 8908#, c-format
5ff5a306
JNA
8909msgid "could not write file: '%s'"
8910msgstr "impossible d'écrire le fichier : '%s'"
0859ed62 8911
48fd0539 8912#: sequencer.c:4722
5ff5a306
JNA
8913msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8914msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
0859ed62 8915
48fd0539 8916#: sequencer.c:4732
5ff5a306
JNA
8917msgid "could not commit staged changes."
8918msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
0859ed62 8919
48fd0539 8920#: sequencer.c:4852
0859ed62 8921#, c-format
5ff5a306
JNA
8922msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8923msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
0859ed62 8924
48fd0539 8925#: sequencer.c:4856
0859ed62 8926#, c-format
5ff5a306
JNA
8927msgid "%s: bad revision"
8928msgstr "%s : mauvaise révision"
0859ed62 8929
48fd0539 8930#: sequencer.c:4891
5ff5a306
JNA
8931msgid "can't revert as initial commit"
8932msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
0859ed62 8933
48fd0539 8934#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391
d01af256
JNA
8935#, c-format
8936msgid "skipped previously applied commit %s"
8937msgstr "le commit %s appliqué précédemment a été sauté"
8938
48fd0539 8939#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407
d01af256
JNA
8940msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8941msgstr "utilisez --reapply-cherry-picks pour inclure les commits sautés"
8942
48fd0539 8943#: sequencer.c:5378
5ff5a306
JNA
8944msgid "make_script: unhandled options"
8945msgstr "make_script : options non gérées"
0859ed62 8946
48fd0539 8947#: sequencer.c:5381
5ff5a306
JNA
8948msgid "make_script: error preparing revisions"
8949msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
0859ed62 8950
48fd0539 8951#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656
5ff5a306
JNA
8952msgid "nothing to do"
8953msgstr "rien à faire"
0859ed62 8954
48fd0539 8955#: sequencer.c:5675
5ff5a306
JNA
8956msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8957msgstr "impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
0859ed62 8958
48fd0539 8959#: sequencer.c:5775
5ff5a306
JNA
8960msgid "the script was already rearranged."
8961msgstr "le script a déjà été réarrangé."
0859ed62 8962
cdfc63f7 8963#: setup.c:135
0859ed62 8964#, c-format
5ff5a306
JNA
8965msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8966msgstr "'%s' est hors du dépôt à '%s'"
0859ed62 8967
cdfc63f7 8968#: setup.c:187
0859ed62 8969#, c-format
5ff5a306
JNA
8970msgid ""
8971"%s: no such path in the working tree.\n"
8972"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8973msgstr ""
8974"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
c131aab0
JNA
8975"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
8976"n'existent pas localement."
0859ed62 8977
cdfc63f7 8978#: setup.c:200
0859ed62 8979#, c-format
5ff5a306
JNA
8980msgid ""
8981"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8982"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8983"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8984msgstr ""
8985"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
8986"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
8987"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 8988
cdfc63f7 8989#: setup.c:266
0859ed62 8990#, c-format
5ff5a306 8991msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
c131aab0
JNA
8992msgstr ""
8993"l'option '%s' doit être présente avant les arguments qui ne sont pas des "
8994"options"
0859ed62 8995
cdfc63f7 8996#: setup.c:285
0859ed62 8997#, c-format
5ff5a306
JNA
8998msgid ""
8999"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
9000"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
9001"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
9002msgstr ""
9003"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
9004"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
9005"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
0859ed62 9006
cdfc63f7 9007#: setup.c:421
5ff5a306 9008msgid "unable to set up work tree using invalid config"
c131aab0
JNA
9009msgstr ""
9010"impossible de mettre en place le répertoire de travail en utilisant une "
9011"configuration invalide"
0859ed62 9012
cdfc63f7 9013#: setup.c:425 builtin/rev-parse.c:895
5ff5a306 9014msgid "this operation must be run in a work tree"
4d0a2a60 9015msgstr "cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
0859ed62 9016
cdfc63f7 9017#: setup.c:724
0859ed62 9018#, c-format
5ff5a306
JNA
9019msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
9020msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
0859ed62 9021
cdfc63f7 9022#: setup.c:732
c131aab0
JNA
9023msgid "unknown repository extension found:"
9024msgid_plural "unknown repository extensions found:"
9025msgstr[0] "extension de dépôt inconnue trouvée :"
9026msgstr[1] "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
0859ed62 9027
cdfc63f7 9028#: setup.c:746
c131aab0
JNA
9029msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
9030msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
0934645b
JNA
9031msgstr[0] ""
9032"la version du dépôt est 0, mais une extension uniquement v1 trouvée :"
c131aab0
JNA
9033msgstr[1] ""
9034"la version du dépôt est 0, mais des extensions uniquement v1 trouvées :"
0859ed62 9035
cdfc63f7 9036#: setup.c:767
0859ed62 9037#, c-format
5ff5a306
JNA
9038msgid "error opening '%s'"
9039msgstr "erreur à l'ouverture de '%s'"
0859ed62 9040
cdfc63f7 9041#: setup.c:769
0859ed62 9042#, c-format
5ff5a306
JNA
9043msgid "too large to be a .git file: '%s'"
9044msgstr "trop gros pour être une fichier .git : '%s'"
0859ed62 9045
cdfc63f7 9046#: setup.c:771
0859ed62 9047#, c-format
5ff5a306
JNA
9048msgid "error reading %s"
9049msgstr "erreur à la lecture de %s"
0859ed62 9050
cdfc63f7 9051#: setup.c:773
0859ed62 9052#, c-format
5ff5a306
JNA
9053msgid "invalid gitfile format: %s"
9054msgstr "format de fichier git invalide : %s"
0859ed62 9055
cdfc63f7 9056#: setup.c:775
0859ed62 9057#, c-format
5ff5a306
JNA
9058msgid "no path in gitfile: %s"
9059msgstr "aucun chemin dans le fichier git : %s"
0859ed62 9060
cdfc63f7 9061#: setup.c:777
0859ed62 9062#, c-format
5ff5a306
JNA
9063msgid "not a git repository: %s"
9064msgstr "ce n'est pas un dépôt git : %s"
0859ed62 9065
cdfc63f7 9066#: setup.c:879
0859ed62 9067#, c-format
5ff5a306
JNA
9068msgid "'$%s' too big"
9069msgstr "'$%s' trop gros"
0859ed62 9070
cdfc63f7 9071#: setup.c:893
85ea5cbf 9072#, c-format
5ff5a306
JNA
9073msgid "not a git repository: '%s'"
9074msgstr "ce n'est pas un dépôt git : '%s'"
85ea5cbf 9075
cdfc63f7 9076#: setup.c:922 setup.c:924 setup.c:955
4d9c2902 9077#, c-format
5ff5a306
JNA
9078msgid "cannot chdir to '%s'"
9079msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) '%s'"
4d9c2902 9080
cdfc63f7 9081#: setup.c:927 setup.c:983 setup.c:993 setup.c:1032 setup.c:1040
5ff5a306
JNA
9082msgid "cannot come back to cwd"
9083msgstr "impossible de revenir au répertoire de travail courant"
4d9c2902 9084
cdfc63f7 9085#: setup.c:1054
4d9c2902 9086#, c-format
5ff5a306
JNA
9087msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
9088msgstr "échec du stat de '%*s%s%s'"
9089
cdfc63f7 9090#: setup.c:1338
5ff5a306
JNA
9091msgid "Unable to read current working directory"
9092msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
4d9c2902 9093
cdfc63f7 9094#: setup.c:1347 setup.c:1353
4d9c2902 9095#, c-format
5ff5a306
JNA
9096msgid "cannot change to '%s'"
9097msgstr "impossible de modifier en '%s'"
4d9c2902 9098
cdfc63f7 9099#: setup.c:1358
4d9c2902 9100#, c-format
5ff5a306
JNA
9101msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
9102msgstr "ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
4d9c2902 9103
cdfc63f7 9104#: setup.c:1364
4d9c2902
JNA
9105#, c-format
9106msgid ""
5ff5a306
JNA
9107"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
9108"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
4d9c2902 9109msgstr ""
c131aab0
JNA
9110"ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
9111"n'est un dépôt git\n"
9112"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
9113"n'est pas défini)."
4d9c2902 9114
cdfc63f7
JNA
9115#: setup.c:1374
9116#, c-format
9117msgid ""
9118"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
9119"To add an exception for this directory, call:\n"
9120"\n"
9121"\tgit config --global --add safe.directory %s"
9122msgstr ""
9123"dépôt non sécurisé ('%s' appartient à quelqu'un d'autre)\n"
9124"Pour ajouter une exception pour ce dépôt, lancez :\n"
9125"\n"
9126"\tgit config --global --add safe.directory %s"
9127
9128#: setup.c:1502
4d9c2902
JNA
9129#, c-format
9130msgid ""
5ff5a306
JNA
9131"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
9132"The owner of files must always have read and write permissions."
4d9c2902 9133msgstr ""
5ff5a306 9134"problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
c131aab0
JNA
9135"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
9136"écriture."
4d9c2902 9137
cdfc63f7 9138#: setup.c:1564
5ff5a306
JNA
9139msgid "fork failed"
9140msgstr "échec de la bifurcation"
4d9c2902 9141
cdfc63f7 9142#: setup.c:1569
5ff5a306
JNA
9143msgid "setsid failed"
9144msgstr "échec du setsid"
4d9c2902 9145
48fd0539 9146#: sparse-index.c:285
4d0a2a60
JNA
9147#, c-format
9148msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
9149msgstr "l'entrée d'index est un répertoire, mais pas clairsemé (%08x)"
9150
48fd0539
JNA
9151#: split-index.c:9
9152msgid "cannot use split index with a sparse index"
9153msgstr "impossible d'utiliser l'index scindé avec un index clairsemé"
9154
ec688f77 9155#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
48fd0539 9156#: strbuf.c:851
ec688f77
JNA
9157#, c-format
9158msgid "%u.%2.2u GiB"
9159msgstr "%u.%2.2u Gio"
9160
9161#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
48fd0539 9162#: strbuf.c:853
ec688f77
JNA
9163#, c-format
9164msgid "%u.%2.2u GiB/s"
9165msgstr "%u.%2.2u Gio/s"
9166
9167#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
48fd0539 9168#: strbuf.c:861
ec688f77
JNA
9169#, c-format
9170msgid "%u.%2.2u MiB"
9171msgstr "%u.%2.2u Mio"
9172
9173#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
48fd0539 9174#: strbuf.c:863
ec688f77
JNA
9175#, c-format
9176msgid "%u.%2.2u MiB/s"
9177msgstr "%u.%2.2u Mio/s"
9178
9179#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
48fd0539 9180#: strbuf.c:870
ec688f77
JNA
9181#, c-format
9182msgid "%u.%2.2u KiB"
9183msgstr "%u.%2.2u Kio"
9184
9185#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
48fd0539 9186#: strbuf.c:872
ec688f77
JNA
9187#, c-format
9188msgid "%u.%2.2u KiB/s"
9189msgstr "%u.%2.2u Kio/s"
9190
9191#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
48fd0539 9192#: strbuf.c:878
ec688f77
JNA
9193#, c-format
9194msgid "%u byte"
9195msgid_plural "%u bytes"
9196msgstr[0] "%u octet"
9197msgstr[1] "%u octets"
9198
9199#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
48fd0539 9200#: strbuf.c:880
ec688f77
JNA
9201#, c-format
9202msgid "%u byte/s"
9203msgid_plural "%u bytes/s"
9204msgstr[0] "%u octet/s"
9205msgstr[1] "%u octets/s"
9206
48fd0539
JNA
9207#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766
9208#: builtin/rebase.c:653
8dadc33b
JNA
9209#, c-format
9210msgid "could not open '%s' for writing"
9211msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
9212
48fd0539 9213#: strbuf.c:1196
4c508161
JNA
9214#, c-format
9215msgid "could not edit '%s'"
9216msgstr "impossible d'éditer '%s'"
9217
48fd0539 9218#: submodule-config.c:238
dc46d27a
JNA
9219#, c-format
9220msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
9221msgstr "nom de sous-module suspicieux %s ignoré"
9222
48fd0539 9223#: submodule-config.c:305
dc46d27a 9224msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
ae4e099e 9225msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchjobs"
dc46d27a 9226
48fd0539 9227#: submodule-config.c:403
dc46d27a
JNA
9228#, c-format
9229msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
c131aab0
JNA
9230msgstr ""
9231"'%s' ignoré et qui peut être interprété comme une option de ligne de "
9232"commande : %s"
dc46d27a 9233
48fd0539 9234#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148
dc46d27a 9235#, c-format
48fd0539
JNA
9236msgid "invalid value for '%s'"
9237msgstr "valeur invalide pour '%s'"
dc46d27a 9238
48fd0539 9239#: submodule-config.c:828
dc46d27a
JNA
9240#, c-format
9241msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
9242msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
9243
48fd0539 9244#: submodule.c:115 submodule.c:144
85ea5cbf 9245msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
c131aab0
JNA
9246msgstr ""
9247"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
9248"d'abord"
85ea5cbf 9249
48fd0539 9250#: submodule.c:119 submodule.c:148
85ea5cbf
JNA
9251#, c-format
9252msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
9253msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
9254
85ea5cbf 9255# ici %s est un chemin
48fd0539 9256#: submodule.c:155
7a43c952 9257#, c-format
85ea5cbf
JNA
9258msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
9259msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 9260
48fd0539 9261#: submodule.c:166
85ea5cbf
JNA
9262msgid "staging updated .gitmodules failed"
9263msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 9264
48fd0539 9265#: submodule.c:346
12142e1b
JNA
9266#, c-format
9267msgid "in unpopulated submodule '%s'"
9268msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
9269
48fd0539 9270#: submodule.c:377
12142e1b
JNA
9271#, c-format
9272msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
9273msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
9274
48fd0539 9275#: submodule.c:454
4d9c2902
JNA
9276#, c-format
9277msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9278msgstr "mauvais argument --ignore-submodules : %s"
9279
48fd0539 9280#: submodule.c:866
4d9c2902 9281#, c-format
c131aab0
JNA
9282msgid ""
9283"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
9284"same. Skipping it."
9285msgstr ""
9286"Le sous-module dans le commit %s au chemin : '%s' entre en collision avec un "
9287"sous-module du même nom. Ignoré."
4d9c2902 9288
48fd0539 9289#: submodule.c:987
26ce3a3c
JNA
9290#, c-format
9291msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
9292msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
9293
48fd0539 9294#: submodule.c:1069
4d9c2902 9295#, c-format
c131aab0
JNA
9296msgid ""
9297"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
9298"submodule %s"
9299msgstr ""
9300"Impossible de lancer la commande 'git rev-list <commits> --not --remotes -n "
9301"1' dans le sous-module %s"
4d9c2902 9302
48fd0539 9303#: submodule.c:1192
4d9c2902
JNA
9304#, c-format
9305msgid "process for submodule '%s' failed"
9306msgstr "le processus pour le sous-module '%s' a échoué"
9307
48fd0539 9308#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827
26ce3a3c
JNA
9309msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
9310msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
9311
48fd0539 9312#: submodule.c:1232
4d9c2902
JNA
9313#, c-format
9314msgid "Pushing submodule '%s'\n"
9315msgstr "Poussée du sous-module '%s'\n"
9316
48fd0539 9317#: submodule.c:1235
4d9c2902
JNA
9318#, c-format
9319msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
9320msgstr "Impossible de pousser le sous-module '%s'\n"
9321
48fd0539 9322#: submodule.c:1567
4d9c2902
JNA
9323#, c-format
9324msgid "Fetching submodule %s%s\n"
9325msgstr "Récupération du sous-module %s%s\n"
9326
48fd0539 9327#: submodule.c:1589
b3225a41 9328#, c-format
4d9c2902
JNA
9329msgid "Could not access submodule '%s'\n"
9330msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s'\n"
b3225a41 9331
48fd0539
JNA
9332#: submodule.c:1618
9333#, c-format
9334msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
9335msgstr "Impossible d'accéder au sous-module '%s' au commit %s\n"
9336
9337#: submodule.c:1629
9338#, c-format
9339msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
9340msgstr "Récupération du sous-module %s%s au commit %s\n"
9341
9342#: submodule.c:1849
4d9c2902
JNA
9343#, c-format
9344msgid ""
9345"Errors during submodule fetch:\n"
9346"%s"
9347msgstr ""
9348"Erreurs pendant la récupération du sous-module :\n"
9349"%s"
9350
48fd0539 9351#: submodule.c:1874
6a523d66
JNA
9352#, c-format
9353msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9354msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
9355
48fd0539 9356#: submodule.c:1891
4d9c2902
JNA
9357#, c-format
9358msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
9359msgstr "impossible de lancer 'git status --porcelain=2' dans le sous-module %s"
9360
48fd0539 9361#: submodule.c:1932
4d9c2902
JNA
9362#, c-format
9363msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
9364msgstr "'git status --porcelain=2' a échoué dans le sous-module %s"
9365
48fd0539 9366#: submodule.c:2007
71ca3ba3 9367#, c-format
6a523d66 9368msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
9369msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
9370
48fd0539 9371#: submodule.c:2020
71ca3ba3 9372#, c-format
6a523d66 9373msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
71ca3ba3
JNA
9374msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
9375
48fd0539 9376#: submodule.c:2037
b3225a41
JNA
9377#, c-format
9378msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9379msgstr "Impossible de désactiver core.worktree dans le sous-module '%s'"
9380
48fd0539 9381#: submodule.c:2064 submodule.c:2379
4d9c2902
JNA
9382#, c-format
9383msgid "could not recurse into submodule '%s'"
9384msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
9385
48fd0539 9386#: submodule.c:2086
4d9c2902
JNA
9387msgid "could not reset submodule index"
9388msgstr "impossible de réinitialiser l'index du sous-module"
9389
48fd0539 9390#: submodule.c:2128
6a523d66
JNA
9391#, c-format
9392msgid "submodule '%s' has dirty index"
9393msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
9394
48fd0539 9395#: submodule.c:2182
0859ed62
JNA
9396#, c-format
9397msgid "Submodule '%s' could not be updated."
4d0a2a60 9398msgstr "Le sous-module '%s' n'a pas pu être mis à jour."
0859ed62 9399
48fd0539 9400#: submodule.c:2250
4c508161
JNA
9401#, c-format
9402msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
c131aab0
JNA
9403msgstr ""
9404"le répertoire git du sous-module '%s' est à l'intérieur du répertoire git "
9405"'%.*s'"
4c508161 9406
48fd0539 9407#: submodule.c:2271
71ca3ba3 9408#, c-format
c131aab0
JNA
9409msgid ""
9410"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9411msgstr ""
9412"relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
9413"n'est pas supporté"
71ca3ba3 9414
48fd0539 9415#: submodule.c:2283 submodule.c:2343
71ca3ba3
JNA
9416#, c-format
9417msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9418msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
9419
48fd0539 9420#: submodule.c:2287
4c508161
JNA
9421#, c-format
9422msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9423msgstr "refus de déplacer '%s' dans une répertoire git existant"
9424
48fd0539 9425#: submodule.c:2293
71ca3ba3
JNA
9426#, c-format
9427msgid ""
9428"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9429"'%s' to\n"
9430"'%s'\n"
9431msgstr ""
9432"Migration du répertoire git de '%s%s' depuis\n"
9433"'%s' sur\n"
9434"'%s'\n"
9435
48fd0539 9436#: submodule.c:2424
6a523d66
JNA
9437msgid "could not start ls-files in .."
9438msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
9439
48fd0539 9440#: submodule.c:2464
6a523d66
JNA
9441#, c-format
9442msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9443msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
9444
4d0a2a60
JNA
9445#: symlinks.c:244
9446#, c-format
9447msgid "failed to lstat '%s'"
9448msgstr "échec du lstat de '%s'"
9449
9450#: trailer.c:244
85ea5cbf
JNA
9451#, c-format
9452msgid "running trailer command '%s' failed"
9453msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 9454
c131aab0
JNA
9455#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9456#: trailer.c:570
6b388fca 9457#, c-format
85ea5cbf
JNA
9458msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
9459msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 9460
48fd0539
JNA
9461#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300
9462#: builtin/remote.c:328
85ea5cbf
JNA
9463#, c-format
9464msgid "more than one %s"
9465msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 9466
4d0a2a60 9467#: trailer.c:743
85ea5cbf
JNA
9468#, c-format
9469msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9470msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 9471
4d0a2a60 9472#: trailer.c:763
85ea5cbf
JNA
9473#, c-format
9474msgid "could not read input file '%s'"
9475msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 9476
48fd0539 9477#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563
85ea5cbf 9478msgid "could not read from stdin"
4d0a2a60 9479msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 9480
48fd0539 9481#: trailer.c:1024 wrapper.c:760
85ea5cbf
JNA
9482#, c-format
9483msgid "could not stat %s"
9484msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 9485
4d0a2a60 9486#: trailer.c:1026
6b388fca 9487#, c-format
85ea5cbf
JNA
9488msgid "file %s is not a regular file"
9489msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 9490
4d0a2a60 9491#: trailer.c:1028
85ea5cbf
JNA
9492#, c-format
9493msgid "file %s is not writable by user"
9494msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 9495
4d0a2a60 9496#: trailer.c:1040
85ea5cbf
JNA
9497msgid "could not open temporary file"
9498msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 9499
4d0a2a60 9500#: trailer.c:1080
6b388fca 9501#, c-format
85ea5cbf
JNA
9502msgid "could not rename temporary file to %s"
9503msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 9504
0c7696ed 9505#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
0859ed62
JNA
9506msgid "full write to remote helper failed"
9507msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
9508
0c7696ed 9509#: transport-helper.c:145
0859ed62
JNA
9510#, c-format
9511msgid "unable to find remote helper for '%s'"
4d0a2a60 9512msgstr "impossible de trouver un assistant distant pour '%s'"
0859ed62 9513
0c7696ed 9514#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
0859ed62 9515msgid "can't dup helper output fd"
c131aab0
JNA
9516msgstr ""
9517"impossible de dupliquer le descripteur de flux de sortie de l'assistant"
0859ed62 9518
0c7696ed 9519#: transport-helper.c:214
6b388fca 9520#, c-format
c131aab0
JNA
9521msgid ""
9522"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9523"version of Git"
9524msgstr ""
9525"capacité obligatoire inconnue %s ; cet assistant distant requiert "
9526"probablement une une nouvelle version de Git"
0859ed62 9527
0c7696ed 9528#: transport-helper.c:220
0859ed62
JNA
9529msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9530msgstr "cet assistant distant devrait supporter la capacité refspec"
9531
0c7696ed 9532#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
0859ed62
JNA
9533#, c-format
9534msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9535msgstr "%s a dit de manière inattendue : '%s'"
9536
0c7696ed 9537#: transport-helper.c:417
0859ed62
JNA
9538#, c-format
9539msgid "%s also locked %s"
9540msgstr "%s a aussi verrouillé %s"
9541
0c7696ed 9542#: transport-helper.c:497
0859ed62
JNA
9543msgid "couldn't run fast-import"
9544msgstr "impossible de lancer fast-import"
9545
0c7696ed 9546#: transport-helper.c:520
0859ed62
JNA
9547msgid "error while running fast-import"
9548msgstr "erreur au lancement de fast-import"
9549
48fd0539 9550#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254
0859ed62
JNA
9551#, c-format
9552msgid "could not read ref %s"
85ea5cbf 9553msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 9554
0c7696ed 9555#: transport-helper.c:594
0859ed62
JNA
9556#, c-format
9557msgid "unknown response to connect: %s"
9558msgstr "réponse inconnue à connect : %s"
9559
0c7696ed 9560#: transport-helper.c:616
0859ed62 9561msgid "setting remote service path not supported by protocol"
c131aab0
JNA
9562msgstr ""
9563"la spécification du chemin de service distant n'est pas supportée par le "
9564"protocole"
0859ed62 9565
0c7696ed 9566#: transport-helper.c:618
0859ed62
JNA
9567msgid "invalid remote service path"
9568msgstr "chemin de service distant invalide"
9569
48fd0539 9570#: transport-helper.c:661 transport.c:1496
dc46d27a
JNA
9571msgid "operation not supported by protocol"
9572msgstr "option non supportée par le protocole"
9573
0c7696ed 9574#: transport-helper.c:664
0859ed62
JNA
9575#, c-format
9576msgid "can't connect to subservice %s"
5a054940 9577msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
0859ed62 9578
48fd0539 9579#: transport-helper.c:693 transport.c:415
4d0a2a60 9580msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
95862fa2 9581msgstr "--negotiate-only requiert le protocole v2"
4d0a2a60 9582
48fd0539 9583#: transport-helper.c:758
8dadc33b
JNA
9584msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9585msgstr "'option' sans directive 'ok/error' correspondante"
9586
48fd0539 9587#: transport-helper.c:801
0859ed62
JNA
9588#, c-format
9589msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9590msgstr "ok/error attendu, l'assistant a dit '%s'"
9591
48fd0539 9592#: transport-helper.c:862
0859ed62
JNA
9593#, c-format
9594msgid "helper reported unexpected status of %s"
9595msgstr "l'assistant a renvoyé un statut de retour inattendu %s"
9596
48fd0539 9597#: transport-helper.c:945
0859ed62
JNA
9598#, c-format
9599msgid "helper %s does not support dry-run"
9600msgstr "l'assistant %s ne gère pas dry-run"
9601
48fd0539 9602#: transport-helper.c:948
0859ed62
JNA
9603#, c-format
9604msgid "helper %s does not support --signed"
9605msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed"
9606
48fd0539 9607#: transport-helper.c:951
0859ed62
JNA
9608#, c-format
9609msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9610msgstr "l'assistant %s ne gère pas --signed=if-asked"
9611
48fd0539 9612#: transport-helper.c:956
51728480
JNA
9613#, c-format
9614msgid "helper %s does not support --atomic"
9615msgstr "l'assistant %s ne gère pas --atomic"
9616
48fd0539 9617#: transport-helper.c:960
02cc663a
JNA
9618#, c-format
9619msgid "helper %s does not support --%s"
9620msgstr "l'assistant %s ne gère pas --%s"
9621
48fd0539 9622#: transport-helper.c:967
0859ed62
JNA
9623#, c-format
9624msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9625msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'push-option'"
9626
48fd0539 9627#: transport-helper.c:1067
0859ed62 9628msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
c131aab0
JNA
9629msgstr ""
9630"l'assistant %s ne gère pas push ; un spécificateur de référence est "
9631"nécessaire"
0859ed62 9632
48fd0539 9633#: transport-helper.c:1072
0859ed62
JNA
9634#, c-format
9635msgid "helper %s does not support 'force'"
9636msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
9637
48fd0539 9638#: transport-helper.c:1119
0859ed62
JNA
9639msgid "couldn't run fast-export"
9640msgstr "impossible de lancer fast-export"
9641
48fd0539 9642#: transport-helper.c:1124
0859ed62
JNA
9643msgid "error while running fast-export"
9644msgstr "erreur au lancement de fast-export"
9645
48fd0539 9646#: transport-helper.c:1149
0859ed62
JNA
9647#, c-format
9648msgid ""
9649"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
0c7696ed 9650"Perhaps you should specify a branch.\n"
0859ed62
JNA
9651msgstr ""
9652"Aucune référence en commun et aucune spécfiée ; rien à faire.\n"
0c7696ed
JNA
9653"Vous devriez peut-être spécifier une branche.\n"
9654
48fd0539 9655#: transport-helper.c:1231
0c7696ed
JNA
9656#, c-format
9657msgid "unsupported object format '%s'"
9658msgstr "format d'objet non géré '%s'"
0859ed62 9659
48fd0539 9660#: transport-helper.c:1240
0859ed62
JNA
9661#, c-format
9662msgid "malformed response in ref list: %s"
9663msgstr "réponse malformée dans le liste de réfs : %s"
9664
48fd0539 9665#: transport-helper.c:1392
0859ed62
JNA
9666#, c-format
9667msgid "read(%s) failed"
9668msgstr "échec de read(%s)"
9669
48fd0539 9670#: transport-helper.c:1419
0859ed62
JNA
9671#, c-format
9672msgid "write(%s) failed"
9673msgstr "échec de write(%s)"
9674
48fd0539 9675#: transport-helper.c:1468
0859ed62
JNA
9676#, c-format
9677msgid "%s thread failed"
9678msgstr "échec du fil d'exécution %s"
9679
48fd0539 9680#: transport-helper.c:1472
0859ed62
JNA
9681#, c-format
9682msgid "%s thread failed to join: %s"
9683msgstr "échec de jonction du fil d'exécution %s : %s"
9684
48fd0539 9685#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495
0859ed62
JNA
9686#, c-format
9687msgid "can't start thread for copying data: %s"
9688msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données : %s"
9689
48fd0539 9690#: transport-helper.c:1532
0859ed62
JNA
9691#, c-format
9692msgid "%s process failed to wait"
9693msgstr "échec du processus %s pour l'attente"
9694
48fd0539 9695#: transport-helper.c:1536
0859ed62
JNA
9696#, c-format
9697msgid "%s process failed"
9698msgstr "échec du processus %s"
9699
48fd0539 9700#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563
0859ed62
JNA
9701msgid "can't start thread for copying data"
9702msgstr "impossible de démarrer le fil d'exécution pour copier les données"
9703
dc46d27a
JNA
9704#: transport.c:116
9705#, c-format
9706msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9707msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
9708
48fd0539 9709#: transport.c:138
dc46d27a
JNA
9710#, c-format
9711msgid "could not read bundle '%s'"
9712msgstr "impossible de lire la liasse '%s'"
9713
48fd0539 9714#: transport.c:234
dc46d27a
JNA
9715#, c-format
9716msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9717msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
9718
48fd0539 9719#: transport.c:289
dc46d27a
JNA
9720msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9721msgstr "voir protocol.version dans 'git help config' pour plus d'information"
9722
48fd0539 9723#: transport.c:290
dc46d27a
JNA
9724msgid "server options require protocol version 2 or later"
9725msgstr "les options de serveur exigent une version 2 ou supérieure"
9726
48fd0539 9727#: transport.c:418
4d0a2a60
JNA
9728msgid "server does not support wait-for-done"
9729msgstr "le serveur ne prend pas en charge wait-for-done"
9730
48fd0539 9731#: transport.c:770
dc46d27a
JNA
9732msgid "could not parse transport.color.* config"
9733msgstr "impossible d'analyser la configuration transport.color.*"
9734
48fd0539 9735#: transport.c:845
dc46d27a
JNA
9736msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9737msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
9738
48fd0539 9739#: transport.c:978
dc46d27a
JNA
9740#, c-format
9741msgid "unknown value for config '%s': %s"
9742msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
9743
48fd0539 9744#: transport.c:1044
dc46d27a
JNA
9745#, c-format
9746msgid "transport '%s' not allowed"
9747msgstr "transport '%s' non permis"
9748
48fd0539 9749#: transport.c:1093
dc46d27a
JNA
9750msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9751msgstr "git-over-rsync n'est plus supporté"
9752
48fd0539 9753#: transport.c:1196
dc46d27a
JNA
9754#, c-format
9755msgid ""
9756"The following submodule paths contain changes that can\n"
9757"not be found on any remote:\n"
9758msgstr ""
9759"Les chemins suivants de sous-module contiennent des modifications\n"
9760"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
9761
48fd0539 9762#: transport.c:1200
dc46d27a
JNA
9763#, c-format
9764msgid ""
9765"\n"
9766"Please try\n"
9767"\n"
9768"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9769"\n"
9770"or cd to the path and use\n"
9771"\n"
9772"\tgit push\n"
9773"\n"
9774"to push them to a remote.\n"
9775"\n"
9776msgstr ""
9777"\n"
9778"Veuillez essayer\n"
9779"\n"
9780"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9781"\n"
9782"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
9783"\n"
9784"\tgit push\n"
9785"\n"
9786"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
9787"\n"
9788
48fd0539 9789#: transport.c:1208
dc46d27a
JNA
9790msgid "Aborting."
9791msgstr "Abandon."
9792
48fd0539 9793#: transport.c:1354
dc46d27a
JNA
9794msgid "failed to push all needed submodules"
9795msgstr "échec de la poussée de tous les sous-modules nécessaires"
9796
5ff5a306 9797#: tree-walk.c:33
85ea5cbf
JNA
9798msgid "too-short tree object"
9799msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 9800
5ff5a306 9801#: tree-walk.c:39
85ea5cbf
JNA
9802msgid "malformed mode in tree entry"
9803msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 9804
5ff5a306 9805#: tree-walk.c:43
85ea5cbf
JNA
9806msgid "empty filename in tree entry"
9807msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 9808
5ff5a306 9809#: tree-walk.c:118
85ea5cbf
JNA
9810msgid "too-short tree file"
9811msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 9812
e1e1de0c 9813#: unpack-trees.c:118
85ea5cbf
JNA
9814#, c-format
9815msgid ""
9816"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9817"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9818msgstr ""
c131aab0
JNA
9819"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9820"l'extraction :\n"
9821"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
9822"branche."
6b388fca 9823
e1e1de0c 9824#: unpack-trees.c:120
85ea5cbf
JNA
9825#, c-format
9826msgid ""
9827"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9828"%%s"
9829msgstr ""
c131aab0
JNA
9830"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
9831"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9832"%%s"
6b388fca 9833
e1e1de0c 9834#: unpack-trees.c:123
85ea5cbf
JNA
9835#, c-format
9836msgid ""
9837"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9838"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
9839msgstr ""
c131aab0
JNA
9840"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9841"fusion :\n"
85ea5cbf 9842"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 9843
e1e1de0c 9844#: unpack-trees.c:125
6b388fca
JNA
9845#, c-format
9846msgid ""
85ea5cbf
JNA
9847"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9848"%%s"
ba1b8cfa 9849msgstr ""
c131aab0
JNA
9850"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
9851"fusion :\n"
85ea5cbf 9852"%%s"
6b388fca 9853
e1e1de0c 9854#: unpack-trees.c:128
6b388fca 9855#, c-format
85ea5cbf
JNA
9856msgid ""
9857"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9858"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9859msgstr ""
9860"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9861"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 9862
e1e1de0c 9863#: unpack-trees.c:130
85ea5cbf
JNA
9864#, c-format
9865msgid ""
9866"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9867"%%s"
9868msgstr ""
9869"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
9870"%%s"
6b388fca 9871
e1e1de0c 9872#: unpack-trees.c:135
85ea5cbf
JNA
9873#, c-format
9874msgid ""
71ca3ba3 9875"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
85ea5cbf
JNA
9876"%s"
9877msgstr ""
c131aab0
JNA
9878"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
9879"contenus :\n"
85ea5cbf 9880"%s"
6b388fca 9881
e1e1de0c
JNA
9882#: unpack-trees.c:138
9883#, c-format
9884msgid ""
9885"Refusing to remove the current working directory:\n"
9886"%s"
9887msgstr ""
9888"impossible de supprimer le répertoire de travail actuel :\n"
9889"%s"
9890
9891#: unpack-trees.c:142
6b388fca 9892#, c-format
85ea5cbf
JNA
9893msgid ""
9894"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9895"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 9896msgstr ""
c131aab0
JNA
9897"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9898"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9899"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9900
e1e1de0c 9901#: unpack-trees.c:144
6b388fca 9902#, c-format
85ea5cbf
JNA
9903msgid ""
9904"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9905"%%s"
9906msgstr ""
9907"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
9908"%%s"
6b388fca 9909
e1e1de0c 9910#: unpack-trees.c:147
6b388fca
JNA
9911#, c-format
9912msgid ""
85ea5cbf
JNA
9913"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9914"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 9915msgstr ""
c131aab0
JNA
9916"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9917"la fusion :\n"
85ea5cbf 9918"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9919
e1e1de0c 9920#: unpack-trees.c:149
6b388fca 9921#, c-format
85ea5cbf
JNA
9922msgid ""
9923"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9924"%%s"
ba1b8cfa 9925msgstr ""
85ea5cbf
JNA
9926"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
9927"%%s"
6b388fca 9928
e1e1de0c 9929#: unpack-trees.c:152
6b388fca 9930#, c-format
85ea5cbf
JNA
9931msgid ""
9932"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9933"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 9934msgstr ""
c131aab0
JNA
9935"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9936"%s :\n"
85ea5cbf 9937"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9938
e1e1de0c 9939#: unpack-trees.c:154
6b388fca 9940#, c-format
85ea5cbf
JNA
9941msgid ""
9942"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9943"%%s"
9944msgstr ""
9945"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
9946"%%s"
6b388fca 9947
e1e1de0c 9948#: unpack-trees.c:160
6b388fca 9949#, c-format
85ea5cbf 9950msgid ""
c131aab0
JNA
9951"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9952"checkout:\n"
85ea5cbf
JNA
9953"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9954msgstr ""
c131aab0
JNA
9955"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9956"l'extraction :\n"
85ea5cbf 9957"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 9958
e1e1de0c 9959#: unpack-trees.c:162
6b388fca 9960#, c-format
85ea5cbf 9961msgid ""
c131aab0
JNA
9962"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9963"checkout:\n"
85ea5cbf
JNA
9964"%%s"
9965msgstr ""
9966"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
9967"%%s"
23508cbb 9968
e1e1de0c 9969#: unpack-trees.c:165
6b388fca 9970#, c-format
85ea5cbf
JNA
9971msgid ""
9972"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9973"%%sPlease move or remove them before you merge."
9974msgstr ""
c131aab0
JNA
9975"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
9976"la fusion :\n"
85ea5cbf 9977"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 9978
e1e1de0c 9979#: unpack-trees.c:167
6b388fca 9980#, c-format
85ea5cbf
JNA
9981msgid ""
9982"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9983"%%s"
9984msgstr ""
9985"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
9986"%%s"
6b388fca 9987
e1e1de0c 9988#: unpack-trees.c:170
6b388fca 9989#, c-format
85ea5cbf
JNA
9990msgid ""
9991"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9992"%%sPlease move or remove them before you %s."
9993msgstr ""
c131aab0
JNA
9994"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
9995"%s :\n"
85ea5cbf 9996"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 9997
e1e1de0c 9998#: unpack-trees.c:172
6b388fca 9999#, c-format
85ea5cbf
JNA
10000msgid ""
10001"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
10002"%%s"
10003msgstr ""
10004"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
10005"%%s"
7b058058 10006
e1e1de0c 10007#: unpack-trees.c:180
6b388fca 10008#, c-format
85ea5cbf
JNA
10009msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
10010msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 10011
e1e1de0c 10012#: unpack-trees.c:183
6b388fca 10013#, c-format
85ea5cbf 10014msgid ""
dc46d27a 10015"Cannot update submodule:\n"
85ea5cbf 10016"%s"
ba1b8cfa 10017msgstr ""
dc46d27a 10018"Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
85ea5cbf 10019"%s"
6b388fca 10020
e1e1de0c 10021#: unpack-trees.c:186
85ea5cbf
JNA
10022#, c-format
10023msgid ""
c131aab0
JNA
10024"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
10025"patterns:\n"
85ea5cbf 10026"%s"
ba1b8cfa 10027msgstr ""
c131aab0
JNA
10028"Les chemins suivants ne sont pas à jour et ont été laissés malgré les motifs "
10029"clairsemés :\n"
85ea5cbf 10030"%s"
6b388fca 10031
e1e1de0c 10032#: unpack-trees.c:188
85ea5cbf
JNA
10033#, c-format
10034msgid ""
dc46d27a 10035"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
85ea5cbf 10036"%s"
ba1b8cfa 10037msgstr ""
c131aab0
JNA
10038"Les chemins suivants ne sont pas fusionnés et ont été laissés malgré les "
10039"motifs clairsemés :\n"
85ea5cbf 10040"%s"
6b388fca 10041
e1e1de0c 10042#: unpack-trees.c:190
6a523d66
JNA
10043#, c-format
10044msgid ""
c131aab0
JNA
10045"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
10046"patterns:\n"
6a523d66
JNA
10047"%s"
10048msgstr ""
c131aab0
JNA
10049"Les chemins suivants étaient déjà présents et ont été laissés malgré les "
10050"motifs clairsemés :\n"
6a523d66
JNA
10051"%s"
10052
e1e1de0c 10053#: unpack-trees.c:270
85ea5cbf
JNA
10054#, c-format
10055msgid "Aborting\n"
10056msgstr "Abandon\n"
6b388fca 10057
e1e1de0c 10058#: unpack-trees.c:297
dc46d27a 10059#, c-format
c131aab0
JNA
10060msgid ""
10061"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
10062"reapply`.\n"
10063msgstr ""
10064"Après correction des chemins ci-dessus, vous voulez peut-être lancer `git "
10065"sparse-checkout reapply`.\n"
dc46d27a 10066
e1e1de0c 10067#: unpack-trees.c:358
ec688f77
JNA
10068msgid "Updating files"
10069msgstr "Mise à jour des fichiers"
b67e6306 10070
e1e1de0c 10071#: unpack-trees.c:390
6b822f73
JNA
10072msgid ""
10073"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
10074"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
10075"colliding group is in the working tree:\n"
10076msgstr ""
4d0a2a60 10077"les chemins suivants sont en collision (par exemple par des chemins\n"
6b822f73
JNA
10078"sensibles à la casse dans une système de fichier insensible) et un\n"
10079"seul du groupe en collision est dans l'arbre de travail :\n"
10080
48fd0539 10081#: unpack-trees.c:1664
4c508161
JNA
10082msgid "Updating index flags"
10083msgstr "Mise à jour des drapeaux de l'index"
10084
48fd0539 10085#: unpack-trees.c:2925
4d0a2a60
JNA
10086#, c-format
10087msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
c131aab0
JNA
10088msgstr ""
10089"l'arbre de travail et le commit non suivi ont des entrées dupliquées : %s"
4d0a2a60 10090
48fd0539 10091#: upload-pack.c:1579
dc46d27a
JNA
10092msgid "expected flush after fetch arguments"
10093msgstr "vidage attendu après les arguments de récupération"
10094
6a523d66 10095#: urlmatch.c:163
85ea5cbf
JNA
10096msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
10097msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 10098
6a523d66 10099#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6b388fca 10100#, c-format
85ea5cbf
JNA
10101msgid "invalid %XX escape sequence"
10102msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 10103
6a523d66 10104#: urlmatch.c:215
85ea5cbf
JNA
10105msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
10106msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
10107
6a523d66 10108#: urlmatch.c:232
85ea5cbf
JNA
10109msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
10110msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
10111
6a523d66 10112#: urlmatch.c:247
85ea5cbf
JNA
10113msgid "invalid characters in host name"
10114msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 10115
6a523d66 10116#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
85ea5cbf
JNA
10117msgid "invalid port number"
10118msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 10119
6a523d66 10120#: urlmatch.c:371
85ea5cbf
JNA
10121msgid "invalid '..' path segment"
10122msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 10123
c9ef57cc
JNA
10124#: walker.c:170
10125msgid "Fetching objects"
10126msgstr "Récupération des objets"
10127
48fd0539 10128#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156
6b388fca 10129#, c-format
85ea5cbf
JNA
10130msgid "failed to read '%s'"
10131msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 10132
48fd0539 10133#: worktree.c:304
6a071483
JNA
10134#, c-format
10135msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
c131aab0
JNA
10136msgstr ""
10137"'%s' dans l'arbre de travail principal n'est pas le répertoire de dépôt"
6a071483 10138
48fd0539 10139#: worktree.c:315
6a071483
JNA
10140#, c-format
10141msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
c131aab0
JNA
10142msgstr ""
10143"le fichier '%s' ne contient pas de chemin absolu à l'emplacement de l'arbre "
10144"de travail"
6a071483 10145
48fd0539 10146#: worktree.c:327
6a071483
JNA
10147#, c-format
10148msgid "'%s' does not exist"
10149msgstr "'%s' n'existe pas"
10150
48fd0539 10151#: worktree.c:333
6a071483
JNA
10152#, c-format
10153msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
10154msgstr "'%s' n'est pas un fichier .git, code d'erreur %d"
10155
48fd0539 10156#: worktree.c:342
6a071483
JNA
10157#, c-format
10158msgid "'%s' does not point back to '%s'"
10159msgstr "'%s' ne pointe pas en retour sur '%s'"
10160
48fd0539 10161#: worktree.c:600
8dadc33b
JNA
10162msgid "not a directory"
10163msgstr "pas un répertoire"
10164
48fd0539 10165#: worktree.c:609
8dadc33b
JNA
10166msgid ".git is not a file"
10167msgstr ".git n'est pas un fichier"
10168
48fd0539 10169#: worktree.c:611
8dadc33b
JNA
10170msgid ".git file broken"
10171msgstr "fichier .git cassé"
10172
48fd0539 10173#: worktree.c:613
8dadc33b
JNA
10174msgid ".git file incorrect"
10175msgstr "fichier .git incorrect"
10176
48fd0539 10177#: worktree.c:719
8dadc33b
JNA
10178msgid "not a valid path"
10179msgstr "pas un chemin valide"
10180
48fd0539 10181#: worktree.c:725
8dadc33b
JNA
10182msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
10183msgstr "impossible de localiser le dépôt ; .git n'est pas un fichier"
10184
48fd0539 10185#: worktree.c:729
5ff5a306 10186msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
c131aab0
JNA
10187msgstr ""
10188"impossible de localiser le dépôt ; .git ne fait pas référence à un dépôt"
5ff5a306 10189
48fd0539 10190#: worktree.c:733
8dadc33b
JNA
10191msgid "unable to locate repository; .git file broken"
10192msgstr "impossible de localiser le dépôt ; fichier .git cassé"
10193
48fd0539 10194#: worktree.c:739
8dadc33b
JNA
10195msgid "gitdir unreadable"
10196msgstr "gitdir non lisible"
10197
48fd0539 10198#: worktree.c:743
8dadc33b
JNA
10199msgid "gitdir incorrect"
10200msgstr "gitdir incorrect"
10201
48fd0539 10202#: worktree.c:768
5ff5a306
JNA
10203msgid "not a valid directory"
10204msgstr "pas un répertoire valide"
10205
48fd0539 10206#: worktree.c:774
5ff5a306
JNA
10207msgid "gitdir file does not exist"
10208msgstr "le fichier gitdir n'existe pas"
10209
48fd0539 10210#: worktree.c:779 worktree.c:788
5ff5a306
JNA
10211#, c-format
10212msgid "unable to read gitdir file (%s)"
10213msgstr "impossible de lire le fichier gitdir (%s)"
10214
48fd0539 10215#: worktree.c:798
5ff5a306
JNA
10216#, c-format
10217msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
c131aab0
JNA
10218msgstr ""
10219"lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
5ff5a306 10220
48fd0539 10221#: worktree.c:806
5ff5a306
JNA
10222msgid "invalid gitdir file"
10223msgstr "fichier gitdir invalide"
10224
48fd0539 10225#: worktree.c:814
5ff5a306
JNA
10226msgid "gitdir file points to non-existent location"
10227msgstr "le fichier gitdir pointe sur un endroit inexistant"
10228
48fd0539
JNA
10229#: worktree.c:830
10230#, c-format
10231msgid "unable to set %s in '%s'"
10232msgstr "impossible de définir la clé %s dans '%s'"
10233
10234#: worktree.c:832
10235#, c-format
10236msgid "unable to unset %s in '%s'"
10237msgstr "impossible de désinitialiser %s dans '%s'"
10238
10239#: worktree.c:852
10240msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
10241msgstr "échec de paramétrage extensions.worktreeConfig"
10242
10243#: wrapper.c:161
d01af256
JNA
10244#, c-format
10245msgid "could not setenv '%s'"
10246msgstr "impossible de configurer l'environnement '%s'"
10247
48fd0539 10248#: wrapper.c:213
d01af256
JNA
10249#, c-format
10250msgid "unable to create '%s'"
10251msgstr "impossible de créer '%s'"
10252
48fd0539 10253#: wrapper.c:215 wrapper.c:385
b67e6306 10254#, c-format
85ea5cbf
JNA
10255msgid "could not open '%s' for reading and writing"
10256msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 10257
48fd0539 10258#: wrapper.c:416 wrapper.c:683
7a43c952 10259#, c-format
85ea5cbf
JNA
10260msgid "unable to access '%s'"
10261msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
10262
48fd0539 10263#: wrapper.c:691
85ea5cbf
JNA
10264msgid "unable to get current working directory"
10265msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 10266
ec688f77 10267#: wt-status.c:158
85ea5cbf
JNA
10268msgid "Unmerged paths:"
10269msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 10270
ec688f77
JNA
10271#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
10272msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
10273msgstr " (utilisez \"git restore --staged <fichier>...\" pour désindexer)"
10274
10275#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
7a43c952 10276#, c-format
ec688f77 10277msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
c131aab0
JNA
10278msgstr ""
10279" (utilisez \"git restore --source=%s --staged <fichier>...\" pour "
10280"désindexer)"
7a43c952 10281
ec688f77 10282#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
85ea5cbf
JNA
10283msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
10284msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 10285
ec688f77 10286#: wt-status.c:197
85ea5cbf
JNA
10287msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
10288msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 10289
ec688f77 10290#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
85ea5cbf 10291msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
c131aab0
JNA
10292msgstr ""
10293" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
10294"résolu)"
7a43c952 10295
ec688f77 10296#: wt-status.c:201
85ea5cbf
JNA
10297msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
10298msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 10299
48fd0539 10300#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140
85ea5cbf
JNA
10301msgid "Changes to be committed:"
10302msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 10303
48fd0539 10304#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149
85ea5cbf
JNA
10305msgid "Changes not staged for commit:"
10306msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 10307
ec688f77 10308#: wt-status.c:238
85ea5cbf 10309msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
c131aab0
JNA
10310msgstr ""
10311" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 10312
ec688f77 10313#: wt-status.c:240
85ea5cbf 10314msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
c131aab0
JNA
10315msgstr ""
10316" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
10317"validé)"
7a43c952 10318
ec688f77 10319#: wt-status.c:241
c131aab0
JNA
10320msgid ""
10321" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
10322msgstr ""
10323" (utilisez \"git restore <fichier>...\" pour annuler les modifications dans "
10324"le répertoire de travail)"
7a43c952 10325
ec688f77 10326#: wt-status.c:243
85ea5cbf 10327msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
c131aab0
JNA
10328msgstr ""
10329" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 10330
ec688f77 10331#: wt-status.c:254
7a43c952 10332#, c-format
85ea5cbf 10333msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
c131aab0
JNA
10334msgstr ""
10335" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 10336
8dadc33b 10337#: wt-status.c:266
85ea5cbf
JNA
10338msgid "both deleted:"
10339msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 10340
8dadc33b 10341#: wt-status.c:268
85ea5cbf
JNA
10342msgid "added by us:"
10343msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 10344
8dadc33b 10345#: wt-status.c:270
85ea5cbf
JNA
10346msgid "deleted by them:"
10347msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 10348
8dadc33b 10349#: wt-status.c:272
85ea5cbf
JNA
10350msgid "added by them:"
10351msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 10352
8dadc33b 10353#: wt-status.c:274
85ea5cbf
JNA
10354msgid "deleted by us:"
10355msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 10356
8dadc33b 10357#: wt-status.c:276
85ea5cbf
JNA
10358msgid "both added:"
10359msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 10360
8dadc33b 10361#: wt-status.c:278
85ea5cbf
JNA
10362msgid "both modified:"
10363msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 10364
8dadc33b 10365#: wt-status.c:288
85ea5cbf
JNA
10366msgid "new file:"
10367msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 10368
8dadc33b 10369#: wt-status.c:290
85ea5cbf
JNA
10370msgid "copied:"
10371msgstr "copié :"
7a43c952 10372
8dadc33b 10373#: wt-status.c:292
85ea5cbf
JNA
10374msgid "deleted:"
10375msgstr "supprimé :"
7a43c952 10376
8dadc33b 10377#: wt-status.c:294
85ea5cbf
JNA
10378msgid "modified:"
10379msgstr "modifié :"
7a43c952 10380
8dadc33b 10381#: wt-status.c:296
85ea5cbf
JNA
10382msgid "renamed:"
10383msgstr "renommé :"
7a43c952 10384
8dadc33b 10385#: wt-status.c:298
85ea5cbf
JNA
10386msgid "typechange:"
10387msgstr "modif. type :"
10388
8dadc33b 10389#: wt-status.c:300
85ea5cbf
JNA
10390msgid "unknown:"
10391msgstr "inconnu :"
10392
8dadc33b 10393#: wt-status.c:302
85ea5cbf
JNA
10394msgid "unmerged:"
10395msgstr "non fusionné :"
10396
8dadc33b 10397#: wt-status.c:382
85ea5cbf
JNA
10398msgid "new commits, "
10399msgstr "nouveaux commits, "
10400
8dadc33b 10401#: wt-status.c:384
85ea5cbf
JNA
10402msgid "modified content, "
10403msgstr "contenu modifié, "
10404
8dadc33b 10405#: wt-status.c:386
85ea5cbf
JNA
10406msgid "untracked content, "
10407msgstr "contenu non suivi, "
10408
48fd0539 10409#: wt-status.c:973
12142e1b
JNA
10410#, c-format
10411msgid "Your stash currently has %d entry"
10412msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
10413msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
10414msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
10415
48fd0539 10416#: wt-status.c:1004
85ea5cbf
JNA
10417msgid "Submodules changed but not updated:"
10418msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
10419
48fd0539 10420#: wt-status.c:1006
85ea5cbf
JNA
10421msgid "Submodule changes to be committed:"
10422msgstr "Changements du sous-module à valider :"
10423
48fd0539 10424#: wt-status.c:1088
85ea5cbf 10425msgid ""
26ce3a3c
JNA
10426"Do not modify or remove the line above.\n"
10427"Everything below it will be ignored."
7a43c952 10428msgstr ""
26ce3a3c 10429"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
85ea5cbf 10430"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 10431
48fd0539 10432#: wt-status.c:1180
ec688f77
JNA
10433#, c-format
10434msgid ""
10435"\n"
10436"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10437"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10438msgstr ""
10439"\n"
c131aab0
JNA
10440"%.2f secondes ont été nécessaires pour calculer les valeurs d'avance/retard "
10441"de la branche.\n"
ec688f77
JNA
10442"Vous pouvez utiliser '--no-ahead-behind' pour éviter ceci.\n"
10443
48fd0539 10444#: wt-status.c:1210
85ea5cbf
JNA
10445msgid "You have unmerged paths."
10446msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 10447
48fd0539 10448#: wt-status.c:1213
85ea5cbf
JNA
10449msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
10450msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 10451
48fd0539 10452#: wt-status.c:1215
85ea5cbf
JNA
10453msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10454msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 10455
48fd0539 10456#: wt-status.c:1219
85ea5cbf
JNA
10457msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10458msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 10459
48fd0539 10460#: wt-status.c:1222
85ea5cbf
JNA
10461msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
10462msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 10463
48fd0539 10464#: wt-status.c:1233
85ea5cbf
JNA
10465msgid "You are in the middle of an am session."
10466msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 10467
48fd0539 10468#: wt-status.c:1236
85ea5cbf
JNA
10469msgid "The current patch is empty."
10470msgstr "Le patch actuel est vide."
10471
48fd0539 10472#: wt-status.c:1241
85ea5cbf
JNA
10473msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
10474msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
10475
48fd0539 10476#: wt-status.c:1243
85ea5cbf
JNA
10477msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10478msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 10479
48fd0539 10480#: wt-status.c:1246
e1e1de0c
JNA
10481msgid ""
10482" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
10483msgstr ""
10484" (utilisez \"git am --allow-empty\" pour enregistrer la rustine comme un "
10485"commit vide)"
10486
48fd0539 10487#: wt-status.c:1248
85ea5cbf
JNA
10488msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
10489msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 10490
48fd0539 10491#: wt-status.c:1381
71ca3ba3
JNA
10492msgid "git-rebase-todo is missing."
10493msgstr "git-rebase-todo est manquant."
10494
48fd0539 10495#: wt-status.c:1383
85ea5cbf
JNA
10496msgid "No commands done."
10497msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 10498
48fd0539 10499#: wt-status.c:1386
7a43c952 10500#, c-format
48fd0539
JNA
10501msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
10502msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
10503msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%<PRIuMAX> commande effectuée) :"
10504msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%<PRIuMAX> commandes effectuées) :"
7a43c952 10505
48fd0539 10506#: wt-status.c:1397
85ea5cbf
JNA
10507#, c-format
10508msgid " (see more in file %s)"
10509msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 10510
48fd0539 10511#: wt-status.c:1402
85ea5cbf
JNA
10512msgid "No commands remaining."
10513msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 10514
48fd0539 10515#: wt-status.c:1405
7a43c952 10516#, c-format
48fd0539
JNA
10517msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
10518msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
10519msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%<PRIuMAX> commande restante) :"
10520msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%<PRIuMAX> commandes restantes) :"
7a43c952 10521
48fd0539 10522#: wt-status.c:1413
85ea5cbf
JNA
10523msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
10524msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 10525
48fd0539 10526#: wt-status.c:1425
85ea5cbf
JNA
10527#, c-format
10528msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10529msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10530
48fd0539 10531#: wt-status.c:1430
85ea5cbf
JNA
10532msgid "You are currently rebasing."
10533msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 10534
48fd0539 10535#: wt-status.c:1443
85ea5cbf
JNA
10536msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10537msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10538
48fd0539 10539#: wt-status.c:1445
85ea5cbf
JNA
10540msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10541msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 10542
48fd0539 10543#: wt-status.c:1447
85ea5cbf
JNA
10544msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10545msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 10546
48fd0539 10547#: wt-status.c:1454
85ea5cbf
JNA
10548msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10549msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10550
48fd0539 10551#: wt-status.c:1458
85ea5cbf 10552#, c-format
c131aab0
JNA
10553msgid ""
10554"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10555msgstr ""
10556"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
10557"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10558
48fd0539 10559#: wt-status.c:1463
85ea5cbf 10560msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
c131aab0
JNA
10561msgstr ""
10562"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 10563
48fd0539 10564#: wt-status.c:1466
85ea5cbf 10565msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
c131aab0
JNA
10566msgstr ""
10567" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 10568
48fd0539 10569#: wt-status.c:1470
85ea5cbf
JNA
10570#, c-format
10571msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
c131aab0
JNA
10572msgstr ""
10573"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
10574"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 10575
48fd0539 10576#: wt-status.c:1475
85ea5cbf 10577msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
c131aab0
JNA
10578msgstr ""
10579"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 10580
48fd0539 10581#: wt-status.c:1478
85ea5cbf
JNA
10582msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10583msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 10584
48fd0539 10585#: wt-status.c:1480
c131aab0
JNA
10586msgid ""
10587" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10588msgstr ""
10589" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous avez effectué toutes vos "
10590"modifications)"
7a43c952 10591
48fd0539 10592#: wt-status.c:1491
1d9f0b79
JNA
10593msgid "Cherry-pick currently in progress."
10594msgstr "Picorage en cours."
10595
48fd0539 10596#: wt-status.c:1494
85ea5cbf
JNA
10597#, c-format
10598msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10599msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 10600
48fd0539 10601#: wt-status.c:1501
85ea5cbf
JNA
10602msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10603msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 10604
48fd0539 10605#: wt-status.c:1504
1d9f0b79
JNA
10606msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10607msgstr " (lancez \"git cherry-pick --continue\" pour continuer)"
10608
48fd0539 10609#: wt-status.c:1507
85ea5cbf 10610msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
c131aab0
JNA
10611msgstr ""
10612" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 10613
48fd0539 10614#: wt-status.c:1509
13bcea8c
JNA
10615msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10616msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --skip\" pour sauter ce patch)"
10617
48fd0539 10618#: wt-status.c:1511
85ea5cbf
JNA
10619msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10620msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 10621
48fd0539 10622#: wt-status.c:1521
1d9f0b79
JNA
10623msgid "Revert currently in progress."
10624msgstr "Rétablissement en cours."
10625
48fd0539 10626#: wt-status.c:1524
85ea5cbf
JNA
10627#, c-format
10628msgid "You are currently reverting commit %s."
10629msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 10630
48fd0539 10631#: wt-status.c:1530
85ea5cbf
JNA
10632msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10633msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10634
48fd0539 10635#: wt-status.c:1533
1d9f0b79
JNA
10636msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10637msgstr " (lancez \"git revert --continue\" pour continuer)"
10638
48fd0539 10639#: wt-status.c:1536
85ea5cbf
JNA
10640msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10641msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 10642
48fd0539 10643#: wt-status.c:1538
13bcea8c
JNA
10644msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10645msgstr " (utilisez \"git revert --skip\" pour sauter ce patch)"
10646
48fd0539 10647#: wt-status.c:1540
85ea5cbf
JNA
10648msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10649msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 10650
48fd0539 10651#: wt-status.c:1550
85ea5cbf
JNA
10652#, c-format
10653msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10654msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 10655
48fd0539 10656#: wt-status.c:1554
85ea5cbf
JNA
10657msgid "You are currently bisecting."
10658msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 10659
48fd0539 10660#: wt-status.c:1557
85ea5cbf
JNA
10661msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
10662msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 10663
48fd0539 10664#: wt-status.c:1568
c131aab0
JNA
10665msgid "You are in a sparse checkout."
10666msgstr "Vous êtes dans une extraction clairsemée."
10667
48fd0539 10668#: wt-status.c:1571
0c7696ed
JNA
10669#, c-format
10670msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
c131aab0
JNA
10671msgstr ""
10672"Vous êtes dans une extraction partielle avec %d %% de fichiers suivis "
10673"présents."
0c7696ed 10674
48fd0539 10675#: wt-status.c:1815
85ea5cbf
JNA
10676msgid "On branch "
10677msgstr "Sur la branche "
7a43c952 10678
48fd0539 10679#: wt-status.c:1822
85ea5cbf
JNA
10680msgid "interactive rebase in progress; onto "
10681msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 10682
48fd0539 10683#: wt-status.c:1824
85ea5cbf
JNA
10684msgid "rebase in progress; onto "
10685msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 10686
48fd0539 10687#: wt-status.c:1829
5ff5a306
JNA
10688msgid "HEAD detached at "
10689msgstr "HEAD détachée sur "
10690
48fd0539 10691#: wt-status.c:1831
5ff5a306
JNA
10692msgid "HEAD detached from "
10693msgstr "HEAD détachée depuis "
10694
48fd0539 10695#: wt-status.c:1834
85ea5cbf
JNA
10696msgid "Not currently on any branch."
10697msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 10698
48fd0539 10699#: wt-status.c:1851
85ea5cbf
JNA
10700msgid "Initial commit"
10701msgstr "Validation initiale"
7a43c952 10702
48fd0539 10703#: wt-status.c:1852
12142e1b
JNA
10704msgid "No commits yet"
10705msgstr "Aucun commit"
10706
48fd0539 10707#: wt-status.c:1866
85ea5cbf
JNA
10708msgid "Untracked files"
10709msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 10710
48fd0539 10711#: wt-status.c:1868
85ea5cbf
JNA
10712msgid "Ignored files"
10713msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 10714
48fd0539 10715#: wt-status.c:1872
7a43c952
JNA
10716#, c-format
10717msgid ""
85ea5cbf
JNA
10718"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10719"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10720"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 10721msgstr ""
85ea5cbf
JNA
10722"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
10723"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
c131aab0
JNA
10724"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
10725"status')."
6b388fca 10726
48fd0539 10727#: wt-status.c:1878
6b388fca 10728#, c-format
85ea5cbf
JNA
10729msgid "Untracked files not listed%s"
10730msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 10731
48fd0539 10732#: wt-status.c:1880
85ea5cbf
JNA
10733msgid " (use -u option to show untracked files)"
10734msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 10735
48fd0539 10736#: wt-status.c:1886
85ea5cbf
JNA
10737msgid "No changes"
10738msgstr "Aucune modification"
6b388fca 10739
48fd0539 10740#: wt-status.c:1891
6b388fca 10741#, c-format
85ea5cbf 10742msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
c131aab0
JNA
10743msgstr ""
10744"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
10745"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 10746
48fd0539 10747#: wt-status.c:1895
6b388fca 10748#, c-format
85ea5cbf
JNA
10749msgid "no changes added to commit\n"
10750msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 10751
48fd0539 10752#: wt-status.c:1899
6b388fca 10753#, c-format
c131aab0
JNA
10754msgid ""
10755"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10756"track)\n"
10757msgstr ""
10758"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10759"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 10760
48fd0539 10761#: wt-status.c:1903
6b388fca 10762#, c-format
85ea5cbf 10763msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
c131aab0
JNA
10764msgstr ""
10765"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
10766"sont présents\n"
6b388fca 10767
48fd0539 10768#: wt-status.c:1907
6b388fca 10769#, c-format
85ea5cbf 10770msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
c131aab0
JNA
10771msgstr ""
10772"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
10773"suivre)\n"
6b388fca 10774
48fd0539 10775#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917
6b388fca 10776#, c-format
85ea5cbf
JNA
10777msgid "nothing to commit\n"
10778msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 10779
48fd0539 10780#: wt-status.c:1914
6b388fca 10781#, c-format
85ea5cbf
JNA
10782msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
10783msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 10784
48fd0539 10785#: wt-status.c:1919
6b388fca 10786#, c-format
85ea5cbf
JNA
10787msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10788msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 10789
48fd0539 10790#: wt-status.c:2024
12142e1b 10791msgid "No commits yet on "
26ce3a3c 10792msgstr "Encore aucun commit sur "
6b388fca 10793
48fd0539 10794#: wt-status.c:2028
85ea5cbf
JNA
10795msgid "HEAD (no branch)"
10796msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 10797
48fd0539 10798#: wt-status.c:2059
6a071483
JNA
10799msgid "different"
10800msgstr "différent"
10801
48fd0539 10802#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069
85ea5cbf
JNA
10803msgid "behind "
10804msgstr "derrière "
6b388fca 10805
48fd0539 10806#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067
85ea5cbf
JNA
10807msgid "ahead "
10808msgstr "devant "
6b388fca 10809
85ea5cbf 10810#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
48fd0539 10811#: wt-status.c:2605
6b388fca 10812#, c-format
85ea5cbf 10813msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4d0a2a60 10814msgstr "impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 10815
48fd0539 10816#: wt-status.c:2611
85ea5cbf
JNA
10817msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10818msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10819
48fd0539 10820#: wt-status.c:2613
6b388fca 10821#, c-format
85ea5cbf
JNA
10822msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10823msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 10824
e1e1de0c 10825#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
4d0a2a60
JNA
10826msgid "could not send IPC command"
10827msgstr "impossible de trouver le commit %"
10828
e1e1de0c 10829#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
4d0a2a60
JNA
10830msgid "could not read IPC response"
10831msgstr "impossible de lire la réponse IPC"
10832
e1e1de0c 10833#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
4d0a2a60
JNA
10834#, c-format
10835msgid "could not start accept_thread '%s'"
10836msgstr "impossible de démarrer accept_thread '%s'"
10837
e1e1de0c 10838#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
4d0a2a60
JNA
10839#, c-format
10840msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10841msgstr "impossible de démarrer worker[0] pour '%s'"
10842
48fd0539 10843#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353
13bcea8c
JNA
10844#, c-format
10845msgid "failed to unlink '%s'"
10846msgstr "échec pour délier '%s'"
10847
48fd0539
JNA
10848#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355
10849msgid "Unable to create FSEventStream."
10850msgstr "impossible de créer FSEVEntStream."
10851
10852#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403
10853msgid "Failed to start the FSEventStream"
10854msgstr "Échec de démarrage de FSEVEntStream"
10855
4c508161 10856#: builtin/add.c:26
85ea5cbf
JNA
10857msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10858msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 10859
48fd0539 10860#: builtin/add.c:63
5ff5a306
JNA
10861#, c-format
10862msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10863msgstr "impossible de chmod %cx '%s'"
10864
48fd0539 10865#: builtin/add.c:105
6b388fca 10866#, c-format
85ea5cbf 10867msgid "unexpected diff status %c"
8430988d 10868msgstr "état de diff inattendu %c"
6b388fca 10869
48fd0539 10870#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299
85ea5cbf
JNA
10871msgid "updating files failed"
10872msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 10873
48fd0539 10874#: builtin/add.c:120
6b388fca 10875#, c-format
85ea5cbf
JNA
10876msgid "remove '%s'\n"
10877msgstr "suppression de '%s'\n"
10878
48fd0539 10879#: builtin/add.c:204
85ea5cbf
JNA
10880msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10881msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 10882
48fd0539 10883#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993
85ea5cbf
JNA
10884msgid "Could not read the index"
10885msgstr "Impossible de lire l'index"
10886
48fd0539 10887#: builtin/add.c:325
85ea5cbf
JNA
10888msgid "Could not write patch"
10889msgstr "Impossible d'écrire le patch"
10890
48fd0539 10891#: builtin/add.c:328
85ea5cbf
JNA
10892msgid "editing patch failed"
10893msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 10894
48fd0539 10895#: builtin/add.c:331
6b388fca 10896#, c-format
85ea5cbf
JNA
10897msgid "Could not stat '%s'"
10898msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 10899
48fd0539 10900#: builtin/add.c:333
85ea5cbf
JNA
10901msgid "Empty patch. Aborted."
10902msgstr "Patch vide. Abandon."
10903
48fd0539 10904#: builtin/add.c:339
6b388fca 10905#, c-format
85ea5cbf
JNA
10906msgid "Could not apply '%s'"
10907msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
10908
48fd0539 10909#: builtin/add.c:347
85ea5cbf 10910msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
c131aab0
JNA
10911msgstr ""
10912"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
85ea5cbf 10913
48fd0539 10914#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124
bbb7d710 10915#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
48fd0539 10916#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
85ea5cbf
JNA
10917msgid "dry run"
10918msgstr "simuler l'action"
10919
48fd0539
JNA
10920#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483
10921#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338
e1e1de0c
JNA
10922#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
10923msgid "be verbose"
10924msgstr "mode verbeux"
10925
48fd0539 10926#: builtin/add.c:370
85ea5cbf
JNA
10927msgid "interactive picking"
10928msgstr "sélection interactive"
10929
48fd0539 10930#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417
85ea5cbf
JNA
10931msgid "select hunks interactively"
10932msgstr "sélection interactive des sections"
10933
48fd0539 10934#: builtin/add.c:372
85ea5cbf
JNA
10935msgid "edit current diff and apply"
10936msgstr "édition du diff actuel et application"
10937
48fd0539 10938#: builtin/add.c:373
85ea5cbf
JNA
10939msgid "allow adding otherwise ignored files"
10940msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
10941
48fd0539 10942#: builtin/add.c:374
85ea5cbf
JNA
10943msgid "update tracked files"
10944msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
10945
48fd0539 10946#: builtin/add.c:375
5da312d1 10947msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
c131aab0
JNA
10948msgstr ""
10949"renormaliser les fins de lignes (EOL) des fichiers suivis (implique -u)"
5da312d1 10950
48fd0539 10951#: builtin/add.c:376
85ea5cbf
JNA
10952msgid "record only the fact that the path will be added later"
10953msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
10954
48fd0539 10955#: builtin/add.c:377
85ea5cbf
JNA
10956msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10957msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
10958
48fd0539 10959#: builtin/add.c:380
85ea5cbf 10960msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c131aab0
JNA
10961msgstr ""
10962"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
85ea5cbf 10963
48fd0539 10964#: builtin/add.c:382
85ea5cbf
JNA
10965msgid "don't add, only refresh the index"
10966msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
10967
48fd0539 10968#: builtin/add.c:383
85ea5cbf 10969msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
c131aab0
JNA
10970msgstr ""
10971"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
10972"d'erreurs"
85ea5cbf 10973
48fd0539 10974#: builtin/add.c:384
85ea5cbf
JNA
10975msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10976msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
10977
48fd0539 10978#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
d01af256 10979msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
3a7746a6
JNA
10980msgstr ""
10981"permettre la mise à jour des entrées hors du cone d'extraction clairsemée"
d01af256 10982
48fd0539 10983#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023
85ea5cbf
JNA
10984msgid "override the executable bit of the listed files"
10985msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
10986
48fd0539 10987#: builtin/add.c:389
12142e1b
JNA
10988msgid "warn when adding an embedded repository"
10989msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
10990
48fd0539 10991#: builtin/add.c:407
12142e1b
JNA
10992#, c-format
10993msgid ""
10994"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10995"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10996"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10997"If you meant to add a submodule, use:\n"
10998"\n"
10999"\tgit submodule add <url> %s\n"
11000"\n"
11001"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
11002"index with:\n"
11003"\n"
11004"\tgit rm --cached %s\n"
11005"\n"
11006"See \"git help submodule\" for more information."
11007msgstr ""
11008"Vous avez ajouté un autre dépôt git dans votre dépôt actuel.\n"
11009"Les clones du dépôt conteneur ne contiendrons pas le contenu\n"
11010"du dépôt embarqué et ne sauront pas comment l'obtenir.\n"
11011"Si vous vouliez ajouter un sous-module, utilisez :\n"
11012"\n"
11013"\tgit submodule add <url> %s\n"
11014"\n"
11015"Si vous avez ajouté ce chemin par erreur, vous pouvez le\n"
11016"supprimer de l'index avec :\n"
11017"\n"
11018"\tgit rm --cached %s\n"
11019"\n"
11020"Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
11021
48fd0539 11022#: builtin/add.c:436
12142e1b
JNA
11023#, c-format
11024msgid "adding embedded git repository: %s"
11025msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
11026
48fd0539 11027#: builtin/add.c:456
4d9c2902
JNA
11028msgid ""
11029"Use -f if you really want to add them.\n"
11030"Turn this message off by running\n"
11031"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
11032msgstr ""
11033"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n"
11034"Éliminez ce message en lançant\n"
11035"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
85ea5cbf 11036
48fd0539 11037#: builtin/add.c:471
85ea5cbf
JNA
11038msgid "adding files failed"
11039msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
11040
48fd0539 11041#: builtin/add.c:534
6b388fca 11042#, c-format
85ea5cbf
JNA
11043msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
11044msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 11045
48fd0539
JNA
11046#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365
11047#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702
e1e1de0c
JNA
11048#, c-format
11049msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
11050msgstr ""
11051"'%s' et les arguments de spécificateur de chemin ne peuvent pas être "
11052"utilisés ensemble"
4c508161 11053
48fd0539 11054#: builtin/add.c:566
6b388fca 11055#, c-format
85ea5cbf
JNA
11056msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
11057msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 11058
48fd0539 11059#: builtin/add.c:568
4d9c2902
JNA
11060msgid ""
11061"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
11062"Turn this message off by running\n"
11063"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
11064msgstr ""
11065"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n"
11066"Éliminez ce message en lançant\n"
11067"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
85ea5cbf 11068
48fd0539 11069#: builtin/am.c:393
85ea5cbf 11070msgid "could not parse author script"
82eb147d 11071msgstr "impossible d'analyser l'auteur du script"
6b388fca 11072
48fd0539 11073#: builtin/am.c:483
6b388fca 11074#, c-format
85ea5cbf
JNA
11075msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
11076msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 11077
48fd0539 11078#: builtin/am.c:525
7298ca7b 11079#, c-format
85ea5cbf
JNA
11080msgid "Malformed input line: '%s'."
11081msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 11082
48fd0539 11083#: builtin/am.c:563
6b388fca 11084#, c-format
85ea5cbf
JNA
11085msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
11086msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
11087
48fd0539 11088#: builtin/am.c:589
85ea5cbf
JNA
11089msgid "fseek failed"
11090msgstr "échec de fseek"
6b388fca 11091
48fd0539 11092#: builtin/am.c:777
6b388fca 11093#, c-format
85ea5cbf
JNA
11094msgid "could not parse patch '%s'"
11095msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
11096
48fd0539 11097#: builtin/am.c:842
85ea5cbf
JNA
11098msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
11099msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
11100
48fd0539 11101#: builtin/am.c:890
85ea5cbf
JNA
11102msgid "invalid timestamp"
11103msgstr "horodatage invalide"
11104
48fd0539 11105#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907
85ea5cbf
JNA
11106msgid "invalid Date line"
11107msgstr "ligne de Date invalide"
11108
48fd0539 11109#: builtin/am.c:902
85ea5cbf
JNA
11110msgid "invalid timezone offset"
11111msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 11112
48fd0539 11113#: builtin/am.c:995
85ea5cbf
JNA
11114msgid "Patch format detection failed."
11115msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 11116
48fd0539 11117#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306
6b388fca 11118#, c-format
85ea5cbf
JNA
11119msgid "failed to create directory '%s'"
11120msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 11121
48fd0539 11122#: builtin/am.c:1005
85ea5cbf
JNA
11123msgid "Failed to split patches."
11124msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 11125
48fd0539 11126#: builtin/am.c:1154
6b388fca 11127#, c-format
85ea5cbf
JNA
11128msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
11129msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 11130
48fd0539 11131#: builtin/am.c:1155
7298ca7b 11132#, c-format
85ea5cbf
JNA
11133msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
11134msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 11135
48fd0539 11136#: builtin/am.c:1160
e1e1de0c
JNA
11137#, c-format
11138msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
11139msgstr ""
11140"Pour enregistrer la rustine vide comme un commit vide, lancez \"%s --allow-"
11141"empty\"."
11142
48fd0539 11143#: builtin/am.c:1162
6b388fca 11144#, c-format
85ea5cbf 11145msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
c131aab0
JNA
11146msgstr ""
11147"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
11148"abort\"."
6b388fca 11149
48fd0539 11150#: builtin/am.c:1257
6b822f73 11151msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
c131aab0
JNA
11152msgstr ""
11153"Rustine envoyée avec format=flowed ; les espaces en fin de ligne peuvent "
11154"être perdus."
6b822f73 11155
48fd0539 11156#: builtin/am.c:1345
6b388fca 11157#, c-format
13bcea8c
JNA
11158msgid "missing author line in commit %s"
11159msgstr "ligne d'auteur manquante dans le commit %s"
6b388fca 11160
48fd0539 11161#: builtin/am.c:1348
6b388fca 11162#, c-format
13bcea8c
JNA
11163msgid "invalid ident line: %.*s"
11164msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
85ea5cbf 11165
48fd0539 11166#: builtin/am.c:1567
85ea5cbf 11167msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
c131aab0
JNA
11168msgstr ""
11169"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
11170"points."
6b388fca 11171
48fd0539 11172#: builtin/am.c:1569
85ea5cbf 11173msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
c131aab0
JNA
11174msgstr ""
11175"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 11176
48fd0539 11177#: builtin/am.c:1588
85ea5cbf
JNA
11178msgid ""
11179"Did you hand edit your patch?\n"
11180"It does not apply to blobs recorded in its index."
11181msgstr ""
11182"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
11183"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 11184
48fd0539 11185#: builtin/am.c:1594
85ea5cbf
JNA
11186msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
11187msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 11188
48fd0539 11189#: builtin/am.c:1620
85ea5cbf
JNA
11190msgid "Failed to merge in the changes."
11191msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 11192
48fd0539 11193#: builtin/am.c:1652
85ea5cbf
JNA
11194msgid "applying to an empty history"
11195msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 11196
48fd0539 11197#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708
6b388fca 11198#, c-format
85ea5cbf
JNA
11199msgid "cannot resume: %s does not exist."
11200msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
11201
48fd0539 11202#: builtin/am.c:1726
85ea5cbf
JNA
11203msgid "Commit Body is:"
11204msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 11205
85ea5cbf
JNA
11206#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
11207#. in your translation. The program will only accept English
11208#. input at this point.
11209#.
48fd0539 11210#: builtin/am.c:1736
ec688f77 11211#, c-format
85ea5cbf
JNA
11212msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
11213msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 11214
48fd0539 11215#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410
13bcea8c
JNA
11216msgid "unable to write index file"
11217msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
11218
48fd0539 11219#: builtin/am.c:1786
6b388fca 11220#, c-format
85ea5cbf
JNA
11221msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
11222msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 11223
48fd0539 11224#: builtin/am.c:1828
e1e1de0c
JNA
11225#, c-format
11226msgid "Skipping: %.*s"
11227msgstr "Ignoré : %.*s"
11228
48fd0539 11229#: builtin/am.c:1833
e1e1de0c
JNA
11230#, c-format
11231msgid "Creating an empty commit: %.*s"
11232msgstr "Création d'un commit vide : %.*s"
11233
48fd0539 11234#: builtin/am.c:1837
e1e1de0c
JNA
11235msgid "Patch is empty."
11236msgstr "Le patch actuel est vide."
11237
48fd0539 11238#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917
6b388fca 11239#, c-format
85ea5cbf
JNA
11240msgid "Applying: %.*s"
11241msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 11242
48fd0539 11243#: builtin/am.c:1865
85ea5cbf
JNA
11244msgid "No changes -- Patch already applied."
11245msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 11246
48fd0539 11247#: builtin/am.c:1871
6b388fca 11248#, c-format
85ea5cbf 11249msgid "Patch failed at %s %.*s"
4d0a2a60 11250msgstr "l'application de la rustine a échoué à %s %.*s"
6b388fca 11251
48fd0539 11252#: builtin/am.c:1875
c9ef57cc 11253msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
c131aab0
JNA
11254msgstr ""
11255"Utilisez 'git am --show-current-patch=diff' pour visualiser le patch en échec"
6b388fca 11256
48fd0539 11257#: builtin/am.c:1921
e1e1de0c
JNA
11258msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
11259msgstr "aucune modification - enregistré comme un commit vide."
11260
48fd0539 11261#: builtin/am.c:1923
85ea5cbf
JNA
11262msgid ""
11263"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
11264"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
11265"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
11266msgstr ""
11267"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
11268"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
c131aab0
JNA
11269"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
11270"patch."
955efd65 11271
48fd0539 11272#: builtin/am.c:1931
85ea5cbf
JNA
11273msgid ""
11274"You still have unmerged paths in your index.\n"
c131aab0
JNA
11275"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
11276"such.\n"
12142e1b 11277"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
85ea5cbf 11278msgstr ""
12142e1b 11279"Vous avez encore des chemin non-fusionnés dans votre index.\n"
c131aab0
JNA
11280"Vous devriez lancer 'git add' sur chaque conflit résolu pour les marquer "
11281"comme tel.\n"
11282"Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
11283"accepter son état."
6b388fca 11284
48fd0539
JNA
11285#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455
11286#: builtin/reset.c:463
6b388fca 11287#, c-format
85ea5cbf
JNA
11288msgid "Could not parse object '%s'."
11289msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 11290
48fd0539 11291#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167
85ea5cbf
JNA
11292msgid "failed to clean index"
11293msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 11294
48fd0539 11295#: builtin/am.c:2135
85ea5cbf
JNA
11296msgid ""
11297"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
11298"Not rewinding to ORIG_HEAD"
11299msgstr ""
11300"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
11301"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 11302
48fd0539 11303#: builtin/am.c:2292
c9ef57cc 11304#, c-format
e1e1de0c
JNA
11305msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
11306msgstr "les options '%s=%s' et '%s=%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
c9ef57cc 11307
48fd0539 11308#: builtin/am.c:2323
85ea5cbf
JNA
11309msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
11310msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 11311
48fd0539 11312#: builtin/am.c:2324
85ea5cbf 11313msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
82eb147d 11314msgstr "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
b67e6306 11315
48fd0539 11316#: builtin/am.c:2330
85ea5cbf
JNA
11317msgid "run interactively"
11318msgstr "exécution interactive"
b67e6306 11319
48fd0539 11320#: builtin/am.c:2332
85ea5cbf
JNA
11321msgid "historical option -- no-op"
11322msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 11323
48fd0539 11324#: builtin/am.c:2334
85ea5cbf
JNA
11325msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
11326msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 11327
48fd0539
JNA
11328#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
11329#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946
85ea5cbf
JNA
11330msgid "be quiet"
11331msgstr "être silencieux"
b67e6306 11332
48fd0539 11333#: builtin/am.c:2337
02cc663a
JNA
11334msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
11335msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 11336
48fd0539 11337#: builtin/am.c:2340
85ea5cbf
JNA
11338msgid "recode into utf8 (default)"
11339msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 11340
48fd0539 11341#: builtin/am.c:2342
85ea5cbf
JNA
11342msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
11343msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 11344
48fd0539 11345#: builtin/am.c:2344
85ea5cbf
JNA
11346msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
11347msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 11348
48fd0539 11349#: builtin/am.c:2346
85ea5cbf
JNA
11350msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
11351msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 11352
48fd0539 11353#: builtin/am.c:2348
85ea5cbf
JNA
11354msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
11355msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
11356
48fd0539 11357#: builtin/am.c:2351
85ea5cbf 11358msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
c131aab0
JNA
11359msgstr ""
11360"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 11361
48fd0539 11362#: builtin/am.c:2354
85ea5cbf
JNA
11363msgid "strip everything before a scissors line"
11364msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 11365
48fd0539 11366#: builtin/am.c:2356
4d0a2a60
JNA
11367msgid "pass it through git-mailinfo"
11368msgstr "le passer à travers git-mailinfo"
11369
48fd0539
JNA
11370#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368
11371#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380
11372#: builtin/am.c:2386
85ea5cbf
JNA
11373msgid "pass it through git-apply"
11374msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 11375
48fd0539
JNA
11376#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18
11377#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263
bbb7d710 11378#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
48fd0539
JNA
11379#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661
11380#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
11381#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180
11382#: parse-options.h:348
85ea5cbf
JNA
11383msgid "n"
11384msgstr "n"
11385
48fd0539
JNA
11386#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109
11387#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856
11388#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555
11389#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38
85ea5cbf
JNA
11390msgid "format"
11391msgstr "format"
11392
48fd0539 11393#: builtin/am.c:2383
85ea5cbf
JNA
11394msgid "format the patch(es) are in"
11395msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 11396
48fd0539 11397#: builtin/am.c:2389
85ea5cbf
JNA
11398msgid "override error message when patch failure occurs"
11399msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 11400
48fd0539 11401#: builtin/am.c:2391
85ea5cbf
JNA
11402msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11403msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 11404
48fd0539 11405#: builtin/am.c:2394
85ea5cbf
JNA
11406msgid "synonyms for --continue"
11407msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 11408
48fd0539 11409#: builtin/am.c:2397
85ea5cbf
JNA
11410msgid "skip the current patch"
11411msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 11412
48fd0539 11413#: builtin/am.c:2400
5ff5a306
JNA
11414msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
11415msgstr "restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch"
6b388fca 11416
48fd0539 11417#: builtin/am.c:2403
5ff5a306
JNA
11418msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
11419msgstr "abandonne l'opération de patch mais garde HEAD où il est"
6a071483 11420
48fd0539 11421#: builtin/am.c:2407
c9ef57cc
JNA
11422msgid "show the patch being applied"
11423msgstr "afficher le patch en cours d'application"
6a071483 11424
48fd0539 11425#: builtin/am.c:2411
e1e1de0c
JNA
11426msgid "record the empty patch as an empty commit"
11427msgstr "enregistrer la rustine vide comme un commit vide"
11428
48fd0539 11429#: builtin/am.c:2415
85ea5cbf
JNA
11430msgid "lie about committer date"
11431msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 11432
48fd0539 11433#: builtin/am.c:2417
85ea5cbf
JNA
11434msgid "use current timestamp for author date"
11435msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 11436
48fd0539
JNA
11437#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
11438#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127
11439#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461
85ea5cbf
JNA
11440msgid "key-id"
11441msgstr "id-clé"
6b388fca 11442
48fd0539 11443#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128
85ea5cbf
JNA
11444msgid "GPG-sign commits"
11445msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 11446
48fd0539 11447#: builtin/am.c:2423
e1e1de0c
JNA
11448msgid "how to handle empty patches"
11449msgstr "comment gérer les rustines vides"
11450
48fd0539 11451#: builtin/am.c:2426
85ea5cbf
JNA
11452msgid "(internal use for git-rebase)"
11453msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 11454
48fd0539 11455#: builtin/am.c:2444
85ea5cbf
JNA
11456msgid ""
11457"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11458"it will be removed. Please do not use it anymore."
11459msgstr ""
11460"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
11461"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 11462
48fd0539 11463#: builtin/am.c:2451
85ea5cbf
JNA
11464msgid "failed to read the index"
11465msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 11466
48fd0539 11467#: builtin/am.c:2466
85ea5cbf
JNA
11468#, c-format
11469msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
c131aab0
JNA
11470msgstr ""
11471"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 11472
48fd0539 11473#: builtin/am.c:2490
85ea5cbf
JNA
11474#, c-format
11475msgid ""
11476"Stray %s directory found.\n"
11477"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 11478msgstr ""
85ea5cbf
JNA
11479"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
11480"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 11481
48fd0539 11482#: builtin/am.c:2496
85ea5cbf 11483msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
c131aab0
JNA
11484msgstr ""
11485"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
11486"reprise."
6b388fca 11487
48fd0539 11488#: builtin/am.c:2506
ec688f77
JNA
11489msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11490msgstr "le mode interactif requiert des rustines sur la ligne de commande"
11491
85ea5cbf
JNA
11492#: builtin/apply.c:8
11493msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
11494msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 11495
d01af256 11496#: builtin/archive.c:18
6b388fca
JNA
11497msgid "could not redirect output"
11498msgstr "impossible de rediriger la sortie"
11499
d01af256 11500#: builtin/archive.c:35
6b388fca
JNA
11501msgid "git archive: Remote with no URL"
11502msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
11503
d01af256 11504#: builtin/archive.c:59
6a071483
JNA
11505msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11506msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, paquet de nettoyage reçu"
6b388fca 11507
d01af256 11508#: builtin/archive.c:62
6b388fca
JNA
11509#, c-format
11510msgid "git archive: NACK %s"
11511msgstr "git archive : NACK %s"
11512
d01af256 11513#: builtin/archive.c:63
6b388fca
JNA
11514msgid "git archive: protocol error"
11515msgstr "git archive : erreur de protocole"
11516
d01af256 11517#: builtin/archive.c:67
6b388fca
JNA
11518msgid "git archive: expected a flush"
11519msgstr "git archive : vidage attendu"
11520
d01af256 11521#: builtin/bisect--helper.c:24
b3225a41
JNA
11522msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11523msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11524
5ff5a306 11525#: builtin/bisect--helper.c:26
b3225a41 11526msgid ""
c131aab0
JNA
11527"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11528"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11529"[<paths>...]"
8a62da92 11530msgstr ""
c131aab0
JNA
11531"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<terme> --term-{old,good}"
11532"=<terme>][--no-checkout] [--first-parent] [<mauvais> [<bon>...]] [--] "
8a62da92 11533"[<chemins>...]"
8dadc33b 11534
5ff5a306 11535#: builtin/bisect--helper.c:29
02cc663a 11536msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
95862fa2 11537msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rév>]"
b3225a41 11538
5ff5a306 11539#: builtin/bisect--helper.c:30
02cc663a 11540msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
95862fa2 11541msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rév>...]"
02cc663a 11542
5ff5a306
JNA
11543#: builtin/bisect--helper.c:31
11544msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
95862fa2 11545msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <nom-de-fichier>"
5ff5a306
JNA
11546
11547#: builtin/bisect--helper.c:32
11548msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
11549msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<rév>|<plage>)...]"
11550
d01af256
JNA
11551#: builtin/bisect--helper.c:34
11552msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11553msgstr "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11554
11555#: builtin/bisect--helper.c:109
8dadc33b
JNA
11556#, c-format
11557msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11558msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en mode '%s'"
11559
d01af256 11560#: builtin/bisect--helper.c:116
8dadc33b
JNA
11561#, c-format
11562msgid "could not write to file '%s'"
11563msgstr "impossible d'écrire le fichier '%s'"
11564
d01af256
JNA
11565#: builtin/bisect--helper.c:154
11566#, c-format
11567msgid "cannot open file '%s' for reading"
11568msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s' en lecture"
11569
11570#: builtin/bisect--helper.c:170
5da312d1
JNA
11571#, c-format
11572msgid "'%s' is not a valid term"
11573msgstr "'%s' n'est pas un terme valide"
11574
d01af256 11575#: builtin/bisect--helper.c:174
5da312d1
JNA
11576#, c-format
11577msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11578msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '%s' comme terme"
11579
d01af256 11580#: builtin/bisect--helper.c:184
5da312d1
JNA
11581#, c-format
11582msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11583msgstr "impossible de modifier la signification du terme '%s'"
11584
d01af256 11585#: builtin/bisect--helper.c:194
5da312d1
JNA
11586msgid "please use two different terms"
11587msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
11588
d01af256 11589#: builtin/bisect--helper.c:210
b3225a41
JNA
11590#, c-format
11591msgid "We are not bisecting.\n"
11592msgstr "Pas de bissection en cours.\n"
11593
d01af256 11594#: builtin/bisect--helper.c:218
b3225a41
JNA
11595#, c-format
11596msgid "'%s' is not a valid commit"
11597msgstr "'%s' n'est pas un commit valide"
11598
d01af256 11599#: builtin/bisect--helper.c:227
b3225a41 11600#, c-format
c131aab0
JNA
11601msgid ""
11602"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11603msgstr ""
11604"échec d'extraction de la HEAD d'origine '%s'. Essayez 'git bisect reset "
11605"<commit>'."
b3225a41 11606
d01af256 11607#: builtin/bisect--helper.c:271
b3225a41
JNA
11608#, c-format
11609msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11610msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : %s"
11611
d01af256 11612#: builtin/bisect--helper.c:276
b3225a41
JNA
11613#, c-format
11614msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
11615msgstr "impossible d'obtenir l'oid de la révision '%s'"
11616
d01af256 11617#: builtin/bisect--helper.c:288
b3225a41
JNA
11618#, c-format
11619msgid "couldn't open the file '%s'"
11620msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
11621
d01af256 11622#: builtin/bisect--helper.c:314
b3225a41
JNA
11623#, c-format
11624msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11625msgstr "Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection %s/%s"
11626
d01af256 11627#: builtin/bisect--helper.c:341
b3225a41
JNA
11628#, c-format
11629msgid ""
11630"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11631"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11632msgstr ""
11633"Vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
11634"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
11635
d01af256 11636#: builtin/bisect--helper.c:345
b3225a41
JNA
11637#, c-format
11638msgid ""
11639"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11640"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11641"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11642msgstr ""
11643"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
11644"Puis vous devez me donner au moins une révision %s et une révision %s.\n"
11645"Vous pouvez utiliser \"git bisect %s\" et \"git bisect %s\" pour cela."
11646
d01af256 11647#: builtin/bisect--helper.c:365
b3225a41
JNA
11648#, c-format
11649msgid "bisecting only with a %s commit"
4d0a2a60 11650msgstr "bissection avec seulement un commit %s"
b3225a41
JNA
11651
11652#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11653#. translation. The program will only accept English input
11654#. at this point.
11655#.
d01af256 11656#: builtin/bisect--helper.c:373
b3225a41
JNA
11657msgid "Are you sure [Y/n]? "
11658msgstr "Confirmez-vous [Y/n] ? "
11659
d01af256 11660#: builtin/bisect--helper.c:434
b3225a41
JNA
11661msgid "no terms defined"
11662msgstr "aucun terme défini"
11663
d01af256 11664#: builtin/bisect--helper.c:437
b3225a41
JNA
11665#, c-format
11666msgid ""
11667"Your current terms are %s for the old state\n"
11668"and %s for the new state.\n"
11669msgstr ""
11670"Vos termes actuels sont %s pour l'état ancien\n"
11671"et %s pour le nouvel état.\n"
11672
d01af256 11673#: builtin/bisect--helper.c:447
b3225a41
JNA
11674#, c-format
11675msgid ""
11676"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11677"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11678msgstr ""
11679"argument invalide %s pour 'git bisect terms'.\n"
c131aab0
JNA
11680"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
11681"new."
b3225a41 11682
d01af256 11683#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
8dadc33b
JNA
11684msgid "revision walk setup failed\n"
11685msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions\n"
11686
d01af256 11687#: builtin/bisect--helper.c:536
8dadc33b
JNA
11688#, c-format
11689msgid "could not open '%s' for appending"
11690msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en ajout"
11691
d01af256 11692#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
0c7696ed
JNA
11693msgid "'' is not a valid term"
11694msgstr "'' n'est pas un terme valide"
11695
d01af256 11696#: builtin/bisect--helper.c:678
b3225a41
JNA
11697#, c-format
11698msgid "unrecognized option: '%s'"
0c7696ed 11699msgstr "option non reconnue : '%s'"
b3225a41 11700
d01af256 11701#: builtin/bisect--helper.c:682
b3225a41
JNA
11702#, c-format
11703msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11704msgstr "'%s' ne semble être une révision valide"
11705
d01af256 11706#: builtin/bisect--helper.c:713
b3225a41
JNA
11707msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11708msgstr "mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
11709
d01af256 11710#: builtin/bisect--helper.c:728
b3225a41
JNA
11711#, c-format
11712msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
c131aab0
JNA
11713msgstr ""
11714"l'extraction de '%s' a échoué. Essayez 'git bisect start <branche-valide>'."
b3225a41 11715
d01af256 11716#: builtin/bisect--helper.c:749
b3225a41
JNA
11717msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11718msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
11719
d01af256 11720#: builtin/bisect--helper.c:752
b3225a41
JNA
11721msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11722msgstr "mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
11723
d01af256 11724#: builtin/bisect--helper.c:772
ec688f77
JNA
11725#, c-format
11726msgid "invalid ref: '%s'"
11727msgstr "réference invalide : '%s'"
11728
d01af256 11729#: builtin/bisect--helper.c:830
8dadc33b
JNA
11730msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11731msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\"\n"
11732
11733#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11734#. translation. The program will only accept English input
11735#. at this point.
11736#.
d01af256 11737#: builtin/bisect--helper.c:841
8dadc33b
JNA
11738msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11739msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
11740
d01af256 11741#: builtin/bisect--helper.c:859
02cc663a
JNA
11742msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
11743msgstr "Veuillez appeler `--bisect-state` avec au moins un argument"
6b388fca 11744
d01af256 11745#: builtin/bisect--helper.c:872
02cc663a
JNA
11746#, c-format
11747msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11748msgstr "'git bisect %s' n'accepte qu'un seul argument."
5da312d1 11749
d01af256 11750#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
02cc663a
JNA
11751#, c-format
11752msgid "Bad rev input: %s"
11753msgstr "Mauvaise révision en entrée : %s"
5da312d1 11754
d01af256 11755#: builtin/bisect--helper.c:904
4d0a2a60
JNA
11756#, c-format
11757msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11758msgstr "Mauvaise révision en entrée (pas un commit) : %s"
11759
d01af256 11760#: builtin/bisect--helper.c:936
5ff5a306
JNA
11761msgid "We are not bisecting."
11762msgstr "Pas de bissection en cours."
b3225a41 11763
d01af256 11764#: builtin/bisect--helper.c:986
5ff5a306
JNA
11765#, c-format
11766msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11767msgstr "'%s' ?? de quoi parlez-vous ?"
11768
d01af256 11769#: builtin/bisect--helper.c:998
5ff5a306
JNA
11770#, c-format
11771msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11772msgstr "impossible de lire le fichier '%s' pour rejouer"
b3225a41 11773
48fd0539
JNA
11774#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152
11775#, c-format
11776msgid "running %s\n"
11777msgstr "Lancement de %s\n"
11778
11779#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335
d01af256
JNA
11780msgid "bisect run failed: no command provided."
11781msgstr "la bissection a échoué : aucune commande fournie."
11782
48fd0539 11783#: builtin/bisect--helper.c:1166
d01af256 11784#, c-format
48fd0539
JNA
11785msgid "unable to verify '%s' on good revision"
11786msgstr "impossible de vérifier '%s' sur une bonne révision"
d01af256 11787
48fd0539
JNA
11788#: builtin/bisect--helper.c:1172
11789#, c-format
11790msgid "bogus exit code %d for good revision"
11791msgstr "code de sortie %d erroné pour une bonne révision"
11792
11793#: builtin/bisect--helper.c:1180
d01af256
JNA
11794#, c-format
11795msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
11796msgstr "la bissection a échoué : le code retour %d de '%s' est < 0 ou >= 128"
11797
48fd0539 11798#: builtin/bisect--helper.c:1195
d01af256
JNA
11799#, c-format
11800msgid "cannot open file '%s' for writing"
11801msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
11802
48fd0539 11803#: builtin/bisect--helper.c:1213
d01af256
JNA
11804msgid "bisect run cannot continue any more"
11805msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
11806
48fd0539 11807#: builtin/bisect--helper.c:1215
d01af256
JNA
11808#, c-format
11809msgid "bisect run success"
11810msgstr "succès de la bissection"
11811
48fd0539 11812#: builtin/bisect--helper.c:1218
d01af256
JNA
11813#, c-format
11814msgid "bisect found first bad commit"
11815msgstr "la bissection a trouvé le premier mauvais commit"
11816
48fd0539 11817#: builtin/bisect--helper.c:1221
d01af256
JNA
11818#, c-format
11819msgid ""
11820"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
11821"code %d"
3a7746a6
JNA
11822msgstr ""
11823"la bissection a échoué : 'git bisect--helper --bisect-state %s' a retourné "
11824"le code erreur %d"
d01af256 11825
48fd0539 11826#: builtin/bisect--helper.c:1253
5ff5a306
JNA
11827msgid "reset the bisection state"
11828msgstr "réinitialiser l'état de la bissection"
b3225a41 11829
48fd0539 11830#: builtin/bisect--helper.c:1255
b3225a41
JNA
11831msgid "check whether bad or good terms exist"
11832msgstr "vérifier si les termes bons ou mauvais existent"
11833
48fd0539 11834#: builtin/bisect--helper.c:1257
b3225a41
JNA
11835msgid "print out the bisect terms"
11836msgstr "afficher les termes de bissection"
11837
48fd0539 11838#: builtin/bisect--helper.c:1259
b3225a41
JNA
11839msgid "start the bisect session"
11840msgstr "démarrer une session de bissection"
11841
48fd0539 11842#: builtin/bisect--helper.c:1261
8dadc33b
JNA
11843msgid "find the next bisection commit"
11844msgstr "trouver le prochain commit de bissection"
11845
48fd0539 11846#: builtin/bisect--helper.c:1263
02cc663a
JNA
11847msgid "mark the state of ref (or refs)"
11848msgstr "marquer l'état d'une références (ou plusieurs)"
8dadc33b 11849
48fd0539 11850#: builtin/bisect--helper.c:1265
5ff5a306
JNA
11851msgid "list the bisection steps so far"
11852msgstr "lister les étapes de bissection jusqu'ici"
11853
48fd0539 11854#: builtin/bisect--helper.c:1267
5ff5a306
JNA
11855msgid "replay the bisection process from the given file"
11856msgstr "rejouer le processus de bissection depuis le fichier fourni"
11857
48fd0539 11858#: builtin/bisect--helper.c:1269
5ff5a306
JNA
11859msgid "skip some commits for checkout"
11860msgstr "sauter certains commits pour l'extraction"
11861
48fd0539 11862#: builtin/bisect--helper.c:1271
d01af256
JNA
11863msgid "visualize the bisection"
11864msgstr "visualiser la bissection"
11865
48fd0539
JNA
11866#: builtin/bisect--helper.c:1273
11867msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
11868msgstr "utiliser <cmd>... pour bissecter automatiquement"
d01af256 11869
48fd0539 11870#: builtin/bisect--helper.c:1275
b3225a41
JNA
11871msgid "no log for BISECT_WRITE"
11872msgstr "pas de journal pour BISECT_WRITE"
11873
48fd0539 11874#: builtin/bisect--helper.c:1290
b3225a41
JNA
11875msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11876msgstr "--bisect-reset supporte soit aucun argument, soit un commit"
11877
48fd0539 11878#: builtin/bisect--helper.c:1295
b3225a41
JNA
11879msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11880msgstr "--bisect-terms exige 0 ou 1 argument"
11881
48fd0539 11882#: builtin/bisect--helper.c:1304
8dadc33b
JNA
11883msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11884msgstr "--bisect-next exige 0 argument"
11885
48fd0539 11886#: builtin/bisect--helper.c:1315
5ff5a306
JNA
11887msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11888msgstr "--bisect-log exige 0 argument"
11889
48fd0539 11890#: builtin/bisect--helper.c:1320
5ff5a306
JNA
11891msgid "no logfile given"
11892msgstr "pas de fichier de log donné"
8dadc33b 11893
8dadc33b 11894#: builtin/blame.c:32
7b058058 11895msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
5da312d1 11896msgstr "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 11897
8dadc33b 11898#: builtin/blame.c:37
7298ca7b
JNA
11899msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
11900msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 11901
d01af256 11902#: builtin/blame.c:406
f29a2d82
JNA
11903#, c-format
11904msgid "expecting a color: %s"
11905msgstr "couleur attendue : %s"
11906
d01af256 11907#: builtin/blame.c:413
f29a2d82
JNA
11908msgid "must end with a color"
11909msgstr "doit finir avec une couleur"
11910
48fd0539 11911#: builtin/blame.c:842
ec688f77
JNA
11912#, c-format
11913msgid "cannot find revision %s to ignore"
11914msgstr "référence à ignorer %s introuvable"
11915
48fd0539 11916#: builtin/blame.c:864
5ff5a306 11917msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
c131aab0
JNA
11918msgstr ""
11919"montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
11920"manière incrémentale"
5ff5a306 11921
48fd0539 11922#: builtin/blame.c:865
5ff5a306 11923msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
c131aab0
JNA
11924msgstr ""
11925"ne pas montrer les noms des objets pour les commits de limite (Défaut : "
11926"désactivé)"
5ff5a306 11927
48fd0539 11928#: builtin/blame.c:866
5ff5a306 11929msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c131aab0
JNA
11930msgstr ""
11931"ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11932
48fd0539 11933#: builtin/blame.c:867
5ff5a306
JNA
11934msgid "show work cost statistics"
11935msgstr "montrer les statistiques de coût d'activité"
6b388fca 11936
48fd0539
JNA
11937#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98
11938#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181
e1e1de0c
JNA
11939#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
11940#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
11941#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
48fd0539 11942#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202
5ff5a306
JNA
11943msgid "force progress reporting"
11944msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 11945
48fd0539 11946#: builtin/blame.c:869
5ff5a306
JNA
11947msgid "show output score for blame entries"
11948msgstr "montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 11949
48fd0539 11950#: builtin/blame.c:870
5ff5a306
JNA
11951msgid "show original filename (Default: auto)"
11952msgstr "montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
3d8b14c2 11953
48fd0539 11954#: builtin/blame.c:871
5ff5a306
JNA
11955msgid "show original linenumber (Default: off)"
11956msgstr "montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11957
48fd0539 11958#: builtin/blame.c:872
5ff5a306
JNA
11959msgid "show in a format designed for machine consumption"
11960msgstr "afficher dans un format propice à la consommation par machine"
6b388fca 11961
48fd0539 11962#: builtin/blame.c:873
5ff5a306
JNA
11963msgid "show porcelain format with per-line commit information"
11964msgstr "afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
6b388fca 11965
48fd0539 11966#: builtin/blame.c:874
5ff5a306
JNA
11967msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11968msgstr "utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11969
48fd0539 11970#: builtin/blame.c:875
5ff5a306
JNA
11971msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11972msgstr "afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11973
48fd0539 11974#: builtin/blame.c:876
5ff5a306
JNA
11975msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11976msgstr "afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11977
48fd0539 11978#: builtin/blame.c:877
5ff5a306
JNA
11979msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11980msgstr "supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11981
48fd0539 11982#: builtin/blame.c:878
5ff5a306
JNA
11983msgid "show author email instead of name (Default: off)"
11984msgstr "afficher le courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 11985
48fd0539 11986#: builtin/blame.c:879
5ff5a306
JNA
11987msgid "ignore whitespace differences"
11988msgstr "ignorer les différences d'espace"
6b388fca 11989
48fd0539 11990#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857
ec688f77
JNA
11991msgid "rev"
11992msgstr "rév"
11993
48fd0539 11994#: builtin/blame.c:880
5ff5a306
JNA
11995msgid "ignore <rev> when blaming"
11996msgstr "ignorer <rev> pendant le blâme"
ec688f77 11997
48fd0539 11998#: builtin/blame.c:881
5ff5a306 11999msgid "ignore revisions from <file>"
ec688f77
JNA
12000msgstr "ignorer les révisions listées dans <fichier>"
12001
48fd0539 12002#: builtin/blame.c:882
f29a2d82 12003msgid "color redundant metadata from previous line differently"
c131aab0
JNA
12004msgstr ""
12005"colorer différemment les métadonnées redondantes avec la ligne précédente"
f29a2d82 12006
48fd0539 12007#: builtin/blame.c:883
f29a2d82
JNA
12008msgid "color lines by age"
12009msgstr "colorier les lignes par âge"
12010
48fd0539 12011#: builtin/blame.c:884
5ff5a306 12012msgid "spend extra cycles to find better match"
c131aab0
JNA
12013msgstr ""
12014"dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 12015
48fd0539 12016#: builtin/blame.c:885
5ff5a306 12017msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c131aab0
JNA
12018msgstr ""
12019"utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 12020
48fd0539 12021#: builtin/blame.c:886
5ff5a306
JNA
12022msgid "use <file>'s contents as the final image"
12023msgstr "utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
6b388fca 12024
48fd0539 12025#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888
6b388fca
JNA
12026msgid "score"
12027msgstr "score"
12028
48fd0539 12029#: builtin/blame.c:887
5ff5a306
JNA
12030msgid "find line copies within and across files"
12031msgstr "trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 12032
48fd0539 12033#: builtin/blame.c:888
5ff5a306
JNA
12034msgid "find line movements within and across files"
12035msgstr "trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 12036
48fd0539 12037#: builtin/blame.c:889
02cc663a
JNA
12038msgid "range"
12039msgstr "plage"
6b388fca 12040
48fd0539 12041#: builtin/blame.c:890
5ff5a306 12042msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
c131aab0
JNA
12043msgstr ""
12044"traiter seulement l'intervalle de ligne <début>,<fin> ou la fonction : <nom-"
12045"de-fonction>"
6b388fca 12046
48fd0539 12047#: builtin/blame.c:949
85ea5cbf 12048msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
c131aab0
JNA
12049msgstr ""
12050"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
12051"porcelaine"
85ea5cbf 12052
12142e1b
JNA
12053#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
12054#. maximum display width for a relative timestamp in
12055#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
12056#. months ago", which takes 22 places, is the longest
12057#. among various forms of relative timestamps, but
12058#. your language may need more or fewer display
12059#. columns.
12060#.
48fd0539 12061#: builtin/blame.c:1000
f7fbc357
JNA
12062msgid "4 years, 11 months ago"
12063msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
12064
48fd0539 12065#: builtin/blame.c:1116
85ea5cbf
JNA
12066#, c-format
12067msgid "file %s has only %lu line"
12068msgid_plural "file %s has only %lu lines"
12069msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
12070msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
12071
48fd0539 12072#: builtin/blame.c:1161
12142e1b 12073msgid "Blaming lines"
285d1b4e 12074msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
12142e1b 12075
6b822f73 12076#: builtin/branch.c:29
8dadc33b 12077msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
7298ca7b 12078msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 12079
6b822f73 12080#: builtin/branch.c:30
48fd0539
JNA
12081msgid ""
12082"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
12083"point>]"
cdfc63f7
JNA
12084msgstr ""
12085"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <nom-de-branche> [<point-"
12086"de-départ>]"
6b388fca 12087
6b822f73 12088#: builtin/branch.c:31
48fd0539
JNA
12089msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
12090msgstr "git branch [<options>] [-l] [<motif>...]"
12091
12092#: builtin/branch.c:32
7298ca7b
JNA
12093msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
12094msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 12095
48fd0539 12096#: builtin/branch.c:33
7298ca7b 12097msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
c131aab0
JNA
12098msgstr ""
12099"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 12100
48fd0539 12101#: builtin/branch.c:34
26ce3a3c 12102msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
c131aab0
JNA
12103msgstr ""
12104"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
26ce3a3c 12105
48fd0539 12106#: builtin/branch.c:35
ffd5159b
JNA
12107msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
12108msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
12109
48fd0539 12110#: builtin/branch.c:36
6a523d66
JNA
12111msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
12112msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
12113
48fd0539 12114#: builtin/branch.c:165
6b388fca
JNA
12115#, c-format
12116msgid ""
12117"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
12118" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
12119msgstr ""
12120"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
12121" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 12122
48fd0539 12123#: builtin/branch.c:169
6b388fca
JNA
12124#, c-format
12125msgid ""
12126"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
12127" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
12128msgstr ""
12129"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
12130" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 12131
48fd0539 12132#: builtin/branch.c:183
6b388fca
JNA
12133#, c-format
12134msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
12135msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
12136
48fd0539 12137#: builtin/branch.c:187
6b388fca
JNA
12138#, c-format
12139msgid ""
12140"The branch '%s' is not fully merged.\n"
12141"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
12142msgstr ""
12143"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
98992e93 12144"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 12145
48fd0539 12146#: builtin/branch.c:200
6b388fca 12147msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 12148msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 12149
48fd0539 12150#: builtin/branch.c:235
6b388fca
JNA
12151msgid "cannot use -a with -d"
12152msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
12153
48fd0539 12154#: builtin/branch.c:242
6b388fca
JNA
12155msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
12156msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
12157
48fd0539 12158#: builtin/branch.c:259
6b388fca 12159#, c-format
955efd65
JNA
12160msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
12161msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 12162
48fd0539 12163#: builtin/branch.c:274
6b388fca 12164#, c-format
7b058058
JNA
12165msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
12166msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 12167
48fd0539 12168#: builtin/branch.c:275
6b388fca
JNA
12169#, c-format
12170msgid "branch '%s' not found."
12171msgstr "branche '%s' non trouvée."
12172
48fd0539 12173#: builtin/branch.c:306
6b388fca 12174#, c-format
7b058058
JNA
12175msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
12176msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 12177
48fd0539 12178#: builtin/branch.c:307
6b388fca
JNA
12179#, c-format
12180msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 12181msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 12182
48fd0539 12183#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64
26ce3a3c
JNA
12184msgid "unable to parse format string"
12185msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
12186
48fd0539 12187#: builtin/branch.c:488
1d9f0b79
JNA
12188msgid "could not resolve HEAD"
12189msgstr "impossible de résoudre HEAD"
12190
48fd0539 12191#: builtin/branch.c:494
955efd65 12192#, c-format
1d9f0b79
JNA
12193msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
12194msgstr "HEAD (%s) pointe hors de refs/heads/"
12195
48fd0539 12196#: builtin/branch.c:509
1d9f0b79
JNA
12197#, c-format
12198msgid "Branch %s is being rebased at %s"
955efd65
JNA
12199msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
12200
48fd0539 12201#: builtin/branch.c:513
955efd65
JNA
12202#, c-format
12203msgid "Branch %s is being bisected at %s"
12204msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
12205
48fd0539 12206#: builtin/branch.c:530
26ce3a3c
JNA
12207msgid "cannot copy the current branch while not on any."
12208msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
12209
48fd0539 12210#: builtin/branch.c:532
6b388fca
JNA
12211msgid "cannot rename the current branch while not on any."
12212msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
12213
48fd0539 12214#: builtin/branch.c:543
6b388fca
JNA
12215#, c-format
12216msgid "Invalid branch name: '%s'"
12217msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
12218
48fd0539 12219#: builtin/branch.c:572
6b388fca 12220msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 12221msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 12222
48fd0539 12223#: builtin/branch.c:574
26ce3a3c
JNA
12224msgid "Branch copy failed"
12225msgstr "Échec de copie de la branche"
12226
48fd0539 12227#: builtin/branch.c:578
26ce3a3c 12228#, c-format
5da312d1
JNA
12229msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
12230msgstr "Création d'une copie d'une branche mal nommée '%s'"
26ce3a3c 12231
48fd0539 12232#: builtin/branch.c:581
6b388fca
JNA
12233#, c-format
12234msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
26ce3a3c 12235msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
6b388fca 12236
48fd0539 12237#: builtin/branch.c:587
6b388fca
JNA
12238#, c-format
12239msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 12240msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 12241
48fd0539 12242#: builtin/branch.c:596
6b388fca 12243msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
c131aab0
JNA
12244msgstr ""
12245"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
12246"échoué"
6b388fca 12247
48fd0539 12248#: builtin/branch.c:598
26ce3a3c 12249msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
c131aab0
JNA
12250msgstr ""
12251"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
12252"échoué"
26ce3a3c 12253
48fd0539 12254#: builtin/branch.c:614
b67e6306
JNA
12255#, c-format
12256msgid ""
12257"Please edit the description for the branch\n"
12258" %s\n"
12259"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
12260msgstr ""
12261"Veuillez éditer la description de la branche\n"
12262" %s\n"
12263"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 12264
48fd0539 12265#: builtin/branch.c:651
6b388fca
JNA
12266msgid "Generic options"
12267msgstr "Options génériques"
12268
48fd0539 12269#: builtin/branch.c:653
6b388fca 12270msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 12271msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 12272
48fd0539 12273#: builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
12274msgid "suppress informational messages"
12275msgstr "supprimer les messages d'information"
12276
48fd0539
JNA
12277#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571
12278#: builtin/submodule--helper.c:3077
e1e1de0c
JNA
12279msgid "set branch tracking configuration"
12280msgstr "règler la configuration des branches de suivi"
6b388fca 12281
48fd0539 12282#: builtin/branch.c:659
26ce3a3c
JNA
12283msgid "do not use"
12284msgstr "ne pas utiliser"
6b388fca 12285
48fd0539 12286#: builtin/branch.c:661
955efd65
JNA
12287msgid "upstream"
12288msgstr "amont"
12289
48fd0539 12290#: builtin/branch.c:661
955efd65
JNA
12291msgid "change the upstream info"
12292msgstr "modifier l'information amont"
12293
48fd0539 12294#: builtin/branch.c:662
4c508161
JNA
12295msgid "unset the upstream info"
12296msgstr "désactiver l'information amont"
85ea5cbf 12297
48fd0539 12298#: builtin/branch.c:663
6b388fca
JNA
12299msgid "use colored output"
12300msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
12301
48fd0539 12302#: builtin/branch.c:664
6b388fca 12303msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 12304msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 12305
48fd0539 12306#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668
6b388fca
JNA
12307msgid "print only branches that contain the commit"
12308msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
12309
48fd0539 12310#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669
6a523d66
JNA
12311msgid "print only branches that don't contain the commit"
12312msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
12313
48fd0539 12314#: builtin/branch.c:672
6b388fca
JNA
12315msgid "Specific git-branch actions:"
12316msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
12317
48fd0539 12318#: builtin/branch.c:673
6b388fca
JNA
12319msgid "list both remote-tracking and local branches"
12320msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
12321
48fd0539 12322#: builtin/branch.c:675
6b388fca
JNA
12323msgid "delete fully merged branch"
12324msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
12325
48fd0539 12326#: builtin/branch.c:676
6b388fca
JNA
12327msgid "delete branch (even if not merged)"
12328msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
12329
48fd0539 12330#: builtin/branch.c:677
6b388fca
JNA
12331msgid "move/rename a branch and its reflog"
12332msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
12333
48fd0539 12334#: builtin/branch.c:678
6b388fca
JNA
12335msgid "move/rename a branch, even if target exists"
12336msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
12337
48fd0539 12338#: builtin/branch.c:679
26ce3a3c
JNA
12339msgid "copy a branch and its reflog"
12340msgstr "copier une branche et son reflog"
12341
48fd0539 12342#: builtin/branch.c:680
26ce3a3c
JNA
12343msgid "copy a branch, even if target exists"
12344msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
12345
48fd0539 12346#: builtin/branch.c:681
6b388fca
JNA
12347msgid "list branch names"
12348msgstr "afficher les noms des branches"
12349
48fd0539 12350#: builtin/branch.c:682
1d9f0b79
JNA
12351msgid "show current branch name"
12352msgstr "afficher le nom de la branche courante"
12353
48fd0539 12354#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075
6b388fca
JNA
12355msgid "create the branch's reflog"
12356msgstr "créer le reflog de la branche"
12357
48fd0539 12358#: builtin/branch.c:685
6b388fca
JNA
12359msgid "edit the description for the branch"
12360msgstr "éditer la description de la branche"
12361
48fd0539 12362#: builtin/branch.c:686
9905988a
JNA
12363msgid "force creation, move/rename, deletion"
12364msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 12365
48fd0539 12366#: builtin/branch.c:687
ffd5159b
JNA
12367msgid "print only branches that are merged"
12368msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 12369
48fd0539 12370#: builtin/branch.c:688
ffd5159b
JNA
12371msgid "print only branches that are not merged"
12372msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 12373
48fd0539 12374#: builtin/branch.c:689
6b388fca
JNA
12375msgid "list branches in columns"
12376msgstr "afficher les branches en colonnes"
12377
48fd0539 12378#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
d01af256 12379#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
48fd0539 12380#: builtin/tag.c:476
ffd5159b
JNA
12381msgid "object"
12382msgstr "objet"
12383
48fd0539 12384#: builtin/branch.c:692
ffd5159b
JNA
12385msgid "print only branches of the object"
12386msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
12387
48fd0539 12388#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483
71ca3ba3
JNA
12389msgid "sorting and filtering are case insensitive"
12390msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
12391
48fd0539
JNA
12392#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667
12393msgid "recurse through submodules"
12394msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
12395
12396#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358
12397#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38
6a523d66
JNA
12398msgid "format to use for the output"
12399msgstr "format à utiliser pour la sortie"
12400
48fd0539 12401#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684
6b388fca 12402msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 12403msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 12404
48fd0539
JNA
12405#: builtin/branch.c:739
12406msgid ""
12407"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
12408"propagateBranches is enabled"
cdfc63f7
JNA
12409msgstr ""
12410"brancher avec --recurse-submodules ne peut être utilisé que si submodule."
12411"propagateBranches est activé"
48fd0539
JNA
12412
12413#: builtin/branch.c:741
12414msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
12415msgstr "--recurse-submodules ne peut être utilisé que pour créer des branches"
12416
12417#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835
6b388fca 12418msgid "branch name required"
21860882 12419msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 12420
48fd0539 12421#: builtin/branch.c:802
6b388fca 12422msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 12423msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 12424
48fd0539 12425#: builtin/branch.c:807
6b388fca
JNA
12426msgid "cannot edit description of more than one branch"
12427msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
12428
48fd0539 12429#: builtin/branch.c:814
6b388fca
JNA
12430#, c-format
12431msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 12432msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 12433
48fd0539 12434#: builtin/branch.c:817
6b388fca
JNA
12435#, c-format
12436msgid "No branch named '%s'."
12437msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
12438
48fd0539 12439#: builtin/branch.c:832
26ce3a3c
JNA
12440msgid "too many branches for a copy operation"
12441msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
6b388fca 12442
48fd0539 12443#: builtin/branch.c:841
26ce3a3c
JNA
12444msgid "too many arguments for a rename operation"
12445msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
6b388fca 12446
48fd0539 12447#: builtin/branch.c:846
26ce3a3c
JNA
12448msgid "too many arguments to set new upstream"
12449msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
12450
48fd0539 12451#: builtin/branch.c:850
6b388fca 12452#, c-format
c131aab0
JNA
12453msgid ""
12454"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12455msgstr ""
12456"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
12457"aucune branche."
6b388fca 12458
48fd0539 12459#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873
6b388fca
JNA
12460#, c-format
12461msgid "no such branch '%s'"
21860882 12462msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 12463
48fd0539 12464#: builtin/branch.c:857
6b388fca
JNA
12465#, c-format
12466msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 12467msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 12468
48fd0539 12469#: builtin/branch.c:867
26ce3a3c
JNA
12470msgid "too many arguments to unset upstream"
12471msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
6b388fca 12472
48fd0539 12473#: builtin/branch.c:871
6b388fca 12474msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
c131aab0
JNA
12475msgstr ""
12476"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
12477"aucune branche."
6b388fca 12478
48fd0539 12479#: builtin/branch.c:877
6b388fca
JNA
12480#, c-format
12481msgid "Branch '%s' has no upstream information"
12482msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
12483
48fd0539 12484#: builtin/branch.c:890
ec688f77
JNA
12485msgid ""
12486"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12487"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
ba1b8cfa 12488msgstr ""
c131aab0
JNA
12489"Les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de "
12490"branche.\n"
ec688f77 12491"Vouliez-vous plutôt dire -a|-r --list <motif> ?"
6b388fca 12492
48fd0539 12493#: builtin/branch.c:894
c131aab0
JNA
12494msgid ""
12495"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12496"'--set-upstream-to' instead."
12497msgstr ""
12498"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
12499"upstream-to' à la place."
4c508161 12500
d01af256 12501#: builtin/bugreport.c:16
8dadc33b
JNA
12502msgid "git version:\n"
12503msgstr "version git ::\n"
12504
d01af256 12505#: builtin/bugreport.c:22
8dadc33b
JNA
12506#, c-format
12507msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12508msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
12509
d01af256 12510#: builtin/bugreport.c:32
8dadc33b
JNA
12511msgid "compiler info: "
12512msgstr "info compilateur : "
12513
d01af256 12514#: builtin/bugreport.c:35
8dadc33b
JNA
12515msgid "libc info: "
12516msgstr "info libc : "
12517
d01af256 12518#: builtin/bugreport.c:49
8dadc33b
JNA
12519msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12520msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n"
12521
d01af256 12522#: builtin/bugreport.c:62
8dadc33b
JNA
12523msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12524msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fichier>] [-s|--suffix <format>]"
12525
d01af256 12526#: builtin/bugreport.c:69
8dadc33b
JNA
12527msgid ""
12528"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12529"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12530"\n"
12531"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12532"\n"
12533"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12534"\n"
12535"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12536"\n"
12537"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12538"\n"
12539"Anything else you want to add:\n"
12540"\n"
12541"Please review the rest of the bug report below.\n"
12542"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12543msgstr ""
12544"Merci de remplir le rapport de bogue Git !\n"
c131aab0
JNA
12545"Veuillez répondre aux questions suivantes pour nous aider à comprendre votre "
12546"problème.\n"
8dadc33b 12547"\n"
c131aab0
JNA
12548"Qu'avez-vous fait avant l'apparition du bogue ? (Étapes pour reproduire "
12549"votre problème)\n"
8dadc33b
JNA
12550"\n"
12551"Quel était le résultat attendu ? (comportement attendu)\n"
12552"\n"
12553"Que s'est-il passé à la place ? (comportement observé)\n"
12554"\n"
c131aab0
JNA
12555"Quelle différence y a-t-il entre ce que vous attendiez et ce qu'il s'est "
12556"passé ?\n"
8dadc33b
JNA
12557"\n"
12558"Autres remarques :\n"
12559"\n"
12560"Veuillez relire le rapport de bogue ci-dessous.\n"
12561"Vous pouvez supprimer toute ligne que vous ne souhaitez pas envoyer.\n"
12562
d01af256 12563#: builtin/bugreport.c:108
8dadc33b
JNA
12564msgid "specify a destination for the bugreport file"
12565msgstr "spécifier la destination du fichier de rapport de bogue"
12566
d01af256 12567#: builtin/bugreport.c:110
8dadc33b
JNA
12568msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12569msgstr "spécifier une suffixe au format strftime pour le nom de fichier"
12570
d01af256 12571#: builtin/bugreport.c:132
8dadc33b
JNA
12572#, c-format
12573msgid "could not create leading directories for '%s'"
12574msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau pour '%s'"
12575
d01af256 12576#: builtin/bugreport.c:139
8dadc33b
JNA
12577msgid "System Info"
12578msgstr "Info système"
12579
d01af256 12580#: builtin/bugreport.c:142
8dadc33b
JNA
12581msgid "Enabled Hooks"
12582msgstr "Crochets activés"
12583
d01af256 12584#: builtin/bugreport.c:149
8dadc33b
JNA
12585#, c-format
12586msgid "unable to write to %s"
12587msgstr "impossible d'écrire dans %s"
12588
d01af256 12589#: builtin/bugreport.c:159
8dadc33b
JNA
12590#, c-format
12591msgid "Created new report at '%s'.\n"
12592msgstr "Nouveau rapport créé à '%s'.\n"
12593
4c508161
JNA
12594#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12595msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12596msgstr "git bundle create [<options>] <fichier> <args git-rev-list>"
12597
12598#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12599msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12600msgstr "git bundle verify [<options>] <fichier>"
12601
12602#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12603msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12604msgstr "git bundle list-heads <fichier> [<nom-de-ref>...]"
12605
12606#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12607msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12608msgstr "git bundle unbundle <fichier> [<nom-de-ref>...]"
12609
48fd0539 12610#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899
4c508161
JNA
12611msgid "do not show progress meter"
12612msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
12613
48fd0539 12614#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901
4c508161
JNA
12615msgid "show progress meter"
12616msgstr "afficher la barre de progression"
12617
48fd0539 12618#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903
4c508161
JNA
12619msgid "show progress meter during object writing phase"
12620msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
12621
48fd0539 12622#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906
4c508161
JNA
12623msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12624msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
12625
d01af256 12626#: builtin/bundle.c:74
8dadc33b
JNA
12627msgid "specify bundle format version"
12628msgstr "spécifier la version du format de colis"
12629
d01af256 12630#: builtin/bundle.c:94
4c508161
JNA
12631msgid "Need a repository to create a bundle."
12632msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
12633
48fd0539 12634#: builtin/bundle.c:108
4c508161
JNA
12635msgid "do not show bundle details"
12636msgstr "ne pas afficher les détails du colis"
6b388fca 12637
48fd0539 12638#: builtin/bundle.c:127
6b388fca
JNA
12639#, c-format
12640msgid "%s is okay\n"
21860882 12641msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 12642
48fd0539 12643#: builtin/bundle.c:183
6b388fca 12644msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 12645msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 12646
48fd0539 12647#: builtin/bundle.c:186
d01af256 12648msgid "Unbundling objects"
e1e1de0c 12649msgstr "Dépaquetage d'objets"
4c508161 12650
48fd0539 12651#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758
4c508161
JNA
12652#, c-format
12653msgid "Unknown subcommand: %s"
12654msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
12655
48fd0539
JNA
12656#: builtin/cat-file.c:568
12657msgid "flush is only for --buffer mode"
12658msgstr "flush n'est que pour le mode --buffer"
12659
12660#: builtin/cat-file.c:612
12661msgid "empty command in input"
12662msgstr "commande vide dans l'entrée"
12663
12664#: builtin/cat-file.c:614
12665#, c-format
12666msgid "whitespace before command: '%s'"
12667msgstr "caractère espace devant la commande : '%s'"
12668
12669#: builtin/cat-file.c:623
12670#, c-format
12671msgid "%s requires arguments"
12672msgstr "%s nécessite des arguments"
12673
12674#: builtin/cat-file.c:628
12675#, c-format
12676msgid "%s takes no arguments"
12677msgstr "%s n'accepte aucune argument"
12678
12679#: builtin/cat-file.c:636
12680#, c-format
12681msgid "unknown command: '%s'"
12682msgstr "commande inconnue : %s"
12683
12684#: builtin/cat-file.c:795
12685msgid "only one batch option may be specified"
12686msgstr "une seule option de traitement ne peut être spécifiée à la fois"
12687
12688#: builtin/cat-file.c:824
12689msgid "git cat-file <type> <object>"
12690msgstr "git cat-file <type> <objet>"
12691
12692#: builtin/cat-file.c:825
12693msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
12694msgstr "git cat-file (-e | -p) <objet>"
12695
12696#: builtin/cat-file.c:826
12697msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
12698msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objet>"
12699
12700#: builtin/cat-file.c:827
c131aab0 12701msgid ""
48fd0539
JNA
12702"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
12703"objects]\n"
12704" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
12705" [--textconv | --filters]"
c131aab0 12706msgstr ""
cdfc63f7
JNA
12707"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
12708"objects]\n"
48fd0539
JNA
12709" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
12710" [--textconv | --filters]"
6b388fca 12711
48fd0539 12712#: builtin/cat-file.c:830
c131aab0 12713msgid ""
48fd0539
JNA
12714"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
12715" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
c131aab0 12716msgstr ""
48fd0539
JNA
12717"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
12718" [<rev>:<chemin|arbresque> | --path=<chemin|arbresque> <rev>]"
6b388fca 12719
48fd0539
JNA
12720#: builtin/cat-file.c:836
12721msgid "Check object existence or emit object contents"
12722msgstr "Vérifie l'existence d'un objet ou émettre le contenu de l'objet"
12723
12724#: builtin/cat-file.c:838
12725msgid "check if <object> exists"
12726msgstr "Vérification si <objet> existe"
6b822f73 12727
48fd0539
JNA
12728#: builtin/cat-file.c:839
12729msgid "pretty-print <object> content"
12730msgstr "affichage propre du contenu de <objet>"
6b388fca 12731
48fd0539
JNA
12732#: builtin/cat-file.c:841
12733msgid "Emit [broken] object attributes"
12734msgstr "Émet les attributs [broken] d'un objet"
6b388fca 12735
48fd0539
JNA
12736#: builtin/cat-file.c:842
12737msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
12738msgstr "montrer le type de l'objet (parmi 'blob', 'tree', 'commit', 'tag' ...)"
12739
12740#: builtin/cat-file.c:843
6b388fca 12741msgid "show object size"
21860882 12742msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 12743
48fd0539
JNA
12744#: builtin/cat-file.c:845
12745msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12746msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
6b388fca 12747
48fd0539
JNA
12748#: builtin/cat-file.c:847
12749msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
12750msgstr "Traiter par lot les objets demandés sur stdin (ou --batch-all-objects)"
6b388fca 12751
48fd0539
JNA
12752#: builtin/cat-file.c:849
12753msgid "show full <object> or <rev> contents"
12754msgstr "afficher tout le contenu de <objet> ou <rev>"
6b388fca 12755
48fd0539
JNA
12756#: builtin/cat-file.c:853
12757msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
12758msgstr "comme --batch, mais ne pas émettre <contenu>"
85ea5cbf 12759
48fd0539
JNA
12760#: builtin/cat-file.c:857
12761msgid "read commands from stdin"
12762msgstr "lire les commandes depuis l'entrée standard"
85ea5cbf 12763
48fd0539
JNA
12764#: builtin/cat-file.c:861
12765msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
cdfc63f7
JNA
12766msgstr ""
12767"avec --batch[-check] : ignore stdin, gère tous les objets connus par lots"
85ea5cbf 12768
48fd0539
JNA
12769#: builtin/cat-file.c:863
12770msgid "Change or optimize batch output"
12771msgstr "Changer ou optimiser la sortie de traitement"
7b058058 12772
48fd0539 12773#: builtin/cat-file.c:864
7a43c952
JNA
12774msgid "buffer --batch output"
12775msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
12776
48fd0539
JNA
12777#: builtin/cat-file.c:866
12778msgid "follow in-tree symlinks"
12779msgstr "suivi des liens symboliques dans l'arbre"
6b388fca 12780
48fd0539
JNA
12781#: builtin/cat-file.c:868
12782msgid "do not order objects before emitting them"
12783msgstr "ne pas ordonner les objets avant de les émettre"
6b388fca 12784
48fd0539
JNA
12785#: builtin/cat-file.c:870
12786msgid ""
12787"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
12788"batch)"
cdfc63f7
JNA
12789msgstr ""
12790"Émet l'objet (blob ou arbre) avec une conversion ou un filtre (autonome ou "
12791"en lot)"
48fd0539
JNA
12792
12793#: builtin/cat-file.c:872
12794msgid "run textconv on object's content"
12795msgstr "lancer textconv sur le contenu de l'objet"
12796
12797#: builtin/cat-file.c:874
12798msgid "run filters on object's content"
12799msgstr "lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
12800
12801#: builtin/cat-file.c:875
12802msgid "blob|tree"
12803msgstr "blob|arbre"
12804
12805#: builtin/cat-file.c:876
12806msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
cdfc63f7
JNA
12807msgstr ""
12808"utiliser un <chemin> spécifique pour (--textconv | --filters); pas pour les "
12809"lots"
48fd0539
JNA
12810
12811#: builtin/cat-file.c:894
12812#, c-format
12813msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
12814msgstr "'%s=<%s>' a besoin de '%s' ou '%s'"
12815
12816#: builtin/cat-file.c:896
12817msgid "path|tree-ish"
12818msgstr "blob|arbre-esque"
12819
12820#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909
12821#, c-format
12822msgid "'%s' requires a batch mode"
12823msgstr "%s a besoin d'un mode par lots"
12824
12825#: builtin/cat-file.c:921
12826#, c-format
12827msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
12828msgstr "'-%c' est incompatible avec le mode par lots"
12829
12830#: builtin/cat-file.c:924
12831msgid "batch modes take no arguments"
12832msgstr "les modes par lot n'acceptent aucun argument"
12833
12834#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935
12835#, c-format
12836msgid "<rev> required with '%s'"
12837msgstr "<rev> nécessaire avec '%s'"
7b058058 12838
48fd0539
JNA
12839#: builtin/cat-file.c:938
12840#, c-format
12841msgid "<object> required with '-%c'"
12842msgstr "<objet> nécessaire avec '-%c'"
12843
12844#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429
12845#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596
12846#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965
12847#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489
12848#: builtin/tag.c:592
12849msgid "too many arguments"
12850msgstr "trop d'arguments"
7a43c952 12851
48fd0539
JNA
12852#: builtin/cat-file.c:947
12853#, c-format
12854msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
12855msgstr "deux arguments seulement permis dans le mode <type> <objet>, pas %d"
0859ed62 12856
b3225a41 12857#: builtin/check-attr.c:13
7298ca7b
JNA
12858msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
12859msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca 12860
b3225a41 12861#: builtin/check-attr.c:14
ffd5159b
JNA
12862msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12863msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca 12864
b3225a41 12865#: builtin/check-attr.c:21
6b388fca
JNA
12866msgid "report all attributes set on file"
12867msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
12868
b3225a41 12869#: builtin/check-attr.c:22
6b388fca
JNA
12870msgid "use .gitattributes only from the index"
12871msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
12872
48fd0539 12873#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101
6b388fca 12874msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 12875msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca 12876
b3225a41 12877#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
eadd122b 12878msgid "terminate input and output records by a NUL character"
cdfc63f7
JNA
12879msgstr ""
12880"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 12881
48fd0539
JNA
12882#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550
12883#: builtin/worktree.c:565
6b388fca 12884msgid "suppress progress reporting"
21860882 12885msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 12886
b3225a41 12887#: builtin/check-ignore.c:29
ba1b8cfa
JNA
12888msgid "show non-matching input paths"
12889msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
12890
b3225a41 12891#: builtin/check-ignore.c:31
eadd122b
JNA
12892msgid "ignore index when checking"
12893msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
12894
4d0a2a60 12895#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 12896msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 12897msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 12898
4d0a2a60 12899#: builtin/check-ignore.c:168
6b388fca
JNA
12900msgid "-z only makes sense with --stdin"
12901msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
12902
4d0a2a60 12903#: builtin/check-ignore.c:170
6b388fca
JNA
12904msgid "no path specified"
12905msgstr "aucun chemin spécifié"
12906
4d0a2a60 12907#: builtin/check-ignore.c:174
6b388fca
JNA
12908msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
12909msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
12910
4d0a2a60 12911#: builtin/check-ignore.c:176
6b388fca 12912msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 12913msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 12914
4d0a2a60 12915#: builtin/check-ignore.c:179
ba1b8cfa
JNA
12916msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
12917msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
12918
12142e1b 12919#: builtin/check-mailmap.c:9
7298ca7b
JNA
12920msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
12921msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa 12922
12142e1b 12923#: builtin/check-mailmap.c:14
ba1b8cfa
JNA
12924msgid "also read contacts from stdin"
12925msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
12926
12142e1b 12927#: builtin/check-mailmap.c:25
ba1b8cfa
JNA
12928#, c-format
12929msgid "unable to parse contact: %s"
12930msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
12931
12142e1b 12932#: builtin/check-mailmap.c:48
ba1b8cfa
JNA
12933msgid "no contacts specified"
12934msgstr "aucun contact spécifié"
12935
4d0a2a60 12936#: builtin/checkout--worker.c:110
4d0a2a60
JNA
12937msgid "git checkout--worker [<options>]"
12938msgstr "git checkout--worker [<options>]"
12939
48fd0539
JNA
12940#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235
12941#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878
12942#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889
12943#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563
12944#: builtin/worktree.c:808
4d0a2a60
JNA
12945msgid "string"
12946msgstr "chaîne"
12947
48fd0539 12948#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236
4d0a2a60
JNA
12949msgid "when creating files, prepend <string>"
12950msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
12951
48fd0539 12952#: builtin/checkout-index.c:184
7298ca7b
JNA
12953msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
12954msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 12955
48fd0539 12956#: builtin/checkout-index.c:201
3d8b14c2
JNA
12957msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12958msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
12959
48fd0539 12960#: builtin/checkout-index.c:219
6b388fca
JNA
12961msgid "check out all files in the index"
12962msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
12963
48fd0539
JNA
12964#: builtin/checkout-index.c:221
12965msgid "do not skip files with skip-worktree set"
12966msgstr "ne pas sauter des fichiers avec un ensemble skip-worktree"
12967
12968#: builtin/checkout-index.c:222
6b388fca 12969msgid "force overwrite of existing files"
21860882 12970msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 12971
48fd0539 12972#: builtin/checkout-index.c:224
6b388fca 12973msgid "no warning for existing files and files not in index"
c131aab0
JNA
12974msgstr ""
12975"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
12976"l'index"
6b388fca 12977
48fd0539 12978#: builtin/checkout-index.c:226
6b388fca
JNA
12979msgid "don't checkout new files"
12980msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
12981
48fd0539 12982#: builtin/checkout-index.c:228
6b388fca
JNA
12983msgid "update stat information in the index file"
12984msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
12985
48fd0539 12986#: builtin/checkout-index.c:232
6b388fca
JNA
12987msgid "read list of paths from the standard input"
12988msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
12989
48fd0539 12990#: builtin/checkout-index.c:234
6b388fca
JNA
12991msgid "write the content to temporary files"
12992msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
12993
48fd0539 12994#: builtin/checkout-index.c:238
6b388fca
JNA
12995msgid "copy out the files from named stage"
12996msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
12997
48fd0539 12998#: builtin/checkout.c:34
7298ca7b
JNA
12999msgid "git checkout [<options>] <branch>"
13000msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 13001
48fd0539 13002#: builtin/checkout.c:35
7298ca7b
JNA
13003msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
13004msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 13005
48fd0539 13006#: builtin/checkout.c:40
ec688f77
JNA
13007msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
13008msgstr "git switch [<options>] <branche>"
13009
48fd0539 13010#: builtin/checkout.c:45
ec688f77
JNA
13011msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
13012msgstr "git restore [<options>] [--source=<branche>] <fichier>..."
13013
48fd0539 13014#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238
6b388fca
JNA
13015#, c-format
13016msgid "path '%s' does not have our version"
13017msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
13018
48fd0539 13019#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240
6b388fca
JNA
13020#, c-format
13021msgid "path '%s' does not have their version"
13022msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
13023
48fd0539 13024#: builtin/checkout.c:217
6b388fca
JNA
13025#, c-format
13026msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
13027msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
13028
48fd0539 13029#: builtin/checkout.c:271
6b388fca
JNA
13030#, c-format
13031msgid "path '%s' does not have necessary versions"
13032msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
13033
48fd0539 13034#: builtin/checkout.c:291
6b388fca
JNA
13035#, c-format
13036msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 13037msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 13038
48fd0539 13039#: builtin/checkout.c:307
6b388fca
JNA
13040#, c-format
13041msgid "Unable to add merge result for '%s'"
13042msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
13043
48fd0539 13044#: builtin/checkout.c:424
ec688f77
JNA
13045#, c-format
13046msgid "Recreated %d merge conflict"
13047msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
13048msgstr[0] "%d conflit du fusion recréé"
13049msgstr[1] "%d conflits du fusion recréés"
13050
48fd0539 13051#: builtin/checkout.c:429
ec688f77
JNA
13052#, c-format
13053msgid "Updated %d path from %s"
13054msgid_plural "Updated %d paths from %s"
13055msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis %s"
13056msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis %s"
13057
48fd0539 13058#: builtin/checkout.c:436
ec688f77
JNA
13059#, c-format
13060msgid "Updated %d path from the index"
13061msgid_plural "Updated %d paths from the index"
13062msgstr[0] "%d chemin mis à jour depuis l'index"
13063msgstr[1] "%d chemins mis à jour depuis l'index"
13064
48fd0539
JNA
13065#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
13066#: builtin/checkout.c:469
6b388fca
JNA
13067#, c-format
13068msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
13069msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
13070
48fd0539 13071#: builtin/checkout.c:479
6b388fca
JNA
13072#, c-format
13073msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
c131aab0
JNA
13074msgstr ""
13075"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
13076"même temps."
6b388fca 13077
48fd0539 13078#: builtin/checkout.c:483
6b388fca 13079#, c-format
ec688f77
JNA
13080msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
13081msgstr "ni '%s', ni '%s' spécifié"
6b388fca 13082
48fd0539 13083#: builtin/checkout.c:487
b3225a41 13084#, c-format
ec688f77
JNA
13085msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
13086msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé quand '%s' n'est pas spécifié"
b3225a41 13087
48fd0539 13088#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497
b3225a41 13089#, c-format
ec688f77
JNA
13090msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
13091msgstr "'%s' ou '%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
b3225a41 13092
48fd0539 13093#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578
b3225a41 13094#, c-format
ec688f77
JNA
13095msgid "path '%s' is unmerged"
13096msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
b3225a41 13097
48fd0539 13098#: builtin/checkout.c:753
6b388fca
JNA
13099msgid "you need to resolve your current index first"
13100msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
13101
48fd0539 13102#: builtin/checkout.c:809
1d9f0b79
JNA
13103#, c-format
13104msgid ""
13105"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
13106"%s"
13107msgstr ""
c131aab0
JNA
13108"impossible de continuer avec des modifications indexées dans les fichiers "
13109"suivants :\n"
1d9f0b79
JNA
13110"%s"
13111
48fd0539 13112#: builtin/checkout.c:902
6b388fca 13113#, c-format
7a43c952
JNA
13114msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
13115msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 13116
48fd0539 13117#: builtin/checkout.c:947
6b388fca 13118msgid "HEAD is now at"
21860882 13119msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 13120
48fd0539 13121#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203
7a2c7e58
JNA
13122msgid "unable to update HEAD"
13123msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
13124
48fd0539 13125#: builtin/checkout.c:955
6b388fca
JNA
13126#, c-format
13127msgid "Reset branch '%s'\n"
13128msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
13129
48fd0539 13130#: builtin/checkout.c:958
6b388fca
JNA
13131#, c-format
13132msgid "Already on '%s'\n"
13133msgstr "Déjà sur '%s'\n"
13134
48fd0539 13135#: builtin/checkout.c:962
6b388fca
JNA
13136#, c-format
13137msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
13138msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
13139
48fd0539 13140#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398
6b388fca
JNA
13141#, c-format
13142msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
13143msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
13144
48fd0539 13145#: builtin/checkout.c:966
6b388fca
JNA
13146#, c-format
13147msgid "Switched to branch '%s'\n"
13148msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
13149
48fd0539 13150#: builtin/checkout.c:1017
6b388fca
JNA
13151#, c-format
13152msgid " ... and %d more.\n"
13153msgstr " ... et %d en plus.\n"
13154
48fd0539 13155#: builtin/checkout.c:1023
6b388fca
JNA
13156#, c-format
13157msgid ""
13158"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
13159"any of your branches:\n"
13160"\n"
13161"%s\n"
13162msgid_plural ""
13163"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
13164"any of your branches:\n"
13165"\n"
13166"%s\n"
21860882 13167msgstr[0] ""
a6e88839 13168"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 13169"une branche :\n"
6b388fca
JNA
13170"\n"
13171"%s\n"
21860882 13172msgstr[1] ""
a6e88839 13173"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 13174"une branche :\n"
6b388fca
JNA
13175"\n"
13176"%s\n"
13177
48fd0539 13178#: builtin/checkout.c:1042
6b388fca
JNA
13179#, c-format
13180msgid ""
7b058058
JNA
13181"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
13182"to do so with:\n"
13183"\n"
13184" git branch <new-branch-name> %s\n"
13185"\n"
13186msgid_plural ""
6b388fca
JNA
13187"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
13188"to do so with:\n"
13189"\n"
7298ca7b 13190" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 13191"\n"
7b058058 13192msgstr[0] ""
c131aab0
JNA
13193"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
13194"moment\n"
7b058058
JNA
13195"pour le faire avec :\n"
13196"\n"
13197"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
13198"\n"
13199msgstr[1] ""
c131aab0
JNA
13200"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
13201"moment\n"
a6e88839 13202"pour le faire avec :\n"
6b388fca 13203"\n"
7298ca7b 13204"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
13205"\n"
13206
48fd0539 13207#: builtin/checkout.c:1077
6b388fca
JNA
13208msgid "internal error in revision walk"
13209msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
13210
48fd0539 13211#: builtin/checkout.c:1081
6b388fca 13212msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 13213msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 13214
48fd0539 13215#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393
4d9c2902
JNA
13216msgid "You are on a branch yet to be born"
13217msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
13218
48fd0539 13219#: builtin/checkout.c:1206
4d9c2902
JNA
13220#, c-format
13221msgid ""
13222"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
13223"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
13224msgstr ""
13225"'%s' pourrait être un fichier local ou un branche de suivi.\n"
13226"Veuillez utiliser -- (et --no-guess en facultatif) pour les distinguer"
13227
48fd0539 13228#: builtin/checkout.c:1213
4d9c2902
JNA
13229msgid ""
13230"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
13231"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
13232"\n"
13233" git checkout --track origin/<name>\n"
13234"\n"
13235"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
13236"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
13237"checkout.defaultRemote=origin in your config."
13238msgstr ""
13239"Si vous souhaitiez extraire une branche de suivi distant sur 'origin',\n"
13240"par exemple, qualifiez-la complètement avec l'option --track :\n"
13241"\n"
13242" git checkout --track origin/<nom>\n"
13243"\n"
13244"Si vous souhaitez privilégier un distant particulier lorsque <nom> est\n"
13245"ambigu, vous pouvez positionner checkout.defaultRemote=origin dans\n"
13246"votre config."
13247
48fd0539 13248#: builtin/checkout.c:1223
4d9c2902
JNA
13249#, c-format
13250msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
13251msgstr "'%s' correspond à plusieurs (%d) branches de suivi à distance"
6b388fca 13252
48fd0539 13253#: builtin/checkout.c:1289
ec688f77
JNA
13254msgid "only one reference expected"
13255msgstr "une seule référence attendue"
13256
48fd0539 13257#: builtin/checkout.c:1306
eadd122b
JNA
13258#, c-format
13259msgid "only one reference expected, %d given."
13260msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
13261
48fd0539 13262#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508
6b388fca
JNA
13263#, c-format
13264msgid "invalid reference: %s"
13265msgstr "référence invalide : %s"
13266
48fd0539 13267#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744
6b388fca
JNA
13268#, c-format
13269msgid "reference is not a tree: %s"
13270msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
13271
48fd0539 13272#: builtin/checkout.c:1413
ec688f77
JNA
13273#, c-format
13274msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
13275msgstr "branche attendue, mais étiquette '%s' reçue"
13276
48fd0539 13277#: builtin/checkout.c:1415
ec688f77
JNA
13278#, c-format
13279msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
13280msgstr "une branche est attendue, mais une branche distante '%s' a été reçue"
13281
48fd0539 13282#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426
ec688f77
JNA
13283#, c-format
13284msgid "a branch is expected, got '%s'"
13285msgstr "une branche est attendue, mais '%s' a été reçue"
13286
48fd0539 13287#: builtin/checkout.c:1420
ec688f77
JNA
13288#, c-format
13289msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
13290msgstr "une branche est attendue, mais un commit '%s' a été reçu"
13291
48fd0539
JNA
13292#: builtin/checkout.c:1429
13293msgid ""
13294"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
cdfc63f7
JNA
13295msgstr ""
13296"Si vous souhaitez détacher HEAD à ce commit, réessayez avec l'option --"
13297"detach."
48fd0539
JNA
13298
13299#: builtin/checkout.c:1442
ec688f77
JNA
13300msgid ""
13301"cannot switch branch while merging\n"
13302"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
13303msgstr ""
13304"impossible de basculer de branche pendant une fusion\n"
13305"Envisagez \"git merge --quit\" ou \"git worktree add\"."
13306
48fd0539 13307#: builtin/checkout.c:1446
ec688f77
JNA
13308msgid ""
13309"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
13310"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
13311msgstr ""
13312"impossible de basculer de branche pendant une session am\n"
13313"Envisagez \"git am --quit\" ou \"git worktree add\"."
13314
48fd0539 13315#: builtin/checkout.c:1450
ec688f77
JNA
13316msgid ""
13317"cannot switch branch while rebasing\n"
13318"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
13319msgstr ""
13320"impossible de basculer de branche pendant un rebasage\n"
13321"Envisagez \"git rebase --quit\" ou \"git worktree add\"."
13322
48fd0539 13323#: builtin/checkout.c:1454
ec688f77
JNA
13324msgid ""
13325"cannot switch branch while cherry-picking\n"
13326"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
13327msgstr ""
13328"impossible de basculer de branche pendant un picorage\n"
13329"Envisagez \"git cherry-pick --quit\" ou \"git worktree add\"."
13330
48fd0539 13331#: builtin/checkout.c:1458
ec688f77
JNA
13332msgid ""
13333"cannot switch branch while reverting\n"
13334"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
13335msgstr ""
13336"impossible de basculer de branche pendant un retour\n"
13337"Envisagez \"git revert --quit\" ou \"git worktree add\"."
13338
48fd0539 13339#: builtin/checkout.c:1462
ec688f77 13340msgid "you are switching branch while bisecting"
4d0a2a60 13341msgstr "vous basculez de branche en cours de bissection"
ec688f77 13342
48fd0539 13343#: builtin/checkout.c:1469
6b388fca
JNA
13344msgid "paths cannot be used with switching branches"
13345msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
13346
48fd0539 13347#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480
6b388fca
JNA
13348#, c-format
13349msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 13350msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 13351
48fd0539
JNA
13352#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490
13353#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500
6b388fca
JNA
13354#, c-format
13355msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 13356msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 13357
48fd0539 13358#: builtin/checkout.c:1497
ec688f77
JNA
13359#, c-format
13360msgid "'%s' cannot take <start-point>"
13361msgstr "'%s' n'accepte pas <point-de-départ>"
13362
48fd0539 13363#: builtin/checkout.c:1505
6b388fca
JNA
13364#, c-format
13365msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
13366msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
13367
48fd0539 13368#: builtin/checkout.c:1512
ec688f77
JNA
13369msgid "missing branch or commit argument"
13370msgstr "argument de branche ou de commit manquant"
6b388fca 13371
48fd0539 13372#: builtin/checkout.c:1555
ec688f77
JNA
13373msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
13374msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 13375
48fd0539 13376#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354
ec688f77
JNA
13377msgid "style"
13378msgstr "style"
13379
48fd0539 13380#: builtin/checkout.c:1557
e1e1de0c
JNA
13381msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
13382msgstr "style de conflit (merge (fusion), diff3 ou zdiff3)"
6b388fca 13383
48fd0539 13384#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560
b67e6306
JNA
13385msgid "detach HEAD at named commit"
13386msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 13387
48fd0539 13388#: builtin/checkout.c:1574
ec688f77
JNA
13389msgid "force checkout (throw away local modifications)"
13390msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
13391
48fd0539 13392#: builtin/checkout.c:1576
22338062 13393msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
13394msgstr "nouvelle branche"
13395
48fd0539 13396#: builtin/checkout.c:1576
6b388fca
JNA
13397msgid "new unparented branch"
13398msgstr "nouvelle branche sans parent"
13399
48fd0539 13400#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305
6b388fca
JNA
13401msgid "update ignored files (default)"
13402msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
13403
48fd0539 13404#: builtin/checkout.c:1581
7b058058 13405msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
c131aab0
JNA
13406msgstr ""
13407"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 13408
48fd0539 13409#: builtin/checkout.c:1594
ec688f77
JNA
13410msgid "checkout our version for unmerged files"
13411msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
ffd5159b 13412
48fd0539 13413#: builtin/checkout.c:1597
ec688f77
JNA
13414msgid "checkout their version for unmerged files"
13415msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
13416
48fd0539 13417#: builtin/checkout.c:1601
ec688f77
JNA
13418msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
13419msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
1d9f0b79 13420
48fd0539 13421#: builtin/checkout.c:1659
dc46d27a 13422#, c-format
e1e1de0c
JNA
13423msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
13424msgstr ""
13425"les options '-%c', '-%c' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
1d9f0b79 13426
48fd0539 13427#: builtin/checkout.c:1700
6b388fca 13428msgid "--track needs a branch name"
21860882 13429msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 13430
48fd0539 13431#: builtin/checkout.c:1705
dc46d27a
JNA
13432#, c-format
13433msgid "missing branch name; try -%c"
13434msgstr "nom de branche manquant ; essayez -%c"
6b388fca 13435
48fd0539 13436#: builtin/checkout.c:1737
ec688f77
JNA
13437#, c-format
13438msgid "could not resolve %s"
13439msgstr "impossible de résoudre %s"
13440
48fd0539 13441#: builtin/checkout.c:1753
6b388fca
JNA
13442msgid "invalid path specification"
13443msgstr "spécification de chemin invalide"
13444
48fd0539 13445#: builtin/checkout.c:1760
6b388fca 13446#, c-format
12142e1b 13447msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
c131aab0
JNA
13448msgstr ""
13449"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
6b388fca 13450
48fd0539 13451#: builtin/checkout.c:1764
6b388fca
JNA
13452#, c-format
13453msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 13454msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 13455
48fd0539 13456#: builtin/checkout.c:1789
6b388fca
JNA
13457msgid ""
13458"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
13459"checking out of the index."
21860882
SH
13460msgstr ""
13461"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
13462"de l'extraction de l'index."
13463
48fd0539 13464#: builtin/checkout.c:1794
4c508161 13465msgid "you must specify path(s) to restore"
4d0a2a60 13466msgstr "vous devez spécifier un ou des chemins à restaurer"
4c508161 13467
48fd0539
JNA
13468#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873
13469#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171
13470#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038
13471#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556
13472#: builtin/worktree.c:558
ec688f77
JNA
13473msgid "branch"
13474msgstr "branche"
13475
48fd0539 13476#: builtin/checkout.c:1820
ec688f77
JNA
13477msgid "create and checkout a new branch"
13478msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
13479
48fd0539 13480#: builtin/checkout.c:1822
ec688f77
JNA
13481msgid "create/reset and checkout a branch"
13482msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
13483
48fd0539 13484#: builtin/checkout.c:1823
ec688f77
JNA
13485msgid "create reflog for new branch"
13486msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
13487
48fd0539 13488#: builtin/checkout.c:1825
ec688f77 13489msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
c131aab0
JNA
13490msgstr ""
13491"essayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>' (par défaut)"
ec688f77 13492
48fd0539 13493#: builtin/checkout.c:1826
ec688f77
JNA
13494msgid "use overlay mode (default)"
13495msgstr "utiliser le mode de superposition (défaut)"
13496
48fd0539 13497#: builtin/checkout.c:1874
ec688f77
JNA
13498msgid "create and switch to a new branch"
13499msgstr "créer et basculer sur une nouvelle branche"
13500
48fd0539 13501#: builtin/checkout.c:1876
ec688f77
JNA
13502msgid "create/reset and switch to a branch"
13503msgstr "créer/réinitialiser et basculer sur une branche"
13504
48fd0539 13505#: builtin/checkout.c:1878
ec688f77
JNA
13506msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
13507msgstr "interpréter 'git switch <branche-inexistante>'"
13508
48fd0539 13509#: builtin/checkout.c:1880
ec688f77
JNA
13510msgid "throw away local modifications"
13511msgstr "laisser tomber les modifications locales"
13512
48fd0539 13513#: builtin/checkout.c:1916
ec688f77
JNA
13514msgid "which tree-ish to checkout from"
13515msgstr "de quel <arbre-esque> faire l'extraction"
13516
48fd0539 13517#: builtin/checkout.c:1918
ec688f77
JNA
13518msgid "restore the index"
13519msgstr "restaurer l'index"
13520
48fd0539 13521#: builtin/checkout.c:1920
ec688f77
JNA
13522msgid "restore the working tree (default)"
13523msgstr "restaurer l'arbre de travail (par défaut)"
13524
48fd0539 13525#: builtin/checkout.c:1922
ec688f77
JNA
13526msgid "ignore unmerged entries"
13527msgstr "ignorer les entrées non-fusionnées"
13528
48fd0539 13529#: builtin/checkout.c:1923
ec688f77
JNA
13530msgid "use overlay mode"
13531msgstr "utiliser le mode de superposition"
13532
dc46d27a 13533#: builtin/clean.c:29
c131aab0
JNA
13534msgid ""
13535"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
13536msgstr ""
13537"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 13538
dc46d27a 13539#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
13540#, c-format
13541msgid "Removing %s\n"
13542msgstr "Suppression de %s\n"
13543
dc46d27a 13544#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
13545#, c-format
13546msgid "Would remove %s\n"
13547msgstr "Supprimerait %s\n"
13548
dc46d27a 13549#: builtin/clean.c:35
6b388fca
JNA
13550#, c-format
13551msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 13552msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 13553
dc46d27a 13554#: builtin/clean.c:36
6b388fca
JNA
13555#, c-format
13556msgid "Would skip repository %s\n"
13557msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
13558
dc46d27a 13559#: builtin/clean.c:38
ec688f77
JNA
13560#, c-format
13561msgid "could not lstat %s\n"
13562msgstr "lstat de %s impossible\n"
13563
e1e1de0c
JNA
13564#: builtin/clean.c:39
13565msgid "Refusing to remove current working directory\n"
13566msgstr "Refus de supprimer le répertoire de travail actuel\n"
13567
13568#: builtin/clean.c:40
13569msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
13570msgstr "Refuserait de supprimer le répertoire de travail actuel\n"
13571
13572#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
71ca3ba3 13573#, c-format
ba1b8cfa
JNA
13574msgid ""
13575"Prompt help:\n"
13576"1 - select a numbered item\n"
13577"foo - select item based on unique prefix\n"
71ca3ba3 13578" - (empty) select nothing\n"
ba1b8cfa
JNA
13579msgstr ""
13580"Aide en ligne :\n"
13581"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
13582"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
71ca3ba3 13583" - (vide) ne rien sélectionner\n"
ba1b8cfa 13584
e1e1de0c 13585#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
71ca3ba3 13586#, c-format
ba1b8cfa
JNA
13587msgid ""
13588"Prompt help:\n"
13589"1 - select a single item\n"
13590"3-5 - select a range of items\n"
13591"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13592"foo - select item based on unique prefix\n"
13593"-... - unselect specified items\n"
13594"* - choose all items\n"
71ca3ba3 13595" - (empty) finish selecting\n"
ba1b8cfa
JNA
13596msgstr ""
13597"Aide en ligne :\n"
13598"1 - sélectionner un seul élément\n"
13599"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
13600"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
13601"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
13602"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
13603"* - choisir tous les éléments\n"
71ca3ba3 13604" - (vide) terminer la sélection\n"
ba1b8cfa 13605
e1e1de0c 13606#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
c131aab0 13607#: git-add--interactive.perl:573
71ca3ba3
JNA
13608#, c-format, perl-format
13609msgid "Huh (%s)?\n"
13610msgstr "Hein (%s) ?\n"
ba1b8cfa 13611
e1e1de0c 13612#: builtin/clean.c:685
ba1b8cfa
JNA
13613#, c-format
13614msgid "Input ignore patterns>> "
13615msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
13616
e1e1de0c 13617#: builtin/clean.c:719
ba1b8cfa
JNA
13618#, c-format
13619msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
13620msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
13621
e1e1de0c 13622#: builtin/clean.c:740
ba1b8cfa
JNA
13623msgid "Select items to delete"
13624msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
13625
7298ca7b 13626#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
e1e1de0c 13627#: builtin/clean.c:781
ba1b8cfa 13628#, c-format
7298ca7b
JNA
13629msgid "Remove %s [y/N]? "
13630msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 13631
e1e1de0c 13632#: builtin/clean.c:812
ba1b8cfa
JNA
13633msgid ""
13634"clean - start cleaning\n"
13635"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13636"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13637"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13638"quit - stop cleaning\n"
13639"help - this screen\n"
13640"? - help for prompt selection"
13641msgstr ""
13642"clean - démarrer le nettoyage\n"
13643"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
13644"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
13645"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
13646"quit - arrêter le nettoyage\n"
13647"help - cet écran\n"
13648"? - aide pour la sélection en ligne"
13649
e1e1de0c 13650#: builtin/clean.c:848
ba1b8cfa
JNA
13651msgid "Would remove the following item:"
13652msgid_plural "Would remove the following items:"
13653msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
13654msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
13655
e1e1de0c 13656#: builtin/clean.c:864
ba1b8cfa
JNA
13657msgid "No more files to clean, exiting."
13658msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
13659
e1e1de0c 13660#: builtin/clean.c:926
6b388fca
JNA
13661msgid "do not print names of files removed"
13662msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
13663
e1e1de0c 13664#: builtin/clean.c:928
6b388fca
JNA
13665msgid "force"
13666msgstr "forcer"
13667
e1e1de0c 13668#: builtin/clean.c:929
ba1b8cfa
JNA
13669msgid "interactive cleaning"
13670msgstr "nettoyage interactif"
13671
e1e1de0c 13672#: builtin/clean.c:931
6b388fca 13673msgid "remove whole directories"
21860882 13674msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 13675
e1e1de0c 13676#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
48fd0539
JNA
13677#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187
13678#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587
c131aab0 13679#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 13680msgid "pattern"
21860882 13681msgstr "motif"
6b388fca 13682
e1e1de0c 13683#: builtin/clean.c:933
6b388fca 13684msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 13685msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 13686
e1e1de0c 13687#: builtin/clean.c:934
6b388fca
JNA
13688msgid "remove ignored files, too"
13689msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
13690
e1e1de0c 13691#: builtin/clean.c:936
6b388fca
JNA
13692msgid "remove only ignored files"
13693msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
13694
e1e1de0c 13695#: builtin/clean.c:951
c131aab0
JNA
13696msgid ""
13697"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
13698"clean"
13699msgstr ""
13700"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
13701"nettoyer"
6b388fca 13702
e1e1de0c 13703#: builtin/clean.c:954
c131aab0
JNA
13704msgid ""
13705"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
13706"refusing to clean"
13707msgstr ""
13708"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
13709"nettoyer"
6b388fca 13710
e1e1de0c 13711#: builtin/clean.c:966
0c7696ed
JNA
13712msgid "-x and -X cannot be used together"
13713msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
13714
48fd0539 13715#: builtin/clone.c:47
7298ca7b
JNA
13716msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
13717msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 13718
48fd0539 13719#: builtin/clone.c:100
4d0a2a60
JNA
13720msgid "don't clone shallow repository"
13721msgstr "ne pas cloner un dépôt superficiel"
13722
48fd0539 13723#: builtin/clone.c:102
6b388fca
JNA
13724msgid "don't create a checkout"
13725msgstr "ne pas créer d'extraction"
13726
48fd0539 13727#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542
6b388fca
JNA
13728msgid "create a bare repository"
13729msgstr "créer un dépôt nu"
13730
48fd0539 13731#: builtin/clone.c:107
6b388fca
JNA
13732msgid "create a mirror repository (implies bare)"
13733msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
13734
48fd0539 13735#: builtin/clone.c:109
6b388fca
JNA
13736msgid "to clone from a local repository"
13737msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
13738
48fd0539 13739#: builtin/clone.c:111
6b388fca 13740msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 13741msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 13742
48fd0539 13743#: builtin/clone.c:113
6b388fca 13744msgid "setup as shared repository"
21860882 13745msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 13746
48fd0539 13747#: builtin/clone.c:115
6a523d66
JNA
13748msgid "pathspec"
13749msgstr "spécificateur de chemin"
13750
48fd0539 13751#: builtin/clone.c:115
6b388fca
JNA
13752msgid "initialize submodules in the clone"
13753msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
13754
48fd0539 13755#: builtin/clone.c:119
955efd65
JNA
13756msgid "number of submodules cloned in parallel"
13757msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
13758
48fd0539 13759#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539
6b388fca
JNA
13760msgid "template-directory"
13761msgstr "répertoire-modèle"
13762
48fd0539 13763#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540
6b388fca
JNA
13764msgid "directory from which templates will be used"
13765msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
13766
48fd0539
JNA
13767#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885
13768#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378
6b388fca
JNA
13769msgid "reference repository"
13770msgstr "dépôt de référence"
13771
48fd0539
JNA
13772#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887
13773#: builtin/submodule--helper.c:2721
7b058058
JNA
13774msgid "use --reference only while cloning"
13775msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
13776
48fd0539 13777#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
e1e1de0c 13778#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
48fd0539
JNA
13779#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669
13780#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595
d01af256 13781#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
6b388fca
JNA
13782msgid "name"
13783msgstr "nom"
13784
48fd0539 13785#: builtin/clone.c:129
6b388fca 13786msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 13787msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 13788
48fd0539 13789#: builtin/clone.c:131
6b388fca 13790msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 13791msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 13792
48fd0539 13793#: builtin/clone.c:133
6b388fca
JNA
13794msgid "path to git-upload-pack on the remote"
13795msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
13796
48fd0539 13797#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877
bbb7d710 13798#: builtin/pull.c:212
6b388fca
JNA
13799msgid "depth"
13800msgstr "profondeur"
13801
48fd0539 13802#: builtin/clone.c:135
6b388fca
JNA
13803msgid "create a shallow clone of that depth"
13804msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
13805
48fd0539 13806#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956
bbb7d710 13807#: builtin/pull.c:215
85ea5cbf
JNA
13808msgid "time"
13809msgstr "heure"
13810
48fd0539 13811#: builtin/clone.c:137
85ea5cbf
JNA
13812msgid "create a shallow clone since a specific time"
13813msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
13814
48fd0539
JNA
13815#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212
13816#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050
85ea5cbf
JNA
13817msgid "revision"
13818msgstr "révision"
13819
48fd0539 13820#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219
71ca3ba3 13821msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
c131aab0
JNA
13822msgstr ""
13823"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf 13824
48fd0539
JNA
13825#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897
13826#: builtin/submodule--helper.c:2735
6b388fca 13827msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 13828msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 13829
48fd0539 13830#: builtin/clone.c:143
12142e1b 13831msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
c131aab0
JNA
13832msgstr ""
13833"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
13834"faire"
12142e1b 13835
48fd0539 13836#: builtin/clone.c:145
955efd65
JNA
13837msgid "any cloned submodules will be shallow"
13838msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
13839
48fd0539 13840#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548
6b388fca
JNA
13841msgid "gitdir"
13842msgstr "gitdir"
13843
48fd0539 13844#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549
6b388fca
JNA
13845msgid "separate git dir from working tree"
13846msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
13847
48fd0539 13848#: builtin/clone.c:148
6b388fca
JNA
13849msgid "key=value"
13850msgstr "clé=valeur"
13851
48fd0539 13852#: builtin/clone.c:149
6b388fca
JNA
13853msgid "set config inside the new repository"
13854msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
13855
48fd0539 13856#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
bbb7d710 13857#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
1d9f0b79
JNA
13858msgid "server-specific"
13859msgstr "spécifique au serveur"
13860
48fd0539 13861#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
bbb7d710 13862#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
1d9f0b79
JNA
13863msgid "option to transmit"
13864msgstr "option à transmettre"
13865
48fd0539 13866#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238
c131aab0 13867#: builtin/push.c:576
3d8b14c2
JNA
13868msgid "use IPv4 addresses only"
13869msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
13870
48fd0539 13871#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241
c131aab0 13872#: builtin/push.c:578
3d8b14c2
JNA
13873msgid "use IPv6 addresses only"
13874msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
13875
48fd0539
JNA
13876#: builtin/clone.c:158
13877msgid "apply partial clone filters to submodules"
13878msgstr "appliquer les filtres de clone partiel aux sous-modules"
13879
13880#: builtin/clone.c:160
ec688f77 13881msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
c131aab0
JNA
13882msgstr ""
13883"tous les sous-modules clonés utiliseront leur branche de suivi à distance"
ec688f77 13884
48fd0539 13885#: builtin/clone.c:162
4c508161 13886msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
c131aab0
JNA
13887msgstr ""
13888"initialiser le fichier d'extraction clairsemée pour n'inclure que les "
13889"fichiers à la racine"
4c508161 13890
48fd0539 13891#: builtin/clone.c:237
561580ea 13892#, c-format
85ea5cbf
JNA
13893msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13894msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 13895
48fd0539 13896#: builtin/clone.c:310
6b388fca
JNA
13897#, c-format
13898msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 13899msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 13900
48fd0539 13901#: builtin/clone.c:328
6b388fca 13902#, c-format
ec688f77
JNA
13903msgid "failed to start iterator over '%s'"
13904msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
6b388fca 13905
48fd0539 13906#: builtin/clone.c:359
6b388fca
JNA
13907#, c-format
13908msgid "failed to create link '%s'"
21860882 13909msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 13910
48fd0539 13911#: builtin/clone.c:363
6b388fca
JNA
13912#, c-format
13913msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 13914msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 13915
48fd0539 13916#: builtin/clone.c:368
ec688f77
JNA
13917#, c-format
13918msgid "failed to iterate over '%s'"
13919msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
13920
48fd0539 13921#: builtin/clone.c:395
6b388fca
JNA
13922#, c-format
13923msgid "done.\n"
13924msgstr "fait.\n"
13925
48fd0539 13926#: builtin/clone.c:409
6b388fca
JNA
13927msgid ""
13928"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13929"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
ec688f77 13930"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
ba1b8cfa
JNA
13931msgstr ""
13932"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca 13933"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
ec688f77 13934"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
6b388fca 13935
48fd0539 13936#: builtin/clone.c:486
6b388fca
JNA
13937#, c-format
13938msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13939msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
13940
48fd0539 13941#: builtin/clone.c:603
7a2c7e58
JNA
13942#, c-format
13943msgid "unable to update %s"
13944msgstr "impossible de mettre à jour %s"
13945
48fd0539 13946#: builtin/clone.c:651
4c508161 13947msgid "failed to initialize sparse-checkout"
4d0a2a60 13948msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction clairsemée"
4c508161 13949
48fd0539 13950#: builtin/clone.c:674
6b388fca 13951msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
c131aab0
JNA
13952msgstr ""
13953"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
13954"l'extraire.\n"
6b388fca 13955
48fd0539 13956#: builtin/clone.c:709
6b388fca 13957msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 13958msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 13959
48fd0539 13960#: builtin/clone.c:793
7a2c7e58
JNA
13961msgid "unable to write parameters to config file"
13962msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
13963
48fd0539 13964#: builtin/clone.c:856
9905988a
JNA
13965msgid "cannot repack to clean up"
13966msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
13967
48fd0539 13968#: builtin/clone.c:858
9905988a 13969msgid "cannot unlink temporary alternates file"
82eb147d 13970msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
9905988a 13971
48fd0539 13972#: builtin/clone.c:901
6b388fca 13973msgid "Too many arguments."
21860882 13974msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 13975
48fd0539 13976#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413
6b388fca
JNA
13977msgid "You must specify a repository to clone."
13978msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
13979
48fd0539 13980#: builtin/clone.c:918
6b388fca 13981#, c-format
e1e1de0c
JNA
13982msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
13983msgstr "les options '%s' et '%s %s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 13984
48fd0539 13985#: builtin/clone.c:935
6b388fca
JNA
13986#, c-format
13987msgid "repository '%s' does not exist"
13988msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
13989
48fd0539 13990#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176
561580ea
JNA
13991#, c-format
13992msgid "depth %s is not a positive number"
13993msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
13994
48fd0539 13995#: builtin/clone.c:949
6b388fca
JNA
13996#, c-format
13997msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
c131aab0
JNA
13998msgstr ""
13999"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 14000
48fd0539 14001#: builtin/clone.c:955
8dadc33b
JNA
14002#, c-format
14003msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
14004msgstr "le chemin du dépôt '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
14005
48fd0539 14006#: builtin/clone.c:969
6b388fca
JNA
14007#, c-format
14008msgid "working tree '%s' already exists."
14009msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
14010
48fd0539
JNA
14011#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256
14012#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382
be67fb4f
JNA
14013#, c-format
14014msgid "could not create leading directories of '%s'"
14015msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
14016
48fd0539 14017#: builtin/clone.c:989
6b388fca 14018#, c-format
7298ca7b
JNA
14019msgid "could not create work tree dir '%s'"
14020msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 14021
48fd0539 14022#: builtin/clone.c:1009
6b388fca
JNA
14023#, c-format
14024msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
14025msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
14026
48fd0539 14027#: builtin/clone.c:1011
6b388fca
JNA
14028#, c-format
14029msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 14030msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 14031
48fd0539 14032#: builtin/clone.c:1040
c131aab0
JNA
14033msgid ""
14034"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
14035"able"
14036msgstr ""
14037"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
14038"reference-if-able"
85ea5cbf 14039
48fd0539 14040#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721
02cc663a
JNA
14041#, c-format
14042msgid "'%s' is not a valid remote name"
14043msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
14044
48fd0539 14045#: builtin/clone.c:1157
f7fbc357 14046msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
14047msgstr ""
14048"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
f7fbc357 14049
48fd0539 14050#: builtin/clone.c:1159
85ea5cbf 14051msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
14052msgstr ""
14053"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
14054"\"."
85ea5cbf 14055
48fd0539 14056#: builtin/clone.c:1161
85ea5cbf 14057msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
c131aab0
JNA
14058msgstr ""
14059"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
14060"\"file://\"."
85ea5cbf 14061
48fd0539 14062#: builtin/clone.c:1163
6a071483
JNA
14063msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
14064msgstr "--filter est ignoré dans les clones locaux ; utilisez plutôt file:// ."
14065
48fd0539 14066#: builtin/clone.c:1168
f7fbc357
JNA
14067msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
14068msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
14069
48fd0539 14070#: builtin/clone.c:1173
f7fbc357
JNA
14071msgid "--local is ignored"
14072msgstr "--local est ignoré"
14073
48fd0539
JNA
14074#: builtin/clone.c:1185
14075msgid "cannot clone from filtered bundle"
14076msgstr "impossible de cloner depuis un colis filtré"
14077
14078#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324
c131aab0
JNA
14079msgid "remote transport reported error"
14080msgstr "le transport distant a retourné une erreur"
14081
48fd0539 14082#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289
6b388fca
JNA
14083#, c-format
14084msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
14085msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
14086
48fd0539 14087#: builtin/clone.c:1292
6b388fca
JNA
14088msgid "You appear to have cloned an empty repository."
14089msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
14090
12142e1b 14091#: builtin/column.c:10
7298ca7b
JNA
14092msgid "git column [<options>]"
14093msgstr "git column [<options>]"
6b388fca 14094
12142e1b 14095#: builtin/column.c:27
6b388fca
JNA
14096msgid "lookup config vars"
14097msgstr "rechercher les variables de configuration"
14098
12142e1b 14099#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6b388fca
JNA
14100msgid "layout to use"
14101msgstr "mise en page à utiliser"
14102
12142e1b 14103#: builtin/column.c:30
4d0a2a60
JNA
14104msgid "maximum width"
14105msgstr "largeur maximale"
6b388fca 14106
12142e1b 14107#: builtin/column.c:31
4d0a2a60
JNA
14108msgid "padding space on left border"
14109msgstr "remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca 14110
12142e1b 14111#: builtin/column.c:32
4d0a2a60
JNA
14112msgid "padding space on right border"
14113msgstr "remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca 14114
12142e1b 14115#: builtin/column.c:33
4d0a2a60
JNA
14116msgid "padding space between columns"
14117msgstr "remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca 14118
f29a2d82 14119#: builtin/column.c:51
6b388fca
JNA
14120msgid "--command must be the first argument"
14121msgstr "--command doit être le premier argument"
14122
d01af256 14123#: builtin/commit-graph.c:13
c131aab0
JNA
14124msgid ""
14125"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
14126msgstr ""
14127"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
dc46d27a 14128
d01af256 14129#: builtin/commit-graph.c:16
dc46d27a 14130msgid ""
c131aab0
JNA
14131"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
14132"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
14133"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
8a62da92 14134msgstr ""
c131aab0
JNA
14135"git commit-graph write [--object-dir <répertoire-d'objet>] [--append] [--"
14136"split[=<stratégie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
14137"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <options de division>"
dc46d27a 14138
48fd0539 14139#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813
dc46d27a
JNA
14140msgid "dir"
14141msgstr "répertoire"
14142
d01af256 14143#: builtin/commit-graph.c:52
5ff5a306
JNA
14144msgid "the object directory to store the graph"
14145msgstr "le répertoire d'objet où stocker le graphe"
dc46d27a 14146
d01af256 14147#: builtin/commit-graph.c:73
dc46d27a 14148msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
c131aab0
JNA
14149msgstr ""
14150"si le graphe de commit est divisé, vérifier seulement le fichier sommet"
dc46d27a 14151
d01af256 14152#: builtin/commit-graph.c:100
dc46d27a
JNA
14153#, c-format
14154msgid "Could not open commit-graph '%s'"
4d0a2a60 14155msgstr "Impossible d'ouvrir le graphe de commit '%s'"
dc46d27a 14156
d01af256 14157#: builtin/commit-graph.c:137
dc46d27a
JNA
14158#, c-format
14159msgid "unrecognized --split argument, %s"
14160msgstr "argument de --split non reconnu, %s"
14161
d01af256 14162#: builtin/commit-graph.c:150
0c7696ed
JNA
14163#, c-format
14164msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
14165msgstr "ID d'objet non hexadécimal inattendu : %s"
14166
d01af256 14167#: builtin/commit-graph.c:155
0c7696ed
JNA
14168#, c-format
14169msgid "invalid object: %s"
14170msgstr "objet invalide : %s"
14171
d01af256 14172#: builtin/commit-graph.c:205
dc46d27a
JNA
14173msgid "start walk at all refs"
14174msgstr "commencer le parcours à toutes les réfs"
14175
d01af256 14176#: builtin/commit-graph.c:207
dc46d27a
JNA
14177msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
14178msgstr "scanner les index compactés listés sur stdin à la recherche de commits"
14179
d01af256 14180#: builtin/commit-graph.c:209
dc46d27a
JNA
14181msgid "start walk at commits listed by stdin"
14182msgstr "commencer le parcours aux commits listés sur stdin"
14183
d01af256 14184#: builtin/commit-graph.c:211
dc46d27a 14185msgid "include all commits already in the commit-graph file"
c131aab0
JNA
14186msgstr ""
14187"inclure tous les commits déjà présents dans le fichier de graphe de commits"
dc46d27a 14188
d01af256 14189#: builtin/commit-graph.c:213
dc46d27a
JNA
14190msgid "enable computation for changed paths"
14191msgstr "activer le calcul pour les chemins modifiés"
14192
d01af256 14193#: builtin/commit-graph.c:215
dc46d27a
JNA
14194msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
14195msgstr "permettre d'écrire un fichier incrémental de graphe de commit"
14196
d01af256 14197#: builtin/commit-graph.c:219
dc46d27a 14198msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
c131aab0
JNA
14199msgstr ""
14200"le nombre maximum de commits dans un graphe de commit divisé pas de base"
dc46d27a 14201
d01af256 14202#: builtin/commit-graph.c:221
dc46d27a
JNA
14203msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
14204msgstr "rapport maximum entre deux niveaux d'un graphe de commit divisé"
14205
d01af256 14206#: builtin/commit-graph.c:223
dc46d27a
JNA
14207msgid "only expire files older than a given date-time"
14208msgstr "ne faire expirer que les fichiers plus vieux qu'une date-time donnée"
14209
d01af256 14210#: builtin/commit-graph.c:225
8dadc33b
JNA
14211msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
14212msgstr "nombre maximum des filtres Bloom des chemins modifiés à calculer"
14213
d01af256 14214#: builtin/commit-graph.c:251
dc46d27a
JNA
14215msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
14216msgstr "utilisez un seul parmi --reachable, --stdin-commits ou --stdin-packs"
14217
3a7746a6 14218#: builtin/commit-graph.c:282
0c7696ed
JNA
14219msgid "Collecting commits from input"
14220msgstr "Collecte des commits depuis l'entrée"
dc46d27a 14221
e1e1de0c 14222#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
d01af256
JNA
14223#, c-format
14224msgid "unrecognized subcommand: %s"
14225msgstr "sous-commande non reconnue : %s"
14226
1d9f0b79 14227#: builtin/commit-tree.c:18
c131aab0
JNA
14228msgid ""
14229"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
14230"<file>)...] <tree>"
14231msgstr ""
14232"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<idclé>]] [(-m <message>)...] [(-F "
14233"<fichier>)...] <arbre>"
1d9f0b79
JNA
14234
14235#: builtin/commit-tree.c:31
14236#, c-format
14237msgid "duplicate parent %s ignored"
14238msgstr "le parent dupliqué %s est ignoré"
14239
48fd0539 14240#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590
1d9f0b79
JNA
14241#, c-format
14242msgid "not a valid object name %s"
14243msgstr "nom d'objet invalide %s"
14244
d01af256 14245#: builtin/commit-tree.c:94
1d9f0b79
JNA
14246#, c-format
14247msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
14248msgstr "git commit-tree : échec de la lecture de '%s'"
14249
d01af256 14250#: builtin/commit-tree.c:96
1d9f0b79
JNA
14251#, c-format
14252msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
14253msgstr "git commit-tree : échec de la fermeture de '%s'"
14254
d01af256 14255#: builtin/commit-tree.c:109
1d9f0b79
JNA
14256msgid "parent"
14257msgstr "parent"
14258
d01af256 14259#: builtin/commit-tree.c:110
1d9f0b79
JNA
14260msgid "id of a parent commit object"
14261msgstr "id d'un objet commit parent"
14262
48fd0539
JNA
14263#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284
14264#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666
14265#: builtin/tag.c:455
1d9f0b79
JNA
14266msgid "message"
14267msgstr "message"
14268
48fd0539 14269#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
1d9f0b79
JNA
14270msgid "commit message"
14271msgstr "message de validation"
14272
d01af256 14273#: builtin/commit-tree.c:116
1d9f0b79
JNA
14274msgid "read commit log message from file"
14275msgstr "lire le message de validation depuis un fichier"
14276
48fd0539 14277#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303
bbb7d710 14278#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
1d9f0b79
JNA
14279msgid "GPG sign commit"
14280msgstr "signer la validation avec GPG"
14281
d01af256 14282#: builtin/commit-tree.c:131
1d9f0b79
JNA
14283msgid "must give exactly one tree"
14284msgstr "exactement un arbre obligatoire"
14285
d01af256 14286#: builtin/commit-tree.c:138
1d9f0b79
JNA
14287msgid "git commit-tree: failed to read"
14288msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
14289
48fd0539 14290#: builtin/commit.c:43
7298ca7b
JNA
14291msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
14292msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 14293
48fd0539 14294#: builtin/commit.c:48
7298ca7b
JNA
14295msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
14296msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 14297
48fd0539 14298#: builtin/commit.c:53
6b388fca
JNA
14299msgid ""
14300"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
14301"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
14302"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa 14303msgstr ""
c131aab0
JNA
14304"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
14305"rendrait\n"
6b388fca
JNA
14306"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
14307"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
14308
48fd0539 14309#: builtin/commit.c:58
6b388fca
JNA
14310msgid ""
14311"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
14312"If you wish to commit it anyway, use:\n"
14313"\n"
14314" git commit --allow-empty\n"
14315"\n"
21860882 14316msgstr ""
c131aab0
JNA
14317"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
14318"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
14319"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
14320"\n"
14321" git commit --allow-empty\n"
14322"\n"
6b388fca 14323
48fd0539 14324#: builtin/commit.c:65
dc46d27a
JNA
14325msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
14326msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git rebase --skip'\n"
14327
48fd0539 14328#: builtin/commit.c:68
ec688f77
JNA
14329msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
14330msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git cherry-pick --skip'\n"
ba1b8cfa 14331
48fd0539 14332#: builtin/commit.c:71
ba1b8cfa 14333msgid ""
ec688f77
JNA
14334"and then use:\n"
14335"\n"
14336" git cherry-pick --continue\n"
14337"\n"
14338"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
ba1b8cfa
JNA
14339"If you wish to skip this commit, use:\n"
14340"\n"
ec688f77 14341" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 14342"\n"
ba1b8cfa 14343msgstr ""
ec688f77 14344"utilisez ensuite :\n"
ba1b8cfa 14345"\n"
ec688f77
JNA
14346" git cherry-pick --continue\n"
14347"\n"
14348"pour continuer le picorage des commits restants.\n"
14349"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
14350"\n"
95862fa2 14351" git cherry-pick --skip\n"
ba1b8cfa 14352"\n"
ba1b8cfa 14353
48fd0539 14354#: builtin/commit.c:326
6b388fca 14355msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 14356msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 14357
48fd0539 14358#: builtin/commit.c:376
4c508161
JNA
14359msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
14360msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
14361
48fd0539 14362#: builtin/commit.c:388
6b388fca
JNA
14363msgid "unable to create temporary index"
14364msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
14365
48fd0539 14366#: builtin/commit.c:397
6b388fca 14367msgid "interactive add failed"
21860882 14368msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 14369
48fd0539 14370#: builtin/commit.c:412
f507e5dd
JNA
14371msgid "unable to update temporary index"
14372msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
14373
48fd0539 14374#: builtin/commit.c:414
f507e5dd
JNA
14375msgid "Failed to update main cache tree"
14376msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
14377
48fd0539 14378#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510
6b388fca
JNA
14379msgid "unable to write new_index file"
14380msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
14381
48fd0539 14382#: builtin/commit.c:491
6b388fca
JNA
14383msgid "cannot do a partial commit during a merge."
14384msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
14385
48fd0539 14386#: builtin/commit.c:493
6b388fca
JNA
14387msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
14388msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
14389
48fd0539 14390#: builtin/commit.c:495
dc46d27a
JNA
14391msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
14392msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un rebasage."
14393
48fd0539 14394#: builtin/commit.c:503
6b388fca
JNA
14395msgid "cannot read the index"
14396msgstr "impossible de lire l'index"
14397
48fd0539 14398#: builtin/commit.c:522
6b388fca
JNA
14399msgid "unable to write temporary index file"
14400msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
14401
48fd0539 14402#: builtin/commit.c:620
6b388fca 14403#, c-format
f507e5dd
JNA
14404msgid "commit '%s' lacks author header"
14405msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 14406
48fd0539 14407#: builtin/commit.c:622
f507e5dd
JNA
14408#, c-format
14409msgid "commit '%s' has malformed author line"
14410msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
14411
48fd0539 14412#: builtin/commit.c:641
6b388fca
JNA
14413msgid "malformed --author parameter"
14414msgstr "paramètre --author mal formé"
14415
48fd0539 14416#: builtin/commit.c:694
f7fbc357
JNA
14417msgid ""
14418"unable to select a comment character that is not used\n"
14419"in the current commit message"
14420msgstr ""
14421"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
14422"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
14423
48fd0539 14424#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170
6b388fca
JNA
14425#, c-format
14426msgid "could not lookup commit %s"
14427msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
14428
48fd0539 14429#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417
6b388fca
JNA
14430#, c-format
14431msgid "(reading log message from standard input)\n"
14432msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
14433
48fd0539 14434#: builtin/commit.c:764
6b388fca
JNA
14435msgid "could not read log from standard input"
14436msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
14437
48fd0539 14438#: builtin/commit.c:768
6b388fca
JNA
14439#, c-format
14440msgid "could not read log file '%s'"
14441msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
14442
48fd0539 14443#: builtin/commit.c:805
4d0a2a60 14444#, c-format
e1e1de0c
JNA
14445msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
14446msgstr "les options '%s' et '%s.%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
4d0a2a60 14447
48fd0539 14448#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833
6b388fca
JNA
14449msgid "could not read SQUASH_MSG"
14450msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
14451
48fd0539 14452#: builtin/commit.c:824
955efd65
JNA
14453msgid "could not read MERGE_MSG"
14454msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
14455
48fd0539 14456#: builtin/commit.c:884
6b388fca
JNA
14457msgid "could not write commit template"
14458msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
14459
48fd0539 14460#: builtin/commit.c:897
c131aab0
JNA
14461#, c-format
14462msgid ""
14463"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14464"with '%c' will be ignored.\n"
14465msgstr ""
14466"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14467"commençant par '%c' seront ignorées.\n"
14468
48fd0539 14469#: builtin/commit.c:899
c131aab0
JNA
14470#, c-format
14471msgid ""
14472"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14473"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
14474msgstr ""
14475"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14476"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
14477"validation.\n"
14478
48fd0539 14479#: builtin/commit.c:903
c131aab0
JNA
14480#, c-format
14481msgid ""
14482"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14483"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14484msgstr ""
0934645b
JNA
14485"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes "
14486"commençant\n"
14487"par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le "
14488"souhaitez.\n"
c131aab0 14489
48fd0539 14490#: builtin/commit.c:907
c131aab0
JNA
14491#, c-format
14492msgid ""
14493"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14494"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14495"An empty message aborts the commit.\n"
14496msgstr ""
14497"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
14498"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
14499"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
14500
48fd0539 14501#: builtin/commit.c:919
6b388fca
JNA
14502msgid ""
14503"\n"
14504"It looks like you may be committing a merge.\n"
8dadc33b
JNA
14505"If this is not correct, please run\n"
14506"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca 14507"and try again.\n"
21860882
SH
14508msgstr ""
14509"\n"
6b388fca 14510"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
8dadc33b
JNA
14511"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
14512"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
6b388fca
JNA
14513"et essayez à nouveau.\n"
14514
48fd0539 14515#: builtin/commit.c:924
6b388fca
JNA
14516msgid ""
14517"\n"
14518"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
8dadc33b
JNA
14519"If this is not correct, please run\n"
14520"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca 14521"and try again.\n"
21860882
SH
14522msgstr ""
14523"\n"
6b388fca 14524"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
8dadc33b
JNA
14525"Si ce n'est pas le cas, veuillez lancer\n"
14526"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
6b388fca
JNA
14527"et essayez à nouveau.\n"
14528
48fd0539 14529#: builtin/commit.c:951
6b388fca 14530#, c-format
f7fbc357
JNA
14531msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
14532msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 14533
48fd0539 14534#: builtin/commit.c:959
6b388fca 14535#, c-format
f7fbc357
JNA
14536msgid "%sDate: %s"
14537msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 14538
48fd0539 14539#: builtin/commit.c:966
f7fbc357
JNA
14540#, c-format
14541msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
14542msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
14543
48fd0539 14544#: builtin/commit.c:984
6b388fca
JNA
14545msgid "Cannot read index"
14546msgstr "Impossible de lire l'index"
14547
48fd0539 14548#: builtin/commit.c:1029
4d0a2a60
JNA
14549msgid "unable to pass trailers to --trailers"
14550msgstr "impossible de passer les lignes finales à --trailers"
14551
48fd0539 14552#: builtin/commit.c:1069
6b388fca
JNA
14553msgid "Error building trees"
14554msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
14555
48fd0539 14556#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317
6b388fca
JNA
14557#, c-format
14558msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
14559msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
14560
48fd0539 14561#: builtin/commit.c:1128
6b388fca 14562#, c-format
7298ca7b 14563msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
c131aab0
JNA
14564msgstr ""
14565"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
14566"auteur existant"
6b388fca 14567
48fd0539 14568#: builtin/commit.c:1142
5da312d1
JNA
14569#, c-format
14570msgid "Invalid ignored mode '%s'"
14571msgstr "Mode de fichier ignoré invalide '%s'"
14572
48fd0539 14573#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450
6b388fca
JNA
14574#, c-format
14575msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
14576msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
14577
48fd0539 14578#: builtin/commit.c:1231
4d0a2a60
JNA
14579msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14580msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de reformuler."
14581
48fd0539 14582#: builtin/commit.c:1233
4d0a2a60
JNA
14583msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
14584msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de reformuler."
14585
48fd0539 14586#: builtin/commit.c:1236
4d0a2a60 14587#, c-format
e1e1de0c
JNA
14588msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
14589msgstr ""
14590"l'option de reformulation de '%s' et le chemin '%s' ne peuvent pas être "
14591"utilisés ensemble"
4d0a2a60 14592
48fd0539 14593#: builtin/commit.c:1238
e1e1de0c
JNA
14594#, c-format
14595msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
c131aab0 14596msgstr ""
e1e1de0c
JNA
14597"l'option de reformulation de '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisés "
14598"ensemble"
4d0a2a60 14599
48fd0539 14600#: builtin/commit.c:1263
6b388fca
JNA
14601msgid "You have nothing to amend."
14602msgstr "Il n'y a rien à corriger."
14603
48fd0539 14604#: builtin/commit.c:1266
6b388fca
JNA
14605msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
14606msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
14607
48fd0539 14608#: builtin/commit.c:1268
6b388fca
JNA
14609msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
14610msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
14611
48fd0539 14612#: builtin/commit.c:1270
dc46d27a
JNA
14613msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
14614msgstr "Vous êtes en plein rebasage -- impossible de corriger (amend)."
14615
48fd0539 14616#: builtin/commit.c:1290
6b388fca
JNA
14617msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
14618msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
14619
48fd0539 14620#: builtin/commit.c:1337
4d0a2a60
JNA
14621#, c-format
14622msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14623msgstr "option inconnue : --fixup=%s:%s"
6b388fca 14624
48fd0539 14625#: builtin/commit.c:1354
6b388fca 14626#, c-format
1d9f0b79
JNA
14627msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14628msgstr "des chemins '%s ...' avec l'option -a n'a pas de sens"
6b388fca 14629
48fd0539 14630#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
6b388fca 14631msgid "show status concisely"
8430988d 14632msgstr "afficher l'état avec concision"
6b388fca 14633
48fd0539 14634#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
6b388fca 14635msgid "show branch information"
ba1b8cfa 14636msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 14637
48fd0539 14638#: builtin/commit.c:1489
12142e1b
JNA
14639msgid "show stash information"
14640msgstr "afficher l'information de remisage"
14641
48fd0539 14642#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
6a071483
JNA
14643msgid "compute full ahead/behind values"
14644msgstr "calcule les valeurs complètes en avance/en retard"
14645
48fd0539 14646#: builtin/commit.c:1493
85ea5cbf
JNA
14647msgid "version"
14648msgstr "version"
14649
48fd0539
JNA
14650#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
14651#: builtin/worktree.c:765
6b388fca 14652msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 14653msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 14654
48fd0539 14655#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
6b388fca 14656msgid "show status in long format (default)"
8430988d 14657msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
6b388fca 14658
48fd0539 14659#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
6b388fca 14660msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 14661msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 14662
48fd0539 14663#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
e1e1de0c 14664#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
48fd0539 14665#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368
6b388fca 14666msgid "mode"
ba1b8cfa 14667msgstr "mode"
6b388fca 14668
48fd0539 14669#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
6b388fca 14670msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
c131aab0
JNA
14671msgstr ""
14672"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
14673"no. (Défaut : all)"
6b388fca 14674
48fd0539 14675#: builtin/commit.c:1506
c131aab0
JNA
14676msgid ""
14677"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14678"traditional)"
14679msgstr ""
14680"afficher les fichiers ignorés, \"mode\" facultatif : traditional "
14681"(traditionnel), matching (correspondant), no. (Défaut : traditional)"
6b388fca 14682
48fd0539 14683#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197
6b388fca 14684msgid "when"
ba1b8cfa 14685msgstr "quand"
6b388fca 14686
48fd0539 14687#: builtin/commit.c:1509
c131aab0
JNA
14688msgid ""
14689"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14690"(Default: all)"
14691msgstr ""
14692"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
14693"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 14694
48fd0539 14695#: builtin/commit.c:1511
6b388fca 14696msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 14697msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 14698
48fd0539 14699#: builtin/commit.c:1512
f29a2d82
JNA
14700msgid "do not detect renames"
14701msgstr "ne pas détecter les renommages"
14702
48fd0539 14703#: builtin/commit.c:1514
f29a2d82 14704msgid "detect renames, optionally set similarity index"
c131aab0
JNA
14705msgstr ""
14706"détecter les renommages, en spécifiant optionnellement le facteur de "
14707"similarité"
f29a2d82 14708
48fd0539 14709#: builtin/commit.c:1537
5da312d1 14710msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
c131aab0
JNA
14711msgstr ""
14712"Combinaison non supportée d'arguments sur les fichiers ignorés et non-suivis"
5da312d1 14713
48fd0539 14714#: builtin/commit.c:1619
6b388fca 14715msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 14716msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 14717
48fd0539 14718#: builtin/commit.c:1620
6b388fca 14719msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 14720msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 14721
48fd0539 14722#: builtin/commit.c:1622
6b388fca 14723msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 14724msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 14725
48fd0539 14726#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457
6b388fca 14727msgid "read message from file"
ba1b8cfa 14728msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 14729
48fd0539 14730#: builtin/commit.c:1624
6b388fca 14731msgid "author"
ba1b8cfa 14732msgstr "auteur"
6b388fca 14733
48fd0539 14734#: builtin/commit.c:1624
6b388fca 14735msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 14736msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 14737
48fd0539 14738#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551
6b388fca 14739msgid "date"
ba1b8cfa 14740msgstr "date"
6b388fca 14741
48fd0539 14742#: builtin/commit.c:1625
6b388fca 14743msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 14744msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 14745
48fd0539
JNA
14746#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
14747#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89
ffd5159b
JNA
14748msgid "commit"
14749msgstr "commit"
14750
48fd0539 14751#: builtin/commit.c:1627
6b388fca 14752msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 14753msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 14754
48fd0539 14755#: builtin/commit.c:1628
6b388fca 14756msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 14757msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 14758
4d0a2a60
JNA
14759#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14760#. and only translate <commit>.
14761#.
48fd0539 14762#: builtin/commit.c:1633
4d0a2a60
JNA
14763msgid "[(amend|reword):]commit"
14764msgstr "[(amend|reword):]commit"
6b388fca 14765
48fd0539 14766#: builtin/commit.c:1633
c131aab0
JNA
14767msgid ""
14768"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
14769msgstr ""
14770"utiliser un message au format autosquash pour corriger ou reformuler le "
14771"commit spécifié"
4d0a2a60 14772
48fd0539 14773#: builtin/commit.c:1634
6b388fca 14774msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
c131aab0
JNA
14775msgstr ""
14776"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 14777
48fd0539 14778#: builtin/commit.c:1635
6b388fca 14779msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c131aab0
JNA
14780msgstr ""
14781"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
4d0a2a60 14782
48fd0539 14783#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
4d0a2a60
JNA
14784msgid "trailer"
14785msgstr "ligne de fin"
14786
48fd0539 14787#: builtin/commit.c:1636
4d0a2a60
JNA
14788msgid "add custom trailer(s)"
14789msgstr "ajouter des lignes terminales personnaliser"
6b388fca 14790
48fd0539 14791#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306
bbb7d710 14792#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
02cc663a
JNA
14793msgid "add a Signed-off-by trailer"
14794msgstr "ajouter une ligne terminale Signed-off-by"
6b388fca 14795
48fd0539 14796#: builtin/commit.c:1638
6b388fca 14797msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 14798msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 14799
48fd0539 14800#: builtin/commit.c:1639
6b388fca 14801msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 14802msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 14803
48fd0539 14804#: builtin/commit.c:1641
6b388fca 14805msgid "include status in commit message template"
8430988d 14806msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
6b388fca 14807
48fd0539 14808#: builtin/commit.c:1646
6b388fca 14809msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 14810msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 14811
48fd0539 14812#: builtin/commit.c:1647
6b388fca 14813msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 14814msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 14815
48fd0539 14816#: builtin/commit.c:1648
6b388fca 14817msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 14818msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 14819
48fd0539 14820#: builtin/commit.c:1649
6b388fca 14821msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 14822msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 14823
48fd0539 14824#: builtin/commit.c:1650
6b388fca 14825msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 14826msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 14827
48fd0539 14828#: builtin/commit.c:1651
6b388fca 14829msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 14830msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 14831
48fd0539 14832#: builtin/commit.c:1652
b67e6306
JNA
14833msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14834msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
14835
48fd0539 14836#: builtin/commit.c:1653
6b388fca 14837msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 14838msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 14839
48fd0539 14840#: builtin/commit.c:1666
6b388fca 14841msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 14842msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 14843
48fd0539 14844#: builtin/commit.c:1667
6b388fca 14845msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 14846msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 14847
48fd0539 14848#: builtin/commit.c:1674
6b388fca 14849msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 14850msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 14851
48fd0539 14852#: builtin/commit.c:1676
6b388fca 14853msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 14854msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 14855
48fd0539 14856#: builtin/commit.c:1752
6b388fca
JNA
14857#, c-format
14858msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 14859msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 14860
48fd0539 14861#: builtin/commit.c:1759
6b388fca 14862msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 14863msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 14864
48fd0539 14865#: builtin/commit.c:1780
6b388fca
JNA
14866#, c-format
14867msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 14868msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 14869
48fd0539 14870#: builtin/commit.c:1787
71ca3ba3 14871#, c-format
6b388fca 14872msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
71ca3ba3 14873msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
6b388fca 14874
48fd0539 14875#: builtin/commit.c:1792
26ce3a3c
JNA
14876#, c-format
14877msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14878msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
14879
48fd0539 14880#: builtin/commit.c:1803
4d0a2a60
JNA
14881#, c-format
14882msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
c131aab0
JNA
14883msgstr ""
14884"Abandon de la validation dû à un corps de message de validation vide.\n"
4d0a2a60 14885
48fd0539 14886#: builtin/commit.c:1839
6b388fca 14887msgid ""
0859ed62 14888"repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 14889"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
ec688f77 14890"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
6b388fca 14891msgstr ""
0859ed62 14892"le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
ba1b8cfa 14893"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
ec688f77 14894"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git restore --staged :/\" pour réparer."
6b388fca 14895
6b822f73 14896#: builtin/config.c:11
7298ca7b
JNA
14897msgid "git config [<options>]"
14898msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 14899
02cc663a 14900#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
f29a2d82
JNA
14901#, c-format
14902msgid "unrecognized --type argument, %s"
14903msgstr "argument --type non reconnu, %s"
14904
02cc663a 14905#: builtin/config.c:121
0859ed62
JNA
14906msgid "only one type at a time"
14907msgstr "qu'un seul type à la fois"
14908
02cc663a 14909#: builtin/config.c:130
6b388fca 14910msgid "Config file location"
ba1b8cfa 14911msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 14912
02cc663a 14913#: builtin/config.c:131
6b388fca 14914msgid "use global config file"
ba1b8cfa 14915msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 14916
02cc663a 14917#: builtin/config.c:132
6b388fca 14918msgid "use system config file"
ba1b8cfa 14919msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 14920
02cc663a 14921#: builtin/config.c:133
6b388fca 14922msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 14923msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 14924
02cc663a 14925#: builtin/config.c:134
6b822f73
JNA
14926msgid "use per-worktree config file"
14927msgstr "utiliser un fichier de configuration par arbre de travail"
14928
02cc663a 14929#: builtin/config.c:135
6b388fca 14930msgid "use given config file"
ba1b8cfa 14931msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 14932
02cc663a 14933#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14934msgid "blob-id"
14935msgstr "blob-id"
6b388fca 14936
02cc663a 14937#: builtin/config.c:136
ba1b8cfa
JNA
14938msgid "read config from given blob object"
14939msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 14940
02cc663a 14941#: builtin/config.c:137
ba1b8cfa
JNA
14942msgid "Action"
14943msgstr "Action"
6b388fca 14944
8dadc33b 14945#: builtin/config.c:138
02cc663a
JNA
14946msgid "get value: name [value-pattern]"
14947msgstr "obtenir la valeur : nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14948
8dadc33b 14949#: builtin/config.c:139
02cc663a
JNA
14950msgid "get all values: key [value-pattern]"
14951msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [motif-de-valeur]"
eadd122b 14952
8dadc33b 14953#: builtin/config.c:140
02cc663a
JNA
14954msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
14955msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [motif-de-valeur]"
6b388fca 14956
8dadc33b 14957#: builtin/config.c:141
02cc663a
JNA
14958msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
14959msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
6b388fca 14960
8dadc33b 14961#: builtin/config.c:142
02cc663a 14962msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
c131aab0
JNA
14963msgstr ""
14964"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [motif-de-valeur]"
6b388fca 14965
8dadc33b 14966#: builtin/config.c:143
02cc663a
JNA
14967msgid "add a new variable: name value"
14968msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 14969
8dadc33b 14970#: builtin/config.c:144
02cc663a
JNA
14971msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14972msgstr "supprimer une variable : nom [motif-de-valeur]"
14973
14974#: builtin/config.c:145
14975msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14976msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [motif-de-valeur]"
14977
14978#: builtin/config.c:146
ba1b8cfa
JNA
14979msgid "rename section: old-name new-name"
14980msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 14981
02cc663a 14982#: builtin/config.c:147
ba1b8cfa
JNA
14983msgid "remove a section: name"
14984msgstr "supprimer une section : nom"
14985
02cc663a 14986#: builtin/config.c:148
ba1b8cfa
JNA
14987msgid "list all"
14988msgstr "afficher tout"
14989
02cc663a
JNA
14990#: builtin/config.c:149
14991msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
c131aab0
JNA
14992msgstr ""
14993"utiliser l'égalité de chaînes lors de la comparaison de 'motif-de-valeur'"
02cc663a
JNA
14994
14995#: builtin/config.c:150
6b388fca 14996msgid "open an editor"
ba1b8cfa 14997msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 14998
02cc663a 14999#: builtin/config.c:151
9905988a
JNA
15000msgid "find the color configured: slot [default]"
15001msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 15002
02cc663a 15003#: builtin/config.c:152
9905988a
JNA
15004msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
15005msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 15006
02cc663a 15007#: builtin/config.c:153
6b388fca 15008msgid "Type"
ba1b8cfa 15009msgstr "Type"
6b388fca 15010
48fd0539
JNA
15011#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97
15012msgid "type"
15013msgstr "type"
15014
02cc663a 15015#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
f29a2d82
JNA
15016msgid "value is given this type"
15017msgstr "ce type est assigné à la valeur"
15018
02cc663a 15019#: builtin/config.c:155
6b388fca 15020msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 15021msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 15022
02cc663a 15023#: builtin/config.c:156
6b388fca 15024msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 15025msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 15026
02cc663a 15027#: builtin/config.c:157
6b388fca 15028msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 15029msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 15030
02cc663a 15031#: builtin/config.c:158
8dadc33b
JNA
15032msgid "value is --bool or string"
15033msgstr "la valeur est --bool ou une chaîne"
15034
02cc663a 15035#: builtin/config.c:159
6b388fca 15036msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 15037msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 15038
02cc663a 15039#: builtin/config.c:160
5da312d1
JNA
15040msgid "value is an expiry date"
15041msgstr "la valeur est une date d'expiration"
15042
02cc663a 15043#: builtin/config.c:161
6b388fca 15044msgid "Other"
ba1b8cfa 15045msgstr "Autre"
6b388fca 15046
02cc663a 15047#: builtin/config.c:162
6b388fca 15048msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 15049msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 15050
02cc663a 15051#: builtin/config.c:163
7a43c952
JNA
15052msgid "show variable names only"
15053msgstr "n'afficher que les noms de variable"
15054
02cc663a 15055#: builtin/config.c:164
6b388fca 15056msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 15057msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 15058
02cc663a 15059#: builtin/config.c:165
3d8b14c2 15060msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
c131aab0
JNA
15061msgstr ""
15062"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
15063"ligne de commande)"
3d8b14c2 15064
02cc663a 15065#: builtin/config.c:166
4d9c2902 15066msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
c131aab0
JNA
15067msgstr ""
15068"afficher la portée de configuration (arbre de travail, local, global, "
15069"système, commande)"
4d9c2902 15070
02cc663a 15071#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
f29a2d82
JNA
15072msgid "value"
15073msgstr "valeur"
15074
02cc663a 15075#: builtin/config.c:167
f29a2d82
JNA
15076msgid "with --get, use default value when missing entry"
15077msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
15078
02cc663a 15079#: builtin/config.c:181
0859ed62
JNA
15080#, c-format
15081msgid "wrong number of arguments, should be %d"
15082msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
15083
02cc663a 15084#: builtin/config.c:183
0859ed62
JNA
15085#, c-format
15086msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
15087msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être entre %d et %d"
15088
02cc663a 15089#: builtin/config.c:339
0859ed62
JNA
15090#, c-format
15091msgid "invalid key pattern: %s"
15092msgstr "motif de clé invalide : %s"
15093
02cc663a 15094#: builtin/config.c:377
f29a2d82
JNA
15095#, c-format
15096msgid "failed to format default config value: %s"
15097msgstr "échec du formatage de la valeur de config par défaut : %s"
15098
02cc663a 15099#: builtin/config.c:441
0859ed62
JNA
15100#, c-format
15101msgid "cannot parse color '%s'"
15102msgstr "impossible d'analyser la couleur '%s'"
15103
02cc663a 15104#: builtin/config.c:483
f507e5dd
JNA
15105msgid "unable to parse default color value"
15106msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
15107
02cc663a 15108#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
0859ed62
JNA
15109msgid "not in a git directory"
15110msgstr "pas dans un répertoire git"
15111
02cc663a 15112#: builtin/config.c:539
0859ed62
JNA
15113msgid "writing to stdin is not supported"
15114msgstr "l'écriture sur stdin n'est pas supportée"
15115
02cc663a 15116#: builtin/config.c:542
0859ed62
JNA
15117msgid "writing config blobs is not supported"
15118msgstr "l'écriture de blob de configuration n'est pas supportée<"
15119
02cc663a 15120#: builtin/config.c:627
f507e5dd
JNA
15121#, c-format
15122msgid ""
15123"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 15124"[user]\n"
f507e5dd 15125"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 15126"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
15127"#\temail = %s\n"
15128msgstr ""
7b058058
JNA
15129"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
15130"[user]\n"
f507e5dd 15131"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 15132"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
15133"#\temail = %s\n"
15134
02cc663a 15135#: builtin/config.c:652
0859ed62
JNA
15136msgid "only one config file at a time"
15137msgstr "un seul fichier de configuration à la fois"
15138
02cc663a 15139#: builtin/config.c:658
12142e1b
JNA
15140msgid "--local can only be used inside a git repository"
15141msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
15142
02cc663a 15143#: builtin/config.c:660
f29a2d82
JNA
15144msgid "--blob can only be used inside a git repository"
15145msgstr "--blob ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
15146
02cc663a 15147#: builtin/config.c:662
8dadc33b
JNA
15148msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
15149msgstr "--worktree ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
15150
02cc663a 15151#: builtin/config.c:684
0859ed62
JNA
15152msgid "$HOME not set"
15153msgstr "$HOME n'est pas défini"
15154
02cc663a 15155#: builtin/config.c:708
6b822f73
JNA
15156msgid ""
15157"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
15158"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
15159"section in \"git help worktree\" for details"
15160msgstr ""
15161"--worktree ne peut pas être utilisé avec des arbres de travail multiples\n"
15162"à moins que l'extension worktreeConfig soit configuré. Veuillez lire\n"
c131aab0
JNA
15163"la section \"CONFIGURATION FILE\" de \"git help worktree\" pour plus de "
15164"détails"
6b822f73 15165
02cc663a 15166#: builtin/config.c:743
0859ed62
JNA
15167msgid "--get-color and variable type are incoherent"
15168msgstr "--get-color et le type de la variable sont incohérents"
15169
02cc663a 15170#: builtin/config.c:748
0859ed62
JNA
15171msgid "only one action at a time"
15172msgstr "une seule action à la fois"
15173
02cc663a 15174#: builtin/config.c:761
0859ed62
JNA
15175msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
15176msgstr "--name-only n'est applicable qu'avec --list ou --get-regexp"
15177
02cc663a 15178#: builtin/config.c:767
c131aab0
JNA
15179msgid ""
15180"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
15181"list"
15182msgstr ""
15183"--show-origin n'est applicable qu'avec --get, --get-all, --get-regexp ou --"
15184"list"
0859ed62 15185
02cc663a 15186#: builtin/config.c:773
0859ed62
JNA
15187msgid "--default is only applicable to --get"
15188msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
15189
02cc663a
JNA
15190#: builtin/config.c:806
15191msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
15192msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'"
15193
15194#: builtin/config.c:822
0859ed62
JNA
15195#, c-format
15196msgid "unable to read config file '%s'"
15197msgstr "lecture du fichier de configuration '%s' impossible"
15198
02cc663a 15199#: builtin/config.c:825
0859ed62
JNA
15200msgid "error processing config file(s)"
15201msgstr "erreur lors du traitement de fichier(s) de configuration"
15202
02cc663a 15203#: builtin/config.c:835
0859ed62
JNA
15204msgid "editing stdin is not supported"
15205msgstr "l'édition de stdin n'est pas supportée"
15206
02cc663a 15207#: builtin/config.c:837
0859ed62
JNA
15208msgid "editing blobs is not supported"
15209msgstr "l'édition de blobs n'est pas supportée"
15210
02cc663a 15211#: builtin/config.c:851
f507e5dd
JNA
15212#, c-format
15213msgid "cannot create configuration file %s"
15214msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
15215
02cc663a 15216#: builtin/config.c:864
85ea5cbf
JNA
15217#, c-format
15218msgid ""
15219"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
15220" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
15221msgstr ""
15222"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
15223" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
15224
02cc663a 15225#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
0859ed62
JNA
15226#, c-format
15227msgid "no such section: %s"
15228msgstr "section inexistante : %s"
15229
f29a2d82 15230#: builtin/count-objects.c:100
6b388fca 15231msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 15232msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 15233
4d0a2a60 15234#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
8a62da92
JNA
15235#, c-format
15236msgid ""
15237"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
15238"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
15239"\n"
15240"\tchmod 0700 %s"
15241msgstr ""
15242"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
15243"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
15244"\n"
15245" chmod 0700 %s"
15246
4d0a2a60 15247#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
8a62da92
JNA
15248msgid "print debugging messages to stderr"
15249msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
15250
4d0a2a60 15251#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
8a62da92 15252msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
c131aab0
JNA
15253msgstr ""
15254"credential-cache--daemon non disponible ; pas de gestion des sockets unix"
8a62da92 15255
d01af256 15256#: builtin/credential-cache.c:180
8a62da92
JNA
15257msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
15258msgstr "credential-cache non disponible ; pas de gestion des socket unix"
15259
02cc663a
JNA
15260#: builtin/credential-store.c:66
15261#, c-format
15262msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
15263msgstr "impossible d'accéder au verrou de stockage d'identification en %d ms"
15264
13bcea8c 15265#: builtin/describe.c:26
7298ca7b
JNA
15266msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
15267msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 15268
13bcea8c 15269#: builtin/describe.c:27
7298ca7b
JNA
15270msgid "git describe [<options>] --dirty"
15271msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 15272
dc46d27a 15273#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
15274msgid "head"
15275msgstr "tête"
15276
dc46d27a 15277#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
15278msgid "lightweight"
15279msgstr "léger"
15280
dc46d27a 15281#: builtin/describe.c:63
6a523d66
JNA
15282msgid "annotated"
15283msgstr "annoté"
15284
dc46d27a 15285#: builtin/describe.c:277
6b388fca
JNA
15286#, c-format
15287msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 15288msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 15289
13bcea8c 15290#: builtin/describe.c:281
6b388fca 15291#, c-format
dc46d27a
JNA
15292msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
15293msgstr "l'étiquette '%s' est connue à l'extérieur comme '%s'"
6b388fca 15294
dc46d27a 15295#: builtin/describe.c:328
6b388fca
JNA
15296#, c-format
15297msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 15298msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 15299
dc46d27a 15300#: builtin/describe.c:330
6b388fca 15301#, c-format
5da312d1 15302msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
c131aab0
JNA
15303msgstr ""
15304"Pas de correspondance exacte sur des réfs ou des étiquettes, recherche par "
15305"describe\n"
6b388fca 15306
dc46d27a 15307#: builtin/describe.c:397
6b388fca
JNA
15308#, c-format
15309msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 15310msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 15311
dc46d27a 15312#: builtin/describe.c:424
6b388fca
JNA
15313#, c-format
15314msgid ""
15315"No annotated tags can describe '%s'.\n"
15316"However, there were unannotated tags: try --tags."
15317msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15318"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
15319"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 15320
dc46d27a 15321#: builtin/describe.c:428
6b388fca
JNA
15322#, c-format
15323msgid ""
15324"No tags can describe '%s'.\n"
15325"Try --always, or create some tags."
15326msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
15327"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
15328"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 15329
dc46d27a 15330#: builtin/describe.c:458
6b388fca
JNA
15331#, c-format
15332msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 15333msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 15334
dc46d27a 15335#: builtin/describe.c:461
6b388fca
JNA
15336#, c-format
15337msgid ""
15338"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
15339"gave up search at %s\n"
15340msgstr ""
c131aab0
JNA
15341"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
15342"affichées\n"
ba1b8cfa 15343"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 15344
dc46d27a 15345#: builtin/describe.c:529
5da312d1
JNA
15346#, c-format
15347msgid "describe %s\n"
15348msgstr "décrire %s\n"
15349
dc46d27a 15350#: builtin/describe.c:532
5da312d1
JNA
15351#, c-format
15352msgid "Not a valid object name %s"
15353msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
15354
dc46d27a 15355#: builtin/describe.c:540
5da312d1
JNA
15356#, c-format
15357msgid "%s is neither a commit nor blob"
15358msgstr "%s n'est ni un commit ni un blob"
15359
dc46d27a 15360#: builtin/describe.c:554
6b388fca 15361msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 15362msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 15363
dc46d27a 15364#: builtin/describe.c:555
6b388fca 15365msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 15366msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 15367
dc46d27a 15368#: builtin/describe.c:556
6b388fca 15369msgid "use any ref"
ba1b8cfa 15370msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 15371
dc46d27a 15372#: builtin/describe.c:557
6b388fca 15373msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 15374msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 15375
dc46d27a 15376#: builtin/describe.c:558
6b388fca 15377msgid "always use long format"
ba1b8cfa 15378msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 15379
dc46d27a 15380#: builtin/describe.c:559
ba1b8cfa
JNA
15381msgid "only follow first parent"
15382msgstr "ne suivre que le premier parent"
15383
dc46d27a 15384#: builtin/describe.c:562
6b388fca 15385msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 15386msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 15387
dc46d27a 15388#: builtin/describe.c:564
6b388fca 15389msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c131aab0
JNA
15390msgstr ""
15391"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 15392
dc46d27a 15393#: builtin/describe.c:566
6b388fca 15394msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 15395msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 15396
dc46d27a 15397#: builtin/describe.c:568
6a523d66
JNA
15398msgid "do not consider tags matching <pattern>"
15399msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
15400
48fd0539 15401#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595
6b388fca 15402msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 15403msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 15404
dc46d27a 15405#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
6b388fca 15406msgid "mark"
ba1b8cfa 15407msgstr "marque"
6b388fca 15408
dc46d27a 15409#: builtin/describe.c:572
6b388fca 15410msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 15411msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 15412
dc46d27a 15413#: builtin/describe.c:575
6a523d66 15414msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
c131aab0
JNA
15415msgstr ""
15416"ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
6a523d66 15417
dc46d27a 15418#: builtin/describe.c:622
6b388fca 15419msgid "No names found, cannot describe anything."
4d0a2a60 15420msgstr "Aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 15421
e1e1de0c
JNA
15422#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
15423#, c-format
15424msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
15425msgstr ""
15426"l'option '%s' et des commit-esques ne peuvent pas être utilisées ensemble"
02cc663a
JNA
15427
15428#: builtin/diff-tree.c:157
15429msgid "--merge-base only works with two commits"
15430msgstr "--merge-base ne fonctionne qu'avec deux commits"
15431
5ff5a306 15432#: builtin/diff.c:92
6b388fca
JNA
15433#, c-format
15434msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 15435msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 15436
5ff5a306 15437#: builtin/diff.c:259
6b388fca
JNA
15438#, c-format
15439msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 15440msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 15441
5ff5a306 15442#: builtin/diff.c:376
0c7696ed
JNA
15443#, c-format
15444msgid "%s...%s: no merge base"
15445msgstr "%s..%s: pas de base de fusion"
15446
e1e1de0c 15447#: builtin/diff.c:491
6b388fca 15448msgid "Not a git repository"
4d0a2a60 15449msgstr "Ce n'est pas un dépôt git"
6b388fca 15450
48fd0539 15451#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700
6b388fca
JNA
15452#, c-format
15453msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 15454msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 15455
e1e1de0c 15456#: builtin/diff.c:548
6b388fca
JNA
15457#, c-format
15458msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 15459msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 15460
e1e1de0c 15461#: builtin/diff.c:553
6b388fca
JNA
15462#, c-format
15463msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 15464msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 15465
e1e1de0c 15466#: builtin/diff.c:587
0c7696ed
JNA
15467#, c-format
15468msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
15469msgstr "\"%s...%s\" : bases multiples de fusion, utilisation de %s"
15470
4d0a2a60 15471#: builtin/difftool.c:31
71ca3ba3
JNA
15472msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
15473msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
15474
e1e1de0c 15475#: builtin/difftool.c:287
6a523d66
JNA
15476#, c-format
15477msgid "could not read symlink %s"
15478msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
15479
e1e1de0c 15480#: builtin/difftool.c:289
6a523d66
JNA
15481#, c-format
15482msgid "could not read symlink file %s"
15483msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
15484
e1e1de0c 15485#: builtin/difftool.c:297
6a523d66
JNA
15486#, c-format
15487msgid "could not read object %s for symlink %s"
4d0a2a60 15488msgstr "impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
6a523d66 15489
e1e1de0c 15490#: builtin/difftool.c:421
71ca3ba3 15491msgid ""
d01af256
JNA
15492"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
15493"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
71ca3ba3
JNA
15494msgstr ""
15495"les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
15496"dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
15497
e1e1de0c 15498#: builtin/difftool.c:626
71ca3ba3
JNA
15499#, c-format
15500msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
15501msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
15502
e1e1de0c 15503#: builtin/difftool.c:628
71ca3ba3
JNA
15504msgid "working tree file has been left."
15505msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
15506
e1e1de0c 15507#: builtin/difftool.c:639
71ca3ba3
JNA
15508#, c-format
15509msgid "temporary files exist in '%s'."
15510msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
15511
e1e1de0c 15512#: builtin/difftool.c:640
71ca3ba3
JNA
15513msgid "you may want to cleanup or recover these."
15514msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
15515
e1e1de0c 15516#: builtin/difftool.c:645
d01af256
JNA
15517#, c-format
15518msgid "failed: %d"
15519msgstr "échec : %d"
15520
e1e1de0c 15521#: builtin/difftool.c:690
71ca3ba3
JNA
15522msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
15523msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
15524
e1e1de0c 15525#: builtin/difftool.c:692
71ca3ba3
JNA
15526msgid "perform a full-directory diff"
15527msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
15528
e1e1de0c 15529#: builtin/difftool.c:694
71ca3ba3
JNA
15530msgid "do not prompt before launching a diff tool"
15531msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
15532
e1e1de0c 15533#: builtin/difftool.c:699
71ca3ba3
JNA
15534msgid "use symlinks in dir-diff mode"
15535msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
15536
e1e1de0c 15537#: builtin/difftool.c:700
0859ed62
JNA
15538msgid "tool"
15539msgstr "outil"
15540
e1e1de0c 15541#: builtin/difftool.c:701
71ca3ba3
JNA
15542msgid "use the specified diff tool"
15543msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
15544
e1e1de0c 15545#: builtin/difftool.c:703
71ca3ba3
JNA
15546msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
15547msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
15548
e1e1de0c 15549#: builtin/difftool.c:706
c131aab0 15550msgid ""
d01af256 15551"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
c131aab0 15552"code"
3a7746a6
JNA
15553msgstr ""
15554"provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
15555"de sortie non-nul"
71ca3ba3 15556
e1e1de0c 15557#: builtin/difftool.c:709
71ca3ba3
JNA
15558msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15559msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
15560
e1e1de0c 15561#: builtin/difftool.c:710
1d9f0b79
JNA
15562msgid "passed to `diff`"
15563msgstr "passé à `diff`"
15564
e1e1de0c 15565#: builtin/difftool.c:726
1d9f0b79
JNA
15566msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15567msgstr "difftool exige un arbre de travail ou --no-index"
15568
48fd0539 15569#: builtin/difftool.c:745
71ca3ba3
JNA
15570msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
15571msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
15572
48fd0539 15573#: builtin/difftool.c:752
71ca3ba3
JNA
15574msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15575msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
15576
ec688f77
JNA
15577#: builtin/env--helper.c:6
15578msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15579msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <var d'env>"
15580
8dadc33b 15581#: builtin/env--helper.c:46
ec688f77
JNA
15582msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15583msgstr "valeur par défaut pour git_env_*(...) en cas d'absence"
15584
8dadc33b 15585#: builtin/env--helper.c:48
ec688f77 15586msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
c131aab0
JNA
15587msgstr ""
15588"mode silencieux n'utilisant la valeur de git_env_*() que pour le code de "
15589"sortie"
ec688f77 15590
8dadc33b 15591#: builtin/env--helper.c:67
ec688f77
JNA
15592#, c-format
15593msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
c131aab0
JNA
15594msgstr ""
15595"l'option `--default` attend une valeur booléenne avec `--type=bool`, pas `%s`"
ec688f77 15596
8dadc33b 15597#: builtin/env--helper.c:82
ec688f77 15598#, c-format
c131aab0 15599msgid ""
48fd0539
JNA
15600"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not "
15601"`%s`"
c131aab0
JNA
15602msgstr ""
15603"l'option `--default` attend une valeur entier long non signé avec `--"
15604"type=ulong`, pas `%s`"
ec688f77 15605
0859ed62 15606#: builtin/fast-export.c:29
48fd0539
JNA
15607msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
15608msgstr "git fast-export [<options-de-liste-de-révisions>]"
6b388fca 15609
e1e1de0c 15610#: builtin/fast-export.c:843
13bcea8c 15611msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
c131aab0
JNA
15612msgstr ""
15613"Erreur : impossible d'exporter des étiquettes imbriquées à moins que --mark-"
15614"tags ne soit spécifié."
13bcea8c 15615
e1e1de0c 15616#: builtin/fast-export.c:1152
0c7696ed
JNA
15617msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15618msgstr "le jeton --anonymize-map ne peut pas être vide"
15619
e1e1de0c 15620#: builtin/fast-export.c:1171
6b388fca 15621msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 15622msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 15623
e1e1de0c 15624#: builtin/fast-export.c:1173
6b388fca 15625msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 15626msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 15627
e1e1de0c 15628#: builtin/fast-export.c:1176
6b388fca 15629msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c131aab0
JNA
15630msgstr ""
15631"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 15632
e1e1de0c 15633#: builtin/fast-export.c:1179
ec688f77 15634msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
c131aab0
JNA
15635msgstr ""
15636"sélectionner la gestion des messages de validation dans un encodage "
15637"alternatif"
ec688f77 15638
e1e1de0c 15639#: builtin/fast-export.c:1182
5ff5a306
JNA
15640msgid "dump marks to this file"
15641msgstr "enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 15642
e1e1de0c 15643#: builtin/fast-export.c:1184
5ff5a306 15644msgid "import marks from this file"
ba1b8cfa 15645msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 15646
e1e1de0c 15647#: builtin/fast-export.c:1188
5ff5a306 15648msgid "import marks from this file if it exists"
13bcea8c
JNA
15649msgstr "importer les marques depuis ce fichier s'il existe"
15650
e1e1de0c 15651#: builtin/fast-export.c:1190
5ff5a306 15652msgid "fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 15653msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 15654
e1e1de0c 15655#: builtin/fast-export.c:1192
5ff5a306
JNA
15656msgid "output full tree for each commit"
15657msgstr "afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 15658
e1e1de0c 15659#: builtin/fast-export.c:1194
5ff5a306
JNA
15660msgid "use the done feature to terminate the stream"
15661msgstr "utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 15662
e1e1de0c 15663#: builtin/fast-export.c:1195
5ff5a306
JNA
15664msgid "skip output of blob data"
15665msgstr "sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 15666
48fd0539 15667#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860
f7fbc357
JNA
15668msgid "refspec"
15669msgstr "spécificateur de référence"
15670
e1e1de0c 15671#: builtin/fast-export.c:1197
5ff5a306
JNA
15672msgid "apply refspec to exported refs"
15673msgstr "appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
f7fbc357 15674
e1e1de0c 15675#: builtin/fast-export.c:1198
f507e5dd
JNA
15676msgid "anonymize output"
15677msgstr "anonymise la sortie"
15678
e1e1de0c 15679#: builtin/fast-export.c:1199
0c7696ed
JNA
15680msgid "from:to"
15681msgstr "depuis:vers"
15682
e1e1de0c 15683#: builtin/fast-export.c:1200
0c7696ed
JNA
15684msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15685msgstr "convertit <depuis> en <vers> dans la sortie anonymisée"
15686
e1e1de0c 15687#: builtin/fast-export.c:1203
5ff5a306 15688msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
c131aab0
JNA
15689msgstr ""
15690"référencer les parents qui ne sont pas dans le flux d'export rapide par id "
15691"d'objet"
b3225a41 15692
e1e1de0c 15693#: builtin/fast-export.c:1205
5ff5a306
JNA
15694msgid "show original object ids of blobs/commits"
15695msgstr "afficher les ids d'objet originaux des blobs/commits"
b3225a41 15696
e1e1de0c 15697#: builtin/fast-export.c:1207
5ff5a306
JNA
15698msgid "label tags with mark ids"
15699msgstr "marquer les étiquettes avec des ids de marque"
13bcea8c 15700
48fd0539 15701#: builtin/fast-import.c:3097
8dadc33b
JNA
15702#, c-format
15703msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15704msgstr "Champs from manquants pour le sous-module '%s'"
15705
48fd0539 15706#: builtin/fast-import.c:3099
8dadc33b
JNA
15707#, c-format
15708msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
4d0a2a60 15709msgstr "Champs 'to' manquants pour le sous-module '%s'"
8dadc33b 15710
48fd0539 15711#: builtin/fast-import.c:3234
8dadc33b
JNA
15712#, c-format
15713msgid "Expected 'mark' command, got %s"
4d0a2a60 15714msgstr "Commande 'mark' attendue, %s trouvé"
8dadc33b 15715
48fd0539 15716#: builtin/fast-import.c:3239
8dadc33b
JNA
15717#, c-format
15718msgid "Expected 'to' command, got %s"
4d0a2a60 15719msgstr "Commande 'to' attendue, %s trouvé"
8dadc33b 15720
48fd0539 15721#: builtin/fast-import.c:3331
8dadc33b 15722msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
c131aab0
JNA
15723msgstr ""
15724"Format attendu nom:<nom de fichier> pour l'option de réécriture de sous-"
15725"module"
8dadc33b 15726
48fd0539 15727#: builtin/fast-import.c:3386
8dadc33b
JNA
15728#, c-format
15729msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
c131aab0
JNA
15730msgstr ""
15731"la fonctionnalité '%s' est interdite en entrée sans --allow-unsafe-features"
8dadc33b 15732
48fd0539 15733#: builtin/fetch-pack.c:246
0c7696ed
JNA
15734#, c-format
15735msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15736msgstr "Fichier verrou créé mais non reporté : %s"
15737
e1e1de0c 15738#: builtin/fetch.c:36
6b388fca 15739msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 15740msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 15741
e1e1de0c 15742#: builtin/fetch.c:37
6b388fca 15743msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 15744msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 15745
e1e1de0c 15746#: builtin/fetch.c:38
6b388fca 15747msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 15748msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 15749
e1e1de0c 15750#: builtin/fetch.c:39
6b388fca 15751msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 15752msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 15753
48fd0539 15754#: builtin/fetch.c:124
13bcea8c
JNA
15755msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15756msgstr "fetch.parallel ne peut pas être négatif"
15757
48fd0539 15758#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189
6b388fca 15759msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 15760msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 15761
48fd0539 15762#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249
13bcea8c
JNA
15763msgid "set upstream for git pull/fetch"
15764msgstr "définir la branche amont pour git pull/fetch"
15765
48fd0539 15766#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192
6b388fca 15767msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 15768msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 15769
48fd0539 15770#: builtin/fetch.c:153
5ff5a306
JNA
15771msgid "use atomic transaction to update references"
15772msgstr "utiliser une transaction atomique pour mettre à jour les références"
15773
48fd0539 15774#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195
6b388fca 15775msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 15776msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 15777
48fd0539 15778#: builtin/fetch.c:156
6b822f73 15779msgid "force overwrite of local reference"
ba1b8cfa 15780msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 15781
48fd0539 15782#: builtin/fetch.c:158
6b388fca 15783msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 15784msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 15785
48fd0539 15786#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199
6b388fca 15787msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 15788msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 15789
48fd0539 15790#: builtin/fetch.c:162
6b388fca 15791msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 15792msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 15793
48fd0539 15794#: builtin/fetch.c:164
3d8b14c2
JNA
15795msgid "number of submodules fetched in parallel"
15796msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
15797
48fd0539 15798#: builtin/fetch.c:166
4d0a2a60 15799msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
c131aab0
JNA
15800msgstr ""
15801"modifier le spécificateur de référence pour placer les références dans refs/"
15802"prefetch/"
4d0a2a60 15803
48fd0539 15804#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202
6b388fca 15805msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
c131aab0
JNA
15806msgstr ""
15807"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
15808"dépôt distant"
6b388fca 15809
48fd0539 15810#: builtin/fetch.c:170
6a071483 15811msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
c131aab0
JNA
15812msgstr ""
15813"éliminer les étiquettes locales qui ont disparu du dépôt distant et qui "
15814"encombrent les étiquettes modifiées"
6a071483 15815
48fd0539 15816#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123
6b388fca 15817msgid "on-demand"
ba1b8cfa 15818msgstr "à la demande"
6b388fca 15819
48fd0539 15820#: builtin/fetch.c:172
6b388fca 15821msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 15822msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 15823
48fd0539 15824#: builtin/fetch.c:177
8dadc33b
JNA
15825msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15826msgstr "écrire les références récupérées dans le fichier FETCH_HEAD"
15827
48fd0539 15828#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210
6b388fca 15829msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 15830msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 15831
48fd0539 15832#: builtin/fetch.c:180
6b388fca 15833msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 15834msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 15835
48fd0539 15836#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213
bbb7d710 15837#: builtin/pull.c:222
6b388fca 15838msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 15839msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 15840
48fd0539 15841#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216
85ea5cbf
JNA
15842msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15843msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
15844
48fd0539 15845#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225
6b388fca 15846msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 15847msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 15848
48fd0539
JNA
15849#: builtin/fetch.c:194
15850msgid "re-fetch without negotiating common commits"
15851msgstr "re-récupérer sans négocier les commits communs"
15852
15853#: builtin/fetch.c:197
6b388fca 15854msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 15855msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 15856
48fd0539 15857#: builtin/fetch.c:200
c131aab0
JNA
15858msgid ""
15859"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15860"files)"
15861msgstr ""
15862"par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
15863"basse que les fichiers de config)"
6b388fca 15864
48fd0539 15865#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228
561580ea
JNA
15866msgid "accept refs that update .git/shallow"
15867msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
15868
48fd0539 15869#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230
f7fbc357
JNA
15870msgid "refmap"
15871msgstr "correspondance de référence"
15872
48fd0539 15873#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231
f7fbc357
JNA
15874msgid "specify fetch refmap"
15875msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
15876
48fd0539 15877#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244
0859ed62
JNA
15878msgid "report that we have only objects reachable from this object"
15879msgstr "rapporte que nous n'avons que des objets joignables depuis cet objet"
15880
48fd0539 15881#: builtin/fetch.c:215
4d0a2a60 15882msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
c131aab0
JNA
15883msgstr ""
15884"ne pas récupérer le fichier paquet ; à la place, afficher les ancêtres des "
15885"sommets de négociation"
4d0a2a60 15886
48fd0539 15887#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220
8dadc33b
JNA
15888msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15889msgstr "lancer 'maintenance --auto' après la récupération"
ec688f77 15890
48fd0539 15891#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247
ec688f77 15892msgid "check for forced-updates on all updated branches"
0934645b
JNA
15893msgstr ""
15894"vérifier les mises à jour forcées (forced-updates) sur toutes les branches "
15895"mises à jour"
ec688f77 15896
48fd0539 15897#: builtin/fetch.c:224
4c508161
JNA
15898msgid "write the commit-graph after fetching"
15899msgstr "écrire le graphe de commits après le rapatriement"
15900
48fd0539 15901#: builtin/fetch.c:226
8dadc33b
JNA
15902msgid "accept refspecs from stdin"
15903msgstr "lire les spécificateurs de référence depuis l'entrée standard"
15904
48fd0539 15905#: builtin/fetch.c:618
e1e1de0c 15906msgid "couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 15907msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 15908
48fd0539 15909#: builtin/fetch.c:893
6b388fca
JNA
15910#, c-format
15911msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 15912msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 15913
48fd0539 15914#: builtin/fetch.c:897
6b388fca 15915msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 15916msgstr "[à jour]"
6b388fca 15917
48fd0539 15918#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999
6b388fca 15919msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 15920msgstr "[rejeté]"
6b388fca 15921
48fd0539 15922#: builtin/fetch.c:911
b67e6306
JNA
15923msgid "can't fetch in current branch"
15924msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
15925
48fd0539 15926#: builtin/fetch.c:912
e1e1de0c
JNA
15927msgid "checked out in another worktree"
15928msgstr "extrait dans un autre arbre de travail"
15929
48fd0539 15930#: builtin/fetch.c:922
6b388fca 15931msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 15932msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 15933
48fd0539
JNA
15934#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982
15935#: builtin/fetch.c:994
b67e6306
JNA
15936msgid "unable to update local ref"
15937msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 15938
48fd0539 15939#: builtin/fetch.c:927
6b822f73
JNA
15940msgid "would clobber existing tag"
15941msgstr "écraserait l'étiquette existante"
15942
48fd0539 15943#: builtin/fetch.c:949
6b388fca 15944msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 15945msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 15946
48fd0539 15947#: builtin/fetch.c:952
6b388fca 15948msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 15949msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 15950
48fd0539 15951#: builtin/fetch.c:955
6b388fca 15952msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 15953msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 15954
48fd0539 15955#: builtin/fetch.c:994
6b388fca 15956msgid "forced update"
ba1b8cfa 15957msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 15958
48fd0539 15959#: builtin/fetch.c:999
b67e6306
JNA
15960msgid "non-fast-forward"
15961msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 15962
48fd0539 15963#: builtin/fetch.c:1102
ec688f77 15964msgid ""
e1e1de0c
JNA
15965"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15966"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15967"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
ec688f77 15968msgstr ""
e1e1de0c 15969"fetch indique normalement quelles branches ont subi une mise à jour forcée,\n"
ec688f77 15970"mais ceci a été désactivé. Pour ré-activer, utilisez le drapeau\n"
e1e1de0c 15971"'--show-forced-updates' ou lancez 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
ec688f77 15972
48fd0539 15973#: builtin/fetch.c:1106
ec688f77
JNA
15974#, c-format
15975msgid ""
e1e1de0c 15976"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
c131aab0
JNA
15977"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15978"false'\n"
e1e1de0c 15979"to avoid this check\n"
ec688f77 15980msgstr ""
e1e1de0c 15981"%.2f secondes ont été nécessaires pour vérifier les mises à jour forcées ;\n"
95862fa2 15982"Vous pouvez utiliser '--no-show-forced-updates' ou lancer\n"
e1e1de0c 15983"'git config fetch.showForcedUpdates false' pour éviter cette vérification\n"
ec688f77 15984
48fd0539 15985#: builtin/fetch.c:1136
6b388fca
JNA
15986#, c-format
15987msgid "%s did not send all necessary objects\n"
15988msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
15989
48fd0539 15990#: builtin/fetch.c:1156
561580ea 15991#, c-format
c131aab0 15992msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
0934645b
JNA
15993msgstr ""
15994"%s rejeté parce que les mises à jour de racines superficielles ne sont pas "
15995"permises"
561580ea 15996
48fd0539 15997#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418
6b388fca
JNA
15998#, c-format
15999msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 16000msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 16001
48fd0539 16002#: builtin/fetch.c:1269
6b388fca
JNA
16003#, c-format
16004msgid ""
16005"some local refs could not be updated; try running\n"
16006" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
16007msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
16008"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
16009" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 16010
48fd0539 16011#: builtin/fetch.c:1377
6b388fca
JNA
16012#, c-format
16013msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 16014msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 16015
48fd0539 16016#: builtin/fetch.c:1378
6b388fca
JNA
16017#, c-format
16018msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 16019msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 16020
48fd0539 16021#: builtin/fetch.c:1421
6b388fca 16022msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 16023msgstr "[supprimé]"
6b388fca 16024
48fd0539 16025#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153
6b388fca 16026msgid "(none)"
ba1b8cfa 16027msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 16028
48fd0539 16029#: builtin/fetch.c:1446
6b388fca 16030#, c-format
e1e1de0c
JNA
16031msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
16032msgstr "refus de récupérer dans la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 16033
48fd0539 16034#: builtin/fetch.c:1466
6b388fca 16035#, c-format
e1e1de0c
JNA
16036msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
16037msgstr "la valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 16038
48fd0539 16039#: builtin/fetch.c:1469
6b388fca 16040#, c-format
e1e1de0c
JNA
16041msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
16042msgstr "l'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 16043
48fd0539 16044#: builtin/fetch.c:1496
d01af256
JNA
16045#, c-format
16046msgid "the object %s does not exist"
16047msgstr "l'objet %s n'existe pas"
16048
48fd0539 16049#: builtin/fetch.c:1748
4c508161 16050msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
13bcea8c
JNA
16051msgstr "branches multiples détectées, imcompatible avec --set-upstream"
16052
48fd0539 16053#: builtin/fetch.c:1760
e1e1de0c
JNA
16054#, c-format
16055msgid ""
16056"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
16057"any branch."
16058msgstr ""
16059"impossible de régler la branche amont de HEAD à '%s' depuis '%s' qui ne "
16060"pointe sur aucune branche."
16061
48fd0539 16062#: builtin/fetch.c:1773
13bcea8c
JNA
16063msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
16064msgstr "dépôt amont non défini pour la branche de suivi à distance"
16065
48fd0539 16066#: builtin/fetch.c:1775
13bcea8c
JNA
16067msgid "not setting upstream for a remote tag"
16068msgstr "dépôt amont non défini pour l'étiquette distante"
16069
48fd0539 16070#: builtin/fetch.c:1777
13bcea8c
JNA
16071msgid "unknown branch type"
16072msgstr "type de branche inconnu"
16073
48fd0539 16074#: builtin/fetch.c:1779
13bcea8c 16075msgid ""
e1e1de0c
JNA
16076"no source branch found;\n"
16077"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
13bcea8c 16078msgstr ""
4d0a2a60 16079"aucune branche source trouvée.\n"
e1e1de0c 16080"Vous devez spécifier exactement une branche avec l'option --set-upstream"
13bcea8c 16081
48fd0539 16082#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967
6b388fca
JNA
16083#, c-format
16084msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 16085msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 16086
48fd0539 16087#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969
6b388fca 16088#, c-format
e1e1de0c
JNA
16089msgid "could not fetch %s"
16090msgstr "impossible de récupérer %s"
6b388fca 16091
48fd0539 16092#: builtin/fetch.c:1926
13bcea8c
JNA
16093#, c-format
16094msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
16095msgstr "impossible de récupérer '%s' (code de sortie : %d)\n"
6a071483 16096
48fd0539 16097#: builtin/fetch.c:2030
6b388fca 16098msgid ""
e1e1de0c
JNA
16099"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
16100"remote name from which new revisions should be fetched"
6b388fca 16101msgstr ""
ba1b8cfa 16102"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
e1e1de0c 16103"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées"
6b388fca 16104
48fd0539 16105#: builtin/fetch.c:2066
e1e1de0c
JNA
16106msgid "you need to specify a tag name"
16107msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette"
6b388fca 16108
48fd0539
JNA
16109#: builtin/fetch.c:2156
16110msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
16111msgstr "--negotiate-only nécessite au moins un --negotiation-tip=*"
c131aab0 16112
48fd0539 16113#: builtin/fetch.c:2160
e1e1de0c
JNA
16114msgid "negative depth in --deepen is not supported"
16115msgstr "une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
85ea5cbf 16116
48fd0539 16117#: builtin/fetch.c:2169
6b388fca 16118msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 16119msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 16120
48fd0539 16121#: builtin/fetch.c:2186
6b388fca 16122msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 16123msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 16124
48fd0539 16125#: builtin/fetch.c:2188
6b388fca 16126msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 16127msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 16128
48fd0539 16129#: builtin/fetch.c:2197
6b388fca 16130#, c-format
e1e1de0c
JNA
16131msgid "no such remote or remote group: %s"
16132msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 16133
48fd0539 16134#: builtin/fetch.c:2205
e1e1de0c 16135msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
c131aab0 16136msgstr ""
e1e1de0c 16137"la récupération d'un groupe avec des spécifications de référence n'a pas de "
c131aab0 16138"sens"
6b388fca 16139
48fd0539 16140#: builtin/fetch.c:2221
4d0a2a60
JNA
16141msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
16142msgstr "le distant doit être fourni lors de l'utilisation de --negotiate-only"
b3225a41 16143
48fd0539 16144#: builtin/fetch.c:2226
e1e1de0c
JNA
16145msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
16146msgstr "Le protocole ne prend pas en charge --negotiate-only, abandon"
16147
48fd0539 16148#: builtin/fetch.c:2246
c131aab0
JNA
16149msgid ""
16150"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
16151"partialclone"
16152msgstr ""
16153"--filter ne peut être utilisé qu'avec le dépôt distant configuré dans "
16154"extensions.partialclone"
4d0a2a60 16155
48fd0539 16156#: builtin/fetch.c:2250
5ff5a306
JNA
16157msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
16158msgstr "--atomic ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
16159
48fd0539 16160#: builtin/fetch.c:2254
8dadc33b
JNA
16161msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
16162msgstr "--stdin ne peut être utilisée qu'en récupérant depuis un seul distant"
16163
dc46d27a 16164#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
c131aab0
JNA
16165msgid ""
16166"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
16167msgstr ""
16168"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 16169
e1e1de0c 16170#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
6b388fca 16171msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 16172msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 16173
e1e1de0c 16174#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
6b388fca 16175msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 16176msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 16177
e1e1de0c 16178#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
6b388fca 16179msgid "text"
ba1b8cfa 16180msgstr "texte"
6b388fca 16181
e1e1de0c 16182#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
6b388fca 16183msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 16184msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 16185
e1e1de0c
JNA
16186#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
16187msgid "use <name> instead of the real target branch"
16188msgstr "utiliser <nom> au lieu de la branche cible reélle"
16189
16190#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
6b388fca 16191msgid "file to read from"
ba1b8cfa 16192msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 16193
12142e1b 16194#: builtin/for-each-ref.c:10
7298ca7b
JNA
16195msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
16196msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 16197
12142e1b 16198#: builtin/for-each-ref.c:11
ffd5159b 16199msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
82eb147d 16200msgstr "git for-each-ref [--points-at <objet>]"
ffd5159b 16201
12142e1b 16202#: builtin/for-each-ref.c:12
8dadc33b
JNA
16203msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
16204msgstr "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
ffd5159b 16205
12142e1b 16206#: builtin/for-each-ref.c:13
6a523d66
JNA
16207msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
16208msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
ffd5159b 16209
e1e1de0c 16210#: builtin/for-each-ref.c:31
6b388fca 16211msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 16212msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 16213
e1e1de0c 16214#: builtin/for-each-ref.c:33
6b388fca 16215msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 16216msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 16217
e1e1de0c 16218#: builtin/for-each-ref.c:35
6b388fca 16219msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 16220msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 16221
e1e1de0c 16222#: builtin/for-each-ref.c:37
9905988a
JNA
16223msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
16224msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 16225
e1e1de0c 16226#: builtin/for-each-ref.c:40
6b388fca 16227msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 16228msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 16229
48fd0539 16230#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482
26ce3a3c
JNA
16231msgid "respect format colors"
16232msgstr "respecter les couleurs de formatage"
16233
e1e1de0c 16234#: builtin/for-each-ref.c:45
ffd5159b
JNA
16235msgid "print only refs which points at the given object"
16236msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 16237
e1e1de0c 16238#: builtin/for-each-ref.c:47
ffd5159b
JNA
16239msgid "print only refs that are merged"
16240msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
16241
e1e1de0c 16242#: builtin/for-each-ref.c:48
ffd5159b
JNA
16243msgid "print only refs that are not merged"
16244msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 16245
e1e1de0c 16246#: builtin/for-each-ref.c:49
ffd5159b
JNA
16247msgid "print only refs which contain the commit"
16248msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
16249
e1e1de0c 16250#: builtin/for-each-ref.c:50
6a523d66
JNA
16251msgid "print only refs which don't contain the commit"
16252msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
16253
02cc663a
JNA
16254#: builtin/for-each-repo.c:9
16255msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
16256msgstr "git for-each-repo --config=<config> <arguments-de-commande>"
16257
0934645b 16258#: builtin/for-each-repo.c:34
02cc663a
JNA
16259msgid "config"
16260msgstr "config"
16261
0934645b 16262#: builtin/for-each-repo.c:35
02cc663a
JNA
16263msgid "config key storing a list of repository paths"
16264msgstr "clé de config qui stocke la liste des chemins de dépôts"
16265
0934645b 16266#: builtin/for-each-repo.c:43
02cc663a
JNA
16267msgid "missing --config=<config>"
16268msgstr "--config=<config> manquant"
16269
c131aab0 16270#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
b3225a41
JNA
16271msgid "unknown"
16272msgstr "inconnu"
16273
16274#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
4d0a2a60 16275#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
b3225a41
JNA
16276#, c-format
16277msgid "error in %s %s: %s"
16278msgstr "erreur dans l'objet %s %s : %s"
16279
16280#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
4d0a2a60 16281#: builtin/fsck.c:94
b3225a41
JNA
16282#, c-format
16283msgid "warning in %s %s: %s"
16284msgstr "avertissement dans l'objet %s %s : %s"
16285
c131aab0 16286#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
b3225a41
JNA
16287#, c-format
16288msgid "broken link from %7s %s"
16289msgstr "lien cassé dans l'objet %7s %s"
16290
c131aab0 16291#: builtin/fsck.c:136
b3225a41
JNA
16292msgid "wrong object type in link"
16293msgstr "type d'objet inconnu dans le lien"
16294
c131aab0 16295#: builtin/fsck.c:152
b3225a41
JNA
16296#, c-format
16297msgid ""
16298"broken link from %7s %s\n"
16299" to %7s %s"
16300msgstr ""
16301"lien cassé depuis %7s %s\n"
16302" vers %7s %s"
16303
c131aab0 16304#: builtin/fsck.c:264
b3225a41
JNA
16305#, c-format
16306msgid "missing %s %s"
16307msgstr "objet %s manquant %s"
16308
c131aab0 16309#: builtin/fsck.c:291
b3225a41
JNA
16310#, c-format
16311msgid "unreachable %s %s"
16312msgstr "objet %s inatteignable %s"
16313
c131aab0 16314#: builtin/fsck.c:311
b3225a41
JNA
16315#, c-format
16316msgid "dangling %s %s"
16317msgstr "objet %s fantôme %s"
16318
c131aab0 16319#: builtin/fsck.c:321
b3225a41
JNA
16320msgid "could not create lost-found"
16321msgstr "impossible de créer le fichier lost-found"
16322
c131aab0 16323#: builtin/fsck.c:332
b3225a41
JNA
16324#, c-format
16325msgid "could not finish '%s'"
16326msgstr "impossible de finir '%s'"
16327
c131aab0 16328#: builtin/fsck.c:349
b3225a41
JNA
16329#, c-format
16330msgid "Checking %s"
16331msgstr "Vérification de l'objet %s"
16332
c131aab0 16333#: builtin/fsck.c:387
b3225a41
JNA
16334#, c-format
16335msgid "Checking connectivity (%d objects)"
16336msgstr "Vérification de la connectivité (%d objets)"
16337
c131aab0 16338#: builtin/fsck.c:406
b3225a41
JNA
16339#, c-format
16340msgid "Checking %s %s"
16341msgstr "Vérification de l'objet %s %s"
16342
c131aab0 16343#: builtin/fsck.c:411
b3225a41
JNA
16344msgid "broken links"
16345msgstr "liens cassés"
16346
c131aab0 16347#: builtin/fsck.c:420
b3225a41
JNA
16348#, c-format
16349msgid "root %s"
16350msgstr "racine %s"
16351
c131aab0 16352#: builtin/fsck.c:428
b3225a41
JNA
16353#, c-format
16354msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
16355msgstr "étiquetage de l'objet %s %s (%s) dans %s"
16356
c131aab0 16357#: builtin/fsck.c:457
b3225a41
JNA
16358#, c-format
16359msgid "%s: object corrupt or missing"
16360msgstr "%s : objet corrompu ou manquant"
16361
c131aab0 16362#: builtin/fsck.c:482
b3225a41
JNA
16363#, c-format
16364msgid "%s: invalid reflog entry %s"
16365msgstr "%s : entrée %s de journal de références invalide"
16366
c131aab0 16367#: builtin/fsck.c:496
b3225a41
JNA
16368#, c-format
16369msgid "Checking reflog %s->%s"
16370msgstr "Vérification du journal de réferences %s-> %s"
16371
c131aab0 16372#: builtin/fsck.c:530
b3225a41
JNA
16373#, c-format
16374msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
16375msgstr "%s : pointeur de sha1 invalide %s"
16376
c131aab0 16377#: builtin/fsck.c:537
b3225a41
JNA
16378#, c-format
16379msgid "%s: not a commit"
16380msgstr "l'objet %s n'est pas un commit"
16381
c131aab0 16382#: builtin/fsck.c:591
b3225a41 16383msgid "notice: No default references"
4d0a2a60 16384msgstr "note : pas de référence par défaut"
b3225a41 16385
d01af256
JNA
16386#: builtin/fsck.c:621
16387#, c-format
16388msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
16389msgstr "%s : incohérence de hachage,trouvé à : %s"
16390
16391#: builtin/fsck.c:624
b3225a41
JNA
16392#, c-format
16393msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
16394msgstr "%s : objet corrompu ou manquant : %s"
16395
d01af256
JNA
16396#: builtin/fsck.c:628
16397#, c-format
16398msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
16399msgstr "%s : l'objet a un type '%s' inconnu : %s"
16400
e1e1de0c 16401#: builtin/fsck.c:645
b3225a41
JNA
16402#, c-format
16403msgid "%s: object could not be parsed: %s"
16404msgstr "%s : impossible d'analyser : %s"
16405
e1e1de0c 16406#: builtin/fsck.c:665
b3225a41
JNA
16407#, c-format
16408msgid "bad sha1 file: %s"
16409msgstr "mauvais fichier de sha1 : %s"
16410
e1e1de0c 16411#: builtin/fsck.c:686
b3225a41
JNA
16412msgid "Checking object directory"
16413msgstr "Vérification du répertoire d'objet"
16414
e1e1de0c 16415#: builtin/fsck.c:689
22338062
JNA
16416msgid "Checking object directories"
16417msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
16418
e1e1de0c 16419#: builtin/fsck.c:705
b3225a41
JNA
16420#, c-format
16421msgid "Checking %s link"
16422msgstr "Vérification du lien %s"
16423
48fd0539 16424#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862
b3225a41
JNA
16425#, c-format
16426msgid "invalid %s"
16427msgstr "%s invalide"
16428
e1e1de0c 16429#: builtin/fsck.c:717
b3225a41
JNA
16430#, c-format
16431msgid "%s points to something strange (%s)"
16432msgstr "%s pointe sur quelque chose bizarre (%s)"
16433
e1e1de0c 16434#: builtin/fsck.c:723
b3225a41
JNA
16435#, c-format
16436msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
16437msgstr "%s : la HEAD détachée ne pointe sur rien"
16438
e1e1de0c 16439#: builtin/fsck.c:727
b3225a41
JNA
16440#, c-format
16441msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
16442msgstr "note : %s pointe sur une branche non-née (%s)"
16443
e1e1de0c 16444#: builtin/fsck.c:739
b3225a41
JNA
16445msgid "Checking cache tree"
16446msgstr "Vérification de l'arbre cache"
16447
e1e1de0c 16448#: builtin/fsck.c:744
b3225a41
JNA
16449#, c-format
16450msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
16451msgstr "%s : pointer sha1 invalide dans l'arbre de cache"
16452
e1e1de0c 16453#: builtin/fsck.c:753
b3225a41
JNA
16454msgid "non-tree in cache-tree"
16455msgstr "non-arbre dans l'arbre de cache"
16456
e1e1de0c 16457#: builtin/fsck.c:784
7298ca7b
JNA
16458msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
16459msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 16460
e1e1de0c 16461#: builtin/fsck.c:790
6b388fca 16462msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 16463msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 16464
e1e1de0c 16465#: builtin/fsck.c:791
6b388fca 16466msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 16467msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 16468
e1e1de0c 16469#: builtin/fsck.c:792
6b388fca 16470msgid "report tags"
ba1b8cfa 16471msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 16472
e1e1de0c 16473#: builtin/fsck.c:793
6b388fca 16474msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 16475msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 16476
e1e1de0c 16477#: builtin/fsck.c:794
6b388fca 16478msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 16479msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 16480
ba1b8cfa 16481# translated from man page
e1e1de0c 16482#: builtin/fsck.c:795
6b388fca 16483msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 16484msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 16485
e1e1de0c 16486#: builtin/fsck.c:796
6b388fca 16487msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 16488msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 16489
e1e1de0c 16490#: builtin/fsck.c:797
7a43c952
JNA
16491msgid "check only connectivity"
16492msgstr "ne vérifier que la connectivité"
16493
48fd0539 16494#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75
6b388fca 16495msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 16496msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 16497
e1e1de0c 16498#: builtin/fsck.c:800
6b388fca 16499msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 16500msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 16501
e1e1de0c 16502#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
6b388fca 16503msgid "show progress"
ba1b8cfa 16504msgstr "afficher la progression"
6b388fca 16505
e1e1de0c 16506#: builtin/fsck.c:802
b67e6306
JNA
16507msgid "show verbose names for reachable objects"
16508msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
16509
e1e1de0c 16510#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
22338062
JNA
16511msgid "Checking objects"
16512msgstr "Vérification des objets"
16513
e1e1de0c 16514#: builtin/fsck.c:890
b3225a41
JNA
16515#, c-format
16516msgid "%s: object missing"
16517msgstr "%s : objet manquant"
16518
e1e1de0c 16519#: builtin/fsck.c:901
b3225a41
JNA
16520#, c-format
16521msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
16522msgstr "paramètre invalide : sha-1 attendu, '%s' trouvé"
16523
48fd0539
JNA
16524#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13
16525msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
16526msgstr "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
16527
16528#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14
16529msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
16530msgstr "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
16531
16532#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15
16533msgid "git fsmonitor--daemon stop"
16534msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
16535
16536#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16
16537msgid "git fsmonitor--daemon status"
16538msgstr "git fsmonitor--daemon status"
16539
16540#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47
16541#, c-format
16542msgid "value of '%s' out of range: %d"
16543msgstr "valeur de '%s' hors de gamme : %d"
16544
16545#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57
16546#, c-format
16547msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
16548msgstr "la valeur de '%s' n'est ni bool ni int : %d"
16549
16550#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99
16551#, c-format
16552msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
16553msgstr "fsmonitor-daemon surveille '%s'\n"
16554
16555#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104
16556#, c-format
16557msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
16558msgstr "fsmonitor-daemon ne surveille pas '%s'\n"
16559
16560#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170
16561#, c-format
16562msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
16563msgstr "impossible de créer le cookie fsmonitor '%s'"
16564
16565#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753
16566#, c-format
16567msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
16568msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
16569
16570#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187
16571#, c-format
16572msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
16573msgstr "impossible de démarrer le stock de fils IPC sur '%s'"
16574
16575#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199
16576msgid "could not start fsmonitor listener thread"
16577msgstr "impossible de démarrer le fil d'écoute fsmonitor"
16578
16579#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297
16580msgid "could not initialize listener thread"
16581msgstr "impossible de démarrer le fil d'écoute"
16582
16583#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383
16584#, c-format
16585msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
16586msgstr "fsmonitor--daemon exécute déjà '%s'"
16587
16588#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332
16589#, c-format
16590msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
16591msgstr "lancement du fil fsmonitor-daemon dans '%s'\n"
16592
16593#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387
16594#, c-format
16595msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
16596msgstr "démarrer fsmonitor-daemon dans '%s'\n"
16597
16598#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413
16599msgid "daemon failed to start"
16600msgstr "échec du démarrage du daemon"
16601
16602#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416
16603msgid "daemon not online yet"
16604msgstr "le daemon n'est pas encore en ligne"
16605
16606#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419
16607msgid "daemon terminated"
16608msgstr "le daemon s'est terminé"
16609
16610#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429
16611msgid "detach from console"
16612msgstr "détacher de la console"
16613
16614#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432
16615msgid "use <n> ipc worker threads"
16616msgstr "utiliser <n> fils de travail ipc"
16617
16618#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435
16619msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
16620msgstr "nombre max de secondes à attendre que le daemon démarre"
16621
16622#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449
16623#, c-format
16624msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
16625msgstr "valeur invalide de 'ipc-threads' (%d)"
16626
16627#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464
16628#, c-format
16629msgid "Unhandled subcommand '%s'"
16630msgstr "Sous-commande non-gérée '%s'"
16631
16632#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477
16633msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
16634msgstr "fsmonitor--daemon non géré sur cette plateforme"
16635
02cc663a 16636#: builtin/gc.c:39
7298ca7b
JNA
16637msgid "git gc [<options>]"
16638msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 16639
5ff5a306 16640#: builtin/gc.c:93
6b388fca 16641#, c-format
6a523d66
JNA
16642msgid "Failed to fstat %s: %s"
16643msgstr "Échec du stat de %s : %s"
6b388fca 16644
5ff5a306 16645#: builtin/gc.c:129
1d9f0b79
JNA
16646#, c-format
16647msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
16648msgstr "échec de l'analyse de '%s' valeur '%s'"
16649
e1e1de0c 16650#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
6b822f73
JNA
16651#, c-format
16652msgid "cannot stat '%s'"
16653msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
16654
e1e1de0c 16655#: builtin/gc.c:504
ffd5159b
JNA
16656#, c-format
16657msgid ""
16658"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
d01af256 16659"and remove %s\n"
ffd5159b
JNA
16660"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16661"\n"
16662"%s"
16663msgstr ""
694f610d 16664"Le dernier lancement de gc a rapporté l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
d01af256 16665"la cause et supprimer %s\n"
3a7746a6
JNA
16666"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
16667"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
16668"\n"
16669"%s"
16670
e1e1de0c 16671#: builtin/gc.c:552
6b388fca 16672msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 16673msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 16674
e1e1de0c 16675#: builtin/gc.c:554
6b388fca 16676msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 16677msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 16678
e1e1de0c 16679#: builtin/gc.c:555
6b388fca 16680msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 16681msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 16682
e1e1de0c 16683#: builtin/gc.c:558
eadd122b 16684msgid "force running gc even if there may be another gc running"
c131aab0
JNA
16685msgstr ""
16686"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
16687"tourne déjà"
eadd122b 16688
e1e1de0c 16689#: builtin/gc.c:561
f29a2d82
JNA
16690msgid "repack all other packs except the largest pack"
16691msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
16692
e1e1de0c 16693#: builtin/gc.c:577
6a523d66 16694#, c-format
f29a2d82
JNA
16695msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
16696msgstr "impossible d'analyser gc.logexpiry %s"
6a523d66 16697
e1e1de0c 16698#: builtin/gc.c:588
f29a2d82
JNA
16699#, c-format
16700msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16701msgstr "impossible d'analyser la valeur d'expiration d'élagage %s"
16702
e1e1de0c 16703#: builtin/gc.c:608
6b388fca 16704#, c-format
22338062 16705msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
c131aab0
JNA
16706msgstr ""
16707"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
16708"performances.\n"
6b388fca 16709
e1e1de0c 16710#: builtin/gc.c:610
22338062
JNA
16711#, c-format
16712msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
16713msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
16714
e1e1de0c 16715#: builtin/gc.c:611
22338062
JNA
16716#, c-format
16717msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
16718msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
16719
e1e1de0c 16720#: builtin/gc.c:652
eadd122b 16721#, c-format
c131aab0
JNA
16722msgid ""
16723"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16724msgstr ""
16725"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
16726"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 16727
e1e1de0c 16728#: builtin/gc.c:707
c131aab0
JNA
16729msgid ""
16730"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16731msgstr ""
16732"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
16733"supprimer."
6b388fca 16734
e1e1de0c 16735#: builtin/gc.c:717
c131aab0
JNA
16736msgid ""
16737"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16738msgstr ""
16739"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tâche>] [--schedule]"
02cc663a 16740
e1e1de0c 16741#: builtin/gc.c:747
02cc663a 16742msgid "--no-schedule is not allowed"
95862fa2 16743msgstr "--no-schedule n'est pas accepté"
02cc663a 16744
e1e1de0c 16745#: builtin/gc.c:752
02cc663a
JNA
16746#, c-format
16747msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16748msgstr "argument de --schedule non reconnu, '%s'"
8dadc33b 16749
e1e1de0c 16750#: builtin/gc.c:870
8dadc33b
JNA
16751msgid "failed to write commit-graph"
16752msgstr "échec de l'écriture du graphe de commits"
16753
e1e1de0c 16754#: builtin/gc.c:906
4d0a2a60
JNA
16755msgid "failed to prefetch remotes"
16756msgstr "échec de la pré-récupération des distants"
02cc663a 16757
e1e1de0c 16758#: builtin/gc.c:1022
02cc663a 16759msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
4d0a2a60 16760msgstr "impossible de démarrer le processus 'git pack-objects'"
02cc663a 16761
e1e1de0c 16762#: builtin/gc.c:1039
02cc663a 16763msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
4d0a2a60 16764msgstr "impossible de finir le processus 'git pack-objects'"
02cc663a 16765
e1e1de0c 16766#: builtin/gc.c:1090
02cc663a
JNA
16767msgid "failed to write multi-pack-index"
16768msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
16769
e1e1de0c 16770#: builtin/gc.c:1106
02cc663a
JNA
16771msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16772msgstr "échec de 'git multi-pack-index expire'"
16773
e1e1de0c 16774#: builtin/gc.c:1165
02cc663a
JNA
16775msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16776msgstr "échec de 'git multi-pack-index repack'"
16777
e1e1de0c 16778#: builtin/gc.c:1174
c131aab0
JNA
16779msgid ""
16780"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16781msgstr ""
16782"tâche incremental-repack ignorée parce que core.multiPackIndex est désactivé"
02cc663a 16783
e1e1de0c 16784#: builtin/gc.c:1278
8dadc33b
JNA
16785#, c-format
16786msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16787msgstr "le fichier verrou '%s' existe, pas de maintenance"
16788
e1e1de0c 16789#: builtin/gc.c:1308
8dadc33b
JNA
16790#, c-format
16791msgid "task '%s' failed"
16792msgstr "échec de la tâche '%s'"
16793
e1e1de0c 16794#: builtin/gc.c:1390
8dadc33b
JNA
16795#, c-format
16796msgid "'%s' is not a valid task"
16797msgstr "'%s' n'est pas une tâche valide"
16798
e1e1de0c 16799#: builtin/gc.c:1395
8dadc33b
JNA
16800#, c-format
16801msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16802msgstr "la tâche '%s' ne peut pas être sélectionnée plusieurs fois"
16803
e1e1de0c 16804#: builtin/gc.c:1410
8dadc33b
JNA
16805msgid "run tasks based on the state of the repository"
16806msgstr "lancer les tâches selon l'état du dépôt"
16807
e1e1de0c 16808#: builtin/gc.c:1411
02cc663a
JNA
16809msgid "frequency"
16810msgstr "fréquence"
16811
e1e1de0c 16812#: builtin/gc.c:1412
02cc663a
JNA
16813msgid "run tasks based on frequency"
16814msgstr "lancer les tâches selon une fréquence"
16815
e1e1de0c 16816#: builtin/gc.c:1415
8dadc33b
JNA
16817msgid "do not report progress or other information over stderr"
16818msgstr "ne pas afficher le progrès ou d'autres informations sur stderr"
16819
e1e1de0c 16820#: builtin/gc.c:1416
8dadc33b
JNA
16821msgid "task"
16822msgstr "tâche"
16823
e1e1de0c 16824#: builtin/gc.c:1417
8dadc33b
JNA
16825msgid "run a specific task"
16826msgstr "lancer une tâche spécifique"
16827
e1e1de0c 16828#: builtin/gc.c:1434
02cc663a
JNA
16829msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
16830msgstr "--auto et --schedule=<fréquence> sont mutuellement exclusifs"
16831
e1e1de0c 16832#: builtin/gc.c:1477
02cc663a
JNA
16833msgid "failed to run 'git config'"
16834msgstr "échec du lancement de 'git config'"
16835
e1e1de0c 16836#: builtin/gc.c:1629
5ff5a306
JNA
16837#, c-format
16838msgid "failed to expand path '%s'"
16839msgstr "impossible d'étendre le chemin '%s'"
16840
e1e1de0c 16841#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
5ff5a306
JNA
16842msgid "failed to start launchctl"
16843msgstr "échec de démarrage de launchctl"
16844
e1e1de0c 16845#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
5ff5a306
JNA
16846#, c-format
16847msgid "failed to create directories for '%s'"
16848msgstr "échec de la création des répertoires pour '%s'"
16849
e1e1de0c 16850#: builtin/gc.c:1796
5ff5a306
JNA
16851#, c-format
16852msgid "failed to bootstrap service %s"
16853msgstr "échec de l'amorçage du service %s"
16854
e1e1de0c 16855#: builtin/gc.c:1889
5ff5a306
JNA
16856msgid "failed to create temp xml file"
16857msgstr "échec de création du fichier temporaire xml"
02cc663a 16858
e1e1de0c 16859#: builtin/gc.c:1979
5ff5a306
JNA
16860msgid "failed to start schtasks"
16861msgstr "échec du démarrage de schtasks"
16862
e1e1de0c 16863#: builtin/gc.c:2063
02cc663a 16864msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
c131aab0
JNA
16865msgstr ""
16866"echec du lancement de 'crontab -l' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
16867"'cron'"
02cc663a 16868
e1e1de0c 16869#: builtin/gc.c:2080
02cc663a 16870msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
c131aab0
JNA
16871msgstr ""
16872"echec du lancement de 'crontab' ; votre système n'a pas l'air de fournir "
16873"'cron'"
8dadc33b 16874
e1e1de0c 16875#: builtin/gc.c:2084
02cc663a
JNA
16876msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16877msgstr "échec à l'ouverture de stdin de 'crontab'"
16878
e1e1de0c 16879#: builtin/gc.c:2126
02cc663a
JNA
16880msgid "'crontab' died"
16881msgstr "'crontab' est mort"
16882
e1e1de0c 16883#: builtin/gc.c:2191
d01af256
JNA
16884msgid "failed to start systemctl"
16885msgstr "échec du démarrage de systemctl"
16886
e1e1de0c 16887#: builtin/gc.c:2201
d01af256
JNA
16888msgid "failed to run systemctl"
16889msgstr "échec pour lancer systemctl"
16890
48fd0539
JNA
16891#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63
16892#: builtin/worktree.c:1024
d01af256
JNA
16893#, c-format
16894msgid "failed to delete '%s'"
16895msgstr "échec de la suppression de '%s'"
16896
e1e1de0c 16897#: builtin/gc.c:2395
d01af256
JNA
16898#, c-format
16899msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
16900msgstr "argument '%s' de --scheduler non reconnu"
16901
e1e1de0c 16902#: builtin/gc.c:2420
d01af256
JNA
16903msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
16904msgstr "ni les minuteurs systemd ni crontab ne sont disponibles"
16905
e1e1de0c 16906#: builtin/gc.c:2435
d01af256
JNA
16907#, c-format
16908msgid "%s scheduler is not available"
16909msgstr "le planificateur %s n'est pas disponible"
16910
e1e1de0c 16911#: builtin/gc.c:2449
5ff5a306 16912msgid "another process is scheduling background maintenance"
c131aab0
JNA
16913msgstr ""
16914"un autre processus est en train de programmer une maintenance en tâche de "
16915"fond"
5ff5a306 16916
e1e1de0c 16917#: builtin/gc.c:2471
d01af256
JNA
16918msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
16919msgstr "git maintenance start [--scheduler=<planificateur>]"
16920
e1e1de0c 16921#: builtin/gc.c:2480
d01af256
JNA
16922msgid "scheduler"
16923msgstr "planificateur"
16924
e1e1de0c 16925#: builtin/gc.c:2481
d01af256
JNA
16926msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
16927msgstr "planificateur qui lancera les maintenances git"
16928
e1e1de0c 16929#: builtin/gc.c:2495
02cc663a
JNA
16930msgid "failed to add repo to global config"
16931msgstr "échec de l'ajout du dépôt à la config globale"
16932
e1e1de0c 16933#: builtin/gc.c:2504
02cc663a
JNA
16934msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16935msgstr "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16936
e1e1de0c 16937#: builtin/gc.c:2523
8dadc33b
JNA
16938#, c-format
16939msgid "invalid subcommand: %s"
16940msgstr "sous-commande invalide : %s"
16941
48fd0539 16942#: builtin/grep.c:32
7298ca7b
JNA
16943msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
16944msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 16945
48fd0539 16946#: builtin/grep.c:241
6b388fca
JNA
16947#, c-format
16948msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 16949msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 16950
48fd0539 16951#: builtin/grep.c:295
3d8b14c2
JNA
16952#, c-format
16953msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16954msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
16955
12142e1b
JNA
16956#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16957#. variable for tweaking threads, currently
16958#. grep.threads
16959#.
48fd0539
JNA
16960#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791
16961#: builtin/pack-objects.c:3150
12142e1b
JNA
16962#, c-format
16963msgid "no threads support, ignoring %s"
16964msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
16965
48fd0539 16966#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659
6b388fca
JNA
16967#, c-format
16968msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 16969msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 16970
48fd0539 16971#: builtin/grep.c:674
6b388fca
JNA
16972#, c-format
16973msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 16974msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 16975
48fd0539 16976#: builtin/grep.c:754
6b388fca
JNA
16977#, c-format
16978msgid "switch `%c' expects a numerical value"
b3225a41 16979msgstr "l'option '%c' attend une valeur numérique"
6b388fca 16980
48fd0539 16981#: builtin/grep.c:852
6b388fca 16982msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 16983msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 16984
48fd0539 16985#: builtin/grep.c:854
6b388fca 16986msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 16987msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 16988
48fd0539 16989#: builtin/grep.c:856
6b388fca 16990msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 16991msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 16992
48fd0539 16993#: builtin/grep.c:858
7298ca7b
JNA
16994msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16995msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 16996
48fd0539 16997#: builtin/grep.c:860
6a523d66 16998msgid "recursively search in each submodule"
71ca3ba3
JNA
16999msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
17000
48fd0539 17001#: builtin/grep.c:863
6b388fca 17002msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 17003msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 17004
48fd0539 17005#: builtin/grep.c:865
6b388fca 17006msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 17007msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 17008
48fd0539 17009#: builtin/grep.c:867
6b388fca 17010msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 17011msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 17012
48fd0539 17013#: builtin/grep.c:869
6b388fca 17014msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 17015msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 17016
48fd0539 17017#: builtin/grep.c:871
6b388fca 17018msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 17019msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 17020
48fd0539 17021#: builtin/grep.c:874
eadd122b
JNA
17022msgid "process binary files with textconv filters"
17023msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
17024
48fd0539 17025#: builtin/grep.c:876
6b822f73
JNA
17026msgid "search in subdirectories (default)"
17027msgstr "rechercher dans les sous-répertoires (défaut)"
17028
48fd0539 17029#: builtin/grep.c:878
6b388fca 17030msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 17031msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 17032
48fd0539 17033#: builtin/grep.c:882
6b388fca 17034msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 17035msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 17036
48fd0539 17037#: builtin/grep.c:885
6b388fca 17038msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 17039msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 17040
48fd0539 17041#: builtin/grep.c:888
6b388fca 17042msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 17043msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 17044
48fd0539 17045#: builtin/grep.c:891
6b388fca 17046msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 17047msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 17048
48fd0539 17049#: builtin/grep.c:894
6b388fca 17050msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 17051msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 17052
48fd0539 17053#: builtin/grep.c:895
0859ed62
JNA
17054msgid "show column number of first match"
17055msgstr "afficher le numéro de colonne de la première correspondance"
17056
48fd0539 17057#: builtin/grep.c:896
6b388fca 17058msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 17059msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 17060
48fd0539 17061#: builtin/grep.c:897
6b388fca 17062msgid "show filenames"
ba1b8cfa 17063msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 17064
48fd0539 17065#: builtin/grep.c:899
6b388fca 17066msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 17067msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 17068
48fd0539 17069#: builtin/grep.c:901
6b388fca 17070msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 17071msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 17072
48fd0539 17073#: builtin/grep.c:903
6b388fca 17074msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 17075msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 17076
48fd0539 17077#: builtin/grep.c:906
6b388fca 17078msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 17079msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 17080
48fd0539 17081#: builtin/grep.c:908
6b388fca 17082msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 17083msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 17084
48fd0539 17085#: builtin/grep.c:911
0859ed62
JNA
17086msgid "show only matching parts of a line"
17087msgstr "n'afficher que les parties correspondantes d'une ligne"
17088
48fd0539 17089#: builtin/grep.c:913
6b388fca 17090msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 17091msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 17092
48fd0539 17093#: builtin/grep.c:914
6b388fca 17094msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 17095msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 17096
48fd0539 17097#: builtin/grep.c:916
6b388fca 17098msgid "print empty line between matches from different files"
c131aab0
JNA
17099msgstr ""
17100"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 17101
48fd0539 17102#: builtin/grep.c:918
6b388fca 17103msgid "show filename only once above matches from same file"
c131aab0
JNA
17104msgstr ""
17105"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
17106"fichier"
6b388fca 17107
48fd0539 17108#: builtin/grep.c:921
6b388fca 17109msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 17110msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 17111
48fd0539 17112#: builtin/grep.c:924
6b388fca 17113msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 17114msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 17115
48fd0539 17116#: builtin/grep.c:926
6b388fca 17117msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 17118msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 17119
48fd0539 17120#: builtin/grep.c:928
3d8b14c2
JNA
17121msgid "use <n> worker threads"
17122msgstr "utiliser <n> fils de travail"
17123
48fd0539 17124#: builtin/grep.c:929
6b388fca 17125msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 17126msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 17127
48fd0539 17128#: builtin/grep.c:932
6b388fca 17129msgid "show a line with the function name before matches"
c131aab0
JNA
17130msgstr ""
17131"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 17132
48fd0539 17133#: builtin/grep.c:934
6b388fca 17134msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 17135msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 17136
48fd0539 17137#: builtin/grep.c:937
6b388fca 17138msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 17139msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 17140
48fd0539 17141#: builtin/grep.c:939
6b388fca 17142msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 17143msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 17144
48fd0539 17145#: builtin/grep.c:941
6b388fca 17146msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 17147msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 17148
48fd0539 17149#: builtin/grep.c:953
6b388fca 17150msgid "indicate hit with exit status without output"
c131aab0
JNA
17151msgstr ""
17152"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 17153
48fd0539 17154#: builtin/grep.c:955
6b388fca 17155msgid "show only matches from files that match all patterns"
c131aab0
JNA
17156msgstr ""
17157"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
17158"motifs"
6b388fca 17159
48fd0539 17160#: builtin/grep.c:958
6b388fca 17161msgid "pager"
ba1b8cfa 17162msgstr "pagineur"
6b388fca 17163
48fd0539 17164#: builtin/grep.c:958
6b388fca 17165msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 17166msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 17167
48fd0539 17168#: builtin/grep.c:962
6b388fca 17169msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 17170msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 17171
48fd0539 17172#: builtin/grep.c:1028
0859ed62
JNA
17173msgid "no pattern given"
17174msgstr "aucun motif fourni"
6b388fca 17175
48fd0539 17176#: builtin/grep.c:1064
6a523d66 17177msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
c131aab0
JNA
17178msgstr ""
17179"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
6a523d66 17180
48fd0539 17181#: builtin/grep.c:1072
6a523d66
JNA
17182#, c-format
17183msgid "unable to resolve revision: %s"
17184msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
17185
48fd0539 17186#: builtin/grep.c:1102
4d9c2902
JNA
17187msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
17188msgstr "--untracked non supportée avec --recurse-submodules"
17189
48fd0539 17190#: builtin/grep.c:1106
6b822f73
JNA
17191msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
17192msgstr "option de combinaison invalide, ignore --threads"
3d8b14c2 17193
48fd0539 17194#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084
12142e1b
JNA
17195msgid "no threads support, ignoring --threads"
17196msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
17197
48fd0539 17198#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147
6b822f73
JNA
17199#, c-format
17200msgid "invalid number of threads specified (%d)"
17201msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
17202
48fd0539 17203#: builtin/grep.c:1146
6b388fca 17204msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 17205msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 17206
48fd0539 17207#: builtin/grep.c:1179
0859ed62
JNA
17208msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
17209msgstr "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi"
17210
48fd0539 17211#: builtin/grep.c:1187
0859ed62
JNA
17212msgid "both --cached and trees are given"
17213msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps"
6b388fca 17214
d01af256 17215#: builtin/hash-object.c:83
c131aab0
JNA
17216msgid ""
17217"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
17218"[--] <file>..."
17219msgstr ""
17220"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
17221"[--] <fichier>..."
6b388fca 17222
48fd0539 17223#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 17224msgid "object type"
ba1b8cfa 17225msgstr "type d'objet"
6b388fca 17226
48fd0539 17227#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 17228msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 17229msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 17230
48fd0539 17231#: builtin/hash-object.c:100
6b388fca 17232msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 17233msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 17234
48fd0539 17235#: builtin/hash-object.c:102
6b388fca 17236msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 17237msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 17238
48fd0539 17239#: builtin/hash-object.c:103
c131aab0
JNA
17240msgid ""
17241"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
17242msgstr ""
17243"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
17244"debugger Git"
f507e5dd 17245
48fd0539 17246#: builtin/hash-object.c:104
6b388fca 17247msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 17248msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 17249
48fd0539 17250#: builtin/help.c:57
6b388fca 17251msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 17252msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 17253
48fd0539
JNA
17254#: builtin/help.c:60
17255msgid "show external commands in --all"
17256msgstr "afficher les commandes externes dans --all"
17257
17258#: builtin/help.c:61
17259msgid "show aliases in --all"
17260msgstr "afficher les alias dans --all"
17261
17262#: builtin/help.c:62
85ea5cbf
JNA
17263msgid "exclude guides"
17264msgstr "exclure les guides"
17265
48fd0539 17266#: builtin/help.c:63
6b388fca 17267msgid "show man page"
ba1b8cfa 17268msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 17269
48fd0539 17270#: builtin/help.c:64
6b388fca 17271msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 17272msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 17273
48fd0539 17274#: builtin/help.c:66
6b388fca 17275msgid "show info page"
ba1b8cfa 17276msgstr "afficher la page info"
6b388fca 17277
48fd0539 17278#: builtin/help.c:68
3509754c
JNA
17279msgid "print command description"
17280msgstr "afficher la description de la commande"
17281
48fd0539 17282#: builtin/help.c:70
d01af256
JNA
17283msgid "print list of useful guides"
17284msgstr "afficher une liste de guides utiles"
17285
48fd0539 17286#: builtin/help.c:72
d01af256
JNA
17287msgid "print all configuration variable names"
17288msgstr "afficher tous les noms de variables de configuration"
17289
48fd0539
JNA
17290#: builtin/help.c:84
17291msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
17292msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<commande>]"
d01af256 17293
48fd0539 17294#: builtin/help.c:201
6b388fca
JNA
17295#, c-format
17296msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 17297msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 17298
48fd0539 17299#: builtin/help.c:227
6b388fca 17300msgid "Failed to start emacsclient."
4d0a2a60 17301msgstr "Échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 17302
48fd0539 17303#: builtin/help.c:240
6b388fca 17304msgid "Failed to parse emacsclient version."
4d0a2a60 17305msgstr "Échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 17306
48fd0539 17307#: builtin/help.c:248
6b388fca
JNA
17308#, c-format
17309msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 17310msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 17311
48fd0539 17312#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306
6b388fca 17313#, c-format
955efd65
JNA
17314msgid "failed to exec '%s'"
17315msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 17316
48fd0539 17317#: builtin/help.c:344
6b388fca
JNA
17318#, c-format
17319msgid ""
17320"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
17321"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
17322msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17323"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
17324"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 17325
48fd0539 17326#: builtin/help.c:356
6b388fca
JNA
17327#, c-format
17328msgid ""
17329"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
17330"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
17331msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
17332"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
17333"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 17334
48fd0539 17335#: builtin/help.c:471
6b388fca
JNA
17336#, c-format
17337msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 17338msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 17339
48fd0539 17340#: builtin/help.c:487
6b388fca 17341msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 17342msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 17343
48fd0539 17344#: builtin/help.c:494
6b388fca 17345msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 17346msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 17347
48fd0539 17348#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348
6b388fca 17349#, c-format
26ce3a3c
JNA
17350msgid "'%s' is aliased to '%s'"
17351msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
6b388fca 17352
48fd0539 17353#: builtin/help.c:569 git.c:380
6b822f73
JNA
17354#, c-format
17355msgid "bad alias.%s string: %s"
4d0a2a60 17356msgstr "mauvais chaîne alias.%s : %s"
6b822f73 17357
48fd0539
JNA
17358#: builtin/help.c:611
17359#, c-format
17360msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
17361msgstr "l'option '%s' n'accepte pas d'argument sans option"
17362
17363#: builtin/help.c:631
17364msgid ""
17365"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
cdfc63f7
JNA
17366msgstr ""
17367"les options '--no-[external-commands|aliases]' ne peuvent être utilisées "
17368"qu'avec '--all'"
d01af256 17369
48fd0539 17370#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671
85ea5cbf
JNA
17371#, c-format
17372msgid "usage: %s%s"
17373msgstr "usage : %s%s"
17374
48fd0539 17375#: builtin/help.c:666
0859ed62
JNA
17376msgid "'git help config' for more information"
17377msgstr "'git help config' pour plus d'information"
f7fbc357 17378
48fd0539
JNA
17379#: builtin/hook.c:10
17380msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
cdfc63f7
JNA
17381msgstr ""
17382"git hook run [--ignore-missing] <nom-de-crochet> [-- <arguments-de-crochet>]"
48fd0539
JNA
17383
17384#: builtin/hook.c:30
17385msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
17386msgstr "ignorer silencieusement le <nom-de-crochet> requis manquant"
17387
d01af256 17388#: builtin/index-pack.c:221
6b388fca
JNA
17389#, c-format
17390msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 17391msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 17392
d01af256 17393#: builtin/index-pack.c:241
f7fbc357
JNA
17394#, c-format
17395msgid "did not receive expected object %s"
17396msgstr "objet attendu non reçu %s"
17397
d01af256 17398#: builtin/index-pack.c:244
f7fbc357
JNA
17399#, c-format
17400msgid "object %s: expected type %s, found %s"
17401msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 17402
d01af256 17403#: builtin/index-pack.c:294
6b388fca
JNA
17404#, c-format
17405msgid "cannot fill %d byte"
17406msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
17407msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
17408msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 17409
d01af256 17410#: builtin/index-pack.c:304
6b388fca 17411msgid "early EOF"
ba1b8cfa 17412msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 17413
d01af256 17414#: builtin/index-pack.c:305
6b388fca 17415msgid "read error on input"
ba1b8cfa 17416msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 17417
d01af256 17418#: builtin/index-pack.c:317
6b388fca 17419msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 17420msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 17421
48fd0539 17422#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754
6b388fca 17423msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 17424msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 17425
48fd0539
JNA
17426#: builtin/index-pack.c:329
17427#, c-format
17428msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
17429msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise (%s)"
85ea5cbf 17430
48fd0539 17431#: builtin/index-pack.c:362
6b388fca 17432msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 17433msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 17434
48fd0539 17435#: builtin/index-pack.c:364
6b388fca
JNA
17436#, c-format
17437msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 17438msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 17439
48fd0539 17440#: builtin/index-pack.c:380
6b388fca 17441#, c-format
b67e6306
JNA
17442msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
17443msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 17444
48fd0539 17445#: builtin/index-pack.c:485
6b388fca
JNA
17446#, c-format
17447msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 17448msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 17449
48fd0539 17450#: builtin/index-pack.c:534
6b388fca 17451msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 17452msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 17453
48fd0539 17454#: builtin/index-pack.c:542
6b388fca 17455msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 17456msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 17457
48fd0539 17458#: builtin/index-pack.c:550
6b388fca
JNA
17459#, c-format
17460msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 17461msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 17462
48fd0539 17463#: builtin/index-pack.c:581
6b388fca 17464msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 17465msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 17466
48fd0539 17467#: builtin/index-pack.c:583
6b388fca 17468#, c-format
b67e6306
JNA
17469msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
17470msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
17471msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
17472msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 17473
48fd0539 17474#: builtin/index-pack.c:609
6b388fca 17475msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 17476msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 17477
48fd0539
JNA
17478#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784
17479#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832
6b388fca
JNA
17480#, c-format
17481msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 17482msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 17483
48fd0539
JNA
17484#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290
17485#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456
6b388fca
JNA
17486#, c-format
17487msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 17488msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 17489
48fd0539 17490#: builtin/index-pack.c:821
6a523d66
JNA
17491#, c-format
17492msgid "cannot read existing object info %s"
17493msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
17494
48fd0539 17495#: builtin/index-pack.c:829
6b388fca
JNA
17496#, c-format
17497msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 17498msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 17499
48fd0539 17500#: builtin/index-pack.c:843
6b388fca
JNA
17501#, c-format
17502msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 17503msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 17504
48fd0539 17505#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865
f29a2d82
JNA
17506msgid "fsck error in packed object"
17507msgstr "erreur de fsck dans l'objet empaqueté"
17508
48fd0539 17509#: builtin/index-pack.c:867
6b388fca
JNA
17510#, c-format
17511msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 17512msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 17513
48fd0539 17514#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975
6b388fca 17515msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 17516msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 17517
48fd0539 17518#: builtin/index-pack.c:1161
6b388fca 17519msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 17520msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 17521
48fd0539 17522#: builtin/index-pack.c:1161
6b388fca 17523msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 17524msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 17525
48fd0539 17526#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca 17527msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 17528msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 17529
48fd0539 17530#: builtin/index-pack.c:1200
6b388fca 17531msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 17532msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 17533
48fd0539 17534#: builtin/index-pack.c:1203
6b388fca 17535msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 17536msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 17537
48fd0539 17538#: builtin/index-pack.c:1215
6b388fca 17539msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 17540msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 17541
48fd0539 17542#: builtin/index-pack.c:1238
6b388fca 17543msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 17544msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 17545
48fd0539 17546#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913
6b388fca
JNA
17547#, c-format
17548msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 17549msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 17550
48fd0539 17551#: builtin/index-pack.c:1282
6b388fca 17552msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 17553msgstr "confusion extrême"
6b388fca 17554
48fd0539 17555#: builtin/index-pack.c:1288
6b388fca 17556#, c-format
955efd65
JNA
17557msgid "completed with %d local object"
17558msgid_plural "completed with %d local objects"
17559msgstr[0] "complété avec %d objet local"
17560msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 17561
48fd0539 17562#: builtin/index-pack.c:1300
6b388fca
JNA
17563#, c-format
17564msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
c131aab0
JNA
17565msgstr ""
17566"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 17567
48fd0539 17568#: builtin/index-pack.c:1304
6b388fca
JNA
17569#, c-format
17570msgid "pack has %d unresolved delta"
17571msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
17572msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
17573msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 17574
48fd0539 17575#: builtin/index-pack.c:1328
6b388fca
JNA
17576#, c-format
17577msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 17578msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 17579
48fd0539 17580#: builtin/index-pack.c:1423
6b388fca
JNA
17581#, c-format
17582msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 17583msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 17584
48fd0539 17585#: builtin/index-pack.c:1445
6a071483 17586#, c-format
5ff5a306
JNA
17587msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
17588msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.%s'"
6b388fca 17589
48fd0539 17590#: builtin/index-pack.c:1469
6b388fca 17591#, c-format
6a071483
JNA
17592msgid "cannot write %s file '%s'"
17593msgstr "impossible d'écrire le fichier %s '%s'"
6b388fca 17594
48fd0539 17595#: builtin/index-pack.c:1477
6b388fca 17596#, c-format
6a071483
JNA
17597msgid "cannot close written %s file '%s'"
17598msgstr "impossible de fermer le fichier %s écrit '%s'"
17599
48fd0539 17600#: builtin/index-pack.c:1494
d01af256 17601#, c-format
3a7746a6 17602msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
d01af256
JNA
17603msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire '*.%s' en '%s'"
17604
48fd0539 17605#: builtin/index-pack.c:1519
6a071483
JNA
17606msgid "error while closing pack file"
17607msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 17608
48fd0539 17609#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158
6b388fca
JNA
17610#, c-format
17611msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 17612msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 17613
48fd0539 17614#: builtin/index-pack.c:1648
6b388fca
JNA
17615#, c-format
17616msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 17617msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 17618
48fd0539 17619#: builtin/index-pack.c:1650
6b388fca
JNA
17620#, c-format
17621msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 17622msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 17623
48fd0539 17624#: builtin/index-pack.c:1698
6b388fca
JNA
17625#, c-format
17626msgid "non delta: %d object"
17627msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
17628msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
17629msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 17630
48fd0539 17631#: builtin/index-pack.c:1705
6b388fca
JNA
17632#, c-format
17633msgid "chain length = %d: %lu object"
17634msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
17635msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
17636msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 17637
48fd0539 17638#: builtin/index-pack.c:1748
6a071483
JNA
17639msgid "Cannot come back to cwd"
17640msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
955efd65 17641
48fd0539
JNA
17642#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
17643#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829
6b388fca
JNA
17644#, c-format
17645msgid "bad %s"
ba1b8cfa 17646msgstr "mauvais %s"
6b388fca 17647
48fd0539 17648#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
0c7696ed
JNA
17649#, c-format
17650msgid "unknown hash algorithm '%s'"
17651msgstr "algorithme d'empreinte inconnu '%s'"
17652
48fd0539 17653#: builtin/index-pack.c:1856
71ca3ba3
JNA
17654msgid "--stdin requires a git repository"
17655msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
17656
48fd0539 17657#: builtin/index-pack.c:1873
6b388fca 17658msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 17659msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 17660
48fd0539 17661#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584
f29a2d82
JNA
17662msgid "fsck error in pack objects"
17663msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
17664
4d0a2a60 17665#: builtin/init-db.c:63
6b388fca
JNA
17666#, c-format
17667msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 17668msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 17669
4d0a2a60 17670#: builtin/init-db.c:68
6b388fca
JNA
17671#, c-format
17672msgid "cannot opendir '%s'"
82eb147d 17673msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
6b388fca 17674
4d0a2a60 17675#: builtin/init-db.c:80
6b388fca
JNA
17676#, c-format
17677msgid "cannot readlink '%s'"
82eb147d 17678msgstr "impossible de lire le lien '%s'"
6b388fca 17679
4d0a2a60 17680#: builtin/init-db.c:82
6b388fca
JNA
17681#, c-format
17682msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 17683msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 17684
4d0a2a60 17685#: builtin/init-db.c:88
6b388fca
JNA
17686#, c-format
17687msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 17688msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 17689
4d0a2a60 17690#: builtin/init-db.c:92
6b388fca
JNA
17691#, c-format
17692msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 17693msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 17694
4d0a2a60 17695#: builtin/init-db.c:123
6b388fca 17696#, c-format
3509754c
JNA
17697msgid "templates not found in %s"
17698msgstr "modèles non trouvés dans %s"
6b388fca 17699
4d0a2a60 17700#: builtin/init-db.c:138
85ea5cbf
JNA
17701#, c-format
17702msgid "not copying templates from '%s': %s"
17703msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 17704
c131aab0 17705#: builtin/init-db.c:263
0c7696ed
JNA
17706#, c-format
17707msgid "invalid initial branch name: '%s'"
4d0a2a60 17708msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'"
0c7696ed 17709
c131aab0 17710#: builtin/init-db.c:354
6b388fca
JNA
17711#, c-format
17712msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 17713msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 17714
c131aab0 17715#: builtin/init-db.c:357
6b388fca
JNA
17716#, c-format
17717msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 17718msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 17719
c131aab0 17720#: builtin/init-db.c:373
dc46d27a
JNA
17721msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
17722msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente"
17723
c131aab0 17724#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
85ea5cbf
JNA
17725#, c-format
17726msgid "%s already exists"
17727msgstr "%s existe déjà"
17728
c131aab0 17729#: builtin/init-db.c:432
0c7696ed
JNA
17730#, c-format
17731msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17732msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
17733
c131aab0 17734#: builtin/init-db.c:463
6b388fca 17735#, c-format
b67e6306
JNA
17736msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17737msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17738
c131aab0 17739#: builtin/init-db.c:464
b67e6306
JNA
17740#, c-format
17741msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17742msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17743
c131aab0 17744#: builtin/init-db.c:468
b67e6306
JNA
17745#, c-format
17746msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17747msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17748
c131aab0 17749#: builtin/init-db.c:469
b67e6306
JNA
17750#, c-format
17751msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17752msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 17753
c131aab0
JNA
17754#: builtin/init-db.c:518
17755msgid ""
17756"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
17757"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
17758msgstr ""
17759"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
17760"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 17761
c131aab0 17762#: builtin/init-db.c:544
6b388fca 17763msgid "permissions"
ba1b8cfa 17764msgstr "permissions"
6b388fca 17765
c131aab0 17766#: builtin/init-db.c:545
6b388fca 17767msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 17768msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 17769
c131aab0 17770#: builtin/init-db.c:551
0c7696ed
JNA
17771msgid "override the name of the initial branch"
17772msgstr "outrepasser le nom de la branche initiale"
17773
c131aab0 17774#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
dc46d27a
JNA
17775msgid "hash"
17776msgstr "empreinte"
17777
c131aab0 17778#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
dc46d27a
JNA
17779msgid "specify the hash algorithm to use"
17780msgstr "spécifier l'algorithme d'empreinte à utiliser"
17781
c131aab0 17782#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
0859ed62
JNA
17783#, c-format
17784msgid "cannot mkdir %s"
17785msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
17786
c131aab0 17787#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
6b388fca
JNA
17788#, c-format
17789msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 17790msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 17791
c131aab0 17792#: builtin/init-db.c:627
6b388fca 17793#, c-format
c131aab0
JNA
17794msgid ""
17795"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17796"dir=<directory>)"
17797msgstr ""
17798"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
17799"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 17800
c131aab0 17801#: builtin/init-db.c:679
6b388fca
JNA
17802#, c-format
17803msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 17804msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 17805
c131aab0 17806#: builtin/init-db.c:684
8dadc33b
JNA
17807msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17808msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu"
17809
ec688f77 17810#: builtin/interpret-trailers.c:16
c131aab0
JNA
17811msgid ""
17812"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17813"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
17814msgstr ""
17815"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17816"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 17817
ec688f77 17818#: builtin/interpret-trailers.c:95
3d8b14c2
JNA
17819msgid "edit files in place"
17820msgstr "éditer les fichiers sur place"
17821
ec688f77 17822#: builtin/interpret-trailers.c:96
f507e5dd
JNA
17823msgid "trim empty trailers"
17824msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
17825
ec688f77 17826#: builtin/interpret-trailers.c:99
26ce3a3c
JNA
17827msgid "where to place the new trailer"
17828msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
17829
ec688f77 17830#: builtin/interpret-trailers.c:101
26ce3a3c
JNA
17831msgid "action if trailer already exists"
17832msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
17833
ec688f77 17834#: builtin/interpret-trailers.c:103
26ce3a3c
JNA
17835msgid "action if trailer is missing"
17836msgstr "action si les lignes terminales manquent"
17837
ec688f77 17838#: builtin/interpret-trailers.c:105
26ce3a3c
JNA
17839msgid "output only the trailers"
17840msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
17841
ec688f77 17842#: builtin/interpret-trailers.c:106
26ce3a3c
JNA
17843msgid "do not apply config rules"
17844msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
17845
ec688f77 17846#: builtin/interpret-trailers.c:107
26ce3a3c
JNA
17847msgid "join whitespace-continued values"
17848msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
17849
ec688f77 17850#: builtin/interpret-trailers.c:108
26ce3a3c
JNA
17851msgid "set parsing options"
17852msgstr "paramètres d'analyse"
17853
ec688f77 17854#: builtin/interpret-trailers.c:110
6b822f73
JNA
17855msgid "do not treat --- specially"
17856msgstr "ne pas traiter spécialement ---"
17857
ec688f77 17858#: builtin/interpret-trailers.c:112
f507e5dd
JNA
17859msgid "trailer(s) to add"
17860msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
17861
ec688f77 17862#: builtin/interpret-trailers.c:123
26ce3a3c
JNA
17863msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
17864msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
17865
ec688f77 17866#: builtin/interpret-trailers.c:133
3d8b14c2
JNA
17867msgid "no input file given for in-place editing"
17868msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
17869
48fd0539 17870#: builtin/log.c:60
7b058058 17871msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 17872msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 17873
48fd0539 17874#: builtin/log.c:61
7298ca7b
JNA
17875msgid "git show [<options>] <object>..."
17876msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 17877
48fd0539 17878#: builtin/log.c:114
f507e5dd
JNA
17879#, c-format
17880msgid "invalid --decorate option: %s"
17881msgstr "option --decorate invalide : %s"
17882
48fd0539 17883#: builtin/log.c:181
6b388fca 17884msgid "show source"
ba1b8cfa 17885msgstr "afficher la source"
6b388fca 17886
48fd0539 17887#: builtin/log.c:182
5ff5a306
JNA
17888msgid "use mail map file"
17889msgstr "utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 17890
48fd0539 17891#: builtin/log.c:185
5da312d1
JNA
17892msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17893msgstr "décorer seulement les références correspondant à <motif>"
17894
48fd0539 17895#: builtin/log.c:187
5da312d1
JNA
17896msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17897msgstr "ne pas décorer les références correspondant à <motif>"
17898
48fd0539 17899#: builtin/log.c:188
6b388fca 17900msgid "decorate options"
ba1b8cfa 17901msgstr "décorer les options"
6b388fca 17902
48fd0539 17903#: builtin/log.c:191
c131aab0
JNA
17904msgid ""
17905"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
17906"<file>"
17907msgstr ""
17908"tracer l'évolution d'une plage <début>,<fin> ou d'une fonction <nom-de-"
17909"fonction> dans <fichier>"
02cc663a 17910
48fd0539 17911#: builtin/log.c:214
02cc663a 17912msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
c131aab0
JNA
17913msgstr ""
17914"-L<plage>:<fichier> ne peut pas être utilisé avec une spécificateur de chemin"
f507e5dd 17915
48fd0539 17916#: builtin/log.c:322
6b388fca
JNA
17917#, c-format
17918msgid "Final output: %d %s\n"
48fd0539 17919msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 17920
48fd0539
JNA
17921#: builtin/log.c:429
17922msgid "unable to create temporary object directory"
17923msgstr "impossible de créer un répertoire d'objets temporaire"
17924
17925#: builtin/log.c:599
f507e5dd
JNA
17926#, c-format
17927msgid "git show %s: bad file"
17928msgstr "git show %s : fichier incorrect"
17929
48fd0539 17930#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706
6b388fca 17931#, c-format
1d9f0b79
JNA
17932msgid "could not read object %s"
17933msgstr "impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 17934
48fd0539 17935#: builtin/log.c:731
6b388fca 17936#, c-format
1d9f0b79
JNA
17937msgid "unknown type: %d"
17938msgstr "type inconnu : %d"
6b388fca 17939
48fd0539 17940#: builtin/log.c:880
4c508161
JNA
17941#, c-format
17942msgid "%s: invalid cover from description mode"
17943msgstr "%s : couverture invalide pour le mode de description"
17944
48fd0539 17945#: builtin/log.c:887
6b388fca 17946msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 17947msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 17948
48fd0539 17949#: builtin/log.c:1016
6b388fca 17950#, c-format
1d9f0b79
JNA
17951msgid "cannot open patch file %s"
17952msgstr "impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
17953
48fd0539 17954#: builtin/log.c:1033
1d9f0b79
JNA
17955msgid "need exactly one range"
17956msgstr "exactement une plage nécessaire"
6b388fca 17957
48fd0539 17958#: builtin/log.c:1043
1d9f0b79
JNA
17959msgid "not a range"
17960msgstr "ceci n'est pas une plage"
6b388fca 17961
48fd0539 17962#: builtin/log.c:1207
1d9f0b79
JNA
17963msgid "cover letter needs email format"
17964msgstr "la lettre de motivation doit être au format courriel"
6b388fca 17965
48fd0539 17966#: builtin/log.c:1213
1d9f0b79
JNA
17967msgid "failed to create cover-letter file"
17968msgstr "échec de création du fichier de lettre de motivation"
6b388fca 17969
48fd0539 17970#: builtin/log.c:1300
6b388fca
JNA
17971#, c-format
17972msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 17973msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 17974
48fd0539 17975#: builtin/log.c:1327
7298ca7b
JNA
17976msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17977msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 17978
48fd0539 17979#: builtin/log.c:1385
1d9f0b79
JNA
17980msgid "two output directories?"
17981msgstr "deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 17982
48fd0539 17983#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383
955efd65 17984#, c-format
1d9f0b79
JNA
17985msgid "unknown commit %s"
17986msgstr "commit inconnu %s"
955efd65 17987
48fd0539 17988#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
c131aab0 17989#: builtin/replace.c:210
955efd65 17990#, c-format
1d9f0b79
JNA
17991msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17992msgstr "échec à résoudre '%s' comme une référence valide"
955efd65 17993
48fd0539 17994#: builtin/log.c:1556
1d9f0b79
JNA
17995msgid "could not find exact merge base"
17996msgstr "impossible de trouver la base de fusion exacte"
955efd65 17997
48fd0539 17998#: builtin/log.c:1566
955efd65 17999msgid ""
1d9f0b79 18000"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
955efd65 18001"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
1d9f0b79 18002"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
955efd65 18003msgstr ""
c131aab0
JNA
18004"impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
18005"base automatiquement,\n"
18006"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
18007"distante.\n"
18008"Ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
18009"manuellement"
955efd65 18010
48fd0539 18011#: builtin/log.c:1589
1d9f0b79
JNA
18012msgid "failed to find exact merge base"
18013msgstr "échec à trouver la base de fusion exacte"
955efd65 18014
48fd0539 18015#: builtin/log.c:1606
955efd65
JNA
18016msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
18017msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
18018
48fd0539 18019#: builtin/log.c:1616
955efd65
JNA
18020msgid "base commit shouldn't be in revision list"
18021msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
18022
48fd0539 18023#: builtin/log.c:1674
955efd65
JNA
18024msgid "cannot get patch id"
18025msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
18026
48fd0539 18027#: builtin/log.c:1737
8dadc33b 18028msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
c131aab0
JNA
18029msgstr ""
18030"échec d'inférence de l'origine de différence d'intervalles de la série "
18031"actuelle"
8dadc33b 18032
48fd0539 18033#: builtin/log.c:1739
8dadc33b
JNA
18034#, c-format
18035msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
c131aab0
JNA
18036msgstr ""
18037"utilisation de '%s' comme une différence d'intervalle pour la série actuelle"
6b822f73 18038
48fd0539 18039#: builtin/log.c:1783
6b388fca 18040msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 18041msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 18042
48fd0539 18043#: builtin/log.c:1786
6b388fca 18044msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 18045msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 18046
48fd0539 18047#: builtin/log.c:1790
6b388fca 18048msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 18049msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 18050
48fd0539 18051#: builtin/log.c:1792
6b388fca 18052msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 18053msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 18054
48fd0539 18055#: builtin/log.c:1794
6b388fca 18056msgid "use simple number sequence for output file names"
c131aab0
JNA
18057msgstr ""
18058"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 18059
48fd0539 18060#: builtin/log.c:1795
6b388fca 18061msgid "sfx"
ba1b8cfa 18062msgstr "sfx"
6b388fca 18063
48fd0539 18064#: builtin/log.c:1796
6b388fca 18065msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 18066msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 18067
48fd0539 18068#: builtin/log.c:1798
6b388fca 18069msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 18070msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 18071
48fd0539 18072#: builtin/log.c:1799
4d0a2a60
JNA
18073msgid "reroll-count"
18074msgstr "reroll-count"
18075
48fd0539 18076#: builtin/log.c:1800
6b388fca 18077msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 18078msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 18079
48fd0539 18080#: builtin/log.c:1802
02cc663a
JNA
18081msgid "max length of output filename"
18082msgstr "taille maximum du nom du fichier de sortie"
18083
48fd0539 18084#: builtin/log.c:1804
5ff5a306 18085msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
85ea5cbf
JNA
18086msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
18087
48fd0539 18088#: builtin/log.c:1807
4c508161
JNA
18089msgid "cover-from-description-mode"
18090msgstr "cover-from-description-mode"
18091
48fd0539 18092#: builtin/log.c:1808
4c508161 18093msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
c131aab0
JNA
18094msgstr ""
18095"générer des parties de la lettre d'introduction à partir de la description "
18096"de la branche"
4c508161 18097
48fd0539 18098#: builtin/log.c:1810
5ff5a306 18099msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 18100msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 18101
48fd0539 18102#: builtin/log.c:1813
6b388fca 18103msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 18104msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 18105
48fd0539 18106#: builtin/log.c:1816
6b388fca 18107msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 18108msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 18109
48fd0539 18110#: builtin/log.c:1819
6b388fca 18111msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 18112msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 18113
48fd0539 18114#: builtin/log.c:1821
f938915a
JNA
18115msgid "output all-zero hash in From header"
18116msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
18117
48fd0539 18118#: builtin/log.c:1823
6b388fca 18119msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 18120msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 18121
48fd0539 18122#: builtin/log.c:1825
6b388fca 18123msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 18124msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 18125
48fd0539 18126#: builtin/log.c:1827
6b388fca 18127msgid "Messaging"
ba1b8cfa 18128msgstr "Communication"
6b388fca 18129
48fd0539 18130#: builtin/log.c:1828
6b388fca 18131msgid "header"
ba1b8cfa 18132msgstr "en-tête"
6b388fca 18133
48fd0539 18134#: builtin/log.c:1829
6b388fca 18135msgid "add email header"
285d1b4e 18136msgstr "ajouter l'en-tête de courriel"
6b388fca 18137
48fd0539 18138#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831
6b388fca 18139msgid "email"
eb7bb1cc 18140msgstr "courriel"
6b388fca 18141
48fd0539 18142#: builtin/log.c:1830
6b388fca 18143msgid "add To: header"
ba1b8cfa 18144msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 18145
48fd0539 18146#: builtin/log.c:1831
6b388fca 18147msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
18148msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
18149
48fd0539 18150#: builtin/log.c:1832
ba1b8cfa
JNA
18151msgid "ident"
18152msgstr "ident"
6b388fca 18153
48fd0539 18154#: builtin/log.c:1833
ba1b8cfa 18155msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
c131aab0
JNA
18156msgstr ""
18157"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 18158
48fd0539 18159#: builtin/log.c:1835
6b388fca 18160msgid "message-id"
ba1b8cfa 18161msgstr "id-message"
6b388fca 18162
48fd0539 18163#: builtin/log.c:1836
6b388fca 18164msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 18165msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 18166
48fd0539 18167#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840
6b388fca 18168msgid "boundary"
a6e88839 18169msgstr "limite"
6b388fca 18170
48fd0539 18171#: builtin/log.c:1838
6b388fca 18172msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 18173msgstr "attacher le patch"
6b388fca 18174
48fd0539 18175#: builtin/log.c:1841
6b388fca 18176msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 18177msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 18178
48fd0539 18179#: builtin/log.c:1845
6b388fca 18180msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c131aab0
JNA
18181msgstr ""
18182"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 18183
48fd0539 18184#: builtin/log.c:1847
6b388fca 18185msgid "signature"
ba1b8cfa 18186msgstr "signature"
6b388fca 18187
48fd0539 18188#: builtin/log.c:1848
6b388fca 18189msgid "add a signature"
ba1b8cfa 18190msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 18191
48fd0539 18192#: builtin/log.c:1849
955efd65
JNA
18193msgid "base-commit"
18194msgstr "commit-de-base"
18195
48fd0539 18196#: builtin/log.c:1850
955efd65 18197msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
4d0a2a60 18198msgstr "ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
955efd65 18199
48fd0539 18200#: builtin/log.c:1853
f7fbc357
JNA
18201msgid "add a signature from a file"
18202msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
18203
48fd0539 18204#: builtin/log.c:1854
6b388fca 18205msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
18206msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
18207
48fd0539 18208#: builtin/log.c:1856
26ce3a3c 18209msgid "show progress while generating patches"
c131aab0
JNA
18210msgstr ""
18211"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
26ce3a3c 18212
48fd0539 18213#: builtin/log.c:1858
6b822f73 18214msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
c131aab0
JNA
18215msgstr ""
18216"afficher les modifications par rapport à <rév> dans la première page ou une "
18217"rustine"
6b822f73 18218
48fd0539 18219#: builtin/log.c:1861
6b822f73 18220msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
c131aab0
JNA
18221msgstr ""
18222"afficher les modifications par rapport à <refspec> dans la première page ou "
18223"une rustine"
6b822f73 18224
48fd0539 18225#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28
6b822f73
JNA
18226msgid "percentage by which creation is weighted"
18227msgstr "pourcentage par lequel la création est pondérée"
18228
48fd0539 18229#: builtin/log.c:1953
12142e1b
JNA
18230#, c-format
18231msgid "invalid ident line: %s"
18232msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
18233
48fd0539 18234#: builtin/log.c:1978
6b388fca 18235msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 18236msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 18237
48fd0539 18238#: builtin/log.c:1980
6b388fca 18239msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 18240msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 18241
48fd0539 18242#: builtin/log.c:1982
6b388fca 18243msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 18244msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 18245
48fd0539
JNA
18246#: builtin/log.c:1984
18247msgid "--remerge-diff does not make sense"
18248msgstr "--remerge-diff n'a pas de sens"
18249
18250#: builtin/log.c:2129
6b822f73
JNA
18251msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
18252msgstr "--interdiff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
18253
48fd0539 18254#: builtin/log.c:2133
6b822f73
JNA
18255msgid "Interdiff:"
18256msgstr "Interdiff :"
18257
48fd0539 18258#: builtin/log.c:2134
6b822f73
JNA
18259#, c-format
18260msgid "Interdiff against v%d:"
18261msgstr "Interdiff contre v%d :"
18262
48fd0539 18263#: builtin/log.c:2144
6b822f73
JNA
18264msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
18265msgstr "--range-diff requiert --cover-letter ou une rustine unique"
18266
48fd0539 18267#: builtin/log.c:2152
6b822f73
JNA
18268msgid "Range-diff:"
18269msgstr "Diff-intervalle :"
18270
48fd0539 18271#: builtin/log.c:2153
6b822f73
JNA
18272#, c-format
18273msgid "Range-diff against v%d:"
18274msgstr "Diff-intervalle contre v%d :"
18275
48fd0539 18276#: builtin/log.c:2164
f7fbc357
JNA
18277#, c-format
18278msgid "unable to read signature file '%s'"
18279msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
18280
48fd0539 18281#: builtin/log.c:2200
26ce3a3c
JNA
18282msgid "Generating patches"
18283msgstr "Génération des patchs"
18284
48fd0539 18285#: builtin/log.c:2244
1d9f0b79
JNA
18286msgid "failed to create output files"
18287msgstr "échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 18288
48fd0539 18289#: builtin/log.c:2304
6b388fca 18290msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 18291msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 18292
48fd0539 18293#: builtin/log.c:2358
6b388fca 18294#, c-format
c131aab0
JNA
18295msgid ""
18296"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
18297msgstr ""
18298"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
18299"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 18300
e1e1de0c 18301#: builtin/ls-files.c:564
7298ca7b
JNA
18302msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
18303msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 18304
e1e1de0c 18305#: builtin/ls-files.c:618
d01af256
JNA
18306msgid "separate paths with the NUL character"
18307msgstr "séparer les chemins par un caractère NUL"
18308
e1e1de0c 18309#: builtin/ls-files.c:620
6b388fca 18310msgid "identify the file status with tags"
8430988d 18311msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 18312
e1e1de0c 18313#: builtin/ls-files.c:622
6b388fca 18314msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5da312d1 18315msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'assumés inchangés'"
6b388fca 18316
e1e1de0c 18317#: builtin/ls-files.c:624
5da312d1
JNA
18318msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
18319msgstr "utiliser des minuscules pour les fichiers 'fsmonitor clean'"
18320
e1e1de0c 18321#: builtin/ls-files.c:626
6b388fca 18322msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 18323msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 18324
e1e1de0c 18325#: builtin/ls-files.c:628
6b388fca 18326msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 18327msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 18328
e1e1de0c 18329#: builtin/ls-files.c:630
6b388fca 18330msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 18331msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 18332
e1e1de0c 18333#: builtin/ls-files.c:632
6b388fca 18334msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 18335msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 18336
e1e1de0c 18337#: builtin/ls-files.c:634
6b388fca 18338msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 18339msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 18340
e1e1de0c 18341#: builtin/ls-files.c:637
6b388fca 18342msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 18343msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 18344
e1e1de0c 18345#: builtin/ls-files.c:639
6b388fca 18346msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c131aab0
JNA
18347msgstr ""
18348"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 18349
e1e1de0c 18350#: builtin/ls-files.c:641
f507e5dd 18351msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 18352msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 18353
e1e1de0c 18354#: builtin/ls-files.c:643
3d8b14c2
JNA
18355msgid "show line endings of files"
18356msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
18357
e1e1de0c 18358#: builtin/ls-files.c:645
6b388fca 18359msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 18360msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 18361
e1e1de0c 18362#: builtin/ls-files.c:648
6b388fca 18363msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 18364msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 18365
e1e1de0c 18366#: builtin/ls-files.c:650
6b388fca 18367msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 18368msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 18369
e1e1de0c 18370#: builtin/ls-files.c:652
6b388fca 18371msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 18372msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 18373
e1e1de0c 18374#: builtin/ls-files.c:655
d01af256
JNA
18375msgid "read exclude patterns from <file>"
18376msgstr "lire les motifs d'exclusion depuis <fichier>"
6b388fca 18377
e1e1de0c 18378#: builtin/ls-files.c:658
6b388fca 18379msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 18380msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 18381
e1e1de0c 18382#: builtin/ls-files.c:660
6b388fca 18383msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 18384msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 18385
e1e1de0c 18386#: builtin/ls-files.c:664
6b388fca 18387msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 18388msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 18389
e1e1de0c 18390#: builtin/ls-files.c:669
6b388fca 18391msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 18392msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 18393
e1e1de0c 18394#: builtin/ls-files.c:670
6b388fca 18395msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 18396msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 18397
e1e1de0c 18398#: builtin/ls-files.c:671
6b388fca 18399msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
c131aab0
JNA
18400msgstr ""
18401"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
18402"toujours présents"
6b388fca 18403
e1e1de0c 18404#: builtin/ls-files.c:673
6b388fca 18405msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 18406msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 18407
e1e1de0c 18408#: builtin/ls-files.c:675
5ff5a306
JNA
18409msgid "suppress duplicate entries"
18410msgstr "supprimer les entrées dupliquées"
18411
e1e1de0c
JNA
18412#: builtin/ls-files.c:677
18413msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
18414msgstr "afficher les répertoires clairsemés en présence d'un index clairsemé"
18415
f29a2d82 18416#: builtin/ls-remote.c:9
3d8b14c2
JNA
18417msgid ""
18418"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
d01af256
JNA
18419" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18420" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
3d8b14c2
JNA
18421msgstr ""
18422"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
d01af256
JNA
18423" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18424" [--symref] [<dépôt> [<réf>...]]"
3d8b14c2 18425
5ff5a306 18426#: builtin/ls-remote.c:60
3d8b14c2
JNA
18427msgid "do not print remote URL"
18428msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
18429
48fd0539 18430#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131
3d8b14c2
JNA
18431msgid "exec"
18432msgstr "exécutable"
18433
5ff5a306 18434#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
3d8b14c2
JNA
18435msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
18436msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
18437
5ff5a306 18438#: builtin/ls-remote.c:66
3d8b14c2
JNA
18439msgid "limit to tags"
18440msgstr "limiter aux étiquettes"
18441
5ff5a306 18442#: builtin/ls-remote.c:67
3d8b14c2
JNA
18443msgid "limit to heads"
18444msgstr "limiter aux heads"
18445
5ff5a306 18446#: builtin/ls-remote.c:68
3d8b14c2
JNA
18447msgid "do not show peeled tags"
18448msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
18449
5ff5a306 18450#: builtin/ls-remote.c:70
3d8b14c2
JNA
18451msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
18452msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
18453
5ff5a306 18454#: builtin/ls-remote.c:73
3d8b14c2 18455msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
c131aab0
JNA
18456msgstr ""
18457"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
18458"trouvée"
3d8b14c2 18459
5ff5a306 18460#: builtin/ls-remote.c:76
3d8b14c2
JNA
18461msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
18462msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
18463
48fd0539 18464#: builtin/ls-tree.c:36
6b388fca 18465msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 18466msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 18467
48fd0539
JNA
18468#: builtin/ls-tree.c:54
18469#, c-format
18470msgid "could not get object info about '%s'"
18471msgstr "impossible d'obtenir l'information d'objet pour '%s'"
18472
18473#: builtin/ls-tree.c:79
18474#, c-format
18475msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
18476msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne commence pas par '('"
18477
18478#: builtin/ls-tree.c:83
18479#, c-format
18480msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
18481msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne se termine pas ')'"
18482
18483#: builtin/ls-tree.c:109
18484#, c-format
18485msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
18486msgstr "mauvais format ls-tree : %%%.*s"
18487
18488#: builtin/ls-tree.c:336
6b388fca 18489msgid "only show trees"
ba1b8cfa 18490msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 18491
48fd0539 18492#: builtin/ls-tree.c:338
6b388fca 18493msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 18494msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 18495
48fd0539 18496#: builtin/ls-tree.c:340
6b388fca 18497msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 18498msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 18499
48fd0539 18500#: builtin/ls-tree.c:343
6b388fca 18501msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 18502msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 18503
48fd0539 18504#: builtin/ls-tree.c:344
6b388fca 18505msgid "include object size"
ba1b8cfa 18506msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 18507
48fd0539 18508#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348
6b388fca 18509msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 18510msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 18511
48fd0539
JNA
18512#: builtin/ls-tree.c:350
18513msgid "list only objects"
18514msgstr "ne lister que les objets"
18515
18516#: builtin/ls-tree.c:353
6b388fca 18517msgid "use full path names"
ba1b8cfa 18518msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 18519
48fd0539 18520#: builtin/ls-tree.c:355
6b388fca 18521msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
c131aab0
JNA
18522msgstr ""
18523"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
18524"full-name)"
4d0a2a60 18525
48fd0539
JNA
18526#: builtin/ls-tree.c:391
18527msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
cdfc63f7
JNA
18528msgstr ""
18529"--format ne peut pas être combiné avec d'autres options de modification de "
18530"format"
48fd0539 18531
4d0a2a60
JNA
18532#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
18533#: builtin/mailinfo.c:14
4d0a2a60
JNA
18534msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
18535msgstr "git mailinfo [<options>] <msg> <rustine> < mail >info"
18536
18537#: builtin/mailinfo.c:58
18538msgid "keep subject"
18539msgstr "garder le sujet"
18540
18541#: builtin/mailinfo.c:60
18542msgid "keep non patch brackets in subject"
18543msgstr "conserver les crochets autres que ceux autour de PATCH dans le sujet"
18544
18545#: builtin/mailinfo.c:62
18546msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
18547msgstr "copier le Message-ID à la fin du message de validation"
18548
18549#: builtin/mailinfo.c:64
18550msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
18551msgstr "ré-encoder les méta-données en i18n.commitEncoding"
18552
18553#: builtin/mailinfo.c:67
18554msgid "disable charset re-coding of metadata"
18555msgstr "désactiver le ré-encodage de jeu de caractère des méta-données"
18556
18557#: builtin/mailinfo.c:69
18558msgid "encoding"
18559msgstr "jeu de caractère"
18560
18561#: builtin/mailinfo.c:70
18562msgid "re-code metadata to this encoding"
18563msgstr "ré-encoder les méta-données dans ce jeu de caractère"
18564
18565#: builtin/mailinfo.c:72
18566msgid "use scissors"
18567msgstr "utiliser les ciseaux"
18568
18569#: builtin/mailinfo.c:73
18570msgid "<action>"
18571msgstr "<action>"
18572
18573#: builtin/mailinfo.c:74
18574msgid "action when quoted CR is found"
18575msgstr "action lorsqu'un CR cité est trouvé"
18576
18577#: builtin/mailinfo.c:77
18578msgid "use headers in message's body"
18579msgstr "utiliser l'entête dans le corps de message"
6b388fca 18580
48fd0539
JNA
18581#: builtin/mailsplit.c:227
18582msgid "reading patches from stdin/tty..."
18583msgstr "lecture les mises à jour depuis l'entrée standard/la console..."
18584
18585#: builtin/mailsplit.c:242
12142e1b
JNA
18586#, c-format
18587msgid "empty mbox: '%s'"
18588msgstr "mbox vide : '%s'"
18589
dc46d27a
JNA
18590#: builtin/merge-base.c:32
18591msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18592msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18593
18594#: builtin/merge-base.c:33
18595msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18596msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18597
18598#: builtin/merge-base.c:34
18599msgid "git merge-base --independent <commit>..."
18600msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
18601
18602#: builtin/merge-base.c:35
18603msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
18604msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
18605
18606#: builtin/merge-base.c:36
18607msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
18608msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
18609
48fd0539 18610#: builtin/merge-base.c:144
dc46d27a
JNA
18611msgid "output all common ancestors"
18612msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
18613
48fd0539 18614#: builtin/merge-base.c:146
dc46d27a
JNA
18615msgid "find ancestors for a single n-way merge"
18616msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
18617
48fd0539 18618#: builtin/merge-base.c:148
dc46d27a
JNA
18619msgid "list revs not reachable from others"
18620msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
18621
48fd0539 18622#: builtin/merge-base.c:150
dc46d27a
JNA
18623msgid "is the first one ancestor of the other?"
18624msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
18625
48fd0539 18626#: builtin/merge-base.c:152
dc46d27a
JNA
18627msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
18628msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
18629
18630#: builtin/merge-file.c:9
c131aab0
JNA
18631msgid ""
18632"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
18633"<orig-file> <file2>"
18634msgstr ""
18635"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
18636"<fichier-orig> <fichier2>"
dc46d27a
JNA
18637
18638#: builtin/merge-file.c:35
18639msgid "send results to standard output"
18640msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
18641
18642#: builtin/merge-file.c:36
18643msgid "use a diff3 based merge"
18644msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
18645
18646#: builtin/merge-file.c:37
e1e1de0c
JNA
18647msgid "use a zealous diff3 based merge"
18648msgstr "utiliser une fusion basée sur un diff3 zélée"
18649
18650#: builtin/merge-file.c:39
dc46d27a
JNA
18651msgid "for conflicts, use our version"
18652msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
18653
e1e1de0c 18654#: builtin/merge-file.c:41
dc46d27a
JNA
18655msgid "for conflicts, use their version"
18656msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
18657
e1e1de0c 18658#: builtin/merge-file.c:43
dc46d27a
JNA
18659msgid "for conflicts, use a union version"
18660msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
18661
e1e1de0c 18662#: builtin/merge-file.c:46
dc46d27a
JNA
18663msgid "for conflicts, use this marker size"
18664msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
18665
e1e1de0c 18666#: builtin/merge-file.c:47
dc46d27a
JNA
18667msgid "do not warn about conflicts"
18668msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
18669
e1e1de0c 18670#: builtin/merge-file.c:49
dc46d27a
JNA
18671msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
18672msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
18673
18674#: builtin/merge-recursive.c:47
18675#, c-format
18676msgid "unknown option %s"
18677msgstr "option inconnue %s"
18678
18679#: builtin/merge-recursive.c:53
18680#, c-format
18681msgid "could not parse object '%s'"
4d0a2a60 18682msgstr "impossible d'analyser l'objet '%s'"
dc46d27a
JNA
18683
18684#: builtin/merge-recursive.c:57
18685#, c-format
18686msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
18687msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18688msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
18689msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
18690
18691#: builtin/merge-recursive.c:65
18692msgid "not handling anything other than two heads merge."
18693msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
18694
18695#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
18696#, c-format
18697msgid "could not resolve ref '%s'"
18698msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
18699
18700#: builtin/merge-recursive.c:82
18701#, c-format
18702msgid "Merging %s with %s\n"
18703msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
18704
d01af256 18705#: builtin/merge.c:59
7298ca7b
JNA
18706msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
18707msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 18708
e1e1de0c 18709#: builtin/merge.c:125
6b388fca 18710msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 18711msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 18712
e1e1de0c 18713#: builtin/merge.c:148
b3225a41
JNA
18714#, c-format
18715msgid "option `%s' requires a value"
18716msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
18717
e1e1de0c 18718#: builtin/merge.c:201
6b388fca
JNA
18719#, c-format
18720msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 18721msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 18722
e1e1de0c 18723#: builtin/merge.c:202
6b388fca
JNA
18724#, c-format
18725msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 18726msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 18727
e1e1de0c 18728#: builtin/merge.c:207
6b388fca
JNA
18729#, c-format
18730msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 18731msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 18732
e1e1de0c 18733#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
6b388fca 18734msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 18735msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 18736
e1e1de0c 18737#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
6b388fca 18738msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 18739msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 18740
e1e1de0c 18741#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
6b388fca 18742msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 18743msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 18744
e1e1de0c 18745#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
6b388fca 18746msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
c131aab0
JNA
18747msgstr ""
18748"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
18749"la fusion"
6b388fca 18750
e1e1de0c 18751#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
6b388fca 18752msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 18753msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 18754
e1e1de0c 18755#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
6b388fca 18756msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 18757msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 18758
e1e1de0c 18759#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
6b388fca 18760msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 18761msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 18762
e1e1de0c 18763#: builtin/merge.c:273
6b388fca 18764msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 18765msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 18766
e1e1de0c 18767#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
6b388fca 18768msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 18769msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 18770
e1e1de0c 18771#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
b67e6306
JNA
18772msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
18773msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 18774
e1e1de0c 18775#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
48fd0539 18776#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114
6b388fca 18777msgid "strategy"
ba1b8cfa 18778msgstr "stratégie"
6b388fca 18779
e1e1de0c 18780#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
6b388fca 18781msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 18782msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 18783
e1e1de0c 18784#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
6b388fca 18785msgid "option=value"
ba1b8cfa 18786msgstr "option=valeur"
6b388fca 18787
e1e1de0c 18788#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
6b388fca 18789msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 18790msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 18791
e1e1de0c 18792#: builtin/merge.c:285
6b388fca 18793msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
c131aab0
JNA
18794msgstr ""
18795"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 18796
d01af256 18797#: builtin/merge.c:291
e1e1de0c
JNA
18798msgid "use <name> instead of the real target"
18799msgstr "utiliser <nom> au lieu de la cible réelle"
18800
18801#: builtin/merge.c:294
6b388fca 18802msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 18803msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 18804
e1e1de0c 18805#: builtin/merge.c:296
ec688f77
JNA
18806msgid "--abort but leave index and working tree alone"
18807msgstr "--abort mais laisser l'index et l'arbre de travail inchangés"
18808
e1e1de0c 18809#: builtin/merge.c:298
71ca3ba3
JNA
18810msgid "continue the current in-progress merge"
18811msgstr "continuer la fusion en cours"
18812
e1e1de0c 18813#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
955efd65
JNA
18814msgid "allow merging unrelated histories"
18815msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
18816
e1e1de0c 18817#: builtin/merge.c:307
13bcea8c
JNA
18818msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18819msgstr "ne pas utiliser les crochets pre-merge-commit et commit-msg"
26ce3a3c 18820
e1e1de0c 18821#: builtin/merge.c:323
6b388fca 18822msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 18823msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 18824
e1e1de0c 18825#: builtin/merge.c:328
6b388fca 18826msgid "stash failed"
ba1b8cfa 18827msgstr "échec du remisage"
6b388fca 18828
e1e1de0c 18829#: builtin/merge.c:333
6b388fca
JNA
18830#, c-format
18831msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 18832msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 18833
e1e1de0c 18834#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
6b388fca 18835msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 18836msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 18837
e1e1de0c 18838#: builtin/merge.c:403
4d0a2a60
JNA
18839msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18840msgstr "Déjà à jour. (rien à compresser)"
6b388fca 18841
e1e1de0c 18842#: builtin/merge.c:417
6b388fca
JNA
18843#, c-format
18844msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 18845msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 18846
e1e1de0c 18847#: builtin/merge.c:467
6b388fca
JNA
18848#, c-format
18849msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 18850msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 18851
e1e1de0c 18852#: builtin/merge.c:517
6b388fca
JNA
18853#, c-format
18854msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 18855msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 18856
e1e1de0c 18857#: builtin/merge.c:605
6b388fca
JNA
18858#, c-format
18859msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 18860msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 18861
e1e1de0c 18862#: builtin/merge.c:732
6b388fca 18863msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 18864msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 18865
e1e1de0c 18866#: builtin/merge.c:745
6b388fca 18867#, c-format
d01af256
JNA
18868msgid "unknown strategy option: -X%s"
18869msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s"
6b388fca 18870
e1e1de0c 18871#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
6b388fca
JNA
18872#, c-format
18873msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 18874msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 18875
e1e1de0c 18876#: builtin/merge.c:816
6b388fca
JNA
18877#, c-format
18878msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 18879msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 18880
e1e1de0c 18881#: builtin/merge.c:825
6b388fca
JNA
18882#, c-format
18883msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
c131aab0
JNA
18884msgstr ""
18885"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
18886"fusion.\n"
6b388fca 18887
e1e1de0c 18888#: builtin/merge.c:831
6b388fca
JNA
18889msgid ""
18890"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18891"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18892"\n"
1d9f0b79 18893msgstr ""
c131aab0
JNA
18894"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
18895"est\n"
18896"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
18897"branche de sujet.\n"
1d9f0b79
JNA
18898"\n"
18899
e1e1de0c 18900#: builtin/merge.c:836
1d9f0b79
JNA
18901msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18902msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
18903
e1e1de0c 18904#: builtin/merge.c:839
1d9f0b79
JNA
18905#, c-format
18906msgid ""
6b388fca
JNA
18907"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18908"the commit.\n"
18909msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
18910"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
18911"abandonne la validation.\n"
6b388fca 18912
48fd0539 18913#: builtin/merge.c:900
6b388fca 18914msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 18915msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 18916
48fd0539 18917#: builtin/merge.c:915
6b388fca
JNA
18918#, c-format
18919msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 18920msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 18921
48fd0539 18922#: builtin/merge.c:976
6b388fca
JNA
18923#, c-format
18924msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
c131aab0
JNA
18925msgstr ""
18926"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
18927"résultat.\n"
6b388fca 18928
48fd0539 18929#: builtin/merge.c:1015
6b388fca 18930msgid "No current branch."
ba1b8cfa 18931msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 18932
48fd0539 18933#: builtin/merge.c:1017
6b388fca 18934msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 18935msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 18936
48fd0539 18937#: builtin/merge.c:1019
6b388fca 18938msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 18939msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 18940
48fd0539 18941#: builtin/merge.c:1024
6b388fca 18942#, c-format
ba1b8cfa
JNA
18943msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
18944msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 18945
48fd0539 18946#: builtin/merge.c:1081
b67e6306
JNA
18947#, c-format
18948msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18949msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
18950
48fd0539 18951#: builtin/merge.c:1183
b67e6306
JNA
18952#, c-format
18953msgid "not something we can merge in %s: %s"
18954msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
18955
48fd0539 18956#: builtin/merge.c:1217
b67e6306
JNA
18957msgid "not something we can merge"
18958msgstr "pas possible de fusionner ceci"
18959
48fd0539 18960#: builtin/merge.c:1330
71ca3ba3
JNA
18961msgid "--abort expects no arguments"
18962msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
18963
48fd0539 18964#: builtin/merge.c:1334
6b388fca 18965msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 18966msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 18967
48fd0539 18968#: builtin/merge.c:1352
ec688f77
JNA
18969msgid "--quit expects no arguments"
18970msgstr "--quit n'accepte pas d'argument"
18971
48fd0539 18972#: builtin/merge.c:1365
71ca3ba3
JNA
18973msgid "--continue expects no arguments"
18974msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
18975
48fd0539 18976#: builtin/merge.c:1369
71ca3ba3
JNA
18977msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18978msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
18979
48fd0539 18980#: builtin/merge.c:1385
6b388fca
JNA
18981msgid ""
18982"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 18983"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 18984msgstr ""
ba1b8cfa 18985"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 18986"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 18987
48fd0539 18988#: builtin/merge.c:1392
6b388fca
JNA
18989msgid ""
18990"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 18991"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 18992msgstr ""
ba1b8cfa 18993"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 18994"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 18995
48fd0539 18996#: builtin/merge.c:1395
6b388fca 18997msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 18998msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 18999
48fd0539 19000#: builtin/merge.c:1427
6b388fca 19001msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
c131aab0
JNA
19002msgstr ""
19003"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 19004
48fd0539 19005#: builtin/merge.c:1444
6b388fca 19006msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 19007msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 19008
48fd0539 19009#: builtin/merge.c:1446
6b388fca 19010msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
19011msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
19012
48fd0539 19013#: builtin/merge.c:1451
ba1b8cfa
JNA
19014#, c-format
19015msgid "%s - not something we can merge"
19016msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 19017
48fd0539 19018#: builtin/merge.c:1453
7b058058 19019msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
c131aab0
JNA
19020msgstr ""
19021"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
7b058058 19022
48fd0539 19023#: builtin/merge.c:1540
955efd65
JNA
19024msgid "refusing to merge unrelated histories"
19025msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
19026
48fd0539 19027#: builtin/merge.c:1559
6b388fca
JNA
19028#, c-format
19029msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 19030msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 19031
48fd0539 19032#: builtin/merge.c:1606
6b388fca
JNA
19033#, c-format
19034msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 19035msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 19036
48fd0539 19037#: builtin/merge.c:1613
6b388fca
JNA
19038#, c-format
19039msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 19040msgstr "Non.\n"
6b388fca 19041
48fd0539 19042#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737
6b388fca
JNA
19043#, c-format
19044msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 19045msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 19046
48fd0539 19047#: builtin/merge.c:1675
6b388fca
JNA
19048#, c-format
19049msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 19050msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 19051
48fd0539 19052#: builtin/merge.c:1727
6b388fca
JNA
19053#, c-format
19054msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 19055msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 19056
48fd0539 19057#: builtin/merge.c:1729
6b388fca
JNA
19058#, c-format
19059msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 19060msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 19061
48fd0539 19062#: builtin/merge.c:1739
6b388fca 19063#, c-format
0934645b 19064msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 19065msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 19066
48fd0539 19067#: builtin/merge.c:1753
6b388fca
JNA
19068#, c-format
19069msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
c131aab0
JNA
19070msgstr ""
19071"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 19072
4d0a2a60 19073#: builtin/mktag.c:27
5ff5a306
JNA
19074#, c-format
19075msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
19076msgstr "attention : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
19077
4d0a2a60 19078#: builtin/mktag.c:38
5ff5a306
JNA
19079#, c-format
19080msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
19081msgstr "erreur : l'entrée d'étiquette ne passe pas fsck : %s"
19082
4d0a2a60 19083#: builtin/mktag.c:41
5ff5a306
JNA
19084#, c-format
19085msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
19086msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) ne devrait jamais rappeler cette fonction"
19087
4d0a2a60 19088#: builtin/mktag.c:56
5ff5a306
JNA
19089#, c-format
19090msgid "could not read tagged object '%s'"
19091msgstr "impossible de lire l'objet étiqueté '%s'"
19092
4d0a2a60 19093#: builtin/mktag.c:59
5ff5a306
JNA
19094#, c-format
19095msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
19096msgstr "l'objet '%s' étiqueté comme '%s', mais est de type '%s'"
19097
48fd0539 19098#: builtin/mktag.c:97
5ff5a306
JNA
19099msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
19100msgstr "l'étiquette sur stdin n'a pas passé le test strict fsck"
19101
48fd0539 19102#: builtin/mktag.c:100
5ff5a306
JNA
19103msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
19104msgstr "l'étiquette sur stdin ne pointe pas sur un objet valide"
19105
48fd0539 19106#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
5ff5a306
JNA
19107msgid "unable to write tag file"
19108msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
19109
0859ed62 19110#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 19111msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 19112msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 19113
b3225a41 19114#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6b388fca 19115msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 19116msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 19117
0859ed62 19118#: builtin/mktree.c:156
6b388fca 19119msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 19120msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 19121
4d0a2a60 19122#: builtin/multi-pack-index.c:10
d01af256
JNA
19123msgid ""
19124"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
19125"snapshot=<path>]"
3a7746a6
JNA
19126msgstr ""
19127"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<paquet>][--refs-"
19128"snapshot=<chemin>]"
6b822f73 19129
d01af256 19130#: builtin/multi-pack-index.c:14
4d0a2a60
JNA
19131msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
19132msgstr "git multi-pack-index [<options>] verify"
6b822f73 19133
d01af256 19134#: builtin/multi-pack-index.c:17
4d0a2a60
JNA
19135msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
19136msgstr "git multi-pack-index [<options>] expire"
ec688f77 19137
d01af256 19138#: builtin/multi-pack-index.c:20
4d0a2a60
JNA
19139msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
19140msgstr "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<taille>]"
6b822f73 19141
d01af256 19142#: builtin/multi-pack-index.c:57
4d0a2a60 19143msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
c131aab0
JNA
19144msgstr ""
19145"répertoire objet contenant un ensemble de paires de fichiers paquet et "
19146"d'index de paquet"
ec688f77 19147
d01af256 19148#: builtin/multi-pack-index.c:98
4d0a2a60
JNA
19149msgid "preferred-pack"
19150msgstr "paquet-préféré"
19151
d01af256 19152#: builtin/multi-pack-index.c:99
4d0a2a60
JNA
19153msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
19154msgstr "paquet à réutiliser lors du calcul de bitmap de multi-paquet"
19155
d01af256
JNA
19156#: builtin/multi-pack-index.c:100
19157msgid "write multi-pack bitmap"
19158msgstr "écriture du bitmap de multi-paquet"
19159
19160#: builtin/multi-pack-index.c:105
19161msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
19162msgstr "écrire l'index multi-paquet ne contenant que les index fournis"
19163
19164#: builtin/multi-pack-index.c:107
19165msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
19166msgstr "instantané des réfs pour sélectionner les commits de bitmap"
19167
e1e1de0c 19168#: builtin/multi-pack-index.c:206
c131aab0
JNA
19169msgid ""
19170"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
19171"larger than this size"
19172msgstr ""
19173"pendant le repaquetage, collecter les fichiers paquet de plus petite taille "
19174"dans un lot plus grand que cette taille"
4d0a2a60 19175
b3225a41 19176#: builtin/mv.c:18
7298ca7b
JNA
19177msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
19178msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 19179
b3225a41 19180#: builtin/mv.c:83
f507e5dd
JNA
19181#, c-format
19182msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
19183msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
19184
b3225a41 19185#: builtin/mv.c:85
f507e5dd 19186msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
c131aab0
JNA
19187msgstr ""
19188"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
19189"continuer"
f507e5dd 19190
b3225a41 19191#: builtin/mv.c:103
f507e5dd
JNA
19192#, c-format
19193msgid "%.*s is in index"
19194msgstr "%.*s est dans l'index"
19195
b3225a41 19196#: builtin/mv.c:125
6b388fca 19197msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 19198msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 19199
b3225a41 19200#: builtin/mv.c:127
6b388fca 19201msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 19202msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 19203
d01af256 19204#: builtin/mv.c:172
f507e5dd
JNA
19205#, c-format
19206msgid "destination '%s' is not a directory"
19207msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
19208
d01af256 19209#: builtin/mv.c:184
6b388fca
JNA
19210#, c-format
19211msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 19212msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 19213
d01af256 19214#: builtin/mv.c:190
6b388fca 19215msgid "bad source"
ba1b8cfa 19216msgstr "mauvaise source"
6b388fca 19217
d01af256 19218#: builtin/mv.c:193
6b388fca 19219msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 19220msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 19221
d01af256 19222#: builtin/mv.c:196
6b388fca 19223msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 19224msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 19225
d01af256 19226#: builtin/mv.c:205
6b388fca 19227msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 19228msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 19229
d01af256 19230#: builtin/mv.c:231
6b388fca 19231msgid "not under version control"
ba1b8cfa 19232msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 19233
d01af256 19234#: builtin/mv.c:233
8dadc33b
JNA
19235msgid "conflicted"
19236msgstr "en conflit"
19237
d01af256 19238#: builtin/mv.c:236
6b388fca 19239msgid "destination exists"
ba1b8cfa 19240msgstr "la destination existe"
6b388fca 19241
d01af256 19242#: builtin/mv.c:244
6b388fca
JNA
19243#, c-format
19244msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 19245msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 19246
d01af256 19247#: builtin/mv.c:247
6b388fca 19248msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 19249msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 19250
d01af256 19251#: builtin/mv.c:250
6b388fca 19252msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 19253msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 19254
d01af256 19255#: builtin/mv.c:252
561580ea
JNA
19256msgid "destination directory does not exist"
19257msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
19258
d01af256 19259#: builtin/mv.c:280
6b388fca
JNA
19260#, c-format
19261msgid "%s, source=%s, destination=%s"
19262msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
19263
d01af256 19264#: builtin/mv.c:308
6b388fca
JNA
19265#, c-format
19266msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 19267msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 19268
48fd0539 19269#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861
6b388fca
JNA
19270#, c-format
19271msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 19272msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 19273
48fd0539 19274#: builtin/name-rev.c:524
7298ca7b
JNA
19275msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
19276msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 19277
48fd0539 19278#: builtin/name-rev.c:525
7298ca7b
JNA
19279msgid "git name-rev [<options>] --all"
19280msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 19281
48fd0539
JNA
19282#: builtin/name-rev.c:526
19283msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
19284msgstr "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
6b388fca 19285
48fd0539 19286#: builtin/name-rev.c:583
8dadc33b 19287msgid "print only ref-based names (no object names)"
c131aab0
JNA
19288msgstr ""
19289"afficher seulement les noms basés sur des références (pas de nom d'objet)"
6b388fca 19290
48fd0539 19291#: builtin/name-rev.c:584
6b388fca 19292msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 19293msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 19294
48fd0539 19295#: builtin/name-rev.c:586
6b388fca 19296msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 19297msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 19298
48fd0539 19299#: builtin/name-rev.c:588
6a523d66
JNA
19300msgid "ignore refs matching <pattern>"
19301msgstr "ignorer les références correspondant à <motif>"
19302
48fd0539 19303#: builtin/name-rev.c:590
6b388fca 19304msgid "list all commits reachable from all refs"
c131aab0
JNA
19305msgstr ""
19306"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 19307
48fd0539
JNA
19308#: builtin/name-rev.c:591
19309msgid "deprecated: use annotate-stdin instead"
19310msgstr "obsolète : utilisez annotate-stdin à la place"
6b388fca 19311
48fd0539
JNA
19312#: builtin/name-rev.c:592
19313msgid "annotate text from stdin"
19314msgstr "annoter le texte depuis l'entrée standard"
19315
19316#: builtin/name-rev.c:593
eadd122b
JNA
19317msgid "allow to print `undefined` names (default)"
19318msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 19319
48fd0539 19320#: builtin/name-rev.c:599
ba1b8cfa
JNA
19321msgid "dereference tags in the input (internal use)"
19322msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
19323
0859ed62 19324#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
19325msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
19326msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 19327
0859ed62 19328#: builtin/notes.c:29
c131aab0
JNA
19329msgid ""
19330"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
19331"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
19332msgstr ""
19333"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
19334"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 19335
0859ed62 19336#: builtin/notes.c:30
7298ca7b 19337msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
c131aab0
JNA
19338msgstr ""
19339"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 19340
0859ed62 19341#: builtin/notes.c:31
c131aab0
JNA
19342msgid ""
19343"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
19344"(-c | -C) <object>] [<object>]"
19345msgstr ""
19346"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
19347"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 19348
0859ed62 19349#: builtin/notes.c:32
7298ca7b
JNA
19350msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
19351msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 19352
0859ed62 19353#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
19354msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
19355msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 19356
0859ed62 19357#: builtin/notes.c:34
c131aab0
JNA
19358msgid ""
19359"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
19360msgstr ""
19361"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
19362"<références-notes>"
6b388fca 19363
0859ed62 19364#: builtin/notes.c:37
7298ca7b
JNA
19365msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
19366msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 19367
0859ed62 19368#: builtin/notes.c:38
5da312d1
JNA
19369msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
19370msgstr "git notes [--ref <référence-notes>] prune [-n] [-v]"
6b388fca 19371
0859ed62 19372#: builtin/notes.c:39
7298ca7b
JNA
19373msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
19374msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 19375
0859ed62 19376#: builtin/notes.c:44
6b388fca 19377msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 19378msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 19379
0859ed62 19380#: builtin/notes.c:49
6b388fca 19381msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 19382msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 19383
0859ed62 19384#: builtin/notes.c:54
6b388fca 19385msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 19386msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 19387
0859ed62 19388#: builtin/notes.c:55
6b388fca 19389msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 19390msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 19391
0859ed62 19392#: builtin/notes.c:60
6b388fca 19393msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 19394msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 19395
0859ed62 19396#: builtin/notes.c:65
6b388fca 19397msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 19398msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 19399
0859ed62 19400#: builtin/notes.c:70
6b388fca 19401msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 19402msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 19403
0859ed62 19404#: builtin/notes.c:75
7298ca7b
JNA
19405msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
19406msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 19407
0859ed62 19408#: builtin/notes.c:76
6b388fca 19409msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 19410msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 19411
0859ed62 19412#: builtin/notes.c:77
6b388fca 19413msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 19414msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 19415
0859ed62 19416#: builtin/notes.c:82
6b388fca 19417msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 19418msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 19419
0859ed62 19420#: builtin/notes.c:87
6b388fca 19421msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 19422msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 19423
0859ed62 19424#: builtin/notes.c:97
b67e6306
JNA
19425msgid "Write/edit the notes for the following object:"
19426msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
19427
e1e1de0c 19428#: builtin/notes.c:149
6b388fca
JNA
19429#, c-format
19430msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 19431msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 19432
e1e1de0c 19433#: builtin/notes.c:153
6b388fca 19434msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 19435msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 19436
e1e1de0c 19437#: builtin/notes.c:161
6b388fca
JNA
19438#, c-format
19439msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 19440msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 19441
e1e1de0c 19442#: builtin/notes.c:194
85ea5cbf
JNA
19443msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
19444msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 19445
e1e1de0c 19446#: builtin/notes.c:203
6b388fca 19447msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 19448msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 19449
d01af256 19450#: builtin/notes.c:206
6b388fca 19451#, c-format
85ea5cbf
JNA
19452msgid "the note contents have been left in %s"
19453msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 19454
48fd0539 19455#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582
6b388fca
JNA
19456#, c-format
19457msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 19458msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 19459
d01af256
JNA
19460#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
19461#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
19462#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
85ea5cbf
JNA
19463#, c-format
19464msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
19465msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
19466
d01af256 19467#: builtin/notes.c:263
6b388fca 19468#, c-format
85ea5cbf
JNA
19469msgid "failed to read object '%s'."
19470msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 19471
d01af256 19472#: builtin/notes.c:266
22338062 19473#, c-format
85ea5cbf
JNA
19474msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
19475msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
19476
d01af256 19477#: builtin/notes.c:307
85ea5cbf
JNA
19478#, c-format
19479msgid "malformed input line: '%s'."
19480msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
19481
d01af256 19482#: builtin/notes.c:322
85ea5cbf
JNA
19483#, c-format
19484msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
19485msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
19486
12142e1b
JNA
19487#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
19488#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
19489#.
d01af256 19490#: builtin/notes.c:354
85ea5cbf
JNA
19491#, c-format
19492msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
4d0a2a60
JNA
19493msgstr "refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
19494
d01af256 19495#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
6b388fca 19496#, c-format
85ea5cbf
JNA
19497msgid "no note found for object %s."
19498msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 19499
d01af256 19500#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
6b388fca 19501msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 19502msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 19503
d01af256 19504#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
6b388fca 19505msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 19506msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 19507
d01af256 19508#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
6b388fca 19509msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 19510msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 19511
d01af256 19512#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
6b388fca 19513msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 19514msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 19515
d01af256 19516#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
9905988a
JNA
19517msgid "allow storing empty note"
19518msgstr "permettre de stocker une note vide"
19519
d01af256 19520#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
6b388fca 19521msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 19522msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 19523
d01af256 19524#: builtin/notes.c:446
6b388fca 19525#, c-format
c131aab0
JNA
19526msgid ""
19527"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19528"existing notes"
19529msgstr ""
19530"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
19531"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 19532
d01af256 19533#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
6b388fca
JNA
19534#, c-format
19535msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 19536msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 19537
e1e1de0c 19538#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
9905988a
JNA
19539#, c-format
19540msgid "Removing note for object %s\n"
19541msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
19542
d01af256 19543#: builtin/notes.c:495
6b388fca 19544msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 19545msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 19546
d01af256 19547#: builtin/notes.c:497
6b388fca 19548msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
c131aab0
JNA
19549msgstr ""
19550"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 19551
d01af256 19552#: builtin/notes.c:515
5ff5a306
JNA
19553msgid "too few arguments"
19554msgstr "trop peu d'arguments"
6b388fca 19555
d01af256 19556#: builtin/notes.c:536
6b388fca 19557#, c-format
c131aab0
JNA
19558msgid ""
19559"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19560"existing notes"
19561msgstr ""
19562"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
19563"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 19564
d01af256 19565#: builtin/notes.c:548
6b388fca 19566#, c-format
85ea5cbf
JNA
19567msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
19568msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 19569
d01af256 19570#: builtin/notes.c:601
6b388fca
JNA
19571#, c-format
19572msgid ""
19573"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
19574"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
19575msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
19576"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
19577"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 19578
d01af256 19579#: builtin/notes.c:696
85ea5cbf
JNA
19580msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19581msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
19582
d01af256 19583#: builtin/notes.c:698
85ea5cbf
JNA
19584msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
19585msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
19586
d01af256 19587#: builtin/notes.c:700
85ea5cbf
JNA
19588msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
19589msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
19590
d01af256 19591#: builtin/notes.c:720
85ea5cbf
JNA
19592msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19593msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
19594
d01af256 19595#: builtin/notes.c:722
85ea5cbf
JNA
19596msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19597msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
19598
d01af256 19599#: builtin/notes.c:724
85ea5cbf
JNA
19600msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19601msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
19602
d01af256 19603#: builtin/notes.c:737
85ea5cbf
JNA
19604msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
19605msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
19606
d01af256 19607#: builtin/notes.c:740
85ea5cbf
JNA
19608msgid "failed to finalize notes merge"
19609msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
19610
d01af256 19611#: builtin/notes.c:766
b67e6306
JNA
19612#, c-format
19613msgid "unknown notes merge strategy %s"
19614msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
19615
d01af256 19616#: builtin/notes.c:782
6b388fca 19617msgid "General options"
ba1b8cfa 19618msgstr "Options générales"
6b388fca 19619
d01af256 19620#: builtin/notes.c:784
6b388fca 19621msgid "Merge options"
ba1b8cfa 19622msgstr "Options de fusion"
6b388fca 19623
d01af256 19624#: builtin/notes.c:786
c131aab0
JNA
19625msgid ""
19626"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
19627"cat_sort_uniq)"
19628msgstr ""
19629"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
19630"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 19631
d01af256 19632#: builtin/notes.c:788
6b388fca 19633msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 19634msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 19635
d01af256 19636#: builtin/notes.c:790
6b388fca 19637msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 19638msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 19639
d01af256 19640#: builtin/notes.c:792
6b388fca 19641msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 19642msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 19643
d01af256 19644#: builtin/notes.c:794
6b388fca 19645msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 19646msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 19647
d01af256 19648#: builtin/notes.c:805
b67e6306
JNA
19649msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
19650msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
19651
d01af256 19652#: builtin/notes.c:810
85ea5cbf
JNA
19653msgid "must specify a notes ref to merge"
19654msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 19655
d01af256 19656#: builtin/notes.c:834
b67e6306 19657#, c-format
85ea5cbf 19658msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
19659msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
19660
e1e1de0c 19661#: builtin/notes.c:874
7a43c952 19662#, c-format
85ea5cbf
JNA
19663msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
19664msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 19665
e1e1de0c 19666#: builtin/notes.c:878
b67e6306 19667#, c-format
85ea5cbf 19668msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
c131aab0
JNA
19669msgstr ""
19670"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 19671
e1e1de0c 19672#: builtin/notes.c:880
b67e6306
JNA
19673#, c-format
19674msgid ""
c131aab0
JNA
19675"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19676"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19677"abort'.\n"
b67e6306 19678msgstr ""
c131aab0
JNA
19679"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
19680"validez le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la "
19681"fusion avec 'git notes merge --abort'.\n"
b67e6306 19682
48fd0539 19683#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595
1d9f0b79
JNA
19684#, c-format
19685msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19686msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
19687
e1e1de0c 19688#: builtin/notes.c:902
6b388fca
JNA
19689#, c-format
19690msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 19691msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 19692
e1e1de0c 19693#: builtin/notes.c:914
6b388fca 19694msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
c131aab0
JNA
19695msgstr ""
19696"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 19697
e1e1de0c 19698#: builtin/notes.c:917
6b388fca 19699msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 19700msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 19701
48fd0539 19702#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148
b67e6306
JNA
19703msgid "do not remove, show only"
19704msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
19705
e1e1de0c 19706#: builtin/notes.c:957
b67e6306
JNA
19707msgid "report pruned notes"
19708msgstr "afficher les notes éliminées"
19709
e1e1de0c 19710#: builtin/notes.c:1000
22338062
JNA
19711msgid "notes-ref"
19712msgstr "références-notes"
6b388fca 19713
e1e1de0c 19714#: builtin/notes.c:1001
7298ca7b
JNA
19715msgid "use notes from <notes-ref>"
19716msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 19717
48fd0539 19718#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802
6b388fca 19719#, c-format
85ea5cbf
JNA
19720msgid "unknown subcommand: %s"
19721msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 19722
c131aab0
JNA
19723#: builtin/pack-objects.c:182
19724msgid ""
19725"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
19726msgstr ""
19727"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
19728"objets>]"
6b388fca 19729
c131aab0
JNA
19730#: builtin/pack-objects.c:183
19731msgid ""
19732"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
19733msgstr ""
19734"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
19735"objets>]"
6b388fca 19736
48fd0539 19737#: builtin/pack-objects.c:570
5ff5a306 19738#, c-format
c131aab0
JNA
19739msgid ""
19740"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19741"pack %s"
19742msgstr ""
19743"write_reuse_object : impossible de localiser %s, attendu à l'offset "
19744"%<PRIuMAX> dans le paquet %s"
5ff5a306 19745
48fd0539 19746#: builtin/pack-objects.c:578
6b388fca 19747#, c-format
0859ed62
JNA
19748msgid "bad packed object CRC for %s"
19749msgstr "mauvais CRC d'objet empaqueté pour %s"
19750
48fd0539 19751#: builtin/pack-objects.c:589
0859ed62
JNA
19752#, c-format
19753msgid "corrupt packed object for %s"
19754msgstr "objet empaqueté corrompu pour %s"
19755
48fd0539 19756#: builtin/pack-objects.c:720
0859ed62
JNA
19757#, c-format
19758msgid "recursive delta detected for object %s"
19759msgstr "delta récursif détecté pour l'objet %s"
6b388fca 19760
48fd0539 19761#: builtin/pack-objects.c:939
0859ed62
JNA
19762#, c-format
19763msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19764msgstr "%u objets commandés, %<PRIu32> attendus"
19765
48fd0539 19766#: builtin/pack-objects.c:1034
5ff5a306
JNA
19767#, c-format
19768msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19769msgstr "objet attendu à l'offset %<PRIuMAX> dans le paquet %s"
19770
48fd0539 19771#: builtin/pack-objects.c:1158
955efd65 19772msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
c131aab0
JNA
19773msgstr ""
19774"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
19775"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 19776
48fd0539 19777#: builtin/pack-objects.c:1171
22338062
JNA
19778msgid "Writing objects"
19779msgstr "Écriture des objets"
19780
48fd0539 19781#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90
0859ed62
JNA
19782#, c-format
19783msgid "failed to stat %s"
19784msgstr "échec du stat de %s"
19785
48fd0539 19786#: builtin/pack-objects.c:1276
d01af256
JNA
19787msgid "failed to write bitmap index"
19788msgstr "écrire un index de bitmap"
19789
48fd0539 19790#: builtin/pack-objects.c:1302
0859ed62
JNA
19791#, c-format
19792msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19793msgstr "%<PRIu32> objets écrits, %<PRIu32> attendus"
19794
48fd0539 19795#: builtin/pack-objects.c:1544
22338062 19796msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
c131aab0
JNA
19797msgstr ""
19798"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
19799"compressés"
22338062 19800
48fd0539 19801#: builtin/pack-objects.c:1992
0859ed62
JNA
19802#, c-format
19803msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19804msgstr "dépassement de décalage de base de delta pour %s"
19805
48fd0539 19806#: builtin/pack-objects.c:2001
0859ed62
JNA
19807#, c-format
19808msgid "delta base offset out of bound for %s"
19809msgstr "décalage de base de delta est hors limite pour %s"
19810
48fd0539 19811#: builtin/pack-objects.c:2282
f29a2d82
JNA
19812msgid "Counting objects"
19813msgstr "Décompte des objets"
19814
48fd0539 19815#: builtin/pack-objects.c:2447
f29a2d82
JNA
19816#, c-format
19817msgid "unable to parse object header of %s"
19818msgstr "impossible d'analyser l'entête d'objet de %s"
19819
48fd0539
JNA
19820#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533
19821#: builtin/pack-objects.c:2543
0859ed62
JNA
19822#, c-format
19823msgid "object %s cannot be read"
19824msgstr "l'objet %s ne peut être lu"
19825
48fd0539 19826#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547
0859ed62 19827#, c-format
6b822f73 19828msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
c131aab0
JNA
19829msgstr ""
19830"objet %s longueur de l'objet inconsistante (%<PRIuMAX> contre %<PRIuMAX>)"
0859ed62 19831
48fd0539 19832#: builtin/pack-objects.c:2557
0859ed62
JNA
19833msgid "suboptimal pack - out of memory"
19834msgstr "paquet sous-optimal - mémoire insuffisante"
19835
48fd0539 19836#: builtin/pack-objects.c:2872
0859ed62
JNA
19837#, c-format
19838msgid "Delta compression using up to %d threads"
19839msgstr "Compression par delta en utilisant jusqu'à %d fils d'exécution"
19840
48fd0539 19841#: builtin/pack-objects.c:3011
0859ed62
JNA
19842#, c-format
19843msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19844msgstr "impossible d'empaqueter les objets joignables depuis l'étiquette %s"
19845
48fd0539 19846#: builtin/pack-objects.c:3097
22338062
JNA
19847msgid "Compressing objects"
19848msgstr "Compression des objets"
19849
48fd0539 19850#: builtin/pack-objects.c:3103
0859ed62
JNA
19851msgid "inconsistency with delta count"
19852msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
19853
48fd0539 19854#: builtin/pack-objects.c:3182
0c7696ed 19855#, c-format
c131aab0
JNA
19856msgid ""
19857"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19858"hash> <uri>' (got '%s')"
19859msgstr ""
19860"la valeur de uploadpack.blobpackfileuri doit être de la forme '<empreinte-d-"
19861"objet> <empreinte-de-pack> <uri>' ('%s' reçu)"
0c7696ed 19862
48fd0539 19863#: builtin/pack-objects.c:3185
0c7696ed 19864#, c-format
c131aab0
JNA
19865msgid ""
19866"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19867msgstr ""
19868"l'objet est déjà configuré dans un autre uploadpack.blobpackfileuri ('%s' "
19869"reçu)"
4d0a2a60 19870
48fd0539 19871#: builtin/pack-objects.c:3220
4d0a2a60
JNA
19872#, c-format
19873msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19874msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet %s dans le paquet %s"
0c7696ed 19875
48fd0539
JNA
19876#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359
19877#: builtin/pack-objects.c:3373
4d0a2a60
JNA
19878#, c-format
19879msgid "could not find pack '%s'"
19880msgstr "impossible de trouver le paquet '%s'"
19881
48fd0539 19882#: builtin/pack-objects.c:3416
0859ed62
JNA
19883#, c-format
19884msgid ""
19885"expected edge object ID, got garbage:\n"
19886" %s"
19887msgstr ""
19888"ID d'objet de bord attendu, reçu des données illisibles :\n"
19889"%s"
19890
48fd0539 19891#: builtin/pack-objects.c:3422
0859ed62
JNA
19892#, c-format
19893msgid ""
19894"expected object ID, got garbage:\n"
19895" %s"
19896msgstr ""
19897"ID d'objet attendu, reçu des données illisibles :\n"
19898"%s"
19899
48fd0539 19900#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627
0859ed62
JNA
19901msgid "cannot open pack index"
19902msgstr "impossible d'ouvrir l'index de paquet"
19903
48fd0539 19904#: builtin/pack-objects.c:3549
0859ed62
JNA
19905#, c-format
19906msgid "loose object at %s could not be examined"
19907msgstr "l'objet libre à %s n'a pas pu être examiné"
19908
48fd0539 19909#: builtin/pack-objects.c:3635
0859ed62
JNA
19910msgid "unable to force loose object"
19911msgstr "impossible de forcer l'objet libre"
19912
48fd0539 19913#: builtin/pack-objects.c:3763
0859ed62
JNA
19914#, c-format
19915msgid "not a rev '%s'"
19916msgstr "'%s' n'est pas une révision"
19917
48fd0539 19918#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061
0859ed62
JNA
19919#, c-format
19920msgid "bad revision '%s'"
19921msgstr "mauvaise révision '%s'"
19922
48fd0539 19923#: builtin/pack-objects.c:3794
0859ed62
JNA
19924msgid "unable to add recent objects"
19925msgstr "impossible d'ajouter les objets récents"
19926
48fd0539 19927#: builtin/pack-objects.c:3847
6b388fca
JNA
19928#, c-format
19929msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 19930msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 19931
48fd0539 19932#: builtin/pack-objects.c:3851
6b388fca
JNA
19933#, c-format
19934msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 19935msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 19936
48fd0539 19937#: builtin/pack-objects.c:3907
0859ed62
JNA
19938msgid "<version>[,<offset>]"
19939msgstr "<version>[,<décalage>]"
6b388fca 19940
48fd0539 19941#: builtin/pack-objects.c:3908
6b388fca 19942msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
c131aab0
JNA
19943msgstr ""
19944"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
19945"spécifié"
6b388fca 19946
48fd0539 19947#: builtin/pack-objects.c:3911
6b388fca 19948msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 19949msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 19950
48fd0539 19951#: builtin/pack-objects.c:3913
6b388fca 19952msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 19953msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 19954
48fd0539 19955#: builtin/pack-objects.c:3915
6b388fca 19956msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 19957msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 19958
48fd0539 19959#: builtin/pack-objects.c:3917
6b388fca 19960msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 19961msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 19962
48fd0539 19963#: builtin/pack-objects.c:3919
6b388fca 19964msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
c131aab0
JNA
19965msgstr ""
19966"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 19967
48fd0539 19968#: builtin/pack-objects.c:3921
6b388fca 19969msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
c131aab0
JNA
19970msgstr ""
19971"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 19972
48fd0539 19973#: builtin/pack-objects.c:3923
6b388fca 19974msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 19975msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 19976
48fd0539 19977#: builtin/pack-objects.c:3925
6b388fca 19978msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 19979msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 19980
48fd0539 19981#: builtin/pack-objects.c:3927
6b388fca 19982msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 19983msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 19984
48fd0539 19985#: builtin/pack-objects.c:3929
6b388fca 19986msgid "use threads when searching for best delta matches"
c131aab0
JNA
19987msgstr ""
19988"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleure correspondance des "
19989"deltas"
6b388fca 19990
48fd0539 19991#: builtin/pack-objects.c:3931
6b388fca 19992msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 19993msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 19994
48fd0539 19995#: builtin/pack-objects.c:3933
6b388fca 19996msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 19997msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 19998
48fd0539 19999#: builtin/pack-objects.c:3935
6b388fca 20000msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 20001msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 20002
48fd0539 20003#: builtin/pack-objects.c:3938
6b388fca 20004msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 20005msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 20006
48fd0539 20007#: builtin/pack-objects.c:3941
6b388fca 20008msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 20009msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 20010
48fd0539 20011#: builtin/pack-objects.c:3944
f507e5dd
JNA
20012msgid "include objects referred to by the index"
20013msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
20014
48fd0539 20015#: builtin/pack-objects.c:3947
4d0a2a60
JNA
20016msgid "read packs from stdin"
20017msgstr "lire les paquets depuis l'entrée standard"
20018
48fd0539 20019#: builtin/pack-objects.c:3949
6b388fca 20020msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 20021msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 20022
48fd0539 20023#: builtin/pack-objects.c:3951
6b388fca 20024msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 20025msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 20026
48fd0539 20027#: builtin/pack-objects.c:3953
6b388fca 20028msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 20029msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 20030
48fd0539 20031#: builtin/pack-objects.c:3955
b67e6306
JNA
20032msgid "pack loose unreachable objects"
20033msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
20034
48fd0539 20035#: builtin/pack-objects.c:3957
6b388fca 20036msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 20037msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 20038
48fd0539 20039#: builtin/pack-objects.c:3960
b3225a41
JNA
20040msgid "use the sparse reachability algorithm"
20041msgstr "utiliser l'algorithme de joignabilité creuse"
20042
48fd0539 20043#: builtin/pack-objects.c:3962
6b388fca 20044msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 20045msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 20046
48fd0539 20047#: builtin/pack-objects.c:3964
9905988a
JNA
20048msgid "create packs suitable for shallow fetches"
20049msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
20050
48fd0539 20051#: builtin/pack-objects.c:3966
6b388fca 20052msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 20053msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 20054
48fd0539 20055#: builtin/pack-objects.c:3968
f29a2d82
JNA
20056msgid "ignore this pack"
20057msgstr "ignorer ce paquet"
20058
48fd0539 20059#: builtin/pack-objects.c:3970
6b388fca 20060msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 20061msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 20062
48fd0539 20063#: builtin/pack-objects.c:3972
6b388fca 20064msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 20065msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 20066
48fd0539 20067#: builtin/pack-objects.c:3974
22338062 20068msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
c131aab0
JNA
20069msgstr ""
20070"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
20071"objets"
22338062 20072
48fd0539 20073#: builtin/pack-objects.c:3976
22338062
JNA
20074msgid "write a bitmap index together with the pack index"
20075msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
20076
48fd0539 20077#: builtin/pack-objects.c:3980
ec688f77
JNA
20078msgid "write a bitmap index if possible"
20079msgstr "écrire un index de bitmap si possible"
20080
48fd0539 20081#: builtin/pack-objects.c:3984
5da312d1
JNA
20082msgid "handling for missing objects"
20083msgstr "gestion des objets manquants"
20084
48fd0539 20085#: builtin/pack-objects.c:3987
6a071483
JNA
20086msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
20087msgstr "ne pas empaqueter les objets dans les fichiers paquets prometteurs"
20088
48fd0539 20089#: builtin/pack-objects.c:3989
6b822f73
JNA
20090msgid "respect islands during delta compression"
20091msgstr "respecter les îlots pendant la compression des deltas"
20092
48fd0539 20093#: builtin/pack-objects.c:3991
0c7696ed
JNA
20094msgid "protocol"
20095msgstr "protocole"
20096
48fd0539 20097#: builtin/pack-objects.c:3992
0c7696ed
JNA
20098msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
20099msgstr "exclure tout uploadpack.blobpackfileuri configuré avec ce protocole"
20100
48fd0539 20101#: builtin/pack-objects.c:4027
f29a2d82
JNA
20102#, c-format
20103msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
20104msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
20105
48fd0539 20106#: builtin/pack-objects.c:4032
f29a2d82
JNA
20107#, c-format
20108msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
20109msgstr "pack.deltaCacheLimit est trop grand, forcé à %d"
22338062 20110
48fd0539 20111#: builtin/pack-objects.c:4088
0859ed62 20112msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
c131aab0
JNA
20113msgstr ""
20114"--max-pack-size ne peut pas être utilisé pour construire un paquet à "
20115"transférer"
0859ed62 20116
48fd0539 20117#: builtin/pack-objects.c:4090
0859ed62
JNA
20118msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
20119msgstr "la taille limite minimale d'un paquet est 1 MiB"
20120
48fd0539 20121#: builtin/pack-objects.c:4095
0859ed62
JNA
20122msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
20123msgstr "--thin ne peut pas être utilisé pour construire un paquet indexable"
20124
48fd0539 20125#: builtin/pack-objects.c:4104
0859ed62
JNA
20126msgid "cannot use --filter without --stdout"
20127msgstr "impossible d'utiliser --filter sans --stdout"
20128
48fd0539 20129#: builtin/pack-objects.c:4106
4d0a2a60
JNA
20130msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
20131msgstr "impossible d'utiliser --filter avec --stdin-packs"
20132
48fd0539 20133#: builtin/pack-objects.c:4110
4d0a2a60
JNA
20134msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
20135msgstr "impossible d'utiliser un liste interne de révisions avec --stdin-packs"
20136
48fd0539 20137#: builtin/pack-objects.c:4169
f29a2d82
JNA
20138msgid "Enumerating objects"
20139msgstr "Énumération des objets"
20140
48fd0539 20141#: builtin/pack-objects.c:4210
0859ed62 20142#, c-format
c131aab0
JNA
20143msgid ""
20144"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
20145"reused %<PRIu32>"
20146msgstr ""
20147"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
20148"réutilisés du pack %<PRIu32>"
0859ed62 20149
5ff5a306
JNA
20150#: builtin/pack-redundant.c:601
20151msgid ""
20152"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
20153"If you still use this command, please add an extra\n"
20154"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
20155"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
20156"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
20157msgstr ""
20158"La suppression de 'git pack-redundant' est prévue.\n"
20159"Si vous utilisez cette commande, veuillez ajouter\n"
20160"une option supplémentaire, '--i-still-use-this',\n"
20161"sur la ligne de commande pour nous avertir par\n"
20162"un courriel à <git@vger.kernel.org>. Merci.\n"
20163
fc8703c9 20164#: builtin/pack-refs.c:8
7298ca7b
JNA
20165msgid "git pack-refs [<options>]"
20166msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca 20167
fc8703c9 20168#: builtin/pack-refs.c:16
6b388fca 20169msgid "pack everything"
ba1b8cfa 20170msgstr "empaqueter tout"
6b388fca 20171
fc8703c9 20172#: builtin/pack-refs.c:17
6b388fca 20173msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 20174msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca 20175
dc46d27a 20176#: builtin/prune.c:14
5da312d1
JNA
20177msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
20178msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <heure>] [--] [<head>…]"
7a43c952 20179
e1e1de0c 20180#: builtin/prune.c:145
7a43c952
JNA
20181msgid "report pruned objects"
20182msgstr "afficher les objets éliminés"
20183
e1e1de0c 20184#: builtin/prune.c:148
7a43c952
JNA
20185msgid "expire objects older than <time>"
20186msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
20187
e1e1de0c 20188#: builtin/prune.c:150
6a071483
JNA
20189msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
20190msgstr "limiter la traversée aux objets hors des fichiers paquets prometteurs"
20191
e1e1de0c 20192#: builtin/prune.c:163
ffd5159b
JNA
20193msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
20194msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
20195
4d9c2902 20196#: builtin/pull.c:67
ffd5159b 20197msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
20198msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
20199
bbb7d710 20200#: builtin/pull.c:124
12142e1b
JNA
20201msgid "control for recursive fetching of submodules"
20202msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
20203
bbb7d710 20204#: builtin/pull.c:128
7a43c952
JNA
20205msgid "Options related to merging"
20206msgstr "Options relatives à la fusion"
20207
bbb7d710 20208#: builtin/pull.c:131
7a43c952
JNA
20209msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
20210msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
20211
bbb7d710 20212#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
7a43c952
JNA
20213msgid "allow fast-forward"
20214msgstr "autoriser l'avance rapide"
20215
bbb7d710
JNA
20216#: builtin/pull.c:165
20217msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
20218msgstr "contrôler l'utilisation des crochets pre-merge-commit et commit-msg"
20219
48fd0539 20220#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371
dc46d27a
JNA
20221msgid "automatically stash/stash pop before and after"
20222msgstr "remiser et réappliquer automatiquement avant et après"
955efd65 20223
bbb7d710 20224#: builtin/pull.c:187
7a43c952
JNA
20225msgid "Options related to fetching"
20226msgstr "Options relatives au rapatriement"
20227
bbb7d710 20228#: builtin/pull.c:197
6b822f73
JNA
20229msgid "force overwrite of local branch"
20230msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
20231
bbb7d710 20232#: builtin/pull.c:205
3d8b14c2
JNA
20233msgid "number of submodules pulled in parallel"
20234msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
20235
bbb7d710 20236#: builtin/pull.c:449
c131aab0
JNA
20237msgid ""
20238"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
20239"fetched."
20240msgstr ""
20241"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
20242"venez de récupérer."
7a43c952 20243
bbb7d710 20244#: builtin/pull.c:451
c131aab0
JNA
20245msgid ""
20246"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
20247msgstr ""
20248"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
20249"vous venez de récupérer."
7a43c952 20250
bbb7d710 20251#: builtin/pull.c:452
7a43c952
JNA
20252msgid ""
20253"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
20254"matches on the remote end."
20255msgstr ""
20256"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
20257"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
20258
bbb7d710 20259#: builtin/pull.c:455
7a43c952
JNA
20260#, c-format
20261msgid ""
20262"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
20263"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
20264"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
20265msgstr ""
20266"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
c131aab0
JNA
20267"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
20268"configuration\n"
7a43c952
JNA
20269"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
20270
48fd0539 20271#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978
7a43c952
JNA
20272msgid "You are not currently on a branch."
20273msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
20274
bbb7d710 20275#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
7a43c952
JNA
20276msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
20277msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
20278
bbb7d710 20279#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
7a43c952
JNA
20280msgid "Please specify which branch you want to merge with."
20281msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
20282
bbb7d710 20283#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
7a43c952
JNA
20284msgid "See git-pull(1) for details."
20285msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
20286
bbb7d710 20287#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
48fd0539 20288#: builtin/rebase.c:984
955efd65
JNA
20289msgid "<remote>"
20290msgstr "<distant>"
20291
bbb7d710 20292#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
48fd0539 20293#: contrib/scalar/scalar.c:374
955efd65
JNA
20294msgid "<branch>"
20295msgstr "<branche>"
20296
48fd0539 20297#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976
7a43c952
JNA
20298msgid "There is no tracking information for the current branch."
20299msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
20300
bbb7d710 20301#: builtin/pull.c:484
c131aab0
JNA
20302msgid ""
20303"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
20304msgstr ""
20305"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
20306"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 20307
bbb7d710 20308#: builtin/pull.c:489
7a43c952
JNA
20309#, c-format
20310msgid ""
20311"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
20312"from the remote, but no such ref was fetched."
20313msgstr ""
c131aab0
JNA
20314"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
20315"'%s'\n"
7a43c952
JNA
20316"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
20317
bbb7d710 20318#: builtin/pull.c:600
6b822f73
JNA
20319#, c-format
20320msgid "unable to access commit %s"
20321msgstr "impossible d'accéder le commit %s"
20322
bbb7d710 20323#: builtin/pull.c:908
b67e6306
JNA
20324msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
20325msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
20326
e1e1de0c 20327#: builtin/pull.c:969
5ff5a306 20328msgid ""
d01af256
JNA
20329"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
20330"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
20331"your next pull:\n"
5ff5a306 20332"\n"
e1e1de0c 20333" git config pull.rebase false # merge\n"
5ff5a306
JNA
20334" git config pull.rebase true # rebase\n"
20335" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
20336"\n"
c131aab0
JNA
20337"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
20338"default\n"
5ff5a306
JNA
20339"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
20340"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
20341"invocation.\n"
20342msgstr ""
d01af256
JNA
20343"Vous avez des branches divergentes et vous devez spécifier comment\n"
20344"les réconcilier. Vous pouvez le faire en lançant une des\n"
5ff5a306
JNA
20345"commandes suivantes avant votre prochain tirage :\n"
20346"\n"
20347" git config pull.rebase false # fusion (stratégie par défaut)\n"
20348" git config pull.rebase true # rebasage\n"
20349" git config pull.ff only # avance rapide seulement\n"
20350"\n"
20351"Vous pouvez remplacer \"git config\" par \"git config --global\" pour que\n"
20352"ce soit l'option par défaut pour tous les dépôts. Vous pouvez aussi\n"
20353"passer --rebase, --no-rebase ou --ff-only sur la ligne de commande pour\n"
20354"remplacer à l'invocation la valeur par défaut configurée.\n"
20355
48fd0539 20356#: builtin/pull.c:1047
7a43c952 20357msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
c131aab0
JNA
20358msgstr ""
20359"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
20360"l'index."
6b388fca 20361
48fd0539 20362#: builtin/pull.c:1051
85ea5cbf
JNA
20363msgid "pull with rebase"
20364msgstr "tirer avec un rebasage"
20365
48fd0539 20366#: builtin/pull.c:1052
85ea5cbf
JNA
20367msgid "please commit or stash them."
20368msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
20369
48fd0539 20370#: builtin/pull.c:1077
7a43c952
JNA
20371#, c-format
20372msgid ""
20373"fetch updated the current branch head.\n"
20374"fast-forwarding your working tree from\n"
20375"commit %s."
20376msgstr ""
20377"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
20378"avance rapide de votre copie de travail\n"
20379"depuis le commit %s."
6b388fca 20380
48fd0539 20381#: builtin/pull.c:1083
7a43c952
JNA
20382#, c-format
20383msgid ""
20384"Cannot fast-forward your working tree.\n"
20385"After making sure that you saved anything precious from\n"
20386"$ git diff %s\n"
20387"output, run\n"
20388"$ git reset --hard\n"
20389"to recover."
20390msgstr ""
20391"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
71ca3ba3 20392"Après avoir vérifié que toute modification précieuse a été sauvegardée avec\n"
7a43c952
JNA
20393"$ git diff %s\n"
20394"lancez\n"
20395"$ git reset --hard\n"
20396"pour régénérer."
6b388fca 20397
48fd0539 20398#: builtin/pull.c:1098
7a43c952
JNA
20399msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
20400msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 20401
48fd0539 20402#: builtin/pull.c:1103
7a43c952
JNA
20403msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
20404msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
20405
48fd0539 20406#: builtin/pull.c:1105
d01af256
JNA
20407msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
20408msgstr "Impossible d'aller en avance rapide sur de multiples branches."
20409
48fd0539 20410#: builtin/pull.c:1120
d01af256
JNA
20411msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
20412msgstr "Besoin de spécifier comment réconcilier des branches divergentes."
20413
48fd0539 20414#: builtin/pull.c:1134
12142e1b 20415msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
c131aab0
JNA
20416msgstr ""
20417"impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
20418"localement"
12142e1b 20419
f29a2d82 20420#: builtin/push.c:19
6b388fca 20421msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 20422msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 20423
8dadc33b 20424#: builtin/push.c:111
6b388fca 20425msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 20426msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 20427
8dadc33b 20428#: builtin/push.c:119
6b388fca 20429msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 20430msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 20431
8dadc33b 20432#: builtin/push.c:164
6b388fca
JNA
20433msgid ""
20434"\n"
20435"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
20436msgstr ""
ba1b8cfa 20437"\n"
c131aab0
JNA
20438"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
20439"help config'."
6b388fca 20440
8dadc33b 20441#: builtin/push.c:167
6b388fca
JNA
20442#, c-format
20443msgid ""
20444"The upstream branch of your current branch does not match\n"
20445"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
20446"on the remote, use\n"
20447"\n"
20448" git push %s HEAD:%s\n"
20449"\n"
20450"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
20451"\n"
53863212 20452" git push %s HEAD\n"
6b388fca
JNA
20453"%s"
20454msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
20455"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
20456"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
20457"sur le serveur distant, utilisez\n"
20458"\n"
20459" git push %s HEAD:%s\n"
20460"\n"
20461"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
20462"\n"
53863212 20463" git push %s HEAD\n"
ba1b8cfa 20464"%s"
6b388fca 20465
8dadc33b 20466#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
20467#, c-format
20468msgid ""
20469"You are not currently on a branch.\n"
20470"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
20471"state now, use\n"
20472"\n"
20473" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
20474msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
20475"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
20476"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
20477"utilisez\n"
20478"\n"
20479" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 20480
c131aab0 20481#: builtin/push.c:191
6b388fca
JNA
20482#, c-format
20483msgid ""
20484"The current branch %s has no upstream branch.\n"
20485"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
20486"\n"
20487" git push --set-upstream %s %s\n"
20488msgstr ""
ba1b8cfa 20489"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
c131aab0
JNA
20490"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
20491"utilisez\n"
ba1b8cfa
JNA
20492"\n"
20493" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 20494
c131aab0 20495#: builtin/push.c:199
6b388fca
JNA
20496#, c-format
20497msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
c131aab0
JNA
20498msgstr ""
20499"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
20500
20501#: builtin/push.c:217
20502msgid ""
20503"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
20504msgstr ""
20505"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
20506"default est \"nothing\"."
6b388fca 20507
c131aab0 20508#: builtin/push.c:243
6b388fca
JNA
20509#, c-format
20510msgid ""
20511"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
20512"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
20513"to update which remote branch."
20514msgstr ""
af60d955
JNA
20515"Vous êtes en train de pousser vers le dépôt distant '%s',\n"
20516"qui n'est pas l'amont de votre branche courante '%s', sans\n"
20517"me dire quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 20518
c131aab0 20519#: builtin/push.c:258
6b388fca
JNA
20520msgid ""
20521"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
20522"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
20523"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20524"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20525msgstr ""
c131aab0
JNA
20526"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
20527"derrière\n"
20528"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
20529"pull ...')\n"
ba1b8cfa 20530"avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20531"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20532"d'information."
6b388fca 20533
c131aab0 20534#: builtin/push.c:264
6b388fca
JNA
20535msgid ""
20536"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
20537"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
20538"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20539"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20540msgstr ""
c131aab0
JNA
20541"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
20542"derrière\n"
20543"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
20544"distants\n"
ba1b8cfa 20545"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20546"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20547"d'information."
6b388fca 20548
c131aab0 20549#: builtin/push.c:270
6b388fca
JNA
20550msgid ""
20551"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
20552"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
20553"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
20554"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
20555"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20556msgstr ""
c131aab0
JNA
20557"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
20558"travail que\n"
20559"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
20560"poussé\n"
20561"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
20562"distants\n"
ba1b8cfa 20563"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
c131aab0
JNA
20564"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
20565"d'information."
ba1b8cfa 20566
c131aab0 20567#: builtin/push.c:277
6b388fca 20568msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
c131aab0
JNA
20569msgstr ""
20570"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
20571"branche distante."
6b388fca 20572
c131aab0 20573#: builtin/push.c:280
6b388fca
JNA
20574msgid ""
20575"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
20576"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
20577"without using the '--force' option.\n"
20578msgstr ""
c131aab0
JNA
20579"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
20580"objet qui\n"
20581"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
20582"pointer\n"
ba1b8cfa 20583"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 20584
c131aab0 20585#: builtin/push.c:285
02cc663a
JNA
20586msgid ""
20587"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
20588"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
20589"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
20590"before forcing an update.\n"
20591msgstr ""
20592"Les mises à jour ont été rejetées, car la pointe de la branche\n"
20593"de suivi a été mise à jour depuis la dernière extraction. Intégrez\n"
20594"ces changements localement (par exemple 'git pull ...') avant de\n"
20595"forcer à nouveau une mise à jour.\n"
20596
c131aab0 20597#: builtin/push.c:355
6b388fca
JNA
20598#, c-format
20599msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 20600msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 20601
c131aab0 20602#: builtin/push.c:362
6b388fca
JNA
20603#, c-format
20604msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 20605msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 20606
48fd0539 20607#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377
6b388fca 20608msgid "repository"
ba1b8cfa 20609msgstr "dépôt"
6b388fca 20610
d01af256 20611#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
6b388fca 20612msgid "push all refs"
ba1b8cfa 20613msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 20614
d01af256 20615#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
6b388fca 20616msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 20617msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 20618
c131aab0 20619#: builtin/push.c:548
6b388fca 20620msgid "delete refs"
ba1b8cfa 20621msgstr "supprimer les références"
6b388fca 20622
c131aab0 20623#: builtin/push.c:549
6b388fca 20624msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c131aab0
JNA
20625msgstr ""
20626"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 20627
d01af256 20628#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
6b388fca 20629msgid "force updates"
ba1b8cfa 20630msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 20631
d01af256 20632#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
0859ed62
JNA
20633msgid "<refname>:<expect>"
20634msgstr "<nom-de-ref>:<attendu>"
eadd122b 20635
d01af256 20636#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
eadd122b
JNA
20637msgid "require old value of ref to be at this value"
20638msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
20639
d01af256 20640#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
02cc663a
JNA
20641msgid "require remote updates to be integrated locally"
20642msgstr "exiger des mises à jours distantes pour une intégration locale"
20643
c131aab0 20644#: builtin/push.c:560
6b388fca 20645msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 20646msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 20647
d01af256 20648#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
6b388fca 20649msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 20650msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 20651
d01af256
JNA
20652#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
20653#: builtin/send-pack.c:191
6b388fca 20654msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 20655msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 20656
c131aab0 20657#: builtin/push.c:564
6b388fca 20658msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 20659msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 20660
c131aab0 20661#: builtin/push.c:567
6b388fca 20662msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 20663msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 20664
c131aab0 20665#: builtin/push.c:569
6b388fca 20666msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 20667msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 20668
c131aab0 20669#: builtin/push.c:570
6b388fca 20670msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 20671msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 20672
d01af256 20673#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
f507e5dd
JNA
20674msgid "GPG sign the push"
20675msgstr "signer la poussée avec GPG"
20676
d01af256 20677#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
7298ca7b
JNA
20678msgid "request atomic transaction on remote side"
20679msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
20680
c131aab0 20681#: builtin/push.c:594
6b388fca 20682msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 20683msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 20684
c131aab0 20685#: builtin/push.c:614
13bcea8c
JNA
20686#, c-format
20687msgid "bad repository '%s'"
20688msgstr "mauvais dépôt '%s'"
20689
c131aab0 20690#: builtin/push.c:615
13bcea8c
JNA
20691msgid ""
20692"No configured push destination.\n"
c131aab0
JNA
20693"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20694"repository using\n"
13bcea8c
JNA
20695"\n"
20696" git remote add <name> <url>\n"
20697"\n"
20698"and then push using the remote name\n"
20699"\n"
20700" git push <name>\n"
20701msgstr ""
20702"Pas de destination pour pousser.\n"
c131aab0
JNA
20703"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
20704"en utilisant\n"
13bcea8c
JNA
20705"\n"
20706" git remote add <nom> <url>\n"
20707"\n"
20708"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
20709"\n"
20710" git push <nom>\n"
20711
c131aab0 20712#: builtin/push.c:632
f29a2d82
JNA
20713msgid "--all can't be combined with refspecs"
20714msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
20715
c131aab0 20716#: builtin/push.c:638
f29a2d82
JNA
20717msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
20718msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
20719
c131aab0 20720#: builtin/push.c:648
b67e6306 20721msgid "push options must not have new line characters"
c131aab0
JNA
20722msgstr ""
20723"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
20724"ligne"
b67e6306 20725
5ff5a306 20726#: builtin/range-diff.c:9
0859ed62 20727msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
c131aab0
JNA
20728msgstr ""
20729"git range-diff [<options>] <ancienne-base>..<ancien-sommet> <nouvelle-base>.."
20730"<nouveau-sommet>"
0859ed62 20731
5ff5a306 20732#: builtin/range-diff.c:10
0859ed62
JNA
20733msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20734msgstr "git range-diff [<options>] <ancien-sommet>...<nouveau-sommet>"
20735
5ff5a306 20736#: builtin/range-diff.c:11
0859ed62
JNA
20737msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20738msgstr "git range-diff [<options>] <base> <ancien-sommet> <nouveau-sommet>"
20739
5ff5a306 20740#: builtin/range-diff.c:30
2104663c
JNA
20741msgid "use simple diff colors"
20742msgstr "utiliser des couleurs de diff simples"
0859ed62 20743
5ff5a306 20744#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
20745msgid "notes"
20746msgstr "notes"
20747
5ff5a306 20748#: builtin/range-diff.c:32
4c508161
JNA
20749msgid "passed to 'git log'"
20750msgstr "passé à 'git log'"
20751
5ff5a306
JNA
20752#: builtin/range-diff.c:35
20753msgid "only emit output related to the first range"
20754msgstr "afficher seulement les sorties liées à la première plage"
20755
20756#: builtin/range-diff.c:37
20757msgid "only emit output related to the second range"
20758msgstr "afficher seulement les sorties liées à la deuxième plage"
20759
20760#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
0859ed62 20761#, c-format
5ff5a306
JNA
20762msgid "not a commit range: '%s'"
20763msgstr "pas une plage de commit : '%s'"
0859ed62 20764
5ff5a306 20765#: builtin/range-diff.c:74
0859ed62
JNA
20766msgid "single arg format must be symmetric range"
20767msgstr "un format d'argument unique doit être une plage symétrique"
20768
5ff5a306 20769#: builtin/range-diff.c:89
0859ed62
JNA
20770msgid "need two commit ranges"
20771msgstr "plage entre deux commits requise"
20772
b3225a41 20773#: builtin/read-tree.c:41
6b388fca 20774msgid ""
c131aab0 20775"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
d01af256
JNA
20776"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
20777"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
3a7746a6
JNA
20778msgstr ""
20779"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
20780"prefix=<préfixe>) [-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-"
20781"output=<fichier>] (--empty | <arbre-esque1> [<arbre-esque2> [<arbre-"
20782"esque3>]])"
6b388fca 20783
d01af256 20784#: builtin/read-tree.c:116
6b388fca 20785msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 20786msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 20787
d01af256 20788#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 20789msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 20790msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 20791
d01af256 20792#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 20793msgid "Merging"
ba1b8cfa 20794msgstr "Fusion"
6b388fca 20795
d01af256 20796#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 20797msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 20798msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 20799
d01af256 20800#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 20801msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 20802msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 20803
d01af256 20804#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 20805msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 20806msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 20807
d01af256 20808#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 20809msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 20810msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 20811
d01af256 20812#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 20813msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 20814msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 20815
d01af256 20816#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 20817msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 20818msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 20819
d01af256 20820#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 20821msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 20822msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 20823
d01af256 20824#: builtin/read-tree.c:136
6b388fca 20825msgid "gitignore"
ba1b8cfa 20826msgstr "gitignore"
6b388fca 20827
d01af256 20828#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 20829msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 20830msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 20831
d01af256 20832#: builtin/read-tree.c:140
6b388fca 20833msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 20834msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 20835
d01af256 20836#: builtin/read-tree.c:141
6b388fca 20837msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 20838msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 20839
d01af256 20840#: builtin/read-tree.c:143
6b388fca 20841msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 20842msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 20843
d01af256 20844#: builtin/read-tree.c:145
6b388fca 20845msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 20846msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 20847
d01af256 20848#: builtin/read-tree.c:149
1d9f0b79
JNA
20849msgid "suppress feedback messages"
20850msgstr "supprimer les messages d'information de suivi"
20851
48fd0539 20852#: builtin/read-tree.c:190
4c508161
JNA
20853msgid "You need to resolve your current index first"
20854msgstr "Vous devez d'abord résoudre votre index courant"
20855
48fd0539 20856#: builtin/rebase.c:36
c131aab0
JNA
20857msgid ""
20858"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20859"[<upstream> [<branch>]]"
20860msgstr ""
20861"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base> | --keep-"
20862"base] [<amont> [<branche>]]"
6b822f73 20863
48fd0539 20864#: builtin/rebase.c:38
c131aab0
JNA
20865msgid ""
20866"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20867msgstr ""
20868"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <nouvelle-base>] --root "
20869"[<branche>]"
6b822f73 20870
48fd0539 20871#: builtin/rebase.c:231
1d9f0b79
JNA
20872#, c-format
20873msgid "could not create temporary %s"
20874msgstr "impossible de créer un fichier temporaire %s"
20875
48fd0539 20876#: builtin/rebase.c:237
1d9f0b79
JNA
20877msgid "could not mark as interactive"
20878msgstr "impossible de marquer comme interactif"
20879
48fd0539 20880#: builtin/rebase.c:290
1d9f0b79
JNA
20881msgid "could not generate todo list"
20882msgstr "impossible de générer la liste à-faire"
20883
48fd0539 20884#: builtin/rebase.c:332
1d9f0b79
JNA
20885msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20886msgstr "un commit de base doit être fourni avec --upstream ou --onto"
20887
48fd0539 20888#: builtin/rebase.c:391
6b822f73 20889#, c-format
dc46d27a
JNA
20890msgid "%s requires the merge backend"
20891msgstr "%s requiert un moteur de fusion"
6b822f73 20892
48fd0539 20893#: builtin/rebase.c:433
6b822f73
JNA
20894#, c-format
20895msgid "could not get 'onto': '%s'"
20896msgstr "impossible d'accéder 'onto' : '%s'"
20897
48fd0539 20898#: builtin/rebase.c:450
6b822f73
JNA
20899#, c-format
20900msgid "invalid orig-head: '%s'"
20901msgstr "orig-head invalide : '%s'"
20902
48fd0539 20903#: builtin/rebase.c:475
6b822f73
JNA
20904#, c-format
20905msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20906msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
20907
48fd0539 20908#: builtin/rebase.c:600
6b822f73
JNA
20909msgid ""
20910"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20911"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20912"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
c131aab0
JNA
20913"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20914"abort\"."
6b822f73
JNA
20915msgstr ""
20916"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
20917"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
c131aab0
JNA
20918"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
20919"arrêter\n"
6b822f73
JNA
20920"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
20921
48fd0539 20922#: builtin/rebase.c:685
b3225a41
JNA
20923#, c-format
20924msgid ""
20925"\n"
20926"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20927"these revisions:\n"
20928"\n"
20929" %s\n"
20930"\n"
20931"As a result, git cannot rebase them."
20932msgstr ""
20933"\n"
20934"git a rencontré une erreur lors de la préparation des correctifs\n"
20935"pour rejouer ces révisions : \n"
20936"\n"
20937" %s\n"
20938"\n"
20939"Résultat, git ne peut pas les rebaser."
6b822f73 20940
48fd0539
JNA
20941#: builtin/rebase.c:836
20942#, c-format
20943msgid "could not switch to %s"
20944msgstr "impossible de basculer vers %s"
20945
20946#: builtin/rebase.c:952
4d9c2902 20947#, c-format
c131aab0 20948msgid ""
48fd0539
JNA
20949"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
20950"\"ask\"."
c131aab0
JNA
20951msgstr ""
20952"type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), "
20953"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)."
4d9c2902 20954
48fd0539 20955#: builtin/rebase.c:970
6b822f73
JNA
20956#, c-format
20957msgid ""
20958"%s\n"
20959"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20960"See git-rebase(1) for details.\n"
20961"\n"
20962" git rebase '<branch>'\n"
20963"\n"
20964msgstr ""
20965"%s\n"
20966"Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser.\n"
20967"Voir git-rebase(1) pour plus de détails.\n"
20968"\n"
20969" git rebase '<branche>'\n"
20970"\n"
20971
48fd0539 20972#: builtin/rebase.c:986
6b822f73
JNA
20973#, c-format
20974msgid ""
20975"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20976"\n"
20977" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20978"\n"
20979msgstr ""
c131aab0
JNA
20980"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
20981"branche, vous pouvez le faire avec :\n"
6b822f73
JNA
20982"\n"
20983" git branch --set-upstream-to=%s/<branche> %s\n"
20984"\n"
20985
48fd0539 20986#: builtin/rebase.c:1016
b3225a41
JNA
20987msgid "exec commands cannot contain newlines"
20988msgstr "les commandes exec ne peut pas contenir de retour à la ligne"
20989
48fd0539 20990#: builtin/rebase.c:1020
b3225a41
JNA
20991msgid "empty exec command"
20992msgstr "commande exec vide"
20993
48fd0539 20994#: builtin/rebase.c:1051
6b822f73
JNA
20995msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20996msgstr "rebaser sur la branche %s au lieu de la branche amont"
20997
48fd0539 20998#: builtin/rebase.c:1053
13bcea8c 20999msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
c131aab0
JNA
21000msgstr ""
21001"utiliser la base de fusion de l'amont et la branche comme base actuelle"
13bcea8c 21002
48fd0539 21003#: builtin/rebase.c:1055
6b822f73
JNA
21004msgid "allow pre-rebase hook to run"
21005msgstr "permettre le lancement du crochet pre-rebase"
21006
48fd0539 21007#: builtin/rebase.c:1057
6b822f73
JNA
21008msgid "be quiet. implies --no-stat"
21009msgstr "être silencieux. implique --no-stat"
21010
48fd0539 21011#: builtin/rebase.c:1060
d01af256
JNA
21012msgid "display a diffstat of what changed upstream"
21013msgstr "afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
21014
48fd0539 21015#: builtin/rebase.c:1063
6b822f73
JNA
21016msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
21017msgstr "ne pas afficher un diffstat de ce qui a changé en amont"
21018
48fd0539 21019#: builtin/rebase.c:1066
02cc663a 21020msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
6b822f73
JNA
21021msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by à chaque message de validation"
21022
48fd0539 21023#: builtin/rebase.c:1069
8dadc33b
JNA
21024msgid "make committer date match author date"
21025msgstr "mettre la date de validateur à la date auteur"
21026
48fd0539 21027#: builtin/rebase.c:1071
8dadc33b
JNA
21028msgid "ignore author date and use current date"
21029msgstr "ignorer la date d'auteur et utilise la date actuelle"
21030
48fd0539 21031#: builtin/rebase.c:1073
8dadc33b
JNA
21032msgid "synonym of --reset-author-date"
21033msgstr "synonyme pour --reset-author-date"
4c508161 21034
48fd0539 21035#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079
6b822f73 21036msgid "passed to 'git apply'"
95862fa2 21037msgstr "passé jusqu'à git apply"
6b822f73 21038
48fd0539 21039#: builtin/rebase.c:1077
8dadc33b
JNA
21040msgid "ignore changes in whitespace"
21041msgstr "ignorer des modifications d'espaces"
21042
48fd0539 21043#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084
6b822f73
JNA
21044msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
21045msgstr "picorer tous les commits, même sans modifiant"
21046
48fd0539 21047#: builtin/rebase.c:1086
6b822f73
JNA
21048msgid "continue"
21049msgstr "continuer"
21050
48fd0539 21051#: builtin/rebase.c:1089
6b822f73
JNA
21052msgid "skip current patch and continue"
21053msgstr "sauter le patch courant et continuer"
21054
48fd0539 21055#: builtin/rebase.c:1091
6b822f73
JNA
21056msgid "abort and check out the original branch"
21057msgstr "abandonner et extraire la branche d'origine"
21058
48fd0539 21059#: builtin/rebase.c:1094
6b822f73
JNA
21060msgid "abort but keep HEAD where it is"
21061msgstr "abandonne mais garde HEAD où il est"
21062
48fd0539 21063#: builtin/rebase.c:1095
6b822f73
JNA
21064msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
21065msgstr "éditer la liste à faire lors d'un rebasage interactif"
21066
48fd0539 21067#: builtin/rebase.c:1098
6b822f73
JNA
21068msgid "show the patch file being applied or merged"
21069msgstr "afficher le patch en cours d'application ou de fusion"
21070
48fd0539 21071#: builtin/rebase.c:1101
4d9c2902
JNA
21072msgid "use apply strategies to rebase"
21073msgstr "utiliser des stratégies d'application pour rebaser"
21074
48fd0539 21075#: builtin/rebase.c:1105
6b822f73
JNA
21076msgid "use merging strategies to rebase"
21077msgstr "utiliser des stratégies de fusion pour rebaser"
21078
48fd0539 21079#: builtin/rebase.c:1109
6b822f73
JNA
21080msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
21081msgstr "laisser l'utilisateur éditer la liste des commits à rebaser"
21082
48fd0539 21083#: builtin/rebase.c:1113
1d9f0b79
JNA
21084msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
21085msgstr "(DÉCONSEILLÉ) essayer de recréer les fusions au lieu de les ignorer"
6b822f73 21086
48fd0539 21087#: builtin/rebase.c:1118
4d9c2902
JNA
21088msgid "how to handle commits that become empty"
21089msgstr "comment gérer les commits qui deviennent vides"
21090
48fd0539 21091#: builtin/rebase.c:1121
d01af256
JNA
21092msgid "keep commits which start empty"
21093msgstr "conserver les commits qui commencent vides"
21094
48fd0539 21095#: builtin/rebase.c:1125
6b822f73
JNA
21096msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
21097msgstr "déplace les commits qui commencent par squash!/fixup! sous -i"
21098
48fd0539 21099#: builtin/rebase.c:1132
6b822f73
JNA
21100msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
21101msgstr "ajouter les lignes exec après chaque commit de la liste éditable"
21102
48fd0539 21103#: builtin/rebase.c:1136
6b822f73
JNA
21104msgid "allow rebasing commits with empty messages"
21105msgstr "autoriser les commits de rebasage avec des messages vides"
21106
48fd0539 21107#: builtin/rebase.c:1140
6b822f73
JNA
21108msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
21109msgstr "essayer de rebaser les fusions au lieu de les garder"
21110
48fd0539 21111#: builtin/rebase.c:1143
6b822f73
JNA
21112msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
21113msgstr "utiliser 'merge-base --fork-point' pour raffiner l'amont"
21114
48fd0539 21115#: builtin/rebase.c:1145
6b822f73
JNA
21116msgid "use the given merge strategy"
21117msgstr "utiliser la stratégie de fusion indiquée"
21118
48fd0539 21119#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115
6b822f73
JNA
21120msgid "option"
21121msgstr "option"
21122
48fd0539 21123#: builtin/rebase.c:1148
6b822f73
JNA
21124msgid "pass the argument through to the merge strategy"
21125msgstr "passer les arguments jusqu'à la stratégie de fusion"
21126
48fd0539 21127#: builtin/rebase.c:1151
6b822f73
JNA
21128msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
21129msgstr "rebaser tous les objets inatteignables depuis les racines"
21130
48fd0539 21131#: builtin/rebase.c:1154
d01af256
JNA
21132msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
21133msgstr "re-planifier automatiquement tout `exec` qui échoue"
21134
48fd0539 21135#: builtin/rebase.c:1156
dc46d27a 21136msgid "apply all changes, even those already present upstream"
c131aab0
JNA
21137msgstr ""
21138"appliquer toutes les modifications, même celles déjà présentes en amont"
6b822f73 21139
48fd0539 21140#: builtin/rebase.c:1177
6b822f73 21141msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
95862fa2 21142msgstr "Il semble que 'git am' soit en cours. Impossible de rebaser."
6b822f73 21143
48fd0539 21144#: builtin/rebase.c:1208
d01af256
JNA
21145msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
21146msgstr "--preserve-merges a été remplacé par --rebase-merges"
1d9f0b79 21147
48fd0539 21148#: builtin/rebase.c:1230
6b822f73
JNA
21149msgid "No rebase in progress?"
21150msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
21151
48fd0539 21152#: builtin/rebase.c:1234
6b822f73 21153msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
c131aab0
JNA
21154msgstr ""
21155"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
21156"interactif."
6b822f73 21157
48fd0539 21158#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122
6b822f73
JNA
21159msgid "Cannot read HEAD"
21160msgstr "Impossible de lire HEAD"
21161
48fd0539 21162#: builtin/rebase.c:1269
6b822f73
JNA
21163msgid ""
21164"You must edit all merge conflicts and then\n"
21165"mark them as resolved using git add"
21166msgstr ""
21167"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
21168"les marquer comme résolus avec git add"
21169
48fd0539 21170#: builtin/rebase.c:1287
6b822f73 21171msgid "could not discard worktree changes"
4d0a2a60 21172msgstr "impossible de supprimer les changements de l'arbre de travail"
6b822f73 21173
48fd0539 21174#: builtin/rebase.c:1308
6b822f73
JNA
21175#, c-format
21176msgid "could not move back to %s"
4d0a2a60 21177msgstr "impossible de revenir à %s"
6b822f73 21178
48fd0539 21179#: builtin/rebase.c:1354
6b822f73
JNA
21180#, c-format
21181msgid ""
21182"It seems that there is already a %s directory, and\n"
21183"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
21184"case, please try\n"
21185"\t%s\n"
21186"If that is not the case, please\n"
21187"\t%s\n"
21188"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
21189"valuable there.\n"
21190msgstr ""
21191"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire %s, et je me demande\n"
21192"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
21193"essayez\n"
21194"\t%s\n"
21195"Sinon, essayez\n"
21196"\t%s\n"
c131aab0
JNA
21197"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
21198"chose\n"
6b822f73
JNA
21199"d'important ici.\n"
21200
48fd0539 21201#: builtin/rebase.c:1382
6b822f73
JNA
21202msgid "switch `C' expects a numerical value"
21203msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
21204
48fd0539 21205#: builtin/rebase.c:1424
6b822f73
JNA
21206#, c-format
21207msgid "Unknown mode: %s"
4d0a2a60 21208msgstr "Mode inconnu : %s"
6b822f73 21209
48fd0539 21210#: builtin/rebase.c:1463
6b822f73 21211msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
82eb147d 21212msgstr "--strategy requiert --merge ou --interactive"
6b822f73 21213
48fd0539 21214#: builtin/rebase.c:1492
e1e1de0c 21215msgid "apply options and merge options cannot be used together"
c131aab0 21216msgstr ""
e1e1de0c 21217"Les options d'apply et celles de merge ne peuvent pas être utilisées ensemble"
4d9c2902 21218
48fd0539 21219#: builtin/rebase.c:1505
4d9c2902
JNA
21220#, c-format
21221msgid "Unknown rebase backend: %s"
4d0a2a60 21222msgstr "Backend de rebasage inconnu : %s"
4d9c2902 21223
48fd0539 21224#: builtin/rebase.c:1534
ec688f77
JNA
21225msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
21226msgstr "--reschedule-failed-exec requiert --exec ou --interactive"
21227
48fd0539 21228#: builtin/rebase.c:1565
6b822f73
JNA
21229#, c-format
21230msgid "invalid upstream '%s'"
21231msgstr "amont invalide '%s'"
21232
48fd0539 21233#: builtin/rebase.c:1571
6b822f73
JNA
21234msgid "Could not create new root commit"
21235msgstr "Impossible de créer un nouveau commit racine"
21236
48fd0539 21237#: builtin/rebase.c:1597
13bcea8c
JNA
21238#, c-format
21239msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
21240msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire avec une branche"
21241
48fd0539 21242#: builtin/rebase.c:1600
6b822f73
JNA
21243#, c-format
21244msgid "'%s': need exactly one merge base"
21245msgstr "'%s': exactement une base de fusion nécessaire"
21246
48fd0539 21247#: builtin/rebase.c:1609
6b822f73
JNA
21248#, c-format
21249msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
4d0a2a60 21250msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : '%s'"
6b822f73 21251
48fd0539 21252#: builtin/rebase.c:1636
6b822f73 21253#, c-format
d01af256
JNA
21254msgid "no such branch/commit '%s'"
21255msgstr "pas de branche ou commit '%s'"
6b822f73 21256
48fd0539
JNA
21257#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43
21258#: builtin/submodule--helper.c:2477
6b822f73
JNA
21259#, c-format
21260msgid "No such ref: %s"
21261msgstr "Référence inexistante : %s"
21262
48fd0539 21263#: builtin/rebase.c:1658
6b822f73
JNA
21264msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
21265msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD vers un révision"
21266
48fd0539 21267#: builtin/rebase.c:1679
6b822f73
JNA
21268msgid "Please commit or stash them."
21269msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
21270
48fd0539 21271#: builtin/rebase.c:1714
6b822f73
JNA
21272msgid "HEAD is up to date."
21273msgstr "HEAD est à jour."
21274
48fd0539 21275#: builtin/rebase.c:1716
6b822f73
JNA
21276#, c-format
21277msgid "Current branch %s is up to date.\n"
21278msgstr "La branche courante %s est à jour.\n"
21279
48fd0539 21280#: builtin/rebase.c:1724
6b822f73
JNA
21281msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
21282msgstr "HEAD est à jour, rebasage forcé."
21283
48fd0539 21284#: builtin/rebase.c:1726
6b822f73
JNA
21285#, c-format
21286msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
21287msgstr "La branche courante %s est à jour, rebasage forcé.\n"
21288
48fd0539 21289#: builtin/rebase.c:1734
6b822f73
JNA
21290msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
21291msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
21292
48fd0539 21293#: builtin/rebase.c:1741
53863212
JNA
21294#, c-format
21295msgid "Changes to %s:\n"
21296msgstr "Changements vers %s :\n"
21297
48fd0539 21298#: builtin/rebase.c:1744
6b822f73
JNA
21299#, c-format
21300msgid "Changes from %s to %s:\n"
21301msgstr "Changements de %s sur %s :\n"
21302
48fd0539 21303#: builtin/rebase.c:1769
6b822f73
JNA
21304#, c-format
21305msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
c131aab0
JNA
21306msgstr ""
21307"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
21308"dessus...\n"
6b822f73 21309
48fd0539 21310#: builtin/rebase.c:1781
6b822f73
JNA
21311msgid "Could not detach HEAD"
21312msgstr "Impossible de détacher HEAD"
21313
48fd0539 21314#: builtin/rebase.c:1790
6b822f73 21315#, c-format
53863212 21316msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
6b822f73
JNA
21317msgstr "Avance rapide de %s sur %s.\n"
21318
d01af256 21319#: builtin/receive-pack.c:35
955efd65
JNA
21320msgid "git receive-pack <git-dir>"
21321msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
21322
48fd0539 21323#: builtin/receive-pack.c:1263
85ea5cbf
JNA
21324msgid ""
21325"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
21326"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
21327"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
21328"the work tree to HEAD.\n"
21329"\n"
71ca3ba3
JNA
21330"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
21331"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
85ea5cbf
JNA
21332"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
21333"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
21334"other way.\n"
21335"\n"
21336"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
21337"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
21338msgstr ""
21339"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
21340"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
21341"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
21342"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
21343"\n"
21344"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
21345"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
21346"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
21347"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
21348"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
21349"\n"
21350"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
21351"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
21352
48fd0539 21353#: builtin/receive-pack.c:1283
85ea5cbf
JNA
21354msgid ""
21355"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
21356"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
21357"\n"
21358"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
21359"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
21360"current branch, with or without a warning message.\n"
21361"\n"
21362"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
21363msgstr ""
21364"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
21365"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
21366"\n"
21367"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
21368"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
21369"avec ou sans message d'avertissement.\n"
21370"\n"
21371"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
21372
48fd0539 21373#: builtin/receive-pack.c:2476
955efd65
JNA
21374msgid "quiet"
21375msgstr "quiet"
21376
48fd0539 21377#: builtin/receive-pack.c:2491
e1e1de0c
JNA
21378msgid "you must specify a directory"
21379msgstr "Vous devez spécifier un répertoire"
b3225a41 21380
48fd0539
JNA
21381#: builtin/reflog.c:9
21382msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
21383msgstr "git reflog [show] [<options-de-journal>] [<réf>]"
21384
21385#: builtin/reflog.c:12
c131aab0 21386msgid ""
48fd0539
JNA
21387"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
21388" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
21389" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
21390"<refs>...]"
b3225a41 21391msgstr ""
48fd0539
JNA
21392"git reflog expire [--expire=<temps>] [--expire-unreachable=<temps>]\n"
21393" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
cdfc63f7
JNA
21394" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
21395"<réfs>...]"
b3225a41 21396
48fd0539 21397#: builtin/reflog.c:17
c131aab0 21398msgid ""
48fd0539
JNA
21399"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
21400" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
c131aab0 21401msgstr ""
48fd0539
JNA
21402"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
21403" [--dry-run | -n] [--verbose] <réf>@{<spécificateur>}..."
b3225a41 21404
48fd0539 21405#: builtin/reflog.c:21
b3225a41
JNA
21406msgid "git reflog exists <ref>"
21407msgstr "git reflog exists <référence>"
21408
48fd0539 21409#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211
b3225a41 21410#, c-format
48fd0539
JNA
21411msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
21412msgstr "horodatage invalide '%s' fourni à '--%s'"
21413
21414#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359
21415msgid "do not actually prune any entries"
21416msgstr "ne pas réellement élaguer des entrées"
21417
21418#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362
21419msgid ""
21420"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
cdfc63f7
JNA
21421msgstr ""
21422"réécrire l'ancien SHA1 avec le nouveau SHA1 de l'entrée qui la précède "
21423"maintenant"
48fd0539
JNA
21424
21425#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365
21426msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
cdfc63f7
JNA
21427msgstr ""
21428"mettre à jour la référence avec la valeur de l'entrée en tête de reflog"
48fd0539
JNA
21429
21430#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367
21431msgid "print extra information on screen"
21432msgstr "Afficher de l'informations supplémentaires"
21433
21434#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253
21435msgid "timestamp"
21436msgstr "horodatage"
21437
21438#: builtin/reflog.c:250
21439msgid "prune entries older than the specified time"
21440msgstr "élaguer les entrées plus vieilles que <temps>"
21441
21442#: builtin/reflog.c:254
21443msgid ""
21444"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
21445"of the branch"
cdfc63f7
JNA
21446msgstr ""
21447"élaguer les entrées plus anciennes que <temps> qui ne sont pas joignables "
21448"depuis le sommet actuel de la branche"
48fd0539
JNA
21449
21450#: builtin/reflog.c:258
21451msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
21452msgstr "élaguer les entrées de reflog qui pointent sur des commits cassés"
b3225a41 21453
48fd0539
JNA
21454#: builtin/reflog.c:259
21455msgid "process the reflogs of all references"
21456msgstr "traiter les reflogs de toutes les références"
21457
21458#: builtin/reflog.c:261
21459msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
21460msgstr "limite le traitement des reflogs seulement à l'arbre de travail actuel"
21461
21462#: builtin/reflog.c:294
b3225a41
JNA
21463#, c-format
21464msgid "Marking reachable objects..."
21465msgstr "Marquage des objets inaccessibles..."
21466
48fd0539 21467#: builtin/reflog.c:338
b3225a41
JNA
21468#, c-format
21469msgid "%s points nowhere!"
21470msgstr "%s ne pointe nulle part !"
21471
48fd0539 21472#: builtin/reflog.c:374
b3225a41
JNA
21473msgid "no reflog specified to delete"
21474msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
955efd65 21475
48fd0539 21476#: builtin/reflog.c:396
b3225a41
JNA
21477#, c-format
21478msgid "invalid ref format: %s"
21479msgstr "format de référence invalide : %s"
21480
48fd0539 21481#: builtin/remote.c:19
c131aab0
JNA
21482msgid ""
21483"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
21484"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
21485msgstr ""
21486"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
21487"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 21488
48fd0539
JNA
21489#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40
21490msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
21491msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <ancien> <nouveau>"
6b388fca 21492
48fd0539 21493#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45
6b388fca 21494msgid "git remote remove <name>"
21860882 21495msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 21496
48fd0539 21497#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50
7298ca7b
JNA
21498msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
21499msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 21500
48fd0539 21501#: builtin/remote.c:23
6b388fca 21502msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 21503msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 21504
48fd0539 21505#: builtin/remote.c:24
6b388fca 21506msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 21507msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 21508
48fd0539 21509#: builtin/remote.c:25
c131aab0
JNA
21510msgid ""
21511"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
21512msgstr ""
21513"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
21514"<distante>)...]"
6b388fca 21515
48fd0539 21516#: builtin/remote.c:26
6b388fca 21517msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 21518msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 21519
48fd0539 21520#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76
ffd5159b
JNA
21521msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
21522msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
21523
48fd0539 21524#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
6b388fca 21525msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 21526msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 21527
48fd0539 21528#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
6b388fca 21529msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 21530msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 21531
48fd0539 21532#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83
6b388fca 21533msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
b3225a41 21534msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
6b388fca 21535
48fd0539 21536#: builtin/remote.c:35
6b388fca 21537msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 21538msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 21539
48fd0539 21540#: builtin/remote.c:55
6b388fca 21541msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 21542msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 21543
48fd0539 21544#: builtin/remote.c:56
6b388fca 21545msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 21546msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 21547
48fd0539 21548#: builtin/remote.c:61
6b388fca 21549msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 21550msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 21551
48fd0539 21552#: builtin/remote.c:66
6b388fca 21553msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 21554msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 21555
48fd0539 21556#: builtin/remote.c:71
6b388fca 21557msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 21558msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 21559
48fd0539 21560#: builtin/remote.c:100
6b388fca
JNA
21561#, c-format
21562msgid "Updating %s"
21860882 21563msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 21564
48fd0539 21565#: builtin/remote.c:102
e1e1de0c
JNA
21566#, c-format
21567msgid "Could not fetch %s"
21568msgstr "Impossible de récupérer %s"
21569
48fd0539 21570#: builtin/remote.c:132
6b388fca
JNA
21571msgid ""
21572"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
21573"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
21574msgstr ""
21860882
SH
21575"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
21576"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 21577
48fd0539 21578#: builtin/remote.c:149
6b388fca
JNA
21579#, c-format
21580msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 21581msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 21582
48fd0539 21583#: builtin/remote.c:165
6b388fca 21584msgid "fetch the remote branches"
21860882 21585msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 21586
48fd0539 21587#: builtin/remote.c:167
6b388fca 21588msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c131aab0
JNA
21589msgstr ""
21590"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 21591
48fd0539 21592#: builtin/remote.c:170
6b388fca 21593msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 21594msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 21595
48fd0539 21596#: builtin/remote.c:172
6b388fca 21597msgid "branch(es) to track"
21860882 21598msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 21599
48fd0539 21600#: builtin/remote.c:173
6b388fca 21601msgid "master branch"
21860882 21602msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 21603
48fd0539 21604#: builtin/remote.c:175
6b388fca 21605msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
c131aab0
JNA
21606msgstr ""
21607"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 21608
48fd0539 21609#: builtin/remote.c:187
6b388fca 21610msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 21611msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 21612
48fd0539 21613#: builtin/remote.c:189
6b388fca 21614msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
c131aab0
JNA
21615msgstr ""
21616"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
21617"rapatriement"
6b388fca 21618
48fd0539 21619#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716
6b388fca
JNA
21620#, c-format
21621msgid "remote %s already exists."
21860882 21622msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 21623
48fd0539 21624#: builtin/remote.c:241
6b388fca
JNA
21625#, c-format
21626msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 21627msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 21628
48fd0539 21629#: builtin/remote.c:323
d01af256
JNA
21630#, c-format
21631msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
21632msgstr "branch.%s.rebase=%s non géré ; 'true' supposé"
21633
48fd0539 21634#: builtin/remote.c:367
6b388fca
JNA
21635#, c-format
21636msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
c131aab0
JNA
21637msgstr ""
21638"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
21639"référence %s"
6b388fca 21640
48fd0539 21641#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469
6b388fca 21642msgid "(matching)"
21860882 21643msgstr "(correspond)"
6b388fca 21644
48fd0539 21645#: builtin/remote.c:473
6b388fca 21646msgid "(delete)"
21860882 21647msgstr "(supprimer)"
6b388fca 21648
48fd0539 21649#: builtin/remote.c:664
4d9c2902
JNA
21650#, c-format
21651msgid "could not set '%s'"
21652msgstr "impossible d'assigner '%s'"
21653
48fd0539 21654#: builtin/remote.c:669
4d9c2902
JNA
21655#, c-format
21656msgid ""
21657"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
21658"\t%s:%d\n"
21659"now names the non-existent remote '%s'"
21660msgstr ""
21661"La configuration %s remote.pushDefault dans :\n"
21662"\t%s%d\n"
21663"nomme à présent le distant inexistant '%s'"
21664
48fd0539 21665#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973
6b388fca 21666#, c-format
6b822f73
JNA
21667msgid "No such remote: '%s'"
21668msgstr "Pas de serveur remote : '%s'"
6b388fca 21669
48fd0539 21670#: builtin/remote.c:726
6b388fca
JNA
21671#, c-format
21672msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 21673msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 21674
48fd0539 21675#: builtin/remote.c:746
6b388fca
JNA
21676#, c-format
21677msgid ""
21678"Not updating non-default fetch refspec\n"
21679"\t%s\n"
21680"\tPlease update the configuration manually if necessary."
21681msgstr ""
21860882
SH
21682"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
21683"\t%s\n"
ba1b8cfa 21684"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 21685
48fd0539
JNA
21686#: builtin/remote.c:783
21687msgid "Renaming remote references"
21688msgstr "Renommage des références distantes"
21689
21690#: builtin/remote.c:794
6b388fca
JNA
21691#, c-format
21692msgid "deleting '%s' failed"
21860882 21693msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 21694
48fd0539 21695#: builtin/remote.c:832
6b388fca
JNA
21696#, c-format
21697msgid "creating '%s' failed"
21860882 21698msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 21699
48fd0539 21700#: builtin/remote.c:912
6b388fca
JNA
21701msgid ""
21702"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21703"to delete it, use:"
21704msgid_plural ""
21705"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21706"to delete them, use:"
21707msgstr[0] ""
21860882
SH
21708"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
21709"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 21710msgstr[1] ""
c131aab0
JNA
21711"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
21712"supprimées ;\n"
21860882 21713"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 21714
48fd0539 21715#: builtin/remote.c:926
3d8b14c2
JNA
21716#, c-format
21717msgid "Could not remove config section '%s'"
21718msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
21719
48fd0539 21720#: builtin/remote.c:1034
6b388fca
JNA
21721#, c-format
21722msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 21723msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 21724
48fd0539 21725#: builtin/remote.c:1037
6b388fca 21726msgid " tracked"
21860882 21727msgstr " suivi"
6b388fca 21728
48fd0539 21729#: builtin/remote.c:1039
6b388fca 21730msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 21731msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 21732
48fd0539 21733#: builtin/remote.c:1041
6b388fca 21734msgid " ???"
21860882 21735msgstr " ???"
6b388fca 21736
48fd0539 21737#: builtin/remote.c:1082
6b388fca
JNA
21738#, c-format
21739msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 21740msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 21741
48fd0539 21742#: builtin/remote.c:1091
6b388fca 21743#, c-format
3d8b14c2
JNA
21744msgid "rebases interactively onto remote %s"
21745msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 21746
48fd0539 21747#: builtin/remote.c:1093
f29a2d82
JNA
21748#, c-format
21749msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21750msgstr "rebase de manière interactive (avec fusions) sur la distante %s"
21751
48fd0539 21752#: builtin/remote.c:1096
b67e6306
JNA
21753#, c-format
21754msgid "rebases onto remote %s"
21755msgstr "rebase sur la distante %s"
21756
48fd0539 21757#: builtin/remote.c:1100
6b388fca
JNA
21758#, c-format
21759msgid " merges with remote %s"
21860882 21760msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 21761
48fd0539 21762#: builtin/remote.c:1103
6b388fca
JNA
21763#, c-format
21764msgid "merges with remote %s"
21860882 21765msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 21766
48fd0539 21767#: builtin/remote.c:1106
b67e6306
JNA
21768#, c-format
21769msgid "%-*s and with remote %s\n"
21770msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 21771
48fd0539 21772#: builtin/remote.c:1149
6b388fca 21773msgid "create"
21860882 21774msgstr "créer"
6b388fca 21775
48fd0539 21776#: builtin/remote.c:1152
6b388fca 21777msgid "delete"
21860882 21778msgstr "supprimer"
6b388fca 21779
48fd0539 21780#: builtin/remote.c:1156
6b388fca 21781msgid "up to date"
21860882 21782msgstr "à jour"
6b388fca 21783
48fd0539 21784#: builtin/remote.c:1159
6b388fca 21785msgid "fast-forwardable"
21860882 21786msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 21787
48fd0539 21788#: builtin/remote.c:1162
6b388fca 21789msgid "local out of date"
21860882 21790msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 21791
48fd0539 21792#: builtin/remote.c:1169
6b388fca
JNA
21793#, c-format
21794msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 21795msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 21796
48fd0539 21797#: builtin/remote.c:1172
6b388fca
JNA
21798#, c-format
21799msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 21800msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 21801
48fd0539 21802#: builtin/remote.c:1176
6b388fca
JNA
21803#, c-format
21804msgid " %-*s forces to %s"
21860882 21805msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 21806
48fd0539 21807#: builtin/remote.c:1179
6b388fca
JNA
21808#, c-format
21809msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 21810msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 21811
48fd0539 21812#: builtin/remote.c:1247
6b388fca 21813msgid "do not query remotes"
21860882 21814msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 21815
48fd0539 21816#: builtin/remote.c:1268
6b388fca
JNA
21817#, c-format
21818msgid "* remote %s"
e1e1de0c 21819msgstr "* distant %s"
6b388fca 21820
48fd0539 21821#: builtin/remote.c:1269
6b388fca
JNA
21822#, c-format
21823msgid " Fetch URL: %s"
21860882 21824msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 21825
48fd0539 21826#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423
6b388fca 21827msgid "(no URL)"
21860882 21828msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 21829
12142e1b
JNA
21830#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21831#. with the one in " Fetch URL: %s"
21832#. translation.
21833#.
48fd0539 21834#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286
6b388fca
JNA
21835#, c-format
21836msgid " Push URL: %s"
21860882 21837msgstr " URL push : %s"
6b388fca 21838
48fd0539 21839#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292
6b388fca
JNA
21840#, c-format
21841msgid " HEAD branch: %s"
21860882 21842msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 21843
48fd0539 21844#: builtin/remote.c:1288
b67e6306
JNA
21845msgid "(not queried)"
21846msgstr "(non demandé)"
21847
48fd0539 21848#: builtin/remote.c:1290
b67e6306
JNA
21849msgid "(unknown)"
21850msgstr "(inconnu)"
21851
48fd0539 21852#: builtin/remote.c:1294
6b388fca 21853#, c-format
c131aab0
JNA
21854msgid ""
21855" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21856msgstr ""
21857" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
21858"suivantes) :\n"
6b388fca 21859
48fd0539 21860#: builtin/remote.c:1306
6b388fca
JNA
21861#, c-format
21862msgid " Remote branch:%s"
21863msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
21864msgstr[0] " Branche distante :%s"
21865msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 21866
48fd0539 21867#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335
6b388fca 21868msgid " (status not queried)"
8430988d 21869msgstr " (état non demandé)"
6b388fca 21870
48fd0539 21871#: builtin/remote.c:1318
6b388fca
JNA
21872msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21873msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
21874msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
21875msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 21876
48fd0539 21877#: builtin/remote.c:1326
6b388fca 21878msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 21879msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 21880
48fd0539 21881#: builtin/remote.c:1332
6b388fca
JNA
21882#, c-format
21883msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21884msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
21885msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
21886msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 21887
48fd0539 21888#: builtin/remote.c:1353
6b388fca 21889msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 21890msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 21891
48fd0539 21892#: builtin/remote.c:1355
6b388fca 21893msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 21894msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 21895
48fd0539 21896#: builtin/remote.c:1369
6b388fca 21897msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 21898msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 21899
48fd0539 21900#: builtin/remote.c:1371
6b388fca 21901msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
c131aab0
JNA
21902msgstr ""
21903"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
21904"explicitement avec :"
6b388fca 21905
48fd0539 21906#: builtin/remote.c:1381
6b388fca
JNA
21907#, c-format
21908msgid "Could not delete %s"
21860882 21909msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 21910
48fd0539 21911#: builtin/remote.c:1389
6b388fca
JNA
21912#, c-format
21913msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 21914msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 21915
48fd0539 21916#: builtin/remote.c:1391
6b388fca
JNA
21917#, c-format
21918msgid "Could not setup %s"
21860882 21919msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 21920
48fd0539 21921#: builtin/remote.c:1409
6b388fca
JNA
21922#, c-format
21923msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 21924msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 21925
48fd0539 21926#: builtin/remote.c:1410
6b388fca
JNA
21927#, c-format
21928msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 21929msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 21930
48fd0539 21931#: builtin/remote.c:1419
6b388fca
JNA
21932#, c-format
21933msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 21934msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 21935
48fd0539 21936#: builtin/remote.c:1420
6b388fca
JNA
21937#, c-format
21938msgid "URL: %s"
21860882 21939msgstr "URL : %s"
6b388fca 21940
48fd0539 21941#: builtin/remote.c:1436
6b388fca
JNA
21942#, c-format
21943msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 21944msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 21945
48fd0539 21946#: builtin/remote.c:1439
6b388fca
JNA
21947#, c-format
21948msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 21949msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 21950
48fd0539 21951#: builtin/remote.c:1484
6b388fca 21952msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 21953msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 21954
48fd0539 21955#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674
6b388fca
JNA
21956#, c-format
21957msgid "No such remote '%s'"
21860882 21958msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 21959
48fd0539 21960#: builtin/remote.c:1566
6b388fca 21961msgid "add branch"
21860882 21962msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 21963
48fd0539 21964#: builtin/remote.c:1573
6b388fca 21965msgid "no remote specified"
21860882 21966msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 21967
48fd0539 21968#: builtin/remote.c:1590
ffd5159b
JNA
21969msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21970msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
21971
48fd0539 21972#: builtin/remote.c:1592
ffd5159b
JNA
21973msgid "return all URLs"
21974msgstr "retourner toutes les URLs"
21975
48fd0539 21976#: builtin/remote.c:1622
ffd5159b
JNA
21977#, c-format
21978msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21979msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
21980
48fd0539 21981#: builtin/remote.c:1648
6b388fca 21982msgid "manipulate push URLs"
21860882 21983msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 21984
48fd0539 21985#: builtin/remote.c:1650
6b388fca 21986msgid "add URL"
21860882 21987msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 21988
48fd0539 21989#: builtin/remote.c:1652
6b388fca 21990msgid "delete URLs"
21860882 21991msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 21992
48fd0539 21993#: builtin/remote.c:1659
6b388fca 21994msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 21995msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 21996
48fd0539 21997#: builtin/remote.c:1700
6b388fca
JNA
21998#, c-format
21999msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 22000msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 22001
48fd0539 22002#: builtin/remote.c:1708
6b388fca
JNA
22003#, c-format
22004msgid "No such URL found: %s"
21860882 22005msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 22006
48fd0539 22007#: builtin/remote.c:1710
6b388fca 22008msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 22009msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 22010
48fd0539 22011#: builtin/remote.c:1727
d01af256
JNA
22012msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
22013msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
22014
48fd0539 22015#: builtin/repack.c:29
7298ca7b
JNA
22016msgid "git repack [<options>]"
22017msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 22018
48fd0539 22019#: builtin/repack.c:34
71ca3ba3
JNA
22020msgid ""
22021"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
22022"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
22023msgstr ""
c131aab0
JNA
22024"Les repaquetages incrémentaux sont incompatibles avec les index bitmap. "
22025"Utilisez\n"
71ca3ba3
JNA
22026"--no-write-bitmap-index ou désactivez le paramètre pack.writebitmaps."
22027
48fd0539 22028#: builtin/repack.c:206
b3225a41 22029msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
c131aab0
JNA
22030msgstr ""
22031"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
b3225a41 22032
48fd0539 22033#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824
b3225a41 22034msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
c131aab0
JNA
22035msgstr ""
22036"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
22037"les objects de paquet."
b3225a41 22038
48fd0539 22039#: builtin/repack.c:304
b3225a41 22040msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
c131aab0
JNA
22041msgstr ""
22042"impossible de terminer pack-objects pour ré-empaqueter les objets de "
22043"prometteur"
4d0a2a60 22044
48fd0539 22045#: builtin/repack.c:319
4d0a2a60
JNA
22046#, c-format
22047msgid "cannot open index for %s"
22048msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
22049
48fd0539 22050#: builtin/repack.c:378
4d0a2a60
JNA
22051#, c-format
22052msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
c131aab0
JNA
22053msgstr ""
22054"le paquet %s est trop gros pour être pris en compte dans un progression "
22055"géométrique"
b3225a41 22056
48fd0539 22057#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423
4d0a2a60
JNA
22058#, c-format
22059msgid "pack %s too large to roll up"
22060msgstr "le paquet %s est trop gros à enrouler"
22061
48fd0539 22062#: builtin/repack.c:503
d01af256
JNA
22063#, c-format
22064msgid "could not open tempfile %s for writing"
22065msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s en écriture"
22066
48fd0539 22067#: builtin/repack.c:521
d01af256
JNA
22068msgid "could not close refs snapshot tempfile"
22069msgstr "impossible de fermer le fichier temporaire d'instantané des réfs"
22070
48fd0539 22071#: builtin/repack.c:634
eadd122b
JNA
22072msgid "pack everything in a single pack"
22073msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
22074
48fd0539 22075#: builtin/repack.c:636
eadd122b
JNA
22076msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
22077msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
22078
48fd0539 22079#: builtin/repack.c:639
eadd122b
JNA
22080msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
22081msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
22082
48fd0539 22083#: builtin/repack.c:641
eadd122b
JNA
22084msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
22085msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
22086
48fd0539 22087#: builtin/repack.c:643
eadd122b
JNA
22088msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
22089msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
22090
48fd0539 22091#: builtin/repack.c:645
eadd122b 22092msgid "do not run git-update-server-info"
95862fa2 22093msgstr "ne pas lancer git-update-server-info"
eadd122b 22094
48fd0539 22095#: builtin/repack.c:648
eadd122b
JNA
22096msgid "pass --local to git-pack-objects"
22097msgstr "passer --local à git-pack-objects"
22098
48fd0539 22099#: builtin/repack.c:650
22338062
JNA
22100msgid "write bitmap index"
22101msgstr "écrire un index en bitmap"
22102
48fd0539 22103#: builtin/repack.c:652
6b822f73
JNA
22104msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
22105msgstr "passer --delta-islands à git-pack-objects"
22106
48fd0539 22107#: builtin/repack.c:653
eadd122b
JNA
22108msgid "approxidate"
22109msgstr "date approximative"
22110
48fd0539 22111#: builtin/repack.c:654
eadd122b
JNA
22112msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
22113msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
22114
48fd0539 22115#: builtin/repack.c:656
b67e6306
JNA
22116msgid "with -a, repack unreachable objects"
22117msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
22118
48fd0539 22119#: builtin/repack.c:658
eadd122b
JNA
22120msgid "size of the window used for delta compression"
22121msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
22122
48fd0539 22123#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665
893fcc3e
JNA
22124msgid "bytes"
22125msgstr "octets"
22126
48fd0539 22127#: builtin/repack.c:660
eadd122b 22128msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
c131aab0
JNA
22129msgstr ""
22130"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 22131
48fd0539 22132#: builtin/repack.c:662
eadd122b
JNA
22133msgid "limits the maximum delta depth"
22134msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
22135
48fd0539 22136#: builtin/repack.c:664
12142e1b
JNA
22137msgid "limits the maximum number of threads"
22138msgstr "limite le nombre maximal de fils"
22139
48fd0539 22140#: builtin/repack.c:666
eadd122b
JNA
22141msgid "maximum size of each packfile"
22142msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
22143
48fd0539 22144#: builtin/repack.c:668
22338062
JNA
22145msgid "repack objects in packs marked with .keep"
22146msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
22147
48fd0539 22148#: builtin/repack.c:670
f29a2d82
JNA
22149msgid "do not repack this pack"
22150msgstr "ne pas rempaqueter ce paquet"
22151
48fd0539 22152#: builtin/repack.c:672
4d0a2a60
JNA
22153msgid "find a geometric progression with factor <N>"
22154msgstr "trouver une progression géométrique avec un facteur <N>"
22155
48fd0539 22156#: builtin/repack.c:674
d01af256
JNA
22157msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
22158msgstr "écrire un index de multi-paquet des paquets résultants"
22159
48fd0539 22160#: builtin/repack.c:684
ffd5159b
JNA
22161msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
22162msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
22163
48fd0539 22164#: builtin/repack.c:833
b3225a41
JNA
22165msgid "Nothing new to pack."
22166msgstr "Rien de neuf à empaqueter."
22167
48fd0539 22168#: builtin/repack.c:863
b3225a41 22169#, c-format
02cc663a
JNA
22170msgid "missing required file: %s"
22171msgstr "fichier nécessaire manquant : %s"
b3225a41 22172
48fd0539 22173#: builtin/repack.c:865
eadd122b 22174#, c-format
02cc663a
JNA
22175msgid "could not unlink: %s"
22176msgstr "impossible de délier : '%s'"
eadd122b 22177
f29a2d82 22178#: builtin/replace.c:22
6b388fca 22179msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 22180msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 22181
f29a2d82 22182#: builtin/replace.c:23
f7fbc357
JNA
22183msgid "git replace [-f] --edit <object>"
22184msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
22185
f29a2d82 22186#: builtin/replace.c:24
f7fbc357
JNA
22187msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
22188msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
22189
f29a2d82 22190#: builtin/replace.c:26
6b388fca 22191msgid "git replace -d <object>..."
21860882 22192msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 22193
f29a2d82 22194#: builtin/replace.c:27
561580ea
JNA
22195msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
22196msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 22197
1d9f0b79 22198#: builtin/replace.c:90
0859ed62
JNA
22199#, c-format
22200msgid ""
22201"invalid replace format '%s'\n"
22202"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
22203msgstr ""
22204"format de remplacement invalide '%s'\n"
22205"les formats valides sont 'short', 'medium' et 'long'"
22206
1d9f0b79 22207#: builtin/replace.c:125
0859ed62
JNA
22208#, c-format
22209msgid "replace ref '%s' not found"
22210msgstr "réf de remplacement '%s' non trouvée"
22211
1d9f0b79 22212#: builtin/replace.c:141
0859ed62
JNA
22213#, c-format
22214msgid "Deleted replace ref '%s'"
22215msgstr "Référence de remplacement '%s' supprimée"
22216
1d9f0b79 22217#: builtin/replace.c:153
f7fbc357 22218#, c-format
0859ed62
JNA
22219msgid "'%s' is not a valid ref name"
22220msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de référence"
22221
1d9f0b79 22222#: builtin/replace.c:158
0859ed62
JNA
22223#, c-format
22224msgid "replace ref '%s' already exists"
22225msgstr "la référence de remplacement '%s' existe déjà"
22226
1d9f0b79 22227#: builtin/replace.c:178
0859ed62
JNA
22228#, c-format
22229msgid ""
22230"Objects must be of the same type.\n"
22231"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
22232"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
22233msgstr ""
22234"Les objets doivent être du même type.\n"
22235"'%s' pointe sur un objet remplacé de type '%s' tandis que\n"
22236"'%s' pointe sur un objet remplaçant de type '%s'."
22237
1d9f0b79 22238#: builtin/replace.c:229
0859ed62
JNA
22239#, c-format
22240msgid "unable to open %s for writing"
22241msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
22242
1d9f0b79 22243#: builtin/replace.c:242
0859ed62
JNA
22244msgid "cat-file reported failure"
22245msgstr "cat-file a retourné un échec"
22246
1d9f0b79 22247#: builtin/replace.c:258
0859ed62
JNA
22248#, c-format
22249msgid "unable to open %s for reading"
22250msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture"
22251
e1e1de0c 22252#: builtin/replace.c:271
0859ed62
JNA
22253msgid "unable to spawn mktree"
22254msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
22255
e1e1de0c 22256#: builtin/replace.c:275
0859ed62
JNA
22257msgid "unable to read from mktree"
22258msgstr "impossible de lire depui mktree"
22259
e1e1de0c 22260#: builtin/replace.c:284
0859ed62
JNA
22261msgid "mktree reported failure"
22262msgstr "mktree a échoué"
22263
e1e1de0c 22264#: builtin/replace.c:288
0859ed62
JNA
22265msgid "mktree did not return an object name"
22266msgstr "mktree n'a pas retourné de nom d'objet"
22267
e1e1de0c 22268#: builtin/replace.c:297
0859ed62
JNA
22269#, c-format
22270msgid "unable to fstat %s"
22271msgstr "fstat de %s impossible"
22272
e1e1de0c 22273#: builtin/replace.c:302
0859ed62
JNA
22274msgid "unable to write object to database"
22275msgstr "impossible d'écrire l'objet dans la base de données"
22276
e1e1de0c 22277#: builtin/replace.c:325
0859ed62
JNA
22278#, c-format
22279msgid "unable to get object type for %s"
22280msgstr "impossible d'obtenir le type de l'objet pour %s"
22281
e1e1de0c 22282#: builtin/replace.c:341
0859ed62
JNA
22283msgid "editing object file failed"
22284msgstr "échec de l'édition du fichier d'objet"
22285
e1e1de0c 22286#: builtin/replace.c:350
0859ed62
JNA
22287#, c-format
22288msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
22289msgstr "le nouvel objet est identique à l'ancien : '%s'"
f7fbc357 22290
e1e1de0c 22291#: builtin/replace.c:383
1d9f0b79
JNA
22292#, c-format
22293msgid "could not parse %s as a commit"
22294msgstr "impossible d'analyser %s comme commit"
22295
e1e1de0c 22296#: builtin/replace.c:415
f7fbc357
JNA
22297#, c-format
22298msgid "bad mergetag in commit '%s'"
22299msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
22300
e1e1de0c 22301#: builtin/replace.c:417
f7fbc357
JNA
22302#, c-format
22303msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
22304msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
22305
e1e1de0c 22306#: builtin/replace.c:429
f7fbc357 22307#, c-format
c131aab0
JNA
22308msgid ""
22309"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
22310"instead of --graft"
22311msgstr ""
22312"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
22313"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 22314
e1e1de0c 22315#: builtin/replace.c:468
f7fbc357 22316#, c-format
0859ed62
JNA
22317msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
22318msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG"
f7fbc357 22319
e1e1de0c 22320#: builtin/replace.c:469
f7fbc357
JNA
22321msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
22322msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
22323
e1e1de0c 22324#: builtin/replace.c:479
f7fbc357
JNA
22325#, c-format
22326msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
4d0a2a60 22327msgstr "impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
f7fbc357 22328
e1e1de0c 22329#: builtin/replace.c:487
0859ed62
JNA
22330#, c-format
22331msgid "graft for '%s' unnecessary"
22332msgstr "graft pour '%s' non nécessaire"
22333
e1e1de0c 22334#: builtin/replace.c:491
0859ed62
JNA
22335#, c-format
22336msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
22337msgstr "le nouveau commit est identique à l'ancien : '%s'"
22338
e1e1de0c 22339#: builtin/replace.c:526
f29a2d82
JNA
22340#, c-format
22341msgid ""
22342"could not convert the following graft(s):\n"
22343"%s"
22344msgstr ""
22345"impossible de convertir la(les) greffe(s) suivante(s) :\n"
22346"%s"
22347
e1e1de0c 22348#: builtin/replace.c:547
6b388fca 22349msgid "list replace refs"
21860882 22350msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 22351
e1e1de0c 22352#: builtin/replace.c:548
6b388fca 22353msgid "delete replace refs"
21860882 22354msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 22355
e1e1de0c 22356#: builtin/replace.c:549
f7fbc357
JNA
22357msgid "edit existing object"
22358msgstr "éditer l'objet existant"
22359
e1e1de0c 22360#: builtin/replace.c:550
f7fbc357 22361msgid "change a commit's parents"
4d0a2a60 22362msgstr "modifier les parents d'un commit"
f7fbc357 22363
e1e1de0c 22364#: builtin/replace.c:551
f29a2d82
JNA
22365msgid "convert existing graft file"
22366msgstr "convertir le fichier de greffe existant"
22367
e1e1de0c 22368#: builtin/replace.c:552
6b388fca 22369msgid "replace the ref if it exists"
21860882 22370msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 22371
e1e1de0c 22372#: builtin/replace.c:554
f7fbc357
JNA
22373msgid "do not pretty-print contents for --edit"
22374msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
22375
e1e1de0c 22376#: builtin/replace.c:555
561580ea
JNA
22377msgid "use this format"
22378msgstr "utiliser ce format"
22379
e1e1de0c 22380#: builtin/replace.c:568
0859ed62
JNA
22381msgid "--format cannot be used when not listing"
22382msgstr "--format ne peut pas être utilisé sans lister"
22383
e1e1de0c 22384#: builtin/replace.c:576
0859ed62
JNA
22385msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
22386msgstr "-f n'a de sens qu'en écrivant un remplacement"
22387
e1e1de0c 22388#: builtin/replace.c:580
0859ed62
JNA
22389msgid "--raw only makes sense with --edit"
22390msgstr "--raw n'a de sens qu'avec l'option --edit"
22391
e1e1de0c 22392#: builtin/replace.c:586
0859ed62
JNA
22393msgid "-d needs at least one argument"
22394msgstr "-d requiert au moins un argument"
22395
e1e1de0c 22396#: builtin/replace.c:592
0859ed62
JNA
22397msgid "bad number of arguments"
22398msgstr "mauvais nombre d'arguments"
22399
e1e1de0c 22400#: builtin/replace.c:598
0859ed62
JNA
22401msgid "-e needs exactly one argument"
22402msgstr "-e requiert un seul argument"
22403
e1e1de0c 22404#: builtin/replace.c:604
0859ed62
JNA
22405msgid "-g needs at least one argument"
22406msgstr "-g requiert au moins un argument"
22407
e1e1de0c 22408#: builtin/replace.c:610
0859ed62
JNA
22409msgid "--convert-graft-file takes no argument"
22410msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
22411
e1e1de0c 22412#: builtin/replace.c:616
0859ed62
JNA
22413msgid "only one pattern can be given with -l"
22414msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
22415
12142e1b 22416#: builtin/rerere.c:13
7298ca7b 22417msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
c131aab0
JNA
22418msgstr ""
22419"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 22420
c131aab0 22421#: builtin/rerere.c:58
6b388fca 22422msgid "register clean resolutions in index"
21860882 22423msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 22424
c131aab0 22425#: builtin/rerere.c:77
6b822f73
JNA
22426msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
22427msgstr "'git rerere forget' sans chemin est obsolète"
22428
c131aab0 22429#: builtin/rerere.c:111
6b822f73
JNA
22430#, c-format
22431msgid "unable to generate diff for '%s'"
22432msgstr "échec de la génération de diff pour '%s'"
22433
e1e1de0c 22434#: builtin/reset.c:33
c131aab0
JNA
22435msgid ""
22436"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
22437msgstr ""
22438"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 22439
e1e1de0c 22440#: builtin/reset.c:34
4c508161 22441msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
c131aab0
JNA
22442msgstr ""
22443"git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <spécificateur-de-chemin>..."
6b388fca 22444
e1e1de0c 22445#: builtin/reset.c:35
c131aab0
JNA
22446msgid ""
22447"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
22448msgstr ""
22449"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<arbre-esque>]"
6b388fca 22450
e1e1de0c 22451#: builtin/reset.c:36
4c508161
JNA
22452msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
22453msgstr "git reset --patch [<arbre-esque>] [--] [<spéc.-de-chemin>...]"
22454
e1e1de0c 22455#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22456msgid "mixed"
21860882 22457msgstr "mixed"
6b388fca 22458
e1e1de0c 22459#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22460msgid "soft"
21860882 22461msgstr "soft"
6b388fca 22462
e1e1de0c 22463#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22464msgid "hard"
21860882 22465msgstr "hard"
6b388fca 22466
e1e1de0c 22467#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22468msgid "merge"
21860882 22469msgstr "merge"
6b388fca 22470
e1e1de0c 22471#: builtin/reset.c:42
6b388fca 22472msgid "keep"
21860882 22473msgstr "keep"
6b388fca 22474
e1e1de0c 22475#: builtin/reset.c:90
6b388fca 22476msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 22477msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 22478
e1e1de0c 22479#: builtin/reset.c:92
6b388fca 22480msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 22481msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 22482
e1e1de0c 22483#: builtin/reset.c:98
6b388fca
JNA
22484#, c-format
22485msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 22486msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 22487
e1e1de0c 22488#: builtin/reset.c:123
13bcea8c
JNA
22489#, c-format
22490msgid "HEAD is now at %s"
22491msgstr "HEAD est maintenant à %s"
22492
48fd0539 22493#: builtin/reset.c:304
6b388fca
JNA
22494#, c-format
22495msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 22496msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 22497
48fd0539
JNA
22498#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669
22499#: builtin/stash.c:693
6b388fca 22500msgid "be quiet, only report errors"
21860882 22501msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 22502
48fd0539
JNA
22503#: builtin/reset.c:404
22504msgid "skip refreshing the index after reset"
22505msgstr "sauter le rafraîchissement de l'index après la réinitialisation"
22506
22507#: builtin/reset.c:406
6b388fca 22508msgid "reset HEAD and index"
21860882 22509msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 22510
48fd0539 22511#: builtin/reset.c:407
6b388fca 22512msgid "reset only HEAD"
21860882 22513msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 22514
48fd0539 22515#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411
6b388fca 22516msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 22517msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 22518
48fd0539 22519#: builtin/reset.c:413
6b388fca 22520msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 22521msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 22522
48fd0539 22523#: builtin/reset.c:419
22338062 22524msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c131aab0
JNA
22525msgstr ""
22526"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
22527"tard"
22338062 22528
48fd0539 22529#: builtin/reset.c:452
6b388fca
JNA
22530#, c-format
22531msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 22532msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 22533
48fd0539 22534#: builtin/reset.c:460
6b388fca
JNA
22535#, c-format
22536msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 22537msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 22538
48fd0539 22539#: builtin/reset.c:479
6b388fca 22540msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
c131aab0
JNA
22541msgstr ""
22542"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
22543"place."
6b388fca 22544
48fd0539 22545#: builtin/reset.c:481
6b388fca
JNA
22546#, c-format
22547msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 22548msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 22549
48fd0539 22550#: builtin/reset.c:496
6b388fca
JNA
22551#, c-format
22552msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 22553msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 22554
48fd0539 22555#: builtin/reset.c:527
eadd122b
JNA
22556msgid "Unstaged changes after reset:"
22557msgstr "Modifications non indexées après reset :"
22558
48fd0539 22559#: builtin/reset.c:530
6b822f73
JNA
22560#, c-format
22561msgid ""
48fd0539
JNA
22562"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
22563"'--no-refresh' to avoid this."
6b822f73 22564msgstr ""
cdfc63f7
JNA
22565"%.2f secondes ont été nécessaires pour rafraîchir l'index après la "
22566"réinitialisation.\n"
48fd0539 22567"Vous pouvez utiliser '--no-refresh' pour éviter ceci."
6b822f73 22568
48fd0539 22569#: builtin/reset.c:547
6b388fca
JNA
22570#, c-format
22571msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 22572msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 22573
48fd0539 22574#: builtin/reset.c:552
6b388fca 22575msgid "Could not write new index file."
21860882 22576msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 22577
48fd0539 22578#: builtin/rev-list.c:659
7a43c952
JNA
22579msgid "rev-list does not support display of notes"
22580msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
22581
48fd0539 22582#: builtin/rev-list.c:664
e1e1de0c
JNA
22583#, c-format
22584msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
22585msgstr "le comptage marqué et '%s' ne peuvent pas être utilisés ensemble"
5da312d1 22586
dc46d27a 22587#: builtin/rev-parse.c:409
7298ca7b
JNA
22588msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
22589msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 22590
dc46d27a 22591#: builtin/rev-parse.c:414
6b388fca 22592msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 22593msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 22594
dc46d27a 22595#: builtin/rev-parse.c:416
6b388fca 22596msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 22597msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 22598
dc46d27a 22599#: builtin/rev-parse.c:419
561580ea
JNA
22600msgid "output in stuck long form"
22601msgstr "sortie en forme longue fixée"
22602
c131aab0
JNA
22603#: builtin/rev-parse.c:438
22604msgid "premature end of input"
22605msgstr "fin prématurée de l'entrée"
22606
22607#: builtin/rev-parse.c:442
22608msgid "no usage string given before the `--' separator"
22609msgstr "pas de chaîne d'usage fournie avant le séparateur `--'"
22610
22611#: builtin/rev-parse.c:548
22612msgid "Needed a single revision"
22613msgstr "Une seule révision attendue"
22614
dc46d27a 22615#: builtin/rev-parse.c:552
6b388fca 22616msgid ""
7298ca7b 22617"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 22618" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 22619" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
22620"\n"
22621"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
22622msgstr ""
7298ca7b 22623"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
22624" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
22625" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
22626"\n"
c131aab0
JNA
22627"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
22628"l'utilisation principale."
22629
22630#: builtin/rev-parse.c:712
22631msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
22632msgstr "--resolve-git-dir exige un argument"
22633
22634#: builtin/rev-parse.c:715
22635#, c-format
22636msgid "not a gitdir '%s'"
22637msgstr "'%s' n'est pas un gitdir"
22638
22639#: builtin/rev-parse.c:739
22640msgid "--git-path requires an argument"
22641msgstr "--git-path exige un argument"
22642
22643#: builtin/rev-parse.c:749
22644msgid "-n requires an argument"
22645msgstr "-n exige un argument"
22646
22647#: builtin/rev-parse.c:763
22648msgid "--path-format requires an argument"
22649msgstr "--path-format exige un argument"
22650
22651#: builtin/rev-parse.c:769
22652#, c-format
22653msgid "unknown argument to --path-format: %s"
95862fa2 22654msgstr "argument inconnu pour --path-format : %s"
c131aab0
JNA
22655
22656#: builtin/rev-parse.c:776
22657msgid "--default requires an argument"
22658msgstr "--default exige un argument"
22659
22660#: builtin/rev-parse.c:782
22661msgid "--prefix requires an argument"
22662msgstr "--prefix exige un argument"
22663
22664#: builtin/rev-parse.c:851
22665#, c-format
22666msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
22667msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s"
22668
22669#: builtin/rev-parse.c:1023
22670#, c-format
22671msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
22672msgstr "mode inconnu pour --show-object-format : %s"
6b388fca 22673
0859ed62 22674#: builtin/revert.c:24
7298ca7b
JNA
22675msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
22676msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 22677
0859ed62 22678#: builtin/revert.c:25
6b388fca 22679msgid "git revert <subcommand>"
21860882 22680msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca 22681
0859ed62 22682#: builtin/revert.c:30
7298ca7b
JNA
22683msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
22684msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca 22685
0859ed62 22686#: builtin/revert.c:31
6b388fca 22687msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 22688msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 22689
b3225a41
JNA
22690#: builtin/revert.c:72
22691#, c-format
22692msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22693msgstr "l'option '%s' attend un nombre supérieur à zéro"
22694
22695#: builtin/revert.c:92
6b388fca
JNA
22696#, c-format
22697msgid "%s: %s cannot be used with %s"
22698msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
22699
1d9f0b79 22700#: builtin/revert.c:102
6b388fca 22701msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 22702msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 22703
1d9f0b79 22704#: builtin/revert.c:103
6b388fca 22705msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 22706msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 22707
1d9f0b79 22708#: builtin/revert.c:104
6b388fca 22709msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 22710msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 22711
ec688f77
JNA
22712#: builtin/revert.c:105
22713msgid "skip current commit and continue"
22714msgstr "sauter le commit courant et continuer"
22715
22716#: builtin/revert.c:107
6b388fca 22717msgid "don't automatically commit"
21860882 22718msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 22719
ec688f77 22720#: builtin/revert.c:108
6b388fca 22721msgid "edit the commit message"
21860882 22722msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 22723
ec688f77 22724#: builtin/revert.c:111
6a523d66
JNA
22725msgid "parent-number"
22726msgstr "numéro-de-parent"
6b388fca 22727
ec688f77 22728#: builtin/revert.c:112
6a523d66
JNA
22729msgid "select mainline parent"
22730msgstr "sélectionner le parent principal"
22731
ec688f77 22732#: builtin/revert.c:114
6b822f73
JNA
22733msgid "merge strategy"
22734msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 22735
ec688f77 22736#: builtin/revert.c:116
6b388fca 22737msgid "option for merge strategy"
21860882 22738msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 22739
ec688f77 22740#: builtin/revert.c:125
6b388fca 22741msgid "append commit name"
21860882 22742msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 22743
ec688f77 22744#: builtin/revert.c:127
6b388fca 22745msgid "preserve initially empty commits"
21860882 22746msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 22747
d01af256
JNA
22748#: builtin/revert.c:128
22749msgid "allow commits with empty messages"
22750msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
22751
ec688f77 22752#: builtin/revert.c:129
6b388fca 22753msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 22754msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 22755
d01af256 22756#: builtin/revert.c:241
6b388fca 22757msgid "revert failed"
21860882 22758msgstr "revert a échoué"
6b388fca 22759
d01af256 22760#: builtin/revert.c:254
6b388fca 22761msgid "cherry-pick failed"
21860882 22762msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 22763
4d0a2a60 22764#: builtin/rm.c:20
7298ca7b
JNA
22765msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
22766msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 22767
4d0a2a60 22768#: builtin/rm.c:208
ba1b8cfa
JNA
22769msgid ""
22770"the following file has staged content different from both the\n"
22771"file and the HEAD:"
22772msgid_plural ""
22773"the following files have staged content different from both the\n"
22774"file and the HEAD:"
22775msgstr[0] ""
22776"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
22777"du fichier et de HEAD :"
22778msgstr[1] ""
22779"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
22780"du fichier et de HEAD :"
22781
4d0a2a60 22782#: builtin/rm.c:213
6b388fca 22783msgid ""
ba1b8cfa 22784"\n"
6b388fca
JNA
22785"(use -f to force removal)"
22786msgstr ""
ba1b8cfa 22787"\n"
21860882 22788"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 22789
4d0a2a60 22790#: builtin/rm.c:217
ba1b8cfa
JNA
22791msgid "the following file has changes staged in the index:"
22792msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22793msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
22794msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 22795
4d0a2a60 22796#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
6b388fca 22797msgid ""
ba1b8cfa 22798"\n"
6b388fca
JNA
22799"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22800msgstr ""
ba1b8cfa 22801"\n"
21860882 22802"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 22803
4d0a2a60 22804#: builtin/rm.c:227
ba1b8cfa
JNA
22805msgid "the following file has local modifications:"
22806msgid_plural "the following files have local modifications:"
22807msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
22808msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
22809
d01af256 22810#: builtin/rm.c:245
6b388fca 22811msgid "do not list removed files"
21860882 22812msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 22813
d01af256 22814#: builtin/rm.c:246
6b388fca 22815msgid "only remove from the index"
21860882 22816msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 22817
d01af256 22818#: builtin/rm.c:247
6b388fca 22819msgid "override the up-to-date check"
21860882 22820msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 22821
d01af256 22822#: builtin/rm.c:248
6b388fca 22823msgid "allow recursive removal"
21860882 22824msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 22825
d01af256 22826#: builtin/rm.c:250
6b388fca 22827msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8430988d 22828msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 22829
d01af256 22830#: builtin/rm.c:285
c9ef57cc 22831msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
c131aab0
JNA
22832msgstr ""
22833"Aucun spécificateur de chemin fourni. Quel fichier doit être supprimé ?"
c9ef57cc 22834
d01af256 22835#: builtin/rm.c:315
0859ed62 22836msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
c131aab0
JNA
22837msgstr ""
22838"veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
22839"continuer"
0859ed62 22840
d01af256 22841#: builtin/rm.c:337
6b388fca
JNA
22842#, c-format
22843msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 22844msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 22845
d01af256 22846#: builtin/rm.c:385
6b388fca
JNA
22847#, c-format
22848msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 22849msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 22850
f29a2d82 22851#: builtin/send-pack.c:20
7a43c952 22852msgid ""
d01af256
JNA
22853"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22854" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22855" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22856" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
7a43c952 22857msgstr ""
d01af256
JNA
22858"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22859" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22860" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22861" [<hôte>:]<répertoire> (--all | <réf>...)"
7a43c952 22862
d01af256 22863#: builtin/send-pack.c:192
7a43c952
JNA
22864msgid "remote name"
22865msgstr "nom distant"
22866
d01af256 22867#: builtin/send-pack.c:205
7a43c952
JNA
22868msgid "use stateless RPC protocol"
22869msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
22870
d01af256 22871#: builtin/send-pack.c:206
7a43c952
JNA
22872msgid "read refs from stdin"
22873msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
22874
d01af256 22875#: builtin/send-pack.c:207
7a43c952
JNA
22876msgid "print status from remote helper"
22877msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
22878
02cc663a 22879#: builtin/shortlog.c:16
f29a2d82
JNA
22880msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
22881msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] <chemin>...]"
22882
02cc663a 22883#: builtin/shortlog.c:17
f29a2d82
JNA
22884msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22885msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
6b388fca 22886
5ff5a306 22887#: builtin/shortlog.c:123
8dadc33b 22888msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
c131aab0
JNA
22889msgstr ""
22890"l'utilisation de plusieurs options --group avec stdin n'est pas supportée"
8dadc33b 22891
5ff5a306 22892#: builtin/shortlog.c:133
8dadc33b
JNA
22893msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22894msgstr "l'utilisation de --group=trailer avec stdin n'est pas supportée"
22895
5ff5a306 22896#: builtin/shortlog.c:323
8dadc33b
JNA
22897#, c-format
22898msgid "unknown group type: %s"
22899msgstr "type de groupe inconnu : %s"
22900
5ff5a306
JNA
22901#: builtin/shortlog.c:351
22902msgid "group by committer rather than author"
22903msgstr "grouper par validateur plutôt que par auteur"
71ca3ba3 22904
5ff5a306 22905#: builtin/shortlog.c:354
6b388fca 22906msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 22907msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 22908
5ff5a306
JNA
22909#: builtin/shortlog.c:356
22910msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
c131aab0
JNA
22911msgstr ""
22912"supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
22913"validations"
6b388fca 22914
5ff5a306
JNA
22915#: builtin/shortlog.c:358
22916msgid "show the email address of each author"
22917msgstr "afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
6b388fca 22918
5ff5a306 22919#: builtin/shortlog.c:359
0859ed62
JNA
22920msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22921msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6b388fca 22922
5ff5a306
JNA
22923#: builtin/shortlog.c:360
22924msgid "linewrap output"
22925msgstr "couper les lignes"
6b388fca 22926
5ff5a306 22927#: builtin/shortlog.c:362
8dadc33b
JNA
22928msgid "field"
22929msgstr "champ"
22930
5ff5a306
JNA
22931#: builtin/shortlog.c:363
22932msgid "group by field"
22933msgstr "grouper par champ"
8dadc33b 22934
48fd0539 22935#: builtin/shortlog.c:395
f29a2d82
JNA
22936msgid "too many arguments given outside repository"
22937msgstr "trop d'arguments fournis hors d'un dépôt"
22938
48fd0539 22939#: builtin/show-branch.c:14
6b388fca 22940msgid ""
7298ca7b 22941"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
d01af256
JNA
22942" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22943" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22944" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 22945msgstr ""
d01af256
JNA
22946"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
22947" [--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
22948" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22949" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 22950
48fd0539 22951#: builtin/show-branch.c:18
7298ca7b
JNA
22952msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22953msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 22954
48fd0539 22955#: builtin/show-branch.c:396
85ea5cbf
JNA
22956#, c-format
22957msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22958msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22959msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
22960msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
22961
48fd0539 22962#: builtin/show-branch.c:548
85ea5cbf
JNA
22963#, c-format
22964msgid "no matching refs with %s"
22965msgstr "aucune référence correspond à %s"
22966
48fd0539 22967#: builtin/show-branch.c:645
6b388fca 22968msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 22969msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 22970
48fd0539 22971#: builtin/show-branch.c:647
6b388fca 22972msgid "show remote-tracking branches"
21860882 22973msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 22974
48fd0539 22975#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 22976msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 22977msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 22978
48fd0539 22979#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 22980msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 22981msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 22982
48fd0539 22983#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 22984msgid "synonym to more=-1"
21860882 22985msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 22986
48fd0539 22987#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 22988msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 22989msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 22990
48fd0539 22991#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 22992msgid "include the current branch"
21860882 22993msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 22994
48fd0539 22995#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 22996msgid "name commits with their object names"
21860882 22997msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 22998
48fd0539 22999#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 23000msgid "show possible merge bases"
21860882 23001msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 23002
48fd0539 23003#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 23004msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 23005msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 23006
48fd0539 23007#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 23008msgid "show commits in topological order"
21860882 23009msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 23010
48fd0539 23011#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 23012msgid "show only commits not on the first branch"
c131aab0
JNA
23013msgstr ""
23014"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 23015
48fd0539 23016#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 23017msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 23018msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 23019
48fd0539 23020#: builtin/show-branch.c:671
ba1b8cfa
JNA
23021msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
23022msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 23023
48fd0539 23024#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 23025msgid "<n>[,<base>]"
21860882 23026msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 23027
48fd0539 23028#: builtin/show-branch.c:675
6b388fca 23029msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c131aab0
JNA
23030msgstr ""
23031"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 23032
48fd0539 23033#: builtin/show-branch.c:735
85ea5cbf
JNA
23034msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
23035msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
23036
48fd0539 23037#: builtin/show-branch.c:738
85ea5cbf
JNA
23038msgid "--reflog option needs one branch name"
23039msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
23040
48fd0539 23041#: builtin/show-branch.c:741
85ea5cbf
JNA
23042#, c-format
23043msgid "only %d entry can be shown at one time."
23044msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
23045msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
23046msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
23047
48fd0539 23048#: builtin/show-branch.c:745
85ea5cbf
JNA
23049#, c-format
23050msgid "no such ref %s"
23051msgstr "référence inexistante %s"
23052
48fd0539 23053#: builtin/show-branch.c:831
85ea5cbf
JNA
23054#, c-format
23055msgid "cannot handle more than %d rev."
23056msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
23057msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
23058msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
23059
48fd0539 23060#: builtin/show-branch.c:835
85ea5cbf
JNA
23061#, c-format
23062msgid "'%s' is not a valid ref."
23063msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
23064
48fd0539 23065#: builtin/show-branch.c:838
85ea5cbf
JNA
23066#, c-format
23067msgid "cannot find commit %s (%s)"
23068msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
23069
0c7696ed
JNA
23070#: builtin/show-index.c:21
23071msgid "hash-algorithm"
23072msgstr "algorithme d'empreinte"
23073
23074#: builtin/show-index.c:31
23075msgid "Unknown hash algorithm"
23076msgstr "Algorithme d'empreinte inconnu"
23077
fc8703c9 23078#: builtin/show-ref.c:12
c131aab0
JNA
23079msgid ""
23080"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
23081"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
23082msgstr ""
23083"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
23084"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca 23085
fc8703c9 23086#: builtin/show-ref.c:13
ffd5159b
JNA
23087msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
23088msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 23089
fc8703c9 23090#: builtin/show-ref.c:162
6b388fca 23091msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 23092msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 23093
fc8703c9 23094#: builtin/show-ref.c:163
6b388fca 23095msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 23096msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 23097
fc8703c9 23098#: builtin/show-ref.c:164
6b388fca 23099msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
c131aab0
JNA
23100msgstr ""
23101"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
23102"exact"
6b388fca 23103
fc8703c9 23104#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
ba1b8cfa
JNA
23105msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
23106msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 23107
fc8703c9 23108#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 23109msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 23110msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 23111
fc8703c9 23112#: builtin/show-ref.c:173
6b388fca 23113msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 23114msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 23115
fc8703c9 23116#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 23117msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
c131aab0
JNA
23118msgstr ""
23119"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 23120
fc8703c9 23121#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 23122msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
c131aab0
JNA
23123msgstr ""
23124"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
23125"local"
6b388fca 23126
48fd0539 23127#: builtin/sparse-checkout.c:23
dc46d27a
JNA
23128msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
23129msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
4c508161 23130
48fd0539 23131#: builtin/sparse-checkout.c:61
e1e1de0c
JNA
23132msgid "this worktree is not sparse"
23133msgstr "cet arbre de travail n'est pas clairsemé"
23134
48fd0539 23135#: builtin/sparse-checkout.c:76
4c508161 23136msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
c131aab0
JNA
23137msgstr ""
23138"cet arbre de travail n'est pas clairsemé (le fichier sparse-checkout "
23139"pourrait ne pas exister)"
4d9c2902 23140
48fd0539 23141#: builtin/sparse-checkout.c:177
d01af256
JNA
23142#, c-format
23143msgid ""
23144"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
23145"cone"
3a7746a6
JNA
23146msgstr ""
23147"le dossier '%s' contient des fichiers non-suivis, mais n'est pas dans le "
23148"cone d'extraction clairsemée"
d01af256 23149
48fd0539 23150#: builtin/sparse-checkout.c:185
d01af256
JNA
23151#, c-format
23152msgid "failed to remove directory '%s'"
23153msgstr "échec de suppression du répertoire '%s'"
23154
48fd0539 23155#: builtin/sparse-checkout.c:327
4d9c2902 23156msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
c131aab0
JNA
23157msgstr ""
23158"échec de la création du répertoire pour le fichier d'extraction clairsemée"
4c508161 23159
48fd0539
JNA
23160#: builtin/sparse-checkout.c:366
23161msgid "failed to initialize worktree config"
23162msgstr "échec lors de l'initialisation de la configuration d'arbre de travail"
4c508161 23163
e1e1de0c
JNA
23164#: builtin/sparse-checkout.c:411
23165msgid "failed to modify sparse-index config"
23166msgstr "impossible de modifier la configuration d'index clairsemé"
23167
48fd0539
JNA
23168#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793
23169#: builtin/sparse-checkout.c:847
4c508161 23170msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
4d0a2a60
JNA
23171msgstr "initialiser l'extraction clairsemée en mode cone"
23172
48fd0539
JNA
23173#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795
23174#: builtin/sparse-checkout.c:849
4d0a2a60
JNA
23175msgid "toggle the use of a sparse index"
23176msgstr "bascule l'utilisation d'index clairsemé"
23177
48fd0539 23178#: builtin/sparse-checkout.c:479
4c508161
JNA
23179#, c-format
23180msgid "failed to open '%s'"
23181msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
23182
48fd0539 23183#: builtin/sparse-checkout.c:531
4d9c2902
JNA
23184#, c-format
23185msgid "could not normalize path %s"
23186msgstr "impossible de normaliser le chemin '%s'"
23187
48fd0539 23188#: builtin/sparse-checkout.c:560
4d9c2902
JNA
23189#, c-format
23190msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
4d0a2a60 23191msgstr "impossible de décoter la chaîne en style C '%s'"
4d9c2902 23192
48fd0539 23193#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643
4d9c2902 23194msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
4d0a2a60 23195msgstr "impossible de charger les motifs de l'extraction clairsemée existants"
4c508161 23196
48fd0539 23197#: builtin/sparse-checkout.c:619
e1e1de0c
JNA
23198msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
23199msgstr ""
23200"les motifs de l'extraction clairsemée existants n'utilisent pas le mode cone"
23201
48fd0539
JNA
23202#: builtin/sparse-checkout.c:707
23203msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
cdfc63f7
JNA
23204msgstr ""
23205"veuillez lancer depuis le répertoire de niveau supérieur en mode non-cone"
48fd0539
JNA
23206
23207#: builtin/sparse-checkout.c:712
23208msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
cdfc63f7
JNA
23209msgstr ""
23210"spécifier les répertoires plutôt que les motifs (sans barre oblique au début)"
48fd0539
JNA
23211
23212#: builtin/sparse-checkout.c:714
23213msgid ""
23214"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
23215"'!', pass --skip-checks"
cdfc63f7
JNA
23216msgstr ""
23217"spécifier les répertoires plutôt que les motifs. Si votre répertoire "
23218"commence par un '!', passez --skip-checks"
48fd0539
JNA
23219
23220#: builtin/sparse-checkout.c:716
23221msgid ""
23222"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
23223"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
cdfc63f7
JNA
23224msgstr ""
23225"spécifier les répertoires plutôt que les motifs. Si votre répertoire "
23226"contient au moins caractère '*?[]\\\\', passez --skip-checks"
48fd0539
JNA
23227
23228#: builtin/sparse-checkout.c:732
23229#, c-format
23230msgid ""
23231"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
23232"skip-checks"
cdfc63f7
JNA
23233msgstr ""
23234"'%s' n'est pas un répertoire ; pour le traiter tout de même comme un "
23235"répertoire, relancez avec --skip-checks"
48fd0539
JNA
23236
23237#: builtin/sparse-checkout.c:734
23238#, c-format
23239msgid ""
23240"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
23241"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
cdfc63f7
JNA
23242msgstr ""
23243"passez une barre oblique en préfixe de chemins tels que '%s' si vous voulez "
23244"un seul fichier (voir PROBLÈMES DE NON-CONE dans la page de manuel de git-"
23245"sparse-checkout)."
48fd0539
JNA
23246
23247#: builtin/sparse-checkout.c:739
23248msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
23249msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <motifs>)"
23250
23251#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797
23252msgid ""
23253"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
cdfc63f7
JNA
23254msgstr ""
23255"sauter certaines vérifications sanitaires sur les chemins indiqués qui "
23256"pourraient provoquer ds faux positifs"
e1e1de0c 23257
48fd0539 23258#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800
4c508161
JNA
23259msgid "read patterns from standard in"
23260msgstr "lire les motifs depuis l'entrée standard"
23261
48fd0539 23262#: builtin/sparse-checkout.c:760
e1e1de0c
JNA
23263msgid "no sparse-checkout to add to"
23264msgstr "aucun sparse-checkout auquel on peut ajouter"
23265
48fd0539 23266#: builtin/sparse-checkout.c:775
e1e1de0c 23267msgid ""
48fd0539
JNA
23268"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
23269"(--stdin | <patterns>)"
cdfc63f7
JNA
23270msgstr ""
23271"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
23272"(--stdin | <motifs>)"
e1e1de0c 23273
48fd0539 23274#: builtin/sparse-checkout.c:854
e1e1de0c
JNA
23275msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
23276msgstr ""
23277"extraction clairsemée nécessaire pour pouvoir réappliquer les motifs de "
23278"clairsemage"
8dadc33b 23279
48fd0539 23280#: builtin/sparse-checkout.c:914
4c508161
JNA
23281msgid "error while refreshing working directory"
23282msgstr "erreur lors du rafraîchissement du répertoire de travail"
23283
4d0a2a60 23284#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
1d9f0b79
JNA
23285msgid "git stash list [<options>]"
23286msgstr "git stash list [<options>]"
23287
4d0a2a60 23288#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
1d9f0b79
JNA
23289msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
23290msgstr "git stash show [<options>] [<remise>]"
23291
4d0a2a60 23292#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
1d9f0b79
JNA
23293msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
23294msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<remise>]"
23295
4d0a2a60 23296#: builtin/stash.c:27
1d9f0b79
JNA
23297msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23298msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
23299
4d0a2a60 23300#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
1d9f0b79
JNA
23301msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
23302msgstr "git stash branch <nom-de-branche> [<remise>]"
23303
4d0a2a60 23304#: builtin/stash.c:30
1d9f0b79 23305msgid ""
e1e1de0c
JNA
23306"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23307"quiet]\n"
1d9f0b79 23308" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 23309" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
23310" [--] [<pathspec>...]]"
23311msgstr ""
e1e1de0c
JNA
23312"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23313"quiet]\n"
1d9f0b79 23314" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
c9ef57cc 23315" [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n"
1d9f0b79
JNA
23316" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
23317
d01af256 23318#: builtin/stash.c:34
1d9f0b79 23319msgid ""
e1e1de0c
JNA
23320"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23321"quiet]\n"
1d9f0b79
JNA
23322" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23323msgstr ""
e1e1de0c
JNA
23324"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
23325"quiet]\n"
1d9f0b79
JNA
23326" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23327
4d0a2a60 23328#: builtin/stash.c:55
1d9f0b79
JNA
23329msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23330msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
23331
4d0a2a60 23332#: builtin/stash.c:60
1d9f0b79
JNA
23333msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23334msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<remise>]"
23335
4d0a2a60 23336#: builtin/stash.c:75
1d9f0b79
JNA
23337msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
23338msgstr "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <remise>"
23339
4d0a2a60 23340#: builtin/stash.c:80
c9ef57cc
JNA
23341msgid ""
23342"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23343" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
23344" [--] [<pathspec>...]]"
23345msgstr ""
23346"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23347" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
23348" [--] [<spécificateur-de-chemin>...]]"
23349
d01af256
JNA
23350#: builtin/stash.c:87
23351msgid ""
23352"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23353" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23354msgstr ""
23355"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23356" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23357
4d0a2a60 23358#: builtin/stash.c:130
1d9f0b79
JNA
23359#, c-format
23360msgid "'%s' is not a stash-like commit"
23361msgstr "'%s' n'est pas une validation de type remisage"
23362
4d0a2a60 23363#: builtin/stash.c:150
1d9f0b79
JNA
23364#, c-format
23365msgid "Too many revisions specified:%s"
23366msgstr "Trop de révisions spécifiées : %s"
23367
4d0a2a60 23368#: builtin/stash.c:164
1d9f0b79
JNA
23369msgid "No stash entries found."
23370msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
23371
4d0a2a60 23372#: builtin/stash.c:178
1d9f0b79
JNA
23373#, c-format
23374msgid "%s is not a valid reference"
23375msgstr "%s n'est pas une référence valide"
23376
4d0a2a60 23377#: builtin/stash.c:227
5ff5a306
JNA
23378msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
23379msgstr "git stash clear avec des arguments n'est pas implémenté"
23380
d01af256 23381#: builtin/stash.c:447
5ff5a306
JNA
23382#, c-format
23383msgid ""
23384"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
23385" %s -> %s\n"
23386" to make room.\n"
23387msgstr ""
c131aab0
JNA
23388"AVERTISSEMENT : un fichier non-suivi en travers d'un fichier suivi ! "
23389"Renommage\n"
5ff5a306
JNA
23390" %s -> %s\n"
23391" pour faire de la place.\n"
1d9f0b79 23392
d01af256 23393#: builtin/stash.c:508
1d9f0b79
JNA
23394msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
23395msgstr "impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
23396
d01af256 23397#: builtin/stash.c:519
1d9f0b79
JNA
23398#, c-format
23399msgid "could not generate diff %s^!."
23400msgstr "impossible de générer %s^!."
23401
d01af256 23402#: builtin/stash.c:526
02cc663a 23403msgid "conflicts in index. Try without --index."
1d9f0b79
JNA
23404msgstr "conflits dans l'index. Essayez sans --index."
23405
d01af256 23406#: builtin/stash.c:532
1d9f0b79
JNA
23407msgid "could not save index tree"
23408msgstr "impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
23409
d01af256 23410#: builtin/stash.c:552
1d9f0b79
JNA
23411#, c-format
23412msgid "Merging %s with %s"
23413msgstr "Fusion de %s avec %s"
23414
d01af256 23415#: builtin/stash.c:562
1d9f0b79
JNA
23416msgid "Index was not unstashed."
23417msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
23418
e1e1de0c 23419#: builtin/stash.c:576
d01af256
JNA
23420msgid "could not restore untracked files from stash"
23421msgstr "impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
23422
48fd0539 23423#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695
1d9f0b79
JNA
23424msgid "attempt to recreate the index"
23425msgstr "tentative de recréer l'index"
23426
48fd0539 23427#: builtin/stash.c:641
1d9f0b79
JNA
23428#, c-format
23429msgid "Dropped %s (%s)"
23430msgstr "%s supprimé (%s)"
23431
48fd0539 23432#: builtin/stash.c:644
1d9f0b79
JNA
23433#, c-format
23434msgid "%s: Could not drop stash entry"
23435msgstr "%s : Impossible de supprimer l'élément de stash"
23436
48fd0539 23437#: builtin/stash.c:657
1d9f0b79
JNA
23438#, c-format
23439msgid "'%s' is not a stash reference"
23440msgstr "'%s' n'est pas une référence de remisage"
23441
48fd0539 23442#: builtin/stash.c:707
1d9f0b79 23443msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
c131aab0
JNA
23444msgstr ""
23445"L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
1d9f0b79 23446
48fd0539 23447#: builtin/stash.c:730
1d9f0b79
JNA
23448msgid "No branch name specified"
23449msgstr "Aucune branche spécifiée"
23450
48fd0539 23451#: builtin/stash.c:809
4d0a2a60
JNA
23452msgid "failed to parse tree"
23453msgstr "échec de l'analyse de l'arbre"
23454
48fd0539 23455#: builtin/stash.c:820
4d0a2a60
JNA
23456msgid "failed to unpack trees"
23457msgstr "échec du dépaquetage des arbres"
23458
48fd0539 23459#: builtin/stash.c:840
4d0a2a60
JNA
23460msgid "include untracked files in the stash"
23461msgstr "inclure les fichiers non suivis dans le remisage"
23462
48fd0539 23463#: builtin/stash.c:843
4d0a2a60
JNA
23464msgid "only show untracked files in the stash"
23465msgstr "ne montrer que les fichiers non suivis dans le remisage"
23466
48fd0539 23467#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967
1d9f0b79
JNA
23468#, c-format
23469msgid "Cannot update %s with %s"
23470msgstr "Impossible de mettre à jour %s avec %s"
23471
48fd0539 23472#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
1d9f0b79
JNA
23473msgid "stash message"
23474msgstr "message pour le remisage"
23475
48fd0539 23476#: builtin/stash.c:958
1d9f0b79
JNA
23477msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
23478msgstr "\"git stash store\" exige un argument <commit>"
23479
48fd0539 23480#: builtin/stash.c:1143
e1e1de0c
JNA
23481msgid "No staged changes"
23482msgstr "Aucune modification indexée"
23483
48fd0539 23484#: builtin/stash.c:1204
1d9f0b79
JNA
23485msgid "No changes selected"
23486msgstr "Aucun changement sélectionné"
23487
48fd0539 23488#: builtin/stash.c:1304
1d9f0b79
JNA
23489msgid "You do not have the initial commit yet"
23490msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
23491
48fd0539 23492#: builtin/stash.c:1331
1d9f0b79
JNA
23493msgid "Cannot save the current index state"
23494msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
23495
48fd0539 23496#: builtin/stash.c:1340
1d9f0b79
JNA
23497msgid "Cannot save the untracked files"
23498msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
23499
48fd0539 23500#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370
1d9f0b79
JNA
23501msgid "Cannot save the current worktree state"
23502msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
23503
48fd0539 23504#: builtin/stash.c:1361
e1e1de0c
JNA
23505msgid "Cannot save the current staged state"
23506msgstr "Impossible de sauver l'état actuel de l'index"
23507
48fd0539 23508#: builtin/stash.c:1398
1d9f0b79
JNA
23509msgid "Cannot record working tree state"
23510msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
23511
48fd0539 23512#: builtin/stash.c:1447
1d9f0b79 23513msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
c131aab0
JNA
23514msgstr ""
23515"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
1d9f0b79 23516
48fd0539 23517#: builtin/stash.c:1458
e1e1de0c
JNA
23518msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
23519msgstr ""
23520"Impossible d'utiliser --staged et --include-untracked ou --all en même temps"
23521
48fd0539 23522#: builtin/stash.c:1476
1d9f0b79
JNA
23523msgid "Did you forget to 'git add'?"
23524msgstr "Vous avez sûrement oublié 'git add' ?"
23525
48fd0539 23526#: builtin/stash.c:1491
1d9f0b79
JNA
23527msgid "No local changes to save"
23528msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
23529
48fd0539 23530#: builtin/stash.c:1498
1d9f0b79
JNA
23531msgid "Cannot initialize stash"
23532msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
23533
48fd0539 23534#: builtin/stash.c:1513
1d9f0b79
JNA
23535msgid "Cannot save the current status"
23536msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
23537
48fd0539 23538#: builtin/stash.c:1518
1d9f0b79
JNA
23539#, c-format
23540msgid "Saved working directory and index state %s"
23541msgstr "Arbre de travail et état de l'index sauvegardés dans %s"
23542
48fd0539 23543#: builtin/stash.c:1615
1d9f0b79
JNA
23544msgid "Cannot remove worktree changes"
23545msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
23546
48fd0539 23547#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728
1d9f0b79
JNA
23548msgid "keep index"
23549msgstr "conserver l'index"
23550
48fd0539 23551#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730
e1e1de0c
JNA
23552msgid "stash staged changes only"
23553msgstr "remiser seulement les modifications indexées"
23554
48fd0539 23555#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732
1d9f0b79
JNA
23556msgid "stash in patch mode"
23557msgstr "remiser une mode rustine"
23558
48fd0539 23559#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733
1d9f0b79
JNA
23560msgid "quiet mode"
23561msgstr "mode silencieux"
23562
48fd0539 23563#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735
1d9f0b79
JNA
23564msgid "include untracked files in stash"
23565msgstr "inclure les fichiers non suivis dans la remise"
23566
48fd0539 23567#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737
1d9f0b79
JNA
23568msgid "include ignore files"
23569msgstr "inclure les fichiers ignorés"
23570
b3225a41 23571#: builtin/stripspace.c:37
ffd5159b 23572msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
c131aab0
JNA
23573msgstr ""
23574"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
23575"commentaire"
ffd5159b 23576
b3225a41 23577#: builtin/stripspace.c:40
3d8b14c2 23578msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
23579msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
23580
48fd0539 23581#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486
955efd65
JNA
23582#, c-format
23583msgid "Expecting a full ref name, got %s"
23584msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
23585
48fd0539 23586#: builtin/submodule--helper.c:103
955efd65
JNA
23587#, c-format
23588msgid "cannot strip one component off url '%s'"
23589msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
23590
48fd0539 23591#: builtin/submodule--helper.c:213
d01af256
JNA
23592#, c-format
23593msgid ""
23594"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
23595"authoritative upstream."
23596msgstr ""
23597"impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
23598"son propre amont d'autorité."
23599
48fd0539 23600#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873
ffd5159b
JNA
23601msgid "alternative anchor for relative paths"
23602msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
23603
48fd0539 23604#: builtin/submodule--helper.c:418
ffd5159b
JNA
23605msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
23606msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
23607
48fd0539
JNA
23608#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617
23609#: builtin/submodule--helper.c:640
955efd65
JNA
23610#, c-format
23611msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
23612msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
23613
48fd0539 23614#: builtin/submodule--helper.c:528
0859ed62
JNA
23615#, c-format
23616msgid "Entering '%s'\n"
23617msgstr "Entrée dans '%s'\n"
23618
48fd0539 23619#: builtin/submodule--helper.c:531
0859ed62
JNA
23620#, c-format
23621msgid ""
23622"run_command returned non-zero status for %s\n"
23623"."
23624msgstr ""
23625"run_command a retourné un statut non-nul pour %s\n"
23626"."
23627
48fd0539 23628#: builtin/submodule--helper.c:553
0859ed62
JNA
23629#, c-format
23630msgid ""
c131aab0
JNA
23631"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
23632"submodules of %s\n"
0859ed62
JNA
23633"."
23634msgstr ""
c131aab0
JNA
23635"run_command a retourné un statut non-nul pendant la récursion dans les sous-"
23636"modules inclus de %s\n"
0859ed62
JNA
23637"."
23638
48fd0539 23639#: builtin/submodule--helper.c:569
5ff5a306 23640msgid "suppress output of entering each submodule command"
c131aab0
JNA
23641msgstr ""
23642"supprimer la sortie lors de l'entrée dans chaque commande de sous-module"
0859ed62 23643
48fd0539
JNA
23644#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876
23645#: builtin/submodule--helper.c:1458
5ff5a306
JNA
23646msgid "recurse into nested submodules"
23647msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
0859ed62 23648
48fd0539 23649#: builtin/submodule--helper.c:576
1d9f0b79
JNA
23650msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
23651msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <commande>"
0859ed62 23652
48fd0539 23653#: builtin/submodule--helper.c:654
955efd65
JNA
23654#, c-format
23655msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
23656msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
23657
48fd0539 23658#: builtin/submodule--helper.c:658
955efd65
JNA
23659#, c-format
23660msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
23661msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
23662
48fd0539 23663#: builtin/submodule--helper.c:668
955efd65
JNA
23664#, c-format
23665msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
c131aab0
JNA
23666msgstr ""
23667"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
23668"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 23669
48fd0539 23670#: builtin/submodule--helper.c:675
955efd65
JNA
23671#, c-format
23672msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
c131aab0
JNA
23673msgstr ""
23674"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
23675"'%s'"
955efd65 23676
48fd0539 23677#: builtin/submodule--helper.c:697
5ff5a306
JNA
23678msgid "suppress output for initializing a submodule"
23679msgstr "supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
955efd65 23680
48fd0539 23681#: builtin/submodule--helper.c:702
1d9f0b79
JNA
23682msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
23683msgstr "git submodule--helper init [<options>] [<chemin>]"
955efd65 23684
48fd0539 23685#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910
ffd5159b
JNA
23686#, c-format
23687msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
c131aab0
JNA
23688msgstr ""
23689"pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
23690"chemin '%s'"
ffd5159b 23691
48fd0539 23692#: builtin/submodule--helper.c:823
5da312d1
JNA
23693#, c-format
23694msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
23695msgstr "impossible de résoudre HEAD dans le sous-module '%s'"
23696
48fd0539 23697#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428
5da312d1
JNA
23698#, c-format
23699msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
23700msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
23701
48fd0539 23702#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595
5ff5a306 23703msgid "suppress submodule status output"
5da312d1
JNA
23704msgstr "supprimer la sortie d'état du sous-module"
23705
48fd0539 23706#: builtin/submodule--helper.c:875
c131aab0
JNA
23707msgid ""
23708"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
23709"HEAD"
23710msgstr ""
23711"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de celui stocké dans la HEAD "
23712"du sous-module"
5da312d1 23713
48fd0539 23714#: builtin/submodule--helper.c:881
5da312d1
JNA
23715msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
23716msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<chemin>...]"
23717
48fd0539 23718#: builtin/submodule--helper.c:905
5da312d1
JNA
23719msgid "git submodule--helper name <path>"
23720msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
23721
48fd0539 23722#: builtin/submodule--helper.c:977
8dadc33b
JNA
23723#, c-format
23724msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23725msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23726
48fd0539 23727#: builtin/submodule--helper.c:980
8dadc33b
JNA
23728#, c-format
23729msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23730msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23731
48fd0539 23732#: builtin/submodule--helper.c:993
8dadc33b
JNA
23733#, c-format
23734msgid "%s"
23735msgstr "%s"
23736
48fd0539 23737#: builtin/submodule--helper.c:1043
8dadc33b
JNA
23738#, c-format
23739msgid "couldn't hash object from '%s'"
4d0a2a60 23740msgstr "impossible de calculer l'empreinte de l'objet depuis '%s'"
8dadc33b 23741
48fd0539 23742#: builtin/submodule--helper.c:1047
8dadc33b
JNA
23743#, c-format
23744msgid "unexpected mode %o\n"
23745msgstr "mode %o inattendu\n"
23746
48fd0539 23747#: builtin/submodule--helper.c:1288
8dadc33b 23748msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
c131aab0
JNA
23749msgstr ""
23750"utiliser le commit stocké dans l'index au lieu de la HEAD du sous-module"
8dadc33b 23751
48fd0539 23752#: builtin/submodule--helper.c:1290
c131aab0
JNA
23753msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
23754msgstr "comparer le commit dans l'index avec celui dans la HEAD du sous-module"
8dadc33b 23755
48fd0539 23756#: builtin/submodule--helper.c:1292
8dadc33b
JNA
23757msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23758msgstr "sauter les sous-modules avec la valeur 'ignore_config' à 'all'"
23759
48fd0539 23760#: builtin/submodule--helper.c:1294
8dadc33b
JNA
23761msgid "limit the summary size"
23762msgstr "limiter la taille du résumé"
23763
48fd0539 23764#: builtin/submodule--helper.c:1299
8a62da92 23765msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
8dadc33b
JNA
23766msgstr "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<chemin>]"
23767
48fd0539 23768#: builtin/submodule--helper.c:1323
8dadc33b 23769msgid "could not fetch a revision for HEAD"
4d0a2a60 23770msgstr "impossible de récupérer une révision pour HEAD"
8dadc33b 23771
48fd0539 23772#: builtin/submodule--helper.c:1384
6a071483
JNA
23773#, c-format
23774msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23775msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '%s'\n"
23776
48fd0539 23777#: builtin/submodule--helper.c:1390
6a071483
JNA
23778#, c-format
23779msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23780msgstr "échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
23781
48fd0539 23782#: builtin/submodule--helper.c:1399
6a071483
JNA
23783#, c-format
23784msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23785msgstr "échec d'obtention du dépôt distant par défaut pour le sous-module '%s'"
23786
48fd0539 23787#: builtin/submodule--helper.c:1409
6a071483
JNA
23788#, c-format
23789msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23790msgstr "échec de mise à jour du dépôt distant pour le sous-module '%s'"
23791
48fd0539 23792#: builtin/submodule--helper.c:1456
5ff5a306 23793msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
c131aab0
JNA
23794msgstr ""
23795"supprimer la sortie lors de la synchronisation de l'URL d'un sous-module"
6a071483 23796
48fd0539 23797#: builtin/submodule--helper.c:1463
6a071483
JNA
23798msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23799msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<chemin>]"
23800
48fd0539 23801#: builtin/submodule--helper.c:1513
6a071483 23802#, c-format
c131aab0 23803msgid ""
e1e1de0c
JNA
23804"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
23805"with a .git file by using absorbgitdirs."
f29a2d82 23806msgstr ""
e1e1de0c
JNA
23807"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient un répertoire .git. Il sera "
23808"remplacé par un fichier .git en utilisant absorbgitdirs."
6a071483 23809
48fd0539 23810#: builtin/submodule--helper.c:1530
6a071483 23811#, c-format
c131aab0
JNA
23812msgid ""
23813"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23814"them"
23815msgstr ""
23816"L'arbre de travail du sous-module '%s' contient des modifications locales ; "
23817"utilisez '-f' pour les annuler"
6a071483 23818
48fd0539 23819#: builtin/submodule--helper.c:1538
6a071483
JNA
23820#, c-format
23821msgid "Cleared directory '%s'\n"
23822msgstr "Répertoire '%s' nettoyé\n"
23823
48fd0539 23824#: builtin/submodule--helper.c:1540
6a071483
JNA
23825#, c-format
23826msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
23827msgstr "Impossible de supprimer l'arbre de travail du sous-module '%s'\n"
23828
48fd0539 23829#: builtin/submodule--helper.c:1551
6a071483
JNA
23830#, c-format
23831msgid "could not create empty submodule directory %s"
23832msgstr "impossible de créer le répertoire vide du sous-module %s"
23833
48fd0539 23834#: builtin/submodule--helper.c:1567
6a071483
JNA
23835#, c-format
23836msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23837msgstr "Sous-module '%s' (%s) non enregistré pour le chemin '%s'\n"
23838
48fd0539 23839#: builtin/submodule--helper.c:1596
5ff5a306 23840msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
c131aab0
JNA
23841msgstr ""
23842"éliminer les arbres de travail des sous-modules même s'ils contiennent des "
23843"modifications locales"
6a071483 23844
48fd0539 23845#: builtin/submodule--helper.c:1597
5ff5a306
JNA
23846msgid "unregister all submodules"
23847msgstr "désenregistrer tous les sous-modules"
6a071483 23848
48fd0539 23849#: builtin/submodule--helper.c:1602
c131aab0
JNA
23850msgid ""
23851"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23852msgstr ""
23853"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<chemin>...]]"
6a071483 23854
48fd0539 23855#: builtin/submodule--helper.c:1616
6a071483 23856msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
c131aab0
JNA
23857msgstr ""
23858"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6a071483 23859
48fd0539 23860#: builtin/submodule--helper.c:1665
4c508161
JNA
23861msgid ""
23862"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23863"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23864"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23865"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23866msgstr ""
23867"Une alternative calculée depuis l'alternative du super-projet est invalide.\n"
23868"Pour permettre à Git de cloner sans alternative dans un tel cas, réglez\n"
23869"submodule.alternateErrorStrategy à 'info', ou de manière équivalente,\n"
23870"clonez avec '--reference-if-able' au lieu de '--reference'."
23871
48fd0539 23872#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713
85ea5cbf
JNA
23873#, c-format
23874msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23875msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
23876
48fd0539 23877#: builtin/submodule--helper.c:1749
85ea5cbf
JNA
23878#, c-format
23879msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
c131aab0
JNA
23880msgstr ""
23881"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf 23882
48fd0539 23883#: builtin/submodule--helper.c:1756
85ea5cbf
JNA
23884#, c-format
23885msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23886msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
23887
48fd0539 23888#: builtin/submodule--helper.c:1781
0934645b
JNA
23889#, c-format
23890msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23891msgstr ""
23892"refus de créer/utiliser '%s' dans un répertoire git d'un autre sous-module"
23893
48fd0539 23894#: builtin/submodule--helper.c:1826
0934645b
JNA
23895#, c-format
23896msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23897msgstr "le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
23898
48fd0539 23899#: builtin/submodule--helper.c:1831
0934645b
JNA
23900#, c-format
23901msgid "directory not empty: '%s'"
23902msgstr "le répertoire n'est pas vide : '%s'"
23903
48fd0539 23904#: builtin/submodule--helper.c:1843
0934645b
JNA
23905#, c-format
23906msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23907msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
23908
48fd0539 23909#: builtin/submodule--helper.c:1876
ffd5159b
JNA
23910msgid "where the new submodule will be cloned to"
23911msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
23912
48fd0539 23913#: builtin/submodule--helper.c:1879
ffd5159b
JNA
23914msgid "name of the new submodule"
23915msgstr "nom du nouveau sous-module"
23916
48fd0539 23917#: builtin/submodule--helper.c:1882
ffd5159b 23918msgid "url where to clone the submodule from"
e1e1de0c 23919msgstr "url depuis laquelle cloner le sous-module"
ffd5159b 23920
48fd0539 23921#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383
ffd5159b
JNA
23922msgid "depth for shallow clones"
23923msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
23924
48fd0539
JNA
23925#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731
23926#: builtin/submodule--helper.c:3376
85ea5cbf
JNA
23927msgid "force cloning progress"
23928msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
23929
48fd0539 23930#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733
4c508161
JNA
23931msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23932msgstr "interdire de cloner dans un répertoire non-vide"
23933
48fd0539 23934#: builtin/submodule--helper.c:1903
ffd5159b 23935msgid ""
c131aab0 23936"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
48fd0539 23937"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
cdfc63f7 23938"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
48fd0539 23939msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference <dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] [--single-branch] [--filter <spécificateur-de-filtre>]--url <url> --path <chemin>"
ffd5159b 23940
48fd0539 23941#: builtin/submodule--helper.c:1943
6b822f73
JNA
23942#, c-format
23943msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
4d0a2a60 23944msgstr "Mode de mise à jour '%s' invalide pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 23945
48fd0539 23946#: builtin/submodule--helper.c:1947
6b822f73
JNA
23947#, c-format
23948msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
c131aab0
JNA
23949msgstr ""
23950"Mode de mise à jour '%s'invalide configuré pour le chemin de sous-module '%s'"
6b822f73 23951
48fd0539 23952#: builtin/submodule--helper.c:2041
955efd65
JNA
23953#, c-format
23954msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23955msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 23956
48fd0539 23957#: builtin/submodule--helper.c:2045
955efd65
JNA
23958msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23959msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
23960
48fd0539 23961#: builtin/submodule--helper.c:2075
955efd65
JNA
23962#, c-format
23963msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23964msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
23965
48fd0539 23966#: builtin/submodule--helper.c:2104
955efd65
JNA
23967#, c-format
23968msgid "Skipping submodule '%s'"
23969msgstr "Sous-module '%s' non traité"
23970
e1e1de0c 23971#: builtin/submodule--helper.c:2257
b67e6306
JNA
23972#, c-format
23973msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23974msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
23975
e1e1de0c 23976#: builtin/submodule--helper.c:2268
b67e6306
JNA
23977#, c-format
23978msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
23979msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
23980
48fd0539 23981#: builtin/submodule--helper.c:2371
d01af256
JNA
23982#, c-format
23983msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
23984msgstr "Impossible d'extraire '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23985
48fd0539 23986#: builtin/submodule--helper.c:2375
d01af256
JNA
23987#, c-format
23988msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
23989msgstr "Impossible de rebaser '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23990
48fd0539 23991#: builtin/submodule--helper.c:2379
d01af256
JNA
23992#, c-format
23993msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
23994msgstr "Impossible de fusionner '%s' dans le chemin de sous-module '%s'"
23995
48fd0539 23996#: builtin/submodule--helper.c:2383
d01af256
JNA
23997#, c-format
23998msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
23999msgstr "L'exécution de '%s %s' a échoué dans le chemin de sous-module '%s'"
24000
48fd0539 24001#: builtin/submodule--helper.c:2402
d01af256
JNA
24002#, c-format
24003msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
24004msgstr "Chemin de sous-module '%s' : '%s' extrait\n"
24005
48fd0539 24006#: builtin/submodule--helper.c:2406
d01af256
JNA
24007#, c-format
24008msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
24009msgstr "Chemin de sous-module '%s' : rebasé dans '%s'\n"
24010
48fd0539 24011#: builtin/submodule--helper.c:2410
d01af256
JNA
24012#, c-format
24013msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
24014msgstr "Chemin de sous-module '%s' : fusionné dans '%s'\n"
24015
48fd0539 24016#: builtin/submodule--helper.c:2414
d01af256
JNA
24017#, c-format
24018msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
24019msgstr "Le chemin de sous-module '%s' : '%s %s'\n"
24020
48fd0539 24021#: builtin/submodule--helper.c:2438
d01af256
JNA
24022#, c-format
24023msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
3a7746a6
JNA
24024msgstr ""
24025"Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '%s' ; essai de "
24026"rapatriement direct de %s :"
d01af256 24027
48fd0539 24028#: builtin/submodule--helper.c:2447
d01af256
JNA
24029#, c-format
24030msgid ""
24031"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
24032"of that commit failed."
3a7746a6
JNA
24033msgstr ""
24034"Chemin de sous-module '%s' récupéré, mais il ne contenait pas %s. La "
24035"récupération directe de ce commit a échoué."
d01af256 24036
48fd0539
JNA
24037#: builtin/submodule--helper.c:2481
24038#, c-format
24039msgid ""
24040"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
24041"the superproject is not on any branch"
24042msgstr ""
24043"La branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
24044"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
24045
24046#: builtin/submodule--helper.c:2499
24047#, c-format
24048msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
24049msgstr "impossible de trouver une poignée de dépôt pour le sous-module '%s'"
24050
24051#: builtin/submodule--helper.c:2588
24052#, c-format
24053msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
cdfc63f7
JNA
24054msgstr ""
24055"Impossible de trouver la révision actuelle dans le chemin de sous-module '%s'"
48fd0539
JNA
24056
24057#: builtin/submodule--helper.c:2599
24058#, c-format
24059msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
24060msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '%s'"
24061
24062#: builtin/submodule--helper.c:2604
24063#, c-format
24064msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
cdfc63f7
JNA
24065msgstr ""
24066"Impossible de trouver la révision %s dans le chemin de sous-module '%s'"
48fd0539
JNA
24067
24068#: builtin/submodule--helper.c:2640
24069#, c-format
24070msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
24071msgstr "Échec de la récursion dans le chemin de sous-module '%s'"
24072
24073#: builtin/submodule--helper.c:2699
24074msgid "force checkout updates"
24075msgstr "forcer les mises à jour d'extraction"
24076
24077#: builtin/submodule--helper.c:2701
24078msgid "initialize uninitialized submodules before update"
24079msgstr "initialiser les sous-modules non-initialisés avant la mise à jour"
24080
24081#: builtin/submodule--helper.c:2703
24082msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
24083msgstr "utiliser les SHA-1 de la branche de suivi distante du sous-module"
24084
24085#: builtin/submodule--helper.c:2705
24086msgid "traverse submodules recursively"
24087msgstr "traverser les sous-modules récursivement"
24088
24089#: builtin/submodule--helper.c:2707
24090msgid "don't fetch new objects from the remote site"
24091msgstr "ne pas récupérer les nouveaux objets depuis le site distant"
24092
24093#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892
955efd65
JNA
24094msgid "path into the working tree"
24095msgstr "chemin dans la copie de travail"
24096
48fd0539 24097#: builtin/submodule--helper.c:2713
955efd65 24098msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
c131aab0
JNA
24099msgstr ""
24100"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 24101
48fd0539 24102#: builtin/submodule--helper.c:2717
955efd65
JNA
24103msgid "rebase, merge, checkout or none"
24104msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
24105
48fd0539 24106#: builtin/submodule--helper.c:2723
5ff5a306
JNA
24107msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
24108msgstr "créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
955efd65 24109
48fd0539 24110#: builtin/submodule--helper.c:2726
955efd65
JNA
24111msgid "parallel jobs"
24112msgstr "jobs parallèles"
24113
48fd0539 24114#: builtin/submodule--helper.c:2728
b67e6306
JNA
24115msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
24116msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
24117
48fd0539 24118#: builtin/submodule--helper.c:2729
955efd65
JNA
24119msgid "don't print cloning progress"
24120msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
24121
48fd0539
JNA
24122#: builtin/submodule--helper.c:2741
24123msgid ""
24124"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
24125"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
24126"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
24127"[--] [<path>...]"
cdfc63f7
JNA
24128msgstr ""
24129"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<spécificateur-de-filtre>]] "
24130"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
24131"[no-]recommend-shallow] [--reference <dépôt>] [--recursive] [--[no-]single-"
24132"branch] [--] [<chemin>...]"
955efd65 24133
48fd0539 24134#: builtin/submodule--helper.c:2767
955efd65
JNA
24135msgid "bad value for update parameter"
24136msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
24137
48fd0539 24138#: builtin/submodule--helper.c:2893
71ca3ba3
JNA
24139msgid "recurse into submodules"
24140msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
24141
48fd0539 24142#: builtin/submodule--helper.c:2899
1d9f0b79 24143msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
95862fa2 24144msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<chemin>...]"
71ca3ba3 24145
48fd0539 24146#: builtin/submodule--helper.c:2955
6b822f73
JNA
24147msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
24148msgstr "vérifier si écrire dans le fichier .gitmodules est sur"
24149
48fd0539 24150#: builtin/submodule--helper.c:2958
1d9f0b79
JNA
24151msgid "unset the config in the .gitmodules file"
24152msgstr "désactiver la configuration dans le fichier .gitmodules"
24153
48fd0539 24154#: builtin/submodule--helper.c:2963
1d9f0b79
JNA
24155msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
24156msgstr "git submodule--helper config name [<valeur>]"
6b822f73 24157
48fd0539 24158#: builtin/submodule--helper.c:2964
1d9f0b79
JNA
24159msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
24160msgstr "git submodule--helper config --unset <nom>"
24161
48fd0539
JNA
24162#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238
24163#: builtin/submodule--helper.c:3395
6b822f73 24164msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
c131aab0
JNA
24165msgstr ""
24166"veuillez vous assurer que le fichier .gitmodules est dans l'arbre de travail"
6b822f73 24167
48fd0539 24168#: builtin/submodule--helper.c:3000
5ff5a306
JNA
24169msgid "suppress output for setting url of a submodule"
24170msgstr "supprimer la sortie lors du paramétrage de l'url d'un sous-module"
dc46d27a 24171
48fd0539 24172#: builtin/submodule--helper.c:3004
dc46d27a
JNA
24173msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
24174msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] <chemin> <nouvelle-url>"
24175
48fd0539 24176#: builtin/submodule--helper.c:3037
0c7696ed
JNA
24177msgid "set the default tracking branch to master"
24178msgstr "régler la branche de suivi par défaut à master"
24179
48fd0539 24180#: builtin/submodule--helper.c:3039
0c7696ed
JNA
24181msgid "set the default tracking branch"
24182msgstr "régler la branche de suivi par défaut"
24183
48fd0539 24184#: builtin/submodule--helper.c:3043
0c7696ed
JNA
24185msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
24186msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <chemin>"
24187
48fd0539 24188#: builtin/submodule--helper.c:3044
c131aab0
JNA
24189msgid ""
24190"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
24191msgstr ""
24192"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branche> "
24193"<chemin>"
0c7696ed 24194
48fd0539 24195#: builtin/submodule--helper.c:3051
0c7696ed
JNA
24196msgid "--branch or --default required"
24197msgstr "--branch ou --default requis"
24198
48fd0539
JNA
24199#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375
24200msgid "print only error messages"
24201msgstr "afficher seulement les messages d'erreur"
24202
24203#: builtin/submodule--helper.c:3073
24204msgid "force creation"
24205msgstr "forcer la création"
24206
24207#: builtin/submodule--helper.c:3081
24208msgid "show whether the branch would be created"
24209msgstr "afficher si la branche serait créée"
24210
24211#: builtin/submodule--helper.c:3085
24212msgid ""
24213"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
cdfc63f7
JNA
24214"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
24215msgstr ""
24216"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
24217"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <nom> <oid-départ> <nom-de-départ>"
48fd0539
JNA
24218
24219#: builtin/submodule--helper.c:3097
24220#, c-format
24221msgid "creating branch '%s'"
24222msgstr "création de la branche '%s'"
24223
24224#: builtin/submodule--helper.c:3155
0934645b
JNA
24225#, c-format
24226msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
24227msgstr "Ajout du dépôt existant à '%s' dans l'index\n"
24228
48fd0539 24229#: builtin/submodule--helper.c:3158
0934645b
JNA
24230#, c-format
24231msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
24232msgstr "'%s' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
24233
48fd0539 24234#: builtin/submodule--helper.c:3171
0934645b 24235#, c-format
d01af256 24236msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
3a7746a6
JNA
24237msgstr ""
24238"Un répertoire git pour '%s' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
24239"distant(s) :\n"
0934645b 24240
48fd0539 24241#: builtin/submodule--helper.c:3178
0934645b
JNA
24242#, c-format
24243msgid ""
24244"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24245" %s\n"
24246"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24247"repo\n"
d01af256
JNA
24248"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24249"option."
0934645b 24250msgstr ""
3a7746a6
JNA
24251"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
24252"depuis\n"
0934645b 24253" %s\n"
3a7746a6
JNA
24254"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
24255"correct\n"
d01af256 24256"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
0934645b 24257
48fd0539 24258#: builtin/submodule--helper.c:3190
0934645b
JNA
24259#, c-format
24260msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
24261msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '%s'\n"
24262
48fd0539 24263#: builtin/submodule--helper.c:3227
0934645b
JNA
24264#, c-format
24265msgid "unable to checkout submodule '%s'"
24266msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '%s'"
24267
48fd0539 24268#: builtin/submodule--helper.c:3266
d01af256
JNA
24269#, c-format
24270msgid "Failed to add submodule '%s'"
24271msgstr "Échec d'ajout du sous-module '%s'"
0934645b 24272
48fd0539
JNA
24273#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275
24274#: builtin/submodule--helper.c:3283
d01af256
JNA
24275#, c-format
24276msgid "Failed to register submodule '%s'"
24277msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '%s'"
24278
48fd0539 24279#: builtin/submodule--helper.c:3339
d01af256
JNA
24280#, c-format
24281msgid "'%s' already exists in the index"
24282msgstr "'%s' existe déjà dans l'index"
24283
48fd0539 24284#: builtin/submodule--helper.c:3342
d01af256
JNA
24285#, c-format
24286msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
24287msgstr "'%s' existe déjà dans l'index et n'est pas un sous-module"
24288
48fd0539 24289#: builtin/submodule--helper.c:3372
d01af256
JNA
24290msgid "branch of repository to add as submodule"
24291msgstr "la branche du dépôt à ajouter comme sous-module"
24292
48fd0539 24293#: builtin/submodule--helper.c:3373
d01af256 24294msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
0934645b
JNA
24295msgstr "permettre l'ajout des chemins de modules ignorés par ailleurs"
24296
48fd0539 24297#: builtin/submodule--helper.c:3379
d01af256
JNA
24298msgid "borrow the objects from reference repositories"
24299msgstr "emprunter les objets depuis des dépôts de références"
24300
48fd0539 24301#: builtin/submodule--helper.c:3381
0934645b 24302msgid ""
d01af256
JNA
24303"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
24304"path"
3a7746a6
JNA
24305msgstr ""
24306"configurer le nom du sous-module avec la chaîne fournie au lieu d'utiliser "
24307"par défaut son chemin"
d01af256 24308
48fd0539 24309#: builtin/submodule--helper.c:3388
d01af256
JNA
24310msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
24311msgstr "git submodule--helper add [<options>] [--] <dépôt> [<chemin>]"
24312
48fd0539 24313#: builtin/submodule--helper.c:3416
d01af256
JNA
24314msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24315msgstr ""
24316"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
24317"travail"
0934645b 24318
48fd0539 24319#: builtin/submodule--helper.c:3425
d01af256
JNA
24320#, c-format
24321msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
24322msgstr "l'URL de dépôt : '%s' doit être absolu ou commencer par ./|../"
24323
48fd0539 24324#: builtin/submodule--helper.c:3460
d01af256
JNA
24325#, c-format
24326msgid "'%s' is not a valid submodule name"
24327msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de sous-module"
24328
48fd0539 24329#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729
71ca3ba3
JNA
24330#, c-format
24331msgid "%s doesn't support --super-prefix"
24332msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
24333
48fd0539 24334#: builtin/submodule--helper.c:3526
ffd5159b 24335#, c-format
955efd65
JNA
24336msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
24337msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 24338
12142e1b 24339#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b 24340msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
d01af256 24341msgstr "git symbolic-ref [<options>] <nom> [<référence>]"
6b388fca 24342
12142e1b 24343#: builtin/symbolic-ref.c:9
7298ca7b
JNA
24344msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
24345msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca 24346
4d0a2a60 24347#: builtin/symbolic-ref.c:42
6b388fca 24348msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
c131aab0
JNA
24349msgstr ""
24350"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca 24351
4d0a2a60 24352#: builtin/symbolic-ref.c:43
6b388fca 24353msgid "delete symbolic ref"
21860882 24354msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca 24355
4d0a2a60 24356#: builtin/symbolic-ref.c:44
6b388fca 24357msgid "shorten ref output"
21860882 24358msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 24359
d01af256 24360#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6b388fca 24361msgid "reason"
21860882 24362msgstr "raison"
6b388fca 24363
d01af256 24364#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6b388fca 24365msgid "reason of the update"
21860882 24366msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 24367
48fd0539 24368#: builtin/tag.c:26
6b388fca 24369msgid ""
1d9f0b79 24370"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
d01af256 24371" <tagname> [<head>]"
fa54b524 24372msgstr ""
d01af256
JNA
24373"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <msg> | -F <fichier>]\n"
24374" <nom-d-étiquette> [<tête>]"
6b388fca 24375
48fd0539 24376#: builtin/tag.c:28
6b388fca 24377msgid "git tag -d <tagname>..."
d01af256 24378msgstr "git tag -d <nom-d-étiquette>..."
6b388fca 24379
48fd0539 24380#: builtin/tag.c:29
6b388fca 24381msgid ""
c131aab0
JNA
24382"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
24383"points-at <object>]\n"
d01af256 24384" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
c131aab0 24385"[<pattern>...]"
6b388fca 24386msgstr ""
3a7746a6
JNA
24387"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
24388"points-at <objet>]\n"
24389" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
24390"[<motif>...]"
6b388fca 24391
48fd0539 24392#: builtin/tag.c:31
71ca3ba3 24393msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
d01af256 24394msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d-étiquette>..."
6b388fca 24395
48fd0539 24396#: builtin/tag.c:101
6b388fca
JNA
24397#, c-format
24398msgid "tag '%s' not found."
21860882 24399msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 24400
48fd0539 24401#: builtin/tag.c:136
6b388fca
JNA
24402#, c-format
24403msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 24404msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 24405
48fd0539 24406#: builtin/tag.c:171
6b388fca
JNA
24407#, c-format
24408msgid ""
24409"\n"
f7fbc357
JNA
24410"Write a message for tag:\n"
24411" %s\n"
6b388fca
JNA
24412"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
24413msgstr ""
21860882 24414"\n"
f7fbc357
JNA
24415"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
24416" %s\n"
21860882 24417"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 24418
48fd0539 24419#: builtin/tag.c:175
6b388fca
JNA
24420#, c-format
24421msgid ""
24422"\n"
f7fbc357
JNA
24423"Write a message for tag:\n"
24424" %s\n"
c131aab0
JNA
24425"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
24426"want to.\n"
6b388fca 24427msgstr ""
21860882 24428"\n"
f7fbc357
JNA
24429"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
24430" %s\n"
c131aab0
JNA
24431"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
24432"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 24433
48fd0539 24434#: builtin/tag.c:241
6b388fca 24435msgid "unable to sign the tag"
21860882 24436msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 24437
48fd0539 24438#: builtin/tag.c:259
1d9f0b79
JNA
24439#, c-format
24440msgid ""
fc8703c9 24441"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
1d9f0b79
JNA
24442"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
24443"\n"
24444"\tgit tag -f %s %s^{}"
24445msgstr ""
c131aab0
JNA
24446"Vous avez créé une étiquette nichée. L'objet pointé par votre nouvelle "
24447"étiquette\n"
24448"est déjà une étiquette. Si vous vouliez étiqueter l'objet pointé, "
24449"utilisez :\n"
1d9f0b79
JNA
24450"\n"
24451"\tgit tag -f %s %s^{}"
24452
48fd0539 24453#: builtin/tag.c:275
6b388fca 24454msgid "bad object type."
21860882 24455msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 24456
48fd0539 24457#: builtin/tag.c:326
6b388fca 24458msgid "no tag message?"
21860882 24459msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 24460
48fd0539 24461#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
24462#, c-format
24463msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 24464msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 24465
48fd0539 24466#: builtin/tag.c:445
6b388fca 24467msgid "list tag names"
21860882 24468msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 24469
48fd0539 24470#: builtin/tag.c:447
6b388fca 24471msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 24472msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 24473
48fd0539 24474#: builtin/tag.c:449
6b388fca 24475msgid "delete tags"
21860882 24476msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 24477
48fd0539 24478#: builtin/tag.c:450
6b388fca 24479msgid "verify tags"
21860882 24480msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 24481
48fd0539 24482#: builtin/tag.c:452
6b388fca 24483msgid "Tag creation options"
21860882 24484msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 24485
48fd0539 24486#: builtin/tag.c:454
6b388fca 24487msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 24488msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 24489
48fd0539 24490#: builtin/tag.c:456
6b388fca 24491msgid "tag message"
21860882 24492msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 24493
48fd0539 24494#: builtin/tag.c:458
6a071483
JNA
24495msgid "force edit of tag message"
24496msgstr "forcer l'édition du message d'étiquetage"
24497
48fd0539 24498#: builtin/tag.c:459
6b388fca 24499msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 24500msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 24501
48fd0539 24502#: builtin/tag.c:462
6b388fca 24503msgid "use another key to sign the tag"
21860882 24504msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 24505
48fd0539 24506#: builtin/tag.c:463
6b388fca 24507msgid "replace the tag if exists"
21860882 24508msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 24509
48fd0539 24510#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511
84486b1e
JNA
24511msgid "create a reflog"
24512msgstr "créer un reflog"
7a43c952 24513
48fd0539 24514#: builtin/tag.c:466
7298ca7b
JNA
24515msgid "Tag listing options"
24516msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
24517
48fd0539 24518#: builtin/tag.c:467
6b388fca 24519msgid "show tag list in columns"
21860882 24520msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 24521
48fd0539 24522#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
6b388fca 24523msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 24524msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 24525
48fd0539 24526#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
6a523d66
JNA
24527msgid "print only tags that don't contain the commit"
24528msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
24529
48fd0539 24530#: builtin/tag.c:472
ffd5159b
JNA
24531msgid "print only tags that are merged"
24532msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
24533
48fd0539 24534#: builtin/tag.c:473
ffd5159b
JNA
24535msgid "print only tags that are not merged"
24536msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
24537
48fd0539 24538#: builtin/tag.c:477
6b388fca 24539msgid "print only tags of the object"
21860882 24540msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 24541
48fd0539 24542#: builtin/tag.c:559
e1e1de0c
JNA
24543#, c-format
24544msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
24545msgstr "l'option '%s' est autorisée seulement en mode de liste"
6b388fca 24546
48fd0539 24547#: builtin/tag.c:598
6b388fca
JNA
24548#, c-format
24549msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 24550msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 24551
48fd0539 24552#: builtin/tag.c:603
6b388fca
JNA
24553#, c-format
24554msgid "tag '%s' already exists"
21860882 24555msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 24556
48fd0539 24557#: builtin/tag.c:634
6b388fca
JNA
24558#, c-format
24559msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 24560msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 24561
48fd0539
JNA
24562#: builtin/unpack-objects.c:95
24563msgid "pack exceeds maximum allowed size"
24564msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
24565
4d0a2a60 24566#: builtin/unpack-objects.c:504
22338062
JNA
24567msgid "Unpacking objects"
24568msgstr "Dépaquetage des objets"
24569
4c508161 24570#: builtin/update-index.c:84
7b058058
JNA
24571#, c-format
24572msgid "failed to create directory %s"
24573msgstr "échec de la création du répertoire %s"
24574
d01af256 24575#: builtin/update-index.c:106
7b058058
JNA
24576#, c-format
24577msgid "failed to delete file %s"
24578msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
24579
d01af256 24580#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
7b058058
JNA
24581#, c-format
24582msgid "failed to delete directory %s"
24583msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
24584
d01af256 24585#: builtin/update-index.c:138
7b058058 24586#, c-format
3d8b14c2
JNA
24587msgid "Testing mtime in '%s' "
24588msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 24589
d01af256 24590#: builtin/update-index.c:152
7b058058 24591msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
c131aab0
JNA
24592msgstr ""
24593"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 24594
d01af256 24595#: builtin/update-index.c:165
7b058058 24596msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
c131aab0
JNA
24597msgstr ""
24598"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 24599
d01af256 24600#: builtin/update-index.c:178
7b058058 24601msgid "directory stat info changes after updating a file"
c131aab0
JNA
24602msgstr ""
24603"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 24604
d01af256 24605#: builtin/update-index.c:189
7b058058 24606msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
c131aab0
JNA
24607msgstr ""
24608"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
24609"un sous-répertoire"
7b058058 24610
d01af256 24611#: builtin/update-index.c:200
7b058058 24612msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
c131aab0
JNA
24613msgstr ""
24614"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
24615"fichier<"
7b058058 24616
d01af256 24617#: builtin/update-index.c:213
7b058058 24618msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
c131aab0
JNA
24619msgstr ""
24620"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
24621"répertoire"
7b058058 24622
d01af256 24623#: builtin/update-index.c:220
7b058058
JNA
24624msgid " OK"
24625msgstr " OK"
24626
d01af256 24627#: builtin/update-index.c:589
7298ca7b
JNA
24628msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
24629msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 24630
48fd0539 24631#: builtin/update-index.c:993
6b388fca 24632msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 24633msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 24634
48fd0539 24635#: builtin/update-index.c:996
6b388fca 24636msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 24637msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 24638
48fd0539 24639#: builtin/update-index.c:999
6b388fca 24640msgid "do not ignore new files"
21860882 24641msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 24642
48fd0539 24643#: builtin/update-index.c:1001
6b388fca 24644msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 24645msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 24646
48fd0539 24647#: builtin/update-index.c:1003
6b388fca 24648msgid "notice files missing from worktree"
21860882 24649msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 24650
48fd0539 24651#: builtin/update-index.c:1005
6b388fca 24652msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 24653msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 24654
48fd0539 24655#: builtin/update-index.c:1008
6b388fca 24656msgid "refresh stat information"
21860882 24657msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 24658
48fd0539 24659#: builtin/update-index.c:1012
6b388fca 24660msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 24661msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 24662
48fd0539 24663#: builtin/update-index.c:1016
22338062
JNA
24664msgid "<mode>,<object>,<path>"
24665msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 24666
48fd0539 24667#: builtin/update-index.c:1017
6b388fca 24668msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 24669msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 24670
48fd0539 24671#: builtin/update-index.c:1027
6b388fca 24672msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 24673msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 24674
48fd0539 24675#: builtin/update-index.c:1030
6b388fca 24676msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 24677msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 24678
48fd0539 24679#: builtin/update-index.c:1033
6b388fca 24680msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 24681msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 24682
48fd0539 24683#: builtin/update-index.c:1036
6b388fca 24684msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 24685msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 24686
48fd0539 24687#: builtin/update-index.c:1039
4c508161
JNA
24688msgid "do not touch index-only entries"
24689msgstr "ne pas toucher aux entrées restreintes à l'index"
24690
48fd0539 24691#: builtin/update-index.c:1041
6b388fca 24692msgid "add to index only; do not add content to object database"
c131aab0
JNA
24693msgstr ""
24694"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
24695"données des objets"
6b388fca 24696
48fd0539 24697#: builtin/update-index.c:1043
6b388fca 24698msgid "remove named paths even if present in worktree"
c131aab0
JNA
24699msgstr ""
24700"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
24701"travail"
6b388fca 24702
48fd0539 24703#: builtin/update-index.c:1045
6b388fca 24704msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 24705msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 24706
48fd0539 24707#: builtin/update-index.c:1047
6b388fca 24708msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 24709msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 24710
48fd0539 24711#: builtin/update-index.c:1051
6b388fca 24712msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 24713msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 24714
48fd0539 24715#: builtin/update-index.c:1055
6b388fca 24716msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 24717msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 24718
48fd0539 24719#: builtin/update-index.c:1059
6b388fca 24720msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 24721msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 24722
48fd0539 24723#: builtin/update-index.c:1063
6b388fca 24724msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 24725msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 24726
48fd0539 24727#: builtin/update-index.c:1066
6b388fca 24728msgid "report actions to standard output"
21860882 24729msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 24730
48fd0539 24731#: builtin/update-index.c:1068
6b388fca 24732msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 24733msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 24734
48fd0539 24735#: builtin/update-index.c:1072
6b388fca 24736msgid "write index in this format"
21860882 24737msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 24738
48fd0539 24739#: builtin/update-index.c:1074
f7fbc357 24740msgid "enable or disable split index"
48fd0539 24741msgstr "activer ou désactiver l'index scindé"
f7fbc357 24742
48fd0539 24743#: builtin/update-index.c:1076
7b058058 24744msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 24745msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 24746
48fd0539 24747#: builtin/update-index.c:1078
3d8b14c2
JNA
24748msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
24749msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
24750
48fd0539 24751#: builtin/update-index.c:1080
7b058058 24752msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
24753msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
24754
48fd0539 24755#: builtin/update-index.c:1082
5da312d1
JNA
24756msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24757msgstr "écrire l'index même s'il n'est pas marqué comme modifié"
24758
48fd0539 24759#: builtin/update-index.c:1084
5da312d1 24760msgid "enable or disable file system monitor"
c131aab0
JNA
24761msgstr ""
24762"activer ou désactiver la surveillance du système de fichier (fsmonitor)"
5da312d1 24763
48fd0539 24764#: builtin/update-index.c:1086
5da312d1
JNA
24765msgid "mark files as fsmonitor valid"
24766msgstr "marquer les fichiers comme valides pour fsmonitor"
24767
48fd0539 24768#: builtin/update-index.c:1089
5da312d1
JNA
24769msgid "clear fsmonitor valid bit"
24770msgstr "effacer le bit de validité fsmonitor"
24771
48fd0539 24772#: builtin/update-index.c:1195
c131aab0
JNA
24773msgid ""
24774"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24775"enable split index"
cdfc63f7
JNA
24776msgstr ""
24777"core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24778"souhaitez vraiment activer l'index scindé"
6a523d66 24779
48fd0539 24780#: builtin/update-index.c:1204
c131aab0
JNA
24781msgid ""
24782"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24783"disable split index"
cdfc63f7
JNA
24784msgstr ""
24785"core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24786"souhaitez vraiment désactiver l'index scindé"
6a523d66 24787
48fd0539 24788#: builtin/update-index.c:1216
c131aab0
JNA
24789msgid ""
24790"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24791"to disable the untracked cache"
24792msgstr ""
24793"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24794"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 24795
48fd0539 24796#: builtin/update-index.c:1220
3d8b14c2
JNA
24797msgid "Untracked cache disabled"
24798msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
24799
48fd0539 24800#: builtin/update-index.c:1228
c131aab0
JNA
24801msgid ""
24802"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24803"to enable the untracked cache"
24804msgstr ""
24805"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24806"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf 24807
48fd0539 24808#: builtin/update-index.c:1232
3d8b14c2
JNA
24809#, c-format
24810msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
24811msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 24812
48fd0539 24813#: builtin/update-index.c:1241
5da312d1 24814msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
c131aab0
JNA
24815msgstr ""
24816"core.fsmonitor est réglé à false ; changez-le si vous souhaitez vraiment "
24817"activer la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 24818
48fd0539 24819#: builtin/update-index.c:1246
5da312d1
JNA
24820msgid "fsmonitor enabled"
24821msgstr "fsmonitor activé"
24822
48fd0539 24823#: builtin/update-index.c:1250
c131aab0
JNA
24824msgid ""
24825"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24826msgstr ""
24827"core.fsmonitor est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
24828"souhaitez vraiment désactiver la surveillance du système de fichiers"
5da312d1 24829
48fd0539 24830#: builtin/update-index.c:1254
5da312d1
JNA
24831msgid "fsmonitor disabled"
24832msgstr "fsmonitor désactivé"
24833
12142e1b 24834#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b
JNA
24835msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
24836msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 24837
12142e1b 24838#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b 24839msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
c131aab0
JNA
24840msgstr ""
24841"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
24842"valeur>]"
6b388fca 24843
12142e1b 24844#: builtin/update-ref.c:12
7298ca7b
JNA
24845msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
24846msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 24847
d01af256 24848#: builtin/update-ref.c:506
6b388fca 24849msgid "delete the reference"
21860882 24850msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 24851
d01af256 24852#: builtin/update-ref.c:508
6b388fca 24853msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 24854msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 24855
d01af256 24856#: builtin/update-ref.c:509
eadd122b
JNA
24857msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24858msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
24859
d01af256 24860#: builtin/update-ref.c:510
eadd122b
JNA
24861msgid "read updates from stdin"
24862msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
24863
12142e1b 24864#: builtin/update-server-info.c:15
6b388fca 24865msgid "update the info files from scratch"
21860882 24866msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 24867
f29a2d82
JNA
24868#: builtin/upload-pack.c:11
24869msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
24870msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
24871
d01af256 24872#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
1d9f0b79
JNA
24873msgid "quit after a single request/response exchange"
24874msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
24875
d01af256
JNA
24876#: builtin/upload-pack.c:26
24877msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
24878msgstr "servir l'information et les références pour git-http-backend"
f29a2d82 24879
d01af256 24880#: builtin/upload-pack.c:29
f29a2d82 24881msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
c131aab0
JNA
24882msgstr ""
24883"ne pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire Git"
f29a2d82 24884
d01af256 24885#: builtin/upload-pack.c:31
f29a2d82
JNA
24886msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24887msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
24888
ec688f77 24889#: builtin/verify-commit.c:19
7298ca7b
JNA
24890msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
24891msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 24892
ec688f77 24893#: builtin/verify-commit.c:68
f7fbc357
JNA
24894msgid "print commit contents"
24895msgstr "afficher le contenu du commit"
24896
ec688f77 24897#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
7a43c952
JNA
24898msgid "print raw gpg status output"
24899msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
24900
8dadc33b 24901#: builtin/verify-pack.c:59
7298ca7b
JNA
24902msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24903msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 24904
8dadc33b 24905#: builtin/verify-pack.c:70
6b388fca 24906msgid "verbose"
21860882 24907msgstr "verbeux"
6b388fca 24908
8dadc33b 24909#: builtin/verify-pack.c:72
6b388fca 24910msgid "show statistics only"
21860882 24911msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca 24912
ec688f77 24913#: builtin/verify-tag.c:18
71ca3ba3
JNA
24914msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24915msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <étiquette>..."
6b388fca 24916
ec688f77 24917#: builtin/verify-tag.c:36
6b388fca 24918msgid "print tag contents"
21860882 24919msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 24920
d01af256 24921#: builtin/worktree.c:19
6a071483
JNA
24922msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24923msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<commit>]"
be67fb4f 24924
d01af256 24925#: builtin/worktree.c:20
b67e6306 24926msgid "git worktree list [<options>]"
04e47a7f 24927msgstr "git worktree list [<options>]"
be67fb4f 24928
d01af256 24929#: builtin/worktree.c:21
b67e6306
JNA
24930msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24931msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
24932
d01af256 24933#: builtin/worktree.c:22
6a071483
JNA
24934msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24935msgstr "git worktree move <arbre-de-travail> <nouveau-chemin>"
24936
d01af256 24937#: builtin/worktree.c:23
b67e6306 24938msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
24939msgstr "git worktree prune [<options>]"
24940
d01af256 24941#: builtin/worktree.c:24
6a071483
JNA
24942msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24943msgstr "git worktree remove [<options>] <arbre-de-travail>"
24944
d01af256 24945#: builtin/worktree.c:25
48fd0539
JNA
24946msgid "git worktree repair [<path>...]"
24947msgstr "git worktree repair [<chemin>...]"
24948
24949#: builtin/worktree.c:26
b67e6306
JNA
24950msgid "git worktree unlock <path>"
24951msgstr "git worktree unlock <chemin>"
24952
48fd0539 24953#: builtin/worktree.c:76
be67fb4f 24954#, c-format
0c7696ed
JNA
24955msgid "Removing %s/%s: %s"
24956msgstr "Suppression de %s/%s : %s"
be67fb4f 24957
48fd0539 24958#: builtin/worktree.c:149
3d5f3905
JNA
24959msgid "report pruned working trees"
24960msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
24961
48fd0539 24962#: builtin/worktree.c:151
3d5f3905
JNA
24963msgid "expire working trees older than <time>"
24964msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
24965
48fd0539 24966#: builtin/worktree.c:221
be67fb4f
JNA
24967#, c-format
24968msgid "'%s' already exists"
24969msgstr "'%s' existe déjà"
24970
48fd0539 24971#: builtin/worktree.c:230
6b822f73 24972#, c-format
0c7696ed
JNA
24973msgid "unusable worktree destination '%s'"
24974msgstr "arbre de travail destination '%s' inutilisable"
6b822f73 24975
48fd0539 24976#: builtin/worktree.c:235
6b822f73
JNA
24977#, c-format
24978msgid ""
24979"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
0c7696ed 24980"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
24981msgstr ""
24982"'%s' est un arbre de travail manquant mais verrouillé ;\n"
c131aab0
JNA
24983"utilisez '%s -f -f' pour passer outre, ou 'unlock' et 'prune' ou 'remove' "
24984"pour corriger"
6b822f73 24985
48fd0539 24986#: builtin/worktree.c:237
6b822f73
JNA
24987#, c-format
24988msgid ""
24989"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
0c7696ed 24990"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
6b822f73
JNA
24991msgstr ""
24992"'%s' est un arbre de travail manquant mais déjà enregistré ;\n"
0c7696ed 24993"utilisez '%s -f' pour passer outre, ou 'prune' ou 'remove' pour corriger"
6b822f73 24994
48fd0539
JNA
24995#: builtin/worktree.c:248
24996#, c-format
24997msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
cdfc63f7
JNA
24998msgstr ""
24999"échec de la copie de '%s' vers '%s' ; les extractions clairsemées pourraient "
25000"ne pas fonctionner correctement"
48fd0539
JNA
25001
25002#: builtin/worktree.c:268
25003#, c-format
25004msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
cdfc63f7
JNA
25005msgstr ""
25006"impossible de copier la configuration d'arbre de travail de '%s' vers '%s'"
48fd0539
JNA
25007
25008#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285
25009#, c-format
25010msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
25011msgstr "échec de désinitialisation de '%s' dans '%s'"
25012
25013#: builtin/worktree.c:356
be67fb4f
JNA
25014#, c-format
25015msgid "could not create directory of '%s'"
25016msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
25017
48fd0539 25018#: builtin/worktree.c:378
c131aab0
JNA
25019msgid "initializing"
25020msgstr "initialisation"
25021
48fd0539 25022#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498
f29a2d82
JNA
25023#, c-format
25024msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
25025msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
25026
48fd0539 25027#: builtin/worktree.c:494
be67fb4f 25028#, c-format
f29a2d82 25029msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
c131aab0
JNA
25030msgstr ""
25031"Préparation de l'arbre de travail (réinitialisation de la branche '%s' ; "
25032"précédemment sur %s)"
be67fb4f 25033
48fd0539 25034#: builtin/worktree.c:503
f29a2d82
JNA
25035#, c-format
25036msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
25037msgstr "Préparation de l'arbre de travail (extraction de '%s')"
25038
48fd0539 25039#: builtin/worktree.c:509
f29a2d82
JNA
25040#, c-format
25041msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
25042msgstr "Préparation de l'arbre de travail (HEAD détachée %s)"
25043
48fd0539 25044#: builtin/worktree.c:554
be67fb4f 25045msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
c131aab0
JNA
25046msgstr ""
25047"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
25048"travail"
be67fb4f 25049
48fd0539 25050#: builtin/worktree.c:557
be67fb4f
JNA
25051msgid "create a new branch"
25052msgstr "créer une nouvelle branche"
25053
48fd0539 25054#: builtin/worktree.c:559
be67fb4f
JNA
25055msgid "create or reset a branch"
25056msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
25057
48fd0539 25058#: builtin/worktree.c:561
955efd65
JNA
25059msgid "populate the new working tree"
25060msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
25061
48fd0539 25062#: builtin/worktree.c:562
f5be0083
JNA
25063msgid "keep the new working tree locked"
25064msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
25065
48fd0539 25066#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809
c131aab0
JNA
25067msgid "reason for locking"
25068msgstr "raison du verrouillage"
25069
48fd0539 25070#: builtin/worktree.c:567
5da312d1
JNA
25071msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
25072msgstr "régler le mode de suivi (voir git-branch(1))"
25073
48fd0539 25074#: builtin/worktree.c:570
5da312d1
JNA
25075msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
25076msgstr "essayer de nommer la nouvelle branche comme la branche amont"
25077
48fd0539 25078#: builtin/worktree.c:584
c131aab0
JNA
25079msgid "added with --lock"
25080msgstr "ajouté avec --lock"
25081
48fd0539 25082#: builtin/worktree.c:646
5da312d1 25083msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
c131aab0
JNA
25084msgstr ""
25085"--[no-]track ne peut être utilisé qu'à la création d'une nouvelle branche"
5da312d1 25086
48fd0539 25087#: builtin/worktree.c:766
5ff5a306
JNA
25088msgid "show extended annotations and reasons, if available"
25089msgstr "afficher les annotations étendues et les raisons, si disponible"
25090
48fd0539 25091#: builtin/worktree.c:768
5ff5a306 25092msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
c131aab0
JNA
25093msgstr ""
25094"ajouter l'annotation 'prunable' aux arbres de travail plus vieux que <temps>"
5ff5a306 25095
48fd0539
JNA
25096#: builtin/worktree.c:770
25097msgid "terminate records with a NUL character"
25098msgstr "terminer les enregistrements par un caractère NUL"
25099
25100#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928
25101#: builtin/worktree.c:1052
b67e6306
JNA
25102#, c-format
25103msgid "'%s' is not a working tree"
25104msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
25105
48fd0539 25106#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856
b67e6306 25107msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
c131aab0
JNA
25108msgstr ""
25109"La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
b67e6306 25110
48fd0539 25111#: builtin/worktree.c:828
b67e6306
JNA
25112#, c-format
25113msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
25114msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
25115
48fd0539 25116#: builtin/worktree.c:830
b67e6306
JNA
25117#, c-format
25118msgid "'%s' is already locked"
25119msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
25120
48fd0539 25121#: builtin/worktree.c:858
b67e6306
JNA
25122#, c-format
25123msgid "'%s' is not locked"
25124msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
25125
48fd0539 25126#: builtin/worktree.c:899
6a071483 25127msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
c131aab0
JNA
25128msgstr ""
25129"les arbres de travail contenant des sous-modules ne peuvent pas être "
25130"déplacés ou supprimés"
6a071483 25131
48fd0539 25132#: builtin/worktree.c:907
6b822f73 25133msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
c131aab0
JNA
25134msgstr ""
25135"forcer le déplacement même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6b822f73 25136
48fd0539 25137#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054
6a071483
JNA
25138#, c-format
25139msgid "'%s' is a main working tree"
25140msgstr "'%s' est un arbre de travail principal"
25141
48fd0539 25142#: builtin/worktree.c:935
6a071483
JNA
25143#, c-format
25144msgid "could not figure out destination name from '%s'"
25145msgstr "impossible de trouver le nom de la destination à partir de '%s'"
25146
48fd0539 25147#: builtin/worktree.c:948
6a071483 25148#, c-format
6b822f73
JNA
25149msgid ""
25150"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
25151"use 'move -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 25152msgstr ""
c131aab0
JNA
25153"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé, raison du "
25154"verrouillage : %s\n"
6b822f73 25155"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 25156
48fd0539 25157#: builtin/worktree.c:950
6b822f73
JNA
25158msgid ""
25159"cannot move a locked working tree;\n"
25160"use 'move -f -f' to override or unlock first"
25161msgstr ""
25162"impossible de déplacer un arbre de travail verrouillé;\n"
25163"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 25164
48fd0539 25165#: builtin/worktree.c:953
6a071483
JNA
25166#, c-format
25167msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
25168msgstr "la validation a échoué, impossible de déplacer l'arbre de travail : %s"
25169
48fd0539 25170#: builtin/worktree.c:958
6a071483
JNA
25171#, c-format
25172msgid "failed to move '%s' to '%s'"
25173msgstr "échec au déplacement de '%s' vers '%s'"
25174
48fd0539 25175#: builtin/worktree.c:1004
6a071483
JNA
25176#, c-format
25177msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
25178msgstr "échec du lancement de 'git status' sur '%s'"
25179
48fd0539 25180#: builtin/worktree.c:1008
6a071483 25181#, c-format
13bcea8c 25182msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
c131aab0
JNA
25183msgstr ""
25184"'%s' contient des fichiers modifiés ou non-suivis, utilisez --force pour le "
25185"supprimer"
6a071483 25186
48fd0539 25187#: builtin/worktree.c:1013
6a071483
JNA
25188#, c-format
25189msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
25190msgstr "impossible de lancer 'git status' sur '%s', code %d"
25191
48fd0539 25192#: builtin/worktree.c:1036
6b822f73 25193msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
c131aab0
JNA
25194msgstr ""
25195"forcer la suppression même si l'arbre de travail est sale ou verrouillé"
6a071483 25196
48fd0539 25197#: builtin/worktree.c:1059
6a071483 25198#, c-format
6b822f73
JNA
25199msgid ""
25200"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
25201"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
f29a2d82 25202msgstr ""
c131aab0
JNA
25203"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé, raison du "
25204"verrouillage : %s\n"
6b822f73 25205"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 25206
48fd0539 25207#: builtin/worktree.c:1061
6b822f73
JNA
25208msgid ""
25209"cannot remove a locked working tree;\n"
25210"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
25211msgstr ""
25212"impossible de supprimer un arbre de travail verrouillé;\n"
25213"utilisez 'move -f -f' pour outrepasser ou déverrouiller avant"
6a071483 25214
48fd0539 25215#: builtin/worktree.c:1064
6a071483
JNA
25216#, c-format
25217msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
c131aab0
JNA
25218msgstr ""
25219"la validation a échoué, impossible de supprimer l'arbre de travail : %s"
6a071483 25220
48fd0539 25221#: builtin/worktree.c:1088
8dadc33b
JNA
25222#, c-format
25223msgid "repair: %s: %s"
25224msgstr "réparation : %s : '%s'"
25225
48fd0539 25226#: builtin/worktree.c:1091
8dadc33b
JNA
25227#, c-format
25228msgid "error: %s: %s"
25229msgstr "erreur : %s : %s"
25230
b3225a41 25231#: builtin/write-tree.c:15
6b388fca 25232msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 25233msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca 25234
b3225a41 25235#: builtin/write-tree.c:28
6b388fca 25236msgid "<prefix>/"
21860882 25237msgstr "<préfixe>/"
6b388fca 25238
b3225a41 25239#: builtin/write-tree.c:29
6b388fca 25240msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 25241msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca 25242
b3225a41 25243#: builtin/write-tree.c:31
6b388fca 25244msgid "only useful for debugging"
21860882 25245msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 25246
dc46d27a 25247#: git.c:28
6a071483
JNA
25248msgid ""
25249"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
25250" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
c131aab0
JNA
25251" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
25252"bare]\n"
6a071483 25253" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
5ff5a306 25254" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
6a071483
JNA
25255" <command> [<args>]"
25256msgstr ""
25257"git [--version] [--help] [-C <chemin>] [-c <nom>=<valeur>]\n"
c131aab0
JNA
25258" [--exec-path[=<chemin>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
25259"path]\n"
25260" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
25261"bare]\n"
6a071483 25262" [--git-dir=<chemin>] [--work-tree=<chemin>] [--namespace=<nom>]\n"
c131aab0
JNA
25263" [--super-prefix=<chemin>] [--config-env=<nom>=<variable-d-"
25264"environnement>]\n"
6a071483
JNA
25265" <commande> [<args>]"
25266
5ff5a306 25267#: git.c:36
6b388fca 25268msgid ""
f507e5dd 25269"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca 25270"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
25271"to read about a specific subcommand or concept.\n"
25272"See 'git help git' for an overview of the system."
6b388fca 25273msgstr ""
21860882 25274"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 25275"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
ec688f77
JNA
25276"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept.\n"
25277"Voir 'git help git' pour un survol du système."
6b388fca 25278
e1e1de0c 25279#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
6a071483 25280#, c-format
e1e1de0c
JNA
25281msgid "no directory given for '%s' option\n"
25282msgstr "aucun répertoire fourni pour l'option '%s'\n"
6a071483 25283
5ff5a306 25284#: git.c:202
6a071483
JNA
25285#, c-format
25286msgid "no namespace given for --namespace\n"
25287msgstr "aucun espace de nom fournit pour --namespace\n"
25288
5ff5a306 25289#: git.c:230
6a071483
JNA
25290#, c-format
25291msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
25292msgstr "aucun préfixe fourni pour --super-prefix\n"
25293
5ff5a306 25294#: git.c:252
6a071483
JNA
25295#, c-format
25296msgid "-c expects a configuration string\n"
25297msgstr "-c requiert une chaîne de configuration\n"
25298
4d0a2a60
JNA
25299#: git.c:260
25300#, c-format
25301msgid "no config key given for --config-env\n"
95862fa2 25302msgstr "aucune clé de configuration fournie pour --config-env\n"
4d0a2a60 25303
4d0a2a60 25304#: git.c:326
6a071483
JNA
25305#, c-format
25306msgid "unknown option: %s\n"
25307msgstr "option inconnue : %s\n"
25308
4d0a2a60 25309#: git.c:375
b3225a41
JNA
25310#, c-format
25311msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
25312msgstr "lors de l'expansion de l'alias '%s' : '%s'"
25313
4d0a2a60 25314#: git.c:384
b3225a41
JNA
25315#, c-format
25316msgid ""
25317"alias '%s' changes environment variables.\n"
25318"You can use '!git' in the alias to do this"
25319msgstr ""
25320"l'alias '%s' modifie les variables d'environnement.\n"
25321"Vous pouvez utiliser '!git' dans l'alias pour le faire"
25322
4d0a2a60 25323#: git.c:391
b3225a41
JNA
25324#, c-format
25325msgid "empty alias for %s"
25326msgstr "alias vide pour %s"
25327
4d0a2a60 25328#: git.c:394
b3225a41
JNA
25329#, c-format
25330msgid "recursive alias: %s"
25331msgstr "alias recursif : %s"
25332
48fd0539 25333#: git.c:480
b3225a41
JNA
25334msgid "write failure on standard output"
25335msgstr "échec d'écriture sur la sortie standard"
25336
48fd0539 25337#: git.c:482
b3225a41
JNA
25338msgid "unknown write failure on standard output"
25339msgstr "échec inconnu d'écriture sur la sortie standard"
25340
48fd0539 25341#: git.c:484
b3225a41
JNA
25342msgid "close failed on standard output"
25343msgstr "échec de fermeture de la sortie standard"
25344
48fd0539 25345#: git.c:838
6b822f73
JNA
25346#, c-format
25347msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
25348msgstr "boucle d'alias détectée : l'expansion de '%s' ne finit jamais : %s"
25349
48fd0539 25350#: git.c:888
b3225a41
JNA
25351#, c-format
25352msgid "cannot handle %s as a builtin"
25353msgstr "impossible d'utiliser %s comme une fonction intégrée"
25354
48fd0539 25355#: git.c:901
b3225a41
JNA
25356#, c-format
25357msgid ""
25358"usage: %s\n"
25359"\n"
25360msgstr ""
25361"usage : %s\n"
25362"\n"
25363
48fd0539 25364#: git.c:921
6a071483
JNA
25365#, c-format
25366msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
c131aab0
JNA
25367msgstr ""
25368"l'expansion de l'alias '%s' a échoué : '%s' n'est pas une commande git\n"
6a071483 25369
48fd0539 25370#: git.c:933
6a071483
JNA
25371#, c-format
25372msgid "failed to run command '%s': %s\n"
25373msgstr "échec au lancement de la commande '%s' : %s\n"
25374
e1e1de0c 25375#: http-fetch.c:128
4d0a2a60
JNA
25376#, c-format
25377msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
25378msgstr "l'argument de --packfile doit être une empreinte valide ('%s' reçu)"
25379
e1e1de0c 25380#: http-fetch.c:138
4d0a2a60
JNA
25381msgid "not a git repository"
25382msgstr "pas un dépôt git"
25383
4d0a2a60
JNA
25384#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
25385msgid "unhandled options"
25386msgstr "options non gérées"
25387
25388#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
25389msgid "error preparing revisions"
25390msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
25391
25392#: t/helper/test-reach.c:154
25393#, c-format
25394msgid "commit %s is not marked reachable"
25395msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
25396
25397#: t/helper/test-reach.c:164
25398msgid "too many commits marked reachable"
25399msgstr "trop de commits marqués joignables"
25400
25401#: t/helper/test-serve-v2.c:7
25402msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
25403msgstr "test-tool serve-v2 [<options>]"
25404
25405#: t/helper/test-serve-v2.c:19
25406msgid "exit immediately after advertising capabilities"
25407msgstr "sortir immédiatement après l'annonce des capacités"
25408
d01af256 25409#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
4d0a2a60
JNA
25410msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
25411msgstr "test-helper simple-ipc-is-active [<nom>] [<options>]"
25412
d01af256 25413#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
4d0a2a60
JNA
25414msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
25415msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nom>] [<fils-d'exécution>]"
25416
d01af256 25417#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
4d0a2a60 25418msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
c131aab0
JNA
25419msgstr ""
25420"test-helper simple-ipc start-daemon [<nom>] [<fils-d'exécution>] [<attente-"
25421"max>]"
4d0a2a60 25422
d01af256 25423#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
4d0a2a60
JNA
25424msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
25425msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nom>] [<attente-max>]"
25426
d01af256 25427#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
4d0a2a60
JNA
25428msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
25429msgstr "test-helper simple-ipc send [<nom>] [<jeton>]"
25430
d01af256 25431#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
4d0a2a60 25432msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
c131aab0
JNA
25433msgstr ""
25434"test-helper simple-ipc sendbytes [<nom>] [<nombre-d'octets>] [<octets>]"
4d0a2a60 25435
d01af256 25436#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
c131aab0
JNA
25437msgid ""
25438"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
25439"[<batchsize>]"
25440msgstr ""
25441"test-helper simple-ipc multiple [<nom>] [<fils-d'exécution>] [<nombre-"
25442"d'octets>] [<taille-de-lot>]"
4d0a2a60 25443
d01af256 25444#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
4d0a2a60
JNA
25445msgid "name or pathname of unix domain socket"
25446msgstr "nom ou nom de chemin du socket unix"
25447
d01af256 25448#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
4d0a2a60
JNA
25449msgid "named-pipe name"
25450msgstr "nom du pipe nommé"
25451
d01af256 25452#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
4d0a2a60 25453msgid "number of threads in server thread pool"
c131aab0
JNA
25454msgstr ""
25455"nombre de fils d'exécution dans le réservoir de fils d'exécution du serveur"
4d0a2a60 25456
d01af256 25457#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
4d0a2a60
JNA
25458msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
25459msgstr "nombre de secondes à attendre que le daemon démarre ou s'arrête"
25460
d01af256 25461#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
4d0a2a60
JNA
25462msgid "number of bytes"
25463msgstr "nombre d'octets"
25464
d01af256 25465#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
4d0a2a60
JNA
25466msgid "number of requests per thread"
25467msgstr "nombre de requêtes par fil d'exécution"
25468
d01af256 25469#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
4d0a2a60
JNA
25470msgid "byte"
25471msgstr "octet"
25472
d01af256 25473#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
4d0a2a60
JNA
25474msgid "ballast character"
25475msgstr "caractère ballast"
25476
d01af256 25477#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
4d0a2a60
JNA
25478msgid "token"
25479msgstr "jeton"
25480
d01af256 25481#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
4d0a2a60
JNA
25482msgid "command token to send to the server"
25483msgstr "jeton de commande à envoyer au serveur"
25484
d01af256 25485#: http.c:350
f5be0083
JNA
25486#, c-format
25487msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
c131aab0
JNA
25488msgstr ""
25489"valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
f5be0083 25490
d01af256 25491#: http.c:371
85ea5cbf
JNA
25492msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
25493msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
25494
d01af256
JNA
25495#: http.c:380
25496msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
25497msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.39.0"
3d8b14c2 25498
d01af256 25499#: http.c:812
53863212 25500msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
ae4e099e 25501msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
6b822f73 25502
d01af256 25503#: http.c:1016
6b822f73
JNA
25504#, c-format
25505msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
25506msgstr "Dorsale SSL '%s' non supportée. Dorsales SSL supportées :"
25507
d01af256 25508#: http.c:1023
6b822f73
JNA
25509#, c-format
25510msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
c131aab0
JNA
25511msgstr ""
25512"Impossible de régler la dorsale SSL à '%s' : cURL a été construit sans "
25513"dorsale SSL"
6b822f73 25514
d01af256 25515#: http.c:1027
6b822f73
JNA
25516#, c-format
25517msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
25518msgstr "Impossible de spécifier le dorsal SSL à '%s' : déjà spécifié"
25519
d01af256 25520#: http.c:1876
71ca3ba3
JNA
25521#, c-format
25522msgid ""
25523"unable to update url base from redirection:\n"
25524" asked for: %s\n"
25525" redirect: %s"
25526msgstr ""
25527"impossible de mettre à jour la base de l'url depuis la redirection :\n"
25528" demandé : %s\n"
25529" redirection : %s"
25530
48fd0539 25531#: remote-curl.c:184
1d9f0b79
JNA
25532#, c-format
25533msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
25534msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
25535
48fd0539 25536#: remote-curl.c:308
1d9f0b79
JNA
25537#, c-format
25538msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
25539msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
25540
48fd0539 25541#: remote-curl.c:409
1d9f0b79
JNA
25542msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
25543msgstr "réponse du serveur invalide ; service attendu, paquet de vidage reçu"
25544
48fd0539 25545#: remote-curl.c:440
1d9f0b79
JNA
25546#, c-format
25547msgid "invalid server response; got '%s'"
25548msgstr "réponse du serveur invalide ; '%s' reçu"
25549
48fd0539 25550#: remote-curl.c:500
1d9f0b79
JNA
25551#, c-format
25552msgid "repository '%s' not found"
25553msgstr "dépôt '%s' non trouvé"
25554
48fd0539 25555#: remote-curl.c:504
1d9f0b79
JNA
25556#, c-format
25557msgid "Authentication failed for '%s'"
25558msgstr "Échec d'authentification pour '%s'"
25559
48fd0539 25560#: remote-curl.c:508
d01af256
JNA
25561#, c-format
25562msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
3a7746a6
JNA
25563msgstr ""
25564"impossible d'accéder à '%s' avec la configuration http.pinnedPubkey : %s"
d01af256 25565
48fd0539 25566#: remote-curl.c:512
1d9f0b79
JNA
25567#, c-format
25568msgid "unable to access '%s': %s"
25569msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
25570
48fd0539 25571#: remote-curl.c:518
71ca3ba3
JNA
25572#, c-format
25573msgid "redirecting to %s"
25574msgstr "redirection vers %s"
25575
48fd0539 25576#: remote-curl.c:649
1d9f0b79
JNA
25577msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
25578msgstr "ne devrait pas recevoir OEF quand on n'est pas gentil sur EOF"
25579
48fd0539 25580#: remote-curl.c:661
c131aab0
JNA
25581msgid "remote server sent unexpected response end packet"
25582msgstr "le serveur distant a envoyé un paquet de fin de réponse inattendu"
0c7696ed 25583
48fd0539 25584#: remote-curl.c:730
1d9f0b79 25585msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
c131aab0
JNA
25586msgstr ""
25587"impossible de rembobiner le données post rpc - essayer d'augmenter http."
25588"postBuffer"
1d9f0b79 25589
48fd0539 25590#: remote-curl.c:759
0c7696ed
JNA
25591#, c-format
25592msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
25593msgstr "remote-curl : mauvais caractère de longueur de ligne : %.4s"
25594
48fd0539 25595#: remote-curl.c:761
0c7696ed
JNA
25596msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
25597msgstr "remote-curl : paquet de fin de réponse inattendu"
25598
48fd0539 25599#: remote-curl.c:837
1d9f0b79
JNA
25600#, c-format
25601msgid "RPC failed; %s"
25602msgstr "échec RPC ; %s"
25603
48fd0539 25604#: remote-curl.c:877
1d9f0b79
JNA
25605msgid "cannot handle pushes this big"
25606msgstr "impossible de gérer des poussées aussi grosses"
25607
48fd0539 25608#: remote-curl.c:990
1d9f0b79
JNA
25609#, c-format
25610msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
25611msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de compression zlib %d"
25612
48fd0539 25613#: remote-curl.c:994
1d9f0b79
JNA
25614#, c-format
25615msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
25616msgstr "impossible de compresser la requête ; erreur de fin zlib %d"
25617
48fd0539 25618#: remote-curl.c:1044
0c7696ed
JNA
25619#, c-format
25620msgid "%d bytes of length header were received"
25621msgstr "%d octets de longueur d'entête ont été reçus"
25622
48fd0539 25623#: remote-curl.c:1046
0c7696ed
JNA
25624#, c-format
25625msgid "%d bytes of body are still expected"
25626msgstr "%d octets de corps sont encore attendus"
25627
48fd0539 25628#: remote-curl.c:1135
1d9f0b79
JNA
25629msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
25630msgstr "le protocole http idiot ne supporte la capacité superficielle"
25631
48fd0539 25632#: remote-curl.c:1150
1d9f0b79
JNA
25633msgid "fetch failed."
25634msgstr "échec du récupération."
25635
48fd0539 25636#: remote-curl.c:1198
1d9f0b79
JNA
25637msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
25638msgstr "impossible de récupérer par sha1 sur http intelligent"
25639
48fd0539 25640#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248
1d9f0b79 25641#, c-format
85b66ac5 25642msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
1d9f0b79
JNA
25643msgstr "erreur de protocole : sha/ref attendu, '%s' trouvé"
25644
48fd0539 25645#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378
1d9f0b79
JNA
25646#, c-format
25647msgid "http transport does not support %s"
25648msgstr "le transport http ne supporte pas %s"
25649
48fd0539 25650#: remote-curl.c:1296
1d9f0b79
JNA
25651msgid "git-http-push failed"
25652msgstr "échec de git-http-push"
25653
48fd0539 25654#: remote-curl.c:1485
1d9f0b79
JNA
25655msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
25656msgstr "remote-curl: usage: git remote-curl <distant> [<url>]"
25657
48fd0539 25658#: remote-curl.c:1517
1d9f0b79
JNA
25659msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
25660msgstr "remote-curl : erreur de lecture du flux de commande depuis git"
25661
48fd0539 25662#: remote-curl.c:1524
1d9f0b79
JNA
25663msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
25664msgstr "remote-curl : récupération tentée sans dépôt local"
25665
48fd0539 25666#: remote-curl.c:1565
1d9f0b79
JNA
25667#, c-format
25668msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
25669msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
25670
e1e1de0c
JNA
25671#: contrib/scalar/scalar.c:49
25672msgid "need a working directory"
25673msgstr "répertoire de travail nécessaire"
dc46d27a 25674
e1e1de0c
JNA
25675#: contrib/scalar/scalar.c:86
25676msgid "could not find enlistment root"
25677msgstr "impossible de trouver la racine d'enrôlement"
dc46d27a 25678
48fd0539
JNA
25679#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350
25680#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578
e1e1de0c
JNA
25681#, c-format
25682msgid "could not switch to '%s'"
25683msgstr "impossible de basculer vers '%s'"
1d9f0b79 25684
48fd0539 25685#: contrib/scalar/scalar.c:179
e1e1de0c
JNA
25686#, c-format
25687msgid "could not configure %s=%s"
25688msgstr "impossible de configurer %s=%s"
25689
48fd0539 25690#: contrib/scalar/scalar.c:197
e1e1de0c
JNA
25691msgid "could not configure log.excludeDecoration"
25692msgstr "impossible de configurer log.excludeDecoration"
25693
48fd0539 25694#: contrib/scalar/scalar.c:218
e1e1de0c
JNA
25695msgid "Scalar enlistments require a worktree"
25696msgstr "Les enrôlements scalaires requièrent un arbre de travail"
25697
48fd0539 25698#: contrib/scalar/scalar.c:310
e1e1de0c
JNA
25699#, c-format
25700msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
25701msgstr "la HEAD distante n'est pas une branche : '%.*s'"
25702
48fd0539 25703#: contrib/scalar/scalar.c:316
e1e1de0c
JNA
25704msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
25705msgstr ""
25706"échec de récupération de la branche par défaut depuis le distant ; "
25707"utilisation de la valeur par défaut locale"
25708
48fd0539 25709#: contrib/scalar/scalar.c:329
e1e1de0c
JNA
25710msgid "failed to get default branch name"
25711msgstr "échec de l'obtention du nom de branche par défaut"
25712
48fd0539 25713#: contrib/scalar/scalar.c:340
e1e1de0c
JNA
25714msgid "failed to unregister repository"
25715msgstr "échec du désenregistrement du dépôt"
25716
48fd0539 25717#: contrib/scalar/scalar.c:355
e1e1de0c
JNA
25718msgid "failed to delete enlistment directory"
25719msgstr "échec de la suppression du répertoire d'enrôlement"
25720
48fd0539 25721#: contrib/scalar/scalar.c:375
e1e1de0c
JNA
25722msgid "branch to checkout after clone"
25723msgstr "branche à extraire après le clonage"
25724
48fd0539 25725#: contrib/scalar/scalar.c:377
e1e1de0c
JNA
25726msgid "when cloning, create full working directory"
25727msgstr "lors d'un clonage, créer un répertoire de travail complet"
25728
48fd0539 25729#: contrib/scalar/scalar.c:379
e1e1de0c
JNA
25730msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
25731msgstr "ne télécharger les méta-données que pour la branche qui sera extraite"
25732
48fd0539 25733#: contrib/scalar/scalar.c:384
e1e1de0c
JNA
25734msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
25735msgstr "scalar clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
25736
48fd0539 25737#: contrib/scalar/scalar.c:409
e1e1de0c
JNA
25738#, c-format
25739msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
25740msgstr "impossible de déduire le nom de l'arbre de travail depuis '%s'"
25741
48fd0539 25742#: contrib/scalar/scalar.c:418
e1e1de0c
JNA
25743#, c-format
25744msgid "directory '%s' exists already"
25745msgstr "le répertoire '%s' existe déjà"
25746
48fd0539 25747#: contrib/scalar/scalar.c:445
e1e1de0c
JNA
25748#, c-format
25749msgid "failed to get default branch for '%s'"
25750msgstr "échec d'obtention de la branche par défaut pour '%s'"
25751
48fd0539 25752#: contrib/scalar/scalar.c:456
e1e1de0c
JNA
25753#, c-format
25754msgid "could not configure remote in '%s'"
25755msgstr "impossible de paramétrer le distant dans '%s'"
25756
48fd0539 25757#: contrib/scalar/scalar.c:465
e1e1de0c
JNA
25758#, c-format
25759msgid "could not configure '%s'"
25760msgstr "impossible de configurer '%s'"
25761
48fd0539 25762#: contrib/scalar/scalar.c:468
e1e1de0c
JNA
25763msgid "partial clone failed; attempting full clone"
25764msgstr "échec du clonage partiel ; tentative de clonage complet"
25765
48fd0539 25766#: contrib/scalar/scalar.c:472
e1e1de0c
JNA
25767msgid "could not configure for full clone"
25768msgstr "impossible de configurer pour le clonage complet"
25769
48fd0539 25770#: contrib/scalar/scalar.c:504
e1e1de0c
JNA
25771msgid "`scalar list` does not take arguments"
25772msgstr "`scalar list` n'accepte pas d'argument"
25773
48fd0539 25774#: contrib/scalar/scalar.c:517
e1e1de0c
JNA
25775msgid "scalar register [<enlistment>]"
25776msgstr "scalar register [<enrôlement>]"
25777
48fd0539 25778#: contrib/scalar/scalar.c:544
e1e1de0c
JNA
25779msgid "reconfigure all registered enlistments"
25780msgstr "reconfigurer tous les enrôlements enregistrés"
25781
48fd0539 25782#: contrib/scalar/scalar.c:548
e1e1de0c
JNA
25783msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
25784msgstr "scala reconfigure [--all|<enrôlement>]"
25785
48fd0539 25786#: contrib/scalar/scalar.c:566
e1e1de0c
JNA
25787msgid "--all or <enlistment>, but not both"
25788msgstr "--all ou <enrôlement>, mais pas les deux"
25789
48fd0539 25790#: contrib/scalar/scalar.c:581
e1e1de0c
JNA
25791#, c-format
25792msgid "git repository gone in '%s'"
25793msgstr "dépôt git parti dans '%s'"
25794
48fd0539 25795#: contrib/scalar/scalar.c:621
e1e1de0c
JNA
25796msgid ""
25797"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
25798"Tasks:\n"
25799msgstr ""
25800"scalar run <tâche> [<enrôlement>]\n"
25801"Tâches :\n"
25802
48fd0539 25803#: contrib/scalar/scalar.c:639
e1e1de0c
JNA
25804#, c-format
25805msgid "no such task: '%s'"
25806msgstr "pas de tâche : '%s'"
25807
48fd0539 25808#: contrib/scalar/scalar.c:689
e1e1de0c
JNA
25809msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
25810msgstr "scalar unregister [<enrôlement>]"
25811
48fd0539 25812#: contrib/scalar/scalar.c:736
e1e1de0c
JNA
25813msgid "scalar delete <enlistment>"
25814msgstr "scalar delete <enrôlement>"
25815
48fd0539 25816#: contrib/scalar/scalar.c:751
e1e1de0c
JNA
25817msgid "refusing to delete current working directory"
25818msgstr "refus de la suppression du répertoire de travail actuel"
25819
48fd0539 25820#: contrib/scalar/scalar.c:766
e1e1de0c
JNA
25821msgid "include Git version"
25822msgstr "inclure la version Git"
25823
48fd0539 25824#: contrib/scalar/scalar.c:768
e1e1de0c
JNA
25825msgid "include Git's build options"
25826msgstr "inclure les options de construction de Git"
25827
48fd0539 25828#: contrib/scalar/scalar.c:772
e1e1de0c
JNA
25829msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
25830msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
25831
48fd0539
JNA
25832#: contrib/scalar/scalar.c:813
25833msgid "-C requires a <directory>"
25834msgstr "-C requiert un <répertoire>"
25835
25836#: contrib/scalar/scalar.c:815
25837#, c-format
25838msgid "could not change to '%s'"
25839msgstr "échec de modification en '%s'"
25840
e1e1de0c 25841#: contrib/scalar/scalar.c:821
48fd0539
JNA
25842msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
25843msgstr "-c exige un argument <clé>=<valeur>"
25844
25845#: contrib/scalar/scalar.c:839
e1e1de0c 25846msgid ""
48fd0539 25847"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
e1e1de0c
JNA
25848"\n"
25849"Commands:\n"
25850msgstr ""
48fd0539 25851"scalar [-C <répertoire>] [-c <clé>=<valeur>] <commande> [<options>]\n"
e1e1de0c
JNA
25852"\n"
25853"Commandes :\n"
25854
25855#: compat/compiler.h:26
25856msgid "no compiler information available\n"
25857msgstr "aucune information de compilateur disponible\n"
25858
25859#: compat/compiler.h:38
25860msgid "no libc information available\n"
25861msgstr "aucune information de libc disponible\n"
25862
48fd0539 25863#: list-objects-filter-options.h:126
e1e1de0c
JNA
25864msgid "args"
25865msgstr "args"
25866
48fd0539 25867#: list-objects-filter-options.h:127
e1e1de0c
JNA
25868msgid "object filtering"
25869msgstr "filtrage d'objet"
1d9f0b79 25870
48fd0539 25871#: parse-options.h:188
3509754c
JNA
25872msgid "expiry-date"
25873msgstr "date-d'expiration"
7b058058 25874
48fd0539 25875#: parse-options.h:202
3509754c
JNA
25876msgid "no-op (backward compatibility)"
25877msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
7b058058 25878
48fd0539 25879#: parse-options.h:341
3509754c
JNA
25880msgid "be more verbose"
25881msgstr "être plus verbeux"
7b058058 25882
48fd0539 25883#: parse-options.h:343
3509754c
JNA
25884msgid "be more quiet"
25885msgstr "être plus silencieux"
7b058058 25886
48fd0539 25887#: parse-options.h:349
8dadc33b
JNA
25888msgid "use <n> digits to display object names"
25889msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les noms des objets"
7b058058 25890
48fd0539 25891#: parse-options.h:368
1d9f0b79
JNA
25892msgid "how to strip spaces and #comments from message"
25893msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
25894
48fd0539 25895#: parse-options.h:369
4c508161
JNA
25896msgid "read pathspec from file"
25897msgstr "lire les spécificateurs de fichier depuis fichier"
25898
48fd0539 25899#: parse-options.h:370
c131aab0
JNA
25900msgid ""
25901"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
25902msgstr ""
25903"avec --pathspec-from-file, les spécificateurs de chemin sont séparés par un "
25904"caractère NUL"
4c508161 25905
e1e1de0c 25906#: ref-filter.h:98
1d9f0b79
JNA
25907msgid "key"
25908msgstr "clé"
25909
e1e1de0c 25910#: ref-filter.h:98
1d9f0b79
JNA
25911msgid "field name to sort on"
25912msgstr "nom du champ servant à trier"
25913
25914#: rerere.h:44
25915msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
c131aab0
JNA
25916msgstr ""
25917"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
1d9f0b79 25918
3509754c 25919#: command-list.h:50
6b388fca 25920msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 25921msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 25922
3509754c
JNA
25923#: command-list.h:51
25924msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
25925msgstr "Appliquer une série de patchs depuis une boîte mail"
25926
25927#: command-list.h:52
25928msgid "Annotate file lines with commit information"
25929msgstr "Annoter les lignes du fichier avec l'information de commit"
25930
25931#: command-list.h:53
25932msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
25933msgstr "Appliquer une patch à des fichiers ou à l'index"
25934
25935#: command-list.h:54
6b822f73
JNA
25936msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
25937msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
3509754c
JNA
25938
25939#: command-list.h:55
25940msgid "Create an archive of files from a named tree"
25941msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
25942
25943#: command-list.h:56
7a43c952 25944msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 25945msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 25946
3509754c
JNA
25947#: command-list.h:57
25948msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
c131aab0
JNA
25949msgstr ""
25950"Montrer la révision et l'auteur qui ont modifié en dernier chaque ligne d'un "
25951"fichier"
3509754c
JNA
25952
25953#: command-list.h:58
6b388fca 25954msgid "List, create, or delete branches"
21860882 25955msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 25956
3509754c 25957#: command-list.h:59
dc46d27a 25958msgid "Collect information for user to file a bug report"
c131aab0
JNA
25959msgstr ""
25960"Collecter l'information pour l'utilisateur pour remplir un rapport de bogue"
dc46d27a
JNA
25961
25962#: command-list.h:60
3509754c
JNA
25963msgid "Move objects and refs by archive"
25964msgstr "Déplacer les objets et références par archive"
25965
dc46d27a 25966#: command-list.h:61
3509754c 25967msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
c131aab0
JNA
25968msgstr ""
25969"Fournir le contenu ou l'information de type et taille pour les objets du "
25970"dépôt"
3509754c 25971
dc46d27a 25972#: command-list.h:62
3509754c
JNA
25973msgid "Display gitattributes information"
25974msgstr "Afficher les informations gitattributes"
25975
dc46d27a 25976#: command-list.h:63
3509754c
JNA
25977msgid "Debug gitignore / exclude files"
25978msgstr "Déboguer gitignore / les fichiers d'exclusion"
25979
dc46d27a 25980#: command-list.h:64
3509754c
JNA
25981msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
25982msgstr "Afficher les noms canoniques et les adresses courriel des contacts"
25983
dc46d27a 25984#: command-list.h:65
e1e1de0c
JNA
25985msgid "Ensures that a reference name is well formed"
25986msgstr "S'assurer qu'un nom de référence est bien formé"
25987
25988#: command-list.h:66
be67fb4f
JNA
25989msgid "Switch branches or restore working tree files"
25990msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 25991
e1e1de0c 25992#: command-list.h:67
3509754c
JNA
25993msgid "Copy files from the index to the working tree"
25994msgstr "Copier les fichiers depuis l'index dans la copie de travail"
25995
dc46d27a 25996#: command-list.h:68
3509754c
JNA
25997msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
25998msgstr "Trouver les commits à appliquer en amont"
25999
dc46d27a 26000#: command-list.h:69
3509754c
JNA
26001msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
26002msgstr "Appliquer les modifications introduites par des commits existants"
26003
dc46d27a 26004#: command-list.h:70
3509754c
JNA
26005msgid "Graphical alternative to git-commit"
26006msgstr "Alternative graphique à git-commit"
26007
dc46d27a 26008#: command-list.h:71
3509754c
JNA
26009msgid "Remove untracked files from the working tree"
26010msgstr "Supprimer les fichiers non-suivis de l'arbre de travail"
26011
dc46d27a 26012#: command-list.h:72
6b388fca 26013msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 26014msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 26015
dc46d27a 26016#: command-list.h:73
3509754c
JNA
26017msgid "Display data in columns"
26018msgstr "Afficher les données en colonnes"
26019
dc46d27a 26020#: command-list.h:74
6b388fca 26021msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 26022msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 26023
dc46d27a 26024#: command-list.h:75
6b822f73 26025msgid "Write and verify Git commit-graph files"
3509754c
JNA
26026msgstr "Écrire et vérifier les fichiers de graphe de commit Git"
26027
dc46d27a 26028#: command-list.h:76
3509754c
JNA
26029msgid "Create a new commit object"
26030msgstr "Créer un nouvel objet commit"
26031
dc46d27a 26032#: command-list.h:77
3509754c 26033msgid "Get and set repository or global options"
4d0a2a60 26034msgstr "Voir et régler les options globales ou de dépôt"
3509754c 26035
dc46d27a 26036#: command-list.h:78
3509754c 26037msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
c131aab0
JNA
26038msgstr ""
26039"Compter le nombre d'objets non-empaquetés et leur consommation d'espace "
26040"disque"
3509754c 26041
dc46d27a 26042#: command-list.h:79
3509754c
JNA
26043msgid "Retrieve and store user credentials"
26044msgstr "Récupérer et sauvegarder les certificats d'utilisateur"
26045
dc46d27a 26046#: command-list.h:80
3509754c
JNA
26047msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
26048msgstr "Assistant pour maintenir temporairement en mémoire les mots de passe"
26049
dc46d27a 26050#: command-list.h:81
3509754c
JNA
26051msgid "Helper to store credentials on disk"
26052msgstr "Assistant pour sauvegarder les certificats sur disque"
26053
dc46d27a 26054#: command-list.h:82
3509754c
JNA
26055msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
26056msgstr "Exporter un commit unique en extraction CVS"
26057
dc46d27a 26058#: command-list.h:83
3509754c
JNA
26059msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
26060msgstr "Sauver vos données depuis un autre SCM qu'on aime à haïr"
26061
dc46d27a 26062#: command-list.h:84
3509754c
JNA
26063msgid "A CVS server emulator for Git"
26064msgstr "Un émulateur de serveur CVS pour Git"
26065
dc46d27a 26066#: command-list.h:85
3509754c
JNA
26067msgid "A really simple server for Git repositories"
26068msgstr "Un serveur vraiment simple pour les dépôts Git"
26069
dc46d27a 26070#: command-list.h:86
3509754c 26071msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
c131aab0
JNA
26072msgstr ""
26073"Baptiser un objet avec un nom lisible à partir d'une référence disponible"
3509754c 26074
dc46d27a 26075#: command-list.h:87
6b388fca 26076msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
c131aab0
JNA
26077msgstr ""
26078"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
26079"travail, etc"
6b388fca 26080
dc46d27a 26081#: command-list.h:88
3509754c
JNA
26082msgid "Compares files in the working tree and the index"
26083msgstr "Compare des fichiers de l'arbre de travail et de l'index"
26084
dc46d27a 26085#: command-list.h:89
3509754c
JNA
26086msgid "Compare a tree to the working tree or index"
26087msgstr "Comparer un arbre avec l'arbre de travail ou l'index"
26088
dc46d27a 26089#: command-list.h:90
3509754c 26090msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
dc46d27a 26091msgstr "Compare le contenu et le mode des blobs trouvés via deux objets arbre"
3509754c 26092
dc46d27a 26093#: command-list.h:91
3509754c
JNA
26094msgid "Show changes using common diff tools"
26095msgstr "Afficher les modifications en utilisant les outils habituel de diff"
26096
dc46d27a 26097#: command-list.h:92
3509754c
JNA
26098msgid "Git data exporter"
26099msgstr "Exporteur de données Git"
26100
dc46d27a 26101#: command-list.h:93
3509754c
JNA
26102msgid "Backend for fast Git data importers"
26103msgstr "Moteur pour les importateurs rapides de données Git"
26104
dc46d27a 26105#: command-list.h:94
6b388fca 26106msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 26107msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 26108
dc46d27a 26109#: command-list.h:95
3509754c
JNA
26110msgid "Receive missing objects from another repository"
26111msgstr "Télécharger les objets manquants depuis un autre dépôt"
26112
dc46d27a 26113#: command-list.h:96
3509754c
JNA
26114msgid "Rewrite branches"
26115msgstr "Réécrire les branches"
26116
dc46d27a 26117#: command-list.h:97
3509754c
JNA
26118msgid "Produce a merge commit message"
26119msgstr "Produire un message de validation de fusion"
26120
dc46d27a 26121#: command-list.h:98
3509754c 26122msgid "Output information on each ref"
dc46d27a 26123msgstr "Afficher de l'information sur chaque référence"
3509754c 26124
dc46d27a 26125#: command-list.h:99
02cc663a
JNA
26126msgid "Run a Git command on a list of repositories"
26127msgstr "Lance une commande Git sur une liste de dépôts"
26128
26129#: command-list.h:100
3509754c
JNA
26130msgid "Prepare patches for e-mail submission"
26131msgstr "Préparer les patchs pour soumission par courriel"
26132
02cc663a 26133#: command-list.h:101
3509754c 26134msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
c131aab0
JNA
26135msgstr ""
26136"Vérifier la connectivité et la validité des objets dans la base de données"
3509754c 26137
02cc663a 26138#: command-list.h:102
3509754c
JNA
26139msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
26140msgstr "Effacer les fichiers non-nécessaires et optimiser le dépôt local"
26141
02cc663a 26142#: command-list.h:103
3509754c
JNA
26143msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
26144msgstr "Extraire l'ID du commit depuis une archive créée par git-archive"
26145
02cc663a 26146#: command-list.h:104
6b388fca 26147msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 26148msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 26149
02cc663a 26150#: command-list.h:105
3509754c
JNA
26151msgid "A portable graphical interface to Git"
26152msgstr "Une interface graphique portable pour Git"
26153
02cc663a 26154#: command-list.h:106
3509754c 26155msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
c131aab0
JNA
26156msgstr ""
26157"Calculer l'ID d'objet et créer optionnellement un blob depuis un fichier"
3509754c 26158
02cc663a 26159#: command-list.h:107
3509754c
JNA
26160msgid "Display help information about Git"
26161msgstr "Afficher l'information d'aide à propos de Git"
26162
02cc663a 26163#: command-list.h:108
48fd0539
JNA
26164msgid "Run git hooks"
26165msgstr "Lance les crochets git"
26166
26167#: command-list.h:109
3509754c
JNA
26168msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
26169msgstr "Implantation côté serveur de Git sur HTTP"
26170
48fd0539 26171#: command-list.h:110
3509754c
JNA
26172msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
26173msgstr "Télécharger depuis un dépôt Git distant via HTTP"
26174
48fd0539 26175#: command-list.h:111
3509754c
JNA
26176msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
26177msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via HTTP/DAV"
26178
48fd0539 26179#: command-list.h:112
3509754c 26180msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
dc46d27a 26181msgstr "Envoyer un ensemble de rustines depuis stdin vers un répertoire IMAP"
3509754c 26182
48fd0539 26183#: command-list.h:113
3509754c 26184msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
c131aab0
JNA
26185msgstr ""
26186"Construire un fichier d'index pack depuis une archive compactée existante"
3509754c 26187
48fd0539 26188#: command-list.h:114
6b388fca 26189msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 26190msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 26191
48fd0539 26192#: command-list.h:115
3509754c
JNA
26193msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
26194msgstr "Naviguer instantanément votre dépôt de travail dans gitweb"
26195
48fd0539 26196#: command-list.h:116
1d9f0b79 26197msgid "Add or parse structured information in commit messages"
c131aab0
JNA
26198msgstr ""
26199"Ajouter ou analyser l'information structurée dans les messages de validation"
3509754c 26200
48fd0539 26201#: command-list.h:117
6b388fca 26202msgid "Show commit logs"
21860882 26203msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 26204
48fd0539 26205#: command-list.h:118
3509754c 26206msgid "Show information about files in the index and the working tree"
c131aab0
JNA
26207msgstr ""
26208"Afficher l'information à propos des fichiers dans l'index ou l'arbre de "
26209"travail"
3509754c 26210
48fd0539 26211#: command-list.h:119
3509754c
JNA
26212msgid "List references in a remote repository"
26213msgstr "Lister les références dans un dépôt distant"
26214
48fd0539 26215#: command-list.h:120
3509754c
JNA
26216msgid "List the contents of a tree object"
26217msgstr "Afficher le contenu d'un objet arbre"
26218
48fd0539 26219#: command-list.h:121
3509754c 26220msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
c131aab0
JNA
26221msgstr ""
26222"Extraire le patch et l'information de d'auteur depuis un simple message de "
26223"courriel"
3509754c 26224
48fd0539 26225#: command-list.h:122
3509754c
JNA
26226msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
26227msgstr "Programme simple de découpage de mbox UNIX"
26228
48fd0539 26229#: command-list.h:123
8dadc33b
JNA
26230msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
26231msgstr "Lancer les tâches pour optimiser les données du depôt Git"
26232
48fd0539 26233#: command-list.h:124
6b388fca 26234msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 26235msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 26236
48fd0539 26237#: command-list.h:125
3509754c
JNA
26238msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
26239msgstr "Trouver un ancêtre aussi bon que possible pour une fusion"
26240
48fd0539 26241#: command-list.h:126
3509754c
JNA
26242msgid "Run a three-way file merge"
26243msgstr "Lancer une fusion à 3 points"
26244
48fd0539 26245#: command-list.h:127
3509754c
JNA
26246msgid "Run a merge for files needing merging"
26247msgstr "Lancer une fusion à 3 points pour les fichiers à fusionner"
26248
48fd0539 26249#: command-list.h:128
3509754c
JNA
26250msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
26251msgstr "Le programme assistant standard à utiliser avec git-merge-index"
26252
48fd0539 26253#: command-list.h:129
e1e1de0c
JNA
26254msgid "Show three-way merge without touching index"
26255msgstr "Afficher la fusion à trois points sans modifier l'index"
26256
48fd0539 26257#: command-list.h:130
3509754c 26258msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
c131aab0
JNA
26259msgstr ""
26260"Lancer les outils de résolution de conflit de fusion pour résoudre les "
26261"conflits de fusion"
3509754c 26262
48fd0539 26263#: command-list.h:131
5ff5a306
JNA
26264msgid "Creates a tag object with extra validation"
26265msgstr "Créer un objet étiquette avec validation supplémentaire"
3509754c 26266
48fd0539 26267#: command-list.h:132
3509754c
JNA
26268msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
26269msgstr "Construire un objet arbre depuis une texte formaté comme ls-tree"
26270
48fd0539 26271#: command-list.h:133
e1e1de0c
JNA
26272msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
26273msgstr "Écrire et vérifier les index multi-paquet"
26274
48fd0539 26275#: command-list.h:134
6b388fca 26276msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 26277msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 26278
48fd0539 26279#: command-list.h:135
3509754c
JNA
26280msgid "Find symbolic names for given revs"
26281msgstr "Trouver les noms symboliques pour des révisions données"
26282
48fd0539 26283#: command-list.h:136
3509754c 26284msgid "Add or inspect object notes"
dc46d27a 26285msgstr "Ajouter ou inspecter les notes d'un objet"
3509754c 26286
48fd0539 26287#: command-list.h:137
3509754c
JNA
26288msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
26289msgstr "Importer et soumettre à des dépôt Perforce"
26290
48fd0539 26291#: command-list.h:138
3509754c
JNA
26292msgid "Create a packed archive of objects"
26293msgstr "Créer une archive compactée d'objets"
26294
48fd0539 26295#: command-list.h:139
3509754c
JNA
26296msgid "Find redundant pack files"
26297msgstr "Trouver les fichiers pack redondants"
26298
48fd0539 26299#: command-list.h:140
3509754c
JNA
26300msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
26301msgstr "Empaqueter les têtes et les étiquettes pour un accès efficace au dépôt"
26302
48fd0539 26303#: command-list.h:141
3509754c
JNA
26304msgid "Compute unique ID for a patch"
26305msgstr "Calculer l'ID unique d'un patch"
26306
48fd0539 26307#: command-list.h:142
3509754c 26308msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
c131aab0
JNA
26309msgstr ""
26310"Éliminer les objets inatteignables depuis la base de données des objets"
3509754c 26311
48fd0539 26312#: command-list.h:143
3509754c
JNA
26313msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
26314msgstr "Éliminer les objets qui sont déjà présents dans les fichiers pack"
26315
48fd0539 26316#: command-list.h:144
ba1b8cfa 26317msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 26318msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 26319
48fd0539 26320#: command-list.h:145
6b388fca 26321msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 26322msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 26323
48fd0539 26324#: command-list.h:146
3509754c
JNA
26325msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
26326msgstr "Appliquer un patchset quilt sur la branche courante"
26327
48fd0539 26328#: command-list.h:147
0859ed62 26329msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
c131aab0
JNA
26330msgstr ""
26331"Comparer deux plages de commits (par exemple deux versions d'une branche)"
0859ed62 26332
48fd0539 26333#: command-list.h:148
3509754c
JNA
26334msgid "Reads tree information into the index"
26335msgstr "Lire l'information d'arbre dans l'index"
26336
48fd0539 26337#: command-list.h:149
7a2c7e58
JNA
26338msgid "Reapply commits on top of another base tip"
26339msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 26340
48fd0539 26341#: command-list.h:150
3509754c
JNA
26342msgid "Receive what is pushed into the repository"
26343msgstr "Recevoir ce qui est poussé dans le dépôt"
26344
48fd0539 26345#: command-list.h:151
3509754c
JNA
26346msgid "Manage reflog information"
26347msgstr "Gérer l'information de reflog"
26348
48fd0539 26349#: command-list.h:152
3509754c
JNA
26350msgid "Manage set of tracked repositories"
26351msgstr "Gérer un ensemble de dépôts suivis"
26352
48fd0539 26353#: command-list.h:153
3509754c
JNA
26354msgid "Pack unpacked objects in a repository"
26355msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
26356
48fd0539 26357#: command-list.h:154
3509754c
JNA
26358msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
26359msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
26360
48fd0539 26361#: command-list.h:155
3509754c
JNA
26362msgid "Generates a summary of pending changes"
26363msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
26364
48fd0539 26365#: command-list.h:156
3509754c
JNA
26366msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
26367msgstr "Réutiliser une résolution enregistrée de fusions conflictuelles"
26368
48fd0539 26369#: command-list.h:157
6b388fca 26370msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 26371msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 26372
48fd0539 26373#: command-list.h:158
ec688f77 26374msgid "Restore working tree files"
4d0a2a60 26375msgstr "Restaurer les fichiers l'arbre de travail"
ec688f77 26376
48fd0539 26377#: command-list.h:159
3509754c
JNA
26378msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
26379msgstr "Afficher les objets commit dans l'ordre chronologique inverse"
26380
48fd0539 26381#: command-list.h:160
3509754c
JNA
26382msgid "Pick out and massage parameters"
26383msgstr "Analyser et préparer les paramètres"
26384
48fd0539 26385#: command-list.h:161
e1e1de0c
JNA
26386msgid "Revert some existing commits"
26387msgstr "Inverser des commits existants"
26388
48fd0539 26389#: command-list.h:162
6b388fca 26390msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 26391msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 26392
48fd0539 26393#: command-list.h:163
3509754c
JNA
26394msgid "Send a collection of patches as emails"
26395msgstr "Envoyer un ensemble de patchs comme courriels"
26396
48fd0539 26397#: command-list.h:164
3509754c
JNA
26398msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
26399msgstr "Pousser les objets sur un autre dépôt via le protocole Git"
26400
48fd0539 26401#: command-list.h:165
e1e1de0c
JNA
26402msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
26403msgstr "Le code d'initialisation i18n pour les scripts shell"
26404
48fd0539 26405#: command-list.h:166
e1e1de0c
JNA
26406msgid "Common Git shell script setup code"
26407msgstr "Le code d'initialisation commun aux scripts shell Git"
26408
48fd0539 26409#: command-list.h:167
3509754c 26410msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
4d0a2a60 26411msgstr "Shell de login restreint pour un accès SSH vers Git seulement"
3509754c 26412
48fd0539 26413#: command-list.h:168
3509754c
JNA
26414msgid "Summarize 'git log' output"
26415msgstr "Résumer la sortie de 'git log'"
26416
48fd0539 26417#: command-list.h:169
6b388fca 26418msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 26419msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 26420
48fd0539 26421#: command-list.h:170
3509754c
JNA
26422msgid "Show branches and their commits"
26423msgstr "Afficher les branches et leurs commits"
26424
48fd0539 26425#: command-list.h:171
3509754c
JNA
26426msgid "Show packed archive index"
26427msgstr "Afficher l'index de l'archive empaquetée"
26428
48fd0539 26429#: command-list.h:172
3509754c
JNA
26430msgid "List references in a local repository"
26431msgstr "Lister les références du dépôt local"
26432
e1e1de0c 26433#: command-list.h:173
48fd0539
JNA
26434msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
26435msgstr "Réduit votre arbre de travail à un sous-ensemble de fichiers suivis"
26436
26437#: command-list.h:174
e1e1de0c
JNA
26438msgid "Add file contents to the staging area"
26439msgstr "Ajouter le contenu de fichiers à l'index"
26440
48fd0539 26441#: command-list.h:175
3509754c
JNA
26442msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
26443msgstr "Remiser les modifications d'un répertoire de travail sale"
26444
48fd0539 26445#: command-list.h:176
6b388fca 26446msgid "Show the working tree status"
8430988d 26447msgstr "Afficher l'état de la copie de travail"
6b388fca 26448
48fd0539 26449#: command-list.h:177
3509754c
JNA
26450msgid "Remove unnecessary whitespace"
26451msgstr "Retirer les espaces inutiles"
26452
48fd0539 26453#: command-list.h:178
3509754c
JNA
26454msgid "Initialize, update or inspect submodules"
26455msgstr "Initialiser, mettre à jour et inspecter les sous-modules"
26456
48fd0539 26457#: command-list.h:179
3509754c 26458msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
dc46d27a 26459msgstr "Opération Bidirectionnelle entre un dépôt Subversion et Git"
3509754c 26460
48fd0539 26461#: command-list.h:180
ec688f77
JNA
26462msgid "Switch branches"
26463msgstr "Basculer de branche"
26464
48fd0539 26465#: command-list.h:181
3509754c
JNA
26466msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
26467msgstr "Lire, modifier et supprimer les références symboliques"
26468
48fd0539 26469#: command-list.h:182
6b388fca 26470msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
c131aab0
JNA
26471msgstr ""
26472"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 26473
48fd0539 26474#: command-list.h:183
3509754c
JNA
26475msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
26476msgstr "Créer un fichier temporaire avec le contenu d'un blob"
f507e5dd 26477
48fd0539 26478#: command-list.h:184
3509754c
JNA
26479msgid "Unpack objects from a packed archive"
26480msgstr "Dépaqueter les objets depuis une archive empaquetée"
f507e5dd 26481
48fd0539 26482#: command-list.h:185
3509754c
JNA
26483msgid "Register file contents in the working tree to the index"
26484msgstr "Enregistrer le contenu d'un fichier de l'arbre de travail dans l'index"
f507e5dd 26485
48fd0539 26486#: command-list.h:186
3509754c 26487msgid "Update the object name stored in a ref safely"
c131aab0
JNA
26488msgstr ""
26489"Mettre à jour le nom d'objet stocké dans une référence en toute sécurité"
f507e5dd 26490
48fd0539 26491#: command-list.h:187
3509754c 26492msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
c131aab0
JNA
26493msgstr ""
26494"Mettre à jour le fichier d'informations auxiliaires pour aider les serveurs "
26495"idiots"
3509754c 26496
48fd0539 26497#: command-list.h:188
3509754c
JNA
26498msgid "Send archive back to git-archive"
26499msgstr "Renvoyer une archive dans git-archive"
26500
48fd0539 26501#: command-list.h:189
3509754c
JNA
26502msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
26503msgstr "Renvoyer des objets empaquetés dans git-fetch-pack"
26504
48fd0539 26505#: command-list.h:190
3509754c
JNA
26506msgid "Show a Git logical variable"
26507msgstr "Afficher un variable logique de Git"
26508
48fd0539 26509#: command-list.h:191
3509754c
JNA
26510msgid "Check the GPG signature of commits"
26511msgstr "Vérifier la signature GPG de commits"
26512
48fd0539 26513#: command-list.h:192
3509754c
JNA
26514msgid "Validate packed Git archive files"
26515msgstr "Valider des fichiers d'archive Git empaquetés"
26516
48fd0539 26517#: command-list.h:193
3509754c
JNA
26518msgid "Check the GPG signature of tags"
26519msgstr "Vérifier la signature GPG d'étiquettes"
26520
48fd0539 26521#: command-list.h:194
3509754c
JNA
26522msgid "Show logs with difference each commit introduces"
26523msgstr "Afficher les journaux avec la différence que chaque commit introduit"
26524
48fd0539 26525#: command-list.h:195
3509754c 26526msgid "Manage multiple working trees"
dc46d27a 26527msgstr "Gérer des arbres de travail multiples"
3509754c 26528
48fd0539 26529#: command-list.h:196
3509754c
JNA
26530msgid "Create a tree object from the current index"
26531msgstr "Créer un objet arbre depuis l'index courant"
26532
48fd0539 26533#: command-list.h:197
3509754c
JNA
26534msgid "Defining attributes per path"
26535msgstr "Définition des attributs par chemin"
26536
48fd0539 26537#: command-list.h:198
3509754c 26538msgid "Git command-line interface and conventions"
4d0a2a60 26539msgstr "Interface en ligne de commande et conventions de Git"
3509754c 26540
48fd0539 26541#: command-list.h:199
3509754c
JNA
26542msgid "A Git core tutorial for developers"
26543msgstr "Tutoriel du cœur de Git pour les développeurs"
26544
48fd0539 26545#: command-list.h:200
8dadc33b
JNA
26546msgid "Providing usernames and passwords to Git"
26547msgstr "Fourniture des noms d'utilisateurs et des mots de passe à Git"
26548
48fd0539 26549#: command-list.h:201
3509754c
JNA
26550msgid "Git for CVS users"
26551msgstr "Git pour les utilisateurs de CVS"
26552
48fd0539 26553#: command-list.h:202
3509754c
JNA
26554msgid "Tweaking diff output"
26555msgstr "Bidouillage de la sortie diff"
26556
48fd0539 26557#: command-list.h:203
3509754c
JNA
26558msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
26559msgstr "Un ensemble minimal utile des commandes de Git pour tous les jours"
26560
48fd0539 26561#: command-list.h:204
f0882a0b
JNA
26562msgid "Frequently asked questions about using Git"
26563msgstr "Foire aux questions sur l'utilisation de Git"
26564
48fd0539 26565#: command-list.h:205
3509754c
JNA
26566msgid "A Git Glossary"
26567msgstr "Un glossaire Git"
26568
48fd0539 26569#: command-list.h:206
3509754c
JNA
26570msgid "Hooks used by Git"
26571msgstr "Crochets utilisés par Git"
26572
48fd0539 26573#: command-list.h:207
3509754c
JNA
26574msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
26575msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
26576
48fd0539 26577#: command-list.h:208
e1e1de0c
JNA
26578msgid "The Git repository browser"
26579msgstr "Le navigateur de dépôt Git"
26580
48fd0539 26581#: command-list.h:209
5ff5a306 26582msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
c131aab0
JNA
26583msgstr ""
26584"Fait correspondre les noms d'auteur/validateur avec les adresses de courriel"
5ff5a306 26585
48fd0539 26586#: command-list.h:210
3509754c
JNA
26587msgid "Defining submodule properties"
26588msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
26589
48fd0539 26590#: command-list.h:211
3509754c
JNA
26591msgid "Git namespaces"
26592msgstr "Espaces de nom de Git"
26593
48fd0539 26594#: command-list.h:212
8dadc33b
JNA
26595msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
26596msgstr "Programmes assistants pour interagir avec des dépôts distants"
26597
48fd0539 26598#: command-list.h:213
3509754c
JNA
26599msgid "Git Repository Layout"
26600msgstr "Disposition d'un dépôt Git"
26601
48fd0539 26602#: command-list.h:214
3509754c
JNA
26603msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
26604msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
26605
48fd0539 26606#: command-list.h:215
4c508161
JNA
26607msgid "Mounting one repository inside another"
26608msgstr "Montage d'un dépôt dans un autre dépôt"
26609
48fd0539 26610#: command-list.h:216
e1e1de0c
JNA
26611msgid "A tutorial introduction to Git"
26612msgstr "Une introduction pratique à Git"
26613
48fd0539 26614#: command-list.h:217
3509754c
JNA
26615msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
26616msgstr "Une introduction pratique à Git : deuxième partie"
26617
48fd0539 26618#: command-list.h:218
e1e1de0c
JNA
26619msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
26620msgstr "Interface web de Git"
3509754c 26621
48fd0539 26622#: command-list.h:219
3509754c
JNA
26623msgid "An overview of recommended workflows with Git"
26624msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
f507e5dd 26625
b67e6306 26626#: git-merge-octopus.sh:46
c131aab0
JNA
26627msgid ""
26628"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
26629"merge"
26630msgstr ""
26631"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
26632"par la fusion"
b67e6306
JNA
26633
26634#: git-merge-octopus.sh:61
26635msgid "Automated merge did not work."
26636msgstr "La fusion automatique a échoué."
26637
26638#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 26639msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
26640msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
26641
26642#: git-merge-octopus.sh:73
26643#, sh-format
26644msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
26645msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
26646
26647#: git-merge-octopus.sh:77
26648#, sh-format
26ce3a3c 26649msgid "Already up to date with $pretty_name"
b67e6306
JNA
26650msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
26651
26652#: git-merge-octopus.sh:89
26653#, sh-format
26654msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
26655msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
26656
26657#: git-merge-octopus.sh:97
26658#, sh-format
26659msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
26660msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
26661
26662#: git-merge-octopus.sh:102
26663msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
26664msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
26665
b67e6306
JNA
26666#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26667#, sh-format
26668msgid "usage: $dashless $USAGE"
26669msgstr "usage : $dashless $USAGE"
26670
48fd0539 26671#: git-sh-setup.sh:182
b67e6306
JNA
26672#, sh-format
26673msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
c131aab0
JNA
26674msgstr ""
26675"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
26676"travail"
b67e6306 26677
48fd0539 26678#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198
b67e6306
JNA
26679#, sh-format
26680msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
26681msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
26682
48fd0539 26683#: git-sh-setup.sh:212
b67e6306 26684msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
c131aab0
JNA
26685msgstr ""
26686"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
26687"indexées."
b67e6306 26688
48fd0539 26689#: git-sh-setup.sh:215
b67e6306
JNA
26690#, sh-format
26691msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
26692msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
26693
48fd0539 26694#: git-sh-setup.sh:226
b67e6306
JNA
26695#, sh-format
26696msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
c131aab0
JNA
26697msgstr ""
26698"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
b67e6306 26699
48fd0539 26700#: git-sh-setup.sh:228
85ea5cbf
JNA
26701msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
26702msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
26703
48fd0539 26704#: git-sh-setup.sh:348
b67e6306 26705msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
c131aab0
JNA
26706msgstr ""
26707"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
b67e6306 26708
48fd0539 26709#: git-sh-setup.sh:353
b67e6306
JNA
26710msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
26711msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
26712
71ca3ba3 26713#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
4c508161 26714#: git-add--interactive.perl:212
71ca3ba3
JNA
26715#, perl-format
26716msgid "%12s %12s %s"
26717msgstr "%12s %s12s %s"
26718
02cc663a 26719#: git-add--interactive.perl:632
71ca3ba3
JNA
26720#, perl-format
26721msgid "touched %d path\n"
26722msgid_plural "touched %d paths\n"
26723msgstr[0] "%d chemin touché\n"
26724msgstr[1] "%d chemins touchés\n"
26725
02cc663a 26726#: git-add--interactive.perl:1056
71ca3ba3
JNA
26727msgid ""
26728"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26729"marked for staging."
26730msgstr ""
26731"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26732"immédiatement marquée comme indexée."
26733
02cc663a 26734#: git-add--interactive.perl:1059
71ca3ba3
JNA
26735msgid ""
26736"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26737"marked for stashing."
26738msgstr ""
26739"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26740"immédiatement marquée comme remisée."
26741
02cc663a 26742#: git-add--interactive.perl:1062
71ca3ba3
JNA
26743msgid ""
26744"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26745"marked for unstaging."
26746msgstr ""
26747"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
26748"immédiatement marquée comme desindexée."
26749
c131aab0
JNA
26750#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26751#: git-add--interactive.perl:1080
71ca3ba3
JNA
26752msgid ""
26753"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26754"marked for applying."
26755msgstr ""
26756"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 26757"immédiatement marquée comme appliquée."
71ca3ba3 26758
c131aab0
JNA
26759#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26760#: git-add--interactive.perl:1077
71ca3ba3
JNA
26761msgid ""
26762"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26763"marked for discarding."
26764msgstr ""
26765"Si le patch s'applique proprement, la section éditée sera\n"
eb7bb1cc 26766"immédiatement marquée comme éliminée."
71ca3ba3 26767
02cc663a 26768#: git-add--interactive.perl:1114
71ca3ba3
JNA
26769#, perl-format
26770msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
26771msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'édition de section en écriture : %s"
26772
02cc663a 26773#: git-add--interactive.perl:1121
71ca3ba3
JNA
26774#, perl-format
26775msgid ""
26776"---\n"
26777"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26778"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26779"Lines starting with %s will be removed.\n"
26780msgstr ""
26781"---\n"
26782"Pour éliminer les lignes '%s', rendez-les ' ' (contexte).\n"
26783"Pour éliminer les lignes '%s', effacez-les.\n"
26784"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
26785
02cc663a 26786#: git-add--interactive.perl:1143
71ca3ba3
JNA
26787#, perl-format
26788msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26789msgstr "échec de l'ouverture du fichier d'édition de section en lecture : %s"
26790
e1e1de0c 26791#: git-add--interactive.perl:1253
71ca3ba3
JNA
26792msgid ""
26793"y - stage this hunk\n"
26794"n - do not stage this hunk\n"
26795"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26796"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26797"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26798msgstr ""
26799"y - indexer cette section\n"
26800"n - ne pas indexer cette section\n"
26801"q - quitter ; ne pas indexer cette section ni les autres restantes\n"
26802"a - indexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26803"d - ne pas indexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26804
e1e1de0c 26805#: git-add--interactive.perl:1259
71ca3ba3
JNA
26806msgid ""
26807"y - stash this hunk\n"
26808"n - do not stash this hunk\n"
26809"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26810"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26811"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26812msgstr ""
26813"y - remiser cette section\n"
26814"n - ne pas remiser cette section\n"
26815"q - quitter ; ne pas remiser cette section ni les autres restantes\n"
26816"a - remiser cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26817"d - ne pas remiser cette section ni les suivantes de ce fichier"
26818
e1e1de0c 26819#: git-add--interactive.perl:1265
71ca3ba3
JNA
26820msgid ""
26821"y - unstage this hunk\n"
26822"n - do not unstage this hunk\n"
26823"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26824"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26825"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26826msgstr ""
26827"y - désindexer cette section\n"
26828"n - ne pas désindexer cette section\n"
26829"q - quitter ; ne pas désindexer cette section ni les autres restantes\n"
26830"a - désindexer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26831"d - ne pas désindexer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26832
e1e1de0c 26833#: git-add--interactive.perl:1271
71ca3ba3
JNA
26834msgid ""
26835"y - apply this hunk to index\n"
26836"n - do not apply this hunk to index\n"
26837"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26838"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26839"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26840msgstr ""
26841"y - appliquer cette section\n"
26842"n - ne pas appliquer cette section\n"
26843"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26844"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26845"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26846
e1e1de0c 26847#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
71ca3ba3
JNA
26848msgid ""
26849"y - discard this hunk from worktree\n"
26850"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26851"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26852"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26853"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26854msgstr ""
26855"y - supprimer cette section\n"
26856"n - ne pas supprimer cette section\n"
26857"q - quitter ; ne pas supprimer cette section ni les autres restantes\n"
26858"a - supprimer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26859"d - ne pas supprimer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26860
e1e1de0c 26861#: git-add--interactive.perl:1283
71ca3ba3
JNA
26862msgid ""
26863"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26864"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26865"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26866"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26867"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26868msgstr ""
26869"y - éliminer cette section de l'index et de l'arbre de travail\n"
26870"n - ne pas éliminer cette section\n"
26871"q - quitter ; ne pas éliminer cette section ni les autres restantes\n"
26872"a - éliminer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26873"d - ne pas éliminer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26874
e1e1de0c 26875#: git-add--interactive.perl:1289
71ca3ba3
JNA
26876msgid ""
26877"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26878"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26879"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26880"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26881"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26882msgstr ""
26883"y - appliquer cette section à l'index et à l'arbre de travail\n"
26884"n - ne pas appliquer cette section\n"
26885"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26886"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26887"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26888
e1e1de0c 26889#: git-add--interactive.perl:1301
ec688f77
JNA
26890msgid ""
26891"y - apply this hunk to worktree\n"
26892"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26893"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26894"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26895"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26896msgstr ""
26897"y - appliquer cette section à l'arbre de travail\n"
26898"n - ne pas appliquer cette section\n"
26899"q - quitter ; ne pas appliquer cette section ni les autres restantes\n"
26900"a - appliquer cette section et toutes les suivantes de ce fichier\n"
26901"d - ne pas appliquer cette section ni les suivantes de ce fichier"
26902
e1e1de0c 26903#: git-add--interactive.perl:1316
71ca3ba3
JNA
26904msgid ""
26905"g - select a hunk to go to\n"
26906"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26907"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26908"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26909"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26910"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26911"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26912"e - manually edit the current hunk\n"
26913"? - print help\n"
26914msgstr ""
26915"g - selectionner une section et s'y rendre\n"
26916"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
26917"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
26918"J - laisser cette section non décidée et aller à la suivante\n"
26919"k - laisser cette section non décidée et aller à la précédente non-décidée\n"
26920"K - laisser cette section non décidée et aller à la précédente\n"
26921"s - découper la section en sections plus petites\n"
26922"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
26923"? - afficher l'aide\n"
26924
e1e1de0c 26925#: git-add--interactive.perl:1347
71ca3ba3
JNA
26926msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
26927msgstr "Les sections sélectionnées ne s'applique pas à l'index !\n"
26928
e1e1de0c 26929#: git-add--interactive.perl:1362
71ca3ba3
JNA
26930#, perl-format
26931msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26932msgstr "fichier non-fusionné ignoré : %s\n"
26933
e1e1de0c 26934#: git-add--interactive.perl:1481
ec688f77
JNA
26935#, perl-format
26936msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
c131aab0
JNA
26937msgstr ""
26938"Appliquer le changement de mode dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
ec688f77 26939
e1e1de0c 26940#: git-add--interactive.perl:1482
ec688f77
JNA
26941#, perl-format
26942msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26943msgstr "Appliquer la suppression dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26944
e1e1de0c 26945#: git-add--interactive.perl:1483
0c7696ed
JNA
26946#, perl-format
26947msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26948msgstr "Appliquer l'ajout dans l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26949
e1e1de0c 26950#: git-add--interactive.perl:1484
ec688f77
JNA
26951#, perl-format
26952msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26953msgstr "Appliquer la section à l'arbre de travail [y,n,q,a,d%s,?] ? "
26954
e1e1de0c 26955#: git-add--interactive.perl:1601
6a071483
JNA
26956msgid "No other hunks to goto\n"
26957msgstr "Aucune autre section à atteindre\n"
71ca3ba3 26958
e1e1de0c 26959#: git-add--interactive.perl:1619
71ca3ba3
JNA
26960#, perl-format
26961msgid "Invalid number: '%s'\n"
26962msgstr "Nombre invalide : '%s'\n"
26963
e1e1de0c 26964#: git-add--interactive.perl:1624
71ca3ba3
JNA
26965#, perl-format
26966msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26967msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26968msgstr[0] "Désolé, %d seule section disponible.\n"
26969msgstr[1] "Désolé, Seulement %d sections disponibles.\n"
26970
e1e1de0c 26971#: git-add--interactive.perl:1659
6a071483 26972msgid "No other hunks to search\n"
4d0a2a60 26973msgstr "Aucune autre section à rechercher\n"
6a071483 26974
e1e1de0c 26975#: git-add--interactive.perl:1676
71ca3ba3
JNA
26976#, perl-format
26977msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26978msgstr "Regex de recherche malformée %s : %s\n"
26979
e1e1de0c 26980#: git-add--interactive.perl:1686
71ca3ba3
JNA
26981msgid "No hunk matches the given pattern\n"
26982msgstr "Aucune section ne correspond au motif donné\n"
26983
e1e1de0c 26984#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
71ca3ba3
JNA
26985msgid "No previous hunk\n"
26986msgstr "Pas de section précédente\n"
26987
e1e1de0c 26988#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
71ca3ba3
JNA
26989msgid "No next hunk\n"
26990msgstr "Pas de section suivante\n"
26991
e1e1de0c 26992#: git-add--interactive.perl:1732
6a071483
JNA
26993msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26994msgstr "Désolé, impossible de découper cette section\n"
26995
e1e1de0c 26996#: git-add--interactive.perl:1738
71ca3ba3
JNA
26997#, perl-format
26998msgid "Split into %d hunk.\n"
26999msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
27000msgstr[0] "Découpée en %d section.\n"
27001msgstr[1] "Découpée en %d sections.\n"
27002
e1e1de0c 27003#: git-add--interactive.perl:1748
6a071483
JNA
27004msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
27005msgstr "Désolé, impossible d'éditer cette section\n"
27006
71ca3ba3
JNA
27007#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
27008#. 'status', 'update', 'revert', etc.
e1e1de0c 27009#: git-add--interactive.perl:1813
71ca3ba3
JNA
27010msgid ""
27011"status - show paths with changes\n"
27012"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
27013"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
27014"patch - pick hunks and update selectively\n"
6a523d66 27015"diff - view diff between HEAD and index\n"
c131aab0
JNA
27016"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
27017"changes\n"
71ca3ba3
JNA
27018msgstr ""
27019"status - montrer les chemins modifiés\n"
c131aab0
JNA
27020"update - ajouter l'état de l'arbre de travail aux modifications à "
27021"indexer\n"
71ca3ba3
JNA
27022"revert - faire revenir les modifications à indexer à la version HEAD\n"
27023"patch - sélectionner les sections et mettre à jour sélectivement\n"
6a523d66
JNA
27024"diff - visualiser les diff entre HEAD et l'index\n"
27025"add untracked - ajouter les fichiers non-suivis aux modifications à indexer\n"
71ca3ba3 27026
e1e1de0c
JNA
27027#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
27028#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
27029#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
27030#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
71ca3ba3
JNA
27031msgid "missing --"
27032msgstr "-- manquant"
27033
e1e1de0c 27034#: git-add--interactive.perl:1868
71ca3ba3
JNA
27035#, perl-format
27036msgid "unknown --patch mode: %s"
27037msgstr "mode de --patch inconnu : %s"
27038
e1e1de0c 27039#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
71ca3ba3
JNA
27040#, perl-format
27041msgid "invalid argument %s, expecting --"
27042msgstr "argument invalide %s, -- attendu"
27043
e1e1de0c 27044#: git-send-email.perl:159
71ca3ba3 27045msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
c131aab0
JNA
27046msgstr ""
27047"la zone locale diffère du GMT par un intervalle supérieur à une minute\n"
71ca3ba3 27048
e1e1de0c 27049#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
71ca3ba3
JNA
27050msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
27051msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
27052
e1e1de0c 27053#: git-send-email.perl:244
4d0a2a60
JNA
27054#, perl-format
27055msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
27056msgstr "fatal : la commande '%s' s'est interrompue avec le code %d"
27057
e1e1de0c 27058#: git-send-email.perl:257
71ca3ba3
JNA
27059msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
27060msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
27061
e1e1de0c 27062#: git-send-email.perl:346
71ca3ba3 27063#, perl-format
c131aab0
JNA
27064msgid ""
27065"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
27066msgstr ""
27067"'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
71ca3ba3 27068
e1e1de0c 27069#: git-send-email.perl:351
71ca3ba3
JNA
27070#, perl-format
27071msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
27072msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
27073
e1e1de0c 27074#: git-send-email.perl:484
71ca3ba3
JNA
27075msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
27076msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
27077
e1e1de0c 27078#: git-send-email.perl:561
8dadc33b
JNA
27079msgid ""
27080"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
27081"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
27082"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
27083msgstr ""
27084"fatal : options de configuration trouvées pour 'sendmail'\n"
0934645b
JNA
27085"git-send-email est configuré avec des options sendemail.* - veuillez noter "
27086"le 'e'.\n"
27087"Positionnez sendemail.forbidSendmailVariables à false pour désactiver cette "
27088"vérification.\n"
8dadc33b 27089
e1e1de0c 27090#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
71ca3ba3
JNA
27091msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
27092msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
27093
e1e1de0c 27094#: git-send-email.perl:569
c131aab0
JNA
27095msgid ""
27096"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
27097"configuration option)\n"
27098msgstr ""
27099"`batch-size` et `relogin` doivent être spécifiés ensembles (via la ligne de "
27100"commande ou des options de configuration)\n"
6a071483 27101
e1e1de0c 27102#: git-send-email.perl:582
71ca3ba3
JNA
27103#, perl-format
27104msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
27105msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
27106
e1e1de0c 27107#: git-send-email.perl:613
71ca3ba3
JNA
27108#, perl-format
27109msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
27110msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
27111
e1e1de0c 27112#: git-send-email.perl:653
71ca3ba3
JNA
27113#, perl-format
27114msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
c131aab0
JNA
27115msgstr ""
27116"attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
71ca3ba3 27117
e1e1de0c 27118#: git-send-email.perl:655
71ca3ba3
JNA
27119#, perl-format
27120msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
27121msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
27122
e1e1de0c 27123#: git-send-email.perl:657
71ca3ba3
JNA
27124#, perl-format
27125msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
c131aab0
JNA
27126msgstr ""
27127"attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
71ca3ba3 27128
e1e1de0c 27129#: git-send-email.perl:662
71ca3ba3
JNA
27130#, perl-format
27131msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
27132msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
27133
e1e1de0c 27134#: git-send-email.perl:747
71ca3ba3
JNA
27135#, perl-format
27136msgid ""
27137"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
27138"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
27139"\n"
27140" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
27141" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
27142msgstr ""
98bdfc0c
JNA
27143"Le fichier '%s' existe, mais ce pourrait aussi être la plage de commits\n"
27144"pour lequel les rustines sont à produire. Veuillez préciser...\n"
71ca3ba3
JNA
27145"\n"
27146" * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
27147" * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
27148
e1e1de0c 27149#: git-send-email.perl:768
71ca3ba3
JNA
27150#, perl-format
27151msgid "Failed to opendir %s: %s"
27152msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
27153
e1e1de0c 27154#: git-send-email.perl:803
71ca3ba3
JNA
27155msgid ""
27156"\n"
27157"No patch files specified!\n"
27158"\n"
3d5f3905
JNA
27159msgstr ""
27160"\n"
27161"Aucun fichier patch spécifié !\n"
27162"\n"
71ca3ba3 27163
e1e1de0c 27164#: git-send-email.perl:816
71ca3ba3
JNA
27165#, perl-format
27166msgid "No subject line in %s?"
27167msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
27168
e1e1de0c 27169#: git-send-email.perl:827
71ca3ba3
JNA
27170#, perl-format
27171msgid "Failed to open for writing %s: %s"
27172msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
27173
e1e1de0c 27174#: git-send-email.perl:838
71ca3ba3
JNA
27175msgid ""
27176"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
27177"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
27178"for the patch you are writing.\n"
27179"\n"
27180"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
27181msgstr ""
27182"Les lignes commençant par \"GIT:\" seront supprimées.\n"
27183"Envisagez d'inclure un diffstat global ou une table des matières\n"
27184"pour le patch que vous êtes en train d'écrire.\n"
27185"\n"
27186"Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
27187
e1e1de0c 27188#: git-send-email.perl:862
71ca3ba3
JNA
27189#, perl-format
27190msgid "Failed to open %s: %s"
27191msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
27192
e1e1de0c 27193#: git-send-email.perl:879
6a071483
JNA
27194#, perl-format
27195msgid "Failed to open %s.final: %s"
27196msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
71ca3ba3 27197
e1e1de0c 27198#: git-send-email.perl:922
71ca3ba3 27199msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
5a054940 27200msgstr "Le courriel de résumé étant vide, il a été ignoré\n"
71ca3ba3
JNA
27201
27202#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
e1e1de0c 27203#: git-send-email.perl:971
71ca3ba3
JNA
27204#, perl-format
27205msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
27206msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
27207
e1e1de0c 27208#: git-send-email.perl:1026
c131aab0
JNA
27209msgid ""
27210"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
27211"Encoding.\n"
27212msgstr ""
27213"Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
27214"Transfer-Encoding.\n"
71ca3ba3 27215
e1e1de0c 27216#: git-send-email.perl:1031
71ca3ba3
JNA
27217msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
27218msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
27219
e1e1de0c 27220#: git-send-email.perl:1039
71ca3ba3
JNA
27221#, perl-format
27222msgid ""
27223"Refusing to send because the patch\n"
27224"\t%s\n"
c131aab0
JNA
27225"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
27226"want to send.\n"
71ca3ba3
JNA
27227msgstr ""
27228"Envoi refusé parce que le patch\n"
27229"\t%s\n"
c131aab0
JNA
27230"a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
27231"vraiment envoyer.\n"
71ca3ba3 27232
e1e1de0c 27233#: git-send-email.perl:1058
71ca3ba3
JNA
27234msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
27235msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
27236
e1e1de0c 27237#: git-send-email.perl:1076
71ca3ba3
JNA
27238#, perl-format
27239msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
27240msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
27241
e1e1de0c 27242#: git-send-email.perl:1088
71ca3ba3 27243msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
c131aab0
JNA
27244msgstr ""
27245"Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
27246"a) ? "
71ca3ba3 27247
e1e1de0c 27248#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
71ca3ba3
JNA
27249#, perl-format
27250msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
27251msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
27252
27253#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
27254#. translation. The program will only accept English input
27255#. at this point.
e1e1de0c 27256#: git-send-email.perl:1162
71ca3ba3
JNA
27257msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
27258msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
27259
e1e1de0c 27260#: git-send-email.perl:1482
71ca3ba3
JNA
27261#, perl-format
27262msgid "CA path \"%s\" does not exist"
4d0a2a60 27263msgstr "Le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
71ca3ba3 27264
e1e1de0c 27265#: git-send-email.perl:1565
71ca3ba3
JNA
27266msgid ""
27267" The Cc list above has been expanded by additional\n"
27268" addresses found in the patch commit message. By default\n"
27269" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
27270" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
27271" configuration setting.\n"
27272"\n"
27273" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
27274" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
27275" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
27276"\n"
27277msgstr ""
27278" La liste CC ci-dessus a été étendue avec des adresses\n"
27279" supplémentaires trouvées dans le message de validation.\n"
27280" Par défaut dans ce cas, send-email demande confirmation avant envoi.\n"
27281" Ce comportement est géré par le paramètre de configuration\n"
27282" sendemail.confirm.\n"
27283"\n"
27284" Pour tout information complémentaire, lancez 'git send-email --help'.\n"
27285" Pour conserver le comportement actuel, mais éliminer ce message,\n"
27286" lancez 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
27287"\n"
27288
f29a2d82 27289#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
71ca3ba3
JNA
27290#. translation. The program will only accept English input
27291#. at this point.
e1e1de0c 27292#: git-send-email.perl:1580
f29a2d82
JNA
27293msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
27294msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll) : "
71ca3ba3 27295
e1e1de0c 27296#: git-send-email.perl:1583
71ca3ba3
JNA
27297msgid "Send this email reply required"
27298msgstr "Une réponse est nécessaire"
27299
e1e1de0c 27300#: git-send-email.perl:1617
71ca3ba3
JNA
27301msgid "The required SMTP server is not properly defined."
27302msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
27303
e1e1de0c 27304#: git-send-email.perl:1664
71ca3ba3
JNA
27305#, perl-format
27306msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
27307msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
27308
e1e1de0c 27309#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
12142e1b
JNA
27310#, perl-format
27311msgid "STARTTLS failed! %s"
5a054940 27312msgstr "échec de STARTTLS ! %s"
12142e1b 27313
e1e1de0c 27314#: git-send-email.perl:1682
71ca3ba3 27315msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
c131aab0
JNA
27316msgstr ""
27317"Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
27318"debug."
71ca3ba3 27319
e1e1de0c 27320#: git-send-email.perl:1700
71ca3ba3
JNA
27321#, perl-format
27322msgid "Failed to send %s\n"
4d0a2a60 27323msgstr "Échec de l'envoi de %s\n"
71ca3ba3 27324
e1e1de0c 27325#: git-send-email.perl:1703
71ca3ba3
JNA
27326#, perl-format
27327msgid "Dry-Sent %s\n"
27328msgstr "Envoi simulé de %s\n"
27329
e1e1de0c 27330#: git-send-email.perl:1703
71ca3ba3
JNA
27331#, perl-format
27332msgid "Sent %s\n"
27333msgstr "%s envoyé\n"
27334
e1e1de0c 27335#: git-send-email.perl:1705
71ca3ba3
JNA
27336msgid "Dry-OK. Log says:\n"
27337msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
27338
e1e1de0c 27339#: git-send-email.perl:1705
71ca3ba3
JNA
27340msgid "OK. Log says:\n"
27341msgstr "OK. Le journal indique :\n"
27342
e1e1de0c 27343#: git-send-email.perl:1724
71ca3ba3
JNA
27344msgid "Result: "
27345msgstr "Résultat : "
27346
e1e1de0c 27347#: git-send-email.perl:1727
71ca3ba3
JNA
27348msgid "Result: OK\n"
27349msgstr "Résultat : OK\n"
27350
e1e1de0c 27351#: git-send-email.perl:1744
71ca3ba3
JNA
27352#, perl-format
27353msgid "can't open file %s"
27354msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
27355
e1e1de0c 27356#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
71ca3ba3
JNA
27357#, perl-format
27358msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27359msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
27360
e1e1de0c 27361#: git-send-email.perl:1798
71ca3ba3
JNA
27362#, perl-format
27363msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
27364msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
27365
e1e1de0c 27366#: git-send-email.perl:1855
71ca3ba3
JNA
27367#, perl-format
27368msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27369msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
27370
e1e1de0c 27371#: git-send-email.perl:1890
71ca3ba3
JNA
27372#, perl-format
27373msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27374msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
27375
e1e1de0c 27376#: git-send-email.perl:2009
71ca3ba3
JNA
27377#, perl-format
27378msgid "(%s) Could not execute '%s'"
27379msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
27380
e1e1de0c 27381#: git-send-email.perl:2016
71ca3ba3
JNA
27382#, perl-format
27383msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
27384msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
27385
e1e1de0c 27386#: git-send-email.perl:2020
71ca3ba3
JNA
27387#, perl-format
27388msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
27389msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
27390
e1e1de0c 27391#: git-send-email.perl:2050
71ca3ba3
JNA
27392msgid "cannot send message as 7bit"
27393msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
27394
e1e1de0c 27395#: git-send-email.perl:2058
71ca3ba3
JNA
27396msgid "invalid transfer encoding"
27397msgstr "codage de transfert invalide"
27398
cdfc63f7 27399#: git-send-email.perl:2100
4d0a2a60 27400#, perl-format
cdfc63f7
JNA
27401msgid ""
27402"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
27403"%s\n"
27404"warning: no patches were sent\n"
27405msgstr ""
27406"fatal : %s : rejeté par le crochet %s\n"
27407"%s\n"
27408"attention : aucun patch envoyé\n"
4d0a2a60 27409
cdfc63f7 27410#: git-send-email.perl:2110 git-send-email.perl:2163 git-send-email.perl:2173
71ca3ba3
JNA
27411#, perl-format
27412msgid "unable to open %s: %s\n"
27413msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
27414
cdfc63f7 27415#: git-send-email.perl:2113
71ca3ba3 27416#, perl-format
4d0a2a60
JNA
27417msgid ""
27418"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
27419"warning: no patches were sent\n"
27420msgstr ""
27421"fatal : %s : %d est plus long que 998 caractères \n"
27422"attention : aucun patch envoyé\n"
71ca3ba3 27423
cdfc63f7 27424#: git-send-email.perl:2131
71ca3ba3
JNA
27425#, perl-format
27426msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
27427msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
27428
27429#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
cdfc63f7 27430#: git-send-email.perl:2135
71ca3ba3
JNA
27431#, perl-format
27432msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
27433msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
e1e1de0c 27434
cdfc63f7
JNA
27435#, perl-format
27436#~ msgid "fatal: %s: rejected by %s hook\n"
27437#~ msgstr "fatal : %s : rejetée par le crocher %s\n"
27438
48fd0539
JNA
27439#~ msgid "git archive --list"
27440#~ msgstr "git archive --list"
27441
27442#, c-format
27443#~ msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
27444#~ msgstr "valeur inconnue pour --diff-merges : %s"
27445
27446#, c-format
27447#~ msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
27448#~ msgstr "valeur invalide '%s' pour lsrefs.unborn"
27449
27450#~ msgid "backend for `git stash -p`"
27451#~ msgstr "backend pour `git stash -p`"
27452
27453#, c-format
27454#~ msgid "Invalid value for --empty: %s"
27455#~ msgstr "Valeur invalide pour --empty : %s"
27456
27457#, c-format
27458#~ msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
27459#~ msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
27460
27461#, c-format
27462#~ msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
27463#~ msgstr "Valeur invalide pour --show-current-patch : %s"
27464
27465#~ msgid ""
27466#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
27467#~ "| --term-new]"
27468#~ msgstr ""
27469#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
27470#~ "| --term-new]"
27471
27472#~ msgid "git bisect--helper --bisect-next"
27473#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
27474
27475#~ msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
27476#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
27477
27478#, c-format
27479#~ msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
27480#~ msgstr "couleur invalide '%s' dans color.blame.repeatedLines"
27481
27482#~ msgid "invalid value for blame.coloring"
27483#~ msgstr "valeur invalide pour blame.coloring"
27484
27485#~ msgid ""
27486#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e "
27487#~ "| -p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
27488#~ msgstr ""
27489#~ "git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -"
27490#~ "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
27491
27492#~ msgid "show object type"
27493#~ msgstr "afficher le type de l'objet"
27494
27495#~ msgid "exit with zero when there's no error"
27496#~ msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
27497
27498#~ msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
27499#~ msgstr ""
27500#~ "afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
27501
27502#~ msgid "show info about objects fed from the standard input"
27503#~ msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
27504
27505#~ msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
27506#~ msgstr ""
27507#~ "suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec "
27508#~ "--batch ou --batch-check)"
27509
27510#~ msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
27511#~ msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
27512
27513#~ msgid "do not order --batch-all-objects output"
27514#~ msgstr "ne pas ordonner la sortie de --batch-all-objects"
27515
27516#~ msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
27517#~ msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
27518
27519#~ msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
27520#~ msgstr ""
27521#~ "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
27522
27523#~ msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
27524#~ msgstr ""
27525#~ "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
27526
27527#~ msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
27528#~ msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
27529
27530#~ msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
27531#~ msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F."
27532
27533#~ msgid ""
27534#~ "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
27535#~ msgstr ""
27536#~ "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
27537#~ "être utilisée."
27538
27539#~ msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
27540#~ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
27541
27542#, c-format
27543#~ msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
27544#~ msgstr ""
27545#~ "le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
27546
27547#~ msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
27548#~ msgstr ""
27549#~ "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index"
27550
27551#~ msgid "--untracked cannot be used with --cached"
27552#~ msgstr "--untracked ne peut pas être utilisé avec --cached"
27553
27554#~ msgid "git hash-object --stdin-paths"
27555#~ msgstr "git hash-object --stdin-paths"
27556
27557#~ msgid "git help [-g|--guides]"
27558#~ msgstr "git help [-g|--guides]"
27559
27560#~ msgid "git help [-c|--config]"
27561#~ msgstr "git help [-c|--config]"
27562
27563#~ msgid "git mktag"
27564#~ msgstr "git mktag"
27565
27566#~ msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
27567#~ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
27568
27569#~ msgid "read from stdin"
27570#~ msgstr "lire depuis l'entrée standard"
27571
27572#~ msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
27573#~ msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
27574
27575#~ msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
27576#~ msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
27577
27578#~ msgid "git notes get-ref"
27579#~ msgstr "git notes get-ref"
27580
27581#~ msgid "invalid value for --missing"
27582#~ msgstr "valeur invalide pour --missing"
27583
27584#~ msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
27585#~ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
27586
27587#, c-format
27588#~ msgid "Invalid value for %s: %s"
27589#~ msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
27590
27591#, c-format
27592#~ msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
27593#~ msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
27594
27595#~ msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
27596#~ msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
27597
27598#, c-format
27599#~ msgid "'%s' is not a valid timestamp"
27600#~ msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
27601
27602#~ msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
27603#~ msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
27604
27605#~ msgid "git remote [-v | --verbose]"
27606#~ msgstr "git remote [-v | --verbose]"
27607
27608#~ msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
27609#~ msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
27610
27611#, c-format
27612#~ msgid ""
27613#~ "\n"
27614#~ "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
27615#~ "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
27616#~ "to make this the default.\n"
27617#~ msgstr ""
27618#~ "\n"
27619#~ "Les modifications non-indexées ont pris %.2f secondes à énumérer après "
27620#~ "reset.\n"
27621#~ "Vous pouvez utiliser '--quiet' pour éviter ce message. Réglez le "
27622#~ "paramètre de\n"
27623#~ "config reset.quiet à true pour avoir ce comportement en permanence.\n"
27624
27625#~ msgid "git sparse-checkout list"
27626#~ msgstr "git sparse-checkout list"
27627
27628#~ msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
27629#~ msgstr ""
27630#~ "impossible de mettre à jour le format de dépôt pour activer worktreeConfig"
27631
27632#~ msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
27633#~ msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
27634
27635#~ msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
27636#~ msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
27637
27638#~ msgid "git sparse-checkout disable"
27639#~ msgstr "git sparse-checkout disable"
27640
27641#~ msgid ""
27642#~ "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
27643#~ "See its entry in 'git help config' for details."
27644#~ msgstr ""
27645#~ "la prise en charge de stash.useBuiltin a été supprimée !\n"
27646#~ "Voir son entrée dans 'git help config' pour plus de détails."
27647
27648#~ msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
27649#~ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
27650
27651#~ msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
27652#~ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
27653
27654#~ msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
27655#~ msgstr "submodule--helper print-default-remote n'accepte aucun argument"
27656
27657#~ msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
27658#~ msgstr ""
27659#~ "git submodule--helper update-clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
27660
27661#~ msgid "suppress output for update by rebase or merge"
27662#~ msgstr ""
27663#~ "supprimer la sortie lors de la mise à jour par un rebasage ou une fusion"
27664
27665#~ msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
27666#~ msgstr ""
27667#~ "passer outre le mode mise à jour dans le cas où le dépôt est un clone "
27668#~ "nouveau"
27669
27670#~ msgid "depth for shallow fetch"
27671#~ msgstr "profondeur pour une récupération superficielle"
27672
27673#~ msgid "sha1"
27674#~ msgstr "sha1"
27675
27676#~ msgid "SHA1 expected by superproject"
27677#~ msgstr "SHA1 attendu par le super-projet"
27678
27679#~ msgid "subsha1"
27680#~ msgstr "sous-sha1"
27681
27682#~ msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
27683#~ msgstr "SHA1 de la HEAD du sous-module"
27684
27685#~ msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
27686#~ msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <chemin>"
27687
27688#~ msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
27689#~ msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
27690
27691#~ msgid "git update-server-info [--force]"
27692#~ msgstr "git update-server-info [--force]"
27693
27694#~ msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
27695#~ msgstr "Initialiser et modifier l'extraction clairsemée"
27696
27697#, sh-format
27698#~ msgid ""
27699#~ "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule "
27700#~ "path '$sm_path'"
27701#~ msgstr ""
27702#~ "Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans "
27703#~ "le chemin de sous-module '$sm_path'"
27704
27705#, sh-format
27706#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
27707#~ msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
27708
e1e1de0c
JNA
27709#~ msgid "--index outside a repository"
27710#~ msgstr "--index hors d'un dépôt"
27711
27712#~ msgid "--cached outside a repository"
27713#~ msgstr "--cached hors d'un dépôt"
27714
27715#~ msgid "unrecognized input"
27716#~ msgstr "entrée non reconnue"
27717
27718#, c-format
27719#~ msgid "cannot read %s"
27720#~ msgstr "impossible de lire %s"
27721
27722#~ msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
27723#~ msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
27724
27725#, c-format
27726#~ msgid ""
27727#~ "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
27728#~ msgstr ""
27729#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de "
27730#~ "'%s' en rebasant."
27731
27732#, c-format
27733#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
27734#~ msgstr ""
27735#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' "
27736#~ "depuis '%s'."
27737
27738#, c-format
27739#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
27740#~ msgstr ""
27741#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
27742#~ "rebasant."
27743
27744#, c-format
27745#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
27746#~ msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
27747
27748#, c-format
27749#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
27750#~ msgstr ""
27751#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
27752#~ "rebasant."
27753
27754#, c-format
27755#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
27756#~ msgstr ""
27757#~ "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
27758
27759#~ msgid "Cannot force update the current branch."
27760#~ msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
27761
27762#, c-format
27763#~ msgid "Not a valid object name: '%s'."
27764#~ msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
27765
27766#~ msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
27767#~ msgstr ""
27768#~ "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
27769
27770#~ msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
27771#~ msgstr "-G, -S et --find-object sont mutuellement exclusifs"
27772
27773#~ msgid ""
27774#~ "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
27775#~ msgstr ""
27776#~ "-G et --pickaxe-regex sont mutuellement exclusifs, utilisez --pickaxe-"
27777#~ "regex avec -S"
27778
27779#~ msgid ""
27780#~ "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
27781#~ "with -G and -S"
27782#~ msgstr ""
27783#~ "--pickaxe-all et --find-object sont mutuellement exclusifs, utilisez --"
27784#~ "pickaxe-all avec -G et -S"
27785
27786#~ msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
27787#~ msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
27788
27789#~ msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
27790#~ msgstr "--left-only et --right-only sont mutuellement exclusifs"
27791
27792#, c-format
27793#~ msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
27794#~ msgstr "argument %%(objectsize) non reconnu : %s"
27795
27796#, c-format
27797#~ msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
27798#~ msgstr "argument %%(subject) non reconnu : %s"
27799
27800#, c-format
27801#~ msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
27802#~ msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
27803
27804#, c-format
27805#~ msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
27806#~ msgstr "argument %%(raw) non reconnu : %s"
27807
27808#, c-format
27809#~ msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
27810#~ msgstr "argument '%s' non reconnu dans %%(%s)"
27811
27812#, c-format
27813#~ msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
27814#~ msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
27815
27816#, c-format
27817#~ msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
27818#~ msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
27819
27820#, c-format
27821#~ msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
27822#~ msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
27823
27824#, c-format
27825#~ msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
27826#~ msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
27827
27828#, c-format
27829#~ msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
27830#~ msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
27831
27832#~ msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
27833#~ msgstr "--unsorted-input est incompatible avec --no-walk"
27834
27835#~ msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
27836#~ msgstr "--no-walk est incompatible avec --unsorted-input"
27837
27838#~ msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
27839#~ msgstr "--dry-run est incompatible avec --interactive/--patch"
27840
27841#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
27842#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --interactive/--patch"
27843
27844#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
27845#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --edit"
27846
27847#~ msgid "-A and -u are mutually incompatible"
27848#~ msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
27849
27850#~ msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
27851#~ msgstr ""
27852#~ "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-"
27853#~ "run"
27854
27855#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
27856#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec pathspec arguments"
27857
27858#~ msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
27859#~ msgstr "--pathspec-file-nul nécessite --pathspec-from-file"
27860
27861#, c-format
27862#~ msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
27863#~ msgstr ""
27864#~ "--show-current-patch=%s est incompatible avec --show-current-patch=%s"
27865
27866#~ msgid "--column and --verbose are incompatible"
27867#~ msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
27868
27869#, c-format
27870#~ msgid "'%s' cannot be used with %s"
27871#~ msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
27872
27873#~ msgid "set upstream info for new branch"
27874#~ msgstr ""
27875#~ "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
27876
27877#, c-format
27878#~ msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
27879#~ msgstr "-%c, -%c et --orphan sont mutuellement exclusifs"
27880
27881#~ msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
27882#~ msgstr "-p et --overlay sont mutuellement exclusifs"
27883
27884#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
27885#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --detach"
27886
27887#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
27888#~ msgstr "--pathspec-from-file est incompatible avec --patch"
27889
27890#, c-format
27891#~ msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
27892#~ msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
27893
27894#~ msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
27895#~ msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
27896
27897#~ msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
27898#~ msgstr "--pathspec-from-file avec l'option -a n'a pas de sens"
27899
27900#, c-format
27901#~ msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
27902#~ msgstr "impossible de combiner -m avec --fixup:%s"
27903
27904#~ msgid "--long and -z are incompatible"
27905#~ msgstr "--long et -z sont incompatibles"
27906
27907#, c-format
27908#~ msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
27909#~ msgstr ""
27910#~ "impossible de combiner l'option reword de --fixup avec le chemin '%s'"
27911
27912#~ msgid ""
27913#~ "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--"
27914#~ "interactive/--all/--include/--only"
27915#~ msgstr ""
27916#~ "l'option reword de --fixup est mutuellement exclusive avec --patch/--"
27917#~ "interactive/--all/--include/--only"
27918
27919#~ msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
27920#~ msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
27921
27922#~ msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
27923#~ msgstr ""
27924#~ "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
27925
27926#~ msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
27927#~ msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
27928
27929#~ msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
27930#~ msgstr "--stdin et --merge-base sont mutuellement exclusifs"
27931
27932#~ msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
27933#~ msgstr "--dir-diff est incompatible avec --no-index"
27934
27935#~ msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
27936#~ msgstr "--gui, --tool et --extcmd sont mutuellement exclusifs"
27937
27938#~ msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
27939#~ msgstr "--anonymize-map n'a aucune signification sans --anonymize"
27940
27941#~ msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
27942#~ msgstr ""
27943#~ "Impossible d'utiliser à la fois --import-marks et --import-marks-if-exists"
27944
27945#, c-format
27946#~ msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
27947#~ msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
27948
27949#~ msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
27950#~ msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
27951
27952#~ msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
27953#~ msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
27954
27955#~ msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
27956#~ msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
27957
27958#~ msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
27959#~ msgstr "--object-format ne peut pas être utilisé avec --stdin"
27960
27961#~ msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
27962#~ msgstr "--separate-git-dir et --bare sont mutuellement exclusifs"
27963
27964#~ msgid "-n and -k are mutually exclusive"
27965#~ msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs"
27966
27967#~ msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
27968#~ msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs"
27969
27970#~ msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
27971#~ msgstr ""
27972#~ "--stdout, --output, et --output-directory sont mutuellement exclusifs"
27973
27974#~ msgid "--creation-factor requires --range-diff"
27975#~ msgstr "--creation-factor requiert --range-diff"
27976
27977#~ msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
27978#~ msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
27979
27980#~ msgid "You cannot combine --squash with --commit."
27981#~ msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --commit."
27982
27983#~ msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
27984#~ msgstr "--keep-unreachable et --unpack-unreachable sont incompatibles"
27985
27986#~ msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
27987#~ msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
27988
27989#~ msgid "--all and --tags are incompatible"
27990#~ msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
27991
27992#~ msgid "--mirror and --tags are incompatible"
27993#~ msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
27994
27995#~ msgid "--all and --mirror are incompatible"
27996#~ msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
27997
27998#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
27999#~ msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--onto'"
28000
28001#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
28002#~ msgstr "impossible de combiner '--keep-base' avec '--root'"
28003
28004#~ msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
28005#~ msgstr "impossible de combiner '--root' avec '--fork-point'"
28006
28007#~ msgid "cannot combine apply options with merge options"
28008#~ msgstr ""
28009#~ "impossible de combiner les options d'application avec les options de "
28010#~ "fusion"
28011
28012#~ msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
28013#~ msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
28014
28015#~ msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
28016#~ msgstr "--geometric est incompatible avec -A, -a"
28017
28018#~ msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
28019#~ msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
28020
28021#~ msgid "-N can only be used with --mixed"
28022#~ msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
28023
28024#~ msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
28025#~ msgstr "impossible de combiner --exclude-promisor-objects et --missing"
28026
28027#~ msgid "marked counting is incompatible with --objects"
28028#~ msgstr "le comptage marqué est incompatible avec --objects"
28029
28030#~ msgid ""
28031#~ "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-"
28032#~ "base"
28033#~ msgstr ""
28034#~ "--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independent et --merge-"
28035#~ "base"
28036
28037#~ msgid "git sparse-checkout reapply"
28038#~ msgstr "git sparse-checkout reapply"
28039
28040#~ msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
28041#~ msgstr "--cached et --files sont mutuellement exclusifs"
28042
28043#~ msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
28044#~ msgstr "--branch et --default sont mutuellement exclusifs"
28045
28046#~ msgid "--column and -n are incompatible"
28047#~ msgstr "--column et -n sont incompatibles"
28048
28049#~ msgid "--contains option is only allowed in list mode"
28050#~ msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
28051
28052#~ msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
28053#~ msgstr "l'option --no-contains est autorisée seulement en mode liste"
28054
28055#~ msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
28056#~ msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
28057
28058#~ msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
28059#~ msgstr ""
28060#~ "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
28061
28062#~ msgid "only one -F or -m option is allowed."
28063#~ msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
28064
28065#~ msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
28066#~ msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
28067
28068#~ msgid "--reason requires --lock"
28069#~ msgstr "--reason exige --lock"
28070
28071#~ msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
28072#~ msgstr "--verbose et --porcelain sont mutuellement exclusifs"
28073
28074#, c-format
28075#~ msgid "no directory given for --git-dir\n"
28076#~ msgstr "aucun répertoire fourni pour --git-dir\n"
28077
28078#, c-format
28079#~ msgid "no directory given for --work-tree\n"
28080#~ msgstr "aucun répertoire fourni pour --work-tree\n"
28081
28082#~ msgid "--packfile requires --index-pack-args"
28083#~ msgstr "--packfile nécessite --index-pack-args"
28084
28085#~ msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
28086#~ msgstr "--index-pack-args ne peut être utilisé qu'avec --packfile"