]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
Git 2.11-rc3
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
7b058058 2# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
b67e6306 4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2016.
21860882
SH
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
275588f9
JX
76"POT-Creation-Date: 2016-11-22 22:10+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2016-11-22 22:16+0800\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
b67e6306
JNA
91#: advice.c:83
92msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
93msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
94
95#: advice.c:85
96msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
97msgstr "Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés."
98
99#: advice.c:87
100msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
101msgstr "Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés."
102
103#: advice.c:89
104msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
105msgstr "Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés."
106
107#: advice.c:91
108msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
109msgstr "Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés."
110
111#: advice.c:93
112#, c-format
113msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
114msgstr "%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
115
116#: advice.c:101
6b388fca 117msgid ""
f7fbc357 118"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 119"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 120msgstr ""
7b058058
JNA
121"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
122"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 123
b67e6306
JNA
124#: advice.c:109
125msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
126msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
127
128#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
7a43c952
JNA
129msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
130msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
131
b67e6306 132#: advice.c:116
ffd5159b
JNA
133msgid "Please, commit your changes before merging."
134msgstr "Veuillez valider vos changements avant de fusionner."
7a43c952 135
b67e6306 136#: advice.c:117
7a43c952
JNA
137msgid "Exiting because of unfinished merge."
138msgstr "Abandon à cause d'une fusion non terminée."
139
b67e6306
JNA
140#: advice.c:123
141#, c-format
142msgid ""
143"Note: checking out '%s'.\n"
144"\n"
145"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
146"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
147"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
148"\n"
149"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
150"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
151"\n"
152" git checkout -b <new-branch-name>\n"
153"\n"
154msgstr ""
155"Note : extraction de '%s'.\n"
156"\n"
157"Vous êtes dans l'état « HEAD détachée ». Vous pouvez visiter, faire des "
158"modifications\n"
159"expérimentales et les valider. Il vous suffit de faire une autre extraction "
160"pour\n"
161"abandonner les commits que vous faites dans cet état sans impacter les "
162"autres branches\n"
163"\n"
164"Si vous voulez créer une nouvelle branche pour conserver les commits que "
165"vous créez,\n"
166"il vous suffit d'utiliser « checkout -b » (maintenant ou plus tard) comme "
167"ceci :\n"
168"\n"
169" git checkout -b <nom-de-la-nouvelle-branche>\n"
170"\n"
171
85ea5cbf
JNA
172#: apply.c:57
173#, c-format
174msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
175msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 176
85ea5cbf 177#: apply.c:73
eadd122b 178#, c-format
85ea5cbf
JNA
179msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
180msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
eadd122b 181
85ea5cbf
JNA
182#: apply.c:125
183msgid "--reject and --3way cannot be used together."
184msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 185
85ea5cbf
JNA
186#: apply.c:127
187msgid "--cached and --3way cannot be used together."
188msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
6b388fca 189
85ea5cbf
JNA
190#: apply.c:130
191msgid "--3way outside a repository"
192msgstr "--3way hors d'un dépôt"
6b388fca 193
85ea5cbf
JNA
194#: apply.c:141
195msgid "--index outside a repository"
196msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 197
85ea5cbf
JNA
198#: apply.c:144
199msgid "--cached outside a repository"
200msgstr "--cached hors d'un dépôt"
6b388fca 201
85ea5cbf
JNA
202#: apply.c:845
203#, c-format
204msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
205msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
6b388fca 206
85ea5cbf
JNA
207#: apply.c:854
208#, c-format
209msgid "regexec returned %d for input: %s"
210msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 211
85ea5cbf
JNA
212#: apply.c:938
213#, c-format
214msgid "unable to find filename in patch at line %d"
215msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 216
85ea5cbf
JNA
217#: apply.c:977
218#, c-format
219msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
220msgstr ""
221"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
222"ligne %d"
6b388fca 223
85ea5cbf
JNA
224#: apply.c:983
225#, c-format
226msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
227msgstr ""
228"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
229"à la ligne %d"
6b388fca 230
85ea5cbf
JNA
231#: apply.c:984
232#, c-format
233msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
234msgstr ""
235"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
236"à la ligne %d"
6b388fca 237
85ea5cbf
JNA
238#: apply.c:990
239#, c-format
240msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
241msgstr ""
242"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 243
85ea5cbf
JNA
244#: apply.c:1488
245#, c-format
246msgid "recount: unexpected line: %.*s"
247msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 248
85ea5cbf
JNA
249#: apply.c:1557
250#, c-format
251msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
252msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 253
85ea5cbf
JNA
254#: apply.c:1577
255#, c-format
256msgid ""
257"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
258"component (line %d)"
259msgid_plural ""
260"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
261"components (line %d)"
262msgstr[0] ""
263"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
264"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
265msgstr[1] ""
266"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
267"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 268
85ea5cbf
JNA
269#: apply.c:1589
270#, c-format
271msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
275588f9
JX
272msgstr ""
273"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
6b388fca 274
85ea5cbf
JNA
275#: apply.c:1759
276msgid "new file depends on old contents"
277msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
b67e6306 278
85ea5cbf
JNA
279#: apply.c:1761
280msgid "deleted file still has contents"
281msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
b67e6306 282
85ea5cbf
JNA
283#: apply.c:1795
284#, c-format
285msgid "corrupt patch at line %d"
286msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
b67e6306 287
85ea5cbf 288#: apply.c:1832
b67e6306 289#, c-format
85ea5cbf
JNA
290msgid "new file %s depends on old contents"
291msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
b67e6306 292
85ea5cbf 293#: apply.c:1834
b67e6306 294#, c-format
85ea5cbf
JNA
295msgid "deleted file %s still has contents"
296msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
b67e6306 297
85ea5cbf
JNA
298#: apply.c:1837
299#, c-format
300msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
301msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 302
85ea5cbf 303#: apply.c:1984
b67e6306 304#, c-format
85ea5cbf
JNA
305msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
306msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
b67e6306 307
85ea5cbf 308#: apply.c:2021
b67e6306 309#, c-format
85ea5cbf
JNA
310msgid "unrecognized binary patch at line %d"
311msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
b67e6306 312
85ea5cbf 313#: apply.c:2182
b67e6306 314#, c-format
85ea5cbf
JNA
315msgid "patch with only garbage at line %d"
316msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
b67e6306 317
85ea5cbf 318#: apply.c:2274
b67e6306 319#, c-format
85ea5cbf
JNA
320msgid "unable to read symlink %s"
321msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
b67e6306 322
85ea5cbf 323#: apply.c:2278
b67e6306 324#, c-format
85ea5cbf
JNA
325msgid "unable to open or read %s"
326msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
b67e6306 327
85ea5cbf 328#: apply.c:2931
b67e6306 329#, c-format
85ea5cbf
JNA
330msgid "invalid start of line: '%c'"
331msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
b67e6306 332
85ea5cbf 333#: apply.c:3050
b67e6306 334#, c-format
85ea5cbf
JNA
335msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
336msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
337msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
338msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
b67e6306 339
85ea5cbf 340#: apply.c:3062
b67e6306 341#, c-format
85ea5cbf
JNA
342msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
343msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
b67e6306 344
85ea5cbf 345#: apply.c:3068
b67e6306
JNA
346#, c-format
347msgid ""
85ea5cbf
JNA
348"while searching for:\n"
349"%.*s"
b67e6306 350msgstr ""
85ea5cbf
JNA
351"pendant la recherche de :\n"
352"%.*s"
b67e6306 353
85ea5cbf 354#: apply.c:3090
b67e6306 355#, c-format
85ea5cbf
JNA
356msgid "missing binary patch data for '%s'"
357msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
b67e6306 358
85ea5cbf 359#: apply.c:3098
b67e6306 360#, c-format
85ea5cbf 361msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
275588f9
JX
362msgstr ""
363"impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
364"inverse"
b67e6306 365
85ea5cbf 366#: apply.c:3144
b67e6306 367#, c-format
85ea5cbf 368msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
275588f9
JX
369msgstr ""
370"impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
b67e6306 371
85ea5cbf 372#: apply.c:3154
b67e6306 373#, c-format
85ea5cbf
JNA
374msgid ""
375"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
275588f9
JX
376msgstr ""
377"le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
b67e6306 378
85ea5cbf
JNA
379#: apply.c:3162
380#, c-format
381msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
382msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
b67e6306 383
85ea5cbf 384#: apply.c:3180
b67e6306 385#, c-format
85ea5cbf
JNA
386msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
387msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
b67e6306 388
85ea5cbf 389#: apply.c:3193
b67e6306 390#, c-format
85ea5cbf
JNA
391msgid "binary patch does not apply to '%s'"
392msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
393
394#: apply.c:3199
395#, c-format
396msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
b67e6306 397msgstr ""
85ea5cbf
JNA
398"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
399"trouvé)"
b67e6306 400
85ea5cbf 401#: apply.c:3220
b67e6306 402#, c-format
85ea5cbf
JNA
403msgid "patch failed: %s:%ld"
404msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
b67e6306 405
85ea5cbf 406#: apply.c:3342
b67e6306 407#, c-format
85ea5cbf
JNA
408msgid "cannot checkout %s"
409msgstr "extraction de %s impossible"
b67e6306 410
85ea5cbf 411#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248
3d8b14c2 412#, c-format
85ea5cbf
JNA
413msgid "failed to read %s"
414msgstr "échec de la lecture de %s"
3d8b14c2 415
85ea5cbf 416#: apply.c:3398
6b388fca 417#, c-format
85ea5cbf
JNA
418msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
419msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 420
85ea5cbf 421#: apply.c:3427 apply.c:3667
6b388fca 422#, c-format
85ea5cbf
JNA
423msgid "path %s has been renamed/deleted"
424msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 425
85ea5cbf 426#: apply.c:3510 apply.c:3681
6b388fca 427#, c-format
85ea5cbf
JNA
428msgid "%s: does not exist in index"
429msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
6b388fca 430
85ea5cbf 431#: apply.c:3519 apply.c:3689
6b388fca 432#, c-format
85ea5cbf
JNA
433msgid "%s: does not match index"
434msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
6b388fca 435
85ea5cbf
JNA
436#: apply.c:3554
437msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
275588f9
JX
438msgstr ""
439"le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
440"points."
85ea5cbf
JNA
441
442#: apply.c:3557
6b388fca 443#, c-format
85ea5cbf
JNA
444msgid "Falling back to three-way merge...\n"
445msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 446
85ea5cbf 447#: apply.c:3573 apply.c:3577
6b388fca 448#, c-format
85ea5cbf
JNA
449msgid "cannot read the current contents of '%s'"
450msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
6b388fca 451
85ea5cbf 452#: apply.c:3589
6b388fca 453#, c-format
85ea5cbf
JNA
454msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
455msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
6b388fca 456
85ea5cbf 457#: apply.c:3603
6b388fca 458#, c-format
85ea5cbf
JNA
459msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
460msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
6b388fca 461
85ea5cbf 462#: apply.c:3608
6b388fca 463#, c-format
85ea5cbf
JNA
464msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
465msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
6b388fca 466
85ea5cbf
JNA
467#: apply.c:3634
468msgid "removal patch leaves file contents"
469msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
3d8b14c2 470
85ea5cbf 471#: apply.c:3706
6b388fca 472#, c-format
85ea5cbf
JNA
473msgid "%s: wrong type"
474msgstr "%s : type erroné"
6b388fca 475
85ea5cbf 476#: apply.c:3708
6b388fca 477#, c-format
85ea5cbf
JNA
478msgid "%s has type %o, expected %o"
479msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
6b388fca 480
85ea5cbf 481#: apply.c:3859 apply.c:3861
6b388fca 482#, c-format
85ea5cbf
JNA
483msgid "invalid path '%s'"
484msgstr "chemin invalide '%s'"
6b388fca 485
85ea5cbf
JNA
486#: apply.c:3917
487#, c-format
488msgid "%s: already exists in index"
489msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
6b388fca 490
85ea5cbf 491#: apply.c:3920
6b388fca 492#, c-format
85ea5cbf
JNA
493msgid "%s: already exists in working directory"
494msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
6b388fca 495
85ea5cbf 496#: apply.c:3940
6b388fca 497#, c-format
85ea5cbf
JNA
498msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
499msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
6b388fca 500
85ea5cbf
JNA
501#: apply.c:3945
502#, c-format
503msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
21860882 504msgstr ""
85ea5cbf 505"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 506
85ea5cbf 507#: apply.c:3965
6b388fca 508#, c-format
85ea5cbf
JNA
509msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
510msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
6b388fca 511
85ea5cbf 512#: apply.c:3969
6b388fca 513#, c-format
85ea5cbf
JNA
514msgid "%s: patch does not apply"
515msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
6b388fca 516
85ea5cbf 517#: apply.c:3984
6b388fca 518#, c-format
85ea5cbf
JNA
519msgid "Checking patch %s..."
520msgstr "Vérification du patch %s..."
6b388fca 521
85ea5cbf 522#: apply.c:4075
7a43c952 523#, c-format
85ea5cbf 524msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
275588f9
JX
525msgstr ""
526"l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
7a43c952 527
85ea5cbf 528#: apply.c:4082
955efd65 529#, c-format
85ea5cbf
JNA
530msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
531msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
955efd65 532
85ea5cbf 533#: apply.c:4085
6b388fca 534#, c-format
85ea5cbf
JNA
535msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
536msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
6b388fca 537
85ea5cbf 538#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
6b388fca 539#, c-format
85ea5cbf
JNA
540msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
541msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 542
85ea5cbf 543#: apply.c:4094
6b388fca 544#, c-format
85ea5cbf
JNA
545msgid "could not add %s to temporary index"
546msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
6b388fca 547
85ea5cbf 548#: apply.c:4104
6b388fca 549#, c-format
85ea5cbf
JNA
550msgid "could not write temporary index to %s"
551msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
6b388fca 552
85ea5cbf
JNA
553#: apply.c:4242
554#, c-format
555msgid "unable to remove %s from index"
556msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
6b388fca 557
85ea5cbf 558#: apply.c:4277
6b388fca 559#, c-format
85ea5cbf
JNA
560msgid "corrupt patch for submodule %s"
561msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 562
85ea5cbf
JNA
563#: apply.c:4283
564#, c-format
565msgid "unable to stat newly created file '%s'"
566msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
9aeb4c2b 567
85ea5cbf
JNA
568#: apply.c:4291
569#, c-format
570msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
571msgstr ""
572"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
573"impossible"
9aeb4c2b 574
85ea5cbf
JNA
575#: apply.c:4297 apply.c:4441
576#, c-format
577msgid "unable to add cache entry for %s"
578msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 579
85ea5cbf 580#: apply.c:4338
6b388fca 581#, c-format
85ea5cbf
JNA
582msgid "failed to write to '%s'"
583msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
6b388fca 584
85ea5cbf 585#: apply.c:4342
9aeb4c2b 586#, c-format
85ea5cbf
JNA
587msgid "closing file '%s'"
588msgstr "fermeture du fichier '%s'"
9aeb4c2b 589
85ea5cbf
JNA
590#: apply.c:4412
591#, c-format
592msgid "unable to write file '%s' mode %o"
593msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
6b388fca 594
85ea5cbf 595#: apply.c:4510
6b388fca 596#, c-format
85ea5cbf
JNA
597msgid "Applied patch %s cleanly."
598msgstr "Patch %s appliqué proprement."
6b388fca 599
85ea5cbf
JNA
600#: apply.c:4518
601msgid "internal error"
602msgstr "erreur interne"
6b388fca 603
85ea5cbf 604#: apply.c:4521
f507e5dd 605#, c-format
85ea5cbf
JNA
606msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
607msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
608msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
609msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
f507e5dd 610
85ea5cbf 611#: apply.c:4532
6b388fca 612#, c-format
85ea5cbf
JNA
613msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
614msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
6b388fca 615
85ea5cbf 616#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989
6b388fca 617#, c-format
85ea5cbf
JNA
618msgid "cannot open %s"
619msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6b388fca 620
85ea5cbf
JNA
621#: apply.c:4554
622#, c-format
623msgid "Hunk #%d applied cleanly."
624msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 625
85ea5cbf 626#: apply.c:4558
f507e5dd 627#, c-format
85ea5cbf
JNA
628msgid "Rejected hunk #%d."
629msgstr "Section n°%d rejetée."
f507e5dd 630
85ea5cbf 631#: apply.c:4668
f507e5dd 632#, c-format
85ea5cbf
JNA
633msgid "Skipped patch '%s'."
634msgstr "Chemin '%s' non traité."
b67e6306 635
85ea5cbf
JNA
636#: apply.c:4676
637msgid "unrecognized input"
638msgstr "entrée non reconnue"
639
640#: apply.c:4695
641msgid "unable to read index file"
642msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
643
644#: apply.c:4833
b67e6306 645#, c-format
85ea5cbf
JNA
646msgid "can't open patch '%s': %s"
647msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
f507e5dd 648
85ea5cbf 649#: apply.c:4858
b67e6306 650#, c-format
85ea5cbf
JNA
651msgid "squelched %d whitespace error"
652msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
653msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
654msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
b67e6306 655
85ea5cbf 656#: apply.c:4864 apply.c:4879
b67e6306 657#, c-format
85ea5cbf
JNA
658msgid "%d line adds whitespace errors."
659msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
660msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
661msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
b67e6306 662
85ea5cbf 663#: apply.c:4872
b67e6306 664#, c-format
85ea5cbf
JNA
665msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
666msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
667msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
668msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
b67e6306 669
85ea5cbf
JNA
670#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
671msgid "Unable to write new index file"
672msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
b67e6306 673
85ea5cbf
JNA
674#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
675#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
676#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407
677#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592
678#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947
679msgid "path"
680msgstr "chemin"
b67e6306 681
85ea5cbf
JNA
682#: apply.c:4920
683msgid "don't apply changes matching the given path"
684msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 685
85ea5cbf
JNA
686#: apply.c:4923
687msgid "apply changes matching the given path"
688msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
b67e6306 689
85ea5cbf
JNA
690#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286
691msgid "num"
692msgstr "num"
b67e6306 693
85ea5cbf
JNA
694#: apply.c:4926
695msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
696msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
b67e6306 697
85ea5cbf
JNA
698#: apply.c:4929
699msgid "ignore additions made by the patch"
700msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
b67e6306 701
85ea5cbf
JNA
702#: apply.c:4931
703msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
704msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
b67e6306 705
85ea5cbf
JNA
706#: apply.c:4935
707msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
b67e6306 708msgstr ""
85ea5cbf 709"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
f507e5dd 710
85ea5cbf
JNA
711#: apply.c:4937
712msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
713msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
f507e5dd 714
85ea5cbf
JNA
715#: apply.c:4939
716msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
717msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
f507e5dd 718
85ea5cbf
JNA
719#: apply.c:4941
720msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
721msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
f507e5dd 722
85ea5cbf
JNA
723#: apply.c:4943
724msgid "apply a patch without touching the working tree"
725msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
f507e5dd 726
85ea5cbf
JNA
727#: apply.c:4945
728msgid "accept a patch that touches outside the working area"
729msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
f507e5dd 730
85ea5cbf
JNA
731#: apply.c:4947
732msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
733msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
f507e5dd 734
85ea5cbf
JNA
735#: apply.c:4949
736msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
737msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
738
739#: apply.c:4951
740msgid "build a temporary index based on embedded index information"
9aeb4c2b 741msgstr ""
85ea5cbf 742"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
f507e5dd 743
85ea5cbf
JNA
744#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505
745msgid "paths are separated with NUL character"
746msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
f507e5dd 747
85ea5cbf
JNA
748#: apply.c:4956
749msgid "ensure at least <n> lines of context match"
750msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
955efd65 751
85ea5cbf
JNA
752#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265
753msgid "action"
754msgstr "action"
3d8b14c2 755
85ea5cbf
JNA
756#: apply.c:4958
757msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
758msgstr ""
759"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
760"d'espace"
b67e6306 761
85ea5cbf
JNA
762#: apply.c:4961 apply.c:4964
763msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
764msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 765
85ea5cbf
JNA
766#: apply.c:4967
767msgid "apply the patch in reverse"
768msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 769
85ea5cbf
JNA
770#: apply.c:4969
771msgid "don't expect at least one line of context"
772msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 773
85ea5cbf
JNA
774#: apply.c:4971
775msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
776msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
6b388fca 777
85ea5cbf
JNA
778#: apply.c:4973
779msgid "allow overlapping hunks"
780msgstr "accepter les recouvrements de sections"
6b388fca 781
85ea5cbf
JNA
782#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
783#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593
784#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
785msgid "be verbose"
786msgstr "mode verbeux"
6b388fca 787
85ea5cbf
JNA
788#: apply.c:4976
789msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
790msgstr ""
791"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
792"fichier"
6b388fca 793
85ea5cbf
JNA
794#: apply.c:4979
795msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
796msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 797
85ea5cbf
JNA
798#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274
799msgid "root"
800msgstr "racine"
6b388fca 801
85ea5cbf
JNA
802#: apply.c:4982
803msgid "prepend <root> to all filenames"
804msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
6b388fca 805
85ea5cbf
JNA
806#: archive.c:12
807msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
808msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 809
85ea5cbf
JNA
810#: archive.c:13
811msgid "git archive --list"
812msgstr "git archive --list"
6b388fca 813
85ea5cbf
JNA
814#: archive.c:14
815msgid ""
816"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
817msgstr ""
818"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
819"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 820
85ea5cbf
JNA
821#: archive.c:15
822msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
823msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
824
825#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327
561580ea 826#, c-format
85ea5cbf
JNA
827msgid "pathspec '%s' did not match any files"
828msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
561580ea 829
85ea5cbf
JNA
830#: archive.c:429
831msgid "fmt"
832msgstr "fmt"
22338062 833
85ea5cbf
JNA
834#: archive.c:429
835msgid "archive format"
836msgstr "format d'archive"
6b388fca 837
85ea5cbf
JNA
838#: archive.c:430 builtin/log.c:1429
839msgid "prefix"
840msgstr "préfixe"
6b388fca 841
85ea5cbf
JNA
842#: archive.c:431
843msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
844msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 845
275588f9
JX
846#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2603
847#: builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59 builtin/fast-export.c:987
848#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723 builtin/hash-object.c:101
849#: builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542 builtin/notes.c:401
850#: builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
85ea5cbf
JNA
851msgid "file"
852msgstr "fichier"
6b388fca 853
85ea5cbf
JNA
854#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
855msgid "write the archive to this file"
856msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
f7fbc357 857
85ea5cbf
JNA
858#: archive.c:435
859msgid "read .gitattributes in working directory"
860msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
f7fbc357 861
85ea5cbf
JNA
862#: archive.c:436
863msgid "report archived files on stderr"
864msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
6b388fca 865
85ea5cbf
JNA
866#: archive.c:437
867msgid "store only"
868msgstr "stockage seulement"
6b388fca 869
85ea5cbf
JNA
870#: archive.c:438
871msgid "compress faster"
872msgstr "compression rapide"
7b058058 873
85ea5cbf
JNA
874#: archive.c:446
875msgid "compress better"
876msgstr "compression efficace"
7b058058 877
85ea5cbf
JNA
878#: archive.c:449
879msgid "list supported archive formats"
880msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 881
85ea5cbf
JNA
882#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88
883#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953
884msgid "repo"
885msgstr "dépôt"
6b388fca 886
85ea5cbf
JNA
887#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
888msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
889msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
890
891#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
892msgid "command"
893msgstr "commande"
894
895#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
896msgid "path to the remote git-upload-archive command"
897msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
898
899#: archive.c:461
900msgid "Unexpected option --remote"
901msgstr "Option --remote inattendue"
902
903#: archive.c:463
904msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
905msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
906
907#: archive.c:465
908msgid "Unexpected option --output"
909msgstr "Option --output inattendue"
6b388fca 910
85ea5cbf 911#: archive.c:487
6b388fca 912#, c-format
85ea5cbf
JNA
913msgid "Unknown archive format '%s'"
914msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
6b388fca 915
85ea5cbf 916#: archive.c:494
6b388fca 917#, c-format
85ea5cbf
JNA
918msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
919msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
920
921#: attr.c:263
922msgid ""
923"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
924"Use '\\!' for literal leading exclamation."
925msgstr ""
926"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
927"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca 928
85ea5cbf 929#: bisect.c:441
6b388fca 930#, c-format
85ea5cbf
JNA
931msgid "Could not open file '%s'"
932msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
6b388fca 933
85ea5cbf 934#: bisect.c:446
6b388fca 935#, c-format
85ea5cbf
JNA
936msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
937msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
6b388fca 938
85ea5cbf
JNA
939#: bisect.c:655
940#, c-format
941msgid "We cannot bisect more!\n"
942msgstr "Impossible de pousser la bissection plus loin !\n"
6b388fca 943
85ea5cbf
JNA
944#: bisect.c:708
945#, c-format
946msgid "Not a valid commit name %s"
947msgstr "%s n'est pas un nom de commit valide"
6b388fca 948
85ea5cbf 949#: bisect.c:732
6b388fca
JNA
950#, c-format
951msgid ""
85ea5cbf
JNA
952"The merge base %s is bad.\n"
953"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
21860882 954msgstr ""
85ea5cbf
JNA
955"La base de fusion %s est mauvaise.\n"
956"Cela signifie que le bogue été corrigé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 957
85ea5cbf 958#: bisect.c:737
6b388fca
JNA
959#, c-format
960msgid ""
85ea5cbf
JNA
961"The merge base %s is new.\n"
962"The property has changed between %s and [%s].\n"
ba1b8cfa 963msgstr ""
85ea5cbf
JNA
964"La base de fusion %s est nouvelle.\n"
965"La propriété a changé entre %s et [%s].\n"
6b388fca 966
85ea5cbf 967#: bisect.c:742
6b388fca 968#, c-format
6b388fca 969msgid ""
85ea5cbf
JNA
970"The merge base %s is %s.\n"
971"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
972msgstr ""
973"La base de fusion %s est %s.\n"
974"Ceci signifie que le premier commit '%s' est entre %s et [%s].\n"
ba1b8cfa 975
85ea5cbf 976#: bisect.c:750
ba1b8cfa 977#, c-format
85ea5cbf
JNA
978msgid ""
979"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
980"git bisect cannot work properly in this case.\n"
981"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
982msgstr ""
983"Certaines révision %s ne sont pas ancêtres de la révision %s.\n"
984"git bisect ne peut pas fonctionner correctement dans ce cas.\n"
985"Peut-être avez-vous inversé les révisions %s et %s ?\n"
6b388fca 986
85ea5cbf 987#: bisect.c:763
955efd65
JNA
988#, c-format
989msgid ""
85ea5cbf
JNA
990"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
991"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
992"We continue anyway."
955efd65 993msgstr ""
85ea5cbf
JNA
994"La base de fusion entre %s et [%s] doit être évitée.\n"
995"On ne peut donc pas être certain que le premier commit %s se trouve entre %s "
996"et %s.\n"
997"On continue tout de même."
955efd65 998
85ea5cbf 999#: bisect.c:798
955efd65 1000#, c-format
85ea5cbf
JNA
1001msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1002msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
6b388fca 1003
85ea5cbf 1004#: bisect.c:849
6b388fca 1005#, c-format
85ea5cbf
JNA
1006msgid "a %s revision is needed"
1007msgstr "une révision %s est nécessaire"
6b388fca 1008
85ea5cbf 1009#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
6b388fca 1010#, c-format
85ea5cbf
JNA
1011msgid "could not create file '%s'"
1012msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 1013
85ea5cbf 1014#: bisect.c:917
6b388fca 1015#, c-format
85ea5cbf
JNA
1016msgid "could not read file '%s'"
1017msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
6b388fca 1018
85ea5cbf
JNA
1019#: bisect.c:947
1020msgid "reading bisect refs failed"
1021msgstr "impossible de lire les références de bissection"
6b388fca 1022
85ea5cbf 1023#: bisect.c:967
6b388fca 1024#, c-format
85ea5cbf
JNA
1025msgid "%s was both %s and %s\n"
1026msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
6b388fca 1027
85ea5cbf 1028#: bisect.c:975
6b388fca 1029#, c-format
85ea5cbf
JNA
1030msgid ""
1031"No testable commit found.\n"
1032"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1033msgstr ""
1034"Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
1035"Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
6b388fca 1036
85ea5cbf 1037#: bisect.c:994
6b388fca 1038#, c-format
85ea5cbf
JNA
1039msgid "(roughly %d step)"
1040msgid_plural "(roughly %d steps)"
1041msgstr[0] "(à peu près %d étape)"
1042msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
6b388fca 1043
85ea5cbf
JNA
1044#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
1045#. "(roughly %d steps)" translation
1046#: bisect.c:998
6b388fca 1047#, c-format
85ea5cbf
JNA
1048msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1049msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1050msgstr[0] "Bissection : %d révision à tester après cette %s\n"
1051msgstr[1] "Bissection : %d révisions à tester après cette %s\n"
6b388fca 1052
85ea5cbf 1053#: branch.c:53
6b388fca 1054#, c-format
85ea5cbf
JNA
1055msgid ""
1056"\n"
1057"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1058"the remote tracking information by invoking\n"
1059"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1060msgstr ""
1061"\n"
1062"Après correction de la cause de l'erreur, vous pouvez essayer de corriger\n"
1063"l'information de suivi distant en invoquant\n"
1064"\"git branch --setup-upstream-to=%s%s%s\"."
6b388fca 1065
85ea5cbf 1066#: branch.c:67
6b388fca 1067#, c-format
85ea5cbf
JNA
1068msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1069msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
6b388fca 1070
85ea5cbf 1071#: branch.c:93
6b388fca 1072#, c-format
85ea5cbf
JNA
1073msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
1074msgstr ""
1075"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
1076"rebasant."
6b388fca 1077
85ea5cbf 1078#: branch.c:94
6b388fca 1079#, c-format
85ea5cbf 1080msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa 1081msgstr ""
85ea5cbf 1082"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 1083
85ea5cbf 1084#: branch.c:98
6b388fca 1085#, c-format
85ea5cbf 1086msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa 1087msgstr ""
85ea5cbf 1088"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 1089
85ea5cbf 1090#: branch.c:99
6b388fca 1091#, c-format
85ea5cbf
JNA
1092msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
1093msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
6b388fca 1094
85ea5cbf 1095#: branch.c:104
6b388fca 1096#, c-format
85ea5cbf 1097msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa 1098msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1099"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
1100"rebasant."
6b388fca 1101
85ea5cbf
JNA
1102#: branch.c:105
1103#, c-format
1104msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
1105msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
6b388fca 1106
85ea5cbf 1107#: branch.c:109
6b388fca 1108#, c-format
85ea5cbf 1109msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa 1110msgstr ""
85ea5cbf 1111"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 1112
85ea5cbf 1113#: branch.c:110
6b388fca 1114#, c-format
85ea5cbf
JNA
1115msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
1116msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
6b388fca 1117
85ea5cbf
JNA
1118#: branch.c:119
1119msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1120msgstr "Échec de l'écriture de la configuration de branche amont"
6b388fca 1121
85ea5cbf 1122#: branch.c:156
6b388fca 1123#, c-format
85ea5cbf
JNA
1124msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1125msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
6b388fca 1126
85ea5cbf 1127#: branch.c:185
6b388fca 1128#, c-format
85ea5cbf
JNA
1129msgid "'%s' is not a valid branch name."
1130msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
6b388fca 1131
85ea5cbf 1132#: branch.c:190
6b388fca 1133#, c-format
85ea5cbf
JNA
1134msgid "A branch named '%s' already exists."
1135msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
6b388fca 1136
85ea5cbf
JNA
1137#: branch.c:198
1138msgid "Cannot force update the current branch."
1139msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
6b388fca 1140
85ea5cbf
JNA
1141#: branch.c:218
1142#, c-format
1143msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1144msgstr ""
1145"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
1146"pas une branche."
6b388fca 1147
85ea5cbf
JNA
1148#: branch.c:220
1149#, c-format
1150msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1151msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
6b388fca 1152
85ea5cbf
JNA
1153#: branch.c:222
1154msgid ""
1155"\n"
1156"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1157"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1158"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1159"\n"
1160"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1161"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1162"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1163msgstr ""
1164"\n"
1165"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
1166"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
1167"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
1168"\n"
1169"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
1170"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
1171"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 1172
275588f9 1173#: branch.c:265
85ea5cbf
JNA
1174#, c-format
1175msgid "Not a valid object name: '%s'."
1176msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 1177
275588f9 1178#: branch.c:285
6b388fca 1179#, c-format
85ea5cbf
JNA
1180msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1181msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 1182
275588f9 1183#: branch.c:290
6b388fca 1184#, c-format
85ea5cbf
JNA
1185msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1186msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 1187
275588f9 1188#: branch.c:344
6b388fca 1189#, c-format
85ea5cbf
JNA
1190msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1191msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
6b388fca 1192
275588f9 1193#: branch.c:363
6b388fca 1194#, c-format
85ea5cbf
JNA
1195msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1196msgstr "la HEAD de la copie de travail %s n'est pas mise à jour"
6b388fca 1197
85ea5cbf 1198#: bundle.c:34
6b388fca 1199#, c-format
85ea5cbf
JNA
1200msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1201msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
6b388fca 1202
85ea5cbf 1203#: bundle.c:61
6b388fca 1204#, c-format
85ea5cbf
JNA
1205msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1206msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 1207
85ea5cbf 1208#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777
6b388fca 1209#, c-format
85ea5cbf
JNA
1210msgid "could not open '%s'"
1211msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 1212
85ea5cbf
JNA
1213#: bundle.c:139
1214msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1215msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 1216
85ea5cbf
JNA
1217#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374
1218#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348
1219#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909
1220#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
1221msgid "revision walk setup failed"
1222msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
1223
1224#: bundle.c:185
6b388fca 1225#, c-format
85ea5cbf
JNA
1226msgid "The bundle contains this ref:"
1227msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1228msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
1229msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
6b388fca 1230
85ea5cbf
JNA
1231#: bundle.c:192
1232msgid "The bundle records a complete history."
1233msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 1234
85ea5cbf 1235#: bundle.c:194
6b388fca 1236#, c-format
85ea5cbf
JNA
1237msgid "The bundle requires this ref:"
1238msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1239msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
1240msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
6b388fca 1241
85ea5cbf
JNA
1242#: bundle.c:253
1243msgid "Could not spawn pack-objects"
1244msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
ba1b8cfa 1245
85ea5cbf
JNA
1246#: bundle.c:264
1247msgid "pack-objects died"
1248msgstr "les objets groupés ont disparu"
ba1b8cfa 1249
85ea5cbf
JNA
1250#: bundle.c:304
1251msgid "rev-list died"
1252msgstr "rev-list a disparu"
ba1b8cfa 1253
85ea5cbf 1254#: bundle.c:353
ba1b8cfa 1255#, c-format
85ea5cbf
JNA
1256msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1257msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
ba1b8cfa 1258
85ea5cbf 1259#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273
6b388fca 1260#, c-format
85ea5cbf
JNA
1261msgid "unrecognized argument: %s"
1262msgstr "argument non reconnu : %s"
6b388fca 1263
85ea5cbf
JNA
1264#: bundle.c:451
1265msgid "Refusing to create empty bundle."
1266msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 1267
85ea5cbf 1268#: bundle.c:463
6b388fca 1269#, c-format
85ea5cbf
JNA
1270msgid "cannot create '%s'"
1271msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 1272
85ea5cbf
JNA
1273#: bundle.c:491
1274msgid "index-pack died"
1275msgstr "l'index de groupe a disparu"
6b388fca 1276
85ea5cbf 1277#: color.c:290
6b388fca 1278#, c-format
85ea5cbf
JNA
1279msgid "invalid color value: %.*s"
1280msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
6b388fca 1281
85ea5cbf
JNA
1282#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493
1283#: builtin/am.c:2127
ffd5159b 1284#, c-format
85ea5cbf
JNA
1285msgid "could not parse %s"
1286msgstr "impossible d'analyser %s"
ffd5159b 1287
85ea5cbf 1288#: commit.c:42
ffd5159b 1289#, c-format
85ea5cbf
JNA
1290msgid "%s %s is not a commit!"
1291msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
eadd122b 1292
85ea5cbf 1293#: commit.c:1514
eadd122b 1294msgid ""
85ea5cbf
JNA
1295"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1296"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1297"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
561580ea 1298msgstr ""
85ea5cbf 1299"Avertissement : le message de validation ne se conforme pas à UTF-8.\n"
275588f9
JX
1300"Vous souhaitez peut-être le modifier après correction du message ou régler "
1301"la\n"
1302"variable de configuration i18n.commitencoding à l'encodage utilisé par votre "
1303"projet.\n"
eadd122b 1304
85ea5cbf
JNA
1305#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1306msgid "memory exhausted"
1307msgstr "plus de mémoire"
eadd122b 1308
85ea5cbf 1309#: config.c:516
eadd122b 1310#, c-format
85ea5cbf
JNA
1311msgid "bad config line %d in blob %s"
1312msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
eadd122b 1313
85ea5cbf 1314#: config.c:520
eadd122b 1315#, c-format
85ea5cbf
JNA
1316msgid "bad config line %d in file %s"
1317msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
eadd122b 1318
85ea5cbf 1319#: config.c:524
eadd122b 1320#, c-format
85ea5cbf
JNA
1321msgid "bad config line %d in standard input"
1322msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
eadd122b 1323
85ea5cbf 1324#: config.c:528
6b388fca 1325#, c-format
85ea5cbf
JNA
1326msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1327msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
6b388fca 1328
85ea5cbf 1329#: config.c:532
6b388fca 1330#, c-format
85ea5cbf
JNA
1331msgid "bad config line %d in command line %s"
1332msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
6b388fca 1333
85ea5cbf 1334#: config.c:536
eadd122b 1335#, c-format
85ea5cbf
JNA
1336msgid "bad config line %d in %s"
1337msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
eadd122b 1338
85ea5cbf
JNA
1339#: config.c:655
1340msgid "out of range"
1341msgstr "hors plage"
561580ea 1342
85ea5cbf
JNA
1343#: config.c:655
1344msgid "invalid unit"
1345msgstr "unité invalide"
f507e5dd 1346
85ea5cbf
JNA
1347#: config.c:661
1348#, c-format
1349msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1350msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
22338062 1351
85ea5cbf 1352#: config.c:666
22338062 1353#, c-format
85ea5cbf 1354msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
22338062 1355msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1356"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
1357"%s : %s"
22338062 1358
85ea5cbf 1359#: config.c:669
22338062 1360#, c-format
85ea5cbf 1361msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
22338062 1362msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1363"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
1364"%s : %s"
22338062 1365
85ea5cbf 1366#: config.c:672
7a43c952 1367#, c-format
85ea5cbf
JNA
1368msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1369msgstr ""
1370"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
1371"standard : %s"
7a43c952 1372
85ea5cbf 1373#: config.c:675
7a43c952 1374#, c-format
85ea5cbf
JNA
1375msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1376msgstr ""
1377"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
1378"sous-module %s : %s"
7a43c952 1379
85ea5cbf 1380#: config.c:678
7a43c952 1381#, c-format
85ea5cbf
JNA
1382msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1383msgstr ""
1384"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
1385"commande %s : %s"
7a43c952 1386
85ea5cbf 1387#: config.c:681
7a43c952 1388#, c-format
85ea5cbf
JNA
1389msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1390msgstr ""
1391"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
7a43c952 1392
85ea5cbf 1393#: config.c:768
ffd5159b 1394#, c-format
85ea5cbf
JNA
1395msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1396msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
3d8b14c2 1397
85ea5cbf 1398#: config.c:852 config.c:863
3d8b14c2 1399#, c-format
85ea5cbf
JNA
1400msgid "bad zlib compression level %d"
1401msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
3d8b14c2 1402
85ea5cbf 1403#: config.c:978
3d8b14c2 1404#, c-format
85ea5cbf
JNA
1405msgid "invalid mode for object creation: %s"
1406msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
ffd5159b 1407
85ea5cbf
JNA
1408#: config.c:1312
1409msgid "unable to parse command-line config"
1410msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
7a2c7e58 1411
85ea5cbf
JNA
1412#: config.c:1362
1413msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1414msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
7a2c7e58 1415
85ea5cbf 1416#: config.c:1716
ffd5159b 1417#, c-format
85ea5cbf
JNA
1418msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1419msgstr ""
1420"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
ffd5159b 1421
85ea5cbf 1422#: config.c:1718
ffd5159b 1423#, c-format
85ea5cbf
JNA
1424msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1425msgstr ""
1426"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
ffd5159b 1427
85ea5cbf 1428#: config.c:1777
3d8b14c2 1429#, c-format
85ea5cbf
JNA
1430msgid "%s has multiple values"
1431msgstr "%s a des valeurs multiples"
7a43c952 1432
85ea5cbf 1433#: config.c:2311
ffd5159b 1434#, c-format
85ea5cbf
JNA
1435msgid "could not set '%s' to '%s'"
1436msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
ffd5159b 1437
85ea5cbf 1438#: config.c:2313
3d8b14c2 1439#, c-format
85ea5cbf
JNA
1440msgid "could not unset '%s'"
1441msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
3d8b14c2 1442
85ea5cbf
JNA
1443#: connect.c:49
1444msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1445msgstr "L'hôte distant a fermé la connexion lors du contact initial"
3d8b14c2 1446
85ea5cbf
JNA
1447#: connect.c:51
1448msgid ""
1449"Could not read from remote repository.\n"
1450"\n"
1451"Please make sure you have the correct access rights\n"
1452"and the repository exists."
1453msgstr ""
1454"Impossilble de lire le dépôt distant.\n"
1455"\n"
1456"Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
1457"et que le dépôt existe."
ffd5159b 1458
85ea5cbf
JNA
1459#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
1460msgid "Checking connectivity"
1461msgstr "Vérification de la connectivité"
ffd5159b 1462
85ea5cbf
JNA
1463#: connected.c:75
1464msgid "Could not run 'git rev-list'"
1465msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
7a2c7e58 1466
85ea5cbf
JNA
1467#: connected.c:95
1468msgid "failed write to rev-list"
1469msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
7a2c7e58 1470
85ea5cbf
JNA
1471#: connected.c:102
1472msgid "failed to close rev-list's stdin"
1473msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
3d8b14c2 1474
85ea5cbf 1475#: convert.c:201
7a2c7e58 1476#, c-format
85ea5cbf
JNA
1477msgid ""
1478"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1479"The file will have its original line endings in your working directory."
1480msgstr ""
1481"Les CRLF seront remplacés par des LF dans %s.\n"
275588f9
JX
1482"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
1483"travail."
7a2c7e58 1484
85ea5cbf 1485#: convert.c:205
7a2c7e58 1486#, c-format
85ea5cbf
JNA
1487msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
1488msgstr "Les CRLF seraient remplacés par des LF dans %s."
7a2c7e58 1489
85ea5cbf 1490#: convert.c:211
7a2c7e58 1491#, c-format
85ea5cbf
JNA
1492msgid ""
1493"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1494"The file will have its original line endings in your working directory."
1495msgstr ""
1496"Les LF seront remplacés par des CRLF dans %s.\n"
275588f9
JX
1497"Le fichier conservera ses fins de ligne d'origine dans votre copie de "
1498"travail."
7a2c7e58 1499
85ea5cbf 1500#: convert.c:215
7a2c7e58 1501#, c-format
85ea5cbf
JNA
1502msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
1503msgstr "Les LF seraient remplacés par des CRLF dans %s"
7a2c7e58 1504
85ea5cbf
JNA
1505#: date.c:97
1506msgid "in the future"
1507msgstr "dans le futur"
1508
1509#: date.c:103
7a2c7e58 1510#, c-format
85ea5cbf
JNA
1511msgid "%lu second ago"
1512msgid_plural "%lu seconds ago"
1513msgstr[0] "il y a %lu seconde"
1514msgstr[1] "il y a %lu secondes"
7a2c7e58 1515
85ea5cbf 1516#: date.c:110
ffd5159b 1517#, c-format
85ea5cbf
JNA
1518msgid "%lu minute ago"
1519msgid_plural "%lu minutes ago"
1520msgstr[0] "il y a %lu minute"
1521msgstr[1] "il y a %lu minutes"
ffd5159b 1522
85ea5cbf 1523#: date.c:117
7a2c7e58 1524#, c-format
85ea5cbf
JNA
1525msgid "%lu hour ago"
1526msgid_plural "%lu hours ago"
1527msgstr[0] "il y a %lu heure"
1528msgstr[1] "il y a %lu heures"
7a2c7e58 1529
85ea5cbf 1530#: date.c:124
7a2c7e58 1531#, c-format
85ea5cbf
JNA
1532msgid "%lu day ago"
1533msgid_plural "%lu days ago"
1534msgstr[0] "il y a %lu jour"
1535msgstr[1] "il y a %lu jours"
7a2c7e58 1536
85ea5cbf 1537#: date.c:130
ffd5159b 1538#, c-format
85ea5cbf
JNA
1539msgid "%lu week ago"
1540msgid_plural "%lu weeks ago"
1541msgstr[0] "il y a %lu semaine"
1542msgstr[1] "il y a %lu semaines"
ffd5159b 1543
85ea5cbf 1544#: date.c:137
ffd5159b 1545#, c-format
85ea5cbf
JNA
1546msgid "%lu month ago"
1547msgid_plural "%lu months ago"
1548msgstr[0] "il y a %lu mois"
1549msgstr[1] "il y a %lu mois"
ffd5159b 1550
85ea5cbf 1551#: date.c:148
561580ea 1552#, c-format
85ea5cbf
JNA
1553msgid "%lu year"
1554msgid_plural "%lu years"
1555msgstr[0] "%lu an"
1556msgstr[1] "%lu ans"
561580ea 1557
85ea5cbf
JNA
1558#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
1559#: date.c:151
561580ea 1560#, c-format
85ea5cbf
JNA
1561msgid "%s, %lu month ago"
1562msgid_plural "%s, %lu months ago"
1563msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
1564msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
561580ea 1565
85ea5cbf 1566#: date.c:156 date.c:161
561580ea 1567#, c-format
85ea5cbf
JNA
1568msgid "%lu year ago"
1569msgid_plural "%lu years ago"
1570msgstr[0] "il y a %lu an"
1571msgstr[1] "il y a %lu ans"
561580ea 1572
85ea5cbf
JNA
1573#: diffcore-order.c:24
1574#, c-format
1575msgid "failed to read orderfile '%s'"
1576msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
561580ea 1577
275588f9 1578#: diffcore-rename.c:536
85ea5cbf
JNA
1579msgid "Performing inexact rename detection"
1580msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
7b058058 1581
85ea5cbf 1582#: diff.c:62
7b058058 1583#, c-format
85ea5cbf
JNA
1584msgid "option '%s' requires a value"
1585msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
7b058058 1586
85ea5cbf 1587#: diff.c:124
7b058058 1588#, c-format
85ea5cbf
JNA
1589msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
1590msgstr ""
1591" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
7b058058 1592
85ea5cbf 1593#: diff.c:129
7b058058 1594#, c-format
85ea5cbf
JNA
1595msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
1596msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
7b058058 1597
85ea5cbf 1598#: diff.c:283
7b058058 1599#, c-format
85ea5cbf 1600msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
be67fb4f 1601msgstr ""
85ea5cbf 1602"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
7b058058 1603
85ea5cbf 1604#: diff.c:346
7b058058 1605#, c-format
85ea5cbf
JNA
1606msgid ""
1607"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
1608"%s"
be67fb4f 1609msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1610"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
1611"%s"
eadd122b 1612
85ea5cbf 1613#: diff.c:3087
6b388fca 1614#, c-format
85ea5cbf
JNA
1615msgid "external diff died, stopping at %s"
1616msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
6b388fca 1617
85ea5cbf
JNA
1618#: diff.c:3412
1619msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
1620msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
6b388fca 1621
85ea5cbf
JNA
1622#: diff.c:3502
1623msgid "--follow requires exactly one pathspec"
1624msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
6b388fca 1625
85ea5cbf 1626#: diff.c:3665
6b388fca
JNA
1627#, c-format
1628msgid ""
85ea5cbf
JNA
1629"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
1630"%s"
ba1b8cfa 1631msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1632"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
1633"%s"
7a43c952 1634
85ea5cbf 1635#: diff.c:3679
7a43c952 1636#, c-format
85ea5cbf
JNA
1637msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
1638msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
7a43c952 1639
85ea5cbf
JNA
1640#: diff.c:4700
1641msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
275588f9
JX
1642msgstr ""
1643"détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
1644"fichiers."
7298ca7b 1645
85ea5cbf
JNA
1646#: diff.c:4703
1647msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
275588f9
JX
1648msgstr ""
1649"recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
1650"grand nombre de fichiers."
ba1b8cfa 1651
85ea5cbf 1652#: diff.c:4706
ba1b8cfa 1653#, c-format
7a43c952 1654msgid ""
85ea5cbf 1655"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
275588f9
JX
1656msgstr ""
1657"vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
1658"commande."
7298ca7b 1659
85ea5cbf
JNA
1660#: dir.c:1866
1661msgid "failed to get kernel name and information"
1662msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
b67e6306 1663
85ea5cbf
JNA
1664#: dir.c:1985
1665msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
1666msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
6b388fca 1667
85ea5cbf
JNA
1668#: fetch-pack.c:213
1669msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
1670msgstr "git fetch-pack : list courte attendue"
6b388fca 1671
85ea5cbf
JNA
1672#: fetch-pack.c:225
1673msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
1674msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
6b388fca 1675
85ea5cbf 1676#: fetch-pack.c:243
6b388fca 1677#, c-format
275588f9 1678msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
85ea5cbf 1679msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
6b388fca 1680
85ea5cbf
JNA
1681#: fetch-pack.c:295
1682msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
1683msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
6b388fca 1684
85ea5cbf 1685#: fetch-pack.c:381
b67e6306 1686#, c-format
85ea5cbf
JNA
1687msgid "invalid shallow line: %s"
1688msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
b67e6306 1689
85ea5cbf 1690#: fetch-pack.c:387
6b388fca 1691#, c-format
85ea5cbf
JNA
1692msgid "invalid unshallow line: %s"
1693msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
6b388fca 1694
85ea5cbf 1695#: fetch-pack.c:389
6b388fca 1696#, c-format
85ea5cbf
JNA
1697msgid "object not found: %s"
1698msgstr "objet non trouvé : %s"
6b388fca 1699
85ea5cbf 1700#: fetch-pack.c:392
6b388fca 1701#, c-format
85ea5cbf
JNA
1702msgid "error in object: %s"
1703msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
6b388fca 1704
85ea5cbf 1705#: fetch-pack.c:394
6b388fca 1706#, c-format
85ea5cbf
JNA
1707msgid "no shallow found: %s"
1708msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
6b388fca 1709
85ea5cbf 1710#: fetch-pack.c:397
6b388fca 1711#, c-format
85ea5cbf
JNA
1712msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1713msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
6b388fca 1714
85ea5cbf 1715#: fetch-pack.c:436
6b388fca 1716#, c-format
85ea5cbf
JNA
1717msgid "got %s %d %s"
1718msgstr "réponse %s %d %s"
6b388fca 1719
85ea5cbf 1720#: fetch-pack.c:450
6b388fca 1721#, c-format
85ea5cbf
JNA
1722msgid "invalid commit %s"
1723msgstr "commit invalide %s"
6b388fca 1724
85ea5cbf
JNA
1725#: fetch-pack.c:483
1726msgid "giving up"
1727msgstr "abandon"
1728
1729#: fetch-pack.c:493 progress.c:235
1730msgid "done"
1731msgstr "fait"
1732
1733#: fetch-pack.c:505
6b388fca 1734#, c-format
85ea5cbf
JNA
1735msgid "got %s (%d) %s"
1736msgstr "%s trouvé (%d) %s"
6b388fca 1737
85ea5cbf 1738#: fetch-pack.c:551
6b388fca 1739#, c-format
85ea5cbf
JNA
1740msgid "Marking %s as complete"
1741msgstr "Marquage de %s comme terminé"
6b388fca 1742
85ea5cbf 1743#: fetch-pack.c:697
6b388fca 1744#, c-format
85ea5cbf
JNA
1745msgid "already have %s (%s)"
1746msgstr "%s déjà possédé (%s)"
6b388fca 1747
85ea5cbf
JNA
1748#: fetch-pack.c:735
1749msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1750msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
6b388fca 1751
85ea5cbf
JNA
1752#: fetch-pack.c:743
1753msgid "protocol error: bad pack header"
1754msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
1755
1756#: fetch-pack.c:799
6b388fca 1757#, c-format
85ea5cbf
JNA
1758msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
1759msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
6b388fca 1760
85ea5cbf 1761#: fetch-pack.c:815
6b388fca 1762#, c-format
85ea5cbf
JNA
1763msgid "%s failed"
1764msgstr "échec de %s"
6b388fca 1765
85ea5cbf
JNA
1766#: fetch-pack.c:817
1767msgid "error in sideband demultiplexer"
1768msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
6b388fca 1769
85ea5cbf
JNA
1770#: fetch-pack.c:844
1771msgid "Server does not support shallow clients"
1772msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
b67e6306 1773
85ea5cbf
JNA
1774#: fetch-pack.c:848
1775msgid "Server supports multi_ack_detailed"
1776msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed"
b67e6306 1777
85ea5cbf
JNA
1778#: fetch-pack.c:851
1779msgid "Server supports no-done"
1780msgstr "Le serveur support no-done"
b67e6306 1781
85ea5cbf
JNA
1782#: fetch-pack.c:857
1783msgid "Server supports multi_ack"
1784msgstr "Le serveur supporte multi_ack"
6b388fca 1785
85ea5cbf
JNA
1786#: fetch-pack.c:861
1787msgid "Server supports side-band-64k"
1788msgstr "Le serveur supporte side-band-64k"
6b388fca 1789
85ea5cbf
JNA
1790#: fetch-pack.c:865
1791msgid "Server supports side-band"
1792msgstr "Le serveru supporte side-band"
6b388fca 1793
85ea5cbf
JNA
1794#: fetch-pack.c:869
1795msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
1796msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want"
6b388fca 1797
85ea5cbf
JNA
1798#: fetch-pack.c:873
1799msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
1800msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want"
6b388fca 1801
85ea5cbf
JNA
1802#: fetch-pack.c:883
1803msgid "Server supports ofs-delta"
1804msgstr "Le serveur support ofs-delta"
6b388fca 1805
85ea5cbf 1806#: fetch-pack.c:890
6b388fca 1807#, c-format
85ea5cbf
JNA
1808msgid "Server version is %.*s"
1809msgstr "La version du serveur est %.*s"
6b388fca 1810
85ea5cbf
JNA
1811#: fetch-pack.c:896
1812msgid "Server does not support --shallow-since"
1813msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
6b388fca 1814
85ea5cbf
JNA
1815#: fetch-pack.c:900
1816msgid "Server does not support --shallow-exclude"
1817msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
6b388fca 1818
85ea5cbf
JNA
1819#: fetch-pack.c:902
1820msgid "Server does not support --deepen"
1821msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
6b388fca 1822
85ea5cbf
JNA
1823#: fetch-pack.c:913
1824msgid "no common commits"
1825msgstr "pas de commit commun"
6b388fca 1826
85ea5cbf
JNA
1827#: fetch-pack.c:925
1828msgid "git fetch-pack: fetch failed."
1829msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
6b388fca 1830
85ea5cbf
JNA
1831#: fetch-pack.c:1087
1832msgid "no matching remote head"
1833msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
6b388fca 1834
85ea5cbf
JNA
1835#: gpg-interface.c:185
1836msgid "gpg failed to sign the data"
1837msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
6b388fca 1838
85ea5cbf
JNA
1839#: gpg-interface.c:215
1840msgid "could not create temporary file"
1841msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 1842
85ea5cbf 1843#: gpg-interface.c:217
6b388fca 1844#, c-format
85ea5cbf
JNA
1845msgid "failed writing detached signature to '%s'"
1846msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
6b388fca 1847
85ea5cbf 1848#: grep.c:1782
6b388fca 1849#, c-format
85ea5cbf
JNA
1850msgid "'%s': unable to read %s"
1851msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
6b388fca 1852
85ea5cbf 1853#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
6b388fca 1854#, c-format
85ea5cbf
JNA
1855msgid "failed to stat '%s'"
1856msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 1857
85ea5cbf 1858#: grep.c:1810
6b388fca 1859#, c-format
85ea5cbf
JNA
1860msgid "'%s': short read"
1861msgstr "'%s' : lecture tronquée"
6b388fca 1862
85ea5cbf 1863#: help.c:203
6b388fca 1864#, c-format
85ea5cbf
JNA
1865msgid "available git commands in '%s'"
1866msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
6b388fca 1867
85ea5cbf
JNA
1868#: help.c:210
1869msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
1870msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
6b388fca 1871
85ea5cbf
JNA
1872#: help.c:241
1873msgid "These are common Git commands used in various situations:"
1874msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
1875
1876#: help.c:306
b67e6306
JNA
1877#, c-format
1878msgid ""
85ea5cbf
JNA
1879"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
1880"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
b67e6306 1881msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1882"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
1883"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
b67e6306 1884
85ea5cbf
JNA
1885#: help.c:361
1886msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
1887msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
1888
1889#: help.c:383
b67e6306
JNA
1890#, c-format
1891msgid ""
85ea5cbf
JNA
1892"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
1893"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
b67e6306 1894msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1895"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
1896"pas.\n"
1897"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
b67e6306 1898
85ea5cbf 1899#: help.c:388
b67e6306 1900#, c-format
85ea5cbf
JNA
1901msgid "in %0.1f seconds automatically..."
1902msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 1903
85ea5cbf 1904#: help.c:395
7b058058 1905#, c-format
85ea5cbf
JNA
1906msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
1907msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
955efd65 1908
85ea5cbf
JNA
1909#: help.c:399 help.c:465
1910msgid ""
1911"\n"
1912"Did you mean this?"
1913msgid_plural ""
1914"\n"
1915"Did you mean one of these?"
1916msgstr[0] ""
1917"\n"
1918"Vouliez-vous dire cela ?"
1919msgstr[1] ""
1920"\n"
1921"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
955efd65 1922
85ea5cbf 1923#: help.c:461
b67e6306 1924#, c-format
85ea5cbf
JNA
1925msgid "%s: %s - %s"
1926msgstr "%s: %s - %s"
b67e6306 1927
85ea5cbf 1928#: ident.c:334
b67e6306 1929msgid ""
85ea5cbf
JNA
1930"\n"
1931"*** Please tell me who you are.\n"
1932"\n"
1933"Run\n"
1934"\n"
1935" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
1936" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
1937"\n"
1938"to set your account's default identity.\n"
1939"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
1940"\n"
b67e6306 1941msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1942"\n"
1943"*** Veuillez me dire qui vous êtes.\n"
1944"\n"
1945"Lancez\n"
1946"\n"
1947" git config --global user.email \"Vous@exemple.com\"\n"
1948" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
1949"\n"
1950"pour régler l'identité par défaut de votre compte.\n"
1951"Éliminez --global pour ne faire les réglages que dans ce dépôt.\n"
1952"\n"
b67e6306 1953
85ea5cbf 1954#: lockfile.c:152
b67e6306
JNA
1955#, c-format
1956msgid ""
85ea5cbf
JNA
1957"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
1958"\n"
1959"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
1960"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
1961"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
1962"may have crashed in this repository earlier:\n"
1963"remove the file manually to continue."
b67e6306 1964msgstr ""
85ea5cbf
JNA
1965"Impossible de créer '%s.lock' : %s.\n"
1966"\n"
1967"Il semble qu'un autre processus git est déjà lancé dans ce dépôt,\n"
1968"par exemple un éditeur ouvert par 'git commit'. Veuillez vous assurer\n"
1969"que tous les processus sont terminés et réessayez. Si l'echec persiste,\n"
1970"un processus git peut avoir planté :\n"
1971"supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
7a2c7e58 1972
85ea5cbf 1973#: lockfile.c:160
7a2c7e58 1974#, c-format
85ea5cbf
JNA
1975msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
1976msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
7a2c7e58 1977
85ea5cbf
JNA
1978#: merge.c:41
1979msgid "failed to read the cache"
1980msgstr "impossible de lire le cache"
7a2c7e58 1981
85ea5cbf
JNA
1982#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374
1983#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731
1984msgid "unable to write new index file"
1985msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
ba1b8cfa 1986
85ea5cbf
JNA
1987#: merge-recursive.c:209
1988msgid "(bad commit)\n"
1989msgstr "(mauvais commit)\n"
eadd122b 1990
85ea5cbf 1991#: merge-recursive.c:231
eadd122b 1992#, c-format
85ea5cbf
JNA
1993msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
1994msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
eadd122b 1995
85ea5cbf
JNA
1996#: merge-recursive.c:301
1997msgid "error building trees"
1998msgstr "erreur de construction des arbres"
eadd122b 1999
85ea5cbf 2000#: merge-recursive.c:720
eadd122b 2001#, c-format
85ea5cbf
JNA
2002msgid "failed to create path '%s'%s"
2003msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
eadd122b 2004
85ea5cbf
JNA
2005#: merge-recursive.c:731
2006#, c-format
2007msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2008msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
eadd122b 2009
85ea5cbf
JNA
2010#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
2011msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2012msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
955efd65 2013
85ea5cbf 2014#: merge-recursive.c:754
955efd65 2015#, c-format
85ea5cbf
JNA
2016msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
2017msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
955efd65 2018
85ea5cbf 2019#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34
7a2c7e58 2020#, c-format
85ea5cbf
JNA
2021msgid "cannot read object %s '%s'"
2022msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
7a2c7e58 2023
85ea5cbf 2024#: merge-recursive.c:798
f507e5dd 2025#, c-format
85ea5cbf
JNA
2026msgid "blob expected for %s '%s'"
2027msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
f507e5dd 2028
85ea5cbf 2029#: merge-recursive.c:822
f507e5dd 2030#, c-format
85ea5cbf
JNA
2031msgid "failed to open '%s': %s"
2032msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
f507e5dd 2033
85ea5cbf 2034#: merge-recursive.c:833
f507e5dd 2035#, c-format
85ea5cbf
JNA
2036msgid "failed to symlink '%s': %s"
2037msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
f507e5dd 2038
85ea5cbf 2039#: merge-recursive.c:838
f507e5dd 2040#, c-format
85ea5cbf
JNA
2041msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
2042msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
f507e5dd 2043
85ea5cbf
JNA
2044#: merge-recursive.c:978
2045msgid "Failed to execute internal merge"
2046msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
f507e5dd 2047
85ea5cbf 2048#: merge-recursive.c:982
3d8b14c2 2049#, c-format
85ea5cbf
JNA
2050msgid "Unable to add %s to database"
2051msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
3d8b14c2 2052
85ea5cbf 2053#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
3d8b14c2 2054#, c-format
85ea5cbf
JNA
2055msgid ""
2056"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2057"in tree."
2058msgstr ""
2059"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
2060"%s laissée dans l'arbre."
3d8b14c2 2061
85ea5cbf 2062#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
3d8b14c2 2063#, c-format
85ea5cbf
JNA
2064msgid ""
2065"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2066"in tree at %s."
2067msgstr ""
2068"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
2069"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
3d8b14c2 2070
85ea5cbf
JNA
2071#: merge-recursive.c:1143
2072msgid "rename"
2073msgstr "renommage"
3d8b14c2 2074
85ea5cbf
JNA
2075#: merge-recursive.c:1143
2076msgid "renamed"
2077msgstr "renommé"
b67e6306 2078
85ea5cbf 2079#: merge-recursive.c:1200
b67e6306 2080#, c-format
85ea5cbf
JNA
2081msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
2082msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
b67e6306 2083
85ea5cbf 2084#: merge-recursive.c:1225
b67e6306
JNA
2085#, c-format
2086msgid ""
85ea5cbf
JNA
2087"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
2088"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
b67e6306 2089msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2090"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
2091"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
2092
2093#: merge-recursive.c:1230
2094msgid " (left unresolved)"
2095msgstr " (laissé non résolu)"
b67e6306 2096
85ea5cbf 2097#: merge-recursive.c:1292
b67e6306 2098#, c-format
85ea5cbf 2099msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
b67e6306 2100msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2101"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
2102">'%s' dans %s"
b67e6306 2103
85ea5cbf 2104#: merge-recursive.c:1325
7a43c952 2105#, c-format
85ea5cbf
JNA
2106msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
2107msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
7a43c952 2108
85ea5cbf 2109#: merge-recursive.c:1531
955efd65 2110#, c-format
85ea5cbf 2111msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
955efd65 2112msgstr ""
85ea5cbf 2113"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
955efd65 2114
85ea5cbf 2115#: merge-recursive.c:1546
955efd65 2116#, c-format
85ea5cbf
JNA
2117msgid "Adding merged %s"
2118msgstr "Ajout de %s fusionné"
955efd65 2119
85ea5cbf 2120#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
955efd65 2121#, c-format
85ea5cbf
JNA
2122msgid "Adding as %s instead"
2123msgstr "Ajout plutôt comme %s"
955efd65 2124
85ea5cbf 2125#: merge-recursive.c:1610
955efd65 2126#, c-format
85ea5cbf
JNA
2127msgid "cannot read object %s"
2128msgstr "impossible de lire l'objet %s"
955efd65 2129
85ea5cbf 2130#: merge-recursive.c:1613
955efd65 2131#, c-format
85ea5cbf
JNA
2132msgid "object %s is not a blob"
2133msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
955efd65 2134
85ea5cbf
JNA
2135#: merge-recursive.c:1666
2136msgid "modify"
2137msgstr "modification"
2138
2139#: merge-recursive.c:1666
2140msgid "modified"
2141msgstr "modifié"
2142
2143#: merge-recursive.c:1676
2144msgid "content"
2145msgstr "contenu"
2146
2147#: merge-recursive.c:1683
2148msgid "add/add"
2149msgstr "ajout/ajout"
2150
2151#: merge-recursive.c:1718
955efd65 2152#, c-format
85ea5cbf
JNA
2153msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
2154msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
955efd65 2155
85ea5cbf 2156#: merge-recursive.c:1732
955efd65 2157#, c-format
85ea5cbf
JNA
2158msgid "Auto-merging %s"
2159msgstr "Fusion automatique de %s"
955efd65 2160
85ea5cbf
JNA
2161#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924
2162msgid "submodule"
2163msgstr "sous-module"
2164
2165#: merge-recursive.c:1737
955efd65 2166#, c-format
85ea5cbf
JNA
2167msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
2168msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
955efd65 2169
85ea5cbf 2170#: merge-recursive.c:1831
955efd65 2171#, c-format
85ea5cbf
JNA
2172msgid "Removing %s"
2173msgstr "Suppression de %s"
2174
2175#: merge-recursive.c:1857
2176msgid "file/directory"
2177msgstr "fichier/répertoire"
2178
2179#: merge-recursive.c:1863
2180msgid "directory/file"
2181msgstr "répertoire/fichier"
2182
2183#: merge-recursive.c:1868
2184#, c-format
2185msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
955efd65 2186msgstr ""
85ea5cbf 2187"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
955efd65 2188
85ea5cbf
JNA
2189#: merge-recursive.c:1877
2190#, c-format
2191msgid "Adding %s"
2192msgstr "Ajout de %s"
2193
2194#: merge-recursive.c:1914
2195msgid "Already up-to-date!"
2196msgstr "Déjà à jour !"
2197
2198#: merge-recursive.c:1923
2199#, c-format
2200msgid "merging of trees %s and %s failed"
2201msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
2202
2203#: merge-recursive.c:2006
2204msgid "Merging:"
2205msgstr "Fusion :"
2206
2207#: merge-recursive.c:2019
2208#, c-format
2209msgid "found %u common ancestor:"
2210msgid_plural "found %u common ancestors:"
2211msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
2212msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
2213
2214#: merge-recursive.c:2058
2215msgid "merge returned no commit"
2216msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
2217
2218#: merge-recursive.c:2121
2219#, c-format
2220msgid "Could not parse object '%s'"
2221msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
2222
2223#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
2224msgid "Unable to write index."
2225msgstr "Impossible d'écrire l'index."
2226
2227#: notes-merge.c:273
955efd65
JNA
2228#, c-format
2229msgid ""
85ea5cbf
JNA
2230"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
2231"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
2232"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
955efd65 2233msgstr ""
85ea5cbf 2234"Vous n'avez pas terminé votre précédente fusion de notes (%s existe).\n"
275588f9
JX
2235"Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
2236"pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
85ea5cbf
JNA
2237
2238#: notes-merge.c:280
2239#, c-format
2240msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
2241msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
2242
2243#: notes-utils.c:41
2244msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
2245msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
2246
2247#: notes-utils.c:100
2248#, c-format
2249msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2250msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
2251
2252#: notes-utils.c:110
2253#, c-format
2254msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2255msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
2256
2257#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
2258#. environment variable, the second %s is its value
2259#: notes-utils.c:137
2260#, c-format
2261msgid "Bad %s value: '%s'"
2262msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
2263
2264#: object.c:242
2265#, c-format
2266msgid "unable to parse object: %s"
2267msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
2268
2269#: parse-options.c:572
2270msgid "..."
2271msgstr "..."
2272
2273#: parse-options.c:590
2274#, c-format
2275msgid "usage: %s"
2276msgstr "usage : %s"
2277
2278#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
2279#. one in "usage: %s" translation
2280#: parse-options.c:594
2281#, c-format
2282msgid " or: %s"
2283msgstr " ou : %s"
2284
2285#: parse-options.c:597
2286#, c-format
2287msgid " %s"
2288msgstr " %s"
2289
2290#: parse-options.c:631
2291msgid "-NUM"
2292msgstr "-NUM"
2293
2294#: parse-options-cb.c:108
2295#, c-format
2296msgid "malformed object name '%s'"
2297msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
2298
2299#: path.c:826
2300#, c-format
2301msgid "Could not make %s writable by group"
2302msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
2303
2304#: pathspec.c:133
2305msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
2306msgstr ""
2307"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
2308"incompatibles"
2309
2310#: pathspec.c:143
2311msgid ""
2312"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
2313"pathspec settings"
2314msgstr ""
2315"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
2316"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
2317
2318#: pathspec.c:177
2319msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
2320msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
2321
2322#: pathspec.c:183
2323#, c-format
2324msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
2325msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
2326
2327#: pathspec.c:187
2328#, c-format
2329msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
2330msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
2331
2332#: pathspec.c:205
2333#, c-format
2334msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
2335msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
2336
2337#: pathspec.c:230
2338#, c-format
2339msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
2340msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
2341
2342#: pathspec.c:241
2343#, c-format
2344msgid "%s: '%s' is outside repository"
2345msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
2346
2347#: pathspec.c:291
2348#, c-format
2349msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
2350msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
2351
2352#: pathspec.c:353
2353#, c-format
2354msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
2355msgstr ""
2356"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
2357"commande : %s"
2358
2359#: pathspec.c:408
2360msgid ""
2361"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
2362"use . instead if you meant to match all paths"
275588f9
JX
2363msgstr ""
2364"les chaines de caractères vides comme spécificateurs de chemin seront "
2365"invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place pour "
2366"correspondre à tous le chemins"
85ea5cbf
JNA
2367
2368#: pathspec.c:440
2369#, c-format
2370msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
2371msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
2372
2373#: pathspec.c:449
2374msgid ""
2375"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
2376"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
2377msgstr ""
2378"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
2379"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
2380
2381#: pretty.c:971
2382msgid "unable to parse --pretty format"
2383msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
2384
2385#: read-cache.c:1315
2386#, c-format
2387msgid ""
2388"index.version set, but the value is invalid.\n"
2389"Using version %i"
2390msgstr ""
2391"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
2392"Utilisation de la version %i"
2393
2394#: read-cache.c:1325
2395#, c-format
2396msgid ""
2397"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
2398"Using version %i"
2399msgstr ""
2400"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
2401"Utilisation de la version %i"
2402
2403#: refs.c:576 builtin/merge.c:840
2404#, c-format
2405msgid "Could not open '%s' for writing"
2406msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
2407
2408#: refs/files-backend.c:2481
2409#, c-format
2410msgid "could not delete reference %s: %s"
2411msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
2412
2413#: refs/files-backend.c:2484
2414#, c-format
2415msgid "could not delete references: %s"
2416msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
2417
2418#: refs/files-backend.c:2493
2419#, c-format
2420msgid "could not remove reference %s"
2421msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
2422
2423#: ref-filter.c:55
2424#, c-format
2425msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2426msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
2427
2428#: ref-filter.c:57
2429#, c-format
2430msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2431msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
2432
2433#: ref-filter.c:71
2434#, c-format
2435msgid "unrecognized format: %%(%s)"
2436msgstr "format non reconnu %%(%s)"
2437
2438#: ref-filter.c:77
2439#, c-format
2440msgid "%%(body) does not take arguments"
2441msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
2442
2443#: ref-filter.c:84
2444#, c-format
2445msgid "%%(subject) does not take arguments"
2446msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
2447
2448#: ref-filter.c:101
2449#, c-format
2450msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2451msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
2452
2453#: ref-filter.c:103
2454#, c-format
2455msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2456msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
2457
2458#: ref-filter.c:113
2459#, c-format
2460msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2461msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
2462
2463#: ref-filter.c:135
2464#, c-format
2465msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2466msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
2467
2468#: ref-filter.c:147
2469#, c-format
2470msgid "unrecognized position:%s"
2471msgstr "position non reconnue : %s"
2472
2473#: ref-filter.c:151
2474#, c-format
2475msgid "unrecognized width:%s"
2476msgstr "largeur non reconnue : %s"
2477
2478#: ref-filter.c:157
2479#, c-format
2480msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2481msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
2482
2483#: ref-filter.c:161
2484#, c-format
2485msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2486msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
2487
2488#: ref-filter.c:244
2489#, c-format
2490msgid "malformed field name: %.*s"
2491msgstr "nom de champ malformé %.*s"
2492
2493#: ref-filter.c:270
2494#, c-format
2495msgid "unknown field name: %.*s"
2496msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
2497
2498#: ref-filter.c:372
2499#, c-format
2500msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
2501msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
2502
2503#: ref-filter.c:424
2504#, c-format
2505msgid "malformed format string %s"
2506msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
2507
2508#: ref-filter.c:878
2509msgid ":strip= requires a positive integer argument"
2510msgstr ":strip= requiert un argument entier positif"
2511
2512#: ref-filter.c:883
2513#, c-format
2514msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
2515msgstr "la réf '%s' n'a pas %ld composants à :strip"
2516
2517#: ref-filter.c:1046
2518#, c-format
2519msgid "unknown %.*s format %s"
2520msgstr "format de %.*s inconnu %s"
2521
2522#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
2523#, c-format
2524msgid "missing object %s for %s"
2525msgstr "objet manquant %s pour %s"
2526
2527#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
2528#, c-format
2529msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2530msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
2531
2532#: ref-filter.c:1311
2533#, c-format
2534msgid "malformed object at '%s'"
2535msgstr "objet malformé à '%s'"
2536
2537#: ref-filter.c:1373
2538#, c-format
2539msgid "ignoring ref with broken name %s"
2540msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
2541
2542#: ref-filter.c:1378
2543#, c-format
2544msgid "ignoring broken ref %s"
2545msgstr "réf cassé %s ignoré"
2546
2547#: ref-filter.c:1633
2548#, c-format
2549msgid "format: %%(end) atom missing"
2550msgstr "format: atome %%(end) manquant"
2551
2552#: ref-filter.c:1687
2553#, c-format
2554msgid "malformed object name %s"
2555msgstr "nom d'objet malformé %s"
2556
2557#: remote.c:746
2558#, c-format
2559msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
2560msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
2561
2562#: remote.c:750
2563#, c-format
2564msgid "%s usually tracks %s, not %s"
2565msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
2566
2567#: remote.c:754
2568#, c-format
2569msgid "%s tracks both %s and %s"
2570msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
2571
2572#: remote.c:762
2573msgid "Internal error"
2574msgstr "Erreur interne"
2575
2576#: remote.c:1677 remote.c:1720
2577msgid "HEAD does not point to a branch"
2578msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
2579
2580#: remote.c:1686
2581#, c-format
2582msgid "no such branch: '%s'"
2583msgstr "pas de branche '%s'"
2584
2585#: remote.c:1689
2586#, c-format
2587msgid "no upstream configured for branch '%s'"
2588msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
2589
2590#: remote.c:1695
2591#, c-format
2592msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
2593msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
2594
2595#: remote.c:1710
2596#, c-format
2597msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
2598msgstr ""
2599"la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
2600"branche locale de suivi"
2601
2602#: remote.c:1725
2603#, c-format
2604msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
2605msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
2606
2607#: remote.c:1736
2608#, c-format
2609msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
2610msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
2611
2612#: remote.c:1749
2613msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
2614msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
2615
2616#: remote.c:1771
2617msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
2618msgstr ""
2619"impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
2620
2621#: remote.c:2073
2622#, c-format
2623msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
2624msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
2625
2626#: remote.c:2077
2627msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
2628msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
2629
2630#: remote.c:2080
2631#, c-format
2632msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
2633msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
2634
2635#: remote.c:2084
2636#, c-format
2637msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
2638msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
2639msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
2640msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
2641
2642#: remote.c:2090
2643msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
2644msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
2645
2646#: remote.c:2093
2647#, c-format
2648msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
2649msgid_plural ""
2650"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
2651msgstr[0] ""
2652"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
2653"en avance rapide.\n"
2654msgstr[1] ""
2655"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
2656"en avance rapide.\n"
955efd65 2657
85ea5cbf
JNA
2658#: remote.c:2101
2659msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
2660msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
955efd65 2661
85ea5cbf 2662#: remote.c:2104
955efd65
JNA
2663#, c-format
2664msgid ""
85ea5cbf
JNA
2665"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2666"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
2667msgid_plural ""
2668"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2669"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
2670msgstr[0] ""
2671"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
2672"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
2673msgstr[1] ""
2674"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
2675"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
955efd65 2676
85ea5cbf
JNA
2677#: remote.c:2114
2678msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
955efd65 2679msgstr ""
85ea5cbf 2680" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
955efd65 2681
85ea5cbf
JNA
2682#: revision.c:2158
2683msgid "your current branch appears to be broken"
2684msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
955efd65 2685
85ea5cbf 2686#: revision.c:2161
955efd65 2687#, c-format
85ea5cbf
JNA
2688msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
2689msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
955efd65 2690
85ea5cbf
JNA
2691#: revision.c:2355
2692msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
2693msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
955efd65 2694
85ea5cbf
JNA
2695#: run-command.c:106
2696msgid "open /dev/null failed"
2697msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
2698
2699#: run-command.c:108
955efd65 2700#, c-format
85ea5cbf
JNA
2701msgid "dup2(%d,%d) failed"
2702msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
2703
2704#: send-pack.c:297
2705msgid "failed to sign the push certificate"
2706msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
2707
2708#: send-pack.c:410
2709msgid "the receiving end does not support --signed push"
2710msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
2711
2712#: send-pack.c:412
955efd65 2713msgid ""
85ea5cbf
JNA
2714"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
2715"signed push"
955efd65 2716msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2717"pas d'envoi de certificat de poussée car le receveur ne gère pas les "
2718"poussées avec --signed"
955efd65 2719
85ea5cbf
JNA
2720#: send-pack.c:424
2721msgid "the receiving end does not support --atomic push"
2722msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
2723
2724#: send-pack.c:429
2725msgid "the receiving end does not support push options"
2726msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
2727
2728#: sequencer.c:171
2729msgid "revert"
2730msgstr "revert"
2731
2732#: sequencer.c:171
2733msgid "cherry-pick"
2734msgstr "cherry-pick"
2735
2736#: sequencer.c:228
955efd65 2737msgid ""
85ea5cbf
JNA
2738"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
2739"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
955efd65 2740msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2741"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
2742"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
955efd65 2743
85ea5cbf 2744#: sequencer.c:231
955efd65 2745msgid ""
85ea5cbf
JNA
2746"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
2747"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
2748"and commit the result with 'git commit'"
955efd65 2749msgstr ""
85ea5cbf
JNA
2750"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
2751"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
2752"puis validez le résultat avec 'git commit'"
955efd65 2753
85ea5cbf 2754#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209
955efd65 2755#, c-format
85ea5cbf
JNA
2756msgid "could not lock '%s'"
2757msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
955efd65 2758
85ea5cbf 2759#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214
955efd65 2760#, c-format
85ea5cbf
JNA
2761msgid "could not write to '%s'"
2762msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
955efd65 2763
85ea5cbf 2764#: sequencer.c:251
955efd65 2765#, c-format
85ea5cbf
JNA
2766msgid "could not write eol to '%s"
2767msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
955efd65 2768
85ea5cbf 2769#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216
955efd65 2770#, c-format
85ea5cbf
JNA
2771msgid "failed to finalize '%s'."
2772msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'."
955efd65 2773
85ea5cbf 2774#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032
955efd65 2775#, c-format
85ea5cbf
JNA
2776msgid "could not read '%s'"
2777msgstr "impossible de lire '%s'"
955efd65 2778
85ea5cbf
JNA
2779#: sequencer.c:305
2780#, c-format
2781msgid "your local changes would be overwritten by %s."
2782msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
22338062 2783
85ea5cbf
JNA
2784#: sequencer.c:309
2785msgid "commit your changes or stash them to proceed."
2786msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
eadd122b 2787
85ea5cbf 2788#: sequencer.c:324
eadd122b 2789#, c-format
85ea5cbf
JNA
2790msgid "%s: fast-forward"
2791msgstr "%s : avance rapide"
eadd122b 2792
85ea5cbf
JNA
2793#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
2794#: sequencer.c:399
2795#, c-format
2796msgid "%s: Unable to write new index file"
2797msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
eadd122b 2798
85ea5cbf
JNA
2799#: sequencer.c:418
2800msgid "could not resolve HEAD commit\n"
2801msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD\n"
eadd122b 2802
85ea5cbf
JNA
2803#: sequencer.c:438
2804msgid "unable to update cache tree\n"
2805msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
eadd122b 2806
85ea5cbf
JNA
2807#: sequencer.c:483
2808#, c-format
2809msgid ""
2810"you have staged changes in your working tree\n"
2811"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
2812"\n"
2813" git commit --amend %s\n"
2814"\n"
2815"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
2816"\n"
2817" git commit %s\n"
2818"\n"
2819"In both cases, once you're done, continue with:\n"
2820"\n"
2821" git rebase --continue\n"
2822msgstr ""
2823"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
2824"Si elles devaient être ajoutées dans le commit précédent, lancez :\n"
2825"\n"
2826" git commit --amend %s\n"
2827"\n"
2828"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
2829"\n"
2830" git commit %s\n"
2831"\n"
2832"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
2833"\n"
2834" git rebase --continue\n"
eadd122b 2835
85ea5cbf
JNA
2836#: sequencer.c:567
2837#, c-format
2838msgid "could not parse commit %s\n"
2839msgstr "impossible d'analyser le commit %s\n"
eadd122b 2840
85ea5cbf 2841#: sequencer.c:572
b67e6306 2842#, c-format
85ea5cbf
JNA
2843msgid "could not parse parent commit %s\n"
2844msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s\n"
b67e6306 2845
85ea5cbf
JNA
2846#: sequencer.c:656
2847msgid "your index file is unmerged."
2848msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
2849
2850#: sequencer.c:675
7a43c952 2851#, c-format
85ea5cbf
JNA
2852msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
2853msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
7a43c952 2854
85ea5cbf 2855#: sequencer.c:683
7a43c952 2856#, c-format
85ea5cbf
JNA
2857msgid "commit %s does not have parent %d"
2858msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
7a43c952 2859
85ea5cbf 2860#: sequencer.c:687
7a43c952 2861#, c-format
85ea5cbf 2862msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
275588f9
JX
2863msgstr ""
2864"une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
2865"fusion."
7a43c952 2866
85ea5cbf
JNA
2867#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
2868#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
2869#: sequencer.c:700
6b388fca 2870#, c-format
85ea5cbf
JNA
2871msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
2872msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
6b388fca 2873
85ea5cbf
JNA
2874#: sequencer.c:705
2875#, c-format
2876msgid "cannot get commit message for %s"
2877msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
f507e5dd 2878
85ea5cbf 2879#: sequencer.c:797
7b058058 2880#, c-format
85ea5cbf
JNA
2881msgid "could not revert %s... %s"
2882msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
7b058058 2883
85ea5cbf 2884#: sequencer.c:798
7b058058 2885#, c-format
85ea5cbf
JNA
2886msgid "could not apply %s... %s"
2887msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
7b058058 2888
85ea5cbf
JNA
2889#: sequencer.c:833
2890msgid "empty commit set passed"
2891msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 2892
85ea5cbf 2893#: sequencer.c:843
6b388fca 2894#, c-format
85ea5cbf
JNA
2895msgid "git %s: failed to read the index"
2896msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
6b388fca 2897
85ea5cbf
JNA
2898#: sequencer.c:850
2899#, c-format
2900msgid "git %s: failed to refresh the index"
2901msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 2902
85ea5cbf
JNA
2903#: sequencer.c:944
2904#, c-format
2905msgid "invalid line %d: %.*s"
2906msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
6b388fca 2907
85ea5cbf
JNA
2908#: sequencer.c:950
2909msgid "no commits parsed."
2910msgstr "aucun commit analysé."
6b388fca 2911
85ea5cbf
JNA
2912#: sequencer.c:966
2913#, c-format
2914msgid "could not read '%s'."
2915msgstr "impossible de lire '%s'."
6b388fca 2916
85ea5cbf
JNA
2917#: sequencer.c:972
2918#, c-format
2919msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
2920msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
6b388fca 2921
85ea5cbf
JNA
2922#: sequencer.c:983
2923msgid "cannot cherry-pick during a revert."
2924msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
6b388fca 2925
85ea5cbf
JNA
2926#: sequencer.c:985
2927msgid "cannot revert during a cherry-pick."
2928msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
6b388fca 2929
85ea5cbf
JNA
2930#: sequencer.c:1028
2931#, c-format
2932msgid "invalid key: %s"
2933msgstr "clé invalide : %s"
6b388fca 2934
85ea5cbf
JNA
2935#: sequencer.c:1031
2936#, c-format
2937msgid "invalid value for %s: %s"
2938msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
6b388fca 2939
85ea5cbf
JNA
2940#: sequencer.c:1063
2941#, c-format
2942msgid "malformed options sheet: '%s'"
2943msgstr "feuille d'options malformée : %s"
2944
2945#: sequencer.c:1101
2946msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
2947msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
2948
2949#: sequencer.c:1102
2950msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
2951msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
6b388fca 2952
85ea5cbf 2953#: sequencer.c:1106
6b388fca 2954#, c-format
85ea5cbf
JNA
2955msgid "could not create sequencer directory '%s'"
2956msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
6b388fca 2957
85ea5cbf
JNA
2958#: sequencer.c:1120
2959msgid "could not lock HEAD"
2960msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
6b388fca 2961
85ea5cbf
JNA
2962#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289
2963msgid "no cherry-pick or revert in progress"
2964msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
6b388fca 2965
85ea5cbf
JNA
2966#: sequencer.c:1153
2967msgid "cannot resolve HEAD"
2968msgstr "impossible de résoudre HEAD"
6b388fca 2969
85ea5cbf
JNA
2970#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189
2971msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
2972msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
6b388fca 2973
85ea5cbf
JNA
2974#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578
2975#, c-format
2976msgid "cannot open '%s'"
2977msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 2978
85ea5cbf
JNA
2979#: sequencer.c:1177
2980#, c-format
2981msgid "cannot read '%s': %s"
2982msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
6b388fca 2983
85ea5cbf
JNA
2984#: sequencer.c:1178
2985msgid "unexpected end of file"
2986msgstr "fin de fichier inattendue"
6b388fca 2987
85ea5cbf
JNA
2988#: sequencer.c:1184
2989#, c-format
2990msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
2991msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 2992
85ea5cbf
JNA
2993#: sequencer.c:1354
2994#, c-format
2995msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
2996msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
6b388fca 2997
85ea5cbf
JNA
2998#: sequencer.c:1358
2999#, c-format
3000msgid "%s: bad revision"
3001msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 3002
85ea5cbf
JNA
3003#: sequencer.c:1391
3004msgid "can't revert as initial commit"
3005msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
6b388fca 3006
85ea5cbf
JNA
3007#: setup.c:160
3008#, c-format
3009msgid ""
3010"%s: no such path in the working tree.\n"
3011"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
3012msgstr ""
3013"%s : ce chemin n'existe pas dans la copie de travail.\n"
3014"Utilisez 'git <commande> -- <chemin>...' pour spécifier des chemins qui "
3015"n'existent pas localement."
6b388fca 3016
85ea5cbf
JNA
3017#: setup.c:173
3018#, c-format
3019msgid ""
3020"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
3021"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3022"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3023msgstr ""
3024"argument '%s' ambigu : révision inconnue ou chemin inexistant.\n"
3025"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
3026"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
6b388fca 3027
85ea5cbf
JNA
3028#: setup.c:223
3029#, c-format
3030msgid ""
3031"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
3032"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3033"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3034msgstr ""
3035"argument '%s' ambigu : révision et chemin spécifiés.\n"
3036"Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
3037"'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
22338062 3038
85ea5cbf
JNA
3039#: setup.c:468
3040#, c-format
3041msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
3042msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
22338062 3043
85ea5cbf
JNA
3044#: setup.c:476
3045msgid "unknown repository extensions found:"
3046msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
6b388fca 3047
85ea5cbf
JNA
3048#: setup.c:762
3049#, c-format
3050msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
3051msgstr "Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
6b388fca 3052
85ea5cbf
JNA
3053#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
3054msgid "Cannot come back to cwd"
3055msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 3056
85ea5cbf
JNA
3057#: setup.c:845
3058msgid "Unable to read current working directory"
3059msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
eadd122b 3060
85ea5cbf
JNA
3061#: setup.c:920
3062#, c-format
3063msgid ""
3064"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
3065"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
3066msgstr ""
3067"Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents (jusqu'au point de montage %s) "
3068"n'est un dépôt git\n"
3069"Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
3070"n'est pas activé)."
3071
3072#: setup.c:927
3073#, c-format
3074msgid "Cannot change to '%s/..'"
3075msgstr "Impossible de se déplacer vers le répertoire '%s/..'"
eadd122b 3076
85ea5cbf
JNA
3077#: setup.c:989
3078#, c-format
561580ea 3079msgid ""
85ea5cbf
JNA
3080"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
3081"The owner of files must always have read and write permissions."
561580ea 3082msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3083"Problème avec la valeur de core.sharedRepository (0%.3o).\n"
3084"Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
3085"écriture."
561580ea 3086
85ea5cbf
JNA
3087#: sha1_file.c:473
3088#, c-format
3089msgid "path '%s' does not exist"
3090msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
6b388fca 3091
85ea5cbf
JNA
3092#: sha1_file.c:499
3093#, c-format
3094msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
3095msgstr ""
3096"extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
3097"encore supporté."
6b388fca 3098
85ea5cbf
JNA
3099#: sha1_file.c:505
3100#, c-format
3101msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3102msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
b67e6306 3103
85ea5cbf
JNA
3104#: sha1_file.c:511
3105#, c-format
3106msgid "reference repository '%s' is shallow"
3107msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
6b388fca 3108
85ea5cbf
JNA
3109#: sha1_file.c:519
3110#, c-format
3111msgid "reference repository '%s' is grafted"
3112msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
6b388fca 3113
85ea5cbf
JNA
3114#: sha1_file.c:1159
3115msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
3116msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
6b388fca 3117
85ea5cbf
JNA
3118#: sha1_file.c:2592
3119#, c-format
3120msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
3121msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
6b388fca 3122
85ea5cbf
JNA
3123#: sha1_file.c:2596
3124#, c-format
3125msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
3126msgstr ""
3127"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
6b388fca 3128
85ea5cbf
JNA
3129#: sha1_name.c:407
3130#, c-format
3131msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
3132msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
6b388fca 3133
85ea5cbf
JNA
3134#: sha1_name.c:418
3135msgid "The candidates are:"
3136msgstr "Les candidats sont :"
6b388fca 3137
275588f9 3138#: sha1_name.c:578
85ea5cbf
JNA
3139msgid ""
3140"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
3141"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
3142"may be created by mistake. For example,\n"
3143"\n"
3144" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3145"\n"
3146"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
3147"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
3148"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
3149msgstr ""
3150"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
3151"hexa\n"
3152"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
3153"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
3154"\n"
3155" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3156"\n"
3157"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
3158"est créée.\n"
3159"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
3160"message\n"
3161"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
3162
3163#: submodule.c:64 submodule.c:98
3164msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
3165msgstr ""
3166"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
3167"d'abord"
3168
3169#: submodule.c:68 submodule.c:102
3170#, c-format
3171msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
3172msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
3173
3174#: submodule.c:76
3175#, c-format
3176msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
3177msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
7a43c952 3178
85ea5cbf
JNA
3179# ici %s est un chemin
3180#: submodule.c:109
7a43c952 3181#, c-format
85ea5cbf
JNA
3182msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
3183msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
7a43c952 3184
85ea5cbf
JNA
3185#: submodule.c:120
3186msgid "staging updated .gitmodules failed"
3187msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
7a43c952 3188
85ea5cbf
JNA
3189#: submodule.c:158
3190msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
3191msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
7a43c952 3192
85ea5cbf 3193#: submodule-config.c:358
7a43c952 3194#, c-format
85ea5cbf
JNA
3195msgid "invalid value for %s"
3196msgstr "Valeur invalide pour %s"
7a43c952 3197
85ea5cbf
JNA
3198#: trailer.c:238
3199#, c-format
3200msgid "running trailer command '%s' failed"
3201msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
7a43c952 3202
85ea5cbf
JNA
3203#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537
3204#: trailer.c:541
6b388fca 3205#, c-format
85ea5cbf
JNA
3206msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
3207msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
6b388fca 3208
85ea5cbf
JNA
3209#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289
3210#, c-format
3211msgid "more than one %s"
3212msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 3213
85ea5cbf
JNA
3214#: trailer.c:672
3215#, c-format
3216msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
3217msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
6b388fca 3218
85ea5cbf
JNA
3219#: trailer.c:695
3220#, c-format
3221msgid "could not read input file '%s'"
3222msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
6b388fca 3223
85ea5cbf
JNA
3224#: trailer.c:698
3225msgid "could not read from stdin"
3226msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 3227
85ea5cbf
JNA
3228#: trailer.c:929 builtin/am.c:44
3229#, c-format
3230msgid "could not stat %s"
3231msgstr "stat impossible de %s"
6b388fca 3232
85ea5cbf 3233#: trailer.c:931
6b388fca 3234#, c-format
85ea5cbf
JNA
3235msgid "file %s is not a regular file"
3236msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
6b388fca 3237
85ea5cbf
JNA
3238#: trailer.c:933
3239#, c-format
3240msgid "file %s is not writable by user"
3241msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
6b388fca 3242
85ea5cbf
JNA
3243#: trailer.c:945
3244msgid "could not open temporary file"
3245msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
6b388fca 3246
85ea5cbf 3247#: trailer.c:983
6b388fca 3248#, c-format
85ea5cbf
JNA
3249msgid "could not rename temporary file to %s"
3250msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
6b388fca 3251
85ea5cbf
JNA
3252#: transport.c:62
3253#, c-format
3254msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
3255msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
6b388fca 3256
85ea5cbf
JNA
3257#: transport.c:151
3258#, c-format
3259msgid "transport: invalid depth option '%s'"
3260msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
6b388fca 3261
85ea5cbf
JNA
3262#: transport.c:817
3263#, c-format
6b388fca 3264msgid ""
85ea5cbf
JNA
3265"The following submodule paths contain changes that can\n"
3266"not be found on any remote:\n"
ba1b8cfa 3267msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3268"Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
3269"qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
6b388fca 3270
85ea5cbf 3271#: transport.c:821
eadd122b 3272#, c-format
85ea5cbf
JNA
3273msgid ""
3274"\n"
3275"Please try\n"
3276"\n"
3277"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3278"\n"
3279"or cd to the path and use\n"
3280"\n"
3281"\tgit push\n"
3282"\n"
3283"to push them to a remote.\n"
3284"\n"
ba1b8cfa 3285msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3286"\n"
3287"Veuillez essayer\n"
3288"\n"
3289"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3290"\n"
3291"ou bien changez de répertoire et utilisez\n"
3292"\n"
3293"\tgit push\n"
3294"\n"
3295"pour les pousser vers un serveur distant.\n"
3296"\n"
6b388fca 3297
85ea5cbf
JNA
3298#: transport.c:829
3299msgid "Aborting."
3300msgstr "Abandon."
6b388fca 3301
85ea5cbf 3302#: transport-helper.c:1075
6b388fca 3303#, c-format
85ea5cbf
JNA
3304msgid "Could not read ref %s"
3305msgstr "impossible de lire la réf %s"
7a43c952 3306
85ea5cbf
JNA
3307#: tree-walk.c:31
3308msgid "too-short tree object"
3309msgstr "objet arbre trop court"
ba1b8cfa 3310
85ea5cbf
JNA
3311#: tree-walk.c:37
3312msgid "malformed mode in tree entry"
3313msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
6b388fca 3314
85ea5cbf
JNA
3315#: tree-walk.c:41
3316msgid "empty filename in tree entry"
3317msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
6b388fca 3318
85ea5cbf
JNA
3319#: tree-walk.c:113
3320msgid "too-short tree file"
3321msgstr "fichier arbre trop court"
6b388fca 3322
85ea5cbf
JNA
3323#: unpack-trees.c:64
3324#, c-format
3325msgid ""
3326"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3327"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
3328msgstr ""
3329"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
3330"l'extraction :\n"
3331"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
3332"branche."
6b388fca 3333
85ea5cbf
JNA
3334#: unpack-trees.c:66
3335#, c-format
3336msgid ""
3337"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3338"%%s"
3339msgstr ""
3340"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par "
3341"l'extraction :\n"
3342"%%s"
6b388fca 3343
85ea5cbf
JNA
3344#: unpack-trees.c:69
3345#, c-format
3346msgid ""
3347"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3348"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
3349msgstr ""
3350"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
3351"fusion :\n"
3352"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
6b388fca 3353
85ea5cbf 3354#: unpack-trees.c:71
6b388fca
JNA
3355#, c-format
3356msgid ""
85ea5cbf
JNA
3357"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3358"%%s"
ba1b8cfa 3359msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3360"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par la "
3361"fusion :\n"
3362"%%s"
6b388fca 3363
85ea5cbf 3364#: unpack-trees.c:74
6b388fca 3365#, c-format
85ea5cbf
JNA
3366msgid ""
3367"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3368"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
3369msgstr ""
3370"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
3371"%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
6b388fca 3372
85ea5cbf
JNA
3373#: unpack-trees.c:76
3374#, c-format
3375msgid ""
3376"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3377"%%s"
3378msgstr ""
3379"Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
3380"%%s"
6b388fca 3381
85ea5cbf
JNA
3382#: unpack-trees.c:81
3383#, c-format
3384msgid ""
3385"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
3386"%s"
3387msgstr ""
3388"La mise à jour des répertoires suivants effacerait les fichiers non suivis "
3389"contenus :\n"
3390"%s"
6b388fca 3391
85ea5cbf 3392#: unpack-trees.c:85
6b388fca 3393#, c-format
85ea5cbf
JNA
3394msgid ""
3395"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
3396"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
ba1b8cfa 3397msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3398"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
3399"l'extraction :\n"
3400"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 3401
85ea5cbf 3402#: unpack-trees.c:87
6b388fca 3403#, c-format
85ea5cbf
JNA
3404msgid ""
3405"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
3406"%%s"
3407msgstr ""
3408"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
3409"%%s"
6b388fca 3410
85ea5cbf 3411#: unpack-trees.c:90
6b388fca
JNA
3412#, c-format
3413msgid ""
85ea5cbf
JNA
3414"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
3415"%%sPlease move or remove them before you merge."
ba1b8cfa 3416msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3417"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
3418"la fusion :\n"
3419"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 3420
85ea5cbf 3421#: unpack-trees.c:92
6b388fca 3422#, c-format
85ea5cbf
JNA
3423msgid ""
3424"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
3425"%%s"
ba1b8cfa 3426msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3427"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
3428"%%s"
6b388fca 3429
85ea5cbf 3430#: unpack-trees.c:95
6b388fca 3431#, c-format
85ea5cbf
JNA
3432msgid ""
3433"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
3434"%%sPlease move or remove them before you %s."
ba1b8cfa 3435msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3436"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
3437"%s :\n"
3438"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 3439
85ea5cbf 3440#: unpack-trees.c:97
6b388fca 3441#, c-format
85ea5cbf
JNA
3442msgid ""
3443"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
3444"%%s"
3445msgstr ""
3446"Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
3447"%%s"
6b388fca 3448
85ea5cbf 3449#: unpack-trees.c:102
6b388fca 3450#, c-format
85ea5cbf
JNA
3451msgid ""
3452"The following untracked working tree files would be overwritten by "
3453"checkout:\n"
3454"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
3455msgstr ""
3456"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
3457"l'extraction :\n"
3458"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
6b388fca 3459
85ea5cbf 3460#: unpack-trees.c:104
6b388fca 3461#, c-format
85ea5cbf
JNA
3462msgid ""
3463"The following untracked working tree files would be overwritten by "
3464"checkout:\n"
3465"%%s"
3466msgstr ""
3467"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
3468"%%s"
23508cbb 3469
85ea5cbf 3470#: unpack-trees.c:107
6b388fca 3471#, c-format
85ea5cbf
JNA
3472msgid ""
3473"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
3474"%%sPlease move or remove them before you merge."
3475msgstr ""
3476"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient effacés par "
3477"la fusion :\n"
3478"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
6b388fca 3479
85ea5cbf 3480#: unpack-trees.c:109
6b388fca 3481#, c-format
85ea5cbf
JNA
3482msgid ""
3483"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
3484"%%s"
3485msgstr ""
3486"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
3487"%%s"
6b388fca 3488
85ea5cbf 3489#: unpack-trees.c:112
6b388fca 3490#, c-format
85ea5cbf
JNA
3491msgid ""
3492"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
3493"%%sPlease move or remove them before you %s."
3494msgstr ""
3495"Les fichiers suivants non suivis de la copie de travail seraient écrasés par "
3496"%s :\n"
3497"%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
6b388fca 3498
85ea5cbf 3499#: unpack-trees.c:114
6b388fca 3500#, c-format
85ea5cbf
JNA
3501msgid ""
3502"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
3503"%%s"
3504msgstr ""
3505"Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
3506"%%s"
7b058058 3507
85ea5cbf 3508#: unpack-trees.c:121
6b388fca 3509#, c-format
85ea5cbf
JNA
3510msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
3511msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
6b388fca 3512
85ea5cbf 3513#: unpack-trees.c:124
6b388fca 3514#, c-format
85ea5cbf
JNA
3515msgid ""
3516"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
3517"%s"
ba1b8cfa 3518msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3519"Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
3520"pas à jour :\n"
3521"%s"
6b388fca 3522
85ea5cbf
JNA
3523#: unpack-trees.c:126
3524#, c-format
3525msgid ""
3526"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
3527"update:\n"
3528"%s"
ba1b8cfa 3529msgstr ""
275588f9
JX
3530"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient écrasés par la mise à "
3531"jour par l'extraction creuse :\n"
85ea5cbf 3532"%s"
6b388fca 3533
85ea5cbf
JNA
3534#: unpack-trees.c:128
3535#, c-format
3536msgid ""
3537"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
3538"update:\n"
3539"%s"
ba1b8cfa 3540msgstr ""
275588f9
JX
3541"Les fichiers suivants de la copie de travail seraient supprimés par la mise "
3542"à jour par extraction creuse :\n"
85ea5cbf 3543"%s"
6b388fca 3544
85ea5cbf
JNA
3545#: unpack-trees.c:205
3546#, c-format
3547msgid "Aborting\n"
3548msgstr "Abandon\n"
6b388fca 3549
85ea5cbf
JNA
3550#: unpack-trees.c:237
3551msgid "Checking out files"
3552msgstr "Extraction des fichiers"
b67e6306 3553
85ea5cbf
JNA
3554#: urlmatch.c:120
3555msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
3556msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
b67e6306 3557
85ea5cbf 3558#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
6b388fca 3559#, c-format
85ea5cbf
JNA
3560msgid "invalid %XX escape sequence"
3561msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
6b388fca 3562
85ea5cbf
JNA
3563#: urlmatch.c:172
3564msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
3565msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
3566
3567#: urlmatch.c:189
3568msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
3569msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
3570
3571#: urlmatch.c:199
3572msgid "invalid characters in host name"
3573msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
6b388fca 3574
85ea5cbf
JNA
3575#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
3576msgid "invalid port number"
3577msgstr "numéro de port invalide"
6b388fca 3578
85ea5cbf
JNA
3579#: urlmatch.c:322
3580msgid "invalid '..' path segment"
3581msgstr "segment de chemin '..' invalide"
6b388fca 3582
85ea5cbf 3583#: worktree.c:282
6b388fca 3584#, c-format
85ea5cbf
JNA
3585msgid "failed to read '%s'"
3586msgstr "échec de la lecture de '%s'"
b67e6306 3587
85ea5cbf 3588#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
b67e6306 3589#, c-format
85ea5cbf
JNA
3590msgid "could not open '%s' for reading and writing"
3591msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
6b388fca 3592
85ea5cbf 3593#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
6b388fca 3594#, c-format
85ea5cbf
JNA
3595msgid "could not open '%s' for writing"
3596msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
6b388fca 3597
85ea5cbf
JNA
3598#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
3599#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029
3600#: builtin/pull.c:341
7a43c952 3601#, c-format
85ea5cbf
JNA
3602msgid "could not open '%s' for reading"
3603msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
7a43c952 3604
85ea5cbf 3605#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
7a43c952 3606#, c-format
85ea5cbf
JNA
3607msgid "unable to access '%s'"
3608msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
3609
3610#: wrapper.c:634
3611msgid "unable to get current working directory"
3612msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
7a43c952 3613
85ea5cbf 3614#: wrapper.c:658
7a43c952 3615#, c-format
85ea5cbf
JNA
3616msgid "could not write to %s"
3617msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
7a43c952 3618
85ea5cbf 3619#: wrapper.c:660
7a43c952 3620#, c-format
85ea5cbf
JNA
3621msgid "could not close %s"
3622msgstr "impossible de fermer %s"
7a43c952 3623
85ea5cbf
JNA
3624#: wt-status.c:151
3625msgid "Unmerged paths:"
3626msgstr "Chemins non fusionnés :"
7a43c952 3627
85ea5cbf 3628#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
7a43c952 3629#, c-format
85ea5cbf
JNA
3630msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
3631msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 3632
85ea5cbf
JNA
3633#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
3634msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
3635msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
7a43c952 3636
85ea5cbf
JNA
3637#: wt-status.c:184
3638msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
3639msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 3640
85ea5cbf
JNA
3641#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
3642msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
3643msgstr ""
3644" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
3645"résolu)"
7a43c952 3646
85ea5cbf
JNA
3647#: wt-status.c:188
3648msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
3649msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
7a43c952 3650
85ea5cbf
JNA
3651#: wt-status.c:199 wt-status.c:945
3652msgid "Changes to be committed:"
3653msgstr "Modifications qui seront validées :"
7a43c952 3654
85ea5cbf
JNA
3655#: wt-status.c:217 wt-status.c:954
3656msgid "Changes not staged for commit:"
3657msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
7a43c952 3658
85ea5cbf
JNA
3659#: wt-status.c:221
3660msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
3661msgstr ""
3662" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
7a43c952 3663
85ea5cbf
JNA
3664#: wt-status.c:223
3665msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
3666msgstr ""
3667" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
3668"validé)"
7a43c952 3669
85ea5cbf
JNA
3670#: wt-status.c:224
3671msgid ""
3672" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
3673msgstr ""
3674" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
3675"dans la copie de travail)"
7a43c952 3676
85ea5cbf
JNA
3677#: wt-status.c:226
3678msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
3679msgstr ""
3680" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
7a43c952 3681
85ea5cbf 3682#: wt-status.c:238
7a43c952 3683#, c-format
85ea5cbf 3684msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
84486b1e 3685msgstr ""
85ea5cbf 3686" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
7a43c952 3687
85ea5cbf
JNA
3688#: wt-status.c:253
3689msgid "both deleted:"
3690msgstr "supprimé des deux côtés :"
7a43c952 3691
85ea5cbf
JNA
3692#: wt-status.c:255
3693msgid "added by us:"
3694msgstr "ajouté par nous :"
7a43c952 3695
85ea5cbf
JNA
3696#: wt-status.c:257
3697msgid "deleted by them:"
3698msgstr "supprimé par eux :"
7a43c952 3699
85ea5cbf
JNA
3700#: wt-status.c:259
3701msgid "added by them:"
3702msgstr "ajouté par eux :"
7a43c952 3703
85ea5cbf
JNA
3704#: wt-status.c:261
3705msgid "deleted by us:"
3706msgstr "supprimé par nous :"
7a43c952 3707
85ea5cbf
JNA
3708#: wt-status.c:263
3709msgid "both added:"
3710msgstr "ajouté de deux côtés :"
7a43c952 3711
85ea5cbf
JNA
3712#: wt-status.c:265
3713msgid "both modified:"
3714msgstr "modifié des deux côtés :"
7a43c952 3715
85ea5cbf
JNA
3716#: wt-status.c:275
3717msgid "new file:"
3718msgstr "nouveau fichier :"
7a43c952 3719
85ea5cbf
JNA
3720#: wt-status.c:277
3721msgid "copied:"
3722msgstr "copié :"
7a43c952 3723
85ea5cbf
JNA
3724#: wt-status.c:279
3725msgid "deleted:"
3726msgstr "supprimé :"
7a43c952 3727
85ea5cbf
JNA
3728#: wt-status.c:281
3729msgid "modified:"
3730msgstr "modifié :"
7a43c952 3731
85ea5cbf
JNA
3732#: wt-status.c:283
3733msgid "renamed:"
3734msgstr "renommé :"
7a43c952 3735
85ea5cbf
JNA
3736#: wt-status.c:285
3737msgid "typechange:"
3738msgstr "modif. type :"
3739
3740#: wt-status.c:287
3741msgid "unknown:"
3742msgstr "inconnu :"
3743
3744#: wt-status.c:289
3745msgid "unmerged:"
3746msgstr "non fusionné :"
3747
3748#: wt-status.c:371
3749msgid "new commits, "
3750msgstr "nouveaux commits, "
3751
3752#: wt-status.c:373
3753msgid "modified content, "
3754msgstr "contenu modifié, "
3755
3756#: wt-status.c:375
3757msgid "untracked content, "
3758msgstr "contenu non suivi, "
3759
3760#: wt-status.c:818
3761msgid "Submodules changed but not updated:"
3762msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
3763
3764#: wt-status.c:820
3765msgid "Submodule changes to be committed:"
3766msgstr "Changements du sous-module à valider :"
3767
3768#: wt-status.c:901
3769msgid ""
3770"Do not touch the line above.\n"
3771"Everything below will be removed."
7a43c952 3772msgstr ""
85ea5cbf
JNA
3773"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
3774"Tout ce qui suit sera éliminé."
7a43c952 3775
85ea5cbf
JNA
3776#: wt-status.c:1013
3777msgid "You have unmerged paths."
3778msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
7a43c952 3779
85ea5cbf
JNA
3780#: wt-status.c:1016
3781msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
3782msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
7a43c952 3783
85ea5cbf
JNA
3784#: wt-status.c:1018
3785msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
3786msgstr " (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
7a43c952 3787
85ea5cbf
JNA
3788#: wt-status.c:1023
3789msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
3790msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
7a43c952 3791
85ea5cbf
JNA
3792#: wt-status.c:1026
3793msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
3794msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
7a43c952 3795
85ea5cbf
JNA
3796#: wt-status.c:1036
3797msgid "You are in the middle of an am session."
3798msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
7a43c952 3799
85ea5cbf
JNA
3800#: wt-status.c:1039
3801msgid "The current patch is empty."
3802msgstr "Le patch actuel est vide."
3803
3804#: wt-status.c:1043
3805msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
3806msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
3807
3808#: wt-status.c:1045
3809msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
3810msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 3811
85ea5cbf
JNA
3812#: wt-status.c:1047
3813msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
3814msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
7a43c952 3815
85ea5cbf
JNA
3816#: wt-status.c:1172
3817msgid "No commands done."
3818msgstr "Aucune commande réalisée."
7a43c952 3819
85ea5cbf 3820#: wt-status.c:1175
7a43c952 3821#, c-format
85ea5cbf
JNA
3822msgid "Last command done (%d command done):"
3823msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
3824msgstr[0] "Dernière commande effectuée (%d commande effectuée) :"
3825msgstr[1] "Dernières commandes effectuées (%d commandes effectuées) :"
7a43c952 3826
85ea5cbf
JNA
3827#: wt-status.c:1186
3828#, c-format
3829msgid " (see more in file %s)"
3830msgstr " (voir plus dans le fichier %s)"
7a43c952 3831
85ea5cbf
JNA
3832#: wt-status.c:1191
3833msgid "No commands remaining."
3834msgstr "Aucune commande restante."
7a43c952 3835
85ea5cbf 3836#: wt-status.c:1194
7a43c952 3837#, c-format
85ea5cbf
JNA
3838msgid "Next command to do (%d remaining command):"
3839msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
3840msgstr[0] "Prochaine commande à effectuer (%d commande restante) :"
3841msgstr[1] "Prochaines commandes à effectuer (%d commandes restantes) :"
7a43c952 3842
85ea5cbf
JNA
3843#: wt-status.c:1202
3844msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
3845msgstr " (utilisez \"git rebase --edit-todo\" pour voir et éditer)"
7a43c952 3846
85ea5cbf
JNA
3847#: wt-status.c:1215
3848#, c-format
3849msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
3850msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 3851
85ea5cbf
JNA
3852#: wt-status.c:1220
3853msgid "You are currently rebasing."
3854msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
7a43c952 3855
85ea5cbf
JNA
3856#: wt-status.c:1234
3857msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
3858msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 3859
85ea5cbf
JNA
3860#: wt-status.c:1236
3861msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
3862msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
7a43c952 3863
85ea5cbf
JNA
3864#: wt-status.c:1238
3865msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
3866msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
7a43c952 3867
85ea5cbf
JNA
3868#: wt-status.c:1244
3869msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
3870msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 3871
85ea5cbf
JNA
3872#: wt-status.c:1248
3873#, c-format
3874msgid ""
3875"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
3876msgstr ""
3877"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
3878"de la branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 3879
85ea5cbf
JNA
3880#: wt-status.c:1253
3881msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
3882msgstr ""
3883"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
7a43c952 3884
85ea5cbf
JNA
3885#: wt-status.c:1256
3886msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
3887msgstr ""
3888" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
7a43c952 3889
85ea5cbf
JNA
3890#: wt-status.c:1260
3891#, c-format
3892msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
3893msgstr ""
3894"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
3895"branche '%s' sur '%s'."
7a43c952 3896
85ea5cbf
JNA
3897#: wt-status.c:1265
3898msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
84486b1e 3899msgstr ""
85ea5cbf 3900"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
7a43c952 3901
85ea5cbf
JNA
3902#: wt-status.c:1268
3903msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
3904msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
7a43c952 3905
85ea5cbf
JNA
3906#: wt-status.c:1270
3907msgid ""
3908" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
3909msgstr ""
3910" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
3911"modifications)"
7a43c952 3912
85ea5cbf
JNA
3913#: wt-status.c:1280
3914#, c-format
3915msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
3916msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
7a43c952 3917
85ea5cbf
JNA
3918#: wt-status.c:1285
3919msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
3920msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 3921
85ea5cbf
JNA
3922#: wt-status.c:1288
3923msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
3924msgstr ""
3925" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
7a43c952 3926
85ea5cbf
JNA
3927#: wt-status.c:1290
3928msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
3929msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
7a43c952 3930
85ea5cbf
JNA
3931#: wt-status.c:1299
3932#, c-format
3933msgid "You are currently reverting commit %s."
3934msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
7a43c952 3935
85ea5cbf
JNA
3936#: wt-status.c:1304
3937msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
3938msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 3939
85ea5cbf
JNA
3940#: wt-status.c:1307
3941msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
3942msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
7a43c952 3943
85ea5cbf
JNA
3944#: wt-status.c:1309
3945msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
3946msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
7a43c952 3947
85ea5cbf
JNA
3948#: wt-status.c:1320
3949#, c-format
3950msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
3951msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
7a43c952 3952
85ea5cbf
JNA
3953#: wt-status.c:1324
3954msgid "You are currently bisecting."
3955msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
7a43c952 3956
85ea5cbf
JNA
3957#: wt-status.c:1327
3958msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
3959msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
7a43c952 3960
85ea5cbf
JNA
3961#: wt-status.c:1524
3962msgid "On branch "
3963msgstr "Sur la branche "
7a43c952 3964
85ea5cbf
JNA
3965#: wt-status.c:1530
3966msgid "interactive rebase in progress; onto "
3967msgstr "rebasage interactif en cours ; sur "
7a43c952 3968
85ea5cbf
JNA
3969#: wt-status.c:1532
3970msgid "rebase in progress; onto "
3971msgstr "rebasage en cours ; sur "
7a43c952 3972
85ea5cbf
JNA
3973#: wt-status.c:1537
3974msgid "HEAD detached at "
3975msgstr "HEAD détachée sur "
7a43c952 3976
85ea5cbf
JNA
3977#: wt-status.c:1539
3978msgid "HEAD detached from "
3979msgstr "HEAD détachée depuis "
7a43c952 3980
85ea5cbf
JNA
3981#: wt-status.c:1542
3982msgid "Not currently on any branch."
3983msgstr "Actuellement sur aucun branche."
7a43c952 3984
85ea5cbf
JNA
3985#: wt-status.c:1560
3986msgid "Initial commit"
3987msgstr "Validation initiale"
7a43c952 3988
85ea5cbf
JNA
3989#: wt-status.c:1574
3990msgid "Untracked files"
3991msgstr "Fichiers non suivis"
7a43c952 3992
85ea5cbf
JNA
3993#: wt-status.c:1576
3994msgid "Ignored files"
3995msgstr "Fichiers ignorés"
7a43c952 3996
85ea5cbf 3997#: wt-status.c:1580
7a43c952
JNA
3998#, c-format
3999msgid ""
85ea5cbf
JNA
4000"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
4001"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
4002"new files yourself (see 'git help status')."
7a43c952 4003msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4004"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
4005"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
4006"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
4007"status')."
6b388fca 4008
85ea5cbf 4009#: wt-status.c:1586
6b388fca 4010#, c-format
85ea5cbf
JNA
4011msgid "Untracked files not listed%s"
4012msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 4013
85ea5cbf
JNA
4014#: wt-status.c:1588
4015msgid " (use -u option to show untracked files)"
4016msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
6b388fca 4017
85ea5cbf
JNA
4018#: wt-status.c:1594
4019msgid "No changes"
4020msgstr "Aucune modification"
6b388fca 4021
85ea5cbf 4022#: wt-status.c:1599
6b388fca 4023#, c-format
85ea5cbf
JNA
4024msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
4025msgstr ""
4026"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
4027"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 4028
85ea5cbf 4029#: wt-status.c:1602
6b388fca 4030#, c-format
85ea5cbf
JNA
4031msgid "no changes added to commit\n"
4032msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 4033
85ea5cbf 4034#: wt-status.c:1605
6b388fca 4035#, c-format
85ea5cbf
JNA
4036msgid ""
4037"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
4038"track)\n"
ba1b8cfa 4039msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4040"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
4041"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 4042
85ea5cbf 4043#: wt-status.c:1608
6b388fca 4044#, c-format
85ea5cbf 4045msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa 4046msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4047"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
4048"sont présents\n"
6b388fca 4049
85ea5cbf 4050#: wt-status.c:1611
6b388fca 4051#, c-format
85ea5cbf 4052msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa 4053msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4054"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
4055"suivre)\n"
6b388fca 4056
85ea5cbf 4057#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619
6b388fca 4058#, c-format
85ea5cbf
JNA
4059msgid "nothing to commit\n"
4060msgstr "rien à valider\n"
6b388fca 4061
85ea5cbf 4062#: wt-status.c:1617
6b388fca 4063#, c-format
85ea5cbf
JNA
4064msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
4065msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
6b388fca 4066
85ea5cbf 4067#: wt-status.c:1621
6b388fca 4068#, c-format
85ea5cbf
JNA
4069msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
4070msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
6b388fca 4071
85ea5cbf
JNA
4072#: wt-status.c:1728
4073msgid "Initial commit on "
4074msgstr "Validation initiale sur "
6b388fca 4075
85ea5cbf
JNA
4076#: wt-status.c:1732
4077msgid "HEAD (no branch)"
4078msgstr "HEAD (aucune branche)"
6b388fca 4079
85ea5cbf
JNA
4080# à priori on parle d'une branche ici
4081#: wt-status.c:1761
4082msgid "gone"
4083msgstr "disparue"
6b388fca 4084
85ea5cbf
JNA
4085#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771
4086msgid "behind "
4087msgstr "derrière "
6b388fca 4088
85ea5cbf
JNA
4089#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769
4090msgid "ahead "
4091msgstr "devant "
6b388fca 4092
85ea5cbf
JNA
4093#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
4094#: wt-status.c:2270
6b388fca 4095#, c-format
85ea5cbf
JNA
4096msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4097msgstr "Impossible de %s : vous avez des modifications non indexées."
6b388fca 4098
85ea5cbf
JNA
4099#: wt-status.c:2276
4100msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
4101msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 4102
85ea5cbf 4103#: wt-status.c:2278
6b388fca 4104#, c-format
85ea5cbf
JNA
4105msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
4106msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
6b388fca 4107
85ea5cbf 4108#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414
6b388fca 4109#, c-format
85ea5cbf
JNA
4110msgid "failed to unlink '%s'"
4111msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 4112
85ea5cbf
JNA
4113#: builtin/add.c:22
4114msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
4115msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 4116
85ea5cbf 4117#: builtin/add.c:80
6b388fca 4118#, c-format
85ea5cbf
JNA
4119msgid "unexpected diff status %c"
4120msgstr "status de diff inattendu %c"
6b388fca 4121
85ea5cbf
JNA
4122#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
4123msgid "updating files failed"
4124msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 4125
85ea5cbf 4126#: builtin/add.c:95
6b388fca 4127#, c-format
85ea5cbf
JNA
4128msgid "remove '%s'\n"
4129msgstr "suppression de '%s'\n"
4130
4131#: builtin/add.c:149
4132msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
4133msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 4134
85ea5cbf
JNA
4135#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840
4136msgid "Could not read the index"
4137msgstr "Impossible de lire l'index"
4138
4139#: builtin/add.c:220
6b388fca 4140#, c-format
85ea5cbf
JNA
4141msgid "Could not open '%s' for writing."
4142msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
4143
4144#: builtin/add.c:224
4145msgid "Could not write patch"
4146msgstr "Impossible d'écrire le patch"
4147
4148#: builtin/add.c:227
4149msgid "editing patch failed"
4150msgstr "échec de l'édition du patch"
6b388fca 4151
85ea5cbf 4152#: builtin/add.c:230
6b388fca 4153#, c-format
85ea5cbf
JNA
4154msgid "Could not stat '%s'"
4155msgstr "Stat de '%s' impossible"
6b388fca 4156
85ea5cbf
JNA
4157#: builtin/add.c:232
4158msgid "Empty patch. Aborted."
4159msgstr "Patch vide. Abandon."
4160
4161#: builtin/add.c:237
6b388fca 4162#, c-format
85ea5cbf
JNA
4163msgid "Could not apply '%s'"
4164msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
4165
4166#: builtin/add.c:247
4167msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa 4168msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4169"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
4170
4171#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111
4172#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521
4173#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
4174msgid "dry run"
4175msgstr "simuler l'action"
4176
4177#: builtin/add.c:269
4178msgid "interactive picking"
4179msgstr "sélection interactive"
4180
4181#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286
4182msgid "select hunks interactively"
4183msgstr "sélection interactive des sections"
4184
4185#: builtin/add.c:271
4186msgid "edit current diff and apply"
4187msgstr "édition du diff actuel et application"
4188
4189#: builtin/add.c:272
4190msgid "allow adding otherwise ignored files"
4191msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
4192
4193#: builtin/add.c:273
4194msgid "update tracked files"
4195msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
4196
4197#: builtin/add.c:274
4198msgid "record only the fact that the path will be added later"
4199msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
4200
4201#: builtin/add.c:275
4202msgid "add changes from all tracked and untracked files"
4203msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
4204
4205#: builtin/add.c:278
4206msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
4207msgstr ""
4208"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
4209
4210#: builtin/add.c:280
4211msgid "don't add, only refresh the index"
4212msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
4213
4214#: builtin/add.c:281
4215msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
4216msgstr ""
4217"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
4218"d'erreurs"
4219
4220#: builtin/add.c:282
4221msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
4222msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
4223
4224#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947
4225msgid "(+/-)x"
4226msgstr "(+/-)x"
6b388fca 4227
85ea5cbf
JNA
4228#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948
4229msgid "override the executable bit of the listed files"
4230msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
4231
4232#: builtin/add.c:305
6b388fca 4233#, c-format
85ea5cbf
JNA
4234msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
4235msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
4236
4237#: builtin/add.c:312
4238msgid "adding files failed"
4239msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
4240
4241#: builtin/add.c:348
4242msgid "-A and -u are mutually incompatible"
4243msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
4244
4245#: builtin/add.c:355
4246msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
4247msgstr ""
4248"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 4249
85ea5cbf 4250#: builtin/add.c:359
6b388fca 4251#, c-format
85ea5cbf
JNA
4252msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
4253msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
6b388fca 4254
85ea5cbf 4255#: builtin/add.c:374
6b388fca 4256#, c-format
85ea5cbf
JNA
4257msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
4258msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 4259
85ea5cbf 4260#: builtin/add.c:375
6b388fca 4261#, c-format
85ea5cbf
JNA
4262msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
4263msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
4264
4265#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
4266#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350
4267#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
4268#: builtin/submodule--helper.c:244
4269msgid "index file corrupt"
4270msgstr "fichier d'index corrompu"
4271
4272#: builtin/am.c:414
4273msgid "could not parse author script"
4274msgstr "impossible d'analyser le script author"
6b388fca 4275
85ea5cbf 4276#: builtin/am.c:491
6b388fca 4277#, c-format
85ea5cbf
JNA
4278msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
4279msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
6b388fca 4280
85ea5cbf 4281#: builtin/am.c:532
7298ca7b 4282#, c-format
85ea5cbf
JNA
4283msgid "Malformed input line: '%s'."
4284msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
7298ca7b 4285
85ea5cbf 4286#: builtin/am.c:569
6b388fca 4287#, c-format
85ea5cbf
JNA
4288msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
4289msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
4290
4291#: builtin/am.c:595
4292msgid "fseek failed"
4293msgstr "échec de fseek"
6b388fca 4294
85ea5cbf 4295#: builtin/am.c:775
6b388fca 4296#, c-format
85ea5cbf
JNA
4297msgid "could not parse patch '%s'"
4298msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
4299
4300#: builtin/am.c:840
4301msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
4302msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
4303
4304#: builtin/am.c:887
4305msgid "invalid timestamp"
4306msgstr "horodatage invalide"
4307
4308#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
4309msgid "invalid Date line"
4310msgstr "ligne de Date invalide"
4311
4312#: builtin/am.c:895
4313msgid "invalid timezone offset"
4314msgstr "décalage horaire invalide"
6b388fca 4315
85ea5cbf
JNA
4316#: builtin/am.c:984
4317msgid "Patch format detection failed."
4318msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 4319
85ea5cbf 4320#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379
6b388fca 4321#, c-format
85ea5cbf
JNA
4322msgid "failed to create directory '%s'"
4323msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 4324
85ea5cbf
JNA
4325#: builtin/am.c:993
4326msgid "Failed to split patches."
4327msgstr "Échec de découpage des patchs."
6b388fca 4328
85ea5cbf
JNA
4329#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
4330msgid "unable to write index file"
4331msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
6b388fca 4332
85ea5cbf 4333#: builtin/am.c:1176
6b388fca 4334#, c-format
85ea5cbf
JNA
4335msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
4336msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
6b388fca 4337
85ea5cbf 4338#: builtin/am.c:1177
7298ca7b 4339#, c-format
85ea5cbf
JNA
4340msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
4341msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
7298ca7b 4342
85ea5cbf 4343#: builtin/am.c:1178
6b388fca 4344#, c-format
85ea5cbf
JNA
4345msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
4346msgstr ""
4347"Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
4348"abort\"."
6b388fca 4349
85ea5cbf
JNA
4350#: builtin/am.c:1316
4351msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
4352msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
6b388fca 4353
85ea5cbf 4354#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550
6b388fca 4355#, c-format
85ea5cbf
JNA
4356msgid "invalid ident line: %s"
4357msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 4358
85ea5cbf 4359#: builtin/am.c:1417
6b388fca 4360#, c-format
85ea5cbf
JNA
4361msgid "unable to parse commit %s"
4362msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
4363
4364#: builtin/am.c:1610
4365msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa 4366msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4367"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
4368"points."
6b388fca 4369
85ea5cbf
JNA
4370#: builtin/am.c:1612
4371msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
4372msgstr ""
4373"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
7298ca7b 4374
85ea5cbf
JNA
4375#: builtin/am.c:1631
4376msgid ""
4377"Did you hand edit your patch?\n"
4378"It does not apply to blobs recorded in its index."
4379msgstr ""
4380"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
4381"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 4382
85ea5cbf
JNA
4383#: builtin/am.c:1637
4384msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
4385msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 4386
85ea5cbf
JNA
4387#: builtin/am.c:1662
4388msgid "Failed to merge in the changes."
4389msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 4390
85ea5cbf
JNA
4391#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628
4392msgid "git write-tree failed to write a tree"
4393msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 4394
85ea5cbf
JNA
4395#: builtin/am.c:1693
4396msgid "applying to an empty history"
4397msgstr "application à un historique vide"
6b388fca 4398
85ea5cbf
JNA
4399#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798
4400#: builtin/merge.c:823
4401msgid "failed to write commit object"
4402msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 4403
85ea5cbf 4404#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
6b388fca 4405#, c-format
85ea5cbf
JNA
4406msgid "cannot resume: %s does not exist."
4407msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
4408
4409#: builtin/am.c:1759
4410msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa 4411msgstr ""
85ea5cbf 4412"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 4413
85ea5cbf
JNA
4414#: builtin/am.c:1764
4415msgid "Commit Body is:"
4416msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca 4417
85ea5cbf
JNA
4418#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
4419#. in your translation. The program will only accept English
4420#. input at this point.
4421#.
4422#: builtin/am.c:1774
4423msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
4424msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
6b388fca 4425
85ea5cbf 4426#: builtin/am.c:1824
6b388fca 4427#, c-format
85ea5cbf
JNA
4428msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
4429msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
6b388fca 4430
85ea5cbf 4431#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
6b388fca 4432#, c-format
85ea5cbf
JNA
4433msgid "Applying: %.*s"
4434msgstr "Application de %.*s"
6b388fca 4435
85ea5cbf
JNA
4436#: builtin/am.c:1877
4437msgid "No changes -- Patch already applied."
4438msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 4439
85ea5cbf 4440#: builtin/am.c:1885
6b388fca 4441#, c-format
85ea5cbf
JNA
4442msgid "Patch failed at %s %.*s"
4443msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
6b388fca 4444
85ea5cbf 4445#: builtin/am.c:1891
6b388fca 4446#, c-format
85ea5cbf
JNA
4447msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
4448msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
6b388fca 4449
85ea5cbf
JNA
4450#: builtin/am.c:1936
4451msgid ""
4452"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
4453"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
4454"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
4455msgstr ""
4456"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
4457"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
4458"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
4459"patch."
955efd65 4460
85ea5cbf
JNA
4461#: builtin/am.c:1943
4462msgid ""
4463"You still have unmerged paths in your index.\n"
4464"Did you forget to use 'git add'?"
4465msgstr ""
4466"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
4467"Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 4468
85ea5cbf
JNA
4469#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
4470#: builtin/reset.c:316
6b388fca 4471#, c-format
85ea5cbf
JNA
4472msgid "Could not parse object '%s'."
4473msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 4474
85ea5cbf
JNA
4475#: builtin/am.c:2103
4476msgid "failed to clean index"
4477msgstr "échec du nettoyage de l'index"
955efd65 4478
85ea5cbf
JNA
4479#: builtin/am.c:2137
4480msgid ""
4481"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
4482"Not rewinding to ORIG_HEAD"
4483msgstr ""
4484"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
4485"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 4486
85ea5cbf
JNA
4487#: builtin/am.c:2200
4488#, c-format
4489msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
4490msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
6b388fca 4491
85ea5cbf
JNA
4492#: builtin/am.c:2233
4493msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
4494msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
b67e6306 4495
85ea5cbf
JNA
4496#: builtin/am.c:2234
4497msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
4498msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
b67e6306 4499
85ea5cbf
JNA
4500#: builtin/am.c:2240
4501msgid "run interactively"
4502msgstr "exécution interactive"
b67e6306 4503
85ea5cbf
JNA
4504#: builtin/am.c:2242
4505msgid "historical option -- no-op"
4506msgstr "option historique -- no-op"
b67e6306 4507
85ea5cbf
JNA
4508#: builtin/am.c:2244
4509msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
4510msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
b67e6306 4511
85ea5cbf
JNA
4512#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
4513#: builtin/repack.c:172
4514msgid "be quiet"
4515msgstr "être silencieux"
b67e6306 4516
85ea5cbf
JNA
4517#: builtin/am.c:2247
4518msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
4519msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
6b388fca 4520
85ea5cbf
JNA
4521#: builtin/am.c:2250
4522msgid "recode into utf8 (default)"
4523msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
6b388fca 4524
85ea5cbf
JNA
4525#: builtin/am.c:2252
4526msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
4527msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
6b388fca 4528
85ea5cbf
JNA
4529#: builtin/am.c:2254
4530msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
4531msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
6b388fca 4532
85ea5cbf
JNA
4533#: builtin/am.c:2256
4534msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
4535msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
6b388fca 4536
85ea5cbf
JNA
4537#: builtin/am.c:2258
4538msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
4539msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
4540
4541#: builtin/am.c:2261
4542msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
ba1b8cfa 4543msgstr ""
85ea5cbf 4544"ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
6b388fca 4545
85ea5cbf
JNA
4546#: builtin/am.c:2264
4547msgid "strip everything before a scissors line"
4548msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
6b388fca 4549
85ea5cbf
JNA
4550#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
4551#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
4552#: builtin/am.c:2293
4553msgid "pass it through git-apply"
4554msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
6b388fca 4555
85ea5cbf 4556#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
275588f9
JX
4557#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
4558#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
4559#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340
4560#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
85ea5cbf
JNA
4561msgid "n"
4562msgstr "n"
4563
4564#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
4565#: builtin/tag.c:372
4566msgid "format"
4567msgstr "format"
4568
4569#: builtin/am.c:2290
4570msgid "format the patch(es) are in"
4571msgstr "format de présentation des patchs"
6b388fca 4572
85ea5cbf
JNA
4573#: builtin/am.c:2296
4574msgid "override error message when patch failure occurs"
4575msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
6b388fca 4576
85ea5cbf
JNA
4577#: builtin/am.c:2298
4578msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
4579msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
7298ca7b 4580
85ea5cbf
JNA
4581#: builtin/am.c:2301
4582msgid "synonyms for --continue"
4583msgstr "synonymes de --continue"
6b388fca 4584
85ea5cbf
JNA
4585#: builtin/am.c:2304
4586msgid "skip the current patch"
4587msgstr "sauter le patch courant"
6b388fca 4588
85ea5cbf
JNA
4589#: builtin/am.c:2307
4590msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
ba1b8cfa 4591msgstr ""
85ea5cbf 4592"restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
6b388fca 4593
85ea5cbf
JNA
4594#: builtin/am.c:2311
4595msgid "lie about committer date"
4596msgstr "mentir sur la date de validation"
6b388fca 4597
85ea5cbf
JNA
4598#: builtin/am.c:2313
4599msgid "use current timestamp for author date"
4600msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
6b388fca 4601
85ea5cbf
JNA
4602#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229
4603#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
4604msgid "key-id"
4605msgstr "id-clé"
6b388fca 4606
85ea5cbf
JNA
4607#: builtin/am.c:2316
4608msgid "GPG-sign commits"
4609msgstr "signer les commits avec GPG"
6b388fca 4610
85ea5cbf
JNA
4611#: builtin/am.c:2319
4612msgid "(internal use for git-rebase)"
4613msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
6b388fca 4614
85ea5cbf
JNA
4615#: builtin/am.c:2334
4616msgid ""
4617"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
4618"it will be removed. Please do not use it anymore."
4619msgstr ""
4620"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
4621"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 4622
85ea5cbf
JNA
4623#: builtin/am.c:2341
4624msgid "failed to read the index"
4625msgstr "échec à la lecture de l'index"
6b388fca 4626
85ea5cbf
JNA
4627#: builtin/am.c:2356
4628#, c-format
4629msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
4630msgstr ""
4631"le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 4632
85ea5cbf
JNA
4633#: builtin/am.c:2380
4634#, c-format
4635msgid ""
4636"Stray %s directory found.\n"
4637"Use \"git am --abort\" to remove it."
ba1b8cfa 4638msgstr ""
85ea5cbf
JNA
4639"Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
4640"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
6b388fca 4641
85ea5cbf
JNA
4642#: builtin/am.c:2386
4643msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
4644msgstr ""
4645"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
4646"reprise."
6b388fca 4647
85ea5cbf
JNA
4648#: builtin/apply.c:8
4649msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
4650msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 4651
6b388fca
JNA
4652#: builtin/archive.c:17
4653#, c-format
4654msgid "could not create archive file '%s'"
4655msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
4656
4657#: builtin/archive.c:20
4658msgid "could not redirect output"
4659msgstr "impossible de rediriger la sortie"
4660
4661#: builtin/archive.c:37
4662msgid "git archive: Remote with no URL"
4663msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
4664
4665#: builtin/archive.c:58
4666msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
4667msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
4668
4669#: builtin/archive.c:61
4670#, c-format
4671msgid "git archive: NACK %s"
4672msgstr "git archive : NACK %s"
4673
4674#: builtin/archive.c:63
4675#, c-format
4676msgid "remote error: %s"
4677msgstr "erreur distante : %s"
4678
4679#: builtin/archive.c:64
4680msgid "git archive: protocol error"
4681msgstr "git archive : erreur de protocole"
4682
4683#: builtin/archive.c:68
4684msgid "git archive: expected a flush"
4685msgstr "git archive : vidage attendu"
4686
4687#: builtin/bisect--helper.c:7
4688msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
4689msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
4690
4691#: builtin/bisect--helper.c:17
4692msgid "perform 'git bisect next'"
4693msgstr "effectuer 'git bisect next'"
4694
4695#: builtin/bisect--helper.c:19
4696msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
4697msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
4698
3d8b14c2 4699#: builtin/blame.c:33
7b058058
JNA
4700msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
4701msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 4702
3d8b14c2 4703#: builtin/blame.c:38
7298ca7b
JNA
4704msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
4705msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 4706
b67e6306 4707#: builtin/blame.c:1781
3d8b14c2
JNA
4708msgid "Blaming lines"
4709msgstr "Assignation de blâme au lignes"
4710
85ea5cbf 4711#: builtin/blame.c:2577
6b388fca 4712msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
4713msgstr ""
4714"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
4715"manière incrémentale"
6b388fca 4716
85ea5cbf 4717#: builtin/blame.c:2578
6b388fca 4718msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 4719msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 4720
85ea5cbf 4721#: builtin/blame.c:2579
6b388fca 4722msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
4723msgstr ""
4724"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 4725
85ea5cbf 4726#: builtin/blame.c:2580
6b388fca
JNA
4727msgid "Show work cost statistics"
4728msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
4729
85ea5cbf 4730#: builtin/blame.c:2581
3d8b14c2
JNA
4731msgid "Force progress reporting"
4732msgstr "Forcer l'affichage de l'état d'avancement"
4733
85ea5cbf 4734#: builtin/blame.c:2582
6b388fca 4735msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 4736msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 4737
85ea5cbf 4738#: builtin/blame.c:2583
6b388fca 4739msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 4740msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 4741
85ea5cbf 4742#: builtin/blame.c:2584
6b388fca 4743msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 4744msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 4745
85ea5cbf 4746#: builtin/blame.c:2585
6b388fca
JNA
4747msgid "Show in a format designed for machine consumption"
4748msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
4749
85ea5cbf 4750#: builtin/blame.c:2586
6b388fca
JNA
4751msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
4752msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
4753
85ea5cbf 4754#: builtin/blame.c:2587
6b388fca 4755msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 4756msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 4757
85ea5cbf 4758#: builtin/blame.c:2588
6b388fca 4759msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 4760msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 4761
85ea5cbf 4762#: builtin/blame.c:2589
6b388fca 4763msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 4764msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 4765
85ea5cbf 4766#: builtin/blame.c:2590
6b388fca 4767msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 4768msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 4769
85ea5cbf 4770#: builtin/blame.c:2591
6b388fca 4771msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 4772msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 4773
85ea5cbf 4774#: builtin/blame.c:2592
6b388fca
JNA
4775msgid "Ignore whitespace differences"
4776msgstr "Ignorer les différences d'espace"
4777
85ea5cbf
JNA
4778#: builtin/blame.c:2599
4779msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs"
275588f9
JX
4780msgstr ""
4781"Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur l'indentation pour "
4782"améliorer les diffs"
85ea5cbf
JNA
4783
4784#: builtin/blame.c:2600
4785msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
275588f9
JX
4786msgstr ""
4787"Utiliser une heuristique expérimentale reposant sur les lignes vides pour "
4788"améliorer le diffs"
85ea5cbf
JNA
4789
4790#: builtin/blame.c:2602
6b388fca 4791msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
4792msgstr ""
4793"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 4794
85ea5cbf 4795#: builtin/blame.c:2603
6b388fca 4796msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
4797msgstr ""
4798"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 4799
85ea5cbf 4800#: builtin/blame.c:2604
6b388fca
JNA
4801msgid "Use <file>'s contents as the final image"
4802msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
4803
85ea5cbf 4804#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606
6b388fca
JNA
4805msgid "score"
4806msgstr "score"
4807
85ea5cbf 4808#: builtin/blame.c:2605
6b388fca
JNA
4809msgid "Find line copies within and across files"
4810msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
4811
85ea5cbf 4812#: builtin/blame.c:2606
6b388fca 4813msgid "Find line movements within and across files"
21860882 4814msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 4815
85ea5cbf 4816#: builtin/blame.c:2607
6b388fca
JNA
4817msgid "n,m"
4818msgstr "n,m"
4819
85ea5cbf 4820#: builtin/blame.c:2607
6b388fca 4821msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
4822msgstr ""
4823"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 4824
85ea5cbf
JNA
4825#: builtin/blame.c:2654
4826msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
275588f9
JX
4827msgstr ""
4828"--progress ne peut pas être utilisé avec --incremental ou les formats "
4829"porcelaine"
85ea5cbf 4830
f7fbc357
JNA
4831#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
4832#. display width for a relative timestamp in "git blame"
4833#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
4834#. takes 22 places, is the longest among various forms of
4835#. relative timestamps, but your language may need more or
4836#. fewer display columns.
85ea5cbf 4837#: builtin/blame.c:2700
f7fbc357
JNA
4838msgid "4 years, 11 months ago"
4839msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
4840
85ea5cbf
JNA
4841#: builtin/blame.c:2780
4842msgid "--contents and --reverse do not blend well."
4843msgstr "--contents et --reverse ne font pas bon ménage."
4844
4845#: builtin/blame.c:2800
4846msgid "cannot use --contents with final commit object name"
4847msgstr "on ne peut pas utiliser --contents avec un nom d'objet commit final"
4848
4849#: builtin/blame.c:2805
4850msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
275588f9
JX
4851msgstr ""
4852"--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
4853"dernier commit"
85ea5cbf
JNA
4854
4855#: builtin/blame.c:2832
4856msgid ""
4857"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
275588f9
JX
4858msgstr ""
4859"--reverse --first-parent ensemble nécessitent une portée avec la chaîne de "
4860"premier parent"
85ea5cbf
JNA
4861
4862#: builtin/blame.c:2843
4863#, c-format
4864msgid "no such path %s in %s"
4865msgstr "pas de chemin %s dans %s"
4866
4867#: builtin/blame.c:2854
4868#, c-format
4869msgid "cannot read blob %s for path %s"
4870msgstr "impossible de lire le blob %s pour le chemin %s"
4871
4872#: builtin/blame.c:2873
4873#, c-format
4874msgid "file %s has only %lu line"
4875msgid_plural "file %s has only %lu lines"
4876msgstr[0] "le fichier %s n'a qu'%lu ligne"
4877msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
4878
955efd65 4879#: builtin/branch.c:26
7298ca7b
JNA
4880msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
4881msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca 4882
955efd65 4883#: builtin/branch.c:27
7298ca7b
JNA
4884msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
4885msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca 4886
955efd65 4887#: builtin/branch.c:28
7298ca7b
JNA
4888msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
4889msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca 4890
955efd65 4891#: builtin/branch.c:29
7298ca7b 4892msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
4893msgstr ""
4894"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 4895
955efd65 4896#: builtin/branch.c:30
ffd5159b
JNA
4897msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
4898msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
4899
955efd65 4900#: builtin/branch.c:143
6b388fca
JNA
4901#, c-format
4902msgid ""
4903"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
4904" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
4905msgstr ""
4906"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
4907" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 4908
955efd65 4909#: builtin/branch.c:147
6b388fca
JNA
4910#, c-format
4911msgid ""
4912"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
4913" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
4914msgstr ""
4915"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
4916" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 4917
955efd65 4918#: builtin/branch.c:161
6b388fca
JNA
4919#, c-format
4920msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
4921msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
4922
955efd65 4923#: builtin/branch.c:165
6b388fca
JNA
4924#, c-format
4925msgid ""
4926"The branch '%s' is not fully merged.\n"
4927"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
4928msgstr ""
4929"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
4930"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 4931
955efd65 4932#: builtin/branch.c:178
6b388fca 4933msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 4934msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 4935
955efd65 4936#: builtin/branch.c:206
6b388fca
JNA
4937msgid "cannot use -a with -d"
4938msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
4939
955efd65 4940#: builtin/branch.c:212
6b388fca
JNA
4941msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
4942msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
4943
955efd65 4944#: builtin/branch.c:226
6b388fca 4945#, c-format
955efd65
JNA
4946msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
4947msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
6b388fca 4948
955efd65 4949#: builtin/branch.c:241
6b388fca 4950#, c-format
7b058058
JNA
4951msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
4952msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 4953
955efd65 4954#: builtin/branch.c:242
6b388fca
JNA
4955#, c-format
4956msgid "branch '%s' not found."
4957msgstr "branche '%s' non trouvée."
4958
955efd65 4959#: builtin/branch.c:257
6b388fca 4960#, c-format
7b058058
JNA
4961msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
4962msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 4963
955efd65 4964#: builtin/branch.c:258
6b388fca
JNA
4965#, c-format
4966msgid "Error deleting branch '%s'"
4967msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
4968
955efd65 4969#: builtin/branch.c:265
6b388fca 4970#, c-format
7b058058
JNA
4971msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
4972msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 4973
955efd65 4974#: builtin/branch.c:266
6b388fca
JNA
4975#, c-format
4976msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 4977msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 4978
eadd122b 4979# féminin pour une branche
b67e6306 4980#: builtin/branch.c:312
6b388fca 4981#, c-format
eadd122b
JNA
4982msgid "[%s: gone]"
4983msgstr "[%s: disparue]"
4984
b67e6306 4985#: builtin/branch.c:317
eadd122b
JNA
4986#, c-format
4987msgid "[%s]"
4988msgstr "[%s]"
4989
b67e6306 4990#: builtin/branch.c:322
eadd122b 4991#, c-format
6b388fca
JNA
4992msgid "[%s: behind %d]"
4993msgstr "[%s: en retard de %d]"
4994
b67e6306 4995#: builtin/branch.c:324
6b388fca
JNA
4996#, c-format
4997msgid "[behind %d]"
4998msgstr "[en retard de %d]"
4999
b67e6306 5000#: builtin/branch.c:328
6b388fca
JNA
5001#, c-format
5002msgid "[%s: ahead %d]"
5003msgstr "[%s : en avance de %d]"
5004
b67e6306 5005#: builtin/branch.c:330
6b388fca
JNA
5006#, c-format
5007msgid "[ahead %d]"
5008msgstr "[en avance de %d]"
5009
b67e6306 5010#: builtin/branch.c:333
6b388fca
JNA
5011#, c-format
5012msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
5013msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
5014
b67e6306 5015#: builtin/branch.c:336
6b388fca
JNA
5016#, c-format
5017msgid "[ahead %d, behind %d]"
5018msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
5019
b67e6306 5020#: builtin/branch.c:349
6b388fca
JNA
5021msgid " **** invalid ref ****"
5022msgstr " **** référence invalide ****"
5023
b67e6306 5024#: builtin/branch.c:375
6b388fca
JNA
5025#, c-format
5026msgid "(no branch, rebasing %s)"
5027msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
5028
b67e6306 5029#: builtin/branch.c:378
6b388fca
JNA
5030#, c-format
5031msgid "(no branch, bisect started on %s)"
5032msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
5033
955efd65
JNA
5034#. TRANSLATORS: make sure this matches
5035#. "HEAD detached at " in wt-status.c
b67e6306 5036#: builtin/branch.c:384
6b388fca 5037#, c-format
7298ca7b
JNA
5038msgid "(HEAD detached at %s)"
5039msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
6b388fca 5040
955efd65
JNA
5041#. TRANSLATORS: make sure this matches
5042#. "HEAD detached from " in wt-status.c
b67e6306 5043#: builtin/branch.c:389
7298ca7b
JNA
5044#, c-format
5045msgid "(HEAD detached from %s)"
5046msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
5047
b67e6306 5048#: builtin/branch.c:393
6b388fca
JNA
5049msgid "(no branch)"
5050msgstr "(aucune branche)"
5051
b67e6306 5052#: builtin/branch.c:544
955efd65
JNA
5053#, c-format
5054msgid "Branch %s is being rebased at %s"
5055msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
5056
b67e6306 5057#: builtin/branch.c:548
955efd65
JNA
5058#, c-format
5059msgid "Branch %s is being bisected at %s"
5060msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
5061
b67e6306 5062#: builtin/branch.c:563
6b388fca
JNA
5063msgid "cannot rename the current branch while not on any."
5064msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
5065
b67e6306 5066#: builtin/branch.c:573
6b388fca
JNA
5067#, c-format
5068msgid "Invalid branch name: '%s'"
5069msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
5070
b67e6306 5071#: builtin/branch.c:590
6b388fca 5072msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 5073msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 5074
b67e6306 5075#: builtin/branch.c:594
6b388fca
JNA
5076#, c-format
5077msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
5078msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
5079
b67e6306 5080#: builtin/branch.c:597
6b388fca
JNA
5081#, c-format
5082msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 5083msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 5084
b67e6306 5085#: builtin/branch.c:604
6b388fca 5086msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
5087msgstr ""
5088"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
5089"échoué"
6b388fca 5090
b67e6306
JNA
5091#: builtin/branch.c:620
5092#, c-format
5093msgid ""
5094"Please edit the description for the branch\n"
5095" %s\n"
5096"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
5097msgstr ""
5098"Veuillez éditer la description de la branche\n"
5099" %s\n"
5100"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 5101
955efd65 5102#: builtin/branch.c:651
6b388fca
JNA
5103msgid "Generic options"
5104msgstr "Options génériques"
5105
955efd65 5106#: builtin/branch.c:653
6b388fca 5107msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 5108msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 5109
955efd65 5110#: builtin/branch.c:654
6b388fca
JNA
5111msgid "suppress informational messages"
5112msgstr "supprimer les messages d'information"
5113
955efd65 5114#: builtin/branch.c:655
6b388fca
JNA
5115msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
5116msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
5117
955efd65 5118#: builtin/branch.c:657
6b388fca
JNA
5119msgid "change upstream info"
5120msgstr "modifier l'information amont"
5121
955efd65
JNA
5122#: builtin/branch.c:659
5123msgid "upstream"
5124msgstr "amont"
5125
5126#: builtin/branch.c:659
5127msgid "change the upstream info"
5128msgstr "modifier l'information amont"
5129
85ea5cbf
JNA
5130#: builtin/branch.c:660
5131msgid "Unset the upstream info"
5132msgstr "Désactiver l'information amont"
5133
955efd65 5134#: builtin/branch.c:661
6b388fca
JNA
5135msgid "use colored output"
5136msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
5137
955efd65 5138#: builtin/branch.c:662
6b388fca 5139msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 5140msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 5141
955efd65 5142#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
6b388fca
JNA
5143msgid "print only branches that contain the commit"
5144msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
5145
955efd65 5146#: builtin/branch.c:668
6b388fca
JNA
5147msgid "Specific git-branch actions:"
5148msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
5149
955efd65 5150#: builtin/branch.c:669
6b388fca
JNA
5151msgid "list both remote-tracking and local branches"
5152msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
5153
955efd65 5154#: builtin/branch.c:671
6b388fca
JNA
5155msgid "delete fully merged branch"
5156msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
5157
955efd65 5158#: builtin/branch.c:672
6b388fca
JNA
5159msgid "delete branch (even if not merged)"
5160msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
5161
955efd65 5162#: builtin/branch.c:673
6b388fca
JNA
5163msgid "move/rename a branch and its reflog"
5164msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
5165
955efd65 5166#: builtin/branch.c:674
6b388fca
JNA
5167msgid "move/rename a branch, even if target exists"
5168msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
5169
955efd65 5170#: builtin/branch.c:675
6b388fca
JNA
5171msgid "list branch names"
5172msgstr "afficher les noms des branches"
5173
955efd65 5174#: builtin/branch.c:676
6b388fca
JNA
5175msgid "create the branch's reflog"
5176msgstr "créer le reflog de la branche"
5177
955efd65 5178#: builtin/branch.c:678
6b388fca
JNA
5179msgid "edit the description for the branch"
5180msgstr "éditer la description de la branche"
5181
955efd65 5182#: builtin/branch.c:679
9905988a
JNA
5183msgid "force creation, move/rename, deletion"
5184msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 5185
955efd65 5186#: builtin/branch.c:680
ffd5159b
JNA
5187msgid "print only branches that are merged"
5188msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
6b388fca 5189
955efd65 5190#: builtin/branch.c:681
ffd5159b
JNA
5191msgid "print only branches that are not merged"
5192msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 5193
955efd65 5194#: builtin/branch.c:682
6b388fca
JNA
5195msgid "list branches in columns"
5196msgstr "afficher les branches en colonnes"
5197
955efd65 5198#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
ffd5159b
JNA
5199msgid "key"
5200msgstr "clé"
5201
955efd65 5202#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
ffd5159b
JNA
5203msgid "field name to sort on"
5204msgstr "nom du champ servant à trier"
5205
85ea5cbf
JNA
5206#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
5207#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
ffd5159b
JNA
5208#: builtin/tag.c:369
5209msgid "object"
5210msgstr "objet"
5211
955efd65 5212#: builtin/branch.c:687
ffd5159b
JNA
5213msgid "print only branches of the object"
5214msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
5215
955efd65 5216#: builtin/branch.c:705
6b388fca 5217msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 5218msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 5219
85ea5cbf 5220#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706
6b388fca 5221msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 5222msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 5223
955efd65 5224#: builtin/branch.c:729
6b388fca
JNA
5225msgid "--column and --verbose are incompatible"
5226msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
5227
955efd65 5228#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
6b388fca 5229msgid "branch name required"
21860882 5230msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 5231
955efd65 5232#: builtin/branch.c:758
6b388fca 5233msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 5234msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 5235
955efd65 5236#: builtin/branch.c:763
6b388fca
JNA
5237msgid "cannot edit description of more than one branch"
5238msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
5239
955efd65 5240#: builtin/branch.c:770
6b388fca
JNA
5241#, c-format
5242msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 5243msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 5244
955efd65 5245#: builtin/branch.c:773
6b388fca
JNA
5246#, c-format
5247msgid "No branch named '%s'."
5248msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
5249
955efd65 5250#: builtin/branch.c:788
6b388fca
JNA
5251msgid "too many branches for a rename operation"
5252msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
5253
955efd65 5254#: builtin/branch.c:793
6b388fca
JNA
5255msgid "too many branches to set new upstream"
5256msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
5257
955efd65 5258#: builtin/branch.c:797
6b388fca
JNA
5259#, c-format
5260msgid ""
5261"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
5262msgstr ""
5263"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
5264"aucune branche."
6b388fca 5265
955efd65 5266#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
6b388fca
JNA
5267#, c-format
5268msgid "no such branch '%s'"
21860882 5269msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 5270
955efd65 5271#: builtin/branch.c:804
6b388fca
JNA
5272#, c-format
5273msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 5274msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 5275
955efd65 5276#: builtin/branch.c:816
6b388fca
JNA
5277msgid "too many branches to unset upstream"
5278msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
5279
955efd65 5280#: builtin/branch.c:820
6b388fca 5281msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
5282msgstr ""
5283"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
5284"aucune branche."
6b388fca 5285
955efd65 5286#: builtin/branch.c:826
6b388fca
JNA
5287#, c-format
5288msgid "Branch '%s' has no upstream information"
5289msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
5290
955efd65 5291#: builtin/branch.c:840
6b388fca 5292msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 5293msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 5294
955efd65 5295#: builtin/branch.c:846
6b388fca 5296msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
5297msgstr ""
5298"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 5299
955efd65 5300#: builtin/branch.c:849
6b388fca
JNA
5301#, c-format
5302msgid ""
5303"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
5304"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
5305msgstr ""
5306"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
5307"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 5308
955efd65 5309#: builtin/branch.c:866
6b388fca
JNA
5310#, c-format
5311msgid ""
5312"\n"
5313"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
5314"\n"
ba1b8cfa
JNA
5315msgstr ""
5316"\n"
6b388fca
JNA
5317"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
5318"\n"
5319
7b058058 5320#: builtin/bundle.c:51
6b388fca
JNA
5321#, c-format
5322msgid "%s is okay\n"
21860882 5323msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 5324
7b058058 5325#: builtin/bundle.c:64
6b388fca 5326msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 5327msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 5328
7b058058 5329#: builtin/bundle.c:68
6b388fca 5330msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 5331msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 5332
85ea5cbf 5333#: builtin/cat-file.c:513
7b058058 5334msgid ""
85ea5cbf
JNA
5335"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
5336"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
275588f9
JX
5337msgstr ""
5338"git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
5339"| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
6b388fca 5340
85ea5cbf
JNA
5341#: builtin/cat-file.c:514
5342msgid ""
5343"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5344"filters]"
275588f9
JX
5345msgstr ""
5346"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5347"filters]"
6b388fca 5348
85ea5cbf 5349#: builtin/cat-file.c:551
6b388fca
JNA
5350msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5351msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
5352
85ea5cbf 5353#: builtin/cat-file.c:552
6b388fca
JNA
5354msgid "show object type"
5355msgstr "afficher le type de l'objet"
5356
85ea5cbf 5357#: builtin/cat-file.c:553
6b388fca 5358msgid "show object size"
21860882 5359msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 5360
85ea5cbf 5361#: builtin/cat-file.c:555
6b388fca
JNA
5362msgid "exit with zero when there's no error"
5363msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
5364
85ea5cbf 5365#: builtin/cat-file.c:556
6b388fca
JNA
5366msgid "pretty-print object's content"
5367msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
5368
85ea5cbf 5369#: builtin/cat-file.c:558
6b388fca
JNA
5370msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
5371msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
5372
85ea5cbf
JNA
5373#: builtin/cat-file.c:560
5374msgid "for blob objects, run filters on object's content"
5375msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
5376
5377#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923
5378msgid "blob"
5379msgstr "blob"
5380
5381#: builtin/cat-file.c:562
5382msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
5383msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
5384
5385#: builtin/cat-file.c:564
7b058058
JNA
5386msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
5387msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
5388
85ea5cbf 5389#: builtin/cat-file.c:565
7a43c952
JNA
5390msgid "buffer --batch output"
5391msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
5392
85ea5cbf 5393#: builtin/cat-file.c:567
6b388fca 5394msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
5395msgstr ""
5396"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 5397
85ea5cbf 5398#: builtin/cat-file.c:570
6b388fca
JNA
5399msgid "show info about objects fed from the standard input"
5400msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
5401
85ea5cbf 5402#: builtin/cat-file.c:573
7b058058 5403msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
be67fb4f
JNA
5404msgstr ""
5405"suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
5406"batch ou --batch-check)"
7b058058 5407
85ea5cbf 5408#: builtin/cat-file.c:575
7a43c952
JNA
5409msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
5410msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
5411
6b388fca 5412#: builtin/check-attr.c:11
7298ca7b
JNA
5413msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
5414msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca
JNA
5415
5416#: builtin/check-attr.c:12
ffd5159b
JNA
5417msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
5418msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
6b388fca
JNA
5419
5420#: builtin/check-attr.c:19
5421msgid "report all attributes set on file"
5422msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
5423
5424#: builtin/check-attr.c:20
5425msgid "use .gitattributes only from the index"
5426msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
5427
85ea5cbf 5428#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6b388fca 5429msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 5430msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
5431
5432#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 5433msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
5434msgstr ""
5435"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 5436
85ea5cbf 5437#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325
6b388fca 5438msgid "suppress progress reporting"
21860882 5439msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 5440
ba1b8cfa
JNA
5441#: builtin/check-ignore.c:26
5442msgid "show non-matching input paths"
5443msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
5444
eadd122b
JNA
5445#: builtin/check-ignore.c:28
5446msgid "ignore index when checking"
5447msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
5448
5449#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 5450msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 5451msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 5452
eadd122b 5453#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
5454msgid "-z only makes sense with --stdin"
5455msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
5456
eadd122b 5457#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
5458msgid "no path specified"
5459msgstr "aucun chemin spécifié"
5460
eadd122b 5461#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
5462msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
5463msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
5464
eadd122b 5465#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 5466msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 5467msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 5468
eadd122b 5469#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
5470msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
5471msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
5472
5473#: builtin/check-mailmap.c:8
7298ca7b
JNA
5474msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
5475msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa
JNA
5476
5477#: builtin/check-mailmap.c:13
5478msgid "also read contacts from stdin"
5479msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
5480
5481#: builtin/check-mailmap.c:24
5482#, c-format
5483msgid "unable to parse contact: %s"
5484msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
5485
5486#: builtin/check-mailmap.c:47
5487msgid "no contacts specified"
5488msgstr "aucun contact spécifié"
5489
3d8b14c2 5490#: builtin/checkout-index.c:127
7298ca7b
JNA
5491msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
5492msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 5493
3d8b14c2
JNA
5494#: builtin/checkout-index.c:144
5495msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
5496msgstr "stage doit valoir entre 1 et 3, ou all"
5497
5498#: builtin/checkout-index.c:160
6b388fca
JNA
5499msgid "check out all files in the index"
5500msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
5501
3d8b14c2 5502#: builtin/checkout-index.c:161
6b388fca 5503msgid "force overwrite of existing files"
21860882 5504msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 5505
3d8b14c2 5506#: builtin/checkout-index.c:163
6b388fca 5507msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
5508msgstr ""
5509"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
5510"l'index"
6b388fca 5511
3d8b14c2 5512#: builtin/checkout-index.c:165
6b388fca
JNA
5513msgid "don't checkout new files"
5514msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
5515
3d8b14c2 5516#: builtin/checkout-index.c:167
6b388fca
JNA
5517msgid "update stat information in the index file"
5518msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
5519
3d8b14c2 5520#: builtin/checkout-index.c:171
6b388fca
JNA
5521msgid "read list of paths from the standard input"
5522msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
5523
3d8b14c2 5524#: builtin/checkout-index.c:173
6b388fca
JNA
5525msgid "write the content to temporary files"
5526msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
5527
3d8b14c2 5528#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
85ea5cbf
JNA
5529#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598
5530#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951
5531#: builtin/worktree.c:469
6b388fca
JNA
5532msgid "string"
5533msgstr "chaîne"
5534
3d8b14c2 5535#: builtin/checkout-index.c:175
6b388fca 5536msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 5537msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 5538
3d8b14c2 5539#: builtin/checkout-index.c:177
6b388fca
JNA
5540msgid "copy out the files from named stage"
5541msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
5542
7a43c952 5543#: builtin/checkout.c:25
7298ca7b
JNA
5544msgid "git checkout [<options>] <branch>"
5545msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 5546
7a43c952 5547#: builtin/checkout.c:26
7298ca7b
JNA
5548msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
5549msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 5550
ffd5159b 5551#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
6b388fca
JNA
5552#, c-format
5553msgid "path '%s' does not have our version"
5554msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
5555
ffd5159b 5556#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
6b388fca
JNA
5557#, c-format
5558msgid "path '%s' does not have their version"
5559msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
5560
ffd5159b 5561#: builtin/checkout.c:152
6b388fca
JNA
5562#, c-format
5563msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
5564msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
5565
ffd5159b 5566#: builtin/checkout.c:196
6b388fca
JNA
5567#, c-format
5568msgid "path '%s' does not have necessary versions"
5569msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
5570
ffd5159b 5571#: builtin/checkout.c:213
6b388fca
JNA
5572#, c-format
5573msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 5574msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 5575
ffd5159b 5576#: builtin/checkout.c:230
6b388fca
JNA
5577#, c-format
5578msgid "Unable to add merge result for '%s'"
5579msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
5580
955efd65
JNA
5581#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
5582#: builtin/checkout.c:259
6b388fca
JNA
5583#, c-format
5584msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5585msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
5586
955efd65 5587#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
6b388fca
JNA
5588#, c-format
5589msgid "'%s' cannot be used with %s"
5590msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
5591
955efd65 5592#: builtin/checkout.c:268
6b388fca
JNA
5593#, c-format
5594msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
5595msgstr ""
5596"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
5597"même temps."
6b388fca 5598
955efd65 5599#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
6b388fca
JNA
5600#, c-format
5601msgid "path '%s' is unmerged"
5602msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
5603
85ea5cbf 5604#: builtin/checkout.c:494
6b388fca
JNA
5605msgid "you need to resolve your current index first"
5606msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
5607
85ea5cbf 5608#: builtin/checkout.c:624
6b388fca 5609#, c-format
7a43c952
JNA
5610msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
5611msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
6b388fca 5612
85ea5cbf 5613#: builtin/checkout.c:663
6b388fca 5614msgid "HEAD is now at"
21860882 5615msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 5616
85ea5cbf 5617#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660
7a2c7e58
JNA
5618msgid "unable to update HEAD"
5619msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
5620
85ea5cbf 5621#: builtin/checkout.c:671
6b388fca
JNA
5622#, c-format
5623msgid "Reset branch '%s'\n"
5624msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
5625
85ea5cbf 5626#: builtin/checkout.c:674
6b388fca
JNA
5627#, c-format
5628msgid "Already on '%s'\n"
5629msgstr "Déjà sur '%s'\n"
5630
85ea5cbf 5631#: builtin/checkout.c:678
6b388fca
JNA
5632#, c-format
5633msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
5634msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
5635
85ea5cbf 5636#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069
6b388fca
JNA
5637#, c-format
5638msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
5639msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
5640
85ea5cbf 5641#: builtin/checkout.c:682
6b388fca
JNA
5642#, c-format
5643msgid "Switched to branch '%s'\n"
5644msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
5645
85ea5cbf 5646#: builtin/checkout.c:733
6b388fca
JNA
5647#, c-format
5648msgid " ... and %d more.\n"
5649msgstr " ... et %d en plus.\n"
5650
85ea5cbf 5651#: builtin/checkout.c:739
6b388fca
JNA
5652#, c-format
5653msgid ""
5654"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
5655"any of your branches:\n"
5656"\n"
5657"%s\n"
5658msgid_plural ""
5659"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
5660"any of your branches:\n"
5661"\n"
5662"%s\n"
21860882 5663msgstr[0] ""
a6e88839 5664"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 5665"une branche :\n"
6b388fca
JNA
5666"\n"
5667"%s\n"
21860882 5668msgstr[1] ""
a6e88839 5669"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 5670"une branche :\n"
6b388fca
JNA
5671"\n"
5672"%s\n"
5673
85ea5cbf 5674#: builtin/checkout.c:758
6b388fca
JNA
5675#, c-format
5676msgid ""
7b058058
JNA
5677"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
5678"to do so with:\n"
5679"\n"
5680" git branch <new-branch-name> %s\n"
5681"\n"
5682msgid_plural ""
6b388fca
JNA
5683"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
5684"to do so with:\n"
5685"\n"
7298ca7b 5686" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 5687"\n"
7b058058 5688msgstr[0] ""
be67fb4f
JNA
5689"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
5690"moment\n"
7b058058
JNA
5691"pour le faire avec :\n"
5692"\n"
5693"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
5694"\n"
5695msgstr[1] ""
be67fb4f
JNA
5696"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
5697"moment\n"
a6e88839 5698"pour le faire avec :\n"
6b388fca 5699"\n"
7298ca7b 5700"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
5701"\n"
5702
85ea5cbf 5703#: builtin/checkout.c:794
6b388fca
JNA
5704msgid "internal error in revision walk"
5705msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
5706
85ea5cbf 5707#: builtin/checkout.c:798
6b388fca 5708msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 5709msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 5710
85ea5cbf 5711#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064
6b388fca
JNA
5712msgid "You are on a branch yet to be born"
5713msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
5714
85ea5cbf 5715#: builtin/checkout.c:970
eadd122b
JNA
5716#, c-format
5717msgid "only one reference expected, %d given."
5718msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
5719
85ea5cbf 5720#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214
6b388fca
JNA
5721#, c-format
5722msgid "invalid reference: %s"
5723msgstr "référence invalide : %s"
5724
85ea5cbf 5725#: builtin/checkout.c:1039
6b388fca
JNA
5726#, c-format
5727msgid "reference is not a tree: %s"
5728msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
5729
85ea5cbf 5730#: builtin/checkout.c:1078
6b388fca
JNA
5731msgid "paths cannot be used with switching branches"
5732msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
5733
85ea5cbf 5734#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085
6b388fca
JNA
5735#, c-format
5736msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 5737msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 5738
85ea5cbf
JNA
5739#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097
5740#: builtin/checkout.c:1100
6b388fca
JNA
5741#, c-format
5742msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 5743msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 5744
85ea5cbf 5745#: builtin/checkout.c:1105
6b388fca
JNA
5746#, c-format
5747msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
5748msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
5749
85ea5cbf 5750#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93
b67e6306
JNA
5751#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
5752#: builtin/worktree.c:326
6b388fca
JNA
5753msgid "branch"
5754msgstr "branche"
5755
85ea5cbf 5756#: builtin/checkout.c:1139
6b388fca 5757msgid "create and checkout a new branch"
21860882 5758msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 5759
85ea5cbf 5760#: builtin/checkout.c:1141
6b388fca 5761msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 5762msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 5763
85ea5cbf 5764#: builtin/checkout.c:1142
6b388fca 5765msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 5766msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 5767
85ea5cbf 5768#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328
b67e6306
JNA
5769msgid "detach HEAD at named commit"
5770msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
6b388fca 5771
85ea5cbf 5772#: builtin/checkout.c:1144
6b388fca 5773msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 5774msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 5775
85ea5cbf 5776#: builtin/checkout.c:1146
22338062 5777msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
5778msgstr "nouvelle branche"
5779
85ea5cbf 5780#: builtin/checkout.c:1146
6b388fca
JNA
5781msgid "new unparented branch"
5782msgstr "nouvelle branche sans parent"
5783
85ea5cbf 5784#: builtin/checkout.c:1147
6b388fca
JNA
5785msgid "checkout our version for unmerged files"
5786msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
5787
85ea5cbf 5788#: builtin/checkout.c:1149
6b388fca
JNA
5789msgid "checkout their version for unmerged files"
5790msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
5791
85ea5cbf 5792#: builtin/checkout.c:1151
6b388fca 5793msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 5794msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 5795
85ea5cbf 5796#: builtin/checkout.c:1152
6b388fca 5797msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 5798msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 5799
85ea5cbf 5800#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231
6b388fca
JNA
5801msgid "update ignored files (default)"
5802msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
5803
85ea5cbf 5804#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251
6b388fca
JNA
5805msgid "style"
5806msgstr "style"
5807
85ea5cbf 5808#: builtin/checkout.c:1155
6b388fca 5809msgid "conflict style (merge or diff3)"
bb310722 5810msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
6b388fca 5811
85ea5cbf 5812#: builtin/checkout.c:1158
6b388fca 5813msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 5814msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 5815
85ea5cbf 5816#: builtin/checkout.c:1160
7298ca7b
JNA
5817msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
5818msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 5819
85ea5cbf 5820#: builtin/checkout.c:1162
7b058058 5821msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
be67fb4f
JNA
5822msgstr ""
5823"ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
7b058058 5824
85ea5cbf
JNA
5825#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119
5826#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536
ffd5159b
JNA
5827#: builtin/send-pack.c:168
5828msgid "force progress reporting"
5829msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
5830
85ea5cbf 5831#: builtin/checkout.c:1194
6b388fca
JNA
5832msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
5833msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
5834
85ea5cbf 5835#: builtin/checkout.c:1211
6b388fca 5836msgid "--track needs a branch name"
21860882 5837msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 5838
85ea5cbf 5839#: builtin/checkout.c:1216
6b388fca 5840msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 5841msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 5842
85ea5cbf 5843#: builtin/checkout.c:1252
6b388fca
JNA
5844msgid "invalid path specification"
5845msgstr "spécification de chemin invalide"
5846
85ea5cbf 5847#: builtin/checkout.c:1259
6b388fca
JNA
5848#, c-format
5849msgid ""
5850"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
5851"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 5852msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5853"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
5854"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
5855"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
5856
85ea5cbf 5857#: builtin/checkout.c:1264
6b388fca
JNA
5858#, c-format
5859msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 5860msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 5861
85ea5cbf 5862#: builtin/checkout.c:1268
6b388fca
JNA
5863msgid ""
5864"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
5865"checking out of the index."
21860882
SH
5866msgstr ""
5867"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
5868"de l'extraction de l'index."
5869
7a43c952 5870#: builtin/clean.c:25
ba1b8cfa
JNA
5871msgid ""
5872"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
5873msgstr ""
5874"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 5875
7a43c952 5876#: builtin/clean.c:29
6b388fca
JNA
5877#, c-format
5878msgid "Removing %s\n"
5879msgstr "Suppression de %s\n"
5880
7a43c952 5881#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
5882#, c-format
5883msgid "Would remove %s\n"
5884msgstr "Supprimerait %s\n"
5885
7a43c952 5886#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
5887#, c-format
5888msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 5889msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 5890
7a43c952 5891#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
5892#, c-format
5893msgid "Would skip repository %s\n"
5894msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
5895
7a43c952 5896#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
5897#, c-format
5898msgid "failed to remove %s"
21860882 5899msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 5900
3d8b14c2 5901#: builtin/clean.c:291
ba1b8cfa
JNA
5902msgid ""
5903"Prompt help:\n"
5904"1 - select a numbered item\n"
5905"foo - select item based on unique prefix\n"
5906" - (empty) select nothing"
5907msgstr ""
5908"Aide en ligne :\n"
5909"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
5910"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
5911" - (vide) ne rien sélectionner"
5912
3d8b14c2 5913#: builtin/clean.c:295
ba1b8cfa
JNA
5914msgid ""
5915"Prompt help:\n"
5916"1 - select a single item\n"
5917"3-5 - select a range of items\n"
5918"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
5919"foo - select item based on unique prefix\n"
5920"-... - unselect specified items\n"
5921"* - choose all items\n"
5922" - (empty) finish selecting"
5923msgstr ""
5924"Aide en ligne :\n"
5925"1 - sélectionner un seul élément\n"
5926"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
5927"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
5928"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
5929"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
5930"* - choisir tous les éléments\n"
5931" - (vide) terminer la sélection"
5932
3d8b14c2 5933#: builtin/clean.c:511
ba1b8cfa
JNA
5934#, c-format
5935msgid "Huh (%s)?"
5936msgstr "Hein (%s) ?"
5937
3d8b14c2 5938#: builtin/clean.c:653
ba1b8cfa
JNA
5939#, c-format
5940msgid "Input ignore patterns>> "
5941msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
5942
3d8b14c2 5943#: builtin/clean.c:690
ba1b8cfa
JNA
5944#, c-format
5945msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
5946msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
5947
3d8b14c2 5948#: builtin/clean.c:711
ba1b8cfa
JNA
5949msgid "Select items to delete"
5950msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
5951
7298ca7b 5952#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3d8b14c2 5953#: builtin/clean.c:752
ba1b8cfa 5954#, c-format
7298ca7b
JNA
5955msgid "Remove %s [y/N]? "
5956msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 5957
3d8b14c2 5958#: builtin/clean.c:777
ba1b8cfa
JNA
5959msgid "Bye."
5960msgstr "Au revoir."
5961
3d8b14c2 5962#: builtin/clean.c:785
ba1b8cfa
JNA
5963msgid ""
5964"clean - start cleaning\n"
5965"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
5966"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
5967"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
5968"quit - stop cleaning\n"
5969"help - this screen\n"
5970"? - help for prompt selection"
5971msgstr ""
5972"clean - démarrer le nettoyage\n"
5973"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
5974"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
5975"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
5976"quit - arrêter le nettoyage\n"
5977"help - cet écran\n"
5978"? - aide pour la sélection en ligne"
5979
3d8b14c2 5980#: builtin/clean.c:812
ba1b8cfa
JNA
5981msgid "*** Commands ***"
5982msgstr "*** Commandes ***"
5983
3d8b14c2 5984#: builtin/clean.c:813
ba1b8cfa
JNA
5985msgid "What now"
5986msgstr "Et maintenant ?"
5987
3d8b14c2 5988#: builtin/clean.c:821
ba1b8cfa
JNA
5989msgid "Would remove the following item:"
5990msgid_plural "Would remove the following items:"
5991msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
5992msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
5993
3d8b14c2 5994#: builtin/clean.c:838
ba1b8cfa
JNA
5995msgid "No more files to clean, exiting."
5996msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
5997
3d8b14c2 5998#: builtin/clean.c:869
6b388fca
JNA
5999msgid "do not print names of files removed"
6000msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
6001
3d8b14c2 6002#: builtin/clean.c:871
6b388fca
JNA
6003msgid "force"
6004msgstr "forcer"
6005
3d8b14c2 6006#: builtin/clean.c:872
ba1b8cfa
JNA
6007msgid "interactive cleaning"
6008msgstr "nettoyage interactif"
6009
3d8b14c2 6010#: builtin/clean.c:874
6b388fca 6011msgid "remove whole directories"
21860882 6012msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 6013
85ea5cbf
JNA
6014#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725
6015#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182
6b388fca 6016msgid "pattern"
21860882 6017msgstr "motif"
6b388fca 6018
3d8b14c2 6019#: builtin/clean.c:876
6b388fca 6020msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 6021msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 6022
3d8b14c2 6023#: builtin/clean.c:877
6b388fca
JNA
6024msgid "remove ignored files, too"
6025msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
6026
3d8b14c2 6027#: builtin/clean.c:879
6b388fca
JNA
6028msgid "remove only ignored files"
6029msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
6030
3d8b14c2 6031#: builtin/clean.c:897
6b388fca 6032msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 6033msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 6034
3d8b14c2 6035#: builtin/clean.c:901
6b388fca 6036msgid ""
22338062 6037"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 6038"clean"
f7fbc357
JNA
6039msgstr ""
6040"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
6041"nettoyer"
6b388fca 6042
3d8b14c2 6043#: builtin/clean.c:904
6b388fca 6044msgid ""
22338062 6045"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
6046"refusing to clean"
6047msgstr ""
6048"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
6049"nettoyer"
6b388fca 6050
f507e5dd 6051#: builtin/clone.c:37
7298ca7b
JNA
6052msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
6053msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 6054
85ea5cbf 6055#: builtin/clone.c:65
6b388fca
JNA
6056msgid "don't create a checkout"
6057msgstr "ne pas créer d'extraction"
6058
85ea5cbf 6059#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478
6b388fca
JNA
6060msgid "create a bare repository"
6061msgstr "créer un dépôt nu"
6062
85ea5cbf 6063#: builtin/clone.c:70
6b388fca
JNA
6064msgid "create a mirror repository (implies bare)"
6065msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
6066
85ea5cbf 6067#: builtin/clone.c:72
6b388fca
JNA
6068msgid "to clone from a local repository"
6069msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
6070
85ea5cbf 6071#: builtin/clone.c:74
6b388fca 6072msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 6073msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 6074
85ea5cbf 6075#: builtin/clone.c:76
6b388fca 6076msgid "setup as shared repository"
21860882 6077msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 6078
85ea5cbf 6079#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80
6b388fca
JNA
6080msgid "initialize submodules in the clone"
6081msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
6082
85ea5cbf 6083#: builtin/clone.c:82
955efd65
JNA
6084msgid "number of submodules cloned in parallel"
6085msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
6086
85ea5cbf 6087#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475
6b388fca
JNA
6088msgid "template-directory"
6089msgstr "répertoire-modèle"
6090
85ea5cbf 6091#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476
6b388fca
JNA
6092msgid "directory from which templates will be used"
6093msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
6094
85ea5cbf
JNA
6095#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602
6096#: builtin/submodule--helper.c:954
6b388fca
JNA
6097msgid "reference repository"
6098msgstr "dépôt de référence"
6099
85ea5cbf 6100#: builtin/clone.c:90
7b058058
JNA
6101msgid "use --reference only while cloning"
6102msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
6103
85ea5cbf 6104#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
6105msgid "name"
6106msgstr "nom"
6107
85ea5cbf 6108#: builtin/clone.c:92
6b388fca 6109msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 6110msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 6111
85ea5cbf 6112#: builtin/clone.c:94
6b388fca 6113msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 6114msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 6115
85ea5cbf 6116#: builtin/clone.c:96
6b388fca
JNA
6117msgid "path to git-upload-pack on the remote"
6118msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
6119
275588f9
JX
6120#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668
6121#: builtin/pull.c:202
6b388fca
JNA
6122msgid "depth"
6123msgstr "profondeur"
6124
85ea5cbf 6125#: builtin/clone.c:98
6b388fca
JNA
6126msgid "create a shallow clone of that depth"
6127msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
6128
85ea5cbf
JNA
6129#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848
6130#: parse-options.h:142
6131msgid "time"
6132msgstr "heure"
6133
6134#: builtin/clone.c:100
6135msgid "create a shallow clone since a specific time"
6136msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
6137
6138#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124
6139msgid "revision"
6140msgstr "révision"
6141
6142#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
6143msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev"
275588f9
JX
6144msgstr ""
6145"approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
85ea5cbf
JNA
6146
6147#: builtin/clone.c:104
6b388fca 6148msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 6149msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 6150
85ea5cbf 6151#: builtin/clone.c:106
955efd65
JNA
6152msgid "any cloned submodules will be shallow"
6153msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
6154
85ea5cbf 6155#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484
6b388fca
JNA
6156msgid "gitdir"
6157msgstr "gitdir"
6158
85ea5cbf 6159#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485
6b388fca
JNA
6160msgid "separate git dir from working tree"
6161msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
6162
85ea5cbf 6163#: builtin/clone.c:109
6b388fca
JNA
6164msgid "key=value"
6165msgstr "clé=valeur"
6166
85ea5cbf 6167#: builtin/clone.c:110
6b388fca
JNA
6168msgid "set config inside the new repository"
6169msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
6170
85ea5cbf 6171#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547
3d8b14c2
JNA
6172msgid "use IPv4 addresses only"
6173msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
6174
85ea5cbf 6175#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549
3d8b14c2
JNA
6176msgid "use IPv6 addresses only"
6177msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
6178
85ea5cbf 6179#: builtin/clone.c:250
7a2c7e58
JNA
6180msgid ""
6181"No directory name could be guessed.\n"
6182"Please specify a directory on the command line"
6183msgstr ""
6184"Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
6185"Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
6186
85ea5cbf 6187#: builtin/clone.c:303
561580ea 6188#, c-format
85ea5cbf
JNA
6189msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
6190msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
561580ea 6191
85ea5cbf 6192#: builtin/clone.c:375
b67e6306
JNA
6193#, c-format
6194msgid "failed to open '%s'"
6195msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6196
85ea5cbf 6197#: builtin/clone.c:383
6b388fca
JNA
6198#, c-format
6199msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 6200msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 6201
85ea5cbf 6202#: builtin/clone.c:397
6b388fca
JNA
6203#, c-format
6204msgid "failed to stat %s\n"
21860882 6205msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 6206
85ea5cbf 6207#: builtin/clone.c:419
6b388fca
JNA
6208#, c-format
6209msgid "failed to create link '%s'"
21860882 6210msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 6211
85ea5cbf 6212#: builtin/clone.c:423
6b388fca
JNA
6213#, c-format
6214msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 6215msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 6216
85ea5cbf 6217#: builtin/clone.c:448
6b388fca
JNA
6218#, c-format
6219msgid "done.\n"
6220msgstr "fait.\n"
6221
85ea5cbf 6222#: builtin/clone.c:460
6b388fca
JNA
6223msgid ""
6224"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
6225"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
6226"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
6227msgstr ""
6228"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
6229"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
6230"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
6231
85ea5cbf 6232#: builtin/clone.c:537
6b388fca
JNA
6233#, c-format
6234msgid "Could not find remote branch %s to clone."
6235msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
6236
85ea5cbf 6237#: builtin/clone.c:632
6b388fca
JNA
6238msgid "remote did not send all necessary objects"
6239msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
6240
85ea5cbf 6241#: builtin/clone.c:648
7a2c7e58
JNA
6242#, c-format
6243msgid "unable to update %s"
6244msgstr "impossible de mettre à jour %s"
6245
85ea5cbf 6246#: builtin/clone.c:697
6b388fca 6247msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
6248msgstr ""
6249"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
6250"l'extraire.\n"
6b388fca 6251
85ea5cbf 6252#: builtin/clone.c:728
6b388fca 6253msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 6254msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 6255
85ea5cbf 6256#: builtin/clone.c:768
7a2c7e58
JNA
6257msgid "unable to write parameters to config file"
6258msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
6259
85ea5cbf 6260#: builtin/clone.c:831
9905988a
JNA
6261msgid "cannot repack to clean up"
6262msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
6263
85ea5cbf 6264#: builtin/clone.c:833
9905988a
JNA
6265msgid "cannot unlink temporary alternates file"
6266msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
6267
85ea5cbf 6268#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895
6b388fca 6269msgid "Too many arguments."
21860882 6270msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 6271
85ea5cbf 6272#: builtin/clone.c:870
6b388fca
JNA
6273msgid "You must specify a repository to clone."
6274msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
6275
85ea5cbf 6276#: builtin/clone.c:883
6b388fca
JNA
6277#, c-format
6278msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 6279msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 6280
85ea5cbf 6281#: builtin/clone.c:886
6b388fca 6282msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 6283msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 6284
85ea5cbf 6285#: builtin/clone.c:899
6b388fca
JNA
6286#, c-format
6287msgid "repository '%s' does not exist"
6288msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
6289
85ea5cbf 6290#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338
561580ea
JNA
6291#, c-format
6292msgid "depth %s is not a positive number"
6293msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
6294
85ea5cbf 6295#: builtin/clone.c:915
6b388fca
JNA
6296#, c-format
6297msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
6298msgstr ""
6299"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 6300
85ea5cbf 6301#: builtin/clone.c:925
6b388fca
JNA
6302#, c-format
6303msgid "working tree '%s' already exists."
6304msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
6305
85ea5cbf 6306#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657
b67e6306 6307#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
be67fb4f
JNA
6308#, c-format
6309msgid "could not create leading directories of '%s'"
6310msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
6311
85ea5cbf 6312#: builtin/clone.c:943
6b388fca 6313#, c-format
7298ca7b
JNA
6314msgid "could not create work tree dir '%s'"
6315msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 6316
85ea5cbf 6317#: builtin/clone.c:955
6b388fca
JNA
6318#, c-format
6319msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
6320msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
6321
85ea5cbf 6322#: builtin/clone.c:957
6b388fca
JNA
6323#, c-format
6324msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 6325msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 6326
85ea5cbf
JNA
6327#: builtin/clone.c:963
6328msgid ""
6329"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
6330"able"
275588f9
JX
6331msgstr ""
6332"clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
6333"reference-if-able"
85ea5cbf
JNA
6334
6335#: builtin/clone.c:1019
f7fbc357
JNA
6336msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
6337msgstr ""
6338"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
6339
85ea5cbf
JNA
6340#: builtin/clone.c:1021
6341msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
6342msgstr ""
6343"--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
6344"\"."
85ea5cbf
JNA
6345
6346#: builtin/clone.c:1023
6347msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
275588f9
JX
6348msgstr ""
6349"--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
6350"\"file://\"."
85ea5cbf
JNA
6351
6352#: builtin/clone.c:1026
f7fbc357
JNA
6353msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
6354msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
6355
85ea5cbf 6356#: builtin/clone.c:1031
f7fbc357
JNA
6357msgid "--local is ignored"
6358msgstr "--local est ignoré"
6359
85ea5cbf 6360#: builtin/clone.c:1035
6b388fca
JNA
6361#, c-format
6362msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 6363msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 6364
85ea5cbf 6365#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098
6b388fca
JNA
6366#, c-format
6367msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
6368msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
6369
85ea5cbf 6370#: builtin/clone.c:1101
6b388fca
JNA
6371msgid "You appear to have cloned an empty repository."
6372msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
6373
6374#: builtin/column.c:9
7298ca7b
JNA
6375msgid "git column [<options>]"
6376msgstr "git column [<options>]"
6b388fca
JNA
6377
6378#: builtin/column.c:26
6379msgid "lookup config vars"
6380msgstr "rechercher les variables de configuration"
6381
6382#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
6383msgid "layout to use"
6384msgstr "mise en page à utiliser"
6385
6386#: builtin/column.c:29
6387msgid "Maximum width"
6388msgstr "Largeur maximale"
6389
6390#: builtin/column.c:30
6391msgid "Padding space on left border"
21860882 6392msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
6393
6394#: builtin/column.c:31
6395msgid "Padding space on right border"
21860882 6396msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
6397
6398#: builtin/column.c:32
6399msgid "Padding space between columns"
21860882 6400msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
6401
6402#: builtin/column.c:51
6403msgid "--command must be the first argument"
6404msgstr "--command doit être le premier argument"
6405
ffd5159b 6406#: builtin/commit.c:38
7298ca7b
JNA
6407msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
6408msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 6409
ffd5159b 6410#: builtin/commit.c:43
7298ca7b
JNA
6411msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
6412msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 6413
ffd5159b 6414#: builtin/commit.c:48
f507e5dd
JNA
6415msgid ""
6416"Your name and email address were configured automatically based\n"
6417"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6418"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6419"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6420"your configuration file:\n"
6421"\n"
6422" git config --global --edit\n"
6423"\n"
6424"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6425"\n"
6426" git commit --amend --reset-author\n"
6427msgstr ""
6428"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
6429"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
6430"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
6431"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
6432"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
6433"\n"
6434" git config --global --edit\n"
6435"\n"
9aeb4c2b
JX
6436"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
6437"avec :\n"
f507e5dd
JNA
6438"\n"
6439" git commit --amend --reset-author\n"
6440
ffd5159b 6441#: builtin/commit.c:61
6b388fca
JNA
6442msgid ""
6443"Your name and email address were configured automatically based\n"
6444"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6445"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6446"\n"
6447" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6448" git config --global user.email you@example.com\n"
6449"\n"
6450"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6451"\n"
6452" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 6453msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6454"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
6455"fondant\n"
a6e88839 6456"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 6457"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
6458"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
6459"\n"
6460" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 6461" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
6462"\n"
6463"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
6464"\n"
6465" git commit --amend --reset-author\n"
6466
ffd5159b 6467#: builtin/commit.c:73
6b388fca
JNA
6468msgid ""
6469"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
6470"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
6471"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
6472msgstr ""
6473"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
6474"rendrait\n"
6b388fca
JNA
6475"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
6476"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
6477
ffd5159b 6478#: builtin/commit.c:78
6b388fca
JNA
6479msgid ""
6480"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
6481"If you wish to commit it anyway, use:\n"
6482"\n"
6483" git commit --allow-empty\n"
6484"\n"
21860882 6485msgstr ""
275588f9
JX
6486"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
6487"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
6488"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
6489"\n"
6490" git commit --allow-empty\n"
6491"\n"
6b388fca 6492
ffd5159b 6493#: builtin/commit.c:85
ba1b8cfa
JNA
6494msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
6495msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
6496
ffd5159b 6497#: builtin/commit.c:88
ba1b8cfa
JNA
6498msgid ""
6499"If you wish to skip this commit, use:\n"
6500"\n"
6501" git reset\n"
6502"\n"
6503"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
6504"the remaining commits.\n"
6505msgstr ""
6506"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
6507"\n"
6508" git reset\n"
6509"\n"
6510"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
6511"des commits restants.\n"
6512
85ea5cbf 6513#: builtin/commit.c:318
6b388fca 6514msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 6515msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 6516
85ea5cbf 6517#: builtin/commit.c:359
6b388fca
JNA
6518msgid "unable to create temporary index"
6519msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
6520
85ea5cbf 6521#: builtin/commit.c:365
6b388fca 6522msgid "interactive add failed"
21860882 6523msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 6524
85ea5cbf 6525#: builtin/commit.c:378
f507e5dd
JNA
6526msgid "unable to update temporary index"
6527msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
6528
85ea5cbf 6529#: builtin/commit.c:380
f507e5dd
JNA
6530msgid "Failed to update main cache tree"
6531msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
6532
85ea5cbf 6533#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
6b388fca
JNA
6534msgid "unable to write new_index file"
6535msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
6536
85ea5cbf 6537#: builtin/commit.c:458
6b388fca
JNA
6538msgid "cannot do a partial commit during a merge."
6539msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
6540
85ea5cbf 6541#: builtin/commit.c:460
6b388fca
JNA
6542msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
6543msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
6544
85ea5cbf 6545#: builtin/commit.c:469
6b388fca
JNA
6546msgid "cannot read the index"
6547msgstr "impossible de lire l'index"
6548
85ea5cbf 6549#: builtin/commit.c:488
6b388fca
JNA
6550msgid "unable to write temporary index file"
6551msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
6552
85ea5cbf 6553#: builtin/commit.c:582
6b388fca 6554#, c-format
f507e5dd
JNA
6555msgid "commit '%s' lacks author header"
6556msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 6557
85ea5cbf 6558#: builtin/commit.c:584
f507e5dd
JNA
6559#, c-format
6560msgid "commit '%s' has malformed author line"
6561msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
6562
85ea5cbf 6563#: builtin/commit.c:603
6b388fca
JNA
6564msgid "malformed --author parameter"
6565msgstr "paramètre --author mal formé"
6566
85ea5cbf 6567#: builtin/commit.c:611
6b388fca 6568#, c-format
f7fbc357
JNA
6569msgid "invalid date format: %s"
6570msgstr "format de date invalide : %s"
6571
85ea5cbf 6572#: builtin/commit.c:655
f7fbc357
JNA
6573msgid ""
6574"unable to select a comment character that is not used\n"
6575"in the current commit message"
6576msgstr ""
6577"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
6578"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
6579
85ea5cbf 6580#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
6b388fca
JNA
6581#, c-format
6582msgid "could not lookup commit %s"
6583msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
6584
85ea5cbf 6585#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286
6b388fca
JNA
6586#, c-format
6587msgid "(reading log message from standard input)\n"
6588msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
6589
85ea5cbf 6590#: builtin/commit.c:706
6b388fca
JNA
6591msgid "could not read log from standard input"
6592msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
6593
85ea5cbf 6594#: builtin/commit.c:710
6b388fca
JNA
6595#, c-format
6596msgid "could not read log file '%s'"
6597msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
6598
85ea5cbf 6599#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
6b388fca
JNA
6600msgid "could not read SQUASH_MSG"
6601msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
6602
85ea5cbf 6603#: builtin/commit.c:742
955efd65
JNA
6604msgid "could not read MERGE_MSG"
6605msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
6606
85ea5cbf 6607#: builtin/commit.c:796
6b388fca
JNA
6608msgid "could not write commit template"
6609msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
6610
85ea5cbf 6611#: builtin/commit.c:814
6b388fca
JNA
6612#, c-format
6613msgid ""
6614"\n"
6615"It looks like you may be committing a merge.\n"
6616"If this is not correct, please remove the file\n"
6617"\t%s\n"
6618"and try again.\n"
21860882
SH
6619msgstr ""
6620"\n"
6b388fca
JNA
6621"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
6622"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
6623"\t%s\n"
6624"et essayez à nouveau.\n"
6625
85ea5cbf 6626#: builtin/commit.c:819
6b388fca
JNA
6627#, c-format
6628msgid ""
6629"\n"
6630"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
6631"If this is not correct, please remove the file\n"
6632"\t%s\n"
6633"and try again.\n"
21860882
SH
6634msgstr ""
6635"\n"
6b388fca
JNA
6636"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
6637"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
6638"\t%s\n"
6639"et essayez à nouveau.\n"
6640
85ea5cbf 6641#: builtin/commit.c:832
6b388fca
JNA
6642#, c-format
6643msgid ""
6644"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6645"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
6646msgstr ""
6647"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
6648"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
6649"validation.\n"
6b388fca 6650
85ea5cbf 6651#: builtin/commit.c:839
6b388fca
JNA
6652#, c-format
6653msgid ""
6654"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6655"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
6656"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
6657msgstr ""
6658"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
6659"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
6660"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 6661
85ea5cbf 6662#: builtin/commit.c:859
6b388fca 6663#, c-format
f7fbc357
JNA
6664msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
6665msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 6666
85ea5cbf 6667#: builtin/commit.c:867
6b388fca 6668#, c-format
f7fbc357
JNA
6669msgid "%sDate: %s"
6670msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 6671
85ea5cbf 6672#: builtin/commit.c:874
f7fbc357
JNA
6673#, c-format
6674msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
6675msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
6676
85ea5cbf 6677#: builtin/commit.c:892
6b388fca
JNA
6678msgid "Cannot read index"
6679msgstr "Impossible de lire l'index"
6680
85ea5cbf 6681#: builtin/commit.c:954
6b388fca
JNA
6682msgid "Error building trees"
6683msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
6684
85ea5cbf 6685#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266
6b388fca
JNA
6686#, c-format
6687msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
6688msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
6689
85ea5cbf 6690#: builtin/commit.c:1071
6b388fca 6691#, c-format
7298ca7b 6692msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
6693msgstr ""
6694"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
6695"auteur existant"
6b388fca 6696
85ea5cbf 6697#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327
6b388fca
JNA
6698#, c-format
6699msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
6700msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
6701
85ea5cbf 6702#: builtin/commit.c:1124
ba1b8cfa
JNA
6703msgid "--long and -z are incompatible"
6704msgstr "--long et -z sont incompatibles"
6705
85ea5cbf 6706#: builtin/commit.c:1154
6b388fca 6707msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 6708msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 6709
85ea5cbf 6710#: builtin/commit.c:1163
6b388fca
JNA
6711msgid "You have nothing to amend."
6712msgstr "Il n'y a rien à corriger."
6713
85ea5cbf 6714#: builtin/commit.c:1166
6b388fca
JNA
6715msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
6716msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
6717
85ea5cbf 6718#: builtin/commit.c:1168
6b388fca
JNA
6719msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
6720msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
6721
85ea5cbf 6722#: builtin/commit.c:1171
6b388fca 6723msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 6724msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 6725
85ea5cbf 6726#: builtin/commit.c:1181
6b388fca
JNA
6727msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
6728msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
6729
85ea5cbf 6730#: builtin/commit.c:1183
6b388fca
JNA
6731msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
6732msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
6733
85ea5cbf 6734#: builtin/commit.c:1191
6b388fca
JNA
6735msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
6736msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
6737
85ea5cbf 6738#: builtin/commit.c:1208
6b388fca 6739msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
6740msgstr ""
6741"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
6742"être utilisée."
6b388fca 6743
85ea5cbf 6744#: builtin/commit.c:1210
6b388fca
JNA
6745msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
6746msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
6747
85ea5cbf 6748#: builtin/commit.c:1212
6b388fca 6749msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 6750msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 6751
85ea5cbf 6752#: builtin/commit.c:1214
22338062 6753msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 6754msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 6755
85ea5cbf 6756#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474
6b388fca
JNA
6757#, c-format
6758msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 6759msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 6760
85ea5cbf 6761#: builtin/commit.c:1231
6b388fca 6762msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 6763msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 6764
85ea5cbf 6765#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617
6b388fca 6766msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 6767msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 6768
85ea5cbf 6769#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619
6b388fca 6770msgid "show branch information"
ba1b8cfa 6771msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 6772
85ea5cbf
JNA
6773#: builtin/commit.c:1345
6774msgid "version"
6775msgstr "version"
6776
6777#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522
b67e6306 6778#: builtin/worktree.c:440
6b388fca 6779msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 6780msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 6781
85ea5cbf 6782#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623
6b388fca 6783msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 6784msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 6785
85ea5cbf 6786#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626
6b388fca 6787msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 6788msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 6789
85ea5cbf 6790#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981
ffd5159b 6791#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
6b388fca 6792msgid "mode"
ba1b8cfa 6793msgstr "mode"
6b388fca 6794
85ea5cbf 6795#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629
6b388fca
JNA
6796msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
6797msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6798"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
6799"no. (Défaut : all)"
6b388fca 6800
85ea5cbf 6801#: builtin/commit.c:1357
6b388fca 6802msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 6803msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 6804
85ea5cbf 6805#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155
6b388fca 6806msgid "when"
ba1b8cfa 6807msgstr "quand"
6b388fca 6808
85ea5cbf 6809#: builtin/commit.c:1359
6b388fca
JNA
6810msgid ""
6811"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
6812"(Default: all)"
6813msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6814"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
6815"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 6816
85ea5cbf 6817#: builtin/commit.c:1361
6b388fca 6818msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 6819msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 6820
85ea5cbf 6821#: builtin/commit.c:1437
6b388fca 6822msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 6823msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 6824
85ea5cbf 6825#: builtin/commit.c:1439
6b388fca 6826msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 6827msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 6828
85ea5cbf 6829#: builtin/commit.c:1484
6b388fca 6830msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 6831msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 6832
85ea5cbf 6833#: builtin/commit.c:1487
6b388fca 6834msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 6835msgstr " (commit racine)"
6b388fca 6836
85ea5cbf 6837#: builtin/commit.c:1587
6b388fca 6838msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 6839msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 6840
85ea5cbf 6841#: builtin/commit.c:1588
6b388fca 6842msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 6843msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 6844
85ea5cbf 6845#: builtin/commit.c:1590
6b388fca 6846msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 6847msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 6848
85ea5cbf 6849#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351
6b388fca 6850msgid "read message from file"
ba1b8cfa 6851msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 6852
85ea5cbf 6853#: builtin/commit.c:1592
6b388fca 6854msgid "author"
ba1b8cfa 6855msgstr "auteur"
6b388fca 6856
85ea5cbf 6857#: builtin/commit.c:1592
6b388fca 6858msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 6859msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 6860
85ea5cbf 6861#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326
6b388fca 6862msgid "date"
ba1b8cfa 6863msgstr "date"
6b388fca 6864
85ea5cbf 6865#: builtin/commit.c:1593
6b388fca 6866msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 6867msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 6868
85ea5cbf
JNA
6869#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398
6870#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349
6b388fca 6871msgid "message"
ba1b8cfa 6872msgstr "message"
6b388fca 6873
85ea5cbf 6874#: builtin/commit.c:1594
6b388fca 6875msgid "commit message"
ba1b8cfa 6876msgstr "message de validation"
6b388fca 6877
85ea5cbf
JNA
6878#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
6879#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79
ffd5159b
JNA
6880msgid "commit"
6881msgstr "commit"
6882
85ea5cbf 6883#: builtin/commit.c:1595
6b388fca 6884msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 6885msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 6886
85ea5cbf 6887#: builtin/commit.c:1596
6b388fca 6888msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 6889msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 6890
85ea5cbf 6891#: builtin/commit.c:1597
6b388fca
JNA
6892msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
6893msgstr ""
a6e88839 6894"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 6895
85ea5cbf 6896#: builtin/commit.c:1598
6b388fca
JNA
6897msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
6898msgstr ""
a6e88839 6899"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 6900
85ea5cbf 6901#: builtin/commit.c:1599
6b388fca
JNA
6902msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
6903msgstr ""
ba1b8cfa 6904"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 6905
85ea5cbf 6906#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86
6b388fca 6907msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 6908msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 6909
85ea5cbf 6910#: builtin/commit.c:1601
6b388fca 6911msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 6912msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 6913
85ea5cbf 6914#: builtin/commit.c:1602
6b388fca 6915msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 6916msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 6917
85ea5cbf 6918#: builtin/commit.c:1603
6b388fca 6919msgid "default"
ba1b8cfa 6920msgstr "défaut"
6b388fca 6921
85ea5cbf 6922#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354
6b388fca 6923msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 6924msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 6925
85ea5cbf 6926#: builtin/commit.c:1604
6b388fca 6927msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 6928msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 6929
85ea5cbf 6930#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166
7a43c952 6931#: builtin/revert.c:93
6b388fca 6932msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 6933msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 6934
85ea5cbf 6935#: builtin/commit.c:1609
6b388fca 6936msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 6937msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 6938
85ea5cbf 6939#: builtin/commit.c:1610
6b388fca 6940msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 6941msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 6942
85ea5cbf 6943#: builtin/commit.c:1611
6b388fca 6944msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 6945msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 6946
85ea5cbf 6947#: builtin/commit.c:1612
6b388fca 6948msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 6949msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 6950
85ea5cbf 6951#: builtin/commit.c:1613
6b388fca 6952msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 6953msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 6954
85ea5cbf 6955#: builtin/commit.c:1614
6b388fca 6956msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 6957msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 6958
85ea5cbf 6959#: builtin/commit.c:1615
b67e6306
JNA
6960msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
6961msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
6962
85ea5cbf 6963#: builtin/commit.c:1616
6b388fca 6964msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 6965msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 6966
85ea5cbf 6967#: builtin/commit.c:1627
6b388fca 6968msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 6969msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 6970
85ea5cbf 6971#: builtin/commit.c:1628
6b388fca 6972msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 6973msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 6974
85ea5cbf 6975#: builtin/commit.c:1633
6b388fca 6976msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 6977msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 6978
85ea5cbf 6979#: builtin/commit.c:1635
6b388fca 6980msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 6981msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 6982
85ea5cbf 6983#: builtin/commit.c:1664
6b388fca 6984msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 6985msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 6986
85ea5cbf 6987#: builtin/commit.c:1712
6b388fca
JNA
6988#, c-format
6989msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 6990msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 6991
85ea5cbf 6992#: builtin/commit.c:1719
6b388fca 6993msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 6994msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 6995
85ea5cbf 6996#: builtin/commit.c:1738
6b388fca
JNA
6997#, c-format
6998msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 6999msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 7000
85ea5cbf 7001#: builtin/commit.c:1749
6b388fca
JNA
7002#, c-format
7003msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 7004msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 7005
85ea5cbf 7006#: builtin/commit.c:1754
275588f9 7007#, fuzzy, c-format
6b388fca 7008msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
73c3c103 7009msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide\n"
6b388fca 7010
85ea5cbf 7011#: builtin/commit.c:1802
6b388fca
JNA
7012msgid ""
7013"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 7014"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
7015"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
7016msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7017"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
7018"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
7019"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 7020
3d8b14c2 7021#: builtin/config.c:9
7298ca7b
JNA
7022msgid "git config [<options>]"
7023msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 7024
b67e6306 7025#: builtin/config.c:55
6b388fca 7026msgid "Config file location"
ba1b8cfa 7027msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 7028
b67e6306 7029#: builtin/config.c:56
6b388fca 7030msgid "use global config file"
ba1b8cfa 7031msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 7032
b67e6306 7033#: builtin/config.c:57
6b388fca 7034msgid "use system config file"
ba1b8cfa 7035msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 7036
b67e6306 7037#: builtin/config.c:58
6b388fca 7038msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 7039msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 7040
b67e6306 7041#: builtin/config.c:59
6b388fca 7042msgid "use given config file"
ba1b8cfa 7043msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 7044
b67e6306 7045#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
7046msgid "blob-id"
7047msgstr "blob-id"
6b388fca 7048
b67e6306 7049#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
7050msgid "read config from given blob object"
7051msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 7052
b67e6306 7053#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
7054msgid "Action"
7055msgstr "Action"
6b388fca 7056
b67e6306 7057#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
7058msgid "get value: name [value-regex]"
7059msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7060
b67e6306 7061#: builtin/config.c:63
ba1b8cfa 7062msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 7063msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 7064
b67e6306 7065#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa
JNA
7066msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
7067msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7068
b67e6306 7069#: builtin/config.c:65
eadd122b
JNA
7070msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
7071msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
7072
b67e6306 7073#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa 7074msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 7075msgstr ""
ba1b8cfa 7076"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 7077
b67e6306 7078#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
7079msgid "add a new variable: name value"
7080msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 7081
b67e6306 7082#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
7083msgid "remove a variable: name [value-regex]"
7084msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7085
b67e6306 7086#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
7087msgid "remove all matches: name [value-regex]"
7088msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 7089
b67e6306 7090#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
7091msgid "rename section: old-name new-name"
7092msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 7093
b67e6306 7094#: builtin/config.c:71
ba1b8cfa
JNA
7095msgid "remove a section: name"
7096msgstr "supprimer une section : nom"
7097
b67e6306 7098#: builtin/config.c:72
ba1b8cfa
JNA
7099msgid "list all"
7100msgstr "afficher tout"
7101
b67e6306 7102#: builtin/config.c:73
6b388fca 7103msgid "open an editor"
ba1b8cfa 7104msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 7105
b67e6306 7106#: builtin/config.c:74
9905988a
JNA
7107msgid "find the color configured: slot [default]"
7108msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 7109
b67e6306 7110#: builtin/config.c:75
9905988a
JNA
7111msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
7112msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 7113
b67e6306 7114#: builtin/config.c:76
6b388fca 7115msgid "Type"
ba1b8cfa 7116msgstr "Type"
6b388fca 7117
b67e6306 7118#: builtin/config.c:77
6b388fca 7119msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 7120msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 7121
b67e6306 7122#: builtin/config.c:78
6b388fca 7123msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 7124msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 7125
b67e6306 7126#: builtin/config.c:79
6b388fca 7127msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 7128msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 7129
b67e6306 7130#: builtin/config.c:80
6b388fca 7131msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 7132msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 7133
b67e6306 7134#: builtin/config.c:81
6b388fca 7135msgid "Other"
ba1b8cfa 7136msgstr "Autre"
6b388fca 7137
b67e6306 7138#: builtin/config.c:82
6b388fca 7139msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 7140msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 7141
b67e6306 7142#: builtin/config.c:83
7a43c952
JNA
7143msgid "show variable names only"
7144msgstr "n'afficher que les noms de variable"
7145
b67e6306 7146#: builtin/config.c:84
6b388fca 7147msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 7148msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 7149
b67e6306 7150#: builtin/config.c:85
3d8b14c2 7151msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7a2c7e58
JNA
7152msgstr ""
7153"afficher l'origine de la configuration (fichier, entrée standard, blob, "
7154"ligne de commande)"
3d8b14c2 7155
b67e6306 7156#: builtin/config.c:327
f507e5dd
JNA
7157msgid "unable to parse default color value"
7158msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
7159
b67e6306 7160#: builtin/config.c:471
f507e5dd
JNA
7161#, c-format
7162msgid ""
7163"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 7164"[user]\n"
f507e5dd 7165"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 7166"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
7167"#\temail = %s\n"
7168msgstr ""
7b058058
JNA
7169"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
7170"[user]\n"
f507e5dd 7171"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 7172"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
7173"#\temail = %s\n"
7174
b67e6306 7175#: builtin/config.c:613
f507e5dd
JNA
7176#, c-format
7177msgid "cannot create configuration file %s"
7178msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
7179
85ea5cbf
JNA
7180#: builtin/config.c:625
7181#, c-format
7182msgid ""
7183"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
7184" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
7185msgstr ""
7186"impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
7187" Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
7188
7189#: builtin/count-objects.c:86
6b388fca 7190msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 7191msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 7192
85ea5cbf 7193#: builtin/count-objects.c:96
6b388fca 7194msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 7195msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 7196
f507e5dd 7197#: builtin/describe.c:17
7298ca7b
JNA
7198msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
7199msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 7200
f507e5dd 7201#: builtin/describe.c:18
7298ca7b
JNA
7202msgid "git describe [<options>] --dirty"
7203msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 7204
f507e5dd 7205#: builtin/describe.c:217
6b388fca
JNA
7206#, c-format
7207msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 7208msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 7209
f507e5dd 7210#: builtin/describe.c:221
6b388fca
JNA
7211#, c-format
7212msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 7213msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 7214
f507e5dd 7215#: builtin/describe.c:223
6b388fca
JNA
7216#, c-format
7217msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 7218msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 7219
b67e6306 7220#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
6b388fca
JNA
7221#, c-format
7222msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 7223msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 7224
f507e5dd 7225#: builtin/describe.c:253
6b388fca
JNA
7226#, c-format
7227msgid "%s is not a valid '%s' object"
7228msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
7229
f507e5dd 7230#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
7231#, c-format
7232msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 7233msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 7234
f507e5dd 7235#: builtin/describe.c:272
6b388fca
JNA
7236#, c-format
7237msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 7238msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 7239
f507e5dd 7240#: builtin/describe.c:319
6b388fca
JNA
7241#, c-format
7242msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 7243msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 7244
f507e5dd 7245#: builtin/describe.c:346
6b388fca
JNA
7246#, c-format
7247msgid ""
7248"No annotated tags can describe '%s'.\n"
7249"However, there were unannotated tags: try --tags."
7250msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7251"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
7252"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 7253
f507e5dd 7254#: builtin/describe.c:350
6b388fca
JNA
7255#, c-format
7256msgid ""
7257"No tags can describe '%s'.\n"
7258"Try --always, or create some tags."
7259msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7260"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
7261"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 7262
f507e5dd 7263#: builtin/describe.c:371
6b388fca
JNA
7264#, c-format
7265msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 7266msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 7267
f507e5dd 7268#: builtin/describe.c:374
6b388fca
JNA
7269#, c-format
7270msgid ""
7271"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
7272"gave up search at %s\n"
7273msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7274"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
7275"affichées\n"
7276"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 7277
f507e5dd 7278#: builtin/describe.c:396
6b388fca 7279msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 7280msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 7281
f507e5dd 7282#: builtin/describe.c:397
6b388fca 7283msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 7284msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 7285
f507e5dd 7286#: builtin/describe.c:398
6b388fca 7287msgid "use any ref"
ba1b8cfa 7288msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 7289
f507e5dd 7290#: builtin/describe.c:399
6b388fca 7291msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 7292msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 7293
f507e5dd 7294#: builtin/describe.c:400
6b388fca 7295msgid "always use long format"
ba1b8cfa 7296msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 7297
f507e5dd 7298#: builtin/describe.c:401
ba1b8cfa
JNA
7299msgid "only follow first parent"
7300msgstr "ne suivre que le premier parent"
7301
f507e5dd 7302#: builtin/describe.c:404
6b388fca 7303msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 7304msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 7305
f507e5dd 7306#: builtin/describe.c:406
6b388fca
JNA
7307msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
7308msgstr ""
ba1b8cfa 7309"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 7310
f507e5dd 7311#: builtin/describe.c:408
6b388fca 7312msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 7313msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 7314
85ea5cbf 7315#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320
6b388fca 7316msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 7317msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 7318
f507e5dd 7319#: builtin/describe.c:411
6b388fca 7320msgid "mark"
ba1b8cfa 7321msgstr "marque"
6b388fca 7322
f507e5dd 7323#: builtin/describe.c:412
6b388fca 7324msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 7325msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 7326
f507e5dd 7327#: builtin/describe.c:430
6b388fca 7328msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 7329msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 7330
f507e5dd 7331#: builtin/describe.c:456
6b388fca 7332msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 7333msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 7334
f507e5dd 7335#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 7336msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 7337msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 7338
f507e5dd 7339#: builtin/diff.c:86
6b388fca
JNA
7340#, c-format
7341msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 7342msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 7343
f507e5dd 7344#: builtin/diff.c:237
6b388fca
JNA
7345#, c-format
7346msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 7347msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 7348
85ea5cbf 7349#: builtin/diff.c:361
6b388fca 7350msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 7351msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 7352
85ea5cbf 7353#: builtin/diff.c:404
6b388fca
JNA
7354#, c-format
7355msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 7356msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 7357
85ea5cbf 7358#: builtin/diff.c:413
6b388fca
JNA
7359#, c-format
7360msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 7361msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 7362
85ea5cbf 7363#: builtin/diff.c:420
6b388fca
JNA
7364#, c-format
7365msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 7366msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 7367
7a43c952 7368#: builtin/fast-export.c:25
6b388fca 7369msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 7370msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 7371
7a43c952 7372#: builtin/fast-export.c:980
6b388fca 7373msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 7374msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 7375
7a43c952 7376#: builtin/fast-export.c:982
6b388fca 7377msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 7378msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 7379
7a43c952 7380#: builtin/fast-export.c:985
6b388fca
JNA
7381msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
7382msgstr ""
ba1b8cfa 7383"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 7384
7a43c952 7385#: builtin/fast-export.c:988
6b388fca 7386msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 7387msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 7388
7a43c952 7389#: builtin/fast-export.c:990
6b388fca 7390msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 7391msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 7392
7a43c952 7393#: builtin/fast-export.c:992
6b388fca 7394msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 7395msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 7396
7a43c952 7397#: builtin/fast-export.c:994
6b388fca 7398msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 7399msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 7400
7a43c952 7401#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 7402msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 7403msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 7404
7a43c952 7405#: builtin/fast-export.c:997
6b388fca 7406msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 7407msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 7408
7a43c952 7409#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
7410msgid "refspec"
7411msgstr "spécificateur de référence"
7412
7a43c952 7413#: builtin/fast-export.c:999
f7fbc357
JNA
7414msgid "Apply refspec to exported refs"
7415msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
7416
7a43c952 7417#: builtin/fast-export.c:1000
f507e5dd
JNA
7418msgid "anonymize output"
7419msgstr "anonymise la sortie"
7420
b67e6306 7421#: builtin/fetch.c:21
6b388fca 7422msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 7423msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 7424
b67e6306 7425#: builtin/fetch.c:22
6b388fca 7426msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 7427msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 7428
b67e6306 7429#: builtin/fetch.c:23
6b388fca 7430msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 7431msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 7432
b67e6306 7433#: builtin/fetch.c:24
6b388fca 7434msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 7435msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 7436
85ea5cbf 7437#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
6b388fca 7438msgid "fetch from all remotes"
52492b4a 7439msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
6b388fca 7440
85ea5cbf 7441#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
6b388fca 7442msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 7443msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 7444
85ea5cbf 7445#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
6b388fca 7446msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 7447msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 7448
85ea5cbf 7449#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
6b388fca 7450msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 7451msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 7452
85ea5cbf 7453#: builtin/fetch.c:102
6b388fca 7454msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 7455msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 7456
85ea5cbf 7457#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
6b388fca 7458msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 7459msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 7460
85ea5cbf 7461#: builtin/fetch.c:106
6b388fca 7462msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 7463msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 7464
85ea5cbf 7465#: builtin/fetch.c:108
3d8b14c2
JNA
7466msgid "number of submodules fetched in parallel"
7467msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
7468
85ea5cbf 7469#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
6b388fca
JNA
7470msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
7471msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7472"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
7473"dépôt distant"
6b388fca 7474
85ea5cbf 7475#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
6b388fca 7476msgid "on-demand"
ba1b8cfa 7477msgstr "à la demande"
6b388fca 7478
85ea5cbf 7479#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
6b388fca 7480msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 7481msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 7482
85ea5cbf 7483#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
6b388fca 7484msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 7485msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 7486
85ea5cbf 7487#: builtin/fetch.c:118
6b388fca 7488msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 7489msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 7490
85ea5cbf 7491#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
6b388fca 7492msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 7493msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 7494
85ea5cbf
JNA
7495#: builtin/fetch.c:123
7496msgid "deepen history of shallow repository based on time"
7497msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
7498
7499#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
6b388fca 7500msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 7501msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 7502
85ea5cbf 7503#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433
6b388fca 7504msgid "dir"
794b1d2e 7505msgstr "répertoire"
6b388fca 7506
85ea5cbf 7507#: builtin/fetch.c:132
6b388fca 7508msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 7509msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 7510
85ea5cbf 7511#: builtin/fetch.c:135
6b388fca 7512msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 7513msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 7514
85ea5cbf 7515#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
561580ea
JNA
7516msgid "accept refs that update .git/shallow"
7517msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
7518
85ea5cbf 7519#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
f7fbc357
JNA
7520msgid "refmap"
7521msgstr "correspondance de référence"
7522
85ea5cbf 7523#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
f7fbc357
JNA
7524msgid "specify fetch refmap"
7525msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
7526
85ea5cbf 7527#: builtin/fetch.c:398
6b388fca 7528msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 7529msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 7530
85ea5cbf 7531#: builtin/fetch.c:514
b67e6306
JNA
7532#, c-format
7533msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
7534msgstr ""
7535"le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
7536
85ea5cbf 7537#: builtin/fetch.c:607
6b388fca
JNA
7538#, c-format
7539msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 7540msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 7541
85ea5cbf 7542#: builtin/fetch.c:611
6b388fca 7543msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 7544msgstr "[à jour]"
6b388fca 7545
85ea5cbf 7546#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704
6b388fca 7547msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 7548msgstr "[rejeté]"
6b388fca 7549
85ea5cbf 7550#: builtin/fetch.c:625
b67e6306
JNA
7551msgid "can't fetch in current branch"
7552msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
7553
85ea5cbf 7554#: builtin/fetch.c:634
6b388fca 7555msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 7556msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 7557
85ea5cbf
JNA
7558#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684
7559#: builtin/fetch.c:699
b67e6306
JNA
7560msgid "unable to update local ref"
7561msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 7562
85ea5cbf 7563#: builtin/fetch.c:654
6b388fca 7564msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 7565msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 7566
85ea5cbf 7567#: builtin/fetch.c:657
6b388fca 7568msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 7569msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 7570
85ea5cbf 7571#: builtin/fetch.c:660
6b388fca 7572msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 7573msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 7574
85ea5cbf 7575#: builtin/fetch.c:699
6b388fca 7576msgid "forced update"
ba1b8cfa 7577msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 7578
85ea5cbf 7579#: builtin/fetch.c:704
b67e6306
JNA
7580msgid "non-fast-forward"
7581msgstr "pas en avance rapide"
6b388fca 7582
85ea5cbf 7583#: builtin/fetch.c:749
6b388fca
JNA
7584#, c-format
7585msgid "%s did not send all necessary objects\n"
7586msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
7587
85ea5cbf 7588#: builtin/fetch.c:769
561580ea
JNA
7589#, c-format
7590msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
7591msgstr ""
7592"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 7593
85ea5cbf 7594#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952
6b388fca
JNA
7595#, c-format
7596msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 7597msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 7598
85ea5cbf 7599#: builtin/fetch.c:867
6b388fca
JNA
7600#, c-format
7601msgid ""
7602"some local refs could not be updated; try running\n"
7603" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
7604msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7605"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
7606" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 7607
85ea5cbf 7608#: builtin/fetch.c:922
6b388fca
JNA
7609#, c-format
7610msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 7611msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 7612
85ea5cbf 7613#: builtin/fetch.c:923
6b388fca
JNA
7614#, c-format
7615msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 7616msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 7617
85ea5cbf 7618#: builtin/fetch.c:955
6b388fca 7619msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 7620msgstr "[supprimé]"
6b388fca 7621
85ea5cbf 7622#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020
6b388fca 7623msgid "(none)"
ba1b8cfa 7624msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 7625
85ea5cbf 7626#: builtin/fetch.c:979
6b388fca
JNA
7627#, c-format
7628msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 7629msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 7630
85ea5cbf 7631#: builtin/fetch.c:998
6b388fca
JNA
7632#, c-format
7633msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 7634msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 7635
85ea5cbf 7636#: builtin/fetch.c:1001
6b388fca
JNA
7637#, c-format
7638msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 7639msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 7640
85ea5cbf 7641#: builtin/fetch.c:1077
eadd122b
JNA
7642#, c-format
7643msgid "Don't know how to fetch from %s"
7644msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
7645
85ea5cbf 7646#: builtin/fetch.c:1237
6b388fca
JNA
7647#, c-format
7648msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 7649msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 7650
85ea5cbf 7651#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96
6b388fca
JNA
7652#, c-format
7653msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 7654msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 7655
85ea5cbf 7656#: builtin/fetch.c:1257
6b388fca
JNA
7657msgid ""
7658"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
7659"remote name from which new revisions should be fetched."
7660msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7661"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
7662"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 7663
85ea5cbf 7664#: builtin/fetch.c:1280
6b388fca 7665msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 7666msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 7667
85ea5cbf
JNA
7668#: builtin/fetch.c:1322
7669msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
7670msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
7671
7672#: builtin/fetch.c:1324
7673msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
7674msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
7675
7676#: builtin/fetch.c:1329
6b388fca 7677msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 7678msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 7679
85ea5cbf 7680#: builtin/fetch.c:1331
6b388fca 7681msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 7682msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 7683
85ea5cbf 7684#: builtin/fetch.c:1353
6b388fca 7685msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 7686msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 7687
85ea5cbf 7688#: builtin/fetch.c:1355
6b388fca 7689msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 7690msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 7691
85ea5cbf 7692#: builtin/fetch.c:1366
6b388fca
JNA
7693#, c-format
7694msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 7695msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 7696
85ea5cbf 7697#: builtin/fetch.c:1374
6b388fca
JNA
7698msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
7699msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7700"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
7701"sens"
6b388fca 7702
7a43c952 7703#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
7298ca7b
JNA
7704msgid ""
7705"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
7706msgstr ""
7707"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 7708
85ea5cbf 7709#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
6b388fca 7710msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 7711msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 7712
85ea5cbf 7713#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6b388fca 7714msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 7715msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 7716
85ea5cbf 7717#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6b388fca 7718msgid "text"
ba1b8cfa 7719msgstr "texte"
6b388fca 7720
85ea5cbf 7721#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6b388fca 7722msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 7723msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 7724
85ea5cbf 7725#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6b388fca 7726msgid "file to read from"
ba1b8cfa 7727msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 7728
7a43c952 7729#: builtin/for-each-ref.c:9
7298ca7b
JNA
7730msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
7731msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 7732
ffd5159b
JNA
7733#: builtin/for-each-ref.c:10
7734msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
7735msgstr "git for-each-ref [--point-at <objet>]"
7736
7737#: builtin/for-each-ref.c:11
7738msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
7739msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<objet>]]"
7740
7741#: builtin/for-each-ref.c:12
7742msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
7743msgstr "git for-each-ref [--contains [<objet>]]"
7744
7745#: builtin/for-each-ref.c:27
6b388fca 7746msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 7747msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 7748
ffd5159b 7749#: builtin/for-each-ref.c:29
6b388fca 7750msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 7751msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 7752
ffd5159b 7753#: builtin/for-each-ref.c:31
6b388fca 7754msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 7755msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 7756
ffd5159b 7757#: builtin/for-each-ref.c:33
9905988a
JNA
7758msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
7759msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 7760
ffd5159b 7761#: builtin/for-each-ref.c:36
6b388fca 7762msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 7763msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 7764
ffd5159b 7765#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
6b388fca 7766msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 7767msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 7768
ffd5159b
JNA
7769#: builtin/for-each-ref.c:41
7770msgid "print only refs which points at the given object"
7771msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
6b388fca 7772
ffd5159b
JNA
7773#: builtin/for-each-ref.c:43
7774msgid "print only refs that are merged"
7775msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
7776
7777#: builtin/for-each-ref.c:44
7778msgid "print only refs that are not merged"
7779msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
6b388fca 7780
ffd5159b
JNA
7781#: builtin/for-each-ref.c:45
7782msgid "print only refs which contain the commit"
7783msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
7784
b67e6306 7785#: builtin/fsck.c:519
22338062
JNA
7786msgid "Checking object directories"
7787msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
7788
b67e6306 7789#: builtin/fsck.c:588
7298ca7b
JNA
7790msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
7791msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 7792
b67e6306 7793#: builtin/fsck.c:594
6b388fca 7794msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 7795msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 7796
b67e6306 7797#: builtin/fsck.c:595
6b388fca 7798msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 7799msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 7800
b67e6306 7801#: builtin/fsck.c:596
6b388fca 7802msgid "report tags"
ba1b8cfa 7803msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 7804
b67e6306 7805#: builtin/fsck.c:597
6b388fca 7806msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 7807msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 7808
b67e6306 7809#: builtin/fsck.c:598
6b388fca 7810msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 7811msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 7812
ba1b8cfa 7813# translated from man page
b67e6306 7814#: builtin/fsck.c:599
6b388fca 7815msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 7816msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 7817
b67e6306 7818#: builtin/fsck.c:600
6b388fca 7819msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 7820msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 7821
b67e6306 7822#: builtin/fsck.c:601
7a43c952
JNA
7823msgid "check only connectivity"
7824msgstr "ne vérifier que la connectivité"
7825
b67e6306 7826#: builtin/fsck.c:602
6b388fca 7827msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 7828msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 7829
b67e6306 7830#: builtin/fsck.c:604
6b388fca 7831msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 7832msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 7833
b67e6306 7834#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
6b388fca 7835msgid "show progress"
ba1b8cfa 7836msgstr "afficher la progression"
6b388fca 7837
b67e6306
JNA
7838#: builtin/fsck.c:606
7839msgid "show verbose names for reachable objects"
7840msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
7841
85ea5cbf 7842#: builtin/fsck.c:665
22338062
JNA
7843msgid "Checking objects"
7844msgstr "Vérification des objets"
7845
7a43c952 7846#: builtin/gc.c:25
7298ca7b
JNA
7847msgid "git gc [<options>]"
7848msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 7849
ffd5159b 7850#: builtin/gc.c:72
6b388fca 7851#, c-format
7b058058
JNA
7852msgid "Invalid %s: '%s'"
7853msgstr "%s invalide : '%s'"
6b388fca 7854
ffd5159b 7855#: builtin/gc.c:139
6b388fca
JNA
7856#, c-format
7857msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 7858msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 7859
ffd5159b
JNA
7860#: builtin/gc.c:290
7861#, c-format
7862msgid ""
7863"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
7864"and remove %s.\n"
7865"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
7866"\n"
7867"%s"
7868msgstr ""
7869"Le dernier lancement de gc a rapporter l'erreur suivante. Veuillez corriger\n"
7870"la cause et supprimer %s.\n"
f938915a
JNA
7871"Le nettoyage automatique n'aura pas lieu jusqu'à ce que le fichier soit "
7872"supprimé.\n"
ffd5159b
JNA
7873"\n"
7874"%s"
7875
7876#: builtin/gc.c:327
6b388fca 7877msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 7878msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 7879
ffd5159b 7880#: builtin/gc.c:329
6b388fca 7881msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 7882msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 7883
ffd5159b 7884#: builtin/gc.c:330
6b388fca 7885msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 7886msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 7887
ffd5159b 7888#: builtin/gc.c:331
eadd122b 7889msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
7890msgstr ""
7891"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
7892"tourne déjà"
eadd122b 7893
ffd5159b 7894#: builtin/gc.c:373
6b388fca 7895#, c-format
22338062 7896msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
7897msgstr ""
7898"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
7899"performances.\n"
6b388fca 7900
ffd5159b 7901#: builtin/gc.c:375
22338062
JNA
7902#, c-format
7903msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
7904msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
7905
ffd5159b 7906#: builtin/gc.c:376
22338062
JNA
7907#, c-format
7908msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
7909msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
7910
ffd5159b 7911#: builtin/gc.c:397
eadd122b
JNA
7912#, c-format
7913msgid ""
7914"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
7915msgstr ""
7916"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
7917"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 7918
ffd5159b 7919#: builtin/gc.c:441
6b388fca
JNA
7920msgid ""
7921"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
7922msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7923"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
7924"supprimer."
6b388fca 7925
eadd122b 7926#: builtin/grep.c:23
7298ca7b
JNA
7927msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
7928msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 7929
3d8b14c2 7930#: builtin/grep.c:219
6b388fca
JNA
7931#, c-format
7932msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 7933msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 7934
3d8b14c2
JNA
7935#: builtin/grep.c:277
7936#, c-format
7937msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
7938msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
7939
85ea5cbf 7940#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488
6b388fca
JNA
7941#, c-format
7942msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 7943msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 7944
85ea5cbf 7945#: builtin/grep.c:503
6b388fca
JNA
7946#, c-format
7947msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 7948msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 7949
85ea5cbf 7950#: builtin/grep.c:561
6b388fca
JNA
7951#, c-format
7952msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 7953msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 7954
85ea5cbf 7955#: builtin/grep.c:647
6b388fca 7956msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 7957msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 7958
85ea5cbf 7959#: builtin/grep.c:649
6b388fca 7960msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 7961msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 7962
85ea5cbf 7963#: builtin/grep.c:651
6b388fca 7964msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 7965msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 7966
85ea5cbf 7967#: builtin/grep.c:653
7298ca7b
JNA
7968msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
7969msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 7970
85ea5cbf 7971#: builtin/grep.c:656
6b388fca 7972msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 7973msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 7974
85ea5cbf 7975#: builtin/grep.c:658
6b388fca 7976msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 7977msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 7978
85ea5cbf 7979#: builtin/grep.c:660
6b388fca 7980msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 7981msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 7982
85ea5cbf 7983#: builtin/grep.c:662
6b388fca 7984msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 7985msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 7986
85ea5cbf 7987#: builtin/grep.c:664
6b388fca 7988msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 7989msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 7990
85ea5cbf 7991#: builtin/grep.c:667
eadd122b
JNA
7992msgid "process binary files with textconv filters"
7993msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
7994
85ea5cbf 7995#: builtin/grep.c:669
6b388fca 7996msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 7997msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 7998
85ea5cbf 7999#: builtin/grep.c:673
6b388fca 8000msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 8001msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 8002
85ea5cbf 8003#: builtin/grep.c:676
6b388fca 8004msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 8005msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 8006
85ea5cbf 8007#: builtin/grep.c:679
6b388fca 8008msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 8009msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 8010
85ea5cbf 8011#: builtin/grep.c:682
6b388fca 8012msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 8013msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 8014
85ea5cbf 8015#: builtin/grep.c:685
6b388fca 8016msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 8017msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 8018
85ea5cbf 8019#: builtin/grep.c:686
6b388fca 8020msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 8021msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 8022
85ea5cbf 8023#: builtin/grep.c:687
6b388fca 8024msgid "show filenames"
ba1b8cfa 8025msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 8026
85ea5cbf 8027#: builtin/grep.c:689
6b388fca 8028msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 8029msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 8030
85ea5cbf 8031#: builtin/grep.c:691
6b388fca 8032msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 8033msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 8034
85ea5cbf 8035#: builtin/grep.c:693
6b388fca 8036msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 8037msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 8038
85ea5cbf 8039#: builtin/grep.c:696
6b388fca 8040msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 8041msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 8042
85ea5cbf 8043#: builtin/grep.c:698
6b388fca 8044msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 8045msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 8046
85ea5cbf 8047#: builtin/grep.c:700
6b388fca 8048msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 8049msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 8050
85ea5cbf 8051#: builtin/grep.c:701
6b388fca 8052msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 8053msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 8054
85ea5cbf 8055#: builtin/grep.c:703
6b388fca
JNA
8056msgid "print empty line between matches from different files"
8057msgstr ""
ba1b8cfa 8058"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 8059
85ea5cbf 8060#: builtin/grep.c:705
6b388fca
JNA
8061msgid "show filename only once above matches from same file"
8062msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8063"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
8064"fichier"
6b388fca 8065
85ea5cbf 8066#: builtin/grep.c:708
6b388fca 8067msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 8068msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 8069
85ea5cbf 8070#: builtin/grep.c:711
6b388fca 8071msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 8072msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 8073
85ea5cbf 8074#: builtin/grep.c:713
6b388fca 8075msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 8076msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 8077
85ea5cbf 8078#: builtin/grep.c:715
3d8b14c2
JNA
8079msgid "use <n> worker threads"
8080msgstr "utiliser <n> fils de travail"
8081
85ea5cbf 8082#: builtin/grep.c:716
6b388fca 8083msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 8084msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 8085
85ea5cbf 8086#: builtin/grep.c:719
6b388fca
JNA
8087msgid "show a line with the function name before matches"
8088msgstr ""
ba1b8cfa 8089"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 8090
85ea5cbf 8091#: builtin/grep.c:721
6b388fca 8092msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 8093msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 8094
85ea5cbf 8095#: builtin/grep.c:724
6b388fca 8096msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 8097msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 8098
85ea5cbf 8099#: builtin/grep.c:726
6b388fca 8100msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 8101msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 8102
85ea5cbf 8103#: builtin/grep.c:728
6b388fca 8104msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 8105msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 8106
85ea5cbf 8107#: builtin/grep.c:740
6b388fca
JNA
8108msgid "indicate hit with exit status without output"
8109msgstr ""
ba1b8cfa 8110"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 8111
85ea5cbf 8112#: builtin/grep.c:742
6b388fca
JNA
8113msgid "show only matches from files that match all patterns"
8114msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8115"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
8116"motifs"
6b388fca 8117
85ea5cbf 8118#: builtin/grep.c:744
6b388fca 8119msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 8120msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 8121
85ea5cbf 8122#: builtin/grep.c:748
6b388fca 8123msgid "pager"
ba1b8cfa 8124msgstr "pagineur"
6b388fca 8125
85ea5cbf 8126#: builtin/grep.c:748
6b388fca 8127msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 8128msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 8129
85ea5cbf 8130#: builtin/grep.c:751
6b388fca 8131msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 8132msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 8133
85ea5cbf 8134#: builtin/grep.c:814
6b388fca 8135msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 8136msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 8137
85ea5cbf 8138#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480
3d8b14c2
JNA
8139#, c-format
8140msgid "invalid number of threads specified (%d)"
8141msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
8142
85ea5cbf 8143#: builtin/grep.c:876
6b388fca 8144msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 8145msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 8146
85ea5cbf 8147#: builtin/grep.c:902
6b388fca 8148msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 8149msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 8150
85ea5cbf 8151#: builtin/grep.c:907
6b388fca
JNA
8152msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
8153msgstr ""
ba1b8cfa 8154"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 8155
85ea5cbf 8156#: builtin/grep.c:910
6b388fca
JNA
8157msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
8158msgstr ""
ba1b8cfa 8159"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 8160
85ea5cbf 8161#: builtin/grep.c:918
6b388fca 8162msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 8163msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 8164
3d8b14c2 8165#: builtin/hash-object.c:81
6b388fca 8166msgid ""
7298ca7b
JNA
8167"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
8168"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
8169msgstr ""
8170"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
8171"[--] <fichier>..."
6b388fca 8172
3d8b14c2 8173#: builtin/hash-object.c:82
ffd5159b
JNA
8174msgid "git hash-object --stdin-paths"
8175msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6b388fca 8176
85ea5cbf 8177#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 8178msgid "type"
ba1b8cfa 8179msgstr "type"
6b388fca 8180
85ea5cbf 8181#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 8182msgid "object type"
ba1b8cfa 8183msgstr "type d'objet"
6b388fca 8184
85ea5cbf 8185#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 8186msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 8187msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 8188
85ea5cbf 8189#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 8190msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 8191msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 8192
85ea5cbf 8193#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 8194msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 8195msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 8196
85ea5cbf 8197#: builtin/hash-object.c:100
f507e5dd
JNA
8198msgid ""
8199"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
8200msgstr ""
8201"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
8202"debugger Git"
f507e5dd 8203
85ea5cbf 8204#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 8205msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 8206msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 8207
85ea5cbf 8208#: builtin/help.c:42
6b388fca 8209msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 8210msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 8211
85ea5cbf
JNA
8212#: builtin/help.c:43
8213msgid "exclude guides"
8214msgstr "exclure les guides"
8215
8216#: builtin/help.c:44
6b388fca 8217msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 8218msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 8219
85ea5cbf 8220#: builtin/help.c:45
6b388fca 8221msgid "show man page"
ba1b8cfa 8222msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 8223
85ea5cbf 8224#: builtin/help.c:46
6b388fca 8225msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 8226msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 8227
85ea5cbf 8228#: builtin/help.c:48
6b388fca 8229msgid "show info page"
ba1b8cfa 8230msgstr "afficher la page info"
6b388fca 8231
85ea5cbf 8232#: builtin/help.c:54
7298ca7b
JNA
8233msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
8234msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 8235
85ea5cbf 8236#: builtin/help.c:66
6b388fca
JNA
8237#, c-format
8238msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 8239msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 8240
85ea5cbf 8241#: builtin/help.c:93
6b388fca 8242msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 8243msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 8244
85ea5cbf 8245#: builtin/help.c:106
6b388fca 8246msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 8247msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 8248
85ea5cbf 8249#: builtin/help.c:114
6b388fca
JNA
8250#, c-format
8251msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 8252msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 8253
85ea5cbf 8254#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
6b388fca 8255#, c-format
955efd65
JNA
8256msgid "failed to exec '%s'"
8257msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
6b388fca 8258
85ea5cbf 8259#: builtin/help.c:207
6b388fca
JNA
8260#, c-format
8261msgid ""
8262"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
8263"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
8264msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8265"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
8266"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 8267
85ea5cbf 8268#: builtin/help.c:219
6b388fca
JNA
8269#, c-format
8270msgid ""
8271"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
8272"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
8273msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8274"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
8275"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 8276
85ea5cbf 8277#: builtin/help.c:336
6b388fca
JNA
8278#, c-format
8279msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 8280msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 8281
85ea5cbf 8282#: builtin/help.c:353
6b388fca 8283msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 8284msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 8285
85ea5cbf 8286#: builtin/help.c:361
6b388fca 8287msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 8288msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 8289
85ea5cbf 8290#: builtin/help.c:403
6b388fca 8291msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 8292msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 8293
85ea5cbf 8294#: builtin/help.c:404
f507e5dd
JNA
8295msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
8296msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
8297
85ea5cbf 8298#: builtin/help.c:405
6b388fca 8299msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 8300msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 8301
85ea5cbf 8302#: builtin/help.c:406
6b388fca 8303msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 8304msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 8305
85ea5cbf 8306#: builtin/help.c:407
6b388fca 8307msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 8308msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 8309
85ea5cbf 8310#: builtin/help.c:408
6b388fca 8311msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 8312msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 8313
85ea5cbf 8314#: builtin/help.c:409
6b388fca
JNA
8315msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
8316msgstr ""
ba1b8cfa 8317"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 8318
85ea5cbf 8319#: builtin/help.c:410
6b388fca 8320msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 8321msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 8322
85ea5cbf 8323#: builtin/help.c:422
6b388fca 8324msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 8325msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 8326
85ea5cbf 8327#: builtin/help.c:440
6b388fca
JNA
8328#, c-format
8329msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 8330msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 8331
85ea5cbf
JNA
8332#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
8333#, c-format
8334msgid "usage: %s%s"
8335msgstr "usage : %s%s"
8336
8337#: builtin/index-pack.c:154
f7fbc357
JNA
8338#, c-format
8339msgid "unable to open %s"
8340msgstr "impossible d'ouvrir %s"
8341
85ea5cbf 8342#: builtin/index-pack.c:204
6b388fca
JNA
8343#, c-format
8344msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 8345msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 8346
85ea5cbf 8347#: builtin/index-pack.c:224
f7fbc357
JNA
8348#, c-format
8349msgid "did not receive expected object %s"
8350msgstr "objet attendu non reçu %s"
8351
85ea5cbf 8352#: builtin/index-pack.c:227
f7fbc357
JNA
8353#, c-format
8354msgid "object %s: expected type %s, found %s"
8355msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 8356
85ea5cbf 8357#: builtin/index-pack.c:269
6b388fca
JNA
8358#, c-format
8359msgid "cannot fill %d byte"
8360msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
8361msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
8362msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 8363
85ea5cbf 8364#: builtin/index-pack.c:279
6b388fca 8365msgid "early EOF"
ba1b8cfa 8366msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 8367
85ea5cbf 8368#: builtin/index-pack.c:280
6b388fca 8369msgid "read error on input"
ba1b8cfa 8370msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 8371
85ea5cbf 8372#: builtin/index-pack.c:292
6b388fca 8373msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 8374msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 8375
85ea5cbf 8376#: builtin/index-pack.c:299
6b388fca 8377msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 8378msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 8379
85ea5cbf
JNA
8380#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
8381msgid "pack exceeds maximum allowed size"
8382msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
8383
8384#: builtin/index-pack.c:317
6b388fca
JNA
8385#, c-format
8386msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 8387msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 8388
85ea5cbf 8389#: builtin/index-pack.c:322
6b388fca
JNA
8390#, c-format
8391msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 8392msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 8393
85ea5cbf 8394#: builtin/index-pack.c:336
6b388fca 8395msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 8396msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 8397
85ea5cbf 8398#: builtin/index-pack.c:338
6b388fca
JNA
8399#, c-format
8400msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 8401msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 8402
85ea5cbf 8403#: builtin/index-pack.c:356
6b388fca 8404#, c-format
b67e6306
JNA
8405msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
8406msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
6b388fca 8407
85ea5cbf 8408#: builtin/index-pack.c:478
6b388fca
JNA
8409#, c-format
8410msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 8411msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 8412
85ea5cbf 8413#: builtin/index-pack.c:527
6b388fca 8414msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 8415msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 8416
85ea5cbf 8417#: builtin/index-pack.c:535
6b388fca 8418msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 8419msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 8420
85ea5cbf 8421#: builtin/index-pack.c:543
6b388fca
JNA
8422#, c-format
8423msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 8424msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 8425
85ea5cbf 8426#: builtin/index-pack.c:574
6b388fca 8427msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 8428msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 8429
85ea5cbf 8430#: builtin/index-pack.c:576
6b388fca 8431#, c-format
b67e6306
JNA
8432msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
8433msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
8434msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
8435msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
6b388fca 8436
85ea5cbf 8437#: builtin/index-pack.c:602
6b388fca 8438msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 8439msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 8440
85ea5cbf
JNA
8441#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
8442#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820
6b388fca
JNA
8443#, c-format
8444msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 8445msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 8446
85ea5cbf
JNA
8447#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166
8448#: builtin/pack-objects.c:258
6b388fca
JNA
8449#, c-format
8450msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 8451msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 8452
85ea5cbf 8453#: builtin/index-pack.c:817
6b388fca
JNA
8454#, c-format
8455msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 8456msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 8457
85ea5cbf 8458#: builtin/index-pack.c:831
6b388fca
JNA
8459#, c-format
8460msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 8461msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 8462
85ea5cbf 8463#: builtin/index-pack.c:845
6b388fca
JNA
8464#, c-format
8465msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 8466msgstr "%s invalide"
6b388fca 8467
85ea5cbf 8468#: builtin/index-pack.c:848
6b388fca 8469msgid "Error in object"
ba1b8cfa 8470msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 8471
85ea5cbf 8472#: builtin/index-pack.c:850
6b388fca
JNA
8473#, c-format
8474msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 8475msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 8476
85ea5cbf 8477#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953
6b388fca 8478msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 8479msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 8480
85ea5cbf 8481#: builtin/index-pack.c:1123
6b388fca 8482msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 8483msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 8484
85ea5cbf 8485#: builtin/index-pack.c:1123
6b388fca 8486msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 8487msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 8488
85ea5cbf 8489#: builtin/index-pack.c:1155
6b388fca 8490msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 8491msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 8492
85ea5cbf 8493#: builtin/index-pack.c:1160
6b388fca 8494msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 8495msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 8496
85ea5cbf 8497#: builtin/index-pack.c:1163
6b388fca 8498msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 8499msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 8500
85ea5cbf 8501#: builtin/index-pack.c:1174
6b388fca 8502msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 8503msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 8504
85ea5cbf 8505#: builtin/index-pack.c:1197
6b388fca 8506msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 8507msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 8508
85ea5cbf 8509#: builtin/index-pack.c:1208
6b388fca
JNA
8510#, c-format
8511msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 8512msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 8513
85ea5cbf 8514#: builtin/index-pack.c:1250
6b388fca 8515msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 8516msgstr "confusion extrême"
6b388fca 8517
85ea5cbf 8518#: builtin/index-pack.c:1256
6b388fca 8519#, c-format
955efd65
JNA
8520msgid "completed with %d local object"
8521msgid_plural "completed with %d local objects"
8522msgstr[0] "complété avec %d objet local"
8523msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 8524
85ea5cbf 8525#: builtin/index-pack.c:1268
6b388fca
JNA
8526#, c-format
8527msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
8528msgstr ""
ba1b8cfa 8529"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 8530
85ea5cbf 8531#: builtin/index-pack.c:1272
6b388fca
JNA
8532#, c-format
8533msgid "pack has %d unresolved delta"
8534msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
8535msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
8536msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 8537
85ea5cbf 8538#: builtin/index-pack.c:1296
6b388fca
JNA
8539#, c-format
8540msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 8541msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 8542
85ea5cbf 8543#: builtin/index-pack.c:1372
6b388fca
JNA
8544#, c-format
8545msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 8546msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 8547
85ea5cbf 8548#: builtin/index-pack.c:1396
6b388fca 8549msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 8550msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 8551
85ea5cbf 8552#: builtin/index-pack.c:1409
6b388fca
JNA
8553#, c-format
8554msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 8555msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 8556
85ea5cbf 8557#: builtin/index-pack.c:1417
6b388fca
JNA
8558#, c-format
8559msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 8560msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 8561
85ea5cbf 8562#: builtin/index-pack.c:1430
6b388fca 8563msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 8564msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 8565
85ea5cbf 8566#: builtin/index-pack.c:1441
6b388fca 8567msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 8568msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 8569
85ea5cbf 8570#: builtin/index-pack.c:1474
6b388fca
JNA
8571#, c-format
8572msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 8573msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 8574
85ea5cbf 8575#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681
6b388fca
JNA
8576#, c-format
8577msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 8578msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 8579
b67e6306 8580#: builtin/index-pack.c:1542
6b388fca
JNA
8581#, c-format
8582msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 8583msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 8584
b67e6306 8585#: builtin/index-pack.c:1544
6b388fca
JNA
8586#, c-format
8587msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 8588msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 8589
b67e6306 8590#: builtin/index-pack.c:1591
6b388fca
JNA
8591#, c-format
8592msgid "non delta: %d object"
8593msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
8594msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
8595msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 8596
b67e6306 8597#: builtin/index-pack.c:1598
6b388fca
JNA
8598#, c-format
8599msgid "chain length = %d: %lu object"
8600msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
8601msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
8602msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 8603
b67e6306 8604#: builtin/index-pack.c:1611
955efd65
JNA
8605#, c-format
8606msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
8607msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
8608
b67e6306
JNA
8609#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
8610#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
6b388fca
JNA
8611#, c-format
8612msgid "bad %s"
ba1b8cfa 8613msgstr "mauvais %s"
6b388fca 8614
85ea5cbf 8615#: builtin/index-pack.c:1732
6b388fca 8616msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 8617msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 8618
85ea5cbf 8619#: builtin/index-pack.c:1740
6b388fca 8620msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 8621msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca 8622
85ea5cbf 8623#: builtin/init-db.c:54
6b388fca
JNA
8624#, c-format
8625msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 8626msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca 8627
85ea5cbf 8628#: builtin/init-db.c:60
6b388fca
JNA
8629#, c-format
8630msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 8631msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca 8632
85ea5cbf 8633#: builtin/init-db.c:65
6b388fca
JNA
8634#, c-format
8635msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 8636msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca 8637
85ea5cbf 8638#: builtin/init-db.c:76
6b388fca
JNA
8639#, c-format
8640msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 8641msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca 8642
85ea5cbf 8643#: builtin/init-db.c:78
6b388fca
JNA
8644#, c-format
8645msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 8646msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca 8647
85ea5cbf 8648#: builtin/init-db.c:84
6b388fca
JNA
8649#, c-format
8650msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 8651msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca 8652
85ea5cbf 8653#: builtin/init-db.c:88
6b388fca
JNA
8654#, c-format
8655msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 8656msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 8657
85ea5cbf 8658#: builtin/init-db.c:119
6b388fca
JNA
8659#, c-format
8660msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 8661msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 8662
85ea5cbf
JNA
8663#: builtin/init-db.c:134
8664#, c-format
8665msgid "not copying templates from '%s': %s"
8666msgstr "pas de copie des modèles depuis '%s' : %s"
6b388fca 8667
85ea5cbf 8668#: builtin/init-db.c:327
6b388fca
JNA
8669#, c-format
8670msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 8671msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 8672
85ea5cbf 8673#: builtin/init-db.c:330
6b388fca
JNA
8674#, c-format
8675msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 8676msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 8677
85ea5cbf
JNA
8678#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
8679#, c-format
8680msgid "%s already exists"
8681msgstr "%s existe déjà"
8682
8683#: builtin/init-db.c:403
6b388fca 8684#, c-format
b67e6306
JNA
8685msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
8686msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 8687
85ea5cbf 8688#: builtin/init-db.c:404
b67e6306
JNA
8689#, c-format
8690msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
8691msgstr "Dépôt Git existant réinitialisé dans %s%s\n"
6b388fca 8692
85ea5cbf 8693#: builtin/init-db.c:408
b67e6306
JNA
8694#, c-format
8695msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
8696msgstr "Dépôt Git vide partagé initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 8697
85ea5cbf 8698#: builtin/init-db.c:409
b67e6306
JNA
8699#, c-format
8700msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
8701msgstr "Dépôt Git vide initialisé dans %s%s\n"
6b388fca 8702
85ea5cbf 8703#: builtin/init-db.c:457
6b388fca
JNA
8704msgid ""
8705"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 8706"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
8707msgstr ""
8708"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
8709"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 8710
85ea5cbf 8711#: builtin/init-db.c:480
6b388fca 8712msgid "permissions"
ba1b8cfa 8713msgstr "permissions"
6b388fca 8714
85ea5cbf 8715#: builtin/init-db.c:481
6b388fca 8716msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 8717msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 8718
85ea5cbf 8719#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
6b388fca
JNA
8720#, c-format
8721msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 8722msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 8723
85ea5cbf 8724#: builtin/init-db.c:524
6b388fca
JNA
8725#, c-format
8726msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 8727msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 8728
85ea5cbf 8729#: builtin/init-db.c:545
6b388fca
JNA
8730#, c-format
8731msgid ""
8732"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
8733"dir=<directory>)"
8734msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8735"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
8736"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 8737
85ea5cbf 8738#: builtin/init-db.c:573
6b388fca
JNA
8739#, c-format
8740msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 8741msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 8742
f507e5dd
JNA
8743#: builtin/interpret-trailers.c:15
8744msgid ""
3d8b14c2
JNA
8745"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
8746"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7a2c7e58
JNA
8747msgstr ""
8748"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
8749"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd 8750
3d8b14c2
JNA
8751#: builtin/interpret-trailers.c:26
8752msgid "edit files in place"
8753msgstr "éditer les fichiers sur place"
8754
8755#: builtin/interpret-trailers.c:27
f507e5dd
JNA
8756msgid "trim empty trailers"
8757msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
8758
3d8b14c2 8759#: builtin/interpret-trailers.c:28
f507e5dd
JNA
8760msgid "trailer"
8761msgstr "ligne de fin"
8762
3d8b14c2 8763#: builtin/interpret-trailers.c:29
f507e5dd
JNA
8764msgid "trailer(s) to add"
8765msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
8766
3d8b14c2
JNA
8767#: builtin/interpret-trailers.c:42
8768msgid "no input file given for in-place editing"
8769msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
8770
b67e6306 8771#: builtin/log.c:44
7b058058 8772msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 8773msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 8774
b67e6306 8775#: builtin/log.c:45
7298ca7b
JNA
8776msgid "git show [<options>] <object>..."
8777msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 8778
b67e6306 8779#: builtin/log.c:84
f507e5dd
JNA
8780#, c-format
8781msgid "invalid --decorate option: %s"
8782msgstr "option --decorate invalide : %s"
8783
b67e6306 8784#: builtin/log.c:139
6b388fca 8785msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 8786msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 8787
b67e6306 8788#: builtin/log.c:140
6b388fca 8789msgid "show source"
ba1b8cfa 8790msgstr "afficher la source"
6b388fca 8791
b67e6306 8792#: builtin/log.c:141
6b388fca 8793msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 8794msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 8795
b67e6306 8796#: builtin/log.c:142
6b388fca 8797msgid "decorate options"
ba1b8cfa 8798msgstr "décorer les options"
6b388fca 8799
b67e6306 8800#: builtin/log.c:145
f507e5dd 8801msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
8802msgstr ""
8803"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
8804"compte à 1"
f507e5dd 8805
b67e6306 8806#: builtin/log.c:241
6b388fca
JNA
8807#, c-format
8808msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 8809msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 8810
b67e6306 8811#: builtin/log.c:486
f507e5dd
JNA
8812#, c-format
8813msgid "git show %s: bad file"
8814msgstr "git show %s : fichier incorrect"
8815
b67e6306 8816#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
6b388fca
JNA
8817#, c-format
8818msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 8819msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 8820
b67e6306 8821#: builtin/log.c:618
6b388fca
JNA
8822#, c-format
8823msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 8824msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 8825
b67e6306 8826#: builtin/log.c:739
6b388fca 8827msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 8828msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 8829
b67e6306 8830#: builtin/log.c:839
6b388fca 8831msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 8832msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 8833
b67e6306 8834#: builtin/log.c:854
6b388fca
JNA
8835#, c-format
8836msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 8837msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 8838
b67e6306 8839#: builtin/log.c:868
6b388fca 8840msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 8841msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 8842
b67e6306 8843#: builtin/log.c:878
6b388fca 8844msgid "Not a range."
a6e88839 8845msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 8846
b67e6306 8847#: builtin/log.c:984
6b388fca 8848msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 8849msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 8850
85ea5cbf 8851#: builtin/log.c:1063
6b388fca
JNA
8852#, c-format
8853msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 8854msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 8855
85ea5cbf 8856#: builtin/log.c:1091
7298ca7b
JNA
8857msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
8858msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 8859
85ea5cbf 8860#: builtin/log.c:1141
6b388fca 8861msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 8862msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 8863
85ea5cbf 8864#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905
955efd65
JNA
8865#, c-format
8866msgid "Unknown commit %s"
8867msgstr "Commit inconnu %s"
8868
85ea5cbf 8869#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455
955efd65
JNA
8870#, c-format
8871msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8872msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
8873
85ea5cbf 8874#: builtin/log.c:1263
955efd65
JNA
8875msgid "Could not find exact merge base."
8876msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
8877
85ea5cbf 8878#: builtin/log.c:1267
955efd65
JNA
8879msgid ""
8880"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
8881"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
8882"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
8883msgstr ""
b67e6306
JNA
8884"Impossible de récupérer l'amont, si vous voulez enregistrer le commit de "
8885"base automatiquement,\n"
8886"veuillez utiliser git branch --set-upstream-to pour suivre une branche "
8887"distante\n"
8888"ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
8889"manuellement."
955efd65 8890
85ea5cbf 8891#: builtin/log.c:1287
955efd65
JNA
8892msgid "Failed to find exact merge base"
8893msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
8894
85ea5cbf 8895#: builtin/log.c:1298
955efd65
JNA
8896msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
8897msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
8898
85ea5cbf 8899#: builtin/log.c:1302
955efd65
JNA
8900msgid "base commit shouldn't be in revision list"
8901msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
8902
85ea5cbf 8903#: builtin/log.c:1351
955efd65
JNA
8904msgid "cannot get patch id"
8905msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
8906
85ea5cbf 8907#: builtin/log.c:1408
6b388fca 8908msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 8909msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 8910
85ea5cbf 8911#: builtin/log.c:1411
6b388fca 8912msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 8913msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 8914
85ea5cbf 8915#: builtin/log.c:1415
6b388fca 8916msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 8917msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 8918
85ea5cbf 8919#: builtin/log.c:1417
6b388fca 8920msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 8921msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 8922
85ea5cbf 8923#: builtin/log.c:1419
6b388fca
JNA
8924msgid "use simple number sequence for output file names"
8925msgstr ""
ba1b8cfa 8926"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 8927
85ea5cbf 8928#: builtin/log.c:1420
6b388fca 8929msgid "sfx"
ba1b8cfa 8930msgstr "sfx"
6b388fca 8931
85ea5cbf 8932#: builtin/log.c:1421
6b388fca 8933msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 8934msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 8935
85ea5cbf 8936#: builtin/log.c:1423
6b388fca 8937msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 8938msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 8939
85ea5cbf 8940#: builtin/log.c:1425
6b388fca 8941msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 8942msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 8943
85ea5cbf
JNA
8944#: builtin/log.c:1427
8945msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
8946msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
8947
8948#: builtin/log.c:1430
6b388fca 8949msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 8950msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 8951
85ea5cbf 8952#: builtin/log.c:1433
6b388fca 8953msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 8954msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 8955
85ea5cbf 8956#: builtin/log.c:1436
6b388fca 8957msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 8958msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 8959
85ea5cbf 8960#: builtin/log.c:1439
6b388fca 8961msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 8962msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 8963
85ea5cbf 8964#: builtin/log.c:1441
f938915a
JNA
8965msgid "output all-zero hash in From header"
8966msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
8967
85ea5cbf 8968#: builtin/log.c:1443
6b388fca 8969msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 8970msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 8971
85ea5cbf 8972#: builtin/log.c:1445
6b388fca 8973msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 8974msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 8975
85ea5cbf 8976#: builtin/log.c:1447
6b388fca 8977msgid "Messaging"
ba1b8cfa 8978msgstr "Communication"
6b388fca 8979
85ea5cbf 8980#: builtin/log.c:1448
6b388fca 8981msgid "header"
ba1b8cfa 8982msgstr "en-tête"
6b388fca 8983
85ea5cbf 8984#: builtin/log.c:1449
6b388fca 8985msgid "add email header"
ba1b8cfa 8986msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 8987
85ea5cbf 8988#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452
6b388fca 8989msgid "email"
ba1b8cfa 8990msgstr "e-mail"
6b388fca 8991
85ea5cbf 8992#: builtin/log.c:1450
6b388fca 8993msgid "add To: header"
ba1b8cfa 8994msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 8995
85ea5cbf 8996#: builtin/log.c:1452
6b388fca 8997msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
8998msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
8999
85ea5cbf 9000#: builtin/log.c:1454
ba1b8cfa
JNA
9001msgid "ident"
9002msgstr "ident"
6b388fca 9003
85ea5cbf 9004#: builtin/log.c:1455
ba1b8cfa 9005msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
9006msgstr ""
9007"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 9008
85ea5cbf 9009#: builtin/log.c:1457
6b388fca 9010msgid "message-id"
ba1b8cfa 9011msgstr "id-message"
6b388fca 9012
85ea5cbf 9013#: builtin/log.c:1458
6b388fca 9014msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 9015msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 9016
85ea5cbf 9017#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462
6b388fca 9018msgid "boundary"
a6e88839 9019msgstr "limite"
6b388fca 9020
85ea5cbf 9021#: builtin/log.c:1460
6b388fca 9022msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 9023msgstr "attacher le patch"
6b388fca 9024
85ea5cbf 9025#: builtin/log.c:1463
6b388fca 9026msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 9027msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 9028
85ea5cbf 9029#: builtin/log.c:1467
6b388fca
JNA
9030msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
9031msgstr ""
ba1b8cfa 9032"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 9033
85ea5cbf 9034#: builtin/log.c:1469
6b388fca 9035msgid "signature"
ba1b8cfa 9036msgstr "signature"
6b388fca 9037
85ea5cbf 9038#: builtin/log.c:1470
6b388fca 9039msgid "add a signature"
ba1b8cfa 9040msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 9041
85ea5cbf 9042#: builtin/log.c:1471
955efd65
JNA
9043msgid "base-commit"
9044msgstr "commit-de-base"
9045
85ea5cbf 9046#: builtin/log.c:1472
955efd65
JNA
9047msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
9048msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
9049
85ea5cbf 9050#: builtin/log.c:1474
f7fbc357
JNA
9051msgid "add a signature from a file"
9052msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
9053
85ea5cbf 9054#: builtin/log.c:1475
6b388fca 9055msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
9056msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
9057
85ea5cbf 9058#: builtin/log.c:1565
6b388fca 9059msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 9060msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 9061
85ea5cbf
JNA
9062#: builtin/log.c:1567
9063msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
9064msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 9065
85ea5cbf 9066#: builtin/log.c:1575
6b388fca 9067msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 9068msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 9069
85ea5cbf 9070#: builtin/log.c:1577
6b388fca 9071msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 9072msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 9073
85ea5cbf 9074#: builtin/log.c:1579
6b388fca 9075msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 9076msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 9077
85ea5cbf 9078#: builtin/log.c:1609
6b388fca 9079msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 9080msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 9081
85ea5cbf 9082#: builtin/log.c:1611
6b388fca
JNA
9083#, c-format
9084msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 9085msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 9086
85ea5cbf 9087#: builtin/log.c:1705
f7fbc357
JNA
9088#, c-format
9089msgid "unable to read signature file '%s'"
9090msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
9091
85ea5cbf 9092#: builtin/log.c:1777
6b388fca 9093msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 9094msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 9095
85ea5cbf 9096#: builtin/log.c:1826
6b388fca 9097msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 9098msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 9099
85ea5cbf 9100#: builtin/log.c:1880
6b388fca
JNA
9101#, c-format
9102msgid ""
9103"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
9104msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9105"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
9106"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 9107
85ea5cbf 9108#: builtin/ls-files.c:458
7298ca7b
JNA
9109msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
9110msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 9111
85ea5cbf 9112#: builtin/ls-files.c:507
6b388fca 9113msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 9114msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 9115
85ea5cbf 9116#: builtin/ls-files.c:509
6b388fca 9117msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 9118msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 9119
85ea5cbf 9120#: builtin/ls-files.c:511
6b388fca 9121msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 9122msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 9123
85ea5cbf 9124#: builtin/ls-files.c:513
6b388fca 9125msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 9126msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 9127
85ea5cbf 9128#: builtin/ls-files.c:515
6b388fca 9129msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 9130msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 9131
85ea5cbf 9132#: builtin/ls-files.c:517
6b388fca 9133msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 9134msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 9135
85ea5cbf 9136#: builtin/ls-files.c:519
6b388fca 9137msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 9138msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 9139
85ea5cbf 9140#: builtin/ls-files.c:522
6b388fca 9141msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 9142msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 9143
85ea5cbf 9144#: builtin/ls-files.c:524
6b388fca
JNA
9145msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
9146msgstr ""
ba1b8cfa 9147"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 9148
85ea5cbf 9149#: builtin/ls-files.c:526
f507e5dd 9150msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 9151msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 9152
85ea5cbf 9153#: builtin/ls-files.c:528
3d8b14c2
JNA
9154msgid "show line endings of files"
9155msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
9156
85ea5cbf 9157#: builtin/ls-files.c:530
6b388fca 9158msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 9159msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 9160
85ea5cbf 9161#: builtin/ls-files.c:533
6b388fca 9162msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 9163msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 9164
85ea5cbf 9165#: builtin/ls-files.c:535
6b388fca 9166msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 9167msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 9168
85ea5cbf 9169#: builtin/ls-files.c:537
6b388fca 9170msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 9171msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 9172
85ea5cbf 9173#: builtin/ls-files.c:540
6b388fca 9174msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 9175msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 9176
85ea5cbf 9177#: builtin/ls-files.c:543
6b388fca 9178msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 9179msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 9180
85ea5cbf 9181#: builtin/ls-files.c:545
6b388fca 9182msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 9183msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 9184
85ea5cbf 9185#: builtin/ls-files.c:548
6b388fca 9186msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 9187msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 9188
85ea5cbf
JNA
9189#: builtin/ls-files.c:551
9190msgid "recurse through submodules"
9191msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
9192
9193#: builtin/ls-files.c:553
6b388fca 9194msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 9195msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 9196
85ea5cbf 9197#: builtin/ls-files.c:554
6b388fca 9198msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 9199msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 9200
85ea5cbf 9201#: builtin/ls-files.c:555
6b388fca
JNA
9202msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
9203msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9204"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
9205"toujours présents"
6b388fca 9206
85ea5cbf 9207#: builtin/ls-files.c:557
6b388fca 9208msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 9209msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 9210
3d8b14c2
JNA
9211#: builtin/ls-remote.c:7
9212msgid ""
9213"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
9214" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
9215" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
9216msgstr ""
9217"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
9218" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
9219" [--symref] [<dépôt> [<références>...]]"
9220
9221#: builtin/ls-remote.c:50
9222msgid "do not print remote URL"
9223msgstr "ne pas afficher les URL distantes"
9224
9225#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
9226msgid "exec"
9227msgstr "exécutable"
9228
9229#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
9230msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
9231msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
9232
9233#: builtin/ls-remote.c:56
9234msgid "limit to tags"
9235msgstr "limiter aux étiquettes"
9236
9237#: builtin/ls-remote.c:57
9238msgid "limit to heads"
9239msgstr "limiter aux heads"
9240
9241#: builtin/ls-remote.c:58
9242msgid "do not show peeled tags"
9243msgstr "ne pas afficher les étiquettes pelées"
9244
9245#: builtin/ls-remote.c:60
9246msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
9247msgstr "prendre en compte url.<base>.insteadOf"
9248
9249#: builtin/ls-remote.c:62
9250msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7a2c7e58
JNA
9251msgstr ""
9252"sortir avec un code d'erreur 2 si aucune correspondance de référence n'est "
9253"trouvée"
3d8b14c2
JNA
9254
9255#: builtin/ls-remote.c:64
9256msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
9257msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
9258
eadd122b 9259#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 9260msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 9261msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 9262
ffd5159b 9263#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 9264msgid "only show trees"
ba1b8cfa 9265msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 9266
ffd5159b 9267#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 9268msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 9269msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 9270
ffd5159b 9271#: builtin/ls-tree.c:132
6b388fca 9272msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 9273msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 9274
ffd5159b 9275#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 9276msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 9277msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 9278
ffd5159b 9279#: builtin/ls-tree.c:136
6b388fca 9280msgid "include object size"
ba1b8cfa 9281msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 9282
ffd5159b 9283#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6b388fca 9284msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 9285msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 9286
ffd5159b 9287#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca 9288msgid "use full path names"
ba1b8cfa 9289msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 9290
ffd5159b 9291#: builtin/ls-tree.c:145
6b388fca
JNA
9292msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
9293msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9294"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
9295"full-name)"
6b388fca 9296
b67e6306 9297#: builtin/merge.c:46
7298ca7b
JNA
9298msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
9299msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 9300
b67e6306 9301#: builtin/merge.c:47
7298ca7b
JNA
9302msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
9303msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
6b388fca 9304
b67e6306 9305#: builtin/merge.c:48
6b388fca 9306msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 9307msgstr "git merge --abort"
6b388fca 9308
b67e6306 9309#: builtin/merge.c:102
6b388fca 9310msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 9311msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 9312
b67e6306 9313#: builtin/merge.c:139
6b388fca
JNA
9314#, c-format
9315msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 9316msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 9317
b67e6306 9318#: builtin/merge.c:140
6b388fca
JNA
9319#, c-format
9320msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 9321msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 9322
b67e6306 9323#: builtin/merge.c:145
6b388fca
JNA
9324#, c-format
9325msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 9326msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 9327
85ea5cbf 9328#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127
6b388fca 9329msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 9330msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 9331
85ea5cbf 9332#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130
6b388fca 9333msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 9334msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 9335
85ea5cbf 9336#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133
6b388fca 9337msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 9338msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 9339
85ea5cbf 9340#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136
6b388fca
JNA
9341msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
9342msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9343"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
9344"la fusion"
6b388fca 9345
85ea5cbf 9346#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139
6b388fca 9347msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 9348msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 9349
85ea5cbf 9350#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142
6b388fca 9351msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 9352msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 9353
85ea5cbf 9354#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145
6b388fca 9355msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 9356msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 9357
b67e6306 9358#: builtin/merge.c:209
6b388fca 9359msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 9360msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 9361
85ea5cbf 9362#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151
6b388fca 9363msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 9364msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 9365
85ea5cbf 9366#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154
b67e6306
JNA
9367msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
9368msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
6b388fca 9369
85ea5cbf 9370#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158
7a43c952 9371#: builtin/revert.c:89
6b388fca 9372msgid "strategy"
ba1b8cfa 9373msgstr "stratégie"
6b388fca 9374
85ea5cbf 9375#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159
6b388fca 9376msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 9377msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 9378
85ea5cbf 9379#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
6b388fca 9380msgid "option=value"
ba1b8cfa 9381msgstr "option=valeur"
6b388fca 9382
85ea5cbf 9383#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163
6b388fca 9384msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 9385msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 9386
b67e6306 9387#: builtin/merge.c:221
6b388fca
JNA
9388msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
9389msgstr ""
ba1b8cfa 9390"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 9391
b67e6306 9392#: builtin/merge.c:225
6b388fca 9393msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 9394msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 9395
85ea5cbf 9396#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170
955efd65
JNA
9397msgid "allow merging unrelated histories"
9398msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
9399
b67e6306 9400#: builtin/merge.c:255
6b388fca 9401msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 9402msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 9403
b67e6306 9404#: builtin/merge.c:260
6b388fca 9405msgid "stash failed"
ba1b8cfa 9406msgstr "échec du remisage"
6b388fca 9407
b67e6306 9408#: builtin/merge.c:265
6b388fca
JNA
9409#, c-format
9410msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 9411msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 9412
b67e6306 9413#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
6b388fca 9414msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 9415msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 9416
b67e6306 9417#: builtin/merge.c:331
6b388fca
JNA
9418msgid " (nothing to squash)"
9419msgstr " (rien à compresser)"
9420
b67e6306 9421#: builtin/merge.c:342
6b388fca
JNA
9422#, c-format
9423msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 9424msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 9425
b67e6306 9426#: builtin/merge.c:392
6b388fca
JNA
9427#, c-format
9428msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 9429msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 9430
b67e6306 9431#: builtin/merge.c:443
6b388fca
JNA
9432#, c-format
9433msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 9434msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 9435
b67e6306 9436#: builtin/merge.c:533
6b388fca
JNA
9437#, c-format
9438msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 9439msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 9440
b67e6306 9441#: builtin/merge.c:652
6b388fca 9442msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 9443msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 9444
b67e6306 9445#: builtin/merge.c:666
6b388fca
JNA
9446#, c-format
9447msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 9448msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 9449
b67e6306 9450#: builtin/merge.c:681
6b388fca
JNA
9451#, c-format
9452msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 9453msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 9454
b67e6306 9455#: builtin/merge.c:733
6b388fca
JNA
9456#, c-format
9457msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 9458msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 9459
b67e6306 9460#: builtin/merge.c:742
6b388fca
JNA
9461#, c-format
9462msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
9463msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9464"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
9465"fusion.\n"
6b388fca 9466
b67e6306 9467#: builtin/merge.c:748
6b388fca
JNA
9468#, c-format
9469msgid ""
9470"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
9471"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
9472"\n"
9473"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
9474"the commit.\n"
9475msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9476"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
9477"est\n"
9478"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
9479"branche de sujet.\n"
9480"\n"
9481"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
9482"abandonne la validation.\n"
6b388fca 9483
b67e6306 9484#: builtin/merge.c:772
6b388fca 9485msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 9486msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 9487
b67e6306 9488#: builtin/merge.c:792
6b388fca
JNA
9489#, c-format
9490msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 9491msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 9492
b67e6306 9493#: builtin/merge.c:847
6b388fca
JNA
9494#, c-format
9495msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
9496msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9497"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
9498"résultat.\n"
6b388fca 9499
b67e6306 9500#: builtin/merge.c:863
6b388fca
JNA
9501#, c-format
9502msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 9503msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 9504
b67e6306 9505#: builtin/merge.c:904
6b388fca 9506msgid "No current branch."
ba1b8cfa 9507msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 9508
b67e6306 9509#: builtin/merge.c:906
6b388fca 9510msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 9511msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 9512
b67e6306 9513#: builtin/merge.c:908
6b388fca 9514msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 9515msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 9516
b67e6306 9517#: builtin/merge.c:913
6b388fca 9518#, c-format
ba1b8cfa
JNA
9519msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
9520msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 9521
b67e6306
JNA
9522#: builtin/merge.c:960
9523#, c-format
9524msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
9525msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
9526
9527#: builtin/merge.c:1034
7b058058
JNA
9528#, c-format
9529msgid "could not close '%s'"
9530msgstr "impossible de fermer '%s'"
9531
b67e6306
JNA
9532#: builtin/merge.c:1061
9533#, c-format
9534msgid "not something we can merge in %s: %s"
9535msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
9536
9537#: builtin/merge.c:1095
9538msgid "not something we can merge"
9539msgstr "pas possible de fusionner ceci"
9540
9541#: builtin/merge.c:1162
6b388fca 9542msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 9543msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 9544
b67e6306 9545#: builtin/merge.c:1178
6b388fca
JNA
9546msgid ""
9547"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 9548"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 9549msgstr ""
ba1b8cfa 9550"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 9551"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 9552
b67e6306 9553#: builtin/merge.c:1185
6b388fca
JNA
9554msgid ""
9555"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 9556"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 9557msgstr ""
ba1b8cfa 9558"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 9559"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 9560
b67e6306 9561#: builtin/merge.c:1188
6b388fca 9562msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 9563msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 9564
b67e6306 9565#: builtin/merge.c:1197
6b388fca 9566msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 9567msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 9568
b67e6306 9569#: builtin/merge.c:1205
6b388fca
JNA
9570msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
9571msgstr ""
ba1b8cfa 9572"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 9573
b67e6306 9574#: builtin/merge.c:1222
6b388fca 9575msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 9576msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 9577
b67e6306 9578#: builtin/merge.c:1224
6b388fca 9579msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
9580msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
9581
b67e6306 9582#: builtin/merge.c:1229
ba1b8cfa
JNA
9583#, c-format
9584msgid "%s - not something we can merge"
9585msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 9586
b67e6306 9587#: builtin/merge.c:1231
7b058058
JNA
9588msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
9589msgstr ""
9590"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
9591
b67e6306 9592#: builtin/merge.c:1287
6b388fca
JNA
9593#, c-format
9594msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 9595msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 9596
b67e6306 9597#: builtin/merge.c:1290
6b388fca
JNA
9598#, c-format
9599msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 9600msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 9601
b67e6306 9602#: builtin/merge.c:1293
6b388fca
JNA
9603#, c-format
9604msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 9605msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 9606
b67e6306 9607#: builtin/merge.c:1296
6b388fca
JNA
9608#, c-format
9609msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 9610msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 9611
b67e6306 9612#: builtin/merge.c:1358
955efd65
JNA
9613msgid "refusing to merge unrelated histories"
9614msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
9615
b67e6306
JNA
9616#: builtin/merge.c:1367
9617msgid "Already up-to-date."
9618msgstr "Déjà à jour."
9619
85ea5cbf 9620#: builtin/merge.c:1377
6b388fca
JNA
9621#, c-format
9622msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 9623msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 9624
85ea5cbf 9625#: builtin/merge.c:1418
6b388fca
JNA
9626#, c-format
9627msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 9628msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 9629
85ea5cbf 9630#: builtin/merge.c:1425
6b388fca
JNA
9631#, c-format
9632msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 9633msgstr "Non.\n"
6b388fca 9634
85ea5cbf 9635#: builtin/merge.c:1450
b67e6306
JNA
9636msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
9637msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
9638
85ea5cbf 9639#: builtin/merge.c:1456
6b388fca 9640msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 9641msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 9642
85ea5cbf 9643#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558
6b388fca
JNA
9644#, c-format
9645msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 9646msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 9647
85ea5cbf 9648#: builtin/merge.c:1483
6b388fca
JNA
9649#, c-format
9650msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 9651msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 9652
85ea5cbf 9653#: builtin/merge.c:1549
6b388fca
JNA
9654#, c-format
9655msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 9656msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 9657
85ea5cbf 9658#: builtin/merge.c:1551
6b388fca
JNA
9659#, c-format
9660msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 9661msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 9662
85ea5cbf 9663#: builtin/merge.c:1560
6b388fca
JNA
9664#, c-format
9665msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 9666msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 9667
85ea5cbf 9668#: builtin/merge.c:1572
6b388fca
JNA
9669#, c-format
9670msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
9671msgstr ""
ba1b8cfa 9672"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 9673
561580ea 9674#: builtin/merge-base.c:29
7298ca7b
JNA
9675msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
9676msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 9677
561580ea 9678#: builtin/merge-base.c:30
7298ca7b
JNA
9679msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
9680msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 9681
561580ea 9682#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 9683msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 9684msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 9685
561580ea 9686#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 9687msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 9688msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 9689
561580ea
JNA
9690#: builtin/merge-base.c:33
9691msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
9692msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
9693
85ea5cbf 9694#: builtin/merge-base.c:217
6b388fca 9695msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 9696msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 9697
85ea5cbf 9698#: builtin/merge-base.c:219
6b388fca 9699msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 9700msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 9701
85ea5cbf 9702#: builtin/merge-base.c:221
6b388fca 9703msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 9704msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 9705
85ea5cbf 9706#: builtin/merge-base.c:223
6b388fca 9707msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 9708msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 9709
85ea5cbf 9710#: builtin/merge-base.c:225
561580ea
JNA
9711msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
9712msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
9713
6b388fca
JNA
9714#: builtin/merge-file.c:8
9715msgid ""
7298ca7b
JNA
9716"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
9717"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
9718msgstr ""
9719"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
9720"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca
JNA
9721
9722#: builtin/merge-file.c:33
9723msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 9724msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
9725
9726#: builtin/merge-file.c:34
9727msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 9728msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
9729
9730#: builtin/merge-file.c:35
9731msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 9732msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
9733
9734#: builtin/merge-file.c:37
9735msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 9736msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
9737
9738#: builtin/merge-file.c:39
9739msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 9740msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
9741
9742#: builtin/merge-file.c:42
9743msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 9744msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
9745
9746#: builtin/merge-file.c:43
9747msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 9748msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
9749
9750#: builtin/merge-file.c:45
7298ca7b
JNA
9751msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
9752msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 9753
85ea5cbf
JNA
9754#: builtin/merge-recursive.c:45
9755#, c-format
9756msgid "unknown option %s"
9757msgstr "option inconnue %s"
9758
9759#: builtin/merge-recursive.c:51
9760#, c-format
9761msgid "could not parse object '%s'"
9762msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
9763
9764#: builtin/merge-recursive.c:55
9765#, c-format
9766msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
9767msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
9768msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d base. %s ignoré."
9769msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d bases. %s ignoré."
9770
9771#: builtin/merge-recursive.c:63
9772msgid "not handling anything other than two heads merge."
9773msgstr "impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
9774
9775#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
9776#, c-format
9777msgid "could not resolve ref '%s'"
9778msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
9779
9780#: builtin/merge-recursive.c:77
9781#, c-format
9782msgid "Merging %s with %s\n"
9783msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
9784
3d8b14c2 9785#: builtin/mktree.c:65
6b388fca 9786msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 9787msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 9788
3d8b14c2 9789#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 9790msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 9791msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 9792
3d8b14c2 9793#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 9794msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 9795msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 9796
3d8b14c2 9797#: builtin/mktree.c:154
6b388fca 9798msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 9799msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 9800
eadd122b 9801#: builtin/mv.c:15
7298ca7b
JNA
9802msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
9803msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 9804
3d8b14c2 9805#: builtin/mv.c:70
f507e5dd
JNA
9806#, c-format
9807msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
9808msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
9809
955efd65 9810#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
f507e5dd 9811msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
9812msgstr ""
9813"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
9814"continuer"
f507e5dd 9815
3d8b14c2 9816#: builtin/mv.c:90
f507e5dd
JNA
9817#, c-format
9818msgid "%.*s is in index"
9819msgstr "%.*s est dans l'index"
9820
3d8b14c2 9821#: builtin/mv.c:112
6b388fca 9822msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 9823msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 9824
3d8b14c2 9825#: builtin/mv.c:113
6b388fca 9826msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 9827msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 9828
b67e6306 9829#: builtin/mv.c:155
f507e5dd
JNA
9830#, c-format
9831msgid "destination '%s' is not a directory"
9832msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
9833
b67e6306 9834#: builtin/mv.c:166
6b388fca
JNA
9835#, c-format
9836msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 9837msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 9838
b67e6306 9839#: builtin/mv.c:170
6b388fca 9840msgid "bad source"
ba1b8cfa 9841msgstr "mauvaise source"
6b388fca 9842
b67e6306 9843#: builtin/mv.c:173
6b388fca 9844msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 9845msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 9846
b67e6306 9847#: builtin/mv.c:176
6b388fca 9848msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 9849msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 9850
b67e6306 9851#: builtin/mv.c:185
6b388fca 9852msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 9853msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 9854
b67e6306 9855#: builtin/mv.c:210
6b388fca 9856msgid "not under version control"
ba1b8cfa 9857msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 9858
b67e6306 9859#: builtin/mv.c:213
6b388fca 9860msgid "destination exists"
ba1b8cfa 9861msgstr "la destination existe"
6b388fca 9862
b67e6306 9863#: builtin/mv.c:221
6b388fca
JNA
9864#, c-format
9865msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 9866msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 9867
b67e6306 9868#: builtin/mv.c:224
6b388fca 9869msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 9870msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 9871
b67e6306 9872#: builtin/mv.c:227
6b388fca 9873msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 9874msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 9875
b67e6306 9876#: builtin/mv.c:229
561580ea
JNA
9877msgid "destination directory does not exist"
9878msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
9879
b67e6306 9880#: builtin/mv.c:236
6b388fca
JNA
9881#, c-format
9882msgid "%s, source=%s, destination=%s"
9883msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
9884
b67e6306 9885#: builtin/mv.c:257
6b388fca
JNA
9886#, c-format
9887msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 9888msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 9889
b67e6306 9890#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
6b388fca
JNA
9891#, c-format
9892msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 9893msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 9894
85ea5cbf 9895#: builtin/name-rev.c:257
7298ca7b
JNA
9896msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
9897msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 9898
85ea5cbf 9899#: builtin/name-rev.c:258
7298ca7b
JNA
9900msgid "git name-rev [<options>] --all"
9901msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 9902
85ea5cbf 9903#: builtin/name-rev.c:259
7298ca7b
JNA
9904msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
9905msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 9906
85ea5cbf 9907#: builtin/name-rev.c:311
6b388fca 9908msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 9909msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 9910
85ea5cbf 9911#: builtin/name-rev.c:312
6b388fca 9912msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 9913msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 9914
85ea5cbf 9915#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca 9916msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 9917msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 9918
85ea5cbf 9919#: builtin/name-rev.c:316
6b388fca
JNA
9920msgid "list all commits reachable from all refs"
9921msgstr ""
ba1b8cfa 9922"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 9923
85ea5cbf 9924#: builtin/name-rev.c:317
6b388fca 9925msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 9926msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 9927
85ea5cbf 9928#: builtin/name-rev.c:318
eadd122b
JNA
9929msgid "allow to print `undefined` names (default)"
9930msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 9931
85ea5cbf 9932#: builtin/name-rev.c:324
ba1b8cfa
JNA
9933msgid "dereference tags in the input (internal use)"
9934msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
9935
7a43c952 9936#: builtin/notes.c:25
7298ca7b
JNA
9937msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
9938msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 9939
7a43c952 9940#: builtin/notes.c:26
6b388fca 9941msgid ""
7298ca7b 9942"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 9943"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
9944msgstr ""
9945"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
9946"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 9947
7a43c952 9948#: builtin/notes.c:27
7298ca7b 9949msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
9950msgstr ""
9951"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 9952
7a43c952 9953#: builtin/notes.c:28
6b388fca 9954msgid ""
7298ca7b 9955"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 9956"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
9957msgstr ""
9958"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
9959"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 9960
7a43c952 9961#: builtin/notes.c:29
7298ca7b
JNA
9962msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
9963msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 9964
7a43c952 9965#: builtin/notes.c:30
7298ca7b
JNA
9966msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
9967msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 9968
7a43c952 9969#: builtin/notes.c:31
6b388fca 9970msgid ""
7298ca7b 9971"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
9972msgstr ""
9973"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
9974"<références-notes>"
6b388fca 9975
7a43c952 9976#: builtin/notes.c:32
6b388fca 9977msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 9978msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 9979
7a43c952 9980#: builtin/notes.c:33
6b388fca 9981msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 9982msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 9983
7a43c952 9984#: builtin/notes.c:34
7298ca7b
JNA
9985msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
9986msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 9987
7a43c952 9988#: builtin/notes.c:35
7298ca7b
JNA
9989msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
9990msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 9991
7a43c952 9992#: builtin/notes.c:36
7298ca7b
JNA
9993msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
9994msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 9995
7a43c952 9996#: builtin/notes.c:41
6b388fca 9997msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 9998msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 9999
7a43c952 10000#: builtin/notes.c:46
6b388fca 10001msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 10002msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 10003
7a43c952 10004#: builtin/notes.c:51
6b388fca 10005msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 10006msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 10007
7a43c952 10008#: builtin/notes.c:52
6b388fca 10009msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 10010msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 10011
7a43c952 10012#: builtin/notes.c:57
6b388fca 10013msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 10014msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 10015
7a43c952 10016#: builtin/notes.c:62
6b388fca 10017msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 10018msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 10019
7a43c952 10020#: builtin/notes.c:67
6b388fca 10021msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 10022msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 10023
7a43c952 10024#: builtin/notes.c:72
7298ca7b
JNA
10025msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
10026msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 10027
7a43c952 10028#: builtin/notes.c:73
6b388fca 10029msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 10030msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 10031
7a43c952 10032#: builtin/notes.c:74
6b388fca 10033msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 10034msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 10035
7a43c952 10036#: builtin/notes.c:79
6b388fca 10037msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 10038msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 10039
7a43c952 10040#: builtin/notes.c:84
6b388fca 10041msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 10042msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 10043
7a43c952 10044#: builtin/notes.c:89
6b388fca 10045msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 10046msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 10047
b67e6306
JNA
10048#: builtin/notes.c:94
10049msgid "Write/edit the notes for the following object:"
10050msgstr "Écrire/éditer les notes pour l'objet suivant :"
10051
7a43c952 10052#: builtin/notes.c:147
6b388fca
JNA
10053#, c-format
10054msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 10055msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 10056
7a43c952 10057#: builtin/notes.c:151
6b388fca 10058msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 10059msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 10060
7a43c952 10061#: builtin/notes.c:159
6b388fca
JNA
10062#, c-format
10063msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 10064msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 10065
b67e6306 10066#: builtin/notes.c:194
85ea5cbf
JNA
10067msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
10068msgstr "veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 10069
b67e6306 10070#: builtin/notes.c:203
6b388fca 10071msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 10072msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 10073
b67e6306 10074#: builtin/notes.c:205
6b388fca 10075#, c-format
85ea5cbf
JNA
10076msgid "the note contents have been left in %s"
10077msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 10078
b67e6306 10079#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
6b388fca
JNA
10080#, c-format
10081msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 10082msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 10083
b67e6306 10084#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
6b388fca
JNA
10085#, c-format
10086msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 10087msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 10088
85ea5cbf
JNA
10089#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
10090#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
10091#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659
10092#, c-format
10093msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
10094msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
10095
b67e6306 10096#: builtin/notes.c:257
6b388fca 10097#, c-format
85ea5cbf
JNA
10098msgid "failed to read object '%s'."
10099msgstr "impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 10100
b67e6306 10101#: builtin/notes.c:261
22338062 10102#, c-format
85ea5cbf
JNA
10103msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
10104msgstr "impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
10105
10106#: builtin/notes.c:301
10107#, c-format
10108msgid "malformed input line: '%s'."
10109msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
10110
10111#: builtin/notes.c:316
10112#, c-format
10113msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10114msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
10115
10116#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
10117#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
10118#: builtin/notes.c:345
10119#, c-format
10120msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
10121msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
22338062 10122
85ea5cbf
JNA
10123#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
10124#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652
10125#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970
6b388fca 10126msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 10127msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 10128
85ea5cbf 10129#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665
6b388fca 10130#, c-format
85ea5cbf
JNA
10131msgid "no note found for object %s."
10132msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 10133
85ea5cbf 10134#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
6b388fca 10135msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 10136msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 10137
85ea5cbf 10138#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
6b388fca 10139msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 10140msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 10141
85ea5cbf 10142#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
6b388fca 10143msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 10144msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 10145
85ea5cbf 10146#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
6b388fca 10147msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 10148msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 10149
85ea5cbf 10150#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
9905988a
JNA
10151msgid "allow storing empty note"
10152msgstr "permettre de stocker une note vide"
10153
85ea5cbf 10154#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
6b388fca 10155msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 10156msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 10157
85ea5cbf 10158#: builtin/notes.c:437
6b388fca
JNA
10159#, c-format
10160msgid ""
10161"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
10162"existing notes"
10163msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10164"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
10165"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 10166
85ea5cbf 10167#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
6b388fca
JNA
10168#, c-format
10169msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 10170msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 10171
85ea5cbf 10172#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889
9905988a
JNA
10173#, c-format
10174msgid "Removing note for object %s\n"
10175msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
10176
85ea5cbf 10177#: builtin/notes.c:484
6b388fca 10178msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 10179msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 10180
85ea5cbf 10181#: builtin/notes.c:486
6b388fca
JNA
10182msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
10183msgstr ""
ba1b8cfa 10184"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 10185
85ea5cbf 10186#: builtin/notes.c:504
6b388fca 10187msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 10188msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 10189
85ea5cbf 10190#: builtin/notes.c:525
6b388fca
JNA
10191#, c-format
10192msgid ""
10193"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
10194"existing notes"
10195msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10196"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
10197"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 10198
85ea5cbf 10199#: builtin/notes.c:537
6b388fca 10200#, c-format
85ea5cbf
JNA
10201msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
10202msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 10203
85ea5cbf 10204#: builtin/notes.c:589
6b388fca
JNA
10205#, c-format
10206msgid ""
10207"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
10208"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
10209msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10210"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
10211"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 10212
85ea5cbf
JNA
10213#: builtin/notes.c:685
10214msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
10215msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
10216
10217#: builtin/notes.c:687
10218msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
10219msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
10220
10221#: builtin/notes.c:689
10222msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
10223msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
10224
10225#: builtin/notes.c:709
10226msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
10227msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
10228
10229#: builtin/notes.c:711
10230msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
10231msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
10232
10233#: builtin/notes.c:713
10234msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
10235msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
10236
10237#: builtin/notes.c:726
10238msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
10239msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
10240
10241#: builtin/notes.c:729
10242msgid "failed to finalize notes merge"
10243msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
10244
10245#: builtin/notes.c:755
b67e6306
JNA
10246#, c-format
10247msgid "unknown notes merge strategy %s"
10248msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
10249
85ea5cbf 10250#: builtin/notes.c:771
6b388fca 10251msgid "General options"
ba1b8cfa 10252msgstr "Options générales"
6b388fca 10253
85ea5cbf 10254#: builtin/notes.c:773
6b388fca 10255msgid "Merge options"
ba1b8cfa 10256msgstr "Options de fusion"
6b388fca 10257
85ea5cbf 10258#: builtin/notes.c:775
6b388fca
JNA
10259msgid ""
10260"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
10261"cat_sort_uniq)"
10262msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10263"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
10264"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 10265
85ea5cbf 10266#: builtin/notes.c:777
6b388fca 10267msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 10268msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 10269
85ea5cbf 10270#: builtin/notes.c:779
6b388fca 10271msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 10272msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 10273
85ea5cbf 10274#: builtin/notes.c:781
6b388fca 10275msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 10276msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 10277
85ea5cbf 10278#: builtin/notes.c:783
6b388fca 10279msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 10280msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 10281
85ea5cbf 10282#: builtin/notes.c:794
b67e6306
JNA
10283msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
10284msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
10285
85ea5cbf
JNA
10286#: builtin/notes.c:799
10287msgid "must specify a notes ref to merge"
10288msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
b67e6306 10289
85ea5cbf 10290#: builtin/notes.c:823
b67e6306 10291#, c-format
85ea5cbf 10292msgid "unknown -s/--strategy: %s"
b67e6306
JNA
10293msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
10294
85ea5cbf 10295#: builtin/notes.c:860
7a43c952 10296#, c-format
85ea5cbf
JNA
10297msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
10298msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
7a43c952 10299
85ea5cbf 10300#: builtin/notes.c:863
b67e6306 10301#, c-format
85ea5cbf 10302msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
275588f9
JX
10303msgstr ""
10304"impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
b67e6306 10305
85ea5cbf 10306#: builtin/notes.c:865
b67e6306
JNA
10307#, c-format
10308msgid ""
10309"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
10310"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
10311"abort'.\n"
10312msgstr ""
10313"La fusion automatique des notes a échoué. Corrigez les conflits dans %s et "
10314"valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
10315"avec 'git notes merge --abort'.\n"
10316
85ea5cbf 10317#: builtin/notes.c:887
6b388fca
JNA
10318#, c-format
10319msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 10320msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 10321
85ea5cbf 10322#: builtin/notes.c:899
6b388fca
JNA
10323msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
10324msgstr ""
ba1b8cfa 10325"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 10326
85ea5cbf 10327#: builtin/notes.c:902
6b388fca 10328msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 10329msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 10330
85ea5cbf 10331#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
b67e6306
JNA
10332msgid "do not remove, show only"
10333msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
10334
85ea5cbf 10335#: builtin/notes.c:941
b67e6306
JNA
10336msgid "report pruned notes"
10337msgstr "afficher les notes éliminées"
10338
85ea5cbf 10339#: builtin/notes.c:983
22338062
JNA
10340msgid "notes-ref"
10341msgstr "références-notes"
6b388fca 10342
85ea5cbf 10343#: builtin/notes.c:984
7298ca7b
JNA
10344msgid "use notes from <notes-ref>"
10345msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 10346
85ea5cbf 10347#: builtin/notes.c:1019
6b388fca 10348#, c-format
85ea5cbf
JNA
10349msgid "unknown subcommand: %s"
10350msgstr "sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 10351
85ea5cbf 10352#: builtin/pack-objects.c:29
7a43c952
JNA
10353msgid ""
10354"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
10355msgstr ""
10356"git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
10357"objets>]"
6b388fca 10358
85ea5cbf 10359#: builtin/pack-objects.c:30
7a43c952
JNA
10360msgid ""
10361"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
84486b1e
JNA
10362msgstr ""
10363"git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
10364"objets>]"
6b388fca 10365
85ea5cbf 10366#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182
6b388fca
JNA
10367#, c-format
10368msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 10369msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 10370
85ea5cbf 10371#: builtin/pack-objects.c:768
955efd65 10372msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
b67e6306
JNA
10373msgstr ""
10374"désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
10375"cause de pack.packSizeLimit"
955efd65 10376
85ea5cbf 10377#: builtin/pack-objects.c:781
22338062
JNA
10378msgid "Writing objects"
10379msgstr "Écriture des objets"
10380
85ea5cbf 10381#: builtin/pack-objects.c:1070
22338062 10382msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
10383msgstr ""
10384"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
10385"compressés"
22338062 10386
85ea5cbf 10387#: builtin/pack-objects.c:2346
22338062
JNA
10388msgid "Compressing objects"
10389msgstr "Compression des objets"
10390
85ea5cbf 10391#: builtin/pack-objects.c:2759
6b388fca
JNA
10392#, c-format
10393msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 10394msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 10395
85ea5cbf 10396#: builtin/pack-objects.c:2763
6b388fca
JNA
10397#, c-format
10398msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 10399msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 10400
85ea5cbf 10401#: builtin/pack-objects.c:2793
6b388fca 10402msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 10403msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 10404
85ea5cbf 10405#: builtin/pack-objects.c:2795
6b388fca 10406msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 10407msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 10408
85ea5cbf 10409#: builtin/pack-objects.c:2797
6b388fca 10410msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 10411msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 10412
85ea5cbf 10413#: builtin/pack-objects.c:2800
6b388fca 10414msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 10415msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 10416
85ea5cbf 10417#: builtin/pack-objects.c:2801
6b388fca 10418msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 10419msgstr "version[,offset]"
6b388fca 10420
85ea5cbf 10421#: builtin/pack-objects.c:2802
6b388fca
JNA
10422msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
10423msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10424"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
10425"spécifié"
6b388fca 10426
85ea5cbf 10427#: builtin/pack-objects.c:2805
6b388fca 10428msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 10429msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 10430
85ea5cbf 10431#: builtin/pack-objects.c:2807
6b388fca 10432msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 10433msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 10434
85ea5cbf 10435#: builtin/pack-objects.c:2809
6b388fca 10436msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 10437msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 10438
85ea5cbf 10439#: builtin/pack-objects.c:2811
6b388fca 10440msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 10441msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 10442
85ea5cbf 10443#: builtin/pack-objects.c:2813
6b388fca
JNA
10444msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
10445msgstr ""
ba1b8cfa 10446"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 10447
85ea5cbf 10448#: builtin/pack-objects.c:2815
6b388fca
JNA
10449msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
10450msgstr ""
ba1b8cfa 10451"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 10452
85ea5cbf 10453#: builtin/pack-objects.c:2817
6b388fca 10454msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 10455msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 10456
85ea5cbf 10457#: builtin/pack-objects.c:2819
6b388fca 10458msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 10459msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 10460
85ea5cbf 10461#: builtin/pack-objects.c:2821
6b388fca 10462msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 10463msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 10464
85ea5cbf 10465#: builtin/pack-objects.c:2823
6b388fca
JNA
10466msgid "use threads when searching for best delta matches"
10467msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10468"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
10469"deltas"
6b388fca 10470
85ea5cbf 10471#: builtin/pack-objects.c:2825
6b388fca 10472msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 10473msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 10474
85ea5cbf 10475#: builtin/pack-objects.c:2827
6b388fca 10476msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 10477msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 10478
85ea5cbf 10479#: builtin/pack-objects.c:2829
6b388fca 10480msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 10481msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 10482
85ea5cbf 10483#: builtin/pack-objects.c:2832
6b388fca 10484msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 10485msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 10486
85ea5cbf 10487#: builtin/pack-objects.c:2835
6b388fca 10488msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 10489msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 10490
85ea5cbf 10491#: builtin/pack-objects.c:2838
f507e5dd
JNA
10492msgid "include objects referred to by the index"
10493msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
10494
85ea5cbf 10495#: builtin/pack-objects.c:2841
6b388fca 10496msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 10497msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 10498
85ea5cbf 10499#: builtin/pack-objects.c:2843
6b388fca 10500msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 10501msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 10502
85ea5cbf 10503#: builtin/pack-objects.c:2845
6b388fca 10504msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 10505msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 10506
85ea5cbf 10507#: builtin/pack-objects.c:2847
b67e6306
JNA
10508msgid "pack loose unreachable objects"
10509msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
10510
85ea5cbf 10511#: builtin/pack-objects.c:2849
6b388fca 10512msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 10513msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 10514
85ea5cbf 10515#: builtin/pack-objects.c:2852
6b388fca 10516msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 10517msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 10518
85ea5cbf 10519#: builtin/pack-objects.c:2854
9905988a
JNA
10520msgid "create packs suitable for shallow fetches"
10521msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
10522
85ea5cbf 10523#: builtin/pack-objects.c:2856
6b388fca 10524msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 10525msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 10526
85ea5cbf 10527#: builtin/pack-objects.c:2858
6b388fca 10528msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 10529msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 10530
85ea5cbf 10531#: builtin/pack-objects.c:2860
6b388fca 10532msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 10533msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 10534
85ea5cbf 10535#: builtin/pack-objects.c:2862
22338062 10536msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
10537msgstr ""
10538"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
10539"objets"
22338062 10540
85ea5cbf 10541#: builtin/pack-objects.c:2864
22338062
JNA
10542msgid "write a bitmap index together with the pack index"
10543msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
10544
85ea5cbf 10545#: builtin/pack-objects.c:2993
22338062
JNA
10546msgid "Counting objects"
10547msgstr "Décompte des objets"
10548
6b388fca 10549#: builtin/pack-refs.c:6
7298ca7b
JNA
10550msgid "git pack-refs [<options>]"
10551msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca
JNA
10552
10553#: builtin/pack-refs.c:14
10554msgid "pack everything"
ba1b8cfa 10555msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
10556
10557#: builtin/pack-refs.c:15
10558msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 10559msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
10560
10561#: builtin/prune-packed.c:7
7298ca7b
JNA
10562msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
10563msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 10564
f507e5dd 10565#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
10566msgid "Removing duplicate objects"
10567msgstr "Suppression des objets dupliqués"
10568
7a43c952
JNA
10569#: builtin/prune.c:11
10570msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
10571msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
10572
b67e6306 10573#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
7a43c952
JNA
10574msgid "report pruned objects"
10575msgstr "afficher les objets éliminés"
10576
b67e6306 10577#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
7a43c952
JNA
10578msgid "expire objects older than <time>"
10579msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
10580
ffd5159b
JNA
10581#: builtin/prune.c:123
10582msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
10583msgstr "impossible de nettoyer dans un dépôt d'objets précieux"
10584
85ea5cbf
JNA
10585#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
10586#, c-format
10587msgid "Invalid value for %s: %s"
10588msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
10589
10590#: builtin/pull.c:73
ffd5159b 10591msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7a43c952
JNA
10592msgstr "git pull [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
10593
85ea5cbf 10594#: builtin/pull.c:121
7a43c952
JNA
10595msgid "Options related to merging"
10596msgstr "Options relatives à la fusion"
10597
85ea5cbf 10598#: builtin/pull.c:124
7a43c952
JNA
10599msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
10600msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
10601
85ea5cbf 10602#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101
7a43c952
JNA
10603msgid "allow fast-forward"
10604msgstr "autoriser l'avance rapide"
10605
85ea5cbf 10606#: builtin/pull.c:157
955efd65
JNA
10607msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
10608msgstr "remiser avant et réappliquer après le rebasage automatiquement"
10609
85ea5cbf 10610#: builtin/pull.c:173
7a43c952
JNA
10611msgid "Options related to fetching"
10612msgstr "Options relatives au rapatriement"
10613
85ea5cbf 10614#: builtin/pull.c:195
3d8b14c2
JNA
10615msgid "number of submodules pulled in parallel"
10616msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
10617
85ea5cbf 10618#: builtin/pull.c:284
7a43c952
JNA
10619#, c-format
10620msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
10621msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
10622
85ea5cbf 10623#: builtin/pull.c:397
7a43c952
JNA
10624msgid ""
10625"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
10626"fetched."
84486b1e
JNA
10627msgstr ""
10628"Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
10629"venez de récupérer."
7a43c952 10630
85ea5cbf 10631#: builtin/pull.c:399
7a43c952
JNA
10632msgid ""
10633"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
84486b1e
JNA
10634msgstr ""
10635"Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
10636"vous venez de récupérer."
7a43c952 10637
85ea5cbf 10638#: builtin/pull.c:400
7a43c952
JNA
10639msgid ""
10640"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
10641"matches on the remote end."
10642msgstr ""
10643"Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
10644"de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
10645
85ea5cbf 10646#: builtin/pull.c:403
7a43c952
JNA
10647#, c-format
10648msgid ""
10649"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
10650"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
10651"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
10652msgstr ""
10653"Vous avez demandé de tirer depuis le dépôt distant '%s', mais sans indiquer\n"
84486b1e
JNA
10654"la branche. Comme ce n'est pas le dépôt distant par défaut dans la "
10655"configuration\n"
7a43c952
JNA
10656"pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
10657
85ea5cbf 10658#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
7a43c952
JNA
10659msgid "You are not currently on a branch."
10660msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
10661
85ea5cbf 10662#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
7a43c952
JNA
10663msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
10664msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
10665
85ea5cbf 10666#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
7a43c952
JNA
10667msgid "Please specify which branch you want to merge with."
10668msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
10669
85ea5cbf 10670#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
7a43c952
JNA
10671msgid "See git-pull(1) for details."
10672msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
10673
85ea5cbf 10674#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
955efd65
JNA
10675#: git-parse-remote.sh:64
10676msgid "<remote>"
10677msgstr "<distant>"
10678
85ea5cbf 10679#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451
955efd65
JNA
10680#: git-parse-remote.sh:65
10681msgid "<branch>"
10682msgstr "<branche>"
10683
85ea5cbf 10684#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
7a43c952
JNA
10685msgid "There is no tracking information for the current branch."
10686msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
10687
85ea5cbf 10688#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
7a43c952 10689msgid ""
955efd65 10690"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
b67e6306
JNA
10691msgstr ""
10692"Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
10693"branche, vous pouvez le faire avec :"
7a43c952 10694
85ea5cbf 10695#: builtin/pull.c:437
7a43c952
JNA
10696#, c-format
10697msgid ""
10698"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
10699"from the remote, but no such ref was fetched."
10700msgstr ""
84486b1e
JNA
10701"Votre information de configuration indique de fusionner avec la référence "
10702"'%s'\n"
7a43c952
JNA
10703"du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
10704
85ea5cbf 10705#: builtin/pull.c:754
b67e6306
JNA
10706msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
10707msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
10708
85ea5cbf 10709#: builtin/pull.c:801
955efd65
JNA
10710msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
10711msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
10712
85ea5cbf 10713#: builtin/pull.c:809
7a43c952 10714msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
84486b1e
JNA
10715msgstr ""
10716"Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
10717"l'index."
6b388fca 10718
85ea5cbf
JNA
10719#: builtin/pull.c:812
10720msgid "pull with rebase"
10721msgstr "tirer avec un rebasage"
10722
10723#: builtin/pull.c:813
10724msgid "please commit or stash them."
10725msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
10726
10727#: builtin/pull.c:838
7a43c952
JNA
10728#, c-format
10729msgid ""
10730"fetch updated the current branch head.\n"
10731"fast-forwarding your working tree from\n"
10732"commit %s."
10733msgstr ""
10734"la récupération a mis à jour la tête de la branche actuelle.\n"
10735"avance rapide de votre copie de travail\n"
10736"depuis le commit %s."
6b388fca 10737
85ea5cbf 10738#: builtin/pull.c:843
7a43c952
JNA
10739#, c-format
10740msgid ""
10741"Cannot fast-forward your working tree.\n"
10742"After making sure that you saved anything precious from\n"
10743"$ git diff %s\n"
10744"output, run\n"
10745"$ git reset --hard\n"
10746"to recover."
10747msgstr ""
10748"Avance rapide de votre arbre de travail impossible.\n"
84486b1e
JNA
10749"Après vous être assuré que toute modification précieuse a été sauvegardée "
10750"avec\n"
7a43c952
JNA
10751"$ git diff %s\n"
10752"lancez\n"
10753"$ git reset --hard\n"
10754"pour régénérer."
6b388fca 10755
85ea5cbf 10756#: builtin/pull.c:858
7a43c952
JNA
10757msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
10758msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
6b388fca 10759
85ea5cbf 10760#: builtin/pull.c:862
7a43c952
JNA
10761msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
10762msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
10763
f938915a 10764#: builtin/push.c:16
6b388fca 10765msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 10766msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 10767
3d8b14c2 10768#: builtin/push.c:89
6b388fca 10769msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 10770msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 10771
3d8b14c2 10772#: builtin/push.c:99
6b388fca 10773msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 10774msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 10775
3d8b14c2 10776#: builtin/push.c:143
6b388fca
JNA
10777msgid ""
10778"\n"
10779"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
10780msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10781"\n"
10782"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
10783"help config'."
6b388fca 10784
3d8b14c2 10785#: builtin/push.c:146
6b388fca
JNA
10786#, c-format
10787msgid ""
10788"The upstream branch of your current branch does not match\n"
10789"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
10790"on the remote, use\n"
10791"\n"
10792" git push %s HEAD:%s\n"
10793"\n"
10794"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
10795"\n"
10796" git push %s %s\n"
10797"%s"
10798msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10799"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
10800"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
10801"sur le serveur distant, utilisez\n"
10802"\n"
10803" git push %s HEAD:%s\n"
10804"\n"
10805"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
10806"\n"
10807" git push %s %s\n"
10808"%s"
6b388fca 10809
3d8b14c2 10810#: builtin/push.c:161
6b388fca
JNA
10811#, c-format
10812msgid ""
10813"You are not currently on a branch.\n"
10814"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
10815"state now, use\n"
10816"\n"
10817" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
10818msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10819"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
10820"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
10821"utilisez\n"
10822"\n"
10823" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 10824
3d8b14c2 10825#: builtin/push.c:175
6b388fca
JNA
10826#, c-format
10827msgid ""
10828"The current branch %s has no upstream branch.\n"
10829"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
10830"\n"
10831" git push --set-upstream %s %s\n"
10832msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10833"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
10834"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
10835"utilisez\n"
10836"\n"
10837" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 10838
3d8b14c2 10839#: builtin/push.c:183
6b388fca
JNA
10840#, c-format
10841msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
10842msgstr ""
ba1b8cfa 10843"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 10844
3d8b14c2 10845#: builtin/push.c:186
6b388fca
JNA
10846#, c-format
10847msgid ""
10848"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
10849"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
10850"to update which remote branch."
10851msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10852"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
10853"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
10854"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 10855
3d8b14c2 10856#: builtin/push.c:242
6b388fca
JNA
10857msgid ""
10858"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
10859msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10860"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
10861"default est \"nothing\"."
6b388fca 10862
3d8b14c2 10863#: builtin/push.c:249
6b388fca
JNA
10864msgid ""
10865"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
10866"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
10867"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
10868"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
10869msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10870"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
10871"derrière\n"
10872"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
10873"pull ...')\n"
10874"avant de pousser à nouveau.\n"
10875"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
10876"d'information."
6b388fca 10877
3d8b14c2 10878#: builtin/push.c:255
6b388fca
JNA
10879msgid ""
10880"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
10881"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
10882"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
10883"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
10884msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10885"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
10886"derrière\n"
a56b3a96 10887"son homologue distant. Extrayez cette branche et intégrez les changements "
ba1b8cfa
JNA
10888"distants\n"
10889"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
10890"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
10891"d'information."
6b388fca 10892
3d8b14c2 10893#: builtin/push.c:261
6b388fca
JNA
10894msgid ""
10895"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
10896"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
10897"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
10898"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
10899"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
10900msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10901"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
10902"travail que\n"
10903"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
10904"poussé\n"
10905"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
10906"distants\n"
10907"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
10908"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
10909"d'information."
10910
3d8b14c2 10911#: builtin/push.c:268
6b388fca
JNA
10912msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
10913msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10914"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
10915"branche distante."
6b388fca 10916
3d8b14c2 10917#: builtin/push.c:271
6b388fca
JNA
10918msgid ""
10919"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
10920"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
10921"without using the '--force' option.\n"
10922msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10923"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
10924"objet qui\n"
10925"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
10926"pointer\n"
10927"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 10928
3d8b14c2 10929#: builtin/push.c:331
6b388fca
JNA
10930#, c-format
10931msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 10932msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 10933
3d8b14c2 10934#: builtin/push.c:335
6b388fca
JNA
10935#, c-format
10936msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 10937msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 10938
b67e6306 10939#: builtin/push.c:366
6b388fca
JNA
10940#, c-format
10941msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 10942msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 10943
b67e6306 10944#: builtin/push.c:367
6b388fca
JNA
10945msgid ""
10946"No configured push destination.\n"
10947"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
10948"repository using\n"
10949"\n"
10950" git remote add <name> <url>\n"
10951"\n"
10952"and then push using the remote name\n"
10953"\n"
10954" git push <name>\n"
10955msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10956"Pas de destination pour pousser.\n"
10957"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
10958"en utilisant\n"
10959"\n"
10960" git remote add <nom> <url>\n"
10961"\n"
10962"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
10963"\n"
10964" git push <nom>\n"
6b388fca 10965
b67e6306 10966#: builtin/push.c:385
6b388fca 10967msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 10968msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 10969
b67e6306 10970#: builtin/push.c:386
6b388fca 10971msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 10972msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 10973
b67e6306 10974#: builtin/push.c:391
6b388fca 10975msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 10976msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 10977
b67e6306 10978#: builtin/push.c:392
6b388fca 10979msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 10980msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 10981
b67e6306 10982#: builtin/push.c:397
6b388fca 10983msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 10984msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 10985
b67e6306 10986#: builtin/push.c:515
6b388fca 10987msgid "repository"
ba1b8cfa 10988msgstr "dépôt"
6b388fca 10989
b67e6306 10990#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
6b388fca 10991msgid "push all refs"
ba1b8cfa 10992msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 10993
b67e6306 10994#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
6b388fca 10995msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 10996msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 10997
b67e6306 10998#: builtin/push.c:519
6b388fca 10999msgid "delete refs"
ba1b8cfa 11000msgstr "supprimer les références"
6b388fca 11001
b67e6306 11002#: builtin/push.c:520
6b388fca
JNA
11003msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
11004msgstr ""
ba1b8cfa 11005"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 11006
b67e6306 11007#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
6b388fca 11008msgid "force updates"
ba1b8cfa 11009msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 11010
b67e6306 11011#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
eadd122b
JNA
11012msgid "refname>:<expect"
11013msgstr "nom de référence>:<attendu"
11014
b67e6306 11015#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
eadd122b
JNA
11016msgid "require old value of ref to be at this value"
11017msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
11018
b67e6306 11019#: builtin/push.c:529
6b388fca 11020msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 11021msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 11022
b67e6306 11023#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
6b388fca 11024msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 11025msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 11026
b67e6306 11027#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
7a43c952 11028#: builtin/send-pack.c:159
6b388fca 11029msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 11030msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 11031
b67e6306 11032#: builtin/push.c:534
6b388fca 11033msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 11034msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 11035
b67e6306 11036#: builtin/push.c:537
6b388fca 11037msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 11038msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 11039
b67e6306 11040#: builtin/push.c:539
6b388fca 11041msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 11042msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 11043
b67e6306 11044#: builtin/push.c:540
6b388fca 11045msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 11046msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 11047
b67e6306 11048#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
f507e5dd
JNA
11049msgid "GPG sign the push"
11050msgstr "signer la poussée avec GPG"
11051
b67e6306 11052#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
7298ca7b
JNA
11053msgid "request atomic transaction on remote side"
11054msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
11055
b67e6306
JNA
11056#: builtin/push.c:546
11057msgid "server-specific"
11058msgstr "spécifique au serveur"
11059
11060#: builtin/push.c:546
11061msgid "option to transmit"
11062msgstr "option à transmettre"
11063
11064#: builtin/push.c:560
6b388fca 11065msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 11066msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 11067
b67e6306 11068#: builtin/push.c:562
6b388fca 11069msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 11070msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 11071
b67e6306
JNA
11072#: builtin/push.c:579
11073msgid "push options must not have new line characters"
11074msgstr ""
11075"les options de poussée ne peuvent pas contenir de caractères de nouvelle "
11076"ligne"
11077
f507e5dd 11078#: builtin/read-tree.c:37
6b388fca 11079msgid ""
7a43c952 11080"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
6b388fca
JNA
11081"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
11082"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
84486b1e
JNA
11083msgstr ""
11084"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
11085"prefix=<préfixe>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
11086"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
11087"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 11088
f507e5dd 11089#: builtin/read-tree.c:110
6b388fca 11090msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 11091msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 11092
f507e5dd 11093#: builtin/read-tree.c:113
6b388fca 11094msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 11095msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 11096
f507e5dd 11097#: builtin/read-tree.c:115
6b388fca 11098msgid "Merging"
ba1b8cfa 11099msgstr "Fusion"
6b388fca 11100
f507e5dd 11101#: builtin/read-tree.c:117
6b388fca 11102msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 11103msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 11104
f507e5dd 11105#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 11106msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 11107msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 11108
f507e5dd 11109#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 11110msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 11111msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 11112
f507e5dd 11113#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 11114msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 11115msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 11116
f507e5dd 11117#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 11118msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 11119msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 11120
f507e5dd 11121#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 11122msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 11123msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 11124
f507e5dd 11125#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 11126msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 11127msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 11128
f507e5dd 11129#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 11130msgid "gitignore"
ba1b8cfa 11131msgstr "gitignore"
6b388fca 11132
f507e5dd 11133#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 11134msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 11135msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 11136
f507e5dd 11137#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 11138msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 11139msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 11140
f507e5dd 11141#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 11142msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 11143msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 11144
f507e5dd 11145#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 11146msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 11147msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 11148
f507e5dd 11149#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 11150msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 11151msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 11152
85ea5cbf 11153#: builtin/receive-pack.c:26
955efd65
JNA
11154msgid "git receive-pack <git-dir>"
11155msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
11156
85ea5cbf
JNA
11157#: builtin/receive-pack.c:793
11158msgid ""
11159"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
11160"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
11161"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
11162"the work tree to HEAD.\n"
11163"\n"
11164"You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n"
11165"'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
11166"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
11167"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
11168"other way.\n"
11169"\n"
11170"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
11171"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
11172msgstr ""
11173"Par défaut, mettre à jour la branche actuelle dans un dépôt non-nu\n"
11174"est réfusé parce que cela rendrait l'index et la copie de travail\n"
11175"inconsistants avec ce que vous avez poussé et nécessiterait\n"
11176"'git reset --hard' pour réaligner la copie de travail avec HEAD.\n"
11177"\n"
11178"Vous pouvez régler « receive.denyCurrentBranch » à 'ignore' ou\n"
11179"'warn' dans le dépôt distant pour permettre la poussée dans la\n"
11180"branche actuelle ; cependant, ce n'est pas recommandé à moins que\n"
11181"vous ayez déjà mis à jour sa copie de travail par une moyen détourné\n"
11182"pour correspondre à ce que vous avez poussé.\n"
11183"\n"
11184"Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
11185"réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
11186
11187#: builtin/receive-pack.c:813
11188msgid ""
11189"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
11190"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
11191"\n"
11192"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
11193"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
11194"current branch, with or without a warning message.\n"
11195"\n"
11196"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
11197msgstr ""
11198"Par défaut, supprimer la branche actuelle est refusé parce que le\n"
11199"prochain 'git clone' n'extraira aucun fichier et causer de la confusion.\n"
11200"\n"
11201"Vous pouvez régler « receive.denyDeleteCurrent » à 'warn' ou 'ignore'\n"
11202"dans le dépôt distant pour permettre la suppression la branche actuelle\n"
11203"avec ou sans message d'avertissement.\n"
11204"\n"
11205"Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
11206
11207#: builtin/receive-pack.c:1883
955efd65
JNA
11208msgid "quiet"
11209msgstr "quiet"
11210
85ea5cbf 11211#: builtin/receive-pack.c:1897
955efd65
JNA
11212msgid "You must specify a directory."
11213msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
11214
3d8b14c2 11215#: builtin/reflog.c:423
ba1b8cfa 11216#, c-format
7a43c952
JNA
11217msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
11218msgstr "'%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
ba1b8cfa 11219
3d8b14c2 11220#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
ba1b8cfa
JNA
11221#, c-format
11222msgid "'%s' is not a valid timestamp"
11223msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 11224
561580ea 11225#: builtin/remote.c:12
6b388fca 11226msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 11227msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 11228
561580ea 11229#: builtin/remote.c:13
6b388fca 11230msgid ""
7298ca7b 11231"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 11232"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
11233msgstr ""
11234"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
11235"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 11236
ffd5159b 11237#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
6b388fca 11238msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 11239msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 11240
ffd5159b 11241#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
6b388fca 11242msgid "git remote remove <name>"
21860882 11243msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 11244
ffd5159b 11245#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
7298ca7b
JNA
11246msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
11247msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 11248
561580ea 11249#: builtin/remote.c:17
6b388fca 11250msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 11251msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 11252
561580ea 11253#: builtin/remote.c:18
6b388fca 11254msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 11255msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 11256
561580ea 11257#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
11258msgid ""
11259"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
11260msgstr ""
11261"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
11262"<distante>)...]"
6b388fca 11263
561580ea 11264#: builtin/remote.c:20
6b388fca 11265msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 11266msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 11267
ffd5159b
JNA
11268#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
11269msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
11270msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>"
11271
11272#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
6b388fca 11273msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 11274msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 11275
ffd5159b 11276#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
6b388fca 11277msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 11278msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 11279
ffd5159b 11280#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
6b388fca 11281msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 11282msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 11283
ffd5159b 11284#: builtin/remote.c:29
6b388fca 11285msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 11286msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 11287
ffd5159b 11288#: builtin/remote.c:49
6b388fca 11289msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 11290msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 11291
ffd5159b 11292#: builtin/remote.c:50
6b388fca 11293msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 11294msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 11295
ffd5159b 11296#: builtin/remote.c:55
6b388fca 11297msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 11298msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 11299
ffd5159b 11300#: builtin/remote.c:60
6b388fca 11301msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 11302msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 11303
ffd5159b 11304#: builtin/remote.c:65
6b388fca 11305msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 11306msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 11307
ffd5159b 11308#: builtin/remote.c:94
6b388fca
JNA
11309#, c-format
11310msgid "Updating %s"
21860882 11311msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 11312
ffd5159b 11313#: builtin/remote.c:126
6b388fca
JNA
11314msgid ""
11315"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
11316"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
11317msgstr ""
21860882
SH
11318"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
11319"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 11320
ffd5159b 11321#: builtin/remote.c:143
6b388fca
JNA
11322#, c-format
11323msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 11324msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 11325
ffd5159b 11326#: builtin/remote.c:159
6b388fca 11327msgid "fetch the remote branches"
21860882 11328msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 11329
ffd5159b 11330#: builtin/remote.c:161
6b388fca 11331msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
11332msgstr ""
11333"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 11334
ffd5159b 11335#: builtin/remote.c:164
6b388fca 11336msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 11337msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 11338
ffd5159b 11339#: builtin/remote.c:166
6b388fca 11340msgid "branch(es) to track"
21860882 11341msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 11342
ffd5159b 11343#: builtin/remote.c:167
6b388fca 11344msgid "master branch"
21860882 11345msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 11346
ffd5159b 11347#: builtin/remote.c:168
6b388fca 11348msgid "push|fetch"
21860882 11349msgstr "push|fetch"
6b388fca 11350
ffd5159b 11351#: builtin/remote.c:169
6b388fca 11352msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
11353msgstr ""
11354"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 11355
ffd5159b 11356#: builtin/remote.c:181
6b388fca 11357msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 11358msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 11359
ffd5159b 11360#: builtin/remote.c:183
6b388fca 11361msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
11362msgstr ""
11363"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
11364"rapatriement"
6b388fca 11365
b67e6306 11366#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
6b388fca
JNA
11367#, c-format
11368msgid "remote %s already exists."
21860882 11369msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 11370
b67e6306 11371#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
6b388fca
JNA
11372#, c-format
11373msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 11374msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 11375
3d8b14c2 11376#: builtin/remote.c:234
6b388fca
JNA
11377#, c-format
11378msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 11379msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 11380
3d8b14c2 11381#: builtin/remote.c:336
6b388fca
JNA
11382#, c-format
11383msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
11384msgstr ""
11385"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
11386"référence %s"
6b388fca 11387
3d8b14c2 11388#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
6b388fca 11389msgid "(matching)"
21860882 11390msgstr "(correspond)"
6b388fca 11391
3d8b14c2 11392#: builtin/remote.c:449
6b388fca 11393msgid "(delete)"
21860882 11394msgstr "(supprimer)"
6b388fca 11395
b67e6306 11396#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
6b388fca
JNA
11397#, c-format
11398msgid "No such remote: %s"
21860882 11399msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 11400
b67e6306 11401#: builtin/remote.c:639
6b388fca
JNA
11402#, c-format
11403msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 11404msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 11405
b67e6306 11406#: builtin/remote.c:659
6b388fca
JNA
11407#, c-format
11408msgid ""
11409"Not updating non-default fetch refspec\n"
11410"\t%s\n"
11411"\tPlease update the configuration manually if necessary."
11412msgstr ""
21860882
SH
11413"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
11414"\t%s\n"
ba1b8cfa 11415"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 11416
b67e6306 11417#: builtin/remote.c:695
6b388fca
JNA
11418#, c-format
11419msgid "deleting '%s' failed"
21860882 11420msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 11421
b67e6306 11422#: builtin/remote.c:729
6b388fca
JNA
11423#, c-format
11424msgid "creating '%s' failed"
21860882 11425msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 11426
b67e6306 11427#: builtin/remote.c:792
6b388fca
JNA
11428msgid ""
11429"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
11430"to delete it, use:"
11431msgid_plural ""
11432"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
11433"to delete them, use:"
11434msgstr[0] ""
21860882
SH
11435"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
11436"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 11437msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
11438"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
11439"supprimées ;\n"
21860882 11440"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 11441
b67e6306 11442#: builtin/remote.c:806
3d8b14c2
JNA
11443#, c-format
11444msgid "Could not remove config section '%s'"
11445msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
11446
b67e6306 11447#: builtin/remote.c:907
6b388fca
JNA
11448#, c-format
11449msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 11450msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 11451
b67e6306 11452#: builtin/remote.c:910
6b388fca 11453msgid " tracked"
21860882 11454msgstr " suivi"
6b388fca 11455
b67e6306 11456#: builtin/remote.c:912
6b388fca 11457msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 11458msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 11459
b67e6306 11460#: builtin/remote.c:914
6b388fca 11461msgid " ???"
21860882 11462msgstr " ???"
6b388fca 11463
b67e6306 11464#: builtin/remote.c:955
6b388fca
JNA
11465#, c-format
11466msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 11467msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 11468
b67e6306 11469#: builtin/remote.c:963
6b388fca 11470#, c-format
3d8b14c2
JNA
11471msgid "rebases interactively onto remote %s"
11472msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
6b388fca 11473
b67e6306
JNA
11474#: builtin/remote.c:964
11475#, c-format
11476msgid "rebases onto remote %s"
11477msgstr "rebase sur la distante %s"
11478
11479#: builtin/remote.c:967
6b388fca
JNA
11480#, c-format
11481msgid " merges with remote %s"
21860882 11482msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 11483
b67e6306 11484#: builtin/remote.c:970
6b388fca
JNA
11485#, c-format
11486msgid "merges with remote %s"
21860882 11487msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 11488
b67e6306
JNA
11489#: builtin/remote.c:973
11490#, c-format
11491msgid "%-*s and with remote %s\n"
11492msgstr "%-*s et avec la distante %s\n"
6b388fca 11493
b67e6306 11494#: builtin/remote.c:1016
6b388fca 11495msgid "create"
21860882 11496msgstr "créer"
6b388fca 11497
b67e6306 11498#: builtin/remote.c:1019
6b388fca 11499msgid "delete"
21860882 11500msgstr "supprimer"
6b388fca 11501
b67e6306 11502#: builtin/remote.c:1023
6b388fca 11503msgid "up to date"
21860882 11504msgstr "à jour"
6b388fca 11505
b67e6306 11506#: builtin/remote.c:1026
6b388fca 11507msgid "fast-forwardable"
21860882 11508msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 11509
b67e6306 11510#: builtin/remote.c:1029
6b388fca 11511msgid "local out of date"
21860882 11512msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 11513
b67e6306 11514#: builtin/remote.c:1036
6b388fca
JNA
11515#, c-format
11516msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 11517msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 11518
b67e6306 11519#: builtin/remote.c:1039
6b388fca
JNA
11520#, c-format
11521msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 11522msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 11523
b67e6306 11524#: builtin/remote.c:1043
6b388fca
JNA
11525#, c-format
11526msgid " %-*s forces to %s"
21860882 11527msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 11528
b67e6306 11529#: builtin/remote.c:1046
6b388fca
JNA
11530#, c-format
11531msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 11532msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 11533
b67e6306 11534#: builtin/remote.c:1114
6b388fca 11535msgid "do not query remotes"
21860882 11536msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 11537
b67e6306 11538#: builtin/remote.c:1141
6b388fca
JNA
11539#, c-format
11540msgid "* remote %s"
21860882 11541msgstr "* distante %s"
6b388fca 11542
b67e6306 11543#: builtin/remote.c:1142
6b388fca
JNA
11544#, c-format
11545msgid " Fetch URL: %s"
21860882 11546msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 11547
85ea5cbf 11548#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295
6b388fca 11549msgid "(no URL)"
21860882 11550msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 11551
955efd65
JNA
11552#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
11553#. the one in " Fetch URL: %s" translation
b67e6306 11554#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
6b388fca
JNA
11555#, c-format
11556msgid " Push URL: %s"
21860882 11557msgstr " URL push : %s"
6b388fca 11558
b67e6306 11559#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
6b388fca
JNA
11560#, c-format
11561msgid " HEAD branch: %s"
21860882 11562msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 11563
b67e6306
JNA
11564#: builtin/remote.c:1158
11565msgid "(not queried)"
11566msgstr "(non demandé)"
11567
11568#: builtin/remote.c:1160
11569msgid "(unknown)"
11570msgstr "(inconnu)"
11571
11572#: builtin/remote.c:1164
6b388fca
JNA
11573#, c-format
11574msgid ""
11575" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
11576msgstr ""
11577" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
11578"suivantes) :\n"
6b388fca 11579
b67e6306 11580#: builtin/remote.c:1176
6b388fca
JNA
11581#, c-format
11582msgid " Remote branch:%s"
11583msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
11584msgstr[0] " Branche distante :%s"
11585msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 11586
85ea5cbf 11587#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205
6b388fca 11588msgid " (status not queried)"
21860882 11589msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 11590
b67e6306 11591#: builtin/remote.c:1188
6b388fca
JNA
11592msgid " Local branch configured for 'git pull':"
11593msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
11594msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
11595msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 11596
b67e6306 11597#: builtin/remote.c:1196
6b388fca 11598msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 11599msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 11600
85ea5cbf 11601#: builtin/remote.c:1202
6b388fca
JNA
11602#, c-format
11603msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
11604msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
11605msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
11606msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 11607
85ea5cbf 11608#: builtin/remote.c:1223
6b388fca 11609msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 11610msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 11611
85ea5cbf 11612#: builtin/remote.c:1225
6b388fca 11613msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 11614msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 11615
85ea5cbf 11616#: builtin/remote.c:1240
6b388fca 11617msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 11618msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 11619
85ea5cbf 11620#: builtin/remote.c:1242
6b388fca 11621msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
11622msgstr ""
11623"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
11624"explicitement avec :"
6b388fca 11625
85ea5cbf 11626#: builtin/remote.c:1252
6b388fca
JNA
11627#, c-format
11628msgid "Could not delete %s"
21860882 11629msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 11630
85ea5cbf 11631#: builtin/remote.c:1260
6b388fca
JNA
11632#, c-format
11633msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 11634msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 11635
85ea5cbf 11636#: builtin/remote.c:1262
6b388fca
JNA
11637#, c-format
11638msgid "Could not setup %s"
21860882 11639msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 11640
85ea5cbf 11641#: builtin/remote.c:1280
6b388fca
JNA
11642#, c-format
11643msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 11644msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 11645
85ea5cbf 11646#: builtin/remote.c:1281
6b388fca
JNA
11647#, c-format
11648msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 11649msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 11650
85ea5cbf 11651#: builtin/remote.c:1291
6b388fca
JNA
11652#, c-format
11653msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 11654msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 11655
85ea5cbf 11656#: builtin/remote.c:1292
6b388fca
JNA
11657#, c-format
11658msgid "URL: %s"
21860882 11659msgstr "URL : %s"
6b388fca 11660
85ea5cbf 11661#: builtin/remote.c:1308
6b388fca
JNA
11662#, c-format
11663msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 11664msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 11665
85ea5cbf 11666#: builtin/remote.c:1311
6b388fca
JNA
11667#, c-format
11668msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 11669msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 11670
85ea5cbf 11671#: builtin/remote.c:1356
6b388fca 11672msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 11673msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 11674
85ea5cbf 11675#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541
6b388fca
JNA
11676#, c-format
11677msgid "No such remote '%s'"
21860882 11678msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 11679
85ea5cbf 11680#: builtin/remote.c:1435
6b388fca 11681msgid "add branch"
21860882 11682msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 11683
85ea5cbf 11684#: builtin/remote.c:1442
6b388fca 11685msgid "no remote specified"
21860882 11686msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 11687
85ea5cbf 11688#: builtin/remote.c:1459
ffd5159b
JNA
11689msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
11690msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
11691
85ea5cbf 11692#: builtin/remote.c:1461
ffd5159b
JNA
11693msgid "return all URLs"
11694msgstr "retourner toutes les URLs"
11695
85ea5cbf 11696#: builtin/remote.c:1489
ffd5159b
JNA
11697#, c-format
11698msgid "no URLs configured for remote '%s'"
11699msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
11700
85ea5cbf 11701#: builtin/remote.c:1515
6b388fca 11702msgid "manipulate push URLs"
21860882 11703msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 11704
85ea5cbf 11705#: builtin/remote.c:1517
6b388fca 11706msgid "add URL"
21860882 11707msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 11708
85ea5cbf 11709#: builtin/remote.c:1519
6b388fca 11710msgid "delete URLs"
21860882 11711msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 11712
85ea5cbf 11713#: builtin/remote.c:1526
6b388fca 11714msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 11715msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 11716
85ea5cbf 11717#: builtin/remote.c:1567
6b388fca
JNA
11718#, c-format
11719msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 11720msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 11721
85ea5cbf 11722#: builtin/remote.c:1575
6b388fca
JNA
11723#, c-format
11724msgid "No such URL found: %s"
21860882 11725msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 11726
85ea5cbf 11727#: builtin/remote.c:1577
6b388fca 11728msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 11729msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 11730
85ea5cbf 11731#: builtin/remote.c:1591
6b388fca 11732msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 11733msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 11734
85ea5cbf
JNA
11735#: builtin/remote.c:1622
11736#, c-format
11737msgid "Unknown subcommand: %s"
11738msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
11739
f7fbc357 11740#: builtin/repack.c:17
7298ca7b
JNA
11741msgid "git repack [<options>]"
11742msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 11743
b67e6306 11744#: builtin/repack.c:160
eadd122b
JNA
11745msgid "pack everything in a single pack"
11746msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
11747
b67e6306 11748#: builtin/repack.c:162
eadd122b
JNA
11749msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
11750msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
11751
b67e6306 11752#: builtin/repack.c:165
eadd122b
JNA
11753msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
11754msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
11755
b67e6306 11756#: builtin/repack.c:167
eadd122b
JNA
11757msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
11758msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
11759
b67e6306 11760#: builtin/repack.c:169
eadd122b
JNA
11761msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
11762msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
11763
b67e6306 11764#: builtin/repack.c:171
eadd122b
JNA
11765msgid "do not run git-update-server-info"
11766msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
11767
b67e6306 11768#: builtin/repack.c:174
eadd122b
JNA
11769msgid "pass --local to git-pack-objects"
11770msgstr "passer --local à git-pack-objects"
11771
b67e6306 11772#: builtin/repack.c:176
22338062
JNA
11773msgid "write bitmap index"
11774msgstr "écrire un index en bitmap"
11775
b67e6306 11776#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
11777msgid "approxidate"
11778msgstr "date approximative"
11779
b67e6306 11780#: builtin/repack.c:178
eadd122b
JNA
11781msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
11782msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
11783
b67e6306
JNA
11784#: builtin/repack.c:180
11785msgid "with -a, repack unreachable objects"
11786msgstr "avec -a, repaquétiser les objets inaccessibles"
11787
11788#: builtin/repack.c:182
eadd122b
JNA
11789msgid "size of the window used for delta compression"
11790msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
11791
b67e6306 11792#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
893fcc3e
JNA
11793msgid "bytes"
11794msgstr "octets"
11795
b67e6306 11796#: builtin/repack.c:184
eadd122b 11797msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
11798msgstr ""
11799"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 11800
b67e6306 11801#: builtin/repack.c:186
eadd122b
JNA
11802msgid "limits the maximum delta depth"
11803msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
11804
b67e6306 11805#: builtin/repack.c:188
eadd122b
JNA
11806msgid "maximum size of each packfile"
11807msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
11808
b67e6306 11809#: builtin/repack.c:190
22338062
JNA
11810msgid "repack objects in packs marked with .keep"
11811msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
11812
b67e6306 11813#: builtin/repack.c:200
ffd5159b
JNA
11814msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
11815msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
11816
b67e6306
JNA
11817#: builtin/repack.c:204
11818msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
11819msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
11820
11821#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
eadd122b 11822#, c-format
b67e6306
JNA
11823msgid "failed to remove '%s'"
11824msgstr "échec de la suppression de '%s'"
eadd122b 11825
f7fbc357 11826#: builtin/replace.c:19
6b388fca 11827msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 11828msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 11829
f7fbc357
JNA
11830#: builtin/replace.c:20
11831msgid "git replace [-f] --edit <object>"
11832msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
11833
11834#: builtin/replace.c:21
11835msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
11836msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
11837
11838#: builtin/replace.c:22
6b388fca 11839msgid "git replace -d <object>..."
21860882 11840msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 11841
f7fbc357 11842#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
11843msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
11844msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 11845
f507e5dd 11846#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
f7fbc357
JNA
11847#, c-format
11848msgid "Not a valid object name: '%s'"
11849msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
11850
f507e5dd 11851#: builtin/replace.c:355
f7fbc357
JNA
11852#, c-format
11853msgid "bad mergetag in commit '%s'"
11854msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
11855
f507e5dd 11856#: builtin/replace.c:357
f7fbc357
JNA
11857#, c-format
11858msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
11859msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
11860
f507e5dd 11861#: builtin/replace.c:368
f7fbc357
JNA
11862#, c-format
11863msgid ""
11864"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
11865"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
11866msgstr ""
11867"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
11868"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 11869
f507e5dd 11870#: builtin/replace.c:401
f7fbc357
JNA
11871#, c-format
11872msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
11873msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
11874
f507e5dd 11875#: builtin/replace.c:402
f7fbc357
JNA
11876msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
11877msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
11878
f507e5dd 11879#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
11880#, c-format
11881msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
11882msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
11883
f507e5dd 11884#: builtin/replace.c:432
6b388fca 11885msgid "list replace refs"
21860882 11886msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 11887
f507e5dd 11888#: builtin/replace.c:433
6b388fca 11889msgid "delete replace refs"
21860882 11890msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 11891
f507e5dd 11892#: builtin/replace.c:434
f7fbc357
JNA
11893msgid "edit existing object"
11894msgstr "éditer l'objet existant"
11895
f507e5dd 11896#: builtin/replace.c:435
f7fbc357
JNA
11897msgid "change a commit's parents"
11898msgstr "Modifier les parents d'un commit"
11899
f507e5dd 11900#: builtin/replace.c:436
6b388fca 11901msgid "replace the ref if it exists"
21860882 11902msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 11903
f507e5dd 11904#: builtin/replace.c:437
f7fbc357
JNA
11905msgid "do not pretty-print contents for --edit"
11906msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
11907
f507e5dd 11908#: builtin/replace.c:438
561580ea
JNA
11909msgid "use this format"
11910msgstr "utiliser ce format"
11911
eadd122b 11912#: builtin/rerere.c:12
7298ca7b 11913msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
11914msgstr ""
11915"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 11916
ffd5159b 11917#: builtin/rerere.c:58
6b388fca 11918msgid "register clean resolutions in index"
21860882 11919msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 11920
f507e5dd 11921#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
11922msgid ""
11923"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
11924msgstr ""
11925"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 11926
f507e5dd 11927#: builtin/reset.c:27
85ea5cbf
JNA
11928msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
11929msgstr "git reset [-q] [<arbre ou apparenté>] [--] <chemins>..."
6b388fca 11930
f507e5dd 11931#: builtin/reset.c:28
6b388fca 11932msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 11933msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 11934
f507e5dd 11935#: builtin/reset.c:34
6b388fca 11936msgid "mixed"
21860882 11937msgstr "mixed"
6b388fca 11938
f507e5dd 11939#: builtin/reset.c:34
6b388fca 11940msgid "soft"
21860882 11941msgstr "soft"
6b388fca 11942
f507e5dd 11943#: builtin/reset.c:34
6b388fca 11944msgid "hard"
21860882 11945msgstr "hard"
6b388fca 11946
f507e5dd 11947#: builtin/reset.c:34
6b388fca 11948msgid "merge"
21860882 11949msgstr "merge"
6b388fca 11950
f507e5dd 11951#: builtin/reset.c:34
6b388fca 11952msgid "keep"
21860882 11953msgstr "keep"
6b388fca 11954
f507e5dd 11955#: builtin/reset.c:74
6b388fca 11956msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 11957msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 11958
f507e5dd 11959#: builtin/reset.c:76
6b388fca 11960msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 11961msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 11962
f507e5dd 11963#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
11964#, c-format
11965msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 11966msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 11967
f507e5dd 11968#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
11969#, c-format
11970msgid "HEAD is now at %s"
21860882 11971msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 11972
f507e5dd 11973#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
11974#, c-format
11975msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 11976msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 11977
f507e5dd 11978#: builtin/reset.c:276
6b388fca 11979msgid "be quiet, only report errors"
21860882 11980msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 11981
f507e5dd 11982#: builtin/reset.c:278
6b388fca 11983msgid "reset HEAD and index"
21860882 11984msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 11985
f507e5dd 11986#: builtin/reset.c:279
6b388fca 11987msgid "reset only HEAD"
21860882 11988msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 11989
f507e5dd 11990#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 11991msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 11992msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 11993
f507e5dd 11994#: builtin/reset.c:285
6b388fca 11995msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 11996msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 11997
f507e5dd 11998#: builtin/reset.c:288
22338062 11999msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
12000msgstr ""
12001"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
12002"tard"
22338062 12003
f507e5dd 12004#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
12005#, c-format
12006msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 12007msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 12008
f507e5dd 12009#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
12010#, c-format
12011msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 12012msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 12013
f507e5dd 12014#: builtin/reset.c:322
6b388fca 12015msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 12016msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 12017
f507e5dd 12018#: builtin/reset.c:331
6b388fca 12019msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
12020msgstr ""
12021"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
12022"place."
6b388fca 12023
f507e5dd 12024#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
12025#, c-format
12026msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 12027msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 12028
f507e5dd 12029#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
12030#, c-format
12031msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 12032msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 12033
f507e5dd 12034#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
12035msgid "-N can only be used with --mixed"
12036msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
12037
f507e5dd 12038#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
12039msgid "Unstaged changes after reset:"
12040msgstr "Modifications non indexées après reset :"
12041
f507e5dd 12042#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
12043#, c-format
12044msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 12045msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 12046
f507e5dd 12047#: builtin/reset.c:374
6b388fca 12048msgid "Could not write new index file."
21860882 12049msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 12050
85ea5cbf 12051#: builtin/rev-list.c:354
7a43c952
JNA
12052msgid "rev-list does not support display of notes"
12053msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
12054
85ea5cbf 12055#: builtin/rev-parse.c:386
7298ca7b
JNA
12056msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
12057msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 12058
85ea5cbf 12059#: builtin/rev-parse.c:391
6b388fca 12060msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 12061msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 12062
85ea5cbf 12063#: builtin/rev-parse.c:393
6b388fca 12064msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 12065msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 12066
85ea5cbf 12067#: builtin/rev-parse.c:396
561580ea
JNA
12068msgid "output in stuck long form"
12069msgstr "sortie en forme longue fixée"
12070
85ea5cbf 12071#: builtin/rev-parse.c:527
6b388fca 12072msgid ""
7298ca7b 12073"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 12074" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 12075" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
12076"\n"
12077"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
12078msgstr ""
7298ca7b 12079"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
12080" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
12081" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
12082"\n"
fa54b524
JNA
12083"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
12084"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
12085
12086#: builtin/revert.c:22
7298ca7b
JNA
12087msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
12088msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
12089
12090#: builtin/revert.c:23
12091msgid "git revert <subcommand>"
21860882 12092msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
12093
12094#: builtin/revert.c:28
7298ca7b
JNA
12095msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
12096msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
12097
12098#: builtin/revert.c:29
12099msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 12100msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 12101
eadd122b 12102#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
12103#, c-format
12104msgid "%s: %s cannot be used with %s"
12105msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
12106
eadd122b 12107#: builtin/revert.c:80
6b388fca 12108msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 12109msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 12110
eadd122b 12111#: builtin/revert.c:81
6b388fca 12112msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 12113msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 12114
eadd122b 12115#: builtin/revert.c:82
6b388fca 12116msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 12117msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 12118
eadd122b 12119#: builtin/revert.c:83
6b388fca 12120msgid "don't automatically commit"
21860882 12121msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 12122
eadd122b 12123#: builtin/revert.c:84
6b388fca 12124msgid "edit the commit message"
21860882 12125msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 12126
eadd122b 12127#: builtin/revert.c:87
6b388fca 12128msgid "parent number"
21860882 12129msgstr "numéro de parent"
6b388fca 12130
eadd122b 12131#: builtin/revert.c:89
6b388fca 12132msgid "merge strategy"
21860882 12133msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 12134
eadd122b 12135#: builtin/revert.c:90
6b388fca 12136msgid "option"
21860882 12137msgstr "option"
6b388fca 12138
eadd122b 12139#: builtin/revert.c:91
6b388fca 12140msgid "option for merge strategy"
21860882 12141msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 12142
b67e6306 12143#: builtin/revert.c:100
6b388fca 12144msgid "append commit name"
21860882 12145msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 12146
b67e6306 12147#: builtin/revert.c:102
6b388fca 12148msgid "preserve initially empty commits"
21860882 12149msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 12150
b67e6306 12151#: builtin/revert.c:103
6b388fca 12152msgid "allow commits with empty messages"
21860882 12153msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 12154
b67e6306 12155#: builtin/revert.c:104
6b388fca 12156msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 12157msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 12158
b67e6306 12159#: builtin/revert.c:192
6b388fca 12160msgid "revert failed"
21860882 12161msgstr "revert a échoué"
6b388fca 12162
85ea5cbf 12163#: builtin/revert.c:205
6b388fca 12164msgid "cherry-pick failed"
21860882 12165msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 12166
eadd122b 12167#: builtin/rm.c:17
7298ca7b
JNA
12168msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
12169msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 12170
eadd122b 12171#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
12172msgid ""
12173"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
12174"uses a .git directory:"
12175msgid_plural ""
f507e5dd 12176"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
ba1b8cfa
JNA
12177"use a .git directory:"
12178msgstr[0] ""
12179"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
12180"utilise un répertoire .git :"
12181msgstr[1] ""
f507e5dd 12182"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
ba1b8cfa
JNA
12183"utilisent un répertoire .git :"
12184
eadd122b 12185#: builtin/rm.c:71
6b388fca 12186msgid ""
ba1b8cfa 12187"\n"
6b388fca
JNA
12188"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
12189msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
12190"\n"
12191"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
12192"historique)"
6b388fca 12193
7b058058 12194#: builtin/rm.c:230
ba1b8cfa
JNA
12195msgid ""
12196"the following file has staged content different from both the\n"
12197"file and the HEAD:"
12198msgid_plural ""
12199"the following files have staged content different from both the\n"
12200"file and the HEAD:"
12201msgstr[0] ""
12202"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
12203"du fichier et de HEAD :"
12204msgstr[1] ""
12205"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
12206"du fichier et de HEAD :"
12207
7b058058 12208#: builtin/rm.c:235
6b388fca 12209msgid ""
ba1b8cfa 12210"\n"
6b388fca
JNA
12211"(use -f to force removal)"
12212msgstr ""
ba1b8cfa 12213"\n"
21860882 12214"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 12215
7b058058 12216#: builtin/rm.c:239
ba1b8cfa
JNA
12217msgid "the following file has changes staged in the index:"
12218msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
12219msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
12220msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 12221
7b058058 12222#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
6b388fca 12223msgid ""
ba1b8cfa 12224"\n"
6b388fca
JNA
12225"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
12226msgstr ""
ba1b8cfa 12227"\n"
21860882 12228"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 12229
7b058058 12230#: builtin/rm.c:251
ba1b8cfa
JNA
12231msgid "the following file has local modifications:"
12232msgid_plural "the following files have local modifications:"
12233msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
12234msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
12235
7b058058 12236#: builtin/rm.c:269
6b388fca 12237msgid "do not list removed files"
21860882 12238msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 12239
7b058058 12240#: builtin/rm.c:270
6b388fca 12241msgid "only remove from the index"
21860882 12242msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 12243
7b058058 12244#: builtin/rm.c:271
6b388fca 12245msgid "override the up-to-date check"
21860882 12246msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 12247
7b058058 12248#: builtin/rm.c:272
6b388fca 12249msgid "allow recursive removal"
21860882 12250msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 12251
7b058058 12252#: builtin/rm.c:274
6b388fca 12253msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 12254msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 12255
7b058058 12256#: builtin/rm.c:335
6b388fca
JNA
12257#, c-format
12258msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 12259msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 12260
7b058058 12261#: builtin/rm.c:374
6b388fca
JNA
12262#, c-format
12263msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 12264msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca 12265
7a43c952
JNA
12266#: builtin/send-pack.c:18
12267msgid ""
12268"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
12269"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
12270"[<ref>...]\n"
12271" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
12272msgstr ""
84486b1e
JNA
12273"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
12274"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<hôte>:]<répertoire> "
12275"[<référence>...]\n"
12276" --all et la spécification explicite de <référence> sont mutuellement "
12277"exclusifs."
7a43c952
JNA
12278
12279#: builtin/send-pack.c:160
12280msgid "remote name"
12281msgstr "nom distant"
12282
12283#: builtin/send-pack.c:171
12284msgid "use stateless RPC protocol"
12285msgstr "utiliser un protocole RPC sans état"
12286
12287#: builtin/send-pack.c:172
12288msgid "read refs from stdin"
12289msgstr "lire les références depuis l'entrée standard"
12290
12291#: builtin/send-pack.c:173
12292msgid "print status from remote helper"
12293msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
12294
6b388fca 12295#: builtin/shortlog.c:13
7298ca7b
JNA
12296msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
12297msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca 12298
3d8b14c2 12299#: builtin/shortlog.c:242
6b388fca 12300msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 12301msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 12302
3d8b14c2 12303#: builtin/shortlog.c:244
6b388fca 12304msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
12305msgstr ""
12306"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
12307"validations"
6b388fca 12308
3d8b14c2 12309#: builtin/shortlog.c:246
6b388fca 12310msgid "Show the email address of each author"
21860882 12311msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 12312
3d8b14c2 12313#: builtin/shortlog.c:247
6b388fca 12314msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 12315msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 12316
3d8b14c2 12317#: builtin/shortlog.c:248
6b388fca 12318msgid "Linewrap output"
21860882 12319msgstr "Couper les lignes"
6b388fca 12320
ffd5159b 12321#: builtin/show-branch.c:10
6b388fca 12322msgid ""
7298ca7b 12323"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
12324"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
12325"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
12326"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 12327msgstr ""
7298ca7b 12328"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
12329"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
12330"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
12331"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 12332
ffd5159b 12333#: builtin/show-branch.c:14
7298ca7b
JNA
12334msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
12335msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 12336
85ea5cbf
JNA
12337#: builtin/show-branch.c:375
12338#, c-format
12339msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
12340msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
12341msgstr[0] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d référence"
12342msgstr[1] "%s ignoré; impossible de gérer plus de %d références"
12343
12344#: builtin/show-branch.c:541
12345#, c-format
12346msgid "no matching refs with %s"
12347msgstr "aucune référence correspond à %s"
12348
12349#: builtin/show-branch.c:639
6b388fca 12350msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 12351msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 12352
85ea5cbf 12353#: builtin/show-branch.c:641
6b388fca 12354msgid "show remote-tracking branches"
21860882 12355msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 12356
85ea5cbf 12357#: builtin/show-branch.c:643
6b388fca 12358msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 12359msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 12360
85ea5cbf 12361#: builtin/show-branch.c:645
6b388fca 12362msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 12363msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 12364
85ea5cbf 12365#: builtin/show-branch.c:647
6b388fca 12366msgid "synonym to more=-1"
21860882 12367msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 12368
85ea5cbf 12369#: builtin/show-branch.c:648
6b388fca 12370msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 12371msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 12372
85ea5cbf 12373#: builtin/show-branch.c:650
6b388fca 12374msgid "include the current branch"
21860882 12375msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 12376
85ea5cbf 12377#: builtin/show-branch.c:652
6b388fca 12378msgid "name commits with their object names"
21860882 12379msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 12380
85ea5cbf 12381#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 12382msgid "show possible merge bases"
21860882 12383msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 12384
85ea5cbf 12385#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 12386msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 12387msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 12388
85ea5cbf 12389#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 12390msgid "show commits in topological order"
21860882 12391msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 12392
85ea5cbf 12393#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 12394msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
12395msgstr ""
12396"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 12397
85ea5cbf 12398#: builtin/show-branch.c:663
6b388fca 12399msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 12400msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 12401
85ea5cbf 12402#: builtin/show-branch.c:665
ba1b8cfa
JNA
12403msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
12404msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 12405
85ea5cbf 12406#: builtin/show-branch.c:668
6b388fca 12407msgid "<n>[,<base>]"
21860882 12408msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 12409
85ea5cbf 12410#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 12411msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
12412msgstr ""
12413"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca 12414
85ea5cbf
JNA
12415#: builtin/show-branch.c:703
12416msgid ""
12417"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
275588f9
JX
12418msgstr ""
12419"--reflog est incompatible avec --all, --remotes, --independant et --merge-"
12420"base"
85ea5cbf
JNA
12421
12422#: builtin/show-branch.c:727
12423msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
12424msgstr "aucune branche spécifiée, et HEAD est invalide"
12425
12426#: builtin/show-branch.c:730
12427msgid "--reflog option needs one branch name"
12428msgstr "--reflog requiert un nom de branche"
12429
12430#: builtin/show-branch.c:733
12431#, c-format
12432msgid "only %d entry can be shown at one time."
12433msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
12434msgstr[0] "%d entrée seulement ne peut être montrée en même temps."
12435msgstr[1] "%d entrées seulement ne peuvent être montrée en même temps."
12436
12437#: builtin/show-branch.c:737
12438#, c-format
12439msgid "no such ref %s"
12440msgstr "référence inexistante %s"
12441
12442#: builtin/show-branch.c:829
12443#, c-format
12444msgid "cannot handle more than %d rev."
12445msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
12446msgstr[0] "impossible de gérer plus de %d révision."
12447msgstr[1] "impossible de gérer plus de %d révisions."
12448
12449#: builtin/show-branch.c:833
12450#, c-format
12451msgid "'%s' is not a valid ref."
12452msgstr "'%s' n'est pas une référence valide."
12453
12454#: builtin/show-branch.c:836
12455#, c-format
12456msgid "cannot find commit %s (%s)"
12457msgstr "impossible de trouver le commit %s (%s)"
12458
6b388fca
JNA
12459#: builtin/show-ref.c:10
12460msgid ""
7298ca7b
JNA
12461"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
12462"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
12463msgstr ""
12464"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
12465"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca
JNA
12466
12467#: builtin/show-ref.c:11
ffd5159b
JNA
12468msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
12469msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<motif>]"
6b388fca 12470
ffd5159b 12471#: builtin/show-ref.c:165
6b388fca 12472msgid "only show tags (can be combined with heads)"
a0f3d92b 12473msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec heads)"
6b388fca 12474
ffd5159b 12475#: builtin/show-ref.c:166
6b388fca 12476msgid "only show heads (can be combined with tags)"
a0f3d92b 12477msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec tags)"
6b388fca 12478
ffd5159b 12479#: builtin/show-ref.c:167
6b388fca 12480msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
12481msgstr ""
12482"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
12483"exact"
6b388fca 12484
ffd5159b 12485#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
ba1b8cfa
JNA
12486msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
12487msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 12488
ffd5159b 12489#: builtin/show-ref.c:174
6b388fca 12490msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 12491msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 12492
ffd5159b 12493#: builtin/show-ref.c:176
6b388fca 12494msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 12495msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 12496
ffd5159b 12497#: builtin/show-ref.c:180
6b388fca 12498msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
12499msgstr ""
12500"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 12501
ffd5159b 12502#: builtin/show-ref.c:182
6b388fca 12503msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
12504msgstr ""
12505"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
12506"local"
6b388fca 12507
ffd5159b
JNA
12508#: builtin/stripspace.c:17
12509msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
12510msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
12511
12512#: builtin/stripspace.c:18
12513msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
12514msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
12515
12516#: builtin/stripspace.c:35
12517msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
f938915a
JNA
12518msgstr ""
12519"sauter et supprimer toutes les lignes commençant par le caractère de "
12520"commentaire"
ffd5159b
JNA
12521
12522#: builtin/stripspace.c:38
3d8b14c2 12523msgid "prepend comment character and space to each line"
ffd5159b
JNA
12524msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
12525
85ea5cbf 12526#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046
955efd65
JNA
12527#, c-format
12528msgid "No such ref: %s"
12529msgstr "Référence inexistante : %s"
12530
85ea5cbf 12531#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055
955efd65
JNA
12532#, c-format
12533msgid "Expecting a full ref name, got %s"
12534msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
12535
12536#: builtin/submodule--helper.c:71
12537#, c-format
12538msgid "cannot strip one component off url '%s'"
12539msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
12540
85ea5cbf
JNA
12541#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408
12542#: builtin/submodule--helper.c:590
ffd5159b
JNA
12543msgid "alternative anchor for relative paths"
12544msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
12545
85ea5cbf 12546#: builtin/submodule--helper.c:287
ffd5159b
JNA
12547msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
12548msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
12549
85ea5cbf 12550#: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343
955efd65
JNA
12551#, c-format
12552msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
12553msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
12554
85ea5cbf 12555#: builtin/submodule--helper.c:369
955efd65
JNA
12556#, c-format
12557msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
12558msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
12559
85ea5cbf 12560#: builtin/submodule--helper.c:373
955efd65
JNA
12561#, c-format
12562msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
12563msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
12564
85ea5cbf 12565#: builtin/submodule--helper.c:383
955efd65
JNA
12566#, c-format
12567msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
b67e6306
JNA
12568msgstr ""
12569"attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
12570"jour pour le sous-module '%s'\n"
955efd65 12571
85ea5cbf 12572#: builtin/submodule--helper.c:390
955efd65
JNA
12573#, c-format
12574msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
b67e6306
JNA
12575msgstr ""
12576"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
12577"'%s'"
955efd65 12578
85ea5cbf 12579#: builtin/submodule--helper.c:409
955efd65
JNA
12580msgid "Suppress output for initializing a submodule"
12581msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
12582
85ea5cbf 12583#: builtin/submodule--helper.c:414
955efd65
JNA
12584msgid "git submodule--helper init [<path>]"
12585msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
12586
85ea5cbf 12587#: builtin/submodule--helper.c:435
ffd5159b
JNA
12588msgid "git submodule--helper name <path>"
12589msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
12590
85ea5cbf 12591#: builtin/submodule--helper.c:441
ffd5159b
JNA
12592#, c-format
12593msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
f938915a
JNA
12594msgstr ""
12595"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
12596"chemin '%s'"
ffd5159b 12597
85ea5cbf
JNA
12598#: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527
12599#, c-format
12600msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
12601msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
12602
12603#: builtin/submodule--helper.c:563
12604#, c-format
12605msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
275588f9
JX
12606msgstr ""
12607"La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
85ea5cbf
JNA
12608
12609#: builtin/submodule--helper.c:570
12610#, c-format
12611msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
12612msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
12613
12614#: builtin/submodule--helper.c:593
ffd5159b
JNA
12615msgid "where the new submodule will be cloned to"
12616msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
12617
85ea5cbf 12618#: builtin/submodule--helper.c:596
ffd5159b
JNA
12619msgid "name of the new submodule"
12620msgstr "nom du nouveau sous-module"
12621
85ea5cbf 12622#: builtin/submodule--helper.c:599
ffd5159b
JNA
12623msgid "url where to clone the submodule from"
12624msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
12625
85ea5cbf 12626#: builtin/submodule--helper.c:605
ffd5159b
JNA
12627msgid "depth for shallow clones"
12628msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
12629
85ea5cbf
JNA
12630#: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964
12631msgid "force cloning progress"
12632msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
12633
12634#: builtin/submodule--helper.c:613
ffd5159b
JNA
12635msgid ""
12636"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
955efd65 12637"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
b67e6306
JNA
12638msgstr ""
12639"git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
12640"<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>] --url <url> --path <chemin>"
ffd5159b 12641
85ea5cbf 12642#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648
ffd5159b
JNA
12643#, c-format
12644msgid "could not create directory '%s'"
12645msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
12646
85ea5cbf 12647#: builtin/submodule--helper.c:644
ffd5159b
JNA
12648#, c-format
12649msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
12650msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
12651
85ea5cbf 12652#: builtin/submodule--helper.c:660
ffd5159b
JNA
12653#, c-format
12654msgid "cannot open file '%s'"
12655msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
12656
85ea5cbf 12657#: builtin/submodule--helper.c:665
ffd5159b
JNA
12658#, c-format
12659msgid "could not close file %s"
12660msgstr "impossible de fermer le fichier %s"
12661
85ea5cbf 12662#: builtin/submodule--helper.c:672
ffd5159b
JNA
12663#, c-format
12664msgid "could not get submodule directory for '%s'"
12665msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
12666
85ea5cbf 12667#: builtin/submodule--helper.c:726
955efd65
JNA
12668#, c-format
12669msgid "Submodule path '%s' not initialized"
12670msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
ffd5159b 12671
85ea5cbf 12672#: builtin/submodule--helper.c:730
955efd65
JNA
12673msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
12674msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
12675
85ea5cbf 12676#: builtin/submodule--helper.c:756
955efd65
JNA
12677#, c-format
12678msgid "Skipping unmerged submodule %s"
12679msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
12680
85ea5cbf 12681#: builtin/submodule--helper.c:777
955efd65
JNA
12682#, c-format
12683msgid "Skipping submodule '%s'"
12684msgstr "Sous-module '%s' non traité"
12685
85ea5cbf 12686#: builtin/submodule--helper.c:913
b67e6306
JNA
12687#, c-format
12688msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
12689msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
12690
85ea5cbf 12691#: builtin/submodule--helper.c:924
b67e6306
JNA
12692#, c-format
12693msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
12694msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
12695
85ea5cbf 12696#: builtin/submodule--helper.c:945
955efd65
JNA
12697msgid "path into the working tree"
12698msgstr "chemin dans la copie de travail"
12699
85ea5cbf 12700#: builtin/submodule--helper.c:948
955efd65 12701msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
b67e6306
JNA
12702msgstr ""
12703"chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
955efd65 12704
85ea5cbf 12705#: builtin/submodule--helper.c:952
955efd65
JNA
12706msgid "rebase, merge, checkout or none"
12707msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
12708
85ea5cbf 12709#: builtin/submodule--helper.c:956
955efd65
JNA
12710msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
12711msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
12712
85ea5cbf 12713#: builtin/submodule--helper.c:959
955efd65
JNA
12714msgid "parallel jobs"
12715msgstr "jobs parallèles"
12716
85ea5cbf 12717#: builtin/submodule--helper.c:961
b67e6306
JNA
12718msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
12719msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
12720
85ea5cbf 12721#: builtin/submodule--helper.c:962
955efd65
JNA
12722msgid "don't print cloning progress"
12723msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
12724
85ea5cbf 12725#: builtin/submodule--helper.c:969
955efd65
JNA
12726msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
12727msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
12728
85ea5cbf 12729#: builtin/submodule--helper.c:979
955efd65
JNA
12730msgid "bad value for update parameter"
12731msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
12732
85ea5cbf 12733#: builtin/submodule--helper.c:1050
b67e6306
JNA
12734#, c-format
12735msgid ""
12736"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
12737"the superproject is not on any branch"
12738msgstr ""
12739"la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
12740"superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
12741
85ea5cbf 12742#: builtin/submodule--helper.c:1100
955efd65 12743msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
b67e6306
JNA
12744msgstr ""
12745"la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-commande"
955efd65 12746
85ea5cbf 12747#: builtin/submodule--helper.c:1107
ffd5159b 12748#, c-format
955efd65
JNA
12749msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
12750msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
ffd5159b 12751
6b388fca 12752#: builtin/symbolic-ref.c:7
7298ca7b
JNA
12753msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
12754msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca
JNA
12755
12756#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
12757msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
12758msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca
JNA
12759
12760#: builtin/symbolic-ref.c:40
12761msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
12762msgstr ""
12763"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
12764
12765#: builtin/symbolic-ref.c:41
12766msgid "delete symbolic ref"
21860882 12767msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
12768
12769#: builtin/symbolic-ref.c:42
12770msgid "shorten ref output"
21860882 12771msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 12772
7a43c952 12773#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 12774msgid "reason"
21860882 12775msgstr "raison"
6b388fca 12776
7a43c952 12777#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
6b388fca 12778msgid "reason of the update"
21860882 12779msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca 12780
ffd5159b 12781#: builtin/tag.c:23
6b388fca 12782msgid ""
7298ca7b 12783"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
ba1b8cfa 12784"[<head>]"
fa54b524
JNA
12785msgstr ""
12786"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
12787"étiquette> [<head>]"
6b388fca 12788
ffd5159b 12789#: builtin/tag.c:24
6b388fca 12790msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 12791msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca 12792
ffd5159b 12793#: builtin/tag.c:25
6b388fca 12794msgid ""
7298ca7b 12795"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
ffd5159b 12796"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
6b388fca 12797msgstr ""
7298ca7b 12798"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
ffd5159b 12799"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<motif>...]"
6b388fca 12800
ffd5159b 12801#: builtin/tag.c:27
6b388fca 12802msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 12803msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 12804
955efd65 12805#: builtin/tag.c:81
6b388fca
JNA
12806#, c-format
12807msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 12808msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 12809
955efd65 12810#: builtin/tag.c:86
6b388fca
JNA
12811#, c-format
12812msgid "tag '%s' not found."
21860882 12813msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 12814
955efd65 12815#: builtin/tag.c:101
6b388fca
JNA
12816#, c-format
12817msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 12818msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 12819
955efd65 12820#: builtin/tag.c:117
6b388fca
JNA
12821#, c-format
12822msgid ""
12823"\n"
f7fbc357
JNA
12824"Write a message for tag:\n"
12825" %s\n"
6b388fca
JNA
12826"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
12827msgstr ""
21860882 12828"\n"
f7fbc357
JNA
12829"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
12830" %s\n"
21860882 12831"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 12832
955efd65 12833#: builtin/tag.c:121
6b388fca
JNA
12834#, c-format
12835msgid ""
12836"\n"
f7fbc357
JNA
12837"Write a message for tag:\n"
12838" %s\n"
6b388fca
JNA
12839"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
12840"want to.\n"
12841msgstr ""
21860882 12842"\n"
f7fbc357
JNA
12843"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
12844" %s\n"
f507e5dd
JNA
12845"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
12846"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357 12847
ffd5159b 12848#: builtin/tag.c:199
6b388fca 12849msgid "unable to sign the tag"
21860882 12850msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 12851
ffd5159b 12852#: builtin/tag.c:201
6b388fca 12853msgid "unable to write tag file"
21860882 12854msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 12855
ffd5159b 12856#: builtin/tag.c:226
6b388fca 12857msgid "bad object type."
21860882 12858msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 12859
ffd5159b 12860#: builtin/tag.c:239
6b388fca 12861msgid "tag header too big."
21860882 12862msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 12863
ffd5159b 12864#: builtin/tag.c:275
6b388fca 12865msgid "no tag message?"
21860882 12866msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 12867
ffd5159b 12868#: builtin/tag.c:281
6b388fca
JNA
12869#, c-format
12870msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 12871msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 12872
ffd5159b 12873#: builtin/tag.c:339
6b388fca 12874msgid "list tag names"
21860882 12875msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 12876
ffd5159b 12877#: builtin/tag.c:341
6b388fca 12878msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 12879msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 12880
ffd5159b 12881#: builtin/tag.c:343
6b388fca 12882msgid "delete tags"
21860882 12883msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 12884
ffd5159b 12885#: builtin/tag.c:344
6b388fca 12886msgid "verify tags"
21860882 12887msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 12888
ffd5159b 12889#: builtin/tag.c:346
6b388fca 12890msgid "Tag creation options"
21860882 12891msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 12892
ffd5159b 12893#: builtin/tag.c:348
6b388fca 12894msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 12895msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 12896
ffd5159b 12897#: builtin/tag.c:350
6b388fca 12898msgid "tag message"
21860882 12899msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 12900
ffd5159b 12901#: builtin/tag.c:352
6b388fca 12902msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 12903msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 12904
ffd5159b 12905#: builtin/tag.c:356
6b388fca 12906msgid "use another key to sign the tag"
21860882 12907msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 12908
ffd5159b 12909#: builtin/tag.c:357
6b388fca 12910msgid "replace the tag if exists"
21860882 12911msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 12912
ffd5159b 12913#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
84486b1e
JNA
12914msgid "create a reflog"
12915msgstr "créer un reflog"
7a43c952 12916
ffd5159b 12917#: builtin/tag.c:360
7298ca7b
JNA
12918msgid "Tag listing options"
12919msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
12920
ffd5159b 12921#: builtin/tag.c:361
6b388fca 12922msgid "show tag list in columns"
21860882 12923msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 12924
ffd5159b 12925#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
6b388fca 12926msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 12927msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 12928
ffd5159b
JNA
12929#: builtin/tag.c:364
12930msgid "print only tags that are merged"
12931msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
12932
12933#: builtin/tag.c:365
12934msgid "print only tags that are not merged"
12935msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
12936
12937#: builtin/tag.c:370
6b388fca 12938msgid "print only tags of the object"
21860882 12939msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 12940
ffd5159b 12941#: builtin/tag.c:399
6b388fca 12942msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 12943msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 12944
ffd5159b 12945#: builtin/tag.c:419
6b388fca 12946msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 12947msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 12948
ffd5159b 12949#: builtin/tag.c:421
6b388fca 12950msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 12951msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 12952
ffd5159b 12953#: builtin/tag.c:423
6b388fca 12954msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 12955msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 12956
ffd5159b
JNA
12957#: builtin/tag.c:425
12958msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
3d8b14c2 12959msgstr "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'avec -l"
ffd5159b
JNA
12960
12961#: builtin/tag.c:433
6b388fca 12962msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 12963msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 12964
955efd65 12965#: builtin/tag.c:452
6b388fca 12966msgid "too many params"
21860882 12967msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 12968
955efd65 12969#: builtin/tag.c:458
6b388fca
JNA
12970#, c-format
12971msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 12972msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 12973
955efd65 12974#: builtin/tag.c:463
6b388fca
JNA
12975#, c-format
12976msgid "tag '%s' already exists"
21860882 12977msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 12978
955efd65 12979#: builtin/tag.c:491
6b388fca
JNA
12980#, c-format
12981msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 12982msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 12983
85ea5cbf 12984#: builtin/unpack-objects.c:493
22338062
JNA
12985msgid "Unpacking objects"
12986msgstr "Dépaquetage des objets"
12987
3d8b14c2 12988#: builtin/update-index.c:79
7b058058
JNA
12989#, c-format
12990msgid "failed to create directory %s"
12991msgstr "échec de la création du répertoire %s"
12992
3d8b14c2 12993#: builtin/update-index.c:85
7b058058
JNA
12994#, c-format
12995msgid "failed to stat %s"
12996msgstr "échec du stat de %s"
12997
3d8b14c2 12998#: builtin/update-index.c:95
7b058058
JNA
12999#, c-format
13000msgid "failed to create file %s"
13001msgstr "échec de la création du fichier %s"
13002
3d8b14c2 13003#: builtin/update-index.c:103
7b058058
JNA
13004#, c-format
13005msgid "failed to delete file %s"
13006msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
13007
3d8b14c2 13008#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
7b058058
JNA
13009#, c-format
13010msgid "failed to delete directory %s"
13011msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
13012
3d8b14c2 13013#: builtin/update-index.c:133
7b058058 13014#, c-format
3d8b14c2
JNA
13015msgid "Testing mtime in '%s' "
13016msgstr "Test du mtime dans '%s' "
7b058058 13017
3d8b14c2 13018#: builtin/update-index.c:145
7b058058 13019msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
be67fb4f
JNA
13020msgstr ""
13021"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
7b058058 13022
3d8b14c2 13023#: builtin/update-index.c:158
7b058058 13024msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
be67fb4f
JNA
13025msgstr ""
13026"l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
7b058058 13027
3d8b14c2 13028#: builtin/update-index.c:171
7b058058 13029msgid "directory stat info changes after updating a file"
be67fb4f
JNA
13030msgstr ""
13031"l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
7b058058 13032
3d8b14c2 13033#: builtin/update-index.c:182
7b058058 13034msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
be67fb4f
JNA
13035msgstr ""
13036"l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans "
13037"un sous-répertoire"
7b058058 13038
3d8b14c2 13039#: builtin/update-index.c:193
7b058058 13040msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
be67fb4f
JNA
13041msgstr ""
13042"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
13043"fichier<"
7b058058 13044
3d8b14c2 13045#: builtin/update-index.c:206
7b058058 13046msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
be67fb4f
JNA
13047msgstr ""
13048"l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un "
13049"répertoire"
7b058058 13050
3d8b14c2 13051#: builtin/update-index.c:213
7b058058
JNA
13052msgid " OK"
13053msgstr " OK"
13054
85ea5cbf 13055#: builtin/update-index.c:564
7298ca7b
JNA
13056msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
13057msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 13058
85ea5cbf 13059#: builtin/update-index.c:919
6b388fca 13060msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 13061msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 13062
85ea5cbf 13063#: builtin/update-index.c:922
6b388fca 13064msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 13065msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 13066
85ea5cbf 13067#: builtin/update-index.c:925
6b388fca 13068msgid "do not ignore new files"
21860882 13069msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 13070
85ea5cbf 13071#: builtin/update-index.c:927
6b388fca 13072msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 13073msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 13074
85ea5cbf 13075#: builtin/update-index.c:929
6b388fca 13076msgid "notice files missing from worktree"
21860882 13077msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 13078
85ea5cbf 13079#: builtin/update-index.c:931
6b388fca 13080msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 13081msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 13082
85ea5cbf 13083#: builtin/update-index.c:934
6b388fca 13084msgid "refresh stat information"
21860882 13085msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 13086
85ea5cbf 13087#: builtin/update-index.c:938
6b388fca 13088msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 13089msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 13090
85ea5cbf 13091#: builtin/update-index.c:942
22338062
JNA
13092msgid "<mode>,<object>,<path>"
13093msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 13094
85ea5cbf 13095#: builtin/update-index.c:943
6b388fca 13096msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 13097msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 13098
85ea5cbf 13099#: builtin/update-index.c:952
6b388fca 13100msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 13101msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 13102
85ea5cbf 13103#: builtin/update-index.c:955
6b388fca 13104msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 13105msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 13106
85ea5cbf 13107#: builtin/update-index.c:958
6b388fca 13108msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 13109msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 13110
85ea5cbf 13111#: builtin/update-index.c:961
6b388fca 13112msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 13113msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 13114
85ea5cbf 13115#: builtin/update-index.c:964
6b388fca 13116msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
13117msgstr ""
13118"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
13119"données des objets"
6b388fca 13120
85ea5cbf 13121#: builtin/update-index.c:966
6b388fca 13122msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
13123msgstr ""
13124"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
13125"travail"
6b388fca 13126
85ea5cbf 13127#: builtin/update-index.c:968
6b388fca 13128msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 13129msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 13130
85ea5cbf 13131#: builtin/update-index.c:970
6b388fca 13132msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 13133msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 13134
85ea5cbf 13135#: builtin/update-index.c:974
6b388fca 13136msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 13137msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 13138
85ea5cbf 13139#: builtin/update-index.c:978
6b388fca 13140msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 13141msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 13142
85ea5cbf 13143#: builtin/update-index.c:982
6b388fca 13144msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 13145msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 13146
85ea5cbf 13147#: builtin/update-index.c:986
6b388fca 13148msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 13149msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 13150
85ea5cbf 13151#: builtin/update-index.c:989
6b388fca 13152msgid "report actions to standard output"
21860882 13153msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 13154
85ea5cbf 13155#: builtin/update-index.c:991
6b388fca 13156msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 13157msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 13158
85ea5cbf 13159#: builtin/update-index.c:995
6b388fca 13160msgid "write index in this format"
21860882 13161msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 13162
85ea5cbf 13163#: builtin/update-index.c:997
f7fbc357
JNA
13164msgid "enable or disable split index"
13165msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
13166
85ea5cbf 13167#: builtin/update-index.c:999
7b058058 13168msgid "enable/disable untracked cache"
3d8b14c2 13169msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
7b058058 13170
85ea5cbf 13171#: builtin/update-index.c:1001
3d8b14c2
JNA
13172msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
13173msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
13174
85ea5cbf 13175#: builtin/update-index.c:1003
7b058058 13176msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
3d8b14c2
JNA
13177msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
13178
85ea5cbf
JNA
13179#: builtin/update-index.c:1119
13180msgid ""
13181"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
13182"to disable the untracked cache"
275588f9
JX
13183msgstr ""
13184"core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
13185"souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf
JNA
13186
13187#: builtin/update-index.c:1123
3d8b14c2
JNA
13188msgid "Untracked cache disabled"
13189msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
13190
85ea5cbf
JNA
13191#: builtin/update-index.c:1131
13192msgid ""
13193"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
13194"to enable the untracked cache"
275588f9
JX
13195msgstr ""
13196"core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
13197"souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
85ea5cbf
JNA
13198
13199#: builtin/update-index.c:1135
3d8b14c2
JNA
13200#, c-format
13201msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
13202msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
7b058058 13203
eadd122b 13204#: builtin/update-ref.c:9
7298ca7b
JNA
13205msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
13206msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 13207
eadd122b 13208#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b 13209msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
13210msgstr ""
13211"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
13212"valeur>]"
6b388fca 13213
eadd122b 13214#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b
JNA
13215msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
13216msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 13217
7a43c952 13218#: builtin/update-ref.c:363
6b388fca 13219msgid "delete the reference"
21860882 13220msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 13221
7a43c952 13222#: builtin/update-ref.c:365
6b388fca 13223msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 13224msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 13225
7a43c952 13226#: builtin/update-ref.c:366
eadd122b
JNA
13227msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
13228msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
13229
7a43c952 13230#: builtin/update-ref.c:367
eadd122b
JNA
13231msgid "read updates from stdin"
13232msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
13233
6b388fca
JNA
13234#: builtin/update-server-info.c:6
13235msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 13236msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
13237
13238#: builtin/update-server-info.c:14
13239msgid "update the info files from scratch"
21860882 13240msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 13241
f7fbc357 13242#: builtin/verify-commit.c:17
7298ca7b
JNA
13243msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
13244msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357 13245
7a43c952 13246#: builtin/verify-commit.c:72
f7fbc357
JNA
13247msgid "print commit contents"
13248msgstr "afficher le contenu du commit"
13249
955efd65 13250#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
7a43c952
JNA
13251msgid "print raw gpg status output"
13252msgstr "afficher les messages bruts de gpg"
13253
f507e5dd 13254#: builtin/verify-pack.c:54
7298ca7b
JNA
13255msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
13256msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 13257
f507e5dd 13258#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 13259msgid "verbose"
21860882 13260msgstr "verbeux"
6b388fca 13261
f507e5dd 13262#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 13263msgid "show statistics only"
21860882 13264msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
13265
13266#: builtin/verify-tag.c:17
7298ca7b
JNA
13267msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
13268msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
6b388fca 13269
955efd65 13270#: builtin/verify-tag.c:34
6b388fca 13271msgid "print tag contents"
21860882 13272msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca 13273
ffd5159b
JNA
13274#: builtin/worktree.c:15
13275msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
13276msgstr "git worktree add [<options>] <chemin> [<branche>]"
be67fb4f 13277
ffd5159b 13278#: builtin/worktree.c:16
b67e6306 13279msgid "git worktree list [<options>]"
be67fb4f
JNA
13280msgstr "git worktree prune [<options>]"
13281
ffd5159b 13282#: builtin/worktree.c:17
b67e6306
JNA
13283msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
13284msgstr "git worktree lock [<options>] <chemin>"
13285
13286#: builtin/worktree.c:18
13287msgid "git worktree prune [<options>]"
ffd5159b
JNA
13288msgstr "git worktree prune [<options>]"
13289
b67e6306
JNA
13290#: builtin/worktree.c:19
13291msgid "git worktree unlock <path>"
13292msgstr "git worktree unlock <chemin>"
13293
13294#: builtin/worktree.c:42
be67fb4f
JNA
13295#, c-format
13296msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
13297msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
13298
b67e6306 13299#: builtin/worktree.c:48
be67fb4f
JNA
13300#, c-format
13301msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
13302msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
13303
b67e6306 13304#: builtin/worktree.c:53
be67fb4f
JNA
13305#, c-format
13306msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
13307msgstr ""
13308"Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
13309
b67e6306 13310#: builtin/worktree.c:64
be67fb4f
JNA
13311#, c-format
13312msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
13313msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
13314
b67e6306 13315#: builtin/worktree.c:80
be67fb4f
JNA
13316#, c-format
13317msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
13318msgstr ""
13319"Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
13320"inexistant"
13321
b67e6306 13322#: builtin/worktree.c:204
be67fb4f
JNA
13323#, c-format
13324msgid "'%s' already exists"
13325msgstr "'%s' existe déjà"
13326
b67e6306 13327#: builtin/worktree.c:236
be67fb4f
JNA
13328#, c-format
13329msgid "could not create directory of '%s'"
13330msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
13331
b67e6306 13332#: builtin/worktree.c:272
be67fb4f 13333#, c-format
7a43c952
JNA
13334msgid "Preparing %s (identifier %s)"
13335msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
be67fb4f 13336
b67e6306 13337#: builtin/worktree.c:323
be67fb4f 13338msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
7a43c952
JNA
13339msgstr ""
13340"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
13341"travail"
be67fb4f 13342
b67e6306 13343#: builtin/worktree.c:325
be67fb4f
JNA
13344msgid "create a new branch"
13345msgstr "créer une nouvelle branche"
13346
b67e6306 13347#: builtin/worktree.c:327
be67fb4f
JNA
13348msgid "create or reset a branch"
13349msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
13350
b67e6306 13351#: builtin/worktree.c:329
955efd65
JNA
13352msgid "populate the new working tree"
13353msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
13354
b67e6306 13355#: builtin/worktree.c:337
7a43c952
JNA
13356msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
13357msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
be67fb4f 13358
b67e6306
JNA
13359#: builtin/worktree.c:470
13360msgid "reason for locking"
13361msgstr "raison du vérouillage"
13362
13363#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
13364#, c-format
13365msgid "'%s' is not a working tree"
13366msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
13367
13368#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
13369msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
13370msgstr ""
13371"La copie de travail principale ne peut pas être vérouillée ou dévérouillée"
13372
13373#: builtin/worktree.c:489
13374#, c-format
13375msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
13376msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
13377
13378#: builtin/worktree.c:491
13379#, c-format
13380msgid "'%s' is already locked"
13381msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
13382
13383#: builtin/worktree.c:519
13384#, c-format
13385msgid "'%s' is not locked"
13386msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
13387
6b388fca
JNA
13388#: builtin/write-tree.c:13
13389msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 13390msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
13391
13392#: builtin/write-tree.c:26
13393msgid "<prefix>/"
21860882 13394msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
13395
13396#: builtin/write-tree.c:27
13397msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 13398msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
13399
13400#: builtin/write-tree.c:30
13401msgid "only useful for debugging"
21860882 13402msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 13403
85ea5cbf 13404#: upload-pack.c:22
b67e6306
JNA
13405msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
13406msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
13407
85ea5cbf 13408#: upload-pack.c:1028
b67e6306
JNA
13409msgid "quit after a single request/response exchange"
13410msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
13411
85ea5cbf 13412#: upload-pack.c:1030
b67e6306
JNA
13413msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
13414msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
13415
85ea5cbf 13416#: upload-pack.c:1032
b67e6306
JNA
13417msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
13418msgstr ""
13419"nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
13420"Git"
13421
85ea5cbf 13422#: upload-pack.c:1034
b67e6306
JNA
13423msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
13424msgstr "interrompre le transfer après <n> secondes d'inactivité"
13425
85ea5cbf
JNA
13426#: credential-cache--daemon.c:223
13427#, c-format
13428msgid ""
13429"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
13430"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
13431"\n"
13432"\tchmod 0700 %s"
13433msgstr ""
13434"Les permissions de votre répertoire de socket sont trop permissives ;\n"
13435"les autres utilisateurs pourraient lire vos identifiants secrets. Lancez :\n"
13436"\n"
13437" chmod 0700 %s"
13438
955efd65 13439#: credential-cache--daemon.c:271
f507e5dd
JNA
13440msgid "print debugging messages to stderr"
13441msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
13442
bf41b712 13443#: git.c:14
6b388fca 13444msgid ""
f507e5dd 13445"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
13446"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
13447"to read about a specific subcommand or concept."
13448msgstr ""
21860882 13449"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 13450"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 13451"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 13452
85ea5cbf
JNA
13453#: http.c:342
13454msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
13455msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
13456
13457#: http.c:351
3d8b14c2
JNA
13458msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
13459msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
13460
7a43c952 13461#: common-cmds.h:9
7b058058
JNA
13462msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
13463msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
13464
7a43c952 13465#: common-cmds.h:10
7b058058 13466msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
be67fb4f
JNA
13467msgstr ""
13468"travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
7b058058 13469
7a43c952 13470#: common-cmds.h:11
7b058058
JNA
13471msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
13472msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
13473
7a43c952 13474#: common-cmds.h:12
7b058058
JNA
13475msgid "grow, mark and tweak your common history"
13476msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
13477
7a43c952 13478#: common-cmds.h:13
7b058058
JNA
13479msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
13480msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
13481
7a43c952 13482#: common-cmds.h:17
6b388fca 13483msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 13484msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 13485
7a43c952
JNA
13486#: common-cmds.h:18
13487msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
eadd122b 13488msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 13489
7a43c952 13490#: common-cmds.h:19
6b388fca 13491msgid "List, create, or delete branches"
21860882 13492msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 13493
7a43c952 13494#: common-cmds.h:20
be67fb4f
JNA
13495msgid "Switch branches or restore working tree files"
13496msgstr "Basculer de branche ou restaurer la copie de travail"
6b388fca 13497
7a43c952 13498#: common-cmds.h:21
6b388fca 13499msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 13500msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 13501
7a43c952 13502#: common-cmds.h:22
6b388fca 13503msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 13504msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 13505
7a43c952 13506#: common-cmds.h:23
6b388fca 13507msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
13508msgstr ""
13509"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
13510"travail, etc"
6b388fca 13511
7a43c952 13512#: common-cmds.h:24
6b388fca 13513msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 13514msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 13515
7a43c952 13516#: common-cmds.h:25
6b388fca 13517msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 13518msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 13519
7a43c952 13520#: common-cmds.h:26
6b388fca 13521msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 13522msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 13523
7a43c952 13524#: common-cmds.h:27
6b388fca 13525msgid "Show commit logs"
21860882 13526msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 13527
7a43c952 13528#: common-cmds.h:28
6b388fca 13529msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 13530msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 13531
7a43c952 13532#: common-cmds.h:29
6b388fca 13533msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 13534msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 13535
7a43c952 13536#: common-cmds.h:30
ba1b8cfa 13537msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 13538msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 13539
7a43c952 13540#: common-cmds.h:31
6b388fca 13541msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 13542msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 13543
7a43c952 13544#: common-cmds.h:32
7a2c7e58
JNA
13545msgid "Reapply commits on top of another base tip"
13546msgstr "Réapplication des commits sur le sommet de l'autre base"
6b388fca 13547
7a43c952 13548#: common-cmds.h:33
6b388fca 13549msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 13550msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 13551
7a43c952 13552#: common-cmds.h:34
6b388fca 13553msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 13554msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 13555
7a43c952 13556#: common-cmds.h:35
6b388fca 13557msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 13558msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 13559
7a43c952 13560#: common-cmds.h:36
6b388fca 13561msgid "Show the working tree status"
21860882 13562msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca 13563
7a43c952 13564#: common-cmds.h:37
6b388fca 13565msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
13566msgstr ""
13567"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 13568
7a43c952 13569#: parse-options.h:145
f507e5dd
JNA
13570msgid "expiry-date"
13571msgstr "date-d'expiration"
13572
7a43c952 13573#: parse-options.h:160
f507e5dd
JNA
13574msgid "no-op (backward compatibility)"
13575msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
13576
85ea5cbf 13577#: parse-options.h:238
f507e5dd
JNA
13578msgid "be more verbose"
13579msgstr "être plus verbeux"
13580
85ea5cbf 13581#: parse-options.h:240
f507e5dd
JNA
13582msgid "be more quiet"
13583msgstr "être plus silencieux"
13584
85ea5cbf 13585#: parse-options.h:246
f507e5dd
JNA
13586msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
13587msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
13588
955efd65 13589#: rerere.h:40
f507e5dd 13590msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
13591msgstr ""
13592"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 13593
b67e6306 13594#: git-bisect.sh:54
6b388fca 13595msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 13596msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
13597
13598#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
13599#. translation. The program will only accept English input
13600#. at this point.
b67e6306 13601#: git-bisect.sh:60
6b388fca 13602msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 13603msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca 13604
b67e6306 13605#: git-bisect.sh:121
6b388fca
JNA
13606#, sh-format
13607msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 13608msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca 13609
b67e6306 13610#: git-bisect.sh:125
6b388fca
JNA
13611#, sh-format
13612msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
13613msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
13614
b67e6306 13615#: git-bisect.sh:154
6b388fca 13616msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 13617msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca 13618
b67e6306 13619#: git-bisect.sh:167
6b388fca
JNA
13620#, sh-format
13621msgid ""
7298ca7b 13622"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
fa54b524
JNA
13623msgstr ""
13624"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
13625"valide>'."
6b388fca 13626
b67e6306 13627#: git-bisect.sh:177
561580ea
JNA
13628msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
13629msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca 13630
b67e6306 13631#: git-bisect.sh:181
6b388fca 13632msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 13633msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca 13634
b67e6306 13635#: git-bisect.sh:233
6b388fca
JNA
13636#, sh-format
13637msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 13638msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca 13639
b67e6306 13640#: git-bisect.sh:262
6b388fca
JNA
13641#, sh-format
13642msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 13643msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca 13644
b67e6306
JNA
13645#: git-bisect.sh:281
13646#, sh-format
13647msgid "Bad rev input: $bisected_head"
13648msgstr "Mauvaise révision en entrée : $bisected_head"
6b388fca 13649
ffd5159b 13650#: git-bisect.sh:290
6b388fca
JNA
13651#, sh-format
13652msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 13653msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 13654
ffd5159b 13655#: git-bisect.sh:299
7a43c952
JNA
13656#, sh-format
13657msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
13658msgstr "'git bisect $TERM_BAD' n'accepte qu'un seul argument."
13659
ffd5159b 13660#: git-bisect.sh:322
7a43c952
JNA
13661#, sh-format
13662msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
13663msgstr "Attention : bissection avec seulement une validation $TERM_BAD."
6b388fca
JNA
13664
13665#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
13666#. translation. The program will only accept English input
13667#. at this point.
ffd5159b 13668#: git-bisect.sh:328
6b388fca 13669msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 13670msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca 13671
ffd5159b 13672#: git-bisect.sh:340
7a43c952 13673#, sh-format
6b388fca 13674msgid ""
7a43c952
JNA
13675"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
13676"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 13677msgstr ""
84486b1e
JNA
13678"Vous devez me donner au moins une révision $bad_syn et une révision "
13679"$good_syn.\n"
13680"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
13681"pour cela.)"
6b388fca 13682
ffd5159b 13683#: git-bisect.sh:343
7a43c952 13684#, sh-format
6b388fca
JNA
13685msgid ""
13686"You need to start by \"git bisect start\".\n"
7a43c952
JNA
13687"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
13688"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
6b388fca 13689msgstr ""
21860882 13690"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
84486b1e
JNA
13691"Puis vous devez me donner au moins une révision $good_syn et une révision "
13692"$bad_syn.\n"
13693"(Vous pouvez utiliser \"git bisect $bad_syn\" et \"git bisect $good_syn\" "
13694"pour cela.)"
6b388fca 13695
ffd5159b 13696#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
6b388fca 13697msgid "We are not bisecting."
21860882 13698msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 13699
ffd5159b 13700#: git-bisect.sh:421
6b388fca
JNA
13701#, sh-format
13702msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 13703msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 13704
ffd5159b 13705#: git-bisect.sh:430
6b388fca
JNA
13706#, sh-format
13707msgid ""
13708"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
13709"Try 'git bisect reset <commit>'."
13710msgstr ""
21860882
SH
13711"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
13712"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 13713
ffd5159b 13714#: git-bisect.sh:458
6b388fca 13715msgid "No logfile given"
21860882 13716msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 13717
ffd5159b 13718#: git-bisect.sh:459
6b388fca
JNA
13719#, sh-format
13720msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 13721msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 13722
ffd5159b 13723#: git-bisect.sh:480
6b388fca 13724msgid "?? what are you talking about?"
21860882 13725msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 13726
ffd5159b 13727#: git-bisect.sh:492
6b388fca
JNA
13728#, sh-format
13729msgid "running $command"
21860882 13730msgstr "lancement de $command"
6b388fca 13731
ffd5159b 13732#: git-bisect.sh:499
6b388fca
JNA
13733#, sh-format
13734msgid ""
13735"bisect run failed:\n"
13736"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
13737msgstr ""
21860882
SH
13738"la bissection a échoué :\n"
13739"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 13740
ffd5159b 13741#: git-bisect.sh:525
6b388fca 13742msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 13743msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 13744
ffd5159b 13745#: git-bisect.sh:531
6b388fca
JNA
13746#, sh-format
13747msgid ""
13748"bisect run failed:\n"
13749"'bisect_state $state' exited with error code $res"
13750msgstr ""
21860882
SH
13751"la bissection a échoué :\n"
13752"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 13753
ffd5159b 13754#: git-bisect.sh:538
6b388fca 13755msgid "bisect run success"
21860882 13756msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 13757
ffd5159b
JNA
13758#: git-bisect.sh:565
13759msgid "please use two different terms"
13760msgstr "veuillez utiliser deux termes différents"
13761
13762#: git-bisect.sh:575
13763#, sh-format
13764msgid "'$term' is not a valid term"
13765msgstr "'$term' n'est pas un terme valide"
13766
13767#: git-bisect.sh:578
13768#, sh-format
13769msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
13770msgstr "impossible d'utiliser la commande incluse '$term' comme terme"
13771
13772#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
13773#, sh-format
13774msgid "can't change the meaning of term '$term'"
13775msgstr "impossible de modifier la signification du terme '$term'"
13776
13777#: git-bisect.sh:606
6b388fca 13778#, sh-format
7a43c952 13779msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
f938915a
JNA
13780msgstr ""
13781"Commande invalide : vous êtes actuellement dans une bissection $TERM_BAD/"
13782"$TERM_GOOD."
ffd5159b
JNA
13783
13784#: git-bisect.sh:636
13785msgid "no terms defined"
13786msgstr "aucun terme défini"
13787
13788#: git-bisect.sh:653
13789#, sh-format
13790msgid ""
13791"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
13792"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
84486b1e 13793msgstr ""
ffd5159b 13794"argument invalide $arg pour 'git bisect terms'.\n"
f938915a
JNA
13795"Les options supportées sont : --term-good|--term-old et --term-bad|--term-"
13796"new."
6b388fca 13797
b67e6306
JNA
13798#: git-merge-octopus.sh:46
13799msgid ""
13800"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
13801"merge"
13802msgstr ""
13803"Erreur : vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées "
13804"par la fusion"
13805
13806#: git-merge-octopus.sh:61
13807msgid "Automated merge did not work."
13808msgstr "La fusion automatique a échoué."
13809
13810#: git-merge-octopus.sh:62
85ea5cbf 13811msgid "Should not be doing an octopus."
b67e6306
JNA
13812msgstr "L'Octopus ne devrait pas arriver."
13813
13814#: git-merge-octopus.sh:73
13815#, sh-format
13816msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
13817msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
13818
13819#: git-merge-octopus.sh:77
13820#, sh-format
13821msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
13822msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
13823
13824#: git-merge-octopus.sh:89
13825#, sh-format
13826msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
13827msgstr "Mise à jour en avance rapide sur $pretty_name"
13828
13829#: git-merge-octopus.sh:97
13830#, sh-format
13831msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
13832msgstr "Essai de fusion simple avec $pretty_name"
13833
13834#: git-merge-octopus.sh:102
13835msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
13836msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
13837
13838#: git-rebase.sh:56
6b388fca
JNA
13839msgid ""
13840"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
13841"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
13842"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
13843"\"."
13844msgstr ""
21860882
SH
13845"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
13846"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
13847"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
13848"rebase --abort\"."
13849
b67e6306
JNA
13850#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
13851#, sh-format
13852msgid "Could not move back to $head_name"
13853msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
13854
13855#: git-rebase.sh:167
ba1b8cfa
JNA
13856msgid "Applied autostash."
13857msgstr "Autoremisage appliqué."
13858
b67e6306 13859#: git-rebase.sh:170
ba1b8cfa
JNA
13860#, sh-format
13861msgid "Cannot store $stash_sha1"
13862msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 13863
b67e6306 13864#: git-rebase.sh:171
ba1b8cfa
JNA
13865msgid ""
13866"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
13867"Your changes are safe in the stash.\n"
13868"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
13869msgstr ""
13870"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
13871"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
13872"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
13873
b67e6306 13874#: git-rebase.sh:210
6b388fca 13875msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 13876msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 13877
b67e6306 13878#: git-rebase.sh:215
6b388fca 13879msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 13880msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 13881
b67e6306 13882#: git-rebase.sh:356
6b388fca 13883msgid "No rebase in progress?"
21860882 13884msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 13885
b67e6306 13886#: git-rebase.sh:367
6b388fca 13887msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
13888msgstr ""
13889"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
13890"interactif."
6b388fca 13891
b67e6306 13892#: git-rebase.sh:374
6b388fca 13893msgid "Cannot read HEAD"
21860882 13894msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 13895
b67e6306 13896#: git-rebase.sh:377
6b388fca
JNA
13897msgid ""
13898"You must edit all merge conflicts and then\n"
13899"mark them as resolved using git add"
13900msgstr ""
21860882
SH
13901"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
13902"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 13903
b67e6306 13904#: git-rebase.sh:414
6b388fca
JNA
13905#, sh-format
13906msgid ""
13907"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
13908"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
13909"case, please try\n"
13910"\t$cmd_live_rebase\n"
13911"If that is not the case, please\n"
13912"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
13913"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
13914"valuable there."
13915msgstr ""
21860882 13916"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
13917"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
13918"essayez\n"
21860882 13919"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 13920"Sinon, essayez\n"
21860882 13921"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
13922"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
13923"chose\n"
21860882 13924"d'important ici."
6b388fca 13925
b67e6306 13926#: git-rebase.sh:465
6b388fca
JNA
13927#, sh-format
13928msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 13929msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 13930
b67e6306 13931#: git-rebase.sh:489
6b388fca
JNA
13932#, sh-format
13933msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 13934msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 13935
b67e6306 13936#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
6b388fca
JNA
13937#, sh-format
13938msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 13939msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 13940
b67e6306 13941#: git-rebase.sh:501
6b388fca
JNA
13942#, sh-format
13943msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 13944msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 13945
b67e6306 13946#: git-rebase.sh:524
6b388fca
JNA
13947#, sh-format
13948msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 13949msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 13950
b67e6306 13951#: git-rebase.sh:557
ba1b8cfa
JNA
13952msgid "Cannot autostash"
13953msgstr "Autoremisage impossible"
13954
b67e6306 13955#: git-rebase.sh:562
ba1b8cfa
JNA
13956#, sh-format
13957msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
13958msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
13959
b67e6306 13960#: git-rebase.sh:566
6b388fca 13961msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 13962msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 13963
b67e6306 13964#: git-rebase.sh:586
6b388fca
JNA
13965#, sh-format
13966msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 13967msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 13968
b67e6306 13969#: git-rebase.sh:590
6b388fca
JNA
13970#, sh-format
13971msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 13972msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 13973
b67e6306 13974#: git-rebase.sh:601
6b388fca
JNA
13975#, sh-format
13976msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 13977msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 13978
b67e6306 13979#: git-rebase.sh:610
6b388fca 13980msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
13981msgstr ""
13982"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 13983
b67e6306 13984#: git-rebase.sh:620
6b388fca
JNA
13985#, sh-format
13986msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 13987msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca 13988
b67e6306 13989#: git-stash.sh:50
6b388fca 13990msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 13991msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca 13992
b67e6306 13993#: git-stash.sh:73
6b388fca 13994msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 13995msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca 13996
b67e6306 13997#: git-stash.sh:88
6b388fca 13998msgid "Cannot save the current index state"
21860882 13999msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 14000
85ea5cbf
JNA
14001#: git-stash.sh:103
14002msgid "Cannot save the untracked files"
14003msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
14004
b67e6306 14005#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
6b388fca 14006msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 14007msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 14008
b67e6306 14009#: git-stash.sh:140
6b388fca 14010msgid "No changes selected"
21860882 14011msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 14012
b67e6306 14013#: git-stash.sh:143
6b388fca 14014msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 14015msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 14016
b67e6306 14017#: git-stash.sh:156
6b388fca 14018msgid "Cannot record working tree state"
21860882 14019msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 14020
b67e6306 14021#: git-stash.sh:188
ba1b8cfa
JNA
14022#, sh-format
14023msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
14024msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
14025
6b388fca
JNA
14026#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
14027#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
14028#. second line correspond to "error: ". So you should line
14029#. up the second line with however many characters the
14030#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
14031#. English this is:
14032#.
14033#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
14034#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
14035#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
b67e6306 14036#: git-stash.sh:238
6b388fca
JNA
14037#, sh-format
14038msgid ""
14039"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
14040" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
14041msgstr ""
21860882
SH
14042"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
14043" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 14044
85ea5cbf
JNA
14045#: git-stash.sh:251
14046msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
275588f9
JX
14047msgstr ""
14048"Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
85ea5cbf 14049
b67e6306 14050#: git-stash.sh:259
6b388fca 14051msgid "No local changes to save"
eadd122b 14052msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 14053
b67e6306 14054#: git-stash.sh:263
6b388fca 14055msgid "Cannot initialize stash"
21860882 14056msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 14057
b67e6306 14058#: git-stash.sh:267
6b388fca 14059msgid "Cannot save the current status"
21860882 14060msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 14061
b67e6306
JNA
14062#: git-stash.sh:268
14063#, sh-format
14064msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
14065msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
14066
14067#: git-stash.sh:285
6b388fca 14068msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 14069msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 14070
85ea5cbf 14071#: git-stash.sh:403
7b058058
JNA
14072#, sh-format
14073msgid "unknown option: $opt"
14074msgstr "option inconnue : $opt"
14075
85ea5cbf 14076#: git-stash.sh:416
6b388fca 14077msgid "No stash found."
21860882 14078msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 14079
85ea5cbf 14080#: git-stash.sh:423
6b388fca
JNA
14081#, sh-format
14082msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 14083msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 14084
85ea5cbf 14085#: git-stash.sh:438
6b388fca 14086#, sh-format
f507e5dd 14087msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 14088msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 14089
85ea5cbf 14090#: git-stash.sh:466
6b388fca
JNA
14091#, sh-format
14092msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 14093msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 14094
85ea5cbf 14095#: git-stash.sh:477
6b388fca
JNA
14096#, sh-format
14097msgid "'$args' is not a stash reference"
14098msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
14099
85ea5cbf 14100#: git-stash.sh:485
6b388fca 14101msgid "unable to refresh index"
21860882 14102msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 14103
85ea5cbf 14104#: git-stash.sh:489
6b388fca 14105msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 14106msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 14107
85ea5cbf 14108#: git-stash.sh:497
6b388fca 14109msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 14110msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 14111
85ea5cbf 14112#: git-stash.sh:499
6b388fca 14113msgid "Could not save index tree"
a6e88839 14114msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 14115
85ea5cbf
JNA
14116#: git-stash.sh:508
14117msgid "Could not restore untracked files from stash"
14118msgstr "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis le remisage"
14119
14120#: git-stash.sh:533
6b388fca 14121msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 14122msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 14123
85ea5cbf 14124#: git-stash.sh:548
6b388fca 14125msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 14126msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 14127
85ea5cbf 14128#: git-stash.sh:562
b67e6306
JNA
14129msgid "The stash is kept in case you need it again."
14130msgstr "Le remisage est conservé au cas où vous en auriez encore besoin."
14131
85ea5cbf 14132#: git-stash.sh:571
6b388fca
JNA
14133#, sh-format
14134msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 14135msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 14136
85ea5cbf 14137#: git-stash.sh:572
6b388fca
JNA
14138#, sh-format
14139msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 14140msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 14141
85ea5cbf 14142#: git-stash.sh:580
6b388fca 14143msgid "No branch name specified"
21860882 14144msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 14145
85ea5cbf 14146#: git-stash.sh:652
6b388fca 14147msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 14148msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 14149
85ea5cbf 14150#: git-submodule.sh:184
ba1b8cfa
JNA
14151msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
14152msgstr ""
14153"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
14154"travail"
6b388fca 14155
85ea5cbf 14156#: git-submodule.sh:194
6b388fca
JNA
14157#, sh-format
14158msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 14159msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 14160
85ea5cbf 14161#: git-submodule.sh:211
6b388fca
JNA
14162#, sh-format
14163msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 14164msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 14165
85ea5cbf 14166#: git-submodule.sh:215
6b388fca
JNA
14167#, sh-format
14168msgid ""
14169"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
14170"$sm_path\n"
14171"Use -f if you really want to add it."
14172msgstr ""
21860882
SH
14173"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
14174"$sm_path\n"
14175"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 14176
85ea5cbf 14177#: git-submodule.sh:233
6b388fca
JNA
14178#, sh-format
14179msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 14180msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 14181
85ea5cbf 14182#: git-submodule.sh:235
6b388fca
JNA
14183#, sh-format
14184msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
14185msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
14186
85ea5cbf 14187#: git-submodule.sh:243
6b388fca
JNA
14188#, sh-format
14189msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
14190msgstr ""
14191"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
14192"distant(s) :"
6b388fca 14193
85ea5cbf 14194#: git-submodule.sh:245
6b388fca
JNA
14195#, sh-format
14196msgid ""
b67e6306
JNA
14197"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
14198" $realrepo\n"
14199"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
14200"repo\n"
6b388fca
JNA
14201"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
14202"option."
ba1b8cfa 14203msgstr ""
b67e6306
JNA
14204"Si vous voulez réutiliser ce répertoire local git au lieu de le recloner "
14205"depuis\n"
14206" $realrepo\n"
14207"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
14208"correct\n"
14209"ou si ceci n'est pas clair, choisissez un autre nom avec l'option '--name'."
6b388fca 14210
85ea5cbf 14211#: git-submodule.sh:251
6b388fca
JNA
14212#, sh-format
14213msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 14214msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 14215
85ea5cbf 14216#: git-submodule.sh:263
6b388fca
JNA
14217#, sh-format
14218msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 14219msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 14220
85ea5cbf 14221#: git-submodule.sh:268
6b388fca
JNA
14222#, sh-format
14223msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 14224msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 14225
85ea5cbf 14226#: git-submodule.sh:277
6b388fca
JNA
14227#, sh-format
14228msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 14229msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 14230
85ea5cbf 14231#: git-submodule.sh:324
6b388fca 14232#, sh-format
955efd65
JNA
14233msgid "Entering '$displaypath'"
14234msgstr "Entrée dans '$displaypath'"
6b388fca 14235
85ea5cbf 14236#: git-submodule.sh:344
6b388fca 14237#, sh-format
955efd65
JNA
14238msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
14239msgstr "Arrêt sur '$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 14240
85ea5cbf 14241#: git-submodule.sh:415
6b388fca 14242#, sh-format
955efd65
JNA
14243msgid "pathspec and --all are incompatible"
14244msgstr "un spécificateur de chemin et --all sont incompatibles"
6b388fca 14245
85ea5cbf 14246#: git-submodule.sh:420
6b388fca 14247#, sh-format
955efd65 14248msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa 14249msgstr ""
b67e6306 14250"Utilisez '--all' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 14251
85ea5cbf 14252#: git-submodule.sh:440
6b388fca
JNA
14253#, sh-format
14254msgid ""
b67e6306 14255"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
6b388fca 14256"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa 14257msgstr ""
b67e6306
JNA
14258"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
14259"git\n"
ba1b8cfa
JNA
14260"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
14261"historique)"
6b388fca 14262
85ea5cbf 14263#: git-submodule.sh:448
6b388fca
JNA
14264#, sh-format
14265msgid ""
ba1b8cfa 14266"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 14267"discard them"
ba1b8cfa
JNA
14268msgstr ""
14269"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
14270"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 14271
85ea5cbf 14272#: git-submodule.sh:451
6b388fca 14273#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14274msgid "Cleared directory '$displaypath'"
14275msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 14276
85ea5cbf 14277#: git-submodule.sh:452
6b388fca 14278#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14279msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
14280msgstr ""
14281"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 14282
85ea5cbf 14283#: git-submodule.sh:455
6b388fca 14284#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14285msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
14286msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 14287
85ea5cbf 14288#: git-submodule.sh:464
6b388fca 14289#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14290msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
14291msgstr ""
14292"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
14293"'$displaypath'"
6b388fca 14294
85ea5cbf 14295#: git-submodule.sh:617
6b388fca 14296#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14297msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
14298msgstr ""
14299"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
14300"'$displaypath'"
6b388fca 14301
85ea5cbf 14302#: git-submodule.sh:627
6b388fca
JNA
14303#, sh-format
14304msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 14305msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 14306
85ea5cbf 14307#: git-submodule.sh:632
b67e6306
JNA
14308#, sh-format
14309msgid ""
14310"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
14311"'$sm_path'"
14312msgstr ""
14313"Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
14314"chemin de sous-module '$sm_path'"
14315
85ea5cbf 14316#: git-submodule.sh:650
ba1b8cfa
JNA
14317#, sh-format
14318msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
14319msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
14320
85ea5cbf 14321#: git-submodule.sh:656
b67e6306
JNA
14322#, sh-format
14323msgid ""
14324"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
14325"Direct fetching of that commit failed."
14326msgstr ""
14327"Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
14328"$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
14329
85ea5cbf 14330#: git-submodule.sh:663
22338062
JNA
14331#, sh-format
14332msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
14333msgstr ""
14334"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
14335
85ea5cbf 14336#: git-submodule.sh:664
ba1b8cfa 14337#, sh-format
22338062
JNA
14338msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
14339msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
14340
85ea5cbf 14341#: git-submodule.sh:668
22338062 14342#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14343msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
14344msgstr ""
14345"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
14346
85ea5cbf 14347#: git-submodule.sh:669
6b388fca 14348#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14349msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
14350msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 14351
85ea5cbf 14352#: git-submodule.sh:674
6b388fca 14353#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14354msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
14355msgstr ""
14356"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 14357
85ea5cbf 14358#: git-submodule.sh:675
6b388fca 14359#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14360msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
14361msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 14362
85ea5cbf 14363#: git-submodule.sh:680
6b388fca 14364#, sh-format
955efd65 14365msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
b67e6306
JNA
14366msgstr ""
14367"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
14368"'$displaypath'"
6b388fca 14369
85ea5cbf 14370#: git-submodule.sh:681
6b388fca 14371#, sh-format
955efd65
JNA
14372msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
14373msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
6b388fca 14374
85ea5cbf 14375#: git-submodule.sh:712
6b388fca 14376#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14377msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
14378msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 14379
85ea5cbf 14380#: git-submodule.sh:820
6b388fca 14381msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 14382msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 14383
85ea5cbf 14384#: git-submodule.sh:872
6b388fca
JNA
14385#, sh-format
14386msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 14387msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 14388
85ea5cbf 14389#: git-submodule.sh:892
6b388fca 14390#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14391msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
14392msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 14393
85ea5cbf 14394#: git-submodule.sh:895
6b388fca 14395#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14396msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
14397msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 14398
85ea5cbf 14399#: git-submodule.sh:898
6b388fca 14400#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14401msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
14402msgstr ""
14403" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
14404"$sha1_dst"
6b388fca 14405
85ea5cbf 14406#: git-submodule.sh:1045
6b388fca
JNA
14407#, sh-format
14408msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 14409msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 14410
85ea5cbf 14411#: git-submodule.sh:1112
6b388fca 14412#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
14413msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
14414msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 14415
955efd65
JNA
14416#: git-parse-remote.sh:89
14417#, sh-format
14418msgid "See git-${cmd}(1) for details."
14419msgstr "Référez-vous à git-${cmd}(1) pour de plus amples détails."
14420
b67e6306
JNA
14421#: git-rebase--interactive.sh:131
14422#, sh-format
14423msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
14424msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
14425
14426#: git-rebase--interactive.sh:147
14427msgid ""
14428"\n"
14429"Commands:\n"
14430" p, pick = use commit\n"
14431" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
14432" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
14433" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
14434" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
14435" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
14436" d, drop = remove commit\n"
14437"\n"
14438"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
14439msgstr ""
14440"\n"
14441"Commandes :\n"
14442" p, pick = picorer le commit\n"
14443" r, reword = picorer le commit, mais reformuler son message\n"
14444" e, edit = picorer le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
14445" s, squash = prendre le commit, mais le fusionner avec le précédent\n"
14446" f, fixup = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
14447" x, exec = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
14448" d, drop = supprimer le commit\n"
14449"\n"
14450"Vous pouvez réordonner ces lignes ; elles sont exécutées de haut en bas.\n"
14451
14452#: git-rebase--interactive.sh:162
14453msgid ""
14454"\n"
14455"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
14456msgstr ""
14457"\n"
14458"Ne supprimez aucune ligne. Utilisez 'drop' explicitement pour supprimer un "
14459"commit.\n"
14460
14461#: git-rebase--interactive.sh:166
14462msgid ""
14463"\n"
14464"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
14465msgstr ""
14466"\n"
14467"Si vous éliminez une ligne ici, LE COMMIT CORRESPONDANT SERA PERDU.\n"
14468
14469#: git-rebase--interactive.sh:202
14470#, sh-format
14471msgid ""
14472"You can amend the commit now, with\n"
14473"\n"
14474"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
14475"\n"
14476"Once you are satisfied with your changes, run\n"
14477"\n"
14478"\tgit rebase --continue"
14479msgstr ""
14480"Vous pouvez corriger le commit maintenant, avec\n"
14481"\n"
14482"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
14483"\n"
14484"après avoir réalisé vos modifications, lancez\n"
14485"\n"
14486"\tgit rebase --continue"
14487
14488#: git-rebase--interactive.sh:227
14489#, sh-format
14490msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
14491msgstr "$sha1 n'est pas un commit qui peut être picorer"
14492
14493#: git-rebase--interactive.sh:266
14494#, sh-format
14495msgid "Invalid commit name: $sha1"
14496msgstr "Nom de commit invalide : $sha1"
14497
14498#: git-rebase--interactive.sh:308
14499msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
14500msgstr "Impossible de sauver le sha1 du remplaçant du commit en cours"
14501
14502#: git-rebase--interactive.sh:360
14503#, sh-format
14504msgid "Fast-forward to $sha1"
14505msgstr "Avance rapide sur $sha1"
14506
14507#: git-rebase--interactive.sh:362
14508#, sh-format
14509msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
14510msgstr "Avance rapide impossible sur $sha1"
14511
14512#: git-rebase--interactive.sh:371
14513#, sh-format
14514msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
14515msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
14516
14517#: git-rebase--interactive.sh:376
14518#, sh-format
14519msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
14520msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
14521
14522#: git-rebase--interactive.sh:390
14523#, sh-format
14524msgid "Error redoing merge $sha1"
14525msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
14526
14527#: git-rebase--interactive.sh:398
14528#, sh-format
14529msgid "Could not pick $sha1"
14530msgstr "Impossible de picorer $sha1"
14531
14532#: git-rebase--interactive.sh:407
14533#, sh-format
14534msgid "This is the commit message #${n}:"
14535msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
14536
14537#: git-rebase--interactive.sh:412
14538#, sh-format
14539msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
14540msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
14541
14542#: git-rebase--interactive.sh:423
14543#, sh-format
14544msgid "This is a combination of $count commit."
14545msgid_plural "This is a combination of $count commits."
14546msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
14547msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
14548
14549#: git-rebase--interactive.sh:431
14550#, sh-format
14551msgid "Cannot write $fixup_msg"
14552msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
14553
14554#: git-rebase--interactive.sh:434
14555msgid "This is a combination of 2 commits."
14556msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
14557
14558#: git-rebase--interactive.sh:435
14559msgid "This is the 1st commit message:"
14560msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
14561
14562#: git-rebase--interactive.sh:475 git-rebase--interactive.sh:518
14563#: git-rebase--interactive.sh:521
14564#, sh-format
14565msgid "Could not apply $sha1... $rest"
14566msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
14567
14568#: git-rebase--interactive.sh:549
14569#, sh-format
14570msgid ""
14571"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
14572"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
14573"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
14574"before\n"
14575"you are able to reword the commit."
14576msgstr ""
275588f9
JX
14577"Impossible de corriger le commit après avoir réussi à picorer $sha1... "
14578"$rest\n"
14579"C'est probablement dû à un message de validation vide ou le crochet pre-"
14580"commit\n"
14581"a échoué. Si le crochet pre-commit a échoué, vous devez peut-être résoudre "
14582"le\n"
b67e6306
JNA
14583"problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
14584
14585#: git-rebase--interactive.sh:564
14586#, sh-format
14587msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
14588msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
14589
14590#: git-rebase--interactive.sh:579
14591#, sh-format
14592msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
14593msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
14594
14595#: git-rebase--interactive.sh:621
14596#, sh-format
14597msgid "Executing: $rest"
14598msgstr "Exécution : $rest"
14599
14600#: git-rebase--interactive.sh:629
14601#, sh-format
14602msgid "Execution failed: $rest"
14603msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
14604
14605#: git-rebase--interactive.sh:631
14606msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
14607msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
14608
14609#: git-rebase--interactive.sh:633
14610msgid ""
14611"You can fix the problem, and then run\n"
14612"\n"
14613"\tgit rebase --continue"
14614msgstr ""
14615"Vous pouvez corriger le problème, puis lancer\n"
14616"\n"
14617"git rebase --continue"
14618
14619#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
14620#: git-rebase--interactive.sh:646
14621#, sh-format
14622msgid ""
14623"Execution succeeded: $rest\n"
14624"but left changes to the index and/or the working tree\n"
14625"Commit or stash your changes, and then run\n"
14626"\n"
14627"\tgit rebase --continue"
14628msgstr ""
14629"L'exécution a réussi : $rest\n"
14630"mais a laissé des modifications dans l'index ou la copie de travail\n"
14631"Validez ou remisez vos modification, puis lancez\n"
14632"\n"
14633"\tgit rebase --continue"
14634
14635#: git-rebase--interactive.sh:657
14636#, sh-format
14637msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
14638msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
14639
14640#: git-rebase--interactive.sh:658
14641msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
14642msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
14643
14644#: git-rebase--interactive.sh:693
14645#, sh-format
14646msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
14647msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
14648
14649#: git-rebase--interactive.sh:740
14650msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
14651msgstr "Impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
14652
14653#: git-rebase--interactive.sh:898
14654#, sh-format
14655msgid ""
14656"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
14657" - $line"
14658msgstr ""
14659"Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne suivante :\n"
14660" - $line"
14661
14662#: git-rebase--interactive.sh:931
14663#, sh-format
14664msgid ""
14665"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
14666" - $line"
14667msgstr ""
14668"Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
14669" - $line"
14670
14671#: git-rebase--interactive.sh:970
14672msgid "could not detach HEAD"
14673msgstr "Impossible de détacher HEAD"
14674
14675#: git-rebase--interactive.sh:1008
14676msgid ""
14677"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
14678"Dropped commits (newer to older):"
14679msgstr ""
14680"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
14681"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :"
14682
14683#: git-rebase--interactive.sh:1016
14684msgid ""
14685"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
14686"\n"
14687"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
14688"warnings.\n"
14689"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
14690msgstr ""
14691"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
14692"commit.\n"
14693"\n"
14694"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
14695"d'avertissements.\n"
14696"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error."
14697
14698#: git-rebase--interactive.sh:1027
14699#, sh-format
14700msgid ""
14701"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
14702"Ignoring."
14703msgstr ""
14704"Paramètre non reconnu $check_level pour l'option rebase.missingCommitsCheck. "
14705"Ignoré."
14706
14707#: git-rebase--interactive.sh:1044
85ea5cbf
JNA
14708msgid ""
14709"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
14710"continue'."
275588f9
JX
14711msgstr ""
14712"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
14713"rebase --continue'."
b67e6306
JNA
14714
14715#: git-rebase--interactive.sh:1045
14716msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
14717msgstr "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
14718
14719#: git-rebase--interactive.sh:1069
14720msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
14721msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
14722
14723#: git-rebase--interactive.sh:1074
14724#, sh-format
14725msgid ""
14726"You have staged changes in your working tree.\n"
14727"If these changes are meant to be\n"
14728"squashed into the previous commit, run:\n"
14729"\n"
14730" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
14731"\n"
14732"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
14733"\n"
14734" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
14735"\n"
85ea5cbf 14736"In both cases, once you're done, continue with:\n"
b67e6306
JNA
14737"\n"
14738" git rebase --continue\n"
14739msgstr ""
14740"Vous avez des modifications indexées dans votre copie de travail.\n"
14741"Si ces modifications devaient être ajoutées\n"
14742"dans le commit précédent, lancez :\n"
14743"\n"
14744" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
14745"\n"
14746"Si elles devaient aller dans un nouveau commit, lancez :\n"
14747"\n"
14748" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
14749"\n"
14750"Dans les deux cas, une fois fini, continuez avec :\n"
14751"\n"
14752" git rebase --continue\n"
14753
14754#: git-rebase--interactive.sh:1091
14755msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
14756msgstr ""
14757"Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
14758
14759#: git-rebase--interactive.sh:1096
14760msgid ""
14761"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
14762"first and then run 'git rebase --continue' again."
14763msgstr ""
14764"Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
14765"Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
14766
14767#: git-rebase--interactive.sh:1101 git-rebase--interactive.sh:1105
14768msgid "Could not commit staged changes."
14769msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
14770
14771#: git-rebase--interactive.sh:1129
14772msgid ""
14773"\n"
14774"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
14775"To continue rebase after editing, run:\n"
14776" git rebase --continue\n"
14777"\n"
14778msgstr ""
14779"\n"
14780"Vous êtes en train d'éditer le fichier todo d'un rebasage interactif en "
14781"cours.\n"
14782"Pour continuer le rebasage après édition, lancez :\n"
14783" git rebase --continue\n"
14784"\n"
14785
85ea5cbf 14786#: git-rebase--interactive.sh:1137 git-rebase--interactive.sh:1295
b67e6306
JNA
14787msgid "Could not execute editor"
14788msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
14789
85ea5cbf 14790#: git-rebase--interactive.sh:1150
b67e6306
JNA
14791#, sh-format
14792msgid "Could not checkout $switch_to"
14793msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
14794
85ea5cbf 14795#: git-rebase--interactive.sh:1155
b67e6306
JNA
14796msgid "No HEAD?"
14797msgstr "Pas de HEAD ?"
14798
85ea5cbf 14799#: git-rebase--interactive.sh:1156
b67e6306
JNA
14800#, sh-format
14801msgid "Could not create temporary $state_dir"
14802msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
14803
85ea5cbf 14804#: git-rebase--interactive.sh:1158
b67e6306
JNA
14805msgid "Could not mark as interactive"
14806msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
14807
85ea5cbf 14808#: git-rebase--interactive.sh:1168 git-rebase--interactive.sh:1173
b67e6306
JNA
14809msgid "Could not init rewritten commits"
14810msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
14811
85ea5cbf 14812#: git-rebase--interactive.sh:1273
b67e6306
JNA
14813#, sh-format
14814msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
14815msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
14816msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
14817msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
14818
85ea5cbf 14819#: git-rebase--interactive.sh:1278
b67e6306
JNA
14820msgid ""
14821"\n"
14822"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
14823"\n"
14824msgstr ""
14825"\n"
14826"Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
14827"\n"
14828
85ea5cbf 14829#: git-rebase--interactive.sh:1285
b67e6306
JNA
14830msgid "Note that empty commits are commented out"
14831msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
14832
14833#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
14834#, sh-format
14835msgid "usage: $dashless $USAGE"
14836msgstr "usage : $dashless $USAGE"
14837
14838#: git-sh-setup.sh:190
14839#, sh-format
14840msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
14841msgstr ""
14842"Impossible de se placer dans le répertoire $cdup, la racine de la copie de "
14843"travail"
14844
14845#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
14846#, sh-format
14847msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
14848msgstr "fatal : $program_name ne peut pas être utilisé sans copie de travail."
14849
14850#: git-sh-setup.sh:220
14851msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
14852msgstr "Impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
14853
14854#: git-sh-setup.sh:223
14855msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
14856msgstr ""
14857"Impossible de réécrire les branches : vous avez des modifications non "
14858"indexées."
14859
85ea5cbf
JNA
14860#: git-sh-setup.sh:226
14861msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
14862msgstr ""
14863"impossible de tirer avec rebasage. Vous avez des modifications non indexées."
14864
b67e6306
JNA
14865#: git-sh-setup.sh:229
14866#, sh-format
14867msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
14868msgstr "$action est impossible : vous avez des modifications non indexées."
14869
14870#: git-sh-setup.sh:242
14871msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
14872msgstr ""
14873"Impossible de rebaser : votre index contient des modifications non validées."
14874
85ea5cbf
JNA
14875#: git-sh-setup.sh:245
14876msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
14877msgstr ""
14878"impossible de tirer avec rebasage : votre index contient des modifications "
14879"non validées."
14880
b67e6306
JNA
14881#: git-sh-setup.sh:248
14882#, sh-format
14883msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
14884msgstr ""
14885"$action est impossible : votre index contient des modifications non validées."
14886
85ea5cbf
JNA
14887#: git-sh-setup.sh:252
14888msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
14889msgstr "De plus, votre index contient des modifications non validées."
14890
b67e6306
JNA
14891#: git-sh-setup.sh:372
14892msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
14893msgstr ""
14894"Vous devez lancer cette commande depuis la racine de votre copie de travail."
14895
14896#: git-sh-setup.sh:377
14897msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
14898msgstr "Impossible de déterminer le chemin absolu du répertoire git"
14899
85ea5cbf
JNA
14900#~ msgid "Could not write to %s"
14901#~ msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
14902
14903#~ msgid "Error wrapping up %s."
14904#~ msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
14905
14906#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
14907#~ msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
14908
14909#~ msgid "Cannot revert during another revert."
14910#~ msgstr "Impossible d'annuler un commit pendant l'annulation d'un commit."
14911
14912#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
14913#~ msgstr "Impossible de picorer pendant un autre picorage."
14914
14915#~ msgid "Could not parse line %d."
14916#~ msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
14917
14918#~ msgid "Could not open %s"
14919#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
14920
14921#~ msgid "Could not read %s."
14922#~ msgstr "Impossible de lire %s."
14923
14924#~ msgid "Could not format %s."
14925#~ msgstr "Impossible de formater %s."
14926
14927#~ msgid "%s: %s"
14928#~ msgstr "%s : %s"
14929
14930#~ msgid "cannot open %s: %s"
14931#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
14932
14933#~ msgid "You need to set your committer info first"
14934#~ msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
14935
b67e6306
JNA
14936#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
14937#~ msgstr "Ceci est le deuxième message de validation :"
14938
14939#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
14940#~ msgstr "Ceci est le troisième message de validation :"
14941
14942#~ msgid "This is the 4th commit message:"
14943#~ msgstr "Ceci est le quatrième message de validation :"
14944
14945#~ msgid "This is the 5th commit message:"
14946#~ msgstr "Ceci est le cinquième message de validation :"
14947
14948#~ msgid "This is the 6th commit message:"
14949#~ msgstr "Ceci est le sixième message de validation :"
14950
14951#~ msgid "This is the 7th commit message:"
14952#~ msgstr "Ceci est le septième message de validation :"
14953
14954#~ msgid "This is the 8th commit message:"
14955#~ msgstr "Ceci est le huitième message de validation :"
14956
14957#~ msgid "This is the 9th commit message:"
14958#~ msgstr "Ceci est le neuvième message de validation :"
14959
14960#~ msgid "This is the 10th commit message:"
14961#~ msgstr "Ceci est le dixième message de validation :"
14962
14963#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
14964#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
14965
14966#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
14967#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
14968
14969#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
14970#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
14971
14972#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
14973#~ msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
14974
14975#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
14976#~ msgstr "Le premier message de validation sera ignoré :"
14977
14978#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
14979#~ msgstr "Le deuxième message de validation sera ignoré :"
14980
14981#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
14982#~ msgstr "Le troisième message de validation sera ignoré :"
14983
14984#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
14985#~ msgstr "Le quatrième message de validation sera ignoré :"
14986
14987#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
14988#~ msgstr "Le cinquième message de validation sera ignoré :"
14989
14990#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
14991#~ msgstr "Le sixième message de validation sera ignoré :"
14992
14993#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
14994#~ msgstr "Le septième message de validation sera ignoré :"
14995
14996#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
14997#~ msgstr "Le huitième message de validation sera ignoré :"
14998
14999#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
15000#~ msgstr "Le neuvième message de validation sera ignoré :"
15001
15002#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
15003#~ msgstr "Le dixième message de validation sera ignoré :"
15004
15005#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
15006#~ msgstr "le ${n}ième message de validation sera ignoré :"
15007
15008#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
15009#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
15010
15011#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
15012#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
15013
15014#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
15015#~ msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
15016
15017#~ msgid "could not run gpg."
15018#~ msgstr "impossible de lancer gpg."
15019
15020#~ msgid "gpg did not accept the data"
15021#~ msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
15022
15023#~ msgid "unsupported object type in the tree"
15024#~ msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
15025
15026#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
15027#~ msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
15028
15029#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
15030#~ msgstr "Chemin non traité ??? %s"
15031
15032#~ msgid "Error wrapping up %s"
15033#~ msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
15034
15035#~ msgid "Cannot %s during a %s"
15036#~ msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
15037
15038#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
15039#~ msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
15040
15041#~ msgid "could not open %s for writing"
15042#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
15043
15044#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
15045#~ msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
15046
15047#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
15048#~ msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
15049
15050#~ msgid "read of %s failed"
15051#~ msgstr "échec de la lecture de %s"
15052
15053#~ msgid "could not write branch description template"
15054#~ msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche"
15055
15056#~ msgid "corrupt index file"
15057#~ msgstr "fichier d'index corrompu"
15058
15059#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
15060#~ msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
15061
15062#~ msgid "Checking connectivity... "
15063#~ msgstr "Vérification de la connectivité... "
15064
15065#~ msgid " (unable to update local ref)"
15066#~ msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
15067
15068#~ msgid "Reinitialized existing"
15069#~ msgstr "existant réinitialisé"
15070
15071#~ msgid "Initialized empty"
15072#~ msgstr "vide initialisé"
15073
15074#~ msgid " shared"
15075#~ msgstr " partagé"
15076
15077#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
15078#~ msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
15079
b67e6306
JNA
15080#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
15081#~ msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
15082
15083#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
15084#~ msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
15085
15086#~ msgid " and with remote"
15087#~ msgstr " et avec la distante"
15088
15089#~ msgid "removing '%s' failed"
15090#~ msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
15091
15092#~ msgid "program error"
15093#~ msgstr "erreur du programme"
15094
15095#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
15096#~ msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
15097
15098#~ msgid ""
15099#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
15100#~ "from"
15101#~ msgstr ""
15102#~ "Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
15103#~ "nouveau depuis"
15104
15105#~ msgid ""
15106#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
15107#~ "repo"
15108#~ msgstr ""
15109#~ "utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le "
15110#~ "dépôt correct"
15111
15112#~ msgid ""
15113#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
15114#~ "option."
15115#~ msgstr ""
15116#~ "ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
15117#~ "l'option '--name'."
15118
15119#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
15120#~ msgstr ""
15121#~ "La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire ."
15122#~ "git"
15123
15124#~ msgid ""
15125#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
15126#~ "history)"
15127#~ msgstr ""
15128#~ "(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout "
15129#~ "son historique)"
15130
955efd65
JNA
15131#~ msgid "'%s': %s"
15132#~ msgstr "'%s' : %s"
15133
15134#~ msgid "unable to access '%s': %s"
15135#~ msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
15136
15137#~ msgid "could not open '%s' for reading: %s"
15138#~ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture : %s"
15139
15140#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
15141#~ msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture : %s"
15142
15143#~ msgid " git branch -d %s\n"
15144#~ msgstr " git branch -d %s\n"
15145
15146#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
15147#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
15148
15149#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
15150#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
15151
15152#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
15153#~ msgstr ""
15154#~ "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
15155#~ "continuer"
15156
15157#~ msgid "could not verify the tag '%s'"
15158#~ msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
15159
15160#~ msgid "failed to remove: %s"
15161#~ msgstr "échec de la suppression de %s"
15162
15163#~ msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
15164#~ msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
15165
15166#~ msgid ""
15167#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
15168#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
15169#~ msgstr ""
15170#~ "Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
15171#~ "Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
15172
7a2c7e58
JNA
15173#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
15174#~ msgstr ""
15175#~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
15176#~ "amont"
15177
3d8b14c2
JNA
15178#~ msgid "unable to parse format"
15179#~ msgstr "impossible d'analyser le format"
15180
15181#~ msgid "improper format entered align:%s"
15182#~ msgstr "format non convenable align:%s"
15183
15184#~ msgid "Could not set core.worktree in %s"
15185#~ msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
15186
15187#~ msgid ""
15188#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
15189#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
15190#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
15191#~ "\n"
15192#~ " git config --global push.default matching\n"
15193#~ "\n"
15194#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
15195#~ "\n"
15196#~ " git config --global push.default simple\n"
15197#~ "\n"
15198#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
15199#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
15200#~ "\n"
15201#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
15202#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
15203#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
15204#~ "\n"
15205#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
15206#~ "information.\n"
15207#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
15208#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
15209#~ msgstr ""
15210#~ "push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git "
15211#~ "2.0\n"
15212#~ "de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
15213#~ "le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
15214#~ "utilisez :\n"
15215#~ "\n"
15216#~ " git config --global push.default matching\n"
15217#~ "\n"
15218#~ "Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
15219#~ "utilisez :\n"
15220#~ "\n"
15221#~ " git config --global push.default simple\n"
15222#~ "\n"
15223#~ "Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
15224#~ "sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
15225#~ "\n"
15226#~ "Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
15227#~ "'simple'\n"
15228#~ "qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
15229#~ "correspondante\n"
15230#~ "que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
15231#~ " \n"
15232#~ "Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus "
15233#~ "d'information.\n"
15234#~ "(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
15235#~ "similaire\n"
15236#~ "'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps "
15237#~ "d'anciennes versions de Git)"
15238
15239#~ msgid "check|on-demand|no"
15240#~ msgstr "check|on-demand|no"
15241
15242#~ msgid "Could not append '%s'"
15243#~ msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
15244
3d8b14c2
JNA
15245#~ msgid "Missing author: %s"
15246#~ msgstr "Auteur manquant : %s"
15247
15248#~ msgid "Testing "
15249#~ msgstr "Test en cours "
15250
f938915a
JNA
15251#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
15252#~ msgstr ""
15253#~ "impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
15254#~ "passe : %s"
15255
15256#~ msgid "no such user"
15257#~ msgstr "utilisateur inconnu"
15258
ffd5159b
JNA
15259#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
15260#~ msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
15261
15262#~ msgid "object '%s' does not point to a commit"
15263#~ msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
15264
15265#~ msgid "some refs could not be read"
15266#~ msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
15267
15268#~ msgid "print only merged branches"
15269#~ msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
15270
15271#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
15272#~ msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
15273
15274#~ msgid "show usage"
15275#~ msgstr "afficher l'usage"
15276
15277#~ msgid "insanely long template name %s"
15278#~ msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
15279
15280#~ msgid "insanely long symlink %s"
15281#~ msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
15282
15283#~ msgid "insanely long template path %s"
15284#~ msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
15285
15286#~ msgid "insane git directory %s"
15287#~ msgstr "répertoire git démentiel %s"
15288
15289#~ msgid "unsupported sort specification '%s'"
15290#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
15291
15292#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
15293#~ msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
15294
15295#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
15296#~ msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
15297
15298#~ msgid "sort tags"
15299#~ msgstr "trier les étiquettes"
15300
15301#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
15302#~ msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
15303
15304#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
15305#~ msgstr ""
15306#~ "Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
15307#~ "versa"
15308
84486b1e
JNA
15309#~ msgid "false|true|preserve"
15310#~ msgstr "false|true|preserve"
15311
7a43c952
JNA
15312#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
15313#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
15314
15315#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
15316#~ msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
15317
15318#~ msgid "option %s does not accept negative form"
15319#~ msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
15320
15321#~ msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
15322#~ msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
15323
7a43c952
JNA
15324#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
15325#~ msgstr "-b et -B sont mutuellement exclusifs"
15326
7a43c952
JNA
15327#~ msgid ""
15328#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
15329#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
15330#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
15331#~ "\"."
15332#~ msgstr ""
15333#~ "Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
15334#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
15335#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
15336#~ "\"$cmdline --abort\"."
15337
15338#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
15339#~ msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
15340
15341#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
15342#~ msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
15343
15344#~ msgid ""
15345#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
15346#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
15347#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
15348#~ msgstr ""
15349#~ "Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
15350#~ "Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
15351#~ "Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
15352#~ "\"$cmdline --abort\"."
15353
15354#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
15355#~ msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
15356
15357#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
15358#~ msgstr "Application : $FIRSTLINE"
15359
15360#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
15361#~ msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
15362
15363#~ msgid ""
15364#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
15365#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
15366#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
15367#~ msgstr ""
15368#~ "Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
15369#~ "Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git "
15370#~ "add/rm <fichier>'\n"
15371#~ "si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
15372
be67fb4f
JNA
15373#~ msgid "no branch specified"
15374#~ msgstr "aucune branche spécifiée"
15375
15376#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
15377#~ msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
15378
15379#~ msgid "prune .git/worktrees"
15380#~ msgstr "éliminer .git/worktrees"
15381
7b058058
JNA
15382#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
15383#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
15384
15385#~ msgid "No such branch: '%s'"
15386#~ msgstr "Branche inconnue : '%s'"
15387
15388#~ msgid "Could not create git link %s"
15389#~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
15390
15391#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
15392#~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
15393
7298ca7b
JNA
15394#~ msgid "(detached from %s)"
15395#~ msgstr "(détaché de %s)"
15396
15397#~ msgid "No existing author found with '%s'"
15398#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
15399
15400#~ msgid "search also in ignored files"
15401#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
15402
15403#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
15404#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
15405
9905988a
JNA
15406#~ msgid "no files added"
15407#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
15408
15409#~ msgid "force creation (when already exists)"
15410#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
15411
9905988a
JNA
15412#~ msgid "slot"
15413#~ msgstr "emplacement"
15414
f507e5dd
JNA
15415#~ msgid "Failed to lock ref for update"
15416#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
15417
15418#~ msgid "Failed to write ref"
15419#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
15420
15421#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
15422#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
15423
f507e5dd
JNA
15424#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
15425#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
15426
15427#~ msgid "cannot update HEAD ref"
15428#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
15429
f507e5dd
JNA
15430#~ msgid "cannot tell cwd"
15431#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
15432
15433#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
15434#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
15435
15436#~ msgid "%s: cannot update the ref"
15437#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
15438
f7fbc357
JNA
15439#~ msgid "commit has empty message"
15440#~ msgstr "le commit a un message vide"
15441
15442#~ msgid "Failed to chdir: %s"
15443#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
15444
22338062
JNA
15445#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
15446#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
15447
15448#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
15449#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
15450
15451#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
15452#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
15453
15454#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
15455#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
15456
15457#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
15458#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
15459
15460#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
15461#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
15462
15463#~ msgid "bug"
15464#~ msgstr "bogue"
15465
22338062
JNA
15466#~ msgid ", behind "
15467#~ msgstr ", derrière "
15468
15469#~ msgid ""
15470#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
15471#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
15472#~ "anymore.\n"
15473#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
15474#~ "\n"
15475#~ " git add %s :/\n"
15476#~ " (or git add %s :/)\n"
15477#~ "\n"
15478#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
15479#~ "\n"
15480#~ " git add %s .\n"
15481#~ " (or git add %s .)\n"
15482#~ "\n"
15483#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
15484#~ "directory.\n"
15485#~ msgstr ""
15486#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
15487#~ "un\n"
15488#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
15489#~ "utilisé.\n"
15490#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
15491#~ "\n"
15492#~ " git add %s :/\n"
15493#~ " (ou git add %s :/)\n"
15494#~ "\n"
15495#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
15496#~ "\n"
15497#~ " git add %s .\n"
15498#~ " (ou git add %s .)\n"
15499#~ "\n"
15500#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
15501#~ "courant.\n"
15502
15503#~ msgid ""
15504#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
15505#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
15506#~ "removed.\n"
15507#~ "Paths like '%s' that are\n"
15508#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
15509#~ "\n"
15510#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
15511#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
15512#~ "\n"
15513#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
15514#~ "\n"
15515#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 15516#~ msgstr ""
22338062
JNA
15517#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
15518#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
15519#~ "que vous supprimez.\n"
15520#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
15521#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
15522#~ "Git.\n"
15523#~ "\n"
15524#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
15525#~ "actuelle,\n"
15526#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
15527#~ "\n"
15528#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
15529#~ "\n"
15530#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
15531#~ "votre copie de travail.\n"
15532
15533#~ msgid "key id"
15534#~ msgstr "identifiant de clé"
15535
15536#~ msgid ""
15537#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
15538#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
15539#~ msgstr ""
15540#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
15541#~ "pouvez aussi\n"
15542#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
15543#~ "d'information.\n"
15544
15545#~ msgid ""
15546#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
15547#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
15548#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
15549#~ "variable\n"
15550#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
15551#~ msgstr ""
15552#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
15553#~ "derrière\n"
15554#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
15555#~ "pourriez\n"
15556#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
15557#~ "configuration\n"
15558#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
15559#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
15560
15561#~ msgid "deleted: %s"
15562#~ msgstr "supprimé : %s"
15563
15564#~ msgid "modified: %s"
15565#~ msgstr "modifié : %s"
15566
15567#~ msgid "renamed: %s -> %s"
15568#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
15569
15570#~ msgid "unmerged: %s"
15571#~ msgstr "non fus. : %s"
15572
eadd122b
JNA
15573#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
15574#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
15575
eadd122b
JNA
15576#~ msgid ""
15577#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
15578#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."