]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: sv.po: Update Swedish translation (2757t0f0u)
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
7b058058 2# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
7a43c952 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2015.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
955efd65
JNA
76"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:46+0200\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
f7fbc357 91#: advice.c:88
6b388fca 92msgid ""
f7fbc357 93"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 94"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 95msgstr ""
7b058058
JNA
96"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
97"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 98
955efd65 99#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
7a43c952
JNA
100msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
101msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
102
103#: advice.c:103
ffd5159b
JNA
104msgid "Please, commit your changes before merging."
105msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952
JNA
106
107#: advice.c:104
108msgid "Exiting because of unfinished merge."
109msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
110
111#: archive.c:12
7298ca7b
JNA
112msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
113msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 114
7a43c952 115#: archive.c:13
6b388fca
JNA
116msgid "git archive --list"
117msgstr "git archive --list"
118
7a43c952 119#: archive.c:14
6b388fca 120msgid ""
7298ca7b 121"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fa54b524
JNA
122msgstr ""
123"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
124"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 125
7a43c952 126#: archive.c:15
6b388fca
JNA
127msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
128msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
129
ffd5159b 130#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
eadd122b
JNA
131#, c-format
132msgid "pathspec '%s' did not match any files"
133msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
134
ffd5159b 135#: archive.c:429
6b388fca
JNA
136msgid "fmt"
137msgstr "fmt"
138
ffd5159b 139#: archive.c:429
6b388fca
JNA
140msgid "archive format"
141msgstr "format d'archive"
142
955efd65 143#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
6b388fca
JNA
144msgid "prefix"
145msgstr "préfixe"
146
ffd5159b 147#: archive.c:431
6b388fca 148msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 149msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 150
955efd65 151#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
3d8b14c2 152#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
955efd65 153#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
3d8b14c2 154#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
84486b1e 155#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
6b388fca
JNA
156msgid "file"
157msgstr "fichier"
158
ffd5159b 159#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
6b388fca 160msgid "write the archive to this file"
21860882 161msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 162
ffd5159b 163#: archive.c:435
6b388fca
JNA
164msgid "read .gitattributes in working directory"
165msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
166
ffd5159b 167#: archive.c:436
6b388fca
JNA
168msgid "report archived files on stderr"
169msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
170
ffd5159b 171#: archive.c:437
6b388fca
JNA
172msgid "store only"
173msgstr "stockage seulement"
174
ffd5159b 175#: archive.c:438
6b388fca
JNA
176msgid "compress faster"
177msgstr "compression rapide"
178
ffd5159b 179#: archive.c:446
6b388fca
JNA
180msgid "compress better"
181msgstr "compression efficace"
182
ffd5159b 183#: archive.c:449
6b388fca 184msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 185msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 186
955efd65
JNA
187#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
188#: builtin/submodule--helper.c:776
6b388fca
JNA
189msgid "repo"
190msgstr "dépôt"
191
ffd5159b 192#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
193msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
194msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
195
3d8b14c2 196#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
6b388fca
JNA
197msgid "command"
198msgstr "commande"
199
ffd5159b 200#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
201msgid "path to the remote git-upload-archive command"
202msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
203
3d8b14c2 204#: attr.c:263
6b388fca
JNA
205msgid ""
206"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
207"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
208msgstr ""
209"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
210"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 211
3d8b14c2
JNA
212#: branch.c:53
213#, c-format
214msgid ""
215"\n"
216"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
217"the remote tracking information by invoking\n"
218"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
219msgstr ""
220"\n"
221"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
222"l'information de suivi distant en invoquant\n"
223"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
224
225#: branch.c:67
6b388fca
JNA
226#, c-format
227msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
228msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
229
3d8b14c2 230#: branch.c:93
6b388fca
JNA
231#, c-format
232msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
233msgstr ""
234"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
235"rebasant."
6b388fca 236
3d8b14c2 237#: branch.c:94
6b388fca
JNA
238#, c-format
239msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
240msgstr ""
241"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 242
3d8b14c2 243#: branch.c:98
6b388fca
JNA
244#, c-format
245msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
246msgstr ""
247"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 248
3d8b14c2 249#: branch.c:99
6b388fca
JNA
250#, c-format
251msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
252msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
253
3d8b14c2 254#: branch.c:104
6b388fca
JNA
255#, c-format
256msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
257msgstr ""
258"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
259"rebasant."
6b388fca 260
3d8b14c2 261#: branch.c:105
6b388fca
JNA
262#, c-format
263msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
264msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
265
3d8b14c2 266#: branch.c:109
6b388fca
JNA
267#, c-format
268msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
269msgstr ""
270"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 271
3d8b14c2 272#: branch.c:110
6b388fca
JNA
273#, c-format
274msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
275msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
276
3d8b14c2
JNA
277#: branch.c:119
278msgid "Unable to write upstream branch configuration"
279msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
280
281#: branch.c:156
6b388fca
JNA
282#, c-format
283msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
284msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
285
3d8b14c2 286#: branch.c:185
6b388fca
JNA
287#, c-format
288msgid "'%s' is not a valid branch name."
289msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
290
3d8b14c2 291#: branch.c:190
6b388fca
JNA
292#, c-format
293msgid "A branch named '%s' already exists."
294msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
295
3d8b14c2 296#: branch.c:198
6b388fca
JNA
297msgid "Cannot force update the current branch."
298msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
299
3d8b14c2 300#: branch.c:218
6b388fca
JNA
301#, c-format
302msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
303msgstr ""
304"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
305"pas une branche."
6b388fca 306
3d8b14c2 307#: branch.c:220
6b388fca
JNA
308#, c-format
309msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
310msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
311
3d8b14c2 312#: branch.c:222
6b388fca
JNA
313msgid ""
314"\n"
315"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
316"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
317"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
318"\n"
319"If you are planning to push out a new local branch that\n"
320"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
321"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
322msgstr ""
323"\n"
6b388fca 324"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
a6e88839
GP
325"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
326"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
6b388fca 327"\n"
21860882 328"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
a6e88839 329"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
21860882 330"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 331
3d8b14c2 332#: branch.c:266
6b388fca
JNA
333#, c-format
334msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 335msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 336
3d8b14c2 337#: branch.c:286
6b388fca
JNA
338#, c-format
339msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 340msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 341
3d8b14c2 342#: branch.c:291
6b388fca
JNA
343#, c-format
344msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 345msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 346
955efd65 347#: branch.c:345
7a43c952
JNA
348#, c-format
349msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
350msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
351
955efd65
JNA
352#: branch.c:364
353#, c-format
354msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
355msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
356
f507e5dd 357#: bundle.c:34
6b388fca
JNA
358#, c-format
359msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
360msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
361
f507e5dd 362#: bundle.c:61
6b388fca
JNA
363#, c-format
364msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 365msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 366
955efd65 367#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
6b388fca
JNA
368#, c-format
369msgid "could not open '%s'"
370msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
371
f507e5dd 372#: bundle.c:139
6b388fca 373msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
a6e88839 374msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 375
955efd65
JNA
376#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
377#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
378#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
379#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
6b388fca
JNA
380msgid "revision walk setup failed"
381msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
382
f507e5dd 383#: bundle.c:185
6b388fca
JNA
384#, c-format
385msgid "The bundle contains this ref:"
386msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
387msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
388msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
389
f507e5dd 390#: bundle.c:192
6b388fca 391msgid "The bundle records a complete history."
21860882 392msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 393
f507e5dd 394#: bundle.c:194
6b388fca
JNA
395#, c-format
396msgid "The bundle requires this ref:"
397msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 398msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
399msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
400
7a43c952 401#: bundle.c:253
9aeb4c2b
JX
402msgid "Could not spawn pack-objects"
403msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
404
7a43c952 405#: bundle.c:264
9aeb4c2b
JX
406msgid "pack-objects died"
407msgstr "les objets groupés ont disparu"
408
7a43c952 409#: bundle.c:304
6b388fca
JNA
410msgid "rev-list died"
411msgstr "rev-list a disparu"
412
7a43c952 413#: bundle.c:353
6b388fca
JNA
414#, c-format
415msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 416msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca 417
955efd65 418#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
9aeb4c2b
JX
419#, c-format
420msgid "unrecognized argument: %s"
421msgstr "argument non reconnu : %s"
422
955efd65 423#: bundle.c:451
6b388fca 424msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 425msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 426
955efd65 427#: bundle.c:463
6b388fca
JNA
428#, c-format
429msgid "cannot create '%s'"
430msgstr "impossible de créer '%s'"
431
955efd65 432#: bundle.c:491
6b388fca
JNA
433msgid "index-pack died"
434msgstr "l'index de groupe a disparu"
435
ffd5159b 436#: color.c:275
f507e5dd
JNA
437#, c-format
438msgid "invalid color value: %.*s"
439msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
440
955efd65
JNA
441#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
442#: builtin/am.c:2134
6b388fca
JNA
443#, c-format
444msgid "could not parse %s"
445msgstr "impossible d'analyser %s"
446
f7fbc357 447#: commit.c:42
6b388fca
JNA
448#, c-format
449msgid "%s %s is not a commit!"
450msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
451
452#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
453msgid "memory exhausted"
21860882 454msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 455
3d8b14c2 456#: config.c:475 config.c:477
f507e5dd 457#, c-format
3d8b14c2
JNA
458msgid "bad config line %d in %s %s"
459msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s %s"
f507e5dd 460
3d8b14c2 461#: config.c:593
f507e5dd 462#, c-format
3d8b14c2 463msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
7a2c7e58
JNA
464msgstr ""
465"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s %s : %s"
f507e5dd 466
3d8b14c2 467#: config.c:595
f507e5dd
JNA
468#, c-format
469msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
470msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
471
3d8b14c2 472#: config.c:680
f507e5dd
JNA
473#, c-format
474msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
475msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
476
955efd65 477#: config.c:761 config.c:772
f507e5dd
JNA
478#, c-format
479msgid "bad zlib compression level %d"
480msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
481
955efd65 482#: config.c:890
f507e5dd
JNA
483#, c-format
484msgid "invalid mode for object creation: %s"
485msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
486
955efd65 487#: config.c:1228
f507e5dd
JNA
488msgid "unable to parse command-line config"
489msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
490
955efd65 491#: config.c:1284
f507e5dd
JNA
492msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
493msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
494
3d8b14c2 495#: config.c:1629
f507e5dd
JNA
496#, c-format
497msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
498msgstr ""
499"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
f507e5dd 500
3d8b14c2 501#: config.c:1631
f507e5dd
JNA
502#, c-format
503msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
9aeb4c2b
JX
504msgstr ""
505"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
f507e5dd 506
3d8b14c2 507#: config.c:1690
f507e5dd
JNA
508#, c-format
509msgid "%s has multiple values"
510msgstr "%s a des valeurs multiples"
511
955efd65
JNA
512#: config.c:2224
513#, c-format
514msgid "could not set '%s' to '%s'"
515msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
516
3d8b14c2
JNA
517#: config.c:2226
518#, c-format
955efd65
JNA
519msgid "could not unset '%s'"
520msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 521
f507e5dd 522#: connected.c:69
6b388fca 523msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 524msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 525
f507e5dd 526#: connected.c:89
955efd65
JNA
527msgid "failed write to rev-list"
528msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
6b388fca 529
955efd65
JNA
530#: connected.c:96
531msgid "failed to close rev-list's stdin"
532msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
6b388fca
JNA
533
534#: date.c:95
535msgid "in the future"
536msgstr "dans le futur"
537
538#: date.c:101
539#, c-format
540msgid "%lu second ago"
541msgid_plural "%lu seconds ago"
542msgstr[0] "il y a %lu seconde"
543msgstr[1] "il y a %lu secondes"
544
545#: date.c:108
546#, c-format
547msgid "%lu minute ago"
548msgid_plural "%lu minutes ago"
549msgstr[0] "il y a %lu minute"
550msgstr[1] "il y a %lu minutes"
551
552#: date.c:115
553#, c-format
554msgid "%lu hour ago"
555msgid_plural "%lu hours ago"
556msgstr[0] "il y a %lu heure"
557msgstr[1] "il y a %lu heures"
558
559#: date.c:122
560#, c-format
561msgid "%lu day ago"
562msgid_plural "%lu days ago"
563msgstr[0] "il y a %lu jour"
564msgstr[1] "il y a %lu jours"
565
566#: date.c:128
567#, c-format
568msgid "%lu week ago"
569msgid_plural "%lu weeks ago"
570msgstr[0] "il y a %lu semaine"
571msgstr[1] "il y a %lu semaines"
572
573#: date.c:135
574#, c-format
575msgid "%lu month ago"
576msgid_plural "%lu months ago"
577msgstr[0] "il y a %lu mois"
578msgstr[1] "il y a %lu mois"
579
580#: date.c:146
581#, c-format
582msgid "%lu year"
583msgid_plural "%lu years"
584msgstr[0] "%lu an"
585msgstr[1] "%lu ans"
586
22338062 587#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6b388fca
JNA
588#: date.c:149
589#, c-format
590msgid "%s, %lu month ago"
591msgid_plural "%s, %lu months ago"
592msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
593msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
594
595#: date.c:154 date.c:159
596#, c-format
597msgid "%lu year ago"
598msgid_plural "%lu years ago"
599msgstr[0] "il y a %lu an"
600msgstr[1] "il y a %lu ans"
601
561580ea
JNA
602#: diffcore-order.c:24
603#, c-format
604msgid "failed to read orderfile '%s'"
605msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
606
955efd65 607#: diffcore-rename.c:538
22338062
JNA
608msgid "Performing inexact rename detection"
609msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
610
955efd65 611#: diff.c:116
6b388fca
JNA
612#, c-format
613msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
614msgstr ""
615" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca 616
955efd65 617#: diff.c:121
6b388fca
JNA
618#, c-format
619msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
620msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
621
955efd65 622#: diff.c:225
6b388fca
JNA
623#, c-format
624msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
625msgstr ""
626"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca 627
955efd65 628#: diff.c:277
6b388fca
JNA
629#, c-format
630msgid ""
631"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
632"%s"
ba1b8cfa
JNA
633msgstr ""
634"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
635"%s"
636
955efd65 637#: diff.c:3007
f7fbc357
JNA
638#, c-format
639msgid "external diff died, stopping at %s"
640msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
641
955efd65 642#: diff.c:3405
f7fbc357
JNA
643msgid "--follow requires exactly one pathspec"
644msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
645
955efd65 646#: diff.c:3568
6b388fca
JNA
647#, c-format
648msgid ""
649"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
650"%s"
ba1b8cfa
JNA
651msgstr ""
652"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
653"%s"
654
955efd65 655#: diff.c:3582
6b388fca
JNA
656#, c-format
657msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
658msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
659
955efd65 660#: dir.c:1823
7b058058
JNA
661msgid "failed to get kernel name and information"
662msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
663
955efd65 664#: dir.c:1942
3d8b14c2
JNA
665msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
666msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
7b058058 667
955efd65 668#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
6b388fca
JNA
669msgid "could not run gpg."
670msgstr "impossible de lancer gpg."
671
7a43c952 672#: gpg-interface.c:178
6b388fca
JNA
673msgid "gpg did not accept the data"
674msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
675
7a43c952 676#: gpg-interface.c:189
6b388fca
JNA
677msgid "gpg failed to sign the data"
678msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
679
7a43c952 680#: gpg-interface.c:222
6b388fca 681#, c-format
955efd65
JNA
682msgid "could not create temporary file '%s'"
683msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s'"
6b388fca 684
955efd65 685#: gpg-interface.c:224
6b388fca 686#, c-format
955efd65
JNA
687msgid "failed writing detached signature to '%s'"
688msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 689
f507e5dd 690#: grep.c:1718
6b388fca
JNA
691#, c-format
692msgid "'%s': unable to read %s"
693msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
694
955efd65 695#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
6b388fca 696#, c-format
955efd65
JNA
697msgid "failed to stat '%s'"
698msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 699
f507e5dd 700#: grep.c:1746
6b388fca 701#, c-format
955efd65
JNA
702msgid "'%s': short read"
703msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 704
3d8b14c2 705#: help.c:205
6b388fca
JNA
706#, c-format
707msgid "available git commands in '%s'"
708msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
709
3d8b14c2 710#: help.c:212
6b388fca
JNA
711msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
712msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
713
3d8b14c2 714#: help.c:244
7b058058
JNA
715msgid "These are common Git commands used in various situations:"
716msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
6b388fca 717
3d8b14c2 718#: help.c:309
6b388fca
JNA
719#, c-format
720msgid ""
721"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
722"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
723msgstr ""
724"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
725"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 726
3d8b14c2 727#: help.c:366
6b388fca
JNA
728msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
729msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
730
3d8b14c2 731#: help.c:388
6b388fca
JNA
732#, c-format
733msgid ""
734"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
735"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
736msgstr ""
737"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
738"pas.\n"
a6e88839 739"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 740
3d8b14c2 741#: help.c:393
6b388fca
JNA
742#, c-format
743msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 744msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 745
3d8b14c2 746#: help.c:400
6b388fca
JNA
747#, c-format
748msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 749msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 750
3d8b14c2 751#: help.c:404 help.c:464
6b388fca
JNA
752msgid ""
753"\n"
754"Did you mean this?"
755msgid_plural ""
756"\n"
757"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
758msgstr[0] ""
759"\n"
6b388fca 760"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
761msgstr[1] ""
762"\n"
763"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
764
3d8b14c2 765#: help.c:460
ba1b8cfa
JNA
766#, c-format
767msgid "%s: %s - %s"
768msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca 769
955efd65
JNA
770#: lockfile.c:152
771#, c-format
772msgid ""
773"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
774"\n"
775"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
776"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
777"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
778"may have crashed in this repository earlier:\n"
779"remove the file manually to continue."
780msgstr ""
781"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
782"\n"
783"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
784"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
785"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n"
786"un processus git peut avoir planté :\n"
787"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
788
789#: lockfile.c:160
790#, c-format
791msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
792msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
793
f507e5dd 794#: merge.c:41
6b388fca
JNA
795msgid "failed to read the cache"
796msgstr "impossible de lire le cache"
797
955efd65
JNA
798#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
799#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
6b388fca
JNA
800msgid "unable to write new index file"
801msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
802
f507e5dd 803#: merge-recursive.c:189
6b388fca
JNA
804#, c-format
805msgid "(bad commit)\n"
806msgstr "(mauvais commit)\n"
807
f507e5dd 808#: merge-recursive.c:209
6b388fca
JNA
809#, c-format
810msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 811msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 812
f507e5dd 813#: merge-recursive.c:270
6b388fca 814msgid "error building trees"
21860882 815msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 816
3d8b14c2 817#: merge-recursive.c:689
6b388fca
JNA
818#, c-format
819msgid "failed to create path '%s'%s"
820msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
821
3d8b14c2 822#: merge-recursive.c:700
6b388fca
JNA
823#, c-format
824msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
825msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
826
3d8b14c2 827#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
6b388fca
JNA
828msgid ": perhaps a D/F conflict?"
829msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
830
3d8b14c2 831#: merge-recursive.c:725
6b388fca
JNA
832#, c-format
833msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
834msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
835
3d8b14c2 836#: merge-recursive.c:765
6b388fca
JNA
837#, c-format
838msgid "cannot read object %s '%s'"
839msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
840
3d8b14c2 841#: merge-recursive.c:767
6b388fca
JNA
842#, c-format
843msgid "blob expected for %s '%s'"
844msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
845
955efd65 846#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
6b388fca
JNA
847#, c-format
848msgid "failed to open '%s'"
21860882 849msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 850
3d8b14c2 851#: merge-recursive.c:798
6b388fca
JNA
852#, c-format
853msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 854msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 855
3d8b14c2 856#: merge-recursive.c:801
6b388fca
JNA
857#, c-format
858msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
859msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
860
3d8b14c2 861#: merge-recursive.c:939
6b388fca
JNA
862msgid "Failed to execute internal merge"
863msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
864
3d8b14c2 865#: merge-recursive.c:943
6b388fca
JNA
866#, c-format
867msgid "Unable to add %s to database"
868msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
869
3d8b14c2 870#: merge-recursive.c:959
6b388fca
JNA
871msgid "unsupported object type in the tree"
872msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
873
3d8b14c2 874#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
6b388fca
JNA
875#, c-format
876msgid ""
877"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
878"in tree."
ba1b8cfa
JNA
879msgstr ""
880"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
881"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 882
3d8b14c2 883#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
6b388fca
JNA
884#, c-format
885msgid ""
886"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
887"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
888msgstr ""
889"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
890"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 891
3d8b14c2 892#: merge-recursive.c:1094
6b388fca
JNA
893msgid "rename"
894msgstr "renommage"
895
3d8b14c2 896#: merge-recursive.c:1094
6b388fca
JNA
897msgid "renamed"
898msgstr "renommé"
899
3d8b14c2 900#: merge-recursive.c:1150
6b388fca
JNA
901#, c-format
902msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
903msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
904
3d8b14c2 905#: merge-recursive.c:1172
6b388fca
JNA
906#, c-format
907msgid ""
908"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
909"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
910msgstr ""
911"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
912"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 913
3d8b14c2 914#: merge-recursive.c:1177
6b388fca
JNA
915msgid " (left unresolved)"
916msgstr " (laissé non résolu)"
917
3d8b14c2 918#: merge-recursive.c:1231
6b388fca
JNA
919#, c-format
920msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
921msgstr ""
922"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
923">'%s' dans %s"
6b388fca 924
3d8b14c2 925#: merge-recursive.c:1261
6b388fca
JNA
926#, c-format
927msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 928msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 929
3d8b14c2 930#: merge-recursive.c:1460
6b388fca
JNA
931#, c-format
932msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
933msgstr ""
934"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 935
3d8b14c2 936#: merge-recursive.c:1470
6b388fca
JNA
937#, c-format
938msgid "Adding merged %s"
939msgstr "Ajout de %s fusionné"
940
3d8b14c2 941#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
6b388fca
JNA
942#, c-format
943msgid "Adding as %s instead"
944msgstr "Ajout plutôt comme %s"
945
3d8b14c2 946#: merge-recursive.c:1526
6b388fca
JNA
947#, c-format
948msgid "cannot read object %s"
949msgstr "impossible de lire l'objet %s"
950
3d8b14c2 951#: merge-recursive.c:1529
6b388fca
JNA
952#, c-format
953msgid "object %s is not a blob"
954msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
955
3d8b14c2 956#: merge-recursive.c:1581
6b388fca
JNA
957msgid "modify"
958msgstr "modification"
959
3d8b14c2 960#: merge-recursive.c:1581
6b388fca
JNA
961msgid "modified"
962msgstr "modifié"
963
3d8b14c2 964#: merge-recursive.c:1591
6b388fca
JNA
965msgid "content"
966msgstr "contenu"
967
3d8b14c2 968#: merge-recursive.c:1598
6b388fca
JNA
969msgid "add/add"
970msgstr "ajout/ajout"
971
3d8b14c2 972#: merge-recursive.c:1632
6b388fca
JNA
973#, c-format
974msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 975msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 976
3d8b14c2 977#: merge-recursive.c:1646
6b388fca
JNA
978#, c-format
979msgid "Auto-merging %s"
21860882 980msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 981
955efd65 982#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
6b388fca
JNA
983msgid "submodule"
984msgstr "sous-module"
985
3d8b14c2 986#: merge-recursive.c:1651
6b388fca
JNA
987#, c-format
988msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 989msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 990
3d8b14c2 991#: merge-recursive.c:1737
6b388fca
JNA
992#, c-format
993msgid "Removing %s"
994msgstr "Suppression de %s"
995
3d8b14c2 996#: merge-recursive.c:1762
6b388fca
JNA
997msgid "file/directory"
998msgstr "fichier/répertoire"
999
3d8b14c2 1000#: merge-recursive.c:1768
6b388fca
JNA
1001msgid "directory/file"
1002msgstr "répertoire/fichier"
1003
3d8b14c2 1004#: merge-recursive.c:1773
6b388fca
JNA
1005#, c-format
1006msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
1007msgstr ""
1008"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 1009
955efd65 1010#: merge-recursive.c:1781
6b388fca
JNA
1011#, c-format
1012msgid "Adding %s"
1013msgstr "Ajout de %s"
1014
955efd65 1015#: merge-recursive.c:1798
6b388fca
JNA
1016msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
1017msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
1018
955efd65 1019#: merge-recursive.c:1817
6b388fca
JNA
1020msgid "Already up-to-date!"
1021msgstr "Déjà à jour !"
1022
955efd65 1023#: merge-recursive.c:1826
6b388fca
JNA
1024#, c-format
1025msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 1026msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 1027
955efd65 1028#: merge-recursive.c:1856
6b388fca
JNA
1029#, c-format
1030msgid "Unprocessed path??? %s"
1031msgstr "Chemin non traité ??? %s"
1032
955efd65 1033#: merge-recursive.c:1904
6b388fca
JNA
1034msgid "Merging:"
1035msgstr "Fusion :"
1036
955efd65 1037#: merge-recursive.c:1917
6b388fca
JNA
1038#, c-format
1039msgid "found %u common ancestor:"
1040msgid_plural "found %u common ancestors:"
1041msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
1042msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
1043
955efd65 1044#: merge-recursive.c:1954
6b388fca
JNA
1045msgid "merge returned no commit"
1046msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
1047
955efd65 1048#: merge-recursive.c:2011
6b388fca
JNA
1049#, c-format
1050msgid "Could not parse object '%s'"
1051msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
1052
955efd65 1053#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
6b388fca
JNA
1054msgid "Unable to write index."
1055msgstr "Impossible d'écrire l'index."
1056
f7fbc357 1057#: notes-utils.c:41
ba1b8cfa
JNA
1058msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
1059msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
1060
7a43c952 1061#: notes-utils.c:100
ba1b8cfa
JNA
1062#, c-format
1063msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
1064msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
1065
7a43c952 1066#: notes-utils.c:110
ba1b8cfa
JNA
1067#, c-format
1068msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
1069msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
1070
1071#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
1072#. environment variable, the second %s is its value
7a43c952 1073#: notes-utils.c:137
ba1b8cfa
JNA
1074#, c-format
1075msgid "Bad %s value: '%s'"
1076msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
1077
7b058058 1078#: object.c:242
6b388fca
JNA
1079#, c-format
1080msgid "unable to parse object: %s"
21860882 1081msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 1082
955efd65 1083#: parse-options.c:572
6b388fca
JNA
1084msgid "..."
1085msgstr "..."
1086
955efd65 1087#: parse-options.c:590
6b388fca
JNA
1088#, c-format
1089msgid "usage: %s"
1090msgstr "usage : %s"
1091
1092#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1093#. one in "usage: %s" translation
955efd65 1094#: parse-options.c:594
6b388fca
JNA
1095#, c-format
1096msgid " or: %s"
1097msgstr " ou : %s"
1098
955efd65 1099#: parse-options.c:597
6b388fca
JNA
1100#, c-format
1101msgid " %s"
1102msgstr " %s"
1103
955efd65 1104#: parse-options.c:631
6b388fca
JNA
1105msgid "-NUM"
1106msgstr "-NUM"
1107
ffd5159b
JNA
1108#: parse-options-cb.c:108
1109#, c-format
1110msgid "malformed object name '%s'"
1111msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
1112
955efd65 1113#: path.c:796
ffd5159b
JNA
1114#, c-format
1115msgid "Could not make %s writable by group"
1116msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
1117
561580ea 1118#: pathspec.c:133
eadd122b 1119msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
561580ea
JNA
1120msgstr ""
1121"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
1122"incompatibles"
eadd122b 1123
561580ea 1124#: pathspec.c:143
eadd122b
JNA
1125msgid ""
1126"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1127"pathspec settings"
561580ea
JNA
1128msgstr ""
1129"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
1130"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
eadd122b 1131
561580ea 1132#: pathspec.c:177
eadd122b
JNA
1133msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1134msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
1135
561580ea 1136#: pathspec.c:183
eadd122b
JNA
1137#, c-format
1138msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1139msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1140
561580ea 1141#: pathspec.c:187
eadd122b
JNA
1142#, c-format
1143msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1144msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
1145
561580ea 1146#: pathspec.c:205
eadd122b
JNA
1147#, c-format
1148msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1149msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
1150
561580ea 1151#: pathspec.c:230
eadd122b
JNA
1152#, c-format
1153msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1154msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1155
561580ea 1156#: pathspec.c:241
eadd122b
JNA
1157#, c-format
1158msgid "%s: '%s' is outside repository"
1159msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1160
561580ea 1161#: pathspec.c:291
6b388fca 1162#, c-format
eadd122b 1163msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1164msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1165
561580ea 1166#: pathspec.c:353
6b388fca 1167#, c-format
eadd122b 1168msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
561580ea
JNA
1169msgstr ""
1170"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
1171"commande : %s"
6b388fca 1172
3d8b14c2 1173#: pathspec.c:433
eadd122b
JNA
1174#, c-format
1175msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1176msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1177
3d8b14c2 1178#: pathspec.c:442
561580ea
JNA
1179msgid ""
1180"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1181"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1182msgstr ""
1183"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
1184"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
1185
955efd65 1186#: pretty.c:971
f507e5dd
JNA
1187msgid "unable to parse --pretty format"
1188msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
1189
ffd5159b 1190#: progress.c:235
22338062
JNA
1191msgid "done"
1192msgstr "fait"
1193
ffd5159b 1194#: read-cache.c:1281
22338062
JNA
1195#, c-format
1196msgid ""
1197"index.version set, but the value is invalid.\n"
1198"Using version %i"
1199msgstr ""
1200"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
1201"Utilisation de la version %i"
1202
ffd5159b 1203#: read-cache.c:1291
22338062
JNA
1204#, c-format
1205msgid ""
1206"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1207"Using version %i"
1208msgstr ""
1209"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
1210"Utilisation de la version %i"
1211
955efd65
JNA
1212#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
1213#: builtin/merge.c:995
7a43c952
JNA
1214#, c-format
1215msgid "Could not open '%s' for writing"
1216msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1217
955efd65 1218#: refs/files-backend.c:2243
7a43c952
JNA
1219#, c-format
1220msgid "could not delete reference %s: %s"
1221msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
1222
955efd65 1223#: refs/files-backend.c:2246
7a43c952
JNA
1224#, c-format
1225msgid "could not delete references: %s"
1226msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
1227
955efd65 1228#: refs/files-backend.c:2255
7a43c952
JNA
1229#, c-format
1230msgid "could not remove reference %s"
1231msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
1232
3d8b14c2 1233#: ref-filter.c:55
ffd5159b 1234#, c-format
3d8b14c2
JNA
1235msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1236msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
1237
1238#: ref-filter.c:57
1239#, c-format
1240msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
1241msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
1242
1243#: ref-filter.c:71
1244#, c-format
1245msgid "unrecognized format: %%(%s)"
1246msgstr "format non reconnu %%(%s)"
ffd5159b 1247
7a2c7e58
JNA
1248#: ref-filter.c:77
1249#, c-format
1250msgid "%%(body) does not take arguments"
1251msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
1252
1253#: ref-filter.c:84
1254#, c-format
1255msgid "%%(subject) does not take arguments"
1256msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
1257
3d8b14c2 1258#: ref-filter.c:101
ffd5159b
JNA
1259#, c-format
1260msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1261msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
1262
3d8b14c2 1263#: ref-filter.c:103
ffd5159b 1264#, c-format
3d8b14c2
JNA
1265msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
1266msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
ffd5159b 1267
3d8b14c2
JNA
1268#: ref-filter.c:113
1269#, c-format
1270msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
1271msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
7a43c952 1272
3d8b14c2 1273#: ref-filter.c:135
ffd5159b
JNA
1274#, c-format
1275msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1276msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
1277
3d8b14c2
JNA
1278#: ref-filter.c:147
1279#, c-format
1280msgid "unrecognized position:%s"
1281msgstr "position non reconnue : %s"
1282
1283#: ref-filter.c:151
1284#, c-format
1285msgid "unrecognized width:%s"
1286msgstr "largeur non reconnue : %s"
1287
1288#: ref-filter.c:157
ffd5159b 1289#, c-format
3d8b14c2
JNA
1290msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
1291msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
ffd5159b 1292
3d8b14c2 1293#: ref-filter.c:161
ffd5159b
JNA
1294#, c-format
1295msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1296msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
1297
7a2c7e58
JNA
1298#: ref-filter.c:244
1299#, c-format
1300msgid "malformed field name: %.*s"
1301msgstr "nom de champ malformé %.*s"
1302
1303#: ref-filter.c:270
1304#, c-format
1305msgid "unknown field name: %.*s"
1306msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
1307
3d8b14c2
JNA
1308#: ref-filter.c:372
1309#, c-format
1310msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1311msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
1312
7a2c7e58
JNA
1313#: ref-filter.c:424
1314#, c-format
1315msgid "malformed format string %s"
1316msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
1317
1318#: ref-filter.c:878
1319msgid ":strip= requires a positive integer argument"
1320msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
1321
1322#: ref-filter.c:883
1323#, c-format
1324msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
1325msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
1326
1327#: ref-filter.c:1046
1328#, c-format
1329msgid "unknown %.*s format %s"
1330msgstr "format de %.*s inconnu %s"
1331
1332#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
1333#, c-format
1334msgid "missing object %s for %s"
1335msgstr "objet manquant %s pour %s"
1336
1337#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
1338#, c-format
1339msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
1340msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
1341
3d8b14c2 1342#: ref-filter.c:1311
ffd5159b
JNA
1343#, c-format
1344msgid "malformed object at '%s'"
1345msgstr "objet malformé à '%s'"
1346
7a2c7e58
JNA
1347#: ref-filter.c:1373
1348#, c-format
1349msgid "ignoring ref with broken name %s"
1350msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
1351
1352#: ref-filter.c:1378
1353#, c-format
1354msgid "ignoring broken ref %s"
1355msgstr "réf cassé %s ignoré"
1356
3d8b14c2 1357#: ref-filter.c:1651
ffd5159b
JNA
1358#, c-format
1359msgid "format: %%(end) atom missing"
1360msgstr "format: atome %%(end) manquant"
1361
3d8b14c2 1362#: ref-filter.c:1705
ffd5159b
JNA
1363#, c-format
1364msgid "malformed object name %s"
1365msgstr "nom d'objet malformé %s"
1366
955efd65 1367#: remote.c:746
561580ea
JNA
1368#, c-format
1369msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1370msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
1371
955efd65 1372#: remote.c:750
561580ea
JNA
1373#, c-format
1374msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1375msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
1376
955efd65 1377#: remote.c:754
561580ea
JNA
1378#, c-format
1379msgid "%s tracks both %s and %s"
1380msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
1381
955efd65 1382#: remote.c:762
561580ea
JNA
1383msgid "Internal error"
1384msgstr "Erreur interne"
1385
955efd65 1386#: remote.c:1678 remote.c:1721
7b058058
JNA
1387msgid "HEAD does not point to a branch"
1388msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1389
955efd65 1390#: remote.c:1687
7b058058
JNA
1391#, c-format
1392msgid "no such branch: '%s'"
1393msgstr "pas de branche '%s'"
1394
955efd65 1395#: remote.c:1690
7b058058
JNA
1396#, c-format
1397msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1398msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1399
955efd65 1400#: remote.c:1696
7b058058
JNA
1401#, c-format
1402msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1403msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1404
955efd65 1405#: remote.c:1711
7b058058
JNA
1406#, c-format
1407msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
be67fb4f
JNA
1408msgstr ""
1409"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
1410"branche locale de suivi"
7b058058 1411
955efd65 1412#: remote.c:1726
7b058058
JNA
1413#, c-format
1414msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1415msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
1416
955efd65 1417#: remote.c:1737
7b058058
JNA
1418#, c-format
1419msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1420msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
1421
955efd65 1422#: remote.c:1750
7b058058
JNA
1423msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1424msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
1425
955efd65 1426#: remote.c:1772
7b058058 1427msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
be67fb4f
JNA
1428msgstr ""
1429"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
7b058058 1430
955efd65 1431#: remote.c:2074
eadd122b
JNA
1432#, c-format
1433msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1434msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1435
955efd65 1436#: remote.c:2078
eadd122b 1437msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
16216b6a 1438msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
eadd122b 1439
955efd65 1440#: remote.c:2081
eadd122b
JNA
1441#, c-format
1442msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1443msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1444
955efd65 1445#: remote.c:2085
6b388fca
JNA
1446#, c-format
1447msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1448msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1449msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1450msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1451
955efd65 1452#: remote.c:2091
6b388fca 1453msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1454msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1455
955efd65 1456#: remote.c:2094
6b388fca
JNA
1457#, c-format
1458msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1459msgid_plural ""
1460"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1461msgstr[0] ""
1462"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1463"en avance rapide.\n"
1464msgstr[1] ""
1465"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1466"en avance rapide.\n"
6b388fca 1467
955efd65 1468#: remote.c:2102
6b388fca 1469msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1470msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1471
955efd65 1472#: remote.c:2105
6b388fca
JNA
1473#, c-format
1474msgid ""
1475"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1476"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1477msgid_plural ""
1478"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1479"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1480msgstr[0] ""
1481"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1482"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1483msgstr[1] ""
1484"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1485"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1486
955efd65 1487#: remote.c:2115
6b388fca 1488msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1489msgstr ""
1490" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1491
955efd65 1492#: revision.c:2142
7a43c952
JNA
1493msgid "your current branch appears to be broken"
1494msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
1495
955efd65 1496#: revision.c:2145
7a43c952
JNA
1497#, c-format
1498msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1499msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
1500
955efd65 1501#: revision.c:2339
7298ca7b
JNA
1502msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1503msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
1504
3d8b14c2 1505#: run-command.c:92
ba1b8cfa
JNA
1506msgid "open /dev/null failed"
1507msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1508
3d8b14c2 1509#: run-command.c:94
ba1b8cfa
JNA
1510#, c-format
1511msgid "dup2(%d,%d) failed"
1512msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1513
7a43c952 1514#: send-pack.c:295
f507e5dd
JNA
1515msgid "failed to sign the push certificate"
1516msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
1517
7a43c952 1518#: send-pack.c:404
f507e5dd
JNA
1519msgid "the receiving end does not support --signed push"
1520msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
1521
7a43c952
JNA
1522#: send-pack.c:406
1523msgid ""
1524"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
1525"signed push"
84486b1e
JNA
1526msgstr ""
1527"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
1528"poussées avec --signed"
7a43c952
JNA
1529
1530#: send-pack.c:418
fa54b524
JNA
1531msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1532msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
7298ca7b 1533
3d8b14c2 1534#: sequencer.c:174
6b388fca
JNA
1535msgid ""
1536"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1537"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1538msgstr ""
1539"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1540"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1541
3d8b14c2 1542#: sequencer.c:177
6b388fca
JNA
1543msgid ""
1544"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1545"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1546"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1547msgstr ""
1548"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1549"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1550"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1551
955efd65 1552#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
6b388fca
JNA
1553#, c-format
1554msgid "Could not write to %s"
1555msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1556
3d8b14c2 1557#: sequencer.c:193
6b388fca
JNA
1558#, c-format
1559msgid "Error wrapping up %s"
1560msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1561
3d8b14c2 1562#: sequencer.c:208
6b388fca 1563msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1564msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca 1565
3d8b14c2 1566#: sequencer.c:210
6b388fca
JNA
1567msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1568msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1569
3d8b14c2 1570#: sequencer.c:213
6b388fca 1571msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1572msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca
JNA
1573
1574#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
3d8b14c2 1575#: sequencer.c:300
6b388fca
JNA
1576#, c-format
1577msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1578msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1579
3d8b14c2 1580#: sequencer.c:318
6b388fca
JNA
1581msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1582msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1583
3d8b14c2 1584#: sequencer.c:338
6b388fca
JNA
1585msgid "Unable to update cache tree\n"
1586msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1587
3d8b14c2 1588#: sequencer.c:390
6b388fca
JNA
1589#, c-format
1590msgid "Could not parse commit %s\n"
1591msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1592
3d8b14c2 1593#: sequencer.c:395
6b388fca
JNA
1594#, c-format
1595msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1596msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1597
3d8b14c2 1598#: sequencer.c:460
6b388fca
JNA
1599msgid "Your index file is unmerged."
1600msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1601
3d8b14c2 1602#: sequencer.c:479
6b388fca
JNA
1603#, c-format
1604msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1605msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1606
3d8b14c2 1607#: sequencer.c:487
6b388fca
JNA
1608#, c-format
1609msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1610msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1611
3d8b14c2 1612#: sequencer.c:491
6b388fca
JNA
1613#, c-format
1614msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1615msgstr ""
1616"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1617"fusion."
6b388fca
JNA
1618
1619#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1620#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
3d8b14c2 1621#: sequencer.c:504
6b388fca
JNA
1622#, c-format
1623msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1624msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1625
3d8b14c2 1626#: sequencer.c:508
6b388fca
JNA
1627#, c-format
1628msgid "Cannot get commit message for %s"
1629msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1630
3d8b14c2 1631#: sequencer.c:594
6b388fca
JNA
1632#, c-format
1633msgid "could not revert %s... %s"
1634msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1635
3d8b14c2 1636#: sequencer.c:595
6b388fca
JNA
1637#, c-format
1638msgid "could not apply %s... %s"
1639msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1640
3d8b14c2 1641#: sequencer.c:630
6b388fca 1642msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1643msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1644
3d8b14c2 1645#: sequencer.c:638
6b388fca
JNA
1646#, c-format
1647msgid "git %s: failed to read the index"
1648msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1649
3d8b14c2 1650#: sequencer.c:642
6b388fca
JNA
1651#, c-format
1652msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1653msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1654
3d8b14c2 1655#: sequencer.c:702
6b388fca
JNA
1656#, c-format
1657msgid "Cannot %s during a %s"
1658msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1659
3d8b14c2 1660#: sequencer.c:724
6b388fca
JNA
1661#, c-format
1662msgid "Could not parse line %d."
1663msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1664
3d8b14c2 1665#: sequencer.c:729
6b388fca
JNA
1666msgid "No commits parsed."
1667msgstr "Aucun commit analysé."
1668
3d8b14c2 1669#: sequencer.c:741
6b388fca
JNA
1670#, c-format
1671msgid "Could not open %s"
1672msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1673
3d8b14c2 1674#: sequencer.c:745
6b388fca
JNA
1675#, c-format
1676msgid "Could not read %s."
1677msgstr "Impossible de lire %s."
1678
3d8b14c2 1679#: sequencer.c:752
6b388fca
JNA
1680#, c-format
1681msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1682msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1683
3d8b14c2 1684#: sequencer.c:782
6b388fca
JNA
1685#, c-format
1686msgid "Invalid key: %s"
1687msgstr "Clé invalide: %s"
1688
3d8b14c2 1689#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
6b388fca
JNA
1690#, c-format
1691msgid "Invalid value for %s: %s"
1692msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1693
3d8b14c2 1694#: sequencer.c:795
6b388fca
JNA
1695#, c-format
1696msgid "Malformed options sheet: %s"
1697msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1698
3d8b14c2 1699#: sequencer.c:814
6b388fca 1700msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1701msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1702
3d8b14c2 1703#: sequencer.c:815
6b388fca
JNA
1704msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1705msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1706
3d8b14c2 1707#: sequencer.c:819
6b388fca
JNA
1708#, c-format
1709msgid "Could not create sequencer directory %s"
1710msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1711
955efd65 1712#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
6b388fca
JNA
1713#, c-format
1714msgid "Error wrapping up %s."
1715msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1716
955efd65 1717#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
6b388fca
JNA
1718msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1719msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1720
3d8b14c2 1721#: sequencer.c:856
6b388fca
JNA
1722msgid "cannot resolve HEAD"
1723msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1724
3d8b14c2 1725#: sequencer.c:858
6b388fca
JNA
1726msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1727msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1728
955efd65 1729#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
6b388fca 1730#, c-format
955efd65
JNA
1731msgid "cannot open %s"
1732msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 1733
955efd65 1734#: sequencer.c:880
6b388fca
JNA
1735#, c-format
1736msgid "cannot read %s: %s"
1737msgstr "impossible de lire %s : %s"
1738
955efd65 1739#: sequencer.c:881
6b388fca
JNA
1740msgid "unexpected end of file"
1741msgstr "fin de fichier inattendue"
1742
955efd65 1743#: sequencer.c:887
6b388fca
JNA
1744#, c-format
1745msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1746msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1747
955efd65 1748#: sequencer.c:909
6b388fca
JNA
1749#, c-format
1750msgid "Could not format %s."
1751msgstr "Impossible de formater %s."
1752
955efd65 1753#: sequencer.c:1054
6b388fca
JNA
1754#, c-format
1755msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1756msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1757
955efd65 1758#: sequencer.c:1057
6b388fca
JNA
1759#, c-format
1760msgid "%s: bad revision"
21860882 1761msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1762
955efd65 1763#: sequencer.c:1091
6b388fca
JNA
1764msgid "Can't revert as initial commit"
1765msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1766
955efd65 1767#: sequencer.c:1092
6b388fca 1768msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1769msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1770
955efd65 1771#: setup.c:248
7b058058
JNA
1772#, c-format
1773msgid "failed to read %s"
1774msgstr "échec de la lecture de %s"
1775
955efd65
JNA
1776#: setup.c:468
1777#, c-format
1778msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
1779msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
1780
1781#: setup.c:476
1782msgid "unknown repository extensions found:"
1783msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
1784
7a2c7e58
JNA
1785#: sha1_file.c:1080
1786msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
1787msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
1788
955efd65 1789#: sha1_file.c:2458
7a2c7e58
JNA
1790#, c-format
1791msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
1792msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
1793
955efd65 1794#: sha1_file.c:2462
7a2c7e58
JNA
1795#, c-format
1796msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
23508cbb
JNA
1797msgstr ""
1798"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
7a2c7e58 1799
3d8b14c2 1800#: sha1_name.c:462
ba1b8cfa
JNA
1801msgid ""
1802"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1803"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1804"may be created by mistake. For example,\n"
1805"\n"
1806" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1807"\n"
1808"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1809"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1810"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1811msgstr ""
1812"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1813"hexa\n"
1814"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1815"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1816"\n"
1817" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1818"\n"
1819"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1820"est créée.\n"
1821"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1822"message\n"
1823"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1824
955efd65 1825#: submodule.c:64 submodule.c:98
eadd122b 1826msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
561580ea
JNA
1827msgstr ""
1828"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
1829"d'abord"
eadd122b 1830
955efd65 1831#: submodule.c:68 submodule.c:102
eadd122b
JNA
1832#, c-format
1833msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1834msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1835
955efd65 1836#: submodule.c:76
eadd122b
JNA
1837#, c-format
1838msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1839msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1840
1841# ici %s est un chemin
955efd65 1842#: submodule.c:109
eadd122b
JNA
1843#, c-format
1844msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1845msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1846
955efd65 1847#: submodule.c:120
eadd122b
JNA
1848msgid "staging updated .gitmodules failed"
1849msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1850
955efd65
JNA
1851#: submodule.c:177
1852msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
1853msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
1854
1855#: submodule-config.c:355
1856#, c-format
1857msgid "invalid value for %s"
1858msgstr "Valeur invalide pour %s"
1859
7a2c7e58
JNA
1860#: trailer.c:237
1861#, c-format
1862msgid "running trailer command '%s' failed"
1863msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
1864
3d8b14c2
JNA
1865#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
1866#: trailer.c:562
f507e5dd
JNA
1867#, c-format
1868msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1869msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
1870
3d8b14c2 1871#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
f507e5dd
JNA
1872#, c-format
1873msgid "more than one %s"
1874msgstr "plus d'un %s"
1875
3d8b14c2 1876#: trailer.c:582
f507e5dd 1877#, c-format
9aeb4c2b
JX
1878msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1879msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
f507e5dd 1880
3d8b14c2 1881#: trailer.c:702
f507e5dd
JNA
1882#, c-format
1883msgid "could not read input file '%s'"
1884msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
1885
3d8b14c2 1886#: trailer.c:705
f507e5dd
JNA
1887msgid "could not read from stdin"
1888msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
1889
3d8b14c2
JNA
1890#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
1891#, c-format
1892msgid "could not stat %s"
1893msgstr "stat impossible de %s"
1894
1895#: trailer.c:859
1896#, c-format
1897msgid "file %s is not a regular file"
1898msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
1899
1900#: trailer.c:861
1901#, c-format
1902msgid "file %s is not writable by user"
1903msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
1904
1905#: trailer.c:873
1906msgid "could not open temporary file"
1907msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
1908
1909#: trailer.c:912
1910#, c-format
1911msgid "could not rename temporary file to %s"
1912msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
1913
1914#: transport-helper.c:1041
7a43c952
JNA
1915#, c-format
1916msgid "Could not read ref %s"
1917msgstr "impossible de lire la réf %s"
1918
955efd65
JNA
1919#: unpack-trees.c:64
1920#, c-format
1921msgid ""
1922"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
1923"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
1924msgstr ""
1925"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par l'extraction :\n"
1926"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de branche."
1927
1928#: unpack-trees.c:66
1929#, c-format
1930msgid ""
1931"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
1932"%%s"
1933msgstr ""
1934"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par l'extraction :\n"
1935"%%s"
1936
1937#: unpack-trees.c:69
1938#, c-format
1939msgid ""
1940"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
1941"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
1942msgstr ""
1943"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la fusion :\n"
1944"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
1945
1946#: unpack-trees.c:71
1947#, c-format
1948msgid ""
1949"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
1950"%%s"
1951msgstr ""
1952"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la fusion :\n"
1953"%%s"
1954
1955#: unpack-trees.c:74
1956#, c-format
1957msgid ""
1958"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
1959"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
1960msgstr ""
1961"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
1962"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
1963
1964#: unpack-trees.c:76
1965#, c-format
1966msgid ""
1967"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
1968"%%s"
1969msgstr ""
1970"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
1971"%%s"
1972
1973#: unpack-trees.c:81
1974#, c-format
1975msgid ""
1976"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
1977"%s"
1978msgstr ""
1979"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis contenus :\n"
1980"%s"
1981
1982#: unpack-trees.c:85
1983#, c-format
1984msgid ""
1985"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
1986"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
1987msgstr ""
1988"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
1989"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
1990
1991#: unpack-trees.c:87
1992#, c-format
1993msgid ""
1994"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
1995"%%s"
1996msgstr ""
1997"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
1998"%%s"
1999
2000#: unpack-trees.c:90
2001#, c-format
2002msgid ""
2003"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
2004"%%sPlease move or remove them before you can merge."
2005msgstr ""
2006"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
2007"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
2008
2009#: unpack-trees.c:92
2010#, c-format
2011msgid ""
2012"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
2013"%%s"
2014msgstr ""
2015"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
2016"%%s"
2017
2018#: unpack-trees.c:95
2019#, c-format
2020msgid ""
2021"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
2022"%%sPlease move or remove them before you can %s."
2023msgstr ""
2024"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
2025"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
2026
2027#: unpack-trees.c:97
2028#, c-format
2029msgid ""
2030"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
2031"%%s"
2032msgstr ""
2033"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
2034"%%s"
2035
2036#: unpack-trees.c:102
2037#, c-format
2038msgid ""
2039"The following untracked working tree files would be overwritten by "
2040"checkout:\n"
2041"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
2042msgstr ""
2043"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
2044"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
2045
2046#: unpack-trees.c:104
2047#, c-format
2048msgid ""
2049"The following untracked working tree files would be overwritten by "
2050"checkout:\n"
2051"%%s"
2052msgstr ""
2053"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
2054"%%s"
2055
2056#: unpack-trees.c:107
2057#, c-format
2058msgid ""
2059"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
2060"%%sPlease move or remove them before you can merge."
2061msgstr ""
2062"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
2063"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
2064
2065#: unpack-trees.c:109
2066#, c-format
2067msgid ""
2068"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
2069"%%s"
2070msgstr ""
2071"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
2072"%%s"
2073
2074#: unpack-trees.c:112
2075#, c-format
2076msgid ""
2077"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
2078"%%sPlease move or remove them before you can %s."
2079msgstr ""
2080"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
2081"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
2082
2083#: unpack-trees.c:114
2084#, c-format
2085msgid ""
2086"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
2087"%%s"
2088msgstr ""
2089"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
2090"%%s"
2091
2092#: unpack-trees.c:121
2093#, c-format
2094msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
2095msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
2096
2097#: unpack-trees.c:124
2098#, c-format
2099msgid ""
2100"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
2101"%s"
2102msgstr ""
2103"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont pas à jour :\n"
2104"%s"
2105
2106#: unpack-trees.c:126
2107#, c-format
2108msgid ""
2109"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
2110"update:\n"
2111"%s"
2112msgstr ""
2113"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à jour par extraction creuse :\n"
2114"%s"
2115
2116#: unpack-trees.c:128
2117#, c-format
2118msgid ""
2119"The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
2120"update:\n"
2121"%s"
2122msgstr ""
2123"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise à jour par extraction creuse :\n"
2124"%s"
2125
2126#: unpack-trees.c:205
2127#, c-format
2128msgid "Aborting\n"
2129msgstr "Abandon\n"
2130
2131#: unpack-trees.c:237
22338062
JNA
2132msgid "Checking out files"
2133msgstr "Extraction des fichiers"
2134
eadd122b
JNA
2135#: urlmatch.c:120
2136msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
2137msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
2138
2139#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
2140#, c-format
2141msgid "invalid %XX escape sequence"
2142msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
2143
2144#: urlmatch.c:172
2145msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
2146msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
2147
2148#: urlmatch.c:189
2149msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
2150msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
2151
2152#: urlmatch.c:199
2153msgid "invalid characters in host name"
2154msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
2155
2156#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
2157msgid "invalid port number"
2158msgstr "numéro de port invalide"
2159
2160#: urlmatch.c:322
2161msgid "invalid '..' path segment"
2162msgstr "segment de chemin '..' invalide"
2163
3d8b14c2 2164#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
7a43c952
JNA
2165#, c-format
2166msgid "could not open '%s' for reading and writing"
2167msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
2168
955efd65 2169#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
7a43c952
JNA
2170#, c-format
2171msgid "could not open '%s' for writing"
2172msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
2173
955efd65
JNA
2174#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
2175#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
2176#: builtin/pull.c:407
7a43c952
JNA
2177#, c-format
2178msgid "could not open '%s' for reading"
2179msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
2180
955efd65 2181#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
6b388fca
JNA
2182#, c-format
2183msgid "unable to access '%s'"
2184msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
2185
955efd65 2186#: wrapper.c:623
f507e5dd
JNA
2187msgid "unable to get current working directory"
2188msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
2189
955efd65 2190#: wrapper.c:650
7b058058
JNA
2191#, c-format
2192msgid "could not open %s for writing"
2193msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
2194
955efd65 2195#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
7b058058
JNA
2196#, c-format
2197msgid "could not write to %s"
2198msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
2199
955efd65 2200#: wrapper.c:667
7b058058
JNA
2201#, c-format
2202msgid "could not close %s"
2203msgstr "impossible de fermer %s"
2204
955efd65 2205#: wt-status.c:150
6b388fca
JNA
2206msgid "Unmerged paths:"
2207msgstr "Chemins non fusionnés :"
2208
955efd65 2209#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
6b388fca
JNA
2210#, c-format
2211msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
2212msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
2213
955efd65 2214#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
6b388fca
JNA
2215msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
2216msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
2217
955efd65 2218#: wt-status.c:183
6b388fca 2219msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 2220msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 2221
955efd65 2222#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
6b388fca 2223msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
2224msgstr ""
2225" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
2226"résolu)"
6b388fca 2227
955efd65 2228#: wt-status.c:187
6b388fca 2229msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 2230msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 2231
955efd65 2232#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
6b388fca
JNA
2233msgid "Changes to be committed:"
2234msgstr "Modifications qui seront validées :"
2235
955efd65 2236#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
6b388fca
JNA
2237msgid "Changes not staged for commit:"
2238msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
2239
955efd65 2240#: wt-status.c:220
6b388fca 2241msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
2242msgstr ""
2243" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 2244
955efd65 2245#: wt-status.c:222
6b388fca 2246msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
2247msgstr ""
2248" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
2249"validé)"
6b388fca 2250
955efd65 2251#: wt-status.c:223
6b388fca
JNA
2252msgid ""
2253" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
2254msgstr ""
2255" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
2256"dans la copie de travail)"
6b388fca 2257
955efd65 2258#: wt-status.c:225
6b388fca 2259msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
2260msgstr ""
2261" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 2262
955efd65 2263#: wt-status.c:237
6b388fca
JNA
2264#, c-format
2265msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
2266msgstr ""
2267" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 2268
955efd65 2269#: wt-status.c:252
6b388fca 2270msgid "both deleted:"
21860882 2271msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 2272
955efd65 2273#: wt-status.c:254
6b388fca
JNA
2274msgid "added by us:"
2275msgstr "ajouté par nous :"
2276
955efd65 2277#: wt-status.c:256
6b388fca 2278msgid "deleted by them:"
21860882 2279msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 2280
955efd65 2281#: wt-status.c:258
6b388fca
JNA
2282msgid "added by them:"
2283msgstr "ajouté par eux :"
2284
955efd65 2285#: wt-status.c:260
6b388fca 2286msgid "deleted by us:"
21860882 2287msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 2288
955efd65 2289#: wt-status.c:262
6b388fca 2290msgid "both added:"
21860882 2291msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 2292
955efd65 2293#: wt-status.c:264
6b388fca
JNA
2294msgid "both modified:"
2295msgstr "modifié des deux côtés :"
2296
955efd65 2297#: wt-status.c:266
22338062
JNA
2298#, c-format
2299msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
2300msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
2301
955efd65 2302#: wt-status.c:274
22338062
JNA
2303msgid "new file:"
2304msgstr "nouveau fichier :"
6b388fca 2305
955efd65 2306#: wt-status.c:276
22338062
JNA
2307msgid "copied:"
2308msgstr "copié :"
6b388fca 2309
955efd65 2310#: wt-status.c:278
22338062
JNA
2311msgid "deleted:"
2312msgstr "supprimé :"
6b388fca 2313
955efd65 2314#: wt-status.c:280
22338062
JNA
2315msgid "modified:"
2316msgstr "modifié :"
6b388fca 2317
955efd65 2318#: wt-status.c:282
22338062
JNA
2319msgid "renamed:"
2320msgstr "renommé :"
6b388fca 2321
955efd65 2322#: wt-status.c:284
22338062
JNA
2323msgid "typechange:"
2324msgstr "modif. type :"
6b388fca 2325
955efd65 2326#: wt-status.c:286
22338062
JNA
2327msgid "unknown:"
2328msgstr "inconnu :"
2329
955efd65 2330#: wt-status.c:288
22338062
JNA
2331msgid "unmerged:"
2332msgstr "non fusionné :"
2333
955efd65 2334#: wt-status.c:370
561580ea
JNA
2335msgid "new commits, "
2336msgstr "nouveaux commits, "
6b388fca 2337
955efd65 2338#: wt-status.c:372
561580ea
JNA
2339msgid "modified content, "
2340msgstr "contenu modifié, "
6b388fca 2341
955efd65 2342#: wt-status.c:374
561580ea
JNA
2343msgid "untracked content, "
2344msgstr "contenu non suivi, "
6b388fca 2345
955efd65 2346#: wt-status.c:391
6b388fca
JNA
2347#, c-format
2348msgid "bug: unhandled diff status %c"
2349msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
2350
955efd65 2351#: wt-status.c:755
eadd122b
JNA
2352msgid "Submodules changed but not updated:"
2353msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
2354
955efd65 2355#: wt-status.c:757
eadd122b
JNA
2356msgid "Submodule changes to be committed:"
2357msgstr "Changements du sous-module à valider :"
2358
955efd65 2359#: wt-status.c:838
561580ea
JNA
2360msgid ""
2361"Do not touch the line above.\n"
2362"Everything below will be removed."
2363msgstr ""
2364"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
7f0871c9 2365"Tout ce qui suit sera éliminé."
561580ea 2366
955efd65 2367#: wt-status.c:949
6b388fca
JNA
2368msgid "You have unmerged paths."
2369msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
2370
955efd65 2371#: wt-status.c:952
6b388fca 2372msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 2373msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 2374
955efd65 2375#: wt-status.c:956
6b388fca
JNA
2376msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
2377msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
2378
955efd65 2379#: wt-status.c:959
6b388fca
JNA
2380msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
2381msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
2382
955efd65 2383#: wt-status.c:969
6b388fca
JNA
2384msgid "You are in the middle of an am session."
2385msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
2386
955efd65 2387#: wt-status.c:972
6b388fca
JNA
2388msgid "The current patch is empty."
2389msgstr "Le patch actuel est vide."
2390
955efd65 2391#: wt-status.c:976
ba1b8cfa
JNA
2392msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
2393msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 2394
955efd65 2395#: wt-status.c:978
6b388fca
JNA
2396msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
2397msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
2398
955efd65 2399#: wt-status.c:980
6b388fca 2400msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 2401msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 2402
7a43c952
JNA
2403#: wt-status.c:1105
2404msgid "No commands done."
2405msgstr "Aucune commande réalisée."
2406
2407#: wt-status.c:1108
2408#, c-format
2409msgid "Last command done (%d command done):"
2410msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
2411msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
2412msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
2413
2414#: wt-status.c:1119
2415#, c-format
2416msgid " (see more in file %s)"
2417msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
2418
2419#: wt-status.c:1124
2420msgid "No commands remaining."
2421msgstr "Aucune commande restante."
2422
2423#: wt-status.c:1127
2424#, c-format
2425msgid "Next command to do (%d remaining command):"
2426msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
2427msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
2428msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
2429
2430#: wt-status.c:1135
2431msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
2432msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
2433
2434#: wt-status.c:1148
6b388fca
JNA
2435#, c-format
2436msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
2437msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
2438
7a43c952 2439#: wt-status.c:1153
6b388fca
JNA
2440msgid "You are currently rebasing."
2441msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
2442
7a43c952 2443#: wt-status.c:1167
6b388fca 2444msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 2445msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 2446
7a43c952 2447#: wt-status.c:1169
6b388fca
JNA
2448msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
2449msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
2450
7a43c952 2451#: wt-status.c:1171
6b388fca
JNA
2452msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
2453msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
2454
7a43c952 2455#: wt-status.c:1177
6b388fca 2456msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 2457msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 2458
7a43c952 2459#: wt-status.c:1181
6b388fca
JNA
2460#, c-format
2461msgid ""
2462"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
2463msgstr ""
2464"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
2465"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 2466
7a43c952 2467#: wt-status.c:1186
6b388fca 2468msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
2469msgstr ""
2470"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 2471
7a43c952 2472#: wt-status.c:1189
6b388fca 2473msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
2474msgstr ""
2475" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 2476
7a43c952 2477#: wt-status.c:1193
6b388fca
JNA
2478#, c-format
2479msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
2480msgstr ""
2481"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
2482"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 2483
7a43c952 2484#: wt-status.c:1198
6b388fca 2485msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
2486msgstr ""
2487"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 2488
7a43c952 2489#: wt-status.c:1201
6b388fca
JNA
2490msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
2491msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
2492
7a43c952 2493#: wt-status.c:1203
6b388fca
JNA
2494msgid ""
2495" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
2496msgstr ""
2497" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
2498"modifications)"
6b388fca 2499
7a43c952 2500#: wt-status.c:1213
eadd122b
JNA
2501#, c-format
2502msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2503msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 2504
7a43c952 2505#: wt-status.c:1218
ba1b8cfa
JNA
2506msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2507msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
2508
7a43c952 2509#: wt-status.c:1221
ba1b8cfa
JNA
2510msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2511msgstr ""
2512" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
2513
7a43c952 2514#: wt-status.c:1223
ba1b8cfa
JNA
2515msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2516msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 2517
7a43c952 2518#: wt-status.c:1232
6b388fca
JNA
2519#, c-format
2520msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 2521msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 2522
7a43c952 2523#: wt-status.c:1237
6b388fca 2524msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 2525msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 2526
7a43c952 2527#: wt-status.c:1240
6b388fca 2528msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 2529msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 2530
7a43c952 2531#: wt-status.c:1242
6b388fca
JNA
2532msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
2533msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
2534
7a43c952 2535#: wt-status.c:1253
6b388fca
JNA
2536#, c-format
2537msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
2538msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
2539
7a43c952 2540#: wt-status.c:1257
6b388fca
JNA
2541msgid "You are currently bisecting."
2542msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
2543
7a43c952 2544#: wt-status.c:1260
6b388fca 2545msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 2546msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 2547
955efd65 2548#: wt-status.c:1460
6b388fca
JNA
2549msgid "On branch "
2550msgstr "Sur la branche "
2551
955efd65 2552#: wt-status.c:1466
7a43c952
JNA
2553msgid "interactive rebase in progress; onto "
2554msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
2555
955efd65 2556#: wt-status.c:1468
ba1b8cfa
JNA
2557msgid "rebase in progress; onto "
2558msgstr "rebasage en cours ; sur "
2559
955efd65 2560#: wt-status.c:1473
6b388fca 2561msgid "HEAD detached at "
21860882 2562msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 2563
955efd65 2564#: wt-status.c:1475
6b388fca 2565msgid "HEAD detached from "
21860882 2566msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 2567
955efd65 2568#: wt-status.c:1478
6b388fca
JNA
2569msgid "Not currently on any branch."
2570msgstr "Actuellement sur aucun branche."
2571
955efd65 2572#: wt-status.c:1496
6b388fca 2573msgid "Initial commit"
21860882 2574msgstr "Validation initiale"
6b388fca 2575
955efd65 2576#: wt-status.c:1510
6b388fca
JNA
2577msgid "Untracked files"
2578msgstr "Fichiers non suivis"
2579
955efd65 2580#: wt-status.c:1512
6b388fca
JNA
2581msgid "Ignored files"
2582msgstr "Fichiers ignorés"
2583
955efd65 2584#: wt-status.c:1516
6b388fca
JNA
2585#, c-format
2586msgid ""
2587"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2588"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2589"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
2590msgstr ""
2591"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
2592"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
2593"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
2594"status')."
6b388fca 2595
955efd65 2596#: wt-status.c:1522
6b388fca
JNA
2597#, c-format
2598msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 2599msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 2600
955efd65 2601#: wt-status.c:1524
6b388fca
JNA
2602msgid " (use -u option to show untracked files)"
2603msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
2604
955efd65 2605#: wt-status.c:1530
6b388fca
JNA
2606msgid "No changes"
2607msgstr "Aucune modification"
2608
955efd65 2609#: wt-status.c:1535
6b388fca
JNA
2610#, c-format
2611msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
2612msgstr ""
2613"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
2614"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 2615
955efd65 2616#: wt-status.c:1538
6b388fca
JNA
2617#, c-format
2618msgid "no changes added to commit\n"
21860882 2619msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 2620
955efd65 2621#: wt-status.c:1541
6b388fca
JNA
2622#, c-format
2623msgid ""
2624"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2625"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2626msgstr ""
2627"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2628"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 2629
955efd65 2630#: wt-status.c:1544
6b388fca
JNA
2631#, c-format
2632msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
2633msgstr ""
2634"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2635"sont présents\n"
6b388fca 2636
955efd65 2637#: wt-status.c:1547
6b388fca
JNA
2638#, c-format
2639msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2640msgstr ""
2641"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
2642"suivre)\n"
6b388fca 2643
955efd65 2644#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
6b388fca
JNA
2645#, c-format
2646msgid "nothing to commit\n"
2647msgstr "rien à valider\n"
2648
955efd65 2649#: wt-status.c:1553
6b388fca
JNA
2650#, c-format
2651msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2652msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
2653
955efd65 2654#: wt-status.c:1557
6b388fca
JNA
2655#, c-format
2656msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2657msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
2658
955efd65 2659#: wt-status.c:1664
6b388fca
JNA
2660msgid "Initial commit on "
2661msgstr "Validation initiale sur "
2662
955efd65 2663#: wt-status.c:1668
ffd5159b
JNA
2664msgid "HEAD (no branch)"
2665msgstr "HEAD (aucune branche)"
2666
eadd122b 2667# à priori on parle d'une branche ici
955efd65 2668#: wt-status.c:1697
eadd122b
JNA
2669msgid "gone"
2670msgstr "disparue"
2671
955efd65 2672#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
6b388fca
JNA
2673msgid "behind "
2674msgstr "derrière "
2675
955efd65 2676#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
23508cbb
JNA
2677msgid "ahead "
2678msgstr "devant "
2679
955efd65 2680#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
6b388fca
JNA
2681#, c-format
2682msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 2683msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 2684
f507e5dd 2685#: builtin/add.c:22
7298ca7b
JNA
2686msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2687msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 2688
f507e5dd 2689#: builtin/add.c:65
6b388fca
JNA
2690#, c-format
2691msgid "unexpected diff status %c"
2692msgstr "status de diff inattendu %c"
2693
955efd65 2694#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
6b388fca 2695msgid "updating files failed"
21860882 2696msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 2697
f507e5dd 2698#: builtin/add.c:80
6b388fca
JNA
2699#, c-format
2700msgid "remove '%s'\n"
21860882 2701msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2702
f507e5dd 2703#: builtin/add.c:134
6b388fca 2704msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2705msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2706
955efd65 2707#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
6b388fca
JNA
2708msgid "Could not read the index"
2709msgstr "Impossible de lire l'index"
2710
f507e5dd 2711#: builtin/add.c:205
6b388fca
JNA
2712#, c-format
2713msgid "Could not open '%s' for writing."
2714msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2715
f507e5dd 2716#: builtin/add.c:209
6b388fca
JNA
2717msgid "Could not write patch"
2718msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2719
7b058058
JNA
2720#: builtin/add.c:212
2721msgid "editing patch failed"
2722msgstr "échec de l'édition du patch"
2723
2724#: builtin/add.c:215
6b388fca
JNA
2725#, c-format
2726msgid "Could not stat '%s'"
2727msgstr "Stat de '%s' impossible"
2728
7b058058 2729#: builtin/add.c:217
6b388fca
JNA
2730msgid "Empty patch. Aborted."
2731msgstr "Patch vide. Abandon."
2732
7b058058 2733#: builtin/add.c:222
6b388fca
JNA
2734#, c-format
2735msgid "Could not apply '%s'"
2736msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2737
7b058058 2738#: builtin/add.c:232
6b388fca 2739msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2740msgstr ""
2741"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2742
3d8b14c2 2743#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
955efd65
JNA
2744#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
2745#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
6b388fca 2746msgid "dry run"
ba1b8cfa 2747msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2748
955efd65
JNA
2749#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
2750#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
2751#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
6b388fca
JNA
2752msgid "be verbose"
2753msgstr "mode verbeux"
2754
7b058058 2755#: builtin/add.c:252
6b388fca
JNA
2756msgid "interactive picking"
2757msgstr "sélection interactive"
2758
955efd65 2759#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
6b388fca
JNA
2760msgid "select hunks interactively"
2761msgstr "sélection interactive des sections"
2762
7b058058 2763#: builtin/add.c:254
6b388fca
JNA
2764msgid "edit current diff and apply"
2765msgstr "édition du diff actuel et application"
2766
7b058058 2767#: builtin/add.c:255
6b388fca
JNA
2768msgid "allow adding otherwise ignored files"
2769msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2770
7b058058 2771#: builtin/add.c:256
6b388fca 2772msgid "update tracked files"
21860882 2773msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2774
7b058058 2775#: builtin/add.c:257
6b388fca
JNA
2776msgid "record only the fact that the path will be added later"
2777msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2778
7b058058 2779#: builtin/add.c:258
6b388fca 2780msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2781msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca 2782
7b058058 2783#: builtin/add.c:261
6b388fca 2784msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2785msgstr ""
2786"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2787
7b058058 2788#: builtin/add.c:263
6b388fca
JNA
2789msgid "don't add, only refresh the index"
2790msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2791
7b058058 2792#: builtin/add.c:264
6b388fca 2793msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2794msgstr ""
2795"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2796"d'erreurs"
6b388fca 2797
7b058058 2798#: builtin/add.c:265
6b388fca 2799msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2800msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2801
7b058058 2802#: builtin/add.c:287
6b388fca
JNA
2803#, c-format
2804msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2805msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2806
7b058058 2807#: builtin/add.c:294
6b388fca 2808msgid "adding files failed"
21860882 2809msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2810
7b058058 2811#: builtin/add.c:330
6b388fca
JNA
2812msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2813msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2814
7b058058 2815#: builtin/add.c:337
6b388fca 2816msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2817msgstr ""
2818"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2819
ffd5159b 2820#: builtin/add.c:352
6b388fca
JNA
2821#, c-format
2822msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2823msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2824
ffd5159b 2825#: builtin/add.c:353
6b388fca
JNA
2826#, c-format
2827msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2828msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2829
3d8b14c2 2830#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
955efd65
JNA
2831#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2832#: builtin/submodule--helper.c:240
6b388fca
JNA
2833msgid "index file corrupt"
2834msgstr "fichier d'index corrompu"
2835
955efd65 2836#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
6b388fca
JNA
2837msgid "Unable to write new index file"
2838msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2839
955efd65 2840#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
7a43c952
JNA
2841#, c-format
2842msgid "could not read '%s'"
2843msgstr "impossible de lire '%s'"
2844
3d8b14c2 2845#: builtin/am.c:430
7a43c952
JNA
2846msgid "could not parse author script"
2847msgstr "impossible d'analyser le script author"
2848
3d8b14c2 2849#: builtin/am.c:507
7a43c952
JNA
2850#, c-format
2851msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2852msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
2853
3d8b14c2 2854#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
7a43c952
JNA
2855#, c-format
2856msgid "Malformed input line: '%s'."
2857msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
2858
3d8b14c2 2859#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
7a43c952
JNA
2860#, c-format
2861msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2862msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
2863
3d8b14c2 2864#: builtin/am.c:611
7a43c952
JNA
2865msgid "fseek failed"
2866msgstr "échec de fseek"
2867
3d8b14c2 2868#: builtin/am.c:788
7a43c952
JNA
2869#, c-format
2870msgid "could not parse patch '%s'"
2871msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
2872
3d8b14c2 2873#: builtin/am.c:853
7a43c952
JNA
2874msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2875msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
2876
955efd65 2877#: builtin/am.c:900
7a43c952
JNA
2878msgid "invalid timestamp"
2879msgstr "horodatage invalide"
2880
955efd65 2881#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
7a43c952
JNA
2882msgid "invalid Date line"
2883msgstr "ligne de Date invalide"
2884
955efd65 2885#: builtin/am.c:908
7a43c952
JNA
2886msgid "invalid timezone offset"
2887msgstr "décalage horaire invalide"
2888
955efd65 2889#: builtin/am.c:995
7a43c952
JNA
2890msgid "Patch format detection failed."
2891msgstr "Échec de détection du format du patch."
2892
955efd65 2893#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
7a43c952
JNA
2894#, c-format
2895msgid "failed to create directory '%s'"
2896msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
2897
955efd65 2898#: builtin/am.c:1004
7a43c952
JNA
2899msgid "Failed to split patches."
2900msgstr "Échec de découpage des patchs."
2901
955efd65 2902#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
7a43c952
JNA
2903msgid "unable to write index file"
2904msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
2905
955efd65 2906#: builtin/am.c:1187
7a43c952
JNA
2907#, c-format
2908msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2909msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
2910
955efd65 2911#: builtin/am.c:1188
7a43c952
JNA
2912#, c-format
2913msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2914msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
2915
955efd65 2916#: builtin/am.c:1189
7a43c952
JNA
2917#, c-format
2918msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
84486b1e
JNA
2919msgstr ""
2920"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
2921"abort\"."
7a43c952 2922
955efd65 2923#: builtin/am.c:1327
7a43c952
JNA
2924msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2925msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
2926
955efd65 2927#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
7a43c952
JNA
2928#, c-format
2929msgid "invalid ident line: %s"
2930msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
2931
955efd65 2932#: builtin/am.c:1428
7a43c952
JNA
2933#, c-format
2934msgid "unable to parse commit %s"
2935msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
2936
955efd65 2937#: builtin/am.c:1630
7a43c952
JNA
2938msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2939msgstr ""
2940"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
2941"points."
2942
955efd65 2943#: builtin/am.c:1632
7a43c952
JNA
2944msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2945msgstr ""
2946"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
2947
955efd65 2948#: builtin/am.c:1651
7a43c952
JNA
2949msgid ""
2950"Did you hand edit your patch?\n"
2951"It does not apply to blobs recorded in its index."
2952msgstr ""
2953"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
2954"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
2955
955efd65 2956#: builtin/am.c:1657
7a43c952
JNA
2957msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2958msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
2959
955efd65 2960#: builtin/am.c:1672
7a43c952
JNA
2961msgid "Failed to merge in the changes."
2962msgstr "Échec d'intégration des modifications."
2963
955efd65 2964#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
7a43c952
JNA
2965msgid "git write-tree failed to write a tree"
2966msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
2967
955efd65 2968#: builtin/am.c:1703
7a43c952
JNA
2969msgid "applying to an empty history"
2970msgstr "application à un historique vide"
2971
955efd65
JNA
2972#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
2973#: builtin/merge.c:866
7a43c952
JNA
2974msgid "failed to write commit object"
2975msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
2976
955efd65 2977#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
7a43c952
JNA
2978#, c-format
2979msgid "cannot resume: %s does not exist."
2980msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
2981
955efd65 2982#: builtin/am.c:1768
7a43c952
JNA
2983msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2984msgstr ""
2985"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
2986
955efd65 2987#: builtin/am.c:1773
7a43c952
JNA
2988msgid "Commit Body is:"
2989msgstr "Le corps de la validation est :"
2990
2991#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2992#. in your translation. The program will only accept English
2993#. input at this point.
2994#.
955efd65 2995#: builtin/am.c:1783
7a43c952
JNA
2996msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2997msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
2998
955efd65 2999#: builtin/am.c:1833
7a43c952
JNA
3000#, c-format
3001msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
3002msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
3003
955efd65 3004#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
7a43c952
JNA
3005#, c-format
3006msgid "Applying: %.*s"
3007msgstr "Application de %.*s"
3008
955efd65 3009#: builtin/am.c:1884
7a43c952
JNA
3010msgid "No changes -- Patch already applied."
3011msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
3012
955efd65 3013#: builtin/am.c:1892
7a43c952
JNA
3014#, c-format
3015msgid "Patch failed at %s %.*s"
3016msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
3017
955efd65 3018#: builtin/am.c:1898
7a43c952
JNA
3019#, c-format
3020msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
3021msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
3022
955efd65 3023#: builtin/am.c:1943
7a43c952
JNA
3024msgid ""
3025"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
3026"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
3027"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
3028msgstr ""
3029"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
3030"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
3031"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
3032"patch."
3033
955efd65 3034#: builtin/am.c:1950
7a43c952
JNA
3035msgid ""
3036"You still have unmerged paths in your index.\n"
3037"Did you forget to use 'git add'?"
3038msgstr ""
3039"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
3040"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
3041
955efd65 3042#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
7a43c952
JNA
3043#: builtin/reset.c:316
3044#, c-format
3045msgid "Could not parse object '%s'."
3046msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
3047
955efd65 3048#: builtin/am.c:2110
7a43c952
JNA
3049msgid "failed to clean index"
3050msgstr "échec du nettoyage de l'index"
3051
955efd65 3052#: builtin/am.c:2144
7a43c952
JNA
3053msgid ""
3054"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
3055"Not rewinding to ORIG_HEAD"
3056msgstr ""
3057"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
3058"Pas de retour à ORIG_HEAD"
3059
955efd65 3060#: builtin/am.c:2205
7a43c952
JNA
3061#, c-format
3062msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
3063msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
3064
955efd65 3065#: builtin/am.c:2238
ffd5159b 3066msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
7a43c952
JNA
3067msgstr "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
3068
955efd65 3069#: builtin/am.c:2239
ffd5159b
JNA
3070msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
3071msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
7a43c952 3072
955efd65 3073#: builtin/am.c:2245
7a43c952
JNA
3074msgid "run interactively"
3075msgstr "exécution interactive"
3076
955efd65 3077#: builtin/am.c:2247
7a43c952
JNA
3078msgid "historical option -- no-op"
3079msgstr "option historique -- no-op"
3080
955efd65 3081#: builtin/am.c:2249
7a43c952
JNA
3082msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
3083msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
3084
955efd65 3085#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
7a43c952
JNA
3086#: builtin/repack.c:171
3087msgid "be quiet"
3088msgstr "être silencieux"
3089
955efd65 3090#: builtin/am.c:2252
7a43c952
JNA
3091msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
3092msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
3093
955efd65 3094#: builtin/am.c:2255
7a43c952
JNA
3095msgid "recode into utf8 (default)"
3096msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
3097
955efd65 3098#: builtin/am.c:2257
7a43c952
JNA
3099msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
3100msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
3101
955efd65 3102#: builtin/am.c:2259
7a43c952
JNA
3103msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
3104msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
3105
955efd65 3106#: builtin/am.c:2261
7a43c952
JNA
3107msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
3108msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
3109
955efd65 3110#: builtin/am.c:2263
7a43c952
JNA
3111msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
3112msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
3113
955efd65 3114#: builtin/am.c:2266
7a43c952 3115msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
84486b1e
JNA
3116msgstr ""
3117"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
7a43c952 3118
955efd65 3119#: builtin/am.c:2269
7a43c952
JNA
3120msgid "strip everything before a scissors line"
3121msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
3122
955efd65 3123#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
7a43c952
JNA
3124msgid "action"
3125msgstr "action"
3126
955efd65
JNA
3127#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
3128#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
3129#: builtin/am.c:2298
7a43c952
JNA
3130msgid "pass it through git-apply"
3131msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
3132
955efd65 3133#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
7a43c952
JNA
3134msgid "root"
3135msgstr "racine"
3136
955efd65
JNA
3137#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
3138#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
3139#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
3140#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
3141#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
3142#: builtin/submodule--helper.c:770
7a43c952
JNA
3143msgid "path"
3144msgstr "chemin"
3145
955efd65
JNA
3146#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
3147#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
ffd5159b
JNA
3148#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
3149#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
3150#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
7a43c952
JNA
3151msgid "n"
3152msgstr "n"
3153
955efd65 3154#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
7a43c952
JNA
3155msgid "num"
3156msgstr "num"
3157
955efd65 3158#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
ffd5159b 3159#: builtin/tag.c:372
7a43c952
JNA
3160msgid "format"
3161msgstr "format"
3162
955efd65 3163#: builtin/am.c:2295
7a43c952
JNA
3164msgid "format the patch(es) are in"
3165msgstr "format de présentation des patchs"
3166
955efd65 3167#: builtin/am.c:2301
7a43c952
JNA
3168msgid "override error message when patch failure occurs"
3169msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
3170
955efd65 3171#: builtin/am.c:2303
7a43c952
JNA
3172msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
3173msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
3174
955efd65 3175#: builtin/am.c:2306
7a43c952
JNA
3176msgid "synonyms for --continue"
3177msgstr "synonymes de --continue"
3178
955efd65 3179#: builtin/am.c:2309
7a43c952
JNA
3180msgid "skip the current patch"
3181msgstr "sauter le patch courant"
3182
955efd65 3183#: builtin/am.c:2312
7a43c952 3184msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
84486b1e
JNA
3185msgstr ""
3186"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
7a43c952 3187
955efd65 3188#: builtin/am.c:2316
7a43c952
JNA
3189msgid "lie about committer date"
3190msgstr "mentir sur la date de validation"
3191
955efd65 3192#: builtin/am.c:2318
7a43c952
JNA
3193msgid "use current timestamp for author date"
3194msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
3195
955efd65
JNA
3196#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
3197#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
7a43c952 3198msgid "key-id"
abf57955 3199msgstr "id-clé"
7a43c952 3200
955efd65 3201#: builtin/am.c:2321
7a43c952
JNA
3202msgid "GPG-sign commits"
3203msgstr "signer les commits avec GPG"
3204
955efd65 3205#: builtin/am.c:2324
7a43c952
JNA
3206msgid "(internal use for git-rebase)"
3207msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
3208
955efd65 3209#: builtin/am.c:2339
7a43c952
JNA
3210msgid ""
3211"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
3212"it will be removed. Please do not use it anymore."
3213msgstr ""
3214"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
3215"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
3216
955efd65 3217#: builtin/am.c:2346
7a43c952
JNA
3218msgid "failed to read the index"
3219msgstr "échec à la lecture de l'index"
3220
955efd65 3221#: builtin/am.c:2361
7a43c952
JNA
3222#, c-format
3223msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
84486b1e
JNA
3224msgstr ""
3225"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
7a43c952 3226
955efd65 3227#: builtin/am.c:2385
7a43c952
JNA
3228#, c-format
3229msgid ""
3230"Stray %s directory found.\n"
3231"Use \"git am --abort\" to remove it."
3232msgstr ""
3233"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
3234"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
3235
955efd65 3236#: builtin/am.c:2391
7a43c952
JNA
3237msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
3238msgstr ""
3239"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
3240"reprise."
3241
7298ca7b
JNA
3242#: builtin/apply.c:59
3243msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
3244msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 3245
ffd5159b 3246#: builtin/apply.c:111
6b388fca
JNA
3247#, c-format
3248msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 3249msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 3250
ffd5159b 3251#: builtin/apply.c:126
6b388fca
JNA
3252#, c-format
3253msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 3254msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 3255
ffd5159b 3256#: builtin/apply.c:818
6b388fca
JNA
3257#, c-format
3258msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
3259msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
3260
ffd5159b 3261#: builtin/apply.c:827
6b388fca
JNA
3262#, c-format
3263msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 3264msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 3265
ffd5159b 3266#: builtin/apply.c:908
6b388fca
JNA
3267#, c-format
3268msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 3269msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 3270
955efd65 3271#: builtin/apply.c:937
6b388fca
JNA
3272#, c-format
3273msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
3274msgstr ""
3275"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
3276"ligne %d"
6b388fca 3277
955efd65 3278#: builtin/apply.c:942
6b388fca
JNA
3279#, c-format
3280msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
3281msgstr ""
3282"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
3283"à la ligne %d"
6b388fca 3284
955efd65 3285#: builtin/apply.c:943
6b388fca
JNA
3286#, c-format
3287msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
3288msgstr ""
3289"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
3290"à la ligne %d"
6b388fca 3291
955efd65 3292#: builtin/apply.c:949
6b388fca
JNA
3293#, c-format
3294msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
3295msgstr ""
3296"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 3297
955efd65 3298#: builtin/apply.c:1406
6b388fca
JNA
3299#, c-format
3300msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 3301msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 3302
955efd65 3303#: builtin/apply.c:1463
6b388fca
JNA
3304#, c-format
3305msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 3306msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 3307
955efd65 3308#: builtin/apply.c:1480
6b388fca
JNA
3309#, c-format
3310msgid ""
3311"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
3312"component (line %d)"
3313msgid_plural ""
3314"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
3315"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
3316msgstr[0] ""
3317"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
3318"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
3319msgstr[1] ""
3320"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
3321"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 3322
955efd65 3323#: builtin/apply.c:1646
6b388fca
JNA
3324msgid "new file depends on old contents"
3325msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
3326
955efd65 3327#: builtin/apply.c:1648
6b388fca
JNA
3328msgid "deleted file still has contents"
3329msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
3330
955efd65 3331#: builtin/apply.c:1674
6b388fca
JNA
3332#, c-format
3333msgid "corrupt patch at line %d"
3334msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
3335
955efd65 3336#: builtin/apply.c:1710
6b388fca
JNA
3337#, c-format
3338msgid "new file %s depends on old contents"
3339msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
3340
955efd65 3341#: builtin/apply.c:1712
6b388fca
JNA
3342#, c-format
3343msgid "deleted file %s still has contents"
3344msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
3345
955efd65 3346#: builtin/apply.c:1715
6b388fca
JNA
3347#, c-format
3348msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 3349msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 3350
955efd65 3351#: builtin/apply.c:1861
6b388fca
JNA
3352#, c-format
3353msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 3354msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 3355
955efd65 3356#: builtin/apply.c:1895
6b388fca
JNA
3357#, c-format
3358msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 3359msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca 3360
955efd65 3361#: builtin/apply.c:2048
6b388fca
JNA
3362#, c-format
3363msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 3364msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca 3365
955efd65 3366#: builtin/apply.c:2138
6b388fca
JNA
3367#, c-format
3368msgid "unable to read symlink %s"
21860882 3369msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca 3370
955efd65 3371#: builtin/apply.c:2142
6b388fca
JNA
3372#, c-format
3373msgid "unable to open or read %s"
3374msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
3375
955efd65 3376#: builtin/apply.c:2775
6b388fca
JNA
3377#, c-format
3378msgid "invalid start of line: '%c'"
3379msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
3380
955efd65 3381#: builtin/apply.c:2894
6b388fca
JNA
3382#, c-format
3383msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
3384msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
3385msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
3386msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca 3387
955efd65 3388#: builtin/apply.c:2906
6b388fca
JNA
3389#, c-format
3390msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
3391msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
3392
955efd65 3393#: builtin/apply.c:2912
6b388fca
JNA
3394#, c-format
3395msgid ""
3396"while searching for:\n"
3397"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
3398msgstr ""
3399"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
3400"%.*s"
3401
955efd65 3402#: builtin/apply.c:2932
6b388fca
JNA
3403#, c-format
3404msgid "missing binary patch data for '%s'"
3405msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
3406
955efd65 3407#: builtin/apply.c:3033
6b388fca
JNA
3408#, c-format
3409msgid "binary patch does not apply to '%s'"
3410msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
3411
955efd65 3412#: builtin/apply.c:3039
6b388fca
JNA
3413#, c-format
3414msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
3415msgstr ""
3416"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
3417"trouvé)"
6b388fca 3418
955efd65 3419#: builtin/apply.c:3060
6b388fca
JNA
3420#, c-format
3421msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 3422msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca 3423
955efd65 3424#: builtin/apply.c:3184
6b388fca
JNA
3425#, c-format
3426msgid "cannot checkout %s"
3427msgstr "extraction de %s impossible"
3428
955efd65 3429#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
6b388fca
JNA
3430#, c-format
3431msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 3432msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 3433
955efd65 3434#: builtin/apply.c:3237
7298ca7b
JNA
3435#, c-format
3436msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
3437msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
3438
955efd65 3439#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
6b388fca
JNA
3440#, c-format
3441msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 3442msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 3443
955efd65 3444#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
6b388fca
JNA
3445#, c-format
3446msgid "%s: does not exist in index"
3447msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
3448
955efd65 3449#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
6b388fca
JNA
3450#, c-format
3451msgid "%s: %s"
3452msgstr "%s : %s"
3453
955efd65 3454#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
6b388fca
JNA
3455#, c-format
3456msgid "%s: does not match index"
3457msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
3458
955efd65 3459#: builtin/apply.c:3457
6b388fca
JNA
3460msgid "removal patch leaves file contents"
3461msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3462
955efd65 3463#: builtin/apply.c:3526
6b388fca
JNA
3464#, c-format
3465msgid "%s: wrong type"
3466msgstr "%s : type erroné"
3467
955efd65 3468#: builtin/apply.c:3528
6b388fca
JNA
3469#, c-format
3470msgid "%s has type %o, expected %o"
3471msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
3472
955efd65 3473#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
7298ca7b
JNA
3474#, c-format
3475msgid "invalid path '%s'"
3476msgstr "chemin invalide '%s'"
3477
955efd65 3478#: builtin/apply.c:3744
6b388fca
JNA
3479#, c-format
3480msgid "%s: already exists in index"
3481msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
3482
955efd65 3483#: builtin/apply.c:3747
6b388fca
JNA
3484#, c-format
3485msgid "%s: already exists in working directory"
3486msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
3487
955efd65 3488#: builtin/apply.c:3767
6b388fca
JNA
3489#, c-format
3490msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3491msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
3492
955efd65 3493#: builtin/apply.c:3772
6b388fca
JNA
3494#, c-format
3495msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
3496msgstr ""
3497"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 3498
955efd65 3499#: builtin/apply.c:3792
7298ca7b
JNA
3500#, c-format
3501msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3502msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
3503
955efd65 3504#: builtin/apply.c:3796
6b388fca
JNA
3505#, c-format
3506msgid "%s: patch does not apply"
3507msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
3508
955efd65 3509#: builtin/apply.c:3810
6b388fca
JNA
3510#, c-format
3511msgid "Checking patch %s..."
3512msgstr "Vérification du patch %s..."
3513
955efd65 3514#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
6b388fca
JNA
3515#, c-format
3516msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 3517msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 3518
955efd65 3519#: builtin/apply.c:4046
6b388fca
JNA
3520#, c-format
3521msgid "unable to remove %s from index"
3522msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
3523
955efd65 3524#: builtin/apply.c:4075
6b388fca 3525#, c-format
ba1b8cfa
JNA
3526msgid "corrupt patch for submodule %s"
3527msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 3528
955efd65 3529#: builtin/apply.c:4079
6b388fca
JNA
3530#, c-format
3531msgid "unable to stat newly created file '%s'"
3532msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
3533
955efd65 3534#: builtin/apply.c:4084
6b388fca
JNA
3535#, c-format
3536msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
3537msgstr ""
3538"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
3539"impossible"
6b388fca 3540
955efd65 3541#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
6b388fca
JNA
3542#, c-format
3543msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 3544msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 3545
955efd65 3546#: builtin/apply.c:4120
6b388fca
JNA
3547#, c-format
3548msgid "closing file '%s'"
21860882 3549msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 3550
955efd65 3551#: builtin/apply.c:4169
6b388fca
JNA
3552#, c-format
3553msgid "unable to write file '%s' mode %o"
3554msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
3555
955efd65 3556#: builtin/apply.c:4256
6b388fca
JNA
3557#, c-format
3558msgid "Applied patch %s cleanly."
3559msgstr "Patch %s appliqué proprement."
3560
955efd65 3561#: builtin/apply.c:4264
6b388fca
JNA
3562msgid "internal error"
3563msgstr "erreur interne"
3564
955efd65 3565#: builtin/apply.c:4267
6b388fca
JNA
3566#, c-format
3567msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3568msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
3569msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
3570msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
3571
955efd65 3572#: builtin/apply.c:4277
6b388fca
JNA
3573#, c-format
3574msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
3575msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
3576
955efd65
JNA
3577#: builtin/apply.c:4285
3578#, c-format
3579msgid "cannot open %s: %s"
3580msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
3581
3582#: builtin/apply.c:4298
6b388fca
JNA
3583#, c-format
3584msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 3585msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 3586
955efd65 3587#: builtin/apply.c:4301
6b388fca
JNA
3588#, c-format
3589msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 3590msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 3591
955efd65
JNA
3592#: builtin/apply.c:4387
3593#, c-format
3594msgid "Skipped patch '%s'."
3595msgstr "Chemin '%s' non traité."
3596
3597#: builtin/apply.c:4395
6b388fca
JNA
3598msgid "unrecognized input"
3599msgstr "entrée non reconnue"
3600
955efd65 3601#: builtin/apply.c:4406
6b388fca
JNA
3602msgid "unable to read index file"
3603msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
3604
955efd65 3605#: builtin/apply.c:4509
6b388fca
JNA
3606msgid "don't apply changes matching the given path"
3607msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
3608
955efd65 3609#: builtin/apply.c:4512
6b388fca
JNA
3610msgid "apply changes matching the given path"
3611msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
3612
955efd65 3613#: builtin/apply.c:4515
6b388fca
JNA
3614msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
3615msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
3616
955efd65 3617#: builtin/apply.c:4518
6b388fca
JNA
3618msgid "ignore additions made by the patch"
3619msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
3620
955efd65 3621#: builtin/apply.c:4520
6b388fca
JNA
3622msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
3623msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
3624
955efd65 3625#: builtin/apply.c:4524
6b388fca 3626msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
3627msgstr ""
3628"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 3629
955efd65 3630#: builtin/apply.c:4526
6b388fca
JNA
3631msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3632msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
3633
955efd65 3634#: builtin/apply.c:4528
6b388fca
JNA
3635msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3636msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
3637
955efd65 3638#: builtin/apply.c:4530
6b388fca
JNA
3639msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3640msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
3641
955efd65 3642#: builtin/apply.c:4532
6b388fca
JNA
3643msgid "apply a patch without touching the working tree"
3644msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
3645
955efd65 3646#: builtin/apply.c:4534
7298ca7b
JNA
3647msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3648msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
3649
955efd65 3650#: builtin/apply.c:4536
6b388fca
JNA
3651msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
3652msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
3653
955efd65 3654#: builtin/apply.c:4538
6b388fca
JNA
3655msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3656msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
3657
955efd65 3658#: builtin/apply.c:4540
6b388fca 3659msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
3660msgstr ""
3661"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 3662
955efd65 3663#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
6b388fca
JNA
3664msgid "paths are separated with NUL character"
3665msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
3666
955efd65 3667#: builtin/apply.c:4545
6b388fca
JNA
3668msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3669msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
3670
955efd65 3671#: builtin/apply.c:4547
6b388fca 3672msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
3673msgstr ""
3674"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
3675"d'espace"
6b388fca 3676
955efd65 3677#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
6b388fca 3678msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 3679msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 3680
955efd65 3681#: builtin/apply.c:4556
6b388fca 3682msgid "apply the patch in reverse"
21860882 3683msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 3684
955efd65 3685#: builtin/apply.c:4558
6b388fca 3686msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 3687msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 3688
955efd65 3689#: builtin/apply.c:4560
6b388fca
JNA
3690msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3691msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
3692
955efd65 3693#: builtin/apply.c:4562
6b388fca
JNA
3694msgid "allow overlapping hunks"
3695msgstr "accepter les recouvrements de sections"
3696
955efd65 3697#: builtin/apply.c:4565
6b388fca 3698msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
3699msgstr ""
3700"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
3701"fichier"
6b388fca 3702
955efd65 3703#: builtin/apply.c:4568
6b388fca 3704msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 3705msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 3706
955efd65 3707#: builtin/apply.c:4571
6b388fca
JNA
3708msgid "prepend <root> to all filenames"
3709msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
3710
955efd65 3711#: builtin/apply.c:4593
6b388fca
JNA
3712msgid "--3way outside a repository"
3713msgstr "--3way hors d'un dépôt"
3714
955efd65 3715#: builtin/apply.c:4601
6b388fca 3716msgid "--index outside a repository"
21860882 3717msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 3718
955efd65 3719#: builtin/apply.c:4604
6b388fca
JNA
3720msgid "--cached outside a repository"
3721msgstr "--cached hors d'un dépôt"
3722
955efd65 3723#: builtin/apply.c:4623
6b388fca
JNA
3724#, c-format
3725msgid "can't open patch '%s'"
3726msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
3727
955efd65 3728#: builtin/apply.c:4637
6b388fca
JNA
3729#, c-format
3730msgid "squelched %d whitespace error"
3731msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
3732msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
3733msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
3734
955efd65 3735#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
6b388fca
JNA
3736#, c-format
3737msgid "%d line adds whitespace errors."
3738msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 3739msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
3740msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
3741
3742#: builtin/archive.c:17
3743#, c-format
3744msgid "could not create archive file '%s'"
3745msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
3746
3747#: builtin/archive.c:20
3748msgid "could not redirect output"
3749msgstr "impossible de rediriger la sortie"
3750
3751#: builtin/archive.c:37
3752msgid "git archive: Remote with no URL"
3753msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
3754
3755#: builtin/archive.c:58
3756msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
3757msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
3758
3759#: builtin/archive.c:61
3760#, c-format
3761msgid "git archive: NACK %s"
3762msgstr "git archive : NACK %s"
3763
3764#: builtin/archive.c:63
3765#, c-format
3766msgid "remote error: %s"
3767msgstr "erreur distante : %s"
3768
3769#: builtin/archive.c:64
3770msgid "git archive: protocol error"
3771msgstr "git archive : erreur de protocole"
3772
3773#: builtin/archive.c:68
3774msgid "git archive: expected a flush"
3775msgstr "git archive : vidage attendu"
3776
3777#: builtin/bisect--helper.c:7
3778msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3779msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
3780
3781#: builtin/bisect--helper.c:17
3782msgid "perform 'git bisect next'"
3783msgstr "effectuer 'git bisect next'"
3784
3785#: builtin/bisect--helper.c:19
3786msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3787msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
3788
3d8b14c2 3789#: builtin/blame.c:33
7b058058
JNA
3790msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3791msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 3792
3d8b14c2 3793#: builtin/blame.c:38
7298ca7b
JNA
3794msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3795msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 3796
3d8b14c2
JNA
3797#: builtin/blame.c:1782
3798msgid "Blaming lines"
3799msgstr "Assignation de blâme au lignes"
3800
955efd65 3801#: builtin/blame.c:2531
6b388fca 3802msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
3803msgstr ""
3804"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
3805"manière incrémentale"
6b388fca 3806
955efd65 3807#: builtin/blame.c:2532
6b388fca 3808msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 3809msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3810
955efd65 3811#: builtin/blame.c:2533
6b388fca 3812msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
3813msgstr ""
3814"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3815
955efd65 3816#: builtin/blame.c:2534
6b388fca
JNA
3817msgid "Show work cost statistics"
3818msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
3819
955efd65 3820#: builtin/blame.c:2535
3d8b14c2
JNA
3821msgid "Force progress reporting"
3822msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
3823
955efd65 3824#: builtin/blame.c:2536
6b388fca 3825msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 3826msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 3827
955efd65 3828#: builtin/blame.c:2537
6b388fca 3829msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 3830msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 3831
955efd65 3832#: builtin/blame.c:2538
6b388fca 3833msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 3834msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3835
955efd65 3836#: builtin/blame.c:2539
6b388fca
JNA
3837msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3838msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
3839
955efd65 3840#: builtin/blame.c:2540
6b388fca
JNA
3841msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
3842msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
3843
955efd65 3844#: builtin/blame.c:2541
6b388fca 3845msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 3846msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3847
955efd65 3848#: builtin/blame.c:2542
6b388fca 3849msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 3850msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3851
955efd65 3852#: builtin/blame.c:2543
6b388fca 3853msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 3854msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3855
955efd65 3856#: builtin/blame.c:2544
6b388fca 3857msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 3858msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3859
955efd65 3860#: builtin/blame.c:2545
6b388fca 3861msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 3862msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 3863
955efd65 3864#: builtin/blame.c:2546
6b388fca
JNA
3865msgid "Ignore whitespace differences"
3866msgstr "Ignorer les différences d'espace"
3867
955efd65 3868#: builtin/blame.c:2547
6b388fca 3869msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
3870msgstr ""
3871"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 3872
955efd65 3873#: builtin/blame.c:2548
6b388fca 3874msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
3875msgstr ""
3876"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 3877
955efd65 3878#: builtin/blame.c:2549
6b388fca
JNA
3879msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3880msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
3881
955efd65 3882#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
6b388fca
JNA
3883msgid "score"
3884msgstr "score"
3885
955efd65 3886#: builtin/blame.c:2550
6b388fca
JNA
3887msgid "Find line copies within and across files"
3888msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
3889
955efd65 3890#: builtin/blame.c:2551
6b388fca 3891msgid "Find line movements within and across files"
21860882 3892msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 3893
955efd65 3894#: builtin/blame.c:2552
6b388fca
JNA
3895msgid "n,m"
3896msgstr "n,m"
3897
955efd65 3898#: builtin/blame.c:2552
6b388fca 3899msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
3900msgstr ""
3901"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 3902
f7fbc357
JNA
3903#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3904#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3905#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3906#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3907#. relative timestamps, but your language may need more or
3908#. fewer display columns.
955efd65 3909#: builtin/blame.c:2641
f7fbc357
JNA
3910msgid "4 years, 11 months ago"
3911msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
3912
955efd65 3913#: builtin/branch.c:26
7298ca7b
JNA
3914msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3915msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 3916
955efd65 3917#: builtin/branch.c:27
7298ca7b
JNA
3918msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3919msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 3920
955efd65 3921#: builtin/branch.c:28
7298ca7b
JNA
3922msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3923msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 3924
955efd65 3925#: builtin/branch.c:29
7298ca7b 3926msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
3927msgstr ""
3928"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 3929
955efd65 3930#: builtin/branch.c:30
ffd5159b
JNA
3931msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3932msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3933
955efd65 3934#: builtin/branch.c:143
6b388fca
JNA
3935#, c-format
3936msgid ""
3937"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3938" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
3939msgstr ""
3940"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
3941" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 3942
955efd65 3943#: builtin/branch.c:147
6b388fca
JNA
3944#, c-format
3945msgid ""
3946"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3947" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
3948msgstr ""
3949"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
3950" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 3951
955efd65 3952#: builtin/branch.c:161
6b388fca
JNA
3953#, c-format
3954msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
3955msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
3956
955efd65 3957#: builtin/branch.c:165
6b388fca
JNA
3958#, c-format
3959msgid ""
3960"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3961"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
3962msgstr ""
3963"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
3964"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 3965
955efd65 3966#: builtin/branch.c:178
6b388fca 3967msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 3968msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 3969
955efd65 3970#: builtin/branch.c:206
6b388fca
JNA
3971msgid "cannot use -a with -d"
3972msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
3973
955efd65 3974#: builtin/branch.c:212
6b388fca
JNA
3975msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
3976msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
3977
955efd65 3978#: builtin/branch.c:226
6b388fca 3979#, c-format
955efd65
JNA
3980msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
3981msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 3982
955efd65 3983#: builtin/branch.c:241
6b388fca 3984#, c-format
7b058058
JNA
3985msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3986msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 3987
955efd65 3988#: builtin/branch.c:242
6b388fca
JNA
3989#, c-format
3990msgid "branch '%s' not found."
3991msgstr "branche '%s' non trouvée."
3992
955efd65 3993#: builtin/branch.c:257
6b388fca 3994#, c-format
7b058058
JNA
3995msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3996msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 3997
955efd65 3998#: builtin/branch.c:258
6b388fca
JNA
3999#, c-format
4000msgid "Error deleting branch '%s'"
4001msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
4002
955efd65 4003#: builtin/branch.c:265
6b388fca 4004#, c-format
7b058058
JNA
4005msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
4006msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 4007
955efd65 4008#: builtin/branch.c:266
6b388fca
JNA
4009#, c-format
4010msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 4011msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 4012
eadd122b 4013# féminin pour une branche
955efd65 4014#: builtin/branch.c:309
6b388fca 4015#, c-format
eadd122b
JNA
4016msgid "[%s: gone]"
4017msgstr "[%s: disparue]"
4018
955efd65 4019#: builtin/branch.c:314
eadd122b
JNA
4020#, c-format
4021msgid "[%s]"
4022msgstr "[%s]"
4023
955efd65 4024#: builtin/branch.c:319
eadd122b 4025#, c-format
6b388fca
JNA
4026msgid "[%s: behind %d]"
4027msgstr "[%s: en retard de %d]"
4028
955efd65 4029#: builtin/branch.c:321
6b388fca
JNA
4030#, c-format
4031msgid "[behind %d]"
4032msgstr "[en retard de %d]"
4033
955efd65 4034#: builtin/branch.c:325
6b388fca
JNA
4035#, c-format
4036msgid "[%s: ahead %d]"
4037msgstr "[%s : en avance de %d]"
4038
955efd65 4039#: builtin/branch.c:327
6b388fca
JNA
4040#, c-format
4041msgid "[ahead %d]"
4042msgstr "[en avance de %d]"
4043
955efd65 4044#: builtin/branch.c:330
6b388fca
JNA
4045#, c-format
4046msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
4047msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
4048
955efd65 4049#: builtin/branch.c:333
6b388fca
JNA
4050#, c-format
4051msgid "[ahead %d, behind %d]"
4052msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
4053
955efd65 4054#: builtin/branch.c:346
6b388fca
JNA
4055msgid " **** invalid ref ****"
4056msgstr " **** référence invalide ****"
4057
955efd65 4058#: builtin/branch.c:372
6b388fca
JNA
4059#, c-format
4060msgid "(no branch, rebasing %s)"
4061msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
4062
955efd65 4063#: builtin/branch.c:375
6b388fca
JNA
4064#, c-format
4065msgid "(no branch, bisect started on %s)"
4066msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
4067
955efd65
JNA
4068#. TRANSLATORS: make sure this matches
4069#. "HEAD detached at " in wt-status.c
4070#: builtin/branch.c:381
6b388fca 4071#, c-format
7298ca7b
JNA
4072msgid "(HEAD detached at %s)"
4073msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
6b388fca 4074
955efd65
JNA
4075#. TRANSLATORS: make sure this matches
4076#. "HEAD detached from " in wt-status.c
4077#: builtin/branch.c:386
7298ca7b
JNA
4078#, c-format
4079msgid "(HEAD detached from %s)"
4080msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
4081
955efd65 4082#: builtin/branch.c:390
6b388fca
JNA
4083msgid "(no branch)"
4084msgstr "(aucune branche)"
4085
955efd65
JNA
4086#: builtin/branch.c:541
4087#, c-format
4088msgid "Branch %s is being rebased at %s"
4089msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
4090
4091#: builtin/branch.c:545
4092#, c-format
4093msgid "Branch %s is being bisected at %s"
4094msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
4095
4096#: builtin/branch.c:560
6b388fca
JNA
4097msgid "cannot rename the current branch while not on any."
4098msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
4099
955efd65 4100#: builtin/branch.c:570
6b388fca
JNA
4101#, c-format
4102msgid "Invalid branch name: '%s'"
4103msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
4104
955efd65 4105#: builtin/branch.c:587
6b388fca 4106msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 4107msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 4108
955efd65 4109#: builtin/branch.c:591
6b388fca
JNA
4110#, c-format
4111msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
4112msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
4113
955efd65 4114#: builtin/branch.c:594
6b388fca
JNA
4115#, c-format
4116msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 4117msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 4118
955efd65 4119#: builtin/branch.c:601
6b388fca 4120msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
4121msgstr ""
4122"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
4123"échoué"
6b388fca 4124
955efd65
JNA
4125#: builtin/branch.c:623
4126msgid "could not write branch description template"
4127msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche"
6b388fca 4128
955efd65 4129#: builtin/branch.c:651
6b388fca
JNA
4130msgid "Generic options"
4131msgstr "Options génériques"
4132
955efd65 4133#: builtin/branch.c:653
6b388fca 4134msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 4135msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 4136
955efd65 4137#: builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
4138msgid "suppress informational messages"
4139msgstr "supprimer les messages d'information"
4140
955efd65 4141#: builtin/branch.c:655
6b388fca
JNA
4142msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
4143msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
4144
955efd65 4145#: builtin/branch.c:657
6b388fca
JNA
4146msgid "change upstream info"
4147msgstr "modifier l'information amont"
4148
955efd65
JNA
4149#: builtin/branch.c:659
4150msgid "upstream"
4151msgstr "amont"
4152
4153#: builtin/branch.c:659
4154msgid "change the upstream info"
4155msgstr "modifier l'information amont"
4156
4157#: builtin/branch.c:661
6b388fca
JNA
4158msgid "use colored output"
4159msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
4160
955efd65 4161#: builtin/branch.c:662
6b388fca 4162msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 4163msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 4164
955efd65 4165#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
6b388fca
JNA
4166msgid "print only branches that contain the commit"
4167msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
4168
955efd65 4169#: builtin/branch.c:668
6b388fca
JNA
4170msgid "Specific git-branch actions:"
4171msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
4172
955efd65 4173#: builtin/branch.c:669
6b388fca
JNA
4174msgid "list both remote-tracking and local branches"
4175msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
4176
955efd65 4177#: builtin/branch.c:671
6b388fca
JNA
4178msgid "delete fully merged branch"
4179msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
4180
955efd65 4181#: builtin/branch.c:672
6b388fca
JNA
4182msgid "delete branch (even if not merged)"
4183msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
4184
955efd65 4185#: builtin/branch.c:673
6b388fca
JNA
4186msgid "move/rename a branch and its reflog"
4187msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
4188
955efd65 4189#: builtin/branch.c:674
6b388fca
JNA
4190msgid "move/rename a branch, even if target exists"
4191msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
4192
955efd65 4193#: builtin/branch.c:675
6b388fca
JNA
4194msgid "list branch names"
4195msgstr "afficher les noms des branches"
4196
955efd65 4197#: builtin/branch.c:676
6b388fca
JNA
4198msgid "create the branch's reflog"
4199msgstr "créer le reflog de la branche"
4200
955efd65 4201#: builtin/branch.c:678
6b388fca
JNA
4202msgid "edit the description for the branch"
4203msgstr "éditer la description de la branche"
4204
955efd65 4205#: builtin/branch.c:679
9905988a
JNA
4206msgid "force creation, move/rename, deletion"
4207msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 4208
955efd65 4209#: builtin/branch.c:680
ffd5159b
JNA
4210msgid "print only branches that are merged"
4211msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 4212
955efd65 4213#: builtin/branch.c:681
ffd5159b
JNA
4214msgid "print only branches that are not merged"
4215msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 4216
955efd65 4217#: builtin/branch.c:682
6b388fca
JNA
4218msgid "list branches in columns"
4219msgstr "afficher les branches en colonnes"
4220
955efd65 4221#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
ffd5159b
JNA
4222msgid "key"
4223msgstr "clé"
4224
955efd65 4225#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
ffd5159b
JNA
4226msgid "field name to sort on"
4227msgstr "nom du champ servant à trier"
4228
955efd65 4229#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
3d8b14c2 4230#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
ffd5159b
JNA
4231#: builtin/tag.c:369
4232msgid "object"
4233msgstr "objet"
4234
955efd65 4235#: builtin/branch.c:687
ffd5159b
JNA
4236msgid "print only branches of the object"
4237msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
4238
955efd65 4239#: builtin/branch.c:705
6b388fca 4240msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 4241msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 4242
955efd65 4243#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
6b388fca 4244msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 4245msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 4246
955efd65 4247#: builtin/branch.c:729
6b388fca
JNA
4248msgid "--column and --verbose are incompatible"
4249msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
4250
955efd65 4251#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
6b388fca 4252msgid "branch name required"
21860882 4253msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 4254
955efd65 4255#: builtin/branch.c:758
6b388fca 4256msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 4257msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 4258
955efd65 4259#: builtin/branch.c:763
6b388fca
JNA
4260msgid "cannot edit description of more than one branch"
4261msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
4262
955efd65 4263#: builtin/branch.c:770
6b388fca
JNA
4264#, c-format
4265msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 4266msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 4267
955efd65 4268#: builtin/branch.c:773
6b388fca
JNA
4269#, c-format
4270msgid "No branch named '%s'."
4271msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
4272
955efd65 4273#: builtin/branch.c:788
6b388fca
JNA
4274msgid "too many branches for a rename operation"
4275msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
4276
955efd65 4277#: builtin/branch.c:793
6b388fca
JNA
4278msgid "too many branches to set new upstream"
4279msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
4280
955efd65 4281#: builtin/branch.c:797
6b388fca
JNA
4282#, c-format
4283msgid ""
4284"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
4285msgstr ""
4286"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
4287"aucune branche."
6b388fca 4288
955efd65 4289#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
6b388fca
JNA
4290#, c-format
4291msgid "no such branch '%s'"
21860882 4292msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 4293
955efd65 4294#: builtin/branch.c:804
6b388fca
JNA
4295#, c-format
4296msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 4297msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 4298
955efd65 4299#: builtin/branch.c:816
6b388fca
JNA
4300msgid "too many branches to unset upstream"
4301msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
4302
955efd65 4303#: builtin/branch.c:820
6b388fca 4304msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
4305msgstr ""
4306"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
4307"aucune branche."
6b388fca 4308
955efd65 4309#: builtin/branch.c:826
6b388fca
JNA
4310#, c-format
4311msgid "Branch '%s' has no upstream information"
4312msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
4313
955efd65 4314#: builtin/branch.c:840
6b388fca 4315msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 4316msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 4317
955efd65 4318#: builtin/branch.c:846
6b388fca 4319msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
4320msgstr ""
4321"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 4322
955efd65 4323#: builtin/branch.c:849
6b388fca
JNA
4324#, c-format
4325msgid ""
4326"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
4327"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
4328msgstr ""
4329"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
4330"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 4331
955efd65 4332#: builtin/branch.c:866
6b388fca
JNA
4333#, c-format
4334msgid ""
4335"\n"
4336"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
4337"\n"
ba1b8cfa
JNA
4338msgstr ""
4339"\n"
6b388fca
JNA
4340"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
4341"\n"
4342
7b058058 4343#: builtin/bundle.c:51
6b388fca
JNA
4344#, c-format
4345msgid "%s is okay\n"
21860882 4346msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 4347
7b058058 4348#: builtin/bundle.c:64
6b388fca 4349msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 4350msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 4351
7b058058 4352#: builtin/bundle.c:68
6b388fca 4353msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 4354msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 4355
7a43c952 4356#: builtin/cat-file.c:428
7b058058
JNA
4357msgid ""
4358"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
4359"<type>|--textconv) <object>"
be67fb4f
JNA
4360msgstr ""
4361"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
4362"| <type> | --textconv) <objet>"
6b388fca 4363
7a43c952 4364#: builtin/cat-file.c:429
ffd5159b
JNA
4365msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
4366msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
6b388fca 4367
7a43c952 4368#: builtin/cat-file.c:466
6b388fca
JNA
4369msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
4370msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
4371
7a43c952 4372#: builtin/cat-file.c:467
6b388fca
JNA
4373msgid "show object type"
4374msgstr "afficher le type de l'objet"
4375
7a43c952 4376#: builtin/cat-file.c:468
6b388fca 4377msgid "show object size"
21860882 4378msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 4379
7a43c952 4380#: builtin/cat-file.c:470
6b388fca
JNA
4381msgid "exit with zero when there's no error"
4382msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
4383
7a43c952 4384#: builtin/cat-file.c:471
6b388fca
JNA
4385msgid "pretty-print object's content"
4386msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
4387
7a43c952 4388#: builtin/cat-file.c:473
6b388fca
JNA
4389msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
4390msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
4391
7a43c952 4392#: builtin/cat-file.c:475
7b058058
JNA
4393msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
4394msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
4395
7a43c952
JNA
4396#: builtin/cat-file.c:476
4397msgid "buffer --batch output"
4398msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
4399
4400#: builtin/cat-file.c:478
6b388fca 4401msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
4402msgstr ""
4403"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 4404
7a43c952 4405#: builtin/cat-file.c:481
6b388fca
JNA
4406msgid "show info about objects fed from the standard input"
4407msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
4408
7a43c952 4409#: builtin/cat-file.c:484
7b058058 4410msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
4411msgstr ""
4412"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
4413"batch ou --batch-check)"
7b058058 4414
7a43c952
JNA
4415#: builtin/cat-file.c:486
4416msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
4417msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
4418
6b388fca 4419#: builtin/check-attr.c:11
7298ca7b
JNA
4420msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
4421msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca
JNA
4422
4423#: builtin/check-attr.c:12
ffd5159b
JNA
4424msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
4425msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca
JNA
4426
4427#: builtin/check-attr.c:19
4428msgid "report all attributes set on file"
4429msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
4430
4431#: builtin/check-attr.c:20
4432msgid "use .gitattributes only from the index"
4433msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
4434
3d8b14c2 4435#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
6b388fca 4436msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 4437msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
4438
4439#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 4440msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
4441msgstr ""
4442"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 4443
955efd65 4444#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
6b388fca 4445msgid "suppress progress reporting"
21860882 4446msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 4447
ba1b8cfa
JNA
4448#: builtin/check-ignore.c:26
4449msgid "show non-matching input paths"
4450msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
4451
eadd122b
JNA
4452#: builtin/check-ignore.c:28
4453msgid "ignore index when checking"
4454msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
4455
4456#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 4457msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 4458msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 4459
eadd122b 4460#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
4461msgid "-z only makes sense with --stdin"
4462msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
4463
eadd122b 4464#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
4465msgid "no path specified"
4466msgstr "aucun chemin spécifié"
4467
eadd122b 4468#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
4469msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
4470msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
4471
eadd122b 4472#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 4473msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 4474msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 4475
eadd122b 4476#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
4477msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
4478msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
4479
4480#: builtin/check-mailmap.c:8
7298ca7b
JNA
4481msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
4482msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa
JNA
4483
4484#: builtin/check-mailmap.c:13
4485msgid "also read contacts from stdin"
4486msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
4487
4488#: builtin/check-mailmap.c:24
4489#, c-format
4490msgid "unable to parse contact: %s"
4491msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
4492
4493#: builtin/check-mailmap.c:47
4494msgid "no contacts specified"
4495msgstr "aucun contact spécifié"
4496
3d8b14c2 4497#: builtin/checkout-index.c:127
7298ca7b
JNA
4498msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
4499msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 4500
3d8b14c2
JNA
4501#: builtin/checkout-index.c:144
4502msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
4503msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
4504
4505#: builtin/checkout-index.c:160
6b388fca
JNA
4506msgid "check out all files in the index"
4507msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
4508
3d8b14c2 4509#: builtin/checkout-index.c:161
6b388fca 4510msgid "force overwrite of existing files"
21860882 4511msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 4512
3d8b14c2 4513#: builtin/checkout-index.c:163
6b388fca 4514msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
4515msgstr ""
4516"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
4517"l'index"
6b388fca 4518
3d8b14c2 4519#: builtin/checkout-index.c:165
6b388fca
JNA
4520msgid "don't checkout new files"
4521msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
4522
3d8b14c2 4523#: builtin/checkout-index.c:167
6b388fca
JNA
4524msgid "update stat information in the index file"
4525msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
4526
3d8b14c2 4527#: builtin/checkout-index.c:171
6b388fca
JNA
4528msgid "read list of paths from the standard input"
4529msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
4530
3d8b14c2 4531#: builtin/checkout-index.c:173
6b388fca
JNA
4532msgid "write the content to temporary files"
4533msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
4534
3d8b14c2 4535#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
955efd65
JNA
4536#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
4537#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
4538#: builtin/submodule--helper.c:774
6b388fca
JNA
4539msgid "string"
4540msgstr "chaîne"
4541
3d8b14c2 4542#: builtin/checkout-index.c:175
6b388fca 4543msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 4544msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 4545
3d8b14c2 4546#: builtin/checkout-index.c:177
6b388fca
JNA
4547msgid "copy out the files from named stage"
4548msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
4549
7a43c952 4550#: builtin/checkout.c:25
7298ca7b
JNA
4551msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4552msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 4553
7a43c952 4554#: builtin/checkout.c:26
7298ca7b
JNA
4555msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4556msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 4557
ffd5159b 4558#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
6b388fca
JNA
4559#, c-format
4560msgid "path '%s' does not have our version"
4561msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
4562
ffd5159b 4563#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
6b388fca
JNA
4564#, c-format
4565msgid "path '%s' does not have their version"
4566msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
4567
ffd5159b 4568#: builtin/checkout.c:152
6b388fca
JNA
4569#, c-format
4570msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
4571msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
4572
ffd5159b 4573#: builtin/checkout.c:196
6b388fca
JNA
4574#, c-format
4575msgid "path '%s' does not have necessary versions"
4576msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
4577
ffd5159b 4578#: builtin/checkout.c:213
6b388fca
JNA
4579#, c-format
4580msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 4581msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 4582
ffd5159b 4583#: builtin/checkout.c:230
6b388fca
JNA
4584#, c-format
4585msgid "Unable to add merge result for '%s'"
4586msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
4587
955efd65
JNA
4588#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
4589#: builtin/checkout.c:259
6b388fca
JNA
4590#, c-format
4591msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
4592msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
4593
955efd65 4594#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
6b388fca
JNA
4595#, c-format
4596msgid "'%s' cannot be used with %s"
4597msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
4598
955efd65 4599#: builtin/checkout.c:268
6b388fca
JNA
4600#, c-format
4601msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
4602msgstr ""
4603"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
4604"même temps."
6b388fca 4605
955efd65 4606#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
6b388fca
JNA
4607msgid "corrupt index file"
4608msgstr "fichier d'index corrompu"
4609
955efd65 4610#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
6b388fca
JNA
4611#, c-format
4612msgid "path '%s' is unmerged"
4613msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
4614
955efd65 4615#: builtin/checkout.c:495
6b388fca
JNA
4616msgid "you need to resolve your current index first"
4617msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
4618
955efd65 4619#: builtin/checkout.c:622
6b388fca 4620#, c-format
7a43c952
JNA
4621msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4622msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 4623
955efd65 4624#: builtin/checkout.c:660
6b388fca 4625msgid "HEAD is now at"
21860882 4626msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 4627
955efd65 4628#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
7a2c7e58
JNA
4629msgid "unable to update HEAD"
4630msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
4631
955efd65 4632#: builtin/checkout.c:668
6b388fca
JNA
4633#, c-format
4634msgid "Reset branch '%s'\n"
4635msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
4636
955efd65 4637#: builtin/checkout.c:671
6b388fca
JNA
4638#, c-format
4639msgid "Already on '%s'\n"
4640msgstr "Déjà sur '%s'\n"
4641
955efd65 4642#: builtin/checkout.c:675
6b388fca
JNA
4643#, c-format
4644msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
4645msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
4646
955efd65 4647#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
6b388fca
JNA
4648#, c-format
4649msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
4650msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
4651
955efd65 4652#: builtin/checkout.c:679
6b388fca
JNA
4653#, c-format
4654msgid "Switched to branch '%s'\n"
4655msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
4656
955efd65 4657#: builtin/checkout.c:731
6b388fca
JNA
4658#, c-format
4659msgid " ... and %d more.\n"
4660msgstr " ... et %d en plus.\n"
4661
955efd65 4662#: builtin/checkout.c:737
6b388fca
JNA
4663#, c-format
4664msgid ""
4665"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4666"any of your branches:\n"
4667"\n"
4668"%s\n"
4669msgid_plural ""
4670"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4671"any of your branches:\n"
4672"\n"
4673"%s\n"
21860882 4674msgstr[0] ""
a6e88839 4675"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 4676"une branche :\n"
6b388fca
JNA
4677"\n"
4678"%s\n"
21860882 4679msgstr[1] ""
a6e88839 4680"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 4681"une branche :\n"
6b388fca
JNA
4682"\n"
4683"%s\n"
4684
955efd65 4685#: builtin/checkout.c:756
6b388fca
JNA
4686#, c-format
4687msgid ""
7b058058
JNA
4688"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4689"to do so with:\n"
4690"\n"
4691" git branch <new-branch-name> %s\n"
4692"\n"
4693msgid_plural ""
6b388fca
JNA
4694"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4695"to do so with:\n"
4696"\n"
7298ca7b 4697" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 4698"\n"
7b058058 4699msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
4700"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
4701"moment\n"
7b058058
JNA
4702"pour le faire avec :\n"
4703"\n"
4704"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
4705"\n"
4706msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
4707"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
4708"moment\n"
a6e88839 4709"pour le faire avec :\n"
6b388fca 4710"\n"
7298ca7b 4711"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
4712"\n"
4713
955efd65 4714#: builtin/checkout.c:792
6b388fca
JNA
4715msgid "internal error in revision walk"
4716msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
4717
955efd65 4718#: builtin/checkout.c:796
6b388fca 4719msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 4720msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 4721
955efd65 4722#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
6b388fca
JNA
4723msgid "You are on a branch yet to be born"
4724msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
4725
955efd65 4726#: builtin/checkout.c:968
eadd122b
JNA
4727#, c-format
4728msgid "only one reference expected, %d given."
4729msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
4730
955efd65 4731#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
6b388fca
JNA
4732#, c-format
4733msgid "invalid reference: %s"
4734msgstr "référence invalide : %s"
4735
955efd65 4736#: builtin/checkout.c:1037
6b388fca
JNA
4737#, c-format
4738msgid "reference is not a tree: %s"
4739msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
4740
955efd65 4741#: builtin/checkout.c:1076
6b388fca
JNA
4742msgid "paths cannot be used with switching branches"
4743msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
4744
955efd65 4745#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
6b388fca
JNA
4746#, c-format
4747msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 4748msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 4749
955efd65
JNA
4750#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
4751#: builtin/checkout.c:1098
6b388fca
JNA
4752#, c-format
4753msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 4754msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 4755
955efd65 4756#: builtin/checkout.c:1103
6b388fca
JNA
4757#, c-format
4758msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
4759msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
4760
955efd65
JNA
4761#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
4762#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
4763#: builtin/worktree.c:325
6b388fca
JNA
4764msgid "branch"
4765msgstr "branche"
4766
955efd65 4767#: builtin/checkout.c:1137
6b388fca 4768msgid "create and checkout a new branch"
21860882 4769msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 4770
955efd65 4771#: builtin/checkout.c:1139
6b388fca 4772msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 4773msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 4774
955efd65 4775#: builtin/checkout.c:1140
6b388fca 4776msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 4777msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 4778
955efd65 4779#: builtin/checkout.c:1141
6b388fca 4780msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 4781msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 4782
955efd65 4783#: builtin/checkout.c:1142
6b388fca 4784msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 4785msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 4786
955efd65 4787#: builtin/checkout.c:1144
22338062 4788msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
4789msgstr "nouvelle branche"
4790
955efd65 4791#: builtin/checkout.c:1144
6b388fca
JNA
4792msgid "new unparented branch"
4793msgstr "nouvelle branche sans parent"
4794
955efd65 4795#: builtin/checkout.c:1145
6b388fca
JNA
4796msgid "checkout our version for unmerged files"
4797msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
4798
955efd65 4799#: builtin/checkout.c:1147
6b388fca
JNA
4800msgid "checkout their version for unmerged files"
4801msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
4802
955efd65 4803#: builtin/checkout.c:1149
6b388fca 4804msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 4805msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 4806
955efd65 4807#: builtin/checkout.c:1150
6b388fca 4808msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 4809msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 4810
955efd65 4811#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
6b388fca
JNA
4812msgid "update ignored files (default)"
4813msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
4814
955efd65 4815#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
6b388fca
JNA
4816msgid "style"
4817msgstr "style"
4818
955efd65 4819#: builtin/checkout.c:1153
6b388fca 4820msgid "conflict style (merge or diff3)"
bb310722 4821msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 4822
955efd65 4823#: builtin/checkout.c:1156
6b388fca 4824msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 4825msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 4826
955efd65 4827#: builtin/checkout.c:1158
7298ca7b
JNA
4828msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4829msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 4830
955efd65 4831#: builtin/checkout.c:1160
7b058058 4832msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
4833msgstr ""
4834"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 4835
955efd65
JNA
4836#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
4837#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
ffd5159b
JNA
4838#: builtin/send-pack.c:168
4839msgid "force progress reporting"
4840msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
4841
955efd65 4842#: builtin/checkout.c:1192
6b388fca
JNA
4843msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
4844msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
4845
955efd65 4846#: builtin/checkout.c:1209
6b388fca 4847msgid "--track needs a branch name"
21860882 4848msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 4849
955efd65 4850#: builtin/checkout.c:1214
6b388fca 4851msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 4852msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 4853
955efd65 4854#: builtin/checkout.c:1250
6b388fca
JNA
4855msgid "invalid path specification"
4856msgstr "spécification de chemin invalide"
4857
955efd65 4858#: builtin/checkout.c:1257
6b388fca
JNA
4859#, c-format
4860msgid ""
4861"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
4862"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 4863msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4864"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
4865"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
4866"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
4867
955efd65 4868#: builtin/checkout.c:1262
6b388fca
JNA
4869#, c-format
4870msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 4871msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 4872
955efd65 4873#: builtin/checkout.c:1266
6b388fca
JNA
4874msgid ""
4875"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4876"checking out of the index."
21860882
SH
4877msgstr ""
4878"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
4879"de l'extraction de l'index."
4880
7a43c952 4881#: builtin/clean.c:25
ba1b8cfa
JNA
4882msgid ""
4883"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4884msgstr ""
4885"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 4886
7a43c952 4887#: builtin/clean.c:29
6b388fca
JNA
4888#, c-format
4889msgid "Removing %s\n"
4890msgstr "Suppression de %s\n"
4891
7a43c952 4892#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
4893#, c-format
4894msgid "Would remove %s\n"
4895msgstr "Supprimerait %s\n"
4896
7a43c952 4897#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
4898#, c-format
4899msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 4900msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 4901
7a43c952 4902#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
4903#, c-format
4904msgid "Would skip repository %s\n"
4905msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
4906
7a43c952 4907#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
4908#, c-format
4909msgid "failed to remove %s"
21860882 4910msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 4911
3d8b14c2 4912#: builtin/clean.c:291
ba1b8cfa
JNA
4913msgid ""
4914"Prompt help:\n"
4915"1 - select a numbered item\n"
4916"foo - select item based on unique prefix\n"
4917" - (empty) select nothing"
4918msgstr ""
4919"Aide en ligne :\n"
4920"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
4921"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
4922" - (vide) ne rien sélectionner"
4923
3d8b14c2 4924#: builtin/clean.c:295
ba1b8cfa
JNA
4925msgid ""
4926"Prompt help:\n"
4927"1 - select a single item\n"
4928"3-5 - select a range of items\n"
4929"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
4930"foo - select item based on unique prefix\n"
4931"-... - unselect specified items\n"
4932"* - choose all items\n"
4933" - (empty) finish selecting"
4934msgstr ""
4935"Aide en ligne :\n"
4936"1 - sélectionner un seul élément\n"
4937"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
4938"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
4939"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
4940"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
4941"* - choisir tous les éléments\n"
4942" - (vide) terminer la sélection"
4943
3d8b14c2 4944#: builtin/clean.c:511
ba1b8cfa
JNA
4945#, c-format
4946msgid "Huh (%s)?"
4947msgstr "Hein (%s) ?"
4948
3d8b14c2 4949#: builtin/clean.c:653
ba1b8cfa
JNA
4950#, c-format
4951msgid "Input ignore patterns>> "
4952msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
4953
3d8b14c2 4954#: builtin/clean.c:690
ba1b8cfa
JNA
4955#, c-format
4956msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4957msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
4958
3d8b14c2 4959#: builtin/clean.c:711
ba1b8cfa
JNA
4960msgid "Select items to delete"
4961msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
4962
7298ca7b 4963#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3d8b14c2 4964#: builtin/clean.c:752
ba1b8cfa 4965#, c-format
7298ca7b
JNA
4966msgid "Remove %s [y/N]? "
4967msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 4968
3d8b14c2 4969#: builtin/clean.c:777
ba1b8cfa
JNA
4970msgid "Bye."
4971msgstr "Au revoir."
4972
3d8b14c2 4973#: builtin/clean.c:785
ba1b8cfa
JNA
4974msgid ""
4975"clean - start cleaning\n"
4976"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
4977"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
4978"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4979"quit - stop cleaning\n"
4980"help - this screen\n"
4981"? - help for prompt selection"
4982msgstr ""
4983"clean - démarrer le nettoyage\n"
4984"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
4985"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
4986"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
4987"quit - arrêter le nettoyage\n"
4988"help - cet écran\n"
4989"? - aide pour la sélection en ligne"
4990
3d8b14c2 4991#: builtin/clean.c:812
ba1b8cfa
JNA
4992msgid "*** Commands ***"
4993msgstr "*** Commandes ***"
4994
3d8b14c2 4995#: builtin/clean.c:813
ba1b8cfa
JNA
4996msgid "What now"
4997msgstr "Et maintenant ?"
4998
3d8b14c2 4999#: builtin/clean.c:821
ba1b8cfa
JNA
5000msgid "Would remove the following item:"
5001msgid_plural "Would remove the following items:"
5002msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
5003msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
5004
3d8b14c2 5005#: builtin/clean.c:838
ba1b8cfa
JNA
5006msgid "No more files to clean, exiting."
5007msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
5008
3d8b14c2 5009#: builtin/clean.c:869
6b388fca
JNA
5010msgid "do not print names of files removed"
5011msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
5012
3d8b14c2 5013#: builtin/clean.c:871
6b388fca
JNA
5014msgid "force"
5015msgstr "forcer"
5016
3d8b14c2 5017#: builtin/clean.c:872
ba1b8cfa
JNA
5018msgid "interactive cleaning"
5019msgstr "nettoyage interactif"
5020
3d8b14c2 5021#: builtin/clean.c:874
6b388fca 5022msgid "remove whole directories"
21860882 5023msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 5024
955efd65
JNA
5025#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
5026#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
6b388fca 5027msgid "pattern"
21860882 5028msgstr "motif"
6b388fca 5029
3d8b14c2 5030#: builtin/clean.c:876
6b388fca 5031msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 5032msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 5033
3d8b14c2 5034#: builtin/clean.c:877
6b388fca
JNA
5035msgid "remove ignored files, too"
5036msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
5037
3d8b14c2 5038#: builtin/clean.c:879
6b388fca
JNA
5039msgid "remove only ignored files"
5040msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
5041
3d8b14c2 5042#: builtin/clean.c:897
6b388fca 5043msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 5044msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 5045
3d8b14c2 5046#: builtin/clean.c:901
6b388fca 5047msgid ""
22338062 5048"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 5049"clean"
f7fbc357
JNA
5050msgstr ""
5051"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
5052"nettoyer"
6b388fca 5053
3d8b14c2 5054#: builtin/clean.c:904
6b388fca 5055msgid ""
22338062 5056"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
5057"refusing to clean"
5058msgstr ""
5059"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
5060"nettoyer"
6b388fca 5061
f507e5dd 5062#: builtin/clone.c:37
7298ca7b
JNA
5063msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
5064msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 5065
955efd65 5066#: builtin/clone.c:62
6b388fca
JNA
5067msgid "don't create a checkout"
5068msgstr "ne pas créer d'extraction"
5069
955efd65 5070#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
6b388fca
JNA
5071msgid "create a bare repository"
5072msgstr "créer un dépôt nu"
5073
955efd65 5074#: builtin/clone.c:67
6b388fca
JNA
5075msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5076msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
5077
955efd65 5078#: builtin/clone.c:69
6b388fca
JNA
5079msgid "to clone from a local repository"
5080msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
5081
955efd65 5082#: builtin/clone.c:71
6b388fca 5083msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 5084msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 5085
955efd65 5086#: builtin/clone.c:73
6b388fca 5087msgid "setup as shared repository"
21860882 5088msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 5089
955efd65 5090#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
6b388fca
JNA
5091msgid "initialize submodules in the clone"
5092msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
5093
955efd65
JNA
5094#: builtin/clone.c:79
5095msgid "number of submodules cloned in parallel"
5096msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
5097
5098#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
6b388fca
JNA
5099msgid "template-directory"
5100msgstr "répertoire-modèle"
5101
955efd65 5102#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
6b388fca
JNA
5103msgid "directory from which templates will be used"
5104msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
5105
955efd65
JNA
5106#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
5107#: builtin/submodule--helper.c:777
6b388fca
JNA
5108msgid "reference repository"
5109msgstr "dépôt de référence"
5110
955efd65 5111#: builtin/clone.c:85
7b058058
JNA
5112msgid "use --reference only while cloning"
5113msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
5114
955efd65 5115#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
5116msgid "name"
5117msgstr "nom"
5118
955efd65 5119#: builtin/clone.c:87
6b388fca 5120msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 5121msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 5122
955efd65 5123#: builtin/clone.c:89
6b388fca 5124msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 5125msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 5126
955efd65 5127#: builtin/clone.c:91
6b388fca
JNA
5128msgid "path to git-upload-pack on the remote"
5129msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
5130
955efd65 5131#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
6b388fca
JNA
5132msgid "depth"
5133msgstr "profondeur"
5134
955efd65 5135#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
5136msgid "create a shallow clone of that depth"
5137msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
5138
955efd65 5139#: builtin/clone.c:95
6b388fca 5140msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 5141msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 5142
955efd65
JNA
5143#: builtin/clone.c:97
5144msgid "any cloned submodules will be shallow"
5145msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
5146
5147#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
6b388fca
JNA
5148msgid "gitdir"
5149msgstr "gitdir"
5150
955efd65 5151#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
6b388fca
JNA
5152msgid "separate git dir from working tree"
5153msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
5154
955efd65 5155#: builtin/clone.c:100
6b388fca
JNA
5156msgid "key=value"
5157msgstr "clé=valeur"
5158
955efd65 5159#: builtin/clone.c:101
6b388fca
JNA
5160msgid "set config inside the new repository"
5161msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
5162
955efd65 5163#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
3d8b14c2
JNA
5164msgid "use IPv4 addresses only"
5165msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
5166
955efd65 5167#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
3d8b14c2
JNA
5168msgid "use IPv6 addresses only"
5169msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
5170
955efd65 5171#: builtin/clone.c:241
7a2c7e58
JNA
5172msgid ""
5173"No directory name could be guessed.\n"
5174"Please specify a directory on the command line"
5175msgstr ""
5176"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
5177"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
5178
955efd65 5179#: builtin/clone.c:307
ffd5159b
JNA
5180#, c-format
5181msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7a2c7e58
JNA
5182msgstr ""
5183"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
5184"encore supporté."
ffd5159b 5185
955efd65 5186#: builtin/clone.c:309
6b388fca
JNA
5187#, c-format
5188msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 5189msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 5190
955efd65 5191#: builtin/clone.c:314
561580ea
JNA
5192#, c-format
5193msgid "reference repository '%s' is shallow"
5194msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
5195
955efd65 5196#: builtin/clone.c:317
561580ea
JNA
5197#, c-format
5198msgid "reference repository '%s' is grafted"
5199msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
5200
955efd65 5201#: builtin/clone.c:384
6b388fca
JNA
5202#, c-format
5203msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 5204msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 5205
955efd65 5206#: builtin/clone.c:398
6b388fca
JNA
5207#, c-format
5208msgid "failed to stat %s\n"
21860882 5209msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 5210
955efd65 5211#: builtin/clone.c:420
6b388fca
JNA
5212#, c-format
5213msgid "failed to create link '%s'"
21860882 5214msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 5215
955efd65 5216#: builtin/clone.c:424
6b388fca
JNA
5217#, c-format
5218msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 5219msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 5220
955efd65 5221#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
6b388fca
JNA
5222#, c-format
5223msgid "done.\n"
5224msgstr "fait.\n"
5225
955efd65 5226#: builtin/clone.c:461
6b388fca
JNA
5227msgid ""
5228"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
5229"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5230"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
5231msgstr ""
5232"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
5233"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
5234"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
5235
955efd65 5236#: builtin/clone.c:538
6b388fca
JNA
5237#, c-format
5238msgid "Could not find remote branch %s to clone."
5239msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
5240
955efd65 5241#: builtin/clone.c:628
ba1b8cfa
JNA
5242#, c-format
5243msgid "Checking connectivity... "
5244msgstr "Vérification de la connectivité... "
5245
955efd65 5246#: builtin/clone.c:631
6b388fca
JNA
5247msgid "remote did not send all necessary objects"
5248msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
5249
955efd65 5250#: builtin/clone.c:649
7a2c7e58
JNA
5251#, c-format
5252msgid "unable to update %s"
5253msgstr "impossible de mettre à jour %s"
5254
955efd65 5255#: builtin/clone.c:698
6b388fca 5256msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
5257msgstr ""
5258"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
5259"l'extraire.\n"
6b388fca 5260
955efd65 5261#: builtin/clone.c:729
6b388fca 5262msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 5263msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 5264
955efd65 5265#: builtin/clone.c:767
7a2c7e58
JNA
5266msgid "unable to write parameters to config file"
5267msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
5268
955efd65 5269#: builtin/clone.c:830
9905988a
JNA
5270msgid "cannot repack to clean up"
5271msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
5272
955efd65 5273#: builtin/clone.c:832
9905988a
JNA
5274msgid "cannot unlink temporary alternates file"
5275msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
5276
955efd65 5277#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
6b388fca 5278msgid "Too many arguments."
21860882 5279msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 5280
955efd65 5281#: builtin/clone.c:868
6b388fca
JNA
5282msgid "You must specify a repository to clone."
5283msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
5284
955efd65 5285#: builtin/clone.c:879
6b388fca
JNA
5286#, c-format
5287msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 5288msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 5289
955efd65 5290#: builtin/clone.c:882
6b388fca 5291msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 5292msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 5293
955efd65 5294#: builtin/clone.c:895
6b388fca
JNA
5295#, c-format
5296msgid "repository '%s' does not exist"
5297msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
5298
955efd65 5299#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
561580ea
JNA
5300#, c-format
5301msgid "depth %s is not a positive number"
5302msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
5303
955efd65 5304#: builtin/clone.c:911
6b388fca
JNA
5305#, c-format
5306msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
5307msgstr ""
5308"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 5309
955efd65 5310#: builtin/clone.c:921
6b388fca
JNA
5311#, c-format
5312msgid "working tree '%s' already exists."
5313msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
5314
955efd65
JNA
5315#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
5316#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
be67fb4f
JNA
5317#, c-format
5318msgid "could not create leading directories of '%s'"
5319msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
5320
955efd65 5321#: builtin/clone.c:939
6b388fca 5322#, c-format
7298ca7b
JNA
5323msgid "could not create work tree dir '%s'"
5324msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 5325
955efd65 5326#: builtin/clone.c:957
6b388fca
JNA
5327#, c-format
5328msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
5329msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
5330
955efd65 5331#: builtin/clone.c:959
6b388fca
JNA
5332#, c-format
5333msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 5334msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 5335
955efd65 5336#: builtin/clone.c:998
f7fbc357
JNA
5337msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
5338msgstr ""
5339"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
5340
955efd65 5341#: builtin/clone.c:1001
f7fbc357
JNA
5342msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
5343msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
5344
955efd65 5345#: builtin/clone.c:1006
f7fbc357
JNA
5346msgid "--local is ignored"
5347msgstr "--local est ignoré"
5348
955efd65 5349#: builtin/clone.c:1010
6b388fca
JNA
5350#, c-format
5351msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 5352msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 5353
955efd65 5354#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
6b388fca
JNA
5355#, c-format
5356msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
5357msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
5358
955efd65 5359#: builtin/clone.c:1070
6b388fca
JNA
5360msgid "You appear to have cloned an empty repository."
5361msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
5362
5363#: builtin/column.c:9
7298ca7b
JNA
5364msgid "git column [<options>]"
5365msgstr "git column [<options>]"
6b388fca
JNA
5366
5367#: builtin/column.c:26
5368msgid "lookup config vars"
5369msgstr "rechercher les variables de configuration"
5370
5371#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
5372msgid "layout to use"
5373msgstr "mise en page à utiliser"
5374
5375#: builtin/column.c:29
5376msgid "Maximum width"
5377msgstr "Largeur maximale"
5378
5379#: builtin/column.c:30
5380msgid "Padding space on left border"
21860882 5381msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
5382
5383#: builtin/column.c:31
5384msgid "Padding space on right border"
21860882 5385msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
5386
5387#: builtin/column.c:32
5388msgid "Padding space between columns"
21860882 5389msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
5390
5391#: builtin/column.c:51
5392msgid "--command must be the first argument"
5393msgstr "--command doit être le premier argument"
5394
ffd5159b 5395#: builtin/commit.c:38
7298ca7b
JNA
5396msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
5397msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 5398
ffd5159b 5399#: builtin/commit.c:43
7298ca7b
JNA
5400msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
5401msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 5402
ffd5159b 5403#: builtin/commit.c:48
f507e5dd
JNA
5404msgid ""
5405"Your name and email address were configured automatically based\n"
5406"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5407"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
5408"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
5409"your configuration file:\n"
5410"\n"
5411" git config --global --edit\n"
5412"\n"
5413"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5414"\n"
5415" git commit --amend --reset-author\n"
5416msgstr ""
5417"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
5418"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
5419"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
5420"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
5421"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
5422"\n"
5423" git config --global --edit\n"
5424"\n"
9aeb4c2b
JX
5425"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
5426"avec :\n"
f507e5dd
JNA
5427"\n"
5428" git commit --amend --reset-author\n"
5429
ffd5159b 5430#: builtin/commit.c:61
6b388fca
JNA
5431msgid ""
5432"Your name and email address were configured automatically based\n"
5433"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5434"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
5435"\n"
5436" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
5437" git config --global user.email you@example.com\n"
5438"\n"
5439"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5440"\n"
5441" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 5442msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5443"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
5444"fondant\n"
a6e88839 5445"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 5446"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
5447"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
5448"\n"
5449" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 5450" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
5451"\n"
5452"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
5453"\n"
5454" git commit --amend --reset-author\n"
5455
ffd5159b 5456#: builtin/commit.c:73
6b388fca
JNA
5457msgid ""
5458"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
5459"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
5460"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
5461msgstr ""
5462"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
5463"rendrait\n"
6b388fca
JNA
5464"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
5465"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
5466
ffd5159b 5467#: builtin/commit.c:78
6b388fca
JNA
5468msgid ""
5469"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
5470"If you wish to commit it anyway, use:\n"
5471"\n"
5472" git commit --allow-empty\n"
5473"\n"
21860882 5474msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5475"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
5476"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
5477"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
5478"\n"
5479" git commit --allow-empty\n"
5480"\n"
6b388fca 5481
ffd5159b 5482#: builtin/commit.c:85
ba1b8cfa
JNA
5483msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
5484msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
5485
ffd5159b 5486#: builtin/commit.c:88
ba1b8cfa
JNA
5487msgid ""
5488"If you wish to skip this commit, use:\n"
5489"\n"
5490" git reset\n"
5491"\n"
5492"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
5493"the remaining commits.\n"
5494msgstr ""
5495"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
5496"\n"
5497" git reset\n"
5498"\n"
5499"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
5500"des commits restants.\n"
5501
955efd65 5502#: builtin/commit.c:307
6b388fca 5503msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 5504msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 5505
955efd65 5506#: builtin/commit.c:348
6b388fca
JNA
5507msgid "unable to create temporary index"
5508msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
5509
955efd65 5510#: builtin/commit.c:354
6b388fca 5511msgid "interactive add failed"
21860882 5512msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 5513
955efd65 5514#: builtin/commit.c:367
f507e5dd
JNA
5515msgid "unable to update temporary index"
5516msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
5517
955efd65 5518#: builtin/commit.c:369
f507e5dd
JNA
5519msgid "Failed to update main cache tree"
5520msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
5521
955efd65 5522#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
6b388fca
JNA
5523msgid "unable to write new_index file"
5524msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
5525
955efd65 5526#: builtin/commit.c:447
6b388fca
JNA
5527msgid "cannot do a partial commit during a merge."
5528msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
5529
955efd65 5530#: builtin/commit.c:449
6b388fca
JNA
5531msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
5532msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
5533
955efd65 5534#: builtin/commit.c:458
6b388fca
JNA
5535msgid "cannot read the index"
5536msgstr "impossible de lire l'index"
5537
955efd65 5538#: builtin/commit.c:477
6b388fca
JNA
5539msgid "unable to write temporary index file"
5540msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
5541
955efd65 5542#: builtin/commit.c:582
6b388fca 5543#, c-format
f507e5dd
JNA
5544msgid "commit '%s' lacks author header"
5545msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 5546
955efd65 5547#: builtin/commit.c:584
f507e5dd
JNA
5548#, c-format
5549msgid "commit '%s' has malformed author line"
5550msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
5551
955efd65 5552#: builtin/commit.c:603
6b388fca
JNA
5553msgid "malformed --author parameter"
5554msgstr "paramètre --author mal formé"
5555
955efd65 5556#: builtin/commit.c:611
6b388fca 5557#, c-format
f7fbc357
JNA
5558msgid "invalid date format: %s"
5559msgstr "format de date invalide : %s"
5560
955efd65 5561#: builtin/commit.c:655
f7fbc357
JNA
5562msgid ""
5563"unable to select a comment character that is not used\n"
5564"in the current commit message"
5565msgstr ""
5566"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
5567"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
5568
955efd65 5569#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
6b388fca
JNA
5570#, c-format
5571msgid "could not lookup commit %s"
5572msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
5573
955efd65 5574#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
6b388fca
JNA
5575#, c-format
5576msgid "(reading log message from standard input)\n"
5577msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
5578
955efd65 5579#: builtin/commit.c:706
6b388fca
JNA
5580msgid "could not read log from standard input"
5581msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
5582
955efd65 5583#: builtin/commit.c:710
6b388fca
JNA
5584#, c-format
5585msgid "could not read log file '%s'"
5586msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
5587
955efd65 5588#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
6b388fca
JNA
5589msgid "could not read SQUASH_MSG"
5590msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
5591
955efd65
JNA
5592#: builtin/commit.c:742
5593msgid "could not read MERGE_MSG"
5594msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
5595
5596#: builtin/commit.c:796
6b388fca
JNA
5597msgid "could not write commit template"
5598msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
5599
955efd65 5600#: builtin/commit.c:814
6b388fca
JNA
5601#, c-format
5602msgid ""
5603"\n"
5604"It looks like you may be committing a merge.\n"
5605"If this is not correct, please remove the file\n"
5606"\t%s\n"
5607"and try again.\n"
21860882
SH
5608msgstr ""
5609"\n"
6b388fca
JNA
5610"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
5611"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
5612"\t%s\n"
5613"et essayez à nouveau.\n"
5614
955efd65 5615#: builtin/commit.c:819
6b388fca
JNA
5616#, c-format
5617msgid ""
5618"\n"
5619"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
5620"If this is not correct, please remove the file\n"
5621"\t%s\n"
5622"and try again.\n"
21860882
SH
5623msgstr ""
5624"\n"
6b388fca
JNA
5625"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
5626"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
5627"\t%s\n"
5628"et essayez à nouveau.\n"
5629
955efd65 5630#: builtin/commit.c:832
6b388fca
JNA
5631#, c-format
5632msgid ""
5633"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5634"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
5635msgstr ""
5636"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
5637"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
5638"validation.\n"
6b388fca 5639
955efd65 5640#: builtin/commit.c:839
6b388fca
JNA
5641#, c-format
5642msgid ""
5643"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5644"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
5645"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
5646msgstr ""
5647"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
5648"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
5649"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 5650
955efd65 5651#: builtin/commit.c:859
6b388fca 5652#, c-format
f7fbc357
JNA
5653msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
5654msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 5655
955efd65 5656#: builtin/commit.c:867
6b388fca 5657#, c-format
f7fbc357
JNA
5658msgid "%sDate: %s"
5659msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 5660
955efd65 5661#: builtin/commit.c:874
f7fbc357
JNA
5662#, c-format
5663msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5664msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
5665
955efd65 5666#: builtin/commit.c:892
6b388fca
JNA
5667msgid "Cannot read index"
5668msgstr "Impossible de lire l'index"
5669
955efd65 5670#: builtin/commit.c:949
6b388fca
JNA
5671msgid "Error building trees"
5672msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
5673
955efd65 5674#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
6b388fca
JNA
5675#, c-format
5676msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
5677msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
5678
955efd65 5679#: builtin/commit.c:1066
6b388fca 5680#, c-format
7298ca7b 5681msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
5682msgstr ""
5683"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
5684"auteur existant"
6b388fca 5685
955efd65 5686#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
6b388fca
JNA
5687#, c-format
5688msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5689msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
5690
955efd65 5691#: builtin/commit.c:1118
ba1b8cfa
JNA
5692msgid "--long and -z are incompatible"
5693msgstr "--long et -z sont incompatibles"
5694
955efd65 5695#: builtin/commit.c:1148
6b388fca 5696msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 5697msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 5698
955efd65 5699#: builtin/commit.c:1157
6b388fca
JNA
5700msgid "You have nothing to amend."
5701msgstr "Il n'y a rien à corriger."
5702
955efd65 5703#: builtin/commit.c:1160
6b388fca
JNA
5704msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
5705msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
5706
955efd65 5707#: builtin/commit.c:1162
6b388fca
JNA
5708msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
5709msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
5710
955efd65 5711#: builtin/commit.c:1165
6b388fca 5712msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 5713msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 5714
955efd65 5715#: builtin/commit.c:1175
6b388fca
JNA
5716msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5717msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
5718
955efd65 5719#: builtin/commit.c:1177
6b388fca
JNA
5720msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
5721msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
5722
955efd65 5723#: builtin/commit.c:1185
6b388fca
JNA
5724msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
5725msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
5726
955efd65 5727#: builtin/commit.c:1202
6b388fca 5728msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
5729msgstr ""
5730"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
5731"être utilisée."
6b388fca 5732
955efd65 5733#: builtin/commit.c:1204
6b388fca
JNA
5734msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
5735msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
5736
955efd65 5737#: builtin/commit.c:1206
6b388fca 5738msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 5739msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 5740
955efd65 5741#: builtin/commit.c:1208
22338062 5742msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 5743msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 5744
955efd65 5745#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
6b388fca
JNA
5746#, c-format
5747msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 5748msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 5749
955efd65 5750#: builtin/commit.c:1225
6b388fca 5751msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 5752msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 5753
955efd65 5754#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
6b388fca 5755msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 5756msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 5757
955efd65 5758#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
6b388fca 5759msgid "show branch information"
ba1b8cfa 5760msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 5761
955efd65
JNA
5762#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
5763#: builtin/worktree.c:437
6b388fca 5764msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 5765msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 5766
955efd65 5767#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
6b388fca 5768msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 5769msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 5770
955efd65 5771#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
6b388fca 5772msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 5773msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 5774
955efd65 5775#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
ffd5159b 5776#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
6b388fca 5777msgid "mode"
ba1b8cfa 5778msgstr "mode"
6b388fca 5779
955efd65 5780#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
6b388fca
JNA
5781msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5782msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5783"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
5784"no. (Défaut : all)"
6b388fca 5785
955efd65 5786#: builtin/commit.c:1351
6b388fca 5787msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 5788msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 5789
955efd65 5790#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
6b388fca 5791msgid "when"
ba1b8cfa 5792msgstr "quand"
6b388fca 5793
955efd65 5794#: builtin/commit.c:1353
6b388fca
JNA
5795msgid ""
5796"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5797"(Default: all)"
5798msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5799"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
5800"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 5801
955efd65 5802#: builtin/commit.c:1355
6b388fca 5803msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 5804msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 5805
955efd65 5806#: builtin/commit.c:1441
6b388fca 5807msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 5808msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 5809
955efd65 5810#: builtin/commit.c:1443
6b388fca 5811msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 5812msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 5813
955efd65 5814#: builtin/commit.c:1488
6b388fca 5815msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 5816msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 5817
955efd65 5818#: builtin/commit.c:1491
6b388fca 5819msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 5820msgstr " (commit racine)"
6b388fca 5821
955efd65 5822#: builtin/commit.c:1591
6b388fca 5823msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 5824msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 5825
955efd65 5826#: builtin/commit.c:1592
6b388fca 5827msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 5828msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 5829
955efd65 5830#: builtin/commit.c:1594
6b388fca 5831msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 5832msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 5833
955efd65 5834#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
6b388fca 5835msgid "read message from file"
ba1b8cfa 5836msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 5837
955efd65 5838#: builtin/commit.c:1596
6b388fca 5839msgid "author"
ba1b8cfa 5840msgstr "auteur"
6b388fca 5841
955efd65 5842#: builtin/commit.c:1596
6b388fca 5843msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 5844msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 5845
955efd65 5846#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
6b388fca 5847msgid "date"
ba1b8cfa 5848msgstr "date"
6b388fca 5849
955efd65 5850#: builtin/commit.c:1597
6b388fca 5851msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 5852msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 5853
955efd65 5854#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
3d8b14c2 5855#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
6b388fca 5856msgid "message"
ba1b8cfa 5857msgstr "message"
6b388fca 5858
955efd65 5859#: builtin/commit.c:1598
6b388fca 5860msgid "commit message"
ba1b8cfa 5861msgstr "message de validation"
6b388fca 5862
955efd65
JNA
5863#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
5864#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
ffd5159b
JNA
5865msgid "commit"
5866msgstr "commit"
5867
955efd65 5868#: builtin/commit.c:1599
6b388fca 5869msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 5870msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 5871
955efd65 5872#: builtin/commit.c:1600
6b388fca 5873msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 5874msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 5875
955efd65 5876#: builtin/commit.c:1601
6b388fca
JNA
5877msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5878msgstr ""
a6e88839 5879"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 5880
955efd65 5881#: builtin/commit.c:1602
6b388fca
JNA
5882msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5883msgstr ""
a6e88839 5884"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 5885
955efd65 5886#: builtin/commit.c:1603
6b388fca
JNA
5887msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5888msgstr ""
ba1b8cfa 5889"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 5890
955efd65 5891#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
6b388fca 5892msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 5893msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 5894
955efd65 5895#: builtin/commit.c:1605
6b388fca 5896msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 5897msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 5898
955efd65 5899#: builtin/commit.c:1606
6b388fca 5900msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 5901msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 5902
955efd65 5903#: builtin/commit.c:1607
6b388fca 5904msgid "default"
ba1b8cfa 5905msgstr "défaut"
6b388fca 5906
955efd65 5907#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
6b388fca 5908msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 5909msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 5910
955efd65 5911#: builtin/commit.c:1608
6b388fca 5912msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 5913msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 5914
955efd65 5915#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
7a43c952 5916#: builtin/revert.c:93
6b388fca 5917msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 5918msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 5919
955efd65 5920#: builtin/commit.c:1613
6b388fca 5921msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 5922msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 5923
955efd65 5924#: builtin/commit.c:1614
6b388fca 5925msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 5926msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 5927
955efd65 5928#: builtin/commit.c:1615
6b388fca 5929msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 5930msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 5931
955efd65 5932#: builtin/commit.c:1616
6b388fca 5933msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 5934msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 5935
955efd65 5936#: builtin/commit.c:1617
6b388fca 5937msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 5938msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 5939
955efd65 5940#: builtin/commit.c:1618
6b388fca 5941msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 5942msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 5943
955efd65 5944#: builtin/commit.c:1619
6b388fca 5945msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 5946msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 5947
955efd65 5948#: builtin/commit.c:1620
6b388fca 5949msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 5950msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 5951
955efd65 5952#: builtin/commit.c:1631
6b388fca 5953msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 5954msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 5955
955efd65 5956#: builtin/commit.c:1632
6b388fca 5957msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 5958msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 5959
955efd65 5960#: builtin/commit.c:1637
6b388fca 5961msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 5962msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 5963
955efd65 5964#: builtin/commit.c:1639
6b388fca 5965msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 5966msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 5967
955efd65 5968#: builtin/commit.c:1668
6b388fca 5969msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 5970msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 5971
955efd65 5972#: builtin/commit.c:1718
6b388fca
JNA
5973#, c-format
5974msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 5975msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 5976
955efd65 5977#: builtin/commit.c:1725
6b388fca 5978msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 5979msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 5980
955efd65 5981#: builtin/commit.c:1744
6b388fca
JNA
5982#, c-format
5983msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 5984msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 5985
955efd65 5986#: builtin/commit.c:1755
6b388fca
JNA
5987#, c-format
5988msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 5989msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 5990
955efd65 5991#: builtin/commit.c:1760
6b388fca
JNA
5992#, c-format
5993msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 5994msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 5995
955efd65 5996#: builtin/commit.c:1808
6b388fca
JNA
5997msgid ""
5998"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 5999"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
6000"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
6001msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6002"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
6003"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
6004"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 6005
3d8b14c2 6006#: builtin/config.c:9
7298ca7b
JNA
6007msgid "git config [<options>]"
6008msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 6009
3d8b14c2 6010#: builtin/config.c:56
6b388fca 6011msgid "Config file location"
ba1b8cfa 6012msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 6013
3d8b14c2 6014#: builtin/config.c:57
6b388fca 6015msgid "use global config file"
ba1b8cfa 6016msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 6017
3d8b14c2 6018#: builtin/config.c:58
6b388fca 6019msgid "use system config file"
ba1b8cfa 6020msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 6021
3d8b14c2 6022#: builtin/config.c:59
6b388fca 6023msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 6024msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 6025
3d8b14c2 6026#: builtin/config.c:60
6b388fca 6027msgid "use given config file"
ba1b8cfa 6028msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 6029
3d8b14c2 6030#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
6031msgid "blob-id"
6032msgstr "blob-id"
6b388fca 6033
3d8b14c2 6034#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
6035msgid "read config from given blob object"
6036msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 6037
3d8b14c2 6038#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
6039msgid "Action"
6040msgstr "Action"
6b388fca 6041
3d8b14c2 6042#: builtin/config.c:63
ba1b8cfa
JNA
6043msgid "get value: name [value-regex]"
6044msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 6045
3d8b14c2 6046#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa 6047msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 6048msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 6049
3d8b14c2 6050#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
6051msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
6052msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 6053
3d8b14c2 6054#: builtin/config.c:66
eadd122b
JNA
6055msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
6056msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
6057
3d8b14c2 6058#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa 6059msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 6060msgstr ""
ba1b8cfa 6061"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 6062
3d8b14c2 6063#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
6064msgid "add a new variable: name value"
6065msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 6066
3d8b14c2 6067#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
6068msgid "remove a variable: name [value-regex]"
6069msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 6070
3d8b14c2 6071#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
6072msgid "remove all matches: name [value-regex]"
6073msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 6074
3d8b14c2 6075#: builtin/config.c:71
ba1b8cfa
JNA
6076msgid "rename section: old-name new-name"
6077msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 6078
3d8b14c2 6079#: builtin/config.c:72
ba1b8cfa
JNA
6080msgid "remove a section: name"
6081msgstr "supprimer une section : nom"
6082
3d8b14c2 6083#: builtin/config.c:73
ba1b8cfa
JNA
6084msgid "list all"
6085msgstr "afficher tout"
6086
3d8b14c2 6087#: builtin/config.c:74
6b388fca 6088msgid "open an editor"
ba1b8cfa 6089msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 6090
3d8b14c2 6091#: builtin/config.c:75
9905988a
JNA
6092msgid "find the color configured: slot [default]"
6093msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 6094
3d8b14c2 6095#: builtin/config.c:76
9905988a
JNA
6096msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
6097msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 6098
3d8b14c2 6099#: builtin/config.c:77
6b388fca 6100msgid "Type"
ba1b8cfa 6101msgstr "Type"
6b388fca 6102
3d8b14c2 6103#: builtin/config.c:78
6b388fca 6104msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 6105msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 6106
3d8b14c2 6107#: builtin/config.c:79
6b388fca 6108msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 6109msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 6110
3d8b14c2 6111#: builtin/config.c:80
6b388fca 6112msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 6113msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 6114
3d8b14c2 6115#: builtin/config.c:81
6b388fca 6116msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 6117msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 6118
3d8b14c2 6119#: builtin/config.c:82
6b388fca 6120msgid "Other"
ba1b8cfa 6121msgstr "Autre"
6b388fca 6122
3d8b14c2 6123#: builtin/config.c:83
6b388fca 6124msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 6125msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 6126
3d8b14c2 6127#: builtin/config.c:84
7a43c952
JNA
6128msgid "show variable names only"
6129msgstr "n'afficher que les noms de variable"
6130
3d8b14c2 6131#: builtin/config.c:85
6b388fca 6132msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 6133msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 6134
3d8b14c2
JNA
6135#: builtin/config.c:86
6136msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
6137msgstr ""
6138"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
6139"ligne de commande)"
3d8b14c2
JNA
6140
6141#: builtin/config.c:328
f507e5dd
JNA
6142msgid "unable to parse default color value"
6143msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
6144
955efd65 6145#: builtin/config.c:472
f507e5dd
JNA
6146#, c-format
6147msgid ""
6148"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 6149"[user]\n"
f507e5dd 6150"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 6151"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
6152"#\temail = %s\n"
6153msgstr ""
7b058058
JNA
6154"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
6155"[user]\n"
f507e5dd 6156"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 6157"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
6158"#\temail = %s\n"
6159
955efd65 6160#: builtin/config.c:614
f507e5dd
JNA
6161#, c-format
6162msgid "cannot create configuration file %s"
6163msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
6164
ffd5159b 6165#: builtin/count-objects.c:77
6b388fca 6166msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 6167msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 6168
ffd5159b 6169#: builtin/count-objects.c:87
6b388fca 6170msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 6171msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 6172
f507e5dd 6173#: builtin/describe.c:17
7298ca7b
JNA
6174msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
6175msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 6176
f507e5dd 6177#: builtin/describe.c:18
7298ca7b
JNA
6178msgid "git describe [<options>] --dirty"
6179msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 6180
f507e5dd 6181#: builtin/describe.c:217
6b388fca
JNA
6182#, c-format
6183msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 6184msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 6185
f507e5dd 6186#: builtin/describe.c:221
6b388fca
JNA
6187#, c-format
6188msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 6189msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 6190
f507e5dd 6191#: builtin/describe.c:223
6b388fca
JNA
6192#, c-format
6193msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 6194msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 6195
955efd65 6196#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
6b388fca
JNA
6197#, c-format
6198msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 6199msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 6200
f507e5dd 6201#: builtin/describe.c:253
6b388fca
JNA
6202#, c-format
6203msgid "%s is not a valid '%s' object"
6204msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
6205
f507e5dd 6206#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
6207#, c-format
6208msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 6209msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 6210
f507e5dd 6211#: builtin/describe.c:272
6b388fca
JNA
6212#, c-format
6213msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 6214msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 6215
f507e5dd 6216#: builtin/describe.c:319
6b388fca
JNA
6217#, c-format
6218msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 6219msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 6220
f507e5dd 6221#: builtin/describe.c:346
6b388fca
JNA
6222#, c-format
6223msgid ""
6224"No annotated tags can describe '%s'.\n"
6225"However, there were unannotated tags: try --tags."
6226msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6227"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
6228"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 6229
f507e5dd 6230#: builtin/describe.c:350
6b388fca
JNA
6231#, c-format
6232msgid ""
6233"No tags can describe '%s'.\n"
6234"Try --always, or create some tags."
6235msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6236"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
6237"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 6238
f507e5dd 6239#: builtin/describe.c:371
6b388fca
JNA
6240#, c-format
6241msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 6242msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 6243
f507e5dd 6244#: builtin/describe.c:374
6b388fca
JNA
6245#, c-format
6246msgid ""
6247"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
6248"gave up search at %s\n"
6249msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6250"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
6251"affichées\n"
6252"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 6253
f507e5dd 6254#: builtin/describe.c:396
6b388fca 6255msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 6256msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 6257
f507e5dd 6258#: builtin/describe.c:397
6b388fca 6259msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 6260msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 6261
f507e5dd 6262#: builtin/describe.c:398
6b388fca 6263msgid "use any ref"
ba1b8cfa 6264msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 6265
f507e5dd 6266#: builtin/describe.c:399
6b388fca 6267msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 6268msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 6269
f507e5dd 6270#: builtin/describe.c:400
6b388fca 6271msgid "always use long format"
ba1b8cfa 6272msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 6273
f507e5dd 6274#: builtin/describe.c:401
ba1b8cfa
JNA
6275msgid "only follow first parent"
6276msgstr "ne suivre que le premier parent"
6277
f507e5dd 6278#: builtin/describe.c:404
6b388fca 6279msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 6280msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 6281
f507e5dd 6282#: builtin/describe.c:406
6b388fca
JNA
6283msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
6284msgstr ""
ba1b8cfa 6285"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 6286
f507e5dd 6287#: builtin/describe.c:408
6b388fca 6288msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 6289msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 6290
955efd65 6291#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321
6b388fca 6292msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 6293msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 6294
f507e5dd 6295#: builtin/describe.c:411
6b388fca 6296msgid "mark"
ba1b8cfa 6297msgstr "marque"
6b388fca 6298
f507e5dd 6299#: builtin/describe.c:412
6b388fca 6300msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 6301msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 6302
f507e5dd 6303#: builtin/describe.c:430
6b388fca 6304msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 6305msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 6306
f507e5dd 6307#: builtin/describe.c:456
6b388fca 6308msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 6309msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 6310
f507e5dd 6311#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 6312msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 6313msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 6314
f507e5dd 6315#: builtin/diff.c:86
6b388fca
JNA
6316#, c-format
6317msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 6318msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 6319
f507e5dd 6320#: builtin/diff.c:237
6b388fca
JNA
6321#, c-format
6322msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 6323msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 6324
955efd65 6325#: builtin/diff.c:360
6b388fca 6326msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 6327msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 6328
955efd65 6329#: builtin/diff.c:403
6b388fca
JNA
6330#, c-format
6331msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 6332msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 6333
955efd65 6334#: builtin/diff.c:412
6b388fca
JNA
6335#, c-format
6336msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 6337msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 6338
955efd65 6339#: builtin/diff.c:419
6b388fca
JNA
6340#, c-format
6341msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 6342msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 6343
7a43c952 6344#: builtin/fast-export.c:25
6b388fca 6345msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 6346msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 6347
7a43c952 6348#: builtin/fast-export.c:980
6b388fca 6349msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 6350msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 6351
7a43c952 6352#: builtin/fast-export.c:982
6b388fca 6353msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 6354msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 6355
7a43c952 6356#: builtin/fast-export.c:985
6b388fca
JNA
6357msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
6358msgstr ""
ba1b8cfa 6359"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 6360
7a43c952 6361#: builtin/fast-export.c:988
6b388fca 6362msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 6363msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 6364
7a43c952 6365#: builtin/fast-export.c:990
6b388fca 6366msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 6367msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 6368
7a43c952 6369#: builtin/fast-export.c:992
6b388fca 6370msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 6371msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 6372
7a43c952 6373#: builtin/fast-export.c:994
6b388fca 6374msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 6375msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 6376
7a43c952 6377#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 6378msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 6379msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 6380
7a43c952 6381#: builtin/fast-export.c:997
6b388fca 6382msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 6383msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 6384
7a43c952 6385#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
6386msgid "refspec"
6387msgstr "spécificateur de référence"
6388
7a43c952 6389#: builtin/fast-export.c:999
f7fbc357
JNA
6390msgid "Apply refspec to exported refs"
6391msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
6392
7a43c952 6393#: builtin/fast-export.c:1000
f507e5dd
JNA
6394msgid "anonymize output"
6395msgstr "anonymise la sortie"
6396
7a43c952 6397#: builtin/fetch.c:20
6b388fca 6398msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 6399msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 6400
7a43c952 6401#: builtin/fetch.c:21
6b388fca 6402msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 6403msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 6404
7a43c952 6405#: builtin/fetch.c:22
6b388fca 6406msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 6407msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 6408
7a43c952 6409#: builtin/fetch.c:23
6b388fca 6410msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 6411msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 6412
955efd65 6413#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
6b388fca 6414msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 6415msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 6416
955efd65 6417#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
6b388fca 6418msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 6419msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 6420
955efd65 6421#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
6b388fca 6422msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 6423msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 6424
955efd65 6425#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
6b388fca 6426msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 6427msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 6428
3d8b14c2 6429#: builtin/fetch.c:99
6b388fca 6430msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 6431msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 6432
955efd65 6433#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
6b388fca 6434msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 6435msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 6436
3d8b14c2 6437#: builtin/fetch.c:103
6b388fca 6438msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 6439msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 6440
3d8b14c2
JNA
6441#: builtin/fetch.c:105
6442msgid "number of submodules fetched in parallel"
6443msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
6444
955efd65 6445#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
6b388fca
JNA
6446msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
6447msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6448"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
6449"dépôt distant"
6b388fca 6450
955efd65 6451#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
6b388fca 6452msgid "on-demand"
ba1b8cfa 6453msgstr "à la demande"
6b388fca 6454
955efd65 6455#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
6b388fca 6456msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 6457msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 6458
955efd65 6459#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
6b388fca 6460msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 6461msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 6462
3d8b14c2 6463#: builtin/fetch.c:115
6b388fca 6464msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 6465msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 6466
955efd65 6467#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
6b388fca 6468msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 6469msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 6470
955efd65 6471#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
6b388fca 6472msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 6473msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 6474
955efd65 6475#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
6b388fca 6476msgid "dir"
794b1d2e 6477msgstr "répertoire"
6b388fca 6478
3d8b14c2 6479#: builtin/fetch.c:123
6b388fca 6480msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 6481msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 6482
3d8b14c2 6483#: builtin/fetch.c:126
6b388fca 6484msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 6485msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 6486
955efd65 6487#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
561580ea
JNA
6488msgid "accept refs that update .git/shallow"
6489msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
6490
955efd65 6491#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
f7fbc357
JNA
6492msgid "refmap"
6493msgstr "correspondance de référence"
6494
955efd65 6495#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
f7fbc357
JNA
6496msgid "specify fetch refmap"
6497msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
6498
3d8b14c2 6499#: builtin/fetch.c:386
6b388fca 6500msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 6501msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 6502
3d8b14c2 6503#: builtin/fetch.c:466
6b388fca
JNA
6504#, c-format
6505msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 6506msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 6507
3d8b14c2 6508#: builtin/fetch.c:471
6b388fca 6509msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 6510msgstr "[à jour]"
6b388fca 6511
3d8b14c2 6512#: builtin/fetch.c:485
6b388fca
JNA
6513#, c-format
6514msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 6515msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 6516
3d8b14c2 6517#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
6b388fca 6518msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 6519msgstr "[rejeté]"
6b388fca 6520
3d8b14c2 6521#: builtin/fetch.c:497
6b388fca 6522msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 6523msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 6524
3d8b14c2 6525#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
6b388fca 6526msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 6527msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 6528
3d8b14c2 6529#: builtin/fetch.c:517
6b388fca 6530msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 6531msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 6532
3d8b14c2 6533#: builtin/fetch.c:520
6b388fca 6534msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 6535msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 6536
3d8b14c2 6537#: builtin/fetch.c:523
6b388fca 6538msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 6539msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 6540
3d8b14c2 6541#: builtin/fetch.c:569
6b388fca 6542msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 6543msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 6544
3d8b14c2 6545#: builtin/fetch.c:569
6b388fca 6546msgid "forced update"
ba1b8cfa 6547msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 6548
3d8b14c2 6549#: builtin/fetch.c:576
6b388fca 6550msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 6551msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 6552
3d8b14c2 6553#: builtin/fetch.c:619
6b388fca
JNA
6554#, c-format
6555msgid "%s did not send all necessary objects\n"
6556msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
6557
3d8b14c2 6558#: builtin/fetch.c:637
561580ea
JNA
6559#, c-format
6560msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
6561msgstr ""
6562"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 6563
3d8b14c2 6564#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
6b388fca
JNA
6565#, c-format
6566msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 6567msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 6568
3d8b14c2 6569#: builtin/fetch.c:735
6b388fca
JNA
6570#, c-format
6571msgid ""
6572"some local refs could not be updated; try running\n"
6573" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6574msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6575"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
6576" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 6577
3d8b14c2 6578#: builtin/fetch.c:787
6b388fca
JNA
6579#, c-format
6580msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 6581msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 6582
3d8b14c2 6583#: builtin/fetch.c:788
6b388fca
JNA
6584#, c-format
6585msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 6586msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 6587
3d8b14c2 6588#: builtin/fetch.c:820
6b388fca 6589msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 6590msgstr "[supprimé]"
6b388fca 6591
3d8b14c2 6592#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
6b388fca 6593msgid "(none)"
ba1b8cfa 6594msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 6595
3d8b14c2 6596#: builtin/fetch.c:841
6b388fca
JNA
6597#, c-format
6598msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 6599msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 6600
3d8b14c2 6601#: builtin/fetch.c:860
6b388fca
JNA
6602#, c-format
6603msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 6604msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 6605
3d8b14c2 6606#: builtin/fetch.c:863
6b388fca
JNA
6607#, c-format
6608msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 6609msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 6610
3d8b14c2 6611#: builtin/fetch.c:920
eadd122b
JNA
6612#, c-format
6613msgid "Don't know how to fetch from %s"
6614msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
6615
3d8b14c2 6616#: builtin/fetch.c:1080
6b388fca
JNA
6617#, c-format
6618msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 6619msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 6620
3d8b14c2 6621#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
6b388fca
JNA
6622#, c-format
6623msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 6624msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 6625
3d8b14c2 6626#: builtin/fetch.c:1100
6b388fca
JNA
6627msgid ""
6628"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
6629"remote name from which new revisions should be fetched."
6630msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6631"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
6632"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 6633
3d8b14c2 6634#: builtin/fetch.c:1123
6b388fca 6635msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 6636msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 6637
3d8b14c2 6638#: builtin/fetch.c:1165
6b388fca 6639msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 6640msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 6641
3d8b14c2 6642#: builtin/fetch.c:1167
6b388fca 6643msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 6644msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 6645
3d8b14c2 6646#: builtin/fetch.c:1187
6b388fca 6647msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 6648msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 6649
3d8b14c2 6650#: builtin/fetch.c:1189
6b388fca 6651msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 6652msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 6653
3d8b14c2 6654#: builtin/fetch.c:1200
6b388fca
JNA
6655#, c-format
6656msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 6657msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 6658
3d8b14c2 6659#: builtin/fetch.c:1208
6b388fca
JNA
6660msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
6661msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6662"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
6663"sens"
6b388fca 6664
7a43c952 6665#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
7298ca7b
JNA
6666msgid ""
6667"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
6668msgstr ""
6669"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 6670
ffd5159b 6671#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6b388fca 6672msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 6673msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 6674
ffd5159b 6675#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6b388fca 6676msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 6677msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 6678
ffd5159b 6679#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
6b388fca 6680msgid "text"
ba1b8cfa 6681msgstr "texte"
6b388fca 6682
ffd5159b 6683#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
6b388fca 6684msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 6685msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 6686
ffd5159b 6687#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6b388fca 6688msgid "file to read from"
ba1b8cfa 6689msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 6690
7a43c952 6691#: builtin/for-each-ref.c:9
7298ca7b
JNA
6692msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6693msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 6694
ffd5159b
JNA
6695#: builtin/for-each-ref.c:10
6696msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6697msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
6698
6699#: builtin/for-each-ref.c:11
6700msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6701msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objet>]]"
6702
6703#: builtin/for-each-ref.c:12
6704msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6705msgstr "git for-each-ref [--contains [<objet>]]"
6706
6707#: builtin/for-each-ref.c:27
6b388fca 6708msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 6709msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 6710
ffd5159b 6711#: builtin/for-each-ref.c:29
6b388fca 6712msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 6713msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 6714
ffd5159b 6715#: builtin/for-each-ref.c:31
6b388fca 6716msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 6717msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 6718
ffd5159b 6719#: builtin/for-each-ref.c:33
9905988a
JNA
6720msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6721msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 6722
ffd5159b 6723#: builtin/for-each-ref.c:36
6b388fca 6724msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 6725msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 6726
ffd5159b 6727#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
6b388fca 6728msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 6729msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 6730
ffd5159b
JNA
6731#: builtin/for-each-ref.c:41
6732msgid "print only refs which points at the given object"
6733msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 6734
ffd5159b
JNA
6735#: builtin/for-each-ref.c:43
6736msgid "print only refs that are merged"
6737msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
6738
6739#: builtin/for-each-ref.c:44
6740msgid "print only refs that are not merged"
6741msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 6742
ffd5159b
JNA
6743#: builtin/for-each-ref.c:45
6744msgid "print only refs which contain the commit"
6745msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
6746
6747#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
22338062
JNA
6748msgid "Checking connectivity"
6749msgstr "Vérification de la connectivité"
6750
ffd5159b 6751#: builtin/fsck.c:486
22338062
JNA
6752msgid "Checking object directories"
6753msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
6754
955efd65 6755#: builtin/fsck.c:552
7298ca7b
JNA
6756msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6757msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 6758
955efd65 6759#: builtin/fsck.c:558
6b388fca 6760msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 6761msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 6762
955efd65 6763#: builtin/fsck.c:559
6b388fca 6764msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 6765msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 6766
955efd65 6767#: builtin/fsck.c:560
6b388fca 6768msgid "report tags"
ba1b8cfa 6769msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 6770
955efd65 6771#: builtin/fsck.c:561
6b388fca 6772msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 6773msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 6774
955efd65 6775#: builtin/fsck.c:562
6b388fca 6776msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 6777msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 6778
ba1b8cfa 6779# translated from man page
955efd65 6780#: builtin/fsck.c:563
6b388fca 6781msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 6782msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 6783
955efd65 6784#: builtin/fsck.c:564
6b388fca 6785msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 6786msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 6787
955efd65 6788#: builtin/fsck.c:565
7a43c952
JNA
6789msgid "check only connectivity"
6790msgstr "ne vérifier que la connectivité"
6791
955efd65 6792#: builtin/fsck.c:566
6b388fca 6793msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 6794msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 6795
955efd65 6796#: builtin/fsck.c:568
6b388fca 6797msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 6798msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 6799
955efd65 6800#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
6b388fca 6801msgid "show progress"
ba1b8cfa 6802msgstr "afficher la progression"
6b388fca 6803
955efd65 6804#: builtin/fsck.c:630
22338062
JNA
6805msgid "Checking objects"
6806msgstr "Vérification des objets"
6807
7a43c952 6808#: builtin/gc.c:25
7298ca7b
JNA
6809msgid "git gc [<options>]"
6810msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 6811
ffd5159b 6812#: builtin/gc.c:72
6b388fca 6813#, c-format
7b058058
JNA
6814msgid "Invalid %s: '%s'"
6815msgstr "%s invalide : '%s'"
6b388fca 6816
ffd5159b 6817#: builtin/gc.c:139
6b388fca
JNA
6818#, c-format
6819msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 6820msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 6821
ffd5159b
JNA
6822#: builtin/gc.c:290
6823#, c-format
6824msgid ""
6825"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6826"and remove %s.\n"
6827"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6828"\n"
6829"%s"
6830msgstr ""
6831"Le dernier lancement de gc a rapporter l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
6832"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
6833"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
6834"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
6835"\n"
6836"%s"
6837
6838#: builtin/gc.c:327
6b388fca 6839msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 6840msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 6841
ffd5159b 6842#: builtin/gc.c:329
6b388fca 6843msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 6844msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 6845
ffd5159b 6846#: builtin/gc.c:330
6b388fca 6847msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 6848msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 6849
ffd5159b 6850#: builtin/gc.c:331
eadd122b 6851msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
6852msgstr ""
6853"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
6854"tourne déjà"
eadd122b 6855
ffd5159b 6856#: builtin/gc.c:373
6b388fca 6857#, c-format
22338062 6858msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
6859msgstr ""
6860"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
6861"performances.\n"
6b388fca 6862
ffd5159b 6863#: builtin/gc.c:375
22338062
JNA
6864#, c-format
6865msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6866msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
6867
ffd5159b 6868#: builtin/gc.c:376
22338062
JNA
6869#, c-format
6870msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6871msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
6872
ffd5159b 6873#: builtin/gc.c:397
eadd122b
JNA
6874#, c-format
6875msgid ""
6876"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
6877msgstr ""
6878"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
6879"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 6880
ffd5159b 6881#: builtin/gc.c:441
6b388fca
JNA
6882msgid ""
6883"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
6884msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6885"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
6886"supprimer."
6b388fca 6887
eadd122b 6888#: builtin/grep.c:23
7298ca7b
JNA
6889msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6890msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 6891
3d8b14c2 6892#: builtin/grep.c:219
6b388fca
JNA
6893#, c-format
6894msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 6895msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 6896
3d8b14c2
JNA
6897#: builtin/grep.c:277
6898#, c-format
6899msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6900msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
6901
6902#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
6b388fca
JNA
6903#, c-format
6904msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 6905msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 6906
3d8b14c2 6907#: builtin/grep.c:502
6b388fca
JNA
6908#, c-format
6909msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 6910msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 6911
955efd65 6912#: builtin/grep.c:560
6b388fca
JNA
6913#, c-format
6914msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 6915msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 6916
955efd65 6917#: builtin/grep.c:577
6b388fca
JNA
6918#, c-format
6919msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 6920msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 6921
955efd65 6922#: builtin/grep.c:646
6b388fca 6923msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 6924msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 6925
955efd65 6926#: builtin/grep.c:648
6b388fca 6927msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 6928msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 6929
955efd65 6930#: builtin/grep.c:650
6b388fca 6931msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 6932msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 6933
955efd65 6934#: builtin/grep.c:652
7298ca7b
JNA
6935msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6936msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 6937
955efd65 6938#: builtin/grep.c:655
6b388fca 6939msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 6940msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 6941
955efd65 6942#: builtin/grep.c:657
6b388fca 6943msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 6944msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 6945
955efd65 6946#: builtin/grep.c:659
6b388fca 6947msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 6948msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 6949
955efd65 6950#: builtin/grep.c:661
6b388fca 6951msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 6952msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 6953
955efd65 6954#: builtin/grep.c:663
6b388fca 6955msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 6956msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 6957
955efd65 6958#: builtin/grep.c:666
eadd122b
JNA
6959msgid "process binary files with textconv filters"
6960msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
6961
955efd65 6962#: builtin/grep.c:668
6b388fca 6963msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 6964msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 6965
955efd65 6966#: builtin/grep.c:672
6b388fca 6967msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 6968msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 6969
955efd65 6970#: builtin/grep.c:675
6b388fca 6971msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 6972msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 6973
955efd65 6974#: builtin/grep.c:678
6b388fca 6975msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 6976msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 6977
955efd65 6978#: builtin/grep.c:681
6b388fca 6979msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 6980msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 6981
955efd65 6982#: builtin/grep.c:684
6b388fca 6983msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 6984msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 6985
955efd65 6986#: builtin/grep.c:685
6b388fca 6987msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 6988msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 6989
955efd65 6990#: builtin/grep.c:686
6b388fca 6991msgid "show filenames"
ba1b8cfa 6992msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 6993
955efd65 6994#: builtin/grep.c:688
6b388fca 6995msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 6996msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 6997
955efd65 6998#: builtin/grep.c:690
6b388fca 6999msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 7000msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 7001
955efd65 7002#: builtin/grep.c:692
6b388fca 7003msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 7004msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 7005
955efd65 7006#: builtin/grep.c:695
6b388fca 7007msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 7008msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 7009
955efd65 7010#: builtin/grep.c:697
6b388fca 7011msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 7012msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 7013
955efd65 7014#: builtin/grep.c:699
6b388fca 7015msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 7016msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 7017
955efd65 7018#: builtin/grep.c:700
6b388fca 7019msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 7020msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 7021
955efd65 7022#: builtin/grep.c:702
6b388fca
JNA
7023msgid "print empty line between matches from different files"
7024msgstr ""
ba1b8cfa 7025"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 7026
955efd65 7027#: builtin/grep.c:704
6b388fca
JNA
7028msgid "show filename only once above matches from same file"
7029msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7030"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
7031"fichier"
6b388fca 7032
955efd65 7033#: builtin/grep.c:707
6b388fca 7034msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 7035msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 7036
955efd65 7037#: builtin/grep.c:710
6b388fca 7038msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 7039msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 7040
955efd65 7041#: builtin/grep.c:712
6b388fca 7042msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 7043msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 7044
955efd65 7045#: builtin/grep.c:714
3d8b14c2
JNA
7046msgid "use <n> worker threads"
7047msgstr "utiliser <n> fils de travail"
7048
955efd65 7049#: builtin/grep.c:715
6b388fca 7050msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 7051msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 7052
955efd65 7053#: builtin/grep.c:718
6b388fca
JNA
7054msgid "show a line with the function name before matches"
7055msgstr ""
ba1b8cfa 7056"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 7057
955efd65 7058#: builtin/grep.c:720
6b388fca 7059msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 7060msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 7061
955efd65 7062#: builtin/grep.c:723
6b388fca 7063msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 7064msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 7065
955efd65 7066#: builtin/grep.c:725
6b388fca 7067msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 7068msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 7069
955efd65 7070#: builtin/grep.c:727
6b388fca 7071msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 7072msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 7073
955efd65 7074#: builtin/grep.c:739
6b388fca
JNA
7075msgid "indicate hit with exit status without output"
7076msgstr ""
ba1b8cfa 7077"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 7078
955efd65 7079#: builtin/grep.c:741
6b388fca
JNA
7080msgid "show only matches from files that match all patterns"
7081msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7082"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
7083"motifs"
6b388fca 7084
955efd65 7085#: builtin/grep.c:743
6b388fca 7086msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 7087msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 7088
955efd65 7089#: builtin/grep.c:747
6b388fca 7090msgid "pager"
ba1b8cfa 7091msgstr "pagineur"
6b388fca 7092
955efd65 7093#: builtin/grep.c:747
6b388fca 7094msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 7095msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 7096
955efd65 7097#: builtin/grep.c:750
6b388fca 7098msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 7099msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 7100
955efd65 7101#: builtin/grep.c:813
6b388fca 7102msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 7103msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 7104
955efd65 7105#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
3d8b14c2
JNA
7106#, c-format
7107msgid "invalid number of threads specified (%d)"
7108msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
7109
955efd65 7110#: builtin/grep.c:875
6b388fca 7111msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 7112msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 7113
955efd65 7114#: builtin/grep.c:901
6b388fca 7115msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 7116msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 7117
955efd65 7118#: builtin/grep.c:906
6b388fca
JNA
7119msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
7120msgstr ""
ba1b8cfa 7121"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 7122
955efd65 7123#: builtin/grep.c:909
6b388fca
JNA
7124msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
7125msgstr ""
ba1b8cfa 7126"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 7127
955efd65 7128#: builtin/grep.c:917
6b388fca 7129msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 7130msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 7131
3d8b14c2 7132#: builtin/hash-object.c:81
6b388fca 7133msgid ""
7298ca7b
JNA
7134"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
7135"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
7136msgstr ""
7137"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
7138"[--] <fichier>..."
6b388fca 7139
3d8b14c2 7140#: builtin/hash-object.c:82
ffd5159b
JNA
7141msgid "git hash-object --stdin-paths"
7142msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 7143
3d8b14c2 7144#: builtin/hash-object.c:93
6b388fca 7145msgid "type"
ba1b8cfa 7146msgstr "type"
6b388fca 7147
3d8b14c2 7148#: builtin/hash-object.c:93
6b388fca 7149msgid "object type"
ba1b8cfa 7150msgstr "type d'objet"
6b388fca 7151
3d8b14c2 7152#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 7153msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 7154msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 7155
3d8b14c2 7156#: builtin/hash-object.c:96
6b388fca 7157msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 7158msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 7159
3d8b14c2 7160#: builtin/hash-object.c:98
6b388fca 7161msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 7162msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 7163
3d8b14c2 7164#: builtin/hash-object.c:99
f507e5dd
JNA
7165msgid ""
7166"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
7167msgstr ""
7168"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
7169"debugger Git"
f507e5dd 7170
3d8b14c2 7171#: builtin/hash-object.c:100
6b388fca 7172msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 7173msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 7174
ba1b8cfa 7175#: builtin/help.c:41
6b388fca 7176msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 7177msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 7178
ba1b8cfa 7179#: builtin/help.c:42
6b388fca 7180msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 7181msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 7182
ba1b8cfa 7183#: builtin/help.c:43
6b388fca 7184msgid "show man page"
ba1b8cfa 7185msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 7186
ba1b8cfa 7187#: builtin/help.c:44
6b388fca 7188msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 7189msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 7190
ba1b8cfa 7191#: builtin/help.c:46
6b388fca 7192msgid "show info page"
ba1b8cfa 7193msgstr "afficher la page info"
6b388fca 7194
ba1b8cfa 7195#: builtin/help.c:52
7298ca7b
JNA
7196msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
7197msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 7198
ba1b8cfa 7199#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
7200#, c-format
7201msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 7202msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 7203
f507e5dd 7204#: builtin/help.c:91
6b388fca 7205msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 7206msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 7207
f507e5dd 7208#: builtin/help.c:104
6b388fca 7209msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 7210msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 7211
f507e5dd 7212#: builtin/help.c:112
6b388fca
JNA
7213#, c-format
7214msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 7215msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 7216
ffd5159b 7217#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
6b388fca 7218#, c-format
955efd65
JNA
7219msgid "failed to exec '%s'"
7220msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 7221
3d8b14c2 7222#: builtin/help.c:205
6b388fca
JNA
7223#, c-format
7224msgid ""
7225"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
7226"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
7227msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7228"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
7229"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 7230
3d8b14c2 7231#: builtin/help.c:217
6b388fca
JNA
7232#, c-format
7233msgid ""
7234"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
7235"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
7236msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7237"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
7238"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 7239
3d8b14c2 7240#: builtin/help.c:334
6b388fca
JNA
7241#, c-format
7242msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 7243msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 7244
3d8b14c2 7245#: builtin/help.c:351
6b388fca 7246msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 7247msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 7248
3d8b14c2 7249#: builtin/help.c:359
6b388fca 7250msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 7251msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 7252
3d8b14c2 7253#: builtin/help.c:408
6b388fca 7254msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 7255msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 7256
3d8b14c2 7257#: builtin/help.c:409
f507e5dd
JNA
7258msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
7259msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
7260
3d8b14c2 7261#: builtin/help.c:410
6b388fca 7262msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 7263msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 7264
3d8b14c2 7265#: builtin/help.c:411
6b388fca 7266msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 7267msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 7268
3d8b14c2 7269#: builtin/help.c:412
6b388fca 7270msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 7271msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 7272
3d8b14c2 7273#: builtin/help.c:413
6b388fca 7274msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 7275msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 7276
3d8b14c2 7277#: builtin/help.c:414
6b388fca
JNA
7278msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
7279msgstr ""
ba1b8cfa 7280"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 7281
3d8b14c2 7282#: builtin/help.c:415
6b388fca 7283msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 7284msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 7285
3d8b14c2 7286#: builtin/help.c:427
6b388fca 7287msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 7288msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 7289
3d8b14c2 7290#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
6b388fca
JNA
7291#, c-format
7292msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 7293msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 7294
3d8b14c2 7295#: builtin/help.c:481
6b388fca
JNA
7296#, c-format
7297msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 7298msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 7299
7a43c952 7300#: builtin/index-pack.c:152
f7fbc357
JNA
7301#, c-format
7302msgid "unable to open %s"
7303msgstr "impossible d'ouvrir %s"
7304
7a43c952 7305#: builtin/index-pack.c:202
6b388fca
JNA
7306#, c-format
7307msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 7308msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 7309
7a43c952 7310#: builtin/index-pack.c:222
f7fbc357
JNA
7311#, c-format
7312msgid "did not receive expected object %s"
7313msgstr "objet attendu non reçu %s"
7314
7a43c952 7315#: builtin/index-pack.c:225
f7fbc357
JNA
7316#, c-format
7317msgid "object %s: expected type %s, found %s"
7318msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 7319
7a43c952 7320#: builtin/index-pack.c:267
6b388fca
JNA
7321#, c-format
7322msgid "cannot fill %d byte"
7323msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
7324msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
7325msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 7326
7a43c952 7327#: builtin/index-pack.c:277
6b388fca 7328msgid "early EOF"
ba1b8cfa 7329msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 7330
7a43c952 7331#: builtin/index-pack.c:278
6b388fca 7332msgid "read error on input"
ba1b8cfa 7333msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 7334
7a43c952 7335#: builtin/index-pack.c:290
6b388fca 7336msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 7337msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 7338
7a43c952 7339#: builtin/index-pack.c:297
6b388fca 7340msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 7341msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 7342
7a43c952 7343#: builtin/index-pack.c:313
6b388fca
JNA
7344#, c-format
7345msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 7346msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 7347
7a43c952 7348#: builtin/index-pack.c:318
6b388fca
JNA
7349#, c-format
7350msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 7351msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 7352
7a43c952 7353#: builtin/index-pack.c:332
6b388fca 7354msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 7355msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 7356
7a43c952 7357#: builtin/index-pack.c:334
6b388fca
JNA
7358#, c-format
7359msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 7360msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 7361
7a43c952 7362#: builtin/index-pack.c:352
6b388fca
JNA
7363#, c-format
7364msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 7365msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 7366
7a43c952 7367#: builtin/index-pack.c:473
6b388fca
JNA
7368#, c-format
7369msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 7370msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 7371
7a43c952 7372#: builtin/index-pack.c:522
6b388fca 7373msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 7374msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 7375
7a43c952 7376#: builtin/index-pack.c:530
6b388fca 7377msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 7378msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 7379
7a43c952 7380#: builtin/index-pack.c:538
6b388fca
JNA
7381#, c-format
7382msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 7383msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 7384
7a43c952 7385#: builtin/index-pack.c:569
6b388fca 7386msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 7387msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 7388
7a43c952 7389#: builtin/index-pack.c:571
6b388fca
JNA
7390#, c-format
7391msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
7392msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
7393msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
7394msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 7395
7a43c952 7396#: builtin/index-pack.c:597
6b388fca 7397msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 7398msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 7399
7a43c952
JNA
7400#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
7401#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
6b388fca
JNA
7402#, c-format
7403msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 7404msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 7405
7a43c952 7406#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
7298ca7b 7407#: builtin/pack-objects.c:254
6b388fca
JNA
7408#, c-format
7409msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 7410msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 7411
7a43c952 7412#: builtin/index-pack.c:812
6b388fca
JNA
7413#, c-format
7414msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 7415msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 7416
7a43c952 7417#: builtin/index-pack.c:826
6b388fca
JNA
7418#, c-format
7419msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 7420msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 7421
7a43c952 7422#: builtin/index-pack.c:840
6b388fca
JNA
7423#, c-format
7424msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 7425msgstr "%s invalide"
6b388fca 7426
7b058058 7427#: builtin/index-pack.c:843
6b388fca 7428msgid "Error in object"
ba1b8cfa 7429msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 7430
7b058058 7431#: builtin/index-pack.c:845
6b388fca
JNA
7432#, c-format
7433msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 7434msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 7435
7b058058 7436#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
6b388fca 7437msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 7438msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 7439
7b058058 7440#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 7441msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 7442msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 7443
7b058058 7444#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 7445msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 7446msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 7447
7b058058 7448#: builtin/index-pack.c:1150
6b388fca 7449msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 7450msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 7451
7b058058 7452#: builtin/index-pack.c:1155
6b388fca 7453msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 7454msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 7455
7b058058 7456#: builtin/index-pack.c:1158
6b388fca 7457msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 7458msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 7459
7b058058 7460#: builtin/index-pack.c:1169
6b388fca 7461msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 7462msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 7463
7b058058 7464#: builtin/index-pack.c:1194
6b388fca 7465msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 7466msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 7467
7b058058 7468#: builtin/index-pack.c:1205
6b388fca
JNA
7469#, c-format
7470msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 7471msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 7472
7b058058 7473#: builtin/index-pack.c:1247
6b388fca 7474msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 7475msgstr "confusion extrême"
6b388fca 7476
7b058058 7477#: builtin/index-pack.c:1253
6b388fca 7478#, c-format
955efd65
JNA
7479msgid "completed with %d local object"
7480msgid_plural "completed with %d local objects"
7481msgstr[0] "complété avec %d objet local"
7482msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 7483
955efd65 7484#: builtin/index-pack.c:1265
6b388fca
JNA
7485#, c-format
7486msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
7487msgstr ""
ba1b8cfa 7488"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 7489
955efd65 7490#: builtin/index-pack.c:1269
6b388fca
JNA
7491#, c-format
7492msgid "pack has %d unresolved delta"
7493msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
7494msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
7495msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 7496
955efd65 7497#: builtin/index-pack.c:1293
6b388fca
JNA
7498#, c-format
7499msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 7500msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 7501
955efd65 7502#: builtin/index-pack.c:1369
6b388fca
JNA
7503#, c-format
7504msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 7505msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 7506
955efd65 7507#: builtin/index-pack.c:1393
6b388fca 7508msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 7509msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 7510
955efd65 7511#: builtin/index-pack.c:1406
6b388fca
JNA
7512#, c-format
7513msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 7514msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 7515
955efd65 7516#: builtin/index-pack.c:1414
6b388fca
JNA
7517#, c-format
7518msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 7519msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 7520
955efd65 7521#: builtin/index-pack.c:1427
6b388fca 7522msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 7523msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 7524
955efd65 7525#: builtin/index-pack.c:1438
6b388fca 7526msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 7527msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 7528
955efd65 7529#: builtin/index-pack.c:1471
6b388fca
JNA
7530#, c-format
7531msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 7532msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 7533
955efd65 7534#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
6b388fca
JNA
7535#, c-format
7536msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 7537msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 7538
955efd65 7539#: builtin/index-pack.c:1540
6b388fca
JNA
7540#, c-format
7541msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 7542msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 7543
955efd65 7544#: builtin/index-pack.c:1542
6b388fca
JNA
7545#, c-format
7546msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 7547msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 7548
955efd65 7549#: builtin/index-pack.c:1589
6b388fca
JNA
7550#, c-format
7551msgid "non delta: %d object"
7552msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
7553msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
7554msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 7555
955efd65 7556#: builtin/index-pack.c:1596
6b388fca
JNA
7557#, c-format
7558msgid "chain length = %d: %lu object"
7559msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
7560msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
7561msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 7562
955efd65
JNA
7563#: builtin/index-pack.c:1609
7564#, c-format
7565msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
7566msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
7567
7568#: builtin/index-pack.c:1638
6b388fca 7569msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 7570msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 7571
955efd65
JNA
7572#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
7573#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
6b388fca
JNA
7574#, c-format
7575msgid "bad %s"
ba1b8cfa 7576msgstr "mauvais %s"
6b388fca 7577
955efd65 7578#: builtin/index-pack.c:1723
6b388fca 7579msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 7580msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 7581
955efd65 7582#: builtin/index-pack.c:1731
6b388fca 7583msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 7584msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 7585
ffd5159b 7586#: builtin/init-db.c:55
6b388fca
JNA
7587#, c-format
7588msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 7589msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca 7590
ffd5159b 7591#: builtin/init-db.c:61
6b388fca
JNA
7592#, c-format
7593msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 7594msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 7595
ffd5159b 7596#: builtin/init-db.c:66
6b388fca
JNA
7597#, c-format
7598msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 7599msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca 7600
ffd5159b 7601#: builtin/init-db.c:77
6b388fca
JNA
7602#, c-format
7603msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 7604msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca 7605
ffd5159b 7606#: builtin/init-db.c:79
6b388fca
JNA
7607#, c-format
7608msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 7609msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 7610
ffd5159b 7611#: builtin/init-db.c:85
6b388fca
JNA
7612#, c-format
7613msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7614msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 7615
ffd5159b 7616#: builtin/init-db.c:89
6b388fca
JNA
7617#, c-format
7618msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 7619msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 7620
955efd65 7621#: builtin/init-db.c:120
6b388fca
JNA
7622#, c-format
7623msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 7624msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 7625
955efd65 7626#: builtin/init-db.c:135
6b388fca 7627#, c-format
955efd65
JNA
7628msgid "not copying templates from '%s': %s"
7629msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 7630
955efd65 7631#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315
6b388fca
JNA
7632#, c-format
7633msgid "%s already exists"
7634msgstr "%s existe déjà"
7635
955efd65 7636#: builtin/init-db.c:344
6b388fca
JNA
7637#, c-format
7638msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 7639msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 7640
955efd65 7641#: builtin/init-db.c:347
6b388fca
JNA
7642#, c-format
7643msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 7644msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 7645
22338062
JNA
7646#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
7647#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
7648#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
955efd65 7649#: builtin/init-db.c:403
6b388fca
JNA
7650#, c-format
7651msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 7652msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca 7653
955efd65 7654#: builtin/init-db.c:404
6b388fca 7655msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 7656msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca 7657
955efd65 7658#: builtin/init-db.c:404
6b388fca 7659msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 7660msgstr "vide initialisé"
6b388fca 7661
955efd65 7662#: builtin/init-db.c:405
6b388fca 7663msgid " shared"
ba1b8cfa 7664msgstr " partagé"
6b388fca 7665
955efd65 7666#: builtin/init-db.c:452
6b388fca
JNA
7667msgid ""
7668"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 7669"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
7670msgstr ""
7671"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
7672"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 7673
955efd65 7674#: builtin/init-db.c:475
6b388fca 7675msgid "permissions"
ba1b8cfa 7676msgstr "permissions"
6b388fca 7677
955efd65 7678#: builtin/init-db.c:476
6b388fca 7679msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 7680msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 7681
955efd65 7682#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
6b388fca
JNA
7683#, c-format
7684msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 7685msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 7686
955efd65 7687#: builtin/init-db.c:519
6b388fca
JNA
7688#, c-format
7689msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 7690msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 7691
955efd65 7692#: builtin/init-db.c:540
6b388fca
JNA
7693#, c-format
7694msgid ""
7695"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
7696"dir=<directory>)"
7697msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7698"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
7699"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 7700
955efd65 7701#: builtin/init-db.c:568
6b388fca
JNA
7702#, c-format
7703msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 7704msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 7705
f507e5dd
JNA
7706#: builtin/interpret-trailers.c:15
7707msgid ""
3d8b14c2
JNA
7708"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7709"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
7710msgstr ""
7711"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7712"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 7713
3d8b14c2
JNA
7714#: builtin/interpret-trailers.c:26
7715msgid "edit files in place"
7716msgstr "éditer les fichiers sur place"
7717
7718#: builtin/interpret-trailers.c:27
f507e5dd
JNA
7719msgid "trim empty trailers"
7720msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
7721
3d8b14c2 7722#: builtin/interpret-trailers.c:28
f507e5dd
JNA
7723msgid "trailer"
7724msgstr "ligne de fin"
7725
3d8b14c2 7726#: builtin/interpret-trailers.c:29
f507e5dd
JNA
7727msgid "trailer(s) to add"
7728msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
7729
3d8b14c2
JNA
7730#: builtin/interpret-trailers.c:42
7731msgid "no input file given for in-place editing"
7732msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
7733
7a43c952 7734#: builtin/log.c:43
7b058058 7735msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 7736msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 7737
7a43c952 7738#: builtin/log.c:44
7298ca7b
JNA
7739msgid "git show [<options>] <object>..."
7740msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 7741
7a43c952 7742#: builtin/log.c:83
f507e5dd
JNA
7743#, c-format
7744msgid "invalid --decorate option: %s"
7745msgstr "option --decorate invalide : %s"
7746
955efd65 7747#: builtin/log.c:137
6b388fca 7748msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 7749msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 7750
955efd65 7751#: builtin/log.c:138
6b388fca 7752msgid "show source"
ba1b8cfa 7753msgstr "afficher la source"
6b388fca 7754
955efd65 7755#: builtin/log.c:139
6b388fca 7756msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 7757msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 7758
955efd65 7759#: builtin/log.c:140
6b388fca 7760msgid "decorate options"
ba1b8cfa 7761msgstr "décorer les options"
6b388fca 7762
955efd65 7763#: builtin/log.c:143
f507e5dd 7764msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
7765msgstr ""
7766"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
7767"compte à 1"
f507e5dd 7768
955efd65 7769#: builtin/log.c:239
6b388fca
JNA
7770#, c-format
7771msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 7772msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 7773
955efd65 7774#: builtin/log.c:471
f507e5dd
JNA
7775#, c-format
7776msgid "git show %s: bad file"
7777msgstr "git show %s : fichier incorrect"
7778
955efd65 7779#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
6b388fca
JNA
7780#, c-format
7781msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 7782msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 7783
955efd65 7784#: builtin/log.c:602
6b388fca
JNA
7785#, c-format
7786msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 7787msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 7788
955efd65 7789#: builtin/log.c:722
6b388fca 7790msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 7791msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 7792
955efd65 7793#: builtin/log.c:812
6b388fca 7794msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 7795msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 7796
955efd65 7797#: builtin/log.c:827
6b388fca
JNA
7798#, c-format
7799msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 7800msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 7801
955efd65 7802#: builtin/log.c:841
6b388fca 7803msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 7804msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 7805
955efd65 7806#: builtin/log.c:851
6b388fca 7807msgid "Not a range."
a6e88839 7808msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 7809
955efd65 7810#: builtin/log.c:957
6b388fca 7811msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 7812msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 7813
955efd65 7814#: builtin/log.c:1036
6b388fca
JNA
7815#, c-format
7816msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 7817msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 7818
955efd65 7819#: builtin/log.c:1064
7298ca7b
JNA
7820msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7821msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 7822
955efd65 7823#: builtin/log.c:1109
6b388fca 7824msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 7825msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 7826
955efd65
JNA
7827#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
7828#, c-format
7829msgid "Unknown commit %s"
7830msgstr "Commit inconnu %s"
7831
7832#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
7833#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
7834#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
7835#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
7836#, c-format
7837msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7838msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
7839
7840#: builtin/log.c:1231
7841msgid "Could not find exact merge base."
7842msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
7843
7844#: builtin/log.c:1235
7845msgid ""
7846"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
7847"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
7848"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
7849msgstr ""
7850"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de base automatiquement,\n"
7851"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche distante\n"
7852"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> manuellement."
7853
7854#: builtin/log.c:1255
7855msgid "Failed to find exact merge base"
7856msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
7857
7858#: builtin/log.c:1266
7859msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
7860msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
7861
7862#: builtin/log.c:1270
7863msgid "base commit shouldn't be in revision list"
7864msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
7865
7866#: builtin/log.c:1319
7867msgid "cannot get patch id"
7868msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
7869
7870#: builtin/log.c:1377
6b388fca 7871msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 7872msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 7873
955efd65 7874#: builtin/log.c:1380
6b388fca 7875msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 7876msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 7877
955efd65 7878#: builtin/log.c:1384
6b388fca 7879msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 7880msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 7881
955efd65 7882#: builtin/log.c:1386
6b388fca 7883msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 7884msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 7885
955efd65 7886#: builtin/log.c:1388
6b388fca
JNA
7887msgid "use simple number sequence for output file names"
7888msgstr ""
ba1b8cfa 7889"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 7890
955efd65 7891#: builtin/log.c:1389
6b388fca 7892msgid "sfx"
ba1b8cfa 7893msgstr "sfx"
6b388fca 7894
955efd65 7895#: builtin/log.c:1390
6b388fca 7896msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 7897msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 7898
955efd65 7899#: builtin/log.c:1392
6b388fca 7900msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 7901msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 7902
955efd65 7903#: builtin/log.c:1394
6b388fca 7904msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 7905msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 7906
955efd65 7907#: builtin/log.c:1396
6b388fca 7908msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 7909msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 7910
955efd65 7911#: builtin/log.c:1399
6b388fca 7912msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 7913msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 7914
955efd65 7915#: builtin/log.c:1402
6b388fca 7916msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 7917msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 7918
955efd65 7919#: builtin/log.c:1405
6b388fca 7920msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 7921msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 7922
955efd65 7923#: builtin/log.c:1407
f938915a
JNA
7924msgid "output all-zero hash in From header"
7925msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
7926
955efd65 7927#: builtin/log.c:1409
6b388fca 7928msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 7929msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 7930
955efd65 7931#: builtin/log.c:1411
6b388fca 7932msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 7933msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 7934
955efd65 7935#: builtin/log.c:1413
6b388fca 7936msgid "Messaging"
ba1b8cfa 7937msgstr "Communication"
6b388fca 7938
955efd65 7939#: builtin/log.c:1414
6b388fca 7940msgid "header"
ba1b8cfa 7941msgstr "en-tête"
6b388fca 7942
955efd65 7943#: builtin/log.c:1415
6b388fca 7944msgid "add email header"
ba1b8cfa 7945msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 7946
955efd65 7947#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
6b388fca 7948msgid "email"
ba1b8cfa 7949msgstr "e-mail"
6b388fca 7950
955efd65 7951#: builtin/log.c:1416
6b388fca 7952msgid "add To: header"
ba1b8cfa 7953msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 7954
955efd65 7955#: builtin/log.c:1418
6b388fca 7956msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
7957msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
7958
955efd65 7959#: builtin/log.c:1420
ba1b8cfa
JNA
7960msgid "ident"
7961msgstr "ident"
6b388fca 7962
955efd65 7963#: builtin/log.c:1421
ba1b8cfa 7964msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
7965msgstr ""
7966"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 7967
955efd65 7968#: builtin/log.c:1423
6b388fca 7969msgid "message-id"
ba1b8cfa 7970msgstr "id-message"
6b388fca 7971
955efd65 7972#: builtin/log.c:1424
6b388fca 7973msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 7974msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 7975
955efd65 7976#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
6b388fca 7977msgid "boundary"
a6e88839 7978msgstr "limite"
6b388fca 7979
955efd65 7980#: builtin/log.c:1426
6b388fca 7981msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 7982msgstr "attacher le patch"
6b388fca 7983
955efd65 7984#: builtin/log.c:1429
6b388fca 7985msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 7986msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 7987
955efd65 7988#: builtin/log.c:1433
6b388fca
JNA
7989msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7990msgstr ""
ba1b8cfa 7991"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 7992
955efd65 7993#: builtin/log.c:1435
6b388fca 7994msgid "signature"
ba1b8cfa 7995msgstr "signature"
6b388fca 7996
955efd65 7997#: builtin/log.c:1436
6b388fca 7998msgid "add a signature"
ba1b8cfa 7999msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 8000
955efd65
JNA
8001#: builtin/log.c:1437
8002msgid "base-commit"
8003msgstr "commit-de-base"
8004
8005#: builtin/log.c:1438
8006msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
8007msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
8008
8009#: builtin/log.c:1440
f7fbc357
JNA
8010msgid "add a signature from a file"
8011msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
8012
955efd65 8013#: builtin/log.c:1441
6b388fca 8014msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
8015msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
8016
955efd65 8017#: builtin/log.c:1531
6b388fca 8018msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 8019msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 8020
955efd65 8021#: builtin/log.c:1533
6b388fca 8022msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 8023msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 8024
955efd65 8025#: builtin/log.c:1541
6b388fca 8026msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 8027msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 8028
955efd65 8029#: builtin/log.c:1543
6b388fca 8030msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 8031msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 8032
955efd65 8033#: builtin/log.c:1545
6b388fca 8034msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 8035msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 8036
955efd65 8037#: builtin/log.c:1573
6b388fca 8038msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 8039msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 8040
955efd65 8041#: builtin/log.c:1575
6b388fca
JNA
8042#, c-format
8043msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 8044msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 8045
955efd65 8046#: builtin/log.c:1672
f7fbc357
JNA
8047#, c-format
8048msgid "unable to read signature file '%s'"
8049msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
8050
955efd65 8051#: builtin/log.c:1743
6b388fca 8052msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 8053msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 8054
955efd65 8055#: builtin/log.c:1792
6b388fca 8056msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 8057msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 8058
955efd65 8059#: builtin/log.c:1846
6b388fca
JNA
8060#, c-format
8061msgid ""
8062"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
8063msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8064"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
8065"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 8066
3d8b14c2 8067#: builtin/ls-files.c:378
7298ca7b
JNA
8068msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
8069msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 8070
3d8b14c2 8071#: builtin/ls-files.c:427
6b388fca 8072msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 8073msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 8074
3d8b14c2 8075#: builtin/ls-files.c:429
6b388fca 8076msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 8077msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 8078
3d8b14c2 8079#: builtin/ls-files.c:431
6b388fca 8080msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 8081msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 8082
3d8b14c2 8083#: builtin/ls-files.c:433
6b388fca 8084msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 8085msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 8086
3d8b14c2 8087#: builtin/ls-files.c:435
6b388fca 8088msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 8089msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 8090
3d8b14c2 8091#: builtin/ls-files.c:437
6b388fca 8092msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 8093msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 8094
3d8b14c2 8095#: builtin/ls-files.c:439
6b388fca 8096msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 8097msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 8098
3d8b14c2 8099#: builtin/ls-files.c:442
6b388fca 8100msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 8101msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 8102
3d8b14c2 8103#: builtin/ls-files.c:444
6b388fca
JNA
8104msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
8105msgstr ""
ba1b8cfa 8106"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 8107
3d8b14c2 8108#: builtin/ls-files.c:446
f507e5dd 8109msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 8110msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 8111
3d8b14c2
JNA
8112#: builtin/ls-files.c:448
8113msgid "show line endings of files"
8114msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
8115
8116#: builtin/ls-files.c:450
6b388fca 8117msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 8118msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 8119
3d8b14c2 8120#: builtin/ls-files.c:453
6b388fca 8121msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 8122msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 8123
3d8b14c2 8124#: builtin/ls-files.c:455
6b388fca 8125msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 8126msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 8127
3d8b14c2 8128#: builtin/ls-files.c:457
6b388fca 8129msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 8130msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 8131
3d8b14c2 8132#: builtin/ls-files.c:460
6b388fca 8133msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 8134msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 8135
3d8b14c2 8136#: builtin/ls-files.c:463
6b388fca 8137msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 8138msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 8139
3d8b14c2 8140#: builtin/ls-files.c:465
6b388fca 8141msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 8142msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 8143
3d8b14c2 8144#: builtin/ls-files.c:468
6b388fca 8145msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 8146msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 8147
3d8b14c2 8148#: builtin/ls-files.c:471
6b388fca 8149msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 8150msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 8151
3d8b14c2 8152#: builtin/ls-files.c:472
6b388fca 8153msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 8154msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 8155
3d8b14c2 8156#: builtin/ls-files.c:473
6b388fca
JNA
8157msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
8158msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8159"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
8160"toujours présents"
6b388fca 8161
3d8b14c2 8162#: builtin/ls-files.c:475
6b388fca 8163msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 8164msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 8165
3d8b14c2
JNA
8166#: builtin/ls-remote.c:7
8167msgid ""
8168"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
8169" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
8170" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
8171msgstr ""
8172"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
8173" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
8174" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
8175
8176#: builtin/ls-remote.c:50
8177msgid "do not print remote URL"
8178msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
8179
8180#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
8181msgid "exec"
8182msgstr "exécutable"
8183
8184#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
8185msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
8186msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
8187
8188#: builtin/ls-remote.c:56
8189msgid "limit to tags"
8190msgstr "limiter aux étiquettes"
8191
8192#: builtin/ls-remote.c:57
8193msgid "limit to heads"
8194msgstr "limiter aux heads"
8195
8196#: builtin/ls-remote.c:58
8197msgid "do not show peeled tags"
8198msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
8199
8200#: builtin/ls-remote.c:60
8201msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
8202msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
8203
8204#: builtin/ls-remote.c:62
8205msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
8206msgstr ""
8207"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
8208"trouvée"
3d8b14c2
JNA
8209
8210#: builtin/ls-remote.c:64
8211msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
8212msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
8213
eadd122b 8214#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 8215msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 8216msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 8217
ffd5159b 8218#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 8219msgid "only show trees"
ba1b8cfa 8220msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 8221
ffd5159b 8222#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 8223msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 8224msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 8225
ffd5159b 8226#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 8227msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 8228msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 8229
ffd5159b 8230#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 8231msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 8232msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 8233
ffd5159b 8234#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 8235msgid "include object size"
ba1b8cfa 8236msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 8237
ffd5159b 8238#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 8239msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 8240msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 8241
ffd5159b 8242#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 8243msgid "use full path names"
ba1b8cfa 8244msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 8245
ffd5159b 8246#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca
JNA
8247msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
8248msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8249"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
8250"full-name)"
6b388fca 8251
9905988a 8252#: builtin/merge.c:45
7298ca7b
JNA
8253msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8254msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 8255
9905988a 8256#: builtin/merge.c:46
7298ca7b
JNA
8257msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
8258msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
6b388fca 8259
9905988a 8260#: builtin/merge.c:47
6b388fca 8261msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 8262msgstr "git merge --abort"
6b388fca 8263
955efd65 8264#: builtin/merge.c:101
6b388fca 8265msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 8266msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 8267
955efd65 8268#: builtin/merge.c:138
6b388fca
JNA
8269#, c-format
8270msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 8271msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 8272
955efd65 8273#: builtin/merge.c:139
6b388fca
JNA
8274#, c-format
8275msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 8276msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 8277
955efd65 8278#: builtin/merge.c:144
6b388fca
JNA
8279#, c-format
8280msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 8281msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 8282
955efd65 8283#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
6b388fca 8284msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 8285msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 8286
955efd65 8287#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
6b388fca 8288msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 8289msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 8290
955efd65 8291#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
6b388fca 8292msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 8293msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 8294
955efd65 8295#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
6b388fca
JNA
8296msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8297msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8298"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
8299"la fusion"
6b388fca 8300
955efd65 8301#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
6b388fca 8302msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 8303msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 8304
955efd65 8305#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
6b388fca 8306msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 8307msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 8308
955efd65 8309#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
6b388fca 8310msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 8311msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 8312
955efd65 8313#: builtin/merge.c:208
6b388fca 8314msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 8315msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 8316
955efd65 8317#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
6b388fca 8318msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 8319msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 8320
955efd65 8321#: builtin/merge.c:214
6b388fca 8322msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 8323msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 8324
955efd65 8325#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
7a43c952 8326#: builtin/revert.c:89
6b388fca 8327msgid "strategy"
ba1b8cfa 8328msgstr "stratégie"
6b388fca 8329
955efd65 8330#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
6b388fca 8331msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 8332msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 8333
955efd65 8334#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
6b388fca 8335msgid "option=value"
ba1b8cfa 8336msgstr "option=valeur"
6b388fca 8337
955efd65 8338#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
6b388fca 8339msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 8340msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 8341
955efd65 8342#: builtin/merge.c:220
6b388fca
JNA
8343msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8344msgstr ""
ba1b8cfa 8345"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 8346
955efd65 8347#: builtin/merge.c:224
6b388fca 8348msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 8349msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 8350
955efd65
JNA
8351#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
8352msgid "allow merging unrelated histories"
8353msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
8354
8355#: builtin/merge.c:254
6b388fca 8356msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 8357msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 8358
955efd65 8359#: builtin/merge.c:259
6b388fca 8360msgid "stash failed"
ba1b8cfa 8361msgstr "échec du remisage"
6b388fca 8362
955efd65 8363#: builtin/merge.c:264
6b388fca
JNA
8364#, c-format
8365msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 8366msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 8367
955efd65 8368#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
6b388fca 8369msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 8370msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 8371
955efd65 8372#: builtin/merge.c:330
6b388fca
JNA
8373msgid " (nothing to squash)"
8374msgstr " (rien à compresser)"
8375
955efd65 8376#: builtin/merge.c:343
6b388fca
JNA
8377#, c-format
8378msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 8379msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 8380
955efd65
JNA
8381#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
8382#: builtin/merge.c:1000
7a43c952
JNA
8383#, c-format
8384msgid "Could not write to '%s'"
8385msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
8386
955efd65 8387#: builtin/merge.c:375
6b388fca 8388msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 8389msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 8390
955efd65 8391#: builtin/merge.c:377
6b388fca 8392msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 8393msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 8394
955efd65 8395#: builtin/merge.c:400
6b388fca
JNA
8396#, c-format
8397msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 8398msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 8399
955efd65 8400#: builtin/merge.c:451
6b388fca
JNA
8401#, c-format
8402msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 8403msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 8404
955efd65 8405#: builtin/merge.c:541
6b388fca
JNA
8406#, c-format
8407msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 8408msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 8409
955efd65 8410#: builtin/merge.c:660
6b388fca 8411msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 8412msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 8413
955efd65 8414#: builtin/merge.c:674
6b388fca
JNA
8415#, c-format
8416msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 8417msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 8418
955efd65 8419#: builtin/merge.c:687
6b388fca
JNA
8420#, c-format
8421msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 8422msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 8423
955efd65 8424#: builtin/merge.c:776
6b388fca
JNA
8425#, c-format
8426msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 8427msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 8428
955efd65 8429#: builtin/merge.c:785
6b388fca
JNA
8430#, c-format
8431msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
8432msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8433"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
8434"fusion.\n"
6b388fca 8435
955efd65 8436#: builtin/merge.c:791
6b388fca
JNA
8437#, c-format
8438msgid ""
8439"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8440"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8441"\n"
8442"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
8443"the commit.\n"
8444msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8445"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
8446"est\n"
8447"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
8448"branche de sujet.\n"
8449"\n"
8450"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
8451"abandonne la validation.\n"
6b388fca 8452
955efd65 8453#: builtin/merge.c:815
6b388fca 8454msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 8455msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 8456
955efd65 8457#: builtin/merge.c:835
6b388fca
JNA
8458#, c-format
8459msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 8460msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 8461
955efd65 8462#: builtin/merge.c:890
6b388fca
JNA
8463#, c-format
8464msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
8465msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8466"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
8467"résultat.\n"
6b388fca 8468
955efd65 8469#: builtin/merge.c:906
6b388fca
JNA
8470#, c-format
8471msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 8472msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 8473
955efd65 8474#: builtin/merge.c:947
6b388fca 8475msgid "No current branch."
ba1b8cfa 8476msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 8477
955efd65 8478#: builtin/merge.c:949
6b388fca 8479msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 8480msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 8481
955efd65 8482#: builtin/merge.c:951
6b388fca 8483msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 8484msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 8485
955efd65 8486#: builtin/merge.c:956
6b388fca 8487#, c-format
ba1b8cfa
JNA
8488msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
8489msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 8490
955efd65 8491#: builtin/merge.c:1091
7b058058
JNA
8492#, c-format
8493msgid "could not close '%s'"
8494msgstr "impossible de fermer '%s'"
8495
955efd65 8496#: builtin/merge.c:1219
6b388fca 8497msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 8498msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 8499
955efd65 8500#: builtin/merge.c:1235
6b388fca
JNA
8501msgid ""
8502"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 8503"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 8504msgstr ""
ba1b8cfa 8505"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 8506"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 8507
955efd65 8508#: builtin/merge.c:1242
6b388fca
JNA
8509msgid ""
8510"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 8511"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 8512msgstr ""
ba1b8cfa 8513"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 8514"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 8515
955efd65 8516#: builtin/merge.c:1245
6b388fca 8517msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 8518msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 8519
955efd65 8520#: builtin/merge.c:1254
6b388fca 8521msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 8522msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 8523
955efd65 8524#: builtin/merge.c:1262
6b388fca
JNA
8525msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
8526msgstr ""
ba1b8cfa 8527"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 8528
955efd65 8529#: builtin/merge.c:1279
6b388fca 8530msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 8531msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 8532
955efd65 8533#: builtin/merge.c:1281
6b388fca 8534msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
8535msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
8536
955efd65 8537#: builtin/merge.c:1286
ba1b8cfa
JNA
8538#, c-format
8539msgid "%s - not something we can merge"
8540msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 8541
955efd65 8542#: builtin/merge.c:1288
7b058058
JNA
8543msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
8544msgstr ""
8545"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
8546
955efd65 8547#: builtin/merge.c:1344
6b388fca
JNA
8548#, c-format
8549msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 8550msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 8551
955efd65 8552#: builtin/merge.c:1347
6b388fca
JNA
8553#, c-format
8554msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 8555msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 8556
955efd65 8557#: builtin/merge.c:1350
6b388fca
JNA
8558#, c-format
8559msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 8560msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 8561
955efd65 8562#: builtin/merge.c:1353
6b388fca
JNA
8563#, c-format
8564msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 8565msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 8566
955efd65
JNA
8567#: builtin/merge.c:1415
8568msgid "refusing to merge unrelated histories"
8569msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
8570
8571#: builtin/merge.c:1439
6b388fca
JNA
8572#, c-format
8573msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 8574msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 8575
955efd65 8576#: builtin/merge.c:1476
6b388fca
JNA
8577#, c-format
8578msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 8579msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 8580
955efd65 8581#: builtin/merge.c:1483
6b388fca
JNA
8582#, c-format
8583msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 8584msgstr "Non.\n"
6b388fca 8585
955efd65 8586#: builtin/merge.c:1515
6b388fca 8587msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 8588msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 8589
955efd65 8590#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
6b388fca
JNA
8591#, c-format
8592msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 8593msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 8594
955efd65 8595#: builtin/merge.c:1542
6b388fca
JNA
8596#, c-format
8597msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 8598msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 8599
955efd65 8600#: builtin/merge.c:1608
6b388fca
JNA
8601#, c-format
8602msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 8603msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 8604
955efd65 8605#: builtin/merge.c:1610
6b388fca
JNA
8606#, c-format
8607msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 8608msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 8609
955efd65 8610#: builtin/merge.c:1619
6b388fca
JNA
8611#, c-format
8612msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 8613msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 8614
955efd65 8615#: builtin/merge.c:1631
6b388fca
JNA
8616#, c-format
8617msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
8618msgstr ""
ba1b8cfa 8619"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 8620
561580ea 8621#: builtin/merge-base.c:29
7298ca7b
JNA
8622msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
8623msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 8624
561580ea 8625#: builtin/merge-base.c:30
7298ca7b
JNA
8626msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
8627msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 8628
561580ea 8629#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 8630msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 8631msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 8632
561580ea 8633#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 8634msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 8635msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 8636
561580ea
JNA
8637#: builtin/merge-base.c:33
8638msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
8639msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
8640
8641#: builtin/merge-base.c:214
6b388fca 8642msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 8643msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 8644
561580ea 8645#: builtin/merge-base.c:216
6b388fca 8646msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 8647msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 8648
561580ea 8649#: builtin/merge-base.c:218
6b388fca 8650msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 8651msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 8652
561580ea 8653#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 8654msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 8655msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 8656
561580ea
JNA
8657#: builtin/merge-base.c:222
8658msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
8659msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
8660
6b388fca
JNA
8661#: builtin/merge-file.c:8
8662msgid ""
7298ca7b
JNA
8663"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
8664"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
8665msgstr ""
8666"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
8667"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca
JNA
8668
8669#: builtin/merge-file.c:33
8670msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 8671msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
8672
8673#: builtin/merge-file.c:34
8674msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 8675msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
8676
8677#: builtin/merge-file.c:35
8678msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 8679msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
8680
8681#: builtin/merge-file.c:37
8682msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 8683msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
8684
8685#: builtin/merge-file.c:39
8686msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 8687msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
8688
8689#: builtin/merge-file.c:42
8690msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 8691msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
8692
8693#: builtin/merge-file.c:43
8694msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 8695msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
8696
8697#: builtin/merge-file.c:45
7298ca7b
JNA
8698msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
8699msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 8700
3d8b14c2 8701#: builtin/mktree.c:65
6b388fca 8702msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 8703msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 8704
3d8b14c2 8705#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 8706msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 8707msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 8708
3d8b14c2 8709#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 8710msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 8711msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 8712
3d8b14c2 8713#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 8714msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 8715msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 8716
eadd122b 8717#: builtin/mv.c:15
7298ca7b
JNA
8718msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
8719msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 8720
3d8b14c2 8721#: builtin/mv.c:70
f507e5dd
JNA
8722#, c-format
8723msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
8724msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
8725
955efd65 8726#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
f507e5dd 8727msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
8728msgstr ""
8729"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
8730"continuer"
f507e5dd 8731
3d8b14c2 8732#: builtin/mv.c:90
f507e5dd
JNA
8733#, c-format
8734msgid "%.*s is in index"
8735msgstr "%.*s est dans l'index"
8736
3d8b14c2 8737#: builtin/mv.c:112
6b388fca 8738msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 8739msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 8740
3d8b14c2 8741#: builtin/mv.c:113
6b388fca 8742msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 8743msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 8744
3d8b14c2 8745#: builtin/mv.c:152
f507e5dd
JNA
8746#, c-format
8747msgid "destination '%s' is not a directory"
8748msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
8749
3d8b14c2 8750#: builtin/mv.c:163
6b388fca
JNA
8751#, c-format
8752msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 8753msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 8754
3d8b14c2 8755#: builtin/mv.c:167
6b388fca 8756msgid "bad source"
ba1b8cfa 8757msgstr "mauvaise source"
6b388fca 8758
3d8b14c2 8759#: builtin/mv.c:170
6b388fca 8760msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 8761msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 8762
3d8b14c2 8763#: builtin/mv.c:173
6b388fca 8764msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 8765msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 8766
3d8b14c2 8767#: builtin/mv.c:182
6b388fca 8768msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 8769msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 8770
3d8b14c2 8771#: builtin/mv.c:207
6b388fca 8772msgid "not under version control"
ba1b8cfa 8773msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 8774
3d8b14c2 8775#: builtin/mv.c:210
6b388fca 8776msgid "destination exists"
ba1b8cfa 8777msgstr "la destination existe"
6b388fca 8778
3d8b14c2 8779#: builtin/mv.c:218
6b388fca
JNA
8780#, c-format
8781msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 8782msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 8783
3d8b14c2 8784#: builtin/mv.c:221
6b388fca 8785msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 8786msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 8787
3d8b14c2 8788#: builtin/mv.c:224
6b388fca 8789msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 8790msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 8791
3d8b14c2 8792#: builtin/mv.c:226
561580ea
JNA
8793msgid "destination directory does not exist"
8794msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
8795
3d8b14c2 8796#: builtin/mv.c:233
6b388fca
JNA
8797#, c-format
8798msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8799msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
8800
3d8b14c2 8801#: builtin/mv.c:254
6b388fca
JNA
8802#, c-format
8803msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 8804msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 8805
955efd65 8806#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
6b388fca
JNA
8807#, c-format
8808msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 8809msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 8810
955efd65 8811#: builtin/name-rev.c:258
7298ca7b
JNA
8812msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8813msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 8814
955efd65 8815#: builtin/name-rev.c:259
7298ca7b
JNA
8816msgid "git name-rev [<options>] --all"
8817msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 8818
955efd65 8819#: builtin/name-rev.c:260
7298ca7b
JNA
8820msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8821msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 8822
955efd65 8823#: builtin/name-rev.c:312
6b388fca 8824msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 8825msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 8826
955efd65 8827#: builtin/name-rev.c:313
6b388fca 8828msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 8829msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 8830
955efd65 8831#: builtin/name-rev.c:315
6b388fca 8832msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 8833msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 8834
955efd65 8835#: builtin/name-rev.c:317
6b388fca
JNA
8836msgid "list all commits reachable from all refs"
8837msgstr ""
ba1b8cfa 8838"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 8839
955efd65 8840#: builtin/name-rev.c:318
6b388fca 8841msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 8842msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 8843
955efd65 8844#: builtin/name-rev.c:319
eadd122b
JNA
8845msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8846msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 8847
955efd65 8848#: builtin/name-rev.c:325
ba1b8cfa
JNA
8849msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8850msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
8851
7a43c952 8852#: builtin/notes.c:25
7298ca7b
JNA
8853msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8854msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 8855
7a43c952 8856#: builtin/notes.c:26
6b388fca 8857msgid ""
7298ca7b 8858"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 8859"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
8860msgstr ""
8861"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
8862"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 8863
7a43c952 8864#: builtin/notes.c:27
7298ca7b 8865msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
8866msgstr ""
8867"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 8868
7a43c952 8869#: builtin/notes.c:28
6b388fca 8870msgid ""
7298ca7b 8871"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 8872"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
8873msgstr ""
8874"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
8875"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 8876
7a43c952 8877#: builtin/notes.c:29
7298ca7b
JNA
8878msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8879msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 8880
7a43c952 8881#: builtin/notes.c:30
7298ca7b
JNA
8882msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8883msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 8884
7a43c952 8885#: builtin/notes.c:31
6b388fca 8886msgid ""
7298ca7b 8887"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
8888msgstr ""
8889"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
8890"<références-notes>"
6b388fca 8891
7a43c952 8892#: builtin/notes.c:32
6b388fca 8893msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 8894msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 8895
7a43c952 8896#: builtin/notes.c:33
6b388fca 8897msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 8898msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 8899
7a43c952 8900#: builtin/notes.c:34
7298ca7b
JNA
8901msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8902msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 8903
7a43c952 8904#: builtin/notes.c:35
7298ca7b
JNA
8905msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8906msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 8907
7a43c952 8908#: builtin/notes.c:36
7298ca7b
JNA
8909msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8910msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 8911
7a43c952 8912#: builtin/notes.c:41
6b388fca 8913msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 8914msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 8915
7a43c952 8916#: builtin/notes.c:46
6b388fca 8917msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 8918msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 8919
7a43c952 8920#: builtin/notes.c:51
6b388fca 8921msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 8922msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 8923
7a43c952 8924#: builtin/notes.c:52
6b388fca 8925msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 8926msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 8927
7a43c952 8928#: builtin/notes.c:57
6b388fca 8929msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 8930msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 8931
7a43c952 8932#: builtin/notes.c:62
6b388fca 8933msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 8934msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 8935
7a43c952 8936#: builtin/notes.c:67
6b388fca 8937msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 8938msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 8939
7a43c952 8940#: builtin/notes.c:72
7298ca7b
JNA
8941msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8942msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 8943
7a43c952 8944#: builtin/notes.c:73
6b388fca 8945msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 8946msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 8947
7a43c952 8948#: builtin/notes.c:74
6b388fca 8949msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 8950msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 8951
7a43c952 8952#: builtin/notes.c:79
6b388fca 8953msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 8954msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 8955
7a43c952 8956#: builtin/notes.c:84
6b388fca 8957msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 8958msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 8959
7a43c952 8960#: builtin/notes.c:89
6b388fca 8961msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 8962msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 8963
7a43c952 8964#: builtin/notes.c:147
6b388fca
JNA
8965#, c-format
8966msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 8967msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 8968
7a43c952 8969#: builtin/notes.c:151
6b388fca 8970msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 8971msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 8972
7a43c952 8973#: builtin/notes.c:159
6b388fca
JNA
8974#, c-format
8975msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 8976msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 8977
ffd5159b 8978#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
6b388fca
JNA
8979#, c-format
8980msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 8981msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 8982
7a43c952 8983#: builtin/notes.c:193
6b388fca 8984msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 8985msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 8986
7a43c952 8987#: builtin/notes.c:202
6b388fca 8988msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 8989msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 8990
7a43c952 8991#: builtin/notes.c:204
6b388fca 8992#, c-format
f507e5dd 8993msgid "The note contents have been left in %s"
ba1b8cfa 8994msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 8995
955efd65 8996#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
6b388fca
JNA
8997#, c-format
8998msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 8999msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 9000
955efd65 9001#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
6b388fca
JNA
9002#, c-format
9003msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 9004msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 9005
7a43c952 9006#: builtin/notes.c:256
6b388fca
JNA
9007#, c-format
9008msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 9009msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 9010
7a43c952 9011#: builtin/notes.c:260
22338062
JNA
9012#, c-format
9013msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
9014msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
9015
3d8b14c2
JNA
9016#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
9017#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
955efd65 9018#: builtin/notes.c:946
6b388fca 9019msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 9020msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 9021
3d8b14c2 9022#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
6b388fca
JNA
9023#, c-format
9024msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 9025msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 9026
3d8b14c2 9027#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
6b388fca 9028msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 9029msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 9030
3d8b14c2 9031#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
6b388fca 9032msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 9033msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 9034
3d8b14c2 9035#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
6b388fca 9036msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 9037msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 9038
3d8b14c2 9039#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
6b388fca 9040msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 9041msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 9042
3d8b14c2 9043#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
9905988a
JNA
9044msgid "allow storing empty note"
9045msgstr "permettre de stocker une note vide"
9046
3d8b14c2 9047#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
6b388fca 9048msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 9049msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 9050
3d8b14c2 9051#: builtin/notes.c:434
6b388fca
JNA
9052#, c-format
9053msgid ""
9054"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
9055"existing notes"
9056msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9057"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
9058"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 9059
3d8b14c2 9060#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
6b388fca
JNA
9061#, c-format
9062msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 9063msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 9064
955efd65 9065#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
9905988a
JNA
9066#, c-format
9067msgid "Removing note for object %s\n"
9068msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
9069
3d8b14c2 9070#: builtin/notes.c:481
6b388fca 9071msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 9072msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 9073
3d8b14c2 9074#: builtin/notes.c:483
6b388fca
JNA
9075msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
9076msgstr ""
ba1b8cfa 9077"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 9078
3d8b14c2 9079#: builtin/notes.c:501
6b388fca 9080msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 9081msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 9082
3d8b14c2 9083#: builtin/notes.c:522
6b388fca
JNA
9084#, c-format
9085msgid ""
9086"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
9087"existing notes"
9088msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9089"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
9090"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 9091
3d8b14c2 9092#: builtin/notes.c:534
6b388fca
JNA
9093#, c-format
9094msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 9095msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 9096
3d8b14c2 9097#: builtin/notes.c:586
6b388fca
JNA
9098#, c-format
9099msgid ""
9100"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
9101"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
9102msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9103"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
9104"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 9105
955efd65 9106#: builtin/notes.c:768
6b388fca 9107msgid "General options"
ba1b8cfa 9108msgstr "Options générales"
6b388fca 9109
955efd65 9110#: builtin/notes.c:770
6b388fca 9111msgid "Merge options"
ba1b8cfa 9112msgstr "Options de fusion"
6b388fca 9113
955efd65 9114#: builtin/notes.c:772
6b388fca
JNA
9115msgid ""
9116"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
9117"cat_sort_uniq)"
9118msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9119"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
9120"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 9121
955efd65 9122#: builtin/notes.c:774
6b388fca 9123msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 9124msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 9125
955efd65 9126#: builtin/notes.c:776
6b388fca 9127msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 9128msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 9129
955efd65 9130#: builtin/notes.c:778
6b388fca 9131msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 9132msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 9133
955efd65 9134#: builtin/notes.c:780
6b388fca 9135msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 9136msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 9137
955efd65 9138#: builtin/notes.c:857
7a43c952
JNA
9139#, c-format
9140msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
9141msgstr "Une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
9142
955efd65 9143#: builtin/notes.c:884
6b388fca
JNA
9144#, c-format
9145msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 9146msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 9147
955efd65 9148#: builtin/notes.c:896
6b388fca
JNA
9149msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
9150msgstr ""
ba1b8cfa 9151"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 9152
955efd65 9153#: builtin/notes.c:899
6b388fca 9154msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 9155msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 9156
955efd65 9157#: builtin/notes.c:980
22338062
JNA
9158msgid "notes-ref"
9159msgstr "références-notes"
6b388fca 9160
955efd65 9161#: builtin/notes.c:981
7298ca7b
JNA
9162msgid "use notes from <notes-ref>"
9163msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 9164
955efd65 9165#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
6b388fca
JNA
9166#, c-format
9167msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 9168msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 9169
f507e5dd 9170#: builtin/pack-objects.c:28
7a43c952
JNA
9171msgid ""
9172"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
9173msgstr ""
9174"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
9175"objets>]"
6b388fca 9176
f507e5dd 9177#: builtin/pack-objects.c:29
7a43c952
JNA
9178msgid ""
9179"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
9180msgstr ""
9181"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
9182"objets>]"
6b388fca 9183
7298ca7b 9184#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
6b388fca
JNA
9185#, c-format
9186msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 9187msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 9188
955efd65
JNA
9189#: builtin/pack-objects.c:763
9190msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
9191msgstr "désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à cause de pack.packSizeLimit"
9192
9193#: builtin/pack-objects.c:776
22338062
JNA
9194msgid "Writing objects"
9195msgstr "Écriture des objets"
9196
955efd65 9197#: builtin/pack-objects.c:1017
22338062 9198msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
9199msgstr ""
9200"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
9201"compressés"
22338062 9202
955efd65 9203#: builtin/pack-objects.c:2177
22338062
JNA
9204msgid "Compressing objects"
9205msgstr "Compression des objets"
9206
955efd65 9207#: builtin/pack-objects.c:2563
6b388fca
JNA
9208#, c-format
9209msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 9210msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 9211
955efd65 9212#: builtin/pack-objects.c:2567
6b388fca
JNA
9213#, c-format
9214msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 9215msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 9216
955efd65 9217#: builtin/pack-objects.c:2597
6b388fca 9218msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 9219msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 9220
955efd65 9221#: builtin/pack-objects.c:2599
6b388fca 9222msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 9223msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 9224
955efd65 9225#: builtin/pack-objects.c:2601
6b388fca 9226msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 9227msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 9228
955efd65 9229#: builtin/pack-objects.c:2604
6b388fca 9230msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 9231msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 9232
955efd65 9233#: builtin/pack-objects.c:2605
6b388fca 9234msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 9235msgstr "version[,offset]"
6b388fca 9236
955efd65 9237#: builtin/pack-objects.c:2606
6b388fca
JNA
9238msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
9239msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9240"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
9241"spécifié"
6b388fca 9242
955efd65 9243#: builtin/pack-objects.c:2609
6b388fca 9244msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 9245msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 9246
955efd65 9247#: builtin/pack-objects.c:2611
6b388fca 9248msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 9249msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 9250
955efd65 9251#: builtin/pack-objects.c:2613
6b388fca 9252msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 9253msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 9254
955efd65 9255#: builtin/pack-objects.c:2615
6b388fca 9256msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 9257msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 9258
955efd65 9259#: builtin/pack-objects.c:2617
6b388fca
JNA
9260msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9261msgstr ""
ba1b8cfa 9262"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 9263
955efd65 9264#: builtin/pack-objects.c:2619
6b388fca
JNA
9265msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
9266msgstr ""
ba1b8cfa 9267"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 9268
955efd65 9269#: builtin/pack-objects.c:2621
6b388fca 9270msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 9271msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 9272
955efd65 9273#: builtin/pack-objects.c:2623
6b388fca 9274msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 9275msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 9276
955efd65 9277#: builtin/pack-objects.c:2625
6b388fca 9278msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 9279msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 9280
955efd65 9281#: builtin/pack-objects.c:2627
6b388fca
JNA
9282msgid "use threads when searching for best delta matches"
9283msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9284"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
9285"deltas"
6b388fca 9286
955efd65 9287#: builtin/pack-objects.c:2629
6b388fca 9288msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 9289msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 9290
955efd65 9291#: builtin/pack-objects.c:2631
6b388fca 9292msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 9293msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 9294
955efd65 9295#: builtin/pack-objects.c:2633
6b388fca 9296msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 9297msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 9298
955efd65 9299#: builtin/pack-objects.c:2636
6b388fca 9300msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 9301msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 9302
955efd65 9303#: builtin/pack-objects.c:2639
6b388fca 9304msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 9305msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 9306
955efd65 9307#: builtin/pack-objects.c:2642
f507e5dd
JNA
9308msgid "include objects referred to by the index"
9309msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
9310
955efd65 9311#: builtin/pack-objects.c:2645
6b388fca 9312msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 9313msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 9314
955efd65 9315#: builtin/pack-objects.c:2647
6b388fca 9316msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 9317msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 9318
955efd65 9319#: builtin/pack-objects.c:2649
6b388fca 9320msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 9321msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 9322
955efd65 9323#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
6b388fca 9324msgid "time"
ba1b8cfa 9325msgstr "heure"
6b388fca 9326
955efd65 9327#: builtin/pack-objects.c:2651
6b388fca 9328msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 9329msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 9330
955efd65 9331#: builtin/pack-objects.c:2654
6b388fca 9332msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 9333msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 9334
955efd65 9335#: builtin/pack-objects.c:2656
9905988a
JNA
9336msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9337msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
9338
955efd65 9339#: builtin/pack-objects.c:2658
6b388fca 9340msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 9341msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 9342
955efd65 9343#: builtin/pack-objects.c:2660
6b388fca 9344msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 9345msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 9346
955efd65 9347#: builtin/pack-objects.c:2662
6b388fca 9348msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 9349msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 9350
955efd65 9351#: builtin/pack-objects.c:2664
22338062 9352msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
9353msgstr ""
9354"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
9355"objets"
22338062 9356
955efd65 9357#: builtin/pack-objects.c:2666
22338062
JNA
9358msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9359msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
9360
955efd65 9361#: builtin/pack-objects.c:2757
22338062
JNA
9362msgid "Counting objects"
9363msgstr "Décompte des objets"
9364
6b388fca 9365#: builtin/pack-refs.c:6
7298ca7b
JNA
9366msgid "git pack-refs [<options>]"
9367msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca
JNA
9368
9369#: builtin/pack-refs.c:14
9370msgid "pack everything"
ba1b8cfa 9371msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
9372
9373#: builtin/pack-refs.c:15
9374msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 9375msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
9376
9377#: builtin/prune-packed.c:7
7298ca7b
JNA
9378msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
9379msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 9380
f507e5dd 9381#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
9382msgid "Removing duplicate objects"
9383msgstr "Suppression des objets dupliqués"
9384
7a43c952
JNA
9385#: builtin/prune.c:11
9386msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9387msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
9388
955efd65 9389#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
7a43c952
JNA
9390msgid "do not remove, show only"
9391msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
9392
955efd65 9393#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
7a43c952
JNA
9394msgid "report pruned objects"
9395msgstr "afficher les objets éliminés"
9396
955efd65 9397#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
7a43c952
JNA
9398msgid "expire objects older than <time>"
9399msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
9400
ffd5159b
JNA
9401#: builtin/prune.c:123
9402msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
9403msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
9404
3d8b14c2 9405#: builtin/pull.c:72
ffd5159b 9406msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
9407msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
9408
955efd65 9409#: builtin/pull.c:120
7a43c952
JNA
9410msgid "Options related to merging"
9411msgstr "Options relatives à la fusion"
9412
955efd65 9413#: builtin/pull.c:123
7a43c952
JNA
9414msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9415msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
9416
955efd65 9417#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
7a43c952
JNA
9418msgid "allow fast-forward"
9419msgstr "autoriser l'avance rapide"
9420
955efd65 9421#: builtin/pull.c:153
7a43c952
JNA
9422msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
9423msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
9424
955efd65
JNA
9425#: builtin/pull.c:156
9426msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
9427msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
9428
9429#: builtin/pull.c:172
7a43c952
JNA
9430msgid "Options related to fetching"
9431msgstr "Options relatives au rapatriement"
9432
955efd65 9433#: builtin/pull.c:194
3d8b14c2
JNA
9434msgid "number of submodules pulled in parallel"
9435msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
9436
955efd65 9437#: builtin/pull.c:283
7a43c952
JNA
9438#, c-format
9439msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
9440msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
9441
955efd65 9442#: builtin/pull.c:379
7a43c952 9443msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
84486b1e
JNA
9444msgstr ""
9445"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
7a43c952 9446
955efd65 9447#: builtin/pull.c:385
7a43c952
JNA
9448msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
9449msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
9450
955efd65 9451#: builtin/pull.c:387
7a43c952 9452msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
84486b1e
JNA
9453msgstr ""
9454"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
9455"non validées."
7a43c952 9456
955efd65 9457#: builtin/pull.c:463
7a43c952
JNA
9458msgid ""
9459"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9460"fetched."
84486b1e
JNA
9461msgstr ""
9462"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
9463"venez de récupérer."
7a43c952 9464
955efd65 9465#: builtin/pull.c:465
7a43c952
JNA
9466msgid ""
9467"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
9468msgstr ""
9469"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
9470"vous venez de récupérer."
7a43c952 9471
955efd65 9472#: builtin/pull.c:466
7a43c952
JNA
9473msgid ""
9474"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9475"matches on the remote end."
9476msgstr ""
9477"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
9478"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
9479
955efd65 9480#: builtin/pull.c:469
7a43c952
JNA
9481#, c-format
9482msgid ""
9483"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9484"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9485"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9486msgstr ""
9487"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
9488"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
9489"configuration\n"
7a43c952
JNA
9490"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
9491
955efd65 9492#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73
7a43c952
JNA
9493msgid "You are not currently on a branch."
9494msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
9495
955efd65 9496#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79
7a43c952
JNA
9497msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9498msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
9499
955efd65 9500#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82
7a43c952
JNA
9501msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9502msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
9503
955efd65 9504#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494
7a43c952
JNA
9505msgid "See git-pull(1) for details."
9506msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
9507
955efd65
JNA
9508#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496
9509#: git-parse-remote.sh:64
9510msgid "<remote>"
9511msgstr "<distant>"
9512
9513#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
9514#: git-parse-remote.sh:65
9515msgid "<branch>"
9516msgstr "<branche>"
9517
9518#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75
7a43c952
JNA
9519msgid "There is no tracking information for the current branch."
9520msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
9521
955efd65 9522#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95
7a43c952 9523msgid ""
955efd65
JNA
9524"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
9525msgstr "Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 9526
955efd65 9527#: builtin/pull.c:503
7a43c952
JNA
9528#, c-format
9529msgid ""
9530"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9531"from the remote, but no such ref was fetched."
9532msgstr ""
84486b1e
JNA
9533"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
9534"'%s'\n"
7a43c952
JNA
9535"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
9536
955efd65
JNA
9537#: builtin/pull.c:864
9538msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
9539msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
9540
9541#: builtin/pull.c:872
7a43c952 9542msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
9543msgstr ""
9544"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
9545"l'index."
6b388fca 9546
955efd65 9547#: builtin/pull.c:900
7a43c952
JNA
9548#, c-format
9549msgid ""
9550"fetch updated the current branch head.\n"
9551"fast-forwarding your working tree from\n"
9552"commit %s."
9553msgstr ""
9554"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
9555"avance rapide de votre copie de travail\n"
9556"depuis le commit %s."
6b388fca 9557
955efd65 9558#: builtin/pull.c:905
7a43c952
JNA
9559#, c-format
9560msgid ""
9561"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9562"After making sure that you saved anything precious from\n"
9563"$ git diff %s\n"
9564"output, run\n"
9565"$ git reset --hard\n"
9566"to recover."
9567msgstr ""
9568"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
84486b1e
JNA
9569"Après vous être assuré que toute modification précieuse a été sauvegardée "
9570"avec\n"
7a43c952
JNA
9571"$ git diff %s\n"
9572"lancez\n"
9573"$ git reset --hard\n"
9574"pour régénérer."
6b388fca 9575
955efd65 9576#: builtin/pull.c:920
7a43c952
JNA
9577msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
9578msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 9579
955efd65 9580#: builtin/pull.c:924
7a43c952
JNA
9581msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
9582msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
9583
f938915a 9584#: builtin/push.c:16
6b388fca 9585msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 9586msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 9587
3d8b14c2 9588#: builtin/push.c:89
6b388fca 9589msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 9590msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 9591
3d8b14c2 9592#: builtin/push.c:99
6b388fca 9593msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 9594msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 9595
3d8b14c2 9596#: builtin/push.c:143
6b388fca
JNA
9597msgid ""
9598"\n"
9599"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
9600msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9601"\n"
9602"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
9603"help config'."
6b388fca 9604
3d8b14c2 9605#: builtin/push.c:146
6b388fca
JNA
9606#, c-format
9607msgid ""
9608"The upstream branch of your current branch does not match\n"
9609"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
9610"on the remote, use\n"
9611"\n"
9612" git push %s HEAD:%s\n"
9613"\n"
9614"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
9615"\n"
9616" git push %s %s\n"
9617"%s"
9618msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9619"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
9620"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
9621"sur le serveur distant, utilisez\n"
9622"\n"
9623" git push %s HEAD:%s\n"
9624"\n"
9625"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
9626"\n"
9627" git push %s %s\n"
9628"%s"
6b388fca 9629
3d8b14c2 9630#: builtin/push.c:161
6b388fca
JNA
9631#, c-format
9632msgid ""
9633"You are not currently on a branch.\n"
9634"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
9635"state now, use\n"
9636"\n"
9637" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
9638msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9639"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
9640"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
9641"utilisez\n"
9642"\n"
9643" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 9644
3d8b14c2 9645#: builtin/push.c:175
6b388fca
JNA
9646#, c-format
9647msgid ""
9648"The current branch %s has no upstream branch.\n"
9649"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
9650"\n"
9651" git push --set-upstream %s %s\n"
9652msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9653"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
9654"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
9655"utilisez\n"
9656"\n"
9657" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 9658
3d8b14c2 9659#: builtin/push.c:183
6b388fca
JNA
9660#, c-format
9661msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
9662msgstr ""
ba1b8cfa 9663"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 9664
3d8b14c2 9665#: builtin/push.c:186
6b388fca
JNA
9666#, c-format
9667msgid ""
9668"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
9669"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
9670"to update which remote branch."
9671msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9672"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
9673"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
9674"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 9675
3d8b14c2 9676#: builtin/push.c:242
6b388fca
JNA
9677msgid ""
9678"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
9679msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9680"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
9681"default est \"nothing\"."
6b388fca 9682
3d8b14c2 9683#: builtin/push.c:249
6b388fca
JNA
9684msgid ""
9685"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
9686"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
9687"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
9688"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9689msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9690"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
9691"derrière\n"
9692"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
9693"pull ...')\n"
9694"avant de pousser à nouveau.\n"
9695"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
9696"d'information."
6b388fca 9697
3d8b14c2 9698#: builtin/push.c:255
6b388fca
JNA
9699msgid ""
9700"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
9701"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
9702"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
9703"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9704msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9705"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
9706"derrière\n"
a56b3a96 9707"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
9708"distants\n"
9709"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
9710"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
9711"d'information."
6b388fca 9712
3d8b14c2 9713#: builtin/push.c:261
6b388fca
JNA
9714msgid ""
9715"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
9716"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
9717"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
9718"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
9719"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
9720msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9721"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
9722"travail que\n"
9723"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
9724"poussé\n"
9725"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
9726"distants\n"
9727"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
9728"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
9729"d'information."
9730
3d8b14c2 9731#: builtin/push.c:268
6b388fca
JNA
9732msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
9733msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9734"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
9735"branche distante."
6b388fca 9736
3d8b14c2 9737#: builtin/push.c:271
6b388fca
JNA
9738msgid ""
9739"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
9740"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
9741"without using the '--force' option.\n"
9742msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9743"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
9744"objet qui\n"
9745"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
9746"pointer\n"
9747"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 9748
3d8b14c2 9749#: builtin/push.c:331
6b388fca
JNA
9750#, c-format
9751msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 9752msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 9753
3d8b14c2 9754#: builtin/push.c:335
6b388fca
JNA
9755#, c-format
9756msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 9757msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 9758
3d8b14c2 9759#: builtin/push.c:365
6b388fca
JNA
9760#, c-format
9761msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 9762msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 9763
3d8b14c2 9764#: builtin/push.c:366
6b388fca
JNA
9765msgid ""
9766"No configured push destination.\n"
9767"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
9768"repository using\n"
9769"\n"
9770" git remote add <name> <url>\n"
9771"\n"
9772"and then push using the remote name\n"
9773"\n"
9774" git push <name>\n"
9775msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9776"Pas de destination pour pousser.\n"
9777"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
9778"en utilisant\n"
9779"\n"
9780" git remote add <nom> <url>\n"
9781"\n"
9782"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
9783"\n"
9784" git push <nom>\n"
6b388fca 9785
3d8b14c2 9786#: builtin/push.c:381
6b388fca 9787msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 9788msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 9789
3d8b14c2 9790#: builtin/push.c:382
6b388fca 9791msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 9792msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 9793
3d8b14c2 9794#: builtin/push.c:387
6b388fca 9795msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 9796msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 9797
3d8b14c2 9798#: builtin/push.c:388
6b388fca 9799msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 9800msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 9801
3d8b14c2 9802#: builtin/push.c:393
6b388fca 9803msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 9804msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 9805
3d8b14c2 9806#: builtin/push.c:505
6b388fca 9807msgid "repository"
ba1b8cfa 9808msgstr "dépôt"
6b388fca 9809
3d8b14c2 9810#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
6b388fca 9811msgid "push all refs"
ba1b8cfa 9812msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 9813
3d8b14c2 9814#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
6b388fca 9815msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 9816msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 9817
3d8b14c2 9818#: builtin/push.c:509
6b388fca 9819msgid "delete refs"
ba1b8cfa 9820msgstr "supprimer les références"
6b388fca 9821
3d8b14c2 9822#: builtin/push.c:510
6b388fca
JNA
9823msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
9824msgstr ""
ba1b8cfa 9825"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 9826
3d8b14c2 9827#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
6b388fca 9828msgid "force updates"
ba1b8cfa 9829msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 9830
3d8b14c2 9831#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
eadd122b
JNA
9832msgid "refname>:<expect"
9833msgstr "nom de référence>:<attendu"
9834
3d8b14c2 9835#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
eadd122b
JNA
9836msgid "require old value of ref to be at this value"
9837msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
9838
3d8b14c2 9839#: builtin/push.c:519
6b388fca 9840msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 9841msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 9842
3d8b14c2 9843#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
6b388fca 9844msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 9845msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 9846
3d8b14c2 9847#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
7a43c952 9848#: builtin/send-pack.c:159
6b388fca 9849msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 9850msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 9851
3d8b14c2 9852#: builtin/push.c:524
6b388fca 9853msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 9854msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 9855
3d8b14c2 9856#: builtin/push.c:527
6b388fca 9857msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 9858msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 9859
3d8b14c2 9860#: builtin/push.c:529
6b388fca 9861msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 9862msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 9863
3d8b14c2 9864#: builtin/push.c:530
6b388fca 9865msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 9866msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 9867
3d8b14c2 9868#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
f507e5dd
JNA
9869msgid "GPG sign the push"
9870msgstr "signer la poussée avec GPG"
9871
3d8b14c2 9872#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
7298ca7b
JNA
9873msgid "request atomic transaction on remote side"
9874msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
9875
3d8b14c2 9876#: builtin/push.c:549
6b388fca 9877msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 9878msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 9879
3d8b14c2 9880#: builtin/push.c:551
6b388fca 9881msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 9882msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 9883
f507e5dd 9884#: builtin/read-tree.c:37
6b388fca 9885msgid ""
7a43c952 9886"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
9887"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
9888"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
9889msgstr ""
9890"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
9891"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
9892"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
9893"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 9894
f507e5dd 9895#: builtin/read-tree.c:110
6b388fca 9896msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 9897msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 9898
f507e5dd 9899#: builtin/read-tree.c:113
6b388fca 9900msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 9901msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 9902
f507e5dd 9903#: builtin/read-tree.c:115
6b388fca 9904msgid "Merging"
ba1b8cfa 9905msgstr "Fusion"
6b388fca 9906
f507e5dd 9907#: builtin/read-tree.c:117
6b388fca 9908msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 9909msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 9910
f507e5dd 9911#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 9912msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 9913msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 9914
f507e5dd 9915#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 9916msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 9917msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 9918
f507e5dd 9919#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 9920msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 9921msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 9922
f507e5dd 9923#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 9924msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 9925msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 9926
f507e5dd 9927#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 9928msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 9929msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 9930
f507e5dd 9931#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 9932msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 9933msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 9934
f507e5dd 9935#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 9936msgid "gitignore"
ba1b8cfa 9937msgstr "gitignore"
6b388fca 9938
f507e5dd 9939#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 9940msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 9941msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 9942
f507e5dd 9943#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 9944msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 9945msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 9946
f507e5dd 9947#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 9948msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 9949msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 9950
f507e5dd 9951#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 9952msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 9953msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 9954
f507e5dd 9955#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 9956msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 9957msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 9958
955efd65
JNA
9959#: builtin/receive-pack.c:25
9960msgid "git receive-pack <git-dir>"
9961msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
9962
9963#: builtin/receive-pack.c:1719
9964msgid "quiet"
9965msgstr "quiet"
9966
9967#: builtin/receive-pack.c:1733
9968msgid "You must specify a directory."
9969msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
9970
3d8b14c2 9971#: builtin/reflog.c:423
ba1b8cfa 9972#, c-format
7a43c952
JNA
9973msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9974msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
ba1b8cfa 9975
3d8b14c2 9976#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
ba1b8cfa
JNA
9977#, c-format
9978msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9979msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 9980
561580ea 9981#: builtin/remote.c:12
6b388fca 9982msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 9983msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 9984
561580ea 9985#: builtin/remote.c:13
6b388fca 9986msgid ""
7298ca7b 9987"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 9988"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
9989msgstr ""
9990"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
9991"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 9992
ffd5159b 9993#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
6b388fca 9994msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 9995msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 9996
ffd5159b 9997#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
6b388fca 9998msgid "git remote remove <name>"
21860882 9999msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 10000
ffd5159b 10001#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
7298ca7b
JNA
10002msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
10003msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 10004
561580ea 10005#: builtin/remote.c:17
6b388fca 10006msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 10007msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 10008
561580ea 10009#: builtin/remote.c:18
6b388fca 10010msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 10011msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 10012
561580ea 10013#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
10014msgid ""
10015"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
10016msgstr ""
10017"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
10018"<distante>)...]"
6b388fca 10019
561580ea 10020#: builtin/remote.c:20
6b388fca 10021msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 10022msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 10023
ffd5159b
JNA
10024#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
10025msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
10026msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
10027
10028#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
6b388fca 10029msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 10030msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 10031
ffd5159b 10032#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
6b388fca 10033msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 10034msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 10035
ffd5159b 10036#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
6b388fca 10037msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 10038msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 10039
ffd5159b 10040#: builtin/remote.c:29
6b388fca 10041msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 10042msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 10043
ffd5159b 10044#: builtin/remote.c:49
6b388fca 10045msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 10046msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 10047
ffd5159b 10048#: builtin/remote.c:50
6b388fca 10049msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 10050msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 10051
ffd5159b 10052#: builtin/remote.c:55
6b388fca 10053msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 10054msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 10055
ffd5159b 10056#: builtin/remote.c:60
6b388fca 10057msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 10058msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 10059
ffd5159b 10060#: builtin/remote.c:65
6b388fca 10061msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 10062msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 10063
ffd5159b 10064#: builtin/remote.c:94
6b388fca
JNA
10065#, c-format
10066msgid "Updating %s"
21860882 10067msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 10068
ffd5159b 10069#: builtin/remote.c:126
6b388fca
JNA
10070msgid ""
10071"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
10072"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
10073msgstr ""
21860882
SH
10074"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
10075"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 10076
ffd5159b 10077#: builtin/remote.c:143
6b388fca
JNA
10078#, c-format
10079msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 10080msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 10081
ffd5159b 10082#: builtin/remote.c:159
6b388fca 10083msgid "fetch the remote branches"
21860882 10084msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 10085
ffd5159b 10086#: builtin/remote.c:161
6b388fca 10087msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
10088msgstr ""
10089"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 10090
ffd5159b 10091#: builtin/remote.c:164
6b388fca 10092msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 10093msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 10094
ffd5159b 10095#: builtin/remote.c:166
6b388fca 10096msgid "branch(es) to track"
21860882 10097msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 10098
ffd5159b 10099#: builtin/remote.c:167
6b388fca 10100msgid "master branch"
21860882 10101msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 10102
ffd5159b 10103#: builtin/remote.c:168
6b388fca 10104msgid "push|fetch"
21860882 10105msgstr "push|fetch"
6b388fca 10106
ffd5159b 10107#: builtin/remote.c:169
6b388fca 10108msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
10109msgstr ""
10110"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 10111
ffd5159b 10112#: builtin/remote.c:181
6b388fca 10113msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 10114msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 10115
ffd5159b 10116#: builtin/remote.c:183
6b388fca 10117msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
10118msgstr ""
10119"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
10120"rapatriement"
6b388fca 10121
3d8b14c2 10122#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
6b388fca
JNA
10123#, c-format
10124msgid "remote %s already exists."
21860882 10125msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 10126
3d8b14c2 10127#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
6b388fca
JNA
10128#, c-format
10129msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 10130msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 10131
3d8b14c2 10132#: builtin/remote.c:234
6b388fca
JNA
10133#, c-format
10134msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 10135msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 10136
3d8b14c2 10137#: builtin/remote.c:336
6b388fca
JNA
10138#, c-format
10139msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
10140msgstr ""
10141"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
10142"référence %s"
6b388fca 10143
3d8b14c2 10144#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
6b388fca 10145msgid "(matching)"
21860882 10146msgstr "(correspond)"
6b388fca 10147
3d8b14c2 10148#: builtin/remote.c:449
6b388fca 10149msgid "(delete)"
21860882 10150msgstr "(supprimer)"
6b388fca 10151
3d8b14c2 10152#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
6b388fca
JNA
10153#, c-format
10154msgid "No such remote: %s"
21860882 10155msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 10156
3d8b14c2 10157#: builtin/remote.c:643
6b388fca
JNA
10158#, c-format
10159msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 10160msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 10161
3d8b14c2 10162#: builtin/remote.c:663
6b388fca
JNA
10163#, c-format
10164msgid ""
10165"Not updating non-default fetch refspec\n"
10166"\t%s\n"
10167"\tPlease update the configuration manually if necessary."
10168msgstr ""
21860882
SH
10169"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
10170"\t%s\n"
ba1b8cfa 10171"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 10172
3d8b14c2 10173#: builtin/remote.c:699
6b388fca
JNA
10174#, c-format
10175msgid "deleting '%s' failed"
21860882 10176msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 10177
3d8b14c2 10178#: builtin/remote.c:733
6b388fca
JNA
10179#, c-format
10180msgid "creating '%s' failed"
21860882 10181msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 10182
3d8b14c2 10183#: builtin/remote.c:796
6b388fca
JNA
10184msgid ""
10185"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
10186"to delete it, use:"
10187msgid_plural ""
10188"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
10189"to delete them, use:"
10190msgstr[0] ""
21860882
SH
10191"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
10192"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 10193msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
10194"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
10195"supprimées ;\n"
21860882 10196"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 10197
3d8b14c2
JNA
10198#: builtin/remote.c:810
10199#, c-format
10200msgid "Could not remove config section '%s'"
10201msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
10202
10203#: builtin/remote.c:911
6b388fca
JNA
10204#, c-format
10205msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 10206msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 10207
3d8b14c2 10208#: builtin/remote.c:914
6b388fca 10209msgid " tracked"
21860882 10210msgstr " suivi"
6b388fca 10211
3d8b14c2 10212#: builtin/remote.c:916
6b388fca 10213msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 10214msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 10215
3d8b14c2 10216#: builtin/remote.c:918
6b388fca 10217msgid " ???"
21860882 10218msgstr " ???"
6b388fca 10219
3d8b14c2 10220#: builtin/remote.c:959
6b388fca
JNA
10221#, c-format
10222msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 10223msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 10224
3d8b14c2 10225#: builtin/remote.c:967
6b388fca 10226#, c-format
3d8b14c2
JNA
10227msgid "rebases interactively onto remote %s"
10228msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 10229
3d8b14c2 10230#: builtin/remote.c:971
6b388fca
JNA
10231#, c-format
10232msgid " merges with remote %s"
21860882 10233msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 10234
3d8b14c2 10235#: builtin/remote.c:972
6b388fca 10236msgid " and with remote"
21860882 10237msgstr " et avec la distante"
6b388fca 10238
3d8b14c2 10239#: builtin/remote.c:974
6b388fca
JNA
10240#, c-format
10241msgid "merges with remote %s"
21860882 10242msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 10243
3d8b14c2 10244#: builtin/remote.c:975
6b388fca 10245msgid " and with remote"
21860882 10246msgstr " et avec la distante"
6b388fca 10247
3d8b14c2 10248#: builtin/remote.c:1021
6b388fca 10249msgid "create"
21860882 10250msgstr "créer"
6b388fca 10251
3d8b14c2 10252#: builtin/remote.c:1024
6b388fca 10253msgid "delete"
21860882 10254msgstr "supprimer"
6b388fca 10255
3d8b14c2 10256#: builtin/remote.c:1028
6b388fca 10257msgid "up to date"
21860882 10258msgstr "à jour"
6b388fca 10259
3d8b14c2 10260#: builtin/remote.c:1031
6b388fca 10261msgid "fast-forwardable"
21860882 10262msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 10263
3d8b14c2 10264#: builtin/remote.c:1034
6b388fca 10265msgid "local out of date"
21860882 10266msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 10267
3d8b14c2 10268#: builtin/remote.c:1041
6b388fca
JNA
10269#, c-format
10270msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 10271msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 10272
3d8b14c2 10273#: builtin/remote.c:1044
6b388fca
JNA
10274#, c-format
10275msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 10276msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 10277
3d8b14c2 10278#: builtin/remote.c:1048
6b388fca
JNA
10279#, c-format
10280msgid " %-*s forces to %s"
21860882 10281msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 10282
3d8b14c2 10283#: builtin/remote.c:1051
6b388fca
JNA
10284#, c-format
10285msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 10286msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 10287
3d8b14c2 10288#: builtin/remote.c:1119
6b388fca 10289msgid "do not query remotes"
21860882 10290msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 10291
3d8b14c2 10292#: builtin/remote.c:1146
6b388fca
JNA
10293#, c-format
10294msgid "* remote %s"
21860882 10295msgstr "* distante %s"
6b388fca 10296
3d8b14c2 10297#: builtin/remote.c:1147
6b388fca
JNA
10298#, c-format
10299msgid " Fetch URL: %s"
21860882 10300msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 10301
955efd65 10302#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
6b388fca 10303msgid "(no URL)"
21860882 10304msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 10305
955efd65
JNA
10306#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
10307#. the one in " Fetch URL: %s" translation
10308#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
6b388fca
JNA
10309#, c-format
10310msgid " Push URL: %s"
21860882 10311msgstr " URL push : %s"
6b388fca 10312
955efd65 10313#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
6b388fca
JNA
10314#, c-format
10315msgid " HEAD branch: %s"
21860882 10316msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 10317
955efd65 10318#: builtin/remote.c:1169
6b388fca
JNA
10319#, c-format
10320msgid ""
10321" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
10322msgstr ""
10323" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
10324"suivantes) :\n"
6b388fca 10325
955efd65 10326#: builtin/remote.c:1181
6b388fca
JNA
10327#, c-format
10328msgid " Remote branch:%s"
10329msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
10330msgstr[0] " Branche distante :%s"
10331msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 10332
955efd65 10333#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
6b388fca 10334msgid " (status not queried)"
21860882 10335msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 10336
955efd65 10337#: builtin/remote.c:1193
6b388fca
JNA
10338msgid " Local branch configured for 'git pull':"
10339msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
10340msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
10341msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 10342
955efd65 10343#: builtin/remote.c:1201
6b388fca 10344msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 10345msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 10346
955efd65 10347#: builtin/remote.c:1208
6b388fca
JNA
10348#, c-format
10349msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10350msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
10351msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
10352msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 10353
955efd65 10354#: builtin/remote.c:1229
6b388fca 10355msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 10356msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 10357
955efd65 10358#: builtin/remote.c:1231
6b388fca 10359msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 10360msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 10361
955efd65 10362#: builtin/remote.c:1246
6b388fca 10363msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 10364msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 10365
955efd65 10366#: builtin/remote.c:1248
6b388fca 10367msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
10368msgstr ""
10369"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
10370"explicitement avec :"
6b388fca 10371
955efd65 10372#: builtin/remote.c:1258
6b388fca
JNA
10373#, c-format
10374msgid "Could not delete %s"
21860882 10375msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 10376
955efd65 10377#: builtin/remote.c:1266
6b388fca
JNA
10378#, c-format
10379msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 10380msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 10381
955efd65 10382#: builtin/remote.c:1268
6b388fca
JNA
10383#, c-format
10384msgid "Could not setup %s"
21860882 10385msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 10386
955efd65 10387#: builtin/remote.c:1286
6b388fca
JNA
10388#, c-format
10389msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 10390msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 10391
955efd65 10392#: builtin/remote.c:1287
6b388fca
JNA
10393#, c-format
10394msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 10395msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 10396
955efd65 10397#: builtin/remote.c:1297
6b388fca
JNA
10398#, c-format
10399msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 10400msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 10401
955efd65 10402#: builtin/remote.c:1298
6b388fca
JNA
10403#, c-format
10404msgid "URL: %s"
21860882 10405msgstr "URL : %s"
6b388fca 10406
955efd65 10407#: builtin/remote.c:1314
6b388fca
JNA
10408#, c-format
10409msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 10410msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 10411
955efd65 10412#: builtin/remote.c:1317
6b388fca
JNA
10413#, c-format
10414msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 10415msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 10416
955efd65 10417#: builtin/remote.c:1362
6b388fca 10418msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 10419msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 10420
955efd65 10421#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
6b388fca
JNA
10422#, c-format
10423msgid "No such remote '%s'"
21860882 10424msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 10425
955efd65 10426#: builtin/remote.c:1441
6b388fca 10427msgid "add branch"
21860882 10428msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 10429
955efd65 10430#: builtin/remote.c:1448
6b388fca 10431msgid "no remote specified"
21860882 10432msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 10433
955efd65 10434#: builtin/remote.c:1465
ffd5159b
JNA
10435msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10436msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
10437
955efd65 10438#: builtin/remote.c:1467
ffd5159b
JNA
10439msgid "return all URLs"
10440msgstr "retourner toutes les URLs"
10441
955efd65 10442#: builtin/remote.c:1495
ffd5159b
JNA
10443#, c-format
10444msgid "no URLs configured for remote '%s'"
10445msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
10446
955efd65 10447#: builtin/remote.c:1521
6b388fca 10448msgid "manipulate push URLs"
21860882 10449msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 10450
955efd65 10451#: builtin/remote.c:1523
6b388fca 10452msgid "add URL"
21860882 10453msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 10454
955efd65 10455#: builtin/remote.c:1525
6b388fca 10456msgid "delete URLs"
21860882 10457msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 10458
955efd65 10459#: builtin/remote.c:1532
6b388fca 10460msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 10461msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 10462
955efd65 10463#: builtin/remote.c:1573
6b388fca
JNA
10464#, c-format
10465msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 10466msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 10467
955efd65 10468#: builtin/remote.c:1581
6b388fca
JNA
10469#, c-format
10470msgid "No such URL found: %s"
21860882 10471msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 10472
955efd65 10473#: builtin/remote.c:1583
6b388fca 10474msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 10475msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 10476
955efd65 10477#: builtin/remote.c:1597
6b388fca 10478msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 10479msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 10480
f7fbc357 10481#: builtin/repack.c:17
7298ca7b
JNA
10482msgid "git repack [<options>]"
10483msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 10484
9905988a 10485#: builtin/repack.c:159
eadd122b
JNA
10486msgid "pack everything in a single pack"
10487msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
10488
9905988a 10489#: builtin/repack.c:161
eadd122b
JNA
10490msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10491msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
10492
9905988a 10493#: builtin/repack.c:164
eadd122b
JNA
10494msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10495msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
10496
9905988a 10497#: builtin/repack.c:166
eadd122b
JNA
10498msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10499msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
10500
9905988a 10501#: builtin/repack.c:168
eadd122b
JNA
10502msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10503msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
10504
9905988a 10505#: builtin/repack.c:170
eadd122b
JNA
10506msgid "do not run git-update-server-info"
10507msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
10508
9905988a 10509#: builtin/repack.c:173
eadd122b
JNA
10510msgid "pass --local to git-pack-objects"
10511msgstr "passer --local à git-pack-objects"
10512
9905988a 10513#: builtin/repack.c:175
22338062
JNA
10514msgid "write bitmap index"
10515msgstr "écrire un index en bitmap"
10516
9905988a 10517#: builtin/repack.c:176
eadd122b
JNA
10518msgid "approxidate"
10519msgstr "date approximative"
10520
9905988a 10521#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
10522msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10523msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
10524
9905988a 10525#: builtin/repack.c:179
eadd122b
JNA
10526msgid "size of the window used for delta compression"
10527msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
10528
9905988a 10529#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
893fcc3e
JNA
10530msgid "bytes"
10531msgstr "octets"
10532
9905988a 10533#: builtin/repack.c:181
eadd122b 10534msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
10535msgstr ""
10536"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 10537
9905988a 10538#: builtin/repack.c:183
eadd122b
JNA
10539msgid "limits the maximum delta depth"
10540msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
10541
9905988a 10542#: builtin/repack.c:185
eadd122b
JNA
10543msgid "maximum size of each packfile"
10544msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
10545
9905988a 10546#: builtin/repack.c:187
22338062
JNA
10547msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10548msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
10549
ffd5159b
JNA
10550#: builtin/repack.c:197
10551msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10552msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
10553
10554#: builtin/repack.c:381
eadd122b
JNA
10555#, c-format
10556msgid "removing '%s' failed"
10557msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
10558
f7fbc357 10559#: builtin/replace.c:19
6b388fca 10560msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 10561msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 10562
f7fbc357
JNA
10563#: builtin/replace.c:20
10564msgid "git replace [-f] --edit <object>"
10565msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
10566
10567#: builtin/replace.c:21
10568msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
10569msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
10570
10571#: builtin/replace.c:22
6b388fca 10572msgid "git replace -d <object>..."
21860882 10573msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 10574
f7fbc357 10575#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
10576msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
10577msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 10578
f507e5dd 10579#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
f7fbc357
JNA
10580#, c-format
10581msgid "Not a valid object name: '%s'"
10582msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
10583
f507e5dd 10584#: builtin/replace.c:355
f7fbc357
JNA
10585#, c-format
10586msgid "bad mergetag in commit '%s'"
10587msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
10588
f507e5dd 10589#: builtin/replace.c:357
f7fbc357
JNA
10590#, c-format
10591msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
10592msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
10593
f507e5dd 10594#: builtin/replace.c:368
f7fbc357
JNA
10595#, c-format
10596msgid ""
10597"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
10598"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
10599msgstr ""
10600"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
10601"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 10602
f507e5dd 10603#: builtin/replace.c:401
f7fbc357
JNA
10604#, c-format
10605msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
10606msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
10607
f507e5dd 10608#: builtin/replace.c:402
f7fbc357
JNA
10609msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
10610msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
10611
f507e5dd 10612#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
10613#, c-format
10614msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
10615msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
10616
f507e5dd 10617#: builtin/replace.c:432
6b388fca 10618msgid "list replace refs"
21860882 10619msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 10620
f507e5dd 10621#: builtin/replace.c:433
6b388fca 10622msgid "delete replace refs"
21860882 10623msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 10624
f507e5dd 10625#: builtin/replace.c:434
f7fbc357
JNA
10626msgid "edit existing object"
10627msgstr "éditer l'objet existant"
10628
f507e5dd 10629#: builtin/replace.c:435
f7fbc357
JNA
10630msgid "change a commit's parents"
10631msgstr "Modifier les parents d'un commit"
10632
f507e5dd 10633#: builtin/replace.c:436
6b388fca 10634msgid "replace the ref if it exists"
21860882 10635msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 10636
f507e5dd 10637#: builtin/replace.c:437
f7fbc357
JNA
10638msgid "do not pretty-print contents for --edit"
10639msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
10640
f507e5dd 10641#: builtin/replace.c:438
561580ea
JNA
10642msgid "use this format"
10643msgstr "utiliser ce format"
10644
eadd122b 10645#: builtin/rerere.c:12
7298ca7b 10646msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
10647msgstr ""
10648"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 10649
ffd5159b 10650#: builtin/rerere.c:58
6b388fca 10651msgid "register clean resolutions in index"
21860882 10652msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 10653
f507e5dd 10654#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
10655msgid ""
10656"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
10657msgstr ""
10658"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 10659
f507e5dd 10660#: builtin/reset.c:27
6b388fca 10661msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 10662msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca 10663
f507e5dd 10664#: builtin/reset.c:28
6b388fca 10665msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 10666msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 10667
f507e5dd 10668#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10669msgid "mixed"
21860882 10670msgstr "mixed"
6b388fca 10671
f507e5dd 10672#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10673msgid "soft"
21860882 10674msgstr "soft"
6b388fca 10675
f507e5dd 10676#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10677msgid "hard"
21860882 10678msgstr "hard"
6b388fca 10679
f507e5dd 10680#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10681msgid "merge"
21860882 10682msgstr "merge"
6b388fca 10683
f507e5dd 10684#: builtin/reset.c:34
6b388fca 10685msgid "keep"
21860882 10686msgstr "keep"
6b388fca 10687
f507e5dd 10688#: builtin/reset.c:74
6b388fca 10689msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 10690msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 10691
f507e5dd 10692#: builtin/reset.c:76
6b388fca 10693msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 10694msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 10695
f507e5dd 10696#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
10697#, c-format
10698msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 10699msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 10700
f507e5dd 10701#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
10702#, c-format
10703msgid "HEAD is now at %s"
21860882 10704msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 10705
f507e5dd 10706#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
10707#, c-format
10708msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 10709msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 10710
f507e5dd 10711#: builtin/reset.c:276
6b388fca 10712msgid "be quiet, only report errors"
21860882 10713msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 10714
f507e5dd 10715#: builtin/reset.c:278
6b388fca 10716msgid "reset HEAD and index"
21860882 10717msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 10718
f507e5dd 10719#: builtin/reset.c:279
6b388fca 10720msgid "reset only HEAD"
21860882 10721msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 10722
f507e5dd 10723#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 10724msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 10725msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 10726
f507e5dd 10727#: builtin/reset.c:285
6b388fca 10728msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 10729msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 10730
f507e5dd 10731#: builtin/reset.c:288
22338062 10732msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
10733msgstr ""
10734"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
10735"tard"
22338062 10736
f507e5dd 10737#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
10738#, c-format
10739msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 10740msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 10741
f507e5dd 10742#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
10743#, c-format
10744msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 10745msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 10746
f507e5dd 10747#: builtin/reset.c:322
6b388fca 10748msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 10749msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 10750
f507e5dd 10751#: builtin/reset.c:331
6b388fca 10752msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
10753msgstr ""
10754"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
10755"place."
6b388fca 10756
f507e5dd 10757#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
10758#, c-format
10759msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 10760msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 10761
f507e5dd 10762#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
10763#, c-format
10764msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 10765msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 10766
f507e5dd 10767#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
10768msgid "-N can only be used with --mixed"
10769msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
10770
f507e5dd 10771#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
10772msgid "Unstaged changes after reset:"
10773msgstr "Modifications non indexées après reset :"
10774
f507e5dd 10775#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
10776#, c-format
10777msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 10778msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 10779
f507e5dd 10780#: builtin/reset.c:374
6b388fca 10781msgid "Could not write new index file."
21860882 10782msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 10783
3d8b14c2 10784#: builtin/rev-list.c:350
7a43c952
JNA
10785msgid "rev-list does not support display of notes"
10786msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
10787
ffd5159b 10788#: builtin/rev-parse.c:358
7298ca7b
JNA
10789msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
10790msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 10791
ffd5159b 10792#: builtin/rev-parse.c:363
6b388fca 10793msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 10794msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 10795
ffd5159b 10796#: builtin/rev-parse.c:365
6b388fca 10797msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 10798msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 10799
ffd5159b 10800#: builtin/rev-parse.c:368
561580ea
JNA
10801msgid "output in stuck long form"
10802msgstr "sortie en forme longue fixée"
10803
ffd5159b 10804#: builtin/rev-parse.c:499
6b388fca 10805msgid ""
7298ca7b 10806"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 10807" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 10808" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
10809"\n"
10810"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
10811msgstr ""
7298ca7b 10812"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
10813" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
10814" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
10815"\n"
fa54b524
JNA
10816"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
10817"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
10818
10819#: builtin/revert.c:22
7298ca7b
JNA
10820msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
10821msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
10822
10823#: builtin/revert.c:23
10824msgid "git revert <subcommand>"
21860882 10825msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
10826
10827#: builtin/revert.c:28
7298ca7b
JNA
10828msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
10829msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
10830
10831#: builtin/revert.c:29
10832msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 10833msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 10834
eadd122b 10835#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
10836#, c-format
10837msgid "%s: %s cannot be used with %s"
10838msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
10839
eadd122b 10840#: builtin/revert.c:80
6b388fca 10841msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 10842msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 10843
eadd122b 10844#: builtin/revert.c:81
6b388fca 10845msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 10846msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 10847
eadd122b 10848#: builtin/revert.c:82
6b388fca 10849msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 10850msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 10851
eadd122b 10852#: builtin/revert.c:83
6b388fca 10853msgid "don't automatically commit"
21860882 10854msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 10855
eadd122b 10856#: builtin/revert.c:84
6b388fca 10857msgid "edit the commit message"
21860882 10858msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 10859
eadd122b 10860#: builtin/revert.c:87
6b388fca 10861msgid "parent number"
21860882 10862msgstr "numéro de parent"
6b388fca 10863
eadd122b 10864#: builtin/revert.c:89
6b388fca 10865msgid "merge strategy"
21860882 10866msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 10867
eadd122b 10868#: builtin/revert.c:90
6b388fca 10869msgid "option"
21860882 10870msgstr "option"
6b388fca 10871
eadd122b 10872#: builtin/revert.c:91
6b388fca 10873msgid "option for merge strategy"
21860882 10874msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 10875
22338062 10876#: builtin/revert.c:104
6b388fca 10877msgid "append commit name"
21860882 10878msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 10879
22338062 10880#: builtin/revert.c:106
6b388fca 10881msgid "preserve initially empty commits"
21860882 10882msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 10883
22338062 10884#: builtin/revert.c:107
6b388fca 10885msgid "allow commits with empty messages"
21860882 10886msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 10887
22338062 10888#: builtin/revert.c:108
6b388fca 10889msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 10890msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 10891
22338062 10892#: builtin/revert.c:112
6b388fca 10893msgid "program error"
21860882 10894msgstr "erreur du programme"
6b388fca 10895
22338062 10896#: builtin/revert.c:197
6b388fca 10897msgid "revert failed"
21860882 10898msgstr "revert a échoué"
6b388fca 10899
22338062 10900#: builtin/revert.c:212
6b388fca 10901msgid "cherry-pick failed"
21860882 10902msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 10903
eadd122b 10904#: builtin/rm.c:17
7298ca7b
JNA
10905msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
10906msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 10907
eadd122b 10908#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
10909msgid ""
10910"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
10911"uses a .git directory:"
10912msgid_plural ""
f507e5dd 10913"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
ba1b8cfa
JNA
10914"use a .git directory:"
10915msgstr[0] ""
10916"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
10917"utilise un répertoire .git :"
10918msgstr[1] ""
f507e5dd 10919"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
ba1b8cfa
JNA
10920"utilisent un répertoire .git :"
10921
eadd122b 10922#: builtin/rm.c:71
6b388fca 10923msgid ""
ba1b8cfa 10924"\n"
6b388fca
JNA
10925"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10926msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10927"\n"
10928"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
10929"historique)"
6b388fca 10930
7b058058 10931#: builtin/rm.c:230
ba1b8cfa
JNA
10932msgid ""
10933"the following file has staged content different from both the\n"
10934"file and the HEAD:"
10935msgid_plural ""
10936"the following files have staged content different from both the\n"
10937"file and the HEAD:"
10938msgstr[0] ""
10939"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
10940"du fichier et de HEAD :"
10941msgstr[1] ""
10942"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
10943"du fichier et de HEAD :"
10944
7b058058 10945#: builtin/rm.c:235
6b388fca 10946msgid ""
ba1b8cfa 10947"\n"
6b388fca
JNA
10948"(use -f to force removal)"
10949msgstr ""
ba1b8cfa 10950"\n"
21860882 10951"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 10952
7b058058 10953#: builtin/rm.c:239
ba1b8cfa
JNA
10954msgid "the following file has changes staged in the index:"
10955msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
10956msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
10957msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 10958
7b058058 10959#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
6b388fca 10960msgid ""
ba1b8cfa 10961"\n"
6b388fca
JNA
10962"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10963msgstr ""
ba1b8cfa 10964"\n"
21860882 10965"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 10966
7b058058 10967#: builtin/rm.c:251
ba1b8cfa
JNA
10968msgid "the following file has local modifications:"
10969msgid_plural "the following files have local modifications:"
10970msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
10971msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
10972
7b058058 10973#: builtin/rm.c:269
6b388fca 10974msgid "do not list removed files"
21860882 10975msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 10976
7b058058 10977#: builtin/rm.c:270
6b388fca 10978msgid "only remove from the index"
21860882 10979msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 10980
7b058058 10981#: builtin/rm.c:271
6b388fca 10982msgid "override the up-to-date check"
21860882 10983msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 10984
7b058058 10985#: builtin/rm.c:272
6b388fca 10986msgid "allow recursive removal"
21860882 10987msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 10988
7b058058 10989#: builtin/rm.c:274
6b388fca 10990msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 10991msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 10992
7b058058 10993#: builtin/rm.c:335
6b388fca
JNA
10994#, c-format
10995msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 10996msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 10997
7b058058 10998#: builtin/rm.c:374
6b388fca
JNA
10999#, c-format
11000msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 11001msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 11002
7a43c952
JNA
11003#: builtin/send-pack.c:18
11004msgid ""
11005"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
11006"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
11007"[<ref>...]\n"
11008" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
11009msgstr ""
84486b1e
JNA
11010"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
11011"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
11012"[<référence>...]\n"
11013" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
11014"exclusifs."
7a43c952
JNA
11015
11016#: builtin/send-pack.c:160
11017msgid "remote name"
11018msgstr "nom distant"
11019
11020#: builtin/send-pack.c:171
11021msgid "use stateless RPC protocol"
11022msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
11023
11024#: builtin/send-pack.c:172
11025msgid "read refs from stdin"
11026msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
11027
11028#: builtin/send-pack.c:173
11029msgid "print status from remote helper"
11030msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
11031
6b388fca 11032#: builtin/shortlog.c:13
7298ca7b
JNA
11033msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
11034msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca 11035
3d8b14c2 11036#: builtin/shortlog.c:242
6b388fca 11037msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 11038msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 11039
3d8b14c2 11040#: builtin/shortlog.c:244
6b388fca 11041msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
11042msgstr ""
11043"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
11044"validations"
6b388fca 11045
3d8b14c2 11046#: builtin/shortlog.c:246
6b388fca 11047msgid "Show the email address of each author"
21860882 11048msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 11049
3d8b14c2 11050#: builtin/shortlog.c:247
6b388fca 11051msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 11052msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 11053
3d8b14c2 11054#: builtin/shortlog.c:248
6b388fca 11055msgid "Linewrap output"
21860882 11056msgstr "Couper les lignes"
6b388fca 11057
ffd5159b 11058#: builtin/show-branch.c:10
6b388fca 11059msgid ""
7298ca7b 11060"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
11061"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11062"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
11063"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 11064msgstr ""
7298ca7b 11065"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
11066"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
11067"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
11068"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 11069
ffd5159b 11070#: builtin/show-branch.c:14
7298ca7b
JNA
11071msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
11072msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 11073
ffd5159b 11074#: builtin/show-branch.c:640
6b388fca 11075msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 11076msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 11077
ffd5159b 11078#: builtin/show-branch.c:642
6b388fca 11079msgid "show remote-tracking branches"
21860882 11080msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 11081
ffd5159b 11082#: builtin/show-branch.c:644
6b388fca 11083msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 11084msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 11085
ffd5159b 11086#: builtin/show-branch.c:646
6b388fca 11087msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 11088msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 11089
ffd5159b 11090#: builtin/show-branch.c:648
6b388fca 11091msgid "synonym to more=-1"
21860882 11092msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 11093
ffd5159b 11094#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 11095msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 11096msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 11097
ffd5159b 11098#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 11099msgid "include the current branch"
21860882 11100msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 11101
ffd5159b 11102#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 11103msgid "name commits with their object names"
21860882 11104msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 11105
ffd5159b 11106#: builtin/show-branch.c:655
6b388fca 11107msgid "show possible merge bases"
21860882 11108msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 11109
ffd5159b 11110#: builtin/show-branch.c:657
6b388fca 11111msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 11112msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 11113
ffd5159b 11114#: builtin/show-branch.c:659
6b388fca 11115msgid "show commits in topological order"
21860882 11116msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 11117
ffd5159b 11118#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 11119msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
11120msgstr ""
11121"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 11122
ffd5159b 11123#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 11124msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 11125msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 11126
ffd5159b 11127#: builtin/show-branch.c:666
ba1b8cfa
JNA
11128msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
11129msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 11130
ffd5159b 11131#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 11132msgid "<n>[,<base>]"
21860882 11133msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 11134
ffd5159b 11135#: builtin/show-branch.c:670
6b388fca 11136msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
11137msgstr ""
11138"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
11139
11140#: builtin/show-ref.c:10
11141msgid ""
7298ca7b
JNA
11142"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
11143"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
11144msgstr ""
11145"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
11146"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca
JNA
11147
11148#: builtin/show-ref.c:11
ffd5159b
JNA
11149msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11150msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 11151
ffd5159b 11152#: builtin/show-ref.c:165
6b388fca 11153msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 11154msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 11155
ffd5159b 11156#: builtin/show-ref.c:166
6b388fca 11157msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 11158msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 11159
ffd5159b 11160#: builtin/show-ref.c:167
6b388fca 11161msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
11162msgstr ""
11163"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
11164"exact"
6b388fca 11165
ffd5159b 11166#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
ba1b8cfa
JNA
11167msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
11168msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 11169
ffd5159b 11170#: builtin/show-ref.c:174
6b388fca 11171msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 11172msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 11173
ffd5159b 11174#: builtin/show-ref.c:176
6b388fca 11175msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 11176msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 11177
ffd5159b 11178#: builtin/show-ref.c:180
6b388fca 11179msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
11180msgstr ""
11181"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 11182
ffd5159b 11183#: builtin/show-ref.c:182
6b388fca 11184msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
11185msgstr ""
11186"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
11187"local"
6b388fca 11188
ffd5159b
JNA
11189#: builtin/stripspace.c:17
11190msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
11191msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
11192
11193#: builtin/stripspace.c:18
11194msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
11195msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
11196
11197#: builtin/stripspace.c:35
11198msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
11199msgstr ""
11200"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
11201"commentaire"
ffd5159b
JNA
11202
11203#: builtin/stripspace.c:38
3d8b14c2 11204msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
11205msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
11206
955efd65
JNA
11207#: builtin/submodule--helper.c:24
11208#, c-format
11209msgid "No such ref: %s"
11210msgstr "Référence inexistante : %s"
11211
11212#: builtin/submodule--helper.c:31
11213#, c-format
11214msgid "Expecting a full ref name, got %s"
11215msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
11216
11217#: builtin/submodule--helper.c:71
11218#, c-format
11219msgid "cannot strip one component off url '%s'"
11220msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
11221
11222#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
11223#: builtin/submodule--helper.c:486
ffd5159b
JNA
11224msgid "alternative anchor for relative paths"
11225msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
11226
955efd65 11227#: builtin/submodule--helper.c:283
ffd5159b
JNA
11228msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
11229msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
11230
955efd65
JNA
11231#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
11232#, c-format
11233msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
11234msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
11235
11236#: builtin/submodule--helper.c:366
11237#, c-format
11238msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
11239msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
11240
11241#: builtin/submodule--helper.c:370
11242#, c-format
11243msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
11244msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
11245
11246#: builtin/submodule--helper.c:380
11247#, c-format
11248msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
11249msgstr "attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à jour pour le sous-module '%s'\n"
11250
11251#: builtin/submodule--helper.c:387
11252#, c-format
11253msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
11254msgstr "Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module '%s'"
11255
11256#: builtin/submodule--helper.c:406
11257msgid "Suppress output for initializing a submodule"
11258msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
11259
11260#: builtin/submodule--helper.c:411
11261msgid "git submodule--helper init [<path>]"
11262msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
11263
11264#: builtin/submodule--helper.c:432
ffd5159b
JNA
11265msgid "git submodule--helper name <path>"
11266msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
11267
955efd65 11268#: builtin/submodule--helper.c:438
ffd5159b
JNA
11269#, c-format
11270msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
11271msgstr ""
11272"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
11273"chemin '%s'"
ffd5159b 11274
955efd65 11275#: builtin/submodule--helper.c:489
ffd5159b
JNA
11276msgid "where the new submodule will be cloned to"
11277msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
11278
955efd65 11279#: builtin/submodule--helper.c:492
ffd5159b
JNA
11280msgid "name of the new submodule"
11281msgstr "nom du nouveau sous-module"
11282
955efd65 11283#: builtin/submodule--helper.c:495
ffd5159b
JNA
11284msgid "url where to clone the submodule from"
11285msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
11286
955efd65 11287#: builtin/submodule--helper.c:501
ffd5159b
JNA
11288msgid "depth for shallow clones"
11289msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
11290
955efd65 11291#: builtin/submodule--helper.c:507
ffd5159b
JNA
11292msgid ""
11293"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
955efd65
JNA
11294"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
11295msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference <dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
ffd5159b 11296
955efd65 11297#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
ffd5159b
JNA
11298#, c-format
11299msgid "could not create directory '%s'"
11300msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
11301
955efd65 11302#: builtin/submodule--helper.c:534
ffd5159b
JNA
11303#, c-format
11304msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
11305msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
11306
955efd65 11307#: builtin/submodule--helper.c:550
ffd5159b
JNA
11308#, c-format
11309msgid "cannot open file '%s'"
11310msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
11311
955efd65 11312#: builtin/submodule--helper.c:555
ffd5159b
JNA
11313#, c-format
11314msgid "could not close file %s"
11315msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
11316
955efd65 11317#: builtin/submodule--helper.c:562
ffd5159b
JNA
11318#, c-format
11319msgid "could not get submodule directory for '%s'"
11320msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
11321
955efd65
JNA
11322#: builtin/submodule--helper.c:609
11323#, c-format
11324msgid "Submodule path '%s' not initialized"
11325msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 11326
955efd65
JNA
11327#: builtin/submodule--helper.c:613
11328msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
11329msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
11330
11331#: builtin/submodule--helper.c:639
11332#, c-format
11333msgid "Skipping unmerged submodule %s"
11334msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
11335
11336#: builtin/submodule--helper.c:660
11337#, c-format
11338msgid "Skipping submodule '%s'"
11339msgstr "Sous-module '%s' non traité"
11340
11341#: builtin/submodule--helper.c:768
11342msgid "path into the working tree"
11343msgstr "chemin dans la copie de travail"
11344
11345#: builtin/submodule--helper.c:771
11346msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
11347msgstr "chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
11348
11349#: builtin/submodule--helper.c:775
11350msgid "rebase, merge, checkout or none"
11351msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
11352
11353#: builtin/submodule--helper.c:779
11354msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
11355msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
11356
11357#: builtin/submodule--helper.c:782
11358msgid "parallel jobs"
11359msgstr "jobs parallèles"
11360
11361#: builtin/submodule--helper.c:783
11362msgid "don't print cloning progress"
11363msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
11364
11365#: builtin/submodule--helper.c:788
11366msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
11367msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
11368
11369#: builtin/submodule--helper.c:798
11370msgid "bad value for update parameter"
11371msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
11372
11373#: builtin/submodule--helper.c:855
11374msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
11375msgstr "la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-commande"
11376
11377#: builtin/submodule--helper.c:862
ffd5159b 11378#, c-format
955efd65
JNA
11379msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
11380msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 11381
6b388fca 11382#: builtin/symbolic-ref.c:7
7298ca7b
JNA
11383msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
11384msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca
JNA
11385
11386#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
11387msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
11388msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca
JNA
11389
11390#: builtin/symbolic-ref.c:40
11391msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
11392msgstr ""
11393"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
11394
11395#: builtin/symbolic-ref.c:41
11396msgid "delete symbolic ref"
21860882 11397msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
11398
11399#: builtin/symbolic-ref.c:42
11400msgid "shorten ref output"
21860882 11401msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 11402
7a43c952 11403#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 11404msgid "reason"
21860882 11405msgstr "raison"
6b388fca 11406
7a43c952 11407#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 11408msgid "reason of the update"
21860882 11409msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 11410
ffd5159b 11411#: builtin/tag.c:23
6b388fca 11412msgid ""
7298ca7b 11413"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
ba1b8cfa 11414"[<head>]"
fa54b524
JNA
11415msgstr ""
11416"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
11417"étiquette> [<head>]"
6b388fca 11418
ffd5159b 11419#: builtin/tag.c:24
6b388fca 11420msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 11421msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 11422
ffd5159b 11423#: builtin/tag.c:25
6b388fca 11424msgid ""
7298ca7b 11425"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
ffd5159b 11426"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
6b388fca 11427msgstr ""
7298ca7b 11428"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
ffd5159b 11429"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
6b388fca 11430
ffd5159b 11431#: builtin/tag.c:27
6b388fca 11432msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 11433msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 11434
955efd65 11435#: builtin/tag.c:81
6b388fca
JNA
11436#, c-format
11437msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 11438msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 11439
955efd65 11440#: builtin/tag.c:86
6b388fca
JNA
11441#, c-format
11442msgid "tag '%s' not found."
21860882 11443msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 11444
955efd65 11445#: builtin/tag.c:101
6b388fca
JNA
11446#, c-format
11447msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 11448msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 11449
955efd65 11450#: builtin/tag.c:117
6b388fca
JNA
11451#, c-format
11452msgid ""
11453"\n"
f7fbc357
JNA
11454"Write a message for tag:\n"
11455" %s\n"
6b388fca
JNA
11456"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
11457msgstr ""
21860882 11458"\n"
f7fbc357
JNA
11459"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
11460" %s\n"
21860882 11461"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 11462
955efd65 11463#: builtin/tag.c:121
6b388fca
JNA
11464#, c-format
11465msgid ""
11466"\n"
f7fbc357
JNA
11467"Write a message for tag:\n"
11468" %s\n"
6b388fca
JNA
11469"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
11470"want to.\n"
11471msgstr ""
21860882 11472"\n"
f7fbc357
JNA
11473"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
11474" %s\n"
f507e5dd
JNA
11475"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
11476"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 11477
ffd5159b 11478#: builtin/tag.c:199
6b388fca 11479msgid "unable to sign the tag"
21860882 11480msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 11481
ffd5159b 11482#: builtin/tag.c:201
6b388fca 11483msgid "unable to write tag file"
21860882 11484msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 11485
ffd5159b 11486#: builtin/tag.c:226
6b388fca 11487msgid "bad object type."
21860882 11488msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 11489
ffd5159b 11490#: builtin/tag.c:239
6b388fca 11491msgid "tag header too big."
21860882 11492msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 11493
ffd5159b 11494#: builtin/tag.c:275
6b388fca 11495msgid "no tag message?"
21860882 11496msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 11497
ffd5159b 11498#: builtin/tag.c:281
6b388fca
JNA
11499#, c-format
11500msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 11501msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 11502
ffd5159b 11503#: builtin/tag.c:339
6b388fca 11504msgid "list tag names"
21860882 11505msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 11506
ffd5159b 11507#: builtin/tag.c:341
6b388fca 11508msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 11509msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 11510
ffd5159b 11511#: builtin/tag.c:343
6b388fca 11512msgid "delete tags"
21860882 11513msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 11514
ffd5159b 11515#: builtin/tag.c:344
6b388fca 11516msgid "verify tags"
21860882 11517msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 11518
ffd5159b 11519#: builtin/tag.c:346
6b388fca 11520msgid "Tag creation options"
21860882 11521msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 11522
ffd5159b 11523#: builtin/tag.c:348
6b388fca 11524msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 11525msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 11526
ffd5159b 11527#: builtin/tag.c:350
6b388fca 11528msgid "tag message"
21860882 11529msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 11530
ffd5159b 11531#: builtin/tag.c:352
6b388fca 11532msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 11533msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 11534
ffd5159b 11535#: builtin/tag.c:356
6b388fca 11536msgid "use another key to sign the tag"
21860882 11537msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 11538
ffd5159b 11539#: builtin/tag.c:357
6b388fca 11540msgid "replace the tag if exists"
21860882 11541msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 11542
ffd5159b 11543#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
84486b1e
JNA
11544msgid "create a reflog"
11545msgstr "créer un reflog"
7a43c952 11546
ffd5159b 11547#: builtin/tag.c:360
7298ca7b
JNA
11548msgid "Tag listing options"
11549msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
11550
ffd5159b 11551#: builtin/tag.c:361
6b388fca 11552msgid "show tag list in columns"
21860882 11553msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 11554
ffd5159b 11555#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
6b388fca 11556msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 11557msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 11558
ffd5159b
JNA
11559#: builtin/tag.c:364
11560msgid "print only tags that are merged"
11561msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
11562
11563#: builtin/tag.c:365
11564msgid "print only tags that are not merged"
11565msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
11566
11567#: builtin/tag.c:370
6b388fca 11568msgid "print only tags of the object"
21860882 11569msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 11570
ffd5159b 11571#: builtin/tag.c:399
6b388fca 11572msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 11573msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 11574
ffd5159b 11575#: builtin/tag.c:419
6b388fca 11576msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 11577msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 11578
ffd5159b 11579#: builtin/tag.c:421
6b388fca 11580msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 11581msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 11582
ffd5159b 11583#: builtin/tag.c:423
6b388fca 11584msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 11585msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 11586
ffd5159b
JNA
11587#: builtin/tag.c:425
11588msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
3d8b14c2 11589msgstr "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'avec -l"
ffd5159b
JNA
11590
11591#: builtin/tag.c:433
6b388fca 11592msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 11593msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 11594
955efd65 11595#: builtin/tag.c:452
6b388fca 11596msgid "too many params"
21860882 11597msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 11598
955efd65 11599#: builtin/tag.c:458
6b388fca
JNA
11600#, c-format
11601msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 11602msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 11603
955efd65 11604#: builtin/tag.c:463
6b388fca
JNA
11605#, c-format
11606msgid "tag '%s' already exists"
21860882 11607msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 11608
955efd65 11609#: builtin/tag.c:491
6b388fca
JNA
11610#, c-format
11611msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 11612msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 11613
7a43c952 11614#: builtin/unpack-objects.c:490
22338062
JNA
11615msgid "Unpacking objects"
11616msgstr "Dépaquetage des objets"
11617
3d8b14c2 11618#: builtin/update-index.c:79
7b058058
JNA
11619#, c-format
11620msgid "failed to create directory %s"
11621msgstr "échec de la création du répertoire %s"
11622
3d8b14c2 11623#: builtin/update-index.c:85
7b058058
JNA
11624#, c-format
11625msgid "failed to stat %s"
11626msgstr "échec du stat de %s"
11627
3d8b14c2 11628#: builtin/update-index.c:95
7b058058
JNA
11629#, c-format
11630msgid "failed to create file %s"
11631msgstr "échec de la création du fichier %s"
11632
3d8b14c2 11633#: builtin/update-index.c:103
7b058058
JNA
11634#, c-format
11635msgid "failed to delete file %s"
11636msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
11637
3d8b14c2 11638#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
7b058058
JNA
11639#, c-format
11640msgid "failed to delete directory %s"
11641msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
11642
3d8b14c2 11643#: builtin/update-index.c:133
7b058058 11644#, c-format
3d8b14c2
JNA
11645msgid "Testing mtime in '%s' "
11646msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 11647
3d8b14c2 11648#: builtin/update-index.c:145
7b058058 11649msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
11650msgstr ""
11651"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 11652
3d8b14c2 11653#: builtin/update-index.c:158
7b058058 11654msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
11655msgstr ""
11656"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 11657
3d8b14c2 11658#: builtin/update-index.c:171
7b058058 11659msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
11660msgstr ""
11661"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 11662
3d8b14c2 11663#: builtin/update-index.c:182
7b058058 11664msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
11665msgstr ""
11666"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
11667"un sous-répertoire"
7b058058 11668
3d8b14c2 11669#: builtin/update-index.c:193
7b058058 11670msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
11671msgstr ""
11672"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
11673"fichier<"
7b058058 11674
3d8b14c2 11675#: builtin/update-index.c:206
7b058058 11676msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
11677msgstr ""
11678"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
11679"répertoire"
7b058058 11680
3d8b14c2 11681#: builtin/update-index.c:213
7b058058
JNA
11682msgid " OK"
11683msgstr " OK"
11684
3d8b14c2 11685#: builtin/update-index.c:575
7298ca7b
JNA
11686msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
11687msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 11688
3d8b14c2 11689#: builtin/update-index.c:930
6b388fca 11690msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 11691msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 11692
3d8b14c2 11693#: builtin/update-index.c:933
6b388fca 11694msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 11695msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 11696
3d8b14c2 11697#: builtin/update-index.c:936
6b388fca 11698msgid "do not ignore new files"
21860882 11699msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 11700
3d8b14c2 11701#: builtin/update-index.c:938
6b388fca 11702msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 11703msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 11704
3d8b14c2 11705#: builtin/update-index.c:940
6b388fca 11706msgid "notice files missing from worktree"
21860882 11707msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 11708
3d8b14c2 11709#: builtin/update-index.c:942
6b388fca 11710msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 11711msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 11712
3d8b14c2 11713#: builtin/update-index.c:945
6b388fca 11714msgid "refresh stat information"
21860882 11715msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 11716
3d8b14c2 11717#: builtin/update-index.c:949
6b388fca 11718msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 11719msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 11720
3d8b14c2 11721#: builtin/update-index.c:953
22338062
JNA
11722msgid "<mode>,<object>,<path>"
11723msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 11724
3d8b14c2 11725#: builtin/update-index.c:954
6b388fca 11726msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 11727msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 11728
3d8b14c2 11729#: builtin/update-index.c:958
6b388fca 11730msgid "(+/-)x"
21860882 11731msgstr "(+/-)x"
6b388fca 11732
3d8b14c2 11733#: builtin/update-index.c:959
6b388fca 11734msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 11735msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 11736
3d8b14c2 11737#: builtin/update-index.c:963
6b388fca 11738msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 11739msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 11740
3d8b14c2 11741#: builtin/update-index.c:966
6b388fca 11742msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 11743msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 11744
3d8b14c2 11745#: builtin/update-index.c:969
6b388fca 11746msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 11747msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 11748
3d8b14c2 11749#: builtin/update-index.c:972
6b388fca 11750msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 11751msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 11752
3d8b14c2 11753#: builtin/update-index.c:975
6b388fca 11754msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
11755msgstr ""
11756"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
11757"données des objets"
6b388fca 11758
3d8b14c2 11759#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 11760msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
11761msgstr ""
11762"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
11763"travail"
6b388fca 11764
3d8b14c2 11765#: builtin/update-index.c:979
6b388fca 11766msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 11767msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 11768
3d8b14c2 11769#: builtin/update-index.c:981
6b388fca 11770msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 11771msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 11772
3d8b14c2 11773#: builtin/update-index.c:985
6b388fca 11774msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 11775msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 11776
3d8b14c2 11777#: builtin/update-index.c:989
6b388fca 11778msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 11779msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 11780
3d8b14c2 11781#: builtin/update-index.c:993
6b388fca 11782msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 11783msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 11784
3d8b14c2 11785#: builtin/update-index.c:997
6b388fca 11786msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 11787msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 11788
3d8b14c2 11789#: builtin/update-index.c:1000
6b388fca 11790msgid "report actions to standard output"
21860882 11791msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 11792
3d8b14c2 11793#: builtin/update-index.c:1002
6b388fca 11794msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 11795msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 11796
3d8b14c2 11797#: builtin/update-index.c:1006
6b388fca 11798msgid "write index in this format"
21860882 11799msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 11800
3d8b14c2 11801#: builtin/update-index.c:1008
f7fbc357
JNA
11802msgid "enable or disable split index"
11803msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
11804
3d8b14c2 11805#: builtin/update-index.c:1010
7b058058 11806msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 11807msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 11808
3d8b14c2
JNA
11809#: builtin/update-index.c:1012
11810msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
11811msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
11812
11813#: builtin/update-index.c:1014
7b058058 11814msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
11815msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
11816
11817#: builtin/update-index.c:1134
11818msgid "Untracked cache disabled"
11819msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
11820
11821#: builtin/update-index.c:1146
11822#, c-format
11823msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
11824msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 11825
eadd122b 11826#: builtin/update-ref.c:9
7298ca7b
JNA
11827msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
11828msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 11829
eadd122b 11830#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b 11831msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
11832msgstr ""
11833"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
11834"valeur>]"
6b388fca 11835
eadd122b 11836#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b
JNA
11837msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
11838msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 11839
7a43c952 11840#: builtin/update-ref.c:363
6b388fca 11841msgid "delete the reference"
21860882 11842msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 11843
7a43c952 11844#: builtin/update-ref.c:365
6b388fca 11845msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 11846msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 11847
7a43c952 11848#: builtin/update-ref.c:366
eadd122b
JNA
11849msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
11850msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
11851
7a43c952 11852#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
11853msgid "read updates from stdin"
11854msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
11855
6b388fca
JNA
11856#: builtin/update-server-info.c:6
11857msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 11858msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
11859
11860#: builtin/update-server-info.c:14
11861msgid "update the info files from scratch"
21860882 11862msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 11863
f7fbc357 11864#: builtin/verify-commit.c:17
7298ca7b
JNA
11865msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
11866msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 11867
7a43c952 11868#: builtin/verify-commit.c:72
f7fbc357
JNA
11869msgid "print commit contents"
11870msgstr "afficher le contenu du commit"
11871
955efd65 11872#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
7a43c952
JNA
11873msgid "print raw gpg status output"
11874msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
11875
f507e5dd 11876#: builtin/verify-pack.c:54
7298ca7b
JNA
11877msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
11878msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 11879
f507e5dd 11880#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 11881msgid "verbose"
21860882 11882msgstr "verbeux"
6b388fca 11883
f507e5dd 11884#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 11885msgid "show statistics only"
21860882 11886msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
11887
11888#: builtin/verify-tag.c:17
7298ca7b
JNA
11889msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
11890msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
6b388fca 11891
955efd65 11892#: builtin/verify-tag.c:34
6b388fca 11893msgid "print tag contents"
21860882 11894msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 11895
ffd5159b
JNA
11896#: builtin/worktree.c:15
11897msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
11898msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<branche>]"
be67fb4f 11899
ffd5159b 11900#: builtin/worktree.c:16
be67fb4f
JNA
11901msgid "git worktree prune [<options>]"
11902msgstr "git worktree prune [<options>]"
11903
ffd5159b
JNA
11904#: builtin/worktree.c:17
11905msgid "git worktree list [<options>]"
11906msgstr "git worktree prune [<options>]"
11907
955efd65 11908#: builtin/worktree.c:40
be67fb4f
JNA
11909#, c-format
11910msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
11911msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
11912
955efd65 11913#: builtin/worktree.c:46
be67fb4f
JNA
11914#, c-format
11915msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
11916msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
11917
955efd65 11918#: builtin/worktree.c:51
be67fb4f
JNA
11919#, c-format
11920msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
11921msgstr ""
11922"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
11923
955efd65 11924#: builtin/worktree.c:62
be67fb4f
JNA
11925#, c-format
11926msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
11927msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
11928
955efd65 11929#: builtin/worktree.c:78
be67fb4f
JNA
11930#, c-format
11931msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
11932msgstr ""
11933"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
11934"inexistant"
11935
955efd65 11936#: builtin/worktree.c:113
be67fb4f 11937#, c-format
955efd65
JNA
11938msgid "failed to remove '%s'"
11939msgstr "échec de la suppression de '%s'"
be67fb4f 11940
955efd65 11941#: builtin/worktree.c:202
be67fb4f
JNA
11942#, c-format
11943msgid "'%s' already exists"
11944msgstr "'%s' existe déjà"
11945
955efd65 11946#: builtin/worktree.c:234
be67fb4f
JNA
11947#, c-format
11948msgid "could not create directory of '%s'"
11949msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
11950
955efd65 11951#: builtin/worktree.c:270
be67fb4f 11952#, c-format
7a43c952
JNA
11953msgid "Preparing %s (identifier %s)"
11954msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
be67fb4f 11955
955efd65 11956#: builtin/worktree.c:322
be67fb4f 11957msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
11958msgstr ""
11959"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
11960"travail"
be67fb4f 11961
955efd65 11962#: builtin/worktree.c:324
be67fb4f
JNA
11963msgid "create a new branch"
11964msgstr "créer une nouvelle branche"
11965
955efd65 11966#: builtin/worktree.c:326
be67fb4f
JNA
11967msgid "create or reset a branch"
11968msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
11969
955efd65 11970#: builtin/worktree.c:327
be67fb4f
JNA
11971msgid "detach HEAD at named commit"
11972msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
11973
955efd65
JNA
11974#: builtin/worktree.c:328
11975msgid "populate the new working tree"
11976msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
11977
11978#: builtin/worktree.c:336
7a43c952
JNA
11979msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
11980msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 11981
6b388fca
JNA
11982#: builtin/write-tree.c:13
11983msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 11984msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
11985
11986#: builtin/write-tree.c:26
11987msgid "<prefix>/"
21860882 11988msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
11989
11990#: builtin/write-tree.c:27
11991msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 11992msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
11993
11994#: builtin/write-tree.c:30
11995msgid "only useful for debugging"
21860882 11996msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 11997
955efd65 11998#: credential-cache--daemon.c:271
f507e5dd
JNA
11999msgid "print debugging messages to stderr"
12000msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
12001
bf41b712 12002#: git.c:14
6b388fca 12003msgid ""
f507e5dd 12004"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
12005"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
12006"to read about a specific subcommand or concept."
12007msgstr ""
21860882 12008"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 12009"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 12010"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 12011
955efd65 12012#: http.c:322
3d8b14c2
JNA
12013msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
12014msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
12015
7a43c952 12016#: common-cmds.h:9
7b058058
JNA
12017msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
12018msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
12019
7a43c952 12020#: common-cmds.h:10
7b058058 12021msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
be67fb4f
JNA
12022msgstr ""
12023"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
7b058058 12024
7a43c952 12025#: common-cmds.h:11
7b058058
JNA
12026msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
12027msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
12028
7a43c952 12029#: common-cmds.h:12
7b058058
JNA
12030msgid "grow, mark and tweak your common history"
12031msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
12032
7a43c952 12033#: common-cmds.h:13
7b058058
JNA
12034msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
12035msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
12036
7a43c952 12037#: common-cmds.h:17
6b388fca 12038msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 12039msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 12040
7a43c952
JNA
12041#: common-cmds.h:18
12042msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 12043msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 12044
7a43c952 12045#: common-cmds.h:19
6b388fca 12046msgid "List, create, or delete branches"
21860882 12047msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 12048
7a43c952 12049#: common-cmds.h:20
be67fb4f
JNA
12050msgid "Switch branches or restore working tree files"
12051msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 12052
7a43c952 12053#: common-cmds.h:21
6b388fca 12054msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 12055msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 12056
7a43c952 12057#: common-cmds.h:22
6b388fca 12058msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 12059msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 12060
7a43c952 12061#: common-cmds.h:23
6b388fca 12062msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
12063msgstr ""
12064"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
12065"travail, etc"
6b388fca 12066
7a43c952 12067#: common-cmds.h:24
6b388fca 12068msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 12069msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 12070
7a43c952 12071#: common-cmds.h:25
6b388fca 12072msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 12073msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 12074
7a43c952 12075#: common-cmds.h:26
6b388fca 12076msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 12077msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 12078
7a43c952 12079#: common-cmds.h:27
6b388fca 12080msgid "Show commit logs"
21860882 12081msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 12082
7a43c952 12083#: common-cmds.h:28
6b388fca 12084msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 12085msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 12086
7a43c952 12087#: common-cmds.h:29
6b388fca 12088msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 12089msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 12090
7a43c952 12091#: common-cmds.h:30
ba1b8cfa 12092msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 12093msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 12094
7a43c952 12095#: common-cmds.h:31
6b388fca 12096msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 12097msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 12098
7a43c952 12099#: common-cmds.h:32
7a2c7e58
JNA
12100msgid "Reapply commits on top of another base tip"
12101msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 12102
7a43c952 12103#: common-cmds.h:33
6b388fca 12104msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 12105msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 12106
7a43c952 12107#: common-cmds.h:34
6b388fca 12108msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 12109msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 12110
7a43c952 12111#: common-cmds.h:35
6b388fca 12112msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 12113msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 12114
7a43c952 12115#: common-cmds.h:36
6b388fca 12116msgid "Show the working tree status"
21860882 12117msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca 12118
7a43c952 12119#: common-cmds.h:37
6b388fca 12120msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
12121msgstr ""
12122"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 12123
7a43c952 12124#: parse-options.h:145
f507e5dd
JNA
12125msgid "expiry-date"
12126msgstr "date-d'expiration"
12127
7a43c952 12128#: parse-options.h:160
f507e5dd
JNA
12129msgid "no-op (backward compatibility)"
12130msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
12131
ffd5159b 12132#: parse-options.h:237
f507e5dd
JNA
12133msgid "be more verbose"
12134msgstr "être plus verbeux"
12135
ffd5159b 12136#: parse-options.h:239
f507e5dd
JNA
12137msgid "be more quiet"
12138msgstr "être plus silencieux"
12139
ffd5159b 12140#: parse-options.h:245
f507e5dd
JNA
12141msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
12142msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
12143
955efd65 12144#: rerere.h:40
f507e5dd 12145msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
12146msgstr ""
12147"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 12148
ffd5159b 12149#: git-bisect.sh:55
6b388fca 12150msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 12151msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
12152
12153#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
12154#. translation. The program will only accept English input
12155#. at this point.
ffd5159b 12156#: git-bisect.sh:61
6b388fca 12157msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 12158msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 12159
ffd5159b 12160#: git-bisect.sh:122
6b388fca
JNA
12161#, sh-format
12162msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 12163msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca 12164
ffd5159b 12165#: git-bisect.sh:126
6b388fca
JNA
12166#, sh-format
12167msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
12168msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
12169
ffd5159b 12170#: git-bisect.sh:155
6b388fca 12171msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 12172msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca 12173
ffd5159b 12174#: git-bisect.sh:168
6b388fca
JNA
12175#, sh-format
12176msgid ""
7298ca7b 12177"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
fa54b524
JNA
12178msgstr ""
12179"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
12180"valide>'."
6b388fca 12181
ffd5159b 12182#: git-bisect.sh:178
561580ea
JNA
12183msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
12184msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca 12185
ffd5159b 12186#: git-bisect.sh:182
6b388fca 12187msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 12188msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca 12189
ffd5159b 12190#: git-bisect.sh:234
6b388fca
JNA
12191#, sh-format
12192msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 12193msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca 12194
ffd5159b 12195#: git-bisect.sh:263
6b388fca
JNA
12196#, sh-format
12197msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 12198msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 12199
ffd5159b 12200#: git-bisect.sh:278
6b388fca 12201msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 12202msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca 12203
ffd5159b 12204#: git-bisect.sh:290
6b388fca
JNA
12205#, sh-format
12206msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 12207msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 12208
ffd5159b 12209#: git-bisect.sh:299
7a43c952
JNA
12210#, sh-format
12211msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
12212msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
12213
ffd5159b 12214#: git-bisect.sh:322
7a43c952
JNA
12215#, sh-format
12216msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
12217msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
6b388fca
JNA
12218
12219#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
12220#. translation. The program will only accept English input
12221#. at this point.
ffd5159b 12222#: git-bisect.sh:328
6b388fca 12223msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 12224msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca 12225
ffd5159b 12226#: git-bisect.sh:340
7a43c952 12227#, sh-format
6b388fca 12228msgid ""
7a43c952
JNA
12229"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
12230"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 12231msgstr ""
84486b1e
JNA
12232"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision "
12233"$good_syn.\n"
12234"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
12235"pour cela.)"
6b388fca 12236
ffd5159b 12237#: git-bisect.sh:343
7a43c952 12238#, sh-format
6b388fca
JNA
12239msgid ""
12240"You need to start by \"git bisect start\".\n"
7a43c952
JNA
12241"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
12242"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 12243msgstr ""
21860882 12244"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
84486b1e
JNA
12245"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision "
12246"$bad_syn.\n"
12247"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
12248"pour cela.)"
6b388fca 12249
ffd5159b 12250#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6b388fca 12251msgid "We are not bisecting."
21860882 12252msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 12253
ffd5159b 12254#: git-bisect.sh:421
6b388fca
JNA
12255#, sh-format
12256msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 12257msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 12258
ffd5159b 12259#: git-bisect.sh:430
6b388fca
JNA
12260#, sh-format
12261msgid ""
12262"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
12263"Try 'git bisect reset <commit>'."
12264msgstr ""
21860882
SH
12265"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
12266"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 12267
ffd5159b 12268#: git-bisect.sh:458
6b388fca 12269msgid "No logfile given"
21860882 12270msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 12271
ffd5159b 12272#: git-bisect.sh:459
6b388fca
JNA
12273#, sh-format
12274msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 12275msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 12276
ffd5159b 12277#: git-bisect.sh:480
6b388fca 12278msgid "?? what are you talking about?"
21860882 12279msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 12280
ffd5159b 12281#: git-bisect.sh:492
6b388fca
JNA
12282#, sh-format
12283msgid "running $command"
21860882 12284msgstr "lancement de $command"
6b388fca 12285
ffd5159b 12286#: git-bisect.sh:499
6b388fca
JNA
12287#, sh-format
12288msgid ""
12289"bisect run failed:\n"
12290"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
12291msgstr ""
21860882
SH
12292"la bissection a échoué :\n"
12293"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 12294
ffd5159b 12295#: git-bisect.sh:525
6b388fca 12296msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 12297msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 12298
ffd5159b 12299#: git-bisect.sh:531
6b388fca
JNA
12300#, sh-format
12301msgid ""
12302"bisect run failed:\n"
12303"'bisect_state $state' exited with error code $res"
12304msgstr ""
21860882
SH
12305"la bissection a échoué :\n"
12306"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 12307
ffd5159b 12308#: git-bisect.sh:538
6b388fca 12309msgid "bisect run success"
21860882 12310msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 12311
ffd5159b
JNA
12312#: git-bisect.sh:565
12313msgid "please use two different terms"
12314msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
12315
12316#: git-bisect.sh:575
12317#, sh-format
12318msgid "'$term' is not a valid term"
12319msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
12320
12321#: git-bisect.sh:578
12322#, sh-format
12323msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
12324msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '$term' comme terme"
12325
12326#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
12327#, sh-format
12328msgid "can't change the meaning of term '$term'"
12329msgstr "impossible de modifier la signification du terme '$term'"
12330
12331#: git-bisect.sh:606
6b388fca 12332#, sh-format
7a43c952 12333msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
f938915a
JNA
12334msgstr ""
12335"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
12336"$TERM_GOOD."
ffd5159b
JNA
12337
12338#: git-bisect.sh:636
12339msgid "no terms defined"
12340msgstr "aucun terme défini"
12341
12342#: git-bisect.sh:653
12343#, sh-format
12344msgid ""
12345"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
12346"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
84486b1e 12347msgstr ""
ffd5159b 12348"argument invalide $arg pour 'git bisect terms'.\n"
f938915a
JNA
12349"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
12350"new."
6b388fca 12351
22338062 12352#: git-rebase.sh:57
6b388fca
JNA
12353msgid ""
12354"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
12355"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
12356"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
12357"\"."
12358msgstr ""
21860882
SH
12359"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
12360"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
12361"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
12362"rebase --abort\"."
12363
955efd65 12364#: git-rebase.sh:168
ba1b8cfa
JNA
12365msgid "Applied autostash."
12366msgstr "Autoremisage appliqué."
12367
955efd65 12368#: git-rebase.sh:171
ba1b8cfa
JNA
12369#, sh-format
12370msgid "Cannot store $stash_sha1"
12371msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 12372
955efd65 12373#: git-rebase.sh:172
ba1b8cfa
JNA
12374msgid ""
12375"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
12376"Your changes are safe in the stash.\n"
12377"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
12378msgstr ""
12379"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
12380"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
12381"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
12382
955efd65 12383#: git-rebase.sh:211
6b388fca 12384msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 12385msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 12386
955efd65 12387#: git-rebase.sh:216
6b388fca 12388msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 12389msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 12390
955efd65 12391#: git-rebase.sh:357
6b388fca 12392msgid "No rebase in progress?"
21860882 12393msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 12394
955efd65 12395#: git-rebase.sh:368
6b388fca 12396msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
12397msgstr ""
12398"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
12399"interactif."
6b388fca 12400
955efd65 12401#: git-rebase.sh:375
6b388fca 12402msgid "Cannot read HEAD"
21860882 12403msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 12404
955efd65 12405#: git-rebase.sh:378
6b388fca
JNA
12406msgid ""
12407"You must edit all merge conflicts and then\n"
12408"mark them as resolved using git add"
12409msgstr ""
21860882
SH
12410"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
12411"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 12412
955efd65 12413#: git-rebase.sh:396
6b388fca
JNA
12414#, sh-format
12415msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 12416msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 12417
955efd65 12418#: git-rebase.sh:415
6b388fca
JNA
12419#, sh-format
12420msgid ""
12421"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
12422"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
12423"case, please try\n"
12424"\t$cmd_live_rebase\n"
12425"If that is not the case, please\n"
12426"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12427"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
12428"valuable there."
12429msgstr ""
21860882 12430"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
12431"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
12432"essayez\n"
21860882 12433"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 12434"Sinon, essayez\n"
21860882 12435"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
12436"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
12437"chose\n"
21860882 12438"d'important ici."
6b388fca 12439
955efd65 12440#: git-rebase.sh:466
6b388fca
JNA
12441#, sh-format
12442msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 12443msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 12444
955efd65 12445#: git-rebase.sh:490
6b388fca
JNA
12446#, sh-format
12447msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 12448msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 12449
955efd65 12450#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
6b388fca
JNA
12451#, sh-format
12452msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 12453msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 12454
955efd65 12455#: git-rebase.sh:502
6b388fca
JNA
12456#, sh-format
12457msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 12458msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 12459
955efd65 12460#: git-rebase.sh:525
6b388fca
JNA
12461#, sh-format
12462msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 12463msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 12464
955efd65 12465#: git-rebase.sh:558
ba1b8cfa
JNA
12466msgid "Cannot autostash"
12467msgstr "Autoremisage impossible"
12468
955efd65 12469#: git-rebase.sh:563
ba1b8cfa
JNA
12470#, sh-format
12471msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
12472msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
12473
955efd65 12474#: git-rebase.sh:567
6b388fca 12475msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 12476msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 12477
955efd65 12478#: git-rebase.sh:587
6b388fca
JNA
12479#, sh-format
12480msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 12481msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 12482
955efd65 12483#: git-rebase.sh:591
6b388fca
JNA
12484#, sh-format
12485msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 12486msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 12487
955efd65 12488#: git-rebase.sh:602
6b388fca
JNA
12489#, sh-format
12490msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 12491msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 12492
955efd65 12493#: git-rebase.sh:611
6b388fca 12494msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
12495msgstr ""
12496"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 12497
955efd65 12498#: git-rebase.sh:621
6b388fca
JNA
12499#, sh-format
12500msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 12501msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
12502
12503#: git-stash.sh:51
12504msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 12505msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
12506
12507#: git-stash.sh:74
12508msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 12509msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
12510
12511#: git-stash.sh:89
12512msgid "Cannot save the current index state"
21860882 12513msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 12514
f7fbc357 12515#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
6b388fca 12516msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 12517msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 12518
f7fbc357 12519#: git-stash.sh:141
6b388fca 12520msgid "No changes selected"
21860882 12521msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 12522
f7fbc357 12523#: git-stash.sh:144
6b388fca 12524msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 12525msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 12526
f7fbc357 12527#: git-stash.sh:157
6b388fca 12528msgid "Cannot record working tree state"
21860882 12529msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 12530
7a43c952 12531#: git-stash.sh:189
ba1b8cfa
JNA
12532#, sh-format
12533msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
12534msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
12535
6b388fca
JNA
12536#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
12537#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
12538#. second line correspond to "error: ". So you should line
12539#. up the second line with however many characters the
12540#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
12541#. English this is:
12542#.
12543#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
12544#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
12545#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
7a43c952 12546#: git-stash.sh:239
6b388fca
JNA
12547#, sh-format
12548msgid ""
12549"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
12550" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
12551msgstr ""
21860882
SH
12552"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
12553" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 12554
7a43c952 12555#: git-stash.sh:260
6b388fca 12556msgid "No local changes to save"
eadd122b 12557msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 12558
7a43c952 12559#: git-stash.sh:264
6b388fca 12560msgid "Cannot initialize stash"
21860882 12561msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 12562
7a43c952 12563#: git-stash.sh:268
6b388fca 12564msgid "Cannot save the current status"
21860882 12565msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 12566
7a43c952 12567#: git-stash.sh:286
6b388fca 12568msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 12569msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 12570
ffd5159b 12571#: git-stash.sh:405
7b058058
JNA
12572#, sh-format
12573msgid "unknown option: $opt"
12574msgstr "option inconnue : $opt"
12575
ffd5159b 12576#: git-stash.sh:415
6b388fca 12577msgid "No stash found."
21860882 12578msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 12579
ffd5159b 12580#: git-stash.sh:422
6b388fca
JNA
12581#, sh-format
12582msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 12583msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 12584
ffd5159b 12585#: git-stash.sh:428
6b388fca 12586#, sh-format
f507e5dd 12587msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 12588msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 12589
ffd5159b 12590#: git-stash.sh:456
6b388fca
JNA
12591#, sh-format
12592msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 12593msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 12594
ffd5159b 12595#: git-stash.sh:467
6b388fca
JNA
12596#, sh-format
12597msgid "'$args' is not a stash reference"
12598msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
12599
ffd5159b 12600#: git-stash.sh:475
6b388fca 12601msgid "unable to refresh index"
21860882 12602msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 12603
ffd5159b 12604#: git-stash.sh:479
6b388fca 12605msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 12606msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 12607
ffd5159b 12608#: git-stash.sh:487
6b388fca 12609msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 12610msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 12611
ffd5159b 12612#: git-stash.sh:489
6b388fca 12613msgid "Could not save index tree"
a6e88839 12614msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 12615
ffd5159b 12616#: git-stash.sh:523
6b388fca 12617msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 12618msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 12619
ffd5159b 12620#: git-stash.sh:538
6b388fca 12621msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 12622msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 12623
ffd5159b 12624#: git-stash.sh:561
6b388fca
JNA
12625#, sh-format
12626msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 12627msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 12628
ffd5159b 12629#: git-stash.sh:562
6b388fca
JNA
12630#, sh-format
12631msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 12632msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 12633
ffd5159b 12634#: git-stash.sh:570
6b388fca 12635msgid "No branch name specified"
21860882 12636msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 12637
ffd5159b 12638#: git-stash.sh:642
6b388fca 12639msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 12640msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 12641
955efd65 12642#: git-submodule.sh:219
ba1b8cfa
JNA
12643msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
12644msgstr ""
12645"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
12646"travail"
6b388fca 12647
955efd65 12648#: git-submodule.sh:229
6b388fca
JNA
12649#, sh-format
12650msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 12651msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 12652
955efd65 12653#: git-submodule.sh:246
6b388fca
JNA
12654#, sh-format
12655msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 12656msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 12657
955efd65 12658#: git-submodule.sh:250
6b388fca
JNA
12659#, sh-format
12660msgid ""
12661"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
12662"$sm_path\n"
12663"Use -f if you really want to add it."
12664msgstr ""
21860882
SH
12665"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
12666"$sm_path\n"
12667"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 12668
955efd65 12669#: git-submodule.sh:268
6b388fca
JNA
12670#, sh-format
12671msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 12672msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 12673
955efd65 12674#: git-submodule.sh:270
6b388fca
JNA
12675#, sh-format
12676msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
12677msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
12678
955efd65 12679#: git-submodule.sh:278
6b388fca
JNA
12680#, sh-format
12681msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
12682msgstr ""
12683"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
12684"distant(s) :"
6b388fca 12685
955efd65 12686#: git-submodule.sh:280
6b388fca
JNA
12687#, sh-format
12688msgid ""
12689"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
12690msgstr ""
12691"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
12692"nouveau depuis"
6b388fca 12693
955efd65 12694#: git-submodule.sh:282
6b388fca
JNA
12695#, sh-format
12696msgid ""
12697"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
12698msgstr ""
12699"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
12700"correct"
6b388fca 12701
955efd65 12702#: git-submodule.sh:283
6b388fca
JNA
12703#, sh-format
12704msgid ""
12705"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
12706"option."
ba1b8cfa
JNA
12707msgstr ""
12708"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
12709"l'option '--name'."
6b388fca 12710
955efd65 12711#: git-submodule.sh:285
6b388fca
JNA
12712#, sh-format
12713msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 12714msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 12715
955efd65 12716#: git-submodule.sh:297
6b388fca
JNA
12717#, sh-format
12718msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 12719msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12720
955efd65 12721#: git-submodule.sh:302
6b388fca
JNA
12722#, sh-format
12723msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 12724msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12725
955efd65 12726#: git-submodule.sh:311
6b388fca
JNA
12727#, sh-format
12728msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 12729msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12730
955efd65 12731#: git-submodule.sh:355
6b388fca 12732#, sh-format
955efd65
JNA
12733msgid "Entering '$displaypath'"
12734msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
6b388fca 12735
955efd65 12736#: git-submodule.sh:375
6b388fca 12737#, sh-format
955efd65
JNA
12738msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
12739msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 12740
955efd65 12741#: git-submodule.sh:448
6b388fca 12742#, sh-format
955efd65
JNA
12743msgid "pathspec and --all are incompatible"
12744msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
6b388fca 12745
955efd65 12746#: git-submodule.sh:453
6b388fca 12747#, sh-format
955efd65
JNA
12748msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
12749msgstr "Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 12750
955efd65 12751#: git-submodule.sh:470
6b388fca 12752#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12753msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
12754msgstr ""
12755"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 12756
955efd65 12757#: git-submodule.sh:471
6b388fca
JNA
12758#, sh-format
12759msgid ""
12760"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
12761msgstr ""
12762"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
12763"historique)"
6b388fca 12764
955efd65 12765#: git-submodule.sh:477
6b388fca
JNA
12766#, sh-format
12767msgid ""
ba1b8cfa 12768"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 12769"discard them"
ba1b8cfa
JNA
12770msgstr ""
12771"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
12772"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 12773
955efd65 12774#: git-submodule.sh:480
6b388fca 12775#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12776msgid "Cleared directory '$displaypath'"
12777msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 12778
955efd65 12779#: git-submodule.sh:481
6b388fca 12780#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12781msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
12782msgstr ""
12783"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12784
955efd65 12785#: git-submodule.sh:484
6b388fca 12786#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12787msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
12788msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12789
955efd65 12790#: git-submodule.sh:493
6b388fca 12791#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12792msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
12793msgstr ""
12794"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
12795"'$displaypath'"
6b388fca 12796
955efd65 12797#: git-submodule.sh:635
6b388fca 12798#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12799msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
12800msgstr ""
12801"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
12802"'$displaypath'"
6b388fca 12803
955efd65 12804#: git-submodule.sh:644
6b388fca
JNA
12805#, sh-format
12806msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 12807msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12808
955efd65 12809#: git-submodule.sh:667
ba1b8cfa
JNA
12810#, sh-format
12811msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
12812msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
12813
955efd65 12814#: git-submodule.sh:680
22338062
JNA
12815#, sh-format
12816msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12817msgstr ""
12818"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
12819
955efd65 12820#: git-submodule.sh:681
ba1b8cfa 12821#, sh-format
22338062
JNA
12822msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
12823msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
12824
955efd65 12825#: git-submodule.sh:685
22338062 12826#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12827msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12828msgstr ""
12829"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
12830
955efd65 12831#: git-submodule.sh:686
6b388fca 12832#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12833msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
12834msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 12835
955efd65 12836#: git-submodule.sh:691
6b388fca 12837#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12838msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
12839msgstr ""
12840"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12841
955efd65 12842#: git-submodule.sh:692
6b388fca 12843#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12844msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
12845msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 12846
955efd65 12847#: git-submodule.sh:697
6b388fca 12848#, sh-format
955efd65
JNA
12849msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
12850msgstr "L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12851
955efd65 12852#: git-submodule.sh:698
6b388fca 12853#, sh-format
955efd65
JNA
12854msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
12855msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
6b388fca 12856
955efd65 12857#: git-submodule.sh:729
6b388fca 12858#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12859msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
12860msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 12861
955efd65 12862#: git-submodule.sh:837
6b388fca 12863msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 12864msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 12865
955efd65 12866#: git-submodule.sh:889
6b388fca
JNA
12867#, sh-format
12868msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 12869msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 12870
955efd65 12871#: git-submodule.sh:909
6b388fca 12872#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12873msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
12874msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 12875
955efd65 12876#: git-submodule.sh:912
6b388fca 12877#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12878msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
12879msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 12880
955efd65 12881#: git-submodule.sh:915
6b388fca 12882#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12883msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
12884msgstr ""
12885" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
12886"$sha1_dst"
6b388fca 12887
955efd65 12888#: git-submodule.sh:940
6b388fca 12889msgid "blob"
21860882 12890msgstr "blob"
6b388fca 12891
955efd65 12892#: git-submodule.sh:1059
6b388fca
JNA
12893#, sh-format
12894msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 12895msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 12896
955efd65 12897#: git-submodule.sh:1123
6b388fca 12898#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
12899msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
12900msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 12901
955efd65
JNA
12902#: git-parse-remote.sh:89
12903#, sh-format
12904msgid "See git-${cmd}(1) for details."
12905msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
12906
12907#~ msgid "'%s': %s"
12908#~ msgstr "'%s' : %s"
12909
12910#~ msgid "unable to access '%s': %s"
12911#~ msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
12912
12913#~ msgid "could not open '%s' for reading: %s"
12914#~ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture : %s"
12915
12916#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
12917#~ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
12918
12919#~ msgid " git branch -d %s\n"
12920#~ msgstr " git branch -d %s\n"
12921
12922#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
12923#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
12924
12925#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
12926#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
12927
12928#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
12929#~ msgstr ""
12930#~ "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
12931#~ "continuer"
12932
12933#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
12934#~ msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
12935
12936#~ msgid "failed to remove: %s"
12937#~ msgstr "échec de la suppression de %s"
12938
12939#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
12940#~ msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
12941
12942#~ msgid ""
12943#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
12944#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
12945#~ msgstr ""
12946#~ "Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
12947#~ "Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
12948
7a2c7e58
JNA
12949#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
12950#~ msgstr ""
12951#~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
12952#~ "amont"
12953
3d8b14c2
JNA
12954#~ msgid "unable to parse format"
12955#~ msgstr "impossible d'analyser le format"
12956
12957#~ msgid "improper format entered align:%s"
12958#~ msgstr "format non convenable align:%s"
12959
12960#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
12961#~ msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
12962
12963#~ msgid ""
12964#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
12965#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
12966#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
12967#~ "\n"
12968#~ " git config --global push.default matching\n"
12969#~ "\n"
12970#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
12971#~ "\n"
12972#~ " git config --global push.default simple\n"
12973#~ "\n"
12974#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
12975#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
12976#~ "\n"
12977#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
12978#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
12979#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
12980#~ "\n"
12981#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
12982#~ "information.\n"
12983#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
12984#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
12985#~ msgstr ""
12986#~ "push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git "
12987#~ "2.0\n"
12988#~ "de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
12989#~ "le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
12990#~ "utilisez :\n"
12991#~ "\n"
12992#~ " git config --global push.default matching\n"
12993#~ "\n"
12994#~ "Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
12995#~ "utilisez :\n"
12996#~ "\n"
12997#~ " git config --global push.default simple\n"
12998#~ "\n"
12999#~ "Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
13000#~ "sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
13001#~ "\n"
13002#~ "Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
13003#~ "'simple'\n"
13004#~ "qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
13005#~ "correspondante\n"
13006#~ "que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
13007#~ " \n"
13008#~ "Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus "
13009#~ "d'information.\n"
13010#~ "(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
13011#~ "similaire\n"
13012#~ "'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps "
13013#~ "d'anciennes versions de Git)"
13014
13015#~ msgid "check|on-demand|no"
13016#~ msgstr "check|on-demand|no"
13017
13018#~ msgid "Could not append '%s'"
13019#~ msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
13020
3d8b14c2
JNA
13021#~ msgid "Missing author: %s"
13022#~ msgstr "Auteur manquant : %s"
13023
13024#~ msgid "Testing "
13025#~ msgstr "Test en cours "
13026
f938915a
JNA
13027#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
13028#~ msgstr ""
13029#~ "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
13030#~ "passe : %s"
13031
13032#~ msgid "no such user"
13033#~ msgstr "utilisateur inconnu"
13034
ffd5159b
JNA
13035#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
13036#~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
13037
13038#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
13039#~ msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
13040
13041#~ msgid "some refs could not be read"
13042#~ msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
13043
13044#~ msgid "print only merged branches"
13045#~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
13046
13047#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
13048#~ msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
13049
13050#~ msgid "show usage"
13051#~ msgstr "afficher l'usage"
13052
13053#~ msgid "insanely long template name %s"
13054#~ msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
13055
13056#~ msgid "insanely long symlink %s"
13057#~ msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
13058
13059#~ msgid "insanely long template path %s"
13060#~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
13061
13062#~ msgid "insane git directory %s"
13063#~ msgstr "répertoire git démentiel %s"
13064
13065#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
13066#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
13067
13068#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
13069#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
13070
13071#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
13072#~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
13073
13074#~ msgid "sort tags"
13075#~ msgstr "trier les étiquettes"
13076
13077#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
13078#~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
13079
13080#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
13081#~ msgstr ""
13082#~ "Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
13083#~ "versa"
13084
84486b1e
JNA
13085#~ msgid "false|true|preserve"
13086#~ msgstr "false|true|preserve"
13087
7a43c952
JNA
13088#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
13089#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
13090
13091#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
13092#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
13093
13094#~ msgid "option %s does not accept negative form"
13095#~ msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
13096
13097#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
13098#~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
13099
7a43c952
JNA
13100#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
13101#~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
13102
13103#~ msgid "You need to set your committer info first"
13104#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
13105
13106#~ msgid ""
13107#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
13108#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
13109#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
13110#~ "\"."
13111#~ msgstr ""
13112#~ "Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
13113#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
13114#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
13115#~ "\"$cmdline --abort\"."
13116
13117#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
13118#~ msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
13119
13120#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
13121#~ msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
13122
13123#~ msgid ""
13124#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
13125#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
13126#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
13127#~ msgstr ""
13128#~ "Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
13129#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
13130#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
13131#~ "\"$cmdline --abort\"."
13132
13133#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
13134#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
13135
13136#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
13137#~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
13138
13139#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
13140#~ msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
13141
13142#~ msgid ""
13143#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
13144#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
13145#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
13146#~ msgstr ""
13147#~ "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
13148#~ "Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git "
13149#~ "add/rm <fichier>'\n"
13150#~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
13151
13152#~ msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
13153#~ msgstr ""
13154#~ "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
13155
be67fb4f
JNA
13156#~ msgid "no branch specified"
13157#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
13158
13159#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
13160#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
13161
13162#~ msgid "prune .git/worktrees"
13163#~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
13164
7b058058
JNA
13165#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
13166#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
13167
13168#~ msgid "No such branch: '%s'"
13169#~ msgstr "Branche inconnue : '%s'"
13170
13171#~ msgid "Could not create git link %s"
13172#~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
13173
13174#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
13175#~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
13176
7298ca7b
JNA
13177#~ msgid "(detached from %s)"
13178#~ msgstr "(détaché de %s)"
13179
13180#~ msgid "No existing author found with '%s'"
13181#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
13182
13183#~ msgid "search also in ignored files"
13184#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
13185
13186#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
13187#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
13188
9905988a
JNA
13189#~ msgid "no files added"
13190#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
13191
13192#~ msgid "force creation (when already exists)"
13193#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
13194
9905988a
JNA
13195#~ msgid "slot"
13196#~ msgstr "emplacement"
13197
f507e5dd
JNA
13198#~ msgid "Failed to lock ref for update"
13199#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
13200
13201#~ msgid "Failed to write ref"
13202#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
13203
13204#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
13205#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
13206
13207#~ msgid "invalid commit: %s"
13208#~ msgstr "commit invalide : %s"
13209
13210#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
13211#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
13212
13213#~ msgid "cannot update HEAD ref"
13214#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
13215
f507e5dd
JNA
13216#~ msgid "cannot tell cwd"
13217#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
13218
13219#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
13220#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
13221
13222#~ msgid "%s: cannot update the ref"
13223#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
13224
f7fbc357
JNA
13225#~ msgid "commit has empty message"
13226#~ msgstr "le commit a un message vide"
13227
13228#~ msgid "Failed to chdir: %s"
13229#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
13230
22338062
JNA
13231#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
13232#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
13233
13234#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
13235#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
13236
13237#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
13238#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
13239
13240#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
13241#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
13242
13243#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
13244#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
13245
13246#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
13247#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
13248
13249#~ msgid "bug"
13250#~ msgstr "bogue"
13251
22338062
JNA
13252#~ msgid ", behind "
13253#~ msgstr ", derrière "
13254
13255#~ msgid ""
13256#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
13257#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
13258#~ "anymore.\n"
13259#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
13260#~ "\n"
13261#~ " git add %s :/\n"
13262#~ " (or git add %s :/)\n"
13263#~ "\n"
13264#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
13265#~ "\n"
13266#~ " git add %s .\n"
13267#~ " (or git add %s .)\n"
13268#~ "\n"
13269#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
13270#~ "directory.\n"
13271#~ msgstr ""
13272#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
13273#~ "un\n"
13274#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
13275#~ "utilisé.\n"
13276#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
13277#~ "\n"
13278#~ " git add %s :/\n"
13279#~ " (ou git add %s :/)\n"
13280#~ "\n"
13281#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
13282#~ "\n"
13283#~ " git add %s .\n"
13284#~ " (ou git add %s .)\n"
13285#~ "\n"
13286#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
13287#~ "courant.\n"
13288
13289#~ msgid ""
13290#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
13291#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
13292#~ "removed.\n"
13293#~ "Paths like '%s' that are\n"
13294#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
13295#~ "\n"
13296#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
13297#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
13298#~ "\n"
13299#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
13300#~ "\n"
13301#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 13302#~ msgstr ""
22338062
JNA
13303#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
13304#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
13305#~ "que vous supprimez.\n"
13306#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
13307#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
13308#~ "Git.\n"
13309#~ "\n"
13310#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
13311#~ "actuelle,\n"
13312#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
13313#~ "\n"
13314#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
13315#~ "\n"
13316#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
13317#~ "votre copie de travail.\n"
13318
13319#~ msgid "key id"
13320#~ msgstr "identifiant de clé"
13321
13322#~ msgid ""
13323#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
13324#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
13325#~ msgstr ""
13326#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
13327#~ "pouvez aussi\n"
13328#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
13329#~ "d'information.\n"
13330
13331#~ msgid ""
13332#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
13333#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
13334#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
13335#~ "variable\n"
13336#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
13337#~ msgstr ""
13338#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
13339#~ "derrière\n"
13340#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
13341#~ "pourriez\n"
13342#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
13343#~ "configuration\n"
13344#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
13345#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
13346
13347#~ msgid "deleted: %s"
13348#~ msgstr "supprimé : %s"
13349
13350#~ msgid "modified: %s"
13351#~ msgstr "modifié : %s"
13352
13353#~ msgid "renamed: %s -> %s"
13354#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
13355
13356#~ msgid "unmerged: %s"
13357#~ msgstr "non fus. : %s"
13358
eadd122b
JNA
13359#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
13360#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
13361
eadd122b
JNA
13362#~ msgid ""
13363#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
13364#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."